Stufe a pellet serie 15000 ad
acqua
Descrizione tecnica - Technical description - Technische Beschreibung - Description technique
19
THE 15000 SERIES WOOD PELLET STOVES FOR WATER HEATING
Pelletsofen Serie 15000 mit Wasserführung
LES POÊLES CHAUDIÈRES À PELLETS GAMME 15000
1
20
26
12
8
10
2
11
3
18
31
27
29
14
30
32
9
4
13
21
7
6
25
28
5
16
15
17
22
24
In corso di certificazione - Certification in progress
Prüfung im Gang - En cours de certification
23
Valori rilevati a norma DIN 18 891 - Data in accordance with standard DIN n.18 891
Werte in Ahnlenung an DIN 18 891 gemessen - Valeurs suivant norme DIN 18 891
dati riferiti al modello
Pellet Plus serie 15000
EN 14785
Le stufe PELLET Plus serie 15000 sono anche
conformi ai requisiti della REGENSBURGER
NORM e della MÜNCHENER NORM,
rigorose disposizioni regionali tedesche e
della 15a B-VG austriaca.
The PELLET Plus 15000 series stoves also meet
the requirements of the most stringent German
local standards -the REGENSBURGER NORM
and MÜNCHENER NORM-, as well as of the
Austrian 15a B-VG regulation.
Die Pelletsöfen PELLET Plus Serie 15000
entsprechen auch den strengen Anforderungen
der REGENSBURGER NORM, MÜNCHENER
NORM (regionalen deutschen Vorschriften) und
dem österreichischen 15a B-VG.
Les poêles de la gamme PELLET Plus 15000
sont également conformes aux prescriptions
des réglementations locales allemandes les
plus rigoureuses -REGENSBURGER NORM et
MÜNCHENER NORM- et de la réglementation
autrichienne 15a B-VG.
R
Valori rilevati a regime
Data recorded at the following speed
Zu folgendem Drehzahlbereich entnommene Daten
Données enregistrées au régime
1
potenza termica nominale - nominal thermal output
Nennwärmeleistung - puissance calorifique nominale
15 kW
3
consumo orario pellet - pellet fuel consumption per hour
Pelletsverbrauch pro Stunde - consommation horaire granulés
3,2 kg/h
rendimento oltre - efficiency over
Wirkungsgrad über - rendement plus de
91,5 %
temperatura dei fumi - flue gas temperature
Abgastemperatur - température fumées
- Serbatoio combustibile pellet: capacità 55 kg - Pellet fuel hopper: 55 kg capacity
- Pellet-Vorratsbehälter: Behälterfüllung 55 kg Brenndauer - Réservoir à granulés de bois: capacité 55 kg
- Sistema automatico d’alimentazione pellet completamente in acciaio
- Automatic pellet fuel feeding system 100% steel screw auger
- Automatisches System der Pelletsförderung ganz aus Stahl
- Alimentation automatique par vis sans fin en acier
- Coclea per alimentazione pellet per dosaggio combustibile come da programma di funzionamento
- Screw auger feeding pellet fuel into the burn-pot according to the operating setting
- Schnecke für Pelletsförderung für die Dosierung des Brennstoffes laut Betriebsprogramm
- Vis sans fin pour approvisionnement en granulés suivant le programme de fonctionnement
19
20
4
- Condotto di caduta pellet - Pellet fuel dropping pipe
- Pelletzuführung - Tuyau de chute des granulés
21 - Struttura portante in acciaio - Steel stove body
110°C
5
tiraggio (depressione al camino) - flue draught pressure
Förderdruck - tirage
11 Pa
6
livello di potenza sonora normalizzata
normalized sound power level
Normalisierter Schall-leistungspegel
niveau de puissance acoustique normalisée
LWA 60,5 dB (A)
-
data regarding the
Pellet Plus 15000 series
Auf das Modell der
Pellet Plus Öfen Serie 15000 bezogene Daten
donnés concernant la
gamme Pellet Plus 15000
livello di pressione acustica a distanza standard
sound pressure level at a standard distance
Gleichwertiger Schalldruck bei Standard Verbraucherstellung
niveau de pression acoustique à une distance standard
peso netto - net weight
Nettogewicht- poids net
Leq(A) 51,0 dB (A)
8
9
270 kg ca. Mod. 15000
tubo uscita fumi - flue exit pipe
Rauchrohrabgang - raccordement fumées
Ø 100 mm (esterno) - external
Außendurchmesser - extérieur
tubi acqua mandata e ritorno - Delivery and return water pipes
Vorlauf- und Rücklaufanschlüsse - Tuyaux d’arrivée et retour d’eau
Ø 3/4”
tipo di combustibile pellet - size of pellet fuel
Dimensionen der Pellets - taille granulés de bois
Ø 6±0,5 mm - lungh. 5÷30 mm
length - Länge - longueur
capacità serbatoio - fuel capacity
Fassungsvermögen des Behälters - capacité du réservoir
autonomia - burn time
Autonomie - autonomie
55 kg
tensione di alimentazione - line voltage
Speisepannung - tension d’alimentation
7
245 kg ca. Mod. 15000
peso con imballo - weight with packaging
Gewicht mit Verpackung - poids avec emballage
potenza elettrica installata - power requirement
Leistungsaufnahme - installation électrique requise
2
17 h ca.
in esercizio 170 W
during operation - in Betrieb - en fonction
in accensione 450 W
during ignition cycle - bei Anzündung - lors de l’allumage
AC 230-240V ~ 50 Hz
10
11
12
13
14
15
16
17
Aria per la combustione - Combustion air
Verbrennungsluft - Air de combustion
Passaggi aria per la combustione nel bruciatore (primaria/secondaria)
Primary/secondary combustion air inlets
Kanäle der Verbrennungsluft im Brenner (primär/sekundär)
Orifices d’entrée de l’air de combustion primaire/secondaire
Bruciatore in fusione di ghisa - Cast-iron burn-pot
Brenner aus Guß - Brûleur en fonte
- Fori entrata aria secondaria - Secondary air inlet openings
- Sekundärluftöffnungen - Orifices d’entrée de l’air secondaire
- Vetro ceramico (shock termico 750°C) - 750°C thermal shock resistant ceramic glass
- Keramikglasscheibe (thermischer Schock 750°C)
- Vitre en vitrocéramique résistant à un choc thermique de 750°C
- Fascio tubiero scambiatore di calore per il riscaldamento dell’acqua
- Heat exchanger tubes for water heating
- Wärmeaustauscher für die Wassererwärmung
- Tubes d’échangeur de chaleur pour le réchauffement de l’eau
- Catalizzatore-Frangifiamma in Keramfire® - Flame distributor-catalyzer in Keramfire®
- Katalysator-Flammenverteiler aus Keramfire® - Catalyseur-diffuseur de flamme en Keramfire®
- Percorso fumi - Smoke circuit - Abgaskanal - Circuit des fumées
- Estrattore fumi - Smoke exhauster - Abgasventilator - Extracteur de fumée
- Uscita fumi Ø 100 mm - 100 mm Ø smoke outlet
- Rauchrohrabgang Ø 100 mm - Sortie de fumée Ø 100 mm
- Vano raccolta polveri dallo scambiatore
- Heat exchanger dust collecting compartment
- Staubkasten des Wärmeübertragers
- Compartiment de réception des poudres de l’échangeur de chaleur
- Cinerario del bruciatore - Burn-pot ash tray
- Aschekasten des Brenners - Décendrage du brûleur
- Cinerario della camera di combustione - Firebox ash collecting drawer
- Aschekasten des Verbrennungsraumes
- Bac à cendres de chambre de combustion
18
- Scheda elettronica con microprocessore per il controllo e la
regolazione dei parametri funzionali della stufa
- Electronic card with microprocessor responsible for operating
setting and controlling
- Elektronische Karte mit Mikroprozessor für die Kontrolle und die
Einstellung der Betriebsparameter des Ofens
- Carte électronique avec microprocesseur pour la programmation
et le contrôle du fonctionnement du poêle
- Pannello comandi - Control board - Schaltfeld - Tableau de commande
- Sensore temperatura del serbatoio - Temperature sensor on fuel hopper
- Sicherheitstemperaturbegrenzer des Behälters - Thermo-sonde du réservoir
- Tragkonstruktion aus Stahl - Corps de poêle en acier
22 - Rivestimento in maiolica refrattaria per un grande accumulo e
progressivo irraggiamento del calore
- Refractory majolica tiles for high storage and slow heat release
- Verkleidung aus Majolika-Kacheln für eine große Wärmespeicherung
und eine fortschrittliche Heizungsstrahlung
- Habillage en faïence réfractaire permettant le rayonnement graduel
de la chaleur accumulée
23 - Piedini regolabili - Adjustable feet - Regulierbare Füße - Vérins réglables
24
- Allarme porta - Open door alarm
- Türkontaktschalter - Alarme de porte ouverte
25 - Caldaia - Boiler
- Kessel - Chaudière
26 - Valvola scarico automatico aria caldaia
- Boiler automatic air vent valve
- Automatisches Luftventil des Kessels
- Soupape automatique évacuation air chaudière
27 - Valvola di sicurezza
28
-
Safety valve
Sicherheitsventil
Soupape de sécurité
Vaso di espansione - Expansion tank
Ausdehnungsgefäß - Vase d’expansion
29 - Circolatore - Circulating pump
- Umwälzpumpe - Circulateur
30 - Turbolatori - Turbolator
- Wirbler - Turbulateur
31 - Tubo mandata 3/4‘’ - Delivery pipe 3/4‘’
- Vorlaufanschluß 3/4‘’ - Tuyau d’arrivée 3/4‘’
32 - Tubo ritorno 3/4‘’ - Return pipe 3/4 ‘’
- Rücklaufanschluß 3/4’’ - Tuyau de retour 3/4‘’
Scarica

Stufe a pellet serie 15000 ad acqua