PELLET BOILER
CALDAIE A PELLET
PELLET BOILERS
CHAUDIÈRES À GRANULÉS
CALDERA A PELLET
PELLETKESSEL
KOTLY NA PELET
ПЕЛЕТНЫЙ БОЙЛЕР/КОТЕЛ
MADE IN ITALY
PB 24
PB 35
PELLET BOILER
PELLET
IL CALORE CHE RISPETTA L’AMBIENTE!
THE WARMTH THAT RESPECTS THE ENVIRONMENT!
LA CHALEUR QUI RESPECTE L’ENVIRONNEMENT!
EL CALOR QUE RESPETA EL MEDIO AMBIENTE!
DIE WÄRME, DIE DIE UMWELT RESPEKTIERT!
CIEPLO KTORE SZANUJE OTOCZENIE!
Pellet boiler è la caldaia a pellet compatta di KLOVER. Viene
realizzata in 2 modelli, PB24 e PB35, rispettivamente da
ТЕПЛО КОТОРОЕ УВАЖАЕТ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
20,8 e 34,7 kW. L’alta qualità dei materiali e dei componenti
impiegati, la struttura di grosso spessore e la coibentazione
totale del corpo caldaia assicurano affidabilità, durata nel
tempo ed ottime prestazioni. Scegli il modello più adatto
alla tua casa, schiaccia il pulsante di accensione e... goditi il
caldo di KLOVER!
The Klover Pellet Boilers are compact utility boilers. There
are two models available – the PB24 giving 20.8 kW, and the
PB35 at 34.7 kW. The combination of high quality materials,
reliable components, a solid structure and total insulation
of the boiler ensures reliability, durability and an excellent
performance.
Pellet Boiler est la chaudière compacte à granulés de chez
Klover. Elle est réalisée en 2 modèles, respectivement de 20,8
et 34,7 kW. La haute qualité des matériaux et des composants
employés, la structure de grande épaisseur et la coibentation
totale du corps de chauffe assurent fiabilité, durée dans le
temps et performances excellentes. Choisissez le modèle le
plus indiqué pour le décor de votre maison, pressez la touche
d’allumage et... jouissez de la chaleur KLOVER!
PB 24
Pellet boiler es la caldera a pellet compacta de KLOVER.
Existen 2 modelos, PB24 y PB35, respectivamente de 20,8
y 34,7 kW. La alta calidad de los materiales y componentes
utilizados, así como el gran espesor de la chapa como el
aislamiento total del cuerpo de caldera aseguran fiabilidad,
larga duración en el tiempo y óptimas prestaciones. Elija
el modelo mejor adaptado a su casa, pulsa el botón de
encendido y... disfrute del calor de KLOVER!
Der Pelletboiler ist ein kompakter Pelletskessel von Klover.
Er wird in 2 Modellen realisiert, PB24 und PB35, mit 20,8 kW
und 34,7 kW. Die hochwertigen Materialien und eingebauten
Komponente, die dicke Struktur und die Schutzisolierung
des
Kessels
sorgt
für
Zuverlässigkeit,
Haltbarkeit
und
hervorragende Leistung. Wählen Sie das für Ihr Haus geeignete
Modell aus, drücken auf den Einschaltknopf und genießen Sie
die Wärme von Klover!
Pelet boiler to kociol na pelet malych rozmiaròw firmy
KLOVER. Realizowany w dwoch modelach: PB24 o mocy
20,8 kW i PB35 - 34,7 kW. Wysoka jakosc materialòw i
czesci, gruba i solidna scianka obudowy i uszczelnienie kotla
gwarantuja bezpieczenstwo, dluga zywotnosc i optymalna
wydajnosc. Wybierz model najodpowiedniejszy dla Twojego
domu, nacisnij wlacznik i… ciesz sie cieplem KLOVERA.
Пелет бойлер это компактный пелетный котел Klover.
Производятся две модели PB 24 и PB 35, мощностью
20,8 кВт и 34,7 кВт. Изготовленны с использованием
высококачественных
деталей,
и
структура
дополнительная
материалов
увеличенного
изоляция
и
комплектующих
размера
бункера
корпуса
котла,
гарантируют долговечность, надежность и отличную
производительность. Выберите модель котороя подходит
лучше для Вас.
PB 35
PB 24
17,6 kW
91 %
La PB24 è molto compatta e, seppur da locale caldaia, ha un’
estetetica piacevole e molto curata. Tutta la componentistica
idraulica è di serie e già installata, così non avrete ulteriori
spese e non dovrete sacrificare spazio utile del vostro locale
caldaia. Due modelli, quello base solo riscaldamento oppure
quello dotato anche di produzione acqua calda sanitaria
istantanea (solo con caldaia accesa).
The PB24 is very compact and, even though it is a utility model,
it has a sleek and tidy look. All the hydraulic components are
already installed within the stove as standard, saving space
in your boiler room as well as saving money. There are two
models, one heating only and the other with a direct hot
water facility for use when the boiler is running.
MANOMETRO DI PRESSIONE FACILMENTE RAGGIUNGIBILE
La PB24 est très compacte et, bien qu’elle soit conçue pour le
local de chaufferie, elle se caractérise par son aspect plaisant et
soigné. Tous les composants hydrauliques sont de série et déjà
Easily accessible pressure gauge
Manomètre de pression aisément accessible
Manómetro de presión facilmente accesible
Manometer leicht erreichbar
Cisnieniomierz - swobodny dostep
Манометр
installés, par conséquent vous éviterez de dépenses ultérieures,
ainsi que de sacrifier d’espace utile de votre local de chaufferie.
En deux modèles, celui basique pour le simple chauffage, ou
bien celui équipé pour la production d’eau chaude sanitaire
instantanée (seulement dans l’état de chaudière allumée).
La PB24 es muy compacta y, aun siendo para una sala de
calderas, tiene una estética agradable y muy cuidada. Todos
los componentes hidráulicos vienen ya instalados de serie,
evitando así costes adicionales y no teniendo que sacrificar
espacio útil en nuestra sala de calderas. Dos modelos, uno
para solo calefacción o aquél dotado también de producción
de agua caliente sanitaria instantánea (solo con la caldera
encendida).
Der PB24 ist sehr kompakt, ist gut verarbeitet und mit
ansprechender Optik, obwohl er für den Heizungsraum
konzipiert ist. Alle Hydraulikkomponenten sind Standard
und bereits installiert, so dass Sie keine zusätzlichen Kosten
haben und keinen weiteren Platz im Heizraum benötigen.
Zwei Modelle, eines nur für die Heizung oder jenes Modell
PORTA CON VALVOLA DI SOVRAPRESSIONE
Door with pressure relief valve
Porte avec soupape de surpression
Puerta con válvula de sobrepresión
Tür mit überdruckklappe
Otwòr z zaworem nadci nienia
“Взрывной” клапан (для сброса давлении)
mit zusätzlicher Produktion von warmem Wasser (nur wenn
Kessel eingeschaltet).
Model PB24 jest malych rozmiaròw i nawet jesli przeznaczony
do kotlowni, charakteryzuje sie bardzo estetycznym wygladem.
PB 24
Wszystkie czesci hydrauliczne sa seryjnie zainstalowane, nie
PELLET
ma wiec dodatkowych kosztòw i nie ma potrzeby kreowac
specjalnego
pomieszczenia
w
kotlowni.
Dwa
modele;
podstawowy tylko do ogrzewania, drugi, z dodatkiem do
wytwarzania cieplej wody sanitarnej przeplywowej (tylko przy
zapalonym kotle).
Котел PB24 это компактная модель,предназначена для
установки в котельной зоне, эстетично аккуратная. Полностью
укомплектована серийными гидравлическими компонентами,
не требует дополнительных затрат, компактна экономит
ценное пространство в котельной зоне. Две модели котла,
в базовой комплектации для отопления и дополнительная
опция отопление и ГВС (в рабочем виде котла).
COMPONENTI IDRAULICI TUTTI DI SERIE
All hydraulic components included as standard equipment
Équipement hydraulique fourni de série
Componentes hidráulicos todos de serie
Hydraulische komponenten serienmäßig
Wszystkie czesci hydrauliczne w dotacji
Гидравлические компоненты серийные
PB 24
CONTROLLO
REMOTO
(OPZIONALE)
PB 35
27,1 kW
89,5 %
PB35 ha le stesse caratteristiche della sorella minore, solo
con una potenza maggiore e una maggiore produzione
di acqua calda sanitaria (solo con caldaia accesa). Anche
il serbatoio pellet è molto più capiente, garantendo così
un’ottima autonomia di funzionamento.
The PB35 has the same features as the PB24 but with a
higher power output to the heating and, if fitted, more heat
to the direct hot water coil. The built in pellet hopper is
larger on the PB35, giving it an even longer running time
between fills.
PORTA CON VALVOLA DI SOVRAPRESSIONE
PB35 a les mêmes caractéristiques que son frère cadet
et s’en différencie seulement par la puissance plus élevée
Door with pressure relief valve
Porte avec soupape de surpression
Puerta con válvula de sobrepresión
Tür mit überdruckklappe
Otwòr z zaworem nadci nienia
“Взрывной” клапан (для сброса давлении)
et pour une majeure production d’eau chaude sanitaire
(seulement dans l’état de chaudière allumée). De plus, le
réservoir à pellets a une capacité beaucoup plus grande,
garantissant ainsi une longue autonomie de fonctionnement.
PB35 tiene las mismas características que la hermana menor,
con la salvedad de que tiene una potencia mayor y produce
más agua caliente sanitaria (solo con la caldera encendida).
El depósito de pellet es mucho más grande, asegurando así
una buena autonomía de trabajo.
SERBATOIO PELLET CON CAPIENZA DI 75 KG
PB35 hat die gleichen Funktionen wie die jüngere Schwester,
hat aber mehr Leistung und produziert mehr heißes Wasser
(nur wenn der Kessel eingeschaltet). Auch der Pellettank
ist viel größer, und sorgt so für eine ausgezeichnete
Pellet hopper with a capacity of 75 kg
Capacité du réservoir à pellets de 75 kg
Depósito de pellet con capacidad de 75 kg
Pelletbehälter mit 75 kg fassungsvermögen
Zasobnik na pelet o pojemnosci 75 kg
Увеличенный бункер для пелета 75 кг.
Betriebsautonomie.
Model PB35 charakteryzuje sie wieksza moca od modelu
PB24, produkuje wieksza ilosc cieplej wody sanitarnej (tylko
PB 35
PELLET
z kotlem zapalonym). Duzo wiekszy zasobnik na pelet
gwarantuje dluzsza autonomie funkcjonowania.
Модель PB35 имеет те же характеристики как своя
“младшая
сестра”
но
отличается,
увеличенной
мощностью и производит горячую санитарную воду
(только в рабочем виде котла) увеличенный бак для
пелета,гарантирует большую автономность работы котла.
COMPONENTI IDRAULICI TUTTI DI SERIE
Hydraulic components are all standard
Composants hydrauliques intégrés de série
Componentes hidráulicos todos de serie
Serienmäßig eingebaute Hydraulikteile
Wszystkie elementy hydrauliczne w seri
Гидравлические компоненты серийные
PB 35
CONTROLLO
REMOTO
(OPZIONALE)
PELLET BOILER
PELLET
PB 24
PB 35
PORTATA TERMICA NOMINALE
NOMINAL HEAT INPUT
CAPACITÉ THERMIQUE NOMINALE
CAPACIDAD TÉRMICA NOMINAL
NENNWÄRMEBELASTUNG
NOMINALNA MOC CIEPLNA
НОМИНАЛЬНЫЙ РАСХОД ТЕПЛА
кВт
kW
20,8
34,8
POTENZA TERMICA NOMINALE RESA
ALL’ACQUA (MINIMA)
NOMINAL HEAT OUTPUT TO WATER
(REDUCED)
PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE
RESTITUÉE À L’EAU (RÉDUITE)
POTENCIA TÉRMICA NOMINAL
CEDIDA AL AGUA (REDUCIDA)
DEM WASSER GELIEFERTE
NENNHEIZLEISTUNG (REDUZIERTE)
NOMINALNA MOC CIEPLNA
ODDANA WODZIE (NISKA)
НОМИНАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ
ТЕПЛООБМЕНОГО ЭЛЕМЕНТА
(УМЕНЬШЕННОЕ)
кВт
kW
17,6 (5,2)
27,1 (7,6)
RENDIMENTO A POTENZA NOMINALE
EFFICIENCY AT RATED POWER
(REDUCED)
RENDEMENT À PUISSANCE NOMINALE
(RÉDUITE)
RENDIMIENTO A POTENCIA
NOMINAL (REDUCIDA)
WIRKUNGSGRAD BEI
(REDUZIERTER) NENNHEIZLEISTUNG
SPRAWNOŚĆ PRZY MOCY
ZNAMIONOWEJ (OBNIŻONA)
КПД ПРИ НОМИНАЛЬНОЙ
МОЩНОСТИ (УМЕНЬШЕННОЕ)
%
%
91
89,5
RENDIMENTO ALL’ACQUA A POTENZA
NOMINALE (MINIMA)
EFFICIENCY DELIVERED TO WATER AT
RATED HEAT OUTPUT (MINIMUM)
RENDEMENT À L’EAU À LA PUISSANCE
NOMINALE (MINIMALE)
RENDIMIENTO AL AGUA A POTENCIA
NOMINAL (MÌNIMA)
WIRKUNGSGRAD ANS WASSER BEI
NENNLEISTUNG (BEI MINIMALER
LEISTUNG)
WYDAJNOSC ODDANA W OBIEG
WODY PRZY NOMINALNEJ MOCY
(MINIMALNEJ)
ТЕПЛООТДАЧА ВОДЕ НОМИНАЛЬНАЯ
%
ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ
%
84,6 (80,0)
77,9 (73,0)
CO MISURATO AL 10% DI OSSIGENO
A POTENZA NOMINALE (RIDOTTA)
CO MEASURED AT 10% OXYGEN AT
RATED POWER (REDUCED)
CO MESURÉ À 10% D’OXYGÈNE À
PUISSANCE NOMINALE (RÉDUITE)
CO MEDIDO AL 10% DE OXÍGENO A
POTENCIA NOMINAL (REDUCIDA)
CO GEMESSEN AN 10%
SAUERSTOFF BEI (REDUZIERTER)
NENNHEIZLEISTUNG
CO MIERZONA PRZY 10% TLENU PRZY
MOCY NOMINALNEJ (OBNIŻONA)
СО ПРИ 10% КИСЛОРОДА В РЕЖИМЕ
НОМИНАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ
(УМЕНЬШЕННОЕ)
%
%
0,012 (0,146)
0,211 (0,047)
TIRAGGIO MINIMO RICHIESTO
AL CAMINO
MINIMUM FLUE DRAUGHT
REQUIREMENT
TIRAGE MINIMUM IMPOSÉ DE LA
CHEMINÉE
TIRO MÍNIMO REQUERIDO POR
LA CHIMENEA
MINDESTBEDARF AN LUFTZUG IM
SCHORNSTEIN
NOMINALNY WYMAGANY CIĄG
KOMINA
МИНИМАЛЬНАЯ ТЯГА В
ДЫМОХОДЕ
Па
Pa
12
12
VOLUME RISCALDABILE CON
FABBISOGNO DI 35 KCAL/m3
(45 KCAL/m3)
HEATABLE SPACE WITH A DEMAND
OF 35 KCAL/m3 (45 KCAL/m3)
VOLUME CHAUFFABLE AVEC BESOIN
DE 35 KCAL/m3 (45 KCAL/m3)
VOLUMEN A CALENTAR CON
REQUERIMIENTO 35 KCAL/m3
(45 KCAL/m3)
BEHEIZBARES VOLUMEN NACH DEM
BEDARF AN 35 KCAL/m3
(45 KCAL/m3)
OBJĘTOŚĆ OGRZEWANIA Z
ZAPOTRZEBOWANIEM DO 35 KCAL/m3
(45 KCAL/m3)
ОТАПЛЕВАЕМЫЙ ОБЪЁМ ПРИ
ПОТРЕБНОСТИ 35 ККАЛ/M3
(45 ККАЛ/M3)
м3
m3
435 (340)
665 (520)
CAPACITÀ SERBATOIO PELLET
PELLET TANK CAPACITY
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR À PELLET
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO
DE PELLET
FASSUNGSVERMÖGEN
PELLETBEHÄLTER
POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA NA PELLET
ЁМКОСТЬ БАКА ДЛЯ ПЕЛЛЕТА
Кг
Kg
47
70
CONSUMO ORARIO DI PELLET ALLA
POTENZA MINIMA (MASSIMA)
HOURLY PELLET CONSUMPTION AT
MINIMUM (MAXIMUM)
CONSOMMATION HORAIRE DE PELLET
À LA PUISSANCE MINIMAL (MAXIMAL)
CONSUMO HORARIO DE PELLET
A LA POTENCIA MÍNIMA (MÁXIMA)
STÜNDLICHER PELLET-VERBRAUCH
BEI MINIMALER (MAXIMALER)
LEISTUNG
GODZINOWE ZUŻYCIE PELETU DO
MINIMALNEJ (MAKSYMALNEJ) MOCY
РАСХОД В ЧАС ПЕЛЛЕТОВ ПРИ
МИНИМАЛЬНОЙ-МАКСИМАЛЬНОЙ
МОЩНОСТИ
Кг/ч
Kg/h
1,3 (4,3)
2,2 (7,2)
AUTONOMIA DI FUNZIONAMENTO
ALLA POTENZA MINIMA (NOMINALE)
OPERATION AUTONOMY AT MINIMUM
POWER (NOMINAL)
AUTONOMIE DE FONCTIONNEMENT À
LA PUISSANCE MINIMALE (NOMINALE)
AUTONOMÍA DE FUNCIONAMIENTO
A LA POTENCIA MÍNIMA (NOMINAL)
AUTONOME FUNKTION AUF
MINDESTLEISTUNG (NENNWERT)
AUTONOMIA PRACY PRZY
MINIMALNEJ
MOCY (NOMINALNA)
АВТОНОМИЯ РАБОТЫ ПРИ
МИНИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ
(НОМИНАЛЬНОЙ)
ч
h
36 (11)
34 (11)
POTENZA MASSIMA ASSORBITA
NELLA FASE DI ACCENSIONE
MAXIMUM POWER CONSUMPTION
DURING WARM UP PHASE
PUISSANCE MAXIMALE ABSORBÉE EN
PHASE D’ALLUMAGE
POTENCIA MÁXIMA ABSORBIDA
EN LA FASE DE ENCENDIDO
MAX. AUFGENOMMENE LEISTUNG
WÄHREND DES ANLAUFENS
MAKSYMALNY POBÓR MOCY
PODCZAS ROZPALANIA
МАКСИМАЛЬНОЕ
ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ
РОЗЖИГА ПЕЧИ
Вт
W
300
300
DIAMETRO TUBO DI SCARICO FUMI
FLUE PIPE DIAMETER
DIAMÈTRE DE SORTIE D’ÉVACUATION
DES FUMÉES
DIÁMETRO TUBO SALIDA HUMOS
DURCHMESSER
RAUCHABZUGSROHR
ŚREDNICA RURY WYDALANIA SPALIN
ДИАМЕТР ДЫМОВОЙ ТРУБЫ
мм
mm
100
100
DIAMETRO TUBO DI ASPIRAZIONE ARIA
AIR INTAKE PIPE DIAMETER
DIAMÈTRE DU TUYAU PRISE D’AIR
DIÁMETRO TUBO TOMA DE AIRE
DURCHMESSER
LUFTANSAUGUNGSROHR
ŚREDNICA RURY ZASYSANIA
POWIETRZA
ДИАМЕТР ВЫТЯЖНОЙ ТРУБЫ
ДЛЯ ВОЗДУХА
мм
mm
60
60
PRESSIONE MASSIMA DI ESERCIZIO
(CONSIGLIATA)
MAXIMUM OPERATING PRESSURE
(RECOMMENDED)
PRESSION MAXIMUM DE
FONCTIONNEMENT (PRÉCONISÉE)
PRESIÓN MÁXIMA DE TRABAJO
(RECOMENDADA)
(VORGESCHLAGENER) MAXIMALER
BETRIEBSDRUCK
MAKSYMALNE CIŚNIENIE W STANIE
ROBOCZYM (ZALECANE)
МАХИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ
ДАВЛЕНИЕ (РЕКОМЕНДУЕМОЕ)
бар
bar
2,5 (1,5)
2,5 (1,5)
VASO DI ESPANSIONE (PRECARICA)
EXPANSION TANK (PRELOAD)
[LITRES]
VASE D’EXPANSION (PRÉ GONFLÉ)
[LITRES]
VASO DE EXPANSIÓN (PRECARGA)
[LITROS]
AUSDEHNUNGSGEFÄSS (VORLAST)
[LITER]
ZBIORNIK WYRÓWNAWCZY
(WSTĘPNE NAPIĘCIE)
[LITRY]
РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ БАК
(ЗАПРАВКА ВОЗДУХОМ)
Литры
lt (bar)
(бар)
8 (1)
10 (1)
ATTACCHI IMPIANTO DI
RISCALDAMENTO
CENTRAL HEATING SYSTEM
CONNECTIONS
[INCHES]
DIAMÈTRE DE SORTIE CHAUFFAGE
[POUCES]
CONEXIONES SISTEMA DE
CALEFACCIÓN
[PULGADAS]
ANSCHLUSS AN DIE
HEIZUNGSANLAGE
[ZOLL]
WEJŚCIA DO INSTALACJI GRZEWCZEJ
[CALE]
ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЕ
ОБОГРЕВА ПОДАЧИ/ОБРАТКИ
Дюймы
Pollici
3/4”
3/4”
PESO NETTO
NET WEIGHT
POIDS NET
PESO NETO
NETTOGEWICHT
WAGA NETTO
ВЕС НЕТТО
Кг
Kg
260
330
DIMENSIONI D’INGOMBRO LxHxP
DIMENSIONS WxHxD
DIMENSION D’ENCOMBREMENT LxHxP
DIMENSIONES TOTALES LxAxA
AUSSENMASSE LxBxH
WYMIARY GABARYTU LxHxP
РАЗМЕРЫ ШxВxГ
мм
mm
660 x 1200 x 750
740x 1400 x 820
5 ANNI DI GARANZIA SUL CORPO CALDAIA
5 year warranty on the boiler
5 ans de garantie sur le corps de chauffe
5 años de garantía para el cuerpo caldera
5 Jahre Garantie auf den Kesselkörper
5 lat gwarancji na obudowę kotła
5 лет гарантия на корпус котла
2 ANNI DI GARANZIA SUI COMPONENTI
2 year warranty on component parts
2 ans de garantie sur les autres composants
2 años de garantía para sus componentes
2 Jahre Garantie auf die Bauteile
2 lata gwarancji na komponenty
2 года гарантия на все компоненты
CONFORME ALLA DIRETTIVA:
Complies with directive:
Conforme aux directives:
Según la directiva:
Vorschriftsgemäß:
Zgodny z dyrektywą:
Соответствует нормам:
NORMATIVA DI RIFERIMENTO:
Applicable standards:
Norme de référence:
Normativa de referencia:
Bezugsvorschriften:
Norma odniesienia:
Стандарты:
EN 303-5
MADE IN ITALY
LABORATORIO DI CERTIFICAZIONE:
Laboratory Certification:
Laboratoire de certification:
Laboratoire de certification:
Zertifizierung Labor:
Laboratorium certyfikacji:
Орган по сертификации:
BRITISH MICROGENERATION
CERTIFICATION SCHEME CERTIFICATE
FOR INCENTIVE SCHEMES.
SERBATOIO PELLET
AUSILIARIO
+150 kg
Il SERBATOIO PELLET AUSILIARIO ha una capacità di 150
Kg di pellet, garantisce quindi una prolungata autonomia di
funzionamento. La particolarità del serbatoio è che non ha
bisogno di corrente per funzionare poiché il pellet scende per
gravità, quindi non avrà mai rischi di rottura e non influirà sui
costi energetici della vostra casa. Può essere installato sul lato
destro o sinistro della caldaia o, se vorrete, su entrambi i lati,
raddoppiando così la capacità di pellet disponibile per la caldaia.
The auxiliary pellet tank has a capacity of 150 kg, thereby
considerably increasing the period between fills. The special
feature of the tank is that it works without electricity because
the pellet is fed by gravity. This means it can never be at risk of
breaking down and it doesn’t add to the energy costs of your
home. The auxiliary tank can be installed on either the right
or the left of the boiler or one can be mounted on both sides,
thereby doubling the amount of pellets available to the boiler.
Le réservoir à granulés supplémentaire a une capacité de 150
kg, garantissant ainsi une longue autonomie de fonctionnement.
SISTEMA DI CARICO A CADUTA
Gravity fed loading system
Système de chargement à chute par gravitation
Sistema de carga por gravedad
Fall-ladesystem
Stem zaladunku spadowy
Система действием силы тяжести пелета.
Il présente la particularité de ne pas nécessiter de courant
électrique pour s’activer puisque les granulés descendent
exclusivement par gravité, donc pas de risque de coupure et
pas d’influence sur les coûts énergétiques de votre maison. Il
peut être installé sur le côté droit ou gauche de la chaudière, ou,
si vous voulez, sur les deux côtés, doublant ainsi la quantité de
granulés disponible pour la chaudière.
El depósito de pellet auxiliar tiene una capacidad de 150 kg,
asegurando así una larga autonomía de funcionamiento. La
particularidad del depósito auxiliar es que no necesita corriente
para funcionar porque el pellet baja solo por gravedad, por lo
que no tendrá más riesgos adicionales de rotura y no influirá
sobre los costes energéticos de nuestra casa. Puede ser
instalado en el lado derecho o izquierdo de la caldera, o si se
quiere, en ambos lados, doblando así la capacidad de pellet
disponible de la caldera.
SERBATOIO CON CAPIENZA DI 150 KG
Das Pellet Hilfstank hat ein Fassungsvermögen von 150 kg und
sorgt so für eine längere Betriebsautonomie. Die Besonderheit
des Tanks ist, dass er keinen Strom braucht, um zu funktionieren,
denn die Pellets fallen durch Schwerkraft nach unten, der Tank ist
150 Kg capacity tank
Capacité du réservoir à pellets de 150 kg
Depósito con capacidad de 150 kg
Pelletbehälter mit 150 kg fassungsvermögen
Zasobnik o pojemnosci 150 kg
Бак с ёмкостью 150 кг.
also nicht anfällig für Reparaturen und beeinflusst auch nicht die
Energiekosten für Ihr Haus. Er kann entweder rechts oder links
vom Kessel montiert werden oder wenn gewünscht, auf beiden
Seiten, um die Pelletsmenge für den Kessel zu verdoppeln.
Dodatkowy zasobnik na pelet o 150 kg gwarantuje dluzsza
autonomie funkcjonowania. Zasobnik nie wymaga energii
PELLET
elektrycznej, poniewaz pelet spada swobodnie dzieki sile
grawitacji, nie ma wiec ryzyka uszkodzen, ani dodatkowych
SERBATOIO PELLET AUSILIARIO
kosztow energii w waszym domu. Moze byc zainstalowany z
prawej lub z lewej strony kotla, a nawet dwustronnie podwajajac
w ten sposòb zasòb peletu.
Дополнительный бункер для пелета имеет ёмкость 150
кг.,гарантируя
длительную
автономную
работу
котла.
Плюс дополнительного бункера, что не нуждается в
электричестве для работ потому, что пелет выпадает под
действием силы тяжести. Гарантируя долгий срок работы,
без дополнительных затрат. Возможность установки на
правой или левой стороне котла или с обоех сторон, таким
образом удвоим автономию работы котла.
INSTALLAZIONE LATERALE SEMPLICE
Simple side installation
Installation latérale facile
Instalación lateral simple
Einfache seitliche installation
Prosty montaz boczny
Лёгкое боковое установление.
SERBATOIO
DOPPIO SERBATOIO
Versione: PB - 02/15
MADE IN ITALY
KLOVER s.r.l. via A. Volta, 8 - 37047 San Bonifacio (Verona) ITALIA - Tel. +39 045 610 1859 - Fax +39 045 610 1858
FarSapere: [email protected]
www.klover.it - [email protected]
Scarica

catalogo