TERMINI E CONDIZIONI DI PRENOTAZIONE
Si prega di leggere attentamente le presenti condizioni di prenotazione, che costituiscono una parte
importante del contratto di noleggio.
Tutti i noleggi illustrati nei nostri opuscoli e nel nostro sito web sono gestiti dai marchi The Moorings di proprietà
della Moorings Italy, una società a responsabilità limitata ai sensi della normativa dello stato del Delaware, USA.
L’ufficio è registrato presso il Corporation Trust Centre, 1209 Orange Street, Wilmington, Delaware, 19801, USA.
Indirizzo principale per il mercato Italiano: 92 rue de Richelieu, 75002 Parigi, Francia. The Moorings sono indicati
in seguito con le espressioni “la Società”, “noi” o “nostro”. Tutti i noleggi sono soggetti alle seguenti condizioni:
Assicurazione:
Tutti i clienti hanno l’obbligo di sottoscrivere un’assicurazione viaggi adeguata e valida; la prenotazione sarà
accettata a condizione che questo sia stato fatto entro la data di partenza.
Si prega di fare riferimento al nostro sito web per la versione aggiornata dei termini e condizioni di
prenotazione.
Avviso importante per il noleggio di imbarcazioni in Grecia
Importante: per il charter di imbarcazioni in Grecia, operiamo in qualità di agenti della nostra consociata locale,
Hellenic Sailing Holidays SA. In base ai requisiti della normativa locale della Grecia, all’arrivo presso la nostra
base in Grecia il cliente riceverà una fattura (con un timbro indicante che è stata interamente pagata) per il
noleggio dell’imbarcazione e dovrà firmare un contratto di noleggio a parte (“Contratto di noleggio per la Grecia”)
con la nostra società locale, Hellenic Sailing Holidays SA, prima di prendere possesso dell’imbarcazione. Non
sono richiesti pagamenti aggiuntivi per il Contratto di noleggio per la Grecia o la fattura e una copia del testo del
contratto può essere fornita al cliente su richiesta prima della partenza. In caso di discrepanze tra le presenti
Condizioni generali e il Contratto di noleggio per la Grecia, prevarranno le presenti Condizioni generali. Con la
richiesta di conferma della sua prenotazione per la Grecia, il cliente accetta che operiamo in qualità di
agenti per la sua prenotazione del noleggio di imbarcazioni in Grecia, accetta le disposizioni della
presente clausola e accetta di firmare il Contratto di noleggio per la Grecia all’arrivo alla base.
Al momento di richiedere la prenotazione, il cliente accetta le norme della seguente clausola e accetta di
firmare il contratto locale all’arrivo alla base.
1. Condizioni generali
1.1 L’itinerario di navigazione non è considerato un circuito “tutto compreso” ai sensi della Direttiva 90/314/CEE
del Consiglio della Comunità Europea concernente i viaggi, le vacanze ed i circuiti “tutto compreso”.
2. Prenotazioni
2.1 Sono disponibili varie modalità per la prenotazione: direttamente per telefono, attraverso il sito web
www.morings.com (“sito web”), o tramite un’agenzia di viaggio autorizzata. Chi effettua la prenotazione
(“nominativo principale”) deve essere maggiore di 18 anni, avere la capacità e l’autorità legale di effettuare la
prenotazione, e accetta le presenti condizioni di prenotazione a nome di tutti i componenti del suo gruppo. Sia
per le prenotazioni singole sia per quelle di gruppo la Società avrà rapporti solo con il nominativo principale in
tutti i successivi scambi di corrispondenza, compresi cambiamenti, modifiche e annullamenti. Il nominativo
principale ha l’obbligo di garantire la precisione dei dettagli personali e di tutte le altre informazioni relative a tutti
gli altri viaggiatori compresi nella prenotazione e di comunicare eventuali informazioni o modifiche relative alla
prenotazione a tutti gli altri viaggiatori compresi nella prenotazione, incluse, a titolo esemplificativo e non
esaustivo, le informazioni sulle modifiche degli orari o copie delle conferme della prenotazione.
2.2 Al momento della prenotazione sarà necessario corrispondere un anticipo pari al 30% del valore della
prenotazione. Può essere necessario il pagamento di eventuali oneri non trasferibili e non rimborsabili quali
assicurazione di copertura danni all’imbarcazione e supplementi vari (carburante, cambusa, skipper, paddle
board, ecc...). I particolari saranno forniti al momento della prenotazione.
2.3 Sarà emessa una fattura per il saldo della prenotazione che va corrisposto entro e non oltre 70 giorni prima
della partenza. Per versare il saldo finale, modificare la prenotazione o esaminare ogni altro aspetto della
prenotazione si prega di contattarci. Se la prenotazione viene effettuata presso un’agenzia autorizzata, tutte le
Last updated November 7th, 2015 comunicazioni tra noi e il cliente saranno effettuate tramite quest’ultima e pertanto sarà necessario rivolgersi
subito all’agenzia, in quanto non sarà possibile apportare alcun cambiamento se non attraverso di essa.
2.4 Se la prenotazione viene effettuata meno di 70 giorni prima della partenza, sarà necessario corrispondere
l’importo completo (esclusi eventuali importi da versare sul posto) all’atto della prenotazione tramite carta di
credito o di debito. Se il saldo non viene effettuato entro la data di scadenza, la prenotazione sarà annullata e
verranno trattenuti l’acconto e altre tariffe.
2.5 Tutti i pagamenti effettuati con carta di credito (acconti, pagamenti parziali o saldo finale) possono essere
soggetti a un supplemento fino al 2% (IVA inclusa).
2.6 La prenotazione proposta deve essere effettuata tramite il modulo apposito del contratto, che potrà anche
essere un modulo elettronico, completato e firmato dal nominativo principale, che ne riceverà una copia. Se la
prenotazione viene accettata, verrà emessa una Fattura di conferma della prenotazione, anche per via
elettronica. In base alla sezione 2.8 di seguito, il contratto sarà valido a partire dalla data di emissione della
Fattura di conferma della prenotazione o, in caso di prenotazione entro 7 giorni dalla partenza, dal momento in
cui sarà accettato il pagamento completo del costo del charter. Verificare attentamente i dettagli della Fattura di
conferma della prenotazione e comunicare immediatamente eventuali errori. I nomi sui documenti di viaggio
devono corrispondere esattamente a quelli dei passaporti. I documenti di viaggio verranno inviati per posta o
email all’incirca 14 giorni prima della partenza e saranno emessi solo dopo la ricezione del saldo finale. La
Società declina ogni responsabilità in caso di smarrimento dei biglietti inviati per posta.
2.7 Talvolta può essere difficile confermare alcune prestazioni al momento della prenotazione. In tal caso può
essere emessa una Fattura di conferma della prenotazione; tuttavia il contratto relativo ad accordi non confermati
sarà stilato solo quando avremo inviato una conferma scritta. Il cliente sarà tempestivamente informato delle
eventuali modifiche al momento della prenotazione (prima dell’emissione della Fattura di conferma della
prenotazione), comprese eventuali variazioni di prezzo. Se le eventuali modifiche non sono accettabili, il cliente
avrà diritto ad annullare la prenotazione e riceverà un rimborso completo, purché la comunicazione sia effettuata
entro 7 giorni dal ricevimento della modifica del contratto.
2.8 È possibile registrarsi in anticipo, prima della comunicazione ufficiale della flotta. Le opzioni effettuate con
oltre 11 mesi in anticipo sono soggette a disponibilità e prezzi. Al momento della richiesta sarà necessario
corrispondere un acconto; non esiste obbligo legale per nessuna delle parti fino alla conferma della prenotazione
e dei prezzi, ed entrambi possono ritirarsi senza sanzioni fino al momento della conferma della prenotazione.
Quando la flotta sarà confermata, al cliente sarà offerta un’opzione di prenotazione prioritaria e gli saranno
comunicati i dati sull’imbarcazione e il giorno della partenza. Se la prenotazione viene confermata come sopra,
l’importo versato sarà trasferito in un conto. Se la proposta finale non dovesse essere adeguata il cliente avrà
diritto di recesso e al rimborso dell’acconto, oppure potrà trasferire la somma su un’altro noleggio con The
Moorings. Una fattura di conferma apposita verrà emessa quando l’imbarcazione è stata confermata.
2.9 Le tasse di soggiorno e le altre tasse possono essere modificate senza preavviso. La Società declina ogni
responsabilità relativamente a tali spese, che dovranno essere corrisposte dal cliente e non sono incluse nel
prezzo del noleggio.
2.10 La sicurezza personale del cliente è importantissima per noi. Pertanto al momento della prenotazione è
indispensabile che il cliente ci informi di eventuali disturbi di salute o di altra natura, che potrebbero avere
ripercussioni sulla vacanza.
2.11 Una clausola della prenotazione è l’obbligo da parte del cliente e di tutti i componenti del suo gruppo di
fornire determinate informazioni che possono essere inviate alle autorità di governo e alle agenzie di controllo e
sicurezza di frontiera ai fini della sicurezza e delle misure antiterrorismo. Si tratta delle Informazioni Passeggeri
API. Le informazioni da fornire obbligatoriamente comprendono, a titolo esemplificativo e non esaustivo, il nome
completo riportato sul passaporto o nei documenti di viaggio, sesso, data di nascita, tipo di documento di viaggio,
nazione di emissione e data di scadenza e, per i viaggi negli Stati Uniti, il Paese di residenza e l’indirizzo del
primo pernottamento.
Last updated November 7th, 2015 2.12 La Società può trasferire la prenotazione a un’altra agenzia del gruppo, senza alcuna ripercussione sugli
accordi di navigazione per il noleggio.
2.13 Effettuando la prenotazione si conferma che il cliente e/o i componenti del suo equipaggio/gruppo hanno la
capacità e la competenza di governare un’imbarcazione nelle condizioni e nell’area di crociera del noleggio, in
linea con le normative delle autorità portuali come indicato sul punto vendita. Il Nominativo principale è
responsabile dei documenti necessari alla navigazione in tale area.
2.14 Se la prenotazione si effettua attraverso il nostro sito o in altre circostanze si è scelto di avere contatti
tramite la posta elettronica, le comunicazioni si svolgeranno attraverso l’indirizzo email fornito dal cliente. Per
esempio, per inviare conferme, biglietti e annullamenti elettronici etc. si suppone che l’indirizzo email sia corretto
e che il cliente sia a conoscenza dei rischi associati all’utilizzo di questa forma di comunicazione. Potrebbe
essere necessario contattarci attraverso il nostro call centre o per iscritto come richiesto nelle presenti Clausole
di Prenotazione. Se fosse necessario contattare il cliente, invitiamo il cliente a trasmetterci le Sue coordinate
telefoniche.
2.15 Le date e i programmi dei nostri soggiorni sono dati a titolo indicativo e possono essere modificati.
3. Prezzi e supplementi
3.1 Tutti i prezzi da noi specificati sono corretti alla data di pubblicazione, ma ci riserviamo il diritto di apportare
modifiche saltuariamente. I prezzi comprendono un costo per il carburante preventivato alla data della
pubblicazione. I prezzi sul nostro sito web sono aggiornati regolarmente. Nell’improbabile evento di un errore
amministrativo che porti alla pubblicazione o all’indicazione in preventivo di un prezzo scorretto, ci riserviamo il
diritto di correggerlo. Le offerte promozionali non possono essere cumulabili se non espressamente dichiarato e
possono essere ritirate in qualunque momento. Tutti i preventivi sono provvisori fino alla Conferma scritta e
Fattura. Prima di effettuare una prenotazione indicheremo il prezzo aggiornato del noleggio selezionato,
compreso il costo di eventuali supplementi, passaggi di categoria o servizi aggiuntivi richiesti dal cliente. I prezzi
indicati nel presente opuscolo si basano sui tassi di cambio pubblicati al momento in cui l’opuscolo è stato
stampato.
3.2 La variazioni delle spese di trasporto, inclusi a titolo esemplificativo il costo del carburante, quote, tasse, IVA
o altre imposte sulle entrate o compensi imponibili per servizi come tariffe di imbarco o sbarco presso i porti e i
tassi di cambio, possono generare delle variazioni sul costo della vostra prenotazione anche dopo l’avvenuta
prenotazione. Non ci saranno tuttavia cambiamenti entro 30 giorni dalla partenza. Noi ci assumeremo, senza
addebitarlo, l’onere di eventuali aumenti equivalenti al 2% del prezzo della vacanza organizzata, esclusi premi
assicurativi e tariffe relative alle modifiche. Ogni importo superiore sarà addebitato al cliente, insieme a un
importo di €10 per persona di spese amministrative in aggiunta alla commissione necessaria per coprire le spese
di agenzia. Se tale aumento é superiore al 10% del prezzo del vostro soggiorno, verra’ proposto al cliente
un’alternativa di livello e prezzo equivalente (alla data della modifica) oppure il cliente potrà annullare la
prenotazione e ricevere un rimborso integrale, fatta eccezione per eventuali spese di modifica. Se il cliente
decide di annullare il noleggio potrà esercitare tale diritto entro 14 giorni dalla data di emissione stampata sulla
fattura finale. Se una variazione nelle nostre spese dovesse provocare una riduzione nel prezzo del noleggio non
saranno effettuati rimborsi per importi inferiori al 2% sul prezzo del noleggio, esclusi premi assicurativi ed
eventuali tariffe per modifiche, ma la Società si impegna a versare un rimborso completo per gli importi superiori
al 2%, deduzione fatta delle spese amministrative pari a €10 a persona. Importante: il soggiorno non viene
sempre acquistato nella valuta locale e alcune apparenti modifiche non hanno ripercussioni sul prezzo del
soggiorno a causa di clausole contrattuali e d’altre protezioni finaziarie in vigore.
3.3 In tutti i casi la Società prenderà in considerazione solo un adeguato rimborso dei premi assicurativi versati,
se il cliente può dimostrare l’impossibilità di trasferire o riutilizzare la polizza.
3.4 Le date e gli itinerari illustrati dei nostri programmi, soprattutto quelli relativi alle nostre flottiglie, sono
indicativi e soggetti a modifiche.
4. Modifica o annullamento della prenotazione
4.1 Se dopo l’emissione della fattura di prenotazione, il cliente apporta una modifica alla prenotazione esistente,
oppure desidera cambiare il suo soggiorno o modificare la data di partenza, cercheremo di effettuare le
modifiche, secondo disponibilità, a condizione che la comunicazione scritta pervenuta sia stata inviata dal
Last updated November 7th, 2015 nominativo principale e che siano stati versati gli adeguati compensi amministrativi come indicato di seguito. Se
la prenotazione confermata è solo per il noleggio di imbarcazioni (ossia, non include voli o altri servizi acquistati
da noi) fornito interamente da noi, non addebiteremo supplementi per la modifica della prenotazione nelle
seguenti circostanze:


Per correggere nomi, cognomi o titoli errati
Per modificare i membri dell’equipaggio (a condizione che non sia modificato il nominativo principale)
fino a 40 giorni prima della partenza
Se il cliente desidera modificare i membri dell’equipaggio nei 40 giorni che precedono la partenza, sarà applicata
una commissione di €30 per ogni modifica.
Se il cliente desidera modificare la data del noleggio, oltre i 70 giorni prima della data di partenza, non saranno
applicate commissioni aggiuntive di modifica, ma sarà addebitata la differenza del costo del noleggio. Se il cliente
desidera modificare il charter entro 70 giorni dalla partenza, sarà applicata una commissione amministrativa di
€60 in aggiunta alla differenza di costo del noleggio. A titolo di ulteriore chiarimento, se la prenotazione iniziale
soggetta a modifica è, al momento della modifica, piu’ cara che la seconda scelta del cliente, quest’ultimo non
riceverà alcun rimborso. Si prega di notare che sono consentite al massimo 2 modifiche delle date della
prenotazione originale. Per modifiche effettuate entro 7 giorni dalla partenza, oltre a dover pagare tutte le spese
sopra indicate, il cliente non sarà rimborsato per i pagamenti versati per eventuali extra precedentemente
acquistati (come ad esempio per gli sport acquatici, la cambusa e le bevande) e se desidera acquistare gli stessi
extra per la nuova data, dovrà riacquistarli separatamente.
Per ulteriore chiarezza e onde evitare ogni ambiguità, le suddette spese di modifica si applicano solo alla parte
della prenotazione relativa al noleggio di imbarcazioni.
4.2 Oltre a quanto sopra stabilito, ogni modifica, che si tratti di un cambiamento di una prenotazione esistente o
di un passaggio a un altro noleggio o una modifica della data di partenza, sarà soggetta al pagamento di
eventuali spese imposte da uno dei fornitori delle diverse parti della prenotazione. Se si passa a un noleggio più
costoso di quello prenotato in origine, potrà essere richiesto un ulteriore acconto. A titolo di ulteriore chiarimento,
la Società non sarà responsabile delle parti della prenotazione prenotate in modo autonomo dal cliente.
4.3 Fatta salva la presente sezione, se il cliente non è in grado di viaggiare può cedere la prenotazione a un’altra
persona, a patto che siano soddisfatte le seguenti condizioni:
a) il cliente ci deve informare per iscritto almeno 70 giorni prima della partenza e autorizzarci a eseguire la
cessione della prenotazione;
b) la richiesta deve essere accompagnata da tutti i documenti di viaggio originali ricevuti dal cliente e dal nome,
cognome e indirizzo completo della persona alla quale desidera cedere la prenotazione (il “beneficiario”); e
c) il beneficiario è accettabile per noi, accetta la cessione e le presenti Condizioni di prenotazione e rispetta tutte
le condizioni che si applicano alla prenotazione; e
d) il beneficiario conferma di avere sottoscritto per conto proprio un’assicurazione viaggi, dato che la polizza del
cliente non può essere ceduta e il premio non può essere rimborsato; e
e) il cliente paga una commissione amministrativa minima di €40 per persona, più tutte le spese sostenute o
imposte dal fornitore che ha provveduto all’organizzazione del viaggio.
Sia il cliente che il beneficiario della cessione saranno responsabili, collettivamente e ognuno per conto proprio,
del pagamento del prezzo del noleggio e altre spese correlate.
4.4 Se il prezzo per persona dipende dal numero dei partecipanti e che quest’ultimo cambia, il prezzo sarà
nuovamente stabilito in base al nuovo numero di partecipanti
4.5 Il cliente o qualunque componente del suo gruppo ha il diritto di annullare la prenotazione in qualunque
momento, a condizione che la cancellazione venga richiesta per iscritto dal nominativo principale. La
comunicazione della cancellazione sarà valida nel momento in cui ci sarà pervenuta la comunicazione scritta.
Poiché è la Società ad affrontare le spese dal momento in cui il contratto viene confermato, tratterremo l’acconto
versato e applicheremo ulteriori tariffe di cancellazione come illustrato di seguito. Queste tariffe dipendono da
quanti giorni prima della partenza sia pervenuto l’avviso di cancellazione e rappresentano una percentuale del
costo totale della prenotazione, escluso il premio assicurativo. Se si desidera eliminare uno o più passeggeri
dalla prenotazione sarà necessario corrispondere una proporzione della relativa tariffa di cancellazione in base al
numero dei passeggeri che si desidera cancellare.
Last updated November 7th, 2015 Periodo di preavviso scritto di cancellazione
della prenotazione prima della partenza
Penale di cancellazione in %
Del costo totale della prenotazione
Più di 69 giorni
56-69 giorni (complessivi)
36-55 giorni (complessivi)
22-35 giorni (complessivi)
11-21 giorni (complessivi)
0-10 giorni (complessivi)
Perdita dell’acconto
30% del costo totale della prenotazione*
50% del costo totale della prenotazione *
70% del costo totale della prenotazione*
90% del costo totale della prenotazione *
100% del costo totale della prenotazione *
* È consigliabile sottoscrivere un’assicurazione che comprenda una copertura contro spese di cancellazione
inesigibili. Inoltre il cliente rimane responsabile dell’importo totale del proprio premio assicurativo, che non viene
rimborsato in caso di cancellazione. Alcune spese possono essere rimborsate in caso di cancellazione dell’intero
noleggio (ad es. copertura danni all’imbarcazione, supplemento carburante, tasse di navigazione) prima di
applicare le penalità di cancellazione.
4.6 Ogni comunicazione relativa al presente contratto (e in particolare eventuali richieste di cancellazione o
modifica dei dettagli della prenotazione) deve essere innoltrata per iscritto, in inglese o italiano, dal nominativo
principale e inviata per posta elettronica all’indirizzo [email protected] (telefonare anche per accertarsi che
il messaggio sia stato ricevuto) o a mezzo raccomandata con ricevuta di ritorno a: The Moorings, 92 rue de
Richelieu. 75002 Parigi, Francia.
5. Modifica o annullamento della prenotazione da parte della Società
5.1 Ci riserviamo il diritto di cancellare la prenotazione o modificare qualunque struttura, servizio o prezzo tra
quelli descritti nei nostri opuscoli o sul nostro sito. Ci adopereremo per comunicare al cliente eventuali modifiche
note all’epoca della prenotazione.
5.2 I nostri noleggi e i programmi correlati vengono organizzati con molti mesi d’anticipo e talvolta possiamo
essere costretti a cancellarne alcuni o ad apportare delle modifiche, la maggior parte delle quali sono secondarie.
Un cambiamento di imbarcazione con una di lunghezza simile (nel limite di 2 piedi = circa 60 cm) con lo stesso
numero di cabine, un cambiamento d’itinerario all’interno di un’area di crociera o un cambiamento di una base di
noleggio dove le zone di crociera rimangano uguali o simili non sono considerati importanti. Qualora un’eventuale
cambiamento importante si verificasse come necessario, vi sarà comunicato al più presto possibile. L’entità del
cambiamento dipende dalla natura del noleggio e può comprendere: modifica significativa della destinazione,
cambiamento con un’imbarcazione di dimensioni significativamente inferiori. Nell’eventualità di un cambiamento
importante, il cliente avrà le seguenti alternative:
(a) accettare il cambiamento, oppure
(b) accettare un’imbarcazione di livello e prezzo equivalente o analogo (alla data del cambiamento), se siamo in
condizione di offrirlo, oppure
(c) annullare la prenotazione. In tal caso si ha diritto al rimborso completo di ogni importo versato.
5.3 Potremmo anche essere obbligati ad annullare la prenotazione del Cliente.. Per alcuni tipi di noleggi (ad es.
Le flottiglie) è necessario un numero minimo di partecipanti. Se tale numero non viene raggiunto, ci riserviamo il
diritto di annullare la Vostra prenotazione. La prenotazione non sarà annullata meno di 70 giorni prima della data
prevista per la partenza, salvo per ragioni di forza maggiore (v. definizione di seguito), mancato pagamento del
deposito e/o del saldo o qualunque ragione al di fuori del nostro controllo. Se siamo obbligati ad annullare la
prenotazione dopo la partenza, ci impegniamo ove possibile a proporvi delle alternative adeguate. Se non siamo
in grado di offrire tali alternative o il cliente ha valide ragioni per rifiutarle, sarà riaccompagnato al punto di
partenza e i servizi eventualmente non utilizzati saranno rimborsati.
5.4 Nell’eventualità di un cambiamento importante o dell’annullamento di una prenotazione, tranne nel caso in cui
tale provvedimento derivi da circostanze di forza maggiore, consolidamento dovuto al mancato raggiungimento
dei numeri minimi, mancato pagamento del deposito e/o del saldo finale da parte del cliente o qualunque ragione
che esula dal nostro controllo, il cliente avrà diritto a un risarcimento minimo. Gli importi da corrispondere si
basano sulla seguente scala, definita in base al numero di giorni precedenti la partenza in cui viene comunicato il
cambiamento.
Last updated November 7th, 2015 Numero di giorni precedenti la partenza in cui viene comunicato un
cambiamento importante
Prima della data di scadenza del saldo
Tra la data del saldo e 29 giorni (complessivi) prima della data di partenza
Rimborso da corrispondere per
persona*
Nessun rimborso
€12,00
Tra 28 e 15 giorni (complessivi) prima della data di partenza
€24.00
Tra 14 e 8 giorni (complessivi) prima della data di partenza
€36.00
7 giorni o meno prima della data di partenza
€48.00
5.5 Questo indennizzo non pregiudica i diritti prescritti dalla legge o altri diritti legali. *Sarà corrisposto solo un
rimborso per ciascun adulto che ha pagato il viaggio completo all’atto della prenotazione. I bambini con diritto a
una tariffa ridotta riceveranno un rimborso proporzionale alla tariffa dell’adulto.
5.6 Si raccomanda di non prendere disposizioni riguardo il vostro viaggio fino al punto di partenza, e di non
organizzare alcun trasferimento che non sia rimborsabile oppure modificabile o soggetto a penali o altre spese
relative a visti o vaccinazioni fino alla conferma dell’itinerario sui documenti di partenza. Si declina ogni
responsabilità relativa alle spese relative a viaggi organizzati in tal modo che non possono quindi essere utilizzati
a causa di modifiche all’itinerario.
5.7 Costituiscono “forza maggiore” tutti gli eventi impossibili da prevedere o impedire da parte della Società o del
fornitore del servizio interessato quali (a titolo esemplificativo e non esaustivo) conflitti, minaccia di conflitti,
rivolte, sommosse, vertenze industriali, attività terroristica in essere o minacciata e relative conseguenze, disastri
naturali o nucleari, forza maggiore, problemi tecnici inevitabili e imprevedibili legati ai trasporti per ragioni al di
fuori del controllo nostro o dei nostri fornitori, chiusura o congestione di porti o aeroporti, uragani e altre
condizioni meteorologiche avverse in essere o potenziali, alluvioni, epidemie, pericoli per la salute o pandemie ed
eventi analoghi.
6. Responsabilità della Società, condizioni di trasporto e limitazioni
6.1 La Società ha l’obbligo di organizzare tali servizi e strutture con ragionevole diligenza e competenza. Se il
cliente desidera fare reclamo dovrà dimostrare l’assenza di tale diligenza e competenza. Per esempio, i livelli di
sicurezza, igiene e qualità variano in base ai diversi mezzi di trasporto e alle destinazioni che potrete incontrare
durante il vostro soggiorno. I fornitori dei servizi e delle strutture incluse nel vostro noleggio hanno l’obbligo di
rispettare gli standard locali ove essi siano forniti.
6.2 La nostra responsabilità, tranne nei casi di decesso, infortunio o malattia, è limitata au un valore massimo del
triplo del prezzo del vostro viaggio. In ogni caso la nostra responsabilità sarà limitata ai sensi e/o in conformità
con i termini di eventuali convenzioni internazionali pertinenti, come esposto di seguito. La Società va
considerata beneficiaria di ogni limitazione dei risarcimenti prevista in queste o altre convenzioni. Potete
richiedere una copia di tali convenzioni presso i nostri uffici siti: The Moorings - 92 Rue de Richelieu, 75002
Parigi – Francia.
6.3 Si declina ogni responsabilità se la causa dell’omissione nei servizi o nella prenotazione o in caso di decesso
o lesioni personali non è dovuta a un errore da parte nostra o dei nostri agenti o fornitori, perché imputabile
esclusivamente al cliente o attribuibile a un terzo estraneo al noleggio ed è imprevedibile o inevitabile o
attribuibile ai nostri dipendenti, agenti, contraenti e fornitori e al loro personale in funzioni che esulano dalle loro
mansioni o è causata da informazioni, comunque ottenute, provenienti da fonti esterne quali siti Internet di terzi o
a circostanze inconsuete o imprevedibili che esulano dal nostro controllo, con conseguenze inevitabili anche in
presenza di ogni dovuta cura, o a un evento che non sarebbe stato possibile prevedere o prevenire da parte
nostra o dei nostri agenti o fornitori, oppure relativo a danni indiretti non direttamente correlati al presente
contratto.
6.4 Se uno dei servizi o delle strutture compresi nella prenotazione o fornito da noi o da uno dei nostri fornitori è
soggetto o regolato da una convenzione internazionale e il cliente sporge reclamo contro di noi a seguito di
decesso, infortunio, perdita o danno subiti durante o a causa della fornitura di tali servizi o strutture, la nostra
responsabilità relativa all’indennizzo e/o l’importo (eventuale) dell’indennizzo sarà limitata alla convenzione
internazionale interessata (tenendo conto in ciascun caso, in base alle clausole di responsabilità, della tempistica
Last updated November 7th, 2015 del reclamo e del tipo e l’entità di eventuali danni da risarcire). Le Convenzioni internazionali valide
comprendono, a titolo esemplificativo, per quanto riguarda i trasporti per mare, la Convenzione di Atene del
1974. A titolo di ulteriore chiarimento, la Società va considerata beneficiario di ogni limitazione dei risarcimenti ai
sensi di una di queste Convenzioni o altre convenzioni internazionali valide per la prenotazione del cliente. Fatta
eccezione per quanto esposto sopra e come illustrato nelle presenti condizioni di prenotazione, si declina
qualunque responsabilità legale in caso di perdite o danni.
6.5 Se il cliente partecipa ad un’attività che non fa parte della prenotazione, il contratto per la fornitura di tali
attività sarà tra il cliente e il fornitore dell’attività. Il cliente si assume ogni rischio decidendo di partecipare a tale
attività. In caso di reclamo o di difficoltà collegate a un’attività opzionale acquistata presso un altro fornitore, il
reclamo va indirizzato al fornitore dell’attività e non a noi.
6.6 Alcune basi sono localizzate in località dove sistemazione, trasporto, sicurezza, igiene, strutture mediche e
altre infrastrutture possono essere talvolta di livello inferiore rispetto a quello normalmente previsto dal cliente. Gli
itinerari forniti per ciascun noleggio sono solo indicativi e non rappresentano obbligo contrattuale per noi. Le
modifiche a un itinerario possono essere dovute a situazioni politiche locali, annullamento di voli, guasti
meccanici, limitazioni di frontiera, malattie o altre circostanze imprevedibili. Se possibile sarà offerto un rimborso
proporzionale per i servizi non utilizzati.
6.7 Se si rendesse necessario il ricorso a cure mediche durante il vostro soggiorno, per raggiungere la struttura
medica più vicina potrebbero essere necessari ore o giorni di viaggio in imbarcazioni o altri mezzi non veicolari.
La struttura medica in cui il cliente riceve le cure può non avere gli stessi standard degli ospedali o degli
ambulatori nel suo Paese d’origine. Il personale medico curante può avere difficoltà a esprimersi in un’altra lingua
o non avere la stessa preparazione del personale medico nel paese d’origine. Il cliente inoltre accetta che
l’evacuazione di emergenza possa non essere disponibile nel luogo dove si trova la vostra imbarcazione e che le
strutture e le cure mediche a bordo dell’imbarcazione siano limitate. Le decisioni prese dal nostro personale sono
legate a diversi modi di percepire e valutare una situazione. Il cliente ne è consapevole e accetta di seguire
queste decisioni.
6.8 Attenzione: le operazioni di soccorso possono subire variazioni in caso di difficoltà operative o condizioni
meteorologiche avverse.
7. Reclami
7.1 Se il cliente ha un reclamo da fare durante il suo soggiorno, deve immediatamente comunicarlo al nostro
rappresentante locale e al relativo fornitore del servizio e deve contattarci se è necessario un intervento da parte
nostra. Se l’intervento non è soddisfacente per il cliente è necessario comunicarlo entro 35 dalla data di ritorno
indirizzando un reclamo scritto a The Moorings, 92 rue de Richelieu. 75002 Parigi, Francia o inviandoci un
messaggio email all’indirizzo [email protected] e riportando il codice della prenotazione e tutte le
informazioni pertinenti. Risponderemo alla comunicazione scritta entro 7 giorni, con l’obiettivo di fornire una
risposta completa entro 28 giorni.
8. Particolari dell’assicurazione
8.1 È consigliato sottoscrivere una polizza assicurativa contro ogni possibile rischio e soprattutto per gli eventi di
forza maggiore. È obbligatorio avere con sé prova dell’assicurazione da esibire in caso di ragionevole richiesta
da parte dei dipendenti o fornitori della Società.
9.Copertura danni all’imbarcazione e depositi cauzionali
9.1 Per tutti i noleggi da noi proposti, il cliente si impegna a coprire i danni accidentali, il furto o perdita
dell’imbarcazione e delle attrezzature ausiliarie cosi’ come la responsabilità civile sottoscrivendo l’assicurazione
di Copertura danni all’imbarcazione (Opzione 1) e/o versando un Deposito cauzionale (Opzione 2) alla base o
come indicato di seguito.
9.2 Se il cliente o il suo equipaggio causano, per negligenza accertata oppure per condoota imprudente, danni o
perdite all’imbarcazione o a beni di proprietà di terzi e il cliente ha scelto l’opzione del deposito cauzionale il
cliente sarà responsabile di tutte le perdite e i danni da noi sostenuti e il pagamento del deposito cauzionale non
limiterà o cancellerà il nostro diritto al risarcimento.
Last updated November 7th, 2015 9.3 Se l’imbarcazione e/o il suo contenuto avessero subito danni o perdite durante il periodo del noleggio a causa
di grave negligenza o condotta imprudente, il cliente sarà responsabile di tutte le perdite e i danni da noi
sostenuti e il pagamento del deposito cauzionale o dall’acquisto di un’assicurazione di Copertura danni
all’imbarcazione non limiterà o cancellerà il nostro diritto al risarcimento. A titolo esemplificativo e non esaustivo,
gli esempi di grave negligenza o condotta imprudente comprendono la navigazione al di fuori dei limiti di zone e/o
orari prestabiliti, la gestione dell’imbarcazione sotto l’influenza dell’alcool e/o della droga, l’insufficiente
equipaggio e la mancanza di controllo dell’imbarcazione.
9.4 Durante il processo di prenotazione il cliente può acquistare un’assicurazione di Copertura danni
all’imbarcazione (e corrispondere un deposito cauzionale rimborsabile) o versare un deposito cauzionale come
illustrato di seguito. Non sarà possibile procedere con la prenotazione se non si accetta una delle alternative; per
avere conferma della prenotazione il cliente deve soddisfare i requisiti della presente clausola e corrispondere i
pagamenti richiesti.
Opzione 1: Copertura danni all’imbarcazione
Se il cliente acquista l’assicurazione Copertura danni all’imbarcazione l’importo verrà aggiunto alla prenotazione.
Durante le fasi della prenotazione il costo della Copertura danni all’imbarcazione sarà indicato e aggiunto a
quello complessivo del noleggio. Inoltre il cliente dovrà versare una somma compresa tra € 600 e € 4.548, in
base alla lunghezza della sua imbarcazione come deposito cauzionale all’arrivo di quest’ultima alla base. Il
deposito cauzionale sarà trattenuto prima dell’imbarco e in caso non venisse corrisposto ci riserviamo di
annullare la prenotazione senza ulteriore responsabilità e senza alcun diritto al rimborso e il cliente non potrà
proseguire con il noleggio.
Opzione 2: Deposito cauzionale
Se il cliente sceglie il Deposito cauzionale dovrà corrispondere una somma compresa tra € 2.400 e € 9.090, in
base alla lunghezza dell’imbarcazione, come deposito cauzionale all’arrivo alla base, che sarà trattenuto prima
dell’imbarco. In caso di mancato versamento ci riserviamo di annullare la prenotazione senza ulteriore
responsabilità e senza alcun diritto al rimborso e il cliente non potrà proseguire con il noleggio.
Tariffe giornaliere di copertura danni all’imbarcazione (YDW) e depositi cauzionali per le imbarcazioni a vela The
Moorings (monoscafi e catamarani)
Opzioni del cliente
OPZIONE 1
Pagare una tariffa giornaliera in
anticipo e ridurre il deposito
cauzionale da pagare alla base
OPZIONE 2
Nessuna tariffa giornaliera in
anticipo, ma pagare un importo
notevolmente superiore per il
deposito cauzionale alla base
Misure imbarcazione
Fino a 40 piedi
41 – 52 piedi
53 – 57 piedi
58 piedi e più
Tariffa giornaliera in EUR
€40
€44
€49
€86
Deposito cauzionale alla base
€600
€900
€1200
€4548
Fino a 40 piedi
41 – 52 piedi
53 – 57 piedi
58 piedi e più
Nessuna tariffa giornaliera in
anticipo
€2400
€3500
€4700
€9090
Solo per l’Opzione 1, se il cliente prenota uno Skipper, fornito dalla Società, il deposito cauzionale da
versare alla base sarà la metà degli importi mostrati nelle tabelle qui sopra.
Importante: i clienti che hanno acquistato l’assicurazione Copertura danni all’imbarcazione tramite terzi
dovranno versare il Deposito cauzionale elencato sotto l’Opzione 2 all’arrivo alla base.
9.5 Il Deposito cauzionale da versare per l’Opzione 1 e 2 può essere corrisposto in contanti, con carta di debito o
carta di credito (le transazioni con carta di credito possono essere soggette a un supplemento del 2% a copertura
delle spese da noi sostenute).
9.6 Il Deposito cauzionale da versare per l’Opzione 1 o 2 sarà utilizzato come cauzione in caso di perdite o danni
subiti dalla Società e causati dal mancato rispetto delle presenti clausole di prenotazione da parte del cliente ed
eventuali danni provocati all’imbarcazione o al suo contenuto per la durata prevista della vacanza. Non è
Last updated November 7th, 2015 consentito applicare o detrarre alcuna parte del deposito cauzionale dal saldo finale da versare per il viaggio
organizzato.
Prima dell’imbarco al cliente sarà chiesto di firmare un modulo a conferma di essere a conoscenza dei
propri obblighi in caso di perdite o danni all’imbarcazione, alle strutture ausiliarie o alla proprietà di terzi.
9.7 Quando si riporta l’imbarcazione alla base dopo il charter e dopo l’ispezione, se non si accertano danni
apparenti il personale della base si impegna a rimborsare eventualmente il Deposito cauzionale (importante:
l’importo prepagato dell’Opzione 1 non è rimborsabile) al più presto possibile.
9.8 Se la Società determina che l’imbarcazione e/o il suo contenuto hanno subito danni o perdite accidentali
durante il periodo del charter, il cliente sarà responsabile di tutte le perdite e i danni derivanti da noi sostenuti, per
un importo massimo pari al valore del Deposito cauzionale versato alla base. Se la Società determina che le
perdite o i danni all’imbarcazione e/o al suo contenuto durante il periodo del charter sono stati provocati da grave
negligenza o imprudenza del cliente, il cliente sarà responsabile di tutte le perdite e i danni da noi sostenuti. In
entrambi i casi, ci riserviamo il diritto di trattenere, ove applicabile, in tutto o in parte, il relativo deposito
cauzionale versato dal cliente e potremo usarlo per riparare eventuali danni causati all’imbarcazione o al suo
contenuto durante il periodo del charter, incluse a titolo esemplificativo le spese per il sollevamento
dell’imbarcazione per un’ispezione completa di verifica dei danni.
9.9 Nel caso in cui dovessimo trattenere il deposito cauzionale, ciò non limiterà né pregiudicherà in alcun modo
le eventuali richieste di risarcimento che potremmo avanzare per importi superiori al deposito cauzionale versato
dal cliente, se le perdite o i danni sono stati provocati o favoriti da grave negligenza o imprudenza del cliente; in
tali circostanze il cliente resterà responsabile nei nostri confronti del risarcimento per i danni o le perdite da noi
sostenuti che superino l’importo del deposito cauzionale versato dal cliente. Se le perdite e i danni da noi
sostenuti a causa di violazioni delle presenti condizioni di prenotazione da parte del cliente e i danni provocati
all’imbarcazione o al suo contenuto durante il periodo del charter ammontano a un importo inferiore al deposito
cauzionale versato dal cliente, rimborseremo al cliente, come opportuno, parte di tale deposito cauzionale il
prima possibile dopo la riparazione dei danni o l’accertamento dei costi di riparazione. In caso di divergenze in
merito ai danni o alle perdite, tratterremo il deposito cauzionale in questione fino alla risoluzione della questione.
Importante: se la perdita o il danno provocati dalla negligenza o dall’imprudenza del cliente superano
l’ammontare del deposito cauzionale, ci riserviamo il diritto di avanzare una richiesta di risarcimento
contro il cliente per l’importo totale della perdita.
9.10 A titolo di ulteriore chiarimento, se al cliente viene rimborsato il deposito cauzionale, non saranno rimborsati
eventuali importi versati per l’assicurazione di Copertura danni all’imbarcazione.
9.11 I clienti che scelgono di partecipare a regate veliche saranno tenuti a corrispondere in anticipo un
supplemento non rimborsabile per la gara, oltre a un deposito cauzionale aggiuntivo da versare alla base per le
attrezzature di sollevamento o i danni da collisione. Il deposito può essere pagato con carta di credito o debito in
aggiunta all’assicurazione di Copertura danni all’imbarcazione. I clienti che intendono partecipare a una regata
velica devono richiedere prima il nostro consenso. Rivolgersi al team vendite per altri particolari delle regate
disponibili e dei relativi regolamenti. Importante: il supplemento per la gara non prevede alcuno sconto.
10. Visti, Requisiti sanitari, Passaporto, Documenti di viaggio
10.1 È indispensabile essere certi di ottenere i visti e le vaccinazioni prima di effettuare una prenotazione,
soprattutto per le prenotazioni dell’ultimo minuto. Se è vero che siamo in grado di offrire consigli di base ai clienti
relativamente a passaporti e visti, è necessario verificare i requisiti esatti relativi al charter scelto e alla data del
viaggio presso un’ambasciata, un consolato o presso l’Ufficio del Ministero degli Esteri pertinente. Il viaggiatore
deve essere in possesso del passaporto e dei relativi visti per raggiungere un paese/regione incluso nei viaggi
organizzati acquistati da noi. In caso contrario la Società declina ogni responsabilità in caso di spese, perdite o
danni subiti dal cliente, né ci si impegna a rimborsare le spese di parti inutilizzate del viaggio organizzato.
Talvolta alcuni paesi vietano l’ingresso ai clienti in base alla loro fedina penale. Se questo crea delle
preoccupazioni, il cliente deve rivolgersi all’ambasciata o al consolato dei Paesi in cui viaggia. Il Nominativo
principale si assume la totale responsabilità di assicurare che tutti i componenti del gruppo siano in possesso dei
documenti idonei e validi per il viaggio. La Società declina ogni responsabilità in caso di spese o multe derivate
dal mancato rispetto di queste regole e consiglia al cliente di verificare presso l’ufficio passaporti o il consolato in
Last updated November 7th, 2015 questione in caso di dubbi. I clienti che raggiungono via terra determinate destinazioni possono attraversare i
controlli di frontiera di altri Paesi durante il viaggio e anche questo va preso in considerazione per il passaporto/le
richieste di visti.
10.2 La Società è in grado di offrire consigli sui requisiti obbligatori relativi alla salute, ma non ha competenze
mediche. Il cliente si assume la responsabilità di richiedere consigli medici validi e dettagliati almeno due mesi
prima del viaggio sulle più recenti esigenze sanitarie, raccomandazioni sulla destinazione scelta ed eventuali
spese. Queste informazioni vanno verificate almeno 2 mesi prima della partenza e ancora una volta entro 14
giorni dal viaggio. In caso contrario, se il cliente si vede rifiutato l’ingresso in un paese o subisce infortuni
personali, la Società declina ogni responsabilità in caso di spese, perdite o danni subiti e non intende rimborsare
il costo di eventuali periodi inutilizzati della vacanza. I clienti con problemi di salute, le donne in stato di
gravidanza e chiunque abbia recentemente visitato altri paesi devono verificare le norme presso il loro medico di
base.
10.3 Al momento di verificare se i noleggi avranno luogo, ci basiamo su informazioni dai nostri uffici locali e sui
consigli del Ministero degli Affari Esteri e altri enti governativi competenti. Il cliente deve essere a conoscenza
delle raccomandazioni di viaggio indicate da tali enti governativi.
11. Politica relativa alla privacy
11.1 La politica relativa alla privacy di Mariner Travel SARL stabilisce quali informazioni raccogliere e le modalità
di raccolta e di utilizzo. La nostra Politica sulla privacy relativa ai clienti è consultabile sul nostro sito Internet e
attraverso altri canali. In tutti i rapporti con noi, il cliente deve assicurarsi che le altre persone da lui rappresentate
siano al corrente del contenuto della nostra Politica sulla privacy e accettino noi come rappresentanti per loro
conto.
INFORMAZIONI SUL CLIENTE
Informazioni personali
Si tratta di dati come nome, dettagli di contatto, preferenze di viaggio ed esigenze speciali/disabilità/requisiti
alimentari forniteci dal cliente, tra cui preferenze sociali, interessi e attività e tutte le informazioni sulle persone
rappresentate dal cliente (per esempio i componenti del gruppo della prenotazione). I dati vengono raccolti
quando il cliente ci richiede informazioni, ci contatta (e viceversa), effettua una prenotazione, utilizza il nostro sito
Internet oppure le nostre applicazioni, si collega con noi attraverso i social media e in tutti gli altri rapporti che noi
o i nostri partners commerciali intratteniamo con il cliente. I dati personali vengono revisionati quando possibile
per mantenerli aggiornati, accurati e completi.
Utilizzo dei dati personali
(1) Al fine di offrire i nostri servizi al cliente, compresi le vostre vacanze, la sicurezza, la gestione
incidenti/infortuni o l’assicurazione e così via, la Società può comunicare ed elaborare le informazioni personali al
di fuori del paese di residenza/SEE (Spazio Economico Europeo). Per potersi recare all’estero, può essere
obbligatorio (come richiesto dalle autorità governative al punto/i di partenza e/o destinazione) comunicare ed
elaborare i dati personali del cliente per fini di immigrazione, controllo di frontiera, sicurezza e antiterrorismo, o
altri fini ritenuti idonei. Alcuni paesi consentono i viaggi solo dopo la comunicazione dei dati del passeggero (per
esempio il sistema Caricom API e il programma Secure Flight USA). Questi requisiti possono essere diversi a
seconda della destinazione ed è consigliabile controllare. Anche se non è obbligatorio, possiamo esercitare la
nostra discrezione per collaborare ove idoneo.
(2) Possiamo raccogliere ed elaborare i dati del cliente per gli obiettivi elencati di seguito e nella nostra
registrazione presso l’ICO (Information Commissioner Office), e rivelarli alle società del nostro gruppo per fini
commerciali e anche a società e a fornitori di servizi che fungono da “elaboratori dati” per nostro conto, o ad
agenzie di credito e anti-truffa (alcune al di fuori del SEE). Gli obiettivi comprendono amministrazione, servizio,
attività legate a qualità e miglioramento, cura dei clienti, innovazione del prodotto e scelta, gestione dell’attività,
gestione e risparmi, riorganizzazione/strutturazione/vendita delle nostre attività (o società del gruppo),
verifica/gestione del rischio, sicurezza, prevenzione/rilevamento di truffe e reati, monitoraggio ricerca e analisi,
social media, recensioni, pubblicità e marketing, programmi di fedeltà, elaborazione di profili delle preferenze
d’acquisto del cliente, attività e trend, risoluzione dispute/ contenzioso, controllo del credito e recupero debiti.
(3) Le informazioni (per esempio quelle relative alla salute o alla religione) possono essere considerate “dati
personali sensibili” ai sensi della normativa sulla tutela dei dati personali (Data Protection Act 1998). Noi le
raccogliamo per fornire servizi, soddisfare le esigenze dei clienti o agire nel loro interesse e siamo disposti ad
accettare dati personali sensibili a condizione di aver ottenuto un esplicito consenso del cliente. Effettuando
Last updated November 7th, 2015 una prenotazione presso di noi il cliente accetta lo scambio di informazioni pertinenti e dati personali sensibili
con noi anche da parte dei suoi assicuratori, i loro agenti e il personale medico in circostanze in cui sia
necessario da parte nostra/loro agire per conto del cliente o nell’interesse dei passeggeri o in caso di emergenza.
Se il cliente non accetta il nostro utilizzo delle Sue informazioni come sopra, noi non possiamo collaborare/avere
rapporti commerciali con lui o accettare una sua prenotazione.
Materiale promozionale/Marketing
(1) Utilizzando le informazioni del cliente, di tanto in tanto noi potremmo contattarlo o rendere disponibili
(direttamente o indirettamente) informazioni su offerte di beni e servizi, opuscoli, nuovi prodotti, eventi futuri o
concorsi delle nostre divisioni charter e delle agenzie del nostro gruppo. Le informazioni ricevute o visualizzate
dal cliente saranno su misura per il cliente; questo ci consentirà di mettergli a disposizione comunicazioni più
personalizzate e valide. A questo scopo potremmo utilizzare tecnologie innovative e collaborare con altri soci.
(2) Si presume che il cliente accetti comunicazioni elettroniche se effettua una prenotazione elettronica o ci
fornisce il proprio indirizzo email in altre situazioni quali concorsi interni, promozioni, estrazioni di premi e social
media.
(3) Il cliente può indicare le sue preferenze in merito alla ricezione di materiale promozionale e ai contatti da
parte di terzi. Se accetta, avvierà nuovi rapporti con le terze parti e si rivolgerà direttamente a loro.
(4) Se il cliente non desidera ricevere tali informazioni o desidera modificare le proprie preferenze, può
consultare il punto (2) della sezione sui “Diritti del cliente” di seguito.
Diritti del cliente
(1) Compilando il nostro modulo di richiesta di accesso ai dati [Data Subject Access Request], il cliente ha diritto
a una copia delle informazioni personali da noi archiviate e a correggere eventuali errori.
(2) Il cliente ha il diritto di chiedere per iscritto di non ricevere materiale commerciale da parte nostra. Se
disponibile è possibile modificare la propria preferenza precedente sul nostro sito/i Internet, usando il pulsante di
cancellazione [Disabbonarsi], per annullare l’iscrizione alle email personalizzate o consultare i nostri stampati
contenenti istruzioni. Dopo aver ricevuto un’adeguata comunicazione dal cliente prenderemo provvedimenti per
interrompere l’utilizzo delle sue informazioni in questo modo.
(3) Per richiedere l’elenco dei partners interessati da tali campagne promozionali che il Cliente riceve,
contattateci direttamente scrivendo a questo indirizzo: Mariner International Travel Inc., Crawley Business
Quarter, Fleming Way, Crawley, West Sussex, RH10 9QL, Regno Unito.
Controlli esteri
In alcuni Paesi al di fuori dello Spazio Economico Europeo (SEE), i controlli relativi alla protezione dei dati non
sono sottoposti alle stesse normative.
UTILIZZO DI STRUMENTI/”COOKIE” E LINK PER ALTRI SITI INTERNET
Se le comunicazioni si effettuano attraverso il nostro sito/i Internet o altre piattaforme elettroniche su cui viene
visualizzata la nostra pubblicità, é possibile che vengano utilizzati dei cookie. Per sapere di più sui tipi di cookie,
le loro modalità di utilizzo, come disattivarli o cambiare le preferenze personali e altro, consultare le informazioni
fornite nel nostro sito/i. Le altre piattaforme elettroniche possono offrire diverse opzioni e istruzioni. Utilizzando il
nostro sito/i si accetta l’utilizzo dei cookie.
Il nostro sito/i può contenere dei link verso siti di terze parti o micrositi non controllati da noi o non di nostra
proprietà. Per esempio, siti di riferimento o prodotti secondari e siti di servizio o siti Internet di proprietà delle
nostre consociate. È responsabilità del cliente verificare la situazione di tali siti prima di utilizzarli. Leggere con
attenzione i regolamenti generali etc.
MONITORAGGIO
Per seguire le istruzioni del cliente con precisione, migliorare il nostro servizio e a titolo di misura di sicurezza e
anti-truffa, possiamo rivedere, monitorare e/o registrare: (1) le telefonate; (2) le attività nei nostri locali attraverso
l’uso di telecamere a circuito chiuso; (3) le transazioni e le attività in ogni punto di contatto; (4) il traffico e le
attività sul web, sui social media e nelle app etc. Tutte le registrazioni e i materiali così ottenuti sono e rimarranno
di nostra esclusiva proprietà.
DICHIARAZIONE DI SICUREZZA
È stata adottata ogni ragionevole misura di sicurezza e disponiamo di misure di sicurezza adeguate per
proteggere le informazioni personali.
MODIFICHE ALLA PRESENTE POLITICA
Eventuali modifiche alla presente politica saranno pubblicate sul nostro sito Internet, opuscolo e/o messe a
disposizione su richiesta.
11.2 AVVISI RELATIVI AI DATI
Last updated November 7th, 2015 Dati sul cliente: Per offrire un soggiorno organizzato senza problemi, la Società (e l’agenzia viaggi del cliente,
eventualmente) ha bisogno di utilizzare informazioni quali il nome e l’indirizzo del cliente, esigenze speciali,
requisiti alimentari etc. da comunicare ai fornitori del soggiorno organizzato, compresi linee aeree, hotel e
agenzie di trasporto; può anche fornirli ad agenzie di sicurezza o verifica del credito e ad autorità pubbliche di
dogana e immigrazione. Il cliente che prenota una vacanza accetta che queste informazioni siano comunicate al
personale pertinente. Le informazioni in possesso dell’agenzia viaggi del cliente sono soggette alla politica
relativa alla protezione dei dati di tale società.
Dati Caricom API: Alcuni degli stati Caricom (Comunità Caraibica) elencati di seguito hanno sottoscritto un
accordo con gli Stati Uniti in base al quale i dati ricevuti in anticipo sui passeggeri, richiesti e forniti agli stati
Caricom per fini di sicurezza di frontiera, saranno passati al dipartimento di sicurezza interna USA (Department
for Homeland Security) per l’elaborazione: Anguilla, Antigua e Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Bermuda,
Isole Vergini Britanniche, Isole Cayman, Dominica, Grenada, Guyana, Haiti, Giamaica, Montserrat, Saint Lucia,
St Kitts e Nevis, Saint Vincent e Grenadine, Suriname, Trinidad e Tobago, Isole Turks e Caicos, membri collettivi
o associati di ‘Caricom’.
Secure flight Data USA: La Transportation Security Administration (TSA) prevede che i passeggeri forniscano
nome completo, data di nascita e sesso ai fini del controllo delle liste, ai sensi del titolo 49 U.S.C. sezione 114,
dell’Intelligence Reform e Terrorism Prevention Act del 2004 e del 49 C.F.R paragrafi 1540 e 1560. Il cliente può
anche fornire eventualmente il proprio “Redress Number”. In caso di mancata comunicazione di tali dati possono
essere negati il trasporto o l’accesso all’area di imbarco. La TSA può condividere le informazioni fornite dal
cliente con le forze dell’ordine, con agenzie di intelligence o con altri enti mediante la pubblicazione del suo
System of Records Notice. Per altre informazioni sulle politiche relative alla privacy della TSA, o per visionare il
System of Records Notice e la valutazione d’impatto sulla privacy, consultare il sito della TSA, www.tsa.gov.
11.3 Potremo utilizzare gratuitamente le immagini o le foto, prese del cliente durante il suo soggiorno, su tutti i
media (presenti o futuri) per scopi promozionali o commerciali, compresi in via esemplificativa ma non tassativa
materiali promozionali di ogni genere quali opuscoli, diapositive, programmi video e Internet.
12. Comportamento
12.1 Ci riserviamo il diritto di interrompere i rapporti con un cliente se a parere nostro o di altra persona
autorevole manifesta un comportamento ostile, provoca inutili fastidi, è minaccioso o offensivo, procura danni agli
oggetti, suscita malessere, irritazione, disturbo o mette a rischio o in pericolo un altro passeggero o il nostro
personale o gli agenti, al telefono, per iscritto o personalmente.
12.2. Quando naviga con una delle nostre imbarcazioni, il cliente ha l’obbligo di avere a bordo in ogni momento
almeno 2 persone che abbiano almeno 18 anni e lo skipper deve essere responsabile dell’imbarcazione in ogni
momento. Se il cliente desidera avere solo lo skipper e una persona minore di 18 anni, dovrà ottenere l’esplicito
consenso scritto della Società. Se il cliente intende viaggiare da solo, deve consultare la Società che potrà fornire
uno skipper o un cuoco da ingaggiare come compagno di bordo.
12.3 Si declina qualunque responsabilità relativa al consumo di alcool da parte dei minori.
12.4 A bordo non è consentito portare animali, oggetti vietati e merce illegale.
12.5 Se lo skipper dell’imbarcazione o un nostro marinaio o agente ritiene che il cliente possa assumere un
comportamento ostile o che sia affetto da una malattia contagiosa, può impedirgli di proseguire il viaggio, limitare
i suoi movimenti a bordo, chiedere il suo sbarco o escluderlo da soggiornare in un hotel o da un’escursione.
12.6 Importante: non è consentita la navigazione sull’imbarcazione durante le ore di oscurità (dall’inizio del
tramonto fino all’inizio dell’alba).
12.7 In caso di violazioni delle presenti clausole, l’itinerario del cliente verrà interrotto e la nostra responsabilità
per il noleggio cesserà senza alcuna responsabilità da parte nostra per eventuali spese aggiuntive sostenute dal
cliente.
12.8 Ai fini della presente sezione il riferimento al “cliente” comprende ogni altra persona del suo
equipaggio/gruppo.
13. La vostra imbarcazione e il vostro luogo di soggiorno
Last updated November 7th, 2015 13.1 Ogni imbarcazione o hotel prenotati per il cliente dovrà essere utilizzato solo dalle persone indicate nella
Fattura di Conferma (o nell’ultima Fattura riveduta). Non è consentito condividere l’imbarcazione o permettere ad
altri di soggiornare a bordo. Il cliente è responsabile delle spese relative a ogni danno provocato all’imbarcazione
o al suo contenuto durante il suo soggiorno. Gli importi sono addebitabili al cliente e può essere necessario
corrisponderli localmente.
14. Esigenze speciali
14.1 Tutte le esigenze speciali relative saranno prese in considerazione al momento della prenotazione e
informeremo il cliente se è necessario un supplemento. Saranno garantite solo le richieste per cui è richiesto un
supplemento o quelle confermate per iscritto. Il cliente ha l’obbligo di comunicarci eventuali esigenze speciali.
Non siamo in grado di accettare prenotazioni che dipendano da una richiesta particolare.
15. Requisiti per la partecipazione
15.1 Prima di prenotare tutti i clienti dovranno essere in buona salute e di avere le capacità fisiche necessarie per
completare l’itinerario previsto dal soggiorno da loro scelto nei nostri opuscoli o sul nostro sito Internet.
15.2 I minori di 18 anni non accompagnati devono essere in possesso di una dichiarazione di accompagnamento
rilasciata da uno dei genitori o da chi ne fa le veci. L’età minima per viaggiare senza accompagnamento è di 16
anni compiuti alla data della partenza.
15.3 Chiunque soffra di problemi di mobilità, malattia o disabilità o che sia in cura per disturbi fisici o medici deve
dichiarare la vera natura della malattia al momento della prenotazione e occuparsi di avere a disposizione i
farmaci o altri trattamenti necessari durante il noleggio. L’assenza di tale dichiarazione rappresenta un’infrazione
alle presenti condizioni di prenotazione e può causare l’esclusione di tali persone. In tal caso tutte le somme
versate andranno perdute.
16. Foro di competenza e giurisdizione
16.1 Se il cliente ha prenotato il soggiorno in Italia (incluse prenotazioni via internet), il presente contratto e ogni
eventuale richiesta di risarcimento o disputa derivante o relativa ad esso saranno governati dalla normativa
italiana e la giurisdizione esclusiva spetterà ai tribunali Italiani.
Last updated November 7th, 2015 
Scarica

Last updated November 7th, 2015