Hipy 67 round/square asy LED < 1500lm RG Lamptype : Lees aandachtig de bijsluiter voor installatie. Read the instructions carefully before installation. Lisez attentivement la notice avant de procéder à l’installation. Lesen Sie die beiliegende Montageanleitung aufmerksam durch. Lea detenidamente las instrucciones antes de la instalación. Leggere attentamente il foglietto illustrativo per l’installazione. Перед установкой внимательно прочтите прилагаемую инструкцию. Installatie High power LED 95 12344XXX-B MAP RG : 10.4W / 500mA 1) Maak bij voorkeur gebruik van een conbox. 2) Breng de voedingskabel in de conbox. 3) Sluit alle draden van het toestel aan met de meegeleverde verbindingen volgens het schema.Steek hiervoor de draden in één doorverbinder en draai ze erin vast. Warm de doorverbinder op met een warme lucht blazer en wacht tot de doorverbinder rond de draden is gekrompen.(2x) Maak iedere ondergrondse elektrische verbinding waterdicht: zowel de geleiders als de buitenmantel van de kabel 4) Regel door middel van de meegeleverde magneet de richting van de lichtbundel. Dit door de magneet te schuiven over het glasoppervlak.Na het richten de magneet verwijderen. OPMERKING: -Niet monteren waar oppervlakte temperatuur een probleem zou kunnen zijn. 4 Installation 1) You are advised to use a conbox. 2) Link the supply cable to the conbox. 3) Connect all the wires of the appliance with the connections supplied as shown in the diagram. Insert the ends of wires into a connector and twist them until they are tight. Heat up the connector with a heat gun until the connector sleeve shrinks around the wires.(2x) Make each underground electrical connection waterproof: both the conductors as well as the cable jacket. 4) Using the supplied magnet, adjust the direction of the beam of light. Do this by sliding the magnet over the glass surface. Remove the magnet after completing the adjustment. NOTE: - Do not install where surface temperatures could be a problem. Installation 1) Utilisez de préférence une conbox. 2) Amenez le câble d'alimentation à la conbox. 3) Raccordez tous les fils de l'appareil avec les raccords livrés suivant le schéma.Introduisez les fils dans l'un des connecteurs et fixez-les. Chauffez le connecteur avec un pistolet à air chaud et attendez que le connecteur se rétracte autour des fils.(3x) Etanchéifiez toutes les connexions électriques enterrées : tant les conducteurs que la gaine extérieure du câble. 4) Réglez l'orientation du faisceau lumineux à l'aide de l'aimant fourni. Procédez en glissant l'aimant sur la surface en verre. Retirez l'aimant dès que le réglage est fait. REMARQUES : - Ne montez pas d’appareils là où la température en surface pourrait constituer un problème. o110 Ø110 3 Montage 1) Verwenden Sie am besten eine Conbox. 2) Schließen Sie das Stromkabel an die Conbox an. 3) Schließen Sie entsprechend der Skizze alle Adern der Leuchte mithilfe der mitgelieferten Verbinder an.Stecken Sie hierzu die Adern in einen Schrumpfverbinder und drehen Sie sie innen zusammen. Erhitzen Sie den Schrumpfverbinder mit einer Heißluftpistole und warten Sie, bis der Verbinder rund um die Adern geschrumpft ist.(3x) Machen Sie jede unterirdische elektrische Verbindung wasserdicht, sowohl die Leiter als auch den Mantel des Kabels. 4) Richtung des Lichtstrahls mit dem mitgelieferten Magnet einstellen. Schieben Sie dazu den Magnet über die Glasfläche. Nach dem Einstellen Magnet entfernen. Hinweis: - Nicht an Stellen montieren, an denen die Oberflächentemperatur ein Problem sein könnte. Led gear Instalación 1) Utilice preferentemente una caja de conexiones. 2) Introduzca el cable de alimentación en la caja de conexiones. 3) Conectar todos los cables del aparato con las conexiones suministradas según el esquema.Para hacerlo se deberán introducir los cables en un solo conector y apretarlos. Calentar el conector con un soplete de aire caliente y esperar hasta que la conexión se haya quedado ajustada alrededor de los cables. (3x) Impermeabilice todas las conexiones eléctricas subterráneas: tanto los conductores como el recubrimiento externo del cable. 4) Regule la dirección del haz de luz por medio del imán suministrado. Para ello, deslice el imán sobre la superficie de cristal. Una vez realizada la regulación, retire el imán. OBSERVACIÓN: -No se debe montar en lugares en los que la temperatura de la superficie podría ser un problema. Use for connecting prim.gear (230V) Installazione 1) Di preferenza usare un conbox. 2) Inserire il cavo di alimentazione nel conbox. 3) Rendete impermeabile ogni collegamento elettrico sotterraneo: sia i conduttori che il rivestimento esterno del cavo. Collegare tutti i fili dell'apparecchio con i connettori in dotazione secondo lo schema. A tal scopo, infilare i fili - 2/3 in ogni raccordo - e fissarli avvolgendoli. Scaldare il connettore con un soffiatore ad aria calda e attendere che il connettore si restringa intorno ai fili. 4) Regolare la direzione del fascio luminoso tramite il magnete in dotazione, facendo scorrere il magnete sulla superficie di vetro. Dopo aver stabilito la direzione, togliere il magnete. NOTA: -Non montare dove la temperatura di superficie potrebbe essere un problema. Max. static load 5886 Newton (600kg) Max. surface temperature 60°C (140°F) 1 Установка Conbox square Without conbox Ø100 H105 With conbox round Ø100 H165 With conbox square Ø100 H150 Can be used with Conbox square : 12349930 Conbox round : 12349830 165mm 1) Рекомендуется использовать разъемную колодку. 2) Вставьте кабель питания в разъемную колодку. 3) Collegare tutti i fili dell'apparecchio con i connettori in dotazione secondo lo schema. A tal scopo, infilare i fili - 2/3 in ogni raccordo - e fissarli avvolgendoli. Scaldare il connettore con un soffiatore ad aria calda e attendere che il connettore si restringa intorno ai fili.(2x) Все подземные электрические соединения должны быть водонепроницаемы: как жилы проводов, так и внешняя оболочка кабеля. 4) С помощью прилагаемого магнита отрегулируйте направление светового потока. Эта операция производится перемещением магнита по поверхности стекла. Уберите магнит после завершения регулировки . ВНИМАНИЕ: -Не производите установку там, где высокая рабочая температура поверхности недопустима. 1 Replace protective shield when broken The luminaire shall only be used complete with its protective shield (reference number 1008025) 230V / 50-60Hz IP65-67 0.1 m NO UV / IR 2 Conbox round 2 Ø98 mm V2-27/08/2013