CATALOGO Prodotti, caratteristiche e codici di riferimento KATALOG Produkte, Eigenschaften und Artikel Nummer CATALOGUE Products, features and reference numbers CATALOGUE Matériels, Données Tecniques et codes de réferences 1 POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO PNEUMATISCH BETRIEBENE FÖRDERPUMPEN PNEUMATIC TRANSFER PUMPS POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO BETRIEBSWEISE WORKING PRINCIPLE PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le pompe pneumatiche a pistone sono essenzialmente costituite da un motore ad aria e da una struttura definita “gruppo pompaggio materiale” o più semplicemente “gruppo pompante”. Parti fondamentali del motore pneumatico sono il pistone ed il dispositivo delle valvole, che permette l’inversione automatica del movimento del pistone. Il gruppo pompaggio materiale è formato dalla valvola d’aspirazione, dal pistone pompante e dalle guarnizioni di tenuta materiale. Nel motore pneumatico l’aria compressa genera il movimento verticale alternativo del pistone; questo movimento viene trasmesso tramite un’asta di collegamento al pistone del pompante materiale. Ciò fa si che la pompa aspiri il materiale e lo spinga verso l’uscita. La struttura del gruppo pompante consente il cosidetto “doppio effetto”, cioè l’alimentazione di materiale sia che il pistone si trovi in fase ascendente, sia che il pistone si trovi in fase discendente. Die pneumatischen Kolbenpumpen bestehen im Wesentlichen aus einem pneumatischen Motor und einer Struktur, die “Kolbeneinheit” genannt wird. Die bedeutendsten Teile des pneumatischen Motors sind der Kolben und die Ventilvorrichtung, die die automatische Bewegungsumkehr des Kolbens ermöglicht. Die Kolbeneinheit besteht hauptsächlich aus dem Einlassventil, dem Kolben und den Materialdichtungen. Der Luftdruck erzeugt im pneumatischen Motor eine vertikale und alternierende Kolbenbewegung: diese Bewegung wird über eine Verbindungsstange zu dem Kolben des Pumpenmaterials übertragen. Dadurch saugt die Pumpe das Material an und befördert es in Richtung Ausgang. Die Struktur der Kolbeneinheits erlaubt im Hinblick auf die Materialversorgung die sogenannte “Doppelwirkung”, d.h. dass die Versorgung unabhängig davon, ob der Kolben sich im Anstieg oder im Abstieg befindet, möglich ist. The air powered piston pumps are mainly composed of an air motor and a fluid section also called “pumping unit”. The piston and the valves system are the main components of the pneumatic motor and allow the automatic piston reversal. The pumping unit is constituted of the suction valve, the pumping piston and the fluid packings. In the pneumatic motor, the compressed air causes the vertical reciprocating movement of the motor piston; this movement is transmitted to the fluid pumping piston through a connecting rod. So doing, the pump sucks in the fluid to be sent to the outlet. The structure of the pump assembly provides the so-called “double effect”, which means that material is fed whether the piston is ascending or descending. Les pompes pneumatiques à piston sont essentialement composées d’un moteur pneumatique et d’une structure dénommée “groupe de pompage produit” ou, plus simplement “bas de pompe”. Les principaux composants du moteur pneumatique sont le piston et le dispositif à soupapes, qui permet l’inversion automatique du mouvement du piston. Le groupe de pompage produit est essentiellement composé de la soupape d’aspiration, du piston de pompage et des joints d’étanchéité du produit. Dans le moteur pneumatique, l’air comprimé engendre le mouvement vertical alternatif du piston; ce mouvement est transmis par l’intermédiaire d’une tige de liaison au piston du groupe de pompage du produit. Cela permet à la pompe d’aspirer le produit et de le pousser vers la sortie. La structure du groupe de pompage permet le soi-disant “double effet”, c’est-à-dire l’alimentation du produit indépendamment de la position du piston (phase ascendante ou descendante). 1 - MOTORE PNEUMATICO 2 - GRUPPO POMPAGGIO MATERIALE 3 - PISTONE MOTORE 4 - PISTONE POMPANTE 5 - VALVOLA DI ASPIRAZIONE 6 - GRUPPO INVERSIONE CORSA MOTORE 7 - GUARNIZIONI TENUTA MATERIALE 1 - PNEUMATIC MOTOR 2 - FLUID SECTION ASSEMBLY 3 - MOTOR PISTON 4 - FLUID SECTION PISTON 5 - SUCTION VALVE 6 - MOTOR STROKE REVERSE UNIT 7 - FLUID PACKINGS 1 - PNEUMATISCHER LUFTMOTOR 2 - KOLBENEINHEIT 3 - MOTORKOLBEN 4 - PUMPKOLBEN 5 - EINLASSVENTIL 6 - MOTORHUB - UMKEHREINHEIT 7 - MATERIALDICHTUNGEN 1 - MOTEUR PNEUMATIQUE 2 - GROUPE DE POMPAGE PRODUIT 3 - PISTON MOTEUR 4 - PISTON DU GROUPE DE POMPAGE 5 - SOUPAPE D’ASPIRATION 6 - GROUPE D’INVERSION DU MOUVEMENT DU MOTEUR 7 - JOINTS D’ETANCHEITE PRODUIT POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK Si definisce CICLO la corsa del pistone nei due sensi. La portata di una pompa a pistone dipende dalla quantità di materiale che eroga ad ogni ciclo e dal numero di cicli che essa compie. LARIUS dispone di una vasta gamma di pompe in grado di soddisfare ogni tipo di portata richiesta alla pressione desiderata. Si consiglia di scegliere il modello che sia in grado di fornire materiale in modo continuativo con il minor numero di cicli possibile; questo per ridurre al minimo l’usura del pistone e delle guarnizioni del pompante. Si definisce RAPPORTO DI PRESSIONE il rapporto tra l’area del cilindro motore e l’area effettiva del cilindro pompante. Il rapporto di pressione permette di stabilire la presione di uscita teorica del materiale; essa infatti si ottiene moltiplicando il rapporto di pressione per la pressione dell’aria di alimentazione della pompa. Esempio: la pompa NOVA 20:1, alimentandola ad una pressione di 6 bar si ottiene una pressione di uscita del materiale di 20x6 = 120 bar. Una pompa viene detta DIVORZIATA quando il pompante del materiale e il motore pneumatico sono separati così che il fluido non possa venire a contatto di quest’ultimo. Questo tipo di pompa è ideale per il travaso di prodoti particolarmente abrasivi e corrosivi. Tutti i tipi di pompe divorziate possono essere fornite in acciaio inox. Una pompa viene detta IN LINEA quando il motore pneumatico e il pompante costituiscono un corpo unico. Questo tipo do pompa, più semplice costruttivamente risoetto alla divorziata, è indicata per il travaso di fluidi non corrosivi. Der Doppelhub ist der komplette und in beide Richtungen verlaufende Kolbenhub. Die Förderleistung einer Kolbenpumpe hängt von der von ihr bei jedem Doppelhub gelieferten Materialmenge und von der Anzahl der Doppelhübe, die sie durchführt, ab. LARIUS verfügt über eine reichhaltige Pumpenauswahl, die im Hinblick auf den gewünschten Druck allen Förderleistungen leisten können. Wir empfehlen, das Modell auszuwählen, das eine kontinuierliche Materialversorgung bei einer geringstmöglichen Hubanzahl ermöglicht, um den Verschleiß des Kolbens und der Pumpdichtungen auf ein Mindestmaß herabzusetzen. Das DRUCKVERHÄLTNIS ist das Verhältnis zwischen dem effektiven Bereich des Antriebszylinders und dem des Pumpzylinders. Das Druckverhältnis setzt den theoretischen Ausgangsdruck des Materials fest, den man in der Tat durch die Multiplikation des Druckverhältnisses mal dem Versorgungsluftdruck der Pumpe erhält. Beispiel: wenn man die Pumpe NOVA 20:1 mit einem Druck von 6 bar versorgt, erhält man einen Ausgangsdruck des Materials von 20 x 6 = 120 bar. Eine Pumpe weist eine TRENNUNG auf, wenn die Materialpumpe und der pneumatische Motor voneinander getrennt sind, so dass die Flüssigkeit mit dem Letzteren nicht in Berührung kommen kann. Diese Pumpenart stellt die ideale Lösung für das Abfüllen besonders abrasiver und korrosiver Produkte dar. Alle Getrennte Pumpen können auch in EDELSTAHL geliefert werden. Man nennt eine Pumpe IN LINIE, wenn der pneumatische Motor und die Pumpe einen einzigen Körper bilden. Diese Pumpenart, deren Konstruktion im Vergleich zur getrennten Pumpe einfacher ist, eignet sich für das Abfüllen von nicht korrosiven Flüssigkeiten. PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON The CYCLE is the complete stroke of the piston up and down. The capacity of a piston pump depends on the quantity of fluid that each cycle delivers and by the number of cycles that it runs. LARIUS offers a wide range of pumps to satisfy every request of flow delivery at the desired pressure. We advise to choose a model that will supply material with a steady flow and the minimum number of cycles is possible, to reduce the wearing of pistons and packings. The pressure ratio, is the ratio between the effective area of the motor cylinder and the area of the pumping cylinder. The pressure ratio allows to establish the theoretical discharge pressure of the material. In fact, this is obtained by multiplying the pressure ratio by the air pressure feeding the pump. For example, the Nova pump 20:1. Feeding it with a operating pressure of 6 bar, we obtain a fluid delivery pressure of 120 bar (20 X 6). A pump is said DIVORCED when the fluid section and the pneumatic motor are separated and the fluid will not pass through the air motor. This type of pump is ideal for handling abrasive or corrosive products. Non-corrosive or non-abrasive materials will be suitable for IN LINE pumps, where the material flows through the pneumatic motor. FLUIDO FLÜSSIGKEIT On définit CYCLE la mouvement complet du piston dans les deux sens. Le débit d’une pompe à piston dépend de la quantité de matière qu’elle distribue au cours de chaque cycle et du nombre de cycles qu’elle effectue. LARIUS dispose d’une vaste gamme de pompes qui sont en mesure de répondre à toutes les exigences en matière de débit et de pression. L’on conseille de choisir le modèle qui est en mesure de distribuer le produit de façon continue avec le moins nombre de cycles, afin de minimiser l’usure du piston et des joints du groupe de pompage. On dèfinit RAPPORT DE PRESSION le rapport qu’il y a entre le volume réel du cylindre du moteur et le volume réel du cylindre du groupe de pompage. Le rapport de pression permet d’établir la pression de sortie théorique du produit; en effet, on l’obtient en multipliant le rapport de pression par la pression de l’air d’alimentation de la pompe. Par exemple, en ce qui concerne la pompe NOVA 20:1, en l’alimentant avec une pression de 6 BAR, on obtient une pression de sortie produit de 20X6 = 120 BAR. Une pompe est dite DIVORCEE, lorsque le groupe de pompage produit et le moteur pneumatique sont séparés, de sorte que le fluide ne puisse pas toucher ce dernier. Ce type de pompe est la solution idéale pour le transfert de produits très abrasifs et corrosifs. Tout type de pompe divorcee peut être livré en acier inoxydable. Une pompe est dite EN LIGNE lorsque le moteur pneumatique et le groupe de pompage font partie du même corps. Ce type de pompe, plus simple que la pompe divorcee, est idéale pour le transfert de fluides non corrosifs. FLUID FLUIDE FLUIDO FLÜSSIGKEIT IN LINEA IN LINIE DIVORZIATA GETRENNT FLUID FLUIDE IN LINE EN LIGNE DIVORCED DIVORCEE POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK ESEMPI DI APPLICAZIONE POMPA P33 EINSATZBEISPIELE DER PUMPE P 33 ARIA LUFT FLUIDO FLÜSSIGKEIT EXAMPLES OF APPLICATION OF THE P33 PUMP EXEMPLES D’APPLICATION DE LA POMPE P33 ARIA ARIA LUFT FLUIDO PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON LUFT AIR AIR FLUID FLUIDE AIR AIR FLUID FLUIDO FLÜSSIGKEIT FLÜSSIGKEIT AIR FLUID FLUIDE FLUIDE 1 - POMPA P33 LUNGA 2 - REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO DI MANOMETRO 3 - FASCETTA PER FISSAGGIO POMPA 4 - FUSTO DA 200L 5 - TUBO DI ASPIRAZIONE FLESSIBILE 6 - CAVALLETTO 7 - POMPA P33 CORTA 8 - STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE 1 - PUMPE P33 LANG 2 - LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT MANOMETER 3 - RING ZUR PUMPENBENFESTIGUNG 4 - 200 L BEHÄLTER 5 - ANSAUGSCHLAUCH 6 - BEHÄLTERGESTELL 7 - PUMPE P33 KURZ 8 - WANDHALTERUNG POMPA CON DUE SERBATOI DI MISCELAZIONE COLORE PUMPE MIT ZWEI FARBMISCHBEHÄLTER ARIA A LUFT AIR M MATERIALE MATERIAL 1 - P33 PUMP LONG 2 - AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH GAUGE 3 - CLAMP FOR PUMP FASTENING 4 - 200L DRUM 5 - FLEXIBLE SUCTION HOSE 6 - FRAME 7 - P33 PUMP STUBBY 8 - WALL SUPPORT 1 - POMPE P33 LONGUE 2 - DISPOSITIF DE REGLAGE DE L’AIR EQUIPE DE MANOMETRE 3 - COLLIER DE SERRAGE FIXATION DE LA POMPE 4 - FUT DE 200 LITRES 5 - TUYAU D’ASPIRATION FLEXIBLE 6 - QUADRUPIEDS 7 - POMPE P33 COURTE 8 - SUPPORT POUR LA FIXATION AU MUR TWO COLORS MIXING TANKS AND PUMP POMPE AVEC DEUX RESERVOIRS POUR MELANGER LES COULEURS AIR AIR A M PRODUIT PRODUCT 1 - POMPA GHIBLI 3:1 LUNGA 2 - REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO DI FILTRO E LUBRIFICATORE 3 - AGITATORE PNEUMATICO 4 - FILTRO ISPEZIONABILE 5 - REGOLATORE DI FLUSSO 1 - GHIBLI PUMP 3:1 LONG 2 - AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH FILTER AND LUBRICATOR 3 - PNEUMATIC STIRRER 4 - INSPECTIONABLE FLUID FILTER 5 - FLOW REGULATOR 1 - PUMPE GHIBLI 3:1 LANG 2 - LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT FILTER UND SCHMIERVORRICHTUNG 3 - PNEUMATISCHES RÜHRWERK 4 - PRÜFBARER MATERIAL FILTER 5 - DURCHFLUSSREGLER 1 - POMPE GHIBLI 3:1 LONGUE 2 - DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR COMPLET DE FILTRE ET DE GRAISSEUR 3 - AGITEUR PNEUMATIQUE 4 - FILTRE CONTROLABLE 5 - DISPOSITIF DE REGLAGE DU DEBIT POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON SCHEMA IMPIANTO PER VERNICIATURA ESTERNA DI TUBI CON 3 STRISCE DI DIVERSO COLORE ANLAGENSCHEMA FÜR DIE AUSSENLACKIERUNG VON ROHREN MIT 3 STREIFEN UNTERSCHIEDLICHER FARBE DIAGRAM OF EXTERNAL PAINTING OF PIPES WITH THREE DIFFERENT COLOURS STRIPS SCHEMA INSTALLATION POUR VERNISSAGE EXTERIEUR DE TUYAUX AVEC 3 BANDES DE COULEURS DIFFERENTES 1 - UGELLO REGOLABILE TIPO 015 2 - PISTOLA AUTOMATICA LA95 3 - TUBO ALTA PRESSIONE 4 - POMPA GHIBLI 30:1 5 - RUBINETTO ARIA 3/8” 6 - TEALIO SOSTEGNO POMPE 7 - GRUPPO REGOLAZIONE ARIA 8 - FILTRO DI LINEA A.P. 9 - RUBINETTO A 3 VIE A.P. 10 - TUBO DI ASPIRAZIONE 11 - DILUENTE 12 - COLORE “A” 13 - COLORE “B” 14 - COLORE “C” 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - EINSTELLBARE DÜSE TYP 015 AUTOMATISCHE PISTOLE LA95 HOCHDRUCKROHR PUMPE GHIBLI 30:1 DRUCKLUFTVENTIL 3/8” PUMPENSTÜTZGERÜST LUFTREGELEINRICHTUNG LEITUNGSFILTER H.D. DREIWEGEHAHN H.D. ANSAUGROHR VERDÜNNUNGSMITTEL FARBE “A” FARBE “B” FARBE “C” - ADJUSTABLE NOZZLE TYPE 015 AUTOMATIC LA95 GUN HIGH PRESSURE HOSE 30:1 GHIBLI PUMP AIR 3/8” VALVE PUMP SUPPORT FRAME AIR REGULATOR GROUP H.P. LINE FILTER 3 WAYS H.P. VALVE SUCTION HOSE SOLVENT COLOUR “A” COLOUR “B” COLOUR “C” 1 - GICLEUR REGLABLE TYPE 015 2 - PISTOLET AUTOMATIQUE LA95 3 - TUYAU HAUTE PRESSION 4 - POMPE GHIBLI 30:1 5 - ROBINET DE L’AIR 3/8” 6 - CHASSIS POUR SOUTENIR LES POMPES 7 - GROUPE POUR LE REGLAGE DE L’AIR 8 - FILTRE DE LIGNE A.P. 9 - ROBINET A 3 VOIES A.P. 10 - TUYAU D’ASPIRATION 11 - DILUANT 12 - COULEUR “A” 13 - COULEUR “B” 14 - COULEUR “C” POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK ESEMPIO DI INSTALLAZIONE E UTILIZZO DI POMPE DA TRAVASO A PISTONE BEISPIEL FÜR DEN EINBAU UND GEBRAUCH VON PNEUMATISCHEN KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK • IMPIANTO APPLICAZIONE PROTETTIVO SOTTOSCOCCA PER AUTO • SCHUTZBESCHICHTUNGSANLAGE FÜR WAGENUNTERBÖDEN 1 - POMPA GHIBLI 3:1 2 - PARANCO MONOCOLONNA 3 - PRERISCALDATORE CON BY-PASS 4 - PISTOLE AUTOMATICHE MA98L 5 - REGOLATORE DI FLUSSO BASSA PRESSIONE 6 - COMPENSATORE DI COLPI 7 - FILTRO DI LINEA 8 - SERBATOIO DI ACCUMULO 9 - MANOMETRI DI CONTROLLO PRESSIONE 10 - SERBATOIO PRODOTTO 1 - PUMPE GHIBLI 3:1 2 - EINSÄULEN - RAMPRESSE 3 - ERHITZER MIT BY - PASS 4 - AUTOMATISCHE PISTOLEN MA98L 5 - NIEDERDRUCK-DURCHFLUSSREGLER 6 - DRUCKAUSGLEICHREGLER 7 - LINIENFILTER 8 - SPEICHERUNGSBEHÄLTER 9 - MANOMETER ZUR DRUCKKONTROLLE 10 - PRODUKTBEHÄLTER PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON EXAMPLE OF INSTALLATION AND USE OF PISTON TRANSFER PUMPS EXEMPLES D’INSTALLATION ET D’EMPLOI DE POMPES DE TRANSFERT À PISTON • AUTOMOTIVE UNDERBODY PROTECTIVE SPRAYING PLANT • INSTALLATION POUR L’APPLICATION DU PRODUIT DE PROTECTION CHASSIS POUR VOITURES 1 - GHIBLI PUMP 3:1 2 - SINGLE POST RAM 3 - HEATER WITH BY-PASS 4 - AUTOMATIC GUNS MA98L 5 - LOW PRESSURE FLOW REGULATOR 6 - STROKE COMPENSATOR 7 - LINE FILTER 8 - STORAGE RESERVOIR 9 - PRESSURE CONTROL GAUGE 10 - PRODUCT TANK 1 - POMPE GHIBLI 3:1 2 - PALAN À COLONNE SIMPLE 3 - SYSTEME DE RECHAUFFEMENT AVEC BY-PASS 4 - PISTOLETS AUTOMATIQUES MA98L 5 - DISPOSITIF DE REGLAGE DU DEBIT BASSE PRESSION 6 - ANTI-BELIER 7 - FILTRE DE LIGNE 8 - RESERVOIRS D’ACCUMULATION 9 - MANOMETRES DE CONTROLE DE LA PRESSION 10 - RESERVOIR DU PRODUIT • IMPIANTO DI APPLICAZIONE ADESIVO SU PADIGLIONI AUTO CON INTERSCAMBIO AUTOMATICO DEI FUSTI • ANLAGE ZUR KLEBSTOFFBESCHICHTUNG VON AUTODÄCHERN MIT AUTOMATISCHEM BEHÄLTERAUSTAUSCH • SYSTEM FOR APPLYING ADHESIVE TO CARS COCKPITS WITH AUTOMATIC QUICK CHANGE OF DRUMS • INSTALLATION D’APPLICATION D’ADHESIF SUR DES PAVILLONS VOITURES AVEC ECHANGE AUTOMATIQUE DES FUTS 1 - POMPA GHIBLI 30:1 2 - PISTOLA AUTOMATICA LA95 3 - PISTROLA MANUALE DI BACKUP 4 - SISTEMA DI CONTROLLO FINE FUSTO 5 - QUADRO ELETTRICO DI COMANDO 6 - PARANCO MONOCOLONNA PER FUSTI DA 200 LT 7 - FILTRO DI LINEA 8 - IMPIANTO PNEUMATICO 1 - GHIBLI PUMP 30:1 2 - AUTOMATIC GUN LA95 3 - BACKUP MANUAL GUN 4 - CONTROL SYSTEM EMPTY DRUM 6 - ELECTRIC CONTROL PANEL 7 - 200L DRUM SINGLE POST RAM 8 - LINE FILTER 9 - PNEUMATIC PLANT 1 - PUMPE GHIBLI 30:1 2 - AUTOMATISCHE PISTOLE LA95 3 - MANUELLE BACKUP - PISTOLE 4 - KONTROLLSYSTEM FÜR BEHÄLTERENDE 5 - STEUERSCHALTTAFEL 6 - EINSÄULEN - RAMPRESSE FÜR 200 L BEHÄLTER 7 - LINIENFILTER 8 - PNEUMATISCHE ANLAGE 1 - POMPE GHIBLI 30:1 2 - PISTOLET AUTOMATIQUE LA95 3 - PISTOLET MANUEL DE BACKUP 4 - SYSTEME DE CONTROLE FIN FUT 5 - TABLEAU ELECTRIQUE DE COMMANDE 6 - PALAN A COLONNE SIMPLE POUR FUTS DE 200 LITRES 7 - FILTRE DE LIGNE 8 - INSTALLATION PNEUMATIQUE PORTATA N. CICLI MAX MAX/min. (l/min.) N. CICLI PRESSIONE INGRESSO ARIA PER DI ALIM. LITRO (BAR) TECHNISCHE DATEN DER FÖRDERPUMPEN - ZUSAMMENFASSENDE TABELLE CONSUMO D’ARIA (l/min.) PUMPENTYP a 3 BAR a 5 BAR a 7 BAR IN LINIE DIVORZIATA TIPO POMPA LINEA TABELLA RIEPILOGATIVA DATI TECNICI POMPE DA TRAVASO PNEUMATISCHE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK GETRENNT POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE MAX. ANZ. FÖRDERLEISTUNG DOPPELHÜBE LUFTVERBRAUCH (L/MIN.) ANZ. DOPPELHÜBE VERSORGUNGSDR. (l/min.) MAX/min. PRO LIT. (BAR) LUFTEINGANG zu 3 BAR zu 5 BAR zu 7 BAR P33 rapporto 1:1 • 20 100 5 3-12 1/4” GAS (F) 70 110 150 P33 Verhältnis 1:1 • 20 100 5 3-12 1/4” GAS (F) 70 110 150 P31 rapporto 2:1 • 10 100 10 3-12 1/4” GAS (F) 70 110 150 P31 Verhältnis 2:1 • 10 100 10 3-12 1/4” GAS (F) 70 110 150 VEGA rapporto 2:1 • 24 50 2 3-8 3/8” GAS (F) 180 250 370 VEGA Verhältnis 2:1 • 24 50 2 3-8 3/8” GAS (F) 180 250 370 VEGA rapporto 5:1 • • 10 66 7 3-8 3/8” GAS (F) 200 350 470 VEGA Verhältnis 5:1 • • 10 66 7 3-8 3/8” GAS (F) 200 350 470 VEGA rapporto 15:1 • • 2,8 60 16 3-8 3/8” GAS (F) 230 380 500 VEGA Verhältnis 15:1 • • 2,8 60 16 3-8 3/8” GAS (F) 230 380 500 VEGA rapporto 23:1 • 2,6 75 30 3-8 3/8” GAS (F) 180 380 550 VEGA Verhältnis 23:1 • 2,6 75 30 3-8 3/8” GAS (F) 180 380 550 GHIBLI rapporto 3:1 • 45 66 1,5 3-7 1/2” GAS (F) 430 800 900 GHIBLI Verhältnis 3:1 • 45 66 1,5 3-7 1/2” GAS (F) 430 800 900 GHIBLI rapporto 10:1 • • 12 60 5 3-7 1/2” GAS (F) 400 780 820 GHIBLI Verhältnis 10:1 • • 12 60 5 3-7 1/2” GAS (F) 400 780 820 GHIBLI rapporto 30:1 • 3,8 60 15 3-7 1/2” GAS (F) 400 800 850 GHIBLI Verhältnis 30:1 • 3,8 60 15 3-7 1/2” GAS (F) 400 800 850 GHIBLI rapporto 40:1 • 3 60 20 3-7 1/2” GAS (F) 400 800 850 GHIBLI Verhältnis 40:1 • 3 60 20 3-7 1/2” GAS (F) 400 800 850 OMEGA rapporto 5:1 • 66 60 1 3-8 3/4” GAS (F) 1200 2000 3000 OMEGA Verhältnis 5:1 • 66 60 1 3-8 3/4” GAS (F) 1200 2000 3000 OMEGA rapporto 10:1 • 32 60 2 3-8 3/4” GAS (F) 1200 2100 2700 OMEGA Verhältnis 10:1 • 32 60 2 3-8 3/4” GAS (F) 1200 2100 2700 OMEGA rapporto 15:1 • 23 60 2,5 3-8 3/4” GAS (F) 1200 2000 2600 OMEGA Verhältnis 15:1 • 23 60 2,5 3-8 3/4” GAS (F) 1200 2000 2600 OMEGA rapporto 23:1 • 14 60 4 3-8 3/4” GAS (F) 1200 2100 2800 OMEGA Verhältnis 23:1 • 14 60 4 3-8 3/4” GAS (F) 1200 2100 2800 OMEGA rapporto 30:1 • 12 60 5 3-8 3/4” GAS (F) 1000 1600 2200 OMEGA Verhältnis 30:1 • 12 60 5 3-8 3/4” GAS (F) 1000 1600 2200 NOVA rapporto 10:1 • 66 60 1 3-6 3/4” GAS (F) 1700 2500 3000* NOVA Verhältnis 10:1 • 66 60 1 3-6 3/4” GAS (F) 1700 2500 3000* NOVA rapporto 20:1 • 32 60 2 3-6 3/4” GAS (F) 1700 2400 2700* NOVA Verhältnis 20:1 • 32 60 2 3-6 3/4” GAS (F) 1700 2400 2700* NOVA rapporto 30:1 • 23 60 2,5 3-6 3/4” GAS (F) 1600 2000 2400* NOVA Verhältnis 30:1 • 23 60 2,5 3-6 3/4” GAS (F) 1600 2000 2400* NOVA rapporto 45:1 • 14 60 4 3-6 3/4” GAS (F) 2400 3500 4000* NOVA Verhältnis 45:1 • 14 60 4 3-6 3/4” GAS (F) 2400 3500 4000* NOVA rapporto 60:1 • 12 60 5 3-6 3/4” GAS (F) 2600 3000 3500* NOVA Verhältnis 60:1 • 12 60 5 3-6 3/4” GAS (F) 2600 3000 3500* *: A 6 BAR *: ZU 6 BAR AIR POWERED PISTON TRANSFER PUMPS TABLEAU RECAPITULATIF DES DONNEES TECHNIQUES DES POMPES DE TRANSFERT • 20 100 5 3-12 1/4” BSP (F) 70 110 150 P33 rapport 1:1 • 20 100 5 3-12 1/4” GAS (F) 70 110 150 P31 ratio 2:1 • 10 100 10 3-12 1/4” BSP (F) 70 110 150 P31 rapport 2:1 • 10 100 10 3-12 1/4” GAS (F) 70 110 150 VEGA ratio 2:1 • 24 50 2 3-8 3/8” BSP (F) 180 250 370 VEGA rapport 2:1 • 24 50 2 3-8 3/8” GAS (F) 180 250 370 VEGA ratio 5:1 • • 10 66 7 3-8 3/8” BSP (F) 200 350 470 VEGA rapport 5:1 • • 10 66 7 3-8 3/8” GAS (F) 200 350 470 VEGA ratio 15:1 • • 2,8 60 16 3-8 3/8” BSP (F) 230 380 500 VEGA rapport 15:1 • • 2,8 60 16 3-8 3/8” GAS (F) 230 380 500 VEGA ratio 23:1 • 2,6 75 30 3-8 3/8” BSP (F) 180 380 550 VEGA rapport 23:1 • 2,6 75 30 3-8 3/8” GAS (F) 180 380 550 GHIBLI ratio 3:1 • 45 66 1,5 3-7 1/2” BSP (F) 430 800 900 GHIBLI rapport 3:1 • 45 66 1,5 3-7 1/2” GAS (F) 430 800 900 GHIBLI ratio 10:1 • • 12 60 5 3-7 1/2” BSP (F) 400 780 820 GHIBLI rapport 10:1 • • 12 60 5 3-7 1/2” GAS (F) 400 780 820 GHIBLI ratio 30:1 • 3,8 60 15 3-7 1/2” BSP (F) 400 800 850 GHIBLI rapport 30:1 • 3,8 60 15 3-7 1/2” GAS (F) 400 800 850 GHIBLI ratio 40:1 • 3 60 20 3-7 1/2” BSP (F) 400 800 850 GHIBLI rapport 40:1 • 3 60 20 3-7 1/2” GAS (F) 400 800 850 OMEGA ratio 5:1 • 66 60 1 3-8 3/4” BSP (F) 1200 2000 3000 OMEGA rapport 5:1 • 66 60 1 3-8 3/4” GAS (F) 1200 2000 3000 OMEGA ratio 10:1 • 32 60 2 3-8 3/4” BSP (F) 1200 2100 2700 OMEGA rapport 10:1 • 32 60 2 3-8 3/4” GAS (F) 1200 2100 2700 OMEGA ratio 15:1 • 23 60 2,5 3-8 3/4” BSP (F) 1200 2000 2600 OMEGA rapport 15:1 • 23 60 2,5 3-8 3/4” GAS (F) 1200 2000 2600 OMEGA ratio 23:1 • 14 60 4 3-8 3/4” BSP (F) 1200 2100 2800 OMEGA rapport 23:1 • 14 60 4 3-8 3/4” GAS (F) 1200 2100 2800 OMEGA ratio 30:1 • 12 60 5 3-8 3/4” BSP (F) 1000 1600 2200 OMEGA rapport 30:1 • 12 60 5 3-8 3/4” GAS (F) 1000 1600 2200 NOVA ratio 10:1 • 66 60 1 3-6 3/4” BSP (F) 1700 2500 3000* NOVA rapport 10:1 • 66 60 1 3-6 3/4” GAS (F) 1700 2500 3000* NOVA ratio 20:1 • 32 60 2 3-6 3/4” BSP (F) 1700 2400 2700* NOVA rapport 20:1 • 32 60 2 3-6 3/4” GAS (F) 1700 2400 2700* NOVA ratio 30:1 • 23 60 2,5 3-6 3/4” BSP (F) 1600 2000 2400* NOVA rapport 30:1 • 23 60 2,5 3-6 3/4” GAS (F) 1600 2000 2400* NOVA ratio 45:1 • 14 60 4 3-6 3/4” BSP (F) 2400 3500 4000* NOVA rapport 45:1 • 14 60 4 3-6 3/4” GAS (F) 2400 3500 4000* NOVA ratio 60:1 • 12 60 5 3-6 3/4” BSP (F) 2600 3000 3500* NOVA rapport 60:1 • 12 60 5 3-6 3/4” GAS (F) 2600 3000 3500* MAX MAX NUMBER FEEDING MAX DELIVERY NUMBER OF OF CYCLES PRESSURE (l/min.) PER LITER (BAR) CYCLES/min. AIR CONSUMPTION (l/min.) TYPE DE POMPE AIR INLET At 3 BAR At 5 BAR At 7 BAR *: At 6 BAR EN LIGNE P33 ratio 1:1 PUMP TYPE DIVORCED DEBIT MAX (l/min.) LINE DIVORCEE SUMMARY OF TECHNICAL DATA OF THE TRANSFER PUMPS POMPES PNEUMATIQUES DE TRANFERT À PISTON N. CYCLES MAX/min. N. CYCLES PRESSION MAX D’ALIMENTATION ENTREE DE L’AIR PAR LITRE (BAR) CONSOMMATION D’AIR (l/min.) à 3 BAR à 5 BAR à 7 BAR *: Á 6 BAR POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON POMPA P33 rapporto 1:1 DIVORZIATA PUMPE P33 Verhältnis 1:1 GETRENNT P33L PUMP ratio 1:1 DIVORCED POMPE P33 rapport 1:1 DIVORCEE Adatta per il travaso di fluidi a bassa viscosità. La versione standard è realizzata in acciaio al carbonio. Disponibile in 2 versioni: LUNGA e CORTA. La prima è indicata per il travaso dei fusti da 200L; la versione corta può essere utilizzata su fusti da 30L oppure fissata a parete o su cavalletto. La versione corta viene fornita con la valvola di fondo filettata da M36x2 per collegare il tubo di aspirazione (disponibili a richiesta valvole di fondo filettate da 1 1/2” GAS C, 1” GAS C e 3/4” GAS C). La pompa è fornita completa di regolatore di pressione aria, manometro, fascetta per il fissaggio su fusti da 200L e manuale di istruzione. Eignet sich für das Abfüllen von Flüssigkeiten niedriger Viskosität. Die Standardversion wurde in KohlenstoffStahl gebaut: auf Anfrage ist sie auch in Edelstahl erhältlich. In zwei Versionen verfügbar: LANG und KURZ. Die LANGE Version eignet sich für das Abfüllen von 200 l Behälter: Die kurze Version kann für 30 l Behälter verwendet, an die Wand oder auf einen Behälterständer befestigt werden. Die kurze Version wird mit einem GewindeBodenventil M36x2 geliefert, das dem Anschluss des Ansaugrohrs dient (auf Anfrage sind Gewinde - Bodenventile 1 1/2” GAS C. 1” GAS C und 3/4” GAS C verfügbar). Die Pumpe wird komplett mit Luftdruckregler, Manometer, Befestigungsring für 200 l Behälter sowie einer Bedienungsanleitung geliefert. It is suitable for transferring low viscosity fluids. The standard version is in carbon steel: stainless steel version available on request. It is available in two versions: LONG and STUBBY. The LONG version is designed for 200L drum; the STUBBY version is suitable for 30 L drums or mounted on wall or on frame. The stubby version is supplied with a M36x2 threaded foot valve to connect the suction hose (1 1/2” GAS C, 1” GAS C and 3/4” GAS C threaded foot valves are available upon request). The pump is provided with air pressure regulator, gauge, clamp ring for fastening on 200L drums and instruction manual. Idéale pour le transfert de fluides à basse viscosité. La version standard est réalisée en acier au carbone: structure en acier inoxydable en option. Elle est disponible en deux versions: LONGUE et COURTE. La première version est idéale pour le transfert des fûts de 200 litres; la version courte peut être employée avec des fûts de 30 litres ou bien elle peut être fixée au mur ou sur une béquille. La version courte est livrée avec la soupape de fond filetée de M36X2 pour relier le tuyau d’aspiration (disponibles, en option, des soupapes de fond filetées de 1 1/2” GAS C, de 1” GAS C et de 3/4” GAS C). La pompe est livrée avec le dispositif de réglage de la pression de l’air, le manomètre, la petite bande pour la fixation sur des fûts de 200 litres et avec le mode d’emploi. TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN DIAMETRO MOTORE / MOTORDURCHMESSER : 35 mm (1” 3/8) MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR : 35 mm (1” 3/8) CORSA PISTONE / KOLBENHUB : 100 mm (4”) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 100 mm (4”) PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG : 20 l/min (5.3 gpm) MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM : 20 l/min (5.3 gpm) : 100 N. CICLI MAX. AL MINUTO MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN. : 100 MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE N. CICLI PER LITRO ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT. : 5 NUMBER OF CYCLES PER LITER NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE : 5 3-12 bar (40-175 psi) AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION : 3-12 bar (40-175 psi) AIR DELIVERY CONSOMMATION D’AIR : at 5 bar 110 l/min (4 cfm at 70 psi) PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : at 3 bar 70 l/min (2.5 cfm at 40 psi) a 3 bar 70 l/min (2.5 cfm at 40 psi) CONSUMO D’ARIA LUFTVERBRAUCH : INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG : 1/4” GAS (F) AIR INLET / ENTREE DE L’AIR : 1/4” BSP (F) / 1/4” GAS (F) GUARNIZIONI DICHTUNGEN : : SUP.: TEFLON INF.: TEFLON-CUOIO OBEN: TEFLON UNT.: TEFLON-LEDER PACKINGS JOINTS : UPPER: TEFLON LOWER: LEATHER-TEFLON : SUP.: TEFLON INF.: TEFLON-CUIR KIT DI RIPARAZIONE / REPARATURSATZ : RIF. / ART.NR. 40030 SERVICE KIT / KIT DE REPARATION : REF. / RÉF. 40030 a 5 bar 110 l/min (4 cfm at 70 psi) at 7 bar 150 l/min (5.4 cfm at 100 psi) a 7 bar 150 l/min (5.4 cfm at 100 psi) MODELLO POMPA PUMPENMODELL NUMERO RIFERIMENTO ART.NR. INGRESSO USCITA MATERIALE MATERIALE MATERIALEINGANG MATERIALAUSGANG STANDARD STANDARD INOX EDELSTAHL P33L LUNGA P33L LANG 3600 3601 VALVOLA A SFERA KUGELVENTIL P33L MEDIA P33L KURZ 3610 3611 M 36x2 LUNGHEZZA LÄNGE PUMP MODEL MODELE DE LA POMPE PESO GEWICHT REFERENCE NUMBER NUMERO DE REFERENCE STANDARD STANDARD FLUID INLET STAINLESS STEEL ENTREE PRODUIT A B 3/4” GAS (F) 980 1440 8 Kg P33L LONG P33L LONGUE 3600 3601 BALL VALVE SOUPAPE A BILLE 3/4” GAS (F) 210 670 5.5 Kg P33L STUBBY P33L COURTE 3610 3611 M 36x2 ACCESSORIES / ACCESSOIRES • 3337 • 3345 • 3337 • 3345 3460 B 3/4” BSP (F) 3/4” GAS (F) 980 1440 8 Kg 3/4” BSP (F) 3/4” GAS (F) 210 670 5.5 Kg 3460 3345 3345 96100 3451 3337 WEIGHT POIDS - RUBBER HOSE HOLDER 3/4” BSP / DISPOSITIF DE CONNEXION DU CAOUTCHOUC 3/4” GAS - AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH GAUGE DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE DE MANOMETRE • 3460 - PIPE FITTING FOR FASTENING ON 200L DRUMS RACCORD POUR LA FIXATION SUR DES FUTS DE 200 LITRES • 3451 - WALL SUPPORT / BRIDE POUR LA FIXATION AU MUR • 96100 - FLEXIBLE SUCTION HOSE COMPLETE WITH FILTER / TUYAU D’ASPIRATION FLEXIBLE EQUIPE DE FILTRE 96100 3451 LENGTH LONGUEUR A ACIER INOXYDABLE ACCESSORI / ZUBEHÖR - RACCORDO PORTA GOMMA 3/4” GAS / GUMMIHALTER - VERBINDUNGSSTÜCK 3/4” GAS - REGOLATORE DI PRESSIONE ARIA COMPLETO DI MANOMETRO LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT MANOMETER • 3460 - RACCORDO PER FISSAGGIO SU FUSTI DA 200 L VERBINDUNGSSTÜCK ZUR BEFESTIGUNG AUF 200 L BEHÄLTER • 3451 - STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE / BÜGEL ZUR WANDHALTERUNG • 96100 - TUBO DI ASPIRAZIONE FLESSIBILE COMPLETO DI FILTRO / ANSAUGSCHLAUCH KOMPLETT MIT FILTER FLUID OUTLET SORTIE PRODUIT 3337 POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON POMPA P31 rapporto 2:1 DIVORZIATA PUMPE P31 Verhältnis 2:1 GETRENNT P31 PUMP ratio 2:1 DIVORCED POMPE P31 rapport 2:1 DIVORCEE Adatta per il travaso di fluidi a bassa viscosità. La versione standard è realizzata in acciaio al carbonio. Disponibile in due versioni: LUNGA e CORTA. La prima è indicata per il travaso dei fusti da 200L; la versione CORTA può essere utilizzata su fusti da 30L oppure fissata a parete o su cavalletto. La versione CORTA viene fornita con la valvola di fondo filettata da M36x2 per collegare il tubo di aspirazione (disponibili a richiesta valvole di fondo filettate da 1 1/2” GAS C, 1” GAS C e 3/4” GAS C). La pompa è fornita completa di regolatore di pressione aria, manometro, fascetta per il fissaggio su fusti da 200L e manuale di istruzione. Eignet sich für das Abfüllen von Flüssigkeiten niedriger Viskosität. Die Standardversion wurde in KohlenstoffStahl gebaut: Auf Anfrage ist sie auch in EDELSTAHL erhältlich. In zwei Versionen verfügbar: LANG und KURZ. Die LANGE Version eignet sich für das Abfüllen von 200 l Behälter: Die kurze Version kann für 30 Behälter verwendet, an die Wand oder auf einen Behälterständer befestigt werden. Die kurze Version wird mit einem Gewinde Bodenventil M36x2 geliefert, das dem Anschluss des Ansaugrohrs dient (auf Anfrage sind Gewinde - Bodenventile 1 1/2” GAS C. 1” GAS C und 3/4” GAS C verfügbar). Die Pumpe wird komplett mit Luftdruckregler, Manometer, Befestigungsring für 200 l Behälter sowie einer Bedienungsanleitung geliefert. It is suitable for transferring low viscosity fluids. The standard version is in carbon steel: stainless steel version available on request. It is available in two versions: LONG and STUBBY. The LONG version is designed for 200L drums; the STUBBY version can be used on 30 L drums or mounted on wall or on frame. The stubby version is supplied with a M36x2 threaded foot valve to connect the suction hose (1 1/2” GAS C, 1” GAS C and 3/4” GAS C threaded foot valves are available upon request). The pump is provided with air pressure regulator, manometer, clamp ring for fastening on 200L drums and instruction manual. Idéale pour le transfert de fluides à basse viscosité. La version standard est réalisée en acier au carbone: structure en acier inoxydable en option. Elle est disponible en deux versions: LONGUE et COURTE. La première version est idéale pour le transfert des fûts de 200 litres; la version courte peut être employée avec des fûts de 30 litres ou bien elle peut être fixée au mur ou sur une béquille. La version courte est livrée avec la soupape de fond filetée de M36X2 pour relier le tuyau d’aspiration (disponibles, en option, des soupapes de fond filetées de 1 1/2” GAS C, de 1” GAS C et de 3/4” GAS C). La pompe est livrée avec le dispositif de réglage de la pression de l’air, le manomètre, la petite bande pour la fixation sur des fûts de 200 litres et avec le mode d’emploi. TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN DIAMETRO MOTORE / MOTORDURCHMESSER : 35 mm (1” 3/8) MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR : 35 mm (1” 3/8) CORSA PISTONE / KOLBENHUB : 100 mm (4”) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 100 mm (4”) : 20 l/min (2.7 gpm) PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG : 10 l/min (2.7 gpm) MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM N. CICLI MAX. AL MINUTO MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN. : 100 MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE : 100 N. CICLI PER LITRO ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT. : 10 NUMBER OF CYCLES PER LITER NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE : 5 3-12 bar (40-175 psi) AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION : 3-12 bar (40-175 psi) at 3 bar 70 l/min (2.5 cfm at 40 psi) at 5 bar 110 l/min (4 cfm at 70 psi) at 7 bar 150 l/min (5.4 cfm at 100 psi) PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : CONSUMO D’ARIA LUFTVERBRAUCH : a 3 bar 70 l/min (2.5 cfm at 40 psi) a 5 bar 110 l/min (4 cfm at 70 psi) a 7 bar 150 l/min (5.4 cfm at 100 psi) AIR DELIVERY CONSOMMATION D’AIR INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG : 1/4” GAS (F) AIR INLET / ENTREE DE L’AIR : 1/4” BSP (F) / 1/4” GAS (F) : : UPPER: TEFLON LOWER: LEATHER-TEFLON SUP.: TEFLON INF.: TEFLON-CUIR : REF. / RÉF. 40041 : GUARNIZIONI DICHTUNGEN : : SUP.: TEFLON INF.: TEFLON-CUOIO OBEN: TEFLON UNT.: TEFLON-LEDER PACKINGS JOINTS KIT DI RIPARAZIONE / REPARATUSATZ : RIF. / ART.NR. 40041 SERVICE KIT / KIT DE REPARATION MODELLO POMPA PUMPENMODELL NUMERO RIFERIMENTO ART.NR. INGRESSO USCITA MATERIALE MATERIALE MATERIALEINGANG MATERIALAUSGANG STANDARD STANDARD INOX EDELSTAHL P31L LUNGA P31L LANG 3700 3705 VALVOLA A SFERA KUGELVENTIL P31L MEDIA P31L KURZ 3710 3715 M 36x2 REFERENCE NUMBER NUMERO DE REFERENCE GEWICHT PUMP MODEL MODELE DE LA POMPE 1435 7.5 Kg P31L LONG P31L LONGUE 3700 3705 BALL VALVE SOUPAPE A BILLE 665 5.5 Kg P31L STUBBY P31L COURTE 3710 3715 M 36x2 LUNGHEZZA LÄNGE A B 3/4” GAS (F) 3/4” GAS (F) 975 3/4” GAS (F) 205 PESO STANDARD STANDARD FLUID INLET STAINLESS STEEL ENTREE PRODUIT ACCESSORIES / ACCESSOIRES • 3337 • 3345 • 3337 • 3345 3465 96100 3465 3345 B 3/4” BSP (F) 3/4” GAS (F) 975 1435 7.5 Kg 3/4” BSP (F) 3/4” GAS (F) 205 665 5.5 Kg 96100 96150 3351 3337 WEIGHT POIDS - RUBBER HOSE HOLDER 3/4” BSP / GDISPOSITIF DE CONNEXION DU CAOUTCHOUC 3/4” GAS - AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH GAUGE DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE DE MANOMETRE • 3351 - WALL SUPPORT / BRIDE POUR LA FIXATION AU MUR • 3465 - PIPE FITTING FOR FASTENING ON 200L DRUMS RACCORD POUR LA FIXATION SUR DES FUTS DE 200 LITRES • 96100 - FLEXIBLE SUCTION HOSE COMPLETE WITH FILTER / TUYAU D’ASPIRATION FLEXIBLE EQUIPE DE FILTRE • 96150 - FLEXIBLE SUCTION HOSE IN STAINLESS STEEL COMPLETE WITH FILTER / TUYAU D’ASPIRATION FLEXIBLE INOXYDABLE EQUIPE DE FILTRE 96150 3351 LENGTH LONGUEUR A ACIER INOXYDABLE ACCESSORI / ZUBEHÖR - RACCORDO PORTA GOMMA 3/4” GAS / GUMMIHALTER - VERBINDUNGSSTÜCK 3/4” GAS - REGOLATORE DI PRESSIONE ARIA COMPLETO DI MANOMETRO LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT MANOMETER • 3351 - STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE / WANDHALTERUNG • 3465 - RACCORDO PER FISSAGGIO SU FUSTI DA 200 L VERBINDUNGSSTÜCK ZUR BEFESTIGUNG AUF 200 L BEHÄLTER • 96100 - TUBO DI ASPIRAZIONE FLESSIBILE COMPLETO DI FILTRO / ANSAUGSCHLAUCH KOMPLETT MIT FILTER • 96150 - TUBO DI ASPIRAZIONE FLESSIBILE INOX COMPLETO DI FILTRO / EDELSTAHL ANSAUGSCHLAUCH KOMPLETT MIT FILTER FLUID OUTLET SORTIE PRODUIT 3337 3345 POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON POMPA VEGA rapporto 2:1 DIVORZIATA PUMPE VEGA Verhältnis 2:1 GETRENNT VEGA PUMP ratio 2:1 DIVORCED POMPE VEGA rapport 2:1 DIVORCEE Adatta per il travaso di fluidi a bassa viscosità. La versione standard è realizzata in acciaio al carbonio: a richiesta viene fornita in acciaio inox. Disponibile in 3 versioni: LUNGA, MEDIA e CORTA. La versione LUNGA indicata per il travaso dei fusti da 200L, può essere applicata al paranco pneumatico (rif. 510500). la versione MEDIA, indicata per i fusti da 30L può essere applicata sul paranco carrellato (rif. 510600). Tutte e 3 le versioni possono essere fissate su staffe murali. A richiesta viene fornita in acciaio inox. Eignet sich für das Abfüllen von Flüssigkeiten niedriger Viskosität. Die Standardversion wurde in KohlenstoffStahl gebaut: Auf Anfrage ist sie auch in Edelstahl erhältlich. In 3 Versionen verfügbar: LANG, MITTEL und KURZ. Die LANGE Version eignet sich für das Abfüllen von 200 l Behältern und kann auf die pneumatische Rampresse (Bez. 510500) eingesetzt werden. Die MITTLERE Version eignet sich für das Abfüllen von 30 l Behältern und kann auf die fahrbare Rampresse (Bez. 510600) eingesetzt werden. Alle 3 Versionen können auf Wandhalterung befestigt werden. Auf Anfrage in Edelstahl. It is suitable for the transfer of low viscosity fluids. The standard version is in carbon steel: stainless steel version available on request. It is available in three versions: LONG, MEDIUM and STUBBY. The LONG version is designed for 200L drum and can be mounted on the single post ram (ref. 510500). The MEDIUM version, for 30L drums, can be used on the cart mounted ram (ref. 510600). All versions can be mounted on wall supports. Idéale pour le transfert de fluides à basse viscosité. La version standard est réalisée en acier de carbone: structure en acier inoxydable en option. Elle est disponible en trois versions: LONGUE, MOYENNE et COURTE. La version LONGUE, idéale pour le transfert des fûts de 200 litres, peut être appliquée au palan pneumatique (réf. 510500). La version MOYENNE, idéale pour les fûts de 30 litres, peut être appliquée sur le palan avec chariot (réf. 510600). Les trois version peuvent être fixées sur des étriers muraux. Structure en acier inoxydable en option. DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN DIAMETRO MOTORE / MOTORDURCHMESSER CORSA PISTONE / KOLBENHUB PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG N. CICLI MAX. AL MINUTO MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN. N. CICLI PER LITRO ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT. TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES : : : 76 mm (3”) 76 mm (3”) 24 l/min (6.3 gpm) : 50 : 2 PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : 3-8 bar (40-120 psi) CONSUMO D’ARIA LUFTVERBRAUCH : INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG GUARNIZIONI / DICHTUNGEN KIT GUARNIZIONI IN TEFLON / TEFLONDICHTUNGEN REPARATURSATZ KIT GUARNIZIONI IN CUOIO / LEDERDICHTUNGEN REPARATURSATZ KIT GUARNIZIONI MOTORE / MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ : : : : : a 3 bar 180 l/min (6.5 cfm at 40 psi) a 5 bar 250 l/min (9 cfm at 70 psi) a 7 bar 370 l/min (13 cfm at 100 psi) 3/8” GAS (F) TEFLON / TEFLON RIF. / ART.NR. 40245 RIF. / ART.NR. 40248 RIF. / ART.NR. 40040 N. RIF. MODELLO STANDARD N. RIF. VERSIONE INOX MOD. POMPA ART.NR. STANDARDMODELL ART.NR. EDELSTAHL-VERSION PUMPENMODELL POMPA COMPLETA GRUPPO POMPANTE POMPA COMPLETA GRUPPO POMPANTE USCITA INGRESSO MATERIALE MATERIALE MATERIALEINGANG MATERIALAUSGANG DIMENSIONI ABMESSUNGEN A B MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR PISTON STROKE / COURSE DU PISTON MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE NUMBER OF CYCLES PER LITER NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION : : : 76 mm (3”) 76 mm (3”) 24 l/min (6.3 gpm) : 50 : 2 : 3-8 bar (40-120 psi) AIR DELIVERY CONSOMMATION D’AIR : AIR INLET / ENTREE DE L’AIR PACKINGS / JOINTS KIT DE JOINTS EN TEFLON KIT DE JOINTS EN CUIR KIT DE JOINTS DU MOTEUR : : : : : at 3 bar 180 l/min (6.5 cfm at 40 psi) at 5 bar 250 l/min (9 cfm at 70 psi) at 7 bar 370 l/min (13 cfm at 100 psi) 3/8” BSP (F) / 3/8” GAS (F) TEFLON / TEFLON REF. / RÉF.. 40245 REF. / RÉF.. 40248 REF. / RÉF.. 40040 MODEL REFERENCE No. STAINLESS STEEL VERSION REFERENCE No. PUMP MODEL STANDARD N. REF. MODELE STANDARD N. REF. VERSION INOXYDABLE FLUID INLET FLUID OUTLET MODELE ENTREE PRODUIT SORTIE PRODUIT COMPLETE PUMP PUMPING GROUP COMPLETE PUMP PUMPING GROUP DE LA POMPE PESO GEWICHT KOMPLETTE PUMP KOLBENEINHEIT COMPLETE PUMP KOLBENEINHEIT LUNGA LANG 91210 91220 91212 91229 11/2” GAS (F) 1” GAS (F) 825 1125 20 Kg LONG LONGUE 91210 91220 91212 91229 11/2” BSP (F) 11/2” GAS (F) MEDIA KURZ 91211 91222 91213 91231 11/2” GAS (F) 1” GAS (F) 430 730 16 Kg MEDIUM MOYENNE 91211 91222 91213 91231 11/2” BSP (F) 11/2” GAS (F) DIMENSIONS DIMENSIONS WEIGHT POIDS A B 1” BSP (F) 1” GAS (F) 825 1125 20 Kg 1” BSP (F) 1” GAS (F) 430 730 16 Kg POMPE COMPLETE GROUPE DE POMPAGE POMPE COMPLETE GROUPE DE POMPAGE ACCESSORI / ZUBEHÖR ACCESSORIES / ACCESSOIRES • 7200 - REGOLATORE DI FLUSSO BASSA PRESSIONE 0-7 bar / NIEDERDRUCK-DURCHFLUSSREGLER 0-7 bar • 7204 - REGOLATORE DI FLUSSO BASSA PRESSIONE HIGH DELIVERY / NIEDERDRUCK-DURCHFLUSSREGLER HÖHE FÖRDERLEISTUNG • 91107 - REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO DI FILTRO CONDENSA LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWASSERFILTER • 96756 - STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE / WANDHALTERUNG • 510500 - PARANCO PNEUMATICO PER FUSTI DA 200 L / PNEUMATISCHE RAMPRESSE FÜR 200 L BEHÄLTER • 510600 - PARANCO PNEUMATICO CARRELLATO PER FUSTI DA 30 L PNEUMATISCHE UND FAHRBARE RAMPRESSE FÜR 30 L BEHÄLTER • 7503 - MOTOR STOP 3/8” / MOTOR STOP 3/8” • 7200 - LOW PRESSURE FLOW REGULATOR 0-7 bar / DISPOSITIF DE REGLAGE DU DEBIT BASSE PRESSION 0-7 bar • 7204 - LOW PRESSURE FLOW REGULATOR - HIGH DELIVERY / DISPOSITIF DE REGLAGE DU DEBIT BASSE PRESSION HIGH DELIVERY • 91107 - AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER REGULATEUR DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE DE FILTRE A EAU DE CONDENSATION • 96756 - WALL SUPPORT / BRIDE POUR LA FIXATION AU MUR • 510500 - SINGLE POST RAM FOR 200L DRUMS / PALAN PNEUMATIQUE POUR FUTS DE 200 LITRES • 510600 - SINGLE POST RAM ON CART FOR 30L DRUMS / PALAN PNEUMATIQUE AVEC CHARIOT POUR FUTS DE 30 LITRES • 7503 - MOTOR STOP 3/8”/ ARRET MOTEUR 3/8” 7200 7204 7200 7204 96756 96756 91107 510500 91107 7503 510600 510500 7503 510600 POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON POMPA VEGA rapporto 5:1 IN LINEA PUMPE VEGA Verhältnis 5:1 IN LINIE VEGA PUMP ratio 5:1 IN LINE POMPE VEGA rapport 5:1 EN LIGNE Indicata per l’alimentazione a bassa pressione di lubrificanti, olii idraulici, olii motore e altri prodotti non corrosivi e non abrasivi. Disponibile per l’applicazione su fusti da 200L (serie LUNGA) oppure a richiesta per fusti da 30L (serie MEDIA). La versione CORTA viene fornita con la valvola di fondo filettata da M36x2 per collegare il tubo di aspirazione (disponibili a richiesta le valvole di fondo filettate da 1” GAS C e da 3/4” GAS C). Tutte le pompe sono in acciaio al carbonio. Viene fornita completa di fascetta per il fissaggio su fusti da 200L. Eignet sich für das Abfüll von Schmiermitteln, Hydraulikölen, Motorölen und anderen nicht korrosiven und nicht abrasiven Produkten unter Niederdruck. Verfügbar für den Einsatz auf 200 l Behälter (LANGE Version) oder auf Anfrage für 30 l Behälter (MITTLERE Version). Die KURZE Version wird mit einem Gewinde - Bodenventil M36x2 geliefert, das dem Anschluss des Ansaugrohrs dient (auf Anfrage sind Gewinde - Bodenventile 1” GAS C und 3/4” GAS C verfügbar). Alle Pumpen sind aus KohlenstoffStahl. Wird komplett mit einer Befestigungsring für 200 l Behälter geliefert. This pump is designed for low pressure feeding of lubricants, hydraulic oils, motor oils and other non-corrosive and nonabrasive products. It is available for 200L drums (LONG version) or 30L drums (MEDIUM version). The STUBBY version is supplied with the M36x2 threaded foot valve to connect the suction hose (1” GAS C and 3/4” GAS C threaded foot valves are available upon request). All the pumps are in carbon steel. It is supplied complete with clamp ring for fastening on 200L drums. Idéale pour l’alimentation à basse pression de produits lubrifiants, d’huiles hydrauliques, d’huiles pour moteurs et d’autres produits non corrosifs ou abrasifs. Disponible pour l’application sur des fûts de 200 litres (série LONGUE) ou bien, en option, pour des fûts de 30 litres (série MOYENNE). La version COURTE est livrée avec la soupape de fond filetée de M36X2 pour relier le tuyau d’aspiration (disponibles, en option, des soupapes de fond filetées de 1” GAS C et de 3/4” GAS C).Toutes les pompes sont en acier au carbone. Elle est livrée avec la petite bande pour la fixation sur des fûts de 200 litres. DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES DIAMETRO MOTORE / MOTORDURCHMESSER : 76 mm (3”) MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR : 76 mm (3”) CORSA PISTONE / KOLBENHUB : 76 mm (3”) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 76 mm (3”) PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG : 10 l/min (2.7 gpm) MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM : 10 l/min (2.7 gpm) N. CICLI MAX. AL MINUTO MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN. : 66 MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE : 66 N. CICLI PER LITRO ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT. : 7 NUMBER OF CYCLES PER LITER NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE : 7 AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION AIR DELIVERY CONSOMMATION D’AIR : 3-8 bar (40-120 psi) at 3 bar 200 l/min (7 cfm at 40 psi) : at 5 bar 350 l/min (12.5 cfm at 70 psi) at 7 bar 470 l/min (17 cfm at 100 psi) AIR INLET / ENTREE DE L’AIR : 3/8” BSP (F) / 3/8” GAS (F) PACKINGS JOINTS : UPPER: VITON-TEFLON LOWER: LEATHER-TEFLON : SUP.: VITON-TEFLON INF.: CUIR-TEFLON STANDARD PACKINGS KIT / KIT DE JOINTS STANDARD : REF. / RÉF. 40037 TEFLON PACKINGS KIT / KIT DE JOINTS EN TEFLON : REF. / RÉF. 40039 PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : 3-8 bar (40-120 psi) a 3 bar 200 l/min (7 cfm at 40 psi) CONSUMO D’ARIA LUFTVERBRAUCH : a 5 bar 350 l/min (12.5 cfm at 70 psi) a 7 bar 470 l/min (17 cfm at 100 psi) INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG : 3/8” GAS (F) GUARNIZIONI DICHTUNGEN KIT GUARNIZIONI STANDARD / STANDARD REPARATURSATZ KIT GUARNIZIONI IN TEFLON / TEFLONDICHTUNGEN REPARATURSATZ KIT GUARNIZIONI MOTORE / MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ : : : : : MODELLO POMPA PUMPENMODELL N. RIF. MODELLO STANDARD ART.NR. STANDARDMODELL SUP.: VITON-TEFLON INF.: TEFLON-CUOIO OBEN: VITON-TEFLON UNT.: TEFLON-LEDER RIF. / ART.NR. 40037 RIF. / ART.NR. 40039 RIF. / ART.NR. 40040 INGRESSO MATERIALE MATERIALEINGANG USCITA MATERIALE MATERIALAUSGANG POMPA COMPLETA KOMPLETTE PUMPE GRUPPO POMPANTE KOLBENEINHEIT LUNGA LANG 91300 91330 VALVOLA A SFERA KUGELVENTIL MEDIA MITTEL 91350 91330/A CORTA KURZ 91355 91330/B LUNGHEZZA LÄNGE MOTOR GASKETS SERVICE KIT / KIT DE JOINTS DU MOTEUR : REF. / RÉF. 40040 PESO GEWICHT PUMP MODEL MODELE DE LA POMPE STANDARD MODEL REFERENCE No. N. REF. MODELE STANDARD COMPLETE PUMP POMPE COMPLETE PUMPING GROUP GROUPE DE POMPAGE FLUID INLET ENTREE PRODUIT FLUID OUTLET SORTIE PRODUIT A B 1/2” GAS (F) 995 1295 11 Kg LONG LONGUE 91300 91330 BALL VALVE SOUPAPE A BILLE VALVOLA A SFERA KUGELVENTIL 1/2” GAS (F) 475 775 10.5 Kg MEDIUM MOYENNE 91350 91330/A M 36x2 (M) 1/2” GAS (F) 355 655 10 Kg STUBBY COURTE 91355 91330/B ACCESSORI / ZUBEHÖR ACCESSORIES / ACCESSOIRES • 7503 • 3337 • 3460 • 7200 • 7204 - • 7503 • 3337 • 3460 • 7200 • 7204 - • 91107 - • 91107 - • 91403 • 96039 • 96100 • 510500 • 510600 - • 91403 • 96039 • 96100 • 510500 • 510600 • 96150 - • 96150 - MOTOR STOP 3/8” / MOTOR STOP 3/8” RACCORDO PORTA GOMMA 3/4” GAS / SCHLAUCH GUMMIHALTER - VERBINDUNGSSTÜCK 3/4” GAS RACCORDO PER FISSAGGIO SU FUSTI DA 200 L / VERBINDUNGSSTÜCK ZUR BEFESTIGUNG AUF 200 L BEHÄLTER REGOLATORE DI FLUSSO BASSA PRESSIONE / NIEDERDRUCK- DURCHFLUSSREGLER KOMPLETT MIT MANOMETER REGOLATORE DI FLUSSO BASSA PRESSIONE PER PRODOTTI DENSI NIEDERDRUCK- DURCHFLUSSREGLER FÜR DICKFLÜSSIGE PRODUKTE REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO DI FILTRO CONDENSA LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWASSERFILTER CARRELLO PER IL TRASPORTO / FAHRWAGEN STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE / WANDHALTERUNG TUBO DI ASPIRAZIONE FLESSIBILE COMPLETO DI FILTRO / ANSAUGSCHLAUCH KOMPLETT MIT FILTER PARANCO PNEUMATICO PER FUSTI DA 200 L / PNEUMATISCHE RAMPRESSE FÜR 200 L BEHÄLTER PARANCO PNEUMATICO CARRELLATO PER FUSTI DA 30 L PNEUMATISCHE UND FAHRBARE RAMPRESSE FÜR 30 L BEHÄLTER TUBO DI ASPIRAZIONE FLESSIBILE INOX COMPLETO DI FILTRO / EDELSTAHL - ANSAUGSCHLAUCH KOMPLETT MIT FILTER DIMENSIONS DIMENSIONS WEIGHT POIDS A B 1/2” GC (F) 995 1295 11 Kg BALL VALVE SOUPAPE A BILLE 1/2” GC (F) 475 775 10.5 Kg M 36x2 (M) 1/2” GC (F) 355 655 10 Kg MOTOR STOP 3/8” / ARRET MOTEUR 3/8” RUBBER HOSE HOLDER 3/4" GAS / DISPOSITIF DE CONNEXION DU CAOUTCHOUC 3/4" GAS PIPE FITTING FOR FASTENING ON 200L DRUMS / RACCORD POUR LA FIXATION SUR DES FUTS DE 200 LITRES LOW PRESSURE FLOW REGULATOR / DISPOSITIF DE REGLAGE DU DEBIT BASSE PRESSION LOW PRESSURE FLOW REGULATOR FOR DENSE PRODUCTS REGULATEUR DU DEBIT BASSE PRESSION POUR PRODUITS HAUTE VISCOSITÉ AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE DE FILTRE A EAU DE CONDENSATION TROLLEY FOR TRANSPORTATION / CHARIOT POUR LE TRANSPORT WALL SUPPORT / BRIDE POUR LA FIXATION AU MUR FLEXIBLE SUCTION HOSE COMPLETE WITH FILTER / TUYAU D’ASPIRATION FLEXIBLE EQUIPE DE FILTRE SINGLE POST RAM FOR 200L DRUMS / PALAN PNEUMATIQUE POUR FUTS DE 200 LITRES SINGLE POST WHEELED RAM FOR 30L DRUMS / PALAN PNEUMATIQUE AVEC CHARIOT POUR FUTS DE 30 LITRES FLEXIBLE SUCTION HOSE IN STAINLESS STEEL COMPLETE WITH FILTER TUYAU D’ASPIRATION FLEXIBLE INOXYDABLE EQUIPE DE FILTRE POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON POMPA VEGA rapporto 5:1 DIVORZIATA VEGA PUMP ratio 5:1 GETRENNT VEGA PUMP ratio 5:1 DIVORCED POMPE VEGA rapport 5:1 DIVORCEE Rispetto alla versione in linea ha una gamma di impiego più estesa. Può essere utilizzata per l’applicazione di materiali pesanti come vernici testurizzate, fissativi, ecc., o per l’estrusione di materiali semiviscosi non abbrasivi. Disponibile per l’applicazione su fusti da 200L (serie LUNGA) oppure a richiesta per fusti 30L (serie MEDIA). La versione CORTA viene fornita con la valvola di fondo filettata da M36x2 per collegare il tubo di aspirazione (disponibili a richiesta valvole fondo filettate da 1” GAS C e da 3/4” GAS C). A richiesta viene fornita in acciaio inox. Viene fornita completa di fascetta per il fissaggio su fusti da 200L. Gegenüber der Version in Linie gibt es hier zusätzliche Einsatzmöglichkeiten. Kann für den Einsatz von schweren Materialien wie texturierte Lackfarben, Fixiermittel, etc. oder für die Extrusion halbviskoser und nicht abrasiver Materialien verwendet werden. Verfügbar für den Einsatz auf 200 l Behälter (LANGE Version) oder auf Anfrage für 30 l Behälter (MITTLERE Version). Die KURZE Version wird mit einem M36x2 Gewinde Bodenventil geliefert, das dem Anschluss des Ansaugrohrs dient (auf Anfrage sind 1” GAS C und 3/4” GAS C Gewinde Bodenventile 1” GAS C und 3/4” GAS C verfügbar). Auf Anfrage in Edelstahl erhältlich. Wird komplett mit einer Befestigungsring für 200 l Behältern geliefert. The divorced version of the Vega 5:1 pump is very similar to the in-line model, but it has a wider range of applications. It can be used for spraying heavy materials such as texturized paints, adhesives etc, or to dispense semi-viscous non-abrasive products. It is available for 200L drums (LONG version) or 30L drums (MEDIUM version). The STUBBY version is supplied with the M36x2 threaded foot valve to connect the suction hose (1” GAS C and 3/4” GAS C threaded foot valves are available upon request). Stainless steel version avilable on request. It is supplied complete with clamp ring for fastening on 200L drums. Par rapport à la version EN LIGNE elle peut être employée dans plusieurs de domaines. Elle peut être employée pour l’application de produits lourdes comme les peintures texturisées, les agents fixants, etc. ou bien POUR L’EXTRUSION de produits semi-visqueuses non abrasives. Disponible pour l’application sur les fûts de 200 litres (série LONGUE) ou, en option, pour les fûts de 30 litres (série MOYENNE). La version COURTE est livrée avec la soupape de fond filetée de M36X2, pour relier le tuyau d’aspiration (disponibles, en option, des soupape de fond filetées de 1” GAS C et de 3/4” GAS C). Structure en acier inoxydable en option. Elle est livrée avec la petite bande pour la fixation sur les fûts de 200 litres. DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES DIAMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER : 76 mm (3”) CORSA PISTONE / KOLBENHUB : 76 mm (3”) PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG : 10 l/min (2.7 gpm) N. CICLI MAX. AL MINUTO MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN. : 66 N. CICLI PER LITRO ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT. : 7 PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : 3-8 bar (40-120 psi) a 3 bar 200 l/min (7 cfm at 40 psi) CONSUMO D’ARIA LUFTVERBRAUCH : a 7 bar 470 l/min (17 cfm at 100 psi) : 3/8” GAS (F) GUARNIZIONI / DICHTUNGEN : TEFLON / TEFLON KIT DI RIPARAZIONE / REPARATURSATZ : RIF. / ART.NR. 40236 KIT GUARNIZIONI MOTORE MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ : RIF. / ART.NR. 40040 N. RIF. MODELLO STANDARD N. RIF. VERSIONE INOX USCITA INGRESSO STANDARDMODELL ART.NR. EDELSTAHL VERSION ART.NR. MOD. POMPA MATERIALE MATERIALE PUMPENMODELL POMPA COMPLETA GRUPPO POMPANTE POMPA COMPLETA GRUPPO POMPANTE MATERIALEINGANG MATERIALAUSGANG : 76 mm (3”) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 76 mm (3”) MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM : 10 l/min (2.7 gpm) MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE : 66 NUMBER OF CYCLES PER LITER NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE : 7 AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION : 3-8 bar (40-120 psi) AIR DELIVERY CONSOMMATION D’AIR : AIR INLET / ENTREE DE L’AIR : 3/8” BSP (F) / 3/8” GAS (F) PACKINGS / JOINTS : TEFLON / TEFLON SERVICE KIT / KIT DE REPARATION : REF. / RÉF. 40236 MOTOR GASKETS SERVICE KIT / KIT DE JOINTS DU MOTEUR : REF. / RÉF. 40040 at 3 bar 200 l/min (7 cfm at 40 psi) a 5 bar 350 l/min (12.5 cfm at 70 psi) INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR at 5 bar 350 l/min (12.5 cfm at 70 psi) at 7 bar 470 l/min (17 cfm at 100 psi) DIMENSIONI ABMESSUNGEN MODEL REFERENCE No. STAINLESS STEEL VERSION REFERENCE No. PUMP MODEL STANDARD N. REF. MODELE STANDARD N. REF. VERSION INOXYDABLE FLUID INLET FLUID OUTLET MODELE ENTREE PRODUIT SORTIE PRODUIT COMPLETE PUMP PUMPING GROUP COMPLETE PUMP PUMPING GROUP DE LA POMPE PESO GEWICHT A B 3/4” GAS (F) 1150 1450 14 Kg LONG LONGUE 91360 91388 91362 98000 BALL VALVE SOUPAPE A BILLE VALVOLA A SFERA KUGELVENTIL 3/4” GAS (F) 630 930 13 Kg MEDIUM MOYENNE 91365 91389 91361 98001 M36x2 (M) 3/4” GAS (F) 510 810 12,5 Kg STUBBY COURTE 91368 91390 91363 98002 KOMPLETTE PUMPE KOLBENEINHEIT KOMPLETTE PUMPE KOLBENEINHEIT LUNGA LANG 91360 91388 91362 98000 VALVOLA A SFERA KUGELVENTIL MEDIA MITTEL 91365 91389 91361 98001 CORTA KURZ 91368 91390 91363 98002 3/4” BSP (F) 3/4” GAS (F) 1150 1450 14 Kg BALL VALVE SOUPAPE A BILLE 3/4” BSP (F) 3/4” GAS (F) 630 930 13 Kg M36x2 (M) 3/4” BSP (F) 3/4” GAS (F) 510 810 12,5 Kg 7503 96100 96039 510500 96039 510500 510600 3337 3460 B 7200 7204 96100 WEIGHT POIDS A POMPE COMPLETE GROUPE DE POMPAGE POMPE COMPLETE GROUPE DE POMPAGE 7503 7200 7204 DIMENSIONS DIMENSIONS 91107 510600 3337 3460 91107 POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON POMPA VEGA rapporto 15:1 IN LINEA PUMPE VEGA Verhältnis 5:1 IN LINIE VEGA PUMP ratio 15:1 IN LINE POMPE VEGA rapport 15:1 EN LIGNE Pompa a media pressione con una portata di 3,8 l/min adatta per lubrificanti ad alta viscosità e per l’applicazione in airless di rivestimenti protettivi a base di petroli, isolanti, antirombo, ecc. Disponibile in 3 versioni: LUNGA, MEDIA e CORTA, tutte in acciaio inox. La prima è indicata per il travaso dei fusti da 200L; le altre per il travaso dei fusti da 30L. Mitteldruckpumpe mit einer Förderleistung von 3,8 l/min. Eignet sich für Schmiermittel mit hoher Viskosität sowie für das Airless Auftragen von Schutzbeschichtungen aus Öl, Isolierstoffen, geräuschdämpfende Mittel, etc. In 3 Versionen verfügbar: LANG, MITTEL, KURZ, alle aus Edelstahl. Die Erste eignet sich für das Abfüllen der 200 l Behälter; die Anderen für das Abfüllen von 30 l Behältern. Medium pressure pump with 3.8 L/min delivery suitable for high viscosity lubricants and for airless application of petroleumbased protective coatings: insulation, anti -noise. etc. It is available in three versions: LONG, MEDIUM, STUBBY all in stainless steel. The first one is suitable for 200L drums; the others for 30L drums. Pompe à pression moyenne avec un débit de 3,8 litres/minute, idéale pour les lubrifiants à haute viscosité et pour l’application en airless (sans air) de revêtements de protection à base de petroles, isolants, proiduits anti-cailloux, etc. Disponible en trois versions: LONGUE, MOYENNE et COURTE, toutes en acier inoxydable. La première est idéale pour le transfert des fûts de 200 litres; les autres pour le transfert des fûts de 30 litres. DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES DIAMETRO MOTORE / LUFTMOTOR DURCHMESSER : 76 mm (3”) MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR : 76 mm (3”) CORSA PISTONE / KOLBENHUB : 76 mm (3”) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 76 mm (3”) PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG : 3.8 l/min (1 gpm) MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM : 3.8 l/min (1 gpm) : 60 N. CICLI MAX. AL MINUTO MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN. : 60 MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE N. CICLI PER LITRO ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT. : 16 NUMBER OF CYCLES PER LITER NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE : 16 PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : 3-8 bar (40-120 psi) AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION : 3-8 bar (40-120 psi) CONSUMO D’ARIA LUFTVERBRAUCH : a 3 bar 200 l/min (8 cfm at 40 psi) a 5 bar 380 l/min (13.5 cfm at 70 psi) a 7 bar 500 l/min (18 cfm at 100 psi) AIR DELIVERY CONSOMMATION D’AIR : at 3 bar 230 l/min (8 cfm at 40 psi) at 5 bar 380 l/min (13.5 cfm at 70 psi) at 7 bar 500 l/min (18 cfm at 100 psi) INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG : 3/8” GAS (F) AIR INLET / ENTREE DE L’AIR : 3/8” BSP (F) / 3/8” GAS (F) GUARNIZIONI / DICHTUNGEN : TEFLON / TEFLON PACKINGS / JOINTS : TEFLON/ TEFLON KIT DI RIPARAZIONE / REPARATURSATZ : RIF. / ART.NR. 40057 SERVICE KIT / KIT DE REPARATION : REF. / RÉF. 40057 KIT GUARNIZIONI MOTORE MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ : RIF. / ART.NR. 40040 MOTOR GASKETS SERVICE KIT / KIT DE JOINTS DU MOTEUR : REF. / RÉF. 40040 MODELLO POMPA PUMPENMODELL N. RIF. MODELLO INOX EDELSTAHL VERSION ART.NR. INGRESSO MATERIALE MATERIALEINGANG USCITA MATERIALE MATERIALAUSGANG POMPA COMPLETA KOMPLETTE PUMPE GRUPPO POMPANTE KOLBENEINHEIT LUNGA LANG 98065 98068 VALVOLA A SFERA KUGELVENTIL MEDIA MITTEL 98064 98067 CORTA KURZ 98063 98066 GEWICHT 1155 10 Kg LONG LONGUE 98065 98068 BALL VALVE SOUPAPE A BILLE 680 980 9.5 Kg MEDIUM MOYENNE 98064 98067 445 745 9 Kg STUBBY COURTE 98063 98066 A B 3/8” GC (F) 855 VALVOLA A SFERA KUGELVENTIL 3/8” GC (F) VALVOLA A SFERA KUGELVENTIL 3/8” GC (F) PESO - COMPLETE PUMP POMPE COMPLETE PUMPING GROUP GROUPE DE POMPAGE FLUID INLET ENTREE PRODUIT FLUID OUTLET SORTIE PRODUIT DIMENSIONS DIMENSIONS REGOLATORE DI RICIRCOLO ALTA PRESSIONE / HOCHDRUCK- RÜCKLAUFREGLER REGOLATORE DI FLUSSO ALTA PRESSIONE / HOCHDRUCK- DURCHFLUSSREGLER REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO DI FILTRO CONDENSA / LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWASSERFILTER STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE / WANDHALTERUNG PARANCO PNEUMATICO PER FUSTI DA 200L / PNEUMATISCHE RAMPRESSE FÜR 200 L BEHÄLTER PARANCO PNEUMATICO CARRELLATO PER FUSTI DA 30L / PNEUMATISCHE UND FAHRBARE RAMPRESSE FÜR 30 L BEHÄLTER MOTOR STOP 3/8” / MOTOR STOP 3/8” A B 3/8” GC (F) 855 1155 10 Kg BALL VALVE SOUPAPE A BILLE 3/8” GC (F) 680 980 9.5 Kg BALL VALVE SOUPAPE A BILLE 3/8” GC (F) 445 745 9 Kg • 7000 - HIGH PRESSURE RECIRCULATING REGULATOR / REGULATEUR DE DEBIT HAUTE PRESSION • 7030 - HIGH PRESSURE FLOW REGULATOR / REGULATEUR DEBIT HAUTE PRESSION • 91107 - AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE DE FILTRE A EAU DE CONDENSATION • 96038 - WALL SUPPORT / BRIDE POUR LA FIXATION AU MUR • 510500 - SINGLE POST RAM FOR 200L DRUMS / PALAN PNEUMATIQUE POUR FUTS DE 200 LITRES • 510600 - SINGLE POST RAM ON CART FOR 30L DRUMS / PALAN PNEUMATIQUE AVEC CHARIOT POUR FUTS DE 30 LITRES • 7503 - MOTOR STOP 3/8” / ARRET MOTEUR 3/8” 7503 510600 96038 510500 WEIGHT POIDS ACCESSORIES / ACCESSOIRES ACCESSORI / ZUBEHÖR • 7000 • 7030 • 91107 • 96038 • 510500 • 510600 • 7503 STANDARD MODEL REFERENCE No. N. REF. MODELE STANDARD PUMP MODEL MODELE DE LA POMPE DIMENSIONI ABMESSUNGEN 7503 510600 7000 96038 7030 91107 510500 7000 7030 91107 POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON 91075 - POMPA VEGA rapporto 15:1 DIVORZIATA 91076 - Versione INOX 91075 - PUMPE VEGA Verhältnis 15:1 GETRENNT 91076 - Version EDELSTAHL 91075 - VEGA PUMP ratio 15:1 DIVORCED 91076 - STAINLESS STEEL version 91075 - POMPE VEGA rapport 15:1 DIVORCEE 91076 - Version en ACIER INOXYDABLE Pompa a media pressione con una portata di 3.8 l/min adatta per lubrificanti ad alta viscosità e per l’applicazione in airless di rivestimenti protettivi a base di petroli, isolanti, antirombo, ecc. La versione standard è realizzata in acciaio al carbonio. A richiesta vengono fornite la versione in acciaio inox e la versione per il paranco carrellato (rif. 510600). Mitteldruckpumpe mit einer Förderleistung von 3,8 l/min. Eignet sich für Schmiermittel mit hoher Viskosität sowie für das Airless - Auftragen von Schutzbeschichtungen aus Öl, Isolierstoffen, geräuschdämpfende Mittel, usw. Die Standardversion ist aus Kohlenstoffstahl. Auf Anfrage wird die Version in Edelstahl und die Version für die fahrbare Rampresse (Bez. 510600) geliefert. Medium pressure pump with 3.8 L/min delivery suitable for high viscosity lubricants and for airless application of petroleum-based protective coatings: insulation, anti -noise. etc. The standard version is in carbon steel. The stainless steel version and the wheeled mounted ram version (ref. 510600) are available on request. Pompe à pression moyenne avec un débit de 3,8 litres/minute, idéale pour les lubrifiants à haute viscosité et pour l’application en airless (sans air) de revêtements de protection à base de petroles, isolants, prduits anti-cailloux, etc. La version standard esr réalisée en acier au carbone. Version en acier inoxydable et version pour le palan avec chariot (réf. 510600) en option. DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES DIAMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER : 76 mm (3”) MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR : 76 mm (3”) CORSA PISTONE / KOLBENHUB : 76 mm (3”) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 76 mm (3”) PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG : 3.8 l/min (1 gpm) MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM : 3.8 l/min (1 gpm) : 60 N. CICLI MAX. AL MINUTO MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN. : 60 MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE N. CICLI PER LITRO ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT. : 16 NUMBER OF CYCLES PER LITER NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE : 16 PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : 3-8 bar (40-120 psi) AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION : 3-8 bar (40-120 psi) CONSUMO D’ARIA LUFTVERBRAUCH : a / zu 3 bar 230 l/min (8 cfm at 40 psi) a / zu 5 bar 380 l/min (13.5 cfm at 70 psi) a / zu 7 bar 500 l/min (18 cfm at 100 psi) AIR DELIVERY CONSOMMATION D’AIR : at 3 bar 230 l/min (8 cfm at 40 psi) at 5 bar 380 l/min (13.5 cfm at 70 psi) at 7 bar 500 l/min (18 cfm at 100 psi) INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG : 3/8” GAS (F) ENTRATA MATERIALE / MATERIALEINGANG : 3/4” GAS (M) : : : : : : 3/8” BSP (F) / 3/8” GAS (F) 3/4” BSP (M) / 3/4” GAS (M) 3/8” BSP C (F) / 3/8” GAS C (F) 710 mm 410 mm 16 Kg LUNGHEZZA POMPANTE / KOLBENEINHEITLÄNGE : 410 mm PESO / GEWICHT : 16 kg AIR INLET / ENTREE DE L’AIR FLUID INLET / ENTREE PRODUIT FLUID OUTLET / SORTIE PRODUIT TOTAL LENGTH / LONGUEUR TOTALE PUMPING UNIT LENGTH / LONGUEUR DU GROUPE DE POMPAGE WEIGHT / POIDS GUARNIZIONI / DICHTUNGEN : TEFLON / TEFLON PACKINGS / JOINTS : TEFLON / TEFLON KIT DI RIPARAZIONE / REPARATURSATZ : RIF. / ART.NR. 40055 KIT GUARNIZIONE MOTORE / MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ : RIF. / ART.NR. 40040 SERVICE KIT / KIT DE REPARATION MOTOR GASKETS SERVICE KIT / KIT DE JOINTS DU MOTEUR : : REF. / RÉF. 40055 REF. / RÉF. 40040 USCITA MATERIALE / MATERIALAUSGANG : 3/8” GAS (F) LUNGHEZZA TOTALE / GESAMTLÄNGE : 710 mm ACCESSORI / ZUBEHÖR ACCESSORIES / ACCESSOIRES • 7503 • 7000 • 7030 • 91107 • 96302 • 96038 • 96200 • 98387 • 7503 • 7000 • 7030 • 91107 - • 96302 • 96038 • 96200 • 98387 - - MOTOR STOP 3/8” / MOTOR STOP 3/8” REGOLATORE DI RICIRCOLO ALTA PRESSIONE / HOCHDRUCK- RÜCKLAUFREGLER REGOLATORE DI FLUSSO ALTA PRESSIONE / HOCHDRUCK- DURCH FLUSSREGLER REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO DI FILTRO CONDENSA / LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWASSERFILTER CARRELLO PER IL TRASPORTO / WAGEN STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE / WANDHALTERUNG FILTRO DI LINEA ALTA PRESSIONE COMPLETO DI FILTRO 200M / HOCHDRUCK-LINIENFILTER KOMPLETT MIT 200 M FILTER FILTRO DI LINEA ALTA PRESSIONE IN ACCIAIO INOX COMPLETO DI FILTRO HOCHDRUCK-LINIENFILTER AUS EDELSTAHL KOMPLETT MIT FILTER • 510600 - PARANCO PNEUMATICO CARRELLATO PER FUSTI DA 30 L PNEUMATISCHER UND FAHRBARE RAMPRESSE FÜR 30 L BEHÄLTER • 96070 - POMPANTE COMPLETO STANDARD / KOMPLETTE STANDARD KOLBENEINHEIT • 98340 - POMPANTE COMPLETO INOX / KOMPLETTE KOLBENEINHEIT AUS EDELSTAHL • 510600 • 96070 • 98340 - MOTOR STOP 3/8” / ARRET MOTEUR 3/8” HIGH PRESSURE RECIRCULATING REGULATOR / REGULATEUR DE RETOUR HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE FLOW REGULATOR / REGULATEUR DEBIT HAUTE PRESSION AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE DE FILTRE A EAU DE CONDENSATION TROLLEY FOR TRANSPORTATION / CHARIOT POUR LE TRANSPORT WALL SUPPORT / BRIDE POUR LA FIXATION AU MUR HIGH PRESSURE LINE FILTER COMPLETE WITH 200M SIEVE / FILTRE DE LIGNE HAUTE PRESSION EQUIPE DE FILTRE 200M HIGH PRESSURE STAINLESS STEEL FILTER COMPLETE WITH SIEVE FILTRE DE LIGNE HAUTE PRESSION EN ACIER INOXYDABLE EQUIPE DE FILTRE WHEELED RAM FOR 30L DRUMS / PALAN PNEUMATIQUE AVEC CHARIOT POUR FUTS DE 30 LITRES STANDARD COMPLETE PUMPING / GROUPE DE POMPAGE COMPLET STANDARD STAINLESS STEEL COMPLETE PUMPING / GROUPE DE POMPAGE COMPLET EN ACIER INOXYDABLE 7030 7030 96302 96302 91107 91107 7000 96200 510600 96038 7000 7503 96200 510600 96038 7503 POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON 91502 - POMPA VEGA rapporto 23:1 DIVORZIATA 91503 - Versione INOX 91502 - PUMPE VEGA Verhältnis 23:1 GETRENNT 91503 - Version EDELSTAHL 91502 - VEGA PUMP ratio 23:1 DIVORCED 91503 - STAINLESS STEEL version 91502 - POMPE VEGA rapport 23:1 DIVORCEE 91503 - Version en ACIER INOXYDABLE Pompa ad alta pressione con una portata di 2.6 l/min adatta per operare in tutti quei settori dove non necessitano alte portate ma occorre una pressione elevata per spingere il materiale ad un punto di utilizzo distante. La versione standard è realizzata in acciaio al carbonio. A richiesta vengono fornite la versione in acciaio inox e la versione per il paranco carrellato (rif. 510600). Hochdruckpumpe mit einer Förderleistung von 2,6 l/min. Eignet sich für alle Bereiche, in denen keine hohen Förderleistungen, jedoch ein hoher Druck, nötig ist, um das Material zu einer entfernten Arbeitsplatz zu befördern. Die Standardversion ist aus Kohlenstoffstahl. Auf Anfrage wird die Version in Edelstahl und die Version für die fahrbare Rampresse (Bez. 510600) geliefert. High pressure pump with 3.6 L/min delivery. It is ideal for those applications which do not require high flow rates but high pressure to feed remote application points. The standard version is in carbon steel. The stainless steel version and the wheeled ram version (ref. 510600) are available on request. Pompe à haute pression avec un débit de 2,6 litres/minute, idéale pour opérer dans les domaines où il ne faut pas de hauts débits, mais il faut une pression élevée pour pousser le produit à un point d’emploi distant. La version standard esr réalisée en acier au carbone. Version en acier inoxydable et version pour le palan avec chariot (réf. 510600) en option. TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN DIAMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER : 76 mm (3”) CORSA PISTONE / KOLBENHUB : 76 mm (3”) PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG : 2,6 l/min (0.7 gpm) N. CICLI MAX. AL MINUTO MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN. : N. CICLI PER LITRO ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT. MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR : 76 mm (3”) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 76 mm (3”) MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM : 2,6 l/min (0,7 gpm) 75 MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE : 75 : 30 NUMBER OF CYCLES PER LITER NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE : 30 PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : 3-8 bar (40-120 psi) AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION : 3-8 bar (40-120 psi) CONSUMO D’ARIA LUFTVERBRAUCH : AIR DELIVERY CONSOMMATION D’AIR : at 3 bar 180 l/min (6,5 cfm at 40 psi) at 5 bar 380 l/min (13.5 cfm at 70 psi) at 7 bar 550 l/min (19 cfm at 100 psi) INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG : 3/8” GAS (F) ENTRATA MATERIALE / MATERIALEINGANG : 3/4” GAS (M) USCITA MATERIALE / MATERIALAUSGANG : 3/8” GAS (F) LUNGHEZZA TOTALE / GESAMTLÄNGE : 710 mm LUNGHEZZA POMPANTE / KOLBENEINHEITLÄNGE : 410 mm AIR INLET / ENTREE DE L’AIR FLUID INLET / ENTREE PRODUIT FLUID OUTLET / SORTIE PRODUIT TOTAL LENGTH / LONGUEUR TOTALE PUMPING UNIT LENGTH / LONGUEUR DU GROUPE DE POMPAGE WEIGHT / POIDS : : : : : : 3/8” BSP (F) / 3/8” GAS (F) 3/4” BSP (M) / 3/4” GAS (M) 3/8” BSP C (F) / 3/8” GAS C (F) 710 mm 410 mm 16 Kg PESO / GEWICHT : 16 kg PACKINGS / JOINTS : TEFLON / TEFLON GUARNIZIONI / DICHTUNGEN : TEFLON / TEFLON KIT DI RIPARAZIONE / REPARATURSATZ : RIF. / ART.NR. 40045 SERVICE KIT / KIT DE REPARATION MOTOR GASKETS SERVICE KIT / KIT DE JOINTS DU MOTEUR : : REF. / RÉF. 40045 REF. / RÉF. 40040 KIT GUARNIZIONE MOTORE / MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ : RIF. / ART.NR. 40040 a / zu 3 bar 180 l/min (6.5 cfm at 40 psi) a / zu 5 bar 380 l/min (13.5 cfm at 70 psi) a / zu 7 bar 550 l/min (19 cfm at 100 psi) ACCESSORIES / ACCESSOIRES ACCESSORI / ZUBEHÖR • 7503 • 7000 • 7030 • 91107 • 96302 • 96038 • 96200 • 98387 - MOTOR STOP 3/8” / MOTOR STOP 3/8” REGOLATORE DI RICIRCOLO ALTA PRESSIONE / HOCHDRUCK- RÜCKLAUFREGLER REGOLATORE DI FLUSSO ALTA PRESSIONE / HOCHDRUCK- DURCH FLUSSREGLER REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO DI FILTRO CONDENSA / LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWASSERFILTER CARRELLO PER IL TRASPORTO / WAGEN STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE / WANDHALTERUNG FILTRO DI LINEA ALTA PRESSIONE COMPLETO DI FILTRO 200M / HOCHDRUCK-LINIENFILTER KOMPLETT MIT 200 M FILTER FILTRO DI LINEA ALTA PRESSIONE IN ACCIAIO INOX COMPLETO DI FILTRO HOCHDRUCK-LINIENFILTER AUS EDELSTAHL KOMPLETT MIT FILTER • 510600 - PARANCO PNEUMATICO CARRELLATO PER FUSTI DA 30 L PNEUMATISCHE UND FAHRBARE RAMPRESSE FÜR 30 L BEHÄLTER • 91027 - POMPANTE COMPLETO STANDARD / KOMPLETTE STANDARD KOLBENEINHEIT • 98440 - POMPANTE COMPLETO INOX / KOMPLETTE KOLBENEINHEIT AUS EDELSTAHL • 7503 • 7000 • 7030 • 91107 - • 96302 • 96038 • 96200 • 98387 - • 510600 • 91027 • 98440 - MOTOR STOP 3/8” / ARRET MOTEUR 3/8” HIGH PRESSURE RECIRCULATING REGULATOR / REGULATEUR DE RETOUR HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE FLOW REGULATOR / REGULATEUR DEBIT HAUTE PRESSION AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE DE FILTRE A EAU DE CONDENSATION TROLLEY FOR TRANSPORTATION / CHARIOT POUR LE TRANSPORT WALL SUPPORT / BRIDE POUR LA FIXATION AU MUR HIGH PRESSURE LINE FILTER COMPLETE WITH 200M SIEVE / FILTRE DE LIGNE HAUTE PRESSION EQUIPE DE FILTRE 200M HIGH PRESSURE STAINLESS STEEL FILTER COMPLETE WITH SIEVE FILTRE DE LIGNE HAUTE PRESSION EN ACIER INOXYDABLE EQUIPE DE FILTRE WHEELED RAM FOR 30L DRUMS PALAN PNEUMATIQUE AVEC CHARIOT POUR FUTS DE 30 LITRES STANDARD COMPLETE PUMPING UNIT / GROUPE DE POMPAGE COMPLET STANDARD STAINLESS STEEL COMPLETE PUMPING UNIT / GROUPE DE POMPAGE COMPLET EN ACIER INOXYDABLE 7030 7030 96302 96302 91107 91107 7000 96200 510600 96038 7000 7503 96200 510600 96038 7503 POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON 96760 - POMPA GHIBLI 3:1 PER INCHIOSTRI 96760 - PUMPE GHIBLI 3:1 FÜR DRUCKFARBEN 96760 - GHIBLI PUMP 3:1 FOR INKS 96760 - POMPE GHIBLI 3:1 POUR ENCRES Si tratta di una pompa GHIBLI 3:1 corta inox opportunamente modificata per l’impiego nel campo del travaso di inchiostri e per l’alimentazione di macchine da stampa. A richiesta viene fornito il filtro di linea (rif. n° 96763). Es handelt sich um eine kurze Pumpe GHIBLI 3:1 aus Edelstahl, die für das Abfüllen von Druckfarben und für die Zufuhr von Druckmaschinen zweckmäßig abgeändert wurde. Auf Anfrage wird der Linienfilter (Art. Nr. 96763) geliefert. This stubby stainless steel GHIBLI 3:1 pump is dedicated to ink transfer and to printing machines feeding. The line filter is supplied on request (ref. N. 96763). Il s’agit d’une pompe GHIBLI 3:1 courte en acier inoxydable opportunément modifiée pour l’emploi dans le domaine du transfert d’encres et pour l’alimentation de machines pour l’imprimerie. Filtre de ligne (n° réf. 96763) en option. DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES DIAMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER : 180 mm (4 1/4”) MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR CORSA PISTONE / KOLBENHUB : 102 mm (4”) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 102 mm (4”) PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG : 45 l/min (12 gpm) MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM : 45 l/min (12 gpm) N. CICLI MAX. AL MINUTO MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN. : 66 MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE : 66 N. CICLI PER LITRO ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT. : 1,5 NUMBER OF CYCLES PER LITER NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE : 1,5 PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : 3-7 bar (40-100 psi) AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION : a / zu 3 bar 430 l/min (15 cfm at 40 psi) CONSUMO D’ARIA LUFTVERBRAUCH AIR DELIVERY CONSOMMATION D’AIR : a / zu 5 bar 800 l/min (28 cfm at 70 psi) : 180 mm (4 1/4”) 3-7 bar (40-100 psi) at 3 bar 430 l/min (15 cfm at 40 psi) : a / zu 7 bar 900 l/min (32 cfm at 100 psi) at 5 bar 800 l/min (28 cfm at 70 psi) at 7 bar 900 l/min (32 cfm at 100 psi) INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG : 1/2” GAS (F) AIR INLET / ENTREE DE L’AIR : 1/2” BSP (F) / 1/2” GAS(F) ENTRATA MATERIALE / MATERIALEINGANG : 1” GAS (F) FLUID INLET / ENTREE PRODUIT : 1” BSP (F) / 1” GAS (F) USCITA MATERIALE / MATERIALAUSGANG : 3/4” GAS (M) FLUID OUTLET / SORTIE PRODUIT : 3/4” BSP (M) / 1” GAS (M) LUNGHEZZA TOTALE / GESAMTLÄNGE : 910 mm TOTAL LENGTH / LONGUEUR TOTALE : 910 mm LUNGHEZZA POMPANTE / KOLBENEINHEITLÄNGE : 540 mm PUMPING UNIT LENGTH / LONGUEUR DU GROUPE DE POMPAGE : 540 mm PESO / GEWICHT : 26 kg (completa di staffa / komplett mit Bügel) WEIGHT / POIDS : 26 Kg (complete with bracket / avec support) GUARNIZIONI / DICHTUNGEN : TEFLON / TEFLON PACKINGS / JOINTS : TEFLON / TEFLON KIT GUARNIZIONI MOTORE / MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ : RIF. / ART.NR. 40050 MOTOR GASKETS SERVICE KIT / KIT DE JOINTS DU MOTEUR : REF. / RÉF. 40050 ACCESSORI / ZUBEHÖR ACCESSORIES / ACCESSOIRES • 7200 - REGOLATORE DI FLUSSO BASSA PRESSIONE / NIEDERDRUCK- DURCHFLUSSREGLER • 7200 - LOW PRESSURE FLOW REGULATOR / REGULATEUR DE DEBIT BASSE PRESSION • 7204 - REGOLATORE DI FLUSSO BASSA PRESSIONE PER PRODOTTI DENSI NIEDERDRUCK- DURCHFLUSSREGLER FÜR ZÄHFLÜSSIGE PRODUKTE • 7204 - LOW PRESSURE FLOW REGULATOR FOR DENSE PRODUCTS REGULATEUR DEBIT BASSE PRESSION POUR PRODUITS HAUTE VISCOSITÉ • 7504 - MOTOR STOP 1/2” / MOTOR STOP 1/2” • 7504 - MOTOR STOP 1/2” / ARRET MOTEUR 1/2” • 96258 - REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO DI FILTRO CONDENSA LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWASSERFILTER • 96258 - AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE DE FILTRE A EAU DE CONDENSATION • 96257 - LUBRIFICATORE / SCHMIERVORRICHTUNG • 96257 - LUBRICATOR / GRAISSEUR • 96763 - FILTRO DI LINEA IN ACCIAIO INOX / LINIENFILTER AUS EDELSTAHL • 96763 - STAINLESS STEEL LINE FILTER / FILTRE DE LIGNE EN ACIER INOXYDABLE 96763 96763 7200 7204 7200 7204 96257 96257 96258 7504 96258 7504 POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON POMPA GHIBLI rapporto 3:1 DIVORZIATA PUMPE GHIBLI Verhältnis 3:1 GETRENNT GHIBLI PUMP ratio 3:1 DIVORCED POMPE GHIBLI rapport 3:1 DIVORCEE Particolarmente indicata per l’alimentazione di vernici medioviscose attraverso lunghi circuiti e per un elevato numero di stazioni di spruzzatura, è disponibile in 3 versioni: LUNGA, MEDIA e CORTA. La versione LUNGA, indicata per il travaso dei fusti da 200L può essere applicata al paranco pneumatico (rif. 510500). La versione MEDIA, indicata per i fusti da 30L può essere applicata sul paranco carrellato (rif. 510600). Tutte e 3 le versioni possono essere fissate su staffe murali collegando alla valvola di fondo un tubo di aspirazione. A richiesta vengono fornite in acciaio inox. Eignet sich besonders für die Zufuhr von Lackfarben mittlerer Viskosität über lange Kreisläufe und für eine hohe Anzahl von Spritzstationen. In 3 Versionen verfügbar: LANG, MITTEL und KURZ. Die LANGE Version eignet sich für das Abfüllen der 200 l Behälter und kann an die pneumatische Rampresse (Bez. 510500) eingesetzt werden. Die MITTLERE Version eignet sich für das Abfüllen der 30 l Behälter und kann an die pneumatische Rampresse (Bez. 510500) eingesetzt werden. Alle 3 Versionen können an Wandhalterung befestigt werden, indem einen Ansaugschlauch am Bodenventil angeschlossen wird. Auf Anfrage in Edelstahl erhältlich. This pump is particularly suitable for feeding medium-viscosity paints through long circuits to several spraying stations. It is available in three versions: LONG, MEDIUM and STUBBY. The LONG version is designed for 200L drum and can be mounted on the single post ram (ref. 510500). The MEDIUM version, for 30L drums, can be used on the wheeled ram (ref. 510600). Anyway, the all three versions can be mounted on wall supports by connecting a suction hose to the foot valve. It is available in stainless steel on request. Idéale pour l’alimentation de peintures à viscosité moyenne à travers de longs circuits et pour un grand nombre d’étapes de projection. Elle est disponible en trois versions: LONGUE, MOYENNE et COURTE. La version LONGUE, idéale pour le transfert des fûts de 200 litres, peur être appliquée sur le palan pneumatique (réf. 510500). La version MOYENNE, idéale pour les fûts de 30 litres peut être appliquée sur le palan avec chariot (réf. 510600). Les trois versions peuvent être fixées sur des étriers muraux, en reliant à la soupape de fond un tuyau d’aspiration. Structure en acier inoxydable en option. TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR : 108 mm (4” 1/4) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 102 mm (4”) MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM : 45 l/min (12 gpm) : 66 MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE : 66 N. CICLI PER LITRO ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT. : 1.5 NUMBER OF CYCLES PER LITER NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE : 1.5 PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : 3-7 bar (40-100 psi) AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION : 3-7 bar (40-100 psi) CONSUMO D’ARIA LUFTVERBRAUCH a / zu 3 bar 430 l/min (15 cfm at 40 psi) : a / zu 5 bar 800 l/min (28 cfm at 70 psi) a / zu 7 bar 900 l/min (32 cfm at 100 psi) AIR DELIVERY CONSOMMATION D’AIR : at 3 bar 430 l/min (15 cfm at 40 psi) at 5 bar 800 l/min (38 cfm at 70 psi) at 7 bar 900 l/min (32 cfm at 100 psi) INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG : 1/2” GAS (F) AIR INLET / ENTREE DE L’AIR : 1/2” BSP (F) / 1/2” GAS (F) : TEFLON / TEFLON PACKINGS / JOINTS TEFLON PACKINGS KIT / KIT DE JOINTS EN TEFLON LEATHER PACKINGS KIT / KIT DE JOINTS EN CUIR MOTOR GASKETS SERVICE KIT KIT DE JOINTS DU MOTEUR : : : TEFLON / TEFLON REF. / RÉF. 40245 REF. / RÉF. 40248 : REF. / RÉF. 40050 DIAMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER : 108 mm (4” 1/4) CORSA PISTONE / KOLBENHUB : 102 mm (4”) PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG : 45 l/min (12 gpm) N. CICLI MAX. AL MINUTO MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN. GUARNIZIONI / DICHTUNGEN KIT GUARNIZIONI IN TEFLON / KIT TEFLONDICHTUNGEN REPARATURSATZ : RIF. / ART.NR. 40245 KIT GUARNIZIONI IN CUOIO / KIT LEDERDICHTUNGEN REPARATURSATZ : RIF. / ART.NR. 40248 KIT GUARNIZIONI MOTORE MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ : RIF. / ART.NR. 40050 N. RIF. MODELLO STANDARD N. RIF. VERSIONE INOX USCITA INGRESSO MOD. POMPA STANDARDMODELL ART.NR. EDELSTAHL VERSION ART.NR. MATERIALE MATERIALE PUMPENMODELL POMPA COMPLETA GRUPPO POMPANTE POMPA COMPLETA GRUPPO POMPANTE MATERIALEINGANG MATERIALAUSGANG KOMPLETTE PUMPE KOLBENEINHEIT KOMPLETTE PUMPE KOLBENEINHEIT DIMENSIONI ABMESSUNGEN A B PESO GEWICHT PUMP MODEL MODELE DE LA POMPE STANDARD MODEL REFERENCE No. STAINLESS STEEL VERSION REFERENCE No. N. REF. MODELE STANDARD N. REF. VERSION INOXYDABLE COMPLETE PUMP PUMPING GROUP COMPLETE PUMP PUMPING GROUP POMPE COMPLETE GROUPE DE POMPAGE POMPE COMPLETE GROUPE DE POMPAGE FLUID INLET FLUID OUTLET ENTREE PRODUIT SORTIE PRODUIT DIMENSIONS DIMENSIONS A B WEIGHT POIDS LUNGA LANG 96700 96750 96710 96757 11/2” GAS (F) 1” GAS (F) 825 1195 22 Kg LONG LONGUE 96700 96750 96710 96757 1 /2” BSP (F) 11/2” GAS (F) 1” BSP (F) 1” GAS (F) 825 1195 22 Kg MEDIA MITTEL 96701 96752 96755 96758 11/2” GAS (F) 1” GAS (F) 560 930 21,5 Kg MEDIUM MOYENNE 96701 96752 96755 96758 11/2” BSP (F) 11/2” GAS (F) 1” BSP (F) 1” GAS (F) 560 930 21,5 Kg CORTA KURZ 96705 96751 96715 96759 11/2” GAS (F) 1” GAS (F) 430 800 20 Kg STUBBY COURTE 96705 96751 96715 96759 11/2” BSP (F) 11/2” GAS (F) 1” BSP (F) 1” GAS (F) 430 800 20 Kg ACCESSORI / ZUBEHÖR • 7200 • 7204 • 96257 • 96258 • 96756 • 510500 • 510600 • 7504 - REGOLATORE DI FLUSSO BASSA PRESSIONE NIEDERDRUCK- DURCHFLUSSREGLER - REGOLATORE DI FLUSSO BASSA PRESSIONE HIGH DELIVERY NIEDERDRUCK- HOCHLEISTUNGS DURCHFLUSSREGLER - REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO DI FILTRO CONDENSA LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWASSERFILTER - LUBRIFICATORE /SCHMIERVORRICHTUNG - STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE WANDHALTERUNG - PARANCO PNEUMATICO PER FUSTI DA 200 L PNEUMATISCHE RAMPRESSE FÜR 200 L BEHÄLTER - PARANCO PNEUMATICO CARRELLATO PER FUSTI DA 30 L PNEUMATISCHE UND FAHRBARE RAMPRESSE FÜR 30 L BEHÄLTER - MOTOR STOP 3/8” / MOTOR STOP 3/8” ACCESSORIES / ACCESSOIRES 7200 7204 • 7200 96756 • 7204 96258 96257 510600 • 96257 • 96258 • 96756 • 510500 510500 • 510600 7504 1 • 7504 - LOW PRESSURE FLOW REGULATOR REGULATEUR DEBIT BASSE PRESSION - LOW PRESSURE FLOW REGULATOR - FOR THICK PRODUCTS REGULATEUR DEBIT BASSE PRESSION HAUTE VISCOSITÉ - AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE DE FILTRE A EAU DE CONDENSATION - LUBRICATOR /GRAISSEUR - WALL SUPPORT / BRIDE POUR FIXATION AU MUR - SINGLE POST RAM FOR 200L DRUMS PALAN PNEUMATIQUE POUR FUTS DE 200 LITRES - WHEELED SINGLE POST RAM FOR 30L DRUMS PALAN PNEUMATIQUE AVEC CHARIOT POUR FUTS DE 30 LITRES - MOTOR STOP 3/8” / ARRET MOTEUR 3/8” 7200 7204 96756 96258 96257 510600 510500 7504 POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON POMPA GHIBLI rapporto 10:1 IN LINEA PUMPE GHIBLI Verhältnis 10:1 IN LINIE GHIBLI PUMP ratio 10:1 IN LINE POMPE GHIBLI rapport 10:1 EN LIGNE Indicata per l’alimentazione in bassa pressione di prodotti non corrosivi ed abrasivi, per l’applicazione di prodotti pesanti. Disponibile per l’applicazione su fusti da 200L (serie LUNGA) oppure a richiesta per fusti da 30L (serie MEDIA). La versione CORTA viene fornita con la valvola di fondo filettata da M36x2 per collegare il tubo di aspirazione (disponibili a richiesta valvole fondo filettate da 1” GAS C e da 3/4” GAS C). Viene fornita completa di fascetta per il fissaggio su fusti da 200L. Eignet sich für die Niederdruck- Zufuhr von nicht korrosiven und abrasiven Produkten sowie für den Einsatz von schweren Produkten. Verfügbar für den Einsatz auf 200 l Behälter (LANGE Version) oder auf Anfrage für 30 l Behälter (MITTLERE Version). Die KURZE Version wird mit einem M36x2 Gewinde - Bodenventil geliefert, das dem Anschluss des Ansaugrohrs dient (auf Anfrage sind 1” GAS C und 3/4” GAS C Gewinde - Bodenventile verfügbar). Wird komplett mit einer Befestigungsschelle für 200 l Behälter geliefert. This pump is designed for low pressure feeding of non-corrosive and non-abrasive products and also for the application of heavy products. It is available for 200L drums (LONG version) or on 30L drums (MEDIUM version) on request. The STUBBY version is supplied with the M36x2 threaded foot valve to connect the suction hose (1” GAS C and 3/4” GAS C threaded foot valves are available on request). All the pumps are in carbon steel. It is supplied complete with clamp ring for fastening on 200L drums. Idéale pour l’alimentation à basse pression de produits non corrosifs ou abrasifs et pour l’application de produits lourds. Disponible pour l’application sur des fûts de 200 litres (série LONGUE) ou bien , en option, pour des fûts de 30 litres (série MOYENNE). La version COURTE est livrée avec la soupape de fond filetée de M36X2 pour relier le tuyau d’aspiration (disponibles, en option, des soupapes de fond filetées 1” GAS C et de 3/4” GAS C). Elle est livrée avec collier pour la fixation sur des fûts de 200 litres. DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES DIAMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER : 108 mm (4 1/4”) MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR : 108 mm (4” 1/4) CORSA PISTONE / KOLBENHUB : 102 mm (4”) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 102 mm (4”) PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG : 12 l/min (3.2 gpm) MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM : 12 l/min (3.2 gpm) N. CICLI MAX. AL MINUTO MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN. : 60 MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE : 60 N. CICLI PER LITRO ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT. : 5 NUMBER OF CYCLES PER LITER NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE : 5 PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : 3-7 bar (40-100 psi) AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION : CONSUMO D’ARIA LUFTVERBRAUCH a / zu 3 bar 400 l/min (14 cfm at 40 psi) a / zu 5 bar 780 l/min (28 cfm at 70 psi) a / zu 7 bar 820 l/min (30 cfm at 100 psi) AIR DELIVERY CONSOMMATION D’AIR : 3-7 bar (40-100 psi) at 3 bar 400 l/min (14 cfm at 40 psi) at 5 bar 780 l/min (28 cfm at 70 psi) at 7 bar 820 l/min (30 cfm at 100 psi) : INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG : 1/2” GAS (F) AIR INLET / ENTREE DE L’AIR : 1/2” BSP (F) / 1/2” GAS (F) GUARNIZIONI DICHTUNGEN : : SUP.: VITON INF.: TEFLON-CUOIO OBEN: VITON UNT.: TEFLON-LEDER KIT DI RIPARAZIONE / REPARATURSATZ : RIF. / ART.NR. 40249 : : : UPPER: TEFLON LOWER: LEATHER SUP.: TEFLON INF.: TEFLON-CUIR REF. / RÉF. 40249 KIT GUARNIZIONI MOTORE MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ : RIF. / ART.NR. 40050 PACKINGS JOINTS SERVICE KIT / KIT DE REPARATION MOTOR GASKETS SERVICE KIT KIT DE JOINTS DU MOTEUR : REF. / RÉF. 40050 MODELLO POMPA PUMPENMODELL N. RIF. MODELLO STANDARD STANDARDMODELL ART.NR. INGRESSO MATERIALE MATERIALEINGANG USCITA MATERIALE MATERIALAUSGANG POMPA COMPLETA KOMPLETTE PUMPE GRUPPO POMPANTE KOLBENEINHEIT LUNGA LANG 96600 96620 VALVOLA A SFERA KUGELVENTIL MEDIA MITTEL 96650 96620/A CORTA KURZ 96655 96620/B DIMENSIONI ABMESSUNGEN PUMP MODEL MODELE DE LA POMPE PESO GEWICHT STANDARD MODEL REFERENCE No. N. REF. MODELE STANDARD COMPLETE PUMP POMPE COMPLETE PUMPING GROUP GROUPE DE POMPAGE FLUID INLET ENTREE PRODUIT FLUID OUTLET SORTIE PRODUIT A B 3/4” GC (F) 980 1350 15 Kg LONG LONGUE 96600 96620 BALL VALVE SOUPAPE A BILLE VALVOLA A SFERA KUGELVENTIL 3/4” GC (F) 460 830 13 Kg MEDIUM MOYENNE 96650 96620/A M 36x2 (M) 3/4” GC (F) 340 715 12,5 Kg STUBBY COURTE 96655 96620/B B 3/4” GC (F) 980 1350 15 Kg BALL VALVE SOUPAPE A BILLE 3/4” GC (F) 460 830 13 Kg M36x2 (M) M36x2 (M) 3/4” GC (F) 340 715 12,5 Kg ACCESSORIES / ACCESSOIRES • 96150 - TUBO DI ASPIRAZIONE FLESSIBILE INOX COMPLETO DI FILTRO EDELSTAHL- ANSAUGSCHLAUCH KOMPLETT MIT FILTER • 3337 - RACCORDO PORTA GOMMA 3/4” GAS GUMMIHALTER - VERBINDUNGSSTÜCK 3/4” GAS • 3460 - RACCORDO PER FISSAGGIO SU FUSTI DA 200 L VERBINDUNGSSTÜCK ZUR BEFESTIGUNG AUF 200 L BEHÄLTER • 96038 - STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE WANDHALTERUNG • 96100 - TUBO DI ASPIRAZIONE FLESSIBILE ANSAUGSCHLAUCH KOMPLETT MIT FILTER • 96258 - REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO DI FILTRO CONDENSA LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWASSERFILTER • 510500 - PARANCO PNEUMATICO PER FUSTI DA 200 L PNEUMATISCHE RAMPRESSE FÜR 200 L BEHÄLTER • 510600 - PARANCO PNEUMATICO CARRELLATO PER FUSTI DA 30 L PNEUMATISCHE UND FAHRBARE RAMPRESSE FÜR 30 L BEHÄLTER • 96257 - LUBRIFICATORE / SCHMIERVORRICHTUNG • 7504 - MOTOR STOP 3/8” / MOTOR STOP 3/8” • 96150 - FLEXIBLE SUCTION HOSE IN STAINLESS STEEL COMPLETE WITH FILTER TUYAU D’ASPIRATION FLEXIBLE INOXYDABLE EQUIPE DE FILTRE • 3337 - RUBBER HOSE HOLDER 3/4” GAS DISPOSITIF DE CONNEXION DU CAOUTCHOUC 3/4” GAS • 3460 - PIPE FITTING FOR FASTENING ON 200L DRUMS RACCORD POUR LA FIXATION SUR DES FUTS DE 200 LITRES • 96038 - WALL SUPPORT BRIDE POUR LA FIXATION AU MUR • 96100 - FLEXIBLE SUCTION HOSE COMPLETE WITH FILTER TUYAU D’ASPIRATION FLEXIBLE EQUIPE DE FILTRE • 96258 - AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE DE FILTRE A EAU DE CONDENSATION • 510500 - SINGLE POST RAM FOR 200L DRUMS PALAN PNEUMATIQUE POUR FUTS DE 200 LITRES • 510600 - SINGLE POST WHEELED RAM FOR 30L DRUMS PALAN PNEUMATIQUE AVEC CHARIOT POUR FUTS DE 30 LITRES • 96257 - LUBRICATOR / GRAISSEUR • 7504 - MOTOR STOP 1/2” / ARRET MOTEUR 1/2” 96039 510500 96258 3337 96257 510600 96100 7504 WEIGHT POIDS A ACCESSORI / ZUBEHÖR 3460 DIMENSIONS DIMENSIONS 3460 96039 510500 96258 3337 96257 510600 96100 7504 POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON POMPA GHIBLI rapporto 10:1 DIVORZIATA PUMPE GHIBLI Verhältnis 10:1 GETRENNT GHIBLI PUMP ratio 10:1 DIVORCED POMPE GHIBLI rapport 10:1 DIVORCEE Le caratteristiche tecniche sono medesime alla versione 10:1 in linea; molto più ampio è invece il campo di utilizzo. Disponibile per l’applicazione su fusti da 200L (serie LUNGA) oppure a richiesta per fusti da 30L (serie MEDIA). La versione CORTA viene fornita con la valvola di fondo filettata da M36x2 per collegare il tubo di aspirazione (disponibili a richiesta valvole di fondo filettate 1” GAS e da 3/4” GAS). A richiesta viene fornita in acciaio inox. Die technischen Eigenschaften sind dieselben der Version 10:1 in Linie; jedoch gibt es hier zusätzliche Einsatzmöglichkeiten. Verfügbar für den Einsatz auf 200 l Behälter (LANGE Version) oder auf Anfrage für 30 l Behälter (MITTLERE Version). Die KURZE Version wird mit einem M36x2 Gewinde - Bodenventil geliefert, das dem Anschluss des Ansaugschlauchs dient (auf Anfrage sind 1” GAS C und 3/4” GAS C Gewinde - Bodenventile verfügbar). Auf Anfrage auch in Edelstahl. The technical features of the divorced version are the same as those of the in-line model, but it is suitable for a wider range of applications. It is available for 200L drums (LONG version) or 30L drums (MEDIUM version). The STUBBY version is supplied with the M36x2 threaded foot valve to connect the suction hose (1” GAS and 3/4” GAS threaded foot valves are available upon request). Stainless steel version available on request. Les caractéristiques techniques sont les mêmes que la version 10:1 en ligne; le domaine d’emploi, au contraire, est beaucoup plus vaste. Disponible pour l’application sur des fûts de 200 litres (série LONGUE) ou bien, en option, pour les fûts de 30 litres (série MOYENNE). La version COURTE est livrée avec la soupape de fond filetée de M36X2 pour relier le tuyau d’aspiration (disponibles, en option, des soupapes de fond filetées 1” GAS e de 3/4” GAS). Structure en acier inoxydable en option. TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN DIAMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER : 108 mm (4 1/4”) MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR : 108 mm (4” 1/4) CORSA PISTONE / KOLBENHUB : 102 mm (4”) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 102 mm (4”) PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG : 12 l/min (3.2 gpm) MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM : 12 l/min (3.2 gpm) : 60 N. CICLI MAX. AL MINUTO MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN. : 60 MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE N. CICLI PER LITRO ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT. : 5 NUMBER OF CYCLES PER LITER NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE : 5 3-7 bar (40-100 psi) AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION : 3-7 bar (40-100 psi) AIR DELIVERY CONSOMMATION D’AIR : 1/2” GAS (F) AIR INLET / ENTREE DE L’AIR : 1/2” BSP (F) / 1/2” GAS (F) PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : at 3 bar 400 l/min (14 cfm at 40 psi) a / zu 3 bar 400 l/min (14 cfm at 40 psi) CONSUMO D’ARIA LUFTVERBRAUCH : INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG : a / zu 5 bar 780 l/min (28 cfm at 70 psi) at 5 bar 780 l/min (28 cfm at 70 psi) at 7 bar 820 l/min (30 cfm at 100 psi) a / zu 7 bar 820 l/min (30 cfm at 100 psi) GUARNIZIONI / DICHTUNGEN : TEFLON / TEFLON PACKINGS / JOINTS : TEFLON / TEFLON KIT DI RIPARAZIONE / REPARATURSATZ : RIF. / ART.NR. 40236 SERVICE KIT / KIT DE REPARATION : REF. / RÉF. 40236 KIT GUARNIZIONI MOTORE / MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ : RIF. / ART.NR. 40050 MOTOR GASKETS SERVICE KIT KIT DE JOINTS DU MOTEUR : REF. / RÉF. 40050 N. RIF. MODELLO STANDARD N. RIF. VERSIONE INOX USCITA INGRESSO MOD. POMPA STANDARDMODELL ART.NR. EDELSTAHL VERSION ART.NR. MATERIALE MATERIALE PUMPENMODELL POMPA COMPLETA GRUPPO POMPANTE POMPA COMPLETA GRUPPO POMPANTE MATERIALEINGANG MATERIALAUSGANG KOMPLETTE PUMPE LUNGA LANG 96660 KOLBENEINHEIT 96674 KOMPLETTE PUMPE 96661 DIMENSIONI ABMESSUNGEN KOLBENEINHEIT A B PUMP MODEL MODELE DE LA POMPE PESO GEWICHT STANDARD MODEL REFERENCE No. STAINLESS STEEL VERSION REFERENCE No. N. REF. MODELE STANDARD N. REF. VERSION INOXYDABLE COMPLETE PUMP PUMPING GROUP COMPLETE PUMP PUMPING GROUP POMPE COMPLETE GROUPE DE POMPAGE POMPE COMPLETE GROUPE DE POMPAGE B 3/4” GC (F) 1155 1155 17 Kg BALL VALVE SOUPAPE A BILLE 3/4” GC (F) 653 1005 16 Kg M36x2 (M) M36x2 (M) 3/4” GC (F) 515 885 15,5 Kg 98050 3/4” GC (F) 1155 1525 17 Kg LONG LONGUE 96660 96674 96661 98050 BALL VALVE SOUPAPE A BILLE 3/4” GC (F) 635 1005 16 Kg MEDIUM MOYENNE 96665 96676 96666 98052 3/4” GC (F) 515 885 15.5 Kg STUBBY COURTE 96668 96675 96667 98051 96665 96676 96666 98052 VALVOLA A SFERA KUGELVENTIL CORTA KURZ 96668 96675 96667 98051 M36x2 (M) ACCESSORI / ZUBEHÖR ACCESSORIES / ACCESSOIRES • 3337 - RACCORDO PORTA GOMMA 3/4” GAS GUMMIHALTER - VERBINDUNGSSTÜCK 3/4” GAS • 3337 - RUBBER HOSE HOLDER 3/4” GAS DISPOSITIF DE CONNEXION DU CAOUTCHOUC 3/4” GAS • 36039 - STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE WANDHALTERUNG • 36039 - WALL SUPPORT BRIDE POUR LA FIXATION AU MUR • 96100 - TUBO DI ASPIRAZIONE FLESSIBILE COMPLETO DI FILTRO ANSAUGSCHLAUCH KOMPLETT MIT FILTER • 96100 - FLEXIBLE SUCTION HOSE COMPLETE WITH FILTER TUYAU D’ASPIRATION FLEXIBLE EQUIPE DE FILTRE • 96257 - LUBRIFICATORE / SCHMIERVORRICHTUNG • 96257 - LUBRIFICATOR / GRAISSEUR • 96258 - REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO DI FILTRO CONDENSA LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWASSERFILTER • 96258 - AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE DE FILTRE A EAU DE CONDENSATION 510600 510500 96258 96257 3337 • 510500 - PARANCO PNEUMATICO PER FUSTI DA 200 L PNEUMATISCHE RAMPRESSE FÜR 200 L BEHÄLTER 96100 • 96150 - TUBO DI ASPIRAZIONE FLESSIBILE INOX COMPLETO DI FILTRO EDELSTAHL - ANSAUGSCHLAUCH KOMPLETT MIT FILTER 510600 510500 96258 96257 3337 • 510500 - SINGLE POST RAM FOR 200L DRUMS PALAN PNEUMATIQUE POUR FUTS DE 200 LITRES 96100 • 510600 - SINGLE POST WHEELED RAM FOR 30L DRUMS PALAN PNEUMATIQUE AVEC CHARIOT POUR FUTS DE 30 LITRES • 510600 - PARANCO PNEUMATICO CARRELLATO PER FUSTI DA 30 L PNEUMATISCHE UND FAHRBARE RAMPRESSE FÜR 30 L BEHÄLTER • 96150 7504 96039 WEIGHT POIDS A VALVOLA A SFERA KUGELVENTIL MEDIA MITTEL DIMENSIONS DIMENSIONS FLUID INLET FLUID OUTLET ENTREE PRODUIT SORTIE PRODUIT - FLEXIBLE SUCTION HOSE IN STAINLESS STEEL COMPLETE WITH FILTER TUYAU D’ASPIRATION FLEXIBLE INOXYDABLE EQUIPE DE FILTRE 7504 96039 POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON 96050 - POMPA GHIBLI rapporto 30:1 DIVORZIATA 96056 - Versione INOX 96050 - PUMPE GHIBLI Verhältnis 30:1 GETRENNT 96056 - Version EDELSTAHL 96050 - GHIBLI PUMP ratio 30:1 DIVORCED 96056 - STAINLESS STEEL version 96050 - POMPE GHIBLI rapport 30:1 DIVORCEE 96056 - Version en ACIER INOXYDABLE Pompa ad alta pressione con una portata di 3.8 l/min adatta per operare in tutti quei settori dove non necessitano alte portate ma occorre una pressione elevata per spingere il materiale ad un punto di utilizzo distante. La versione standard è realizzata in acciaio al carbonio. A richiesta vengono fornite la versione in acciaio inox e la versione per il paranco carrellato. (rif. 510600). Hochdruckpumpe mit einer Förderleistung von 3,8 l/min. Eignet sich für alle Bereiche, in denen keine hohen Förderleistungen, jedoch ein hoher Druck, erforderlich ist, um das Material zu einer entfernten Arbeitsplatz zu befördern. Die Standardversion ist aus Kohlenstoffstahl. Auf Anfrage wird die Version in Edelstahl und die Version für die fahrbare Rampresse (Bez. 510600) geliefert. High pressure pump with 3.8 L/min delivery. It is ideal for those applications which do not require high flow rates but high pressure to feed remote application points. The standard version is in carbon steel. The stainless steel version and the wheeled ram version mounted (ref. 510600) are available on request. Pompe à haute pression avec un débit de 2,6 litres/minute, idéale pour opérer dans les domaines où il ne faut pas un grand débits, mais il faut une pression élevée pour pousser le produit à un point d’emploi distant. La version standard est réalisée en acier au carbone. Version en acier inoxydable et version pour le palan avec chariot (réf. 510600) en option. TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN DIAMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER : 108 mm (4” 1/4) MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR : 108 mm (4” 1/4) CORSA PISTONE / KOLBENHUB : 102 mm (4”) PISTON STROKE / COURSE DU PISTON : 102 mm (4”) PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG : 3.8 l/min (1 gpm) MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM : 3.8 l/min (1 gpm) N. CICLI MAX. AL MINUTO MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN. : 60 MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE : 60 N. CICLI PER LITRO ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT. : 15 NUMBER OF CYCLES PER LITER NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE : 15 PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION : 3-7 bar (40-100 psi) CONSUMO D’ARIA LUFTVERBRAUCH : 3-7 bar (40-100 psi) a / zu 3 bar 400 l/min (14.5 cfm at 40 psi) a / zu 5 bar 800 l/min (29 cfm at 70 psi) a / zu 7 bar 850 l/min (30 cfm at 100 psi) INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG : 1/2” GAS (F) ENTRATA MATERIALE / MATERIALEINGANG : 3/4” GAS C (M) at 3 bar 400 l/min (14.5 cfm at 40 psi) AIR DELIVERY CONSOMMATION D’AIR : at 5 bar 800 l/min (29 cfm at 70 psi) at 7 bar 850 l/min (30 cfm at 100 psi) USCITA MATERIALE / MATERIALAUSGANG : 3/8” GAS C (F) LUNGHEZZA TOTALE / GESAMTLÄNGE : 760 mm LUNGHEZZA POMPANTE / KOLBENEINHEITLÄNGE : 390 mm PESO / GEWICHT : 22 kg AIR INLET / ENTREE DE L’AIR FLUID INLET / ENTREE PRODUIT FLUID OUTLET / SORTIE PRODUIT TOTAL LENGTH / LONGUEUR TOTALE PUMPING UNIT LENGTH / LONGUEUR DU GROUPE DE POMPAGE WEIGHT / POIDS : : : : : : 1/2” BSP (F) / 1/2” GAS (F) 3/4” BSP (M) / 3/4” GAS C (M) 3/8” BSP C (F) / 3/8” GAS C (F) 760 mm 390 mm 22 Kg : TEFLON / TEFLON GUARNIZIONI / DICHTUNGEN : TEFLON PACKINGS / JOINTS KIT DI RIPARAZIONE / REPARATURSATZ : RIF / ART.NR. 40055 KIT GUARNIZIONI MOTORE / MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ : RIF. / ART.NR. 40050 SERVICE KIT / KIT DE REPARATION : REF. / RÉF. 40055 MOTOR GASKETS SERVICE KIT / KIT DE JOINTS DU MOTEUR : REF. / RÉF. 40050 ACCESSORI / ZUBEHÖR ACCESSORIES / ACCESSOIRES • 7000 • 7000 - HIGH PRESSURE RECIRCULATING REGULATOR REGULATEUR DE RETOUR HAUTE PRESSION • 7030 - HIGH PRESSURE FLOW REGULATOR REGULATEUR DEBIT HAUTE PRESSION • 7030 • 96038 • 96200 • 96257 • 96258 • 96302 • 96387 • 510600 • 7504 • 96070 • 98340 - REGOLATORE DI RICIRCOLO ALTA PRESSIONE HOCHDRUCK- RÜCKLAUFREGLER - REGOLATORE DI FLUSSO ALTA PRESSIONE HOCHDRUCK- DURCH FLUSSREGLER - STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE WANDHALTERUNG - FILTRO DI LINEA ALTA PRESSIONE COMPLETO DI FILTRO 200M HOCHDRUCK- LINIENFILTER KOMPLETT MIT 200 M FILTER - LUBRIFICATORE / SCHMIERVORRICHTUNG - REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO DI FILTRO CONDENSA LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWASSERFILTER - CARRELLO PER IL TRASPORTO / WAGEN - FILTRO DI LINEA ALTA PRESSIONE IN ACCIAIO INOX COMPLETO DI FILTRO HOCHDRUCK- LINIENFILTER AUS EDELSTAHL KOMPLETT MIT FILTER - PARANCO PNEUMATICO CARRELLATO PER FUSTI DA 30L PNEUMATISCHE UND FAHRBARE RAMPRESSE FÜR 30 L BEHÄLTER - MOTOR STOP 1/2” / MOTOR STOP 1/2" - POMPANTE COMPLETO STANDARD KOMPLETTE STANDARD KOLBENEINHEIT - POMPANTE COMPLETO INOX KOMPLETTE KOLBENEINHEIT AUS EDELSTAHL 96038 • 96038 - WALL SUPPORT BRIDE POUR LA FIXATION AU MUR 96258 7504 96038 96258 • 96200 - HIGH PRESSURE LINE FILTER COMPLETE WITH 200M SIEVE FILTRE DE LIGNE HAUTE PRESSION EQUIPE DE FILTRE 200M 7504 • 96257 - LUBRICATOR / GRAISSEUR 96257 • 96258 - AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE DE FILTRE A EAU DE CONDENSATION 7000 96257 7000 • 96302 - TROLLEY FOR TRANSPORTATION / CHARIOT POUR LE TRANSPORT 7030 96302 510600 96200 98387 • 96387 - HIGH PRESSURE STAINLESS STEEL LINE FILTER COMPLETE WITH SIEVE FILTRE DE LIGNE HAUTE PRESSION EN ACIER INOXYDABLE EQUIPE DE FILTRE • 510600 - WHEELED RAM FOR 30L DRUMS PALAN PNEUMATIQUE AVEC CHARIOT POUR FUTS DE 30 LITRES • 7504 - MOTOR STOP 1/2” / ARRET MOTEUR 1/2” • 96070 - STANDARD COMPLETE PUMPING UNIT GROUPE DE POMPAGE COMPLET STANDARD • 98340 - STAINLESS STEEL COMPLETE PUMPING UNIT GROUPE DE POMPAGE COMPLET EN ACIER INOXYDABLE 7030 96302 510600 96200 98387