CATALOGO
Prodotti, caratteristiche e codici di riferimento
KATALOG
Produkte, Eigenschaften und Artikel Nummer
CATALOGUE
Products, features and reference numbers
CATALOGUE
Matériels, Données Tecniques et codes de réferences
1
POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO
PNEUMATISCH BETRIEBENE FÖRDERPUMPEN
PNEUMATIC TRANSFER PUMPS
POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT
POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE
PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK
PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS
POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
BETRIEBSWEISE
WORKING PRINCIPLE
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Le pompe pneumatiche a pistone sono essenzialmente costituite da un motore ad aria e da una struttura definita “gruppo
pompaggio materiale” o più semplicemente “gruppo pompante”. Parti fondamentali del motore pneumatico sono il
pistone ed il dispositivo delle valvole, che permette l’inversione automatica del movimento del pistone.
Il gruppo pompaggio materiale è formato dalla valvola d’aspirazione, dal pistone pompante e dalle guarnizioni di tenuta materiale. Nel motore pneumatico l’aria compressa genera il movimento verticale alternativo del pistone; questo movimento viene trasmesso tramite un’asta di collegamento al
pistone del pompante materiale. Ciò fa si che la pompa aspiri il materiale e lo spinga verso l’uscita.
La struttura del gruppo pompante consente il cosidetto “doppio effetto”, cioè l’alimentazione di materiale sia che il pistone si trovi in fase ascendente, sia che il pistone si trovi in fase
discendente.
Die pneumatischen Kolbenpumpen bestehen im Wesentlichen aus einem pneumatischen Motor und einer Struktur,
die “Kolbeneinheit” genannt wird. Die bedeutendsten Teile
des pneumatischen Motors sind der Kolben und die
Ventilvorrichtung, die die automatische Bewegungsumkehr
des Kolbens ermöglicht.
Die Kolbeneinheit besteht hauptsächlich aus dem Einlassventil, dem Kolben und den Materialdichtungen.
Der Luftdruck erzeugt im pneumatischen Motor eine vertikale und alternierende Kolbenbewegung: diese Bewegung wird
über eine Verbindungsstange zu dem Kolben des Pumpenmaterials übertragen. Dadurch saugt die Pumpe das Material
an und befördert es in Richtung Ausgang.
Die Struktur der Kolbeneinheits erlaubt im Hinblick auf die
Materialversorgung die sogenannte “Doppelwirkung”, d.h.
dass die Versorgung unabhängig davon, ob der Kolben sich
im Anstieg oder im Abstieg befindet, möglich ist.
The air powered piston pumps are mainly composed of an air
motor and a fluid section also called “pumping unit”.
The piston and the valves system are the main components of
the pneumatic motor and allow the automatic piston reversal.
The pumping unit is constituted of the suction valve, the
pumping piston and the fluid packings.
In the pneumatic motor, the compressed air causes the vertical reciprocating movement of the motor piston; this movement is transmitted to the fluid pumping piston through a
connecting rod. So doing, the pump sucks in the fluid to be
sent to the outlet. The structure of the pump assembly provides the so-called “double effect”, which means that material
is fed whether the piston is ascending or descending.
Les pompes pneumatiques à piston sont essentialement composées d’un moteur pneumatique et d’une structure dénommée “groupe de pompage produit” ou, plus simplement “bas
de pompe”. Les principaux composants du moteur pneumatique sont le piston et le dispositif à soupapes, qui permet l’inversion automatique du mouvement du piston.
Le groupe de pompage produit est essentiellement composé
de la soupape d’aspiration, du piston de pompage et des
joints d’étanchéité du produit.
Dans le moteur pneumatique, l’air comprimé engendre le
mouvement vertical alternatif du piston; ce mouvement est
transmis par l’intermédiaire d’une tige de liaison au piston du
groupe de pompage du produit. Cela permet à la pompe d’aspirer le produit et de le pousser vers la sortie.
La structure du groupe de pompage permet le soi-disant “double effet”, c’est-à-dire l’alimentation du produit indépendamment
de la position du piston (phase ascendante ou descendante).
1 - MOTORE PNEUMATICO
2 - GRUPPO POMPAGGIO MATERIALE
3 - PISTONE MOTORE
4 - PISTONE POMPANTE
5 - VALVOLA DI ASPIRAZIONE
6 - GRUPPO INVERSIONE CORSA MOTORE
7 - GUARNIZIONI TENUTA MATERIALE
1 - PNEUMATIC MOTOR
2 - FLUID SECTION ASSEMBLY
3 - MOTOR PISTON
4 - FLUID SECTION PISTON
5 - SUCTION VALVE
6 - MOTOR STROKE REVERSE UNIT
7 - FLUID PACKINGS
1 - PNEUMATISCHER LUFTMOTOR
2 - KOLBENEINHEIT
3 - MOTORKOLBEN
4 - PUMPKOLBEN
5 - EINLASSVENTIL
6 - MOTORHUB - UMKEHREINHEIT
7 - MATERIALDICHTUNGEN
1 - MOTEUR PNEUMATIQUE
2 - GROUPE DE POMPAGE PRODUIT
3 - PISTON MOTEUR
4 - PISTON DU GROUPE DE POMPAGE
5 - SOUPAPE D’ASPIRATION
6 - GROUPE D’INVERSION DU MOUVEMENT DU MOTEUR
7 - JOINTS D’ETANCHEITE PRODUIT
POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE
PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK
Si definisce CICLO la corsa del pistone nei due sensi.
La portata di una pompa a pistone dipende dalla quantità
di materiale che eroga ad ogni ciclo e dal numero di cicli
che essa compie.
LARIUS dispone di una vasta gamma di pompe in grado
di soddisfare ogni tipo di portata richiesta alla pressione
desiderata. Si consiglia di scegliere il modello che sia in
grado di fornire materiale in modo continuativo con il
minor numero di cicli possibile; questo per ridurre al minimo l’usura del pistone e delle guarnizioni del pompante.
Si definisce RAPPORTO DI PRESSIONE il rapporto tra l’area del cilindro motore e l’area effettiva del cilindro pompante. Il rapporto di pressione permette di stabilire la presione di uscita teorica del materiale; essa infatti si ottiene
moltiplicando il rapporto di pressione per la pressione
dell’aria di alimentazione della pompa.
Esempio: la pompa NOVA 20:1, alimentandola ad una
pressione di 6 bar si ottiene una pressione di uscita del
materiale di 20x6 = 120 bar.
Una pompa viene detta DIVORZIATA quando il pompante
del materiale e il motore pneumatico sono separati così
che il fluido non possa venire a contatto di quest’ultimo.
Questo tipo di pompa è ideale per il travaso di prodoti
particolarmente abrasivi e corrosivi.
Tutti i tipi di pompe divorziate possono essere fornite in
acciaio inox.
Una pompa viene detta IN LINEA quando il motore pneumatico e il pompante costituiscono un corpo unico.
Questo tipo do pompa, più semplice costruttivamente
risoetto alla divorziata, è indicata per il travaso di fluidi
non corrosivi.
Der Doppelhub ist der komplette und in beide Richtungen
verlaufende Kolbenhub. Die Förderleistung einer Kolbenpumpe hängt von der von ihr bei jedem Doppelhub gelieferten
Materialmenge und von der Anzahl der Doppelhübe, die sie
durchführt, ab. LARIUS verfügt über eine reichhaltige Pumpenauswahl, die im Hinblick auf den gewünschten Druck allen Förderleistungen leisten können.
Wir empfehlen, das Modell auszuwählen, das eine kontinuierliche Materialversorgung bei einer geringstmöglichen Hubanzahl ermöglicht, um den Verschleiß des Kolbens und der
Pumpdichtungen auf ein Mindestmaß herabzusetzen.
Das DRUCKVERHÄLTNIS ist das Verhältnis zwischen dem
effektiven Bereich des Antriebszylinders und dem des
Pumpzylinders. Das Druckverhältnis setzt den theoretischen
Ausgangsdruck des Materials fest, den man in der Tat durch
die Multiplikation des Druckverhältnisses mal dem Versorgungsluftdruck der Pumpe erhält. Beispiel: wenn man die
Pumpe NOVA 20:1 mit einem Druck von 6 bar versorgt, erhält
man einen Ausgangsdruck des Materials von 20 x 6 = 120 bar.
Eine Pumpe weist eine TRENNUNG auf, wenn die Materialpumpe und der pneumatische Motor voneinander getrennt
sind, so dass die Flüssigkeit mit dem Letzteren nicht in
Berührung kommen kann. Diese Pumpenart stellt die ideale
Lösung für das Abfüllen besonders abrasiver und korrosiver
Produkte dar. Alle Getrennte Pumpen können auch in EDELSTAHL geliefert werden. Man nennt eine Pumpe IN LINIE,
wenn der pneumatische Motor und die Pumpe einen einzigen
Körper bilden. Diese Pumpenart, deren Konstruktion im
Vergleich zur getrennten Pumpe einfacher ist, eignet sich für
das Abfüllen von nicht korrosiven Flüssigkeiten.
PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS
POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON
The CYCLE is the complete stroke of the piston up and
down. The capacity of a piston pump depends on the
quantity of fluid that each cycle delivers and by the number of cycles that it runs.
LARIUS offers a wide range of pumps to satisfy every
request of flow delivery at the desired pressure.
We advise to choose a model that will supply material with
a steady flow and the minimum number of cycles is possible, to reduce the wearing of pistons and packings.
The pressure ratio, is the ratio between the effective area
of the motor cylinder and the area of the pumping cylinder. The pressure ratio allows to establish the theoretical
discharge pressure of the material. In fact, this is obtained
by multiplying the pressure ratio by the air pressure feeding the pump. For example, the Nova pump 20:1.
Feeding it with a operating pressure of 6 bar, we obtain a
fluid delivery pressure of 120 bar (20 X 6).
A pump is said DIVORCED when the fluid section and the
pneumatic motor are separated and the fluid will not pass
through the air motor. This type of pump is ideal for handling abrasive or corrosive products.
Non-corrosive or non-abrasive materials will be suitable
for IN LINE pumps, where the material flows through the
pneumatic motor.
FLUIDO
FLÜSSIGKEIT
On définit CYCLE la mouvement complet du piston dans les
deux sens. Le débit d’une pompe à piston dépend de la quantité de matière qu’elle distribue au cours de chaque cycle et du
nombre de cycles qu’elle effectue.
LARIUS dispose d’une vaste gamme de pompes qui sont en
mesure de répondre à toutes les exigences en matière de débit
et de pression. L’on conseille de choisir le modèle qui est en
mesure de distribuer le produit de façon continue avec le
moins nombre de cycles, afin de minimiser l’usure du piston et
des joints du groupe de pompage.
On dèfinit RAPPORT DE PRESSION le rapport qu’il y a entre le
volume réel du cylindre du moteur et le volume réel du cylindre
du groupe de pompage. Le rapport de pression permet d’établir la pression de sortie théorique du produit; en effet, on l’obtient en multipliant le rapport de pression par la pression de
l’air d’alimentation de la pompe. Par exemple, en ce qui concerne la pompe NOVA 20:1, en l’alimentant avec une pression
de 6 BAR, on obtient une pression de sortie produit de 20X6 =
120 BAR.
Une pompe est dite DIVORCEE, lorsque le groupe de pompage produit et le moteur pneumatique sont séparés, de sorte
que le fluide ne puisse pas toucher ce dernier. Ce type de
pompe est la solution idéale pour le transfert de produits très
abrasifs et corrosifs.
Tout type de pompe divorcee peut être livré en acier inoxydable. Une pompe est dite EN LIGNE lorsque le moteur pneumatique et le groupe de pompage font partie du même corps.
Ce type de pompe, plus simple que la pompe divorcee, est
idéale pour le transfert de fluides non corrosifs.
FLUID
FLUIDE
FLUIDO
FLÜSSIGKEIT
IN LINEA
IN LINIE
DIVORZIATA
GETRENNT
FLUID
FLUIDE
IN LINE
EN LIGNE
DIVORCED
DIVORCEE
POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE
PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK
ESEMPI DI APPLICAZIONE POMPA P33
EINSATZBEISPIELE DER PUMPE P 33
ARIA
LUFT
FLUIDO
FLÜSSIGKEIT
EXAMPLES OF APPLICATION OF THE P33 PUMP
EXEMPLES D’APPLICATION DE LA POMPE P33
ARIA
ARIA
LUFT
FLUIDO
PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS
POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON
LUFT
AIR
AIR
FLUID
FLUIDE
AIR
AIR
FLUID
FLUIDO
FLÜSSIGKEIT
FLÜSSIGKEIT
AIR
FLUID
FLUIDE
FLUIDE
1 - POMPA P33 LUNGA
2 - REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO DI MANOMETRO
3 - FASCETTA PER FISSAGGIO POMPA
4 - FUSTO DA 200L
5 - TUBO DI ASPIRAZIONE FLESSIBILE
6 - CAVALLETTO
7 - POMPA P33 CORTA
8 - STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE
1 - PUMPE P33 LANG
2 - LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT MANOMETER
3 - RING ZUR PUMPENBENFESTIGUNG
4 - 200 L BEHÄLTER
5 - ANSAUGSCHLAUCH
6 - BEHÄLTERGESTELL
7 - PUMPE P33 KURZ
8 - WANDHALTERUNG
POMPA CON DUE SERBATOI DI MISCELAZIONE COLORE
PUMPE MIT ZWEI FARBMISCHBEHÄLTER
ARIA
A
LUFT
AIR
M
MATERIALE
MATERIAL
1 - P33 PUMP LONG
2 - AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH GAUGE
3 - CLAMP FOR PUMP FASTENING
4 - 200L DRUM
5 - FLEXIBLE SUCTION HOSE
6 - FRAME
7 - P33 PUMP STUBBY
8 - WALL SUPPORT
1 - POMPE P33 LONGUE
2 - DISPOSITIF DE REGLAGE DE L’AIR EQUIPE DE MANOMETRE
3 - COLLIER DE SERRAGE FIXATION DE LA POMPE
4 - FUT DE 200 LITRES
5 - TUYAU D’ASPIRATION FLEXIBLE
6 - QUADRUPIEDS
7 - POMPE P33 COURTE
8 - SUPPORT POUR LA FIXATION AU MUR
TWO COLORS MIXING TANKS AND PUMP
POMPE AVEC DEUX RESERVOIRS POUR MELANGER LES COULEURS
AIR
AIR
A
M
PRODUIT
PRODUCT
1 - POMPA GHIBLI 3:1 LUNGA
2 - REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO
DI FILTRO E LUBRIFICATORE
3 - AGITATORE PNEUMATICO
4 - FILTRO ISPEZIONABILE
5 - REGOLATORE DI FLUSSO
1 - GHIBLI PUMP 3:1 LONG
2 - AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE
WITH FILTER AND LUBRICATOR
3 - PNEUMATIC STIRRER
4 - INSPECTIONABLE FLUID FILTER
5 - FLOW REGULATOR
1 - PUMPE GHIBLI 3:1 LANG
2 - LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT FILTER
UND SCHMIERVORRICHTUNG
3 - PNEUMATISCHES RÜHRWERK
4 - PRÜFBARER MATERIAL FILTER
5 - DURCHFLUSSREGLER
1 - POMPE GHIBLI 3:1 LONGUE
2 - DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE
L’AIR COMPLET DE FILTRE ET DE GRAISSEUR
3 - AGITEUR PNEUMATIQUE
4 - FILTRE CONTROLABLE
5 - DISPOSITIF DE REGLAGE DU DEBIT
POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE
PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK
PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS
POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON
SCHEMA IMPIANTO PER VERNICIATURA ESTERNA DI TUBI
CON 3 STRISCE DI DIVERSO COLORE
ANLAGENSCHEMA FÜR DIE AUSSENLACKIERUNG VON ROHREN
MIT 3 STREIFEN UNTERSCHIEDLICHER FARBE
DIAGRAM OF EXTERNAL PAINTING OF PIPES WITH THREE
DIFFERENT COLOURS STRIPS
SCHEMA INSTALLATION POUR VERNISSAGE EXTERIEUR
DE TUYAUX AVEC 3 BANDES DE COULEURS DIFFERENTES
1 - UGELLO REGOLABILE TIPO 015
2 - PISTOLA AUTOMATICA LA95
3 - TUBO ALTA PRESSIONE
4 - POMPA GHIBLI 30:1
5 - RUBINETTO ARIA 3/8”
6 - TEALIO SOSTEGNO POMPE
7 - GRUPPO REGOLAZIONE ARIA
8 - FILTRO DI LINEA A.P.
9 - RUBINETTO A 3 VIE A.P.
10 - TUBO DI ASPIRAZIONE
11 - DILUENTE
12 - COLORE “A”
13 - COLORE “B”
14 - COLORE “C”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
-
EINSTELLBARE DÜSE TYP 015
AUTOMATISCHE PISTOLE LA95
HOCHDRUCKROHR
PUMPE GHIBLI 30:1
DRUCKLUFTVENTIL 3/8”
PUMPENSTÜTZGERÜST
LUFTREGELEINRICHTUNG
LEITUNGSFILTER H.D.
DREIWEGEHAHN H.D.
ANSAUGROHR
VERDÜNNUNGSMITTEL
FARBE “A”
FARBE “B”
FARBE “C”
-
ADJUSTABLE NOZZLE TYPE 015
AUTOMATIC LA95 GUN
HIGH PRESSURE HOSE
30:1 GHIBLI PUMP
AIR 3/8” VALVE
PUMP SUPPORT FRAME
AIR REGULATOR GROUP
H.P. LINE FILTER
3 WAYS H.P. VALVE
SUCTION HOSE
SOLVENT
COLOUR “A”
COLOUR “B”
COLOUR “C”
1 - GICLEUR REGLABLE TYPE 015
2 - PISTOLET AUTOMATIQUE LA95
3 - TUYAU HAUTE PRESSION
4 - POMPE GHIBLI 30:1
5 - ROBINET DE L’AIR 3/8”
6 - CHASSIS POUR SOUTENIR LES POMPES
7 - GROUPE POUR LE REGLAGE DE L’AIR
8 - FILTRE DE LIGNE A.P.
9 - ROBINET A 3 VOIES A.P.
10 - TUYAU D’ASPIRATION
11 - DILUANT
12 - COULEUR “A”
13 - COULEUR “B”
14 - COULEUR “C”
POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE
PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE E UTILIZZO DI POMPE DA TRAVASO A PISTONE
BEISPIEL FÜR DEN EINBAU UND GEBRAUCH VON PNEUMATISCHEN
KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK
• IMPIANTO APPLICAZIONE PROTETTIVO SOTTOSCOCCA PER AUTO
• SCHUTZBESCHICHTUNGSANLAGE FÜR WAGENUNTERBÖDEN
1 - POMPA GHIBLI 3:1
2 - PARANCO MONOCOLONNA
3 - PRERISCALDATORE CON BY-PASS
4 - PISTOLE AUTOMATICHE MA98L
5 - REGOLATORE DI FLUSSO BASSA PRESSIONE
6 - COMPENSATORE DI COLPI
7 - FILTRO DI LINEA
8 - SERBATOIO DI ACCUMULO
9 - MANOMETRI DI CONTROLLO PRESSIONE
10 - SERBATOIO PRODOTTO
1 - PUMPE GHIBLI 3:1
2 - EINSÄULEN - RAMPRESSE
3 - ERHITZER MIT BY - PASS
4 - AUTOMATISCHE PISTOLEN MA98L
5 - NIEDERDRUCK-DURCHFLUSSREGLER
6 - DRUCKAUSGLEICHREGLER
7 - LINIENFILTER
8 - SPEICHERUNGSBEHÄLTER
9 - MANOMETER ZUR DRUCKKONTROLLE
10 - PRODUKTBEHÄLTER
PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS
POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON
EXAMPLE OF INSTALLATION AND USE OF PISTON TRANSFER PUMPS
EXEMPLES D’INSTALLATION ET D’EMPLOI DE POMPES DE TRANSFERT À PISTON
• AUTOMOTIVE UNDERBODY PROTECTIVE SPRAYING PLANT
• INSTALLATION POUR L’APPLICATION DU PRODUIT DE PROTECTION CHASSIS POUR VOITURES
1 - GHIBLI PUMP 3:1
2 - SINGLE POST RAM
3 - HEATER WITH BY-PASS
4 - AUTOMATIC GUNS MA98L
5 - LOW PRESSURE FLOW REGULATOR
6 - STROKE COMPENSATOR
7 - LINE FILTER
8 - STORAGE RESERVOIR
9 - PRESSURE CONTROL GAUGE
10 - PRODUCT TANK
1 - POMPE GHIBLI 3:1
2 - PALAN À COLONNE SIMPLE
3 - SYSTEME DE RECHAUFFEMENT AVEC BY-PASS
4 - PISTOLETS AUTOMATIQUES MA98L
5 - DISPOSITIF DE REGLAGE DU DEBIT BASSE PRESSION
6 - ANTI-BELIER
7 - FILTRE DE LIGNE
8 - RESERVOIRS D’ACCUMULATION
9 - MANOMETRES DE CONTROLE DE LA PRESSION
10 - RESERVOIR DU PRODUIT
• IMPIANTO DI APPLICAZIONE ADESIVO SU PADIGLIONI AUTO CON INTERSCAMBIO
AUTOMATICO DEI FUSTI
• ANLAGE ZUR KLEBSTOFFBESCHICHTUNG VON AUTODÄCHERN MIT
AUTOMATISCHEM BEHÄLTERAUSTAUSCH
• SYSTEM FOR APPLYING ADHESIVE TO CARS COCKPITS WITH AUTOMATIC
QUICK CHANGE OF DRUMS
• INSTALLATION D’APPLICATION D’ADHESIF SUR DES PAVILLONS VOITURES
AVEC ECHANGE AUTOMATIQUE DES FUTS
1 - POMPA GHIBLI 30:1
2 - PISTOLA AUTOMATICA LA95
3 - PISTROLA MANUALE DI BACKUP
4 - SISTEMA DI CONTROLLO FINE FUSTO
5 - QUADRO ELETTRICO DI COMANDO
6 - PARANCO MONOCOLONNA PER FUSTI DA 200 LT
7 - FILTRO DI LINEA
8 - IMPIANTO PNEUMATICO
1 - GHIBLI PUMP 30:1
2 - AUTOMATIC GUN LA95
3 - BACKUP MANUAL GUN
4 - CONTROL SYSTEM EMPTY DRUM
6 - ELECTRIC CONTROL PANEL
7 - 200L DRUM SINGLE POST RAM
8 - LINE FILTER
9 - PNEUMATIC PLANT
1 - PUMPE GHIBLI 30:1
2 - AUTOMATISCHE PISTOLE LA95
3 - MANUELLE BACKUP - PISTOLE
4 - KONTROLLSYSTEM FÜR BEHÄLTERENDE
5 - STEUERSCHALTTAFEL
6 - EINSÄULEN - RAMPRESSE FÜR 200 L BEHÄLTER
7 - LINIENFILTER
8 - PNEUMATISCHE ANLAGE
1 - POMPE GHIBLI 30:1
2 - PISTOLET AUTOMATIQUE LA95
3 - PISTOLET MANUEL DE BACKUP
4 - SYSTEME DE CONTROLE FIN FUT
5 - TABLEAU ELECTRIQUE DE COMMANDE
6 - PALAN A COLONNE SIMPLE POUR FUTS DE 200 LITRES
7 - FILTRE DE LIGNE
8 - INSTALLATION PNEUMATIQUE
PORTATA
N. CICLI
MAX
MAX/min.
(l/min.)
N. CICLI PRESSIONE
INGRESSO ARIA
PER
DI ALIM.
LITRO
(BAR)
TECHNISCHE DATEN DER FÖRDERPUMPEN - ZUSAMMENFASSENDE TABELLE
CONSUMO D’ARIA (l/min.)
PUMPENTYP
a 3 BAR
a 5 BAR
a 7 BAR
IN LINIE
DIVORZIATA
TIPO POMPA
LINEA
TABELLA RIEPILOGATIVA DATI TECNICI POMPE DA TRAVASO
PNEUMATISCHE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK
GETRENNT
POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE
MAX.
ANZ.
FÖRDERLEISTUNG DOPPELHÜBE
LUFTVERBRAUCH (L/MIN.)
ANZ.
DOPPELHÜBE VERSORGUNGSDR.
(l/min.)
MAX/min.
PRO LIT.
(BAR)
LUFTEINGANG
zu 3 BAR
zu 5 BAR
zu 7 BAR
P33 rapporto 1:1
•
20
100
5
3-12
1/4” GAS (F)
70
110
150
P33 Verhältnis 1:1
•
20
100
5
3-12
1/4” GAS (F)
70
110
150
P31 rapporto 2:1
•
10
100
10
3-12
1/4” GAS (F)
70
110
150
P31 Verhältnis 2:1
•
10
100
10
3-12
1/4” GAS (F)
70
110
150
VEGA rapporto 2:1
•
24
50
2
3-8
3/8” GAS (F)
180
250
370
VEGA Verhältnis 2:1
•
24
50
2
3-8
3/8” GAS (F)
180
250
370
VEGA rapporto 5:1
• •
10
66
7
3-8
3/8” GAS (F)
200
350
470
VEGA Verhältnis 5:1
• •
10
66
7
3-8
3/8” GAS (F)
200
350
470
VEGA rapporto 15:1
• •
2,8
60
16
3-8
3/8” GAS (F)
230
380
500
VEGA Verhältnis 15:1
• •
2,8
60
16
3-8
3/8” GAS (F)
230
380
500
VEGA rapporto 23:1
•
2,6
75
30
3-8
3/8” GAS (F)
180
380
550
VEGA Verhältnis 23:1
•
2,6
75
30
3-8
3/8” GAS (F)
180
380
550
GHIBLI rapporto 3:1
•
45
66
1,5
3-7
1/2” GAS (F)
430
800
900
GHIBLI Verhältnis 3:1
•
45
66
1,5
3-7
1/2” GAS (F)
430
800
900
GHIBLI rapporto 10:1
• •
12
60
5
3-7
1/2” GAS (F)
400
780
820
GHIBLI Verhältnis 10:1
• •
12
60
5
3-7
1/2” GAS (F)
400
780
820
GHIBLI rapporto 30:1
•
3,8
60
15
3-7
1/2” GAS (F)
400
800
850
GHIBLI Verhältnis 30:1
•
3,8
60
15
3-7
1/2” GAS (F)
400
800
850
GHIBLI rapporto 40:1
•
3
60
20
3-7
1/2” GAS (F)
400
800
850
GHIBLI Verhältnis 40:1
•
3
60
20
3-7
1/2” GAS (F)
400
800
850
OMEGA rapporto 5:1
•
66
60
1
3-8
3/4” GAS (F)
1200
2000
3000
OMEGA Verhältnis 5:1
•
66
60
1
3-8
3/4” GAS (F)
1200
2000
3000
OMEGA rapporto 10:1
•
32
60
2
3-8
3/4” GAS (F)
1200
2100
2700
OMEGA Verhältnis 10:1
•
32
60
2
3-8
3/4” GAS (F)
1200
2100
2700
OMEGA rapporto 15:1
•
23
60
2,5
3-8
3/4” GAS (F)
1200
2000
2600
OMEGA Verhältnis 15:1
•
23
60
2,5
3-8
3/4” GAS (F)
1200
2000
2600
OMEGA rapporto 23:1
•
14
60
4
3-8
3/4” GAS (F)
1200
2100
2800
OMEGA Verhältnis 23:1
•
14
60
4
3-8
3/4” GAS (F)
1200
2100
2800
OMEGA rapporto 30:1
•
12
60
5
3-8
3/4” GAS (F)
1000
1600
2200
OMEGA Verhältnis 30:1
•
12
60
5
3-8
3/4” GAS (F)
1000
1600
2200
NOVA rapporto 10:1
•
66
60
1
3-6
3/4” GAS (F)
1700
2500
3000*
NOVA Verhältnis 10:1
•
66
60
1
3-6
3/4” GAS (F)
1700
2500
3000*
NOVA rapporto 20:1
•
32
60
2
3-6
3/4” GAS (F)
1700
2400
2700*
NOVA Verhältnis 20:1
•
32
60
2
3-6
3/4” GAS (F)
1700
2400
2700*
NOVA rapporto 30:1
•
23
60
2,5
3-6
3/4” GAS (F)
1600
2000
2400*
NOVA Verhältnis 30:1
•
23
60
2,5
3-6
3/4” GAS (F)
1600
2000
2400*
NOVA rapporto 45:1
•
14
60
4
3-6
3/4” GAS (F)
2400
3500
4000*
NOVA Verhältnis 45:1
•
14
60
4
3-6
3/4” GAS (F)
2400
3500
4000*
NOVA rapporto 60:1
•
12
60
5
3-6
3/4” GAS (F)
2600
3000
3500*
NOVA Verhältnis 60:1
•
12
60
5
3-6
3/4” GAS (F)
2600
3000
3500*
*: A 6 BAR
*: ZU 6 BAR
AIR POWERED PISTON TRANSFER PUMPS
TABLEAU RECAPITULATIF DES DONNEES TECHNIQUES DES POMPES DE TRANSFERT
•
20
100
5
3-12
1/4” BSP (F)
70
110
150
P33 rapport 1:1
•
20
100
5
3-12
1/4” GAS (F)
70
110
150
P31 ratio 2:1
•
10
100
10
3-12
1/4” BSP (F)
70
110
150
P31 rapport 2:1
•
10
100
10
3-12
1/4” GAS (F)
70
110
150
VEGA ratio 2:1
•
24
50
2
3-8
3/8” BSP (F)
180
250
370
VEGA rapport 2:1
•
24
50
2
3-8
3/8” GAS (F)
180
250
370
VEGA ratio 5:1
• •
10
66
7
3-8
3/8” BSP (F)
200
350
470
VEGA rapport 5:1
• •
10
66
7
3-8
3/8” GAS (F)
200
350
470
VEGA ratio 15:1
• •
2,8
60
16
3-8
3/8” BSP (F)
230
380
500
VEGA rapport 15:1
• •
2,8
60
16
3-8
3/8” GAS (F)
230
380
500
VEGA ratio 23:1
•
2,6
75
30
3-8
3/8” BSP (F)
180
380
550
VEGA rapport 23:1
•
2,6
75
30
3-8
3/8” GAS (F)
180
380
550
GHIBLI ratio 3:1
•
45
66
1,5
3-7
1/2” BSP (F)
430
800
900
GHIBLI rapport 3:1
•
45
66
1,5
3-7
1/2” GAS (F)
430
800
900
GHIBLI ratio 10:1
• •
12
60
5
3-7
1/2” BSP (F)
400
780
820
GHIBLI rapport 10:1
• •
12
60
5
3-7
1/2” GAS (F)
400
780
820
GHIBLI ratio 30:1
•
3,8
60
15
3-7
1/2” BSP (F)
400
800
850
GHIBLI rapport 30:1
•
3,8
60
15
3-7
1/2” GAS (F)
400
800
850
GHIBLI ratio 40:1
•
3
60
20
3-7
1/2” BSP (F)
400
800
850
GHIBLI rapport 40:1
•
3
60
20
3-7
1/2” GAS (F)
400
800
850
OMEGA ratio 5:1
•
66
60
1
3-8
3/4” BSP (F)
1200
2000
3000
OMEGA rapport 5:1
•
66
60
1
3-8
3/4” GAS (F)
1200
2000
3000
OMEGA ratio 10:1
•
32
60
2
3-8
3/4” BSP (F)
1200
2100
2700
OMEGA rapport 10:1
•
32
60
2
3-8
3/4” GAS (F)
1200
2100
2700
OMEGA ratio 15:1
•
23
60
2,5
3-8
3/4” BSP (F)
1200
2000
2600
OMEGA rapport 15:1
•
23
60
2,5
3-8
3/4” GAS (F)
1200
2000
2600
OMEGA ratio 23:1
•
14
60
4
3-8
3/4” BSP (F)
1200
2100
2800
OMEGA rapport 23:1
•
14
60
4
3-8
3/4” GAS (F)
1200
2100
2800
OMEGA ratio 30:1
•
12
60
5
3-8
3/4” BSP (F)
1000
1600
2200
OMEGA rapport 30:1
•
12
60
5
3-8
3/4” GAS (F)
1000
1600
2200
NOVA ratio 10:1
•
66
60
1
3-6
3/4” BSP (F)
1700
2500
3000*
NOVA rapport 10:1
•
66
60
1
3-6
3/4” GAS (F)
1700
2500
3000*
NOVA ratio 20:1
•
32
60
2
3-6
3/4” BSP (F)
1700
2400
2700*
NOVA rapport 20:1
•
32
60
2
3-6
3/4” GAS (F)
1700
2400
2700*
NOVA ratio 30:1
•
23
60
2,5
3-6
3/4” BSP (F)
1600
2000
2400*
NOVA rapport 30:1
•
23
60
2,5
3-6
3/4” GAS (F)
1600
2000
2400*
NOVA ratio 45:1
•
14
60
4
3-6
3/4” BSP (F)
2400
3500
4000*
NOVA rapport 45:1
•
14
60
4
3-6
3/4” GAS (F)
2400
3500
4000*
NOVA ratio 60:1
•
12
60
5
3-6
3/4” BSP (F)
2600
3000
3500*
NOVA rapport 60:1
•
12
60
5
3-6
3/4” GAS (F)
2600
3000
3500*
MAX
MAX NUMBER FEEDING
MAX
DELIVERY NUMBER OF OF CYCLES PRESSURE
(l/min.)
PER LITER
(BAR)
CYCLES/min.
AIR CONSUMPTION (l/min.)
TYPE DE POMPE
AIR INLET
At 3 BAR
At 5 BAR
At 7 BAR
*: At 6 BAR
EN LIGNE
P33 ratio 1:1
PUMP TYPE
DIVORCED
DEBIT
MAX
(l/min.)
LINE
DIVORCEE
SUMMARY OF TECHNICAL DATA OF THE TRANSFER PUMPS
POMPES PNEUMATIQUES DE TRANFERT À PISTON
N. CYCLES
MAX/min.
N. CYCLES PRESSION
MAX
D’ALIMENTATION ENTREE DE L’AIR
PAR LITRE
(BAR)
CONSOMMATION D’AIR (l/min.)
à 3 BAR
à 5 BAR
à 7 BAR
*: Á 6 BAR
POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE
PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK
PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS
POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON
POMPA P33 rapporto 1:1 DIVORZIATA
PUMPE P33 Verhältnis 1:1 GETRENNT
P33L PUMP ratio 1:1 DIVORCED
POMPE P33 rapport 1:1 DIVORCEE
Adatta per il travaso di fluidi a bassa viscosità. La versione
standard è realizzata in acciaio al carbonio. Disponibile in 2
versioni: LUNGA e CORTA. La prima è indicata per il travaso
dei fusti da 200L; la versione corta può essere utilizzata su
fusti da 30L oppure fissata a parete o su cavalletto.
La versione corta viene fornita con la valvola di fondo filettata da M36x2 per collegare il tubo di aspirazione (disponibili a
richiesta valvole di fondo filettate da 1 1/2” GAS C, 1” GAS C
e 3/4” GAS C).
La pompa è fornita completa di regolatore di pressione aria,
manometro, fascetta per il fissaggio su fusti da 200L e manuale di istruzione.
Eignet sich für das Abfüllen von Flüssigkeiten niedriger Viskosität. Die Standardversion wurde in KohlenstoffStahl gebaut: auf
Anfrage ist sie auch in Edelstahl erhältlich. In zwei Versionen
verfügbar: LANG und KURZ. Die LANGE Version eignet sich für
das Abfüllen von 200 l Behälter: Die kurze Version kann für 30 l
Behälter verwendet, an die Wand oder auf einen Behälterständer befestigt werden. Die kurze Version wird mit einem GewindeBodenventil M36x2 geliefert, das dem Anschluss des Ansaugrohrs dient (auf Anfrage sind Gewinde - Bodenventile 1 1/2”
GAS C. 1” GAS C und 3/4” GAS C verfügbar). Die Pumpe wird
komplett mit Luftdruckregler, Manometer, Befestigungsring für
200 l Behälter sowie einer Bedienungsanleitung geliefert.
It is suitable for transferring low viscosity fluids.
The standard version is in carbon steel: stainless steel version
available on request. It is available in two versions: LONG and
STUBBY. The LONG version is designed for 200L drum; the
STUBBY version is suitable for 30 L drums or mounted on wall
or on frame. The stubby version is supplied with a M36x2
threaded foot valve to connect the suction hose (1 1/2” GAS
C, 1” GAS C and 3/4” GAS C threaded foot valves are available upon request). The pump is provided with air pressure
regulator, gauge, clamp ring for fastening on 200L drums and
instruction manual.
Idéale pour le transfert de fluides à basse viscosité. La version
standard est réalisée en acier au carbone: structure en acier
inoxydable en option. Elle est disponible en deux versions:
LONGUE et COURTE. La première version est idéale pour le
transfert des fûts de 200 litres; la version courte peut être
employée avec des fûts de 30 litres ou bien elle peut être fixée
au mur ou sur une béquille. La version courte est livrée avec la
soupape de fond filetée de M36X2 pour relier le tuyau d’aspiration (disponibles, en option, des soupapes de fond filetées
de 1 1/2” GAS C, de 1” GAS C et de 3/4” GAS C).
La pompe est livrée avec le dispositif de réglage de la pression
de l’air, le manomètre, la petite bande pour la fixation sur des
fûts de 200 litres et avec le mode d’emploi.
TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES
DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN
DIAMETRO MOTORE / MOTORDURCHMESSER
:
35 mm (1” 3/8)
MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR
: 35 mm (1” 3/8)
CORSA PISTONE / KOLBENHUB
:
100 mm (4”)
PISTON STROKE / COURSE DU PISTON
: 100 mm (4”)
PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG
:
20 l/min (5.3 gpm)
MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM
: 20 l/min (5.3 gpm)
: 100
N. CICLI MAX. AL MINUTO
MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN.
:
100
MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE
N. CICLI PER LITRO
ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT.
:
5
NUMBER OF CYCLES PER LITER
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE
: 5
3-12 bar (40-175 psi)
AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION
: 3-12 bar (40-175 psi)
AIR DELIVERY
CONSOMMATION D’AIR
: at 5 bar 110 l/min (4 cfm at 70 psi)
PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK :
at 3 bar 70 l/min (2.5 cfm at 40 psi)
a 3 bar 70 l/min (2.5 cfm at 40 psi)
CONSUMO D’ARIA
LUFTVERBRAUCH
:
INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG
:
1/4” GAS (F)
AIR INLET / ENTREE DE L’AIR
: 1/4” BSP (F) / 1/4” GAS (F)
GUARNIZIONI
DICHTUNGEN
:
:
SUP.: TEFLON INF.: TEFLON-CUOIO
OBEN: TEFLON UNT.: TEFLON-LEDER
PACKINGS
JOINTS
: UPPER: TEFLON LOWER: LEATHER-TEFLON
: SUP.: TEFLON INF.: TEFLON-CUIR
KIT DI RIPARAZIONE / REPARATURSATZ
:
RIF. / ART.NR. 40030
SERVICE KIT / KIT DE REPARATION
: REF. / RÉF. 40030
a 5 bar 110 l/min (4 cfm at 70 psi)
at 7 bar 150 l/min (5.4 cfm at 100 psi)
a 7 bar 150 l/min (5.4 cfm at 100 psi)
MODELLO POMPA
PUMPENMODELL
NUMERO RIFERIMENTO
ART.NR.
INGRESSO
USCITA
MATERIALE
MATERIALE
MATERIALEINGANG MATERIALAUSGANG
STANDARD
STANDARD
INOX
EDELSTAHL
P33L LUNGA
P33L LANG
3600
3601
VALVOLA A SFERA
KUGELVENTIL
P33L MEDIA
P33L KURZ
3610
3611
M 36x2
LUNGHEZZA
LÄNGE
PUMP MODEL
MODELE
DE LA POMPE
PESO
GEWICHT
REFERENCE NUMBER
NUMERO DE REFERENCE
STANDARD
STANDARD
FLUID INLET
STAINLESS STEEL ENTREE PRODUIT
A
B
3/4” GAS (F)
980
1440
8 Kg
P33L LONG
P33L LONGUE
3600
3601
BALL VALVE
SOUPAPE A BILLE
3/4” GAS (F)
210
670
5.5 Kg
P33L STUBBY
P33L COURTE
3610
3611
M 36x2
ACCESSORIES / ACCESSOIRES
• 3337
• 3345
• 3337
• 3345
3460
B
3/4” BSP (F)
3/4” GAS (F)
980
1440
8 Kg
3/4” BSP (F)
3/4” GAS (F)
210
670
5.5 Kg
3460
3345
3345
96100
3451
3337
WEIGHT
POIDS
- RUBBER HOSE HOLDER 3/4” BSP / DISPOSITIF DE CONNEXION DU CAOUTCHOUC 3/4” GAS
- AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH GAUGE
DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE DE MANOMETRE
• 3460 - PIPE FITTING FOR FASTENING ON 200L DRUMS
RACCORD POUR LA FIXATION SUR DES FUTS DE 200 LITRES
• 3451 - WALL SUPPORT / BRIDE POUR LA FIXATION AU MUR
• 96100 - FLEXIBLE SUCTION HOSE COMPLETE WITH FILTER / TUYAU D’ASPIRATION FLEXIBLE EQUIPE DE FILTRE
96100
3451
LENGTH
LONGUEUR
A
ACIER INOXYDABLE
ACCESSORI / ZUBEHÖR
- RACCORDO PORTA GOMMA 3/4” GAS / GUMMIHALTER - VERBINDUNGSSTÜCK 3/4” GAS
- REGOLATORE DI PRESSIONE ARIA COMPLETO DI MANOMETRO
LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT MANOMETER
• 3460 - RACCORDO PER FISSAGGIO SU FUSTI DA 200 L
VERBINDUNGSSTÜCK ZUR BEFESTIGUNG AUF 200 L BEHÄLTER
• 3451 - STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE / BÜGEL ZUR WANDHALTERUNG
• 96100 - TUBO DI ASPIRAZIONE FLESSIBILE COMPLETO DI FILTRO / ANSAUGSCHLAUCH KOMPLETT MIT FILTER
FLUID OUTLET
SORTIE PRODUIT
3337
POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE
PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK
PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS
POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON
POMPA P31 rapporto 2:1 DIVORZIATA
PUMPE P31 Verhältnis 2:1 GETRENNT
P31 PUMP ratio 2:1 DIVORCED
POMPE P31 rapport 2:1 DIVORCEE
Adatta per il travaso di fluidi a bassa viscosità. La versione
standard è realizzata in acciaio al carbonio. Disponibile in due
versioni: LUNGA e CORTA.
La prima è indicata per il travaso dei fusti da 200L; la versione CORTA può essere utilizzata su fusti da 30L oppure fissata a parete o su cavalletto. La versione CORTA viene fornita
con la valvola di fondo filettata da M36x2 per collegare il tubo
di aspirazione (disponibili a richiesta valvole di fondo filettate
da 1 1/2” GAS C, 1” GAS C e 3/4” GAS C). La pompa è fornita completa di regolatore di pressione aria, manometro, fascetta per il fissaggio su fusti da 200L e manuale di istruzione.
Eignet sich für das Abfüllen von Flüssigkeiten niedriger Viskosität.
Die Standardversion wurde in KohlenstoffStahl gebaut: Auf
Anfrage ist sie auch in EDELSTAHL erhältlich. In zwei Versionen
verfügbar: LANG und KURZ. Die LANGE Version eignet sich für
das Abfüllen von 200 l Behälter: Die kurze Version kann für 30
Behälter verwendet, an die Wand oder auf einen Behälterständer
befestigt werden. Die kurze Version wird mit einem Gewinde Bodenventil M36x2 geliefert, das dem Anschluss des Ansaugrohrs
dient (auf Anfrage sind Gewinde - Bodenventile 1 1/2” GAS C. 1”
GAS C und 3/4” GAS C verfügbar). Die Pumpe wird komplett mit
Luftdruckregler, Manometer, Befestigungsring für 200 l Behälter
sowie einer Bedienungsanleitung geliefert.
It is suitable for transferring low viscosity fluids. The standard
version is in carbon steel: stainless steel version available on
request. It is available in two versions: LONG and STUBBY. The
LONG version is designed for 200L drums; the STUBBY version
can be used on 30 L drums or mounted on wall or on frame.
The stubby version is supplied with a M36x2 threaded foot
valve to connect the suction hose (1 1/2” GAS C, 1” GAS C and
3/4” GAS C threaded foot valves are available upon request).
The pump is provided with air pressure regulator, manometer,
clamp ring for fastening on 200L drums and instruction manual.
Idéale pour le transfert de fluides à basse viscosité. La version
standard est réalisée en acier au carbone: structure en acier inoxydable en option. Elle est disponible en deux versions: LONGUE et
COURTE. La première version est idéale pour le transfert des fûts
de 200 litres; la version courte peut être employée avec des fûts
de 30 litres ou bien elle peut être fixée au mur ou sur une béquille.
La version courte est livrée avec la soupape de fond filetée de
M36X2 pour relier le tuyau d’aspiration (disponibles, en option, des
soupapes de fond filetées de 1 1/2” GAS C, de 1” GAS C et de
3/4” GAS C). La pompe est livrée avec le dispositif de réglage de
la pression de l’air, le manomètre, la petite bande pour la fixation
sur des fûts de 200 litres et avec le mode d’emploi.
TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES
DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN
DIAMETRO MOTORE / MOTORDURCHMESSER
:
35 mm (1” 3/8)
MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR
:
35 mm (1” 3/8)
CORSA PISTONE / KOLBENHUB
:
100 mm (4”)
PISTON STROKE / COURSE DU PISTON
:
100 mm (4”)
:
20 l/min (2.7 gpm)
PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG
:
10 l/min (2.7 gpm)
MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM
N. CICLI MAX. AL MINUTO
MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN.
:
100
MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE
:
100
N. CICLI PER LITRO
ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT.
:
10
NUMBER OF CYCLES PER LITER
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE
:
5
3-12 bar (40-175 psi)
AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION :
3-12 bar (40-175 psi)
at 3 bar 70 l/min (2.5 cfm at 40 psi)
at 5 bar 110 l/min (4 cfm at 70 psi)
at 7 bar 150 l/min (5.4 cfm at 100 psi)
PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK :
CONSUMO D’ARIA
LUFTVERBRAUCH
:
a 3 bar 70 l/min (2.5 cfm at 40 psi)
a 5 bar 110 l/min (4 cfm at 70 psi)
a 7 bar 150 l/min (5.4 cfm at 100 psi)
AIR DELIVERY
CONSOMMATION D’AIR
INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG
:
1/4” GAS (F)
AIR INLET / ENTREE DE L’AIR
:
1/4” BSP (F) / 1/4” GAS (F)
:
:
UPPER: TEFLON LOWER: LEATHER-TEFLON
SUP.: TEFLON INF.: TEFLON-CUIR
:
REF. / RÉF. 40041
:
GUARNIZIONI
DICHTUNGEN
:
:
SUP.: TEFLON INF.: TEFLON-CUOIO
OBEN: TEFLON UNT.: TEFLON-LEDER
PACKINGS
JOINTS
KIT DI RIPARAZIONE / REPARATUSATZ
:
RIF. / ART.NR. 40041
SERVICE KIT / KIT DE REPARATION
MODELLO POMPA
PUMPENMODELL
NUMERO RIFERIMENTO
ART.NR.
INGRESSO
USCITA
MATERIALE
MATERIALE
MATERIALEINGANG MATERIALAUSGANG
STANDARD
STANDARD
INOX
EDELSTAHL
P31L LUNGA
P31L LANG
3700
3705
VALVOLA A SFERA
KUGELVENTIL
P31L MEDIA
P31L KURZ
3710
3715
M 36x2
REFERENCE NUMBER
NUMERO DE REFERENCE
GEWICHT
PUMP MODEL
MODELE
DE LA POMPE
1435
7.5 Kg
P31L LONG
P31L LONGUE
3700
3705
BALL VALVE
SOUPAPE A BILLE
665
5.5 Kg
P31L STUBBY
P31L COURTE
3710
3715
M 36x2
LUNGHEZZA
LÄNGE
A
B
3/4” GAS (F)
3/4” GAS (F)
975
3/4” GAS (F)
205
PESO
STANDARD
STANDARD
FLUID INLET
STAINLESS STEEL ENTREE PRODUIT
ACCESSORIES / ACCESSOIRES
• 3337
• 3345
• 3337
• 3345
3465
96100
3465
3345
B
3/4” BSP (F)
3/4” GAS (F)
975
1435
7.5 Kg
3/4” BSP (F)
3/4” GAS (F)
205
665
5.5 Kg
96100
96150
3351
3337
WEIGHT
POIDS
- RUBBER HOSE HOLDER 3/4” BSP / GDISPOSITIF DE CONNEXION DU CAOUTCHOUC 3/4” GAS
- AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH GAUGE
DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE DE MANOMETRE
• 3351 - WALL SUPPORT / BRIDE POUR LA FIXATION AU MUR
• 3465 - PIPE FITTING FOR FASTENING ON 200L DRUMS
RACCORD POUR LA FIXATION SUR DES FUTS DE 200 LITRES
• 96100 - FLEXIBLE SUCTION HOSE COMPLETE WITH FILTER / TUYAU D’ASPIRATION FLEXIBLE EQUIPE DE FILTRE
• 96150 - FLEXIBLE SUCTION HOSE IN STAINLESS STEEL COMPLETE WITH FILTER / TUYAU D’ASPIRATION FLEXIBLE INOXYDABLE EQUIPE DE FILTRE
96150
3351
LENGTH
LONGUEUR
A
ACIER INOXYDABLE
ACCESSORI / ZUBEHÖR
- RACCORDO PORTA GOMMA 3/4” GAS / GUMMIHALTER - VERBINDUNGSSTÜCK 3/4” GAS
- REGOLATORE DI PRESSIONE ARIA COMPLETO DI MANOMETRO
LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT MANOMETER
• 3351 - STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE / WANDHALTERUNG
• 3465 - RACCORDO PER FISSAGGIO SU FUSTI DA 200 L
VERBINDUNGSSTÜCK ZUR BEFESTIGUNG AUF 200 L BEHÄLTER
• 96100 - TUBO DI ASPIRAZIONE FLESSIBILE COMPLETO DI FILTRO / ANSAUGSCHLAUCH KOMPLETT MIT FILTER
• 96150 - TUBO DI ASPIRAZIONE FLESSIBILE INOX COMPLETO DI FILTRO / EDELSTAHL ANSAUGSCHLAUCH KOMPLETT MIT FILTER
FLUID OUTLET
SORTIE PRODUIT
3337
3345
POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE
PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK
PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS
POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON
POMPA VEGA rapporto 2:1 DIVORZIATA
PUMPE VEGA Verhältnis 2:1 GETRENNT
VEGA PUMP ratio 2:1 DIVORCED
POMPE VEGA rapport 2:1 DIVORCEE
Adatta per il travaso di fluidi a bassa viscosità. La versione
standard è realizzata in acciaio al carbonio: a richiesta viene
fornita in acciaio inox. Disponibile in 3 versioni: LUNGA,
MEDIA e CORTA. La versione LUNGA indicata per il travaso
dei fusti da 200L, può essere applicata al paranco pneumatico (rif. 510500). la versione MEDIA, indicata per i fusti da 30L
può essere applicata sul paranco carrellato (rif. 510600).
Tutte e 3 le versioni possono essere fissate su staffe murali.
A richiesta viene fornita in acciaio inox.
Eignet sich für das Abfüllen von Flüssigkeiten niedriger Viskosität. Die Standardversion wurde in KohlenstoffStahl gebaut: Auf
Anfrage ist sie auch in Edelstahl erhältlich. In 3 Versionen verfügbar: LANG, MITTEL und KURZ. Die LANGE Version eignet sich
für das Abfüllen von 200 l Behältern und kann auf die pneumatische Rampresse (Bez. 510500) eingesetzt werden.
Die MITTLERE Version eignet sich für das Abfüllen von 30 l
Behältern und kann auf die fahrbare Rampresse (Bez. 510600)
eingesetzt werden. Alle 3 Versionen können auf Wandhalterung
befestigt werden. Auf Anfrage in Edelstahl.
It is suitable for the transfer of low viscosity fluids. The standard
version is in carbon steel: stainless steel version available on
request. It is available in three versions: LONG, MEDIUM and
STUBBY. The LONG version is designed for 200L drum and can
be mounted on the single post ram (ref. 510500).
The MEDIUM version, for 30L drums, can be used on the cart
mounted ram (ref. 510600).
All versions can be mounted on wall supports.
Idéale pour le transfert de fluides à basse viscosité.
La version standard est réalisée en acier de carbone: structure
en acier inoxydable en option. Elle est disponible en trois versions: LONGUE, MOYENNE et COURTE. La version LONGUE,
idéale pour le transfert des fûts de 200 litres, peut être appliquée
au palan pneumatique (réf. 510500). La version MOYENNE,
idéale pour les fûts de 30 litres, peut être appliquée sur le palan
avec chariot (réf. 510600). Les trois version peuvent être fixées
sur des étriers muraux. Structure en acier inoxydable en option.
DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN
DIAMETRO MOTORE / MOTORDURCHMESSER
CORSA PISTONE / KOLBENHUB
PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG
N. CICLI MAX. AL MINUTO
MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN.
N. CICLI PER LITRO
ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT.
TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES
:
:
:
76 mm (3”)
76 mm (3”)
24 l/min (6.3 gpm)
:
50
:
2
PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK :
3-8 bar (40-120 psi)
CONSUMO D’ARIA
LUFTVERBRAUCH
:
INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG
GUARNIZIONI / DICHTUNGEN
KIT GUARNIZIONI IN TEFLON / TEFLONDICHTUNGEN REPARATURSATZ
KIT GUARNIZIONI IN CUOIO / LEDERDICHTUNGEN REPARATURSATZ
KIT GUARNIZIONI MOTORE / MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ
:
:
:
:
:
a 3 bar 180 l/min (6.5 cfm at 40 psi)
a 5 bar 250 l/min (9 cfm at 70 psi)
a 7 bar 370 l/min (13 cfm at 100 psi)
3/8” GAS (F)
TEFLON / TEFLON
RIF. / ART.NR. 40245
RIF. / ART.NR. 40248
RIF. / ART.NR. 40040
N. RIF. MODELLO STANDARD
N. RIF. VERSIONE INOX
MOD. POMPA ART.NR. STANDARDMODELL ART.NR. EDELSTAHL-VERSION
PUMPENMODELL POMPA COMPLETA GRUPPO POMPANTE POMPA COMPLETA GRUPPO POMPANTE
USCITA
INGRESSO
MATERIALE
MATERIALE
MATERIALEINGANG MATERIALAUSGANG
DIMENSIONI
ABMESSUNGEN
A
B
MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR
PISTON STROKE / COURSE DU PISTON
MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM
MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE
NUMBER OF CYCLES PER LITER
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE
AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION
:
:
:
76 mm (3”)
76 mm (3”)
24 l/min (6.3 gpm)
:
50
:
2
:
3-8 bar (40-120 psi)
AIR DELIVERY
CONSOMMATION D’AIR
:
AIR INLET / ENTREE DE L’AIR
PACKINGS / JOINTS
KIT DE JOINTS EN TEFLON
KIT DE JOINTS EN CUIR
KIT DE JOINTS DU MOTEUR
:
:
:
:
:
at 3 bar 180 l/min (6.5 cfm at 40 psi)
at 5 bar 250 l/min (9 cfm at 70 psi)
at 7 bar 370 l/min (13 cfm at 100 psi)
3/8” BSP (F) / 3/8” GAS (F)
TEFLON / TEFLON
REF. / RÉF.. 40245
REF. / RÉF.. 40248
REF. / RÉF.. 40040
MODEL REFERENCE No. STAINLESS STEEL VERSION REFERENCE No.
PUMP MODEL STANDARD
N. REF. MODELE STANDARD
N. REF. VERSION INOXYDABLE
FLUID INLET
FLUID OUTLET
MODELE
ENTREE PRODUIT SORTIE PRODUIT
COMPLETE
PUMP
PUMPING
GROUP
COMPLETE
PUMP
PUMPING
GROUP
DE LA POMPE
PESO
GEWICHT
KOMPLETTE PUMP
KOLBENEINHEIT
COMPLETE PUMP
KOLBENEINHEIT
LUNGA
LANG
91210
91220
91212
91229
11/2” GAS (F)
1” GAS (F)
825
1125
20 Kg
LONG
LONGUE
91210
91220
91212
91229
11/2” BSP (F)
11/2” GAS (F)
MEDIA
KURZ
91211
91222
91213
91231
11/2” GAS (F)
1” GAS (F)
430
730
16 Kg
MEDIUM
MOYENNE
91211
91222
91213
91231
11/2” BSP (F)
11/2” GAS (F)
DIMENSIONS
DIMENSIONS
WEIGHT
POIDS
A
B
1” BSP (F)
1” GAS (F)
825
1125
20 Kg
1” BSP (F)
1” GAS (F)
430
730
16 Kg
POMPE COMPLETE GROUPE DE POMPAGE POMPE COMPLETE GROUPE DE POMPAGE
ACCESSORI / ZUBEHÖR
ACCESSORIES / ACCESSOIRES
• 7200 - REGOLATORE DI FLUSSO BASSA PRESSIONE 0-7 bar / NIEDERDRUCK-DURCHFLUSSREGLER 0-7 bar
• 7204 - REGOLATORE DI FLUSSO BASSA PRESSIONE HIGH DELIVERY / NIEDERDRUCK-DURCHFLUSSREGLER HÖHE FÖRDERLEISTUNG
• 91107 - REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO DI FILTRO CONDENSA
LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWASSERFILTER
• 96756 - STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE / WANDHALTERUNG
• 510500 - PARANCO PNEUMATICO PER FUSTI DA 200 L / PNEUMATISCHE RAMPRESSE FÜR 200 L BEHÄLTER
• 510600 - PARANCO PNEUMATICO CARRELLATO PER FUSTI DA 30 L
PNEUMATISCHE UND FAHRBARE RAMPRESSE FÜR 30 L BEHÄLTER
• 7503 - MOTOR STOP 3/8” / MOTOR STOP 3/8”
• 7200 - LOW PRESSURE FLOW REGULATOR 0-7 bar / DISPOSITIF DE REGLAGE DU DEBIT BASSE PRESSION 0-7 bar
• 7204 - LOW PRESSURE FLOW REGULATOR - HIGH DELIVERY / DISPOSITIF DE REGLAGE DU DEBIT BASSE PRESSION HIGH DELIVERY
• 91107 - AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER
REGULATEUR DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE DE FILTRE A EAU DE CONDENSATION
• 96756 - WALL SUPPORT / BRIDE POUR LA FIXATION AU MUR
• 510500 - SINGLE POST RAM FOR 200L DRUMS / PALAN PNEUMATIQUE POUR FUTS DE 200 LITRES
• 510600 - SINGLE POST RAM ON CART FOR 30L DRUMS / PALAN PNEUMATIQUE AVEC CHARIOT POUR FUTS DE 30 LITRES
• 7503 - MOTOR STOP 3/8”/ ARRET MOTEUR 3/8”
7200
7204
7200
7204
96756
96756
91107
510500
91107
7503
510600
510500
7503
510600
POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE
PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK
PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS
POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON
POMPA VEGA rapporto 5:1 IN LINEA
PUMPE VEGA Verhältnis 5:1 IN LINIE
VEGA PUMP ratio 5:1 IN LINE
POMPE VEGA rapport 5:1 EN LIGNE
Indicata per l’alimentazione a bassa pressione di lubrificanti,
olii idraulici, olii motore e altri prodotti non corrosivi e non
abrasivi. Disponibile per l’applicazione su fusti da 200L (serie
LUNGA) oppure a richiesta per fusti da 30L (serie MEDIA).
La versione CORTA viene fornita con la valvola di fondo filettata da M36x2 per collegare il tubo di aspirazione (disponibili a richiesta le valvole di fondo filettate da 1” GAS C e da 3/4”
GAS C). Tutte le pompe sono in acciaio al carbonio. Viene
fornita completa di fascetta per il fissaggio su fusti da 200L.
Eignet sich für das Abfüll von Schmiermitteln, Hydraulikölen,
Motorölen und anderen nicht korrosiven und nicht abrasiven
Produkten unter Niederdruck.
Verfügbar für den Einsatz auf 200 l Behälter (LANGE Version) oder
auf Anfrage für 30 l Behälter (MITTLERE Version). Die KURZE
Version wird mit einem Gewinde - Bodenventil M36x2 geliefert,
das dem Anschluss des Ansaugrohrs dient (auf Anfrage sind
Gewinde - Bodenventile 1” GAS C und 3/4” GAS C verfügbar).
Alle Pumpen sind aus KohlenstoffStahl. Wird komplett mit einer
Befestigungsring für 200 l Behälter geliefert.
This pump is designed for low pressure feeding of lubricants,
hydraulic oils, motor oils and other non-corrosive and nonabrasive products.
It is available for 200L drums (LONG version) or 30L drums
(MEDIUM version). The STUBBY version is supplied with the
M36x2 threaded foot valve to connect the suction hose (1” GAS
C and 3/4” GAS C threaded foot valves are available upon
request). All the pumps are in carbon steel. It is supplied complete with clamp ring for fastening on 200L drums.
Idéale pour l’alimentation à basse pression de produits lubrifiants, d’huiles hydrauliques, d’huiles pour moteurs et d’autres
produits non corrosifs ou abrasifs. Disponible pour l’application sur des fûts de 200 litres (série LONGUE) ou bien, en
option, pour des fûts de 30 litres (série MOYENNE).
La version COURTE est livrée avec la soupape de fond filetée de
M36X2 pour relier le tuyau d’aspiration (disponibles, en option,
des soupapes de fond filetées de 1” GAS C et de 3/4” GAS
C).Toutes les pompes sont en acier au carbone. Elle est livrée
avec la petite bande pour la fixation sur des fûts de 200 litres.
DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES
DIAMETRO MOTORE / MOTORDURCHMESSER
: 76 mm (3”)
MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR
: 76 mm (3”)
CORSA PISTONE / KOLBENHUB
: 76 mm (3”)
PISTON STROKE / COURSE DU PISTON
: 76 mm (3”)
PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG
: 10 l/min (2.7 gpm)
MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM
: 10 l/min (2.7 gpm)
N. CICLI MAX. AL MINUTO
MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN.
: 66
MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE
: 66
N. CICLI PER LITRO
ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT.
: 7
NUMBER OF CYCLES PER LITER
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE
: 7
AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION
AIR DELIVERY
CONSOMMATION D’AIR
: 3-8 bar (40-120 psi)
at 3 bar 200 l/min (7 cfm at 40 psi)
: at 5 bar 350 l/min (12.5 cfm at 70 psi)
at 7 bar 470 l/min (17 cfm at 100 psi)
AIR INLET / ENTREE DE L’AIR
: 3/8” BSP (F) / 3/8” GAS (F)
PACKINGS
JOINTS
: UPPER: VITON-TEFLON LOWER: LEATHER-TEFLON
: SUP.: VITON-TEFLON INF.: CUIR-TEFLON
STANDARD PACKINGS KIT / KIT DE JOINTS STANDARD
: REF. / RÉF. 40037
TEFLON PACKINGS KIT / KIT DE JOINTS EN TEFLON
: REF. / RÉF. 40039
PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK : 3-8 bar (40-120 psi)
a 3 bar 200 l/min (7 cfm at 40 psi)
CONSUMO D’ARIA
LUFTVERBRAUCH
: a 5 bar 350 l/min (12.5 cfm at 70 psi)
a 7 bar 470 l/min (17 cfm at 100 psi)
INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG
: 3/8” GAS (F)
GUARNIZIONI
DICHTUNGEN
KIT GUARNIZIONI STANDARD / STANDARD REPARATURSATZ
KIT GUARNIZIONI IN TEFLON / TEFLONDICHTUNGEN REPARATURSATZ
KIT GUARNIZIONI MOTORE / MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ
:
:
:
:
:
MODELLO POMPA
PUMPENMODELL
N. RIF. MODELLO STANDARD
ART.NR. STANDARDMODELL
SUP.: VITON-TEFLON INF.: TEFLON-CUOIO
OBEN: VITON-TEFLON UNT.: TEFLON-LEDER
RIF. / ART.NR. 40037
RIF. / ART.NR. 40039
RIF. / ART.NR. 40040
INGRESSO
MATERIALE
MATERIALEINGANG
USCITA
MATERIALE
MATERIALAUSGANG
POMPA COMPLETA
KOMPLETTE PUMPE
GRUPPO POMPANTE
KOLBENEINHEIT
LUNGA
LANG
91300
91330
VALVOLA A SFERA
KUGELVENTIL
MEDIA
MITTEL
91350
91330/A
CORTA
KURZ
91355
91330/B
LUNGHEZZA
LÄNGE
MOTOR GASKETS SERVICE KIT / KIT DE JOINTS DU MOTEUR : REF. / RÉF. 40040
PESO
GEWICHT
PUMP MODEL
MODELE
DE LA POMPE
STANDARD MODEL REFERENCE No.
N. REF. MODELE STANDARD
COMPLETE PUMP
POMPE COMPLETE
PUMPING GROUP
GROUPE DE POMPAGE
FLUID INLET
ENTREE PRODUIT
FLUID OUTLET
SORTIE PRODUIT
A
B
1/2” GAS (F)
995
1295
11 Kg
LONG
LONGUE
91300
91330
BALL VALVE
SOUPAPE A BILLE
VALVOLA A SFERA
KUGELVENTIL
1/2” GAS (F)
475
775
10.5 Kg
MEDIUM
MOYENNE
91350
91330/A
M 36x2 (M)
1/2” GAS (F)
355
655
10 Kg
STUBBY
COURTE
91355
91330/B
ACCESSORI / ZUBEHÖR
ACCESSORIES / ACCESSOIRES
• 7503
• 3337
• 3460
• 7200
• 7204
-
• 7503
• 3337
• 3460
• 7200
• 7204
-
• 91107
-
• 91107
-
• 91403
• 96039
• 96100
• 510500
• 510600
-
• 91403
• 96039
• 96100
• 510500
• 510600
• 96150
-
• 96150
-
MOTOR STOP 3/8” / MOTOR STOP 3/8”
RACCORDO PORTA GOMMA 3/4” GAS / SCHLAUCH GUMMIHALTER - VERBINDUNGSSTÜCK 3/4” GAS
RACCORDO PER FISSAGGIO SU FUSTI DA 200 L / VERBINDUNGSSTÜCK ZUR BEFESTIGUNG AUF 200 L BEHÄLTER
REGOLATORE DI FLUSSO BASSA PRESSIONE / NIEDERDRUCK- DURCHFLUSSREGLER KOMPLETT MIT MANOMETER
REGOLATORE DI FLUSSO BASSA PRESSIONE PER PRODOTTI DENSI
NIEDERDRUCK- DURCHFLUSSREGLER FÜR DICKFLÜSSIGE PRODUKTE
REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO DI FILTRO CONDENSA
LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWASSERFILTER
CARRELLO PER IL TRASPORTO / FAHRWAGEN
STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE / WANDHALTERUNG
TUBO DI ASPIRAZIONE FLESSIBILE COMPLETO DI FILTRO / ANSAUGSCHLAUCH KOMPLETT MIT FILTER
PARANCO PNEUMATICO PER FUSTI DA 200 L / PNEUMATISCHE RAMPRESSE FÜR 200 L BEHÄLTER
PARANCO PNEUMATICO CARRELLATO PER FUSTI DA 30 L
PNEUMATISCHE UND FAHRBARE RAMPRESSE FÜR 30 L BEHÄLTER
TUBO DI ASPIRAZIONE FLESSIBILE INOX COMPLETO DI FILTRO / EDELSTAHL - ANSAUGSCHLAUCH KOMPLETT MIT FILTER
DIMENSIONS
DIMENSIONS
WEIGHT
POIDS
A
B
1/2” GC (F)
995
1295
11 Kg
BALL VALVE
SOUPAPE A BILLE
1/2” GC (F)
475
775
10.5 Kg
M 36x2 (M)
1/2” GC (F)
355
655
10 Kg
MOTOR STOP 3/8” / ARRET MOTEUR 3/8”
RUBBER HOSE HOLDER 3/4" GAS / DISPOSITIF DE CONNEXION DU CAOUTCHOUC 3/4" GAS
PIPE FITTING FOR FASTENING ON 200L DRUMS / RACCORD POUR LA FIXATION SUR DES FUTS DE 200 LITRES
LOW PRESSURE FLOW REGULATOR / DISPOSITIF DE REGLAGE DU DEBIT BASSE PRESSION
LOW PRESSURE FLOW REGULATOR FOR DENSE PRODUCTS
REGULATEUR DU DEBIT BASSE PRESSION POUR PRODUITS HAUTE VISCOSITÉ
AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER
DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE DE FILTRE A EAU DE CONDENSATION
TROLLEY FOR TRANSPORTATION / CHARIOT POUR LE TRANSPORT
WALL SUPPORT / BRIDE POUR LA FIXATION AU MUR
FLEXIBLE SUCTION HOSE COMPLETE WITH FILTER / TUYAU D’ASPIRATION FLEXIBLE EQUIPE DE FILTRE
SINGLE POST RAM FOR 200L DRUMS / PALAN PNEUMATIQUE POUR FUTS DE 200 LITRES
SINGLE POST WHEELED RAM FOR 30L DRUMS / PALAN PNEUMATIQUE AVEC CHARIOT POUR FUTS DE 30 LITRES
FLEXIBLE SUCTION HOSE IN STAINLESS STEEL COMPLETE WITH FILTER
TUYAU D’ASPIRATION FLEXIBLE INOXYDABLE EQUIPE DE FILTRE
POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE
PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK
PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS
POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON
POMPA VEGA rapporto 5:1 DIVORZIATA
VEGA PUMP ratio 5:1 GETRENNT
VEGA PUMP ratio 5:1 DIVORCED
POMPE VEGA rapport 5:1 DIVORCEE
Rispetto alla versione in linea ha una gamma di impiego più
estesa. Può essere utilizzata per l’applicazione di materiali
pesanti come vernici testurizzate, fissativi, ecc., o per l’estrusione di materiali semiviscosi non abbrasivi. Disponibile per
l’applicazione su fusti da 200L (serie LUNGA) oppure a richiesta per fusti 30L (serie MEDIA). La versione CORTA viene fornita con la valvola di fondo filettata da M36x2 per collegare il
tubo di aspirazione (disponibili a richiesta valvole fondo filettate da 1” GAS C e da 3/4” GAS C).
A richiesta viene fornita in acciaio inox. Viene fornita completa di fascetta per il fissaggio su fusti da 200L.
Gegenüber der Version in Linie gibt es hier zusätzliche Einsatzmöglichkeiten. Kann für den Einsatz von schweren Materialien wie texturierte Lackfarben, Fixiermittel, etc. oder für die
Extrusion halbviskoser und nicht abrasiver Materialien verwendet werden. Verfügbar für den Einsatz auf 200 l Behälter (LANGE
Version) oder auf Anfrage für 30 l Behälter (MITTLERE Version).
Die KURZE Version wird mit einem M36x2 Gewinde Bodenventil geliefert, das dem Anschluss des Ansaugrohrs
dient (auf Anfrage sind 1” GAS C und 3/4” GAS C Gewinde Bodenventile 1” GAS C und 3/4” GAS C verfügbar). Auf Anfrage
in Edelstahl erhältlich. Wird komplett mit einer Befestigungsring
für 200 l Behältern geliefert.
The divorced version of the Vega 5:1 pump is very similar to the
in-line model, but it has a wider range of applications.
It can be used for spraying heavy materials such as texturized
paints, adhesives etc, or to dispense semi-viscous non-abrasive products. It is available for 200L drums (LONG version) or
30L drums (MEDIUM version). The STUBBY version is supplied with the M36x2 threaded foot valve to connect the suction
hose (1” GAS C and 3/4” GAS C threaded foot valves are available upon request).
Stainless steel version avilable on request. It is supplied complete with clamp ring for fastening on 200L drums.
Par rapport à la version EN LIGNE elle peut être employée
dans plusieurs de domaines. Elle peut être employée pour l’application de produits lourdes comme les peintures texturisées,
les agents fixants, etc. ou bien POUR L’EXTRUSION de produits semi-visqueuses non abrasives. Disponible pour l’application sur les fûts de 200 litres (série LONGUE) ou, en option,
pour les fûts de 30 litres (série MOYENNE). La version COURTE est livrée avec la soupape de fond filetée de M36X2, pour
relier le tuyau d’aspiration (disponibles, en option, des soupape de fond filetées de 1” GAS C et de 3/4” GAS C).
Structure en acier inoxydable en option. Elle est livrée avec la
petite bande pour la fixation sur les fûts de 200 litres.
DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES
DIAMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER :
76 mm (3”)
CORSA PISTONE / KOLBENHUB
:
76 mm (3”)
PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG
:
10 l/min (2.7 gpm)
N. CICLI MAX. AL MINUTO
MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN.
:
66
N. CICLI PER LITRO
ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT.
:
7
PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK :
3-8 bar (40-120 psi)
a 3 bar 200 l/min (7 cfm at 40 psi)
CONSUMO D’ARIA
LUFTVERBRAUCH
:
a 7 bar 470 l/min (17 cfm at 100 psi)
:
3/8” GAS (F)
GUARNIZIONI / DICHTUNGEN
:
TEFLON / TEFLON
KIT DI RIPARAZIONE / REPARATURSATZ
:
RIF. / ART.NR. 40236
KIT GUARNIZIONI MOTORE
MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ
:
RIF. / ART.NR. 40040
N. RIF. MODELLO STANDARD
N. RIF. VERSIONE INOX
USCITA
INGRESSO
STANDARDMODELL ART.NR.
EDELSTAHL VERSION ART.NR.
MOD. POMPA
MATERIALE
MATERIALE
PUMPENMODELL POMPA COMPLETA GRUPPO POMPANTE POMPA COMPLETA GRUPPO POMPANTE
MATERIALEINGANG MATERIALAUSGANG
:
76 mm (3”)
PISTON STROKE / COURSE DU PISTON
:
76 mm (3”)
MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM
:
10 l/min (2.7 gpm)
MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE
:
66
NUMBER OF CYCLES PER LITER
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE
:
7
AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION
:
3-8 bar (40-120 psi)
AIR DELIVERY
CONSOMMATION D’AIR
:
AIR INLET / ENTREE DE L’AIR
:
3/8” BSP (F) / 3/8” GAS (F)
PACKINGS / JOINTS
:
TEFLON / TEFLON
SERVICE KIT / KIT DE REPARATION
:
REF. / RÉF. 40236
MOTOR GASKETS SERVICE KIT / KIT DE JOINTS DU MOTEUR :
REF. / RÉF. 40040
at 3 bar 200 l/min (7 cfm at 40 psi)
a 5 bar 350 l/min (12.5 cfm at 70 psi)
INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG
MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR
at 5 bar 350 l/min (12.5 cfm at 70 psi)
at 7 bar 470 l/min (17 cfm at 100 psi)
DIMENSIONI
ABMESSUNGEN
MODEL REFERENCE No. STAINLESS STEEL VERSION REFERENCE No.
PUMP MODEL STANDARD
N. REF. MODELE STANDARD
N. REF. VERSION INOXYDABLE
FLUID INLET
FLUID OUTLET
MODELE
ENTREE PRODUIT SORTIE PRODUIT
COMPLETE
PUMP
PUMPING
GROUP
COMPLETE
PUMP
PUMPING
GROUP
DE LA POMPE
PESO
GEWICHT
A
B
3/4” GAS (F)
1150
1450
14 Kg
LONG
LONGUE
91360
91388
91362
98000
BALL VALVE
SOUPAPE A BILLE
VALVOLA A SFERA
KUGELVENTIL
3/4” GAS (F)
630
930
13 Kg
MEDIUM
MOYENNE
91365
91389
91361
98001
M36x2 (M)
3/4” GAS (F)
510
810
12,5 Kg
STUBBY
COURTE
91368
91390
91363
98002
KOMPLETTE PUMPE
KOLBENEINHEIT
KOMPLETTE PUMPE
KOLBENEINHEIT
LUNGA
LANG
91360
91388
91362
98000
VALVOLA A SFERA
KUGELVENTIL
MEDIA
MITTEL
91365
91389
91361
98001
CORTA
KURZ
91368
91390
91363
98002
3/4” BSP (F)
3/4” GAS (F)
1150
1450
14 Kg
BALL VALVE
SOUPAPE A BILLE
3/4” BSP (F)
3/4” GAS (F)
630
930
13 Kg
M36x2 (M)
3/4” BSP (F)
3/4” GAS (F)
510
810
12,5 Kg
7503
96100
96039
510500
96039
510500
510600
3337
3460
B
7200
7204
96100
WEIGHT
POIDS
A
POMPE COMPLETE GROUPE DE POMPAGE POMPE COMPLETE GROUPE DE POMPAGE
7503
7200
7204
DIMENSIONS
DIMENSIONS
91107
510600
3337
3460
91107
POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE
PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK
PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS
POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON
POMPA VEGA rapporto 15:1 IN LINEA
PUMPE VEGA Verhältnis 5:1 IN LINIE
VEGA PUMP ratio 15:1 IN LINE
POMPE VEGA rapport 15:1 EN LIGNE
Pompa a media pressione con una portata di 3,8 l/min adatta per lubrificanti ad alta viscosità e per l’applicazione in airless di rivestimenti protettivi a base di petroli, isolanti, antirombo, ecc. Disponibile in 3 versioni: LUNGA, MEDIA e CORTA, tutte in acciaio inox.
La prima è indicata per il travaso dei fusti da 200L; le altre per
il travaso dei fusti da 30L.
Mitteldruckpumpe mit einer Förderleistung von 3,8 l/min. Eignet
sich für Schmiermittel mit hoher Viskosität sowie für das Airless Auftragen von Schutzbeschichtungen aus Öl, Isolierstoffen, geräuschdämpfende Mittel, etc. In 3 Versionen verfügbar: LANG, MITTEL, KURZ, alle aus Edelstahl.
Die Erste eignet sich für das Abfüllen der 200 l Behälter; die
Anderen für das Abfüllen von 30 l Behältern.
Medium pressure pump with 3.8 L/min delivery suitable for high
viscosity lubricants and for airless application of petroleumbased protective coatings: insulation, anti -noise. etc.
It is available in three versions: LONG, MEDIUM, STUBBY all in
stainless steel. The first one is suitable for 200L drums; the
others for 30L drums.
Pompe à pression moyenne avec un débit de 3,8 litres/minute,
idéale pour les lubrifiants à haute viscosité et pour l’application
en airless (sans air) de revêtements de protection à base de
petroles, isolants, proiduits anti-cailloux, etc.
Disponible en trois versions: LONGUE, MOYENNE et COURTE, toutes en acier inoxydable.
La première est idéale pour le transfert des fûts de 200 litres;
les autres pour le transfert des fûts de 30 litres.
DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES
DIAMETRO MOTORE / LUFTMOTOR DURCHMESSER
:
76 mm (3”)
MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR
:
76 mm (3”)
CORSA PISTONE / KOLBENHUB
:
76 mm (3”)
PISTON STROKE / COURSE DU PISTON
:
76 mm (3”)
PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG
:
3.8 l/min (1 gpm)
MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM
:
3.8 l/min (1 gpm)
:
60
N. CICLI MAX. AL MINUTO
MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN.
:
60
MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE
N. CICLI PER LITRO
ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT.
:
16
NUMBER OF CYCLES PER LITER
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE
:
16
PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK :
3-8 bar (40-120 psi)
AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION
:
3-8 bar (40-120 psi)
CONSUMO D’ARIA
LUFTVERBRAUCH
:
a 3 bar 200 l/min (8 cfm at 40 psi)
a 5 bar 380 l/min (13.5 cfm at 70 psi)
a 7 bar 500 l/min (18 cfm at 100 psi)
AIR DELIVERY
CONSOMMATION D’AIR
:
at 3 bar 230 l/min (8 cfm at 40 psi)
at 5 bar 380 l/min (13.5 cfm at 70 psi)
at 7 bar 500 l/min (18 cfm at 100 psi)
INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG
:
3/8” GAS (F)
AIR INLET / ENTREE DE L’AIR
:
3/8” BSP (F) / 3/8” GAS (F)
GUARNIZIONI / DICHTUNGEN
:
TEFLON / TEFLON
PACKINGS / JOINTS
:
TEFLON/ TEFLON
KIT DI RIPARAZIONE / REPARATURSATZ
:
RIF. / ART.NR. 40057
SERVICE KIT / KIT DE REPARATION
:
REF. / RÉF. 40057
KIT GUARNIZIONI MOTORE
MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ
:
RIF. / ART.NR. 40040
MOTOR GASKETS SERVICE KIT / KIT DE JOINTS DU MOTEUR :
REF. / RÉF. 40040
MODELLO POMPA
PUMPENMODELL
N. RIF. MODELLO INOX
EDELSTAHL VERSION ART.NR.
INGRESSO
MATERIALE
MATERIALEINGANG
USCITA
MATERIALE
MATERIALAUSGANG
POMPA COMPLETA
KOMPLETTE PUMPE
GRUPPO POMPANTE
KOLBENEINHEIT
LUNGA
LANG
98065
98068
VALVOLA A SFERA
KUGELVENTIL
MEDIA
MITTEL
98064
98067
CORTA
KURZ
98063
98066
GEWICHT
1155
10 Kg
LONG
LONGUE
98065
98068
BALL VALVE
SOUPAPE A BILLE
680
980
9.5 Kg
MEDIUM
MOYENNE
98064
98067
445
745
9 Kg
STUBBY
COURTE
98063
98066
A
B
3/8” GC (F)
855
VALVOLA A SFERA
KUGELVENTIL
3/8” GC (F)
VALVOLA A SFERA
KUGELVENTIL
3/8” GC (F)
PESO
-
COMPLETE PUMP
POMPE COMPLETE
PUMPING GROUP
GROUPE DE POMPAGE
FLUID INLET
ENTREE PRODUIT
FLUID OUTLET
SORTIE PRODUIT
DIMENSIONS
DIMENSIONS
REGOLATORE DI RICIRCOLO ALTA PRESSIONE / HOCHDRUCK- RÜCKLAUFREGLER
REGOLATORE DI FLUSSO ALTA PRESSIONE / HOCHDRUCK- DURCHFLUSSREGLER
REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO DI FILTRO CONDENSA / LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWASSERFILTER
STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE / WANDHALTERUNG
PARANCO PNEUMATICO PER FUSTI DA 200L / PNEUMATISCHE RAMPRESSE FÜR 200 L BEHÄLTER
PARANCO PNEUMATICO CARRELLATO PER FUSTI DA 30L / PNEUMATISCHE UND FAHRBARE RAMPRESSE FÜR 30 L BEHÄLTER
MOTOR STOP 3/8” / MOTOR STOP 3/8”
A
B
3/8” GC (F)
855
1155
10 Kg
BALL VALVE
SOUPAPE A BILLE
3/8” GC (F)
680
980
9.5 Kg
BALL VALVE
SOUPAPE A BILLE
3/8” GC (F)
445
745
9 Kg
• 7000 - HIGH PRESSURE RECIRCULATING REGULATOR / REGULATEUR DE DEBIT HAUTE PRESSION
• 7030 - HIGH PRESSURE FLOW REGULATOR / REGULATEUR DEBIT HAUTE PRESSION
• 91107 - AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER
DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE DE FILTRE A EAU DE CONDENSATION
• 96038 - WALL SUPPORT / BRIDE POUR LA FIXATION AU MUR
• 510500 - SINGLE POST RAM FOR 200L DRUMS / PALAN PNEUMATIQUE POUR FUTS DE 200 LITRES
• 510600 - SINGLE POST RAM ON CART FOR 30L DRUMS / PALAN PNEUMATIQUE AVEC CHARIOT POUR FUTS DE 30 LITRES
• 7503 - MOTOR STOP 3/8” / ARRET MOTEUR 3/8”
7503
510600
96038
510500
WEIGHT
POIDS
ACCESSORIES / ACCESSOIRES
ACCESSORI / ZUBEHÖR
• 7000
• 7030
• 91107
• 96038
• 510500
• 510600
• 7503
STANDARD MODEL REFERENCE No.
N. REF. MODELE STANDARD
PUMP MODEL
MODELE
DE LA POMPE
DIMENSIONI
ABMESSUNGEN
7503
510600
7000
96038
7030
91107
510500
7000
7030
91107
POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE
PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK
PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS
POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON
91075 - POMPA VEGA rapporto 15:1 DIVORZIATA
91076 - Versione INOX
91075 - PUMPE VEGA Verhältnis 15:1 GETRENNT
91076 - Version EDELSTAHL
91075 - VEGA PUMP ratio 15:1 DIVORCED
91076 - STAINLESS STEEL version
91075 - POMPE VEGA rapport 15:1 DIVORCEE
91076 - Version en ACIER INOXYDABLE
Pompa a media pressione con una portata di 3.8 l/min adatta per lubrificanti ad alta viscosità e per l’applicazione in airless di rivestimenti protettivi a base di petroli, isolanti, antirombo, ecc. La versione standard è realizzata in acciaio al
carbonio. A richiesta vengono fornite la versione in acciaio
inox e la versione per il paranco carrellato (rif. 510600).
Mitteldruckpumpe mit einer Förderleistung von 3,8 l/min. Eignet
sich für Schmiermittel mit hoher Viskosität sowie für das Airless
- Auftragen von Schutzbeschichtungen aus Öl, Isolierstoffen,
geräuschdämpfende Mittel, usw. Die Standardversion ist aus
Kohlenstoffstahl. Auf Anfrage wird die Version in Edelstahl und
die Version für die fahrbare Rampresse (Bez. 510600) geliefert.
Medium pressure pump with 3.8 L/min delivery suitable for
high viscosity lubricants and for airless application of petroleum-based protective coatings: insulation, anti -noise. etc.
The standard version is in carbon steel.
The stainless steel version and the wheeled mounted ram
version (ref. 510600) are available on request.
Pompe à pression moyenne avec un débit de 3,8 litres/minute,
idéale pour les lubrifiants à haute viscosité et pour l’application en
airless (sans air) de revêtements de protection à base de petroles,
isolants, prduits anti-cailloux, etc. La version standard esr réalisée
en acier au carbone. Version en acier inoxydable et version pour le
palan avec chariot (réf. 510600) en option.
DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES
DIAMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER
:
76 mm (3”)
MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR
:
76 mm (3”)
CORSA PISTONE / KOLBENHUB
:
76 mm (3”)
PISTON STROKE / COURSE DU PISTON
:
76 mm (3”)
PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG
:
3.8 l/min (1 gpm)
MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM
:
3.8 l/min (1 gpm)
:
60
N. CICLI MAX. AL MINUTO
MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN.
:
60
MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE
N. CICLI PER LITRO
ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT.
:
16
NUMBER OF CYCLES PER LITER
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE
:
16
PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK
:
3-8 bar (40-120 psi)
AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION
:
3-8 bar (40-120 psi)
CONSUMO D’ARIA
LUFTVERBRAUCH
:
a / zu 3 bar 230 l/min (8 cfm at 40 psi)
a / zu 5 bar 380 l/min (13.5 cfm at 70 psi)
a / zu 7 bar 500 l/min (18 cfm at 100 psi)
AIR DELIVERY
CONSOMMATION D’AIR
:
at 3 bar 230 l/min (8 cfm at 40 psi)
at 5 bar 380 l/min (13.5 cfm at 70 psi)
at 7 bar 500 l/min (18 cfm at 100 psi)
INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG
:
3/8” GAS (F)
ENTRATA MATERIALE / MATERIALEINGANG
:
3/4” GAS (M)
:
:
:
:
:
:
3/8” BSP (F) / 3/8” GAS (F)
3/4” BSP (M) / 3/4” GAS (M)
3/8” BSP C (F) / 3/8” GAS C (F)
710 mm
410 mm
16 Kg
LUNGHEZZA POMPANTE / KOLBENEINHEITLÄNGE
:
410 mm
PESO / GEWICHT
:
16 kg
AIR INLET / ENTREE DE L’AIR
FLUID INLET / ENTREE PRODUIT
FLUID OUTLET / SORTIE PRODUIT
TOTAL LENGTH / LONGUEUR TOTALE
PUMPING UNIT LENGTH / LONGUEUR DU GROUPE DE POMPAGE
WEIGHT / POIDS
GUARNIZIONI / DICHTUNGEN
:
TEFLON / TEFLON
PACKINGS / JOINTS
:
TEFLON / TEFLON
KIT DI RIPARAZIONE / REPARATURSATZ
:
RIF. / ART.NR. 40055
KIT GUARNIZIONE MOTORE / MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ
:
RIF. / ART.NR. 40040
SERVICE KIT / KIT DE REPARATION
MOTOR GASKETS SERVICE KIT / KIT DE JOINTS DU MOTEUR
:
:
REF. / RÉF. 40055
REF. / RÉF. 40040
USCITA MATERIALE / MATERIALAUSGANG
:
3/8” GAS (F)
LUNGHEZZA TOTALE / GESAMTLÄNGE
:
710 mm
ACCESSORI / ZUBEHÖR
ACCESSORIES / ACCESSOIRES
• 7503
• 7000
• 7030
• 91107
• 96302
• 96038
• 96200
• 98387
• 7503
• 7000
• 7030
• 91107
-
• 96302
• 96038
• 96200
• 98387
-
-
MOTOR STOP 3/8” / MOTOR STOP 3/8”
REGOLATORE DI RICIRCOLO ALTA PRESSIONE / HOCHDRUCK- RÜCKLAUFREGLER
REGOLATORE DI FLUSSO ALTA PRESSIONE / HOCHDRUCK- DURCH FLUSSREGLER
REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO DI FILTRO CONDENSA / LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWASSERFILTER
CARRELLO PER IL TRASPORTO / WAGEN
STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE / WANDHALTERUNG
FILTRO DI LINEA ALTA PRESSIONE COMPLETO DI FILTRO 200M / HOCHDRUCK-LINIENFILTER KOMPLETT MIT 200 M FILTER
FILTRO DI LINEA ALTA PRESSIONE IN ACCIAIO INOX COMPLETO DI FILTRO
HOCHDRUCK-LINIENFILTER AUS EDELSTAHL KOMPLETT MIT FILTER
• 510600 - PARANCO PNEUMATICO CARRELLATO PER FUSTI DA 30 L
PNEUMATISCHER UND FAHRBARE RAMPRESSE FÜR 30 L BEHÄLTER
• 96070 - POMPANTE COMPLETO STANDARD / KOMPLETTE STANDARD KOLBENEINHEIT
• 98340 - POMPANTE COMPLETO INOX / KOMPLETTE KOLBENEINHEIT AUS EDELSTAHL
• 510600 • 96070 • 98340 -
MOTOR STOP 3/8” / ARRET MOTEUR 3/8”
HIGH PRESSURE RECIRCULATING REGULATOR / REGULATEUR DE RETOUR HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE FLOW REGULATOR / REGULATEUR DEBIT HAUTE PRESSION
AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER
DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE DE FILTRE A EAU DE CONDENSATION
TROLLEY FOR TRANSPORTATION / CHARIOT POUR LE TRANSPORT
WALL SUPPORT / BRIDE POUR LA FIXATION AU MUR
HIGH PRESSURE LINE FILTER COMPLETE WITH 200M SIEVE / FILTRE DE LIGNE HAUTE PRESSION EQUIPE DE FILTRE 200M
HIGH PRESSURE STAINLESS STEEL FILTER COMPLETE WITH SIEVE
FILTRE DE LIGNE HAUTE PRESSION EN ACIER INOXYDABLE EQUIPE DE FILTRE
WHEELED RAM FOR 30L DRUMS / PALAN PNEUMATIQUE AVEC CHARIOT POUR FUTS DE 30 LITRES
STANDARD COMPLETE PUMPING / GROUPE DE POMPAGE COMPLET STANDARD
STAINLESS STEEL COMPLETE PUMPING / GROUPE DE POMPAGE COMPLET EN ACIER INOXYDABLE
7030
7030
96302
96302
91107
91107
7000
96200
510600
96038
7000
7503
96200
510600
96038
7503
POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE
PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK
PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS
POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON
91502 - POMPA VEGA rapporto 23:1 DIVORZIATA
91503 - Versione INOX
91502 - PUMPE VEGA Verhältnis 23:1 GETRENNT
91503 - Version EDELSTAHL
91502 - VEGA PUMP ratio 23:1 DIVORCED
91503 - STAINLESS STEEL version
91502 - POMPE VEGA rapport 23:1 DIVORCEE
91503 - Version en ACIER INOXYDABLE
Pompa ad alta pressione con una portata di 2.6 l/min adatta
per operare in tutti quei settori dove non necessitano alte
portate ma occorre una pressione elevata per spingere il
materiale ad un punto di utilizzo distante. La versione standard è realizzata in acciaio al carbonio. A richiesta vengono
fornite la versione in acciaio inox e la versione per il paranco
carrellato (rif. 510600).
Hochdruckpumpe mit einer Förderleistung von 2,6 l/min. Eignet
sich für alle Bereiche, in denen keine hohen Förderleistungen,
jedoch ein hoher Druck, nötig ist, um das Material zu einer entfernten Arbeitsplatz zu befördern.
Die Standardversion ist aus Kohlenstoffstahl. Auf Anfrage wird
die Version in Edelstahl und die Version für die fahrbare Rampresse (Bez. 510600) geliefert.
High pressure pump with 3.6 L/min delivery. It is ideal for
those applications which do not require high flow rates but
high pressure to feed remote application points.
The standard version is in carbon steel.
The stainless steel version and the wheeled ram version (ref.
510600) are available on request.
Pompe à haute pression avec un débit de 2,6 litres/minute, idéale pour opérer dans les domaines où il ne faut pas de hauts
débits, mais il faut une pression élevée pour pousser le produit à
un point d’emploi distant. La version standard esr réalisée en
acier au carbone. Version en acier inoxydable et version pour le
palan avec chariot (réf. 510600) en option.
TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES
DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN
DIAMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER
:
76 mm (3”)
CORSA PISTONE / KOLBENHUB
:
76 mm (3”)
PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG
:
2,6 l/min (0.7 gpm)
N. CICLI MAX. AL MINUTO
MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN.
:
N. CICLI PER LITRO
ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT.
MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR
:
76 mm (3”)
PISTON STROKE / COURSE DU PISTON
:
76 mm (3”)
MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM
:
2,6 l/min (0,7 gpm)
75
MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE
:
75
:
30
NUMBER OF CYCLES PER LITER
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE
:
30
PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK
:
3-8 bar (40-120 psi)
AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION
:
3-8 bar (40-120 psi)
CONSUMO D’ARIA
LUFTVERBRAUCH
:
AIR DELIVERY
CONSOMMATION D’AIR
:
at 3 bar 180 l/min (6,5 cfm at 40 psi)
at 5 bar 380 l/min (13.5 cfm at 70 psi)
at 7 bar 550 l/min (19 cfm at 100 psi)
INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG
:
3/8” GAS (F)
ENTRATA MATERIALE / MATERIALEINGANG
:
3/4” GAS (M)
USCITA MATERIALE / MATERIALAUSGANG
:
3/8” GAS (F)
LUNGHEZZA TOTALE / GESAMTLÄNGE
:
710 mm
LUNGHEZZA POMPANTE / KOLBENEINHEITLÄNGE
:
410 mm
AIR INLET / ENTREE DE L’AIR
FLUID INLET / ENTREE PRODUIT
FLUID OUTLET / SORTIE PRODUIT
TOTAL LENGTH / LONGUEUR TOTALE
PUMPING UNIT LENGTH / LONGUEUR DU GROUPE DE POMPAGE
WEIGHT / POIDS
:
:
:
:
:
:
3/8” BSP (F) / 3/8” GAS (F)
3/4” BSP (M) / 3/4” GAS (M)
3/8” BSP C (F) / 3/8” GAS C (F)
710 mm
410 mm
16 Kg
PESO / GEWICHT
:
16 kg
PACKINGS / JOINTS
:
TEFLON / TEFLON
GUARNIZIONI / DICHTUNGEN
:
TEFLON / TEFLON
KIT DI RIPARAZIONE / REPARATURSATZ
:
RIF. / ART.NR. 40045
SERVICE KIT / KIT DE REPARATION
MOTOR GASKETS SERVICE KIT / KIT DE JOINTS DU MOTEUR
:
:
REF. / RÉF. 40045
REF. / RÉF. 40040
KIT GUARNIZIONE MOTORE / MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ
:
RIF. / ART.NR. 40040
a / zu 3 bar 180 l/min (6.5 cfm at 40 psi)
a / zu 5 bar 380 l/min (13.5 cfm at 70 psi)
a / zu 7 bar 550 l/min (19 cfm at 100 psi)
ACCESSORIES / ACCESSOIRES
ACCESSORI / ZUBEHÖR
• 7503
• 7000
• 7030
• 91107
• 96302
• 96038
• 96200
• 98387
-
MOTOR STOP 3/8” / MOTOR STOP 3/8”
REGOLATORE DI RICIRCOLO ALTA PRESSIONE / HOCHDRUCK- RÜCKLAUFREGLER
REGOLATORE DI FLUSSO ALTA PRESSIONE / HOCHDRUCK- DURCH FLUSSREGLER
REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO DI FILTRO CONDENSA / LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWASSERFILTER
CARRELLO PER IL TRASPORTO / WAGEN
STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE / WANDHALTERUNG
FILTRO DI LINEA ALTA PRESSIONE COMPLETO DI FILTRO 200M / HOCHDRUCK-LINIENFILTER KOMPLETT MIT 200 M FILTER
FILTRO DI LINEA ALTA PRESSIONE IN ACCIAIO INOX COMPLETO DI FILTRO
HOCHDRUCK-LINIENFILTER AUS EDELSTAHL KOMPLETT MIT FILTER
• 510600 - PARANCO PNEUMATICO CARRELLATO PER FUSTI DA 30 L
PNEUMATISCHE UND FAHRBARE RAMPRESSE FÜR 30 L BEHÄLTER
• 91027 - POMPANTE COMPLETO STANDARD / KOMPLETTE STANDARD KOLBENEINHEIT
• 98440 - POMPANTE COMPLETO INOX / KOMPLETTE KOLBENEINHEIT AUS EDELSTAHL
• 7503
• 7000
• 7030
• 91107
-
• 96302
• 96038
• 96200
• 98387
-
• 510600 • 91027
• 98440
-
MOTOR STOP 3/8” / ARRET MOTEUR 3/8”
HIGH PRESSURE RECIRCULATING REGULATOR / REGULATEUR DE RETOUR HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE FLOW REGULATOR / REGULATEUR DEBIT HAUTE PRESSION
AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER
DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE DE FILTRE A EAU DE CONDENSATION
TROLLEY FOR TRANSPORTATION / CHARIOT POUR LE TRANSPORT
WALL SUPPORT / BRIDE POUR LA FIXATION AU MUR
HIGH PRESSURE LINE FILTER COMPLETE WITH 200M SIEVE / FILTRE DE LIGNE HAUTE PRESSION EQUIPE DE FILTRE 200M
HIGH PRESSURE STAINLESS STEEL FILTER COMPLETE WITH SIEVE
FILTRE DE LIGNE HAUTE PRESSION EN ACIER INOXYDABLE EQUIPE DE FILTRE
WHEELED RAM FOR 30L DRUMS
PALAN PNEUMATIQUE AVEC CHARIOT POUR FUTS DE 30 LITRES
STANDARD COMPLETE PUMPING UNIT / GROUPE DE POMPAGE COMPLET STANDARD
STAINLESS STEEL COMPLETE PUMPING UNIT / GROUPE DE POMPAGE COMPLET EN ACIER INOXYDABLE
7030
7030
96302
96302
91107
91107
7000
96200
510600
96038
7000
7503
96200
510600
96038
7503
POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE
PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK
PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS
POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON
96760 - POMPA GHIBLI 3:1 PER INCHIOSTRI
96760 - PUMPE GHIBLI 3:1 FÜR DRUCKFARBEN
96760 - GHIBLI PUMP 3:1 FOR INKS
96760 - POMPE GHIBLI 3:1 POUR ENCRES
Si tratta di una pompa GHIBLI 3:1 corta inox opportunamente modificata per l’impiego nel campo del travaso di inchiostri e per l’alimentazione di macchine da stampa.
A richiesta viene fornito il filtro di linea (rif. n° 96763).
Es handelt sich um eine kurze Pumpe GHIBLI 3:1 aus Edelstahl,
die für das Abfüllen von Druckfarben und für die Zufuhr von
Druckmaschinen zweckmäßig abgeändert wurde.
Auf Anfrage wird der Linienfilter (Art. Nr. 96763) geliefert.
This stubby stainless steel GHIBLI 3:1 pump is dedicated to
ink transfer and to printing machines feeding. The line filter is
supplied on request (ref. N. 96763).
Il s’agit d’une pompe GHIBLI 3:1 courte en acier inoxydable opportunément modifiée pour l’emploi dans le domaine du transfert
d’encres et pour l’alimentation de machines pour l’imprimerie.
Filtre de ligne (n° réf. 96763) en option.
DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES
DIAMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER
: 180 mm (4 1/4”)
MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR
CORSA PISTONE / KOLBENHUB
: 102 mm (4”)
PISTON STROKE / COURSE DU PISTON
:
102 mm (4”)
PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG
: 45 l/min (12 gpm)
MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM
:
45 l/min (12 gpm)
N. CICLI MAX. AL MINUTO
MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN.
: 66
MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE
:
66
N. CICLI PER LITRO
ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT.
: 1,5
NUMBER OF CYCLES PER LITER
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE
:
1,5
PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK
: 3-7 bar (40-100 psi)
AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION
:
a / zu 3 bar 430 l/min (15 cfm at 40 psi)
CONSUMO D’ARIA
LUFTVERBRAUCH
AIR DELIVERY
CONSOMMATION D’AIR
: a / zu 5 bar 800 l/min (28 cfm at 70 psi)
:
180 mm (4 1/4”)
3-7 bar (40-100 psi)
at 3 bar 430 l/min (15 cfm at 40 psi)
:
a / zu 7 bar 900 l/min (32 cfm at 100 psi)
at 5 bar 800 l/min (28 cfm at 70 psi)
at 7 bar 900 l/min (32 cfm at 100 psi)
INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG
: 1/2” GAS (F)
AIR INLET / ENTREE DE L’AIR
:
1/2” BSP (F) / 1/2” GAS(F)
ENTRATA MATERIALE / MATERIALEINGANG
: 1” GAS (F)
FLUID INLET / ENTREE PRODUIT
:
1” BSP (F) / 1” GAS (F)
USCITA MATERIALE / MATERIALAUSGANG
: 3/4” GAS (M)
FLUID OUTLET / SORTIE PRODUIT
:
3/4” BSP (M) / 1” GAS (M)
LUNGHEZZA TOTALE / GESAMTLÄNGE
: 910 mm
TOTAL LENGTH / LONGUEUR TOTALE
:
910 mm
LUNGHEZZA POMPANTE / KOLBENEINHEITLÄNGE
: 540 mm
PUMPING UNIT LENGTH / LONGUEUR DU GROUPE DE POMPAGE :
540 mm
PESO / GEWICHT
: 26 kg (completa di staffa / komplett mit Bügel)
WEIGHT / POIDS
:
26 Kg (complete with bracket / avec support)
GUARNIZIONI / DICHTUNGEN
: TEFLON / TEFLON
PACKINGS / JOINTS
:
TEFLON / TEFLON
KIT GUARNIZIONI MOTORE / MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ
: RIF. / ART.NR. 40050
MOTOR GASKETS SERVICE KIT / KIT DE JOINTS DU MOTEUR :
REF. / RÉF. 40050
ACCESSORI / ZUBEHÖR
ACCESSORIES / ACCESSOIRES
• 7200
- REGOLATORE DI FLUSSO BASSA PRESSIONE / NIEDERDRUCK- DURCHFLUSSREGLER
• 7200
- LOW PRESSURE FLOW REGULATOR / REGULATEUR DE DEBIT BASSE PRESSION
• 7204
- REGOLATORE DI FLUSSO BASSA PRESSIONE PER PRODOTTI DENSI
NIEDERDRUCK- DURCHFLUSSREGLER FÜR ZÄHFLÜSSIGE PRODUKTE
• 7204
- LOW PRESSURE FLOW REGULATOR FOR DENSE PRODUCTS
REGULATEUR DEBIT BASSE PRESSION POUR PRODUITS HAUTE VISCOSITÉ
• 7504
- MOTOR STOP 1/2” / MOTOR STOP 1/2”
• 7504
- MOTOR STOP 1/2” / ARRET MOTEUR 1/2”
• 96258 - REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO DI FILTRO CONDENSA
LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWASSERFILTER
• 96258 - AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER
DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE DE FILTRE A EAU DE CONDENSATION
• 96257 - LUBRIFICATORE / SCHMIERVORRICHTUNG
• 96257 - LUBRICATOR / GRAISSEUR
• 96763 - FILTRO DI LINEA IN ACCIAIO INOX / LINIENFILTER AUS EDELSTAHL
• 96763 - STAINLESS STEEL LINE FILTER / FILTRE DE LIGNE EN ACIER INOXYDABLE
96763
96763
7200
7204
7200
7204
96257
96257
96258
7504
96258
7504
POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE
PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK
PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS
POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON
POMPA GHIBLI rapporto 3:1 DIVORZIATA
PUMPE GHIBLI Verhältnis 3:1 GETRENNT
GHIBLI PUMP ratio 3:1 DIVORCED
POMPE GHIBLI rapport 3:1 DIVORCEE
Particolarmente indicata per l’alimentazione di vernici medioviscose attraverso lunghi circuiti e per un elevato numero di
stazioni di spruzzatura, è disponibile in 3 versioni: LUNGA,
MEDIA e CORTA.
La versione LUNGA, indicata per il travaso dei fusti da 200L
può essere applicata al paranco pneumatico (rif. 510500).
La versione MEDIA, indicata per i fusti da 30L può essere
applicata sul paranco carrellato (rif. 510600).
Tutte e 3 le versioni possono essere fissate su staffe murali
collegando alla valvola di fondo un tubo di aspirazione.
A richiesta vengono fornite in acciaio inox.
Eignet sich besonders für die Zufuhr von Lackfarben mittlerer
Viskosität über lange Kreisläufe und für eine hohe Anzahl von
Spritzstationen. In 3 Versionen verfügbar: LANG, MITTEL und
KURZ. Die LANGE Version eignet sich für das Abfüllen der 200 l
Behälter und kann an die pneumatische Rampresse (Bez.
510500) eingesetzt werden. Die MITTLERE Version eignet sich
für das Abfüllen der 30 l Behälter und kann an die pneumatische
Rampresse (Bez. 510500) eingesetzt werden.
Alle 3 Versionen können an Wandhalterung befestigt werden,
indem einen Ansaugschlauch am Bodenventil angeschlossen
wird. Auf Anfrage in Edelstahl erhältlich.
This pump is particularly suitable for feeding medium-viscosity
paints through long circuits to several spraying stations. It is
available in three versions: LONG, MEDIUM and STUBBY. The
LONG version is designed for 200L drum and can be mounted
on the single post ram (ref. 510500).
The MEDIUM version, for 30L drums, can be used on the wheeled ram (ref. 510600). Anyway, the all three versions can be
mounted on wall supports by connecting a suction hose to the
foot valve. It is available in stainless steel on request.
Idéale pour l’alimentation de peintures à viscosité moyenne à
travers de longs circuits et pour un grand nombre d’étapes de
projection. Elle est disponible en trois versions: LONGUE,
MOYENNE et COURTE. La version LONGUE, idéale pour le
transfert des fûts de 200 litres, peur être appliquée sur le palan
pneumatique (réf. 510500). La version MOYENNE, idéale pour
les fûts de 30 litres peut être appliquée sur le palan avec chariot (réf. 510600). Les trois versions peuvent être fixées sur des
étriers muraux, en reliant à la soupape de fond un tuyau d’aspiration. Structure en acier inoxydable en option.
TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES
DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN
MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR
:
108 mm (4” 1/4)
PISTON STROKE / COURSE DU PISTON
:
102 mm (4”)
MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM
:
45 l/min (12 gpm)
: 66
MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE
:
66
N. CICLI PER LITRO
ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT.
: 1.5
NUMBER OF CYCLES PER LITER
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE
:
1.5
PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK
: 3-7 bar (40-100 psi)
AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION
:
3-7 bar (40-100 psi)
CONSUMO D’ARIA
LUFTVERBRAUCH
a / zu 3 bar 430 l/min (15 cfm at 40 psi)
: a / zu 5 bar 800 l/min (28 cfm at 70 psi)
a / zu 7 bar 900 l/min (32 cfm at 100 psi)
AIR DELIVERY
CONSOMMATION D’AIR
:
at 3 bar 430 l/min (15 cfm at 40 psi)
at 5 bar 800 l/min (38 cfm at 70 psi)
at 7 bar 900 l/min (32 cfm at 100 psi)
INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG
: 1/2” GAS (F)
AIR INLET / ENTREE DE L’AIR
:
1/2” BSP (F) / 1/2” GAS (F)
: TEFLON / TEFLON
PACKINGS / JOINTS
TEFLON PACKINGS KIT / KIT DE JOINTS EN TEFLON
LEATHER PACKINGS KIT / KIT DE JOINTS EN CUIR
MOTOR GASKETS SERVICE KIT
KIT DE JOINTS DU MOTEUR
:
:
:
TEFLON / TEFLON
REF. / RÉF. 40245
REF. / RÉF. 40248
:
REF. / RÉF. 40050
DIAMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER
: 108 mm (4” 1/4)
CORSA PISTONE / KOLBENHUB
: 102 mm (4”)
PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG
: 45 l/min (12 gpm)
N. CICLI MAX. AL MINUTO
MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN.
GUARNIZIONI / DICHTUNGEN
KIT GUARNIZIONI IN TEFLON / KIT TEFLONDICHTUNGEN REPARATURSATZ : RIF. / ART.NR. 40245
KIT GUARNIZIONI IN CUOIO / KIT LEDERDICHTUNGEN REPARATURSATZ
: RIF. / ART.NR. 40248
KIT GUARNIZIONI MOTORE
MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ
: RIF. / ART.NR. 40050
N. RIF. MODELLO STANDARD
N. RIF. VERSIONE INOX
USCITA
INGRESSO
MOD. POMPA
STANDARDMODELL ART.NR.
EDELSTAHL VERSION ART.NR.
MATERIALE
MATERIALE
PUMPENMODELL POMPA COMPLETA GRUPPO POMPANTE POMPA COMPLETA GRUPPO POMPANTE
MATERIALEINGANG MATERIALAUSGANG
KOMPLETTE PUMPE
KOLBENEINHEIT
KOMPLETTE PUMPE
KOLBENEINHEIT
DIMENSIONI
ABMESSUNGEN
A
B
PESO
GEWICHT
PUMP MODEL
MODELE
DE LA POMPE
STANDARD MODEL REFERENCE No. STAINLESS STEEL VERSION REFERENCE No.
N. REF. MODELE STANDARD
N. REF. VERSION INOXYDABLE
COMPLETE PUMP PUMPING GROUP COMPLETE PUMP PUMPING GROUP
POMPE COMPLETE GROUPE DE POMPAGE POMPE COMPLETE GROUPE DE POMPAGE
FLUID INLET
FLUID OUTLET
ENTREE PRODUIT SORTIE PRODUIT
DIMENSIONS
DIMENSIONS
A
B
WEIGHT
POIDS
LUNGA
LANG
96700
96750
96710
96757
11/2” GAS (F)
1” GAS (F)
825
1195
22 Kg
LONG
LONGUE
96700
96750
96710
96757
1 /2” BSP (F)
11/2” GAS (F)
1” BSP (F)
1” GAS (F)
825
1195
22 Kg
MEDIA
MITTEL
96701
96752
96755
96758
11/2” GAS (F)
1” GAS (F)
560
930
21,5 Kg
MEDIUM
MOYENNE
96701
96752
96755
96758
11/2” BSP (F)
11/2” GAS (F)
1” BSP (F)
1” GAS (F)
560
930
21,5 Kg
CORTA
KURZ
96705
96751
96715
96759
11/2” GAS (F)
1” GAS (F)
430
800
20 Kg
STUBBY
COURTE
96705
96751
96715
96759
11/2” BSP (F)
11/2” GAS (F)
1” BSP (F)
1” GAS (F)
430
800
20 Kg
ACCESSORI / ZUBEHÖR
• 7200
• 7204
• 96257
• 96258
• 96756
• 510500
• 510600
• 7504
- REGOLATORE DI FLUSSO BASSA PRESSIONE
NIEDERDRUCK- DURCHFLUSSREGLER
- REGOLATORE DI FLUSSO BASSA PRESSIONE HIGH DELIVERY
NIEDERDRUCK- HOCHLEISTUNGS DURCHFLUSSREGLER
- REGOLATORE PRESSIONE ARIA
COMPLETO DI FILTRO CONDENSA
LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT
KONDENSWASSERFILTER
- LUBRIFICATORE /SCHMIERVORRICHTUNG
- STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE
WANDHALTERUNG
- PARANCO PNEUMATICO PER FUSTI DA 200 L
PNEUMATISCHE RAMPRESSE FÜR 200 L BEHÄLTER
- PARANCO PNEUMATICO CARRELLATO PER FUSTI DA 30 L
PNEUMATISCHE UND FAHRBARE RAMPRESSE
FÜR 30 L BEHÄLTER
- MOTOR STOP 3/8” / MOTOR STOP 3/8”
ACCESSORIES / ACCESSOIRES
7200
7204
• 7200
96756
• 7204
96258
96257
510600
• 96257
• 96258
• 96756
• 510500
510500
• 510600
7504
1
• 7504
- LOW PRESSURE FLOW REGULATOR
REGULATEUR DEBIT BASSE PRESSION
- LOW PRESSURE FLOW REGULATOR - FOR THICK PRODUCTS
REGULATEUR DEBIT BASSE PRESSION
HAUTE VISCOSITÉ
- AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE
WITH CONDENSER FILTER
DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR
EQUIPE DE FILTRE A EAU DE CONDENSATION
- LUBRICATOR /GRAISSEUR
- WALL SUPPORT / BRIDE POUR FIXATION AU MUR
- SINGLE POST RAM FOR 200L DRUMS
PALAN PNEUMATIQUE POUR FUTS DE 200 LITRES
- WHEELED SINGLE POST RAM FOR 30L DRUMS
PALAN PNEUMATIQUE AVEC CHARIOT POUR FUTS DE 30 LITRES
- MOTOR STOP 3/8” / ARRET MOTEUR 3/8”
7200
7204
96756
96258
96257
510600
510500
7504
POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE
PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK
PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS
POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON
POMPA GHIBLI rapporto 10:1 IN LINEA
PUMPE GHIBLI Verhältnis 10:1 IN LINIE
GHIBLI PUMP ratio 10:1 IN LINE
POMPE GHIBLI rapport 10:1 EN LIGNE
Indicata per l’alimentazione in bassa pressione di prodotti non
corrosivi ed abrasivi, per l’applicazione di prodotti pesanti.
Disponibile per l’applicazione su fusti da 200L (serie LUNGA)
oppure a richiesta per fusti da 30L (serie MEDIA). La versione
CORTA viene fornita con la valvola di fondo filettata da M36x2
per collegare il tubo di aspirazione (disponibili a richiesta valvole fondo filettate da 1” GAS C e da 3/4” GAS C). Viene fornita completa di fascetta per il fissaggio su fusti da 200L.
Eignet sich für die Niederdruck- Zufuhr von nicht korrosiven und
abrasiven Produkten sowie für den Einsatz von schweren Produkten. Verfügbar für den Einsatz auf 200 l Behälter (LANGE
Version) oder auf Anfrage für 30 l Behälter (MITTLERE Version).
Die KURZE Version wird mit einem M36x2 Gewinde - Bodenventil geliefert, das dem Anschluss des Ansaugrohrs dient (auf
Anfrage sind 1” GAS C und 3/4” GAS C Gewinde - Bodenventile
verfügbar). Wird komplett mit einer Befestigungsschelle für 200
l Behälter geliefert.
This pump is designed for low pressure feeding of non-corrosive and non-abrasive products and also for the application of
heavy products. It is available for 200L drums (LONG version)
or on 30L drums (MEDIUM version) on request. The STUBBY
version is supplied with the M36x2 threaded foot valve to connect the suction hose (1” GAS C and 3/4” GAS C threaded foot
valves are available on request). All the pumps are in carbon
steel. It is supplied complete with clamp ring for fastening on
200L drums.
Idéale pour l’alimentation à basse pression de produits non
corrosifs ou abrasifs et pour l’application de produits lourds.
Disponible pour l’application sur des fûts de 200 litres (série
LONGUE) ou bien , en option, pour des fûts de 30 litres (série
MOYENNE). La version COURTE est livrée avec la soupape de
fond filetée de M36X2 pour relier le tuyau d’aspiration (disponibles, en option, des soupapes de fond filetées 1” GAS C et
de 3/4” GAS C). Elle est livrée avec collier pour la fixation sur
des fûts de 200 litres.
DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES
DIAMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER
:
108 mm (4 1/4”)
MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR
:
108 mm (4” 1/4)
CORSA PISTONE / KOLBENHUB
:
102 mm (4”)
PISTON STROKE / COURSE DU PISTON
:
102 mm (4”)
PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG
:
12 l/min (3.2 gpm)
MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM
:
12 l/min (3.2 gpm)
N. CICLI MAX. AL MINUTO
MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN.
:
60
MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE
:
60
N. CICLI PER LITRO
ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT.
:
5
NUMBER OF CYCLES PER LITER
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE
:
5
PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK :
3-7 bar (40-100 psi)
AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION
:
CONSUMO D’ARIA
LUFTVERBRAUCH
a / zu 3 bar 400 l/min (14 cfm at 40 psi)
a / zu 5 bar 780 l/min (28 cfm at 70 psi)
a / zu 7 bar 820 l/min (30 cfm at 100 psi)
AIR DELIVERY
CONSOMMATION D’AIR
:
3-7 bar (40-100 psi)
at 3 bar 400 l/min (14 cfm at 40 psi)
at 5 bar 780 l/min (28 cfm at 70 psi)
at 7 bar 820 l/min (30 cfm at 100 psi)
:
INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG
:
1/2” GAS (F)
AIR INLET / ENTREE DE L’AIR
:
1/2” BSP (F) / 1/2” GAS (F)
GUARNIZIONI
DICHTUNGEN
:
:
SUP.: VITON INF.: TEFLON-CUOIO
OBEN: VITON UNT.: TEFLON-LEDER
KIT DI RIPARAZIONE / REPARATURSATZ
:
RIF. / ART.NR. 40249
:
:
:
UPPER: TEFLON LOWER: LEATHER
SUP.: TEFLON INF.: TEFLON-CUIR
REF. / RÉF. 40249
KIT GUARNIZIONI MOTORE
MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ
:
RIF. / ART.NR. 40050
PACKINGS
JOINTS
SERVICE KIT / KIT DE REPARATION
MOTOR GASKETS SERVICE KIT
KIT DE JOINTS DU MOTEUR
:
REF. / RÉF. 40050
MODELLO POMPA
PUMPENMODELL
N. RIF. MODELLO STANDARD
STANDARDMODELL ART.NR.
INGRESSO
MATERIALE
MATERIALEINGANG
USCITA
MATERIALE
MATERIALAUSGANG
POMPA COMPLETA
KOMPLETTE PUMPE
GRUPPO POMPANTE
KOLBENEINHEIT
LUNGA
LANG
96600
96620
VALVOLA A SFERA
KUGELVENTIL
MEDIA
MITTEL
96650
96620/A
CORTA
KURZ
96655
96620/B
DIMENSIONI
ABMESSUNGEN
PUMP MODEL
MODELE
DE LA POMPE
PESO
GEWICHT
STANDARD MODEL REFERENCE No.
N. REF. MODELE STANDARD
COMPLETE PUMP
POMPE COMPLETE
PUMPING GROUP
GROUPE DE POMPAGE
FLUID INLET
ENTREE PRODUIT
FLUID OUTLET
SORTIE PRODUIT
A
B
3/4” GC (F)
980
1350
15 Kg
LONG
LONGUE
96600
96620
BALL VALVE
SOUPAPE A BILLE
VALVOLA A SFERA
KUGELVENTIL
3/4” GC (F)
460
830
13 Kg
MEDIUM
MOYENNE
96650
96620/A
M 36x2 (M)
3/4” GC (F)
340
715
12,5 Kg
STUBBY
COURTE
96655
96620/B
B
3/4” GC (F)
980
1350
15 Kg
BALL VALVE
SOUPAPE A BILLE
3/4” GC (F)
460
830
13 Kg
M36x2 (M)
M36x2 (M)
3/4” GC (F)
340
715
12,5 Kg
ACCESSORIES / ACCESSOIRES
• 96150 - TUBO DI ASPIRAZIONE FLESSIBILE INOX COMPLETO DI FILTRO
EDELSTAHL- ANSAUGSCHLAUCH KOMPLETT MIT FILTER
• 3337 - RACCORDO PORTA GOMMA 3/4” GAS
GUMMIHALTER - VERBINDUNGSSTÜCK 3/4” GAS
• 3460 - RACCORDO PER FISSAGGIO SU FUSTI DA 200 L
VERBINDUNGSSTÜCK ZUR BEFESTIGUNG AUF 200 L BEHÄLTER
• 96038 - STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE
WANDHALTERUNG
• 96100 - TUBO DI ASPIRAZIONE FLESSIBILE
ANSAUGSCHLAUCH KOMPLETT MIT FILTER
• 96258 - REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO DI FILTRO CONDENSA
LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWASSERFILTER
• 510500 - PARANCO PNEUMATICO PER FUSTI DA 200 L
PNEUMATISCHE RAMPRESSE FÜR 200 L BEHÄLTER
• 510600 - PARANCO PNEUMATICO CARRELLATO PER FUSTI DA 30 L
PNEUMATISCHE UND FAHRBARE
RAMPRESSE FÜR 30 L BEHÄLTER
• 96257 - LUBRIFICATORE / SCHMIERVORRICHTUNG
• 7504 - MOTOR STOP 3/8” / MOTOR STOP 3/8”
• 96150 - FLEXIBLE SUCTION HOSE IN STAINLESS STEEL COMPLETE WITH FILTER
TUYAU D’ASPIRATION FLEXIBLE INOXYDABLE EQUIPE DE FILTRE
• 3337 - RUBBER HOSE HOLDER 3/4” GAS
DISPOSITIF DE CONNEXION DU CAOUTCHOUC 3/4” GAS
• 3460 - PIPE FITTING FOR FASTENING ON 200L DRUMS
RACCORD POUR LA FIXATION SUR DES FUTS DE 200 LITRES
• 96038 - WALL SUPPORT
BRIDE POUR LA FIXATION AU MUR
• 96100 - FLEXIBLE SUCTION HOSE COMPLETE WITH FILTER
TUYAU D’ASPIRATION FLEXIBLE EQUIPE DE FILTRE
• 96258 - AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER
DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE DE
FILTRE A EAU DE CONDENSATION
• 510500 - SINGLE POST RAM FOR 200L DRUMS
PALAN PNEUMATIQUE POUR FUTS DE 200 LITRES
• 510600 - SINGLE POST WHEELED RAM FOR 30L DRUMS
PALAN PNEUMATIQUE AVEC CHARIOT POUR FUTS DE 30 LITRES
• 96257 - LUBRICATOR / GRAISSEUR
• 7504 - MOTOR STOP 1/2” / ARRET MOTEUR 1/2”
96039
510500
96258
3337
96257
510600
96100
7504
WEIGHT
POIDS
A
ACCESSORI / ZUBEHÖR
3460
DIMENSIONS
DIMENSIONS
3460
96039
510500
96258
3337
96257
510600
96100
7504
POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE
PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK
PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS
POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON
POMPA GHIBLI rapporto 10:1 DIVORZIATA
PUMPE GHIBLI Verhältnis 10:1 GETRENNT
GHIBLI PUMP ratio 10:1 DIVORCED
POMPE GHIBLI rapport 10:1 DIVORCEE
Le caratteristiche tecniche sono medesime alla versione 10:1
in linea; molto più ampio è invece il campo di utilizzo.
Disponibile per l’applicazione su fusti da 200L (serie LUNGA)
oppure a richiesta per fusti da 30L (serie MEDIA). La versione CORTA viene fornita con la valvola di fondo filettata da
M36x2 per collegare il tubo di aspirazione (disponibili a
richiesta valvole di fondo filettate 1” GAS e da 3/4” GAS).
A richiesta viene fornita in acciaio inox.
Die technischen Eigenschaften sind dieselben der Version 10:1
in Linie; jedoch gibt es hier zusätzliche Einsatzmöglichkeiten.
Verfügbar für den Einsatz auf 200 l Behälter (LANGE Version)
oder auf Anfrage für 30 l Behälter (MITTLERE Version). Die
KURZE Version wird mit einem M36x2 Gewinde - Bodenventil
geliefert, das dem Anschluss des Ansaugschlauchs dient (auf
Anfrage sind 1” GAS C und 3/4” GAS C Gewinde - Bodenventile
verfügbar). Auf Anfrage auch in Edelstahl.
The technical features of the divorced version are the same as
those of the in-line model, but it is suitable for a wider range of
applications. It is available for 200L drums (LONG version) or
30L drums (MEDIUM version). The STUBBY version is supplied
with the M36x2 threaded foot valve to connect the suction hose
(1” GAS and 3/4” GAS threaded foot valves are available upon
request). Stainless steel version available on request.
Les caractéristiques techniques sont les mêmes que la version
10:1 en ligne; le domaine d’emploi, au contraire, est beaucoup
plus vaste. Disponible pour l’application sur des fûts de 200
litres (série LONGUE) ou bien, en option, pour les fûts de 30
litres (série MOYENNE). La version COURTE est livrée avec la
soupape de fond filetée de M36X2 pour relier le tuyau d’aspiration (disponibles, en option, des soupapes de fond filetées 1”
GAS e de 3/4” GAS). Structure en acier inoxydable en option.
TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES
DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN
DIAMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER
:
108 mm (4 1/4”)
MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR
:
108 mm (4” 1/4)
CORSA PISTONE / KOLBENHUB
:
102 mm (4”)
PISTON STROKE / COURSE DU PISTON
:
102 mm (4”)
PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG
:
12 l/min (3.2 gpm)
MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM
:
12 l/min (3.2 gpm)
:
60
N. CICLI MAX. AL MINUTO
MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN.
:
60
MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE
N. CICLI PER LITRO
ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT.
:
5
NUMBER OF CYCLES PER LITER
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE
:
5
3-7 bar (40-100 psi)
AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION
:
3-7 bar (40-100 psi)
AIR DELIVERY
CONSOMMATION D’AIR
:
1/2” GAS (F)
AIR INLET / ENTREE DE L’AIR
:
1/2” BSP (F) / 1/2” GAS (F)
PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK :
at 3 bar 400 l/min (14 cfm at 40 psi)
a / zu 3 bar 400 l/min (14 cfm at 40 psi)
CONSUMO D’ARIA
LUFTVERBRAUCH
:
INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG
:
a / zu 5 bar 780 l/min (28 cfm at 70 psi)
at 5 bar 780 l/min (28 cfm at 70 psi)
at 7 bar 820 l/min (30 cfm at 100 psi)
a / zu 7 bar 820 l/min (30 cfm at 100 psi)
GUARNIZIONI / DICHTUNGEN
:
TEFLON / TEFLON
PACKINGS / JOINTS
:
TEFLON / TEFLON
KIT DI RIPARAZIONE / REPARATURSATZ
:
RIF. / ART.NR. 40236
SERVICE KIT / KIT DE REPARATION
:
REF. / RÉF. 40236
KIT GUARNIZIONI MOTORE / MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ :
RIF. / ART.NR. 40050
MOTOR GASKETS SERVICE KIT
KIT DE JOINTS DU MOTEUR
:
REF. / RÉF. 40050
N. RIF. MODELLO STANDARD
N. RIF. VERSIONE INOX
USCITA
INGRESSO
MOD. POMPA
STANDARDMODELL ART.NR.
EDELSTAHL VERSION ART.NR.
MATERIALE
MATERIALE
PUMPENMODELL POMPA COMPLETA GRUPPO POMPANTE POMPA COMPLETA GRUPPO POMPANTE
MATERIALEINGANG MATERIALAUSGANG
KOMPLETTE PUMPE
LUNGA
LANG
96660
KOLBENEINHEIT
96674
KOMPLETTE PUMPE
96661
DIMENSIONI
ABMESSUNGEN
KOLBENEINHEIT
A
B
PUMP MODEL
MODELE
DE LA POMPE
PESO
GEWICHT
STANDARD MODEL REFERENCE No. STAINLESS STEEL VERSION REFERENCE No.
N. REF. MODELE STANDARD
N. REF. VERSION INOXYDABLE
COMPLETE PUMP PUMPING GROUP COMPLETE PUMP PUMPING GROUP
POMPE COMPLETE GROUPE DE POMPAGE POMPE COMPLETE GROUPE DE POMPAGE
B
3/4” GC (F)
1155
1155
17 Kg
BALL VALVE
SOUPAPE A BILLE
3/4” GC (F)
653
1005
16 Kg
M36x2 (M)
M36x2 (M)
3/4” GC (F)
515
885
15,5 Kg
98050
3/4” GC (F)
1155
1525
17 Kg
LONG
LONGUE
96660
96674
96661
98050
BALL VALVE
SOUPAPE A BILLE
3/4” GC (F)
635
1005
16 Kg
MEDIUM
MOYENNE
96665
96676
96666
98052
3/4” GC (F)
515
885
15.5 Kg
STUBBY
COURTE
96668
96675
96667
98051
96665
96676
96666
98052
VALVOLA A SFERA
KUGELVENTIL
CORTA
KURZ
96668
96675
96667
98051
M36x2 (M)
ACCESSORI / ZUBEHÖR
ACCESSORIES / ACCESSOIRES
• 3337
- RACCORDO PORTA GOMMA 3/4” GAS
GUMMIHALTER - VERBINDUNGSSTÜCK 3/4” GAS
• 3337
- RUBBER HOSE HOLDER 3/4” GAS
DISPOSITIF DE CONNEXION DU CAOUTCHOUC 3/4” GAS
• 36039
- STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE
WANDHALTERUNG
• 36039
- WALL SUPPORT
BRIDE POUR LA FIXATION AU MUR
• 96100
- TUBO DI ASPIRAZIONE FLESSIBILE COMPLETO DI FILTRO
ANSAUGSCHLAUCH KOMPLETT MIT FILTER
• 96100
- FLEXIBLE SUCTION HOSE COMPLETE WITH FILTER
TUYAU D’ASPIRATION FLEXIBLE EQUIPE DE FILTRE
• 96257
- LUBRIFICATORE / SCHMIERVORRICHTUNG
• 96257
- LUBRIFICATOR / GRAISSEUR
• 96258
- REGOLATORE PRESSIONE ARIA
COMPLETO DI FILTRO CONDENSA
LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT
MIT KONDENSWASSERFILTER
• 96258
- AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE
WITH CONDENSER FILTER
DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE
DE FILTRE A EAU DE CONDENSATION
510600
510500
96258
96257
3337
• 510500 - PARANCO PNEUMATICO PER FUSTI DA 200 L
PNEUMATISCHE RAMPRESSE FÜR 200 L BEHÄLTER
96100
• 96150
- TUBO DI ASPIRAZIONE FLESSIBILE INOX COMPLETO DI FILTRO
EDELSTAHL - ANSAUGSCHLAUCH KOMPLETT MIT FILTER
510600
510500
96258
96257
3337
• 510500 - SINGLE POST RAM FOR 200L DRUMS
PALAN PNEUMATIQUE POUR FUTS DE 200 LITRES
96100
• 510600 - SINGLE POST WHEELED RAM FOR 30L DRUMS
PALAN PNEUMATIQUE AVEC CHARIOT POUR FUTS DE 30 LITRES
• 510600 - PARANCO PNEUMATICO CARRELLATO PER FUSTI DA 30 L
PNEUMATISCHE UND FAHRBARE RAMPRESSE
FÜR 30 L BEHÄLTER
• 96150
7504
96039
WEIGHT
POIDS
A
VALVOLA A SFERA
KUGELVENTIL
MEDIA
MITTEL
DIMENSIONS
DIMENSIONS
FLUID INLET
FLUID OUTLET
ENTREE PRODUIT SORTIE PRODUIT
- FLEXIBLE SUCTION HOSE IN STAINLESS STEEL COMPLETE
WITH FILTER
TUYAU D’ASPIRATION FLEXIBLE INOXYDABLE EQUIPE DE FILTRE
7504
96039
POMPE PNEUMATICHE DA TRAVASO A PISTONE
PNEUMATISCH BETRIEBENE KOLBENPUMPEN FÜR DIE FÖRDERTECHNIK
PNEUMATIC PISTON TRANSFER PUMPS
POMPES PNEUMATIQUES DE TRANSFERT À PISTON
96050 - POMPA GHIBLI rapporto 30:1 DIVORZIATA
96056 - Versione INOX
96050 - PUMPE GHIBLI Verhältnis 30:1 GETRENNT
96056 - Version EDELSTAHL
96050 - GHIBLI PUMP ratio 30:1 DIVORCED
96056 - STAINLESS STEEL version
96050 - POMPE GHIBLI rapport 30:1 DIVORCEE
96056 - Version en ACIER INOXYDABLE
Pompa ad alta pressione con una portata di 3.8 l/min adatta
per operare in tutti quei settori dove non necessitano alte
portate ma occorre una pressione elevata per spingere il
materiale ad un punto di utilizzo distante. La versione standard è realizzata in acciaio al carbonio. A richiesta vengono
fornite la versione in acciaio inox e la versione per il paranco
carrellato. (rif. 510600).
Hochdruckpumpe mit einer Förderleistung von 3,8 l/min. Eignet
sich für alle Bereiche, in denen keine hohen Förderleistungen,
jedoch ein hoher Druck, erforderlich ist, um das Material zu einer
entfernten Arbeitsplatz zu befördern.
Die Standardversion ist aus Kohlenstoffstahl. Auf Anfrage wird
die Version in Edelstahl und die Version für die fahrbare Rampresse (Bez. 510600) geliefert.
High pressure pump with 3.8 L/min delivery. It is ideal for
those applications which do not require high flow rates but
high pressure to feed remote application points.
The standard version is in carbon steel.
The stainless steel version and the wheeled ram version
mounted (ref. 510600) are available on request.
Pompe à haute pression avec un débit de 2,6 litres/minute, idéale pour opérer dans les domaines où il ne faut pas un grand
débits, mais il faut une pression élevée pour pousser le produit
à un point d’emploi distant. La version standard est réalisée en
acier au carbone. Version en acier inoxydable et version pour le
palan avec chariot (réf. 510600) en option.
TECHNICAL DATA / DONNEE TECHNIQUES
DATI TECNICI / TECHNISCHE DATEN
DIAMETRO MOTORE / LUFTMOTORDURCHMESSER
:
108 mm (4” 1/4)
MOTOR DIAMETER / DIAMETRE DU MOTEUR
: 108 mm (4” 1/4)
CORSA PISTONE / KOLBENHUB
:
102 mm (4”)
PISTON STROKE / COURSE DU PISTON
: 102 mm (4”)
PORTATA MAX. / MAX. FÖRDERLEISTUNG
:
3.8 l/min (1 gpm)
MAXIMUM DELIVERY / DEBIT MAXIMUM
: 3.8 l/min (1 gpm)
N. CICLI MAX. AL MINUTO
MAX. ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO MIN.
:
60
MAXIMUM NUMBER OF CYCLES PER MINUTE
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES A LA MINUTE
: 60
N. CICLI PER LITRO
ANZAHL DER DOPPELHÜBE PRO LIT.
:
15
NUMBER OF CYCLES PER LITER
NOMBRE MAXIMUM DE CYCLES PAR LITRE
: 15
PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE / VERSORGUNGSDRUCK
:
AIR INLET SUPPLY / PRESSION D’ALIMENTATION
: 3-7 bar (40-100 psi)
CONSUMO D’ARIA
LUFTVERBRAUCH
:
3-7 bar (40-100 psi)
a / zu 3 bar 400 l/min (14.5 cfm at 40 psi)
a / zu 5 bar 800 l/min (29 cfm at 70 psi)
a / zu 7 bar 850 l/min (30 cfm at 100 psi)
INGRESSO ARIA / LUFTEINGANG
:
1/2” GAS (F)
ENTRATA MATERIALE / MATERIALEINGANG
:
3/4” GAS C (M)
at 3 bar 400 l/min (14.5 cfm at 40 psi)
AIR DELIVERY
CONSOMMATION D’AIR
: at 5 bar 800 l/min (29 cfm at 70 psi)
at 7 bar 850 l/min (30 cfm at 100 psi)
USCITA MATERIALE / MATERIALAUSGANG
:
3/8” GAS C (F)
LUNGHEZZA TOTALE / GESAMTLÄNGE
:
760 mm
LUNGHEZZA POMPANTE / KOLBENEINHEITLÄNGE
:
390 mm
PESO / GEWICHT
:
22 kg
AIR INLET / ENTREE DE L’AIR
FLUID INLET / ENTREE PRODUIT
FLUID OUTLET / SORTIE PRODUIT
TOTAL LENGTH / LONGUEUR TOTALE
PUMPING UNIT LENGTH / LONGUEUR DU GROUPE DE POMPAGE
WEIGHT / POIDS
:
:
:
:
:
:
1/2” BSP (F) / 1/2” GAS (F)
3/4” BSP (M) / 3/4” GAS C (M)
3/8” BSP C (F) / 3/8” GAS C (F)
760 mm
390 mm
22 Kg
: TEFLON / TEFLON
GUARNIZIONI / DICHTUNGEN
:
TEFLON
PACKINGS / JOINTS
KIT DI RIPARAZIONE / REPARATURSATZ
:
RIF / ART.NR. 40055
KIT GUARNIZIONI MOTORE / MOTORDICHTUNGEN REPARATURSATZ
:
RIF. / ART.NR. 40050
SERVICE KIT / KIT DE REPARATION
: REF. / RÉF. 40055
MOTOR GASKETS SERVICE KIT / KIT DE JOINTS DU MOTEUR : REF. / RÉF. 40050
ACCESSORI / ZUBEHÖR
ACCESSORIES / ACCESSOIRES
• 7000
• 7000
- HIGH PRESSURE RECIRCULATING REGULATOR
REGULATEUR DE RETOUR HAUTE PRESSION
• 7030
- HIGH PRESSURE FLOW REGULATOR
REGULATEUR DEBIT HAUTE PRESSION
• 7030
• 96038
• 96200
• 96257
• 96258
• 96302
• 96387
• 510600
• 7504
• 96070
• 98340
- REGOLATORE DI RICIRCOLO ALTA PRESSIONE
HOCHDRUCK- RÜCKLAUFREGLER
- REGOLATORE DI FLUSSO ALTA PRESSIONE
HOCHDRUCK- DURCH FLUSSREGLER
- STAFFA PER FISSAGGIO A PARETE
WANDHALTERUNG
- FILTRO DI LINEA ALTA PRESSIONE COMPLETO DI FILTRO 200M
HOCHDRUCK- LINIENFILTER KOMPLETT MIT 200 M FILTER
- LUBRIFICATORE / SCHMIERVORRICHTUNG
- REGOLATORE PRESSIONE ARIA COMPLETO
DI FILTRO CONDENSA
LUFTDRUCKREGLER KOMPLETT MIT KONDENSWASSERFILTER
- CARRELLO PER IL TRASPORTO / WAGEN
- FILTRO DI LINEA ALTA PRESSIONE IN ACCIAIO INOX
COMPLETO DI FILTRO
HOCHDRUCK- LINIENFILTER AUS EDELSTAHL
KOMPLETT MIT FILTER
- PARANCO PNEUMATICO CARRELLATO PER FUSTI DA 30L
PNEUMATISCHE UND FAHRBARE RAMPRESSE
FÜR 30 L BEHÄLTER
- MOTOR STOP 1/2” / MOTOR STOP 1/2"
- POMPANTE COMPLETO STANDARD
KOMPLETTE STANDARD KOLBENEINHEIT
- POMPANTE COMPLETO INOX
KOMPLETTE KOLBENEINHEIT AUS EDELSTAHL
96038
• 96038 - WALL SUPPORT
BRIDE POUR LA FIXATION AU MUR
96258
7504
96038
96258
• 96200 - HIGH PRESSURE LINE FILTER COMPLETE WITH 200M SIEVE
FILTRE DE LIGNE HAUTE PRESSION EQUIPE DE FILTRE 200M
7504
• 96257 - LUBRICATOR / GRAISSEUR
96257
• 96258 - AIR PRESSURE REGULATOR COMPLETE WITH CONDENSER FILTER
DISPOSITIF DE REGLAGE DE LA PRESSION DE L’AIR EQUIPE
DE FILTRE A EAU DE CONDENSATION
7000
96257
7000
• 96302 - TROLLEY FOR TRANSPORTATION / CHARIOT POUR LE TRANSPORT
7030
96302
510600
96200
98387
• 96387 - HIGH PRESSURE STAINLESS STEEL LINE FILTER COMPLETE
WITH SIEVE
FILTRE DE LIGNE HAUTE PRESSION EN ACIER INOXYDABLE
EQUIPE DE FILTRE
• 510600 - WHEELED RAM FOR 30L DRUMS
PALAN PNEUMATIQUE AVEC CHARIOT POUR FUTS DE 30 LITRES
• 7504 - MOTOR STOP 1/2” / ARRET MOTEUR 1/2”
• 96070 - STANDARD COMPLETE PUMPING UNIT
GROUPE DE POMPAGE COMPLET STANDARD
• 98340 - STAINLESS STEEL COMPLETE PUMPING UNIT
GROUPE DE POMPAGE COMPLET EN ACIER INOXYDABLE
7030
96302
510600
96200
98387
Scarica

pneumatic piston transfer pumps pompes pneumatiques