Quadri elettrici: Control panels: Cuadro eléctrico: Tableaux électriques: 4 5 3 6 14 2 10 14 9 1 15 11 7 8 13 12 10 Accessori: • Kit carrello traino lento • Quadro intervento automatico mancanza rete (vedi linea casa) • Centralina commutazione rete/generatore, gestione gruppo attraverso modem fax. (vedi linea casa) • Radiocomando (vedi linea casa) • Dispersore di terra (vedi linea casa) • Tubo scarico flessibile (vedi linea casa) • Preriscaldo motore • Amperometro (Duplex) • Predispos. quadro automatico (Duplex) • Alette di protezione (Bulldog) Accesorios: • Kit movil baja velocidad • Cuadro de intervención automática en ausencia de red (véase gama casa) • Tablero de mandos conmutación red/generador, gestión unidad mediante módem fax (véase gama casa) • Radiomando (véase gama casa) • Toma de tierra (véase gama casa) • Tubo de escape flexible (véase gama casa) • Precalentamiento motor. • Amperìmetro (Duplex) • Predisposiciòn quadro automatico (Duplex) • Aletas de proteciòn (Bulldog) Accessories: • Slow speed trolley Kit • Automatic operation panel in case of mains failure (see home-line) • Mains/generator switching box, unit management through modem fax • Radio control (see home-line) • Ground rod (see home-line) • Waste hose (see home-line) • Engine pre-heating • Amperometer (Duplex) • Automatic panel presetting (Duplex) • Protection wings (Bulldog) Accessoires: • Remorque pour traction routière • Tableau d’intervention automatique en l’absence de réseau (voir ligne Maison) • Tableau de commutation réseau/générateur et gestion du groupe par modem fax (voir ligne Maison) • Commande-radio • Disperseur de terre (voir ligne Maison) • Tuyau d’extraction de fumées flexible (voir ligne Maison) • Préchauffage moteur • Ampèremètre (Duplex) • Disposition tableau automatique (Duplex) • Ailettes de protection (Bulldog) Unidades compactas y silenciosas, trifásicas, con propulsores diesel 1.500 revoluciones, con dispositivo de seguridad del motor que garantizan mayor fiabilidad a lo largo del tiempo. Por sus características y fabricación son apropiadas para el sector de la construcción. Legenda: 1. Interruttore magnetotermico 2. Pulsante arresto emergenza 3. Contaore 4. Voltmetro 5. Amperometro (Bulldog) 6. Strumento livello carburante 7. Chiave avviamento 8. Scheda protezione motore 9. Sportello 10. Presa CEE 11. Selettore comando locale/remoto 12. Presa schuko 13. Disgiuntore termico 14. Predispos. quadro automatico (Bulldog) 15. Fusibile Legend: 1. Magnetothermal switch 2. Emergency STOP button 3. Hour-meter 4. Voltmeter 5. Amperometer (Bulldog) 6. Fuel level gauge 7. Starting key 8. Signalling/stop engine safety card 9. Door 10. EC socket 11. Local/Remote control selector 12. Schuko socket 13. Thermal contact breaker 14. Automatic panel presetting (Bulldog) 15. Fuse Descripción: 1. Interruptor magnetotérmico 2. Botón STOP de emergencia 3. Contador horas 4. Voltímetro 5. Amperímetro 6. Indicador de nivel de combustible 7. Llave de arranque 8. Circuito protección motor señalación /detención 9. Portezuela 10. Toma CEE 11. Selector mando local/remoto 12. Toma schuko 13. Disyuntor térmico 14. Predisposición cuadro automatico 15. Fusible Légende: 1. Interrupteur magnétothermique 2. Bouton STOP de sécurité 3. Compteur d’heures 4. Voltmètre 5. Ampèremètre (Bulldog) 6. Instrument niveau carburant 7. Clé d’allumage 8. Fiche de protection du moteur signalisation/arrêt 9. Porte 10. Prise CEE 11. Sélecteur de commande local/satellite 12. Prise Schuko 13. Disjoncteur thermique 14. Disposition tableau automatique (Bulldog) 15. Fusible Des unités compactes et silencieuses, triphasées avec propulseur diesel 1500 tours, munis de dispositif de sécurité moteur assurant une plus grande fiabilité dans le temps. Grâce à leurs caractéristiques et à leur fabrication, elles sont idéales pour le secteur du bâtiment. ALTERNATORE - ALTERNATOR ALTERNADOR - ALTERNATEUR Compact and quiet threephase units, low speed 1500 rev. Diesel driven, equipped with engine protection unit, assure a high reliability lasting in time. Thanks to their features, they are particularly suitable for builder’s. MOTORE- ENGINE MOTOR - MOTEUR Unità compatte e silenziose, trifase, con propulsori diesel 1500 giri, completi di sicurezza motore che garantiscono una maggiore affidabilità nel tempo. Si prestano, per caratteristiche e costruzione, all’utilizzo nel settore edile. Modello Model Modelo Modèle Tipo Type Tipo Type Tensione - Frequenza AC voltage - Frequency Voltaje - Frecuencia Tension - Fréquence Potenza massima / continuativa Max. output / Continuous output Potencia máxima / continuativa Puissance maximum / continu Intensità Intensity A. Intensidad Intensité Grado protezione Protection Grado de protección Degré de protection Tipo Type Tipo Type Marca Trade mark Marca Marque 1500 rpm Modello Model Modelo Modèle Cilindrata Displacement cc./HP Cilindrada Cylindrée Carburante Fuel Carburante Carburant Autonomia-Capacità serbatoio Autonomy-Tank capacity Autonomía-Capacidad depósito Autonomie-Contenance réservoir Avviamento Starting System Arranque Démarrage Rumorosità Noise level Rumorosidad Niveau sonore LWA Lpa @ 7m Dimensioni (senza carrello) mm Dimensions (w/o trailer) Dimensiones (sin kit carro) LxWxH Dimensions (sans chariot) Peso Dry weight Kgs Peso Poids building construcción bâtir costruire Kit carrello-optional Trolley Kit-optional Kit movil-optional Remorque-optional Trifase, Three phase, trifásico, triphasé Duplex G12L G15L (AVR) Sincrono, Trifase a compound Synchronous,Three phase, compound Sincrónico trifásico de compound Synchrone, triphasé à compound Trifase, Three phase, trifásico, triphasé Bulldog G16L (AVR) G20L (AVR) G19L (AVR) Sincrono con eccitatrice a regolazione elettronica, senza spazzole Synchronous, with electronically-regulated exciter, brushless Sincrónico con excitatriz de regulación electrónica, sin escobillas Synchrone avec excitatrice à réglage électronique sans balais G25L (AVR) Sincrono con eccitatrice a regolazione elettronica, senza spazzole Synchronous, with electronically-regulated exciter, brushless Sincrónico con excitatriz de regulación electrónica, sin escobillas Synchrone avec excitatrice à réglage électronique sans balais 400V / 230V - 50Hz * 400V / 230V - 50Hz * 400V / 230V - 50Hz * 400V / 230V - 50Hz * 400V / 230V - 50Hz * 400V / 230V - 50Hz* 11,4 / 10,4 KVA 16,7 / 15,1 KVA 21 / 19 KVA 16,7 / 15,1 KVA 21 / 19 KVA 28 / 25,4 KVA 13 22 27 22 27 37 IP 33 IP 33 IP 33 IP 33 IP 33 IP 33 2 cilindri, raffredd.aria 2 air-cooled cylinders 2 cilindros refrigerados por aire 2 cylindres, refroidis à air 3 cilindri, raffredd. ad acqua 3 water-cooled cylinders 3 cilindros refrigerados por agua 3 cylindres, refroidis à eau Lombardini Lombardini Lombardini Lombardini Lombardini Lombardini 9LD 625/2 LDW 1603 LDW 2204 LDW 1603 LDW 2204 LDW 2204 Turbo 1248 / 13 1649 / 22 2199 / 26.5 1649 / 22 2199 / 26.5 2199 / 37.5 Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel 35 h - 102 lt. 29 h - 102 lt. 22 h - 102 lt. 25 h - 87 lt. 19 h - 87 lt. 14 h - 87 lt. 12V Elettrico Electrical Starting Eléctrico Electrique 102 dB(A) 77 dB(A) 12V Elettrico Electrical Starting Eléctrico Electrique 4 cilindri, raffredd. ad acqua 4 water-cooled cylinders 4 cilindros refrigerados por agua 4 cylindres, refroidis à eau 12V Elettrico Electrical Starting Eléctrico Electrique 3 cilindri, raffredd. ad acqua 3 water-cooled cylinders 3 cilindros refrigerados por agua 3 cylindres, refroidis à eau 12V Elettrico Electrical Starting Eléctrico Electrique 4 cilindri, raffredd. ad acqua 4 water-cooled cylinders 4 cilindros refrigerados por agua 4 cylindres, refroidis à eau 12V Elettrico Electrical Starting Eléctrico Electrique 4 cilindri,Turbo, raffr.acqua 4 water-cooled Turbo cylinders 4 cilindros,Turbo,refriger.agua 4 cylindres,Turbo,refroidis à eau 12V Elettrico Electrical Starting Eléctrico Electrique 99 dB(A) 74 dB(A) 99 dB(A) 74 dB(A) 95 dB(A) 70 dB(A) 95 dB(A) 70 dB(A) 95 dB(A) 70 dB(A) 1600x680x1079 (O) 1635x680x1060 (S) 1600x680x1005 (O) 1635x680x1060 (S) 1600x680x1014 (O) 1635x680x1060 (S) 1800x890x950 1800x890x950 1800x890x950 330 (O) 500 (S) 380 (O) 500 (S) 430 (O) 550 (S) 550 600 650 * Examples Model Name: G 20 L O GENMAC POWER ENGINE: STRUCTURE L= Lombardini O= Open M CONTROL PANEL M= Manual A= Automatic 15 Disponibile anche in versione monofase - Available also in the single-phase version También a disposición el modelo monofásico - Disponible même dans la version monophasée I dati sono indicativi e non impegnativi. - The data are approximate, not binding. Los datos son indicativos y no vinculantes. - Toutes les données sont à titre indicatif et non contractuelles. Kit carrello-optional Trolley Kit-optional Kit movil-optional Remorque-optional