Quadri elettrici:
Control panels:
Cuadro eléctrico:
Tableaux électriques:
4
5
3
6
14 2
10
14
9 1
15 11 7 8
13 12
10
Accessori:
• Kit carrello traino lento
• Quadro intervento automatico
mancanza rete (vedi linea casa)
• Centralina commutazione
rete/generatore, gestione
gruppo attraverso modem fax.
(vedi linea casa)
• Radiocomando (vedi linea casa)
• Dispersore di terra
(vedi linea casa)
• Tubo scarico flessibile
(vedi linea casa)
• Preriscaldo motore
• Amperometro (Duplex)
• Predispos. quadro automatico
(Duplex)
• Alette di protezione (Bulldog)
Accesorios:
• Kit movil baja velocidad
• Cuadro de intervención
automática en ausencia de red
(véase gama casa)
• Tablero de mandos
conmutación red/generador,
gestión unidad mediante
módem fax (véase gama casa)
• Radiomando (véase gama casa)
• Toma de tierra (véase gama casa)
• Tubo de escape flexible (véase
gama casa)
• Precalentamiento motor.
• Amperìmetro (Duplex)
• Predisposiciòn quadro
automatico (Duplex)
• Aletas de proteciòn (Bulldog)
Accessories:
• Slow speed trolley Kit
• Automatic operation panel in
case of mains failure
(see home-line)
• Mains/generator switching box,
unit management through
modem fax
• Radio control (see home-line)
• Ground rod (see home-line)
• Waste hose (see home-line)
• Engine pre-heating
• Amperometer (Duplex)
• Automatic panel presetting
(Duplex)
• Protection wings (Bulldog)
Accessoires:
• Remorque pour traction routière
• Tableau d’intervention
automatique en l’absence de
réseau (voir ligne Maison)
• Tableau de commutation
réseau/générateur et gestion
du groupe par modem fax (voir
ligne Maison)
• Commande-radio
• Disperseur de terre (voir ligne
Maison)
• Tuyau d’extraction de fumées
flexible (voir ligne Maison)
• Préchauffage moteur
• Ampèremètre (Duplex)
• Disposition tableau
automatique (Duplex)
• Ailettes de protection (Bulldog)
Unidades compactas y
silenciosas, trifásicas, con
propulsores diesel 1.500
revoluciones, con
dispositivo de seguridad del
motor que garantizan mayor
fiabilidad a lo largo del
tiempo. Por sus
características y fabricación
son apropiadas para el
sector de la construcción.
Legenda:
1. Interruttore magnetotermico
2. Pulsante arresto emergenza
3. Contaore
4. Voltmetro
5. Amperometro (Bulldog)
6. Strumento livello carburante
7. Chiave avviamento
8. Scheda protezione motore
9. Sportello
10. Presa CEE
11. Selettore comando locale/remoto
12. Presa schuko
13. Disgiuntore termico
14. Predispos. quadro automatico
(Bulldog)
15. Fusibile
Legend:
1. Magnetothermal switch
2. Emergency STOP button
3. Hour-meter
4. Voltmeter
5. Amperometer (Bulldog)
6. Fuel level gauge
7. Starting key
8. Signalling/stop engine safety card
9. Door
10. EC socket
11. Local/Remote control selector
12. Schuko socket
13. Thermal contact breaker
14. Automatic panel presetting
(Bulldog)
15. Fuse
Descripción:
1. Interruptor magnetotérmico
2. Botón STOP de emergencia
3. Contador horas
4. Voltímetro
5. Amperímetro
6. Indicador de nivel de
combustible
7. Llave de arranque
8. Circuito protección motor
señalación /detención
9. Portezuela
10. Toma CEE
11. Selector mando local/remoto
12. Toma schuko
13. Disyuntor térmico
14. Predisposición cuadro automatico
15. Fusible
Légende:
1. Interrupteur magnétothermique
2. Bouton STOP de sécurité
3. Compteur d’heures
4. Voltmètre
5. Ampèremètre (Bulldog)
6. Instrument niveau carburant
7. Clé d’allumage
8. Fiche de protection du moteur
signalisation/arrêt
9. Porte
10. Prise CEE
11. Sélecteur de commande
local/satellite
12. Prise Schuko
13. Disjoncteur thermique
14. Disposition tableau automatique
(Bulldog)
15. Fusible
Des unités compactes et
silencieuses, triphasées
avec propulseur diesel 1500
tours, munis de dispositif
de sécurité moteur assurant
une plus grande fiabilité
dans le temps. Grâce à
leurs caractéristiques et à
leur fabrication, elles sont
idéales pour le secteur du
bâtiment.
ALTERNATORE - ALTERNATOR
ALTERNADOR - ALTERNATEUR
Compact and quiet threephase units, low speed
1500 rev. Diesel driven,
equipped with engine
protection unit, assure a
high reliability lasting in time.
Thanks to their features,
they are particularly suitable
for builder’s.
MOTORE- ENGINE
MOTOR - MOTEUR
Unità compatte e
silenziose, trifase, con
propulsori diesel 1500 giri,
completi di sicurezza motore
che garantiscono una
maggiore affidabilità nel
tempo. Si prestano, per
caratteristiche e costruzione,
all’utilizzo nel settore edile.
Modello
Model
Modelo
Modèle
Tipo
Type
Tipo
Type
Tensione - Frequenza
AC voltage - Frequency
Voltaje - Frecuencia
Tension - Fréquence
Potenza massima / continuativa
Max. output / Continuous output
Potencia máxima / continuativa
Puissance maximum / continu
Intensità
Intensity
A.
Intensidad
Intensité
Grado protezione
Protection
Grado de protección
Degré de protection
Tipo
Type
Tipo
Type
Marca
Trade mark
Marca
Marque
1500 rpm
Modello
Model
Modelo
Modèle
Cilindrata
Displacement
cc./HP
Cilindrada
Cylindrée
Carburante
Fuel
Carburante
Carburant
Autonomia-Capacità serbatoio
Autonomy-Tank capacity
Autonomía-Capacidad depósito
Autonomie-Contenance réservoir
Avviamento
Starting System
Arranque
Démarrage
Rumorosità
Noise level
Rumorosidad
Niveau sonore
LWA
Lpa @ 7m
Dimensioni (senza carrello)
mm
Dimensions (w/o trailer)
Dimensiones (sin kit carro) LxWxH
Dimensions (sans chariot)
Peso
Dry weight
Kgs
Peso
Poids
building
construcción
bâtir
costruire
Kit carrello-optional
Trolley Kit-optional
Kit movil-optional
Remorque-optional
Trifase, Three phase, trifásico, triphasé
Duplex
G12L
G15L (AVR)
Sincrono, Trifase a compound
Synchronous,Three phase, compound
Sincrónico trifásico de compound
Synchrone, triphasé à compound
Trifase, Three phase, trifásico, triphasé
Bulldog
G16L (AVR)
G20L (AVR)
G19L (AVR)
Sincrono con eccitatrice a regolazione elettronica, senza spazzole
Synchronous, with electronically-regulated exciter, brushless
Sincrónico con excitatriz de regulación electrónica, sin escobillas
Synchrone avec excitatrice à réglage électronique sans balais
G25L (AVR)
Sincrono con eccitatrice a regolazione elettronica, senza spazzole
Synchronous, with electronically-regulated exciter, brushless
Sincrónico con excitatriz de regulación electrónica, sin escobillas
Synchrone avec excitatrice à réglage électronique sans balais
400V / 230V - 50Hz * 400V / 230V - 50Hz *
400V / 230V - 50Hz *
400V / 230V - 50Hz *
400V / 230V - 50Hz * 400V / 230V - 50Hz*
11,4 / 10,4 KVA
16,7 / 15,1 KVA
21 / 19 KVA
16,7 / 15,1 KVA
21 / 19 KVA
28 / 25,4 KVA
13
22
27
22
27
37
IP 33
IP 33
IP 33
IP 33
IP 33
IP 33
2 cilindri, raffredd.aria
2 air-cooled cylinders
2 cilindros refrigerados por aire
2 cylindres, refroidis à air
3 cilindri, raffredd. ad acqua
3 water-cooled cylinders
3 cilindros refrigerados por agua
3 cylindres, refroidis à eau
Lombardini
Lombardini
Lombardini
Lombardini
Lombardini
Lombardini
9LD 625/2
LDW 1603
LDW 2204
LDW 1603
LDW 2204
LDW 2204 Turbo
1248 / 13
1649 / 22
2199 / 26.5
1649 / 22
2199 / 26.5
2199 / 37.5
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
35 h - 102 lt.
29 h - 102 lt.
22 h - 102 lt.
25 h - 87 lt.
19 h - 87 lt.
14 h - 87 lt.
12V
Elettrico
Electrical Starting
Eléctrico
Electrique
102 dB(A)
77 dB(A)
12V
Elettrico
Electrical Starting
Eléctrico
Electrique
4 cilindri, raffredd. ad acqua
4 water-cooled cylinders
4 cilindros refrigerados por agua
4 cylindres, refroidis à eau
12V
Elettrico
Electrical Starting
Eléctrico
Electrique
3 cilindri, raffredd. ad acqua
3 water-cooled cylinders
3 cilindros refrigerados por agua
3 cylindres, refroidis à eau
12V
Elettrico
Electrical Starting
Eléctrico
Electrique
4 cilindri, raffredd. ad acqua
4 water-cooled cylinders
4 cilindros refrigerados por agua
4 cylindres, refroidis à eau
12V
Elettrico
Electrical Starting
Eléctrico
Electrique
4 cilindri,Turbo, raffr.acqua
4 water-cooled Turbo cylinders
4 cilindros,Turbo,refriger.agua
4 cylindres,Turbo,refroidis à eau
12V
Elettrico
Electrical Starting
Eléctrico
Electrique
99 dB(A)
74 dB(A)
99 dB(A)
74 dB(A)
95 dB(A)
70 dB(A)
95 dB(A)
70 dB(A)
95 dB(A)
70 dB(A)
1600x680x1079 (O)
1635x680x1060 (S)
1600x680x1005 (O)
1635x680x1060 (S)
1600x680x1014 (O)
1635x680x1060 (S)
1800x890x950
1800x890x950
1800x890x950
330 (O)
500 (S)
380 (O)
500 (S)
430 (O)
550 (S)
550
600
650
*
Examples Model Name:
G
20
L
O
GENMAC
POWER
ENGINE:
STRUCTURE
L= Lombardini O= Open
M
CONTROL PANEL
M= Manual
A= Automatic
15
Disponibile anche in versione monofase - Available also in the single-phase version
También a disposición el modelo monofásico - Disponible même dans la version monophasée
I dati sono indicativi e non impegnativi. - The data are approximate, not binding.
Los datos son indicativos y no vinculantes. - Toutes les données sont à titre indicatif et non contractuelles.
Kit carrello-optional
Trolley Kit-optional
Kit movil-optional
Remorque-optional
Scarica

Unità compatte e silenziose, trifase, con propulsori diesel - Jo