Il trattato per la
Costituzione europea
Linee generali
Come è regolata oggi
http://www.europarl.eu.int/factsheets/defau
lt.en.htm
Si veda un manuale di diritto comunitario
(nei materiali il trattato consolidato)
Come sarà regolata
 La costituzione allegata.
 Lettura consigliata
 Ziller, La nuova costituzione europea, Il
Mulino, 2004.
I principiali obiettivi del nuovo
trattato
 Si tratta di un documento transitorio verso
una vera e propria Costituzione
 In ogni caso si è realizzato l’obiettivo di
una maggiore trasparenza e
semplificazione dei Trattati
 Si è infine dato base giuridica alla Carta
dei diritti fondamentali (la Carta di Nizza
era un documento politico non
giuridicamente vincolante)
Diversa prospettiva
•
•
•
Il trattato per la Costituzione
è una
Costituzione nuova ed originale: nel senso di
ordinamento giuridico del processo di
integrazione, non nel senso Schimittiano di
Costituzione-decisione.
E’ una costituzione aperta al processo di
integrazione e perciò incompiuta che è un modo
diverso per riproporre la fortunata formula
della “Costituzione senza stato”
un ordinamento pluristatale in cui la sovranità come
caratteristica costituzionale saliente, se non si dissolve,
sicuramente arretra nella misura in cui si operano cessioni
di quote della stessa e parti di essa sono condivise; il che
configge contro ogni visione monolitica della sovranità.
Lo strumento che ha forgiato la
Costituzione
 La Convenzione.
 Un metodo comunitario di riforma dei trattati
veramente nuovo ed inusuale
Basato sulla trasparenza e sul dibattito pubblico.
Esattamente l’opposto del metodo burocratico e
opaca delle conferenze intergovernative
utilizzate fino ad allora allo scopo di modificare i
trattati (Amsterdam, Maastricht, Nizza)
QUATTRO DIFFERENTI IDEE DI UNIONE
EUROPEA PRESENTI ALLA
CONVENZIONE E INCORPORATE NEL
NUOVO TRATTATO DI ROMA
NON SI TRATTA DI TRADIZIONALI
FAMIGLIE POLITICHE MA di IDEE AD
ESSE TRASVERSALI
1)
Il federalismo
2) il funzionalismo
3) l’intergovernamentalismo
4) il Nazionalismo
Questa compresenza spiega,
come si vedrà, alcune
contraddizioni nel testo
L’approccio federalista
 Lo scopo principale:
creare uno stato federale
(USE unione degli stati
europei) con sovranità
esterna (politica estera e
di difesa comune); darsi
una vera Costituzione sul
modello di quella statale;
istituzioni democratiche e
democrazia
rappresentativa
(rafforzare il ruolo del
Parlamento)
 Figure eminenti di questo
filone: Altiero Spinelli, alla
Convenzione Joschka
Fischer ministro verde
degli esteri tedesco.
 I partiti politici presenti
alla convezione: Verdi e
liberali.
ALLA CONVENZIONE HA COSTITUITO
UNA MINORANZA FORTE E AGGUERRITA
L’approccio funzionalista
Europeista ma molto più pragmatico del
precedente: si concentra sul metodo
piuttosto che sugli obiettivi.
 Le istituzioni europee come strumenti
per superare l’egoismo nazionale delle
diplomazie
 La solidarietà in alcuni campi come
strumento di trasferimento di pezzi di
sovranità alle istituzioni comuni
(approccio step by step)
 Commissione come motore della
integrazione
 Proposte continue di nuovi progetti di
integrazione come benzina per il motore
 Successo del mercato comune come
strumento per attrarre nuovi partner
europei
 Il mercato comune imporrà la moneta
comune
 La moneta comune imporrà comuni
istituzioni economiche (la banca
europea)
 Il governo economico comune richiederà
una comune costituzione e una comune
politica genererà …. E così via
 Il metodo di maggioranza come ordinario
metodo di decisione
 Figure eminenti: Monnet




Schuman, Delors, Prodi
Rischio di eccesso di
approccio tecnocratico (la
comitologia)
Approccio presente in tutti le
principali famiglie politiche
europee. (popolari,
conservatori,
socialdemocratici)
Alla convenzione questo
approccio rappresentato dal
progetto Penelope di Prodi
Era una posizione di
maggioranza relativa
The Intergovernmental
approach




The slogan: THE Europe of countries.
Unanimity as ordinary method of
decision.
Objective.To reinforce the interstates
relations. Europe based on
international agreements (treaties) that
could limit only in part the national
sovereignty (in economic matter but
non in foreign policy, security and
defense). In this fiedl only state
cooperation and among main states
(the so called reinforced cooperation).
No constitution but only a
constitutional treaty



Main figures: one upon time Charles
De Gaulle (French nationalism). Today
Tony Blair (British eccentricity, but
overall privileged relations with USA)
and his representative at convention
Peter Hain. But also President Chirac
So far this approach is not real winning
but its supporters are very strong and
they normally succeed to condition
and to influence the process, and
succeed to determine some results of
convention.
The integration process as a
continuous compromise between the
functional and the intergovernmental
approach with the stimulus of
federalist one. It is quite evident in the
result of the convention
Nationalist approach
 No coherent and structured
project for Europe. According
to such position national
people have only to lose from
the unification of Europe. Look
at Europe referendum in
Denmark and in Ireland.
 No eminent figure; national
parties in some countries and
nationalistic regional
movement. At convention Jens
Peter Bonde; David HeatCoat-Amory etc.
 Very minority and isolated but
very extreme anti EU position.
It has had, as result, to join
togheter all other three
positions (in such term it
played a positive role at
convention)
Composizione della Convenzione
 Convention was posed under the chairmanship of former French
president Valery Giscard d’Estaing. In addition to its chair and
two vice-chairs.
 The Convention was composed of:
 One representative of the heads of state or government of each EU
member state (15 in total);
 one representative of the heads of state or government of each
candidate country(13 in total);
 30 representatives of the national parliaments of the member
states (two from each member state);
 26 representatives of the national parliaments of the candidate
countries (two from each candidate country);
 16 members of the European Parliament; and two representatives of
the European Commission.
The Presidium and the Presidency
 The Praesidium met on 50 occasions, and
submitted 52 papers to the Convention.
Members of the Praesidium chaired the Working
Groups and Discussion Circles and presented
their reports to the Convention.

“Report from the Presidency of the Convention
to the President of the European Council”
As the convention worked.
From the Report of Presidency
 The Convention operated in a fully transparent manner:
its meetings were open to the public, and all its official
documents were available on its website, which
received an average of 47,000 visitors per month, rising
to 100,000 in June 2003. In addition it took a number
of initiatives to ensure wider participation in its
work. The Forum established in accordance with the
Laeken declaration received 1264 contributions from
NGOs, the business community, academia and others.
Meetings were organized with a wide range of groups
with an interest in the Convention. These included
churches and religious organizations, Think tanks,
representatives of local and regional organizations, and
NGOs. In addition a special plenary session devoted to
civil society took place in June 2002. A Youth
Convention was organized in July 2002: its elected
Chairman became an additional observer of the
Convention's continuing work.
La Costituzione Europea
secondo la convenzione
 La Costituzione:
Riconosce I diritti dei cittadini attraverso l’incorporazione della Carta dei
diritti fondamentali (la cittadinanza europea). (approccio federalista)
 Nuove relazioni partecipative tra l’Unione e i cittadini (lo stesso)
 Stabilire una chiara ed equilibrata ripartizione (lo stesso)

 I poteri dell’Unione estesi in aree dove rilevano le posizione
soggettive dei cittadini:
attuazione di un’area di libertà sicurezza e giustizia comune con
maggiori poteri per combattere il crimine organizzato, e
riconoscimento su base di reciprocità del sistema di diritto civile
(funzionale ed intergovernativo)
 Graduale sviluppo di una politica estera e difesa comune. Il ministro
degli esteri europeo. Cheagisca e parli in nome dell’Europa nel mondo
e costituzione di una European arms agency. Molto importante
(approccio funzionalista).
 Aumento del coordinamento tra le economie dei diversi paesi usando
l’euro, per assicurare la stabilità e il successo della nostra moneta (lo
stesso)

Le istituzioni Europee
 The constitution provides Europe with stable, democratic and
effective institutions:




Il parlamento europeo diventa la principale istituzione parlamentare dell’Unione. Il potere
legislativo è condiviso con il consiglio. La legislazione Europea sarà il prodotto di un accordo
tra i rappresentanti eletti dei cittadini e gli stati (approccio federalista);
Il consiglio dovrà misurarsi con una maggiore stabilità dei suoi lavori Il suo presidente organizzerà
il lavoro legislativo degli stati e sarà pure in grado di progettare il futuro; il Presidente sarà eletto
per un termine di due anni e mezzo per una sola volta. Non dovrà avere alcun mandato
nazionale Approccio funzionalista.
Ruolo propulsivo della commissione che fungerà da esecutivo di fatto. Essa incorporerà
l’interesse europeo Approccio funzionalista.
The Court of justice : European Court of Justice shall consist of one judge from each
Member State, and shall be assisted by Advocates-General.
The Court of Justice shall:
– rule on actions brought by a Member State, an Institution or a natural or legal person in
accordance with the provisions of Part III;
– give preliminary rulings, at the request of Member State courts, on the interpretation of
Union law or the validity of acts adopted by the Institutions;
 – rule on the other cases provided for in the Constitution. Functional approach it is not still a
supreme Court, according to the federalist model



















The Commission
The Commission
1. La Commissione promuove l'interesse generale dell'Unione e adotta iniziative appropriate atal fine.
Assicura l'applicazione della Costituzione e delle misure adottate in conseguenza dalleistituzioni in virtù della
Costituzione. Vigila sull'applicazione del diritto dell'Unione sotto il
controllo della Corte di giustizia dell'Unione europea. Cura l'esecuzione del bilancio e gestisce I programmi.
Esercita funzioni di coordinamento, di esecuzione e di gestione, alle condizioni stabilite dalla Costituzione.
Fatta eccezione per la politica estera e di sicurezza comune e per gli altri casi previsti dalla Costituzione,
garantisce la rappresentanza esterna dell'Unione. Avvia il processo di programmazione annuale e pluriennale
dell'Unione per giungere ad accordi interistituzionali.
2. Un atto legislativo dell'Unione può essere adottato solo su proposta della Commissione salvo che la
Costituzione non disponga diversamente. Gli altri atti sono adottati su proposta della Commissione se la
Costituzione lo prevede.
3. Il mandato della Commissione è di cinque anni.
4. I membri della Commissione sono scelti in base alla loro competenza generale e al loro
impegno europeo e offrono ogni garanzia di indipendenza.
5. La prima Commissione nominata conformemente alle disposizioni della Costituzione si
compone di un cittadino di ciascuno Stato membro, compreso il presidente e il ministro degli affari esteri
dell'Unione, che è uno dei suoi vicepresidenti.
6. A decorrere dal termine del mandato della Commissione di cui al paragrafo 5, la Commissione si compone di
un numero di membri, compreso il presidente e il ministro degli affari esteri dell'Unione, corrispondente ai
due terzi del numero degli Stati membri, a meno che il Consiglio europeo, deliberando all'unanimità, decida di
modificare tale numero.
5. La prima Commissione nominata conformemente alle disposizioni della Costituzione si compone di un
cittadino di ciascuno Stato membro, compreso il presidente e il ministro degli affari esteri dell'Unione, che è
uno dei suoi vicepresidenti.
6. A decorrere dal termine del mandato della Commissione di cui al paragrafo 5, la Commissione si compone di
un numero di membri, compreso il presidente e il ministro degli affari esteri dell'Unione, corrispondente ai
due terzi del numero degli Stati membri, a meno che il Consiglio europeo, deliberando all'unanimità, decida di
modificare tale numero.
the demographic or geographical range of all the members states of the Union (the disagreement
intergovernmental approach)
The new Commission arrangements should come into force on 1 November 2009 (the compromise) Functional
Principio di democrazia rappresentativa (le
previsioni anti deficit democratico ) (forte
approccio federalista )
 Articolo I-44: Principio
dell'uguaglianza democratica
 .

 L'Unione rispetta, in tutte le attività, il principio
dell'uguaglianza dei cittadini, che beneficiano
di uguale attenzione da parte delle sue
istituzioni, dei suoi organi e organismi.
Articolo I-45: Principio della
democrazia rappresentativa
 1. Il funzionamento dell'Unione si fonda sulla democrazia
rappresentativa.I cittadini sono direttamente rappresentati a livello
dell'Unione nel Parlamento europeo.
 2. Gli Stati membri sono rappresentati nel Consiglio europeo dai
rispettivi Capi di Stato o di Governo e nel Consiglio dai rispettivi
governi, che sono essi stessi democraticamente responsabili
dinanzi ai loro parlamenti nazionali, dai o dinanzi ai loro cittadini.
 3. Ogni cittadino ha il diritto di partecipare alla vita democratica
dell'Unione. Le decisioni sono prese nella maniera più aperta e più
vicina possibile al cittadino.
 4. I partiti politici di livello europeo contribuiscono a formare una
coscienza politica europea e ad esprimere la volontà dei cittadini
dell'Unione.
Altre previsioni in particolare l’art. I-46 sulla
democrazia partecipata )







Articolo I-46: Principio della democrazia partecipativa
Le istituzioni danno ai cittadini e alle associazioni rappresentative attraverso gli
opportuni canali la possibilità di far conoscere e di scambiare pubblicamente le loro
opinioni in tutti i settori di azione dell'Unione.
Le istituzioni mantengono un dialogo aperto, trasparente e regolare con le
associazioni rappresentative e la società civile.
3. Al fine di assicurare la coerenza e la trasparenza delle azioni dell'Unione, la
Commissione procede ad ampie consultazioni delle parti interessate.
4. Cittadini dell'Unione, in numero di almeno un milione, appartenenti ad un numero
rilevante di Stati membri, possono prendere l'iniziativa d'invitare la Commissione,
nell'ambito delle sue attribuzioni, a presentare una proposta appropriata su materie in
merito alle quali tali cittadini ritengono necessario un atto giuridico dell'Unione ai fini
dell'attuazione della Costituzione.
La legge europea determina le disposizioni relative alle procedure e alle condizioni
necessarie per tale iniziativa dei cittadini, incluso il numero minimo di Stati membri a
cui devono appartenere.
)
Articolo I-47: Le parti sociali e
il dialogo sociale autonomo
 L'Unione europea riconosce e promuove il
ruolo delle parti sociali a livello
dell'Unione, tenendo conto della diversità
dei sistemi nazionali; facilita il dialogo tra
tali parti, nel rispetto della loro autonomia.
Il vertice sociale trilaterale per la crescita e
l'occupazione contribuisce al dialogo
sociale
Structure of the draft Treaty (applied
already to 25 countries)
 Part I, which sets out the definition and objectives of the Union. It
also sets out the workings of the EU’s institutions (part federal and
part functional)
 Part II, which contains the Charter of Fundamental Rights of the
Union (main part federal; some functional: the horizontal clause)
 Part III, which sets out the policies and functioning of the Union
(functional and intergovernmental: it depends upon policies decided
bu majority ore unanimity rule)
 Part IV, which contains a number of final provisions
intergovermental: procedure of amendement, other functional, the
procols) .
First part















TITLE I - DEFINITION AND OBJECTIVES OF THE UNION
TITLE II - FUNDAMENTAL RIGHTS
AND CITIZENSHIP OF THE UNION
TITLE III - UNION COMPETENCES
TITLE IV - THE UNION'S INSTITUTIONS
CHAPTER I - THE INSTITUTIONAL FRAMEWORK
CHAPTER II -OTHER INSTITUTIONS AND BODIES
TITLE V - EXERCISE OF UNION COMPETENCE
CHAPTER I - COMMON PROVISIONS
CHAPTER II - SPECIFIC PROVISIONS
CHAPTER III - ENHANCED COOPERATION
TITLE VI - THE DEMOCRATIC LIFE OF THE UNION
TITLE VII - THE UNION'S FINANCES
TITLE VIII - THE UNION AND ITS IMMEDIATE ENVIRONMENT
TITLE IX - UNION MEMBERSHIP
II PARTE La Carta dei diritti fondamentali

Il valore dell’incorporzione: leggete le pag. 2-3 del rapporto finalal del
gruppo di lavoro II
"Incorporazione della Carta e
accesso alla Convenzione Europea dei diritti umani
 Struttura della Carta
PREAMBLE
 TITLE I - DIGNITY
 TITLE II - FREEDOMS
 TITLE III - EQUALITY
 TITLE IV - SOLIDARITY
 TITLE V - CITIZENS' RIGHTS
 TITLE VI - JUSTICE
 TITLE VII - GENERAL PROVISIONS GOVERNING
 THE INTERPRETATION AND APPLLICATION OF THE CHARTER
III Part Policy (simplification new policies and different
hierarchy). The proposal to separate such a part from the
rest of Constitution, was not accepted
AS IT WAS













TITLE I - Free movement of goods
Chapter 1 - The Customs Union
Chapter 2 - Member States
TITLE II - Agriculture .
TITLE III - Free movement of persons, services and
capital .
Chapter 1 Workers .
Chapter 2 - Right of establishment .
Chapter 3 - Services
Chapter 4 - Capital and payments .
TITLE IV - Visas, asylum, immigration and other policies
related to free movement of persons
TITLE V - Transport .
TITLE VI - Common rules on competition, taxation and
approximation of laws
ETc
And AS IT IS NOW (THE FOCUS ON PERSON AND
WORKERS)

TITLE I - CLAUSES OF GENERAL APPLICATION

















CHAPTER I - INTERNAL MARKET
Section 1 - Establishment of the Internal Market
Section 2 - Free movement of persons and services
Subsection 1 - Workers
Subsection 2 - Freedom of establishment
Subsection 3 - Freedom to provide services
Section 3 - Free movement of goods
Subsection 1 - Customs Union
Subsection 2 - Customs cooperation
Subsection 3 - Prohibition of quantitative restrictions
Section 4 - Capital and payments
Section 5 - Rules on competition
Subsection 1 - Rules applying to undertakings
Subsection 2 - Aids granted by Member States
Section 6 - Fiscal provisions
Section 7 - Approximation of legislation
Etc.
The difference is on the priority
And so on…. (the policies of the
treaties)
























CHAPTER II - ECONOMIC AND MONETARY POLICY
Section 1 - Economic policy
Section 2 - Monetary policy
Section 3 - Institutional provisions
Section 3a - Provisions specific to Member States which are part of the Euro area
Section 4 - Transitional provisions
CHAPTER III - POLICIES IN OTHER SPECIFIC AREAS 103
Section 1 - Employment 103
Section 2 - Social policy 106
Subsection 1- The European Social Fund 111
Section 3 - Economic, social and territorial cohesion 112
Section 4 - Agriculture and fisheries 114
Section 5 - Environment 118
Section 6 - Consumer protection 121
Section 7 - Transport 122
Section 8 - Trans-European networks 125
Section 9 - Research and Technological Development, and Space 127
Section 10 - Energy 131
CHAPTER IV - AREA OF FREEDOM, SECURITY AND JUSTICE 132
Section 1 - General provisions 132
Section 2 - Policies on border checks, asylum and immigration 134
Section 3 - Judicial cooperation in civil matters 137
Section 4 - Judicial cooperation in criminal matters 138
Section 5 - Police cooperation
Part IV Final provision and
protocols
 PART IV: GENERAL AND FINAL PROVISIONS
I simboli dalla IV alla parte I
 Articolo I-6bis: I simboli dell'Unione
 (trasferito dall'articolo IV-1)
 La bandiera dell'Unione rappresenta un cerchio




di dodici stelle dorate su sfondo blu.
L'inno dell'Unione è tratto dall'Inno alla gioia
della Nona sinfonia di Ludwig van Beethoven.
Il motto dell'Unione è: Unita nella diversità.
La moneta dell'Unione è l'euro.
La giornata dell'Europa è celebrata il 9 maggio
in tutta l'Unione.
Article IV-7
Procedure for revising the Treaty establishing the Constitution (it is still an
international treaty with an embryo of constitution)
No qualified majority rule as normal procedure of amending
(very
intergovernmental)
 Articolo IV-7 (ex articolo 48 TUE)
 Procedura di revisione ordinaria
 1. Il governo di qualsiasi Stato membro, il Parlamento europeo o la
Commissione può sottoporre al Consiglio progetti intesi a modificare il
presente trattato. Tali progetti sono trasmessi dal Consiglio al Consiglio
europeo e notificati ai parlamenti nazionali degli Stati membri.
 2. Qualora il Consiglio europeo, previa consultazione del Parlamento
europeo e della Commissione, adotti a maggioranza semplice una
decisione favorevole all'esame delle modifiche proposte, il presidente del
Consiglio europeo convoca una Convenzione composta di rappresentanti
dei parlamenti nazionali degli Stati membri, dei Capi di Stato o di governo
degli Stati membri, del Parlamento europeo e della Commissione. In caso di
modifiche istituzionali nel settore monetario, è consultata anche la Banca
centrale europea. La Convenzione esamina i progetti di revisione e adotta
per consenso una raccomandazione a una Conferenza dei Rappresentanti
dei governi degli Stati membri quale prevista al paragrafo 3.
Simplification of the
constitutional basis
 There was also a desire to simplify the
Treaties
 Once in force, this new constitutional Treaty
will repeal the Treaty on the European Union,
the Treaty establishing the European
Community and the acts and treaties which
have supplemented or amended them.
On the whole
 464 articles no so much (considering the
incorporation of the treaties)
 Italian Constitution 139 articles plus 29 final
provisions
 French Constitution 1958 (89 articles plus 17
articles declaration of human rights and citizens
of 1789 and 16 articles of the preamble of 1946
Constitution0
 German Constitution 179 articles
The problem of language: the principle of
the absolute equality of languages.
 Article IV-10
 Articolo IV-10 (ex articoli 53 TUE e 314 TCE)
 Testi autentici
 1. Il presente trattato, redatto in unico esemplare in lingua danese,
finlandese, francese, greca, inglese, irlandese, italiana, olandese,
portoghese, spagnola, svedese, tedesca, ceca, estone, lettone, lituana,
maltese, polacca, slovacca, slovena e ungherese, i testi in ciascuna di
queste lingue facenti ugualmente fede, sarà depositato negli archivi del
governo della Repubblica italiana, che provvederà a trasmetterne copia
certificata conforme a ciascuno dei governi degli altri Stati firmatari.
 2. Il presente trattato può essere parimenti tradotto in qualsiasi altra lingua
determinata da uno Stato membro che, in base all'ordinamento costituzionale
dello Stato in questione, sia lingua ufficiale in tutto il suo territorio o in parte di
esso. Lo Stato membro interessato fornisce copia certificata conforme di tale
traduzione affinché sia depositata negli archivi del Consiglio.
 .
According the expert
 The Italian version is the most elegant
 The French the most used
 The German the most perfect
 The English the most imprecise

Legal personality
 It gives it a single legal personality, which it is
hoped will enable it to take on a higher international
profile. Other changes of terminology include the
reference to European laws rather than Regulations,
European framework law rather than Directives, and
the social partners rather than management and
labor.
FINAL COMMENT
 Robert Schuman (one of the father of
Europe) “: <<Europe will not be made all
at once, or according to a single plan but
that it will be built upon concrete
achievements, which first create a de facto
solidarity >>
 The basis of functionalist approach. Is it
still valid?
Scarica

Il trattato per la Costituzione europea