Grès porcellanato Porcelain stoneware
UN SISTEMA
DI SUPERFICI.
PER L’ARCHITETTURA
ECO-SOSTENIBILE.
SANDS È UN SISTEMA DI SUPERFICI CHE REINVENTA
LA CERAMICA PER L’ARCHITETTURA ATTRAVERSO UNA
CHIAVE DI LETTURA PIÙ SOSTENIBILE.
A SURFACES SYSTEM FOR
ECO-SUSTAINABLE ARCHITECTURE.
SANDS IS A SURFACES SYSTEM WHICH REINVENTS
CERAMICS FOR ARCHITECTURE IN A MORE
SUSTAINABLE KEY.
EIN OBERFLÄCHENSYSTEM FÜR EINE
UMWELTVERTRÄGLICHE ARCHITEKTUR.
SANDS IST EIN OBERFLÄCHENSYSTEM, DAS
DIE KERAMIK FÜR DIE ARCHITEKTUR IN EINER
NACHTRÄGLICHEREN INTERPRETATION NEU ERFINDET.
UN SYSTÈME DE SURFACES POUR
L’ARCHITECTURE DURABLE.
SANDS EST UN SYSTÈME DE SURFACES QUI
RÉINVENTE LA CÉRAMIQUE POUR L’ARCHITECTURE
SOUS UNE OPTIQUE PLUS DURABLE.
UN SISTEMA DE SUPERFICIES PARA LA
ARQUITECTURA ECOSOSTENIBLE.
SANDS ES UN SISTEMA DE SUPERFICIES QUE
REINVENTA LA CERÁMICA PARA LA ARQUITECTURA A
TRAVÉS DE UNA CLAVE DE LECTURA MÁS SOSTENIBLE.
СИСТЕМА ПОВЕРХНОСТЕЙ ДЛЯ ЭКОСОВМЕСТИМОЙ
АРХИТЕКТУРЫ.
SANDS ЯВЛЯЕТСЯ СИСТЕМОЙ ПОВЕРХНОСТЕЙ,
ИНТЕРПРЕТИРУЮЩЕЙ КЕРАМИКУ ДЛЯ
АРХИТЕКТУРЫ В БОЛЕЕ ЭКОЛОГИЧЕСКИ
УСТОЙЧИВОМ КЛЮЧЕ.
1
2
SANDS È UN SISTEMA DI SUPERFICI ASSOLUTAMENTE COMPLETO. LA GAMMA DI
COLORI, FINITURE, FORMATI E ACCESSORI PERMETTE DI SODDISFARE TUTTE LE ESIGENZE DEL PROGETTO.
SANDS IS A TOTALLY COMPLETE SURFACES SYSTEM.
THE RANGE OF COLOURS, FINISHES, FORMATS AND
ACCESSORIES SATISFIES ALL POSSIBLE DESIGN NEEDS.
SANDS IST EIN WIRKLICH VOLLSTÄNDIGES
OBERFLÄCHENSYSTEM. DIE PALETTE AN FARBEN,
AUSFÜHRUNGEN, FORMATEN UND ZUBEHÖRTEILEN
ERMÖGLICHT ES, ALLEN ANFORDERUNGEN EINES
PROJEKTS GERECHT ZU WERDEN.
SANDS EST UN SYSTÈME DE SURFACES TOUT À FAIT
COMPLET. LA GAMME DE COLORIS, DE FINITIONS, DE
FORMATS ET D’ACCESSOIRES PERMET DE SATISFAIRE
TOUS LES IMPÉRATIFS DU PROJET.
SANDS ES UN SISTEMA DE SUPERFICIES
ABSOLUTAMENTE COMPLETO. LA GAMA DE COLORES,
ACABADOS, FORMATOS Y ACCESORIOS PERMITE
SATISFACER TODAS LAS EXIGENCIAS PROYECTUALES.
SANDS ЯВЛЯЕТСЯ АБСОЛЮТНО ПОЛНОЙ
СИСТЕМОЙ ПОВЕРХНОСТЕЙ. ЕЕ ГАММА ЦВЕТОВ,
ОТДЕЛКИ, ФОРМАТОВ И АКСЕССУАРОВ ПОЗВОЛЯЕТ
УДОВЛЕТВОРИТЬ ЛЮБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПРОЕКТА.
6 COLORI
6 COLOURS / 6 COLORIS / 6 FARBEN / 6 COLORES / 6 ЦВЕТОВ
2 SUPERFICI:
NATURALE E ANTISLIP
2 SURFACES: NATURAL AND ANTISLIP / 2 FINITIONS DE SURFACES : BRUTE ET ANTIDÉRAPANTE / 2 OBERFLÄCHEN: NATÜRLICH UND RUTSCHFEST
2 ACABADOS: MATE Y ANTIDESLIZANTE / 2 ПОВЕРХНОСТИ: НАТУРАЛЬНАЯ И НЕСКОЛЬЗКАЯ
7 FORMATI COMPONIBILI
7 MODULAR FORMATS / 7 FORMATS MODULAIRES / 7 KOMBINIERBARE FORMATE / 7 FORMATOS COMPONIBLES / 7 СОВМЕСТИМЫХ ФОРМАТОВ
3 MOSAICI
3 MOSAICS / 3 MOSAÏQUES / 3 MOSAIKE / 3 MOSAICOS / 3 МОЗАИКИ
PEZZI SPECIALI
SPECIAL PIECES / DES PIÈCES SPÉCIALES / FORMTEILE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
FINITURE DEI BORDI:
SQUADRATI E NATURALI
EDGE FINISHES: SQUARED AND NATURAL / BORDS : MIS À L’ÉQUERRE ET BRUTS / AUSFÜHRUNG DER KANTEN: RECHTWINKELIG UND NATURBELASSEN
ACABADOS DE LOS BORDES: ESCUADRADOS Y NATURALES / ОТДЕЛКА КРОМОК: РЕКТИФИЦИРОВАННАЯ И НАТУРАЛЬНАЯ.
3
4
DALLA NATURA,
ALLA NATURA.
FROM NATURE, TO NATURE. / DE LA NATURE À LA NATURE. / VON DER NATUR, AN DIE NATUR.
DE LA NATURALEZA A LA NATURALEZA. / ОТ ПРИРОДЫ, К ПРИРОДЕ.
5
6 COLORI.
LA SCALA CROMATICA DI 6 TONALITÀ IN GRADAZIONE, CONSENTE AL PROGETTISTA UNA GRANDE LIBERTÀ PROGETTUALE NEL DETERMINARE L’IMPATTO ESTETICO
DEI VOLUMI, ATTRAVERSO ACCOSTAMENTI MORBIDI O CONTRASTI DECISI.
6 COLOURS.
THE COLOUR RANGE OF 6 GRADED SHADES OFFERS
GREAT FREEDOM FOR DESIGNERS IN CHOOSING
THE VISUAL IMPACT OF VOLUMES, THROUGH SOFT
COMBINATIONS OR DECISIVE CONTRASTS.
6 COLORIS.
L’ÉCHELLE CHROMATIQUE COMPRENANT 6
TONS ORDONNÉS EN CRESCENDO, PERMET AU
CONCEPTEUR DE JOUIR D’UNE GRANDE LIBERTÉ DANS
LA DÉTERMINATION DE L’IMPACT ESTHÉTIQUE QU’IL
VEUT DONNER AUX VOLUMES, PAR DES ASSOCIATIONS
TOUT EN DOUCEUR OU DE FRANCS CONTRASTES.
WHITE
6
6 FARBEN.
DIE FARBSKALA MIT 6 ABGESTUFTEN TÖNEN BIETET
DEM PLANER EINE GROSSE PLANUNGSFREIHEIT
BEI DER FESTLEGUNG DER ÄSTHETISCHEN
WIRKUNG DER VOLUMEN ANHAND VON WEICHEN
FARBZUSAMMENSTELLUNGEN ODER ENTSCHIEDENEN
KONTRASTEN.
6 ЦВЕТОВ.
ЦВЕТОВАЯ ГАММА ИЗ 6 ГРАДУИРОВАННЫХ
ОТТЕНКОВ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ПРОЕКТИРОВЩИКУ
БОЛЬШУЮ СВОБОДУ ПРИ ОПРЕДЕЛЕНИИ
ВНЕШНЕГО ВИДА ОБЪЕМОВ, ИСПОЛЬЗУЯ МЯГКИЕ
ПЕРЕХОДЫ ИЛИ РЕЗКИЕ КОНТРАСТЫ.
6 COLORES.
LA ESCALA CROMÁTICA DE 6 TONALIDADES EN
GRADACIÓN PERMITE AL PROYECTISTA UNA
GRAN LIBERTAD PROYECTUAL EN DETERMINAR EL
IMPACTO ESTÉTICO DE LOS VOLÚMENES, MEDIANTE
COMBINACIONES SUAVES O CONTRASTES FUERTES.
THAR
ICA
SAHARA
GOBI
OMAN
7
OUTDOOR THAR
UNA STRUTTURA DI SUPERFICIE CARATTERIZZATA DA LEGGERE INCRESPATURE,
ISPIRATE ALLE DINAMICHE ONDULAZIONI CHE IL VENTO CREA SULLA SABBIA, DÀ
FORMA A UNA MATERIA ESSENZIALE DALLA FINE GRANULOMETRIA CROMATICAMENTE OMOGENEA.
8
A SURFACE STRUCTURE WITH LIGHT PEAKS, INSPIRED
BY THE DYNAMIC WAVES THE WIND LEAVES ON THE
SAND, BRINGS LIFE TO AN ESSENTIAL MATERIAL WITH
A FINE, UNIFORM COLOURED GRANULOMETRY
COMME LE SABLE SOUS L’EMPRISE D’UN VENT
LÉGER, LA SURFACE IMPERCEPTIBLEMENT SE
RIDE, CRÉANT UNE MATIÈRE AU CARACTÈRE
ESSENTIEL ET À LA GRANULOMÉTRIE FINE,
CHROMATIQUEMENT HOMOGÈNE.
EINE VON LEICHTEN KRÄUSELUNGEN
GEKENNZEICHNETE OBERFLÄCHENSTRUKTUR, DIE AN
DEN DYNAMISCHEN WELLUNGEN, DIE DER WIND AUF
DEM SAND BILDET, INSPIRIERT IST, VERLEIHT EINEM
ESSENTIELLEN MATERIAL MIT FEINER, FARBLICH
GLEICHMÄSSIGER KORNGRÖSSE FORM
ЛЕГКАЯ РЯБЬ НА ПОВЕРХНОСТИ ПЛИТКИ НАВЕЯНА
ВОЛНИСТОСТЬЮ ПЕСКА ПОД ВОЗДЕЙСТВИЕМ
ВЕТРА. ОНА ПРИДАЕТ ФОРМУ СТРОГОЙ МАТЕРИИ С
ОДНОРОДНОЙ В ЦВЕТОВОМ ОТНОШЕНИИ ТОНКОЙ
ГРАНУЛОМЕТРИЕЙ.
UNA ESTRUCTURA SUPERFICIAL CARACTERIZADA
POR LIGERAS ENCRESPADURAS, INSPIRADAS EN
LAS DINÁMICAS ONDULACIONES QUE EL VIENTO
CREA EN LA ARENA, DA FORMA A UNA MATERIA
ESENCIAL CON UNA FINA GRANULOMETRÍA
CROMÁTICAMENTE HOMOGÉNEA.
9
10
MOLTEPLICI
STRUTTURE.
MANY STRUCTURES. / DE MULTIPLES STRUCTURES. / VIELFÄLTIGE STRUKTUREN.
MÚLTIPLES ESTRUCTURAS. / РАЗНООБРАЗИЕ СТРУКТУР.
LA NOTEVOLE DIFFERENZIAZIONE DELLE STRUTTURE CREA NEL PAVIMENTO POSATO UNA VARIABILITÀ DI
GRANDE NATURALITÀ E PREGIO ESTETICO. LA PRESENZA DI PARTICELLE BRILLANTI INCLUSE NELLA MATERIA ACCENDE RIFLESSI PREZIOSI CHE AGGIUNGONO VITALITÀ E DINAMISMO AL PAVIMENTO.
11
LIVING OMAN
THE GREAT DIFFERENCE IN THE STRUCTURES BRINGS
STRONG VARIABILITY TO THE LAID FLOOR, CREATING
A HIGHLY NATURAL, RICHLY AESTHETIC EFFECT.
THE SHINING PARTICLES IN THE MATERIAL CATCH
THE LIGHT TO ADD PRECIOUS VITALITY AND
DYNAMISM TO THE FLOOR.
LES STRUCTURES SE DIFFÉRENCIANT
CONSIDÉRABLEMENT LES UNES DES AUTRES
CRÉENT, UNE FOIS LE SOL POSÉ, UNE VARIABILITÉ
EXTRAORDINAIREMENT NATURELLE ET UNE GRANDE
VALEUR ESTHÉTIQUE. LA PRÉSENCE DE PARTICULES
BRILLANTES ENCHÂSSÉES DANS LA MATIÈRE
PRODUIT DE PRÉCIEUX REFLETS QUI AJOUTENT
VITALITÉ ET DYNAMISME AU SOL.
12
DIE BEACHTLICHE DIFFERENZIERUNG DER
STRUKTUREN VERLEIHT DEM VERLEGTEN
FUSSBODEN EINE VERÄNDERLICHKEIT VON GROSSER
NATÜRLICHKEIT UND ÄSTHETISCHEM WERT.
IM MATERIAL EINGESCHLOSSENE GLÄNZENDE
PARTIKEL ENTZÜNDEN KOSTBARE SPIEGELEFFEKTE,
DIE DEM FUSSBODEN VITALITÄT UND DYNAMIK
SCHENKEN.
LA NOTABLE DIFERENCIACIÓN DE ESTRUCTURAS
CREA EN EL PAVIMENTO COLOCADO UNA
VARIABILIDAD DE GRAN NATURALIDAD Y VALOR
ESTÉTICO. LA PRESENCIA DE PARTÍCULAS
BRILLANTES INCLUIDAS EN LA MATERIA
PROPORCIONA PRECIOSOS REFLEJOS QUE AÑADEN
VITALIDAD Y DINAMISMO AL PAVIMENTO.
ЗНАЧИТЕЛЬНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ СТРУКТУРЫ
ПЛИТКИ СОЗДАЕТ ОЧЕНЬ ЕСТЕСТВЕННЫЙ И
КРАСИВЫЙ ЭФФЕКТ НА УЛОЖЕННОМ ПОЛУ.
ВКЛЮЧЕННЫЕ В СОСТАВ МАТЕРИАЛА БЛЕСТКИ
СОЗДАЮТ ДРАГОЦЕННЫЕ ОТБЛЕСКИ, ПРИДАЮЩИЕ
ПОЛУ ЖИЗНЕННУЮ ЭНЕРГИЮ И ДИНАМИЗМ.
13
14
ANTISLIP.
ANTIDÉRAPANTE. / RUTSCHFEST. / ANTIDESLIZAMIENTO.
ПРОТИВОСКОЛЬЗЯЩАЯ ПОВЕРХНОСТЬ.
R13 A+B+C
15
WELLNESS GOBI
OLTRE ALLA SUPERFICIE NATURALE R10/A È DISPONIBILE ANCHE UNA FINITURA
ANTISLIP R13/A+B+C IDEALE PER APPLICAZIONI DOVE È RICHIESTA UNA PARTICOLARE ANTISCIVOLOSITÀ.
IN ADDITION TO ITS NATURAL FINISH, R10/A IS ALSO
AVAILABLE WITH ANTISLIP FINISH R13/A+B+C, IDEAL
FOR APPLICATIONS WHICH REQUIRE SPECIAL NONSLIP FEATURES.
EN PLUS DE LA FINITION DE SURFACE BRUTE R10/A,
IL EXISTE ÉGALEMENT UNE FINITION ANTIDÉRAPANTE
R13/A+B+C, IDÉALE POUR DES APPLICATIONS
EXIGEANT UNE RÉSISTANCE AU GLISSEMENT BIEN
PARTICULIÈRE.
16
ZUSÄTZLICH ZUR NATURBELASSENEN OBERFLÄCHE
R10/A STEHT AUCH EINE RUTSCHFESTE
AUSFÜHRUNG R13/A+B+C ZUR VERFÜGUNG,
DIE SICH BESONDERS FÜR ANWENDUNGEN
EIGNET, BEI DENEN EINE BESONDERS STARKE
RUTSCHFESTIGKEIT GEFRAGT IST.
ADEMÁS DEL ACABADO MATE R10/A, TAMBIÉN ESTÁ
DISPONIBLE UN ACABADO ANTIDESLIZANTE R13/
A+B+C, IDEAL PARA APLICACIONES EN LAS QUE SE
REQUIERE UN ESPECIAL ANTIDESLIZAMIENTO.
ПОМИМО НАТУРАЛЬНОЙ ПОВЕРХНОСТИ R10/A,
ВОЗМОЖНА ТАКЖЕ ПРОТИВОСКОЛЬЗЯЩАЯ
ОТДЕЛКА R13/A+B+C, ИДЕАЛЬНАЯ ДЛЯ ТЕХ
СЛУЧАЕВ, КОГДА ТРЕБУЕТСЯ ОСОБАЯ ЗАЩИТА ОТ
СКОЛЬЖЕНИЯ.
17
FORMATI
MODULARI.
MODULAR FORMATS. / FORMATS MODULAIRES. / MODULARE FORMATE.
FORMATOS MODULARES. / МОДУЛЬНЫЕ ФОРМАТЫ.
5x60
10x60
15x60
30x60
45x90
60x60
45x45
18
19
20
SHOP GOBI
21
SHOP GOBI
22
BORDI RETTIFICATI
E NATURALI.
TUTTI I FORMATI HANNO I BORDI RETTIFICATI PER LA POSA ACCOSTATA.
È DISPONIBILE ANCHE LA VERSIONE CON BORDI NATURALI.
RECTIFIED AND NATURAL EDGES.
ALL FORMATS ARE AVAILABLE WITH RECTIFIED EDGES
FOR FLUSH LAYING. A VERSION WITH NATURAL EDGES
IS ALSO AVAILABLE.
BORDS RECTIFIÉS ET BRUTS.
LES BORDS DE TOUS LES FORMATS SONT RECTIFIÉS
POUR PERMETTRE UNE POSE BORD À BORD. IL
EXISTE AUSSI UNE VERSION AVEC BORDS BRUTS.
REKTIFIZIERTE UND NATURBELASSENE KANTEN.
ALLE FORMATE HABEN REKTIFIZIERTE KANTE, UM
ANLIEGEND VERLEGT ZU WERDEN. AUCH EINE
VERSION MIT NATURBELASSENEN KANTEN IST
ERHÄLTLICH.
РЕКТИФИЦИРОВАННЫЕ И НАТУРАЛЬНЫЕ КРОМКИ.
ПЛИТКА ВСЕХ ФОРМАТОВ ИМЕЕТ
РЕКТИФИЦИРОВАННЫЕ КРОМКИ ДЛЯ УКЛАДКИ
ВСТЫК. ВОЗМОЖЕН ТАКЖЕ ВАРИАНТ ПЛИТКИ С
НАТУРАЛЬНЫМИ КРОМКАМИ.
BORDES RECTIFICADOS Y NATURALES.
TODOS LOS FORMATOS TIENEN LOS BORDES
RECTIFICADOS PARA LA COLOCACIÓN SIN JUNTAS.
TAMBIÉN ESTÁ DISPONIBLE LA VERSIÓN CON
BORDES NATURALES.
23
OUT SAHARA
24
25
Il cuore verde
di Impronta Ceramiche.
Impronta Ceramiche condivide l’impegno e la responsabilità per la salvaguardia delle risorse ambientali del
territorio: le scelte produttive e industriali avvengono nel
pieno rispetto dei criteri per un sistema eco-sostenibile.
DALLA TERRA NASCE UN PRODOTTO CHE HA
A CUORE IL FUTURO DEL NOSTRO PIANETA,
IDENTIFICATO DAL CUORE VERDE DI IMPRONTA CERAMICHE.
Impronta Ceramiche is
green at heart.
Au cœur d’Impronta
Ceramiche, les pulsations
d’une énergie verte.
Das grüne Herz von
Impronta Ceramiche.
El corazón verwde de
Impronta Ceramiche.
Зеленое сердце компании
Impronta Ceramiche.
Impronta Ceramiche is
committed to doing its part to
protect our environmental
resources: all production and
industrial decisions are made in
full compliance with the criteria
for an ecologically sustainable
system.
Impronta Ceramiche s’engage
et prend ses responsabilités
pour protéger les ressources du
territoire : ses choix industriels
en matière de production sont
faits dans le respect le plus total
des critères définis pour obtenir
un système écophile.
Impronta Ceramiche engagiert
sich und übernimmt
Verantwortung für die Erhaltung
der Umweltressourcen im lokalen
Umfeld: Die Entscheidungen im
Produktions- und Industriebereich
werden in voller Übereinstimmung
mit den Kriterien für ein
umweltfreundliches System
getroffen.
Impronta Ceramiche comparte
el esfuerzo y la responsabilidad
para la protección de los
recursos medioambientales del
territorio: las decisiones
productivas e industriales se
toman respetando plenamente
los criterios para un sistema
eco-sostenible.
Impronta Ceramiche соблюдает
обязательства и разделяет
ответственность по защите
природных ресурсов
территории: решения,
принимаемые для организации
производственного процесса,
полностью соблюдают
критерии системы
экологической устойчивости.
FROM THE EARTH COMES A
PRODUCT WHICH HAS THE
FUTURE OF OUR PLANET AT
HEART, AS REPRESENTED BY
THE GREEN HEART OF
IMPRONTA CERAMICHE.
DE LA TERRE NAÎT UN
PRODUIT QUI TIENT
BEAUCOUP À L’AVENIR
DE NOTRE PLANÈTE, UN
PRODUIT DONT LE CŒUR
BAT AU RYTHME D’UNE
ÉNERGIE VERTE.
DER BODEN SCHENKT UNS
EIN PRODUKT, DEM DIE
ZUKUNFT UNSERES
PLANETEN AM HERZEN
LIEGT, WAS DURCH DAS
GRÜNE HERZ VON
IMPRONTA CERAMICHE
NACHGEWIESEN WIRD.
DE LA TIERRA NACE UN
PRODUCTO QUE SE
PREOCUPA POR EL FUTURO
DE NUESTRO PLANETA
IDENTIFICADO POR EL
CORAZÓN VERDE DE
IMPRONTA CERAMICHE.
ИЗ ЗЕМЛИ РОЖДАЕТСЯ
ИЗДЕЛИЕ, В ЗЕЛЕНОМ
СЕРДЦЕ КОТОРОГО ЗАБОТА
О БУДУЩЕМ НАШЕЙ
ПЛАНЕТЫ, КОТОРУЮ
ПРОЯВЛЯЕТ КОМПАНИЯ
IMPRONTA CERAMICHE.
26
Gestione ambientale:
certificazione
EMAS-ISO 14001.
Impronta Ceramiche opera in conformità alle normative ambientali previste dalla certificazione EMASISO 14001, ottenuta da oltre 10 anni. La certificazione europea EMAS (Eco-Management and Audit
Scheme) misura e controlla il ridotto impatto sull’ambiente dei siti produttivi, attraverso un sistema di
gestione ambientale basato su rigorosi parametri: efficienza energetica, 98-99% di riduzione
delle polveri emesse, 100% di riciclaggio delle acque utilizzate, 99% di riciclo dei rifiuti,
100% riciclo del packaging e dei pallet.
100% RISPARMIO
CONSUMI IDRICI
100% WATER
CONSUMPTION
RISPARMIO
CONSUMI
ENERGETICI
ENERGY SAVING
BASSE EMISSIONI DI
GAS IN ATMOSFERA
LOW ATMOSPHERIC
GAS EMISSIONS
100% PACKAGING
RICICLATO
100% RECYCLED
PACKAGING
100% PALETTE
RICICLATE
100% RECYCLED
PALLETS
MONITORAGGIO
INQUINAMENTO
ACUSTICO
NOISE POLLUTION
MONITORING
99% RICICLO DEI
RIFIUTI INDUSTRIALI
99% RECYCLING OF
INDUSTRIAL WASTE
Environmental management:
EMAS-ISO 14001 certification.
Système de management
environnemental (S.M.E.) :
certification EMAS-ISO 14001.
Umweltmanagement:
Umweltzertifikat
EMAS-ISO 14001.
Gestión ambiental:
certificación
EMAS-ISO 14001.
Регулирование условий
среды: сертификат
EMAS-ISO 14001.
Impronta Ceramiche works in
compliance with the environmental
requirements for EMAS-ISO 14001
certification, which it has had for
over 10 years. European EMAS
(Eco-Management and Audit
Scheme) certification involves
evaluating the impact that
production sites have on the
environment and ensuring that it is
limited. It features an environmental
management system based on
strict parameters: energy efficiency,
a 98-99% reduction of the dust
emitted, recycling of 100% of the
water used, recycling of 99% of
waste and 100% recycling of
packaging and pallets.
Les produits Impronta Ceramiche
sont conformes aux
réglementations pour la protection
de l’environnement établies par la
certification EMAS-ISO 14001,
qu’Impronta Ceramiche a
obtenue il y a plus de 10 ans.
La certification européenne du
système communautaire de
management environnemental et
d’audit (EMAS) mesure et contrôle
l’impact réduit des sites de
productions sur l’environnement
au moyen d’un système de
management environnemental
basé sur de rigoureux paramètres :
efficacité énergétique, réduction
des émissions de poussières à
98-99 %, recyclage des eaux
utilisées à 100 %, recyclage
des déchets à 99 %, recyclage
des emballages et des
palettes à 100 %.
Impronta Ceramiche erfüllt die
Umweltvorschriften, die durch das
Umweltzertifikat EMAS-ISO 14001,
das das Unternehmen bereits vor
mehr als 10 Jahren erhielt,
vorgesehen werden. Die
europäische EMAS-Zertifizierung
(Eco-Management and Audit
Scheme) misst und kontrolliert die
geringe Umweltbelastung der
Produktionsstätten, durch ein
Umweltmanagementsystem, das
auf strengen Parametern basiert:
Energieeffizienz, 98-99%-ige
Reduktion der Staubemissionen,
100% Recycling des gebrauchten
Wassers, 99% Recycling von
Abfällen, 100% Recycling von
Verpackungen und Paletten.
Impronta Ceramiche obra de
conformidad con las normas en
materia medioambiental previstas
por la certificación EMAS-ISO
14001, obtenida hace 10 años.
La certificación europea EMAS
(Eco-Management and Audit
Scheme) mide y controla la
repercusión reducida sobre el
medio ambiente de las plantas de
producción, mediante un sistema
de gestión ambiental basado sobre
rígidos parámetros: eficiencia
energética, 98-99% de reducción
de los polvos emitidos, 100% de
reciclaje de las aguas utilizadas,
99% de reciclaje de los residuos,
100% de reciclaje de los embalajes
y de los palets.
Деятельность компании Impronta
Ceramiche подчинена
нормативным требованиям по
защите экологии,
предусмотренным сертификатом
EMAS-ISO 14001, который получен
компанией уже более 10 лет тому
назад. Европейский сертификат
EMAS (Eco-Management and Audit
Scheme) предусматривает учет и
контроль за ограниченным
воздействием на окружающую
среду производственных
предприятий посредством
системы регулирования условий
среды на основе строгих
параметров:
энергоэффективность, снижение
объемов выброса пыли на 98-99%,
100% реутилизация воды,
повторное использование 99%
отходов, 100% повторное
использование упаковочных
материалов и поддонов.
27
Certificazione LEED.
Impronta Ceramiche è membro del U.S. Green Building
Council, l’organismo che ha creato il sistema LEED: un
metodo che valuta il livello di eco-sostenibilità degli edifici attraverso un sistema di crediti che analizza numerosi parametri.
SANDS CONTIENE UN MINIMO DI 45%
DI IMPASTI RICICLATI.
QUESTO VALORE È CERTIFICATO
DALL’ENTE INDIPENDENTE BUREAU VERITAS.
LEED certification.
Certification LEED.
LEED-Zertifizierung.
Certificación LEED.
Сертификация LEED.
Impronta Ceramiche is a
member of the U.S. Green
Building Council, the
organisation which created the
LEED system: a method used to
assess the level of
eco-sustainability of buildings
through a credit system which
analyses many different
parameters.
Impronta Ceramiche est
membre de l’association U.S.
Green Building Council qui a
créé le référentiel LEED.
Il s’agit d’une méthode de
standardisation qui évalue et
atteste la durabilité
environnementale des
bâtiments, par l’intermédiaire
d’un système de points de
crédit prenant en considération
un certain nombre de
paramètres.
Impronta Ceramiche ist Mitglied
des U.S. Green Building
Council, der Organisation, die
das LEED-System geschaffen
hat: Eine Methode, die das
Niveau an Umweltverträglichkeit
von Gebäuden über ein
Punktesystem bewertet, das
zahlreiche Parameter analysiert.
Impronta Ceramiche es
miembro del U.S. Green
Building Council, el organismo
que ha creado el sistema LEED:
un método que valora el nivel
de ecosostenibilidad de los
edificios a través de un sistema
de puntos que analiza
numerosos parámetros.
«Impronta Ceramiche»
является членом Зеленого
строительного совета США
– органа, создавшего систему
LEED: метода, оценивающего
уровень экосовместимости
зданий посредством системы
оценки и анализа
многочисленных параметров.
SANDS CONTAINS AT LEAST
45% RECYCLED BODY. THIS
VALUE IS CERTIFIED BY THE
INDEPENDENT BODY
“BUREAU VERITAS”.
SANDS CONTIENT UN
MINIMUM DE 45 % DE PÂTES
RECYCLÉES. CETTE VALEUR
EST CERTIFIÉE PAR LE
BUREAU VERITAS
(ORGANISME INDÉPENDANT).
SANDS ENTHÄLT
MINDESTENS 45% AN
WIEDERVERWERTETEN
MASSEN. DIESER WERT WIRD
VON DER UNABHÄNGIGEN
ZERTIFIZIERUNGSSTELLE
BUREAU VERITAS
BESCHEINIGT.
SANDS CONTIENE UN MÍNIMO
DE 45% DE PASTAS
RECICLADAS. ESTE VALOR ES
CERTIFICADO POR LA
ENTIDAD INDEPENDIENTE
BUREAU VERITAS.
SANDS СОДЕРЖИТ НЕ
МЕНЕЕ 45%
ПЕРЕРАБОТАННОЙ СМЕСИ.
ДАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ
СЕРТИФИЦИРОВАНО
НЕЗАВИСИМЫМ ОРГАНОМ
BUREAU VERITAS.
28
CREDITS’ TABLE LEED CERTIFICATION
1/ MATERIAL AND RESOURCES: MR CREDIT 4.1
(RECYCLED CONTENT: 10% USE OF RECYCLED MATERIALS).
Sands contain the 45% of pre/post consumer recycled materials. This has been certificated for Impronta Ceramiche by Bureau Veritas.
Product Certification
BUREAU VERITAS
Certification
(USO DI MATERIALI RICICLATI: UTILIZZO DEL 10% DI MATERIALI RICICLATI).
Sands contiene il 45% di materiali riciclati pre/post consumer. Questo dato è certificato per Impronta Ceramiche dal Bureau Veritas.
40% Pre-Consumer Recycled Content
Certified Product n. 387/002
2/ MATERIAL AND RESOURCES: MR CREDIT 4.2
Product Certification
(RECYCLED CONTENT: 20% USE OF RECYCLED MATERIALS).
Sands contain the 45% of pre/post consumer recycled materials. This has been certificated for Impronta Ceramiche by Bureau Veritas.
(USO DI MATERIALI RICICLATI: UTILIZZO DEL 20% DI MATERIALI RICICLATI).
Sands contiene il 45% di materiali riciclati pre/post consumer. Questo dato è certificato per Impronta Ceramiche dal Bureau Veritas.
BUREAU VERITAS
Certification
40% Pre-Consumer Recycled Content
Certified Product n. 387/002
3/ MATERIALS AND RESOURCES: MR CREDIT 5.1
(USE OF 10% LOCALLY QUARRIED, PROCESSED AND PRODUCED MATERIALS)
100% of the value of the Sands collection can be considered if the production location and the place of quarrying of the raw materials are within a radius of 500 miles (805 km) of the
project location. Otherwise, the value has to be calculated in proportion to the percentage of the raw materials, by weight, quarried within 500 miles (805 km) of the project location.
(UTILIZZO DEL 10% DI MATERIALI ESTRATTI, LAVORATI E PRODOTTI LOCALMENTE)
La serie Sands concorre per il 100% del suo valore se il luogo di produzione ed il luogo di estrazione delle materie prime rientrano nel raggio delle 500 miglia ( 805 km) dal luogo del
progetto. In caso contrario, è necessario riparametrare il valore alla percentuale di peso delle materie prime estratte entro le 500 miglia (805 km) dal luogo del progetto.
4/ MATERIALS AND RESOURCES: MR CREDIT 5.2
(USE OF 20% LOCALLY QUARRIED, PROCESSED AND PRODUCED MATERIALS)
100% of the value of the Sands collection can be considered if the production location and the place of quarrying of the raw materials are within a radius of 500 miles (805 km) of the
project location. Otherwise, the value has to be calculated in proportion to the percentage of the raw materials, by weight, quarried within 500 miles (805 km) of the project location.
(UTILIZZO DEL 20% DI MATERIALI ESTRATTI, LAVORATI E PRODOTTI LOCALMENTE)
La serie Sands concorre per il 100% del suo valore se il luogo di produzione ed il luogo di estrazione delle materie prime rientrano nel raggio delle 500 miglia ( 805 km) dal luogo del
progetto. In caso contrario, è necessario riparametrare il valore alla percentuale di peso delle materie prime estratte entro le 500 miglia (805 km) dal luogo del progetto.
5/ SUSTAINABLE SITES: SS CREDIT 7.1
(HEAT ISLAND EFFECT)
The paler colours in the Sands collection do not generate an increase in the temperature of urban compared to rural areas (thermal insulation effect).
(EFFETTO ISOLAMENTO TERMICO)
I colori più chiari della serie Sands non contribuiscono ad aumentare la temperatura delle zone urbane rispetto a quelle extraurbane (effetto isolamento termico).
6/ ENERGY AND ATMOSPHERE: EA PREREQUISITE 2
(MINIMUM ENERGY PERFORMANCE) Ceramic tiles have a low thermal conductivity and therefore good insulating properties.
The Sands collection consists of porcelain tiles with water absorption < 0.1% and low thermal conductivity. From the figures in the literature for tiles with compact structure (water
absorption below 1%), a reference value of 1.0 -1.3 Wm-1K-1 can be obtained, meaning that the Sands collection has good insulating properties.
(PERFORMANCE ENERGETICA MINIMA) Le piastrelle hanno una bassa conducibilità termica quindi hanno un buon potere isolante.
La serie Sands è un gres porcellanato con un assorbimento d’acqua < 0,1% ed è un materiale a bassa conducibilità termica. Dai dati riportati in letteratura per piastrelle a struttura
compatta (assorbimento d’acqua inferiore all’1%), si può dedurre un valore di riferimento di 1,0 -1,3 Wm-1K-1: quindi la serie Sands ha un buon potere isolante.
7/ ENERGY AND ATMOSPHERE: EA CREDIT 1
(OPTIMIZE ENERGY PERFORMANCE) Ceramic tiles have a low thermal conductivity and therefore good insulating properties.
The Sands collection consists of porcelain tiles with water absorption < 0.1% and low thermal conductivity. From the figures in the literature for tiles with compact structure (water
absorption below 1%), a reference value of 1.0 -1.3 Wm-1K-1 can be obtained, meaning that the Sands collection has good insulating properties.
(OTTIMIZZAZIONE DELLA PERFORMANCE ENERGETICA) Le piastrelle hanno una bassa conducibilità termica quindi hanno un buon potere isolante.
La serie Sands è un gres porcellanato con un assorbimento d’acqua < 0,1% ed è un materiale a bassa conducibilità termica. Dai dati riportati in letteratura per piastrelle a struttura
compatta (assorbimento d’acqua inferiore all’1%), si può dedurre un valore di riferimento di 1,0 -1,3 Wm-1K-1: quindi la serie Sands ha un buon potere isolante.
8/ INDOOR ENVIRONMENTAL QUALITY: EQ CREDIT 4.2
(MATERIALI A BASSA EMISSIONE – PITTURE E RIVESTIMENTI)
La serie Sands non rilascia VOC (Volatile Organic Compounds)
(LOW – EMITTING MATERIALS: PAINTS AND COATINGS)
The Sands collection does not release VOC (Volatile Organic Compounds)
9/ INNOVATION IN DESIGN: ID CREDIT 1.1 - 1.4
Per i crediti innovation in design vengono riconosciuti fino ad un massimo di 4 punti complessivi.
(INNOVATION IN DESIGN)
Sands contain the 45% of pre/post consumer recycled materials. This has been certificated for Impronta Ceramiche by Bureau Veritas. The Sands collection is produced at plants with
a UNI EN ISO 14001:2004 certified Environmental Management System and EMAS registration. The Sands series holds Eco-label certification – registration number IT/021/008
(INNOVAZIONE DEL PROGETTO)
Sands contiene il 45% di materiali riciclati pre/post consumer. Questo dato è certificato per Impronta Ceramiche dal Bureau Veritas. La serie Sands è prodotta in stabilimenti con
Sistema di Gestione Ambientale certificato UNI EN ISO 14001:2004 e registrazione EMAS. La serie Sands è certificata Eco-label, numero di registrazione IT/021/008
29
La collezione Sands
ha ottenuto il marchio
di qualità Ecolabel.
Ecolabel è il marchio Europeo di certificazione ecologica che identifica, per i consumatori, i prodotti eco-compatibili. Per ottenere
il marchio occorre il rispetto di parametri rigorosi, dimostrando di garantire un ridotto impatto ambientale nell’intero ciclo di vita, dal reperimento delle materie prime alla produzione, fi no allo smaltimento a fi ne ciclo, oltre a fornire una corretta
informazione ai consumatori.
30
The SANDS
collection has the Ecolabel
mark of quality.
La collection SANDS
a obtenu le label de
qualité Ecolabel.
Die Kollektion
SANDS erhielt
das EU-Umweltzeichen.
La colección SANDS
ha obtenido la marca de
calidad Ecolabel.
Коллекция SANDS
получила знак
качества Ecolabel.
The Ecolabel is a European
environmental certification
symbol that identifies green
products for consumers. In
order to be awarded the label it
is necessary to comply with
strict criteria, thus proving that
the product is guaranteed to
have limited environmental
impact throughout its lifespan,
from the sourcing of the raw
materials to production, as well
as final disposal. It is also
necessary to provide accurate
information to consumers.
Écolabel est le label européen de
certification écologique permettant
aux consommateurs de
reconnaître les produits écophiles.
Pour que ses produits soient
labellisés, l’entreprise doit se
conformer à de très sévères
paramètres et démontrer qu’elle
garantit un impact réduit sur
l’environnement pendant tout le
cycle de vie du produit, du choix
des matières premières à son
élimination en fin de cycle, en
passant par sa production, et doit
en outre mettre à la disposition des
consommateurs des informations
exactes sur le produit.
Ecolabel ist das europäische
Umweltzeichen, an dem der
Verbraucher umweltfreundliche
Produkte erkennen kann.
Um dieses Gütesiegel zu erhalten,
müssen strenge Parameter erfüllt
werden, die nachweisen, dass
während des gesamten
Lebenszyklus – von der
Beschaffung der Rohstoffe über
die Herstellung bis zur Entsorgung
am Ende des Zyklus –
gewährleistet wird, dass die
Umwelt nur gering belastet wird,
daneben müssen dem Verbraucher
korrekte Informationen
bereitgestellt werden.
Ecolabel es la marca Europea
de certificación ecológica que
identifica, para los
consumidores, los productos
eco-compatibles. Para obtener
la marca hay que respetar unos
parámetros severos,
demostrando garantizar un
impacto medioambiental
reducido a lo largo de todo el
ciclo de vida, desde la compra
de las materias primas a la
producción, pasando por la
eliminación al final del ciclo,
además de procurar una
información correcta a los
consumidores.
Ecolabel – это европейский знак
экологической сертификации,
который идентифицирует для
пользователей экологически
совместимые изделия. Чтобы
добиться получения знака,
компания должна соблюдать
строгие параметры,
демонстрируя ограниченное
воздействие на окружающую
среду всего жизненного цикла
изделий, от добычи исходного
сырья и производственного
процесса до переработки
изделий по завершении их
жизненного цикла и
предоставления пользователям
соответствующей информации.
31
AESTHETIC CLASSIFICATION
BASED NO SHADE VARIATIONS
V1
LOW
NATURALE RETTIFICATO
MATTE RECTIFIED
NATUR KALIBRIERT
NATUREL RECTIFIÈ
NATURAL RECTIFICADO
МАТОВЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
60x60 cm
235⁄8”x235⁄8”
30x60 cm
117⁄8”x235⁄8”
R10 A
ASTM C1028
> 0,70 DRY > 0,60 WET
LEAST DIFFERENCES AMONG
PIECES ARE POSSIBLE
WHITE
45x45 cm
173/4”x173/4”
45x90 cm
173/4”x36”
15x60 cm
6”x235⁄8”
10x60 cm
4”x235⁄8”
5x60 cm
2”x235⁄8”
NATURALE
MATTE
NATUR
NATUREL
NATURAL
МАТОВЫЙ
60x60 cm
235⁄8”x235⁄8”
30x60 cm
117⁄8”x235⁄8”
45x45 cm
173/4”x173/4”
45x90 cm 173/4”x36”
SN0149
116
SPESSORE 10 MM
R10 A
60x60 cm 235⁄8”x235⁄8”
SN0168
104
SPESSORE 10 MM
R10 A
30x60 cm 117⁄8”x235⁄8””
SN0163
101
SPESSORE 10 MM
R10 A
45x45 cm 173/4”x173/4””
SN0147
099
SPESSORE 10 MM
R10 A
15x60 cm 6”x235⁄8””
SN01L1
118
SPESSORE 10 MM
R10 A
10x60 cm 4”x235⁄8””
SN01L2
118
SPESSORE 10 MM
R10 A
5x60 cm 2”x235⁄8””
SN01L3
125
SPESSORE 10 MM
R10/A
60x60 cm 235⁄8”x235⁄8”
SN0166
098
SPESSORE 10 MM
R10 A
30x60 cm 117⁄8”x235⁄8””
SN0160
096
SPESSORE 10 MM
R10 A
45x45 cm 173/4”x173/4””
SN0145
093
SPESSORE 10 MM
R10 A
60x60 cm 235⁄8”x235⁄8”
SN0166A
098
SPESSORE 10 MM
R13 A+B+C
30x60 cm 117⁄8”x235⁄8””
SN0160A
096
SPESSORE 10 MM
R13 A+B+C
45x45 cm 173/4”x173/4””
SN0145A
093
SPESSORE 10 MM
R13 A+B+C
R10 A
ASTM C1028
> 0,70 DRY > 0,60 WET
ANTISLIP
ANTISLIP
ANTISLIP
ANTISLIP
ANTISLIP
ANTISLIP
60x60 cm
235⁄8”x235⁄8”
30x60 cm
117⁄8”x235⁄8”
45x45 cm
173/4”x173/4”
R13 A+B+C
ASTM C1028
> 0,70 DRY
32
THAR
ICA
45x90 cm 173/4”x36”
SN0249
116
SPESSORE 10 MM
R10 A
45x90 cm 173/4”x36”
SN0349
116
SPESSORE 10 MM
R10 A
60x60 cm 235⁄8”x235⁄8”
SN0268
104
SPESSORE 10 MM
R10 A
60x60 cm 235⁄8”x235⁄8”
SN0368
104
SPESSORE 10 MM
R10 A
30x60 cm 117⁄8”x235⁄8””
SN0263
101
SPESSORE 10 MM
R10 A
30x60 cm 117⁄8”x235⁄8””
SN0363
101
SPESSORE 10 MM
R10 A
45x45 cm 173/4”x173/4””
SN0247
099
SPESSORE 10 MM
R10 A
45x45 cm 173/4”x173/4””
SN0347
099
SPESSORE 10 MM
R10 A
15x60 cm 6”x235⁄8””
SN02L1
118
SPESSORE 10 MM
R10 A
15x60 cm 6”x235⁄8””
SN03L1
118
SPESSORE 10 MM
R10 A
10x60 cm 4”x235⁄8””
SN02L2
118
SPESSORE 10 MM
R10 A
10x60 cm 4”x235⁄8””
SN03L2
118
SPESSORE 10 MM
R10 A
5x60 cm 2”x235⁄8””
SN02L3
125
SPESSORE 10 MM
R10/A
5x60 cm 2”x235⁄8””
SN03L3
125
SPESSORE 10 MM
R10/A
60x60 cm 235⁄8”x235⁄8”
SN0266
098
SPESSORE 10 MM
R10 A
60x60 cm 235⁄8”x235⁄8”
SN0366
098
SPESSORE 10 MM
R10 A
30x60 cm 11 x23
5⁄8””
SN0260
096
SPESSORE 10 MM
R10 A
30x60 cm 117⁄8”x235⁄8””
SN0360
096
SPESSORE 10 MM
R10 A
45x45 cm 173/4”x173/4””
SN0245
093
SPESSORE 10 MM
R10 A
45x45 cm 173/4”x173/4””
SN0345
093
SPESSORE 10 MM
R10 A
60x60 cm 235⁄8”x235⁄8”
SN0266A
098
SPESSORE 10 MM
R13 A+B+C
60x60 cm 235⁄8”x235⁄8”
SN0366A
098
SPESSORE 10 MM
R13 A+B+C
30x60 cm 117⁄8”x235⁄8””
SN0260A
096
SPESSORE 10 MM
R13 A+B+C
30x60 cm 117⁄8”x235⁄8””
SN0360A
096
SPESSORE 10 MM
R13 A+B+C
45x45 cm 173/4”x173/4””
SN0245A
093
SPESSORE 10 MM
R13 A+B+C
45x45 cm 173/4”x173/4””
SN0345A
093
SPESSORE 10 MM
R13 A+B+C
7⁄8”
33
AESTHETIC CLASSIFICATION
BASED NO SHADE VARIATIONS
V1
LOW
NATURALE RETTIFICATO
MATTE RECTIFIED
NATUR KALIBRIERT
NATUREL RECTIFIÈ
NATURAL RECTIFICADO
МАТОВЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
60x60 cm
235⁄8”x235⁄8”
30x60 cm
117⁄8”x235⁄8”
R10 A
ASTM C1028
> 0,70 DRY > 0,60 WET
LEAST DIFFERENCES AMONG
PIECES ARE POSSIBLE
SAHARA
45x45 cm
173/4”x173/4”
45x90 cm
173/4”x36”
15x60 cm
6”x235⁄8”
10x60 cm
4”x235⁄8”
5x60 cm
2”x235⁄8”
NATURALE
MATTE
NATUR
NATUREL
NATURAL
МАТОВЫЙ
60x60 cm
235⁄8”x235⁄8”
30x60 cm
117⁄8”x235⁄8”
45x45 cm
173/4”x173/4”
45x90 cm 173/4”x36”
SN0449
116
SPESSORE 10 MM
R10 A
60x60 cm 235⁄8”x235⁄8”
SN0468
104
SPESSORE 10 MM
R10 A
30x60 cm 117⁄8”x235⁄8””
SN0463
101
SPESSORE 10 MM
R10 A
45x45 cm 173/4”x173/4””
SN0447
099
SPESSORE 10 MM
R10 A
15x60 cm 6”x235⁄8””
SN04L1
118
SPESSORE 10 MM
R10 A
10x60 cm 4”x235⁄8””
SN04L2
118
SPESSORE 10 MM
R10 A
5x60 cm 2”x235⁄8””
SN04L3
125
SPESSORE 10 MM
R10/A
60x60 cm 235⁄8”x235⁄8”
SN0466
098
SPESSORE 10 MM
R10 A
30x60 cm 117⁄8”x235⁄8””
SN0460
096
SPESSORE 10 MM
R10 A
45x45 cm 173/4”x173/4””
SN0445
093
SPESSORE 10 MM
R10 A
60x60 cm 235⁄8”x235⁄8”
SN0466A
098
SPESSORE 10 MM
R13 A+B+C
30x60 cm 117⁄8”x235⁄8””
SN0460A
096
SPESSORE 10 MM
R13 A+B+C
45x45 cm 173/4”x173/4””
SN0445A
093
SPESSORE 10 MM
R13 A+B+C
R10 A
ASTM C1028
> 0,70 DRY > 0,60 WET
ANTISLIP
ANTIDÉRAPANTE
RUTSCHFEST
ANTIDESLIZAMIENTO
ПРОТИВОСКОЛЬЗЯЩАЯ
ПОВЕРХНОСТЬ
60x60 cm
235⁄8”x235⁄8”
30x60 cm
117⁄8”x235⁄8”
45x45 cm
173/4”x173/4”
R13 A+B+C
ASTM C1028
> 0,70 DRY
34
GOBI
OMAN
45x90 cm 173/4”x36”
SN0549
116
SPESSORE 10 MM
R10 A
45x90 cm 173/4”x36”
SN0649
116
SPESSORE 10 MM
R10 A
60x60 cm 235⁄8”x235⁄8”
SN0568
104
SPESSORE 10 MM
R10 A
60x60 cm 235⁄8”x235⁄8”
SN0668
104
SPESSORE 10 MM
R10 A
30x60 cm 117⁄8”x235⁄8””
SN0563
101
SPESSORE 10 MM
R10 A
30x60 cm 117⁄8”x235⁄8””
SN0663
101
SPESSORE 10 MM
R10 A
45x45 cm 173/4”x173/4””
SN0547
099
SPESSORE 10 MM
R10 A
45x45 cm 173/4”x173/4””
SN0647
099
SPESSORE 10 MM
R10 A
15x60 cm 6”x235⁄8””
SN05L1
118
SPESSORE 10 MM
R10 A
15x60 cm 6”x235⁄8””
SN06L1
118
SPESSORE 10 MM
R10 A
10x60 cm 4”x235⁄8””
SN05L2
118
SPESSORE 10 MM
R10 A
10x60 cm 4”x235⁄8””
SN06L2
118
SPESSORE 10 MM
R10 A
5x60 cm 2”x235⁄8””
SN05L3
125
SPESSORE 10 MM
R10/A
5x60 cm 2”x235⁄8””
SN06L3
125
SPESSORE 10 MM
R10/A
60x60 cm 235⁄8”x235⁄8”
SN0566
098
SPESSORE 10 MM
R10 A
60x60 cm 235⁄8”x235⁄8”
SN0666
098
SPESSORE 10 MM
R10 A
30x60 cm 11 x23
5⁄8””
SN0560
096
SPESSORE 10 MM
R10 A
30x60 cm 117⁄8”x235⁄8””
SN0660
096
SPESSORE 10 MM
R10 A
45x45 cm 173/4”x173/4””
SN0545
093
SPESSORE 10 MM
R10 A
45x45 cm 173/4”x173/4””
SN0645
093
SPESSORE 10 MM
R10 A
60x60 cm 235⁄8”x235⁄8”
SN0566A
098
SPESSORE 10 MM
R13 A+B+C
60x60 cm 235⁄8”x235⁄8”
SN0666A
098
SPESSORE 10 MM
R13 A+B+C
30x60 cm 117⁄8”x235⁄8””
SN0560A
096
SPESSORE 10 MM
R13 A+B+C
30x60 cm 117⁄8”x235⁄8””
SN0660A
096
SPESSORE 10 MM
R13 A+B+C
45x45 cm 173/4”x173/4””
SN0545A
093
SPESSORE 10 MM
R13 A+B+C
45x45 cm 173/4”x173/4””
SN0645A
093
SPESSORE 10 MM
R13 A+B+C
7⁄8”
35
WHITE
THAR
ICA
NATURALE
MATTE
NATUR
NATUREL
NATURAL
МАТОВЫЙ
MOSAICO A
30x30 cm
117⁄8”x117⁄8”
TESSERA 1x1 1/2”x1/2”
R10 A+B+C
30x30 cm 117⁄8”x117⁄8” SN01MA 179 SPESSORE 10 MM
30x30 cm 117⁄8”x117⁄8” SN02MA 179 SPESSORE 10 MM
30x30 cm 117⁄8”x117⁄8” SN03MA 179 SPESSORE 10 MM
30x30 cm 117⁄8”x117⁄8” SN01MB 176 SPESSORE 10 MM
30x30 cm 117⁄8”x117⁄8” SN02MB 176 SPESSORE 10 MM
30x30 cm 117⁄8”x117⁄8” SN03MB 176 SPESSORE 10 MM
30x30 cm 117⁄8”x117⁄8” SN01MC 161 SPESSORE 10 MM
30x30 cm 117⁄8”x117⁄8” SN02MC 161 SPESSORE 10 MM
30x30 cm 117⁄8”x117⁄8” SN03MC 161 SPESSORE 10 MM
SUPERFICIE VETROSA
GLASS SURFACE
VERGLASTE OBERFLAECHE
SURFACE DE VERRE
SUPERFICIE VIDRIADA
СТЕКЛОВИДНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
MOSAICO B
30x30 cm
117⁄8”x117⁄8”
TESSERA 2x2 3/4”x3/4”
NATURALE
MATTE
NATUR
NATUREL
NATURAL
МАТОВЫЙ
MOSAICO C
30x30 cm
117⁄8”x117⁄8”
TESSERA 5x5 2”x2”
R10 A+B+C
36
SAHARA
GOBI
OMAN
30x30 cm 117⁄8”x117⁄8” SN04MA 179 SPESSORE 10 MM
30x30 cm 117⁄8”x117⁄8” SN05MA 179 SPESSORE 10 MM
30x30 cm 117⁄8”x117⁄8” SN06MA 179 SPESSORE 10 MM
30x30 cm 117⁄8”x117⁄8” SN04MB 176 SPESSORE 10 MM
30x30 cm 117⁄8”x117⁄8” SN05MB 176 SPESSORE 10 MM
30x30 cm 117⁄8”x117⁄8” SN06MB 179 SPESSORE 10 MM
30x30 cm 117⁄8”x117⁄8” SN04MC 161 SPESSORE 10 MM
30x30 cm 117⁄8”x117⁄8” SN05MC 161 SPESSORE 10 MM
30x30 cm 117⁄8”x117⁄8” SN06MC 161 SPESSORE 10 MM
AESTHETIC CLASSIFICATION
BASED NO SHADE VARIATIONS
V1
LOW
LEAST DIFFERENCES AMONG
PIECES ARE POSSIBLE
37
WHITE LISTELLO CURVATO
THAR LISTELLO CURVATO
ICA LISTELLO CURVATO
NATURALE
MATTE
NATUR
NATUREL
NATURAL
МАТОВЫЙ
10x60 cm 4”x235⁄8” SN01LC 100 SPESSORE 10 MM
10x60 cm 4”x235⁄8” SN02LC 100 SPESSORE 10 MM
10x60 cm 4”x235⁄8” SN03LC 100 SPESSORE 10 MM
10x60 cm
4”x235⁄8”
PROFILO LISTELLO CURVATO.
CURVED LISTEL PROFILE.
PROFILÉ LISTEL COURBÉ.
GEKRÜMMTES LEISTENPROFIL.
PERFIL LISTÓN CURVADO.
ИЗОГНУТЫЙ ПРОФИЛЬНЫЙ БОРДЮР.
SAHARA LISTELLO CURVATO
GOBI LISTELLO CURVATO
10x60 cm 4”x235⁄8” SN04LC 100 SPESSORE 10 MM
OMAN LISTELLO CURVATO
10x60 cm 4”x235⁄8” SN05LC 100 SPESSORE 10 MM
10x60 cm 4”x235⁄8” SN06LC 100 SPESSORE 10 MM
PEZZI SPECIALI / TRIMS FINISHES
NATURALE
MATTE
NATUR
NATUREL
NATURAL
МАТОВЫЙ
BATTISCOPA RETTIFICATO
10x60 cm 4”x235⁄8”
BATTISCOPA
10x60 cm 4”x235⁄8”
GRADINO RETTIFICATO
45x45 cm 173/4”x173/4”
ELEMENTO A L
16,5x60x4,5 cm 61⁄2”x235⁄8”x13⁄4”
*
SKIRTING RECTIFIED
SOCKEL KALIBRIERT
PLINTHE RECTIFIÈ
ZOCALO RECTIFICADO
РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ ПЛИНТУС
SKIRTING
SOCKEL
PLINTHE
ZOCALO
ПЛИНТУС
STEP TREAD RECTIFIED
STUFENPLATTE KALIBRIERT
NEZ DE MARCHE RECTIFIÈ
PELDANO RECTIFICADO
РЕКТИФИЦИРОВАННАЯ СТУПЕНЬ
VCAP
WINKELPLATTE
REBORD
ELEMENTO CON FORMA DE L
ЭЛЕМЕНТ L
WHITE
SN0165 025
WHITE
SN0164 022
WHITE
SN0144 054
WHITE
SN0195 083
THAR
SN0265 025
THAR
SN0264 022
THAR
SN0244 054
THAR
SN0295 083
ICA
SN0365 025
ICA
SN0364 022
ICA
SN0344 054
ICA
SN0395 083
SAHARA SN0465 025
SAHARA SN0464 022
SAHARA SN0444 054
SAHARA SN0495 083
GOBI
SN0565 025
GOBI
SN0564 022
GOBI
SN0544 054
GOBI
SN0595 083
OMAN
SN0665 025
OMAN
SN0664 022
OMAN
SN0644 054
OMAN
SN0695 083
ELEMENTO A L ANTISLIP
16,5x60x4,5 cm 61⁄2”x235⁄8”x13⁄4”
ANTISLIP
ANTIDÉRAPANTE
RUTSCHFEST
ANTIDESLIZAMIENTO
ПРОТИВОСКОЛЬЗЯЩАЯ
ПОВЕРХНОСТЬ
*
VCAP
WINKELPLATTE
REBORD
ELEMENTO CON FORMA DE L
ЭЛЕМЕНТ L
WHITE
SN0195A 083
THAR
SN0295A 083
ICA
SN0395A 083
SAHARA SN0495A 083
* ALL’INTERNO DELLA SCATOLA SONO PRESENTI I CONSIGLI PER LA POSA.
GOBI
SN0595A 083
OMAN
SN0695A 083
LAYING TIPS CAN BE FOUND INSIDE THE BOX. / LA BOÎTE CONTIENT DES CONSEILS POUR LA POSE. / IN DER SCHACHTEL FINDEN SIE VERLEGEHINWEISE. / EN EL INTERIOR DE LA CAJA HAY CONSEJOS PARA LA COLOCACIÓN. / ВНУТРИ КОРОБКИ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ.
38
LISTELLO CURVATO 10x60 4”x235⁄8”
39
Tabelle tecniche
Technical tables - Technische Angaben - Fiche technique - Ficha técnica - Технические Таблиы
CARATTERISTICHE TECNICHE GRÈS FINE PORCELLANATO NON SMALTATO - Conformi a Norme Europee EN 14411 ISO 13006 App. G (Gruppo Bla) con E ≤ 0,5%
TECHNICAL FEATURES UNGLAZED PORCELAIN STONEWARE - Conforming to European Standards EN 14411 ISO 13006 App. G (Gruppo Bla) with E ≤ 0,5%
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN UNGLASIERTES FEINSTEINZEUG - Gemäß den Europäischen Normen EN 14411 ISO 13006 App. G (Gruppo Bla) mit E ≤ 0,5%
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GRÈS CÉRAME NON ÉMAILLÉ - Conformes aux Normes Européennes EN 14411 ISO 13006 App. G (Gruppo Bla) avec E ≤ 0,5%
CARACTERSTÍCAS TÉCNICAS GRES PORCELÁNICO COMPACTO - Conforme con las Normas Europeas EN 14411 ISO 13006 App. G (Gruppo Bla) con E ≤ 0,5%
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НЕГЛАЗУРОВАННОГО КЕРАМИЧЕСКОГО гранита соответствуют европейским нормам EN 14411 ISO 13006 App.G (Группа BIa) с E ≤ 0,5%
CARATTERISTICA TECNICA.
PHYSICAL PROPERTIES.
TECHNISCHE DATEN.
CARACTERISTIQUE TECHNIQUE.
CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS.
METODICA DI PROVA
TESTING METHOD
PRÜFVERFAHREN
NORME D’ESSAIS
METODOLOGIA DE PRUEBAS
RIFERIMENTO NORMA
REFERENCE STANDARD
RÉFÉRENCE NORME
STANDARDWERT
REFERENCIA NORMA
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА.
МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ
ССЫЛКА НА НОРМУ
Dimensioni
Sizes
Abmessungen
Dimensions
Dimensiones
Размеры
EN ISO 10545-2
S >410cm2
•Lunghezza e larghezza (deviazione ammissibile dalla dimensione di fabbricazione)
Length and width (admitted deviation from a manufacturer’s dimensions) max
Länge und breite (zülassige abweichung von den herstellungsmasen) max.
Longueur et largeur (déviation admissible de la dimension de fabrication)
Largura y anchura (desviación admisible de la dimensión de fabricación)
Длина и ширина (дозволенное отклонение от заявленного размера)
• Lunghezza e larghezza (deviazione ammissibile dalla media di 10 campioni)
Length and width (admitted deviation from an average of 10 samples)
Länge und breite (zülassige abweichung beim durchschnitt von 10 mustern)
Longueur et largeur (déviation admissible sur une moyenne de 10 échantillons)
Largura y anchura (desviación admisible de la media de 10 muestras)
Длина и ширина (дозволенное среднее отклонение на 10 образцов)
• Spessore - Thickness - Dicke - Epaisseur - Espesor - Толщина
• Rettilinearità spigoli - Edge straightness - Geradlinigkeit der kanten
Arêtes droites - Rectilinearidad cantos - Прямолинейность углов
• Ortogonalità in % - Squareness in % - Rechtwinkligkeit in % Orthogonalité en %- Ortogonalidad en % - Oртогональность в %
• Planarità - Flatness - Planéité - Ebenheit - Planeidad - Плоскостность
• Curvatura del centro - Centre curvature Déformation du centre - Curvatura del centro - Kривизна центра
• Curvatura dello spigolo - Déformation du bord Edge curvature - Curvatura de la arista - Kривизна угла
• Svergolamento - Gauchissement - Warpage
Abarquillado - Переведено с итальянского на русский:
• Qualità della superficie
Surface quality
Qualität der oberfläche
Qualité de la surface
Calidad de la superficie
Kачество поверхности
Assorbimento d’acqua
Water absorption
Wasseraufnahme
Absorption d’eau
Absorción del agua
Водопоглощение
Rettificato
±0,6%
± 0,05%
±0,5%
±5%
±0,5%
±0,6%
Conforme
Conforme
Conforming
Erfüllt
Conforme
Соответствует
± 3%
± 0,05%
± 0,05%
±0,5%
±0,5%
± 0,2%
±0,5%
95% delle piastrelle esente da difetti visibili
95% of tiles with no visible flaws
95% der fliesen frei von sichtbaren mängeln
95% des carreaux sans défauts visibles
95% de los azulejos sin defectos visibles
95% плиток не имеют визуальных дефектов
E ≤ 0,5%
EN ISO 10545-3
VALORE PRODOTTO
PRODUCT VALUES
PRODUKT WERTE
VALEUR PRODUIT
VALOR PRODUCTO
ПОКАЗАТЕЛИ ПРОДУКЦИИ
Conforme
Conforme
Conforming
Erfüllt
Conforme
Соответствует
Medio / Average / Mittelwert /
Moyenne / Media / Средний
E < 0,1 %
Resistenza alla flessione
Modulus of rupture
Biegezugfestigkeit
Résistance à la flexion
Resistencia a la flexión
Прочность на изгиб
Valore Medio 35 N/mm2 min.
Medio / Average / Mittelwert /
Moyenne / Media / Средний
≥ 50 N/mm2
EN ISO 10545-4
Sforzo di rottura
Breaking strenght
Bruchlast
Charge de rupture
Resistencia a la rotura
Hагрузка на излом
sp. > = 7,5 mm: min 1300 N
Resistenza all’abrasione profonda
Scratch resistance
Bestimmung des Widerstandes gegen tiefen Verschleib
Résistance à l’abrasion
Resistencia a la abrasión profunda
устойчивость к абразивному воздействию
EN ISO 10545-6
Coefficiente di dilatazione termica lineare
Thermal expansion coefficient
Wärmeausdehnung
Coefficient de dilatation thermique linéaire
Coeficiente de dilatación térmica lineal
Линейный коэффициент термического расширения
EN ISO 10545-8
Resistenza agli sbalzi termici
Thermal shock resistance
Temperaturwechselbeständigkeit
Résistance aux écarts de température
Resistencia a los cambios bruscos de temperatura
Устойчивость к перепаду температур
EN ISO 10545-9
Resistenza al gelo
Frost resistance
Frostbeständigkeit
Résistance au gel
Resistencia a las heladas
Морозостойкость
EN ISO 10545-12
175 mm3 max
* Metodica di prova disponibile
Testing method available
Prüfuerfahren greifbar
Norme d’essais
Metodologia de pruebas disponibles
*Имеющийся способ испытания
**
Coefficiente di attrito (Scivolosità)
Friction coefficient (slipperiness)
Reibungskoeffizient (Schlupfrigkeit)
Coefficient de friction (Glissement)
Coeficiente de anti deslizamiento
Kоэффициент истирания
40
* Metodica di prova disponibile
Testing method available
Prüfuerfahren greifbar
Norme d’essais
Metodologia de pruebas disponibles
Имеющийся способ испытания
Resistente
Resistant
Widerstandsfähig
Résistants
Resistentes
Устойчивый
Richiesta
Required
Requise
Gefordert
Requerida
Запрос
Resistente
Resistant
Widerstandsfähig
Résistants
Resistentes
Устойчивый
Come dichiarato dal produttore
See manufacturer’s declaration
Selon déclaration du producteur
Entsprechend der herstellerangaben
Tal como declara el fabricante
Согласно указаниям производителя
ULA
Testing method available
Prüfuerfahren greifbar
Norme d’essais
Metodologia de pruebas disponibles
Имеющийся способ испытания
UB min.
UHA
UA
* Metodica di prova disponibile
Testing method available
Prüfuerfahren greifbar
Norme d’essais
Metodologia de pruebas disponibles
Имеющийся способ испытания
EN ISO 10545-14
5
DIN 51130
R10 (R13 ANTISLIP)
DIN 51097
A (A+B+C ANTISLIP)
Dove richiesto
If needed
Nach anforderung
Si demande
Si requerido
Где следует
D.M.236/ 89
B.C.R.
ASTM C1028
** Test eseguiti su finitura naturale
** Test done on matt finish surface
** Test gefuehrt auf die Obeflaeche “Natur”
** Tests realises sur finition de surface naturelle
** Test realizados sobre el acabado natural
** Испытания проведены на матовой поверхности
6,0 MK-1
* Metodica di prova disponibile
EN ISO 10545-13
Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico e agli additivi per piscina
Resistance to domestic chemicals and additives for swimming pools
Résistance aux prod. chimiques d’usage domestique et additifs pour piscines
Beständigkeit gegen chemische haushaltsreiniger und zusatzstoffe für scwhimmbäder
Resistencia a los productos químicos de uso domestico y a los aditivos para piscina
Устойчивость к бытовым химическим продуктам и средствам для бассейнов
Resistenza alle macchie di piastrelle smaltate
Resistance to staining of glazed tiles
Widerstand gegen Fleckenbildner von glasierten Fliesen
Résistance aux taches des carreaux emaillés
Resistencia a las manchas
Устойчивость к пятнам глазурованной плитки
Medio / Average / Mittelwert /
Moyenne / Media / Средний
135 mm3
Resistenza a basse concentrazioni di acidi e alcali
Resistance to low concentrations of acids and alkali
Résistance à des basses concentrations d’acides et bases
Beständigkeit gegen schwach konzentrierte säuren und laugen
Resistencia a bajas concentraciones de acidos y alcalos
Устойчивость к низким концентрациям кислот и щелочей
Resistenza ad alte concentrazioni di acidi e alcali
Resistance to high concentrations of acids and alkali
Résistance à des hautes concentrations d’acides et bases
Beständigkeit gegen stark konzentrierte säuren und laugen
Resistencia a altas concentraciones de acidos y alcalos
Устойчивость к высоким концентрациям кислот и щелочей
Conforme
Conforme
Conforming
Erfüllt
Conforme
Соответствует
> 0,40
> 0,40
DRY > 0,70 WET > 0,60
*
*
*
*
*
*
Si raccomanda di consultare Contract Division per le indicazioni necessarie al corretto utilizzo.
It’s advisable to refer Contract Division for all necessary guidelines to a correct use.
Zur korrekten Anwendung wird empfohlen unsere Contract Division zu kontaktieren.
Merci de consulter nôtre Contract Division pour les indications a un usage correct.
Se aconseja contactar nuestro Contract Division para las instrucciones necesarias para una correcta utilización.
Рекомендуется связаться с Проектным Отделом для указаний по правильному применению.
Tabella degli imballi
Tabella degli imballi - Packing table - Tableau des emballages - Verpackungs tabelle - Tabla de los embalajes - данные упаковки
M2 / BOX
PCS / BOX
45x90 cm 173/4”x36”
45x45 cm 173/4”x173/4”
60x60 cm 235⁄8”x235⁄8”
30x60 cm 117⁄8”x235⁄8”
M2
NATURALE
RETTIFICATO
PZ / STK / PCS
NATURALE
RETTIFICATO
PZ / STK / PCS
NATURALE
RETTIFICATO
PZ / STK / PCS
NATURALE
RETTIFICATO
PZ / STK / PCS
15x60 cm 6 x23
10x60 cm 4”x235⁄8”
NATURALE
RETTIFICATO
PZ / STK / PCS
5x60 cm 2”x235⁄8”
NATURALE
RETTIFICATO
PZ / STK / PCS
NATURALE
PZ / STK / PCS
13,07
LBS.
62,26
M2
1,215
KG.
28,30
6
PZ / STK / PCS
SQ. FT.
13,07
LBS.
62,26
M2
1,440
KG.
31,20
4
PZ / STK / PCS
SQ. FT.
15,49
LBS.
686,4
M2
1,440
KG.
31,20
8
PZ / STK / PCS
PZ / STK / PCS
11,62
LBS.
51,48
M2
0,720
KG.
15,60
7,75
LBS.
34,32
M2
0,360
KG.
7,80
12
PZ / STK / PCS
SQ. FT.
3,87
LBS.
17,16
M2
1,215
KG.
26,70
6
PZ / STK / PCS
SQ. FT.
13,07
LBS.
58,74
M2
1,44
KG.
31,60
4
PZ / STK / PCS
M
30x60 cm 11 x23
PZ / STK / PCS
15,49
LBS.
69,30
M2
1,215
KG.
27,70
PZ / STK / PCS
2
M
PZ / STK / PCS
NATURALE
PZ / STK / PCS
15,49
LBS.
69,52
M2
1,440
KG.
31,60
PZ / STK / PCS
SQ. FT.
15,49
LBS.
69,52
M2
1,080
KG.
23,64
12
PZ / STK / PCS
2
MOSAICO C 30x30 cm 117/8”x117/8”
TESSERA 5x5 2”x2”
LISTELLO CURVATO 10x60 cm 4”x23
5⁄8”
M
SUPERFICIE
VETROSA
PZ / STK / PCS
NATURALE
PZ / STK / PCS
NATURALE
BATTISCOPA RETTIFICATO
10x60 cm 4”x235⁄8”
NATURALE
BATTISCOPA
10x60 cm 4”x235⁄8””
NATURALE
GRADINO RETTIFICATO
45x45 cm 173/4”x173/4”
NATURALE
ELEMENTO A L
16,5x60x4,5 cm 61⁄2”x235⁄8”x13⁄4”
NATURALE
ELEMENTO A L
16,5x60x4,5 cm 61⁄2”x235⁄8”x13⁄4”
ANTISLIP
PZ / STK / PCS
PZ / STK / PCS
PZ / STK / PCS
PZ / STK / PCS
PZ / STK / PCS
PZ / STK / PCS
11,62
0,360
LBS.
KG.
LBS.
17,29
M2
1,080
KG.
23,64
12
PZ / STK / PCS
SQ. FT.
11,62
LBS.
52,00
M2
0,360
KG.
7,91
SQ. FT.
3,87
LBS.
17,40
M2
0,600
KG.
15,00
SQ. FT.
6,45
LBS.
33,00
M2
0,600
KG.
13,50
SQ. FT.
6,45
LBS.
29,70
M2
1,215
KG.
28,30
SQ. FT.
13,07
LBS.
62,26
M2
0,792
KG.
29,10
SQ. FT.
8,52
LBS.
64,02
M2
0,792
KG.
32,00
SQ. FT.
8,52
LBS.
70,40
KG.
760,80
SQ. FT.
340,00
LBS.
1673,76
M2
43,20
KG.
961,00
SQ. FT.
464,96
LBS.
2114,20
M2
46,08
KG.
1023,40
SQ. FT.
495,95
LBS.
2251,48
M
43,20
KG.
961,00
SQ. FT.
464,96
LBS.
2114,20
M2
36,00
KG.
805,00
SQ. FT.
387,47
LBS.
1771,00
M2
43,20
KG.
961,00
SQ. FT.
464,96
LBS.
2114,20
M2
31,59
KG.
719,20
SQ. FT.
340,00
LBS.
1582,24
M2
43,20
KG.
973,00
SQ. FT.
464,96
LBS.
2140,60
M
46,08
KG.
1033,00
SQ. FT.
495,95
LBS.
2272,00
M2
31,59
KG.
745,20
SQ. FT.
340
LBS.
1639,44
M
43,20
KG.
973,00
SQ. FT.
464,96
LBS.
2140,60
M2
46,08
KG.
1036,20
SQ. FT.
495,95
LBS.
2279,64
M2
25,92
KG.
592,36
SQ. FT.
278,97
LBS.
1303,19
M
16,56
KG.
386,56
SQ. FT.
178,23
LBS.
850,43
M2
32,40
KG.
734,20
SQ. FT.
348,72
LBS.
1615,24
30
32
26
30
32
24
2
PZ / STK / PCS
3,87
31,59
26
7,86
SQ. FT.
M2
12
52,00
4
1549,24
50
31,60
SQ. FT.
LBS.
2
PZ / STK / PCS
SQ. FT.
MOSAICO B 30x30 cm 117/8”x117/8”
TESSERA 2x2 3/4”x3/4”
KG.
313,84
40
60,94
8
30x60 cm 117⁄8”x235⁄8”
MOSAICO A 30x30 cm 117/8”x117/8”
TESSERA 1x1 1/2”x1/2”
1,440
LBS.
4
60x60 cm 235⁄8”x235⁄8”
ANTISLIP
13,07
SQ. FT.
32
31,50
SQ. FT.
704,20
2
PZ / STK / PCS
SQ. FT.
PZ / STK / PCS
KG.
KG.
30
69,52
6
45x45 cm 173/4”x173/4”
ANTISLIP
1,44
LBS.
8
5⁄8”
ANTISLIP
15,49
29,16
2
PZ / STK / PCS
SQ. FT.
M2
26
23,40
SQ. FT.
2
PZ / STK / PCS
KG.
KG / PALLET
24
68,64
PZ / STK / PCS
SQ. FT.
NATURALE
1,080
LBS.
12
60x60 cm 235⁄8”x235⁄8”
7⁄8”
15,49
12
45x45 cm 173/4”x173/4”
NATURALE
28,30
SQ. FT.
M
PZ / STK / PCS
KG.
M2 / PALLET
PCS / PALLET
PZ / STK / PCS
SQ. FT.
NATURALE
RETTIFICATO
5⁄8”
1,215
3
2
”
KG / BOX
46
30
6
10
10
6
8
8
Schede tecniche consultabili sul sito: www.improntaceramiche.com
Technical details available on: www.improntaceramiche.com
Techniken karten im auffindbar: www.improntaceramiche.com
Fiches techniques à consulter sur le syte: www.improntaceramiche.com
Fichas tecnicas consultables en el sitio: www.improntaceramiche.com
справочная информация на сайте: www.improntaceramiche.com
Maggio 2010
Cod. JCATSN
CAMPIONE GRATUITO - Materiale non destinato alla vendita
IMPRONTA
CERAMICHE
S.P.A.
Viale Virgilio 48 - 41123 - Modena - Italia
Tel 0039 059 888411 - Fax 0039 059 848808
www.improntaceramiche.com
[email protected]
Scarica

Grès porcellanato Grès porcellanato Porcelain stoneware