6 PANNELLI STRUTTURA NASCOSTA Prometal PSN è un sistema di controsoffitto, con pannelli generalmente di modulo mm. 600x600, montati in aggancio con semplice pressione, su un sostegno nascosto. Questo consente di ispezionare ogni punto delle intercapedini, con facilità di accesso per la manutenzione degli impianti e con soluzioni adatte a qualsiasi situazione. Facili da installare, i pannelli presentano un aspetto monolitico (pannelli semplicemente accostati), con finiture di alto livello estetico. Particolarmente indicato per ambienti dove sia richiesto la massima igiene, Prometal PSN, accoppiato al materiale specifico, raggiunge anche un elevato potere fonoassorbente, assicurando un’ottima acustica ambientale. CONCEALED STRUCTURE PANELS Prometal PSN is a false ceiling system that generally uses 600x600 mm panels which simply click into place onto a concealed support system. This allows inspection of every point of the plenum, with easy access for system maintenance, providing perfect solutions for all possible situations. These easy to install panels create a monolithic appearance (panels simply resting side by side), with top quality aesthetic finishings. Prometal PSN is particularly suited for environments requiring maximum hygiene, and when coupled with specific material, it also reaches a high level of sound-absorption which ensures excellent ambient acoustics. 7 CARATTERISTICHE FISICO-MECCANICHE REAZIONE AL FUOCO: I controsoffitti Prometal hanno classe 1 (ex ‘0’). I controsoffitti in acciaio anche se microforati e con l’applicazione del tessuto non tessuto rimangono in classe A1. RESISTENZA A FLESSIONE: Classe 1 DURABILITà: Classe B per l’acciaio / Classe C per l’alluminio. RILASCIO SOSTANZE PERICOLOSE: Nessuna secondo la norma europea EN 13964:2004 - A1:2006 COMFORT ACUSTICO La scelta di un controsoffitto è molto importante per la capacità del controsoffitto stesso di garantire un livello di prestazione acustica adeguato ad ogni esigenza, in particolare per quanto riguarda: a) ASSORBIMENTO ACUSTICO (vedi pag. 20) b) ISOLAMENTO ACUSTICO (vedi pag. 21) ISOLAMENTO TERMICO Le necessità di isolamento termico possono essere soddisfatte con l’impiego di materassini assorbenti o di altri materiali isolanti disponibili sul mercato per le specifiche applicazioni. SERVIZI INTEGRATI La flessibilità del sistema consente l’uso integrato di: - corpi illuminanti quali plafoniere e canaline luminose; - sistemi di aerazione quali bocchette d’immissione e recupero aria di tipo lineare, quadrato o circolare, anemostati; - sistemi di sicurezza quali sprinklers e rivelatori di fumi. 8 PHYSICAL-MECHANICAL CHARACTERISTICS FIRE REACTION: Prometal false ceilings are rated as Class 1 (formerly ‘0’). The steel false ceilings, even with microperforations and with non-woven fabric applications, are still Class A1. FLEXION STRENGTH: Class 1 DURABILITY: Class B for steel / Class C for aluminium. RELEASE OF HAZARDOUS SUBSTANCES: None, according to European Standard EN 13964:2004 - A1:2006 ACOUSTIC INSULATION When choosing a false ceiling, it is most important to assess the capacity of the same to guarantee a suitable level of acoustic performance to suit specific requirements, in particular as regards: a) ACOUSTIC ABSORPTION (see page 20) b) ACOUSTIC INSULATION (see page 21) THERMAL INSULATION Absorbent mats or other insulating material available on the market can be used to meet thermal insulation requirements for all specific applications. INTEGRATED SERVICES The flexibility offered by the system allows the integrated use of: - light fixtures such as ceiling lamps and luminous troffers; - ventilation systems such as linear, square or circular air vents and air exchange systems, anemometers; - safety systems such as sprinklers and smoke detectors. 9 Materiali Materials I pannelli Prometal possono essere prodotti in alluminio e/o nelle varie tipologie di acciaio, nei vari spessori (da 0,5 a 0,8). Questi materiali rispondono totalmente alle esigenze attuali e future del mercato edilizio perché sono riciclabili al 100%. Possono infatti essere continuamente reimmessi nei processi produttivi senza perdere in alcun modo le loro caratteristiche. Prometal panels can be manufactured in various thicknesses (from 0.5 to 0.8 mm) of aluminium and/or various types of steel. Being 100% recyclable, these materials meet all current and future requirements of the building industry. They can, in fact, be continuously reused in production processes without forsaking any of their characteristics. colori colours Per la realizzazione di un controsoffitto che si adatti a qualsiasi contesto e risponda ad ogni esigenza cromatica. Prometal propone colorazioni pre e post verniciate. To realise false ceilings that are ideal for all environments and meet all colour requirements. Prometal proposes pre and post painting services. COLORI PRE-VERNICIATI I colori standard sempre disponibili sono: Bianco (simile Ral 9003) Silver (simile Ral 9006) COLORI POST-VERNICIATI Prometal dispone al suo interno di un impianto di verniciatura a polveri poliestere (spessore minimo 60 micron) che permette di verniciare misure fino a 4000 mm di lunghezza e 1500 mm di altezza. 10 Prometal propone ai suoi clienti l’intera gamma di colori RAL delle varie ditte produttrici, soddisfando qualsiasi esigenza di colore e garantendo un ottimo risultato estetico e di resistenza. è stato testato che i prodotti verniciati possono resistere a più di 1200 ore di nebbia salina. PRE-PAINTED COLOUR RANGE The standard colours constantly available are: White (similar to Ral 9003) Silver (similar to Ral 9006) POST-PAINTED COLOUR RANGE Prometal has its own in-house polyester powder painting workshop (minimum thickness of 60 microns) which can handle panels of up to 4,000 mm in length and 1,500 mm in height. Prometal proposes the whole range of RAL colours produced by the major manufacturers to its customers, to meet all colour requirements and guarantee excellent aesthetic and resistance results. Tests have proven that the painted products can withstand over 1,200 hours in salt mist. Colori:CERTIFICAZIONI Colours:CERTIFICATIONS Prometal è partner BioCote® leader della protezione antimicrobica. La tecnologia antimicrobica BioCote® agli ioni d’argento conferisce ai prodotti una protezione integrale e continua che contribuisce ad impedire fino al 99,99% la crescita di batteri, muffe e virus sulla loro superficie, per tutta la durata del prodotto. Nata per il settore sanitario, ora la tecnologia BioCote® e utilizzata in una vasta gamma di settori in cui l’igiene è importante, come quello alberghiero, ricreativo, alimentare, di ristorazione, ospedaliero e di laboratorio. Prometal is a BioCote® partner, leader in the antimicrobial protection sector. The antimicrobial technology BioCote® uses silver ions to provide complete and continuous protection for products and contributes in preventing, up to a level of 99.99%, the proliferation of bacteria, mould and virus on the surfaces, for the entire working life of the product. The BioCote® technology was initially conceived for use in the healthcare industry, but is now used in a wide range of fields where hygiene is vital, such as the hotel, leisure, food, restaurant, hospital and laboratory sectors. Grazie inoltre ai certificati ottenuti in collaborazione con Akzo Nobel Coatings, Prometal è in grado di offrire per i prodotti verniciati per esterni su approvazione di progetti specifici, garanzie di resistenza pluriennali, proponendo una selezione di finiture scelte dalle gamme di vernici in polveri poliestere opache per Architettura (collezione Futura di Akzo Nobel Coatings, serie Interpon D1094 e D1036). Questi prodotti sono ideali per il rivestimento dell’alluminio e dell’acciaio zincato e sono omologati Qualicoat classe 1. Thanks to the certification gained in collaboration with Akzo Nobel Coatings, Prometal is able to supply painted products for outdoor use, pursuant to specifically approved projects, long-term resistance warranties, providing a selection of finishes chosen from a range of Architecture matt polyester powder paint (Futura Collection by Akzo Nobel Coatings, Interpon D1094 and D1036 series). These products are ideal for coating aluminium and galvanised steel and are certified to Qualicoat Class 1 standards. Le vernici a polvere Interpon utilizzate nel processo di verniciatura inoltre non contengono composti chimici organici volativi né metalli pesanti tossici e producono pochissimi scarti grazie alla possibilità di recuperare, riciclare o rilavorare la polvere in eccesso. La certificazione SMaRT (Sustainable Materials Rating Technology), riconosciuta a livello mondiale, valuta il prodotto nel suo ciclo di vita completo, ed è ulteriore garanzia di sostenibilità. The Interpon powder paints used in the painting process do not contain volatile organic chemical compounds or toxic heavy metals; they produce extremely little waste as all excess powders can be recovered, recycled and re-processed. SMaRT (Sustainable Materials Rating Technology) Certification, acknowledged at a world-wide level, evaluates the entire life-cycle of the product, yet another guarantee of sustainability. Per i materiali post-verniciati / For post painted materials 11 CONTROSOFFITTI STANDARD PANNELLI PSN STRUTTURA NASCOSTA 12 STANDARD FALSE CEILINGS CONCEALED STRUCTURE PANELS 13 MONTAGGIO ASSEMBLY Il sistema Prometal PSN può essere montato su diverse strutture portanti a seconda delle esigenze: The Prometal PSN system can be assembled on different bearing structures as required: In aggancio su orditura di sostegno costituita da profilo a triangolo. Questa tipologia prevede diversi allestimenti denominati: Hooked onto a suspension system made of triangular profiles. This type has a variety of assembly systems: PSN PSN OPENING PSN CS In aggancio su orditura di sostegno costituita da tubi e clips. Questa tipologia prevede diversi allestimenti denominati: PSN TC PSN TC A TENUTA 14 PSN PSN OPENING PSN CS Hooked onto a suspension system made of tubes and clips. This type has a variety of assembly systems: PSN TC PSN TC WITH SEAL 15 PSN PSN Il controsoffitto PSN è adatto in tutti i casi in cui si voglia privilegiare l’economicità dell’istallazione mantenendo un alta resa qualitativa. The PSN false ceiling is ideal in situations where price is an uppermost feature while maintaining high quality performance. I pannelli, muniti di particolari bugne, vengono montati, con una semplice pressione, su una struttura portante primaria costituita da un profilo a triangolo. The panels have particular embossed parts and simply click into place on a primary bearing structure made of triangular profiles. Il particolare disegno del profilo permette un facile posizionamento del pannello nella sua sede e allo stesso tempo un’altrettanto semplice rimozione di qust’ultimo con l’ausilio di un apposito attrezzo disponibile a richiesta. Il controsoffitto è fornito normalmente con struttura semplice; profili a triangolo paralleli sostenuti da staffe e pendini. Per necessità di maggiore compattezza e rigidità del controsoffitto, può essere fornita una doppia struttura costituita da profili a “C” e speciali piastrine reggiprofilo o da profili a “C” e molle di fissaggio. Doppia Struttura Double Structure Struttura Semplice Simple Structure Doppia Struttura Double Structure 16 The special design of the spring tee makes it easy to position the panel in its seat and also easy to remove using a special tool available on request. The false ceiling is normally supplied with a primary structure; spring tees supported by brackets and hangers. A double structure can also be supplied consisting of C-shaped profiles and special profile support plates or C-shaped profiles with fastener springs when a more compact and rigid false ceiling is required. Finitura angolare Perimeter Detail Accostamento Edge Detail PSN OPENING PSN OPENING Il controsoffitto PSN OPENING mantiene tutte le caratteristiche del sistema PSN standardr rispondendo alla richiesta di prodotto economico e di qualità anche in situazioni di frequente manutenzione. The PSN OPENING false ceiling has all the characteristics of the standard PSN system, and meets the demand for economic but good quality product, even in situations where frequent maintenance is foreseen, Il particolare disegno dei bordi infatti, permette al pannello di ruotare e scorrere entro il profilo a triangolo e di mantenerlo appeso alla struttura durante l’intervento agli impianti istallati nell’intercapedine, riducendo i tempi di manutenzione e i problemi di stivaggio temporane. Il controsoffitto è fornito normalmente con struttura semplice: profili a triangolo paralleli sostenuti da staffe e pendini. Per necessità di maggiore compattezza e rigidità del controsoffitto, può essere fornita una doppia struttura costituita da profili a “C” e speciali piastrine reggiprofilo o da profili a “C” e molle di fissaggio. In fact, the particular design of the edges allows the panel to be rotated and slid into the spring tee to keep it suspended from the structure when work is carried out on the systems installed in the plenum above; this reduces maintenance times and temporary storage problems. The false ceiling is usually supplied with the primary structure: spring tees supported by brackets and hangers. A double structure can also be supplied consisting of C-shaped profiles and special profile support plates or C-shaped profiles with fastener springs when a more compact and rigid false ceiling is required. Doppia Struttura Double Structure Struttura Semplice Simple Structure Doppia Struttura Double Structure Finitura angolare Perimeter Detail Accostamento Edge Detail 17 PSN TC PSN TC Il controsoffitto PSN TC permette maggiore adattabilità in situazioni operative riferite ad istallazioni esterne o a montaggio di pannelli di grandi dimensioni e spessori. The PSN TC false ceiling provides greater levels of adaptability in operating conditions such as outdoor installations or when very large and thick panels are being used. I pannelli hanno bordi sagomati in modo da essere fissati a speciali clips che a loro volta sono sostenute da una struttura primaria costituita da tubi a sezione tonda Ø 22 mm. I pannelli sono smontabili individualmente e permettono un facile accesso all’intercapedine superiore. The panels have shaped edges so they can be anchored to special clips which are, in turn, supported by a primary structure consisting of round 22 mm diameter tubes. The panels can be removed separately to allow easy access to the upper plenum. Il controsoffitto è fornito normalmente con struttura semplice; tubi tondi da 22 mm di diametro, sostenuti da clips. The false ceiling is normally supplied with a primary structure; round 22 mm diameter tubes supported by clips. Per necessità di maggiore compattezza e rigidità del controsoffitto, può essere fornita una doppia struttura costituita da profili a “C” e speciali piastrine reggiprofilo o da profili a “C” e molle di fissaggio. A double structure can also be supplied consisting of C-shaped profiles and special profile support plates or C-shaped profiles with fastener springs when a more compact and rigid false ceiling is required. Doppia Struttura Double Structure Struttura Semplice Simple Structure Doppia Struttura Double Structure 18 Finitura angolare Perimeter Detail Accostamento Edge Detail PSN TC A TENUTA PSN TC WITH SEAL Il controsoffitto PSN TC A TENUTA, mantenendo le peculiarità costruttive del PSN TC, assicura un ottimo isolamento alla polvere. Questa caratteristica lo rende ideale in situazioni dove sia richiesto un controllo igienico dell’ambiente. L’isolamento alla polvere viene ottenuto con l’inserimento di speciali guarnizioni tra pannello e pannello e tra pannello e profili perimetrali. The PSN TC WITH SEAL has the same construction characteristics as the PSN TC version and guarantees excellent insulation against dust. This feature makes it ideal for use in situations where hygienic control of the environment is required. Insulation against dust is achieved by inserting special seals between each panel and between each panel and the perimeter profiles. Il controsoffitto è fornito normalmente con struttura semplice; tubi tondi da 22 mm di diametro, sostenuti da clips. Per mantenere le caratteristiche isolanti del controsoffitto i pannelli devono essere necessariamente lisci e non forati. The false ceiling is normally supplied with a primary structure; round 22 mm diameter tubes supported by clips. The panels must be smooth and not perforated in order to achieve this insulating feature. Per necessità di maggiore compattezza e rigidità del controsoffitto, può essere fornita una doppia struttura costituita da profili a “C” e speciali piastrine reggiprofilo o da profili a “C” e molle di fissaggio. A double structure can also be supplied consisting of C-shaped profiles and special profile support plates or C-shaped profiles with fastener springs when a more compact and rigid false ceiling is required. Doppia Struttura Double Structure Struttura Semplice Simple Structure Doppia Struttura Double Structure Finitura angolare Perimeter Detail Accostamento Edge Detail 19 ASSORBIMENTO ACUSTICO ACOUSTIC ABSORPTION L’assorbimento acustico è uno dei fattori più importanti che determinano il livello di comfort ambientale. Il grado di assorbimento deve essere, infatti, adeguato alla destinazione o ai più utilizzi di un determinato spazio e il controsoffitto è tra i principali attori nel regolare il tempo di riverbero prodotto da una data sorgente sonora. Prevedendo un controsoffitto con forature adatte per diametro e percentuale e con l’ausilio di materiali assorbenti da accoppiare al metallo come il TNT, si possono ottenere coefficienti di assorbimento ottimali, completamente forata. Acoustic absorption is one of the major aspects that determine the level of environmental comfort. The level of absorption must, in fact, be suitable for the destination(s) of use of a specific area, and the false ceiling is one of the main players in regulating the rate of reverberation generated by a given source of sound. A false ceiling with perforations specifically engineered by diameter and percentage, and the use of absorbing materials to be coupled to the metal, such as TNT, can generate completely perforated panels with excellent absorption coefficients. 1,20 1,10 [-] 0,90 Coefficiente di assorbimento acustico 1,00 0,80 0,70 0,60 0,50 0,40 0,30 0,20 0,10 Quanto riportato si riferisce alla tipologia di pannelli microforati diam. 1,5 mm. percentuale foratura 22%ca. Prometal dispone dei certificati per l’assorbimento acustico per l’intera gamma di pannelli standard. Visita il nostro sito: www.prometal.it f 20 5000 4000 3150 2500 2000 1600 1250 800 Frequenza [Hz] 1000 630 500 400 315 250 200 160 125 100 0,00 Freq. Coefficiente di Assorbimento Freq. Sound absorption coefficient 500 0,87 This information refers to 1.5 mm diameter microperforated panels with a perforation percentage of about 22%. Prometal can provide certification for the acoustic insulation of its entire range of standard panels. Visit our website: www.prometal.it ISOLAMENTO ACUSTICO ACOUSTIC INSULATION Altro fattore determinante ai fini del comfort di un determinato ambiente è l’isolamento acustico tra quello stesso locale e gli spazi adiacenti, soprattutto quando, al di sopra del controsoffitto, la parete divisoria non continua fino al solaio creando quindi un volume vuoto attraverso cui le onde sonore transitano. In tali casi è più che opportuno creare una sorta di barriera acustica mediante l’inserimento sul retro del controsoffitto di un materassino fonoisolante adeguato per spessore e densità. Another key aspect as far as environmental comfort is concerned is the acoustic insulation between the area of installation and the adjacent areas, especially when the partitioning walls do not continue up past the false ceiling as far as the actual main ceiling; this creates a void volume that sound waves can travel through. It is vital, in such cases, to create some sort of acoustic barrier by inserting a sound-proofing mat, with a specific thickness and density, on the back of the false ceiling. 70,0 60,0 40,0 30,0 20,0 10,0 f D [ Hz ] [ dB ] 500 21,4 5000 4000 3150 2500 2000 1600 Frequenza [Hz] 1250 800 1000 630 500 400 315 250 200 160 125 0,0 100 Trasmissione laterale, Dn,f [dB] 50,0 Quanto riportato si riferisce alla tipologia di pannelli microforati diam. 1,5 mm. percentuale foratura 22%ca. Prometal dispone dei certificati per l’isolamento acustico per l’intera gamma di pannelli standard. Visita il nostro sito: www.prometal.it This information refers to 1.5 mm diameter microperforated panels with a perforation percentage of about 22%. Prometal can provide certification for the acoustic insulation of its entire range of standard panels. Visit our website: www.prometal.it 21 FORATURE STANDARD / STANDARD PERFORATIONS MAX LUNGH. FORABILE MM TIPOLOGIA TYPE O FORI HOLE (mm) SUPERFICIE FORATA OPEN AREA SPESSORI FORABILI PERFORABLE THICKNESS MAX LARGH. NASTRO MM MAX TAPE WIDTH MM MAX LARGH. FORABILE MM F4x61R 4x6 19,00% da 5/10 a 8/10 830 600 3000 A5x25R 5X25 50,00% da 5/10 a 8/10 830 600 3000 A5X50 5X50 30,60% da 5/10 a 8/10 830 700 3000 D222 2,0 22,00% da 5/10 a 7/10 1500 1500 3000 D0701 0,7 1,00% da 5/10 a 7/10 1250 1050 3000 D1522 1,5 22,00% da 5/10 a 7/10 1500 1500 3000 D2530 2,5 35,00% da 5/10 a 7/10 830 700 3000 Q544 5x5 44% da 5/10 a 7/10 670 600 3000 Q625 6x6 25% da 5/10 a 7/10 800 702 nastro Q1045 10,0x10,0 45,00% da 5/10 a 7/10 670 600 3000 R211 2,0 11,00% da 5/10 a 7/10 1500 1500 3000 R0702 0,7 1,50% da 5/10 a 7/10 1250 1000 3000 R1511 1,5 11% da 5/10 a 7/10 1500 1500 3000 R2516 2,5 16,00% da 5/10 a 7/10 1500 1500 3000 MAX PERFORABLE WIDTH MM MAX PERFORABLE LENGTH MM A richiesta possono essere realizzate aree non forate all’interno o all’esterno della foratura stessa di dimensioni variabili. Non-perforated areas of different dimensions, inside or outside the perforation itself, can be made upon request. 22 *Forature speciali a richiesta. / * Special perforations on request. PROFILI PERIMETRALI / EDGE PROFILES PROFILO A “L” “L” SHAPED PROFILE PROFILO A “C” “C” SHAPED PROFILE PROFILO A “DOPPIA L” “DOUBLE L” SHAPED PROFILE DIMENSIONI STANDARD / STANDARD SIZES TIPOLOGIE Type MODULI Sizes SPESSORI MATERIALI / Thickness ALLUMINIO Aluminium ACCIAIO Steel 300X300 0.5 0.6 0,5 300X600 0.5 0.6 0,5 300X1200 0.5 0.6 0,5 600X600 0.5 0.6 0,5 600X1200 0.5 0.6 0,5 PSN/CS 600X600 0.5 0.6 0,5 PSN OPENING 600X600 0.5 0.6 0,5 PSN/TC 600X600 0.5 0.6 PSN/TC a tenuta 600X600 0.5 0.6 PSN BORDI / Edge details SMUSSATI Bevel A SPIGOLO VIVO Square 0,5 0,5 * Dimensioni speciali e spessori diversi a richiesta. * Special dimensions and thickness on request. 23 DETTAGLI TECNICI / TECHNICAL DETAILS SEZIONI TIPO / TYPICAL SECTIONS 24 DETTAGLI TECNICI / TECHNICAL DETAILS SEZIONI TIPO / TYPICAL SECTIONS 25 26 Controsoffitto a pannelli PSN (struttura nascosta) CLIP-IN PANELS (concealed structure) MODULO: standard mm 600x600, altri moduli su richiesta. MODULE: standard 600x600 mm, other modules available on request. Pannelli PSN • Materiale: acciaio zincato o alluminio, spessore da mm 0,5 a mm 1,0. • Dimensioni: mm 600x600, speciali su richiesta. • Superficie: liscia oppure micro-forata a scelta. • Finitura: preverniciato o post-verniciato in colore bianco, grigio silver o altri colori a scelta. Finiture speciali (effetto legno, anodizzazione, ecc.) su richiesta. • Bordi: sagomati in modo che i pannelli risultino tra loro accostati ed eventualmente per l’alloggiamento di una guarnizione di tenuta. Struttura nascosta • Materiale: acciaio zincato. • Sezione: profili a sezione triangolare oppure in tubolare e clips di aggancio. • Disposizione in pianta: in un unico senso ad interasse di mm 600 od altro in base alle dimensioni dei pannelli. • Eventuale struttura supplementare: in profili di acciaio zincato con sezione a “C”, disposti in senso perpendicolare alla struttura base ad interasse di circa mm 1.000. Finitura perimetrale • Materiale: in base al materiale dei pannelli, acciaio zincato o alluminio. • Sezione: ad “L”, a “doppia L” formante scuretto oppure a “C” con sagomato interno di ritenuta dei pannelli perimetrali ridotti. • Finitura: uguale ai pannelli. Sospensioni a solaio • Materiale: acciaio zincato. • Sezione: tondino diametro mm 4 oppure barra con sezione a “C”. • Ribassamento: da mm 100 a mm 2.000 ed oltre. • Regolazione: con molla trapezoidale in acciaio armonico o mediante i fori asolati della barra di sospensione. Comfort acustico • Fono-assorbimento: mediante micro-foratura a scelta dei pannelli ed incollaggio sul retro di ciascun pannello di un Tessuto Non Tessuto (T.N.T.) preadesivizzato. • Fono-isolamento: come per il fono-assorbimento con l’aggiunta di un materassino in fibra di poliestere inserito sul retro di ogni pannello. Comportamento al fuoco • Pannelli in acciaio o in alluminio non forati: reazione al fuoco Classe A1 (materiale ignifugo). • Pannelli in acciaio micro-forati e con Tessuto Non Tessuto (T.N.T.): viene mantenuta la reazione al fuoco Classe A1 (materiale ignifugo). Altre caratteristiche • Resistenza a flessione: classe 1. • Durabilità: classe B per l’acciaio, classe C per l’alluminio. • Rilascio sostanze nocive: nessuna, secondo norma europea EN 13964:2004. PSN Panels • Material: galvanised steel or aluminium, thickness of from 0.5 mm to 1.0 mm. • Dimensions: mm 600x600, special versions available on request. • Surfaces: smooth or micro-perforated finish on request. • Finish: pre-painted or post-painted in white, silver grey or other colours on request. Special finishes (wood effect, anodised etc.) on request. • Edges: shaped so the panels fit together perfectly, with enough room for a seal fixture where required. Recessed structure • Material: galvanised steel. • Shape: triangular shaped profiles or tubes with hook-on clips. • Assembly layout: in one direction at a distance of 600 mm or other according to the size of the panels. • Any additional structures: in C-shaped galvanised steel profiles, arranged perpendicularly to the base structure with a distance of about 1,000 mm. Perimeter trim • Material: according to the panel material, galvanised steel or aluminium. • Shape: L-shaped and double L-shaped to form a groove or C-shaped with a shaped interior to hold smaller perimeter panels. • Finish: same as the panels. Ceiling suspension system • Material: galvanised steel. • Shape: round 4 mm diameter tube or C-shaped bar. • Lowering: from 100 mm to 2,000 mm and further. • Adjustments: by harmonic steel trapezoidal spring or by grooved holes on the suspension bar. Acoustic comfort • Sound-proofing: by means of micro-perforation of panels at choice, and application of adhesive non-woven fabric to the back of the panels. • Sound-proofing: the same features as for the soundproofing model plus a polyester fibre mat inserted on the back of each panel. Reaction to fire • Non-perforated steel or aluminium panels: Class A1 reaction to fire (fire-proof material). • Micro-perforated steel panels with non-woven material: Class A1 reaction to fire is maintained (fire-proof material). Other Features • Flexion strength: class 1. • Durability: Class B for steel, Class C for aluminium. • Release of hazardous substances: none, according to European Standard EN 13964:2004. 27 28 PANNELLI STRUTTURA A VISTA Prometal PSV è un sistema di controsoffitto costruito con pannelli generalmente di modulo mm. 600x600 montati su struttura a ‘T’ in vista. Particolarmente indicati per ambienti commerciali e pubblici dove ci sia ci sia l’esigenza di una superficie resistente, di completa ispezionabilità dell’intercapedine e di facile manutenzione. Con l’accoppiamento di materiale specifico il controsoffitto raggiunge un elevato potere fono-assorbente, assicurando ottima acustica ambientale I pannelli, se prodotti in lamiera stirata, danno al controsoffitto una finitura con effetto irregolare. Proprio questa irregolarità rompe, senza infrangere, le onde sonore dei toni Alti, Medi e Bassi, rendendo silenziosi locali ad alto traffico come ospedali, scuole, ristoranti, hotels, uffici. EXPOSED STRUCTURE PANELS Prometal PSV is a false ceiling system that generally uses 600x600 mm panels assembled on an exposed T-shaped support system. It is ideal for commercial and public places which require hard wearing surfaces, complete access to the plenums and solutions that are easy to maintain. When coupled with specific materials, the false ceiling reaches high sound-proofing levels, guaranteeing excellent environmental acoustics. The expanded metal sheets used to produce the panels, give the false ceiling an irregular look. This irregular effect is what blocks, without breaking, the High, Medium and Low sound waves, providing silent environments to busy facilities such as hospitals, schools, restaurants, hotels and offices. 29 CARATTERISTICHE FISICO-MECCANICHE REAZIONE AL FUOCO: I controsoffitti Prometal hanno classe 1 (ex ‘0’). I controsoffitti in acciaio anche se microforati e con l’applicazione del tessuto non tessuto rimangono in classe A1. RESISTENZA A FLESSIONE: Classe 1 DURABILITà: Classe B per l’acciaio / Classe C per l’alluminio. RILASCIO SOSTANZE PERICOLOSE: Nessuna secondo la norma europea EN 13964:2004 - A1:2006 COMFORT ACUSTICO La scelta di un controsoffitto è molto importante per la capacità del controsoffitto stesso di garantire un livello di prestazione acustica adeguato ad ogni esigenza, in particolare per quanto riguarda: a) ASSORBIMENTO ACUSTICO (vedi pag. 38) b) ISOLAMENTO ACUSTICO (vedi pag. 39) ISOLAMENTO TERMICO Le necessità di isolamento termico possono essere soddisfatte con l’impiego di materassini assorbenti o di altri materiali isolanti disponibili sul mercato per le specifiche applicazioni. SERVIZI INTEGRATI La flessibilità del sistema consente l’uso integrato di: - corpi illuminanti quali plafoniere e canaline luminose; - sistemi di aerazione quali bocchette d’immissione e recupero aria di tipo lineare, quadrato o circolare, anemostati; - sistemi di sicurezza quali sprinklers e rivelatori di fumi. 30 PHYSICAL-MECHANICAL CHARACTERISTICS FIRE REACTION: Prometal false ceilings are rated as Class 1 (formerly ‘0’). The steel false ceilings, even with microperforations and with non-woven fabric applications, are still Class A1. FLEXION STRENGTH: Class 1 DURABILITY: Class B for steel / Class C for aluminium. RELEASE OF HAZARDOUS SUBSTANCES: None, according to European Standard EN 13964:2004 - A1:2006 ACOUSTIC INSULATION When choosing a false ceiling, it is most important to assess the capacity of the same to guarantee a suitable level of acoustic performance to suit specific requirements, in particular as regards: a) ACOUSTIC ABSORPTION (see page 38) b) ACOUSTIC INSULATION (see page 39) THERMAL INSULATION Absorbent mats or other insulating material available on the market can be used to meet thermal insulation requirements for all specific applications. INTEGRATED SERVICES The flexibility offered by the system allows the integrated use of: - light fixtures such as ceiling lamps and luminous troffers; - ventilation systems such as linear, square or circular air vents and air exchange systems, anemometers; - safety systems such as sprinklers and smoke detectors. 31 Materiali Materials I pannelli Prometal possono essere prodotti in alluminio e/o nelle varie tipologie di acciaio, nei vari spessori (da 0,5 mm. a 0,8 mm.). Prometal panels can be manufactured in various thicknesses (from 0.5 mm to 0.8 mm) of aluminium and/or various types of steel. Possono inoltre essere realizzati il lamiera stirata negli spessori 0,6 mm e 0,8 mm. nelle varie maglie proposte dalle varie aziende produttrici. La caratteristica principale e più importante di questo materiale è la sua capacità di assorbimento dei rumori. Accoppiando al pannelli in rete stirata un materassino con alte prestazioni di assorbimento acustico, raggiungono un elevato livello di fonoassorbenza. They can also be made of expanded sheet metal, 0.6 mm and 0.8 mm thick, in the varieties of cells proposed by the major manufacturers. The main, and most important, feature of this material is its capacity to absorb noise. Coupling a high performance sound-absorption mat to the panels generates an exceptionally high level of sound-proofing. Questi materiali rispondono totalmente alle esigenze attuali e future del mercato edilizio perché sono riciclabili al 100%. Possono infatti essere continuamente reimmessi nei processi produttivi senza perdere in alcun modo le loro caratteristiche. colori colours Per la realizzazione di un controsoffitto che si adatti a qualsiasi contesto e risponda ad ogni esigenza cromatica. Prometal propone colorazioni pre e post verniciate. To realise false ceilings that are ideal for all environments and meet all colour requirements. Prometal proposes pre and post painting services. COLORI PRE-VERNICIATI I colori standard sempre disponibili sono: Bianco (simile Ral 9003) Silver (simile Ral 9006) COLORI POST-VERNICIATI Prometal dispone al suo interno di un impianto di verniciatura a polveri poliestere (spessore minimo 60 micron) che permette di verniciare misure fino a 4000 mm di lunghezza e 1500 mm di altezza. Prometal propone ai suoi clienti l’intera gamma di colori RAL delle varie ditte produttrici, soddisfando qualsiasi esigenza di colore e garantendo un ottimo risultato estetico e di resistenza. è stato testato che i prodotti verniciati possono resistere a più di 1200 ore di nebbia salina. 32 Being 100% recyclable, these materials meet all current and future requirements of the building industry. They can, in fact, be continuously reused in production processes without forsaking any of their characteristics. PRE-PAINTED COLOUR RANGE The standard colours constantly available are: White (similar to Ral 9003) Silver (similar to Ral 9006) POST-PAINTED COLOUR RANGE Prometal has its own in-house polyester powder painting workshop (minimum thickness of 60 microns) which can handle panels of up to 4,000 mm in length and 1,500 mm in height. Prometal proposes the whole range of RAL colours produced by the major manufacturers to its customers, to meet all colour requirements and guarantee excellent aesthetic and resistance results. Tests have proven that the painted products can withstand over 1,200 hours in salt mist. Colori:CERTIFICAZIONI Colours:CERTIFICATIONS Prometal è partner BioCote® leader della protezione antimicrobica. La tecnologia antimicrobica BioCote® agli ioni d’argento conferisce ai prodotti una protezione integrale e continua che contribuisce ad impedire fino al 99,99% la crescita di batteri, muffe e virus sulla loro superficie, per tutta la durata del prodotto. Nata per il settore sanitario, ora la tecnologia BioCote® e utilizzata in una vasta gamma di settori in cui l’igiene è importante, come quello alberghiero, ricreativo, alimentare, di ristorazione, ospedaliero e di laboratorio. Prometal is a BioCote® partner, leader in the antimicrobial protection sector. The antimicrobial technology BioCote® uses silver ions to provide complete and continuous protection for products and contributes in preventing, up to a level of 99.99%, the proliferation of bacteria, mould and virus on the surfaces, for the entire working life of the product. The BioCote® technology was initially conceived for use in the healthcare industry, but is now used in a wide range of fields where hygiene is vital, such as the hotel, leisure, food, restaurant, hospital and laboratory sectors. Grazie inoltre ai certificati ottenuti in collaborazione con Akzo Nobel Coatings, Prometal è in grado di offrire per i prodotti verniciati per esterni su approvazione di progetti specifici, garanzie di resistenza pluriennali, proponendo una selezione di finiture scelte dalle gamme di vernici in polveri poliestere opache per Architettura (collezione Futura di Akzo Nobel Coatings, serie Interpon D1094 e D1036). Questi prodotti sono ideali per il rivestimento dell’alluminio e dell’acciaio zincato e sono omologati Qualicoat classe 1. Thanks to the certification gained in collaboration with Akzo Nobel Coatings, Prometal is able to supply painted products for outdoor use, pursuant to specifically approved projects, long-term resistance warranties, providing a selection of finishes chosen from a range of Architecture matt polyester powder paint (Futura Collection by Akzo Nobel Coatings, Interpon D1094 and D1036 series). These products are ideal for coating aluminium and galvanised steel and are certified to Qualicoat Class 1 standards. Le vernici a polvere Interpon utilizzate nel processo di verniciatura inoltre non contengono composti chimici organici volativi né metalli pesanti tossici e producono pochissimi scarti grazie alla possibilità di recuperare, riciclare o rilavorare la polvere in eccesso. La certificazione SMaRT (Sustainable Materials Rating Technology), riconosciuta a livello mondiale, valuta il prodotto nel suo ciclo di vita completo, ed è ulteriore garanzia di sostenibilità. The Interpon powder paints used in the painting process do not contain volatile organic chemical compounds or toxic heavy metals; they produce extremely little waste as all excess powders can be recovered, recycled and re-processed. SMaRT (Sustainable Materials Rating Technology) Certification, acknowledged at a world-wide level, evaluates the entire life-cycle of the product, yet another guarantee of sustainability. Per i materiali post-verniciati / For post painted materials 33 CONTROSOFFITTI STANDARD PANNELLI PSV STRUTTURA VISTA IN RETE STIRATA 34 STANDARD FALSE CEILINGS EXPOSED PANELS STRETCH METAL CONTROSOFFITTI STANDARD PANNELLI PSV STRUTTURA VISTA STANDARD FALSE CEILINGS EXPOSED PANELS STRUCTURE 35 36 MONTAGGIO ASSEMBLY I pannelli PSV vengono semplicemente appoggiati su struttura standard da 24 o 15 mm senza l’impiego di attrezzi. La sospensione è costituita da pendinatura rigida e da una molla di regolazione millimetrica che permette di ottenere la perfetta planarità e orizzontalità del controsoffitto. The PSV panels simply rest on a standard 24 or 15 mm structure, without need for any tools. The suspension system consists of rigid hangers and a millimetric spring that can be adjusted to achieve a perfectly even and horizontal ceiling. DETTAGLI DI STRUTTURA STRUCTURE DETAILS PROFILO PRIMARIO PRIMARY PROFILE Acciaio preverniciato bianco lunghezza 3.60 mt White pre-painted steel, 3.60 m in length PROFILO INTERMEDIO INTERMEDIATE PROFILE Acciaio preverniciato bianco lunghezza 1.20 mt White pre-painted steel, 1.20 m in length PROFILO INTERMEDIO INTERMEDIATE PROFILE Acciaio preverniciato bianco lunghezza 0.60 mt White pre-painted steel, 0.60 m in length 37 ASSORBIMENTO ACUSTICO ACOUSTIC ABSORPTION L’assorbimento acustico è uno dei fattori più importanti che determinano il livello di comfort ambientale. Il grado di assorbimento deve essere, infatti, adeguato alla destinazione o ai più utilizzi di un determinato spazio e il controsoffitto è tra i principali attori nel regolare il tempo di riverbero prodotto da una data sorgente sonora. Prevedendo un controsoffitto con forature adatte per diametro e percentuale e con l’ausilio di materiali assorbenti da accoppiare al metallo come il TNT, si possono ottenere coefficienti di assorbimento ottimali, completamente forata. Acoustic absorption is one of the major aspects that determine the level of environmental comfort. The level of absorption must, in fact, be suitable for the destination(s) of use of a specific area, and the false ceiling is one of the main players in regulating the rate of reverberation generated by a given source of sound. A false ceiling with perforations specifically engineered by diameter and percentage, and the use of absorbing materials to be coupled to the metal, such as TNT, can generate completely perforated panels with excellent absorption coefficients. 1,20 1,10 [-] 0,90 Coefficiente di assorbimento acustico 1,00 0,80 0,70 0,60 0,50 0,40 0,30 0,20 0,10 Quanto riportato si riferisce alla tipologia di pannelli microforati diam. 1,5 mm. percentuale foratura 22%ca. Prometal dispone dei certificati per l’assorbimento acustico per l’intera gamma di pannelli standard. Visita il nostro sito: www.prometal.it f 38 5000 4000 3150 2500 2000 1600 1250 800 Frequenza [Hz] 1000 630 500 400 315 250 200 160 125 100 0,00 Freq. Coefficiente di Assorbimento Freq. Sound absorption coefficient 500 0,87 This information refers to 1.5 mm diameter microperforated panels with a perforation percentage of about 22%. Prometal can provide certification for the acoustic insulation of its entire range of standard panels. Visit our website: www.prometal.it ISOLAMENTO ACUSTICO ACOUSTIC INSULATION Altro fattore determinante ai fini del comfort di un determinato ambiente è l’isolamento acustico tra quello stesso locale e gli spazi adiacenti, soprattutto quando, al di sopra del controsoffitto, la parete divisoria non continua fino al solaio creando quindi un volume vuoto attraverso cui le onde sonore transitano. In tali casi è più che opportuno creare una sorta di barriera acustica mediante l’inserimento sul retro del controsoffitto di un materassino fonoisolante adeguato per spessore e densità. Another key aspect as far as environmental comfort is concerned is the acoustic insulation between the area of installation and the adjacent areas, especially when the partitioning walls do not continue up past the false ceiling as far as the actual main ceiling; this creates a void volume that sound waves can travel through. It is vital, in such cases, to create some sort of acoustic barrier by inserting a sound-proofing mat, with a specific thickness and density, on the back of the false ceiling. 70,0 60,0 40,0 30,0 20,0 10,0 f D [ Hz ] [ dB ] 500 21,4 5000 4000 3150 2500 2000 1600 Frequenza [Hz] 1250 800 1000 630 500 400 315 250 200 160 125 0,0 100 Trasmissione laterale, Dn,f [dB] 50,0 Quanto riportato si riferisce alla tipologia di pannelli microforati diam. 1,5 mm. percentuale foratura 22%ca. Prometal dispone dei certificati per l’isolamento acustico per l’intera gamma di pannelli standard. Visita il nostro sito: www.prometal.it This information refers to 1.5 mm diameter microperforated panels with a perforation percentage of about 22%. Prometal can provide certification for the acoustic insulation of its entire range of standard panels. Visit our website: www.prometal.it 39 FORATURE STANDARD / STANDARD PERFORATIONS MAX LUNGH. FORABILE MM TIPOLOGIA TYPE O FORI HOLE (mm) SUPERFICIE FORATA OPEN AREA SPESSORI FORABILI PERFORABLE THICKNESS MAX LARGH. NASTRO MM MAX TAPE WIDTH MM MAX LARGH. FORABILE MM F4x61R 4x6 19,00% da 5/10 a 8/10 830 600 3000 A5x25R 5X25 50,00% da 5/10 a 8/10 830 600 3000 A5X50 5X50 30,60% da 5/10 a 8/10 830 700 3000 D222 2,0 22,00% da 5/10 a 7/10 1500 1500 3000 D0701 0,7 1,00% da 5/10 a 7/10 1250 1050 3000 D1522 1,5 22,00% da 5/10 a 7/10 1500 1500 3000 D2530 2,5 35,00% da 5/10 a 7/10 830 700 3000 Q544 5x5 44% da 5/10 a 7/10 670 600 3000 Q625 6x6 25% da 5/10 a 7/10 800 702 nastro Q1045 10,0x10,0 45,00% da 5/10 a 7/10 670 600 3000 R211 2,0 11,00% da 5/10 a 7/10 1500 1500 3000 R0702 0,7 1,50% da 5/10 a 7/10 1250 1000 3000 R1511 1,5 11% da 5/10 a 7/10 1500 1500 3000 R2516 2,5 16,00% da 5/10 a 7/10 1500 1500 3000 MAX PERFORABLE WIDTH MM MAX PERFORABLE LENGTH MM A richiesta possono essere realizzate aree non forate all’interno o all’esterno della foratura stessa di dimensioni variabili. Non-perforated areas of different dimensions, inside or outside the perforation itself, can be made upon request. 40 *Forature speciali a richiesta. / * Special perforations on request. PROFILI PERIMETRALI / EDGE PROFILES PROFILO A “L” “L” SHAPED PROFILE PROFILO A “C” “C” SHAPED PROFILE PROFILO A “DOPPIA L” “DOUBLE L” SHAPED PROFILE DIMENSIONI STANDARD / STANDARD SIZES TIPOLOGIE Type MODULI Sizes PSV/158 STRUTTURA / Structure SPESSORI MATERIALI / Thickness TIPO Type ABBASSAMENTO Drop ALLUMINIO Aluminium ACCIAIO Steel 600x600 (585X585) T15 8 mm 0.5 0.6 0,5 PSV/158-FL 600x600 (585X585) T15 8 mm 0.5 0.6 0,5 PSV/240 600x600 (575X575) T24 0 mm 0.5 0.6 0,5 PSV/248 600x600 (575X575) T24 8 mm 0.5 0.6 0,5 PSV/2416 600x600 (575X575) T24 16 mm 0.5 0.6 0,5 PSV/APP 600x600 (595X595) 0.5 0.6 0,5 PSV/15V 600x1200 (585X1185) T15 8 mm 0.6 0,5 PSV/24V 600x1200 (575X1175) T24 8 mm 0.6 0,5 MONTATI IN APPOGGIO LAY-ON * Dimensioni speciali e spessori diversi a richiesta. * Special dimensions and thickness on request. 41 DETTAGLI TECNICI / TECHNICAL DETAILS SEZIONI TIPO / TYPICAL SECTIONS 42 DETTAGLI TECNICI / TECHNICAL DETAILS SEZIONI TIPO / TYPICAL SECTIONS 43 44 Controsoffitto a pannelli PSV (struttura vista o semi-incassata) LAY-IN PANELS (exposed or semirecessed structure) MODULO: standard mm 600x600, altri moduli su richiesta. MODULE: standard 600x600 mm, other modules available on request. Pannelli PSV • Materiale: acciaio zincato o alluminio, spessore da mm 0,5 a mm 1,0. • Dimensioni: nominali mm 600x600, speciali su richiesta. • Superficie: liscia oppure micro-forata a scelta. • Finitura: preverniciato o post-verniciato in colore bianco, grigio silver o altri colori a scelta. Finiture speciali (effetto legno, anodizzazione, ecc.) su richiesta. • Bordi: sagomati in modo che la superficie dei pannelli risulti complanare o ribassata rispetto alla struttura. Struttura in vista o leggermente incassata • Materiale: acciaio zincato rivestito con lamina di alluminio. • Sezione: profili a “T” rovescia con base di mm 15 oppure 24, complanare rispetto ai pannelli oppure incassata di mm 8 rispetto agli stessi. • Disposizione in pianta: maglia di mm 600x600 o altro in base alle dimensioni dei pannelli. • Finitura: colori standard bianco RAL 9003 e grigio silver RAL 9006, speciali su richiesta. Finitura perimetrale • Materiale: in base al materiale dei pannelli, acciaio zincato o alluminio. • Sezione: ad “L”, a “doppia L” formante scuretto oppure a “C” con sagomato interno di ritenuta dei pannelli perimetrali ridotti. • Finitura: uguale ai pannelli. Sospensioni a solaio • Materiale: acciaio zincato. • Sezione: tondino diametro mm 4. • Ribassamento: da mm 100 a mm 2.000 ed oltre. • Regolazione: con molla trapezoidale in acciaio armonico. Comfort acustico • Fono-assorbimento: mediante micro-foratura a scelta dei pannelli ed incollaggio sul retro di ciascun pannello di un Tessuto Non Tessuto (T.N.T.) preadesivizzato. • Fono-isolamento: come per il fono-assorbimento con l’aggiunta di un materassino in fibra di poliestere inserito sul retro di ogni pannello. Comportamento al fuoco • Pannelli in acciaio o in alluminio non forati: reazione al fuoco Classe A1 (materiale ignifugo). • Pannelli in acciaio micro-forati e con Tessuto Non Tessuto (T.N.T.): viene mantenuta la reazione al fuoco Classe A1 (materiale ignifugo). Altre caratteristiche • Resistenza a flessione: classe 1. • Durabilità: classe B per l’acciaio, classe C per l’alluminio. • Rilascio sostanze nocive: nessuna, secondo norma europea EN 13964:2004. PSV Panels • Material: galvanised steel or aluminium, thickness of from 0.5 mm to 1.0 mm. • Dimensions: standard 600x600 mm, special versions available on request. • Surfaces: smooth or micro-perforated finish on request. • Finish: pre-painted or post-painted in white, silver grey or other colours on request. Special finishes (wood effect, anodised etc.) on request. • Edges: shaped so that the panel surfaces have a parallel or lowered effect in relation to the structure. Exposed or slightly recessed structure • Material: galvanised steel with aluminium laminar cladding. • Shape: Inverted T-shape profile with a 15 mm or 24 mm base, parallel to the panels or recessed at a level of 8 mm in relation to the same. • Assembly layout: 600x600 mm cell or other according to the size of the panels. • Finish: standard colours - White RAL 9003 and Silver Grey RAL 9006; special colours available on request. Perimeter trim • Material: according to the panel material, galvanised steel or aluminium. • Shape: L-shaped and double L-shaped to form a groove or C-shaped with a shaped interior to hold smaller perimeter panels. • Finish: same as the panels. Ceiling suspension system • Material: galvanised steel. • Shape: round 4 mm diameter tube. • Suspension: from 100 mm to 2,000 mm and further. • Adjustments: by harmonic steel trapezoidal spring Acoustic comfort • Sound-proofing: by means of micro-perforation of panels at choice, and application of adhesive non-woven fabric to the back of the panels. • Sound-insulation: the same features as for the soundproofing model plus a polyester fibre mat applied to the back of each panel. Reaction to fire • Non-perforated steel or aluminium panels: Class A1 reaction to fire (fire-proof material). • Micro-perforated steel panels with non-woven material: Class A1 reaction to fire is maintained (fire-proof material). Other Features • Flexion strength: class 1. • Durability: Class B for steel, Class C for aluminium. • Release of hazardous substances: none, according to European Standard EN 13964:2004. 45