6
PANNELLI
STRUTTURA
NASCOSTA
Prometal PSN è un sistema di controsoffitto, con
pannelli generalmente di modulo mm. 600x600,
montati in aggancio con semplice pressione, su
un sostegno nascosto.
Questo consente di ispezionare ogni punto delle
intercapedini, con facilità di accesso per la manutenzione degli impianti e con soluzioni adatte
a qualsiasi situazione. Facili da installare, i pannelli presentano un aspetto monolitico (pannelli
semplicemente accostati), con finiture di alto livello estetico.
Particolarmente indicato per ambienti dove sia
richiesto la massima igiene, Prometal PSN, accoppiato al materiale specifico, raggiunge anche
un elevato potere fonoassorbente, assicurando
un’ottima acustica ambientale.
CONCEALED
STRUCTURE
PANELS
Prometal PSN is a false ceiling system that generally uses 600x600 mm panels which simply
click into place onto a concealed support system.
This allows inspection of every point of the plenum, with easy access for system maintenance,
providing perfect solutions for all possible situations. These easy to install panels create a monolithic appearance (panels simply resting side
by side), with top quality aesthetic finishings.
Prometal PSN is particularly suited for environments requiring maximum hygiene, and when
coupled with specific material, it also reaches a
high level of sound-absorption which ensures
excellent ambient acoustics.
7
CARATTERISTICHE
FISICO-MECCANICHE
REAZIONE AL FUOCO:
I controsoffitti Prometal hanno classe 1 (ex ‘0’).
I controsoffitti in acciaio anche se microforati e
con l’applicazione del tessuto non tessuto rimangono in classe A1.
RESISTENZA A FLESSIONE:
Classe 1
DURABILITà:
Classe B per l’acciaio / Classe C per l’alluminio.
RILASCIO SOSTANZE PERICOLOSE:
Nessuna secondo la norma europea EN
13964:2004 - A1:2006
COMFORT
ACUSTICO
La scelta di un controsoffitto è molto importante
per la capacità del controsoffitto stesso di
garantire un livello di prestazione acustica
adeguato ad ogni esigenza, in particolare per
quanto riguarda:
a) ASSORBIMENTO ACUSTICO (vedi pag. 20)
b) ISOLAMENTO ACUSTICO (vedi pag. 21)
ISOLAMENTO
TERMICO
Le necessità di isolamento termico possono
essere soddisfatte con l’impiego di materassini
assorbenti o di altri materiali isolanti disponibili
sul mercato per le specifiche applicazioni.
SERVIZI INTEGRATI
La flessibilità del sistema consente l’uso integrato di:
- corpi illuminanti quali plafoniere e canaline luminose;
- sistemi di aerazione quali bocchette d’immissione
e recupero aria di tipo lineare, quadrato o circolare,
anemostati;
- sistemi di sicurezza quali sprinklers e rivelatori di fumi.
8
PHYSICAL-MECHANICAL
CHARACTERISTICS
FIRE REACTION:
Prometal false ceilings are rated as Class 1 (formerly ‘0’). The steel false ceilings, even with microperforations and with non-woven fabric applications, are still Class A1.
FLEXION STRENGTH:
Class 1
DURABILITY:
Class B for steel / Class C for aluminium.
RELEASE OF HAZARDOUS SUBSTANCES:
None, according to European Standard EN
13964:2004 - A1:2006
ACOUSTIC
INSULATION
When choosing a false ceiling, it is most important
to assess the capacity of the same to guarantee a
suitable level of acoustic performance to suit specific requirements, in particular as regards:
a) ACOUSTIC ABSORPTION (see page 20)
b) ACOUSTIC INSULATION (see page 21)
THERMAL
INSULATION
Absorbent mats or other insulating material available
on the market can be used to meet thermal insulation
requirements for all specific applications.
INTEGRATED SERVICES
The flexibility offered by the system allows the integrated use of:
- light fixtures such as ceiling lamps and luminous
troffers;
- ventilation systems such as linear, square or circular
air vents and air exchange systems, anemometers;
- safety systems such as sprinklers and smoke
detectors.
9
Materiali
Materials
I pannelli Prometal possono essere prodotti in alluminio e/o nelle varie tipologie di acciaio, nei vari
spessori (da 0,5 a 0,8). Questi materiali rispondono
totalmente alle esigenze attuali e future del mercato
edilizio perché sono riciclabili al 100%. Possono infatti
essere continuamente reimmessi nei processi produttivi senza perdere in alcun modo le loro caratteristiche.
Prometal panels can be manufactured in various
thicknesses (from 0.5 to 0.8 mm) of aluminium
and/or various types of steel. Being 100% recyclable, these materials meet all current and future requirements of the building industry. They can, in
fact, be continuously reused in production processes without forsaking any of their characteristics.
colori
colours
Per la realizzazione di un controsoffitto che si
adatti a qualsiasi contesto e risponda ad ogni esigenza cromatica. Prometal propone colorazioni
pre e post verniciate.
To realise false ceilings that are ideal for all environments and meet all colour requirements. Prometal proposes pre and post painting services.
COLORI PRE-VERNICIATI
I colori standard sempre disponibili sono:
Bianco (simile Ral 9003)
Silver (simile Ral 9006)
COLORI POST-VERNICIATI
Prometal dispone al suo interno di un impianto di
verniciatura a polveri poliestere (spessore minimo
60 micron) che permette di verniciare misure fino a
4000 mm di lunghezza e 1500 mm di altezza.
10
Prometal propone ai suoi clienti l’intera gamma di
colori RAL delle varie ditte produttrici, soddisfando qualsiasi esigenza di colore e garantendo un
ottimo risultato estetico e di resistenza. è stato testato che i prodotti verniciati possono resistere a
più di 1200 ore di nebbia salina.
PRE-PAINTED COLOUR RANGE
The standard colours constantly available are:
White (similar to Ral 9003)
Silver (similar to Ral 9006)
POST-PAINTED COLOUR RANGE
Prometal has its own in-house polyester powder
painting workshop (minimum thickness of 60 microns) which can handle panels of up to 4,000
mm in length and 1,500 mm in height.
Prometal proposes the whole range of RAL colours produced by the major manufacturers to
its customers, to meet all colour requirements
and guarantee excellent aesthetic and resistance
results. Tests have proven that the painted products can withstand over 1,200 hours in salt mist.
Colori:CERTIFICAZIONI
Colours:CERTIFICATIONS
Prometal è partner BioCote® leader della protezione antimicrobica. La tecnologia antimicrobica BioCote® agli ioni d’argento conferisce ai
prodotti una protezione integrale e continua che
contribuisce ad impedire fino al 99,99% la crescita di batteri, muffe e virus sulla loro superficie,
per tutta la durata del prodotto. Nata per il settore sanitario, ora la tecnologia BioCote® e utilizzata in una vasta gamma di settori in cui l’igiene
è importante, come quello alberghiero, ricreativo,
alimentare, di ristorazione, ospedaliero e di laboratorio.
Prometal is a BioCote® partner, leader in the antimicrobial protection sector. The antimicrobial
technology BioCote® uses silver ions to provide
complete and continuous protection for products
and contributes in preventing, up to a level of
99.99%, the proliferation of bacteria, mould and
virus on the surfaces, for the entire working life of
the product. The BioCote® technology was initially
conceived for use in the healthcare industry, but is
now used in a wide range of fields where hygiene
is vital, such as the hotel, leisure, food, restaurant,
hospital and laboratory sectors.
Grazie inoltre ai certificati ottenuti in collaborazione con Akzo Nobel Coatings, Prometal è in
grado di offrire per i prodotti verniciati per esterni
su approvazione di progetti specifici, garanzie di
resistenza pluriennali, proponendo una selezione
di finiture scelte dalle gamme di vernici in polveri poliestere opache per Architettura (collezione
Futura di Akzo Nobel Coatings, serie Interpon
D1094 e D1036).
Questi prodotti sono ideali per il rivestimento
dell’alluminio e dell’acciaio zincato e sono omologati Qualicoat classe 1.
Thanks to the certification gained in collaboration
with Akzo Nobel Coatings, Prometal is able to
supply painted products for outdoor use, pursuant
to specifically approved projects, long-term resistance warranties, providing a selection of finishes
chosen from a range of Architecture matt polyester powder paint (Futura Collection by Akzo Nobel Coatings, Interpon D1094 and D1036 series).
These products are ideal for coating aluminium
and galvanised steel and are certified to Qualicoat
Class 1 standards.
Le vernici a polvere Interpon utilizzate nel processo di verniciatura inoltre non contengono
composti chimici organici volativi né metalli pesanti tossici e producono pochissimi scarti grazie
alla possibilità di recuperare, riciclare o rilavorare
la polvere in eccesso. La certificazione SMaRT
(Sustainable Materials Rating Technology), riconosciuta a livello mondiale, valuta il prodotto nel
suo ciclo di vita completo, ed è ulteriore garanzia
di sostenibilità.
The Interpon powder paints used in the painting
process do not contain volatile organic chemical
compounds or toxic heavy metals; they produce
extremely little waste as all excess powders can
be recovered, recycled and re-processed. SMaRT
(Sustainable Materials Rating Technology) Certification, acknowledged at a world-wide level, evaluates the entire life-cycle of the product, yet another guarantee of sustainability.
Per i materiali post-verniciati / For post painted materials
11
CONTROSOFFITTI STANDARD
PANNELLI PSN
STRUTTURA NASCOSTA
12
STANDARD FALSE CEILINGS
CONCEALED
STRUCTURE PANELS
13
MONTAGGIO
ASSEMBLY
Il sistema Prometal PSN può essere montato
su diverse strutture portanti a seconda delle
esigenze:
The Prometal PSN system can be assembled
on different bearing structures as required:
In aggancio su orditura di sostegno costituita da
profilo a triangolo.
Questa tipologia prevede diversi allestimenti
denominati:
Hooked onto a suspension system made of
triangular profiles.
This type has a variety of assembly systems:
PSN
PSN OPENING
PSN CS
In aggancio su orditura di sostegno costituita da
tubi e clips.
Questa tipologia prevede diversi allestimenti
denominati:
PSN TC
PSN TC A TENUTA
14
PSN
PSN OPENING
PSN CS
Hooked onto a suspension system made of tubes
and clips.
This type has a variety of assembly systems:
PSN TC
PSN TC WITH SEAL
15
PSN
PSN
Il controsoffitto PSN è adatto in tutti i casi in cui
si voglia privilegiare l’economicità dell’istallazione
mantenendo un alta resa qualitativa.
The PSN false ceiling is ideal in situations where
price is an uppermost feature while maintaining
high quality performance.
I pannelli, muniti di particolari bugne, vengono
montati, con una semplice pressione, su una
struttura portante primaria costituita da un profilo
a triangolo.
The panels have particular embossed parts
and simply click into place on a primary bearing
structure made of triangular profiles.
Il particolare disegno del profilo permette un facile
posizionamento del pannello nella sua sede e allo
stesso tempo un’altrettanto semplice rimozione
di qust’ultimo con l’ausilio di un apposito attrezzo
disponibile a richiesta. Il controsoffitto è fornito
normalmente con struttura semplice; profili a
triangolo paralleli sostenuti da staffe e pendini.
Per necessità di maggiore compattezza e rigidità
del controsoffitto, può essere fornita una doppia
struttura costituita da profili a “C” e speciali piastrine
reggiprofilo o da profili a “C” e molle di fissaggio.
Doppia Struttura
Double Structure
Struttura Semplice
Simple Structure
Doppia Struttura
Double Structure
16
The special design of the spring tee makes it easy
to position the panel in its seat and also easy to
remove using a special tool available on request.
The false ceiling is normally supplied with a primary
structure; spring tees supported by brackets and
hangers.
A double structure can also be supplied consisting
of C-shaped profiles and special profile support
plates or C-shaped profiles with fastener springs
when a more compact and rigid false ceiling is
required.
Finitura angolare
Perimeter Detail
Accostamento
Edge Detail
PSN OPENING
PSN OPENING
Il controsoffitto PSN OPENING mantiene tutte
le caratteristiche del sistema PSN standardr
rispondendo alla richiesta di prodotto economico
e di qualità anche in situazioni di frequente
manutenzione.
The PSN OPENING false ceiling has all the
characteristics of the standard PSN system,
and meets the demand for economic but good
quality product, even in situations where frequent
maintenance is foreseen,
Il particolare disegno dei bordi infatti, permette
al pannello di ruotare e scorrere entro il
profilo a triangolo e di mantenerlo appeso
alla struttura durante l’intervento agli impianti
istallati nell’intercapedine, riducendo i tempi di
manutenzione e i problemi di stivaggio temporane.
Il controsoffitto è fornito normalmente con struttura
semplice: profili a triangolo paralleli sostenuti
da staffe e pendini. Per necessità di maggiore
compattezza e rigidità del controsoffitto, può
essere fornita una doppia struttura costituita da
profili a “C” e speciali piastrine reggiprofilo o da
profili a “C” e molle di fissaggio.
In fact, the particular design of the edges allows
the panel to be rotated and slid into the spring
tee to keep it suspended from the structure when
work is carried out on the systems installed in the
plenum above; this reduces maintenance times
and temporary storage problems. The false ceiling
is usually supplied with the primary structure:
spring tees supported by brackets and hangers. A
double structure can also be supplied consisting
of C-shaped profiles and special profile support
plates or C-shaped profiles with fastener springs
when a more compact and rigid false ceiling is
required.
Doppia Struttura
Double Structure
Struttura Semplice
Simple Structure
Doppia Struttura
Double Structure
Finitura angolare
Perimeter Detail
Accostamento
Edge Detail
17
PSN TC
PSN TC
Il controsoffitto PSN TC permette maggiore
adattabilità in situazioni operative riferite ad
istallazioni esterne o a montaggio di pannelli di
grandi dimensioni e spessori.
The PSN TC false ceiling provides greater levels
of adaptability in operating conditions such as
outdoor installations or when very large and thick
panels are being used.
I pannelli hanno bordi sagomati in modo da
essere fissati a speciali clips che a loro volta sono
sostenute da una struttura primaria costituita da
tubi a sezione tonda Ø 22 mm. I pannelli sono
smontabili individualmente e permettono un facile
accesso all’intercapedine superiore.
The panels have shaped edges so they can
be anchored to special clips which are, in turn,
supported by a primary structure consisting of
round 22 mm diameter tubes. The panels can be
removed separately to allow easy access to the
upper plenum.
Il controsoffitto è fornito normalmente con struttura
semplice; tubi tondi da 22 mm di diametro,
sostenuti da clips.
The false ceiling is normally supplied with a primary
structure; round 22 mm diameter tubes supported
by clips.
Per necessità di maggiore compattezza e rigidità
del controsoffitto, può essere fornita una doppia
struttura costituita da profili a “C” e speciali piastrine
reggiprofilo o da profili a “C” e molle di fissaggio.
A double structure can also be supplied consisting of
C-shaped profiles and special profile support plates
or C-shaped profiles with fastener springs when a
more compact and rigid false ceiling is required.
Doppia Struttura
Double Structure
Struttura Semplice
Simple Structure
Doppia Struttura
Double Structure
18
Finitura angolare
Perimeter Detail
Accostamento
Edge Detail
PSN TC A TENUTA
PSN TC WITH SEAL
Il controsoffitto PSN TC A TENUTA, mantenendo
le peculiarità costruttive del PSN TC, assicura
un ottimo isolamento alla polvere. Questa
caratteristica lo rende ideale in situazioni dove
sia richiesto un controllo igienico dell’ambiente.
L’isolamento alla polvere viene ottenuto con
l’inserimento di speciali guarnizioni tra pannello e
pannello e tra pannello e profili perimetrali.
The PSN TC WITH SEAL has the same construction
characteristics as the PSN TC version and
guarantees excellent insulation against dust. This
feature makes it ideal for use in situations where
hygienic control of the environment is required.
Insulation against dust is achieved by inserting
special seals between each panel and between
each panel and the perimeter profiles.
Il controsoffitto è fornito normalmente con struttura
semplice; tubi tondi da 22 mm di diametro,
sostenuti da clips. Per mantenere le caratteristiche
isolanti del controsoffitto i pannelli devono essere
necessariamente lisci e non forati.
The false ceiling is normally supplied with a
primary structure; round 22 mm diameter tubes
supported by clips. The panels must be smooth
and not perforated in order to achieve this
insulating feature.
Per necessità di maggiore compattezza e rigidità
del controsoffitto, può essere fornita una doppia
struttura costituita da profili a “C” e speciali
piastrine reggiprofilo o da profili a “C” e molle di
fissaggio.
A double structure can also be supplied consisting
of C-shaped profiles and special profile support
plates or C-shaped profiles with fastener springs
when a more compact and rigid false ceiling is
required.
Doppia Struttura
Double Structure
Struttura Semplice
Simple Structure
Doppia Struttura
Double Structure
Finitura angolare
Perimeter Detail
Accostamento
Edge Detail
19
ASSORBIMENTO
ACUSTICO
ACOUSTIC
ABSORPTION
L’assorbimento acustico è uno dei fattori più importanti che determinano il livello di comfort ambientale. Il grado di assorbimento deve essere,
infatti, adeguato alla destinazione o ai più utilizzi
di un determinato spazio e il controsoffitto è tra i
principali attori nel regolare il tempo di riverbero
prodotto da una data sorgente sonora. Prevedendo un controsoffitto con forature adatte per
diametro e percentuale e con l’ausilio di materiali
assorbenti da accoppiare al metallo come il TNT,
si possono ottenere coefficienti di assorbimento
ottimali, completamente forata.
Acoustic absorption is one of the major aspects
that determine the level of environmental comfort.
The level of absorption must, in fact, be suitable
for the destination(s) of use of a specific area, and
the false ceiling is one of the main players in regulating the rate of reverberation generated by a given
source of sound. A false ceiling with perforations
specifically engineered by diameter and percentage, and the use of absorbing materials to be coupled to the metal, such as TNT, can generate completely perforated panels with excellent absorption
coefficients.
1,20
1,10
[-]
0,90
Coefficiente di assorbimento acustico
1,00
0,80
0,70
0,60
0,50
0,40
0,30
0,20
0,10
Quanto riportato si riferisce alla tipologia di pannelli microforati diam. 1,5 mm. percentuale foratura
22%ca. Prometal dispone dei certificati per l’assorbimento acustico per l’intera gamma di pannelli
standard. Visita il nostro sito: www.prometal.it
f
20
5000
4000
3150
2500
2000
1600
1250
800
Frequenza [Hz]
1000
630
500
400
315
250
200
160
125
100
0,00
Freq.
Coefficiente di Assorbimento
Freq.
Sound absorption coefficient
500
0,87
This information refers to 1.5 mm diameter microperforated panels with a perforation percentage of
about 22%. Prometal can provide certification for
the acoustic insulation of its entire range of standard panels. Visit our website: www.prometal.it
ISOLAMENTO
ACUSTICO
ACOUSTIC
INSULATION
Altro fattore determinante ai fini del comfort di
un determinato ambiente è l’isolamento acustico tra quello stesso locale e gli spazi adiacenti,
soprattutto quando, al di sopra del controsoffitto, la parete divisoria non continua fino al solaio
creando quindi un volume vuoto attraverso cui
le onde sonore transitano. In tali casi è più che
opportuno creare una sorta di barriera acustica
mediante l’inserimento sul retro del controsoffitto di un materassino fonoisolante adeguato per
spessore e densità.
Another key aspect as far as environmental comfort
is concerned is the acoustic insulation between the
area of installation and the adjacent areas, especially when the partitioning walls do not continue
up past the false ceiling as far as the actual main
ceiling; this creates a void volume that sound waves can travel through. It is vital, in such cases, to
create some sort of acoustic barrier by inserting a
sound-proofing mat, with a specific thickness and
density, on the back of the false ceiling.
70,0
60,0
40,0
30,0
20,0
10,0
f
D
[ Hz ]
[ dB ]
500
21,4
5000
4000
3150
2500
2000
1600
Frequenza [Hz]
1250
800
1000
630
500
400
315
250
200
160
125
0,0
100
Trasmissione laterale, Dn,f [dB]
50,0
Quanto riportato si riferisce alla tipologia di pannelli microforati diam. 1,5 mm. percentuale foratura
22%ca. Prometal dispone dei certificati per l’isolamento acustico per l’intera gamma di pannelli
standard. Visita il nostro sito: www.prometal.it
This information refers to 1.5 mm diameter microperforated panels with a perforation percentage of
about 22%. Prometal can provide certification for
the acoustic insulation of its entire range of standard panels. Visit our website: www.prometal.it
21
FORATURE STANDARD / STANDARD PERFORATIONS
MAX LUNGH.
FORABILE MM
TIPOLOGIA
TYPE
O FORI
HOLE
(mm)
SUPERFICIE
FORATA
OPEN AREA
SPESSORI
FORABILI
PERFORABLE
THICKNESS
MAX LARGH.
NASTRO MM
MAX TAPE
WIDTH MM
MAX LARGH.
FORABILE MM
F4x61R
4x6
19,00%
da 5/10
a 8/10
830
600
3000
A5x25R
5X25
50,00%
da 5/10
a 8/10
830
600
3000
A5X50
5X50
30,60%
da 5/10
a 8/10
830
700
3000
D222
2,0
22,00%
da 5/10
a 7/10
1500
1500
3000
D0701
0,7
1,00%
da 5/10
a 7/10
1250
1050
3000
D1522
1,5
22,00%
da 5/10
a 7/10
1500
1500
3000
D2530
2,5
35,00%
da 5/10
a 7/10
830
700
3000
Q544
5x5
44%
da 5/10
a 7/10
670
600
3000
Q625
6x6
25%
da 5/10
a 7/10
800
702
nastro
Q1045
10,0x10,0
45,00%
da 5/10
a 7/10
670
600
3000
R211
2,0
11,00%
da 5/10
a 7/10
1500
1500
3000
R0702
0,7
1,50%
da 5/10
a 7/10
1250
1000
3000
R1511
1,5
11%
da 5/10
a 7/10
1500
1500
3000
R2516
2,5
16,00%
da 5/10
a 7/10
1500
1500
3000
MAX
PERFORABLE
WIDTH MM
MAX
PERFORABLE
LENGTH MM
A richiesta possono essere realizzate aree non forate
all’interno o all’esterno della foratura stessa
di dimensioni variabili.
Non-perforated areas of different dimensions,
inside or outside the perforation itself,
can be made upon request.
22
*Forature speciali a richiesta. / * Special perforations on request.
PROFILI PERIMETRALI / EDGE PROFILES
PROFILO A “L”
“L” SHAPED PROFILE
PROFILO A “C”
“C” SHAPED PROFILE
PROFILO A “DOPPIA L”
“DOUBLE L” SHAPED PROFILE
DIMENSIONI STANDARD / STANDARD SIZES
TIPOLOGIE
Type
MODULI
Sizes
SPESSORI MATERIALI / Thickness
ALLUMINIO
Aluminium
ACCIAIO
Steel
300X300
0.5
0.6
0,5
300X600
0.5
0.6
0,5
300X1200
0.5
0.6
0,5
600X600
0.5
0.6
0,5
600X1200
0.5
0.6
0,5
PSN/CS
600X600
0.5
0.6
0,5
PSN OPENING
600X600
0.5
0.6
0,5
PSN/TC
600X600
0.5
0.6
PSN/TC
a tenuta
600X600
0.5
0.6
PSN
BORDI / Edge details
SMUSSATI
Bevel
A SPIGOLO VIVO
Square
0,5
0,5
* Dimensioni speciali e spessori diversi a richiesta.
* Special dimensions and thickness on request.
23
DETTAGLI TECNICI / TECHNICAL DETAILS
SEZIONI TIPO / TYPICAL SECTIONS
24
DETTAGLI TECNICI / TECHNICAL DETAILS
SEZIONI TIPO / TYPICAL SECTIONS
25
26
Controsoffitto
a pannelli PSN
(struttura nascosta)
CLIP-IN
PANELS
(concealed structure)
MODULO: standard mm 600x600, altri moduli su richiesta.
MODULE: standard 600x600 mm, other modules available
on request.
Pannelli PSN
• Materiale: acciaio zincato o alluminio, spessore da mm 0,5
a mm 1,0.
• Dimensioni: mm 600x600, speciali su richiesta.
• Superficie: liscia oppure micro-forata a scelta.
• Finitura: preverniciato o post-verniciato in colore bianco,
grigio silver o altri colori a scelta. Finiture speciali (effetto
legno, anodizzazione, ecc.) su richiesta.
• Bordi: sagomati in modo che i pannelli risultino tra loro
accostati ed eventualmente per l’alloggiamento di una
guarnizione di tenuta.
Struttura nascosta
• Materiale: acciaio zincato.
• Sezione: profili a sezione triangolare oppure in tubolare e
clips di aggancio.
• Disposizione in pianta: in un unico senso ad interasse di
mm 600 od altro in base alle dimensioni dei pannelli.
• Eventuale struttura supplementare: in profili di acciaio
zincato con sezione a “C”, disposti in senso perpendicolare alla struttura base ad interasse di circa mm 1.000.
Finitura perimetrale
• Materiale: in base al materiale dei pannelli, acciaio zincato
o alluminio.
• Sezione: ad “L”, a “doppia L” formante scuretto oppure a
“C” con sagomato interno di ritenuta dei pannelli perimetrali ridotti.
• Finitura: uguale ai pannelli.
Sospensioni a solaio
• Materiale: acciaio zincato.
• Sezione: tondino diametro mm 4 oppure barra con sezione a “C”.
• Ribassamento: da mm 100 a mm 2.000 ed oltre.
• Regolazione: con molla trapezoidale in acciaio armonico o
mediante i fori asolati della barra di sospensione.
Comfort acustico
• Fono-assorbimento: mediante micro-foratura a scelta dei
pannelli ed incollaggio sul retro di ciascun pannello di un
Tessuto Non Tessuto (T.N.T.) preadesivizzato.
• Fono-isolamento: come per il fono-assorbimento con
l’aggiunta di un materassino in fibra di poliestere inserito sul
retro di ogni pannello.
Comportamento al fuoco
• Pannelli in acciaio o in alluminio non forati: reazione al fuoco
Classe A1 (materiale ignifugo).
• Pannelli in acciaio micro-forati e con Tessuto Non Tessuto
(T.N.T.): viene mantenuta la reazione al fuoco Classe A1
(materiale ignifugo).
Altre caratteristiche
• Resistenza a flessione: classe 1.
• Durabilità: classe B per l’acciaio, classe C per l’alluminio.
• Rilascio sostanze nocive: nessuna, secondo norma
europea EN 13964:2004.
PSN Panels
• Material: galvanised steel or aluminium, thickness of from
0.5 mm to 1.0 mm.
• Dimensions: mm 600x600, special versions available on
request.
• Surfaces: smooth or micro-perforated finish on request.
• Finish: pre-painted or post-painted in white, silver grey
or other colours on request. Special finishes (wood effect,
anodised etc.) on request.
• Edges: shaped so the panels fit together perfectly, with
enough room for a seal fixture where required.
Recessed structure
• Material: galvanised steel.
• Shape: triangular shaped profiles or tubes with hook-on
clips.
• Assembly layout: in one direction at a distance of 600 mm
or other according to the size of the panels.
• Any additional structures: in C-shaped galvanised steel
profiles, arranged perpendicularly to the base structure
with a distance of about 1,000 mm.
Perimeter trim
• Material: according to the panel material, galvanised steel
or aluminium.
• Shape: L-shaped and double L-shaped to form a
groove or C-shaped with a shaped interior to hold smaller
perimeter panels.
• Finish: same as the panels.
Ceiling suspension system
• Material: galvanised steel.
• Shape: round 4 mm diameter tube or C-shaped bar.
• Lowering: from 100 mm to 2,000 mm and further.
• Adjustments: by harmonic steel trapezoidal spring or by
grooved holes on the suspension bar.
Acoustic comfort
• Sound-proofing: by means of micro-perforation of panels
at choice, and application of adhesive non-woven fabric
to the back of the panels.
• Sound-proofing: the same features as for the soundproofing model plus a polyester fibre mat inserted on the
back of each panel.
Reaction to fire
• Non-perforated steel or aluminium panels: Class A1
reaction to fire (fire-proof material).
• Micro-perforated steel panels with non-woven material:
Class A1 reaction to fire is maintained (fire-proof material).
Other Features
• Flexion strength: class 1.
• Durability: Class B for steel, Class C for aluminium.
• Release of hazardous substances: none, according to
European Standard EN 13964:2004.
27
28
PANNELLI
STRUTTURA
A VISTA
Prometal PSV è un sistema di controsoffitto
costruito con pannelli generalmente di modulo
mm. 600x600 montati su struttura a ‘T’ in vista.
Particolarmente indicati per ambienti commerciali e pubblici dove ci sia ci sia l’esigenza di una
superficie resistente, di completa ispezionabilità
dell’intercapedine e di facile manutenzione. Con
l’accoppiamento di materiale specifico il controsoffitto raggiunge un elevato potere fono-assorbente, assicurando ottima acustica ambientale
I pannelli, se prodotti in lamiera stirata, danno al
controsoffitto una finitura con effetto irregolare.
Proprio questa irregolarità rompe, senza infrangere, le onde sonore dei toni Alti, Medi e Bassi,
rendendo silenziosi locali ad alto traffico come
ospedali, scuole, ristoranti, hotels, uffici.
EXPOSED
STRUCTURE
PANELS
Prometal PSV is a false ceiling system that generally uses 600x600 mm panels assembled on
an exposed T-shaped support system. It is ideal
for commercial and public places which require
hard wearing surfaces, complete access to the
plenums and solutions that are easy to maintain. When coupled with specific materials, the
false ceiling reaches high sound-proofing levels,
guaranteeing excellent environmental acoustics.
The expanded metal sheets used to produce the
panels, give the false ceiling an irregular look.
This irregular effect is what blocks, without breaking, the High, Medium and Low sound waves,
providing silent environments to busy facilities
such as hospitals, schools, restaurants, hotels
and offices.
29
CARATTERISTICHE
FISICO-MECCANICHE
REAZIONE AL FUOCO:
I controsoffitti Prometal hanno classe 1 (ex ‘0’).
I controsoffitti in acciaio anche se microforati e
con l’applicazione del tessuto non tessuto rimangono in classe A1.
RESISTENZA A FLESSIONE:
Classe 1
DURABILITà:
Classe B per l’acciaio / Classe C per l’alluminio.
RILASCIO SOSTANZE PERICOLOSE:
Nessuna secondo la norma europea EN
13964:2004 - A1:2006
COMFORT
ACUSTICO
La scelta di un controsoffitto è molto importante
per la capacità del controsoffitto stesso di garantire
un livello di prestazione acustica adeguato ad ogni
esigenza, in particolare per quanto riguarda:
a) ASSORBIMENTO ACUSTICO (vedi pag. 38)
b) ISOLAMENTO ACUSTICO (vedi pag. 39)
ISOLAMENTO
TERMICO
Le necessità di isolamento termico possono
essere soddisfatte con l’impiego di materassini
assorbenti o di altri materiali isolanti disponibili sul
mercato per le specifiche applicazioni.
SERVIZI INTEGRATI
La flessibilità del sistema consente l’uso integrato di:
- corpi illuminanti quali plafoniere e canaline luminose;
- sistemi di aerazione quali bocchette d’immissione
e recupero aria di tipo lineare, quadrato o circolare,
anemostati;
- sistemi di sicurezza quali sprinklers e rivelatori di fumi.
30
PHYSICAL-MECHANICAL
CHARACTERISTICS
FIRE REACTION:
Prometal false ceilings are rated as Class 1 (formerly ‘0’). The steel false ceilings, even with microperforations and with non-woven fabric applications, are still Class A1.
FLEXION STRENGTH:
Class 1
DURABILITY:
Class B for steel / Class C for aluminium.
RELEASE OF HAZARDOUS SUBSTANCES:
None, according to European Standard EN
13964:2004 - A1:2006
ACOUSTIC
INSULATION
When choosing a false ceiling, it is most important
to assess the capacity of the same to guarantee a
suitable level of acoustic performance to suit specific requirements, in particular as regards:
a) ACOUSTIC ABSORPTION (see page 38)
b) ACOUSTIC INSULATION (see page 39)
THERMAL
INSULATION
Absorbent mats or other insulating material available
on the market can be used to meet thermal insulation
requirements for all specific applications.
INTEGRATED SERVICES
The flexibility offered by the system allows the integrated use of:
- light fixtures such as ceiling lamps and luminous
troffers;
- ventilation systems such as linear, square or circular
air vents and air exchange systems, anemometers;
- safety systems such as sprinklers and smoke
detectors.
31
Materiali
Materials
I pannelli Prometal possono essere prodotti in
alluminio e/o nelle varie tipologie di acciaio, nei
vari spessori (da 0,5 mm. a 0,8 mm.).
Prometal panels can be manufactured in various
thicknesses (from 0.5 mm to 0.8 mm) of aluminium and/or various types of steel.
Possono inoltre essere realizzati il lamiera stirata negli spessori 0,6 mm e 0,8 mm. nelle varie
maglie proposte dalle varie aziende produttrici.
La caratteristica principale e più importante di
questo materiale è la sua capacità di assorbimento dei rumori. Accoppiando al pannelli in
rete stirata un materassino con alte prestazioni di
assorbimento acustico, raggiungono un elevato
livello di fonoassorbenza.
They can also be made of expanded sheet metal, 0.6 mm and 0.8 mm thick, in the varieties of
cells proposed by the major manufacturers.
The main, and most important, feature of this material is its capacity to absorb noise. Coupling a
high performance sound-absorption mat to the
panels generates an exceptionally high level of
sound-proofing.
Questi materiali rispondono totalmente alle esigenze attuali e future del mercato edilizio perché
sono riciclabili al 100%.
Possono infatti essere continuamente reimmessi nei processi produttivi senza perdere in alcun
modo le loro caratteristiche.
colori
colours
Per la realizzazione di un controsoffitto che si
adatti a qualsiasi contesto e risponda ad ogni esigenza cromatica. Prometal propone colorazioni
pre e post verniciate.
To realise false ceilings that are ideal for all environments and meet all colour requirements. Prometal proposes pre and post painting services.
COLORI PRE-VERNICIATI
I colori standard sempre disponibili sono:
Bianco (simile Ral 9003)
Silver (simile Ral 9006)
COLORI POST-VERNICIATI
Prometal dispone al suo interno di un impianto di
verniciatura a polveri poliestere (spessore minimo
60 micron) che permette di verniciare misure fino a
4000 mm di lunghezza e 1500 mm di altezza.
Prometal propone ai suoi clienti l’intera gamma di
colori RAL delle varie ditte produttrici, soddisfando qualsiasi esigenza di colore e garantendo un
ottimo risultato estetico e di resistenza. è stato testato che i prodotti verniciati possono resistere a
più di 1200 ore di nebbia salina.
32
Being 100% recyclable, these materials meet all
current and future requirements of the building
industry.
They can, in fact, be continuously reused in production processes without forsaking any of their
characteristics.
PRE-PAINTED COLOUR RANGE
The standard colours constantly available are:
White (similar to Ral 9003)
Silver (similar to Ral 9006)
POST-PAINTED COLOUR RANGE
Prometal has its own in-house polyester powder
painting workshop (minimum thickness of 60 microns) which can handle panels of up to 4,000
mm in length and 1,500 mm in height.
Prometal proposes the whole range of RAL colours produced by the major manufacturers to
its customers, to meet all colour requirements
and guarantee excellent aesthetic and resistance
results. Tests have proven that the painted products can withstand over 1,200 hours in salt mist.
Colori:CERTIFICAZIONI
Colours:CERTIFICATIONS
Prometal è partner BioCote® leader della protezione antimicrobica. La tecnologia antimicrobica BioCote® agli ioni d’argento conferisce ai
prodotti una protezione integrale e continua che
contribuisce ad impedire fino al 99,99% la crescita di batteri, muffe e virus sulla loro superficie,
per tutta la durata del prodotto. Nata per il settore sanitario, ora la tecnologia BioCote® e utilizzata in una vasta gamma di settori in cui l’igiene
è importante, come quello alberghiero, ricreativo,
alimentare, di ristorazione, ospedaliero e di laboratorio.
Prometal is a BioCote® partner, leader in the antimicrobial protection sector. The antimicrobial
technology BioCote® uses silver ions to provide
complete and continuous protection for products
and contributes in preventing, up to a level of
99.99%, the proliferation of bacteria, mould and
virus on the surfaces, for the entire working life of
the product. The BioCote® technology was initially
conceived for use in the healthcare industry, but is
now used in a wide range of fields where hygiene
is vital, such as the hotel, leisure, food, restaurant,
hospital and laboratory sectors.
Grazie inoltre ai certificati ottenuti in collaborazione con Akzo Nobel Coatings, Prometal è in
grado di offrire per i prodotti verniciati per esterni
su approvazione di progetti specifici, garanzie di
resistenza pluriennali, proponendo una selezione
di finiture scelte dalle gamme di vernici in polveri poliestere opache per Architettura (collezione
Futura di Akzo Nobel Coatings, serie Interpon
D1094 e D1036).
Questi prodotti sono ideali per il rivestimento
dell’alluminio e dell’acciaio zincato e sono omologati Qualicoat classe 1.
Thanks to the certification gained in collaboration
with Akzo Nobel Coatings, Prometal is able to
supply painted products for outdoor use, pursuant
to specifically approved projects, long-term resistance warranties, providing a selection of finishes
chosen from a range of Architecture matt polyester powder paint (Futura Collection by Akzo Nobel Coatings, Interpon D1094 and D1036 series).
These products are ideal for coating aluminium
and galvanised steel and are certified to Qualicoat
Class 1 standards.
Le vernici a polvere Interpon utilizzate nel processo di verniciatura inoltre non contengono
composti chimici organici volativi né metalli pesanti tossici e producono pochissimi scarti grazie
alla possibilità di recuperare, riciclare o rilavorare
la polvere in eccesso. La certificazione SMaRT
(Sustainable Materials Rating Technology), riconosciuta a livello mondiale, valuta il prodotto nel
suo ciclo di vita completo, ed è ulteriore garanzia
di sostenibilità.
The Interpon powder paints used in the painting
process do not contain volatile organic chemical
compounds or toxic heavy metals; they produce
extremely little waste as all excess powders can
be recovered, recycled and re-processed. SMaRT
(Sustainable Materials Rating Technology) Certification, acknowledged at a world-wide level, evaluates the entire life-cycle of the product, yet another guarantee of sustainability.
Per i materiali post-verniciati / For post painted materials
33
CONTROSOFFITTI STANDARD
PANNELLI PSV
STRUTTURA VISTA
IN RETE STIRATA
34
STANDARD FALSE CEILINGS
EXPOSED PANELS
STRETCH METAL
CONTROSOFFITTI STANDARD
PANNELLI PSV
STRUTTURA VISTA
STANDARD FALSE CEILINGS
EXPOSED PANELS
STRUCTURE
35
36
MONTAGGIO
ASSEMBLY
I pannelli PSV vengono semplicemente appoggiati
su struttura standard da 24 o 15 mm senza
l’impiego di attrezzi. La sospensione è costituita
da pendinatura rigida e da una molla di regolazione
millimetrica che permette di ottenere la perfetta
planarità e orizzontalità del controsoffitto.
The PSV panels simply rest on a standard 24
or 15 mm structure, without need for any tools.
The suspension system consists of rigid hangers
and a millimetric spring that can be adjusted to
achieve a perfectly even and horizontal ceiling.
DETTAGLI DI STRUTTURA
STRUCTURE DETAILS
PROFILO PRIMARIO
PRIMARY PROFILE
Acciaio preverniciato bianco
lunghezza 3.60 mt
White pre-painted steel,
3.60 m in length
PROFILO INTERMEDIO
INTERMEDIATE PROFILE
Acciaio preverniciato bianco
lunghezza 1.20 mt
White pre-painted steel,
1.20 m in length
PROFILO INTERMEDIO
INTERMEDIATE PROFILE
Acciaio preverniciato bianco
lunghezza 0.60 mt
White pre-painted steel,
0.60 m in length
37
ASSORBIMENTO
ACUSTICO
ACOUSTIC
ABSORPTION
L’assorbimento acustico è uno dei fattori più importanti che determinano il livello di comfort ambientale. Il grado di assorbimento deve essere,
infatti, adeguato alla destinazione o ai più utilizzi
di un determinato spazio e il controsoffitto è tra i
principali attori nel regolare il tempo di riverbero
prodotto da una data sorgente sonora. Prevedendo un controsoffitto con forature adatte per
diametro e percentuale e con l’ausilio di materiali
assorbenti da accoppiare al metallo come il TNT,
si possono ottenere coefficienti di assorbimento
ottimali, completamente forata.
Acoustic absorption is one of the major aspects
that determine the level of environmental comfort.
The level of absorption must, in fact, be suitable
for the destination(s) of use of a specific area,
and the false ceiling is one of the main players
in regulating the rate of reverberation generated
by a given source of sound. A false ceiling with
perforations specifically engineered by diameter
and percentage, and the use of absorbing materials to be coupled to the metal, such as TNT,
can generate completely perforated panels with
excellent absorption coefficients.
1,20
1,10
[-]
0,90
Coefficiente di assorbimento acustico
1,00
0,80
0,70
0,60
0,50
0,40
0,30
0,20
0,10
Quanto riportato si riferisce alla tipologia di pannelli microforati diam. 1,5 mm. percentuale foratura
22%ca. Prometal dispone dei certificati per l’assorbimento acustico per l’intera gamma di pannelli
standard. Visita il nostro sito: www.prometal.it
f
38
5000
4000
3150
2500
2000
1600
1250
800
Frequenza [Hz]
1000
630
500
400
315
250
200
160
125
100
0,00
Freq.
Coefficiente di Assorbimento
Freq.
Sound absorption coefficient
500
0,87
This information refers to 1.5 mm diameter microperforated panels with a perforation percentage of
about 22%. Prometal can provide certification for
the acoustic insulation of its entire range of standard panels. Visit our website: www.prometal.it
ISOLAMENTO
ACUSTICO
ACOUSTIC
INSULATION
Altro fattore determinante ai fini del comfort di
un determinato ambiente è l’isolamento acustico tra quello stesso locale e gli spazi adiacenti,
soprattutto quando, al di sopra del controsoffitto, la parete divisoria non continua fino al solaio
creando quindi un volume vuoto attraverso cui
le onde sonore transitano. In tali casi è più che
opportuno creare una sorta di barriera acustica
mediante l’inserimento sul retro del controsoffitto di un materassino fonoisolante adeguato per
spessore e densità.
Another key aspect as far as environmental
comfort is concerned is the acoustic insulation
between the area of installation and the adjacent
areas, especially when the partitioning walls do
not continue up past the false ceiling as far as
the actual main ceiling; this creates a void volume
that sound waves can travel through. It is vital,
in such cases, to create some sort of acoustic
barrier by inserting a sound-proofing mat, with a
specific thickness and density, on the back of the
false ceiling.
70,0
60,0
40,0
30,0
20,0
10,0
f
D
[ Hz ]
[ dB ]
500
21,4
5000
4000
3150
2500
2000
1600
Frequenza [Hz]
1250
800
1000
630
500
400
315
250
200
160
125
0,0
100
Trasmissione laterale, Dn,f [dB]
50,0
Quanto riportato si riferisce alla tipologia di pannelli microforati diam. 1,5 mm. percentuale foratura
22%ca. Prometal dispone dei certificati per l’isolamento acustico per l’intera gamma di pannelli
standard. Visita il nostro sito: www.prometal.it
This information refers to 1.5 mm diameter microperforated panels with a perforation percentage of
about 22%. Prometal can provide certification for
the acoustic insulation of its entire range of standard panels. Visit our website: www.prometal.it
39
FORATURE STANDARD / STANDARD PERFORATIONS
MAX LUNGH.
FORABILE MM
TIPOLOGIA
TYPE
O FORI
HOLE
(mm)
SUPERFICIE
FORATA
OPEN AREA
SPESSORI
FORABILI
PERFORABLE
THICKNESS
MAX LARGH.
NASTRO MM
MAX TAPE
WIDTH MM
MAX LARGH.
FORABILE MM
F4x61R
4x6
19,00%
da 5/10
a 8/10
830
600
3000
A5x25R
5X25
50,00%
da 5/10
a 8/10
830
600
3000
A5X50
5X50
30,60%
da 5/10
a 8/10
830
700
3000
D222
2,0
22,00%
da 5/10
a 7/10
1500
1500
3000
D0701
0,7
1,00%
da 5/10
a 7/10
1250
1050
3000
D1522
1,5
22,00%
da 5/10
a 7/10
1500
1500
3000
D2530
2,5
35,00%
da 5/10
a 7/10
830
700
3000
Q544
5x5
44%
da 5/10
a 7/10
670
600
3000
Q625
6x6
25%
da 5/10
a 7/10
800
702
nastro
Q1045
10,0x10,0
45,00%
da 5/10
a 7/10
670
600
3000
R211
2,0
11,00%
da 5/10
a 7/10
1500
1500
3000
R0702
0,7
1,50%
da 5/10
a 7/10
1250
1000
3000
R1511
1,5
11%
da 5/10
a 7/10
1500
1500
3000
R2516
2,5
16,00%
da 5/10
a 7/10
1500
1500
3000
MAX
PERFORABLE
WIDTH MM
MAX
PERFORABLE
LENGTH MM
A richiesta possono essere realizzate aree non forate
all’interno o all’esterno della foratura stessa
di dimensioni variabili.
Non-perforated areas of different dimensions,
inside or outside the perforation itself,
can be made upon request.
40
*Forature speciali a richiesta. / * Special perforations on request.
PROFILI PERIMETRALI / EDGE PROFILES
PROFILO A “L”
“L” SHAPED PROFILE
PROFILO A “C”
“C” SHAPED PROFILE
PROFILO A “DOPPIA L”
“DOUBLE L” SHAPED PROFILE
DIMENSIONI STANDARD / STANDARD SIZES
TIPOLOGIE
Type
MODULI
Sizes
PSV/158
STRUTTURA / Structure
SPESSORI MATERIALI / Thickness
TIPO
Type
ABBASSAMENTO
Drop
ALLUMINIO
Aluminium
ACCIAIO
Steel
600x600
(585X585)
T15
8 mm
0.5
0.6
0,5
PSV/158-FL
600x600
(585X585)
T15
8 mm
0.5
0.6
0,5
PSV/240
600x600
(575X575)
T24
0 mm
0.5
0.6
0,5
PSV/248
600x600
(575X575)
T24
8 mm
0.5
0.6
0,5
PSV/2416
600x600
(575X575)
T24
16 mm
0.5
0.6
0,5
PSV/APP
600x600
(595X595)
0.5
0.6
0,5
PSV/15V
600x1200
(585X1185)
T15
8 mm
0.6
0,5
PSV/24V
600x1200
(575X1175)
T24
8 mm
0.6
0,5
MONTATI IN APPOGGIO
LAY-ON
* Dimensioni speciali e spessori diversi a richiesta.
* Special dimensions and thickness on request.
41
DETTAGLI TECNICI / TECHNICAL DETAILS
SEZIONI TIPO / TYPICAL SECTIONS
42
DETTAGLI TECNICI / TECHNICAL DETAILS
SEZIONI TIPO / TYPICAL SECTIONS
43
44
Controsoffitto
a pannelli PSV
(struttura vista
o semi-incassata)
LAY-IN
PANELS
(exposed or semirecessed structure)
MODULO: standard mm 600x600, altri moduli su richiesta.
MODULE: standard 600x600 mm, other modules available
on request.
Pannelli PSV
• Materiale: acciaio zincato o alluminio, spessore da mm 0,5
a mm 1,0.
• Dimensioni: nominali mm 600x600, speciali su richiesta.
• Superficie: liscia oppure micro-forata a scelta.
• Finitura: preverniciato o post-verniciato in colore bianco,
grigio silver o altri colori a scelta. Finiture speciali (effetto
legno, anodizzazione, ecc.) su richiesta.
• Bordi: sagomati in modo che la superficie dei pannelli risulti
complanare o ribassata rispetto alla struttura.
Struttura in vista o leggermente incassata
• Materiale: acciaio zincato rivestito con lamina di alluminio.
• Sezione: profili a “T” rovescia con base di mm 15 oppure
24, complanare rispetto ai pannelli oppure incassata di mm
8 rispetto agli stessi.
• Disposizione in pianta: maglia di mm 600x600 o altro in
base alle dimensioni dei pannelli.
• Finitura: colori standard bianco RAL 9003 e grigio silver
RAL 9006, speciali su richiesta.
Finitura perimetrale
• Materiale: in base al materiale dei pannelli, acciaio zincato
o alluminio.
• Sezione: ad “L”, a “doppia L” formante scuretto oppure a
“C” con sagomato interno di ritenuta dei pannelli perimetrali ridotti.
• Finitura: uguale ai pannelli.
Sospensioni a solaio
• Materiale: acciaio zincato.
• Sezione: tondino diametro mm 4.
• Ribassamento: da mm 100 a mm 2.000 ed oltre.
• Regolazione: con molla trapezoidale in acciaio armonico.
Comfort acustico
• Fono-assorbimento: mediante micro-foratura a scelta dei
pannelli ed incollaggio sul retro di ciascun pannello di un
Tessuto Non Tessuto (T.N.T.) preadesivizzato.
• Fono-isolamento: come per il fono-assorbimento con
l’aggiunta di un materassino in fibra di poliestere inserito sul
retro di ogni pannello.
Comportamento al fuoco
• Pannelli in acciaio o in alluminio non forati: reazione al fuoco
Classe A1 (materiale ignifugo).
• Pannelli in acciaio micro-forati e con Tessuto Non Tessuto
(T.N.T.): viene mantenuta la reazione al fuoco Classe A1
(materiale ignifugo).
Altre caratteristiche
• Resistenza a flessione: classe 1.
• Durabilità: classe B per l’acciaio, classe C per l’alluminio.
• Rilascio sostanze nocive: nessuna, secondo norma
europea EN 13964:2004.
PSV Panels
• Material: galvanised steel or aluminium, thickness of from
0.5 mm to 1.0 mm.
• Dimensions: standard 600x600 mm, special versions
available on request.
• Surfaces: smooth or micro-perforated finish on request.
• Finish: pre-painted or post-painted in white, silver grey
or other colours on request. Special finishes (wood effect,
anodised etc.) on request.
• Edges: shaped so that the panel surfaces have a parallel
or lowered effect in relation to the structure.
Exposed or slightly recessed structure
• Material: galvanised steel with aluminium laminar
cladding.
• Shape: Inverted T-shape profile with a 15 mm or 24 mm
base, parallel to the panels or recessed at a level of 8 mm
in relation to the same.
• Assembly layout: 600x600 mm cell or other according to
the size of the panels.
• Finish: standard colours - White RAL 9003 and Silver
Grey RAL 9006; special colours available on request.
Perimeter trim
• Material: according to the panel material, galvanised steel
or aluminium.
• Shape: L-shaped and double L-shaped to form a
groove or C-shaped with a shaped interior to hold smaller
perimeter panels.
• Finish: same as the panels.
Ceiling suspension system
• Material: galvanised steel.
• Shape: round 4 mm diameter tube.
• Suspension: from 100 mm to 2,000 mm and further.
• Adjustments: by harmonic steel trapezoidal spring
Acoustic comfort
• Sound-proofing: by means of micro-perforation of panels
at choice, and application of adhesive non-woven fabric
to the back of the panels.
• Sound-insulation: the same features as for the soundproofing model plus a polyester fibre mat applied to the
back of each panel.
Reaction to fire
• Non-perforated steel or aluminium panels: Class A1
reaction to fire (fire-proof material).
• Micro-perforated steel panels with non-woven material:
Class A1 reaction to fire is maintained (fire-proof material).
Other Features
• Flexion strength: class 1.
• Durability: Class B for steel, Class C for aluminium.
• Release of hazardous substances: none, according to
European Standard EN 13964:2004.
45
Scarica

psn opening