Sede di Reggro Emilia
LOMBARDII{I
ffiffi@l
3 LD510
DIESEL
3000
cm3510- KW9 IHP12.2- R.P.M.
CARATTERISTICHE
- T E C H N I C A LF E A T U R E S
C A R A C T E R I S T I Q U ETSE C H N I Q U E S
K O N S T R U K T I O N S M E R K M A.LC
EA R A C T E R I S T I C A S
Motore Diesel 4 tempi raffreddato ad aria; Presa di moto conica o
cilindrica sull'albero motore; Rotazione antioraria; Iniezione diretta sul
pistone; Lubrificazionelotzala con pompa ad ingranaggi;
Supplemento di combustibaleper I'avviamento;
Regolatore di velocità centrifugo; Correttore di coppia;
Basamento in lega d'alluminio; Canna rialesabile in ghisa;
Testa in lega di alluminio.
M o t e u rD i e s e l4 t e m p s r e f r o i d ip a r a i r ; P r i s ed e f o r c e c o n i q u eo u c y l i n d r i q u e
; o t a t i o na n t i h o r a i r eI;n j e c t i o nd i r e c t es u r l e p i s t o n ;
s u r l e v i l e b r e q u i nR
G r a i s s a g es o u s p r e s s i o na v e c p o m p e à e n g r e n a g e sS; u p p l e m e n t
; é g u l a t e udr e v r t e s s ec e n t r i f u g e ;
d e c a r b u r a n tp o u r l e d e m a r r a g eR
C o r r e c t e u rd e c o u p l e ;C a r t e r m o t e u re n a l l i a g ed ' a l u m i n i u mC; h e m i s e
d u c y l i n d r er e a l é s a b l e n f o n t e ;C u l a s s ee n a l l i a g ed ' a l u m i n i u m .
4 - s t r o k ea i r c o o l e dd i e s e le n g i n e ;C o n i c a lo r c y l i n d r i c apl o w e rt a k e - o f fo n
crankshaft;Counterclockwiserotation;Direct injectionon piston;
G e a r p u m p f o r c e d f e e d l u b r i c a t i o nE; x t r af u e l s t a r t i n gd e v i c e ;
; o r q u e r e g u l a t o rA
; l u m i n i u ma l l o yc r a n k c a s eC
; ast-iron
C e n t r i f u g agl o v e r n o r T
; l u m i n i u ma l l o yc y l i n d e rh e a d .
r e - b o r a b l ec y l i n d e r A
K r a f t a b n a h ma
en
o ro; n i s c h eo d e r z y l i n d r i s c h e
L u f t g e k ú h l t eVr i e r t a k t - D i e s e l m o t K
; i r e k t e r n s p r i t z u ni ng K o l b e n ;D r u c k s c h m i e r u n g
d e r K u r b e l w e l l eL; i n k s l a u fD
r r e hm o m e n t v e r s t e l l e r ;
m i t t e l sZ a hn r a d p u mp e ; A u t o m a t i s c h eD
G e h à u s ea u s A l um i ni u m - L e g i e r u n gK;r a f t s t o f f s t a r t m e h r m e n g e ;
b fu c h s e ;
GuBeisenlau
F l i e h k r a f t v e r s t e l l lreerg; N a c h r e i b b a r e
M o t o r k o p fa u s A l u m i n i u m - L e g i e r u n g .
M o t o r D i e s e ld e 4 t i e m p o sr e f r i g e r a d op o r a i r e ;T o m a d e f u e r z ac o n i c a o
; o t a c i ó na n t i - h o r a r i aI n; y e c c r ó nd i r e c t as o b r e
c i l í n d r i c as o b r e e l c i g ù e f r a lR
el pistón; LubrificaciónÍorzadamediantebomba de engranajes;
: egulador
S u p l e m e n t od e c o m b u s t i b l ep a r ae l a r r a n q u e R
: o r i e c t o rd e p a r ; B a n c a d ae n f u n d i i i ó n d e
d e ' v e l o c i d a dc e n t r i f u g oC
a l u m i n i oC
: i l i n d r or e c t r { i c a b le n f u n d i c i ó n ;C u l a t ae n f u n d i c i ó nd e a l u m i n i o .
:IàT,"'ffi
5,,1T'J''J"Lo*o
EQUIPAGGIA MENTO STA NDA RD 5?Iil[#J^.,ilIÈ3îIR;
Verniciatura
Serbatoio con tiltro
incorporato
Filtro aria a bagno d'olio
Marmitta silenziattice
Acceleratore e stop con comando diretto
Piedi di fissaggio
Puleggia avviamento a strappo
Coppa olio
Tappo sfiato
Schermo forato rotante
Libretto uso, manutenzione e
ricambi
P e rn l u r e
Réservoir de carburant avec filtre
Incorpore
Filtreà air à bain d huile
Pot d'échappement srlencieux
Accél érateu r et stop à co m ma nd e
d I recle
Pieds de frxation
Poul e pour démarrage par cordelette
Carter nférieur
Bouchon reniflard
Ecran tournant en tóle perforée
Livret d'eftretien-pieces
deta.
chées
Painl
Fuel tank with fi ter
O l-bathair-cleaner
Exhaust muffler
Hand throttle and stop contro
Eng ne feet
Rope start pulley
O I sump
Breather cap
Roìat ng screen
Use maintenance'spare Parls
booklet.
Lac kr ert
Kraftsiofftank mit eingebauten
F lter
Oelbad-Luftf lter
Auspuffd;impfer
D r e h z a h l v e r s t e l l e ru n d A b s t e l l e r
mit Handsteuerung
lvlotorfrlsse
Anwerfscheibe m t Sell
Oelwanne;
Entlúftu ng ssto p ien:
gebohrte
Abschtr'
Drehende
MUNQ
Bedienungs Wartungs- Ersatz
terl-Liste
Pi ntu ra
Depósito combustible con filtro
rn c o r p o r a d o
Filtro aire en baho de aceite
Tubo escape
Acelerador y paro con mando dlreclo
Pies de filactón
Polea arranque por cuerda
Carter acerte
Tapón vàlvula resprracrón
Chapa perforada protecctón vo
lante
Manual de uso, mantenrmiento
y recam bros.
.^tà
"
t?".'^ì'"T',
ACCESSORIA RICHIESTA 33ffi
# f"lì:?l? :3il,3'"1"1î'"
Protezioni richieste dal tipo
d'impiego
Avviamento a manovella
Avviamento elettrico con motorino e alternatore l2V
Ouad retto
Decompressione
AlteÌnatori
R id uttori
Frizioni
Giunti elastici e centrifughi
Prese di moto con fla ngiature e
uscite d'albero speciali
Predisposizionipompe oleodinamiche
Serbatoi di varie capacità
Marmitte e tubi scarico
Comandi vari
Pompa alimentazione combustibile
Puleggie
Strum enti
Prefiltro aria a ciclone
Verniciature varie
I nsonorizzaz io ne.
P r o t e c t r o n s n é c e s s ar e s s e l o n
l'emploi
D é m a r r a g ep a r m a n v e l l e
D é m a r r a g eé l e c t r i q u e a v e c d é m a r r e u r ,a J t e r n a t e u1r2 V
Tableau
D é c o mp r e s s i on
Alternateu
rs
Re duc t e ! r s
Embrayages
J o i n t sé l a s tq u e s e l c e n t r i f u g e s
P r i s e sd e f o r c e a v e c b r i d a q e se t
s o r t i e sd ' a r b r e s p é c i a l e s
Predispp
. o m p e sh y d r a u l i q u e s
R é s e r v o i r sd e d r v e r s e sc a p a c i t é s
P o t s e t t u y a u xd ' e c h a p p e m e n t
C o m m a n d e sd i v e r s e s
P o m p e d ' a l i m e n t a t i oenn c a r b u rant
Poulies
Instrumenls
P r e J i l t r ea c y c l o n e
P e i n t u r e sd i v e r s e s
In s o n o r i s a t i o n .
Different guards according to
use
Hand crankstarting
E l e c t r i cs t a r t e r ,12 V . a l t e r n a t o r
P a n e lb o a r d
C o m p r e s s i o nr e l e a s e
Alternators
R e d u c l i o ng e a r s
C ulches
C e n t r i f u g a l a n d i l e xb l e c o u plrngs
S p e c i a lf l a n g e a n d s h a f t o u t p u t
P.T.O.
H y d r a u l i cp u m p a d a p t o r s
F u e l t a n k s o f v a r i o u ss i z e s
N 4 u f f l e r as n d e x h a u s tp i p e s
Controls
F u e il i f t p u m p
Pulleys
I n s t r um e n t s
Cyclonicprecleaner
V a r i o u sc o i o u r p a i n t s
Denoising.
A b s c h r r m u n gj e n a c h V e r w e n d u n g s z w e ck
H an dk ur b e l- An la s s e r
ElektrischeA
r n l a s s e rm i t l \ y ' o t o r ,
12 V L r c h t m a s c h r n e
S ch a l t k a s l e n
D e k om p r e s s t on
Lichtmaschinen
Untersetu
z n gs g e t ne b e
Kupplungen
Elastische und Fliehkraftkupolunoen
krafiabnahmen mit Flanschen
Welienenden
und speziellen
H y dr a uI i k p um p e n - An t ne b e
K r a f t s t o f f t a n k sm I v e r s c h t e d e '
nenlnhalten
A u s p u f f d à m p f e ru n d - r o h r e
Steuerungen
K r a f t s t off' F ò r d e r p u m p e
Keilriem
e n s ch e i b e n
lnstrumente
Z y k l on v or a b s ch e i de r
V e r s c h i e d e nLea c k i e r u n g e n
G e r i i u s ch g e d a mp f u n g .
P r o t e c c i o n e rse q u e r i d a s e g ú n e l
tipo de uso
A r r a n q u ea m a n i v e l a
A r r a n q u ee l é c t r i c oc o n m o t o r ,a l '
t e r n a d o r1 2 V
S o p o r l ei n s t r u m e n t o s
D e s c o mp r e s o r
Alternadores
R eductores
E mb r a g u e s
A c o p l a m l e n t o se l à s t r c o sy c e n l r í
fugos
Cigiienal con tomas de fuÉrza
e s p e c i a l e ys a c o p l a m r e n t o s .
P r e d i s p o s i c i o n ebso m b a so l e o d i
n à mr c a s
Depósitosde diversascapacidades
S i l e n c i a d o r eys t u b o s d e e s c a p e
N4andosvarios
B o m b aa l i m e n t a c i ó cno m b u s t i b l e
P o le a s
In s t r u m e n t o s
P r e f i l t r oa i r e a c r c l ó n .
P r n t u r a sv a í a s
I n s on o r iz a ct ón .
DATI TECNICI
- T E C H N I C A LD A T A
DONNEES
TECHNIQUES
TECHNISCHEDATEN- DATOSTECNICOS
3 LD 510
N ( 8 0 / 1 2 6 9 / C E E- 8 8 / 1 9 5 / C E E- I S O 1 5 8 5 ) P O T E N Z A A U T O T F A Z I O N E :s e r v i z i d i s c o r l i n u a r e g r m e e . a r c o v a r r a b r l
N r ( l s o 3 0 4 6 / 1 - t F N ) P O T E N Z A N O N S O V É A C C A R I C A B I L E :s e r v i z i e g g e r i c o n t i n u rc o n f e g m e c o s t a n t e e c a f c o v a f r a b r l e
N ; ( t S o 3 0 4 6 i 1 - t C X N ) p O T E N z A c O N T t N U A S o V B A C C A R T C A B T L Es: e v z g r a ! 0 5 c o l t i n L i c o n e g r m é è . d ' i c o c o s t d 4 l l
ed alle cond 7 oni ambientalidi
L'pòtenze q! ndicate si'r ferisconoa motore munttodi I Ío ar a. dì marm tla standard,a rodaggroultimalo
'1'/. ogni 100 m d altilrdinee del 29t
20 C e di 1 bàr. La potenzamassimaé garantilacon una tolleranzadel 5-q..Le polenze s riduconode
per ogni 5 a drsopradi 20 C
C(Na)Consumospecifrcodr combuslbi e alla polenzaNB
Nlt (N) Copp a motr ce alla potenzaN.
inlerpellarela Lombardinl
(a) Campo di utilizzazìonen seTVrz
o contrnuo.Per impieqofuor dal campo di utilizzazione
q
N ( 8 0 / 1 2 6 9 / C E E- 8 8 / 1 9 5 / C E E- t S O 1 5 8 5 ) P U T S S A N C EA U T O T F A C T I O N s: e r v r c e sn o n c o n t i n u sà r é g i m e e t c h a r g e v a r a b l e s .
N n ( l S O 3 0 4 6 / 1 - l F N ) P U I S S A N C E N O N S U B C H A B G E A B L E : - . r vec qe e. r \ ' o 4 t i î u 5 a v o Lè g m e c o r s l d r l e t c l - d r g a v . r i d b ' e
N; (tso 3046/1 - tcxN) putssaNcE coNTtNUE SURcHARGEABLÈ servr,é\ roJ'ds d regime et chdrgP.olsldnls
Léè puissancesndiquéesse'rappodentau moteuréquipéde filhe à air. de pot standard,a rodagelerm ne et aux condltons ambiantesde 20 C
et cle 1 bar. La pussànce max óLm est garantieave; uìîe tolérancede 5%. Les purssancesse iedursenldel 1'. chaque 100 m d'altitudeel de
i=
2oÒchaque5 C au dessusde 20'C.
C (NB)Consommationspéc lique de carburantà la puissanceNB
Mt(N) Coup e moteurà la puissanceN
(a) Secteurd applicalionpour servrcecont nu Pour emplorshors du secteuT,
consuler Lombardni.
?!
.
N
{ 8 0 / 1 2 6 9 / C E E- 8 8 / 1 9 5 / C E E - t S O 1 5 8 5 ) A U T O M O T T V ER A T I N G : i n t e f m i i l e n l d u t y a t v a r a b l e s p e e d a n d . o a d
N B ( ì S O 3 0 4 6 / 1 - t F N ) R A T I N G N O O V E R L O A D C A P A C T T Y :f o r c o n l i n u o u s ì g h t d u l y w i t h c o n s l a n t s p e e d a n d v a r a b l e l o a d .
N; atso 3046/1 - tCxN) coNTtNUoUs RATTNGovERLoAD CAPACITY: for coniinuóus heavy duty with constant speed and load.
ratingcedrfred
Ràì nq retersto enoineaft;t run n wdh standarcJ
a r c eaner anclmufflerand underenv ronmentconditionsof 20'C and 1 bar l\,4ax
w r t h r . i 5 ' . D e r è l i n é l ' . a p p r o r e v e r y l O 0 m a l t u d e a n d 2 ' / . a p p r o xe v e r y 5 C b e y o n d 2 0 C .
C ( N B ) S o e C ' cf r e l c o î L m p t r o n ' e l a l e ) t o l 1 e
\B'dlrîg
Mt(N)Torquecurve relaìesto the max N ral nq
(a) for other ralngs p ease relerto LombardinlEngineeringApplicationDepartment.
N ( 8 0 / 1 2 6 9 / C E E- 8 8 / 1 9 5 / C E E - t S O 1 5 8 5 ) F A H B Z E U G L E I S T U N GU
: n t e r b r o c h e n eBr e t r i e bb e i v a r i a b l e rB e l a s t u n gu . D r e h z a h l .
Na itSO 3046/1 - tFN) NTCHTzU ÙBEBLASTENDEDAUERLETSTUNG:
-eicl.ler DduF'bek.oer vdr.able'Beld5lurgu. Lorslanler D 'l 1dl
N; (tSO 3046/1 - ICXN) ZU UBERLASTENDE DAUERLETSTUNG:KontrnuerlicherSchwerbetriebbei konslanterBelastongund Drehzah.
Lullfilteru. unter Umgebungsbedn9!rng€!-voll
mrt Standardauspufftopf,
AhgegebeneLeistungenbezlehensich auf den eingelaufenenI\,4otor
20:C'u T Bar. [,4axL
- e s i u n q q a r a n l i e d m i t 5 : ; A b w e i c h u n gV e r m n d e r u n g c a l % j e 1 0 0 m . H ò h e u c a . 2 ' l . j - ' 5 C u b e r 2 0 ' C .
C(NB)SoezI scher KraftstoffveÌúràuch
bezooenaut LeistunoNB.
Mt(N) Drelîoî.r
I oèloqer dJl L. clJnq N
(a) AnwendungsberetchìùrDa!erbetfléb FúrverwendungauBerhalbder vorgeschrebenen Anwendungsbereichefragen S e Lombard n
210
!i
looo
190
1400
€oo
2200
2600
3000
*=
n;P
i?
=a
-.
= j
u!
-F
=:l
3;
*È
N (80/1269/CEE-88/195/CEE-tSO1585)POTENCTAPARASEBVICIOAUTOTRACCION:serviciosdiscontinuosconrégimenycargavarables.
N B ( l S O 3 0 4 6 / 1 - t F N ) P O T E N C I A N O S O B R E C A R G A B L E : s e r v i c i o sl i g e r o s c o n i i n u o sc o n r é g i m e n c o n s t a n t ey c a r g a v a r l a D l e .
= É:
NA (lSO 3046/1 - ICXN) POTENCTACONTINUA SOBRECAFGABLE: servicios pesados conlrnuos con regrmen y carga conslanles. F
g=
:ù
LéÈ fotencrasind cadas ée refierenal motor con I lro de a re y escape s1cl..
con rodaleterm nado y a las condlclonesambienlalesde 2O'C^:y
de l bar.La màxima Dotenca es oaranlizaclacon una loleranóiaclel59.. Las potencas se reducende 1o/"aprox cada 100 mt. de altitudy 2% à =
=1
aprox.cada 5 C. sobè ios 2O''Cdé temoerarura
C(NB)Consumoespécificocombustibilereferdo a la polenciaNB.
È-PiE:
Mt(N) Par molor referdo a a DotenciaN.
9si'.:
(a) Campo de aplicacón para serv cro cont nuo. Para usos luera de este campo,consulaI con Lombardini
C i fi n d r i - C v l i n d r e s- C v l i n d e r s- Z v l i n d e z a h l- C i l i n d r o s
C i l i n d r a t a- C v l i n d r é e- D i s p l a c e m e n-t H u b r a u m- C i l i n d r a t a
Alesaqqio - Alésaqe - Bore Bohrunq - Diàmetro
Corsa - Course - Stroke - Hub - Carrera
R a p p o r t o d i c o m p r e s s i o n e - T a u xd e c o m p r e s s i o î
Compressiolatro Ve'dicht-îgsverhaltîrs
R e l a c i ó nd e c o m p r e s r ó n .
Giri/min. - Tours/min.- F.Pl\,4.- U/min - r.p.m
N 80/1269/CEE-ISO 1585
NB ISO 3046/'1IFN
NA ISO 3046/1 ICXN
C o p p i a m a s s i m a C o u p l em a r i m u m - l V a x .l o r q u e
l \ , 4 a xD.r e î m o m e î t ' P a r m a x i n o
Potenza kW/CV
P! ssance kWCH - Fatinq kWHP
Le stunq kWPS - PotenciàkWCV
Reqimeminimo a vuoto Giri/min.
R e d i m em i n r m u ma v r d et o u r s / m i n
idlina speed
l\,4in.
l\,4indestd'Íeiizahl
bei Leerlast
R é g i m e nm i n i m od e v a c i o
'100
1000+1
F;,-;ti
<":9=
9000
60
12t44
e;l !l:
E-:lr-
5_::É;
=;:=:\
=ÍJ+i
D 1 ( m m ) > 7 3 0 [ 1 8 + 1 1 t t . l t l '*,
D2 (mm) z27of2o4+L2 (tt)]!"$
N(RPM)
NIRPM)
kg/h
I
kq/cm.'?
=3=l=!r
uúziiaB;-=a
EiFe-Y
t,:È:
Carico assiale max.
ammissibile nei due sensi
A-B=kS250
Inclinazioni massime ammissibili per servizio discontinuo (istantaneo)
inclinaisontemporaire (lnstantanée)
l\,4ax.
Max. allowabletilt for short time operation (peak values)
l\,4ax.
Schraeglagefúr Wechselbetrieb(momentan)
InclÌnaciónmàxima para serviciodrscontinuo(instantàneo)
Charge axiale max.
a d m i s s i b l ed a n s l e s d e u x
sensA-B=k9250
1.75
N/ax.allowableaxial load in
both directions
A-B=kgs250
t-t.3
25'(35")
9-É9q9
=3<qí
0.010
=q"=í-É
3=_:!=
ói;;b
iH
l\ilax.zul. Axialbelastungin
b e i d e nR i c h t u n g e n
A -B=k9250
Max carga axial admisible
en los dos sentidos
A -B=k92s0
-
rro
630
I
Consumo olio (Max @ Giri/min - Potenza NA)
C o n s o m m a t i o nd h u i l e( M a x @ T o u r s / mn - P u i s s a n c eN A )
O 1 lc o n s u m p t i o n( M a x @ B . P M . R a t i n qN A )
S c h m r e r ò l v è r b r a u c( lh\ / a x ó U m i n - L è i s t u n qN A I
Consumo aceile (lvlax @ r.p.m.- Polencia NA)
Minima oressioneolio ammissibilè
P r e s s i o nm i n i m u mh u i l ea d m i s s i b l e
l\,4in.
allowableoil pressure- Zul. lVÌindestoeldruck
P r e s i ó nd e a c e i t em i n i m aa d m l s i b l e
3..irli;
Hg=-:
I
; I F É !
Capacità serbatoio
Contenancedu réservo r - Fuel tank capacrtv
Tankinhalt- Capacidad déoosilo
C a p a c i t àc o p p a o l i o - C o n t e n a n c ed u . a r t e r h u i l e
O.lsumpcapacity Schmieró'lullung
Capacidad certer acerte
Volume aria combustione a 3000 Giri/min.
Quantité d air Dour combustionà 3000 tours/min.
c m . 3 5.10
C o m b J s l r o na j r r e q u i r e da t 3 0 0 0 F . P l \ 4 .
V e r b r e n n u n q s l u t î m e nb
0e i 3 0 0 0 U ' m i n .
rrìtrr. 8 5
l./min.
Cantidad de"arrecombustiona 3000 r.p.m.
mm. 9 0
Volume aria raffreddamento a 3000 Giri/min.
Quant té d air oour refroidissementà 3000 tours/min.
b e r3 0 0 0 U / m i n
C o o l i n oa i r r e o u i r e da t 3 0 0 0 B . P M . h ú h l l u f t m e -n q e
l/rlìlllCantidàd de aíre refriqeracióna 3000 r.p.m.
1 7. 5 : ' l
'
Peso a secco Poids à vide Dry weight
3000
Kq
Trockenoewich- Peso en seco
9 . 0 t 1 2 . 2 B a t t e r i ac o n s i o l i a t a- B a l l e ' i ep r e c o n i s e e- B e c o m m e n d e db a t i e r y
V/Ah
7 . 3 / 1 0 . 0 Fmnfohlehestaíterbatterie Batieria aconseiada
6.6/9.0
9 i a m e t r o m i n i m o p u l e g g ep e r t r a s m i s s i o n ec i n g h i a
l J a î e l r e m r n r m u nd e s p o u l t e sp o u r l l a î s m l s s l o np a r c o u r r o l e
l\/linimumDUllevdiametér for belt drive
Nm
3 . 3 5 @ 1 8 0 0l\,4nimale àcheíbendurchmesserf ùr Riemenantrieb
Diémetro minimo poleas para transmlstonpor correa.
N.
3=uÉó
=ÈE=:i
140É
42100
Lombardini,2
Reggio
Emilìa,
ltaly.ViaCav.delLavoro
Adelmo
lgttOM BARDINI i.?,1'[lllí;#,i'lî31#l',;13:;:,1î*"*'"'
f DciM I
ftoDiorlsltl
|
I
2hs98
Sublectlo alteralion
Scarica

Scheda Tecnica - Guglielminosrl.it