Sede di Reggro Emilia LOMBARDII{I ffiffi@l 3 LD510 DIESEL 3000 cm3510- KW9 IHP12.2- R.P.M. CARATTERISTICHE - T E C H N I C A LF E A T U R E S C A R A C T E R I S T I Q U ETSE C H N I Q U E S K O N S T R U K T I O N S M E R K M A.LC EA R A C T E R I S T I C A S Motore Diesel 4 tempi raffreddato ad aria; Presa di moto conica o cilindrica sull'albero motore; Rotazione antioraria; Iniezione diretta sul pistone; Lubrificazionelotzala con pompa ad ingranaggi; Supplemento di combustibaleper I'avviamento; Regolatore di velocità centrifugo; Correttore di coppia; Basamento in lega d'alluminio; Canna rialesabile in ghisa; Testa in lega di alluminio. M o t e u rD i e s e l4 t e m p s r e f r o i d ip a r a i r ; P r i s ed e f o r c e c o n i q u eo u c y l i n d r i q u e ; o t a t i o na n t i h o r a i r eI;n j e c t i o nd i r e c t es u r l e p i s t o n ; s u r l e v i l e b r e q u i nR G r a i s s a g es o u s p r e s s i o na v e c p o m p e à e n g r e n a g e sS; u p p l e m e n t ; é g u l a t e udr e v r t e s s ec e n t r i f u g e ; d e c a r b u r a n tp o u r l e d e m a r r a g eR C o r r e c t e u rd e c o u p l e ;C a r t e r m o t e u re n a l l i a g ed ' a l u m i n i u mC; h e m i s e d u c y l i n d r er e a l é s a b l e n f o n t e ;C u l a s s ee n a l l i a g ed ' a l u m i n i u m . 4 - s t r o k ea i r c o o l e dd i e s e le n g i n e ;C o n i c a lo r c y l i n d r i c apl o w e rt a k e - o f fo n crankshaft;Counterclockwiserotation;Direct injectionon piston; G e a r p u m p f o r c e d f e e d l u b r i c a t i o nE; x t r af u e l s t a r t i n gd e v i c e ; ; o r q u e r e g u l a t o rA ; l u m i n i u ma l l o yc r a n k c a s eC ; ast-iron C e n t r i f u g agl o v e r n o r T ; l u m i n i u ma l l o yc y l i n d e rh e a d . r e - b o r a b l ec y l i n d e r A K r a f t a b n a h ma en o ro; n i s c h eo d e r z y l i n d r i s c h e L u f t g e k ú h l t eVr i e r t a k t - D i e s e l m o t K ; i r e k t e r n s p r i t z u ni ng K o l b e n ;D r u c k s c h m i e r u n g d e r K u r b e l w e l l eL; i n k s l a u fD r r e hm o m e n t v e r s t e l l e r ; m i t t e l sZ a hn r a d p u mp e ; A u t o m a t i s c h eD G e h à u s ea u s A l um i ni u m - L e g i e r u n gK;r a f t s t o f f s t a r t m e h r m e n g e ; b fu c h s e ; GuBeisenlau F l i e h k r a f t v e r s t e l l lreerg; N a c h r e i b b a r e M o t o r k o p fa u s A l u m i n i u m - L e g i e r u n g . M o t o r D i e s e ld e 4 t i e m p o sr e f r i g e r a d op o r a i r e ;T o m a d e f u e r z ac o n i c a o ; o t a c i ó na n t i - h o r a r i aI n; y e c c r ó nd i r e c t as o b r e c i l í n d r i c as o b r e e l c i g ù e f r a lR el pistón; LubrificaciónÍorzadamediantebomba de engranajes; : egulador S u p l e m e n t od e c o m b u s t i b l ep a r ae l a r r a n q u e R : o r i e c t o rd e p a r ; B a n c a d ae n f u n d i i i ó n d e d e ' v e l o c i d a dc e n t r i f u g oC a l u m i n i oC : i l i n d r or e c t r { i c a b le n f u n d i c i ó n ;C u l a t ae n f u n d i c i ó nd e a l u m i n i o . :IàT,"'ffi 5,,1T'J''J"Lo*o EQUIPAGGIA MENTO STA NDA RD 5?Iil[#J^.,ilIÈ3îIR; Verniciatura Serbatoio con tiltro incorporato Filtro aria a bagno d'olio Marmitta silenziattice Acceleratore e stop con comando diretto Piedi di fissaggio Puleggia avviamento a strappo Coppa olio Tappo sfiato Schermo forato rotante Libretto uso, manutenzione e ricambi P e rn l u r e Réservoir de carburant avec filtre Incorpore Filtreà air à bain d huile Pot d'échappement srlencieux Accél érateu r et stop à co m ma nd e d I recle Pieds de frxation Poul e pour démarrage par cordelette Carter nférieur Bouchon reniflard Ecran tournant en tóle perforée Livret d'eftretien-pieces deta. chées Painl Fuel tank with fi ter O l-bathair-cleaner Exhaust muffler Hand throttle and stop contro Eng ne feet Rope start pulley O I sump Breather cap Roìat ng screen Use maintenance'spare Parls booklet. Lac kr ert Kraftsiofftank mit eingebauten F lter Oelbad-Luftf lter Auspuffd;impfer D r e h z a h l v e r s t e l l e ru n d A b s t e l l e r mit Handsteuerung lvlotorfrlsse Anwerfscheibe m t Sell Oelwanne; Entlúftu ng ssto p ien: gebohrte Abschtr' Drehende MUNQ Bedienungs Wartungs- Ersatz terl-Liste Pi ntu ra Depósito combustible con filtro rn c o r p o r a d o Filtro aire en baho de aceite Tubo escape Acelerador y paro con mando dlreclo Pies de filactón Polea arranque por cuerda Carter acerte Tapón vàlvula resprracrón Chapa perforada protecctón vo lante Manual de uso, mantenrmiento y recam bros. .^tà " t?".'^ì'"T', ACCESSORIA RICHIESTA 33ffi # f"lì:?l? :3il,3'"1"1î'" Protezioni richieste dal tipo d'impiego Avviamento a manovella Avviamento elettrico con motorino e alternatore l2V Ouad retto Decompressione AlteÌnatori R id uttori Frizioni Giunti elastici e centrifughi Prese di moto con fla ngiature e uscite d'albero speciali Predisposizionipompe oleodinamiche Serbatoi di varie capacità Marmitte e tubi scarico Comandi vari Pompa alimentazione combustibile Puleggie Strum enti Prefiltro aria a ciclone Verniciature varie I nsonorizzaz io ne. P r o t e c t r o n s n é c e s s ar e s s e l o n l'emploi D é m a r r a g ep a r m a n v e l l e D é m a r r a g eé l e c t r i q u e a v e c d é m a r r e u r ,a J t e r n a t e u1r2 V Tableau D é c o mp r e s s i on Alternateu rs Re duc t e ! r s Embrayages J o i n t sé l a s tq u e s e l c e n t r i f u g e s P r i s e sd e f o r c e a v e c b r i d a q e se t s o r t i e sd ' a r b r e s p é c i a l e s Predispp . o m p e sh y d r a u l i q u e s R é s e r v o i r sd e d r v e r s e sc a p a c i t é s P o t s e t t u y a u xd ' e c h a p p e m e n t C o m m a n d e sd i v e r s e s P o m p e d ' a l i m e n t a t i oenn c a r b u rant Poulies Instrumenls P r e J i l t r ea c y c l o n e P e i n t u r e sd i v e r s e s In s o n o r i s a t i o n . Different guards according to use Hand crankstarting E l e c t r i cs t a r t e r ,12 V . a l t e r n a t o r P a n e lb o a r d C o m p r e s s i o nr e l e a s e Alternators R e d u c l i o ng e a r s C ulches C e n t r i f u g a l a n d i l e xb l e c o u plrngs S p e c i a lf l a n g e a n d s h a f t o u t p u t P.T.O. H y d r a u l i cp u m p a d a p t o r s F u e l t a n k s o f v a r i o u ss i z e s N 4 u f f l e r as n d e x h a u s tp i p e s Controls F u e il i f t p u m p Pulleys I n s t r um e n t s Cyclonicprecleaner V a r i o u sc o i o u r p a i n t s Denoising. A b s c h r r m u n gj e n a c h V e r w e n d u n g s z w e ck H an dk ur b e l- An la s s e r ElektrischeA r n l a s s e rm i t l \ y ' o t o r , 12 V L r c h t m a s c h r n e S ch a l t k a s l e n D e k om p r e s s t on Lichtmaschinen Untersetu z n gs g e t ne b e Kupplungen Elastische und Fliehkraftkupolunoen krafiabnahmen mit Flanschen Welienenden und speziellen H y dr a uI i k p um p e n - An t ne b e K r a f t s t o f f t a n k sm I v e r s c h t e d e ' nenlnhalten A u s p u f f d à m p f e ru n d - r o h r e Steuerungen K r a f t s t off' F ò r d e r p u m p e Keilriem e n s ch e i b e n lnstrumente Z y k l on v or a b s ch e i de r V e r s c h i e d e nLea c k i e r u n g e n G e r i i u s ch g e d a mp f u n g . P r o t e c c i o n e rse q u e r i d a s e g ú n e l tipo de uso A r r a n q u ea m a n i v e l a A r r a n q u ee l é c t r i c oc o n m o t o r ,a l ' t e r n a d o r1 2 V S o p o r l ei n s t r u m e n t o s D e s c o mp r e s o r Alternadores R eductores E mb r a g u e s A c o p l a m l e n t o se l à s t r c o sy c e n l r í fugos Cigiienal con tomas de fuÉrza e s p e c i a l e ys a c o p l a m r e n t o s . P r e d i s p o s i c i o n ebso m b a so l e o d i n à mr c a s Depósitosde diversascapacidades S i l e n c i a d o r eys t u b o s d e e s c a p e N4andosvarios B o m b aa l i m e n t a c i ó cno m b u s t i b l e P o le a s In s t r u m e n t o s P r e f i l t r oa i r e a c r c l ó n . P r n t u r a sv a í a s I n s on o r iz a ct ón . DATI TECNICI - T E C H N I C A LD A T A DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHEDATEN- DATOSTECNICOS 3 LD 510 N ( 8 0 / 1 2 6 9 / C E E- 8 8 / 1 9 5 / C E E- I S O 1 5 8 5 ) P O T E N Z A A U T O T F A Z I O N E :s e r v i z i d i s c o r l i n u a r e g r m e e . a r c o v a r r a b r l N r ( l s o 3 0 4 6 / 1 - t F N ) P O T E N Z A N O N S O V É A C C A R I C A B I L E :s e r v i z i e g g e r i c o n t i n u rc o n f e g m e c o s t a n t e e c a f c o v a f r a b r l e N ; ( t S o 3 0 4 6 i 1 - t C X N ) p O T E N z A c O N T t N U A S o V B A C C A R T C A B T L Es: e v z g r a ! 0 5 c o l t i n L i c o n e g r m é è . d ' i c o c o s t d 4 l l ed alle cond 7 oni ambientalidi L'pòtenze q! ndicate si'r ferisconoa motore munttodi I Ío ar a. dì marm tla standard,a rodaggroultimalo '1'/. ogni 100 m d altilrdinee del 29t 20 C e di 1 bàr. La potenzamassimaé garantilacon una tolleranzadel 5-q..Le polenze s riduconode per ogni 5 a drsopradi 20 C C(Na)Consumospecifrcodr combuslbi e alla polenzaNB Nlt (N) Copp a motr ce alla potenzaN. inlerpellarela Lombardinl (a) Campo di utilizzazìonen seTVrz o contrnuo.Per impieqofuor dal campo di utilizzazione q N ( 8 0 / 1 2 6 9 / C E E- 8 8 / 1 9 5 / C E E- t S O 1 5 8 5 ) P U T S S A N C EA U T O T F A C T I O N s: e r v r c e sn o n c o n t i n u sà r é g i m e e t c h a r g e v a r a b l e s . N n ( l S O 3 0 4 6 / 1 - l F N ) P U I S S A N C E N O N S U B C H A B G E A B L E : - . r vec qe e. r \ ' o 4 t i î u 5 a v o Lè g m e c o r s l d r l e t c l - d r g a v . r i d b ' e N; (tso 3046/1 - tcxN) putssaNcE coNTtNUE SURcHARGEABLÈ servr,é\ roJ'ds d regime et chdrgP.olsldnls Léè puissancesndiquéesse'rappodentau moteuréquipéde filhe à air. de pot standard,a rodagelerm ne et aux condltons ambiantesde 20 C et cle 1 bar. La pussànce max óLm est garantieave; uìîe tolérancede 5%. Les purssancesse iedursenldel 1'. chaque 100 m d'altitudeel de i= 2oÒchaque5 C au dessusde 20'C. C (NB)Consommationspéc lique de carburantà la puissanceNB Mt(N) Coup e moteurà la puissanceN (a) Secteurd applicalionpour servrcecont nu Pour emplorshors du secteuT, consuler Lombardni. ?! . N { 8 0 / 1 2 6 9 / C E E- 8 8 / 1 9 5 / C E E - t S O 1 5 8 5 ) A U T O M O T T V ER A T I N G : i n t e f m i i l e n l d u t y a t v a r a b l e s p e e d a n d . o a d N B ( ì S O 3 0 4 6 / 1 - t F N ) R A T I N G N O O V E R L O A D C A P A C T T Y :f o r c o n l i n u o u s ì g h t d u l y w i t h c o n s l a n t s p e e d a n d v a r a b l e l o a d . N; atso 3046/1 - tCxN) coNTtNUoUs RATTNGovERLoAD CAPACITY: for coniinuóus heavy duty with constant speed and load. ratingcedrfred Ràì nq retersto enoineaft;t run n wdh standarcJ a r c eaner anclmufflerand underenv ronmentconditionsof 20'C and 1 bar l\,4ax w r t h r . i 5 ' . D e r è l i n é l ' . a p p r o r e v e r y l O 0 m a l t u d e a n d 2 ' / . a p p r o xe v e r y 5 C b e y o n d 2 0 C . C ( N B ) S o e C ' cf r e l c o î L m p t r o n ' e l a l e ) t o l 1 e \B'dlrîg Mt(N)Torquecurve relaìesto the max N ral nq (a) for other ralngs p ease relerto LombardinlEngineeringApplicationDepartment. N ( 8 0 / 1 2 6 9 / C E E- 8 8 / 1 9 5 / C E E - t S O 1 5 8 5 ) F A H B Z E U G L E I S T U N GU : n t e r b r o c h e n eBr e t r i e bb e i v a r i a b l e rB e l a s t u n gu . D r e h z a h l . Na itSO 3046/1 - tFN) NTCHTzU ÙBEBLASTENDEDAUERLETSTUNG: -eicl.ler DduF'bek.oer vdr.able'Beld5lurgu. Lorslanler D 'l 1dl N; (tSO 3046/1 - ICXN) ZU UBERLASTENDE DAUERLETSTUNG:KontrnuerlicherSchwerbetriebbei konslanterBelastongund Drehzah. Lullfilteru. unter Umgebungsbedn9!rng€!-voll mrt Standardauspufftopf, AhgegebeneLeistungenbezlehensich auf den eingelaufenenI\,4otor 20:C'u T Bar. [,4axL - e s i u n q q a r a n l i e d m i t 5 : ; A b w e i c h u n gV e r m n d e r u n g c a l % j e 1 0 0 m . H ò h e u c a . 2 ' l . j - ' 5 C u b e r 2 0 ' C . C(NB)SoezI scher KraftstoffveÌúràuch bezooenaut LeistunoNB. Mt(N) Drelîoî.r I oèloqer dJl L. clJnq N (a) AnwendungsberetchìùrDa!erbetfléb FúrverwendungauBerhalbder vorgeschrebenen Anwendungsbereichefragen S e Lombard n 210 !i looo 190 1400 €oo 2200 2600 3000 *= n;P i? =a -. = j u! -F =:l 3; *È N (80/1269/CEE-88/195/CEE-tSO1585)POTENCTAPARASEBVICIOAUTOTRACCION:serviciosdiscontinuosconrégimenycargavarables. N B ( l S O 3 0 4 6 / 1 - t F N ) P O T E N C I A N O S O B R E C A R G A B L E : s e r v i c i o sl i g e r o s c o n i i n u o sc o n r é g i m e n c o n s t a n t ey c a r g a v a r l a D l e . = É: NA (lSO 3046/1 - ICXN) POTENCTACONTINUA SOBRECAFGABLE: servicios pesados conlrnuos con regrmen y carga conslanles. F g= :ù LéÈ fotencrasind cadas ée refierenal motor con I lro de a re y escape s1cl.. con rodaleterm nado y a las condlclonesambienlalesde 2O'C^:y de l bar.La màxima Dotenca es oaranlizaclacon una loleranóiaclel59.. Las potencas se reducende 1o/"aprox cada 100 mt. de altitudy 2% à = =1 aprox.cada 5 C. sobè ios 2O''Cdé temoerarura C(NB)Consumoespécificocombustibilereferdo a la polenciaNB. È-PiE: Mt(N) Par molor referdo a a DotenciaN. 9si'.: (a) Campo de aplicacón para serv cro cont nuo. Para usos luera de este campo,consulaI con Lombardini C i fi n d r i - C v l i n d r e s- C v l i n d e r s- Z v l i n d e z a h l- C i l i n d r o s C i l i n d r a t a- C v l i n d r é e- D i s p l a c e m e n-t H u b r a u m- C i l i n d r a t a Alesaqqio - Alésaqe - Bore Bohrunq - Diàmetro Corsa - Course - Stroke - Hub - Carrera R a p p o r t o d i c o m p r e s s i o n e - T a u xd e c o m p r e s s i o î Compressiolatro Ve'dicht-îgsverhaltîrs R e l a c i ó nd e c o m p r e s r ó n . Giri/min. - Tours/min.- F.Pl\,4.- U/min - r.p.m N 80/1269/CEE-ISO 1585 NB ISO 3046/'1IFN NA ISO 3046/1 ICXN C o p p i a m a s s i m a C o u p l em a r i m u m - l V a x .l o r q u e l \ , 4 a xD.r e î m o m e î t ' P a r m a x i n o Potenza kW/CV P! ssance kWCH - Fatinq kWHP Le stunq kWPS - PotenciàkWCV Reqimeminimo a vuoto Giri/min. R e d i m em i n r m u ma v r d et o u r s / m i n idlina speed l\,4in. l\,4indestd'Íeiizahl bei Leerlast R é g i m e nm i n i m od e v a c i o '100 1000+1 F;,-;ti <":9= 9000 60 12t44 e;l !l: E-:lr- 5_::É; =;:=:\ =ÍJ+i D 1 ( m m ) > 7 3 0 [ 1 8 + 1 1 t t . l t l '*, D2 (mm) z27of2o4+L2 (tt)]!"$ N(RPM) NIRPM) kg/h I kq/cm.'? =3=l=!r uúziiaB;-=a EiFe-Y t,:È: Carico assiale max. ammissibile nei due sensi A-B=kS250 Inclinazioni massime ammissibili per servizio discontinuo (istantaneo) inclinaisontemporaire (lnstantanée) l\,4ax. Max. allowabletilt for short time operation (peak values) l\,4ax. Schraeglagefúr Wechselbetrieb(momentan) InclÌnaciónmàxima para serviciodrscontinuo(instantàneo) Charge axiale max. a d m i s s i b l ed a n s l e s d e u x sensA-B=k9250 1.75 N/ax.allowableaxial load in both directions A-B=kgs250 t-t.3 25'(35") 9-É9q9 =3<qí 0.010 =q"=í-É 3=_:!= ói;;b iH l\ilax.zul. Axialbelastungin b e i d e nR i c h t u n g e n A -B=k9250 Max carga axial admisible en los dos sentidos A -B=k92s0 - rro 630 I Consumo olio (Max @ Giri/min - Potenza NA) C o n s o m m a t i o nd h u i l e( M a x @ T o u r s / mn - P u i s s a n c eN A ) O 1 lc o n s u m p t i o n( M a x @ B . P M . R a t i n qN A ) S c h m r e r ò l v è r b r a u c( lh\ / a x ó U m i n - L è i s t u n qN A I Consumo aceile (lvlax @ r.p.m.- Polencia NA) Minima oressioneolio ammissibilè P r e s s i o nm i n i m u mh u i l ea d m i s s i b l e l\,4in. allowableoil pressure- Zul. lVÌindestoeldruck P r e s i ó nd e a c e i t em i n i m aa d m l s i b l e 3..irli; Hg=-: I ; I F É ! Capacità serbatoio Contenancedu réservo r - Fuel tank capacrtv Tankinhalt- Capacidad déoosilo C a p a c i t àc o p p a o l i o - C o n t e n a n c ed u . a r t e r h u i l e O.lsumpcapacity Schmieró'lullung Capacidad certer acerte Volume aria combustione a 3000 Giri/min. Quantité d air Dour combustionà 3000 tours/min. c m . 3 5.10 C o m b J s l r o na j r r e q u i r e da t 3 0 0 0 F . P l \ 4 . V e r b r e n n u n q s l u t î m e nb 0e i 3 0 0 0 U ' m i n . rrìtrr. 8 5 l./min. Cantidad de"arrecombustiona 3000 r.p.m. mm. 9 0 Volume aria raffreddamento a 3000 Giri/min. Quant té d air oour refroidissementà 3000 tours/min. b e r3 0 0 0 U / m i n C o o l i n oa i r r e o u i r e da t 3 0 0 0 B . P M . h ú h l l u f t m e -n q e l/rlìlllCantidàd de aíre refriqeracióna 3000 r.p.m. 1 7. 5 : ' l ' Peso a secco Poids à vide Dry weight 3000 Kq Trockenoewich- Peso en seco 9 . 0 t 1 2 . 2 B a t t e r i ac o n s i o l i a t a- B a l l e ' i ep r e c o n i s e e- B e c o m m e n d e db a t i e r y V/Ah 7 . 3 / 1 0 . 0 Fmnfohlehestaíterbatterie Batieria aconseiada 6.6/9.0 9 i a m e t r o m i n i m o p u l e g g ep e r t r a s m i s s i o n ec i n g h i a l J a î e l r e m r n r m u nd e s p o u l t e sp o u r l l a î s m l s s l o np a r c o u r r o l e l\/linimumDUllevdiametér for belt drive Nm 3 . 3 5 @ 1 8 0 0l\,4nimale àcheíbendurchmesserf ùr Riemenantrieb Diémetro minimo poleas para transmlstonpor correa. N. 3=uÉó =ÈE=:i 140É 42100 Lombardini,2 Reggio Emilìa, ltaly.ViaCav.delLavoro Adelmo lgttOM BARDINI i.?,1'[lllí;#,i'lî31#l',;13:;:,1î*"*'"' f DciM I ftoDiorlsltl | I 2hs98 Sublectlo alteralion