SCUOLA SECONDARIA
DI I GRADO
CASOLI
VIAGGIO D’ ISTRUZIONE A FIRENZE
VOYAGE D’ ETUDE A FLORENCE
STUDY TOUR IN FLORENCE
Lavoro realizzato da un gruppo
di ragazzi della classe 3 B
SANTA CROCE
E’ DETTA IL TEMPIO DELL’ITALE GLORIE. MICHELANGELO E’ SEPOLTO IN
SANTA CROCE, MA ANCHE ROSSINI MACHIAVELLI, UGO FOSCOLO E
GALILEO GALILEI. C’E’ ANCHE UNA TOMBA MONUMENTALE DI DANTE ,
CHE PERO’ E’ VUOTA. CONSERVA GLI AFFRESCHI DI GADDI NELLA
CAPPELLA MAGGIORE, DI GIOTTO NELLE CAPPELLE DEI BARDI E DEI
PERUZZI. IN PARTICOLARE, L’ANNUNCIAZIONE DI DONATELLO CHE SI
TROVA SULLA PARETE DELLA NAVATA DI DESTRA. IL MONUMENTO
FUNEBRE DEL DRAMMATURGO ITALIANO GIOVANBATTISTA NICCOLINI,
CHE DICE ABBIA ISPIRATO LA STATUA DELLA LIBERTA’.
SANTA CROCE IN FRANCESE
Sainte-Croix , est appelé gloires il Tempio. Michel-Ange est
enterré dans Sainte-Croix , ainsi que Rossini , Machiavel et
Galilée , qui n'a pas donné une sépulture chrétienne jusqu'en
1737 ( 95 ans après sa mort ) sous l'Inquisition . Il ya aussi un
tombeau monumental de Dante , qui , cependant, est vide .
Chaque année, la place est le théâtre de la célèbre Calcio
Storico Fiorentino , costumé reconstitution d'un ancien jeu
médiéval .
Sainte-Croix préserve certainement dans un grand héritage ,
les fresques de Gaddi ( 1380 ) dans la Cappella Maggiore , qui
racontent l'histoire de la Sainte-Croix , et les belles fresques
de Giotto dans la Bardi et Peruzzi chapelles , représentant des
scènes de la vie de saint François et Saint- Jean l'Evangéliste
. l'Annonciation , dans la pierre avec de l'or Donatello est
situé sur le mur de l'allée de droite .
SANTA CROCE IN INGLESE
Holy Cross ,, is called il Tempio Italian glories for the numerous tombs
of illustrious Florentine and Tuscan . Michelangelo is buried in Holy
Cross, as well as Rossini , Machiavelli, Foscolo and Galileo Galilei , who
was not given a Christian burial until 1737 (95 years after his death)
under the Inquisition . There is also a monumental tomb of Dante,
which, however, is empty .
Holy Cross certainly preserves within it a great heritage ; Gaddi 's
frescoes ( 1380) in the Cappella Maggiore, which tell the story of the
Holy Cross , and the beautiful frescoes by Giotto in the Bardi and
Peruzzi Chapels , showing scenes from the life of St. Francis and St.
John the Evangelist. Note the particularly high relief , the
Annunciation , in stone with gold Donatello is located on the wall of
the right aisle . Also do not miss the funeral monument of Italian
playwright Giovan Battista Niccolini to the left of the entrance, which
is said to have inspired the Statue of Liberty.
PONTE VECCHIO
È uno dei ponti più famosi del mondo. È il più vecchio di Firenze e
nell’antichità romana c’era solo questo che attraversava l’Arno. Chi
visita Firenze non può perdersi una passeggiata serale su Ponte
Vecchio. Di notte infatti, quando le porte in legno delle botteghe si
chiudono facendole sembrare quasi dei forzieri, l' atmosfera sul Ponte
diventa ancora più suggestiva e romantica e non può davvero essere
persa!
PONTE VECCHIO IN INGLESE
It is one of the most famous bridges in the world. It is the oldest
of Florence and Roman antiquity there was only this that
crossed the Arno. Those who visit Florence can not miss an
evening walk on the Ponte Vecchio. At night, in fact, when the
wooden doors of the shops are closed making them seem
almost chests, l 'atmosphere on the bridge becomes even more
beautiful and romantic and can not really be missed!
PONTE VECCHIO IN FRANCESE
Il est l'un des ponts les plus célèbres dans le monde. Il est le plus
ancien de Florence et romaine antiquité il y avait seulement ce qui a
traversé l'Arno. Ceux qui visitent Florence ne peut pas manquer une
promenade du soir sur le Ponte Vecchio. La nuit, en fait, lorsque les
portes en bois des magasins sont fermés les faisant paraître presque
coffres, l 'atmosphère' sur le pont devient encore plus belle et
romantique et ne peuvent pas vraiment être manqué!
LA CASA DI DANTE
Si trova nelle parti più
antiche del centro storico di
Firenze. Non è certo che
l’edificio sia esattamente
quello dove oggi è ospitato
il museo, che incorpora
alcune case medievali. La
vera casa viene indicata
come un edificio distrutto in
piazza San Martino
LA CASA DI DANTE
IN INGLESE
It is located in the oldest part of
the historic center of Florence. It
is not certain that the building is
exactly what which today houses
the museum, which incorporates
some medieval houses.
The real house
is referred to as a destroyed
building in Piazza San Martino
LA CASA DI DANTE
IN FRANCESE
Il est situé dans la partie la plus ancienne du centre
historique de Florence. Il n'est pas certain que le
bâtiment est exactement ce qui abrite aujourd'hui le
musée, qui intègre quelques maisons médiévales. La
vraie maison est considéré comme un bâtiment détruit
sur ​la Piazza San Martino
STORIA DI SIENA
Siena si trova al centro di importanti vie
commerciali e col passare del tempo è diventata
una importante città medievale in termini sia
politici che economici. Fino al XIV secolo fu una
città splendente ,la decadenza iniziò finché la
città dovette arrendersi ai fiorentini.
HISTORY OF SIENA
Sienne est au centre de routes commerciales
importantes et le temps est devenu une importante
ville médiévale en termes de politique et économique.
Jusqu'à ce que le quatorzième siècle était une ville qui
brille, le déclin a commencé jusqu'à ce que la ville a dû
se rendre aux Florentins.
HISTOIRE DE SIENNE
Siena is at the center of important trade
routes and time became an important
medieval city in terms of politics and
economics. Until the fourteenth century was
a shining city, the decline began until the city
had to go to the Florentines.
PIAZZA DEL CAMPO
Famosa in tutto il mondo per la sua bellezza architettonica
e la sua particolare forma a conchiglia ; Piazza del Campo
attira ogni anno milioni di turisti da tutto il mondo
soprattutto nel giorno del palio.su questa piazza si affaccia
il Palazzo Comunale
PLACE DU CHAMP
Célèbre dans le monde entier pour sa beauté
architecturale et sa forme de coquille, Piazza del Campo
attire chaque année des millions de touristes de partout
dans le monde, surtout dans la journée de palio.su cette
place est la mairie.
SQUARE’FIELD
Famous worldwide for its architectural beauty and
its shell-shaped Piazza del Campo each year
attracts millions of tourists from all over the world,
especially in the day palio.su this place is the town
hall.
TORRE DEL MANGIA
Una snella ed elegante costruzione in laterizio con ornamenti in pietra,
disegnata dal celebre . La Torre del Mangia si trova in piazza del Campo
a Siena; era il "campanile" laico del palazzo Comunale. È tra le torri
antiche italiane più alte, arrivando a 88 metri all'altezza degli ultimi
merli. l La Torre del Mangia, pur partendo da una levatura del terreno
più bassa, raggiunge la stessa altezza del campanile del Duomo di Siena,
questo per simboleggiare il raggiunto equilibrio tra il potere celeste e
quello terreno, senza che nessuno dei due superi e si imponga sull'altro.
TOUR DEL MANGIA
Un bâtiment de brique mince et élégant avec des ornements de pierre,
conçu par le célèbre. La Torre del Mangia est situé sur la Piazza del Campo
à Sienne, a été le "clocher" laïc de la mairie. Il est parmi les plus anciennes
tours en haute italien, atteignant une hauteur de 88 mètres depuis les
remparts. l La Torre del Mangia, mais à partir d'un calibre inférieur de la
terre, arrive à la même hauteur que le clocher de la cathédrale de Sienne, ce
pour symboliser l'équilibre atteint entre le céleste et le pouvoir terrestre,
sans lequel ni dépasse et est imposée sur l'autre
Scarica

Lavoro di gruppo classe 3 B