AMF 1,2 MPa (12 bar) SPIN-ON FILTERS LEITUNGSFILTER MIT WECHSELPATRONEN (Spin-on) FILTRES SPIN-ON FILTRI AVVITABILI (Spin-on) FILTROS SPIN-ON GB Inline, suction and return spin-on filters - AMF series DESCRIPTION: AMF series filters are especially designed for the filtration of hydraulic fluids and lubricating oils on power units, off-line systems, agricultural and construction equipment. Quick and easy element repla-cement. Port sizes: 3/4" - 1 1/4" - 1 1/2" BSP - NPT and SAE 3000 flange - Flow rates: 7 ÷ 375 L/min FILTER ELEMENTS Inorganic fibres: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs. Special paper: 10µ - 25µ Steel wire mesh: 60µ - 125µ Special execution on request. FILTER ELEMENTS COLLAPSE PRESSURES Standard: ∆p 400 kPa (4 bar) SEALS Standard: Buna-N - On request: Viton All tests performed according to the following standards: ISO 2941: Element collapse resistance test - ISO 2942: Production integrity test ISO 2943: Fluids compatibility - ISO 3723: End load test method - ISO 3724: Flow fatigue resistance method - ISO 3968: Pressure drop versus flow rate - ISO 16889: Multipass test. For further information contact our Technical Dept. TECHNICAL DATA Max. working pressure: 1,2 MPa (12 bar) Max. test pressure: 1,5 MPa (15 bar) Burst pressure: 2,5 MPa (25 bar) Fatigue test: 0 ÷ 1,2 MPa (12 bar) / 100.000 cycles Head: die cast aluminium By pass valve: when fitted, is into the filter head Working temperature: -25 ÷ +110°C D Leitungs-, Saug- und Rücklauf - Anschraubfilter - AMF Serie - KURZBESCHREIBUNG: Die Filter der Serie AMF eignen sich besonders zur Filtration von hydraulischen Flüssigkeiten und Schmierölen bei Antrieben jeglicher Art, offenen Kreislauf-Systemen, Land- und Baumaschinen. Die Elemente sind schnell und einfach austauschbar. Anschlüsse: 3/4"-1 1/4"-1 1/2" BSP-NPT und SAE 3000 Flansch - Nennvolumenstrom: 7 ÷ 375 L/min TECHNISCHE DATEN Max. Betriebsdruck: 1,2 MPa (12 bar) Max. Prüfdruck: 1,5 MPa (15 bar) Min. Berstdruck: 2,5 MPa (25 bar) Ermüdungstest: 0 ÷ 1,2 MPa (12 bar) / 100.000 Zyklen Kopf: Aluminium Bypass - Ventil: auf Wunsch Betriebstemperatur: -25 ÷ +110°C FILTERELEMENTE Anorganische Fasern: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs. Spezial Papier: 10µ - 25µ Metallgewebe: 60µ - 125 µ Sonderausführungen auf Wunsch. KOLLAPSDRÜCKE DES FILTERELEMENTS Standard: ∆p 400 kPa (4 bar) DICHTUNGEN Standard: Buna-N - Auf Wunsch: Viton Alle Prüfungen werden nach folgenden Normen durchgeführt: ISO 2941: Kollaps u. Berstdruckprüfung - ISO 2942: Feststellung der einwandfreien Fertigungsqualität - ISO 2943: Prüfung der Verträglichkeit des Materials mit den Flüssigkeiten - ISO 3723: Verfahren zur Prüfung der Endscheibenbelastung - ISO 3724: Prüfung zur Bestimmung der Ermüdungseigenschaften - ISO 3968: Bestimmung des Duchflusswiderstandes in Abhängigkeit vom Volumenstrom - ISO 16889: Multipass Test F Filtres spin-on pour montage pression, retour, aspiration - série AMF - DESCRIPTION: Les filtres de la série AMF sont prévus pour être utilisés sur des systèmes hydrauliques ou de lubrification. Montage sur centrales de puissance fixes ou mobiles, système off-line, agriculture, industrie. Raccordements: 3/4" - 1 1/4" - 1 1/2" BSP - NPT et bride SAE 3000 Débits: 7 ÷ 375 L/min ELEMENTS FILTRANTS Fibres inorganiques: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs. Papier special: 10µ - 25µ Treillis metal: 60µ - 125µ Production special sur demande. PRESSION D'ECRASEMENT ELEMENTS FILTRANTS Standard: ∆p 400 kPa (4 bar) JOINTS Standard: Buna-N - Sur demande: Viton Tous les tests sont réalisés selon les standards suivant: ISO 2941: Test de pression d'écrasement élément filtrant - ISO 2942: Conformité aux details de production - ISO 2943:Compatibilité media/fluids - ISO 3723: Détermination résistance à la deformation axiale - ISO 3724: Détermination résistance selon variation du débit - ISO 3968: Détermination des pertes de charge selon le débit - ISO 16889: Test Multipass. INFORMATIONS TECHNIQUES Pression max. de service: 1,2 MPa (12 bar) Pression max. d'essai: 1,5 MPa (15 bar) Pression d'éclatement: 2,5 MPa (25 bar) Essai de fatigue: 0 ÷ 1,2 MPa (12 bar) / 100.000 cycles Tête du filtre: fonte d'aluminium Valve de by-pass: sur demande et montés dans la tête filtre Temperature de travaille: -25 ÷ +110°C E Filtros spin-on para montaje en linea , aspiración y retorno - serie AMF - DESCRIPCION: Los filtros de la serie AMF se emplean tanto en instalaciones oleodinámicas como de lubrificación. Aplicables en centrales de potencia fijas ó móviles, sistemas off-line, maquinaria, agricola y de obra pública, industrias. Conexiones: 3/4" - 1 1/4" - 1 1/2" BSP - NPT con brida SAE 3000 - Caudal: 7 ÷ 375 L/min ELEMENTOS FILTRANTES CARACTERISTICAS TÉCNICAS Fibra inorgánica: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs. Presión máx. de servicio: 1,2 MPa (12 bar) Tela metálica: 10µ - 25µ Presión máx. de prueba: 1,5 MPa (15 bar) Ejecución especial bajo demanda. Presión de rotura: 2,5 MPa (25 bar) Ensayo de fatiga: 0 ÷ 1,2 MPa (12 bar) / 1.000.000 ciclos PRESION DE APLASTAMIENTO DE LOS ELEMENTOS FILTRANTES Cabezal: fundición de aluminio Estandard: ∆p 400 kPa (4 bar) Válvula by-pass: bajo demanda y montada dentro del cabezal JUNTAS Estandard: Buna-N - Bajo demanda: Viton Temperatura de servicio: -25 ÷ +110°C Todos los ensayos se realizan según las normas sigulentes: ISO 2941: Verificación de la presión de aplastamiento del cartucho - ISO 2942: Verificación de conformidad a la fabricación - ISO 2943: Compatibilidad de los materiales con los fluidos - ISO 3723: Prueba de resistencia a la deformación axial - ISO 3724: Prueba de resistencia a la fatiga - ISO 3968: Pérdidas de carga según el caudal - ISO 16889: Prueba multipass I Filtri spin-on per montaggio in linea, aspirazione e ritorno - serie AMF - DESCRIZIONE: I filtri della serie AMF sono utilizzabili sia in impianti oleodinamici che in impianti di lubrificazione. Applicabili su centrali di potenza fisse o mobili, sistemi off-line, macchine agricole, movimento terra e industriali. Attacchi: 3/4" - 1 1/4" - 1 1/2" BSP - NPT e flange SAE 3000 Portate: 7 ÷ 375 L/min ELEMENTI FILTRANTI Fibra inorganica: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs. Carta speciale: 10µ - 25µ Tela metallica: 60µ - 125µ Esecuzioni speciali su richiesta. PRESSIONE COLLASSO CARTUCCE FILTRANTI Standard: ∆p 400 kPa (4 bar) GUARNIZIONI Standard: Buna-N - A richiesta: Viton Tutti i test sono stati eseguiti secondo le seguenti norme: ISO 2941: Test verifica pressione collasso cartuccia - ISO 2942: Test verifica di conformità di fabbricazione - ISO 2943: Test verifica compatibilità materiali con fluidi - ISO 3723: Test per resistenza alla deformazione assiale ISO 3724: Test determinazione resistenza alla fatica - ISO 3968: Test perdite di carico in funzione della portata - ISO 16889: Prova Multipass CARATTERISTICHE TECNICHE Pressione max. di esercizio: 1,2 MPa(12 bar) Pressione max. di collaudo: 1,5 MPa (15 bar) Pressione di scoppio: 2,5 MPa (25 bar) Test di fatica: 0 ÷ 1,2 MPa (12 bar) / 100.000 cicli Testata: fusione di alluminio Valvola di by-pass: se richiesta è montata nella testata filtro Temperatura di lavoro: -25 ÷ +110°C INSTALLATION DETAILS EINBAUSYSTEME INSTALLATION SISTEMA DI MONTAGGIO AMF 15 / 30 AMF 80 AMF 60 DIMENSIONAL LAYOUT TECHNISCHE MASSDATEN ENCOMBREMENT DATI TECNICI DIMENSIONALI AMF 30 AMF 15 ( ) ( ) ( ) * ** * ( ) ** 133 35 95 35 30 D1 D1 30 10 D1 7 43 20 20,5 20,5 H1 D2 H3 D3 H2 H1 H3 H2 D2 ø96 ø129 1/8" 134 64 57 50 38 37 49 D4 D4 1/8" ( ) Return, indicator port - Rücklaufleitung, Anschluß Anzeige - Retour, raccordement pour indicateur - Ritorno, sede per indicatore ( ) Suction, indicator port - Saugleitung, Anschluß Anzeige - Aspiration, raccordement pour indicateur - Aspirazione, sede per indicatore * ** Type Typ Type Tipo D1 D2 D3 D4 3/4" BSP 3/4" BSP _ M8 AMF 151....B AMF 152....B AMF 301....B 1 1/4"BSP AMF 302....B 1 1/2" 16 - UNF 1 1/4"BSP H1 H2 H3 Kg 188 208 145 0,8 234 254 191 0,9 248 278 181 1,8 293 323 226 1,9 M8 DIMENSIONAL LAYOUT TECHNISCHE MASSDATEN ENCOMBREMENT DATI TECNICI DIMENSIONALI AMF 60 AMF 80 62 69,85 24 35,71 H1 D5 D2 D3 ( ) D1 1/8" D4 * H3 H2 H1 H2 48 55 72 80 ( ) ** ( ) H3 H2 D3 ø129 H1 D2 88 * 88 * 15 60 147 ( ) 1/8" D4 ø 129 ø 129 145 ( ) ** D1 150 98 30° 98 ( ) Return, indicator port - Rücklaufleitung, Anschluß Anzeige - Retour, raccordement pour indicateur - Ritorno, sede per indicatore ( ) Suction, indicator port - Saugleitung, Anschluß Anzeige - Aspiration, raccordement pour indicateur - Aspirazione, sede per indicatore * ** Type Typ Type Tipo H1 H2 H3 Kg 216 246 181 3,4 AMF 602.... B 261 291 226 3,8 AMF 801.... B 269 299 181 4,7 314 344 226 5,1 269 299 181 4,7 314 344 226 5,1 262 292 175 4,75 357 387 270 5,4 AMF 601.... B D1 AMF 802.... F AMF 801.... D AMF 802.... D D3 1 1/2" BSP 1 1/2" BSP D4 D5 M10 - M10 - 1 1/2" SAE 3000 - M12 1 1/2" SAE 3000 - AMF 802.... B AMF 801.... F D2 1 1/2" 16 - UN 1 1/4" BSP 1/2" UNC CLOGGING INDICATORS VERSCHMUTZUNGSANZEIGEN INDICATEUR DE COLMATAGE INDICATORI DI INTASAMENTO 30 R8 Series Serie Série Serie 31 Setting Einstellung Réglage Taratura Type Typ Type Tipo Return line - Rücklaufleitung - Retour - Ritorno 1/8” BSP 75 12 34,5 ø 40 16 ø 30 30 30 1/8" 0 ÷ 6 bar (0 ÷ 600 kPa) Pressure gauge Manometer Manomètre Manometro R8 Visual pressure indicator Optisch Differenzdruckanzeige 1,5 bar (150 kPa) Visuel pressostat Pressostato visivo 80 Pressure switch N.O. Druckschalter N.O. 1,5 bar (150 kPa) Pressostat N.O. Pressostato N.A. (Max 220V / 1A) 81 Pressure switch N.C. Druckschalter N.C. 1,5 bar (150 kPa) Pressostat N.F. Pressostato N.C. (Max 220V / 1A) 80&81 56 PG 6 24 1/8" ø 30 10 S8 Series Serie Série Serie ø 30 Setting Einstellung Réglage Taratura Type Typ Type Tipo Suction line - Saugleitung - Aspiration - Aspirazione 24 1/8” BSP 30 1/8" 10 0÷1 bar (0÷100 kPa) Vacuum gauge Vakuummeter Vacuomètre Vuotometro S8 Visual vacuum indicator 0,25 bar (25 kPa) Optisch Visuel vacuostat Vacuostato visivo 90 Vacuum switch N.O. Vakuumschalter N.O. 0,2 bar (20 kPa) Interrupteur à vide N.O. Vuotostato N.A. (Max 220V / 1A) 92 Vacuum switch N.C. Vakuumschalter N.C. 0,2 bar (20 kPa) Interrupteur à vide N.F. Vuotostato N.C. (Max 220V / 4A) 90&92 PG 6 56 31 52 ø 40 16 12 24 1/8" ø 30 HOW TO ORDER THE COMPLETE FILTER BESTELLBEZEICHNUNG FÜR KOMPLETTFILTER DETERMINATION D'UN FILTRE ORDINAZIONE DEL FILTRO COMPLETO HOW TO ORDER REPLACEMENT CARTRIDGES BESTELLBEZEICHNUNG FÜR FILTERELEMENTE CODIFICATION CARTOUCHE DE RECHANGE ORDINAZIONE DELLA CARTUCCIA DI RICAMBIO Type - Typ - Type - Tipo AMF BMF Type - Typ - Type - Tipo Complete Filter - Komplettfilter - Filtre complet - Filtro completo CCA AMF 601 & 801 > 2xCCA301 AMF 602 & 802 > 2xCCA302 Without can - Sans cartouche - OhneWechselpatrone - Senza cartuccia 151 152 301 302 601 602 801 802 Filter media - Filtermaterial Finesse média - Materiale filtrante FT = 3µ Inorganic fibres FC = 6µ Anorganische Fasern Fibre inorganique Fibre inorganiche FD = 12µ CD = 10µ Paper CV = 25µ Papier FT FT FT FT FT FT FT FT FT = 3µ FC FC FC FC FC FC FC FC FC = 6µ FD FD FD FD FD FD FD FD FD = 12µ ß>200 FV = 25µ Filter media - Filtermaterial Finesse média - Materiale filtrante FV FV FV FV FV FV FV FV FV = 25µ Inorganic fibres Anorganische Fasern Fibre inorganique Fibre inorganiche ß>200 Papier CD CD CD CD CD CD CD CD CD = 10µ Paper Papier Carta CV CV CV CV CV CV CV CV CV = 25µ Papier Carta MS = 60µ Steel wire mesh Metallgewebe MS MS MS MS MS MS MS MS MS = 60µ Steel wire mesh Metallgewebe MN = 125µ Treillis metal Tela metallica MN MN MN MN MN MN MN MN MN = 125µ Treillis metal Tela metallica Seals - Dichtungen - Joints - Guarnizioni 1 = NBR - Nitrile - Buna-N 2 = FKM - Fluoroelastomer Seals - Dichtungen - Joints - Guarnizioni 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 = NBR - Nitrile - Buna-N = FKM - Fluoroelastomer S = Without - Ohne - Sans - Senza S S S S S S S S A = bypass 0,25 bar (25 kPa) A A A A A A A A > Suction line - Saugleitung - Aspiration - Aspirazione B = bypass 1,7 bar (170 kPa) B B B B B B B B > Return line - Rücklaufleitung - Retour - Ritorno B = BSP B B B B B B B B N = NPT N N N N N N N N F = SAE fl. 3000 psi - - - - - - F F D = SAE fl. 3000 psi, UNC - - - - - - D D 4 = 3/4” 4 4 - - - - - - 6 = 1 1/4” - - 6 6 - - - - 7 = 1 1/2” - - - - 7 7 7 7 Bypass type - Type de by-pass Bypass Typ - Tipo di bypass Ports - Anschlussart Raccordements - Tipo di Attacchi Port size - Anschlüsse Raccordements - Grandezza attacchi Indicators - Verschmutzungsanzeigen Indicateurs - Indicatori 06 = Predisposition - Mit Bohrungen - Predisposition - Predisposizione 06 06 06 06 06 06 06 06 30 = Pressure gauge - Manometer - Manomètre - Manometro 30 30 30 30 30 30 30 30 R8= Visual - Optisch - Visuel - Visivo R8 R8 R8 R8 R8 R8 R8 R8 Return line - Rücklaufleitung - Retour - Ritorno 80 = Pressure switch N.O.-Druckschalter N.O.-Pressostat N.O.-Pressostato N.A. 80 80 80 80 80 80 80 80 81 = Pressure switch N.C.-Druckschalter N.C.-Pressostat N.F.-Pressostato N.C. 81 81 81 81 81 81 81 81 10 = Vacuum gauge - Vakuummeter - Vacuomètre - Vuotometro 10 10 10 10 10 10 10 10 S8= Visual - Optisch - Visuel - Visivo S8 S8 S8 S8 S8 S8 S8 S8 90 = Vacuum switch O.C. - Vacuumschalter O.K - Vacuostat C.O. - Vuotostato C.A. 90 90 90 90 90 90 90 90 92 = Vacuum switch C.C. - Vacuumschalter G.K. - Vacuostat C.F. - Vuotostato C.C. 92 92 92 92 92 92 92 92 XX Accessories - Zubehör - Accessoires - Accessori XX = No accessory available - Nicht lieferbar Pas d’accessoires prevus - Non previsti XX XX XX XX XX XX XX XX Suction line - Saugleitung - Aspiration - Aspirazione CARTRIDGES FILTERING CAPACITY FILTERLEISTUNG CAPACITE FILTRANTE DES CARTOUCHES CAPACITÀ FILTRANTE CARTUCCE (MULTIPASS TEST ISO 4572) Filter elements Filtermaterialen Elements filtrante Elementi filtranti ∆p kPa FT 03µ ßx Ratio ßx Verhältnis Rapport ßx Rapporto ßx ß3 ß6 ß12 ß25 400 120 275 1045 >5000 FC 06µ 400 38 120 330 >5000 FD 12µ 400 7 30 165 640 FV 25µ 400 1 2 6 138 CD 10µ 400 1 1,5 2 5 CV 25µ 400 1 1 1,5 2 E D C SPIN-ON ELEMENTS DIMENSIONAL LAYOUT ELEMENTE TECHNISCHE MASSDATEN DIMENSIONS CARTOUCHES VISSABLES DIMENSIONI CARTUCCE AVVITABILI B Type Typ A Type Tipo A B C D E Kg CCA 151 95 145 3/4" BSP 62 72 0,6 CCA 152 95 191 3/4" BSP 62 72 0,7 CCA 301 129 181 1 1/4" BSP 98 108 1,15 CCA 302 129 226 1 1/4" BSP 98 108 1,4 FLOW RATES NENNVOLUMENSTROM Type Typ SUCTION SAUGLEITUNG ASPIRATION ASPIRAZIONE ∆p 0,05 ÷ 0,10 bar RETURN RÜCKLAUFLEITUNG RETOUR RITORNO (L/min) Type Tipo DEBITS PORTATE FT FC FD FV CD CV MS MN AMF151 7 9 13 15 16 20 30 30 AMF152 8 11 15 20 22 30 35 35 AMF301 18 32 40 50 53 60 95 95 AMF302 27 40 54 65 70 78 100 100 AMF601 48 70 95 110 115 130 150 150 AMF602 55 79 102 128 130 145 150 150 AMF801 48 70 95 110 115 130 150 150 AMF802 55 79 102 128 130 145 150 150 AMF151 30 35 48 65 68 73 80 80 AMF152 34 41 55 69 74 80 90 90 AMF301 87 102 118 125 130 170 190 190 AMF302 92 110 125 135 150 188 205 205 AMF601 190 242 270 280 290 325 360 360 AMF602 205 255 283 292 305 340 375 375 AMF801 190 242 270 280 290 325 360 360 AMF802 205 255 283 292 305 340 375 375 ∆p 0,4 ÷ 0,5 bar Fluid de référence avec viscosité de 30 cSt et densité de 0,86 Kg/ dm3 The reference fluid has a kinematic viscosity of 30 cSt and a density of 0,86 Kg/dm3 DIRT HOLDING CAPACITY SCHMUTZANSAMMLUNGSKAPAZITÄT CAPACITE D'ACCUMULATION CAPACITÀ D'ACCUMULO Type Typ Type Tipo FILTER AREA (cm2) FILTERFLÄCHE SURFACE FILTRANTE SUPERFICIE FILTRANTE (g)ACFTD ∆p = 400 kPa FT FC FD FV CD CV MS MN CCA 151... 10,7 15,0 17,1 26,1 23,4 37,0 980 980 CCA 152... 18,1 25,4 29,0 43,9 33,6 53,1 1390 1390 CCA 301... 22,2 31,1 35,6 54,2 39,4 62,2 1940 1940 CCA 302... 29,4 41,2 46,8 71,8 52,2 82,4 2570 2570 Technical data subject to variations without prior notice. 11/09 Fluido di riferimento con viscosità cinematica di 30 cSt e densità di 0,86 Kg/ dm3 Bezugsflüssigkeit mit kinematischer Viskosität von 30 cSt und Dichte von 0,86 Kg/ dm3 MAR 1,2 MPa (12 bar) TANK-TOP RETURN SPIN-ON FILTERS SPIN-ON RÜCKLAUFFILTER FÜR TANKAUFBAU FILTRES SPIN-ON AU RETOUR FILTROS SPIN-ON DE RETORNO FILTRI SPIN-ON AL RITORNO GB Tank-top return spin-on filters - MAR series DESCRIPTION: MAR series filters are especially designed to be mounted on the top of reservoir and for return line application on stationary power units. Hi-tech production features and by-pass standard availability protect the filters from pressure peaks and flow rate variation. Quick and easy element replacement. Port sizes: 3/4" ÷ 1 1/2" BSP - Flow rates: 30 ÷ 205 L/min FILTER ELEMENTS FITTED WITH BY-PASS AND ANTIDRAINBACK DIAPHRAGM TECHNICAL DATA Inorganic fibres: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs. Max. working pressure: 1,2 MPa (12 bar) Special paper: 10µ - 25µ Max. test pressure: 1,5 MPa (15 bar) Steel wire mesh: 60µ - 125µ Burst pressure: 2,5 MPa (25 bar) Special execution on request. Fatigue test: 0 ÷ 1,2 MPa (0 ÷ 12 bar) / 100.000 cycles Head: aluminium Canister: steel FILTER ELEMENTS COLLAPSE PRESSURES By-pass crack pressure: ∆p 170 kPa (1,7 bar) ±10% Standard: ∆p 400 kPa (4 bar) Operating temperature: -25 ÷ +110°C SEALS Standard: Buna-N - On request: FKM - Fluoroelastomer All tests performed according to the following standards: ISO 2941: Element collapse resistance test - ISO 2942: Production integrity test ISO 2943: Fluids compatibility - ISO 3723: End load test method - ISO 3724: Flow fatigue resistance method - ISO 3968: Pressure drop versus flow rate - ISO 16889: Multipass test. For further information contact our Technical Dept. D Spin-On Rücklauffilter für Tankaufbau - MAR Serie - BESCHREIBUNG: Die Filter der Serie MAR werden vorwiegend bei stationären Hydraulikanlagen auf der Rücklaufseite genutzt. Sie werden direkt auf den Ölbehälter aufgesetzt und erlauben einen schnellen und einfachen Austausch des Filterelements. Ausgerüstet mit By-Pass Ventil und vorgesehen auch Druckspitzen und Veränderungen der Durchflussmengen auszuhalten. Diese Filter sind für alle Schmieröle und synthetische Hydraulikflüssigkeiten geeignet. Anschlüsse: 3/4" ÷ 1 1/2" BSP Durchflussmengen: 30 ÷ 205 L/min FILTERELEMENTS MIT BYPASS-VENTIL UND AUSLAUFSPERRE TECHNISCHE DATEN Anorganische Fasern: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs. Max. Betriebsdruck: 1,2 MPa (12 bar) Spezial Papier: 10µ - 25µ Max. Prüfdruck: 1,5 MPa (15 bar) Metallgewebe: 60µ - 125µ Berstdruck: 2,5 MPa (25 bar) Sonderausführungen auf Wunsch Ermüdungstest: 0 ÷ 1,2 MPa (0 ÷ 12 bar) / 100.000 Zyklen KOLLAPSDRUCK DES FILTERELEMENTS Kopf: Aluminium Filterelemente: Stahl Standard: ∆p 400 kPa (4 bar) Bypass - Ventil Öffnungsdruck: ∆p 170 kPa (1,7 bar )±10% DICHTUNGEN: Standard: Buna-N Auf Wunsch: FKM - Fluorelastomer Betriebstemperatur: -25 ÷ +110°C Alle Prüfungen werden nach folgenden Normen durchgeführt: ISO 2941: Kollaps u. Berstdruckprüfung - ISO 2942: Feststellung der einwandfreien Fertigungsqualität - ISO 2943: Prüfung der Verträglichkeit des Materials mit den Flüssigkeiten - ISO 3723: Verfahren zur Prüfung der Endscheibenbelastung - ISO 3724: Prüfung zur Bestimmung der Ermüdungseigenschaften - ISO 3968: Bestimmung des Duchflusswiderstandes in Abhängigkeit vom Volumenstrom - ISO 16889: Multipass Test F Filtres spin-on au retour installables sur le reservoir - série MAR - DESCRIPTION: Les filtres série MAR sont prévus pour être utilisés sur des lignes de retour des centrales de puissance fixes. Montage sur le sommet du reservoir et entretien facilité. Le corp du filtre et la cartouche, avec by-pass, sont projetés pour supporter des pics de pression et variations du débit. Raccordements: 3/4" ÷ 1 1/2" BSP - Débits: 30 ÷ 205 L/min ELEMENTS FILTRANTS AVEC BY-PASS ET DIAPHRAGME ANTI-ECOULEMENT Fibres inorganiques: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs. Papier spécial : 10µ - 25µ Treillis métal: 60µ - 125µ Production special sur demande. PRESSION D'ECRASEMENT ELEMENTS FILTRANTS Standard: ∆p 400 kPa (4 bar) JOINTS Standard: Buna-N - Sur demande: FKM - Fluoroélastomèr Tous les tests sont réalisés selon les standards suivant: ISO 2941: Test de pression d'écrasement élément filtrant - ISO 2942: Conformité aux details de production - ISO 2943:Compatibilité media/fluids - ISO 3723: Détermination résistance à la deformation axiale - ISO 3724: Détermination résistance selon variation du débit - ISO 3968: Détermination des pertes de charge selon le débit - ISO 16889: Test Multipass. INFORMATIONS TECHNIQUES Pression max. de service: 1,2 MPa (12 bar) Pression max. d'essai: 1,5 MPa (15 bar) Pression d'éclatement: 2,5 MPa (25 bar) Essai de fatigue: 0 ÷ 1,2 MPa (0 ÷ 12 bar) / 100.000 cycles Tête du filtre: aluminum Cartouche: acier Tarage du by-pass: ∆p 170 kPa (1,7 bar) ±10% Température de travail: -25 ÷ +110°C E Filtros spin-on de retorno montaje sobre depósito - serie MAR - DESCRIPCIÒN: Los filtros de la serie MAR se han previsto para ser utilizados en la linea de retorno en instalaciones oleodinámicas fijas. Se instalan directamente sobre el depósito y permiten un rápido y facil cambio del cartucho filtrante. Sobredimensionados y dotados de by-pass para resistir los picos de presión y variación de caudal. Conexiones: 3/4" ÷ 1 1/2" BSP - Caudal: 30 ÷ 205 L/min ELEMENTOS FILTRANTES CON BY-PASS Y VALVULA ANTIVACIADO Fibra inorgánica: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs. Papel especial: 10µ - 25µ Tela metálica: 60µ - 125µ Ejecución especial bajo pedido. PRESION DE APLASTAMIENTO DE LOS CARTUCHO FILTRANTE Estándar: ∆p 400 kPa (4 bar) JUNTAS Estándar: Buna-N - Bajo demanda: FKM - Fluoroelastomero Todos los ensayos se realizan según las normas sigulentes: ISO 2941: Verificación de la presión de aplastamiento del cartucho - ISO 2942: Verificación de conformidad a la fabricación - ISO 2943: Compatibilidad de los materiales con los fluidos - ISO 3723: Prueba de resistencia a la deformación axial - ISO 3724: Prueba de resistencia a la fatiga - ISO 3968: Pérdidas de carga según el caudal - ISO 16889: Prueba multipass CARACTERISTICAS TÉCNICAS Presión máx. de servicio: 1,2 MPa (12 bar) Presión máx. de prueba: 1,5 MPa (15 bar) Presión de rotura: 2,5 MPa (25 bar) Ensayo de fatiga: 0 ÷ 1,2 MPa (0 ÷ 12 bar) / 100.000 de ciclos Cabezal filtro: aluminio Cartucho: acero estampado Temperatura de servicio: -25 ÷ +110°C By-pass en el elemento filtrante:∆p 170 kPa (1,7 bar) ±10% I Filtri spin-on al ritorno montati sul serbatoio - serie MAR - DESCRIZIONE: I filtri della serie MAR sono prevalentemente utilizzati su linee di ritorno in impianti oleodinamici fissi. Sono installati direttamente sul serbatoio e permettono un rapido e semplice cambio della cartuccia filtrante. Sovradimensionati e dotati di by-pass per resistere a picchi di pressione e variazioni di portata. Attacchi: 3/4" ÷ 1 1/2" BSP - Portate: 30 ÷ 205 L/min ELEMENTI FILTRANTI CON BY-PASS E VALVOLA ANTIDRENAGGIO Fibra inorganica: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs. Carta speciale : 10µ - 25µ Tela metallica: 60µ - 125µ Esecuzioni speciali su richiesta. PRESSIONE COLLASSO CARTUCCE FILTRANTI Standard: ∆p 400 kPa (4 bar) GUARNIZIONI Standard: Buna-N - A richiesta: FKM - Fluoroelastomero Tutti i test sono stati eseguiti secondo le seguenti norme: ISO 2941: Test verifica pressione collasso cartuccia - ISO 2942: Test verifica di conformità di fabbricazione - ISO 2943: Test verifica compatibilità materiali con fluidi - ISO 3723: Test per resistenza alla deformazione assiale ISO 3724: Test determinazione resistenza alla fatica - ISO 3968: Test perdite di carico in funzione della portata - ISO 16889: Prova Multipass CARATTERISTICHE TECNICHE Pressione max. di esercizio: 1,2 MPa (12 bar) Pressione max. di collaudo: 1,5 MPa (15 bar) Pressione di scoppio: 2,5 MPa (25 bar) Test di fatica: 0 ÷ 1,2 MPa (0 ÷ 12 bar) / 100000 cicli Testa filtro: alluminio Cartuccia: lamiera stampata By-pass nell'elemento filtrante: ∆p 170 kPa (1,7 bar) ±10% Temperatura di lavoro: -25 ÷ +110°C INSTALLATION DETAILS EINBAUSYSTEME INSTALLATION SISTEMA DI MONTAGGIO Anti-drain membrane Rücklaufsperre Membrane anti-vidange Membrana antisvuotamento CLOGGING INDICATORS VERSCHMUTZUNGSANZEIGEN 30 ø 40 31 1/8” BSP Ch 12 INDICATEUR DE COLMATAGE INDICATORI DI INTASAMENTO Series Serie Série Serie Setting Einstellung Réglage Taratura 30 0÷6 bar (0÷600 kPa) 80&81 Pressure gauge Manometer Manomètre Manometro 80 Pressure switch N.O. 1,5 bar (150 kPa) Druckschalter N.O. Pressostat N.O. Pressostato N.A. 81 1,5 bar (150 kPa) 56 PG 6 Type Typ Type Tipo Ch 24 1/8" ø 30 Pressure switch N.C. Druckschalter N.C. Pressostat N.F. Pressostato N.C. DIMENSIONAL LAYOUT TECHNISCHE MASSDATEN ENCOMBREMENT DATI TECNICI DIMENSIONALI D2 E2 E1 D3 H3 H1 H2 E3 D1 (*) H4 H5 E5 D1 E4 Type Typ Indicator port Anschluß Anzeige Raccordement pour indicateur Sede per indicatore E4 D Type Tipo MAR 151… MAR 152… MAR 301… MAR 302… H 1 2 3 3/4" BSP 96 7 1 1/2" BSP 129 1 2 3 196 216 145 241 261 191 252 282 181 9 E 4 5 1 2 3 4 5 18 25 70 70 50 39 90 1,3 1,6 2,1 18 297 327 36 100 100 72 56 124 226 2,2 E D C SPIN-ON ELEMENTS DIMENSIONAL LAYOUT ELEMENTE TECHNISCHE MASSDATEN DIMENSIONS CARTOUCHES VISSABLES DIMENSIONI CARTUCCE AVVITABILI B Type Typ Type Tipo CCA 151 …M A B C 145 3/4" BSP 95 CCA 152 …M 191 E 62 72 226 Kg 0,6 0,7 3/4" BSP 1,15 1 1/4" BSP 129 CCA 302 …M D 181 CCA 301 …M A Kg 98 108 1,4 HOW TO ORDER THE COMPLETE FILTER BESTELLBEZEICHNUNG FÜR KOMPLETTFILTER DETERMINATION D'UN FILTRE ORDINAZIONE DEL FILTRO COMPLETO MAR HOW TO ORDER REPLACEMENT CARTRIDGES BESTELLBEZEICHNUNG FÜR FILTERELEMENTE CODIFICATION CARTOUCHE DE RECHANGE ORDINAZIONE DELLA CARTUCCIA DI RICAMBIO Type - Typ - Type - Tipo Type - Typ - Type - Tipo 151 152 301 Filter media - Filtermaterial Finesse média - Materiale filtrante FT = 3µ Inorganic fibres FC = 6µ Anorganische Fasern Fibre inorganique Fibre inorganiche FD = 12µ ß>200 FV = 25µ Filter media - Filtermaterial Finesse média - Materiale filtrante FT FT FT FT FT = 3µ FC FC FC FC FC = 6µ FD FD FD FD FD = 12µ FV FV FV FV FV = 25µ Anorganische Fasern Fibre inorganique Fibre inorganiche ß>200 CD = 10µ Paper Papier CD CD CD CD CD = 10µ Paper Papier Carta CV CV CV CV CV = 25µ Papier Carta MS = 60µ Steel wire mesh Metallgewebe MS MS MS MS MS = 60µ Steel wire mesh Tela metallica MN MN MN MN MN = 125µ Treillis metal Seals - Dichtungen - Joints - Guarnizioni 1 = NBR - Nitrile - Buna-N 2 = FKM - Fluoroelastomer M 1 2 1 2 1 2 1 2 M M M B B B B 4 = 3/4” 4 4 - - 7 = 1 1/2” - - 7 7 05 05 05 05 30 30 30 30 80 80 80 80 81 81 81 81 XX XX XX XX Ports - Anschlussart Raccordements - Tipo di Attacchi B = BSP Port size - Anschlüsse Raccordements - Grandezza attacchi Indicators - Verschmutzungsanzeigen Indicateurs - Indicatori 05 = plugged ports - Anschluß, verschlossen raccordements bouché - sedi con grano 30 = Pressure gauge - Manometer - Manomètre - Manometro 80 = Pressure switch N.O.-Druckschalter N.O. Pressostat N.O.-Pressostato N.A. 81 = Pressure switch N.C.-Druckschalter N.C. Pressostat N.F.-Pressostato N.C. Accessories - Zubehör - Accessoires - Accessori XX = No accessory available - Nicht lieferbar Pas d’accessoires prevus - Non previsti Tela metallica 1 2 = Nitrile - Buna-N - NBR = FKM - Fluoroelastomer Bypass type - Type de by-pass Bypass Typ - Tipo di bypass M B Metallgewebe Seals - Dichtungen - Joints - Guarnizioni Bypass type - Type de by-pass Bypass Typ - Tipo di bypass M = 1,7 bar (170 kPa) with anti-drain membrane - mit integrierte Rücklaufsperre avec membrane anti-vidange - con membrana antisvuotamento XX Inorganic fibres CV = 25µ Papier MN = 125µ Treillis metal CCA 302 M = 1,7 bar (170 kPa) with anti-drain membrane - mit Rücklaufsperre avec membrane anti-vidange - con membrana antisvuotamento M FLOW RATES NENNVOLUMENSTROM Type Tipo DEBITS PORTATE FT FC FD FV CD CV MS MN MAR 151 30 35 48 65 68 73 80 80 RETURN RÜCKLAUFLEITUNG RETOUR RITORNO MAR 152 34 41 55 69 74 80 90 90 MAR 301 87 102 118 125 130 170 190 190 ∆p 40 ÷ 50 kPa MAR 302 92 110 125 135 150 188 205 205 Fluid de référence avec viscosité de 30 cSt et densité de 0,86 Kg/ dm3 The reference fluid has a kinematic viscosity of 30 cSt and a density of 0,86 Kg/dm3 Fluido di riferimento con viscosità cinematica di 30 cSt e densità di 0,86 Kg/ dm3 Bezugsflüssigkeit mit kinematischer Viskosität von 30 cSt und Dichte von 0,86 Kg/ dm3 DIRT HOLDING CAPACITY SCHMUTZANSAMMLUNGSKAPAZITÄT CAPACITE D'ACCUMULATION CAPACITÀ D'ACCUMULO Type Typ Type Tipo FILTER AREA FILTERFLÄCHE SURFACE FILTRANTE SUPERFICIE FILTRANTE (cm2) (g)ACFTD ∆p = 400 kPa FT FC FD FV CD CV MS MN MAR 151 10,7 15,0 17,1 26,1 23,4 37,0 980 980 MAR 152 18,1 25,4 29,0 43,9 33,6 53,1 1390 1390 MAR 301 22,2 31,1 35,6 54,2 39,4 62,2 1940 1940 MAR 302 29,4 41,2 46,8 71,8 52,2 82,4 2570 2570 CARTRIDGES FILTERING CAPACITY FILTERLEISTUNG CAPACITE FILTRANTE DES CARTOUCHES CAPACITÀ FILTRANTE CARTUCCE (MULTIPASS TEST ISO 4572) ßx Ratio ßx Verhältnis Rapport ßx Rapporto ßx Filter elements Filtermaterial Elements filtrante Elementi filtranti ∆p kPa ß3 ß6 ß12 ß25 FT 03µ 400 120 275 1045 >5000 FC 06µ 400 38 120 330 >5000 FD 12µ 400 7 30 165 640 FV 25µ 400 1 2 6 138 CD 10µ 400 1 1,5 2 5 CV 25µ 400 1 1 1,5 2 Technical data subject to variations without prior notice. 11/09 Type Typ (L/min) MRH MSE RETURN FILTERS SUCTION FILTERS RÜCKLAUFLEITUNGSFILTER SAUGLEITUNGSFILTER FILTRES AU RETOUR FILTRES EN ASPIRATION FILTROS DE RETORNO FILTROS DE ASPIRACION FILTRI SUL RITORNO FILTRI IN ASPIRAZIONE 2 MPa (20 bar) GB Return filters - MRH series Suction filters - MSE series - DESCRIPTION: MRH and MSE series filters are especially designed for stationary industrial applications. Top-tank or external mounting application. Port sizes: 1/2" ÷ 3" BSP - NPT - SAE and SAE 3000 flange - Flow rates: 3 ÷ 1.200 L/min TECHNICAL DATA FILTER ELEMENTS Inorganic fibres: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs. Max. working pressure: 2 MPa Special paper: 10µ - 25µ Max. test pressure: 3 MPa Steel wire mesh: 60µ - 125µ Burst pressure: 6 MPa Fatigue test: 0 ÷ 1,5 MPa / 1.000.000 cycles FILTER ELEMENTS COLLAPSE PRESSURES Head and bowl: die cast anodized aluminium (excepted type 250) Standard: ∆p 1 MPa Bowl type 250: anodized steel By-pass: ∆p 300 kPa (return) ∆p 30 kPa (suction) ±10% SEALS Standard: Buna-N On request: FKM - Fluoroelastomer Working temperature: -25 ÷ +110°C All tests performed according to the following standards: ISO 2941: Element collapse resistance test - ISO 2942: Production integrity test - ISO 2943: Fluids compatibility - ISO 3723: End load test method - ISO 3724: Flow fatigue resistance method - ISO 3968: Pressure drop versus flow rate ISO 16889: Multipass test. For further information contact our Technical Dept. D Rücklaufleitungsfilter - MRH Serie Saugleitungsfilter - MSE Serie - BESCHREIBUNG: Die Filter der Serie MRH und MSE sind speziell geeignet für stationäre Hydraulikanlagen. Sie können halb im Öltank oder ausserhalb des Ölbehälters montiert werden. Die Gehäuse und sämtliche Verbindungselemente sind so ausgelegt, daß Druckspitzen ( im Rücklauf ) ohne Schäden aufgenommen werden und um den Durchflusswiderstand ( im Saug ) zu minimieren. Anschlüsse: 1/2" ÷ 3" BSP - NPT - SAE - SAE 3000 Flansch - Durchflussmengen: 3 ÷ 1.200 L/min TECHNISCHE DATEN FILTERELEMENTE Max. Betriebsdruck: 2 MPa Anorganische Fasern: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs. Max. Prüfdruck: 3 MPa Spezial Papier: 10µ - 25µ Berstdruck: 6 MPa Metallgewebe: 60µ - 125µ Ermüdungstest: 0 ÷ 1,5 MPa / 1.000.000 Zyklen KOLLAPSDRUCK DES FILTERELEMENTS Behälter: eloxiertes Aluminium (außer Typ 250) Standard: ∆p 1 MPa Behälter Typ 250: eloxiertes Stahl Bypass - Ventil: ∆p 300 kPa (Rücklauf) ∆p 30 kPa (Saug) ±10% DICHTUNGEN Betriebstemperatur: -25 ÷ +110°C Standard: Buna-N Auf Wunsch: FKM - Fluorelastomer Alle Prüfungen werden nach folgenden Normen durchgeführt: ISO 2941: Kollaps u. Berstdruckprüfung - ISO 2942: Feststellung der einwandfreien Fertigungsqualität ISO 2943: Prüfung der Verträglichkeit des Materials mit den Flüssigkeiten - ISO 3723: Verfahren zur Prüfung der Endscheibenbelastung - ISO 3724: Prüfung zur Bestimmung der Ermüdungseigenschaften - ISO 3968: Bestimmung des Duchflusswiderstandes in Abhängigkeit vom Volumenstrom - ISO 16889: Multipass Test F Filtre de retour - série MRH Filtres en aspiration - série MSE - DESCRIPTION: Les filtres série MRH et MSE sont prévus pour être utilisés sur centrales de puissance fixes. Montage sur le reservoir (semi-immergés) ou sur lignes externe. Raccordements: 1/2" ÷ 3" BSP - NPT - SAE et bride SAE 3000 Débits: 3 ÷ 1.200 L/min INFORMATIONS TECHNIQUES ELEMENTS FILTRANTS Fibres inorganiques: 3µ - 6µ -12µ - 25µ Abs. Pression max. de service: 2 MPa Papier special: 10µ - 25µ Pression max. d'essai: 3 MPa Treillis metal: 60µ - 125µ Pression d'eclatement: 6 MPa Essai de fatigue: 0 ÷ 1,5 MPa / 1.000.000 cycles PRESSION D'ECRASEMENT ELEMENTS FILTRANTS Tête et bol du filtre: aluminium anodizé (sauf type 250) Standard: ∆p 1 MPa Bol type 250: acier anodizé By-pass: ∆p 300 kPa (retour) ∆p 30 kPa (aspiration) ±10% JOINTS Standard: Buna-N Sur demande: FKM - Fluoroélastomèr Temperature de travail: -25 ÷ +110°C Tous les tests sont réalisés selon les standards suivant: ISO 2941: Test de pression d'écrasement élément filtrant - ISO 2942: Conformité aux details de production - ISO 2943:Compatibilité media/fluids - ISO 3723: Détermination résistance à la deformation axiale - ISO 3724: Détermination résistance selon variation du débit - ISO 3968: Détermination des pertes de charge selon le débit ISO 16889: Test Multipass. E Filtros de retorno - serie MRH Filtros de aspiración - serie MSE - DESCRIPTION: Los filtros de la serie MRH y MSE estan particularmente indicados para aplicaciones en instalaciones oleodinámicas estáticas. Pueden ser instalados semisumerjidos en el depósito o separadamente. Conexiones: 1/2” ÷ 3” BSP- NPT- SAE y brida SAE 3000 - Caudal: 3 ÷ 1200 L/min CARACTERISTICAS TÉCNICAS ELEMENTOS FILTRANTES Fibra inorgánica: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs Presión máx de servicio: 2000 kPa Papel especial: 10µ - 25µ Presión máx de prueba: 3000 kPa Tela metálica: 60µ - 125µ Presión de rotura: 6000 kPa PRESION DE APLASTAMIENTO DE CARTUCHO FILTRANTE Ensayo de fatiga: 0 ÷ 1500 kPa /1000.000 ciclos Cuerpo filtro: fundición de aluminio anodizado ( excluido tipo 250) Standard: ∆p 1 MPa Cuerpo filtro tipo 250: Acero fosfatado JUNTAS: Estandar: Buna-N By-pass: ∆p 300 kPa (retorno) ∆p 30 kPa (aspiración) ±10% Bajo demanda: FKM - Fluoroelastomero Todos los ensayos se realizan según las normas sigulentes: ISO 2941: Verificación de la presión de aplastamiento del cartucho - ISO 2942: Verificación de conformidad a la fabricación - ISO 2943: Compatibilidad de los materiales con los fluidos - ISO 3723: Prueba de resistencia a la deformación axial - ISO 3724: Prueba de resistencia a la fatiga - ISO 3968: Pérdidas de carga según el caudal - ISO 16889: Prueba multipass I Filtri sul ritorno - serie MRH Filtri in aspirazione - serie MSE - DESCRIZIONE: I filtri serie MRH e MSE sono particolarmente indicati per applicazioni su impianti oleodinamici stazionari. Possono essere installati semimmersi nel serbatoio o esternamente. Attacchi: 1/2" ÷ 3" BSP - NPT - SAE e flangiati SAE 3000 - Portate: 3 ÷ 1.200 L/min CARATTERISTICHE TECNICHE ELEMENTI FILTRANTI Pressione max di esercizio: 2 MPa Fibra inorganica: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs. Pressione max di collaudo: 3 MPa Carta speciale: 10µ - 25µ Pressione di scoppio: 6 MPa Tela metallica: 60µ - 125µ Test di fatica: 0 ÷ 1,5 MPa / 1.000.000 cicli PRESSIONE COLLASSO CARTUCCE FILTRANTI Corpo filtro: fusione di alluminio anodizzata (escluso tipo 250) Standard: ∆p 1 MPa Corpo filtro tipo 250: acciaio fosfatato By-pass: ∆p 300 kPa (ritorno) ∆p 30 kPa (aspirazione) ±10% GUARNIZIONI Standard: Buna-N Temperatura di lavoro: -25 ÷ +110°C A richiesta: FKM - Fluoroelastomero Tutti i test sono stati eseguiti secondo le seguenti norme: ISO 2941: Test verifica pressione collasso cartuccia - ISO 2942: Test verifica di conformità di fabbricazione - ISO 2943: Test verifica compatibilità materiali con fluidi - ISO 3723: Test per resistenza alla deformazione assiale ISO 3724: Test determinazione resistenza alla fatica - ISO 3968: Test perdite di carico in funzione della portata - ISO 16889: Prova Multipass INSTALLATION DETAILS EINBAUSYSTEME INSTALLATION SISTEMA DI MONTAGGIO ø30 48 35 INDICATEURS DE COLMATAGE INDICATORI DI INTASAMENTO 64,5 5C 6C M20 x 1,5 ø30 11 21 M20 x 1,5 48 35 88 30 64,5 35,5 MSE: Suction line - Saugleitung - Aspiration - Aspirazione 30 2 3 30 49 125 30 MRH: Return line - Rücklaufleitung - Retour - Ritorno ø 40 35,5 CLOGGING INDICATORS VERSCHMUTZUNGSANZEIGEN 1 5C 30 M20 x 1,5 1/8” 52 M20 x 1,5 7C T1 59 48 35 91 2 3 1 R N.C. 2 N.O. 3 C 1+ Series Serie Série Serie 4 32 M20 x 1,5 Setting Tarierung 2 3 Réglage Taratura 27 10 30 1 PG9 80 G 70 64,5 4- 1/8” M20 x 1,5 Type Typ Type Tipo Series Serie Série Serie Setting Tarierung Réglage Taratura 11 - 21 0÷0,8 bar (0÷80 kPa) 91 0,2 bar (20 kPa) Type Typ Type Tipo 1 5C 2 bar (200 kPa) Visual differential Optischer Differenzdruckanzeiger Différentiel visuel Differenziale visivo 6C 2 bar (200 kPa) Electrical differential - IP65 - Connection plug DIN43650 Elektrisch Diff. - IP65 - Steck-Verbindung nach DIN43650 Différentiel électrique - IP65 - Raccordement DIN43650 Differenziale elettrico - IP65 - Connessione DIN43650 7C 2 bar (200 kPa) Indicator 6C with LED (24V) Verschmutzungsanzeige 6C mit LED (24V) Indicateur 6C avec LED (24V) Indicatore 6C con LED (24V) 2 bar (200 kPa) Electrical with thermostat 30°C IP65 - Connection plug DIN43650 Elektrisch mit Thermostat 30°C IP65 - Steck-Verbindung nach DIN43650 Électrique avec thermostat 30°C IP65 - Raccordement DIN43650 Elettrico con termostato 30°C IP65 - Connessione DIN43650 T1 71 2 bar (200 kPa) On request only - Nur auf Wunsch Seulement sur demande - Solo su richiesta Vacuum gauge Vakuummeter Vacuomètre Vuotometro Vacuum switch SPDT, adjustable Vakuumschalter SPDT, justierbar Interrupteur à vide SPDT, réglable Vuotostato SPDT, regolabile Vacuum switch SPDT Vakuumschalter SPDT Interrupteur à vide SPDT Vuotostato SPDT 2 DIMENSIONAL LAYOUT TECHNISCHE MASSDATEN ENCOMBREMENT DATI TECNICI DIMENSIONALI Indicator port Anschluß Anzeige Raccordement pour indicateur Sede per indicatore 6 R 30 D5 H3 D6 H6 H2 H1 H5 H4 D4 90° D1 E2 E3 D3 D2 Type 250: port not available Typ 250: ohne Anschluß Type 250: sans raccordement Tipo 250: senza attacco E1 DIMENSIONS (mm) AND WEIGHTS (Kg) MASSE (mm) UND GEWICHTE (Kg) Type Typ Type Tipo D1 MRH / MSE 008...BF 1/2" BSP MRH / MSE 008...NF 1/2" NPT MRH / MSE 008...SF SAE 8-3/4"-16UNF MRH / MSE 015...BF 3/4" BSP MRH / MSE 015...NF 3/4" NPT DIMENSIONS (mm) ET POIDS (Kg) DIMENSIONI (mm) E PESI (Kg) D2 D3 D4 D5 D6 E1 095 83,5 090 05,5 = 0430 = = 160 62,5 96 31,5 4 3 105 01,3 138 121 128 06,5 = 0570 = = 191 105 100 52 6 3 110 02,6 63 8 4 155 03,7 MRH / MSE 070...SF SAE 24-1 7/8"-12UN 180 162 174 08,5 M12 o 1/2" UNC 0820 0700 35,7 323 177 155 82 8 4 240 06,5 MRH / MSE 150...SF SAE 32-2 1/2"-12UN 275 237 254 10,5 M12 o 1/2" UNC 117,5088,9 50,8 420 218 192 91 10 8 275 14,2 5 525 49,0 E2 E3 H1 H2 H3 H4 H5 H6 R Kg MRH / MSE 015...SF SAE 12-1 1/16"-12UN MRH / MSE 025...BF 1" BSP MRH / MSE 025...NF 1" NPT MRH / MSE 025...SF SAE 16-1 5/16"-12UN 154 135 147 06,5 M10 o 3/8" UNC 0670 052,4 26,2 250 140 97 MRH / MSE 025...FF 1" SAE 3000 MRH / MSE 025...DS 1" SAE 3000 MRH / MSE 070...BF 1 1/2" BSP MRH / MSE 070...NF 1 1/2" NPT MRH / MSE 070...FF 1 1/2" SAE 3000 MRH / MSE 070...DS 1 1/2" SAE 3000 MRH / MSE 150...BF 2 1/2" BSP MRH / MSE 150...NF 2 1/2" NPT MRH / MSE 150...FF 2 1/2" SAE 3000 MRH / MSE 150...DS 2 1/2" SAE 3000 MRH / MSE 250...FF 3 1/2" SAE 3000 MRH / MSE 250...DS 3 1/2" SAE 3000 275 237 300 14,5 M16 o 5/8" UNC 178 120,7 69,9 673 = 248 130 10 HOW TO ORDER THE COMPLETE FILTER BESTELLBEZEICHNUNG FÜR KOMPLETTFILTER DETERMINATION D'UN FILTRE ORDINAZIONE DEL FILTRO COMPLETO HOW TO ORDER REPLACEMENT CARTRIDGES BESTELLBEZEICHNUNG FÜR FILTERELEMENTE CODIFICATION CARTOUCHE DE RECHANGE ORDINAZIONE DELLA CARTUCCIA DI RICAMBIO MRH Type - Typ Type - Tipo MSE Type - Typ Type - Tipo 008 015 025 070 150 250 Filter media - Filtermaterial Finesse média - Materiale filtrante FT = 3µ Inorganic fibres FC = 6µ Anorganische Fasern Fibre inorganique Fibre inorganiche FD = 12µ ß>200 FV = 25µ Filter media - Filtermaterial Finesse média - Materiale filtrante FT FT FT FT FT FT FT = 3µ FC FC FC FC FC FC FC = 6µ FD FD FD FD FD FD FD = 12µ FV FV FV FV FV FV FV = 25µ CD = 10µ Paper CV = 25µ Papier Papier Steel wire mesh MN = 125µ Treillis metal Metallgewebe Tela metallica CD = 10µ Paper CV = 25µ Papier Papier CD CD CD CD CD CD Carta CV CV CV CV CV CV Steel wire mesh MN = 125µ Treillis metal Metallgewebe Tela metallica MN MN MN MN MN MN Seals - Dichtungen - Joints - Guarnizioni 1 = NBR - Nitrile - Buna-N 2 = FKM - Fluoroelastomer Inorganic fibres Anorganische Fasern Fibre inorganique Fibre inorganiche ß>200 Carta Seals - Dichtungen - Joints - Guarnizioni 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 = NBR - Nitrile - Buna-N = FKM - Fluoroelastomer Bypass type - Type de by-pass Bypass Typ - Tipo di bypass S= Whitout - Ohne - Sans - Senza S S S S S S A= Suction - Saugleitung - Aspiration - Aspirazione 0,3 bar (30 kPa) A A A A A A -> MSE D= Return - Rücklauf. - Retour - Ritorno 3 bar (300 kPa) D D D D D D B = BSP B B B B B - N = NPT N N N N N - S = SAE S S S S S - F = SAE 3000 psi Flange - Flansch - Bride - Flangia - - F F F F D= SAE 3000 psi/UNC Flange - Flansch - Bride - Flangia - - D D D D Ports - Anschlussart Raccordements - Tipo di Attacchi Port size - Anschlüsse Raccordements - Grandezza attacchi 3 = 1/2” 3 - - - - - 4 = 3/4” - 4 - - - - 5 = 1” - - 5 - - - 7 = 1 1/2” - - - 7 - - 9 = 2 1/2” - - - - 9 - B = 3 1/2” - - - - - B Indicators - Verschmutzungsanzeigen Indicateurs - Indicatori XX 03 = Predisposition - Mit Bohrungen - Predisposition - Predisposizione 03 03 03 03 03 03 5C = Visual diff.- Opt. Diff.- Diff. visuel - Diff. visivo 2 bar (200 kPa) 5C 5C 5C 5C 5C 51 5C 6C = Elec. diff.- Elek. Diff.- Diff. elec - Diff. Elettr. 2 bar (200 kPa) 6C 6C 6C 6C 6C 61 6C 7C = 6C with LED - 6C mit LED - 6C avec LED - 6C con LED 7C 7C 7C 7C 7C 71 7C T1 = Elec. - Elek. - Elec. - Elettr. 2 bar (200 kPa) with thermostat 30°C T1 T1 T1 T1 T1 T1 08 = Predisposition - Mit Bohrungen - Predisposition - Predisposizione 08 08 08 08 08 08 11 = Vacuum gauge - Vakuummeter - Vacuomètre - Vuotometro 11 11 11 11 11 11 21 = Vacuum switch - Vacuumschalter - Vacuostat - Vuotostato 21 21 21 21 21 91 21 91 = Vacuum switch - Vacuumschalter - Vacuostat - Vuotostato 91 91 91 91 91 91 XX XX XX XX XX Accessories - Zubehör - Accessoires - Accessori XX = No accessory available - Nicht lieferbar Pas d’accessoires prevus - Non previsti XX N.B. Indicator 71 On request only - Nur auf Wunsch Seulement sur demande - Solo su richiesta MSE CRH FLOW RATES NENNVOLUMENSTROM ∆p 50 kPa SUCTION SAUGLEITUNG ASPIRATION ASPIRAZIONE ∆p 5 kPa Type Typ Type Tipo FT FC FD FV CD CV MN MRH 008 003 009 023 030 030 0045 0065 MRH 015 010 022 045 070 070 0090 0125 MRH 025 022 038 080 110 110 0160 0200 MRH 070 062 150 220 280 280 0350 0450 MRH 150 125 260 380 480 480 0650 1050 MRH 250 350 570 750 800 800 1000 1200 MSE 008 MSE 015 = = = = = = = = = = 028 034 040 080 MSE 025 = = = = = 055 120 MSE 070 = = = = = 120 330 MSE 150 = = = = = 170 650 MSE 250 = = = = = 250 850 The reference fluid has a kinematic viscosity of 30 cSt and a density of 0,86 Kg/dm3 Fluid de référence avec viscosité de 30 cSt et densité de 0,86 Kg/ dm3 Bezugsflüssigkeit mit kinematischer Viskosität von 30 cSt und Dichte von 0,86 Kg/ dm3 Fluido di riferimento con viscosità cinematica di 30 cSt e densità di 0,86 Kg/ dm3 (g)ACFTD ∆p = 300 kPa DIRT HOLDING CAPACITY SCHMUTZANSAMMLUNGSKAPAZITÄT CAPACITE D'ACCUMULATION CAPACITÀ D'ACCUMULO Type Typ Type Tipo FT FC FD FV CD CV CRH 008 020 03 003,5 005 03,5 005 CRH 015 CRH 025 03,5 05 06 009 080 012 060 08 09 015 120 020 CRH 070 160 22 25 038 310 049 CRH 150 310 43 50 080 600 100 CRH 250 600 83 95 150 900 145 FILTER AREA FILTERFLÄCHE SURFACE FILTRANTE SUPERFICIE FILTRANTE (cm2) Type Typ Type Tipo CARTRIDGES FILTERING CAPACITY FILTERLEISTUNG CAPACITE FILTRANTE DES CARTOUCHES CAPACITÀ FILTRANTE CARTUCCE (MULTIPASS TEST ISO 4572) MN µ125 Filter elements Filtermaterial ∆p Elements filtrants kPa Elementi filtranti ßx Ratio ßx Verhältnis Rapport ßx Rapporto ßx ß3 ß6 ß12 ß25 CRH 008 00325 FT 03µ 300 132 300 1150 >5000 CRH 015 00520 FC 06µ 300 45 130 370 >5000 CRH 025 00800 FD 12µ 300 6 25 170 680 CRH 070 02330 FV 25µ 300 1 2 6 145 CRH 150 04065 CD 10µ 300 1 1,5 2 5 CRH 250 10000 CV 25µ 300 1 1 1,5 2 Technical data subject to variations without prior notice. 11/09 RETURN RÜCKLAUFLEITUNG RETOUR RITORNO DEBITS PORTATE (L/min) RFA 1 MPa (10 bar) VENTING TANK-TOP RETURN FILTERS RÜCKLAUF-TANKEINBAUFILTER MIT BELÜFTUNGSELEMENT FILTRES SEMI-IMMERGES DE RETOUR AVEC CARTOUCHE RENIFLARD FILTROS SEMISUMERGIDOS DE RETORNO CON RESPIRADERO FILTRI SUL RITORNO SEMIMMERSI CON CARTUCCIA SFIATO GB Venting tank-top return filters - RFA series DESCRIPTION: RFA filters are especially designed to be suitable for stationary and mobile applications. Return assembly, tank mounted semi-immersed, they have a breathing cartridge for reservoir venting. Ports: 1/2" ÷ 1" BSP - NPT-SAE - Flow rates: 30 ÷ 140 L/ min. FILTER ELEMENTS Special paper: 10µ - 25µ (7µ venting cartridge) Inorganic fibres: 12µ - 25µ Abs Metal wire mesh: 30µ - 60µ (40µ venting cartridge) DIFFERENTIAL COLLAPSE PRESSURES ∆p 300 kPa (3 bar) CD - CV ∆p 1 MPa (10 bar) FD - FV - MS - RT SEALS Standard: Buna-N - On request: FKM - Fluoroelastomer All tests performed according to the following standards: ISO 2941: Element collapse resistance test - ISO 2942: Production integrity test ISO 2943: Fluids compatibility - ISO 3723: End load test method - ISO 3724: Flow fatigue resistance method - ISO 3968: Pressure drop versus flow rate - ISO 16889: Multipass test. For further information contact our Technical Dept. TECHNICAL DATA Max. working pressure: 1 MPa (10 bar) Fatigue test: 0 ÷ 1 MPa (0 ÷ 10 bar) / 300.000 cycles min. Head: Aluminium alloy Bowl: Glass filled nylon Working temperature: -25°C ÷ +110°C Standard by-pass valve: ∆p 150 kPa (1,5 bar) ± 0,1 (CD-CV-MS-RT) ∆p 250 kPa (2,5 bar) ± 0,3 (FV-FD) D Rücklauf-Tankeinbaufilter mit Belüftungselement - RFA Serie - BESCHREIBUNG: Die Filter der Serie RFA werden für stationäre und mobile Anlagen verwendet. Im Rücklauf eingebaut, halb im Tank versenkt, sind sie mit einem Belüftungselement für diesen ausgestattet. Anschlüsse 1/2"÷ 1" BSP - NPT-SAE - Durchflussmengen: 30 ÷ 140 L/ min. TECHNISCHE DATEN Max. Betriebsdruck: 1 MPa (10 bar) Ermüdungstest: 0 ÷ 1 MPa (0 ÷ 10 bar) / min. 300.000 Zyklen Kopf: Aluminium Behälter: Nylon Betriebstemperatur: -25°C ÷ +110°C By-pass Ventil standard: ∆p 150 kPa (1,5 bar) ± 0,1 (CD-CV-MS-RT) ∆p 250 kPa (2,5 bar) ± 0,3 (FV-FD) FILTERELEMENTE Harzimprägniertes Papier: 10µ - 25µ (7µ Belüftungsfilter) Anorganische Fasern: 12µ - 25µ Abs. Metallgewebe: 30µ - 60µ (40µ Belüftungsfilter) KOLLAPSDRÜCKE DER FILTERELEMENTE ∆p 300 kPa (3 bar) CD - CV ∆p 1 MPa (10 bar) FD - FV - MS - RT DICHTUNGEN Standard: Buna-N - Auf Wunsch: FKM - Fluorelastomer Alle Prüfungen werden nach folgenden Normen durchgeführt: ISO 2941: Kollaps u. Berstdruckprüfung - ISO 2942: Feststellung der einwandfreien Fertigungsqualität - ISO 2943: Prüfung der Verträglichkeit des Materials mit den Flüssigkeiten - ISO 3723: Verfahren zur Prüfung der Endscheibenbelastung - ISO 3724: Prüfung zur Bestimmung der Ermüdungseigenschaften - ISO 3968: Bestimmung des Duchflusswiderstandes in Abhängigkeit vom Volumenstrom - ISO 16889: Multipass Test F Filtres semi-immergés de retour avec cartouche de reniflard - série RFA - DESCRIPTION: Ces filtres, série RFA, sont prévus pour être utilisés sur installations fixes et mobiles. Montage retour, semi-immergés dans le réservoir, sont équipés des cartouches pour le reniflard. Raccordements: 1/2" ÷ 1" BSP - NPT-SAE - Débits: 30 ÷ 140 L/ min. ELEMENTS FILTRANTS Papier spécial: 10µ - 25µ (7µ cartouche reniflard) Fibre inorganique: 12µ - 25µ Abs. Treillis métallique: 30µ - 60µ (40µ cartouche reniflard) PRESSION D'ECRASEMENT ELEMENTS FILTRANTS ∆p 300 kPa (3 bar) CD - CV ∆p 1 MPa (10 bar) FD - FV - MS - RT JOINTS Standard: Buna-N - Sur demande: FKM - Fluoroélastomèr Tous les tests sont réalisés selon les standards suivant: ISO 2941: Test de pression d'écrasement élément filtrant - ISO 2942: Conformité aux details de production - ISO 2943:Compatibilité media/fluids - ISO 3723: Détermination résistance à la deformation axiale - ISO 3724: Détermination résistance selon variation du débit - ISO 3968: Détermination des pertes de charge selon le débit - ISO 16889: Test Multipass. INFORMATIONS TECHNIQUES Pression max. de service: 1 MPa (10 bar) Essai de fatigue: 0 ÷ 1 MPa (0 ÷ 10 bar) / min. 300.000 cyc. Tête du filtre: Aluminium Bol: Nylon Temperature de travail: -25°C ÷ +110°C Valve de By-pass standard: ∆p 150 kPa (1,5 bar) ± 0,1 (CD-CV-MS-RT) ∆p 250 kPa (2,5 bar) ± 0,3 (FV-FD) E Filtros semisumergidos de retorno con respiradero - serie RFA- DESCRIPCION: Los filtros de la serie RFA están disenyados para emplearse en instalaciones fijas o móviles. Montados en el retorno, semisumergidos en el depósito, están equipados de cartucho para el venteo del tanque. Conexiones: 1/2" ÷ 1" BSP - NPT-SAE - Caudal: 30 ÷ 140 L/ min. CARACTERISTICAS TÉCNICAS Presión máx. de servicio: 1 MPa (10 bar) Ensayo de fatiga: 0 ÷ 1 MPa (0 ÷ 10 bar) / min. 300.000 ciclos Cabezal: aleación de aluminio Cuerpo: Nylon con carga de fibra de vidrio Temperatura de servicio: -25 ÷ +110°C Válvula de by-pass estandar: ∆p 150 kPa (1,5 bar) ± 0,1 (CD-CV-MS-RT) ∆p 250 kPa (2,5 bar) ± 0,3 (FV-FD) ELEMENTOS FILTRANTES Papel especial: 10µ - 25µ (7µ para cartucho del respiradero) Fibra inorgánica: 10µ - 25µ Abs. Tela metálica: 30µ - 60µ (40µ para cartucho del respiradero) PRESION DE APLASTAMIENTO DE LOS CARTUCHOS FILTRANTES ∆p 300 kPa (3 bar) CD - CV ∆p 1 MPa (10 bar) FD - FV - MS - RT JUNTAS Estándar: Buna-N - Bajo demanda: FKM - Fluoroelastomero Todos los ensayos se realizan según las normas sigulentes: ISO 2941: Verificación de la presión de aplastamiento del cartucho - ISO 2942: Verificación de conformidad a la fabricación - ISO 2943: Compatibilidad de los materiales con los fluidos - ISO 3723: Prueba de resistencia a la deformación axial - ISO 3724: Prueba de resistencia a la fatiga - ISO 3968: Pérdidas de carga según el caudal - ISO 16889: Prueba multipass I Filtri sul ritorno semimmersi con sfiato - serie RFA - DESCRIZIONE: I filtri serie RFA sono utilizzabili su impianti fissi e mobili. Montati sul ritorno, semimmersi nel serbatoio, sono dotati di cartuccia per lo sfiato di quest'ultimo. Attacchi: 1/2" ÷ 1" BSP - NPT-SAE - Portate: 30 ÷ 140 L/ min. ELEMENTI FILTRANTI Carta speciale: 10µ - 25µ (7µ per cartuccia sfiato) Fibra inorganica: 12µ - 25µ Abs Tela metallica: 30µ - 60µ (40µ per cartuccia sfiato) PRESSIONE COLLASSO CARTUCCE FILTRANTI ∆p 300 kPa (3 bar) CD - CV ∆p 1 MPa (10 bar) FD - FV - MS - RT GUARNIZIONI Standard: Buna-N - A richiesta: FKM - Fluoroelastomero Tutti i test sono stati eseguiti secondo le seguenti norme: ISO 2941: Test verifica pressione collasso cartuccia - ISO 2942: Test verifica di conformità di fabbricazione - ISO 2943: Test verifica compatibilità materiali con fluidi - ISO 3723: Test per resistenza alla deformazione assiale ISO 3724: Test determinazione resistenza alla fatica - ISO 3968: Test perdite di carico in funzione della portata - ISO 16889: Prova Multipass CARATTERISTICHE TECNICHE Pressione max. di esercizio: 1 MPa (10 bar) Test di fatica: 0 ÷ 1 MPa (0 ÷ 10 bar) / min. 300.000 cicli Testa: lega di Alluminio Corpo: Nylon caricato vetro Temperatura di lavoro: -25°C ÷ +110°C Valvola by-pass standard: ∆p 150 kPa (1,5 bar) ± 0,1 (CD-CV-MS-RT) ∆p 250 kPa (2,5 bar) ± 0,3 (FV-FD) PG 6 Ch 24 1/8" ø 30 DIMENSIONAL LAYOUT TECHNISCHE MASSDATEN ENCOMBREMENT DATI TECNICI DIMENSIONALI H4 H3 Ø 49 D1 R D3 H5 L1 H2 H1 D4 D2 E1 E2 Indicator port Anschluß Anzeige Raccordement pour indicateur Sede per indicatore E3 D5 E3 1/8” BSP Indicator port Anschluß Anzeige Raccordement pour indicateur Sede per indicatore 1/8” BSP E4 Tank cut out = D4 + 1÷3 mm. Tankbohrung = D4 + 1÷3 mm. Trou dans le réservoir = D4 + 1÷3mm. Foro sul serbatoio = D4 + 1÷3mm. DIMENSIONS (mm) MASSE (mm) DIMENSIONS (mm) DIMENSIONI (mm) Type Typ Type Tipo D1 D2 D3 D4 E1 E2 E3 E4 H1 H2 H3 H4 H5 L1 R Peso Kg. RFA110 1/2” ÷ 3/4” 28 75 60 82÷88 50 70 28 77 243 178 24 2 16 380 220 0,40 200 110 190 0,84 104 110 ÷ 115 265 175 240 0,87 365 275 350 0,92 RFA210 RFA220 RFA230 3/4” ÷ 1” 36 87 D5 70 83 37 108 30 1,5 22 370 HOW TO ORDER THE COMPLETE FILTER BESTELLBEZEICHNUNG FÜR KOMPLETTFILTER DETERMINATION D'UN FILTRE ORDINAZIONE DEL FILTRO COMPLETO RFA Type - Typ - Type - Tipo HOW TO ORDER REPLACEMENT CARTRIDGES BESTELLBEZEICHNUNG FÜR FILTERELEMENTE CODIFICATION CARTOUCHE DE RECHANGE ORDINAZIONE DELLA CARTUCCIA DI RICAMBIO 110 210 220 Type - Typ - Type - Tipo 230 Filter media - Filtermaterial Finesse média - Materiale filtrante Inorganic fibres FC = 6µ FD = 12µ Fibre inorganique 1 Filter media - Filtermaterial Finesse média - Materiale filtrante Anorganische Fasern FC FC FC FC Fibre inorganiche FD FD FD FD Inorganic fibres FC = 6µ FD = 12µ Fibre inorganique FV FV FV FV FV = 25µ ß>200 FV = 25µ ß>200 Anorganische Fasern Fibre inorganiche CD = 10µ Paper CV = 25µ Papier Papier CD CD CD CD CV CV CV CV CD = 10µ Paper CV = 25µ Papier Papier Carta MS = 60µ Steel wire mesh Metallgewebe MS MS MS MS MS = 60µ Steel wire mesh Metallgewebe RT = 30µ Treillis metal Tela metallica RT RT RT RT RT = 30µ Treillis metal Tela metallica Seals - Dichtungen - Joints - Guarnizioni 1 = NBR - Nitrile - Buna-N B Carta Seals - Dichtungen - Joints - Guarnizioni 1 1 1 1 1 = NBR - Nitrile - Buna-N B B B B (*) = 1,5 bar (150 kPA) > CD - CV - MS - RT Bypass type - Type de by-pass Bypass Typ - Tipo di bypass B = With - Mit - Avec - Con (*) CRA 2,5 bar (250 kPa) > FC - FD - FV Ports - Anschlussart Raccordements - Tipo di Attacchi B = BSP B B B B N = NPT N N N N S = SAE S S S S Port size - Anschlüsse Raccordements - Grandezza attacchi 3 = 1/2” 3 - - - 4 = 3/4” 4 4 4 4 5 = 1” - 5 5 5 Indicators - Verschmutzungsanzeigen Indicateurs - Indicatori For filtering elements - Für Filtermaterial Pour elements filtrants - Per elementi filtranti 05= plugged ports - Anschluß, verschlossen - racc.bouché - sedi con grano 05 05 05 05 All models - Jede Type - Tous les types - Tutti i modelli 30= Pressure gauge-Manometer-Manométre-Manometro 30 30 30 30 FC - FD - FV - CD - CV - RT - MS 84 = Pressure switch N.O.-Druckschalter N.O.-Pressostat N.O.-Pressostato N.A. 84 84 84 84 CD - CV - RT - MS 85 = Pressure switch N.C.-Druckschalter N.C.-Pressostat N.F.-Pressostato N.C. 85 85 85 85 CD - CV - RT - MS 86 = Pressure switch N.O.-Druckschalter N.O.-Pressostat N.O.-Pressostato N.A. 86 87 = Pressure switch N.C.-Druckschalter N.C.-Pressostat N.F.-Pressostato N.C. 87 86 86 86 FC - FD - FV 87 87 87 FC - FD - FV Accessories - Zubehör - Accessoires - Accessori S = without - ohne - sans - senza S S S S C = paper breather - Papierluftfilter - reniflard papier - sfiato in carta C C C C D = metal breather - Metalluftfilter - reniflard métallique - sfiato metallico D D D D Accessories - Zubehör - Accessoires - Accessori S = without - ohne - sans - senza S S S S H = dipstick - Messtab - jauge - astina H H H H 1 Débits (L/min) Portate (L/min) ∆p = 0,3 ÷ 0,4 bar (30 ÷ 40 kPa) Type Typ Type Tipo Filter elements Filterelemente Elements filtrants Elementi filtranti FD FV CD CV RT MS RFA 110* 40 50 55 60 65 70 RFA 210** 45 55 60 65 70 75 RFA 220** 70 80 85 90 95 120 RFA 230** 100 115 120 130 135 140 The reference fluid has a kinematic viscosity of 30 cSt and a density of 0,86 Kg/dm3 Bezugflüssigkeit mit kinematischer Viskosität von 30 cSt und Dichte von 0,86 Kg/dm3 Fluid de référence avec viscosité 30 cSt et densité de 0,86 Kg/dm3 Fluido di riferimento, avente viscosità cinematica di 30 cSt e densità di 0,86 Kg/dm3 (*) Port 3/4” (**) Port 1” (*) Anchluß 3/4” (**) Anchluß 1” (*) Raccordement 3/4” (**) Raccordement 1” (*) Raccordement 3/4” (**) Raccordement 1” Flow rates for venting cartridge (L/min) Durchflussmenge für Belüftungsfilter (L/min) Débits pour cartouche reniflard (L/min) Portate per cartucce (L/min) Dirt holding capacity Schmutzansammlungskapazität Capacité d’accumulation Capacità d’accumulo Type Typ Type Tipo Filter elements Filterelemente Type Tipo C (3µ) D (10µ) 0,05 100 160 0,10 180 250 ∆p (bar) (g.) ACFTD (g.) ACFTD (g.) ACFTD (g.) ACFTD Filter area (cm2) Filterfläche (cm2) Surface filtrante (cm2) Superficie filtrante (cm2) Type Typ Type Tipo Elements filtrants Elementi filtranti CD CV FD FV ∆p 1,5 bar ∆p 1,5 bar ∆p 2,5 bar ∆p 2,5 bar CRA 110 7 11 10 16 CRA 210 9 14 13 CRA 220 14 22 CRA 230 20 34 FILTRACION EFFICENCY FILTERLEISTUNG FINESSE FILTRANT EFFICENZA FILTRANTE (MULTIPASS TEST ISO 4572) Type Typ Filter elements Filterelemente Elements filtrants Elementi filtranti RT MS CRA 110 680 680 18 CRA 210 660 660 19 30 CRA 220 1004 1004 28 44 CRA 230 1524 1524 Filter elements Filterelemente Elements filtrants Elementi filtranti ∆p (bar) FD = 12µ ßx ratio ßx Verhältnis rapport ßx rapporto ßx ß3 ß6 ß12 ß25 2,5 7,0 21,0 200 750 FV = 25µ 2,5 1,5 2,3 6,1 150 CD = 10µ 2,5 1,0 1,3 2,1 5 CV = 25µ 2,5 1,0 1,0 1,3 2 Technical data subject to variations without prior notice. 01/10 Flow rates (L/min) Nennvolumenstrom (L/min) RFC - RSC 1 MPa (10 bar) RETURN FILTERS WITH FLOW PASSING THROUGH THE ELEMENT IN AN "INSIDE-TO-OUTSIDE" DIRECTION RÜCKLAUFFILTER MIT DURCHFLUSSRICHTUNG "VON INNEN NACH AUSSEN" FILTRES DE RETOUR SEMI-IMMERGES AVEC DEBIT PASSANT AU TRAVERS DE L'ELEMENT FILTRANT "INTERIEUR-EXTERIEUR" FILTROS DE RETORNO CON FLUJO INTERNO-EXTERNO FILTRI SUL RITORNO CON FLUSSO INTERNO-ESTERNO GB Return filter with flow passing through the element in an "inside-to-outside" direction DESCRIPTION: RFC - RSC filters are especially designed to be suitable for stationary and mobile applications. Return assembly, tank mounted semi-immersed. Port sizes: 3/4"÷ 2 1/2" BSP - NPT - SAE - Flow rates: 20 ÷ 1000 L/min FILTER ELEMENTS TECHNICAL DATA Special paper 10µ Max. working pressure: 1 MPa (10 bar) Inorganic fibres 6µ - 12µ - 25µ Abs Max. testing pressure: 2 MPa (20 bar) Wire mesh 25µ - 60µ Burst pressure: 3 MPa (30 bar) Special execution on request. Fatigue test: 0 ÷ 500 kPa (0 ÷ 5 bar) / 1.000.000 cycles Head: Aluminium alloy DIFFERENTIAL COLLAPSE PRESSURES Bowl: Steel ∆p 1 MPa (10 bar) Working temperature: -25°C ÷ +110°C SEALS Standard: Buna-N - On request: FKM - Fluoroelastomer By-pass valve: standard ∆p 150 kPa (1,5 bar) ± 0,2 All tests performed according to the following standards: ISO 2941: Element collapse resistance test - ISO 2942: Production integrity test ISO 2943: Fluids compatibility - ISO 3723: End load test method - ISO 3724: Flow fatigue resistance method - ISO 3968: Pressure drop versus flow rate - ISO 16889: Multipass test. For further information contact our Technical Dept. D Rücklauffilter mit Durchflussrichtung "von innen nach aussen" Serie RFC - RSC - KURZBESCHREIBUNG: Die Filter der Serie RFC - RSC können bei stationären und mobilen Anlagen verwendet werden. Sie werden halb im Behälter eingetaucht auf der Rücklaufseite montiert. Anschlußgewinde: 3/4"÷ 2 1/2" BSP - NPT - SAE Durchflussmengen: 20 ÷ 1000 L/min FILTERELEMENTE TECHNISCHE DATEN Harzimprägniertes Papier 10µ Max. Betriebsdruck: 1 MPa (10 bar) Anorganische Fasern 6µ - 12µ - 25µ Abs Max. Prüfdruck: 2 MPa (20 bar) Metallgewebe 25µ - 60µ Berstdruck: 3 MPa (30 bar) Sonderausführungen auf Wunsch Ermüdungstest: 0 ÷ 500 kPa (0 ÷ 5 bar) / 1.000.000 Zyklen KOLLAPSDRUCK DES FILTERELEMENTS Kopf: Aluminium ∆p 1 MPa (10 bar) Behälter: Stahl Betriebstemperatur: -25°C ÷ +110°C DICHTUNGEN: standard Buna-N - Auf Wunsch FKM - Fluorelastomer By-pass Ventil: standard ∆p 150 kPa (1,5 bar) ± 0,2 Alle Prüfungen werden nach folgenden Normen durchgeführt: ISO 2941: Kollaps u. Berstdruckprüfung - ISO 2942: Feststellung der einwandfreien Fertigungsqualität ISO 2943: Prüfung der Verträglichkeit des Materials mit den Flüssigkeiten - ISO 3723: Verfahren zur Prüfung der Endscheibenbelastung - ISO 3724: Prüfung zur Bestimmung der Ermüdungseigenschaften - ISO 3968: Bestimmung des Duchflusswiderstandes in Abhängigkeit vom Volumenstrom - ISO 16889: Multipass Test F Filtres de retour avec débit passant au travers de l'élement filtrant "interieur-exterieur" DESCRIPTION: Ces filtres, série RFC - RSC, sont prévus pour être utilisés sur installations fixes et mobiles . Montage retour, semi-immergés dans le réservoir. Raccordements: 3/4"÷ 2 1/2" BSP - NPT - SAE - Débits: 20 ÷ 1000 L/min ELEMENTS FILTRANTS INFORMATIONS TECHNIQUES Papier spécial 10µ Pression max. de service: 1 MPa (10 bar) Fibre inorganique 6µ - 12µ - 25µ Abs Pression max. d'essai: 2 MPa (20 bar) Treillis métalliques 25µ - 60µ Pression max. d'éclatement: 3 MPa (30 bar) Production special sur demande. Essai de fatigue: 0 ÷ 500 kPa (0 ÷ 5 bar) / 1.000.000 cycles Tête du filtre: Aluminium PRESSION D'ECRASEMENT ELEMENTS FILTRANTS Bol: Acier ∆p 1 MPa (10 bar) Temperature de travaille: -25°C ÷ +110°C JOINTS Standard: Buna-N - Sur demande: FKM - Fluoroélastomèr Valve de By-pass: standard ∆p 150 kPa (1,5 bar) ± 0,2 Tous les tests sont réalisés selon les standards suivant: ISO 2941: Test de pression d'écrasement élément filtrant - ISO 2942: Conformité aux details de production - ISO 2943:Compatibilité media/fluids - ISO 3723: Détermination résistance à la deformation axiale - ISO 3724: Détermination résistance selon variation du débit - ISO 3968: Détermination des pertes de charge selon le débit - ISO 16889: Test Multipass. E Filtros de retorno con flujo interno-externo DESCRIPCIÒN: Los filtros de la serie RFC - RSC se emplean en instalaciones fijas y móviles. Montaje en el retorno semisumergido en el depósito. Conexiones: 3/4"÷ 2 1/2" BSP - NPT - SAE - Caudal: 20 ÷ 1000 L/ min ELEMENTOS FILTRANTES CARACTERISTICAS TÉCNICAS Papel especial: 10µ Presión máx. de servicio: 1 MPa (10 bar) Fibra inorgánica: 6µ - 12µ - 25µ Abs. Presión máx. de prueba: 2 MPa (20 bar) Tela metálica: 25µ - 60µ Presión de rotura: 3 MPa (30 bar) Ejecución especial bajo pedido. Ensayo de fatiga: 0 ÷ 500 kPa (0 ÷ 5 bar) / 1.000.000 de ciclos Cabezal: Aluminio PRESION DE APLASTAMIENTO DE LOS ELEMENTOS FILTRANTES Cuerpo: Acero ∆p 1 MPa (10 bar) Temperatura de servicio: -25 ÷ +110°C JUNTAS Estándar: Buna-N - Bajo demanda: FKM - Fluoroelastomero Válvula by-pass: estándar ∆p 150 kPa (1,5 bar) ± 0,2 Todos los ensayos se realizan según las normas sigulentes: ISO 2941: Verificación de la presión de aplastamiento del cartucho - ISO 2942: Verificación de conformidad a la fabricación - ISO 2943: Compatibilidad de los materiales con los fluidos - ISO 3723: Prueba de resistencia a la deformación axial - ISO 3724: Prueba de resistencia a la fatiga - ISO 3968: Pérdidas de carga según el caudal - ISO 16889: Prueba multipass I Filtri sul ritorno con flusso interno-esterno DESCRIZIONE: I filtri della serie RFC - RSC sono utilizzabili su impianti fissi e mobili. Montaggio sul ritorno semimmersi nel serbatoio. Attacchi: 3/4"÷ 2 1/2" BSP - NPT - SAE - Portate: 20 ÷ 1000 L/min ELEMENTI FILTRANTI CARATTERISTICHE TECNICHE Carta speciale 10µ Pressione max. di esercizio: 1 MPa (10 bar) Fibra inorganica 6µ - 12µ - 25µ assoluti. Pressione max. di collaudo: 2 MPa (20 bar) Tela metallica 25µ - 60µ Pressione di scoppio: 3 MPa (30 bar) Esecuzioni speciali su richiesta. Test di fatica: 0 ÷ 500 kPa (0 ÷ 5 bar) / 1.000.000 cicli Testa: Alluminio PRESSIONE COLLASSO CARTUCCE FILTRANTI Corpo: Acciaio ∆p 1 MPa (10 bar) Temperatura di lavoro: -25°C ÷ +110°C GUARNIZIONI Standard: Buna-N - A richiesta: FKM - Fluoroelastomero Valvola By-pass: standard ∆p 150 kPa (1,5 bar) ± 0,2 Tutti i test sono stati eseguiti secondo le seguenti norme: ISO 2941: Test verifica pressione collasso cartuccia - ISO 2942: Test verifica di conformità di fabbricazione - ISO 2943: Test verifica compatibilità materiali con fluidi - ISO 3723: Test per resistenza alla deformazione assiale ISO 3724: Test determinazione resistenza alla fatica - ISO 3968: Test perdite di carico in funzione della portata - ISO 16889: Prova Multipass INSTALLATION DETAILS EINBAUSYSTEME INSTALLATION SISTEMI DI MONTAGGIO ø30 64,5 35,5 48 35 CLOGGING INDICATORS 30 VERSCHMUTZUNGSANZEIGEN 5B M20 x 1,5 30 6B ø30 48 35 M20 x 1,5 64,5 35,5 INDICATEURS DE COLMATAGE INDICATORI DI INTASAMENTO 2 3 30 Series Serie Série Serie Setting Tarierung Réglage Taratura 5B 1,3 bar (130 kPa) Visual differential Optischer Differenzdruckanzeiger Différentiel visuel Differenziale visivo 6B 1,3 bar (130 kPa) Electrical differential - IP65 - Connection plug DIN43650 Elektrisch Diff. - IP65 - Steck-Verbindung nach DIN43650 Différentiel électrique - IP65 - Raccordement DIN43650 Differenziale elettrico - IP65 - Connessione DIN43650 1,3 bar (130 kPa) Indicator 6B with LED (24V) Verschmutzungsanzeige 6B mit LED (24V) Indicateur 6B avec LED (24V) Indicatore 6B con LED (24V) 1 5C 30 M20 x 1,5 M20 x 1,5 7B T0 59 48 35 2 3 4- G 7B 70 64,5 1 R N.C. 2 N.O. 3 C 1+ 30 32 M20 x 1,5 M20 x 1,5 30 ø 40 56 1/8” BSP 31 70 1,3 bar (130 kPa) 70 1,3 bar (130 kPa) 30 0 ÷ 6 bar (0 ÷ 600 kPa) 84 1,2 bar (120 kPa) Pressure switch N.O.- Druckschalter N.O. Pressostat N.O. - Pressostato N.A. 85 1,2 bar (120 kPa) Pressure switch N.C. - Druckschalter N.C. Pressostat N.F. - Pressostato N.C. PG 6 12 24 1/8" ø 30 On request only. See page 15 - Nur auf Wunsch. Sehen Sie Seite 15 Seulement sur demande. Voir la page 15 - Solo su richiesta. Vedi pagina 15 Electrical with thermostat 30°C IP65 - Connection plug DIN43650 Elektrisch mit Thermostat 30°C IP65 - Steck-Verbindung nach DIN43650 Électrique avec thermostat 30°C IP65 - Raccordement DIN43650 Elettrico con termostato 30°C IP65 - Connessione DIN43650 T0 84&85 2 3 1 Type Typ Type Tipo On request only - Nur auf Wunsch Seulement sur demande - Solo su richiesta Pressure gauge - Manometer Manomètre - Manometro DIMENSIONAL LAYOUT TECHNISCHE MASSDATEN ENCOMBREMENT DATI TECNICI DIMENSIONALI extra inlet on request for type RFC2… zusätzlicher Einlass auf Wunsch für Typ RFC2… entrée supplementaire sur demande pour type RFC2… entrata supplementare su richiesta per tipo RFC2… R E3 E4 E2 H6 H5 H4 D2 H7 E1 G( ) H3 H2 H1 * D6 116 RFC 1… D4 D5 D3 D7 D1 D6 D3 RFC 1… RFC 2… RFC 3… 90° ( ) Indicator port - Anschluß Anzeige - Raccordement pour indicateur - Sede per indicatore * Dimensions (mm) and Weights (Kg) Masse (mm) und Gewichte (Kg) D1 D2 D3 D4 D5 D6 Dimensions (mm) et Poids (Kg) Dimensioni (mm) e Pesi (Kg) D7 E1 E2 E3 E4 RFC 110 3/4" RFC 120 1" RFC 130 1 1/4" - 91 72 89 M8 126 - - - 68 RFC 230 RFC 240 RFC 310 RFC 320 RFC 330 RFC 340 2 1/2" SAE 3000 RFC 220 1 1/2" SAE 3000 1 1/2" RFC 140 1 1/4" M12 M12 134 166 106 133 126 165,5 M10 175 M10 215 o ÷ M12 220 70 89 35,7 50,8 100 113 90 110 H1 H2 H3 198 106 140 198 150 185 250 200 235 350 300 335 250 190 225 320 260 295 525 465 290 370 R Kg 230 1,2 275 1,4 325 1,5 445 1,7 310 4,2 380 4,7 500 580 5,0 210 260 350 8,0 290 340 430 8,4 580 8,6 620 9,1 470 390 440 560 480 530 H4 H5 H6 H7 G 28 90 38 6 1/8" 32 129 155 50 55 36 55 12 14 1/8" 1/8" HOW TO ORDER THE COMPLETE FILTER BESTELLBEZEICHNUNG FÜR KOMPLETTFILTER DETERMINATION D'UN FILTRE ORDINAZIONE DEL FILTRO COMPLETO HOW TO ORDER REPLACEMENT CARTRIDGES BESTELLBEZEICHNUNG FÜR FILTERELEMENTE CODIFICATION CARTOUCHE DE RECHANGE ORDINAZIONE DELLA CARTUCCIA DI RICAMBIO RFC CRC Type - Typ - Type - Tipo Type - Typ - Type - Tipo 110 120 130 140 220 230 240 310 320 330 340 Filter media - Filtermaterial Finesse média - Materiale filtrante Inorganic fibres FC = 6µ Anorganische Fasern FD = 12µ Fibre inorganique Fibre inorganiche 1 Filter media - Filtermaterial Finesse média - Materiale filtrante FC FC FC FC FC FC FC FC FC FC FC FC = 6µ FD FD FD FD FD FD FD FD FD FD FD FD = 12µ FV = 25µ ß>200 FV FV FV FV FV FV FV FV FV FV FV FV = 25µ CD = 10µ CD CD CD CD CD CD CD CD CD CD CD CD = 10µ RT = 30µ Paper Papier Papier Carta RT RT RT RT RT RT RT RT RT RT RT RT = 30µ MS = 60µ MS MS MS MS MS MS MS MS MS MS MS MS = 60µ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 F F F F F F F F F F F B = BSP B B B B B B B - - - - N = NPT N N N N N N N - - - - S = SAE S S S S S S S - - - - F = SAE 3000 psi/M Flange - Flansch - Bride - Flangia - - - - F F F F F F F 4 = 3/4” 4 4 4 4 - - - - - - - 5 = 1” 5 5 5 5 - - - - - - - 6 = 1 1/4” 6 6 6 6 - - - - - - - 7 = 1 1/2” - - - - 7 7 7 - - - - 9 = 2 1/2” - - - - - - - 9 9 9 9 F Paper Papier Papier Carta Seals - Dichtungen Joints - Guarnizioni Seals - Dichtungen - Joints - Guarnizioni 1 = NBR - Nitrile - Buna-N Inorganic fibres Anorganische Fasern Fibre inorganique Fibre inorganiche ß>200 1 = Nitrile - Buna-N - NBR Bypass type - Type de by-pass Bypass Typ - Tipo di bypass F = With - Mit - Avec - Con 1,5 bar (150 kPa) Ports - Anschlussart Raccordements - Tipo di Attacchi Port size - Anschlüsse Raccordements - Grandezza attacchi Indicators - Verschmutzungsanzeigen Indicateurs - Indicatori 05 = Predisposition - Mit Bohrungen - Predisposition - Predisposizione 05 05 05 05 05 05 03 05 05 05 05 05 30 = Pressure gauge - Manometer - Manomètre - Manometro 0-6 bar (0-600 kPa) 30 30 30 30 30 30 51 30 30 30 30 30 84 = Pressure switch N.O.-Druckschalter N.O.-Pressostat N.O.-Pressostato N.A. 84 84 84 84 84 84 61 84 84 84 84 84 85 = Pressure switch N.C.-Druckschalter N.C.-Pressostat N.F.-Pressostato N.C. 85 85 85 85 85 85 71 85 85 85 85 85 03 = Port for diff.ind. plugged - Anschluß für Diff. verschlossen - - - - - 5B= Visual diff.- Opt. Diff.- Diff. visuel - Diff. visivo 1,3 bar (130 kPa) - - - - 6B= Elec. diff.- Elek. Diff.- Diff. elec - Diff. Elettr. 1,3 bar (130 kPa) - - - - 7B = 6B with LED - 6B mit LED - 6B avec LED - 6B con LED - - - - 03 03 T1 03 08 5B 5B 5B 11 6B 6B 6B 91 7B 7B 7B T0 = Elec. - Elek. - Elec. - Elettr. 1,3 bar (130 kPa) with thermostat 30°C - - - - T0 T0 T0 T0 T0 T0 T0 Racc. pour indic. differ. bouché - Sede per ind. differenziale tappata 03 03 03 03 5B 5B 5B 5B 6B 6B 6B 6B N.B. Indicator 70 7B 7B 7B 7B On request only - Nur auf Wunsch Seulement sur demande - Solo su richiesta Accessories - Zubehör - Accessoires - Accessori S = Without - Ohne - Sans - Senza S S S S S S S S S S S D = With diffusor - Mit Diffusor - Avec diffuseur - Con diffusore D D D D D D D D D D D S S S S S S S S S Accessories - Zubehör - Accessoires - Accessori S = Without - Ohne - Sans - Senza S M = With magnet - Mit Magnet - Avec aimant - Con magnete M M M M M M M M M M M S DIMENSIONAL LAYOUT TECHNISCHE MASSDATEN ENCOMBREMENT DATI TECNICI DIMENSIONALI D1 D2 H2 H1 H3 H7 D3 D4 D5 Type - Typ - Type - Tipo Type - Typ - Type - Tipo "D" "S" without diffusor ohne Diffusor sans diffuseur senza diffusore D6 H5 D7 0. 0. 8 8 H5 D7 H4 D6 0.8 15° H4 H6 H6 15° 0.8 with diffusor mit Diffusor avec diffuseur con diffusore 1.6 1.6 D9 D9 D8 45° 45° D8 Dimensions (mm) Masse (mm) D1 RSC 110 RSC 120 RSC 130 RSC 140 120 D2 87 Dimensions (mm) Dimensioni (mm) D3 20 D4 72 D5 89 D6 88 D7 85 D8 80 D9 110 RSC 220 RSC 230 155 125,5 25 106 132 126 123,5 117 145 RSC 240 RSC 310 RSC 320 RSC 330 RSC 340 RSC 410 RSC 420 RSC 430 RSC 440 185 260 150 230 25 40 126 203 165 235 151 231 149 227 139 217 178 250,5 H1 H2 H3 258 106 197 258 150 240 305 200 290 410 300 390 312 190 305 382 260 375 587 465 580 365 210 351 455 290 431 555 390 531 645 478 619 530,5 330 515 745,5 545 730 1025,5 825 1010 1290,5 1090 1275 H4 H5 H6 H7 4 12 2,5 55 5 15 2,5 78 5 18 2,5 100 6 20 2,5 140 HOW TO ORDER THE COMPLETE FILTER BESTELLBEZEICHNUNG FÜR KOMPLETTFILTER DETERMINATION D'UN FILTRE ORDINAZIONE DEL FILTRO COMPLETO RSC CRC Type - Typ Type - Tipo 110 120 130 140 220 230 240 Filter media - Filtermaterial Finesse média - Materiale filtrante 1 FC = 6µ Inorganic fibres FD = 12µ FV = 25µ Type - Typ Type - Tipo Filter media - Filtermaterial Finesse média - Materiale filtrante Inorganic fibres Anorganische Fasern Fibre inorganique Fibre inorganiche ß>200 FC FC FC FC FC FC FC FC = 6µ Fibre inorganique Fibre inorganiche FD FD FD FD FD FD FD FD = 12µ ß>200 FV FV FV FV FV FV FV FV = 25µ CD = 10µ CD CD CD CD CD CD CD CD = 10µ RT = 30µ Paper Papier Papier Carta RT RT RT RT RT RT RT RT = 30µ Paper Papier Papier Carta MS = 60µ MS MS MS MS MS MS MS MS = 60µ Anorganische Fasern Seals - Dichtungen Joints - Guarnizioni Seals - Dichtungen - Joints - Guarnizioni 1 = NBR - Nitrile - Buna-N 1 F Bypass type - Type de by-pass Bypass Typ - Tipo di bypass XXXX Ports - Anschlussart - Raccordements - Tipo di Attacchi Port size - Anschlüsse - Raccordements - Grand. attacchi Indicators - Verschmutzungsanz. - Indicateurs - Indicatori F = With - Mit - Avec - Con 1,5 bar (150 kPa) XXXX = Not avail. - Nicht lieferbar - Pas prevus - Non prev. 1 1 F 1 F 1 F 1 1 F 1 F 1 1 F 1 1 = Nitrile - Buna-N - NBR F XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX Accessories - Zubehör - Accessoires - Accessori S = Without - Ohne - Sans - Senza S S S S S S S S S S S D = With diffusor - Mit Diffusor - Avec diffuseur - Con diffusore D D D D D D D D D D D S S S S S S S S S Accessories - Zubehör - Accessoires - Accessori S = Without - Ohne - Sans - Senza S M = With magnet - Mit Magnet - Avec aimant - Con magnete M M M M M M M M M M M S RSC CRC Type - Typ Type - Tipo 310 320 330 340 410 420 430 440 Filter media - Filtermaterial Finesse média - Materiale filtrante FC = 6µ Inorganic fibres Anorganische Fasern FD = 12µ Fibre inorganique Fibre inorganiche FV = 25µ ß>200 CD = 10µ Paper Papier Papier Carta RT = 30µ Steel wire mesh Metallgewebe Treillis metal Tela metallica MN = 125µ 1 Type - Typ Type - Tipo Filter media - Filtermaterial Finesse média - Materiale filtrante FC FC FC FC FD FV CD RT MN FD FV CD RT MN FD FD FV FV CD CD RT RT MN MN FC FC FD FD FV FV CD CD RT RT MN MN FC FC FC = 6µ FD FD FD = 12µ FV FV FV = 25µ CD CD CD = 10µ Paper Papier Papier Carta RT RT RT = 30µ Steel wire mesh Metallgewebe MN MN MN = 125µ Treillis metal Tela metallica Seals - Dichtungen Joints - Guarnizioni Seals - Dichtungen - Joints - Guarnizioni 1 = NBR - Nitrile - Buna-N F Bypass type - Type de by-pass Bypass Typ - Tipo di bypass XXXX Ports - Anschlussart - Raccordements - Tipo di Attacchi Port size - Anschlüsse - Raccordements - Grand. attacchi Indicators - Verschmutzungsanz. - Indicateurs - Indicatori F = With - Mit - Avec - Con 1,5 bar (150 kPa) 1 1 F 1 F 1 F 1 1 F 1 F 1 1 F 1 F 1 F XXX = Not avail. - Nicht lieferbar - Pas prevus - Non prev. XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX Accessories - Zubehör - Accessoires - Accessori S = Without - Ohne - Sans - Senza Inorganic fibres Anorganische Fasern Fibre inorganique Fibre inorganiche ß>200 S S S S S S S S S S S D = With diffusor - Mit Diffusor - Avec diffuseur - Con diffusore D D D D D D D D D D D S S S S S S S S S Accessories - Zubehör - Accessoires - Accessori S = Without - Ohne - Sans - Senza S M = With magnet - Mit Magnet - Avec aimant - Con magnete M M M M M M M M M M M S 1 = Nitrile - Buna-N - NBR FLOW RATES NENNVOLUMENSTROM RFC / RSC 110 RFC / RSC 120 RFC / RSC 130 RFC / RSC 140 RFC / RSC 220 RFC / RSC 230 RFC / RSC 240 RFC / RSC 310 RFC / RSC 320 RFC / RSC 330 RFC / RSC 340 RSC 410 RSC 420 RSC 430 RSC 440 DEBITS PORTATE Filter elements Filterelemente Elements filtrants Elementi filtranti FC FD FV CD RT MS 20 35 50 80 80 100 160 140 120 180 250 620 850 1250 2000 35 50 65 120 120 140 240 180 200 310 380 850 1000 2050 2400 100 125 180 150 150 200 300 300 380 480 600 1050 1200 2400 2400 110 125 200 170 170 230 300 300 390 500 600 1050 1200 2400 2400 125 150 250 250 250 400 400 500 500 850 1000 1050 1200 2400 2400 125 150 250 250 250 400 400 500 500 850 1000 1050 1200 2400 2400 The reference fluid has a kinematic viscosity of 30 cSt and a density of 0,86 Kg/dm3 Fluid de référence avec viscosité de 30 cSt et densité de 0,86 Kg/ dm3 Bezugsflüssigkeit mit kinematischer Viskosität von 30 cSt und Dichte von 0,86 Kg/ dm3 DIRT HOLDING CAPACITY SCHMUTZANSAMMLUNGSKAPAZITÄT CAPACITE D'ACCUMULATION CAPACITÀ D'ACCUMULO Type Typ Type Tipo RFC / RSC 110 RFC / RSC 120 RFC / RSC 130 RFC / RSC 140 RFC / RSC 220 RFC / RSC 230 RFC / RSC 240 RFC / RSC 310 RFC / RSC 320 RFC / RSC 330 RFC / RSC 340 RSC 410 RSC 420 RSC 430 RSC 440 Fluido di riferimento con viscosità cinematica di 30 cSt e densità di 0,86 Kg/ dm3 (g) ACFTD ∆p = 1,7 bar (170 kPa) Filter elements Filterelemente Filter area cm2 Filterfläche cm2 Surface filtrante cm2 Superficie filtrante cm2 FC FD 5,8 8,9 12 18 29,7 41,2 74 42 58,7 79,3 97,7 135 225 340 450 006,4 009,7 013 019,7 032,5 045 080,8 045,8 064,2 086,6 106,6 150 250 376 500 CARTRIDGES FILTERING CAPACITY FILTERLEISTUNG CAPACITE FILTRANTE DES CARTOUCHES CAPACITÀ FILTRANTE CARTUCCE (MULTIPASS TEST ISO 4572) FV CD 009,5 014,4 019,3 029,2 048,1 066,6 119,7 068 095 128,3 158 220 370 560 738 008,9 012,9 017,6 025,8 033 046 084,9 047,8 066,2 089,2 110 206 345 520 690 Filter elements Filterelemente Elements filtrants Elementi filtranti Type Typ Type Tipo Elements filtrants Elementi filtranti MS RFC / RSC 110 RFC / RSC 120 RFC / RSC 130 RFC / RSC 140 RFC / RSC 220 RFC / RSC 230 RFC / RSC 240 RFC / RSC 310 RFC / RSC 320 RFC / RSC 330 RFC / RSC 340 RSC 410 RSC 420 RSC 430 RSC 440 Filter elements Filtermaterial Elements filtrants Elementi filtranti ∆p (bar) 460 650 880 1320 1500 2050 3670 2250 3150 4250 5250 6.400 10.800 16.200 21.800 ßx ratio ßx Verhältnis ß3 ß6 rapport ßx rapporto ßx ß12 ß25 FT = 03 µ 1,5 168 388 1518 >5000 FC = 06 µ 1,5 58 157 464 >5000 FD = 12 µ 1,5 9 28 227 913 FV = 25 µ 1,5 1,6 2,5 7,8 198 CD = 10 µ 1,5 1 1,4 2,3 5,3 Technical data subject to variations without prior notice. 11/09 Type Typ Type Tipo (L/min) ∆p 0,3 ÷ 0,4 bar (30 ÷ 40 kPa) RFM 300 kPa (3 bar) TANK-TOP RETURN FILTERS RÜCKLAUF-TANKEINBAUFILTER FILTRES SEMI-IMMERGES DE RETOUR FILTROS DE RETORNO SEMISUMERGIDOS FILTRI SUL RITORNO SEMIMMERSI GB Tank-top return filters - RFM series DESCRIPTION: RFM filters are especially designed to be suitable for stationary and mobile applications. Return assembly, tank mounted semi-immersed. (RFM 040 e RFM 050 are also available with double inlet port). Ports: 3/8"÷ 2" BSP - NPT - SAE - Flow rates: 5 ÷ 700 L/min. FILTER ELEMENTS TECHNICAL DATA Special paper: 10µ - 25µ Max. working pressure: 300 kPa (3 bar) Special paper reinforced with metal screen: 10µ - 25µ Max. test pressure: 500 kPa (5 bar) Inorganic fibres: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs. Burst pressure: 1 MPa (10 bar) Wire mesh: 25µ - 60µ - 125µ Fatigue test: 0 ÷ 300 kPa (0 ÷ 3 bar) / 300.000 cycles Head: Aluminium alloy DIFFERENTIAL COLLAPSE PRESSURES Bowl: steel (RFM 004 - RFM 055 ÷ 160) ∆p 300 kPa (3 bar) (type CD-CV) - ISO 2941 glass filled nylon (RFM 008 ÷ 050) ∆p 1 MPa (10 bar) (type DR-VR-MV-MS-MN-FT-FC-FD-FV) - ISO 2941 By-pass valve: standard ∆p 170 kPa (1,7 bar) ± 0,2 SEALS Standard: Buna-N - On request: FKM - Fluoroelastomer Working temperature: -25°C ÷ +110°C All tests performed according to the following standards: ISO 2941: Element collapse resistance test - ISO 2942: Production integrity test ISO 2943: Fluids compatibility - ISO 3723: End load test method - ISO 3724: Flow fatigue resistance method - ISO 3968: Pressure drop versus flow rate - ISO 16889: Multipass test. For further information contact our Technical Dept. D Rücklauf-Tankeinbaufilter - RFM Serie - BESCHREIBUNG: Die Filter der Serie RFM werden bei stationären und mobilen Anlagen eingebaut. Sie werden halb im Behälter eingetaucht auf der Rücklaufseite montiert. (Die Filter RFM 040 und RFM 050 sind auf Wunsch mit doppeltem Eingangsanschluss lieferbar). Anschlüsse: 3/8"÷ 2" BSP - NPT - SAE - Durchflussmengen : 5 ÷ 700 L/min. FILTERMATERIALIEN TECHNISCHE DATEN Harzimprägniertes Papier: 10µ - 25µ Max. Betriebsdruck: 300 kPa (3 bar) Max. Prüfdruck: 500 kPa (5 bar) Harzimprägniertes Papier verstärkt mit Metallgewebe: 10µ - 25µ Berstdruck: 1 MPa (10 bar) Anorganische Fasern: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs. Ermüdungstest: 0 ÷ 300 kPa (0 ÷ 3 bar) / 300.000 Zyklen Metallgewebe: 25µ - 60µ - 125µ Kopf: Aluminium KOLLAPSDRÜCKE DER FILTERELEMENTE Behalter: Stahl (RFM 004 - RFM 055 ÷ 160) ∆p 300 kPa (3 bar) (Typ CD-CV) - ISO 2941 Nylon (RFM 008 ÷ 050) ∆p 1 MPa (10 bar) (Typ DR-VR-MV-MS-MN-FT-FC-FD-FV) - ISO 2941 By-pass Ventil: standard ∆p 170 kPa (1,7 bar) ± 0,2 DICHTUNGEN Standard: Buna-N - Auf Wunsch: FKM - Fluorelastomer Betriebstemperatur: -25°C ÷ +110°C Alle Prüfungen werden nach folgenden Normen durchgeführt: ISO 2941: Kollaps u. Berstdruckprüfung - ISO 2942: Feststellung der einwandfreien Fertigungsqualität - ISO 2943: Prüfung der Verträglichkeit des Materials mit den Flüssigkeiten - ISO 3723: Verfahren zur Prüfung der Endscheibenbelastung - ISO 3724: Prüfung zur Bestimmung der Ermüdungseigenschaften - ISO 3968: Bestimmung des Duchflusswiderstandes in Abhängigkeit vom Volumenstrom - ISO 16889: Multipass Test F Filtres semi-immergés de retour - série RFM - DESCRIPTION: Ces filtres, série RFM, sont prévus pour être utilisés sur installation fixes et mobiles . Montage retour, semi-immerge dans le réservoir. (filtres RFM 040 et RFM 050 sont disponibles avec double raccordement d'entree). Raccordements: 3/8"÷ 2" BSP - NPT - SAE - Débits: 5 ÷ 700 L/min. INFORMATIONS TECHNIQUES Pression max. de service: 300 kPa (3 bar) Pression max. d'essai: 500 kPa (5 bar) Pression d'éclatement: 1 MPa (10 bar) Essai de fatigue: 0 ÷ 300 kPa (0 ÷ 3 bar) / 300.000 cycles Tête: Aluminium Bol: acier (RFM 004 - RFM 055 ÷ 160) nylon (RFM 008 ÷ 050) Valve de By-pass: standard ∆p 170 kPa (1,7 bar) ± 0,2 Temperature de travaille: -25°C ÷ +110°C ELEMENTS FILTRANTS Papier spécial: 10µ - 25µ Papier spécial renforcé par grillage métallique: 10µ - 25µ Fibre inorganique: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs. Treillis métalliques: 25µ - 60µ - 125µ PRESSION D'ECRASEMENT ELEMENTS FILTRANTS ∆p 300 kPa (3 bar) (type CD-CV) - ISO 2941 ∆p 1 MPa (10 bar) (type DR-VR-MV-MS-MN-FT-FC-FD-FV) - ISO 2941 JOINTS Standard: Buna-N - Sur demande: FKM - Fluoroélastomèr Tous les tests sont réalisés selon les standards suivant: ISO 2941: Test de pression d'écrasement élément filtrant - ISO 2942: Conformité aux details de production - ISO 2943:Compatibilité media/fluids - ISO 3723: Détermination résistance à la deformation axiale - ISO 3724: Détermination résistance selon variation du débit - ISO 3968: Détermination des pertes de charge selon le débit - ISO 16889: Test Multipass. E Filtros semisumergidos de retorno - serie RFM - DESCRIPCIÒN: Los filtros de la serie RFM se pueden montar sobre instalaciones fijas o móviles. Montaje en retorno, semisumergidos sobre el depósito. Los filtros RFM 040 y RFM 050 están disponibles con doble conexión de entrada. Conexiones: 3/8"÷ 2" BSP - NPT - SAE - Caudal: 5 ÷ 700 L/min. CARACTERISTICAS TÉCNICAS Presión máx. de servicio: 300 kPa (3 bar) Presión máx. de prueba: 500 kPa (5 bar) Presión de rotura: 1 MPa (10 bar) Ensayo de fatiga: 0 ÷ 300 kPa (0 ÷ 3 bar) / 300.000 ciclos Cabezal: aluminio Cuerpo: acero estampado (RFM 004 - RFM 055 ÷ 160) nylon con carga de fibra de vidrio (RFM 008 ÷ 050) Válvula by-pass: estandar ∆p 170 kPa (1,7 bar) ± 0,2 Temperatura de servicio: -25 ÷ +110°C ELEMENTOS FILTRANTES Papel especial: 10µ - 25µ Papel reforzado tela metálica: 10µ - 25µ Fibra inorgánica: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ Abs. Tela metálica: 25µ - 60µ - 125µ PRESIÒN DE APLASTAMIENTO DE LOS ELEMENTOS FILTRANTES ∆p 300 kPa (3 bar) (tipo CD-CV) - ISO 2941 ∆p 1 MPa (10 bar) (tipo DR-VR-MV-MS-MN-FT-FC-FD-FV) - ISO 2941 JUNTAS Estándar: Buna-N - Bajo demanda: FKM - Fluoroelastomero Todos los ensayos se realizan según las normas sigulentes: ISO 2941: Verificación de la presión de aplastamiento del cartucho - ISO 2942: Verificación de conformidad a la fabricación - ISO 2943: Compatibilidad de los materiales con los fluidos - ISO 3723: Prueba de resistencia a la deformación axial - ISO 3724: Prueba de resistencia a la fatiga - ISO 3968: Pérdidas de carga según el caudal - ISO 16889: Prueba multipass I Filtri sul ritorno semimmersi - serie RFM - DESCRIZIONE: I filtri della serie RFM sono utilizzabili su impianti fissi e mobili. Montaggio sul ritorno semimmersi nel serbatoio. (I filtri RFM 040 e RFM 050 sono disponibili con doppio attacco di entrata). Attacchi: 3/8"÷ 2" BSP - NPT - SAE - Portate: 5 ÷ 700 L/min. ELEMENTI FILTRANTI CARATTERISTICHE TECNICHE Carta speciale: 10µ - 25µ Pressione max. di esercizio: 300 kPa (3 bar) Carta speciale rinforzata con rete metallica: 10µ - 25µ Pressione max. di collaudo: 500 kPa (5 bar) Fibra inorganica: 3µ - 6µ - 12µ - 25µ assoluti Pressione di scoppio: 1 MPa (10 bar) Tela metallica: 10µ - 25µ - 60µ - 120µ Test di fatica: 0 ÷ 300 kPa (0 ÷ 3 bar) / 300.000 cicli Testa: alluminio PRESSIONE COLLASSO CARTUCCE FILTRANTI Corpo: acciaio (RFM 004 - RFM 055 ÷ 160) ∆p 300 kPa (3 bar) (tipo CD-CV) - ISO 2941 nylon caricato vetro (RFM 008 ÷ 050) ∆p 1 MPa (10 bar) (tipo DR-VR-MV-MS-MN-FT-FC-FD-FV) - ISO 2941 Valvola di by-pass: standard ∆p 170 kPa (1,7 bar) ± 0,2 GUARNIZIONI Standard: Buna-N - A richiesta: FKM - Fluoroelastomero Temperatura di lavoro: -25 ÷ +110°C Tutti i test sono stati eseguiti secondo le seguenti norme: ISO 2941: Test verifica pressione collasso cartuccia - ISO 2942: Test verifica di conformità di fabbricazione - ISO 2943: Test verifica compatibilità materiali con fluidi - ISO 3723: Test per resistenza alla deformazione assiale ISO 3724: Test determinazione resistenza alla fatica - ISO 3968: Test perdite di carico in funzione della portata - ISO 16889: Prova Multipass INSTALLATION DETAILS EINBAUSYSTEME INSTALLATION SISTEMA DI MONTAGGIO CLOGGING INDICATORS VERSCHMUTZUNGSANZEIGEN 32 ø 40 30 INDICATEURS DE COLMATAGE INDICATORI DI INTASAMENTO Series Serie Série Serie Setting Einstellung Réglage Taratura 32 0÷6 bar (0÷600 kPa) 1/8” 80&81 Pressure gauge Manometer Manomètre Manometro 80 Pressure switch N.O. 1,5 bar (150 kPa) Druckschalter N.O. Pressostat N.O. Pressostato N.A. 81 1,5 bar (150 kPa) 56 PG 6 Type Typ Type Tipo Ch 24 1/8" ø 30 Pressure switch N.C. Druckschalter N.C. Pressostat N.F. Pressostato N.C. HOW TO ORDER THE COMPLETE FILTER BESTELLBEZEICHNUNG FÜR KOMPLETTFILTER DETERMINATION D'UN FILTRE ORDINAZIONE DEL FILTRO COMPLETO RFM Type - Typ Type - Tipo HOW TO ORDER REPLACEMENT CARTRIDGES BESTELLBEZEICHNUNG FÜR FILTERELEMENTE CODIFICATION CARTOUCHE DE RECHANGE ORDINAZIONE DELLA CARTUCCIA DI RICAMBIO Type - Typ Type - Tipo 004 008 009 011 012 015 020 025 030 040 004 008 008 015 015 015 025 025 030 050 Filter media - Filtermaterial Finesse média - Materiale filtrante Filter media - Filtermaterial Finesse média - Materiale filtrante FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT = 3µ FC FC FC FC FC FC FC FC FC FC FC = 6µ FD FD FD FD FD FD FD FD FD FD FD = 12µ FV FV FV FV FV FV FV FV FV FV FV = 25µ paper CD = 10µ Special Harzimprägniertes Papier CD CD CD CD CD CD CD CD CD paper CD CD = 10µ Special Harzimprägniertes Papier CV = 25µ CV CV CV CV CV CV CV CV CV CV CV = 25µ Carta speciale FT = 3µ FC = 6µ FD = 12µ Abs inorganic fibres Abs anorganische Fasern Fibre inorganique Assoluti fibre inorganiche ß>200 FV = 25µ Papier special Carta speciale Special paper reinforced Papier special Special paper reinforced DR DR DR DR DR DR DR DR DR DR DR = 10µ Harzimprägniertes Papier, VR VR VR VR VR VR VR VR special renforcé VR VR = 25µ Papier Carta speciale rinforzata rete metallica MV = 25µ Metall wire mesh MV MV MV MV MV MV MV MV MV MV MV = 25µ Metall wire mesh Metallgewebe MS = 60µ Treillis metal MN = 125µ Tela metallica MS MS MS MS MS MS MS MS MS Metallgewebe Treillis metal MN MN = 125µ Tela metallica VR = 25µ 1 mit Drahtgewebe verstärkt MN MN MN MN MN MN MN MN MN MS MS = 60µ Seals - Dichtungen Joints - Guarnizioni 1 = NBR - Nitrile - Buna-N Seals - Dichtungen Joints - Guarnizioni 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 X B B B B B B B B B B B - - B B B B B B - - M M - - - - - - N N - - N N N N N N S S - - S S S S S S Bypass type - Type de by-pass Bypass Typ - Tipo di bypass B = 1,7 bar Ports - Anschlussart Raccordements - Tipo di Attacchi B = BSP threading / BSP Gewinde Filettage BSP / Filettatura BSP M = Metric threading / metrisches Gewinde Filettage metric / Filettatura metrica N = NPT threading / NPT Gewinde Filettage NPT / Filettatura NPT S = SAE threading / SAE Gewinde Filettage SAE / Filettatura SAE RFM 008 - 012 - 015 - 020 - 050 - 070080 - 100 Port size - Anschlüsse Raccordements - Grandezza attacchi 2 = 3/8” (metr. M18) 2 - 2 - - - - - - - 3 = 1/2” (metr. M22) - 3 - 3 3 - - - - - 4 = 3/4” - - - - - 4 4 - - - 5 = 1” - - - - - - - 5 5 5 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 S S S S S S S S S S T T T T T T T T T T X X X X X X X X X X Indicators - Verschmutzungsanzeigen Indicateurs - Indicatori 01 = 1/8" predisposition / mit Bohrungen predisposition / predisposizione 32 = Pressure gauge / Manometer Manométre / Manometro 80 = Pressure switch N.O. / Druckschalter N.O. Pressostat N.O. / Pressostato N.A. 81 = Pressure switch N.C. / Druckschalter N.C. Pressostat N.F. / Pressostato N.C. Accessories - Zubehör Accessoires - Accessori S = Without filling plug-Ohne Einfüllverschlusschraube Sans bouchon - Senza tappo di riempimento T = With filling plug - Mit Einfüllverschlusschraube Avec bouchon - Con tappo di riempimento X Abs inorganic fibres Abs anorganische Fasern Fibre inorganique Assoluti fibre inorganiche ß>200 mit Drahtgewebe verstärkt Papier special renforcé Carta speciale rinforzata rete metallica VR DR = 10µ Harzimprägniertes Papier, Accessories - Zubehör Accessoires - Accessori X = No accessory available - Nicht lieferbar Pas d’accessoires prevus - Non previsti CRE 1 = NBR - Nitrile - Buna-N 1 HOW TO ORDER THE COMPLETE FILTER BESTELLBEZEICHNUNG FÜR KOMPLETTFILTER DETERMINATION D'UN FILTRE ORDINAZIONE DEL FILTRO COMPLETO RFM Type - Typ Type - Tipo HOW TO ORDER REPLACEMENT CARTRIDGES BESTELLBEZEICHNUNG FÜR FILTERELEMENTE CODIFICATION CARTOUCHE DE RECHANGE ORDINAZIONE DELLA CARTUCCIA DI RICAMBIO Type - Typ Type - Tipo 050 055 060 070 080 100 110 125 150 160 050 055 060 060 080 100 110 125 150 160 Filter media - Filtermaterial Finesse média - Materiale filtrante FT = 3µ FC = 6µ FD = 12µ Abs inorganic fibres Abs anorganische Fasern Fibre inorganique Assoluti fibre inorganiche ß>200 FV = 25µ CD = 10µ CV = 25µ Special paper Harzimprägniertes Papier Papier special Carta speciale Special paper reinforced DR = 10µ Harzimprägniertes Papier, verstärkt Filter media - Filtermaterial Finesse média - Materiale filtrante FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT FT = 3µ FC FC FC FC FC FC FC FC FC FC FC = 6µ FD FD FD FD FD FD FD FD FD FD FD = 12µ FV FV FV FV FV FV FV FV FV FV FV = 25µ CD CD CD CD CD CD CD CD CD paper CD CD = 10µ Special Harzimprägniertes Papier CV CV CV CV CV CV CV CV CV CV CV = 25µ Carta speciale DR DR DR DR DR DR DR DR DR DR DR = 10µ Harzimprägniertes Papier, verstärkt Abs inorganic fibres Abs anorganische Fasern Fibre inorganique Assoluti fibre inorganiche ß>200 Papier special Special paper reinforced mit Feinsieb Papier special renforcé Carta speciale rinforzata rete metallica VR VR VR VR VR VR VR VR VR VR VR = 25µ MV = 25µ Metall wire mesh MV MV MV MV MV MV MV MV MV MV MV = 25µ Metall wire mesh Metallgewebe MS = 60µ Treillis metal MN = 125µ Tela metallica MS MS MS MS MS MS MS MS MS Metallgewebe Treillis metal MN MN = 125µ Tela metallica VR = 25µ 1 MN MN MN MN MN MN MN MN MN mit Feinsieb Papier special renforcé Carta speciale rinforzata rete metallica MS MS = 60µ Seals - Dichtungen Joints - Guarnizioni 1 = NBR - Nitrile - Buna-N CRE Seals - Dichtungen Joints - Guarnizioni 1 1 = NBR - Nitrile - Buna-N 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B N N N N N N N N N N S S S S S S S S S S - - - - - - F F F F N.B.: only for - nur für - seul pour - solo per F9 - - - - - - D D D D N.B.: only for - nur für - seul pour - solo per D9 6 = 1 1/4” 6 6 6 - - - - - - - 7 = 1 1/2” - - - 7 7 7 - - - - 8 = 2” - - - - - - 8 8 8 8 N.B.: only for - nur für - seul pour - solo per B8 / N8 / S8 9 = 2 1/2” SAE 3000 psi - - - - - - 9 9 9 9 N.B.: only for - nur für - seul pour - solo per D9 / F9 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 S S S S S S S S S S T T T T T T T T T T X X X X X X X X X X B Bypass type - Type de by-pass Bypass Typ - Tipo di bypass B = 1,7 bar Ports - Anschlussart Raccordements - Tipo di Attacchi B = BSP threading / BSP Gewinde N S F D Filettage BSP / Filettatura BSP = NPT threading / NPT Gewinde Filettage NPT / Filettatura NPT = SAE threading / SAE Gewinde Filettage SAE / Filettatura SAE RFM 008 - 012 - 015 - 020 - 050 - 070080 - 100 = SAE 3000 flange with M fixing holes SAE 3000 Flansch mit metrischer Befestigungsbohrung Bride SAE 3000, avec trous M Flangia SAE 3000 con fori di montaggio M = SAE 3000 flange with UNC fixing holes SAE 3000 Flansch mit UNC Befestigungsbohrung Bride SAE 3000, avec trous UNC Flangia SAE 3000 con fori di montaggio UNC Port size - Anschlüsse Raccordements - Grandezza attacchi Indicators - Verschmutzungsanzeigen Indicateurs - Indicatori 01 = 1/8" predisposition / mit Bohrungen predisposition / predisposizione 32 = Pressure gauge / Manometer Manométre / Manometro 80 = Pressure switch N.O. / Druckschalter N.O. Pressostat N.O. / Pressostato N.A. 81 = Pressure switch N.C. / Druckschalter N.C. Pressostat N.F. / Pressostato N.C. Accessories - Zubehör - Accessoires - Accessori S = Without filling plug-Ohne Einfüllverschlusschraube Sans bouchon - Senza tappo di riempimento T = With filling plug - Mit Einfüllverschlusschraube Avec bouchon - Con tappo di riempimento X Accessories - Zubehör - Accessoires - Accessori X = No accessory available - Nicht lieferbar Pas d’accessoires prevus - Non previsti DIMENSIONAL LAYOUT TECHNISCHE MASSDATEN ENCOMBREMENT DATI TECNICI DIMENSIONALI E H4 Indicator port Anschluß Anzeige Raccordement pour indicateur Sede per indicatore H2 H1 H5 H3 D1 RFM 040 - 050 - 055 D3 T extra inlet on request extra Eintritt auf Wunsch entree supplementaire sur demande entrata supplementare su richiesta T T 5 D5 D D RFM 004 ÷ 030 RFM 040 ÷ 055 D2 RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM 004 008 009 011 012 015 020 025 030 040 050 055 060 070 080 100 110 125 150 160 ° RFM 060 ÷ 160 DIMENSIONS (mm) AND WEIGHTS (Kg) MASSE (mm) UND GEWICHTE (Kg) Type Typ Type Tipo 75 75 ° 60 ° D4 D2 D4 D2 D4 D2 D4 45° 30° 45° ° 90 D5 5 DIMENSIONS (mm) ET POIDS (Kg) DIMENSIONI (mm) E PESI (Kg) D H E T 9 40 1/8” 0,3 9 50 3/8” 0,45 33 9 50 3/8” 0,45 28 44 12 67 3/8” 0,8 28 44 12 67 3/8” 0,8 27 28 44 12 67 3/8” 0,8 150 27 28 44 12 67 3/8” 0,95 M8 150 27 28 44 12 67 3/8” 0,95 115 M8 234 30 28 44 12 67 3/8” 1,2 40 175 M10 248 50 35 56 13 95 1/2” 2,1 131 40 175 M10 248 50 35 56 13 95 1/2” 2,1 131 40 175 M10 265 30 35 56 13 95 1/2” 2,3 174 180 50 220 M10 178 50 55 69 13 115 1/2” 3,1 1 1/2" 174 180 50 220 M10 178 50 55 69 13 115 1/2” 1 1/2" 174 180 50 220 M10 240 50 55 69 13 115 1/2” 1 1/2" 174 180 63,5 220 M10 240 50 55 69 13 115 1/2” 2" - § 174 180 63,5 220 M10 240 50 55 69 13 115 1/2” 2" - § 174 180 63,5 220 M10 55 69 13 115 1/2” 174 180 63,5 220 M10 50 55 69 13 115 1/2” 2" - § 174 180 63,5 220 M10 240 285 300 50 2" - § 50 55 69 13 115 1/2” 3,1 3,5 3,6 3,65 3,65 3,8 3,85 1 2 min 2 max 3 4 5 1 2 3 4 5 3/8" 50 50 12 80 M6 59 16 12 33 1/2" 67 68 24 90 M6 80 20 22 33 M 18 x 1,5 67 68 24 90 M6 80 20 22 M 22 x 1,5 89 90 28 115 M8 107 27 1/2" 89 90 28 115 M8 107 27 3/4" 89 90 28 115 M8 107 3/4" 89 90 28 115 M8 1" 89 90 28 115 1" 89 90 40 1" 126 131 1 1/4" 126 1 1/4" 126 1 1/4" § = 2 1/2” further information on request – weitere Information auf Wunsch - autre renseignement sur demande – informazioni su richiesta Kg FLOW RATES NENNVOLUMENSTROM Filter elements - Filterelemente - Elements filtrants - Elementi filtranti FT 5 8 8 20 20 25 35 45 58 70 80 95 85 90 115 120 180 180 195 285 004 008 009 011 012 015 020 025 030 040 050 055 060 070 080 100 110 125 150 160 The reference fluid has a kinematic viscosity of 30 cSt and a density of 0,86 Kg/dm3 FC 8 12 12 25 25 30 40 50 70 80 95 105 100 110 155 160 210 210 230 320 FD 9 14 14 28 28 32 46 60 70 85 105 120 108 110 170 178 240 240 280 361 RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM 004 008 009 011 012 015 020 025 030 040 050 055 060 070 080 100 110 125 150 160 CD 15 20 20 35 35 40 55 65 84 100 120 140 125 150 200 205 300 300 380 450 DR 15 20 20 35 35 40 55 65 84 100 120 140 125 150 200 205 300 300 380 450 CV 17 23 23 40 40 45 60 70 90 105 130 150 135 160 210 215 320 320 410 500 FC 2,1 2,6 2,6 5,5 5,5 5,5 8,6 8,6 12 31,7 31,7 37,5 32 32 40,4 40,4 47 47 50,7 54,3 FD 2,3 2,9 2,9 6,2 6,2 6,2 9,5 9,5 13,3 35 35 40,9 35,2 35,2 44 44 52 52 56 60 FILTRATION EFFICIENCY FILTERLEISTUNG FINESSE FILTRANT EFFICIENZA FILTRANTE (MULTIPASS TEST ISO 4572) MV 19 27 27 45 45 50 65 85 110 120 150 170 170 200 250 255 370 370 480 570 FV 3,5 4,5 4,5 9,4 9,4 9,4 14,1 14,1 19,7 51,7 51,7 61,3 52 52 66 66 76,7 76,7 82,7 88,7 CD 2,5 3 3 8,6 8,6 8,6 13,1 13,1 18,3 30,5 30,5 42,7 32 32 46 46 53,4 53,4 57,6 61,6 DR 2,3 2,8 2,8 8 8 8 12,4 12,4 17,3 28,7 28,7 38,8 29,2 29,2 41,8 41,8 48,3 48,3 52 56,8 CV 3,8 4,6 4,6 13,4 13,4 13,4 20,5 20,5 28,7 47,8 47,8 67,6 49,7 49,7 72,7 72,7 84,5 84,5 91,2 97,5 Type Typ Type Tipo FT FC FD FV CD CV 03µ 06µ 12µ 25µ 10µ 25µ Filter area Filterfläche Surface filtrante Superficie filtrante RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM ∆p (bar) MV 205 290 290 460 460 460 712 712 1200 1738 1738 2075 2380 2380 3430 3430 3800 4395 4816 5070 004 008 009 011 012 015 020 025 030 040 050 055 060 070 080 100 110 125 150 160 ßx Ratio ßx Verhältnis ß3 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 160 55 8 1,5 1 1 MN 25 35 35 55 55 65 85 110 142 160 185 200 250 270 325 330 465 465 570 670 (cm2) Filter elements Elements filtrants Filterelemente Elementi filtranti Type - Typ Type - Tipo VR 3,5 4,1 4,1 13 13 13 18,5 18,5 26 46 46 64,1 46,3 46,3 69 69 80,2 80,2 85 89,5 MS 20 30 30 50 50 60 80 100 130 150 180 200 240 260 310 315 450 450 560 650 Fluido di riferimento con viscosità cinematica di 30 cSt e densità di 0,86 Kg/ dm3 (g)ACFTD CAPACITE D'ACCUMULATION ∆p = 170 kPa CAPACITÀ D'ACCUMULO (1,7 bar) Filter elements - Filterelemente - Elements filtrants - Elementi filtranti FT 1,6 2 2 4,3 4,3 4,3 6,6 6,6 9,3 24 24 28,6 24,3 24,3 30,8 30,8 35,8 35,8 38,6 41,5 VR 17 23 23 40 40 45 60 70 90 105 130 150 135 160 210 215 320 320 410 500 Fluid de référence avec viscosité de 30 cSt et densité de 0,86 Kg/ dm3 Bezugsflüssigkeit mit kinematischer Viskosität von 30 cSt und Dichte von 0,86 Kg/ dm3 DIRT HOLDING CAPACITY SCHMUTZANSAMMLUNGSKAPAZITÄT Type - Typ Type - Tipo FV 10 16 16 32 32 38 54 65 84 95 115 125 122 132 185 192 260 260 290 380 ß6 370 150 27 2,3 1,3 1 MS 205 290 290 460 460 460 712 712 1200 1738 1738 2075 2055 2055 2955 2955 3800 3780 4075 4600 MN 205 290 290 460 460 460 712 712 1200 1738 1738 2075 1740 1740 2485 2485 3800 3160 3430 4275 Rapport ßx Rapporto ßx ß12 1445 442 216 7,6 2,1 1,3 ß25 > 5000 > 5000 870 189 5 2 Technical data subject to variations without prior notice. 11/09 Type - Typ Type - Tipo RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM RFM DEBITS PORTATE (L/min) ∆p = 25 ÷ 35 kPa (0,25 ÷ 0,35 bar)