ITALIEN
BENVENUTI
BIENVINI, WELCOME, MIRË SE VINI, MARHABA, KARIBU, WELKOM,
DOBRODOŠLI, BIENVENIDO, UDVOZLOM, VELKOMMIN, BENVENUTO,
TONGA SOA, BEM-VINDO, SWAGATA, WILLKOMMEN, NAL-VARRAVU,
BOYEI BOLAMU, VITAJTE, YÔKOSO,
NEL CANTON VAUD
PREMESSA
1 2
Lo Stato facilita l’accoglienza degli stranieri.
Lo Stato e i comuni favoriscono la loro integrazione nel rispetto reciproco delle
identità e dei valori che sono alla base dello Stato di diritto.
Art. 68, Costituzione del Canton Vaud del 14 aprile 2003
Il Canton Vaud è uno dei cantoni con la percentuale più alta di persone straniere (30,5%
della popolazione residente). Più di 175 nazionalità differenti convivono sul nostro
territorio.
L’integrazione degli stranieri e la prevenzione del razzismo rappresentano sfide
politiche e sociali di rilevo per gli anni futuri. La società vodese è molto diversificata,
non solo dal punto di vista delle origini nazionali, ma anche per le lingue parlate, per i
percorsi migratori e per le appartenenze religiose. Questa diversità è allo stesso tempo
una ricchezza e una sfida.
L’integrazione interessa l’insieme della popolazione, svizzera e straniera, riunita sotto
l’egida dei due principi fondamentali scritti nella Costituzione: il rispetto reciproco delle
identità e dei valori dello Stato di diritto.
Il capo del Dipartimento dell’Economia
Philippe Leuba
Consigliere di Stato
1
BENVENUTI NEL CANTON VAUD!
Siete appena arrivati nel Canton Vaud ed è con grande piacere che vi diamo un caloroso
benvenuto. Le autorità cantonali desiderano agevolare il vostro inserimento fornendovi
tutte le informazioni necessarie per il disbrigo delle vostre pratiche amministrative.
Nella pubblicazione "Benvenuti nel Canton Vaud", ideata a tal proposito, troverete
molte informazioni e indirizzi utili per facilitare lo svolgimento della vostra vita quotidiana
(soggiorno, salute, scuola, lavoro, alloggio, corsi di lingua, luoghi d’incontro...).
Tutte queste informazioni, tradotte in diverse lingue, sono disponibili anche sul sito
Internet dell'Ufficio cantonale per l'integrazione degli stranieri e la prevenzione del
razzismo www.vd.ch /vivre-vaud.
Augurandoci che quest’opuscolo possa soddisfare le vostre esigenze e aspettative, vi
porgiamo, i nostri auguri per una piacevole permanenza nel Canton Vaud.
Sig.ra Amina Benkais
Delegata per l'integrazione del Canton Vaud
e capo dell'Ufficio cantonale per l'integrazione degli
stranieri e la prevenzione del razzismo (BCI)
Bureau cantonal pour l’intégration des étrangers
et la prévention du racisme (BCI)
Département de l’économie
Service de la Population
Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 49 59

[email protected]

www.vd.ch/integration

Le informazioni contenute in quest’opuscolo saranno
aggiornate regolarmente. L’Ufficio cantonale per l’integrazione
degli stranieri e la prevenzione del razzismo è a vostra
disposizione per eventuali aggiornamenti e correzioni oltre che
per qualsiasi suggerimento utile a migliorare l’informazione
per i nuovi arrivati nel Cantone.
3
INDICE
CARTINA DEL CANTONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PERMESSI DI SOGGIORNO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ottenimento del permesso di soggiorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rinnovo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lavorare in Svizzera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ricongiungimento familiare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Permesso C anticipato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Diventare svizzero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
IMPARARE IL FRANCESE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Corsi organizzati dalle associazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Corsi organizzati da scuole private. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Attestato di conoscenza della lingua francese. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Corsi di lingua e di cultura d'origine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Luoghi d'incontro interculturale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
INTERPRETARIATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
ASSICURAZIONI SOCIALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
SALUTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Assicurazione malattia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sussidi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Assicurazione infortuni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Trovare un medico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Maternità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gravidanza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Congedo maternità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dopo la nascita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Consultori specializzati in salute sessuale e in pianificazione familiare. . 52
Migrazione e intimità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Aiuto e assistenza a domicilio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Violenza domestica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
VITA FAMILIARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cambio di stato civile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Matrimonio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Unione domestica registrata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Bambini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Accoglienza diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Servizio di babysitting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Croix-Rouge - Assistenza per bambini malati a domicilio.. . . . . . . . . 57
Centri di svago. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Consultori familiari e di coppia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
SCOLARITÀ E FORMAZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Scuola dell’obbligo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Compiti al doposcuola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Opportunità dopo la scuola dell’obbligo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Assegnazione di borse di studio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Riconoscimento dei diplomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vacanze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4
BIBLIOTECHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Biblioteche municipali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Biblioteche interculturali – “globlivres”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Biblioteca cantonale e universitaria (BCU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
LAVORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ricerca di un impiego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Disoccupazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Associazioni per l'impiego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sindacati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
ALLOGGIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Come trovare un alloggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Deposito di garanzia per l’affitto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Appartamenti sovvenzionati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Associazione per la difesa degli inquilini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Raccolta differenziata dei rifiuti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
FINANZE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tasse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Aprire un conto bancario o postale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Invio di soldi all’estero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Debiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
CONSULENZA GIURIDICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Consulenze per le donne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Consulenze legate alla legge sulle pari opportunità tra uomo e donna. . 75
Consulenze per i giovani. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Consulenze per le situazioni di natura razzista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
MOBILITÀ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
In treno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
In autobus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
In automobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Le due ruote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Pedoni, il servizio “Pedibus” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Il CANTON VAUD E I SUOI ABITANTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Come funziona la politica cantonale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Diritto di voto ed eleggibilità nel Canton Vaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
CONTATTI UTILI PER CONSIGLI E INFORMAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
La Camera cantonale consultiva degli immigrati (CCCI). . . . . . . . . . . . . . . . . 81
L’Ufficio cantonale per l’integrazione degli stranieri
e la prevenzione del razzismo (BCl) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
L’Ufficio di Losanna per l’integrazione degli immigrati (BLI). . . . . . . . . . . . . 83
Mediazione amministrativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
I delegati comunali e i delegati all’integrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Le commissioni comunali svizzeri-stranieri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
La fraternité, servizio sociale per immigrate/i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
NUMERI TELEFONICI D’EMERGENZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
5
CARTINA DEL CANTON VAUD
BROYEVULLY
Lac
de Morat
Lac de
Neuchâtel
FR
JURA
NORD VAUDOIS
FR
FR
BROYEVULLY
GROS-DE-VAUD
Canton de Fribourg
(FR)
Lac de Joux
MORGES
LAUSANNE
OUEST
LAVAUXLAUSANNOIS
ORON
RIVIERA
NYON
Lac Léman
PAYS-D’ENHAUT
GE
AIGLE
Canton
de Genève
(GE)
Zona 1:
Zona 2 :
Zona 3 :
Zona 4 :
Zona 5 :
Jura – Nord Vaudois, Gros-de-Vaud, Broye – Vully
Nyon, Morges
Ouest lausannois
Lavaux – Oron, Riviera – Pays d’Enhaut, Aigle
Lausanne

Tutte le informazioni pubblicate in quest’opuscolo sono
6
disponibili sul sito dell’Ufficio Cantonale per l’integrazione
degli stranieri e la prevenzione del razzismo:
www.vd.ch/vivre-vaud
PERMESSI DI SOGGIORNO
OTTENIMENTO DEL PERMESSO DI SOGGIORNO
I permessi di soggiorno si possono richiedere all’Ufficio controllo abitanti del comune
di residenza al momento dell’annuncio del proprio arrivo. Per ottenere maggiori
informazioni è possibile mettersi in contatto con l’ufficio del vostro comune di residenza.
I recapiti sono disponibili sul sito Internet: www.avdch.ch, oppure potete contattare il
servizio cantonale:

Chiunque soggiorni per più di tre mesi in Svizzera deve avere
un’autorizzazione di soggiorno.
Service de la population
Av. de Beaulieu 19, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 46 46

[email protected]
(domande generali)

[email protected]
(domande specifiche)
è inoltre possibile consultare uno dei seguenti indirizzi sul sito Internet:

www.vd.ch/entree-et-sejour

www.ch.ch  vie privée  permis de séjour 
séjour et établissement

www.odm.admin.ch  thèmes  séjour 
autorisations de travail
RINNOVO
Come per la domanda di permesso all’arrivo, le pratiche per il rinnovo si svolgono presso
il comune di residenza. Il permesso è valido nel cantone dove è stato rilasciato. In caso
di trasferimento in un altro cantone è necessario richiedere, al più presto possibile, una
nuova autorizzazione presso l’Ufficio controllo abitanti del comune di residenza.

Un titolare di permesso C, previa richiesta motivata
all’Ufficio controllo abitanti, può conservare, pur
vivendo fuori dalla Svizzera, la sua autorizzazione fino a
quattro anni.
7
PERMESSI DI SOGGIORNO
LAVORARE IN SVIZZERA
La politica migratoria della Svizzera si basa su un doppio sistema d’ammissione: le
persone provenienti dall’Unione europea e quelle originarie di Stati terzi.
> I lavoratori/le lavoratrici provenienti dai paesi europei (UE/AELS) beneficiano di
vantaggi che derivano dall’accordo sulla libera circolazione delle persone, che
garantisce l’ingresso in Svizzera e il diritto di esercitare un’attività lucrativa.
> Per quanto riguarda i cittadini di Stati terzi solo un numero limitato di dirigenti, specialisti
o altri lavoratori qualificati è ammesso. Per qualunque richiesta d’informazioni sulle
autorizzazioni necessarie per lavorare nel Canton Vaud è possibile rivolgersi al:
Service de l’emploi
Rue Caroline 11, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 61 04

[email protected]

www.emploi.vd.ch
È possibile inoltre ottenere maggiori informazioni sulle seguenti pagine web:

Tipi di soggiorno per Stati Terzi: www.vd.ch/sejours-etats-tiers

Tipi di soggiorno per Paesi CE/AELE: www.vd.ch/sejours-ue-aele

Le persone in possesso di un permesso F hanno diritto
di lavorare. Per maggiori informazioni è possibile richiedere la
brochure “Dare un lavoro, significa integrare!” pubblicata
dall’Ufficio Cantonale per l’integrazione (BCI) allo 021 316 49
59 oppure all’indirizzo e-mail: [email protected]
RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE
Il ricongiungimento familiare è possibile, a diverse condizioni, a seconda del paese
d’origine e del permesso di soggiorno ottenuto. Troverete delle informazioni più
dettagliate presso l’Ufficio controllo abitanti del vostro comune di residenza oppure
sul sito:

www.vd.ch/vivre-vaud  informations pratiques 
autorisations de séjour  regroupement familial
Oppure è possibile rivolgersi al:
Service de la population, Division étrangers
Av. de Beaulieu 19, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 46 46
8
PERMESSO «C» ANTICIPATO (ART.34, AL. 4, LETR)
I cittadini degli Stati terzi che beneficiano di un’autorizzazione di soggiorno (permesso
B), possono ottenere un permesso «C» anticipato dopo un soggiorno ininterrotto di
cinque anni in Svizzera invece di dieci anni, in caso d’integrazione riuscita, come ad
esempio quando:
> rispettano l’ordine giuridico e i valori della Costituzione federale,
>hanno una conoscenza della lingua nazionale parlata nel luogo di residenza
equivalente almeno al livello A2 del Quadro comune europeo di riferimento (per
maggiori informazioni su come far certificare il proprio livello di francese consultare
il capitolo «Imparare il francese»); le conoscenze di un’altra lingua nazionale possono
essere ugualmente prese in considerazione in casi debitamente motivati,
> manifestano la volontà di partecipare alla vita economica e di formarsi.
Per maggiori informazioni rivolgersi all’Ufficio controllo abitanti del comune di domicilio
oppure al:
Service de la population, Division étrangers
Av. de Beaulieu 19, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 46 46

www.vaud.ch/permis-c-anticipe
DIVENTARE SVIZZERO
Se desiderate ottenere la nazionalità svizzera dovete soddisfare le seguenti condizioni:
> In Svizzera:
•Residenza ufficiale in Svizzera per almeno 12 anni, tre dei quali nei cinque
anni precedenti la domanda,
•Per le persone di età compresa tra i 10 e i 20 anni, gli anni passati in Svizzera
contano il doppio,
•Gli stranieri sposati con cittadini svizzeri possono beneficiare di una procedura
di naturalizzazione agevolata: sono sufficienti 3 anni di matrimonio e una
residenza in Svizzera di 5 anni. Come tutti i candidati alla cittadinanza anche
i congiunti stranieri devono dimostrare di essere integrati nella quotidianità
svizzera.
> Nel Canton Vaud:
•3 anni di residenza, dei quali l’anno che precede la domanda, e da 1 a 3 anni
nel comune di domicilio,
•Può presentare domanda una famiglia intera o alcuni membri della stessa
(uno dei due genitori e i figli fino ai 18 anni) oppure una persona a partire
dall’età di 11 anni (se nata in Svizzera).
9
PERMESSI DI SOGGIORNO
> Altre condizioni
•essere titolare di un permesso di soggiorno (permesso B e C o permesso F
senza una scadenza di rinvio)
•rispettare gli obblighi pubblici: pagamento delle tasse (se soggetti passivi
dell'imposta sul reddito) e partecipazione al servizio militare e civile,
•rispettare l’ordine giuridico svizzero: fedina penale pulita,
•buona reputazione morale ed economica,
•non compromettere la sicurezza interna o esterna della Svizzera,
•essere integrati nella comunità svizzera e vodese mediante la conoscenza
della lingua francese, l’integrazione professionale e sociale,
•manifestare, con il proprio comportamento, il senso di appartenenza alla
Svizzera e alle sue istituzioni.

La procedura di naturalizzazione è facilitata per le persone
nate in Svizzera, per quelle di seconda generazione, per
quelle di età compresa tra i 14 e i 24 anni (che hanno
frequentato la maggior parte del ciclo formativo obbligatorio
in Svizzera), per i mariti/mogli dei/delle cittadini/e svizzeri/e
e per i bambini che hanno uno dei due genitori svizzeri.
Questa procedura amministrativa deve essere indirizzata al
comune di domicilio.
Per ricevere informazioni supplementari sulla naturalizzazione, è possibile rivolgersi al
proprio comune di domicilio oppure al:
Service de la Population, Secteur Naturalisations
Rue de Langallerie 9 (quinto piano), 1014 Lausanne

Tel. 021 316 45 91

[email protected]

www.vd.ch/naturalisation
10
IMPARARE IL FRANCESE
Molti dei corsi promossi dalle associazioni sono sovvenzionati dal Cantone e o dai
comuni. La formazione è rivolta prioritariamente alle persone con un reddito modesto.

Alcuni corsi offrono delle condizioni vantaggiose a seconda
della situazione finanziaria dell’allievo.
Un elenco aggiornato dei corsi è disponibile sul sito Internet www.vd.ch/integration
CORSI ORGANIZZATI DALLE ASSOCIAZIONI
ZONa 1 : Jura – Nord vaudois, Gros-de-Vaud, Broye – Vully
Brassus (Le)
Nome
Giorni/orari
Livello
Costo
Iscrizione
Lire et Ecrire, section du Nord Vaudois
Route de France 1, 1348 Le Brassus
Martedì 18:00 – 20:00, mercoledì 09:00 – 11:00 e 18:00 – 20:00
Per le persone che parlano bene il francese,
ma che hanno difficoltà con lo scritto
Fr. 50.–/mese (accordi possibili)
Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains
Tel. 024 425 32 22 (tutte le mattine dal lunedì al giovedì)
Echallens
Nome
Giorni/orari
Livello
Costo
Iscrizione
Français en Jeu
Collège de Court-Champ
Sala delle riunioni, edificio 2, 1040 Echallens
Giovedì 08:30 – 10:15
(tranne che durante le vacanze scolastiche)
Livello principianti e corso d’iniziazione al funzionamento della
scuola per i genitori di allievi non francofoni
(Corso «Apprendre l'Ecole»)
Fr. 10.–
Sul posto con l’insegnante di riferimento oppure presso la
segreteria della scuola.
11
IMPARARE IL FRANCESE
Moudon
Nome
Giorni/orari
Livello
Costo
Iscrizione
Informazioni
Français en Jeu
Rue Mauborget 6, 1510 Moudon
Diversi a seconda dei livelli
da A1 a B1, a Moudon e Lucens (livello semi-intensivo)
Fr. 10.– + Fr. 20.– per il materiale pedagogico
Lunedì 17:00 – 19:00 oppure su appuntamento
(tranne che durante le vacanze scolastiche)
Rue Mauborget 6, 1510 Moudon
 Tel. 021 905 44 64
 [email protected]
«Apprendre l'Ecole» a Moudon: corso di francese per
principianti e iniziazione al funzionamento della scuola per i
genitori di alunni non francofoni
Orbe
Nome
Giorni/orari
Livello
Costo
Iscrizione
Nome
Giorni/orari
Livello
Costo
Iscrizione
12
Caritas Vaud
Centre omnisport, Puisoir, sala di musica, 1350 Orbe
Diversi a seconda dei livelli
7 corsi, A1.1 – A2
Corsi gratuiti + Fr. 25.– per il materiale pedagogico
Iscrizione obbligatoria : lunedì 16:30 – 18:30
(tranne che durante le vacanze scolastiche)
 Tel. 079 289 10 88
Lire et Ecrire, Section du Nord Vaudois
Rue de la Tournelle 1, 1350 Orbe
Martedì 18:30 - 21:00
Per persone che parlano bene francese ma illetterati
Fr. 50.–/mese (accordi possibili)
Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 425 32 22
(il mattino dal lunedì al giovedì)
Payerne
Nome
Giorni/orari
Livello
Costo
Iscrizione
Nome Giorni/orari
Livello
Costo
Iscrizione
Cours de français pour adultes non francophones
Collège de la Nouvelle Promenade, 1530 Payerne
Mercoledì 18:00 - 20:00 e giovedì 17:15 -19:00,
martedì 18:30-20:00, giovedì 18:30-20:00,
sabato 10:30 – 12:00 e
dai 16 ai 25 anni: mercoledì 14:00 – 16:00
Corso di francese per principianti, intermedi e avanzati
Da Fr. 80.– a Fr. 260.– in funzione del reddito e del numero di
corsi ai quali si partecipa
Martedì e giovedì dalle 18:00
(tranne che durante le vacanze scolastiche)
Sig. Jean-Luc Chaubert
 Tel. 077 402 92 75
Dal lunedì al venerdì, tra le 09:00 e le 11:00
 [email protected]
Lire et Ecrire, Section du Nord Vaudois
Rue de Lausanne 25, 1530 Payerne
Martedì 18.00 – 20:30
Per le persone che conoscono bene la lingua orale,
ma con problemi nello scritto
Fr. 50.–/mese (accordi possibili)
Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 425 32 22
(la mattina, dal lunedì al giovedì)
13
IMPARARE IL FRANCESE
Yverdon-les-Bains
Caritas Vaud
Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains
Giorni/orari
Diversi a seconda del livello
Livello
13 corsi, corsi di alfabetizzazione, A1.1 – A2
Costo
Corso gratuito + Fr. 25.- materiale
Iscrizione
Iscrizione obbligatoria: martedì 14:00-17:00
(tranne che durante le vacanze scolastiche)
 Tel. 079 614 19 21
Informazione
È previsto un servizio di custodia per i figli dei partecipanti ai corsi
del martedì e del mercoledì mattina presso l’Espace Traits
d'Union. Due volte l’anno, corsi di preparazione alla
naturalizzazione svizzera (comprensione della lingua francese
obbligatoria).
Nome
Nome
Giorni/orari
Livello
Costo
Iscrizione
Informazione
Nome
Giorni/orari
Costo
Iscrizione
14
Lire et Ecrire, Section du Nord Vaudois
Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains
Lunedì 18:30 – 20:30, martedì 08:30 – 11:00 e 18:00 – 20:00,
mercoledì 18:30 – 21:00 e 18:00 – 20:00
Livello semi-intensivo: lunedì e giovedì 14:00 – 16:00
Per le persone che parlano bene il francese,
ma con problemi nello scritto
Fr. 50.–/mese per il corso di base
Fr. 100.–/mese per il corso semi-intensivo (accordi possibili)
Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 425 32 22
La mattina dal lunedì al giovedì
La mattina, dal lunedì al giovedì, è disponibile un servizio di
custodia per i figli dei partecipanti (da uno a cinque anni)
Tisserands du monde
Rue de la Maison Rouge, nei locali della parrocchia cattolica,
1400 Yverdon-les-Bains
Mercoledì, dalle 13:00 alle 14:30
Corsi gratuiti
In sede o rivolgersi alla Sig.ra Marie-Guillemette Rossi
 Tel. 076 339 96 50
Nome
Giorni/orari
Livello Costo
Iscrizione
Informazione
Nome
Giorni/orari
Livello Costo
Iscrizione
Informazione
Nome
Giorni/orari
Livello Costo
Iscrizione
Informazione
Thaïs and Friends
Collège de la Place d’Armes, 1400 Yverdon-les-Bains
Giovedì e venerdì, dalle 16:45 alle 18:45
Livello principianti
Fr. 2.50.– /ora
Sig.ra Nisa Dessimoz
 Tel. 024 420 32 30
 [email protected]
I docenti, tutti di origine thailandese, hanno studiato in
università svizzere e sono titolari di una laurea in francese
Verso
Quai de la Thièle 3, 1400 Yverdon-les-Bains
Diversi secondo il livello
Principianti intensivo: 3 mesi, 180 ore
Intermedio: 3 mesi, 48 ore
Avanzato: 4 mesi, 60 ore
Da 6.60 a Fr. 10.–/ora
 Tel. 024 420 10 45
 www.verso-yverdon.ch
Aiuto per la scrittura di lettere (CV, lettere di motivazione,
formulari, ecc.) a partire da Fr. 6 .–
Tamil Mandram
Service des Affaires Sociales
Rue des Pêcheurs 8 A, 1400 Yverdon-les-Bains
Mercoledì dalle 18:00 alle 20:00
Corsi di francese per donne provenienti dallo Sri Lanka
Gratuito
Sig. Gnanaseelan Subramaniam
 Tel. 076 519 43 57
 [email protected]
Corsi riservati a donne provenienti dallo Sri Lanka iscritte
all’associazione Tamil Mandram.
15
IMPARARE IL FRANCESE
ZONa 2 : Nyon, Morges
Etoy
Nome
Giorni/orari
Livello Costo
Iscrizione
Lire et Ecrire
Route de l’Industrie 2, 1163 Etoy
Martedì mattina
Per le persone che parlano bene il francese,
ma con problemi nello scritto o di analfabetismo
Fr. 50.– /mese (accordi possibili)
 Tel. 022 366 34 04
Dal lunedì al venerdì 9:00 -12:00,
oppure lasciare un messaggio in segreteria
Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 Nyon
 [email protected]
Gland
Nome
Giorni/orari
Livello
Costo
Iscrizione
Caritas Vaud
Bâtiment des Gardes-Forts, chemin du Vernay 4, 1196 Gland
Diversi secondo il livello
8 corsi, A1.1-A2
Corsi gratuiti + Fr. 25.– per il materiale pedagogico
Iscrizione obbligatoria: il martedì, dalle 16:00 alle 18:00
(tranne che durante le vacanze scolastiche)
 Tel. 079 621 43 93
Morges
Nome
Giorni/orari
Livello
Costo
Iscrizione
informazioni
16
Français en Jeu
Prefabbricato nel cortile del Collège Chanel
Av. Chanel 51, 1110 Morges
Corsi settimanali di 2 ore, mattino, pomeriggio e sera
A0-B1, alfabetizzazione
Fr. 10.– + Fr.20.– per il materiale pedagogico
Martedì dalle 16:00 alle 18:30
(in sede, tranne che durante le vacanze scolastiche)
Sabato 9:00-11:00
 Tel. 021 801 71 68
 [email protected]
Nome
Giorni/orari
Livello
Costo
Iscrizione
Lire et Ecrire
Av. des Pâquis 24-26, 1110 Morges
Martedì, mercoledì e giovedì sera
Per le persone che parlano bene il francese,
ma con problemi nello scritto o di analfabetismo
Fr. 50.–/mese (accordi possibili)
 Tel. 022 366 34 04
Dal lunedì al venerdì dalle 09:00 alle 12:00,
oppure lasciare un messaggio in segreteria
Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 Nyon
 [email protected]
Nyon
Nome
Giorni/orari
Livello
Costo
Iscrizione
informazioni
Nome Giorni/orari
Livello
Costo
Iscrizione
Caritas Vaud
Centre Esp'Asse, route de l'Etraz 20B, 1260 Nyon
Diversi a seconda dei livelli
13 corsi, corsi di alfabetizzazione, A 1.1-A2
Corsi gratuiti + Fr. 25.–/per il materiale pedagogico
Iscrizione obbligatoria: lunedì dalle 15:00 alle 18:00
(tranne che durante le vacanze scolastiche)
 Tel. 079 621 43 93
Servizio di custodia per i figli dei partecipanti ai corsi. Corsi
preparatori per l’audizione dei candidati richiedenti la
nazionalità svizzera (è richiesta la comprensione del francese)
Lire et Ecrire
Rte de l’Etraz 20b, 1260 Nyon
Diversi a seconda dei livelli
Per le persone che parlano bene il francese,
ma con problemi nello scritto o di analfabetismo
Fr. 50.–/mese per il corso di base
Fr. 100.–/mese per il corso semi-intensivo
 Tel. 022 366 34 04
Dal lunedì al venerdì dalle 09:00 alle 12:00
oppure lasciare un messaggio in segreteria
Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 Nyon
 [email protected]
17
IMPARARE IL FRANCESE
Rolle
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
18
Lire et Ecrire
Collège du Martinet, 1180 Rolle
Martedì sera
Per le persone che parlano bene il francese,
ma con problemi allo scritto o di analfabetismo
Fr. 50.–/mese (accordi possibili)
 Tel. 022 366 34 04
Dal lunedì al venerdì dalle 09:00 alle 12:00
oppure lasciare un messaggio in segreteria
Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 Nyon
 [email protected]
ZONE 3 : Ouest lausannois
Bussigny
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
Informazioni
Nome
Giorni/orari
Livello
Iscrizione Français en Jeu
Au Raisin, rue de Lausanne 3, 1030 Bussigny
Lunedì 18:00-20:00 (principianti) e 20:00-22:00 (medi)
Martedì 19:00-21:00 (intermedio)
Principianti, intermedi e medi
Fr. 10.– + Fr.20.– per il materiale pedagogico
 Tel. 021 635 19 62
Lunedì 14:00 – 17:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche)
 [email protected]
Primo lunedì del mese dalle 14:00 alle 17:00 e il giovedì dalle
17:00 alle 19:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche)
Rue de l’Avenir 6, 1020 Renens
Solidarité Femmes Bussigny
Au Raisin, rue de Lausanne 3, 1030 Bussigny
Lunedì, 13:30-15:00
Conversazione, attività diverse e giochi
 Tel. 021 701 33 81
 Tel. 021 701 22 64
 Tel. 021 701 13 01
Corso rivolto alle donne
Crissier
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione Informazioni
Français en Jeu
Sala 1, Centro socio-culturale
quartier pré-fontaine 58, 1023 Crissier
Lunedì, dalle 9:00 alle 11:00
Corso di francese “Mamma-figlio” di due ore settimanali per
donne di lingua madre diversa dal francese
Fr.10.– + Fr.20.– per il materiale pedagogico
Association «l’Avenir»  Tel. 079 242 36 73
oppure presso Français en Jeu, Ouest lausannois
 Tel. 021 635 19 62
Lunedì 14:00 - 17:00
(tranne che durante le vacanze scolastiche)
 [email protected]
Possibilità di custodia dei bambini dai due anni e mezzo di età.
Corsi organizzati dall’Associazione albanese-svizzera “L’Avenir”
e promossi da Français en Jeu
19
IMPARARE IL FRANCESE
Ecublens
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
Informazioni
EVAM
Av. d’Epenex 8, 1024 Ecublens
Diversi a seconda dei livelli
Elementare, principianti e alfabetizzazione
Gratuito, contratto di fidelizzazione, in caso di abbandono
ingiustificato dei corsi intensivi la penale è di Fr. 500-.
 Tel. 021 637 23 50
 Fax 021 671 58 60
Rivolgersi al Sig. Modoux per i corsi intensivi, al Sig. Ben Naceur
per i corsi non intensivi. Durante tutto l’anno, rivolgersi all’ufficio
d’orientamento in rue du Bugnon 42, 1020 Renens oppure agli
assistenti sociali.
Per le persone assistite dall’EVAM o dal CSIR, con permesso
N, F, B, a seconda dei corsi le lezioni possono avere luogo
tutti i giorni o 3 volte la settimana: non-intensivi (9 ore/
settimana) nei centri EVAM a Ste. Croix e Bex, Ecublens
(Epenex 8) e Renens (Longemalle 7), intensivi (24-28 ore/
settimana) a Ecublens (Epenex 8) e a Renens (Longemalle 7)
Français en Jeu
Ch. du Veilloud 5, 1024 Ecublens
Giorni/orari
2 ore settimanali, il mercoledì dalle 18:30 alle 20:30
LivelloPrincipianti
Prezzo
Fr.10.– + Fr.20.– per il materiale pedagogico
Iscrizione Primo lunedì del mese dalle 14:00 alle 17:00 e il giovedì dalle
17:00 alle 19:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche)
Informazioni Lunedì 14:00 - 17:00
(tranne che durante le vacanze scolastiche)
 Tel. 021 635 19 62  [email protected]
Nome
Nome
Giorni/orari
niveau
Prezzo
Iscrizione
20
Français en Jeu
Collège du Croset, Salle des sociétés
Ch. du Parc 1, 1024 Ecublens
Giovedì dalle 09:00 alle 11:00
«Apprendre l’Ecole”: introduzione al francese, iniziazione
al sistema scolastico e al funzionamento della scuola per i
genitori di allievi non francofoni
Fr. 10.–
Presso l’insegnante
(in sede, tranne che durante le vacanze scolastiche)
Sig.ra Michèle Rivera
 Tel. 076 459 85 66
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
Informazioni Informazioni
Lire et Ecrire
Collège du Croset, 1024 Ecublens
Diversi secondo il livello
Corsi di lettura e scrittura, alfabetizzazione
per adulti che parlano bene il francese
Fr.20.– /mese, massimo Fr.200.–/anno (accordi possibili)
 Tel. 021 320 04 48
Rue de l’Avenir 6, 1020 Renens, martedì 16:00 -19 :00
Av. du Château 1, a Prilly il martedì dalle 11:00 alle 14:00
(tranne che durante le vacanze scolastiche)
 Tel. 021 329 04 48
Tutti i giorni dalle 9:00 alle 17:00 (eccetto il mercoledì)
 [email protected]
 www-lire-et-ecrire.ch
Per gli abitanti dell’Ouest lausannois, in particolare dei comuni
di Prilly, Ecublens, Bussigny, Chavannes-sur-Renens, Crissier
Prilly
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
Informazioni
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
informazioni
Français en Jeu
Collège de l’Union, Ch. de l’Union 1, 1008 Prilly
Mercoledì dalle 19:00 alle 21:00 e giovedì dalle 19:00 alle 21:00
Intermediario e medio
Fr.10.– + Fr.20.– per il materiale pedagogico
Primo lunedì del mese dalle 14:00 alle 17:00 e giovedì dalle
17:00 alle 19:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche),
rue de l’Avenir 6, 1020 Renens
Lunedì 14:00-17:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche)
 Tel. 021 635 19 62
 [email protected]
Lire et Ecrire
Av. du Château 1, 1008 Prilly
Diversi secondo i livelli
Corsi di lettura e scrittura, alfabetizzazione
per adulti che parlano bene il francese
Fr.20.–/mese, massimo Fr.200.–/anno (accordi possibili)
In sede, il martedì dalle 11:00 alle 14:00,
rue de l’Avenir 6, 1020 Renens
(tranne che durante le vacanze scolastiche)
 Tel. 021 329 04 48,tutti i giorni dalle 9:00 alle 17:00
(tranne il mercoledì)
 [email protected]
 www.lire-et-ecrire.ch
Per gli abitanti della zona ovest di Losanna, in particolare dei
comuni di Prilly, Ecublens, Bussigny
21
IMPARARE IL FRANCESE
Renens
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione Nome
Giorni/oraris
Livello
Prezzo
Iscrizione Armée du Salut
Rue du Simplon 10, 1020 Renens
Lunedì 19:15-20:45
Livello principianti e medio
Fr. 40.–
In sede, in febbraio e in agosto
Rue du Simplon 10, 1020 Renens
 Tel. 021 634 33 97
 [email protected]
Association Franc-Parler
Rue de l'Avenir 5, 3e étage, 1020 Renens
Diversi secondo i livelli
Alfabetizzazione, principianti, medi, avanzati,
preparazione al DELF
Fr. 20.–/mese
Dal lunedì al giovedì 19:00-21:00 (in sede)
 Tel. 021 634 69 63
Sig.ra Emilie Bovet, Sig.ra Annick Budry
 [email protected]
Français en Jeu
Rue de l'Avenir 6, 1020 Renens
Giorni/orari
Martedì e giovedì (09:00 -12:00)
+ corso semi-intensivo 2 ore/settimana
Livello
Da A1 à B1, eventualmente anche B2
Prezzo
Fr. 10.– + Fr. 20.– per il materiale pedagogico
Iscrizione In sede: primo lunedì del mese dalle 14:00 alle 17:00 e giovedì
dalle 17:00 alle 19:00
(tranne che durante le vacanze scolastiche)
informazioni Lunedì 14:00-17:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche)
 Tel. 021 635 19 62
 [email protected]
Nome
22
Français en Jeu
Collège du Léman, Bâtiment «le Vaudaire»,
Espace repas APEMS, rue du Léman 10, 1020 Renens
Giorni/orari
Martedì 09:00 -11:00
LivelloPrincipianti
Prezzo
Fr. 10.–
Iscrizione In sede (tranne che durante le vacanze scolastiche)
Sig.ra Michèle Rivera
 Tel. 076 459 85 66
informazioni
“Apprendre l’Ecole”: introduzione al francese, iniziazione
al sistema scolastico e al funzionamento della scuola per i
genitori di allievi non francofoni
Nome
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
informazioni
informazioni
Lire et Ecrire
Losanna e Regione, rue de l’Avenir 6, 1020 Renens
Diversi secondo i livelli
Corsi di lettura e scrittura, alfabetizzazione
per adulti che parlano bene il francese
Fr.20.–/mese, massimo Fr.200.–/anno (accordi possibili)
In sede, il martedì dalle 16:00 alle 19:00
(tranne che durante le vacanze scolastiche)
 Tel. 021 329 04 48
 [email protected]
 www.lire-et-ecrire.ch
 Tel. 021 329 04 48
Tutti i giorni 09:00-17:00 (eccetto il mercoledì)
Per gli abitanti dell’Ovest losannese, in particolare per i comuni
di Renens, Ecublens e Bussigny
23
IMPARARE IL FRANCESE
ZONa 4 : Lavaux – Oron, Riviera – Pays d’Enhaut, Aigle
Aigle
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
informazioni
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione Information
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione 24
L’Appart «1741»,
Service communautaire de La Planchette
Ch. de la Planchette 16, settimo piano, 1860 Aigle
Dal lunedì al giovedì, pomeriggio e sera a seconda dei livelli,
da agosto a dicembre e da gennaio a giugno
Dal livello principianti a quello medio
Fr.30.–/mese (impegno semestrale)
Sig. Serge Paccaud
Martedì e giovedì 14:00-17:00, iscrizione sempre possibile
 Tel. 079 699 11 94
 Tel. 024 466 76 00
 [email protected]
 www.planchette.ch
Spazio “Benvenuti” lunedì e giovedì 14:00-16:00
Seminari, servizi: martedì e giovedì 14:00-18:00
(lettere, CV, sostegno)
Français en Jeu
Collège des Dents-du-midi
Ch. de la Planchette, 1860 Aigle, sala 008
Il giovedì, dalle 08:30 alle 10:15
Principianti e orientamento al funzionamento della scuola
Fr. 10.–
Sig.ra Claire-Lise Dubois Amiguet (in sede)
 Tel. 024 466 22 54
 Tel. 079 798 41 66
«Apprendre l’Ecole”: introduzione al francese, iniziazione
al sistema scolastico e al funzionamento della scuola per i
genitori di allievi non francofoni
Lire et Ecrire
Biblioteca municipale Chablais
Place du Marché 4, 1860 Aigle
Mercoledì sera
Corsi di lettura e scrittura, alfabetizzazione
per adulti che parlano bene il francese
Fr.50.–/mese (accordi possibili) oppure Fr.30.-/
ora in caso di finanziamento da parte di terzi
(datore di lavoro, servizi sociali, ecc.)
Solo per telefono
Sig.ra Valia Della Valle
 Tel. 021 922 46 10
Bex
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione informazioni
Commission consultative multiculturelle de Bex (CCMB)
Bâtiment ancienne cure, rue de l'Indépendance, 1880 Bex
Martedì, mercoledì, giovedì sera dalle 19:00 alle 21:00
Principianti senza o con alcune nozioni di base
Fr.80.–/semestre (14 lezioni di 2 ore),
materiale pedagogico incluso
Sig.ra Nicole Chesaux, coordinatrice amministrativa.
 Tel. 079 686 61 10
 [email protected]
Iscrizioni sempre possibili. Bollettini disponibili presso il
controllo degli abitanti da inviare alla Cancelleria municipale
Rue Centrale 1, 1880 Bex oppure sul sito :
 www.bex.ch  vivre à Bex  intégration Servizio di custodia per bambini il giovedì mattina
(nido “Le Mille-pattes”, previa iscrizione presso la coordinatrice)
Commission consultative multiculturelle de Bex
en association avec Français en Jeu
Collège Pré-de-la-Cible, sala 11
Ch. Pré-de-la-Cible 3, 1880 Bex
Giorni/orari
Martedì dalle 09:30 alle 11:00
LivelloPrincipianti
Prezzo
Fr. 10.–
Iscrizione Iscrizione in sede
Sig.ra Dominique Athanasiadès
 Tel. 076 467 40 76
 Tel. 024 463 25 55
informazioni
«Apprendre l’Ecole”: introduzione al francese, iniziazione
al sistema scolastico e al funzionamento della scuola per i
genitori di allievi non francofoni
Nome
25
IMPARARE IL FRANCESE
Clarens
Français en Jeu
Collège Vinet
Av. Alexandre-Vinet 6-8-10, Salle 12, 1815 Clarens
Giorni/orari
Il martedì, dalle 08:30 alle 10:15
LivelloPrincipianti
Prezzo
Fr. 10.–
Iscrizione
Lunedì dalle 17:30 -19:00
(tranne che durante le vacanze scolastiche)
 Tel. 021 977 03 51
Collège Charlemagne, rue des Remparts,
1814 La Tour-de-Peilz
 [email protected]
Informazioni «Apprendre l’Ecole”: introduzione al francese, iniziazione
al sistema scolastico e al funzionamento della scuola per i
genitori di allievi non francofoni
Nome
Français en Jeu
Collège Vinet
Av. Alexandre-Vinet 6-8-10, Sala 12, 1815 Clarens
Giorni/orari
Il lunedì, dalle 08:30 alle 10:30
LivelloIntermediari
Prezzo
Fr. 10.– + Fr. 20.– per il materiale pedagogico
Iscrizione
Lunedì dalle 17:30-19:00
(tranne che durante le vacanze scolastiche)
 Tel. 021 977 03 51
Collège Charlemagne, rue des Remparts,
1814 La Tour-de-Peilz
 [email protected]
Nome
Montreux
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Informazioni
26
Français en Jeu
Collège Charlemagne, rue des Remparts 7,
1814 La Tour-de-Peilz
Diversi a seconda dei livelli
Dal livello principianti a quello avanzato
Fr. 10.– + Fr. 20.– per il materiale pedagogico
Lunedì 17:30 -19:00
(tranne che durante le vacanze scolastiche)
 Tel. 021 977 03 51
Collège Charlemagne, rue des Remparts,
1814 La Tour-de-Peilz
 [email protected]
Français en Jeu
Collège Etraz, rue de l’Etraz 5, Sala 21, 1820 Montreux
lunedi 08:30- 10:15
Principianti e orientamento al funzionamento della scuola
Fr. 10.–
Lunedì 17:30-19:00
(tranne che durante le vacanze scolastiche)
 Tel. 021 977 03 51
Collège Charlemagne, rue des Remparts,
1814 La Tour-de-Peilz
 [email protected]
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
Ollon
Comité d’organisation des cours de français
pour personnes allophones
Salle des Samaritains, 1867 Ollon
Dalle 19:00 alle 20:30, una volta la settimana
Principianti senza o con alcune nozioni di base
Fr.70.– (12 lezioni di 90 minuti)
Due sessioni l’anno: primavera e autunno
Sig.ra Valérie Cross
 Tel. 024 499 29 04
 Tel. 079 621 42 54
 [email protected]
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
Pays d’Enhaut
(Château-d’Oex, Rougemont et Rossinière)
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
Informazioni
Informazioni
Intégration et cours de français
pour allophones au Pays-d'Enhaut
Collège Henchoz, 1660 Château-d’Oex
7 corsi di un’ora e mezza, diversi a seconda dei livelli
Principianti e medi
Fr.60.–/semestre (da 15 a 17 lezioni)
+ Fr.40.– per il materiale pedagogico
Iscrizioni sempre possibili
 Tel. 076 387 53 22
 Tel. 078 679 14 02
 [email protected]
 Tel. 076 387 53 22
 [email protected]
Per adulti e apprendisti che non conoscono la lingua francese,
residenti nel Pays-d’Enhaut. Corsi settimanali di prossimità
aperti anche agli apprendisti.
27
IMPARARE IL FRANCESE
Tour-de-Peilz (La)
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
Français en Jeu
Collège Charlemagne,
Rue des Remparts 7, 1814 La Tour-de-Peilz
Diversi secondo i livelli
Da A1 a B1
Fr. 10.– + Fr. 20.– per il materiale pedagogico
Collège Charlemagne, rue des Remparts,
1814 La Tour-de-Peilz
Lunedì dalle 17:30 -19:00
(tranne che durante le vacanze scolastiche)
 Tel. 021 977 03 51
 [email protected]
Lire et Ecrire
Grand-Rue 50, 1814 La Tour-de-Peilz
Giorni/orari
Diversi secondo i livelli
Livello
Corsi di lettura e scrittura, alfabetizzazione per adulti che
parlano bene il francese ma con problemi nello scritto o
analfabeti.
Prezzo
Fr.50.–/Fr.80.– al mese (accordi possibili) oppure Fr.31.-/ora in
caso di finanziamento da parte di terzi
(datore di lavoro, servizi sociali, ecc.)
Iscrizione
Lunedì 17:30 -19:00
Sig.ra Valia Della Valle
 Tel. 021 922 46 10
Informazioni
Altri corsi si svolgono a Clarens e a Vevey
Nome
Vevey
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
Informazioni
28
Appartenances - Espace Femmes Riviera
Rue des Communaux 2A, 1800 Vevey
Diversi secondo i livelli
Alfabetizzazione, principianti, livello medio
Fr. 12.–/mese
Martedì e giovedì dalle 09:00 alle 12:00
 Tel. 021 922 45 22
 [email protected]
Servizio di custodia per bambini
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Informazioni
Informazioni
Nome
Livello
Giorni/orari
Prezzo
Giorni/orari
PRIX
Iscrizione Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
Informazioni
ECAP
Av. Général Guisan 58, 1800 Vevey
Lunedì dalle 18:00 alle 21:00 e sabato dalle 09:00 alle 12:00
A1 – B1
Fr. 100.– per 52 lezioni
Sig.ra Paula da Silva, ECAP
 Tel. 021 923 59 90
 [email protected]
Formazione destinata al personale nel settore delle pulizie e
delle costruzioni, organizzato in collaborazione con l’UNIA
ECAP
Av. Général Guisan 58, 1800 Vevey
A1 – B1
Diversi a seconda dei livelli (lunedì-sabato)
Fr. 480.– per 60 lezioni
La sera dalle 19:00 alle 21:30 oppure il sabato
Fr 340.–/per 42 lezion
Sig. Andrea Leoni, ECAP
 Tel. 021 320 13 27
 [email protected]
Français en Jeu (su mandato della Città di Vevey)
Rue du Midi 15 (locale dei samaritani), , 1800 Vevey
Semi-intensivo 2 x 3 ore (principianti) e 2 x 3 ore la settimana
(principianti con alcune nozioni di base)
Dal livello A1 al B1
Fr. 10.–
Lunedì dalle 17:30 alle 19:00
(tranne che durante le vacanze scolastiche)
Collège Charlemagne, rue des Remparts,
1814 La Tour-de-Peilz
 Tel. 021 977 03 51
 [email protected]
Sur place, Mme Besse
 Tel. 078 677 33 52
Un corso per sole donne e uno misto
29
IMPARARE IL FRANCESE
Villars-sur-ollon
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
Comité d’organisation des cours de français
pour personnes allophones
Collège d'En-Bas, 1884 Villars
Diversi a seconda dei livelli, dalle 19:00 alle 20:30
Principianti, principianti con alcune nozioni di base
e livello intermedio
Fr. 70.– (12 lezioni da 90 minuti)
Due sessioni l’anno: primavera e autunno
Sig.ra Valérie Cross
 Tel. 024 499 29 04
 Tel. 079 621 42 54
 [email protected]
Villeneuve
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
Informazioni
30
Commission d’intégration de Villeneuve (CIV)
Pavillon des écoles enfantines, Collège de la Tour-Rouge
Rte de la Tour-Rouge, 1844 Villeneuve
Lunedì 18:00-20:00
Martedì 13:30-15:30 e 18:30-20:30
Principianti e intermedi
Fr. 50.– (3 mesi)
Sig.ra Sidonie Perrin, coordinatrice amministrativa
 Tel. 077 407 58 75
 [email protected]
Previa domanda, è previsto un servizio di custodia per bambini
il martedì pomeriggio (nido “Le Milles-Pattes”)
ZONa 5 : LOSANNA
LOSANNA
Appartenances - Centre Femmes
Terreaux 10, 1003 Lausanne
Giorni/orari
Diversi a seconda dei livelli
Livello
Principianti (per donne immigrate scarsamente scolarizzate),
principianti alfabetizzati, principianti con alcune
nozioni di francese
début des cours
Settembre e fine gennaio
Prezzo
Fr. 10.–
Iscrizione
Lunedì e mercoledì 14:00-17:00
Martedì 09:00-12:00 e 14:00-17:00
Giovedì 09:00-12:00
 Tel. 021 351 28 80
 [email protected]
Informazioni
È previsto per le mamme che frequentano un’attività presso il
“Centre femmes” un servizio di custodia per bambini in età
prescolare
Nome
Appartenances - Espace Mozaïk
Rue Côtes-de-Montbenon 15, 1003 Lausanne
Giorni/orari
Mercoledì, giovedì 18:00-19:30
Lunedì, martedì 18:00-19:30
Livello
Principianti e intermedi
Prezzo
Fr 10.–
Iscrizione
Il martedì, mercoledì e giovedì pomeriggio dalle 14:00 alle 17:30
 Tel. 021 320 01 31
 [email protected]
Informazioni
Lezioni private di francese e di sostegno scolastico: per
casi specifici e persone che non riescono a integrarsi in un
gruppo. Corsi privati nell’ambito di specifiche misure di
sostegno.
Nome
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
Armée du Salut
Rue de la Louve 10, 1003 Lausanne
Lunedì, principianti dalle 18:30 alle 20:00,
livello avanzato dalle 18:30 alle 19:30
Principianti e livello avanzato
Fr. 40.–
In febbraio e agosto (in sede)
Rue de la Louve 10, 1003 Lausanne
 Tel. 021 312 73 52
31
IMPARARE IL FRANCESE
Bourse à travail – BAT
Route d’Oron 10, 1010 Lausanne
Giorni/orari
Mercoledì mattina
Livello
Principianti, livello medio e avanzato
Prezzo
Fr. 10.–/trimestre
Iscrizione
Sig.ra Vera Cicerone, coordinatrice dei corsi di francese del
BAT: l’iscrizione sarà seguita da un test per valutare la
conoscenza della lingua francese
 Tel. 021 323 77 15
Informazioni
Servizio di custodia per bambini: dipende dalle disponibilità
dell’asilo
Nome
Bureau lausannois pour l’intégration des immigrés
Plage de Vidy, davanti al teatro Vidy-Lausanne
Av. E.-Jaques-Dalcroze 5, 1007 Losanna
Giorni/orari
18:00-19:30, dal lunedì al venerdì (da metà luglio a fine agosto)
LivelloPrincipianti
PrezzoGratuito
Iscrizione
Place de la Riponne 10, CP 5032, 1002 Losanna
 Tel. 021 315 72 45
 [email protected]
 www.lausanne.ch/bli
Nome
Communauté Sant'Egidio
Av. de Tivoli 74 (Montelly) à la Cafétéria d'accueil
des médiateurs Eglises-Réfugiés, 1007 Lausanne
Giorni/orari
Lunedì dalle 15:00 alle 17:00
Livello
Principianti, principianti con alcune nozioni di base e livello medio
PrezzoGratuito
Iscrizione
In sede, 14:45
Sig.ra Marie Bornand
 Tel.021 653 25 79
 Tel. 078 641 08 33
Nome
Corsi di francese per le donne di lingua albanese
Sala della Frat’, Place Arlaud 2, 1003 Lausanne
Giorni/orari
Giovedì 09:15-11:00
LivelloNessuno
PrezzoGratuito
Iscrizione
Sig.ra Lucile Prod’hom
 Tel. 021 647 05 36
Informazioni
Rivolto alle donne che parlano albanese a tutti i livelli
Nome
32
Nome
Livello
Giorni/orari
Prezzo
Iscrizione Informazioni
Nome
Livello
Giorni/orari
Prezzo
Iscrizione ECAP
Avenue Vinet 19, 1004 Lausanne
A1 – B1
Lunedì dalle 18:00 alle 21:00 e sabato dalle 09:00 alle 12:00
Fr. 100.– (52 lezioni)
Sig.ra Andrea Leoni, ECAP
 Tel. 021 320 13 27
 [email protected]
Formazione destinata al personale nel settore delle pulizie e
delle costruzioni, organizzato in collaborazione con l'UNIA
ECAP
Avenue Vinet 19, 1004 Lausanne
Corsi intensivi e estensivi di francese A1-B1
Variano a seconda dei livelli
Fr. 480.– (60 lezioni)
Sig.ra Andrea Leoni, ECAP
 Tel. 021 320 13 27
 [email protected]
Forum des étrangères et étrangers de Lausanne – FEEL
Rue du Grand-Pont 18, 1003 Lausanne
Giorni/orari/
livelli principianti: lunedì e giovedì 14:30-16:00
sabato 09:00-12:00 per spagnoli
martedì 14:00-16:00 per giapponesi
Livello medio: lunedì e giovedì 16:00-17:30,
sabato 09:00-12:00 per spagnoli
Livello avanzato:
lunedì e giovedì 17:30-18:45
Prezzo
Fr. 20.– (3 mesi)
Iscrizione
Rue du Grand-Pont 18, 1003 Lausanne
 Tel. 021 312 84 40
Orari d’apertura: lunedì-venerdì 09:00-13:00 e 14:00-18:00
 [email protected]
 www.forumetrangers.ch
Informazioni Corsi per somali, tibetani e ispanofoni in preparazione
Nome
33
IMPARARE IL FRANCESE
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
Informazioni
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
34
Français en Jeu
Centro di Losanna e i quartieri di Bellevaux (2 corsi),
Blécherette, Boveresses, Faverges (con servizio di custodia per
bambini), Malley (2 corsi) e Prélaz
Diversi secondo i livelli
Dal livello A0 al B2, certificato DELF, corsi d’alfabetizzazione
Fr. 10.–
Lunedì dalle 16:00 -19:00 e giovedì 10:00-12:00
(tranne che durante le vacanze scolastiche)
Per tutti i corsi, ad eccezione di quello «Apprendre l’Ecole»
Place Pépinet 2, 1003 Losanna
 Tel. 021 329 04 49
 [email protected]
 www.francaisenjeu.ch
Corso «Apprendre l’Ecole” nei Collegi la Barre Boissonet,
Bourdonette, Entre-Bois e Prélaz. Introduzione al francese,
iniziazione al sistema scolastico e al funzionamento della
scuola per i genitori di allievi non francofoni
Lire et Ecrire
Sede di Losanna, Pl. Saint-François
12 bis (quarto piano), 1003 Lausanne
Diversi secondo i livelli
Corsi di lettura e scrittura, alfabetizzazione per adulti che
parlano bene il francese ma illetterati o analfabeti
Fr. 10.– (corso gratuito per gli abitanti di Losanna)
Lunedì dalle 16:00 -19:00 e giovedì 11:00-14:00
(in sede, tranne che durante le vacanze scolastiche)
 Tel. 021 329 04 48
Lunedì, martedì, giovedì, venerdì 9:00-17:00
 Tel. 021 329 04 48
 [email protected]
 www.lire-et-ecrire.ch
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
Informazioni
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
Nome
Giorni/orari
Livello
Prezzo
Iscrizione
Informazioni
Pôle Sud
Rue Jean-Jacques Mercier 3, 1003 Lausanne
16 ore settimanali dal lunedì al giovedì
Corso di francese per il livello principianti A1 e elementare A2,
corso di alfabetizzazione: 3 moduli di 200 ore ciascuno
Fr. 300.–
Sig.ra Caroline de Sybourg, giovedì 16:00-20:00
 Tel. 021 311 50 46
 [email protected]
 www.polesud.ch
Iscrizioni trimestrali 3 volte l’anno: gennaio/aprile/settembre,
date disponibili sul sito Internet e in segreteria.
Presenza obbligatoria per l’iscrizione:
attenzione, ci sono pochi posti disponibili.
Réseau de savoir
Av. d’Echallens 81, 1004 Lausanne
lunedì- mercoledì 09:00-12:00 e 13:00-18:00
Giovedì 13:00-18:00 e venerdì 09:00-12:00
Scambio di conoscenze gratuito sulla base della reciprocità
La sola moneta di scambio è il sapere
Sig.ra Madeleine Moret
 Tel. 021 626 54 90
 [email protected]
Thaïs and Friends
FEEL, Grand-Pont 18, 1003 Lausanne
Martedì 13:30-15:30 e 15:30-17:30, mercoledì 15:30-17:30
Livello principianti
Fr. 2.50.–/ora
c/o Sig.ra Nisa Dessimoz
Le Pré-Vuillemin 18, 1400 Cheseaux-Noréaz
 Tel. 024 420 32 30
 [email protected]
 www.thaisandfriends.populus.ch
I docenti, che sono tutti di origine thailandese, hanno studiato
in università svizzere e sono titolari di una laurea in francese
moderno e in lettere
35
IMPARARE IL FRANCESE
Nome
Giorni/orari
Livello
Costo
Iscrizione
36
Université Populaire
Escaliers du Marché 2, 1003 Lausanne
Variano a seconda dei livelli
A1 a B2
Corsi intensivi, corsi privati e collettivi per tutti i livelli,
personalizzati e su domanda.
Preparazione al DELF PRO B1 e B2,
preparazione accelerata al DALD C1
Su richiesta
Sul sito Internet e presso il segretariato dal lunedì al venerdì
09:00-11:00 e 14:00-17:00
 Tel. 021 315 24 24
Oppure via e-mail alla Sig.ra Françoise Baudat
 [email protected]
 www.uplausanne.ch
 [email protected]
CORSI ORGANIZZATI DA SCUOLE PRIVATE
È inoltre possibile frequentare dei corsi di francese presso scuole private. Hanno un
costo più elevato, ma i requisiti d’ammissione sono più flessibili.
Per maggiori informazioni:

www.avdep.ch
Alcuni siti Internet:
ZONa 1
Yverdon
www.ecole-club.ch
www.verso-yverdon.ch
www.interlangues.net
ZONa 2
Nyon
www.ecole-club.ch
www.solma.com/af
www.alteralingua.ch
ZONa 3
Renens
www.lesclefsdusucces.ch
ZONa 4
Vevey
www.ecole-club.ch
www.virgile.ch
www.thomas-hardy.weebly.com
Aigle
www.proactif.ch
ZONa 5
Lausanne
www.inlingua-lausanne.com
www.lemania.ch
www.bosquet.ch
www.berlitz.ch
www.institutrichelieu.com
www.wessex.ch
www.unil.ch/cvac
37
IMPARARE IL FRANCESE
ATTESTATO DI CONOSCENZA DELLA LINGUA FRANCESE
Il certificato DELF (Diplôme d’études en langue française) permette di certificare il
livello di conoscenza della lingua francese. Questo certificato è riconosciuto e richiesto
per alcune procedure (per esempio l’ottenimento di un permesso C anticipato).

Le tariffe del DELF sono comprese tra i Fr. 200.- e i Fr. 350.
Le sessioni d’esame sono organizzate periodicamente a
Losanna.
Per ottenere maggiori informazioni sulle sessioni e le sedi dove svolgere gli esami
rivolgersi a:
DELF DALF
Centre d’examens Lac Léman
c/o ifage - Fondation pour la formation
des adultes
Place des Augustins 19, 1205 Genève

Tél. 022 807 30 09

www.delfdalf.ch
38
CORSI DI LINGUA E DI CULTURA D’ORIGINE
I corsi di lingua e cultura d'origine sono organizzati nel Canton Vaud da varie associazioni
di migranti e dalle ambasciate. Le informazioni necessarie per l'organizzazione di questi
corsi o di altre attività culturali legate al paese d'origine possono essere ottenute dalle
persone di riferimento in materia d'integrazione di ciascuna regione (vedi contatti utili
per consigli e informazioni).
Gli indirizzi e i recapiti delle associazioni del vostro paese d'origine e delle ambasciate
si possono trovare nel nostro opuscolo intitolato “Contacts dans les milieux de la
migration”:
Da ordinare al:
Bureau cantonal
pour l’intégration des étrangers
et la prévention du racisme
Rue du Valentin 10, 1014 Losanna

Tel. 021 316 49 59

[email protected]
Per scaricare il documento:

www.vd.ch/vivre-vaud  suivre des cours de français
39
IMPARARE IL FRANCESE
LUOGHI D’INCONTRO INTERCULTURALE
Alcuni luoghi d’incontro offrono delle attività d’integrazione, di formazione e
d’animazione. Sono aperti alle persone di tutte le nazionalità.
Per maggiori informazioni:
>L’opuscolo "Contacts dans les milieux de la migration" da richiedere presso l’Ufficio
cantonale per l’integrazione (Bureau cantonal pour l’intégration)
>Presso le persone di contatto in materia d’integrazione
(vedere capitolo contatti utili, pagina 81).
Zona 1
ZONa 3
Yverdon
Renens
Espace Traits d’Union
Association Femmes Solidaires
Sans Frontières - FSSF
Spazio condiviso da
quattro associazioni
(Appartenances, BCI,
Caritas Vaud, Lire et Ecrire)
Rue du Collège 4,
1400 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 426 18 22
Rue Neuve 4b,
Case postale 404,
1020 Renens
 Tel. 076 220 93 92
 [email protected]
 www.fssf.ch
Association Aux Quatre Coins
Av. du Censuy 5,
1020 Renens
 Tel. 021 634 40 30
 [email protected]
 www.auxquatrecoins.ch
40
ZONa 4
ZONa 5
Vevey
Losanna
Appartenances
Espace Femmes
Appartenances
Centre femmes
Rue des Communaux 2a,
1800 Vevey
 Tel. 021 922 45 22
 [email protected]
Rue des Terreaux 10,
1003 Lausanne
 Tel. 021 351 28 80
Aigle
Service communautaire
de la Planchette, ’Appart’1741
Ch. de la Planchette 16,
1860 Aigle
 Tel. 024 466 76 00
Bex
Café-contact
Il giovedì pomeriggio,
dalle 13:30 alle 15:00
Il primo e il terzo giovedì del mese
nella sala sotto la “Cure” (la canonica)
Rue de l'indépendance
Appartenances,
L'ESPACE Mozaïk
Rue des Côtes-de-Montbenon,
1003 Lausanne
Tel. 021 320 01 31
Point d’Appui
Centre Multiculturel
César-Roux 8,
1005 Lausanne
 Tel. 021 312 49 00
Il secondo e il quarto giovedì
del mese al centro dell'EVAM
Rue de l'Ecluse.
I bambini accompagnati dai genitori
sono i benvenuti.
41
INTERPRETARIATO
Il Servizio Intermedia dell’associazione Appartenances fornisce un servizio
d’interpretariato, in 50 lingue, specifico per colloqui medici, sociali o scolastici.
Service Intermedia
de l’association Appartenances
 Tel. 021 341 12 47
(Lu 14:00-17:00/ma-ve 09:00-12:00)
 www.appartenances.ch/Intermedia.html

In aggiunta al servizio d’interpretariato “faccia a faccia”,
AOZ-Medios ha costituito, con la collaborazione di
Appartenances, un servizio nazionale d’interpretariato
telefonico.
Per maggiori informazioni:
 Tel. 0842 442 442
 www.aoz.ch/medios
L’Associazione svizzera per l’interpretariato comunitario e la mediazione culturale
INTERPRET fornisce informazioni complementari e permette inoltre di trovare un
interprete comunitario sul sito Internet:

www.inter-pret.ch/fr/
trouver-une-interprete-communautaire.html
42
ASSICURAZIONI SOCIALI
Le assicurazioni sociali sono obbligatorie. Queste assicurano, tramite un indennizzo, i
lavoratori/le lavoratrici che hanno versato i contributi in Svizzera. Queste assicurazioni
coprono i rischi tramite prestazioni finanziarie o mediante la presa in carico dei costi in
caso di malattia o incidente.
Il sistema di assistenza sociale svizzero comprende:
> la previdenza professionale per anzianità, per superstiti e invalidità,
> l’assicurazione in caso di malattia o d’incidente,
> i contributi d’assistenza per la perdita di guadagno in caso di servizio militare e
durante la maternità,
> l’assicurazione-disoccupazione e i sussidi familiari.
Il sito dell’OFAS (Ufficio federale delle assicurazioni sociali) www.ofas.admin.ch e
l’opuscolo «Assicurazioni sociali: soggiorno in Svizzera e partenza» (in 12 lingue)
forniscono informazioni dettagliate.

In caso di difficoltà nelle vostre relazioni con le assicurazioni,
l’Associazione Svizzera degli Assicurati (ASSUAS) può
aiutarvi a trovare delle soluzioni. L’ASSUAS sostiene i suoi
membri mettendo a disposizione alcuni giuristi specializzati
in materia. Le consultazioni avvengono su appuntamento,
ogni mercoledì dalle 18:00 alle 20:00.
ASSUAS-Vaud
Rue St-Martin 22, 1003 Lausanne

Tel. 021 653 35 94
(lunedì 08:00 – 11:00)

[email protected]

www.assuas-vd.ch
43
SALUTE
Il sito Internet www.migesplus.ch offre molte informazioni sul tema della salute, oltre
che delle pubblicazioni scaricabili in diverse lingue, spesso gratuitamente (in 25 lingue).
ASSICURAZIONE MALATTIA
L’Assicurazione malattia garantisce alle persone che vivono in Svizzera l’accesso alle
cure mediche necessarie in caso di malattia e d’incidente. Tutte le persone domiciliate
in Svizzera hanno l’obbligo di contrarre un’assicurazione di base, entro tre mesi dal
proprio arrivo. La scelta della compagnia assicurativa è libera e quest’ultima ha l’obbligo
di accettare tutti, quale che sia l’età o lo stato di salute (senza riserve né periodo di
attesa). È possibile cambiare la cassa malattia a fine anno (nel mese di novembre)
inviando una lettera (raccomandata) di disdetta.

Il premio assicurativo varia in funzione del domicilio, dell’età
dell’assicurato e della cassa malattia scelta. È possibile
risparmiare in funzione della cassa malattia scelta e del
modello assicurativo, per esempio riducendo volontariamente
la scelta del medico e dell’ospedale, oppure aumentando la
franchigia di copertura.

Il sito Internet www.priminfo.ch e l’Ufficio Federale della
Sanità Pubblica offrono un servizio di confronto di costi on-line
www.bag.admin.ch/themen/krankenversicherung/
index.html
SUSSIDI
In caso di difficoltà nel pagamento dei premi assicurativi, il Canton Vaud può fornire
dei sussidi per finanziare una parte o la totalità dei premi. Le condizioni per ottenere
dei sussidi variano in base al reddito. La domanda di sussidio deve essere inoltrata
all’agenzia d’assicurazione sociale della regione dove si è domiciliati.
Per maggiori informazioni:
Organe cantonal de contrôle
de l'assurance-maladie et accidents
Ch. de Mornex 40, 1014 Lausanne

Tel. 021 557 47 47 (dalle 08:00 alle 11:45)

www.vd.ch/subside-assurance-maladie
44
ASSICURAZIONE INFORTUNI
L’assicurazione infortuni è obbligatoria in Svizzera. Essa copre le conseguenze
economiche legate a incidenti professionali e non-professionali oppure in caso di
malattie professionali.

Gli impiegati stipendiati sono assicurati tramite il loro datore
di lavoro. In caso contrario, un’assicurazione complementare
può essere stipulata presso la propria cassa malati.
Maggiori informazioni sul sito:

www.ch.ch  Santé et affaires sociales

Assurance-maladie  Assurance-accidents
TROVARE UN MEDICO
Nell’elenco telefonico, nella sezione « medici » o su www.annuairemedecin.ch, è
possibile consultare le lista dei medici per area geografica.

La Société vaudoise de medicine può fornire i recapiti di
medici che possono essere consultati, oltre che in francese,
in altre lingue
Société vaudoise de médecine
Ch. de Mornex 38, case postale 7443, 1002 Lausanne

Tel. 021 651 05 05

[email protected]

www.svmed.ch

Negli Ospedali le urgenze sono gestite con priorità
medica e non per ordine di arrivo, per cui possono esserci
lunghe attese. Per ottenere consultazioni mediche
immediate, la centrale dei medici di guardia (anche per
bambini), allo 0848 133 133, valuta la situazione, indirizza ed
informa i pazienti tutti i giorni, a tutte le ore e in diverse
lingue .
In caso di somma urgenza telefonare al numero 144.
45
SALUTE
MATERNITÀ
Consigli
Un/a professionista della Fondazione Profa o un’ostetrica indipendente possono fornirvi
delle informazioni sulla gravidanza e sulla maternità:

Queste prestazioni sono prese a carico
dall’assicurazione malattia
Les sages-femmes indépendantes
 Tel. 079 477 17 17
(08:00 – 20:00)
 www.sage-femme.ch
La Fondazione Profa
 www.profa.ch
La Fondazione Profa nelle regioni:
ZONa 1
Yverdon-les-Bains
Rue de la Plaine 2,
1401 Yverdon-les-Bains
 Tel. 021 631 01 58
Région Orbe, Vallorbe,
la Vallée de Joux
Consultazioni itineranti:
équipe Cigogne
 Tel. 021 631 01 58
Région Nord/
Broye Payerne
Rue de Lausanne 9,
1530 Payerne
 Tel. 021 631 01 59
46
ZONa 2
Morges-Aubonne
Espace prévention
Pl. du Casino 1,
1110 Morges
 Tel. 021 631 01 56
Nyon
Les Hauts-de-St-Jean
Bâtiment A1
Rue des Marchandises 17,
1260 Nyon
 Tel. 021 631 01 57
ZONa 3
Renens
Rue de Lausanne 21,
1020 Renens
 Tel. 021 631 01 53
ZONa 4
Aigle
Ch. du Grand-Chêne,
1860 Aigle
 Tel. 021 631 01 54
(assistente sociale)
 Tel. 024 468 83 04
(ostetrica in ospedale)
Vevey
Av. du Général Guisan 30,
1800 Vevey
 Tel. 021 631 01 55
ZONa 5
Lausanne
Av. de Georgette 1,
Terzo piano
1003 Losanna
 Tel. 021 631 01 52
47
SALUTE
L’ASSOCIAZIONE PAN-MILAR
Quest’associazione offre dei corsi di preparazione alla nascita con l’ausilio d’interpreti
comunitari in diverse lingue. Il sito è tradotto in 14 lingue: www.pan-milar.ch
Coordinamento e informazioni:
 Tel. 077 410 20 24
Zona 1
Zona 3
Yverdon
Renens
le Jardin ouvert
Aux Quatre Coins
l’avenue des Bains 12,
1400 Yverdon-les-Bains
Censuy 5,
1020 Renens
Corsi in protoghese, spagnolo,
albanese, turco e cinese
Tel. 024 441 27 37
Zona 5
Lausanne
Centre femmes
Appartenances
LOSANNA CHUV
Maternità
Terreaux 10,
1004 Lausanne
Rue Pierre Decker 2,
1011 Lausanne
Corsi in arabo, tigrino, amarico,
polacco, italiano, thai, vietnamita,
giapponese e per donne africane
francofone e anglofone
 Tel. 077 410 20 24
Corsi in tamil, bosniaco-croato-serbo,
somalo e per donne asiatiche anglofone
 Tel. 079 776 92 03
48
GRAVIDANZA
SOS future mamme (SOS Futures Mamans) è un’associazione che offre alle future
mamme in difficoltà un aiuto efficace, discreto e gratuito. Il sostegno fornito è d’ordine
morale, materiale e amministrativo.
Per maggiori informazioni:
 www.sosfuturesmamans.org
ZONa 1
Sezione Nord Vaudois
Route de l'Hôpital 31,
Case postale 1275,
1400 Yverdon 1
 Tel. 024 426 52 52
ZONa 2
Sezione della Côte
Rue des Marchandises 5,
Case postale 2555,
1260 Nyon
 Tel. 079 607 44 53
Sezione de Sainte-Croix
Rue du Jura 2,
Case postale 269,
1450 Sainte-Croix
 Tel. 024 426 52 52
ZONa 3
Sezione Lausanne
Allée du Rionzi 28,
1028 Préverenges
 Tel. 0844 771 911
ZONa 4
Sezione Riviera-Veveyse
SOS Futures Mamans
Case postale 132,
1806 St-Légier
 Tel. 0844 222 333
49
SALUTE
CONGEDO MATERNITÀ
Le indennità di maternità sono versate per 98 giorni dal giorno della nascita del
bambino. Per averne diritto bisogna aver effettuato i versamenti all’AVS per almeno i
9 mesi precedenti la nascita ed aver lavorato per 5 mesi in questo periodo. L’indennità
giornaliera consiste nell’80% del salario.

In aggiunta ai versamenti effettuati dal datore di lavoro
o alle indennità percepite da un’assicurazione sociale, è
possibile ricevere dei sussidi per la perdita di guadagno in
caso d’interruzione o di riduzione di un’attività in qualità
d’impiegato stipendiato o di lavoratore autonomo.
Per maggiori informazioni:

www.profa.ch  périnatalité  articles pour tous 
droits minimums pendant la grossesse et après
l'accouchement
Oppure è possibile rivolgersi a:
Allocations de maternité, Caisse AVS
37, rue du Lac, 1815 Clarens
 Tel. 021 964 12 11
 www.vd.ch/devenir-parents  grossesse et maternité
DOPO LA NASCITA
Per consigli e sostegno dopo il parto, le ostetriche indipendenti o l’Espace prévention
propongono consultazioni di puericultura e visite a domicilio, dalla nascita all’età scolare:
Les sages-femmes indépendantes
 Tel. 079 477 17 17
(08:00 – 20:00)
 www.sage-femme.ch
 Queste prestazioni sono gratuite.
Espace prévention
 www.espace-prevention.ch
50
Spazi di prevenzione nella regione:
ZONa 1
Yverdon-les-Bains
Rue du Pré 2,
1400 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 424 94 20
ZONa 2
Morges
Place du Casino 1,
1110 Morges
 Tel. 021 804 66 44
Nyon
17, Rue des Marchandises,
1260 Nyon
 Tel. 022 365 77 50
ZONa 4
Aigle
Av. Glariers 20,
Case postale 140,
1860 Aigle
 Tel. 024 468 40 46
ZONa 5
Lausanne
Pré du Marché 23,
1004 Losanna
 Tel. 021 641 08 10
Vevey
Ch. Verger 1,
1800 Vevey
 Tel. 021 925 00 72
51
SALUTE
CONSULTORI SPECIALIZZATI IN SALUTE SESSUALE E
PIANIFICAZIONE FAMILIARE
Per consultazioni e consigli sulla sessualità, la contraccezione, l’interruzione di una
gravidanza indesiderata, le infezioni sessualmente trasmissibili (IST) e i test HIV/AIDS, è
possibile contattare il consultorio della Fondazione Profa:

www.profa.ch/Prestations/Prest_PF.htm
ZONa 1
Yverdon-les-Bains
Rue de la Plaine 2,
Case postale 324,
1401 Yverdon-les-Bains
 Tel. 021 631 01 48
Payerne
Rue de Lausanne 9,
1530 Payerne
 Tel. 021 631 01 49
ZONa 3
Renens
Rue de Lausanne 21,
1020 Renens
 Tel. 021 631 01 43
ZONa 2
Morges Espace prévention
Place du Casino 1,
1110 Morges
 Tel. 021 804 66 44
 Tel. 079 919 47 79
Nyon
Les Hauts-de-St-Jean,
Bâtiment A1,
Rue des Marchandises 17,
1260 Nyon
 Tel. 021 631 01 47
ZONa 4
Aigle
Rue du Molage 36,
1860 Aigle
 Tel. 021 631 01 44
Vevey
Av. du Général Guisan 30,
1800 Vevey
 Tel. 021 631 01 45
ZONa 5
Lausanne
Avenue Georgette 1,
1003 Losanna
 Tel. 021 631 01 42
52
MIGRAZIONE E INTIMITÀ
Con la definizione «Migrazione e intimità», il centro di competenza e prevenzione HIVIST fornisce prestazioni mirate a prevenire le gravidanze indesiderate, l’HIV/AIDS e
altre malattie sessualmente trasmissibili tra donne e uomini appartenenti a comunità
migranti. Alcuni mediatori culturali di origine latino-americana e dell’Africa subsahariana
svolgono sul terreno un’attività di prevenzione con gruppi di discussione e tavole
rotonde al fine di rendere più interattivo e personalizzato lo scambio d’informazioni
sulla salute sessuale.
Per maggiori informazioni:
Fondation Profa
Centre de compétences prévention VIH – IST
Av. de la Gare 17, 1003 Lausanne

Tel. 021 631 01 70

Tel. 021 631 01 75

[email protected]

www.profa.ch
AIUTO E ASSISTENZA A DOMICILIO
Il Centro Medico-Sociale (CMS) della vostra zona propone cure infermieristiche, la
consegna del pasto a domicilio, un aiuto per occuparsi della vostra famiglia. Per maggiori
informazioni è possibile rivolgersi alla:
Association vaudoise d’aide et de soins à domicile
(AVASAD)
Av. de Chavannes 37, 1014 Lausanne

Tel. 021 623 36 36

www.aide-soins-domicile-vaud.ch
53
SALUTE
VIOLENZA DOMESTICA
Le violenze domestiche possono essere di natura psicologica, fisica, sessuale o
economica.
Maggiori informazioni sono disponibili in diverse lingue sul sito Internet:

www.violencequefaire.ch
Il Centro d’accoglienza MalleyPrairie offre un servizio di sostegno gratuito per donne,
svizzere o straniere, come l’ospitalità temporanea (servizio d’accoglienza in situazioni
d’urgenza, attivo 24 ore su 24, a Losanna), delle consulenze di coppia e delle visite
ambulatoriali a Losanna, Bex, Montreux, Vevey, Yverdon-les-Bains e Payerne.
Per maggiori informazioni rivolgersi a:
CENTRE D’ACCUEIL MALLEYPRAIRIE, ascolto e accoglienza
24/24 (servizio telefonico attivo 24 ore su 24 per le
persone vittime della violenza coniugale)
Ch. de la Prairie 34, 1007 Lausanne

Tel. 021 620 76 76

[email protected]

www.malleyprairie.ch
Il Consultorio LAVI della Fondazione Profa offre un sostegno gratuito e anonimo a donne
svizzere e straniere, anche senza permesso di soggiorno valido (è possibile lavorare con
degli interpreti). Le prestazioni fornite sono l’ascolto e il consiglio alle vittime, il supporto
legale, amministrativo e psicologico.
Centre de consultation LAVI
Fondation Profa
Rue du Grand-Pont 2bis, 1003 Lausanne
 Tel. 021 320 32 00
 www.profa.ch/Prest_LAVI.htm
54
VITA FAMILIARE
CAMBIAMENTO DI STATO CIVILE
Al fine di evitare qualsiasi problema con l’amministrazione pubblica del vostro paese
d’origine, è importante comunicare al vostro consolato o all’ambasciata qualsiasi
cambiamento di stato civile: questa raccomandazione vale anche per le persone con
doppia cittadinanza.
MATRIMONIO
Soltanto le persone che hanno compiuto i 18 anni sono autorizzate a sposarsi. Ognuno
è libero di scegliere la persona con la quale desidera sposarsi e il momento opportuno
per farlo. Tutte le forme di minaccia, di pressione economica, fisica e psicologica
costituiscono una violazione dei diritti umani punibile per la legge cantonale e federale.
Qualsiasi matrimonio celebrato contro la volontà è annullabile e punibile.

Se il/la fidanzato/a si trova all’estero è possibile richiedere un
visto (verificare se esiste la possibilità di celebrare il
matrimonio in un altro paese e successivamente far valere
tale unione in Svizzera) tramite la rappresentanza
diplomatica (ambasciata) o il consolato competente. Per
maggiori informazioni sul ricongiungimento familiare,
andare a pagina 8 oppure rivolgersi al servizio anagrafico
della vostra regione.
Per ottenere la lista dei documenti necessari per sposarsi, i fidanzati che vivono in
Svizzera devono rivolgersi direttamente per telefono al:
centre administratif de l'état civil
Moudon
Tel. 021 557 07 07
UNIONE DOMESTICA REGISTRATA
L’unione domestica registrata comporta per i partner dello stesso sesso una comunione
di vita, con le responsabilità dinanzi alla comunità che ne derivano.
Per ottenere la lista dei documenti necessari e dei prezzi, le coppie svizzere o straniere
devono rivolgersi telefonicamente al:
centre administratif de l'état civil
Moudon
Tel. 021 557 07 07
55
VITA FAMILIARE
BAMBINI
ACCOGLIENZA DIURNA
Il comune di domicilio offre delle informazioni sulle possibilità di custodia dei figli di
giorno nella vostra zona. Maggiori informazioni sono disponibili sui siti Internet:

www.vd.ch/avant-ecole

www.vaudfamille.ch  garde d’enfants
Per saperne di più è inoltre possibile rivolgersi direttamente a una struttura di custodia
collettiva diurna (nido, asilo) oppure presso una struttura privata (per es. le mamme di
giorno).

www.vd.ch/accueil-jour-enfants 
accueil collectif de jour  liens et documents
Le istituzioni pubbliche sono sovvenzionate. Ne consegue che
la retta da pagare per ogni bambino accolto dipende dal
reddito della famiglia..
Per maggiori informazioni consultare il sito Internet www.faje-vd.ch oppure:
Zona 1
Réseau d'accueil de jour,
Yverdon-les-Bains et environs
RéAjy
 Tel. 024 423 69 69
 [email protected]
Zona 3
Réseau AJENOL (Prilly e dintorni)
Route de Cossonay 40,
Case Postale 96
 Tel. 079 229 11 37
 [email protected]
 www.ajenol.ch
Zona 5
Bureau d'Information
aux Parents, BIP
Chauderon 9 - Etage T,
1002 Losanna
 Tel. 021 315 60 00
 [email protected]
56
Zona 2
Réseau de Nyon,
Service des affaires sociales
Rue des Marchandises 17,
1260 Nyon
 Tel. 022 363 84 70
Zona 4
Association régionale de l’action
sociale du district d’Aigle et du pays
d’Enhaut – Chablais, ARASAPE
c/o CSR, Av. de la Gare 14,
Case postale 61, 1880 Bex
 Tel. 024 557 27 07
 [email protected]
Alcune istituzioni offrono la possibilità di un servizio di
custodia bilingue. Per maggiori informazioni, potete
contattare: Vaud famiglia allo 021 652 52 93 oppure su
www.web-vd.ch/vd_dgeo/ecoles_privees/ecoles_liste.php
SERVIZIO DI BABYSITTING
La Croix-Rouge (Croce Rossa) forma delle persone a prendersi cura di bambini di sera o
durante il fine settimana. La lista dei babysitter, ripartiti per quartiere, è a disposizione al
costo di 43.- CHF e le tariffe variano a seconda del numero di bambini. In linea di massima,
bisogna calcolare una tariffa minima di 10.- CHF l’ora.
Le persone interessate sono pregate di prendere
conoscenza delle condizioni generali della Croix-Rouge
Informazioni e contatti:
Croix-Rouge vaudoise
Service de Baby-Sitting
Rue Beau-Séjour 9-13,
Case postale 5683, 1002 Lausanne

Tel. 021 340 00 80

Tel. 021 340 00 81

[email protected]

www.croixrougevaudoise.ch
CROIX-ROUGE - ASSISTENZA PER BAMBINI MALATI A DOMICILIO
Questo servizio consiste nel mandare presso di una famiglia che ne fa richiesta un
operatore adeguatamente formato per prendersi cura di un bambino malato non in
grado di andare a scuola o all’asilo. Questa persona è preparata e supervisionata da un
gruppo d’infermieri.
l’incaricato della Croix-Rouge può intervenire 24 ore su 24,
7 giorni su 7. Il costo del servizio dipende dal reddito della
famiglia richiedente.
Contatti e informazioni:
Dal lunedì al venerdì,
dalle 07:00 alle 12:00 e dalle 13:30 alle 17:30

Tel. 021 340 00 80

Tel. 021 340 00 81

[email protected]

www.croixrougevaudoise.ch
57
VITA FAMILIARE
CENTRI DI SVAGO
I centri di svago sono aperti a tutti gli abitanti della zona. Tutti possono partecipare alle
attività ludiche, alle passeggiate, alle uscite e ai seminari di gruppo…
durante le vacanze sono organizzate numerose attività.
Per maggiori informazioni sui centri di svago:
Frédéric Cerchia
Répondant cantonal jeunesse
Av. de Beaulieu 9, 1014 Lausanne

Tel. 021/624 49 10

[email protected]
ZONa 1
ZONa 2
Yverdon-les-Bains
Morges
Espace Jeunes
Check Point
Centres de loisirs
Association Couvaloup
Rue de Neuchâtel 2,
1400 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 423 60 50
 [email protected]
Rue de Couvaloup 12,
1110 Morges 1
 Tel. 021 802 13 30
 [email protected]
 www.couvaloup12.ch
Payerne
Centre de Rencontres
et d'Animation de Payerne
et Environs, CRAPE
Nyon
Avenue du Stade 5,
1530 Payerne,
 Tel. 079 325 81 19
 [email protected]
Rue des Marchandises 1,
1260 Nyon
 Tel. 022 361 33 50
58
Centre d'animation
des jeunes de Nyon (CANYON)
ZONa 3
ZONa 4
Bussigny
Vevey
Centre de Rencontre
et d'Animation – Renens – CRA
La Jouerie de Gilamont
Rue de la Source 3,
1020 Renens
 Tel. 021/632.75.15
 [email protected]
www.cra-renens.ch
Espace de rencontres
et d'animations
pour les 4–14 ans
Av. de Gilamont 65,
1800 Vevey
 Tel. 021 921 31 73
Renens
Aigle
Centre de rencontre et
d'animation de Bussigny – CRAB
Les Moulins
espaces socioculturels
Rte de la Chaux 2,
1030 Bussigny
 Tel. 021 701 44 03
 [email protected]
Rue de la Gare 7
1860 Aigle
 Tel. 024 466 30 90
 www.lesmoulins.org
ZONa 5
Lausanne
Centre socioculturel
de Grand-Vennes
Centre socioculturel
de la Bourdonnette
Abeilles 17,
1010 Lausanne
 Tel. 021 652 15 33
 [email protected]
Carrefour de la Bourdonnette,
1000 Lausanne 23
 Tel. 021 625 61 28
 [email protected]
 www.animaction.ch/bourdonnette
CONSULTORI FAMILIARI E DI COPPIA
I consultori hanno compiti di consulenza e di assistenza sanitaria, psicologica e sociale.
In queste strutture è possibile rivolgersi a professionisti per ricevere un aiuto per
risolvere problemi di coppia, di famiglia o con i figli.
LA PIATTAFORMA VAUD, CONSULTAZIONI DI COPPIA
> Servizio di permanenza telefonica dal lunedì al venerdì
dalle 08:30 alle 12:00 e dalle 14:00 alle 17:30
 Tel. 0840 860 860
 [email protected]
59
VITA FAMILIARE
CARITAS, CONSULTAZIONI DI COPPIA E GUIDA AI GENITORI
Il servizio di consultazione e di terapia di coppia e di guida ai genitori è disponibile in tre
città: Losanna, Orbe ed Echallens.
Per fissare un appuntamento:
 Tel. 021 317 59 80
 [email protected]
 [email protected]

Tariffe in linea secondo le possibilità finanziarie di ciascuno
Per maggiori informazioni:

www.caritas-vaud.ch  consultations
CENTRO SOCIALE PROTESTANTE VAUD (CSP) –
SERVIZIO DI CONSULENZA CONIUGALE E FAMILIARE
> Su appuntamento a Losanna, Oron, Payerne e Yverdon-les-Bains
Per prendere un appuntamento:
 Tel. 021 560 60 60
 Tel. 024 423 69 00 pour Yverdon-les-Bains.
Per maggiori informazioni:

www.csp.ch/vd/prestations/conjugal/
FONDAZIONE PROFA, CONSULTAZIONI DI COPPIA E DI SESSUOLOGIA
Consultazioni di coppia e di sessuologia su appuntamento a Losanna, Bex, Montreux,
Morges, Nyon, Renens e Vevey.
Per prendere un appuntamento:

Tel. 021 631 01 62

Consultazioni in francese, tedesco, italiano, spagnolo,
inglese e serbo-croato-bosniaco
Per maggiori informazioni:

www.profa.ch/Prestations/Prest_Cons_Conj.htm
60
SCOLARITÀ E FORMAZIONE
SCUOLA DELL’OBBLIGO
In Svizzera la scuola dell’obbligo ha una durata complessiva di undici anni, dai 4
anni di età. La scuola è obbligatoria e gratuita per tutti i bambini svizzeri e stranieri,
indipendentemente dal permesso di soggiorno.
L’allievo che non si esprime in francese in età prescolare, durante la scuola primaria o
secondaria, è comunque integrato in una classe regolare al suo arrivo. Per facilitarne
l’integrazione culturale e linguistica, l’alunno straniero può beneficiare di corsi intensivi
di preparazione linguistica.
Per maggiori informazioni sulla scuola dell’obbligo:
Direction générale de l’enseignement obligatoire
Rue de la Barre 8, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 3232

[email protected]

www.vd.ch/scolarite-obligatoire
COMPITI AL DOPOSCUOLA
Il doposcuola offre agli alunni un ambiente adeguato nel quale svolgere i compiti sotto
la sorveglianza di un adulto. Per maggiori informazioni, rivolgersi al comune di domicilio
o alla direzione dell’istituto scolastico di riferimento. Questo servizio, normalmente
gratuito, è disponibile anche a pagamento presso strutture private, in corsi individuali o
collettivi. Le tariffe dipendono da ciascun istituto.
Per ottenere la lista di questi istituti:

www.vaudfamille.ch  scolarité - formation 
appuis et soutiens scolaires
61
SCOLARITÀ E FORMAZIONE
OPPORTUNITÀ DOPO LA SCUOLA DELL’OBBLIGO
Alla fine della scuola dell’obbligo, gli alunni hanno la possibilità di proseguire gli studi
nell’ambito dell’insegnamento superiore o d’intraprendere un apprendistato (vedi la
rubrica seguente «Formazione professionale»).
«Cosa fare dopo la scuola? – Formazione professionale di base o scuole di cultura
generale? Informazione per i genitori» È un opuscolo che fornisce delle informazioni
dettagliate sul funzionamento e le possibilità di formazione dopo la scuola dell’obbligo.
La pubblicazione è disponibile in 15 lingue sul sito Internet:

www.shop.csfo.ch

Tel. 0848 999 002 Al costo di 8 franchi svizzeri
L’Ufficio di orientamento scolastico e professionale della vostra regione fornisce
informazioni o consigli sulle possibilità di formazione dopo la scuola dell’obbligo.
Per maggiori informazioni consultare il sito Internet:

www.vd.ch/orientation
Oppure al

Tél. 021 557 88 99
dal lunedì al giovedì dalle 13:30 alle 17:00
ZONa 1
ZONa 2
CENTRO REGIONALE D’ORIENTAMENTO
SCOLARE E PROFESSIONALE
CENTRO REGIONALE D’ORIENTAMENTO
SCOLARE E PROFESSIONALE
Nord
Rue de Neuchâtel 18,
1400 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 557 73 30
Ouest
Chemin des Vignes 1,
1260 Nyon
 Tel. 022 557 59 00
CENTRO REGIONALE D’ORIENTAMENTO
SCOLARE E PROFESSIONALE
Venoge
Rue Docteur-Yersin 9,
1110 Morges
 Tel. 021 557 92 30
62
ZONa 4
ZONa 5
CENTRO REGIONALE D’ORIENTAMENTO
SCOLARE E PROFESSIONALE
CENTRO REGIONALE D’ORIENTAMENTO
SCOLARE E PROFESSIONALE
Est
Rue du Conseil 8,
1800 Vevey
 Tel. 021 557 14 70
Lausanne
Rue de la Borde 3d,
1014 Lausanne
 Tel. 021 316 11 20
ASSEGNAZIONE DI BORSE DI STUDIO
Lo Stato sostiene con finanziamenti l’apprendistato e il proseguimento degli studi dopo
la fine della scuola dell’obbligo. Il suo sostegno si aggiunge e completa quello della
famiglia quando necessario. È possibile trovare informazioni dettagliate sulle condizioni di
erogazione delle borse di studio e i relativi formulari per farne richiesta sul sito Internet.
Per maggiori informazioni:
Office cantonal des bourses d'études (OCBE)
Rue Cité-Devant 14, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 3370

www.vd.ch/ocbe
RICONOSCIMENTO DEI DIPLOMI
Per qualsiasi informazione riguardante il riconoscimento dei diplomi non universitari
è possibile rivolgersi all’OFFT (Office fédéral de la formation professionnelle et de la
technologie).
Office fédéral de la formation professionnelle
et de la technologie (OFFT)
Prescriptions de formation
Effingerstrasse 27, 3003 Berne

Tel. 031 322 21 29

www.bbt.admin.ch/themen/hoehere/00169
(sito in francese, tedesco, italiano e inglese)
Per qualsiasi informazione riguardante il riconoscimento dei diplomi universitari è
possibile rivolgersi alla:
Conférence des Recteurs
des Universités Suisses, CRUS Swiss ENIC
Sennweg 2,
Case postale 607, 3000 Berne 9

Tel. 031 306 60 41/42

www.enic.ch
(sito in francese, tedesco, italiano e inglese)
63
SCOLARITÀ E FORMAZIONE
VACANZE
Durante l’anno, tutti gli alunni che vanno a scuola hanno diritto a vacanze stagionali,
oltre ad alcuni giorni di ferie (identici a quelli dei lavoratori/delle lavoratrici) Per maggiori
informazioni consultare:

www.vd.ch/vacances-scolaires
Vacanze
2011-2012
2012-2013
2013-2014
2014-2015
Vacanze
autunnali
Dal 14 ottobre al
31 ottobre 2011
Dal 12 ottobre al
29 ottobre 2012
Dal 11 ottobre al
28 ottobre 2013
Dal 10 ottobre al
27 ottobre 2014
Vacanze
invernali
Dal 23 dicembre
2011 al 9 gennaio
2012
Dal 21 dicembre
2012 al 7 gennaio
2013
Dal 20 dicembre
2013 al 6 gennaio
2014
Dal 19 dicembre
2014 al 5 gennaio
2015
Giorni di
riposo
Dal 24 febbraio al
5 marzo 2012
Dal 15 febbraio al
25 febbraio 2013
Dal 21 febbraio al
3 marzo 2014
Dal 20 febbraio al
2 marzo 2015
Vacanze di
Pasqua
Dal 5 aprile al
23 aprile 2012
Dal 28 marzo al
15 aprile 2013
Dal 11 aprile al
28 aprile 2014
Dal 2 aprile al
20 aprile 2015
Vacanze
estive
Dal 6 luglio al
27 agosto 2012
Dal 5 luglio al
26 agosto 2013
Dal 4 luglio al
25 agosto 2014
Dal 3 luglio al
24 agosto 2015
Giorni festivi
2012
2013
2014
2015
Primo
dell’anno
Primo gennaio
(2 gennaio)
Primo gennaio
(2 gennaio)
Primo gennaio
(2 gennaio)
Primo gennaio
(2 gennaio)
Venerdì santo
6 aprile
29 marzo
18 aprile
3 aprile
Lunedì
di Pasqua
9 aprile
Primo aprile
21 aprile
6 aprile
Ponte
dell’Ascensione
17/18 maggio
9/10 maggio
29/30 maggio
14/15 maggio
Lunedì di
Pentecoste
28 maggio
20 maggio
9 giugno
25 maggio
Festa
nazionale
Primo agosto
Primo agosto
Primo agosto
Primo agosto
Lunedì del
Digiuno federale
17 settembre
16 settembre
22 settembre
21 settembre
Natale
25 dicembre
25 dicembre
25 dicembre
25 dicembre
64
BIBLIOTECHE
BIBLIOTECHE MUNICIPALI
Le diverse località del Canton Vaud hanno una biblioteca municipale nella quale è
possibile trovare materiale pedagogico per imparare il francese e molti libri in diverse
lingue straniere. Per maggiori informazioni rivolgersi ai comuni di domicilio.
BIBLIOTECA INTERCULTURALE – GLOBLIVRES
Questa biblioteca offre più di 27.000 libri in 272 lingue. È aperta a tutti e dispone anche
di numerose pubblicazioni didattiche per l’apprendimento del francese. La biblioteca
propone inoltre serate d’incontro e di discussione per fare pratica e migliorare la
conversazione in lingua francese.
Rue Neuve 2 bis, 1020 Renens

Tel. 021 635 02 36

[email protected]

www.globlivres.ch
BIBLIOTECA CANTONALE E UNIVERSITARIA (BCU)
La sede della Riponne possiede una vasta raccolta di testi bilingue o in lingua straniera,
oltre che di numerosi strumenti didattici per imparare il francese. Sono inoltre possibili
delle visite guidate in diverse lingue.

Possono iscriversi anche le persone che detengono un
permesso F e N
Bibliothèque cantonale et universitaire (BCU/R)
Place de la Riponne 6, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 78 63

[email protected]

www.unil.ch/bcu/
65
LAVORO
RICERCA DI UN IMPIEGO
Se siete alla ricerca di un lavoro, rivolgetevi agli uffici regionali di Collocamento della
vostra regione (Office Régional de Placement, ORP) specializzati nel mercato del
lavoro, nell’inserimento professionale e in materia di disoccupazione. I consulenti ORP
forniscono consigli e un aiuto personalizzato.

www.espace-emploi.ch/ueberuns/rav/

Gli ORP aggiornano continuamente una banca dati con
numerose offerte di lavoro. Questa banca dati rappresenta
una delle più importanti e aggiornate fonti d’informazione
sull’occupazione in Svizzera (“bourse de l’emploi”).
Il sito “Lavoro nel Canton Vaud”, che è stato creato in partenariato con le agenzie di
collocamento del Cantone, offre una lista di annunci di lavoro e le schede professionali
deidiversi settori d’attività sui siti delle agenzie di collocamento.
Per maggiori informazioni:

www.annuaire-vaudois.ch/emploi.html
Il SECO (Secrétariat d'État à l'Économie) ha pubblicato l’opuscolo «Come presentare
una buona candidatura?». Questa pubblicazione si rivolge alle persone appena arrivate
e fornisce informazioni sulla redazione del dossier di candidatura :

www.espace-emploi.ch/dateien/
Broschuere/b_bewerbung_f.pdf
DISOCCUPAZIONE
L’Ufficio Regionale di Collocamento (L’Office Régional de Placement, ORP) riceve le/i
disoccupate/i per sostenerli nelle loro ricerche di lavoro e per proporre, in funzione del
loro statuto, delle misure attive (corsi di formazione, impiego temporaneo sussidiato,
ecc.)
Per maggiori informazioni:

www.vd.ch/emploi

Le persone che perdono il loro lavoro devono presentarsi
66
al più presto all’Ufficio del lavoro del loro comune di residenza
(amministrazione comunale)
ZONa 1
Echallens
Ch. du Grand-Record 7,
1040 Echallens
 Tel. 021 557 18 90
 [email protected]
Payerne
Rue d’Yverdon 19,
1530 Payerne
 Tel. 026 557 31 30
 [email protected]
ZONa 2
Morges
La Gottaz 30,
Case postale 2056,
1110 Morges 2
 Tel. 021 557 92 00
 [email protected]
Nyon
Chemin des Plantaz 36,
1260 Nyon
 Tel. 022 557 53 60
 [email protected]
Yverdon-les-Bains
Rue des Pêcheurs 8 A,
1400 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 557 69 00
 [email protected]
ZONa 3
Ouest lausannois
Case postale 203,
1020 Renens
 Tel. 021 557 04 50
 [email protected]
ZONa 5
Losanna
Pl. Chauderon 9,
Case postale 5032,
1002 Lausanne
 Tel. 021 315 78 99
 [email protected]
ZONa 4
Aigle
Rue de la Gare 6,
Case postale 187, 1860 Aigle
 Tel. 024 557 77 40
 [email protected]
Pully
Av. de Lavaux 101,
Case postale 240, 1009 Pully
 Tel. 021 557 19 10
 [email protected]
Riviera
Rue des Bosquets 33,
1800 Vevey
 Tel. 021 557 15 00
 [email protected]
67
lavoro
ASSOCIAZIONI PER L’IMPIEGO
Il programma di mentorato permette ai professionisti di condividere il loro bagaglio di
conoscenze con i migranti alla ricerca d’impiego:

www.mentoratemploimigration.ch
Diverse istituzioni offrono formazioni e corsi per aiutare i migranti nella loro ricerca
d’impiego; nel caso, è possibile rivolgersi ai responsabili delle regioni, pagina 82.
SINDACATI
Le associazioni professionali possono fornire informazioni sui livelli retributivi delle
professioni che rappresentano, orientare le persone oppure assisterle nel disbrigo delle
pratiche amministrative.
> Syndicat des services publics (SSP) – Vaud:

www.ssp-vaud.ch
> Syndicat interprofessionnel (SYNA):

www.syna.ch
> L'Autre Syndicat interprofessionnel:

www.lautresyndicat.ch
> SSP Syndicat UNIA:

www.vaud.unia.ch

Il sindacato UNIA pubblica un giornale destinato ai lavoratori
migranti dal titolo «Horizonte » in 5 lingue
(spagnolo, portoghese, turco, serbo-croato e albanese)
Altre informazioni si trovano su:

www.vd.ch/orientation  professions  salaires
Il sito dell’Unione sindacale svizzera offre una lista con le coordinate dei diversi sindacati
che ne fanno parte:

www.uss.ch  l’USS  qui sommes-nous ?
68
ALLOGGIO
COME TROVARE UN ALLOGGIO
L’opuscolo «Le logement en Suisse: informations sur la location d’un appartement»
è disponibile in 11 lingue e può essere ordinato e scaricato dal sito:

www.bwo.admin.ch
Chiunque sia alla ricerca di un alloggio, deve innanzitutto
compilare un formulario d’iscrizione fornito dall’agenzia
immobiliare e fornire un’attestazione di domicilio (rilasciata
dal comune dell’attuale residenza), un estratto del “Registre
des poursuites” (consegnato dall’Ufficio esecuzioni e
fallimenti) e una busta paga. Le agenzie possono riservarsi il
diritto di richiedere un garante per alcuni tipi di permesso o
in base al reddito.
Per maggiori informazioni consultare il sito Internet:

www.vd.ch/logement
Per ottenere la lista delle agenzie immobiliari nella vostra regione o i siti Internet
specializzati nella ricerca di alloggi, consultare:

www.suisse-romande.com/canton-de-vaud  immobilier
DEPOSITO DI GARANZIA PER L’AFFITTO
Una volta trovato un alloggio in affitto è spesso necessario pagare una garanzia pari a
due o tre mesi d’affitto.
69
ALLOGGIO
APPARTAMENTI SOVVENZIONATI
Per accedere agli alloggi sovvenzionati i criteri principali sono il reddito netto secondo
la dichiarazione d’imposta e il numero dei membri della famiglia.
I comuni di Losanna, Montreux, Morges, Nyon, Vevey e Yverdon propongono inoltre un
aiuto individuale all’alloggio destinato alle famiglie con un affitto troppo alto rispetto al
loro reddito. Per ricevere maggiori informazioni potete contattare i servizi per l’alloggio
del comune o rivolgervi a:

www.vd.ch/logement  aides-subventions  individuelle
Oppure al Service cantonal du logement:

Tel. 021 316 64 00
ASSOCIAZIONE PER LA DIFESA DEGLI INQUILINI

In caso di litigio con il vostro proprietario di casa o con
ZONa 1
l’agenzia immobiliare, l’associazione svizzera degli inquilini
(ASLOCA) offre, previa l’adesione all’associazione, un aiuto
legale e consigli utili.
ZONa 2
Broye
Avenue de la gare 9,
Case postale 16,
1522 Lucens
 Tel. 021 906 60 45
Morges
Rue de la Gare 3,
Case postale 24,
1110 Morges 1
 Tel. 021 617 10 07
Yverdon-les-Bains
Rue des Pêcheurs 8,
Case postale 92,
1401 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 426 10 66
Nyon
Ch. des Plantaz 13a,
1260 Nyon
 Tel. 022 361 32 42
ZONa 3
Ouest lausannois
Rue de Lausanne 31b,
1020 Renens
 Tel. 021 617 10 07
70
ZONa 4
Montreux – Est vaudois
Case postale 1024,
1820 Montreux
 Tel. 021 963 34 87
ZONa 5
Lausanne
Rue Jean-Jacques Cart 8,
Case postale 56,
1006 Losanna
 Tel. 021 617 10 07
Vevey – La Tour-de-Peilz
Case postale 38,
1800 Vevey
 Tel. 021 922 79 62
RACCOLTA DIFFERENZIATA DEI RIFIUTI
In Svizzera, di norma, sono differenziati i rifiuti come il vetro, la carta, i rifiuti vegetali, le
pile, gli elettrodomestici, i metalli, il PET…. Numerosi comuni hanno una discarica dove
gettare i rifiuti o un servizio di raccolta regolare a domicilio.
Per ricevere maggiori informazioni, è possibile contattare l’amministrazione comunale
del vostro domicilio oppure consultare la «Guide des déchets» sul sito del Canton Vaud,

www.vd.ch/dechets

www.nosdechets.ch/infodechets.html
71
FINANZE
TASSE
Qualunque persona che vive o che ha una fonte di reddito nel Canton Vaud è tenuta a
compilare una dichiarazione dei redditi annuale. Per le persone fisiche, le principali tasse
sono quelle sul reddito e sul capitale. Queste si possono pagare tramite acconti mensili
determinati sulla base dell’ultima tassazione o sul probabile ammontare della tassa
dovuta sull’anno fiscale in corso.
Le tasse si possono pagare in due modi:
IMPOSTA ALLA FONTE
I lavoratori stranieri domiciliati o residenti in Svizzera sono sottomessi all’imposta alla
fonte. Si tratta di una tassa prelevata direttamente dal datore di lavoro dallo stipendio
dell’impiegato.
Le persone che hanno un permesso B, il cui stipendio è superiore ai CHF 120’000.–,
e le persone che hanno un permesso «C» presentano una dichiarazione delle tasse
ordinaria.
Administration cantonale des impôts (ACI)

Tel. 021 316 00 00

[email protected]

www.vd.ch/impots
Oppure rivolgersi all’ufficio delle imposte nel vostro luogo di residenza (coordinate
disponibili sul sito www.vd.ch/impots).
APRIRE UN CONTO BANCARIO O POSTALE
Una volta aperto un conto in una banca o in un ufficio postale, è possibile accreditarvi lo
stipendio, pagare le fatture, accumulare gli interessi e inoltrare una richiesta di prestito.
In teoria, qualunque persona adulta è libera di aprire un conto bancario in Svizzera. A tal
scopo, è necessario presentare un documento ufficiale che attesti la propria identità,
come un passaporto valido o qualunque altro documento d’identità equivalente con
fotografia.
INVIO DI SOLDI ALL’ESTERO
Per avere maggiori informazioni sull’invio di soldi all’estero l’opuscolo «Trasferimenti di
denaro dalla Svizzera all’estero» si rivolge ai/alle migranti e spiega il funzionamento dei
diversi mezzi per trasferire i soldi, presentandone i vantaggi o gli svantaggi. Esiste in più
lingue e può essere ordinato gratuitamente al seguente indirizzo:
 [email protected]
72
Può anche essere scaricato in formato pdf sul sito:
 www.seco.admin.ch
DEBITI
Il Canton Vaud ha creato, in collaborazione con i suoi partner, “INFO BUDGET”, un
servizio di permanenza mirato a prevenire l’accumulazione di debiti. Questa struttura
offre, tutelando la privacy dei privati, pareri e informazioni pratiche su come gestire un
budget e risponde a tutte le domande che si riferiscono ai casi d’insolvenza e ai debiti.
Gli specialisti sono a vostra disposizione per informarvi sugli aiuti finanziari disponibili e
per orientarvi verso i servizi più in linea con le vostre esigenze.
INFO BUDGET
 Tel. 0840 4321 00
dal lunedì al giovedì dalle 08:30 alle 13:00
(la chiamata è gratuita se fatta da rete fissa)
 www.vd.ch/dettes
Ci sono inoltre altre organizzazioni che possono fornire ulteriori informazioni:
Caritas Vaud
Rue César-Roux 8, 1005 Lausanne

Tel. 021 320 34 61

[email protected]

www.caritas-vaud.ch
Centre Social Protestant Vaud
Rue Beau-Séjour 28, 1003 Lausanne

Tel. 021 560 60 60

www.csp.ch
UnaFin
Permanence Infosociale (senza appuntamento)
Rue Chauderon 4, primo piano, Lausanne
Lunedì, martedì, mercoledì e venerdì mattina (chiuso il giovedì
mattina) dalle 09:00 alle 10:30. Dal lunedì al venerdì pomeriggio
dalle 13:15 alle 14:45.

Tel. 021 315 77 54

[email protected]

Incontri d’informazione e di sensibilizzazione sono organizzati
per giovani adulti in difficoltà. È possibile inoltre trovare
maggiori informazioni sul sito Internet, realizzato con l’ausilio
dei partners, www.ciao.ch
73
CONSULENZA GIURIDICA
Per ricevere informazioni generali oppure per un aiuto giuridico, esistono diversi servizi
di orientamento gratuiti o disponibili a prezzi simbolici.
Centre social protestant
Consulenze gratuite

Tel. 021 560 60 60 L’appuntamento è obbligatorio: al momento della chiamata, vi
sarà indicato l’indirizzo dell’ufficio più vicino al luogo di domicilio
(Bex, Losanna, Vevey, Morges e Yverdon-les-Bains).
Permanence de l’Ordre des Avocats Vaudois (OAV)

Tel. 021 320 20 60
Al momento della chiamata, vi sarà indicato l’indirizzo dell’ufficio
più vicino al luogo di domicilio (Losanna, Vevey, Morges e
Yverdon-les-Bains)
Consultazioni il lunedì, martedì e giovedì: 16:00-19:00
(15 minuti di consultazione costano Fr. 40.–)
Permanence privée d’avocats
Senza appuntamento

Av. du Tribunal-Fédéral 2, 1005 Lausanne

Tel. 021 351 75 60
Consultazione il lunedì e giovedì, dalle 17:00 alle 19:00
CONSULENZE PER LE DONNE
Maison de la Femme, Union des Femmes
Servizio di consulenza giuridica gratuita
Av. Eglantine 6, 1006 Lausanne

Tel. 021 323 33 22
Bureau information femmes
Av. Eglantine 6, 1006 Lausanne

Tel. 021 320 04 04
Permanenza dal lunedì al venerdì dalle 09 :00 alle 12 :00,
Martedì dalle 09:00 alle 12:00 e dalle 16:00 alle 18:00
senza appuntamento

[email protected]
Bureau information femmes
Rue St-Claire 1, 1800 Vevey

Tel. 021 320 04 04
09:00 – 12:00 tutti i giovedì, servizio di permanenza
senza appuntamento
74
Bureau information femmes
Av. Couvaloup 10
1110 Morges

Tel. 021 804 98 83
Servizio di permanenza dalle 08:30 alle 11:30,
senza appuntamento
CONSULENZE LEGATE ALLA LEGGE SULLE PARI
OPPORTUNITÀ TRA UOMO E DONNA
Bureau Cantonal de l'égalité
entre les femmes et les hommes
Rue Caroline 11, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 61 24

[email protected]

www.vd.ch/befh
CONSULTAZIONI PER GIOVANI
Service Droits des jeunes,
Jet Service
Av. de Rumine 2, 1003 Lausanne

Tel. 021 560 60 30
Servizio di permanenza il giovedì dalle 14 :00 alle 18 :30

[email protected]
A Vevey
Jet Service Riviera
Rue de l'Union 15b, 1800 Vevey

Tel. 021 925 59 25
Servizio di permanenza il lunedì dalle 16:40 alle 19:00

[email protected] Service Droits des jeunes
Av. de Rumine 2, 1003 Lausanne

Tel. 021 560 60 30
Servizio di permanenza il giovedì dalle 14 :00 alle 18 :30

[email protected] A Vevey
au centre Ginkgo
Rue de l'Union 15b, 1800 Vevey
Servizio d’accoglienza il lunedì dalle 16 :40 alle 19:00

Tel. 021 925 59 25

[email protected]
75
CONSULENZA GIURIDICA
CONSULENZE PER LE SITUAZIONI DI NATURA RAZZISTA
Servizio di permanenza del BLI Place de la Riponne 10, 1002 Lausanne

Tel. 021 315 72 47
Servizio di permanenza il martedì, mercoledì e venerdì,
dalle 14:00 alle 17:00, oppure su appuntamento

[email protected]

www.lausanne.ch/bli
76
MOBILITÀ
IN TRENO
La rete di trasporto pubblico è estesa e ben distribuita. Le Ferrovie Federali Svizzere
(FFS) offrono abbonamenti, come l’abbonamento generale che, a un costo forfettario,
permette di viaggiare senza limiti in tutta la Svizzera con quasi tutti i trasporti pubblici
(treni, autobus, battelli, ecc.). L’abbonamento metà-prezzo permette di viaggiare a
tariffe dimezzate.
Per ulteriori informazioni sulle opzioni di abbonamento:

www.cff.ch/abonnements-et-billets/abonnements
/en-suisse-depuis-peu.html

Alcuni comuni offrono ai residenti tessere giornaliere a prezzi
vantaggiosi, previa prenotazione al telefono, allo sportello o
sul sito Internet del comune.
MOBILIS
La comunità tariffaria Mobilis offre un titolo di trasporto unico, valido per tutto il
perimetro comunitario del canton Vaud e dei suoi 355 comuni. Esso consente di
utilizzare tutti i trasporti pubblici, combinandoli a piacimento. Per quanto riguarda i
prezzi e le condizioni, consultare il sito:

www.mobilis-vaud.ch
IN AUTOMOBILE
I titolari di una patente straniera residenti in Svizzera hanno un termine di 12 mesi
dall’arrivo per cambiare la loro patente con un documento svizzero. A seconda del
paese di origine può essere richiesto un esame pratico o scritto.
Per ottenere la patente di guida in Svizzera, prendere contatto con:
Service des automobiles
et de la navigation
Avenue du Grey 11, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 82 10

www.vd.ch/san

I servizi automobilistici di Yverdon-les-Bains, Nyon e Aigle
forniscono gli stessi servizi.
77
MOBILITÀ
LE DUE RUOTE
Alcuni comuni offrono dei finanziamenti per acquistare biciclette elettriche. Per maggiori
informazioni, informarsi presso i comuni di domicilio oppure su:

www.vd.ch/velo
È inoltre possibile affittare, a basso costo, biciclette in alcune città del Cantone grazie
al “Vélopass”, un servizio che permette di prendere in prestito una bici in una stazione
ferroviaria e di renderla in un’altra, una volta giunti a destinazione. Per maggiori
informazioni:

www.velopass.ch

Per garantire la sicurezza dei ciclisti, i comuni hanno previsto
piste ciclabili segnalate in giallo sul bordo delle strade ed è
consigliato indossare un casco.
PEDONI, IL SERVIZIO PEDIBUS
Il “Pedibus” è uno “scuolabus” a piedi per i bambini, sotto l’egida dei genitori. Per
conoscere la lista delle linee del “Pedibus” nel Canton Vaud, o per crearne una nuova,
rivolgersi allo:

Tel. 076 344 25 27

www.pedibus.ch

www.mobilitepietonne.ch
78
IL CANTON VAUD E I SUOI ABITANTI
IL FEDERALISMO E IL CANTON VAUD
Il federalismo svizzero conferisce una vasta autonomia ai cantoni svizzeri. In questo
modo, ogni cantone ha una propria Costituzione, un potere esecutivo, un potere
legislativo e giudiziario. I diritti politici possono variare in modo rilevante da un cantone
ad un altro e anche da un comune ad un altro (ad esempio il diritto di voto degli
stranieri). I cittadini svizzeri sono prima cittadini del loro comune, poi del loro cantone e
infine della Confederazione svizzera.
IL LIVELLO FEDERALE
Il governo svizzero è formato da sette eletti che costituiscono il Consiglio federale.
Quest’ultimo è scelto dal Parlamento, composto da due camere: il Consiglio nazionale e
il Consiglio degli Stati. Queste due camere sono elette dai cittadini.

www.admin.ch/org/polit/
COME FUNZIONA LA POLITICA CANTONALE
Livello cantonale: Stato del Vaud
> Potere legislativo
Il potere legislativo è esercitato dal Gran Consiglio. Quest’ultimo è formato da deputati,
eletti dal popolo, che rappresentano i diversi distretti del Canton Vaud e i partiti. Tra i suoi
compiti principali vi è l'elaborazione e l'approvazione degli articoli della Costituzione, delle
leggi e dei decreti cantonali.

www.vd.ch/gc
> Potere esecutivo
Il potere esecutivo del Canton Vaud è esercitato dal Consiglio di Stato. Il Consiglio
è composto da sette consiglieri di Stato. Ognuno di essi è eletto dal popolo per un
periodo di cinque anni e gestisce un dipartimento.

www.vd.ch/ce
Livello comunale
> Potere legislativo
Il Consiglio comunale (o Consiglio generale per i comuni con meno di 1000 abitanti)
detiene il potere legislativo conferitogli dagli abitanti del comune ogni 5 anni. È
composto da 25 a 100 membri a seconda del numero degli abitanti nel comune. Il suo
compito principale è l'approvazione del budget e il controllo della gestione del Comune.
79
IL CANTON VAUD E I SUOI ABITANTI
> Potere esecutivo
La Municipalità è l’autorità esecutiva di un comune. È costituita da 3 a 9 membri a
seconda del numero di abitanti e delle dimensioni del comune. I deputati comunali sono
eletti dai cittadini del Comune. La Municipalità comprende i membri di diversi partiti
politici ed è presieduta dal sindaco.

www.ch.ch  autorités  autorités en Suisse  communes
DIRITTO DI VOTO ED ELEGGIBILITÀ NEL CANTON VAUD
Gli stranieri possono partecipare alle elezioni e al voto a livello comunale, essere eletti/
far parte del Consiglio comunale o municipale, firmare un’iniziativa o un referendum
comunale.
Requisiti necessari:
> avere compiuto 18 anni
> avere un permesso di soggiorno da 10 anni,
> essere domiciliati nel Cantone da almeno 3 anni.

www.vd.ch/vivre-vaud  informations pratiques 
droit de vote et d’égilibité

Lo straniero è registrato d’ufficio, non appena le condizioni
80
siano soddisfatte, nelle liste elettorali del suo comune di
domicilio e riceve automaticamente il materiale ufficiale in
caso di voto o di elezioni comunali.
CONTATTI UTILI PER CONSIGLI E INFORMAZIONI LA CAMERA CANTONALE CONSULTIVA
DEGLI IMMIGRATI (CCCI)
La Camera Cantonale Consultiva degli Immigrati (Chambre cantonale consultative
des immigrés) è stata creata nel 1998. I suoi membri, la cui maggioranza è costituita
da personalità del mondo associativo vodese d’origine straniera, sono nominati dal
Consiglio di Stato. La CCCI ha un ruolo essenziale nell’applicazione della legge cantonale
sull’integrazione degli stranieri. Essa sensibilizza il Governo su questi temi ed esprime
un parere sulle modifiche di legge e sui regolamenti.
Secrétariat de la CCCI
Bureau cantonal pour l’intégration des étrangers
Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 49 59

www.vd.ch/integration
L’UFFICIO CANTONALE PER L’INTEGRAZIONE DEGLI
STRANIERI E LA PREVENZIONE DEL RAZZISMO (BCI)
Sig.ra Amina Benkais
Déléguée cantonale à l’intégration des étrangers
et la prévention du racisme, Département de l’économie
Service de la population
Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 49 59

[email protected]

www.vd.ch/integration
L’Ufficio cantonale per l’integrazione degli stranieri e la prevenzione del razzismo (Bureau
cantonal pour l’intégration des étrangers et la prévention du racisme, BCI) attua misure
concrete per favorire la coesistenza degli svizzeri con gli stranieri, sulla base di valori
costituzionali comuni, così come il rispetto e la tolleranza reciproca. Come centro di
competenza in materia d’integrazione, il BCI offre consigli e orientamenti personalizzati,
coordina i programmi cantonali e gestisce i finanziamenti federali dell’integrazione.
Il BCI, grazie alle persone di riferimento presenti nelle diverse aree del cantone, può
orientare sulle diverse offerte d’integrazione e fornire informazioni sulla lotta contro il
razzismo.
81
CONTATTI UTILI PER PARERI E INFORMAZIONI
Zona 1
Zona 2
Jura – Nord Vaudois,
Gros-de-Vaud, Broye – Vully
Nyon, Morges
Sig.ra Kanga Zili
c/o affaires sociales
Rue des Marchandises 17,
1260 Nyon
 Tel. 022 363 82 85
 Tel. 079 303 28 23
 [email protected]
Espace Traits d’Union
Rue du Collège 4,
1400 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 426 18 22
 Tel. 079 101 27 67
 [email protected]
Zona 3
Sig. Migjen Kajtazi
Zona 4
Ouest lausannois
Lavaux – Oron, Riviera
Sig. Migjen Kajtazi
Sig.ra Naima Topkiran
c/o Service de la Sécurité Sociale
Rue de Lausanne 25,
1020 Renens
 Tel. 079 303 28 23
 [email protected]
Bureau cantonal
pour l’intégration des étrangers
et la prévention du racisme (BCI)
Rue du Valentin 10,
1014 Lausanne
 Tel. 021 316 92 77
 Tel. 079 941 07 89
 [email protected]
Pays d’Enhaut, Aigle
Sig.ra Tania Allenbach-Stevanato
c/o Centre social régional de Bex
Av. de la Gare 14,
Case postale 61, 1880 Bex
 Tel. 024 557 27 27
 Tel. 079 303 28 10
 [email protected]
82
L’UFFICIO DI LOSANNA PER L’INTEGRAZIONE DEGLI
IMMIGRATI (BLI)
Il BLI costituisce il centro di competenza per l’integrazione della Città di Losanna. I
suoi collaboratori sono a disposizione delle persone domiciliate nella città per qualsiasi
informazione.
BLI
Sig.ra Gabriela Amarelle
Déléguée à l’intégration du Bureau lausannois
pour l’intégration des immigrés
Place de la Riponne 10,
Case postale 5032, 1002 Lausanne
 Tel. 021 315 72 45
 [email protected]
 www.lausanne.ch/bli
Per sostenere i progetti su Losanna, è possibile rivolgersi a:
Zona 5
Losanna
M. Mathias Schaer
 Tél. 021 315 72 48
 [email protected]
MEDIAZIONE AMMINISTRATIVA
L’Ufficio cantonale per la mediazione amministrativa svolge la funzione d’intermediario
(BCMA). Aiuta le persone che ne usufruiscono nelle relazioni con le autorità e
l’amministrazione cantonale. Quello del BCMA è un servizio gratuito e aperto a tutti,
indipendentemente dal luogo di domicilio e dalla nazionalità.
Bureau cantonal de médiation administrative
(BCMA)
Place de la Riponne 5, Case postale 5485, 1002 Lausanne

Tel. 021 557 08 99
Servizio di permanenza telefonica dal lunedì al giovedì
dalle 09:30 alle 13:00

www.vd.ch/mediationadministrative
83
CONTATTI UTILI PER PARERI E INFORMAZIONI
I DELEGATI COMUNALI E I DELEGATI ALL’INTEGRAZIONE
Renens
Sig.ra MARTA PINTO
DÉLÉGUÉE À L’INTÉGRATION, SERVICE DE LA SÉCURITÉ SOCIALE,
PÔLE DE L’INTÉGRATION
Rue de Lausanne 25,
Case postale 141, 1020 Renens

Tel. 021 632 77 95

[email protected]

www.renens.ch
Vevey
Déléguée en matière d’intégration
direction des affaires sociales et familiales
Rue du Simplon 48,
1800 Vevey
 Tel. 021 925 53 11
 [email protected]
Yverdon-les-Bains
Sig.ra Katja Blanc
Déléguée à l’intégration
Service des affaires sociales
Rue des Pêcheurs 8A,
1401 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 423 69 44
 [email protected]
LE COMMISSIONI COMUNALI SVIZZERI-STRANIERI
Istituite in molti comuni, con il sostegno dell'Ufficio cantonale per l'integrazione degli
stranieri e la prevenzione del razzismo (BCI), le Commissioni comunali organizzano
diversi eventi e costituiscono un luogo di scambio, di dialogo e d’ informazione tra gli
svizzeri e gli stranieri, oltre che con le autorità.
84
ZONa 1
ZONa 2
Moudon
Gland
Groupe suisses-étrangers
de Moudon et région
Commission intégration
Grand-Rue 38,
Case postale 320,
1196 Gland
 Tel. 022 354 04 44
 [email protected]
Hôtel de Ville,
Case postale 43,
1510 Moudon
 Tel. 021 905 88 88
 [email protected]
 www.suetmo.ch
Morges
Orbe – Chavornay
Commission consultative
suisses – étrangers
Commission intercommunale
d’intégration suisses-étrangers
et de prévention du racisme
Orbe-Chavornay
C/o l’Ufficio del Controllo degli abitanti
Hôtel de Ville,
Case postale 32,
1350 Orbe
 Tel. 024 442 92 20,
 [email protected]
 www.orbe.ch/integration
Payerne
Groupe Suisses-étrangers
de Payerne et Environs
C/o l’Ufficio del Controllo degli abitanti
Hôtel de Ville,
Case postale 112,
1530 Payerne
 Tel. 026 477 60 61
(Tra le 09:00 e le 11:00 dal lunedì al venerdì)
 [email protected]
 www.1530.ch
Yverdon-les-Bains
Commission Consultative
suisses-Immigrés, CSR
Pl. de l’Hôtel-de-Ville 1,
Case postale 272,
1110 Morges 1
 Tel. 021 804 96 70
 [email protected]
 www.morges.ch/ccse
Nyon
Commission d’intégration
suisses-étrangers,
p.a. Service des
affaires sociales
Rue des Marchandises 17,
Case postale 1395,
1260 Nyon
 Tel. 022 363 84 74
 [email protected]
 www.nyon.ch
Rolle
Commission consultative
suisses – étrangers
Grand-Rue 44,
Case postale 156,
1180 Rolle
 [email protected]
 Tel. 079 210 41 63
Rue des Pêcheurs 8A,
1401 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 423 69 00
 [email protected]
 www.ccsi-yverdon.org
85
CONTATTI UTILI PER PARERI E INFORMAZIONI
ZONa 3
Bussigny-près-Lausanne
Prilly
Commission Intégration
Commission Intégration
Pl. de l’Hôtel-de-Ville 1,
Case Postale 96,
1030 Bussigny-près-Lausanne
 Tel. 021 706 11 20
 [email protected]
 www.bussigny.ch
Route de Cossonay 40,
1008 Prilly
 Tel. 079 471 70 44
 [email protected]
 www.prilly.ch
Renens
Chavannes-près-Renens
Commission Intégration
Av. de la Gare 46,
Case postale 68,
1022 Chavannes-près-Renens
 Tel. 021 633 33 10
 [email protected]
Ecublens
Commission Intégration
suisses – étrangers – CISE
Service de la Sécurité sociale
Rue de Lausanne 25,
Case postale 141,
1020 Renens
 Tel. 021 632 77 95
 [email protected]
 www.renens.ch
Commission d’intégration et
d’échange «suisses – étrangers»
Ch. de la Colline 5,
1024 Ecublens
 Tel. 021 695 33 10
 commission.suisses_etrangers@
ecublens.ch
 www.ecublens.ch
LA FRATERNITé, servizio sociale per immigrate/i
La Fraternité del CSP, attiva da oltre 40 anni, fornisce informazioni e un servizio di
consulenza e di assistenza nel disbrigo di pratiche amministrative sulle questioni sociali
e gli aspetti legali inerenti le seguenti tematiche: inserimento e integrazione in Svizzera,
ritorno al Paese d'origine, sicurezza sociale, matrimoni tra persone di nazionalità diversa,
ricongiungimento familiare, naturalizzazione, ecc.
Pl. Arlaud 2
1003 Lausanne
 Tel. 021 213 03 53
 [email protected]
 www.csp.ch/fraternite
86
ZONa 4
Aigle
Commission d'accueil
et d'intégration de la ville d’Aigle
Administration communale
Place du Marché,
Case postale 500, 1860 Aigle
 Tél. 024 468 41 11,
 Tél. 079 649 07 37
 www.aigle.ch
Bex
Commission Consultative
Multiculturelle de Bex
Rue Centrale 23A,
Case postale 287,
1880 Bex
 Tél. 024 463 10 05
 [email protected]
 www.bex.ch
Montreux
Commission consultative
d’intégration
Grand’Rue 73,
Case postale 2000,
1820 Montreux
 Tél. 021 962 77 74
 [email protected]
ZONa 5
Lausanne
Commission tripartite pour
l’intégration des immigrés
c/o Bureau lausannois
pour l’intégration des immigrés
Place de la Riponne 10,
Case postale 5032,
1002 Lausanne
Presidente :
Sig. Oscar Tosato
 Tel. 021 315 72 45
 [email protected]
www.lausanne.ch/bli
Forum des étrangères
et étrangers de Lausanne
FEEL
Rue du Grand-Pont 18,
Case postale 6210,
1002 Lausanne
Presidente :
Sig. Tidiane Diouwara
 Tel. 021 312 84 40
 Tel. 079 709 90 77
 [email protected]
 www.forumetrangers.ch
Vevey
Commission des activités
interculturelles
Hôtel de Ville,
Rue du Lac 2,
1800 Vevey 2
 Tél. 021 925 53 03
 [email protected]
 www.vevey.ch
Villeneuve
Commission d’intégration
Route de Cheseaux 1,
1844 Villeneuve
 Tél. 021 968 17 82
87
NUMERI TELEFONICI D’EMERGENZA
88
Polizia:
 117
Vigili del fuoco:  118
Violenza domestica:  021 620 76 76
La main tendue
(telefono amico)  143
Ambulanze:  144
Intossicazioni:  145
Informazioni
telefoniche:  1811 ou 1818 ou 1850
mise à jour graphique : konsept.ch
Bureau cantonal pour l’intégration des étrangers
et la prévention du racisme (BCI)
Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne
Tél. 021 316 49 59
[email protected]
www.vd.ch/integration
Cette brochure existe en albanais, allemand, anglais, bosniaque/serbe/croate, espagnol,
français, italien, portugais, tamoul, tigrinya et turc.
Scarica

BENVENUTI - Canton de Vaud