ITALIEN BENVENUTI BIENVINI, WELCOME, MIRË SE VINI, MARHABA, KARIBU, WELKOM, DOBRODOŠLI, BIENVENIDO, UDVOZLOM, VELKOMMIN, BENVENUTO, TONGA SOA, BEM-VINDO, SWAGATA, WILLKOMMEN, NAL-VARRAVU, BOYEI BOLAMU, VITAJTE, YÔKOSO, NEL CANTON VAUD PREMESSA 1 2 Lo Stato facilita l’accoglienza degli stranieri. Lo Stato e i comuni favoriscono la loro integrazione nel rispetto reciproco delle identità e dei valori che sono alla base dello Stato di diritto. Art. 68, Costituzione del Canton Vaud del 14 aprile 2003 Il Canton Vaud è uno dei cantoni con la percentuale più alta di persone straniere (30,5% della popolazione residente). Più di 175 nazionalità differenti convivono sul nostro territorio. L’integrazione degli stranieri e la prevenzione del razzismo rappresentano sfide politiche e sociali di rilevo per gli anni futuri. La società vodese è molto diversificata, non solo dal punto di vista delle origini nazionali, ma anche per le lingue parlate, per i percorsi migratori e per le appartenenze religiose. Questa diversità è allo stesso tempo una ricchezza e una sfida. L’integrazione interessa l’insieme della popolazione, svizzera e straniera, riunita sotto l’egida dei due principi fondamentali scritti nella Costituzione: il rispetto reciproco delle identità e dei valori dello Stato di diritto. Il capo del Dipartimento dell’Economia Philippe Leuba Consigliere di Stato 1 BENVENUTI NEL CANTON VAUD! Siete appena arrivati nel Canton Vaud ed è con grande piacere che vi diamo un caloroso benvenuto. Le autorità cantonali desiderano agevolare il vostro inserimento fornendovi tutte le informazioni necessarie per il disbrigo delle vostre pratiche amministrative. Nella pubblicazione "Benvenuti nel Canton Vaud", ideata a tal proposito, troverete molte informazioni e indirizzi utili per facilitare lo svolgimento della vostra vita quotidiana (soggiorno, salute, scuola, lavoro, alloggio, corsi di lingua, luoghi d’incontro...). Tutte queste informazioni, tradotte in diverse lingue, sono disponibili anche sul sito Internet dell'Ufficio cantonale per l'integrazione degli stranieri e la prevenzione del razzismo www.vd.ch /vivre-vaud. Augurandoci che quest’opuscolo possa soddisfare le vostre esigenze e aspettative, vi porgiamo, i nostri auguri per una piacevole permanenza nel Canton Vaud. Sig.ra Amina Benkais Delegata per l'integrazione del Canton Vaud e capo dell'Ufficio cantonale per l'integrazione degli stranieri e la prevenzione del razzismo (BCI) Bureau cantonal pour l’intégration des étrangers et la prévention du racisme (BCI) Département de l’économie Service de la Population Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne Tel. 021 316 49 59 [email protected] www.vd.ch/integration Le informazioni contenute in quest’opuscolo saranno aggiornate regolarmente. L’Ufficio cantonale per l’integrazione degli stranieri e la prevenzione del razzismo è a vostra disposizione per eventuali aggiornamenti e correzioni oltre che per qualsiasi suggerimento utile a migliorare l’informazione per i nuovi arrivati nel Cantone. 3 INDICE CARTINA DEL CANTONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PERMESSI DI SOGGIORNO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ottenimento del permesso di soggiorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Rinnovo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lavorare in Svizzera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ricongiungimento familiare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Permesso C anticipato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Diventare svizzero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 IMPARARE IL FRANCESE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Corsi organizzati dalle associazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Corsi organizzati da scuole private. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Attestato di conoscenza della lingua francese. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Corsi di lingua e di cultura d'origine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Luoghi d'incontro interculturale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 INTERPRETARIATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 ASSICURAZIONI SOCIALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 SALUTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Assicurazione malattia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Sussidi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Assicurazione infortuni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Trovare un medico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Maternità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Gravidanza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Congedo maternità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Dopo la nascita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Consultori specializzati in salute sessuale e in pianificazione familiare. . 52 Migrazione e intimità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Aiuto e assistenza a domicilio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Violenza domestica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 VITA FAMILIARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Cambio di stato civile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Matrimonio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Unione domestica registrata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Bambini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Accoglienza diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Servizio di babysitting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Croix-Rouge - Assistenza per bambini malati a domicilio.. . . . . . . . . 57 Centri di svago. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Consultori familiari e di coppia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 SCOLARITÀ E FORMAZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Scuola dell’obbligo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Compiti al doposcuola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Opportunità dopo la scuola dell’obbligo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Assegnazione di borse di studio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Riconoscimento dei diplomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Vacanze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 4 BIBLIOTECHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Biblioteche municipali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Biblioteche interculturali – “globlivres”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Biblioteca cantonale e universitaria (BCU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 LAVORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Ricerca di un impiego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Disoccupazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Associazioni per l'impiego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Sindacati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 ALLOGGIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Come trovare un alloggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Deposito di garanzia per l’affitto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Appartamenti sovvenzionati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Associazione per la difesa degli inquilini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Raccolta differenziata dei rifiuti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 FINANZE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Tasse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Aprire un conto bancario o postale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Invio di soldi all’estero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Debiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 CONSULENZA GIURIDICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Consulenze per le donne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Consulenze legate alla legge sulle pari opportunità tra uomo e donna. . 75 Consulenze per i giovani. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Consulenze per le situazioni di natura razzista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 MOBILITÀ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 In treno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 In autobus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 In automobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Le due ruote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Pedoni, il servizio “Pedibus” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Il CANTON VAUD E I SUOI ABITANTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Come funziona la politica cantonale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Diritto di voto ed eleggibilità nel Canton Vaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 CONTATTI UTILI PER CONSIGLI E INFORMAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 La Camera cantonale consultiva degli immigrati (CCCI). . . . . . . . . . . . . . . . . 81 L’Ufficio cantonale per l’integrazione degli stranieri e la prevenzione del razzismo (BCl) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 L’Ufficio di Losanna per l’integrazione degli immigrati (BLI). . . . . . . . . . . . . 83 Mediazione amministrativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 I delegati comunali e i delegati all’integrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Le commissioni comunali svizzeri-stranieri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 La fraternité, servizio sociale per immigrate/i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 NUMERI TELEFONICI D’EMERGENZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 5 CARTINA DEL CANTON VAUD BROYEVULLY Lac de Morat Lac de Neuchâtel FR JURA NORD VAUDOIS FR FR BROYEVULLY GROS-DE-VAUD Canton de Fribourg (FR) Lac de Joux MORGES LAUSANNE OUEST LAVAUXLAUSANNOIS ORON RIVIERA NYON Lac Léman PAYS-D’ENHAUT GE AIGLE Canton de Genève (GE) Zona 1: Zona 2 : Zona 3 : Zona 4 : Zona 5 : Jura – Nord Vaudois, Gros-de-Vaud, Broye – Vully Nyon, Morges Ouest lausannois Lavaux – Oron, Riviera – Pays d’Enhaut, Aigle Lausanne Tutte le informazioni pubblicate in quest’opuscolo sono 6 disponibili sul sito dell’Ufficio Cantonale per l’integrazione degli stranieri e la prevenzione del razzismo: www.vd.ch/vivre-vaud PERMESSI DI SOGGIORNO OTTENIMENTO DEL PERMESSO DI SOGGIORNO I permessi di soggiorno si possono richiedere all’Ufficio controllo abitanti del comune di residenza al momento dell’annuncio del proprio arrivo. Per ottenere maggiori informazioni è possibile mettersi in contatto con l’ufficio del vostro comune di residenza. I recapiti sono disponibili sul sito Internet: www.avdch.ch, oppure potete contattare il servizio cantonale: Chiunque soggiorni per più di tre mesi in Svizzera deve avere un’autorizzazione di soggiorno. Service de la population Av. de Beaulieu 19, 1014 Lausanne Tel. 021 316 46 46 [email protected] (domande generali) [email protected] (domande specifiche) è inoltre possibile consultare uno dei seguenti indirizzi sul sito Internet: www.vd.ch/entree-et-sejour www.ch.ch vie privée permis de séjour séjour et établissement www.odm.admin.ch thèmes séjour autorisations de travail RINNOVO Come per la domanda di permesso all’arrivo, le pratiche per il rinnovo si svolgono presso il comune di residenza. Il permesso è valido nel cantone dove è stato rilasciato. In caso di trasferimento in un altro cantone è necessario richiedere, al più presto possibile, una nuova autorizzazione presso l’Ufficio controllo abitanti del comune di residenza. Un titolare di permesso C, previa richiesta motivata all’Ufficio controllo abitanti, può conservare, pur vivendo fuori dalla Svizzera, la sua autorizzazione fino a quattro anni. 7 PERMESSI DI SOGGIORNO LAVORARE IN SVIZZERA La politica migratoria della Svizzera si basa su un doppio sistema d’ammissione: le persone provenienti dall’Unione europea e quelle originarie di Stati terzi. > I lavoratori/le lavoratrici provenienti dai paesi europei (UE/AELS) beneficiano di vantaggi che derivano dall’accordo sulla libera circolazione delle persone, che garantisce l’ingresso in Svizzera e il diritto di esercitare un’attività lucrativa. > Per quanto riguarda i cittadini di Stati terzi solo un numero limitato di dirigenti, specialisti o altri lavoratori qualificati è ammesso. Per qualunque richiesta d’informazioni sulle autorizzazioni necessarie per lavorare nel Canton Vaud è possibile rivolgersi al: Service de l’emploi Rue Caroline 11, 1014 Lausanne Tel. 021 316 61 04 [email protected] www.emploi.vd.ch È possibile inoltre ottenere maggiori informazioni sulle seguenti pagine web: Tipi di soggiorno per Stati Terzi: www.vd.ch/sejours-etats-tiers Tipi di soggiorno per Paesi CE/AELE: www.vd.ch/sejours-ue-aele Le persone in possesso di un permesso F hanno diritto di lavorare. Per maggiori informazioni è possibile richiedere la brochure “Dare un lavoro, significa integrare!” pubblicata dall’Ufficio Cantonale per l’integrazione (BCI) allo 021 316 49 59 oppure all’indirizzo e-mail: [email protected] RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE Il ricongiungimento familiare è possibile, a diverse condizioni, a seconda del paese d’origine e del permesso di soggiorno ottenuto. Troverete delle informazioni più dettagliate presso l’Ufficio controllo abitanti del vostro comune di residenza oppure sul sito: www.vd.ch/vivre-vaud informations pratiques autorisations de séjour regroupement familial Oppure è possibile rivolgersi al: Service de la population, Division étrangers Av. de Beaulieu 19, 1014 Lausanne Tel. 021 316 46 46 8 PERMESSO «C» ANTICIPATO (ART.34, AL. 4, LETR) I cittadini degli Stati terzi che beneficiano di un’autorizzazione di soggiorno (permesso B), possono ottenere un permesso «C» anticipato dopo un soggiorno ininterrotto di cinque anni in Svizzera invece di dieci anni, in caso d’integrazione riuscita, come ad esempio quando: > rispettano l’ordine giuridico e i valori della Costituzione federale, >hanno una conoscenza della lingua nazionale parlata nel luogo di residenza equivalente almeno al livello A2 del Quadro comune europeo di riferimento (per maggiori informazioni su come far certificare il proprio livello di francese consultare il capitolo «Imparare il francese»); le conoscenze di un’altra lingua nazionale possono essere ugualmente prese in considerazione in casi debitamente motivati, > manifestano la volontà di partecipare alla vita economica e di formarsi. Per maggiori informazioni rivolgersi all’Ufficio controllo abitanti del comune di domicilio oppure al: Service de la population, Division étrangers Av. de Beaulieu 19, 1014 Lausanne Tel. 021 316 46 46 www.vaud.ch/permis-c-anticipe DIVENTARE SVIZZERO Se desiderate ottenere la nazionalità svizzera dovete soddisfare le seguenti condizioni: > In Svizzera: •Residenza ufficiale in Svizzera per almeno 12 anni, tre dei quali nei cinque anni precedenti la domanda, •Per le persone di età compresa tra i 10 e i 20 anni, gli anni passati in Svizzera contano il doppio, •Gli stranieri sposati con cittadini svizzeri possono beneficiare di una procedura di naturalizzazione agevolata: sono sufficienti 3 anni di matrimonio e una residenza in Svizzera di 5 anni. Come tutti i candidati alla cittadinanza anche i congiunti stranieri devono dimostrare di essere integrati nella quotidianità svizzera. > Nel Canton Vaud: •3 anni di residenza, dei quali l’anno che precede la domanda, e da 1 a 3 anni nel comune di domicilio, •Può presentare domanda una famiglia intera o alcuni membri della stessa (uno dei due genitori e i figli fino ai 18 anni) oppure una persona a partire dall’età di 11 anni (se nata in Svizzera). 9 PERMESSI DI SOGGIORNO > Altre condizioni •essere titolare di un permesso di soggiorno (permesso B e C o permesso F senza una scadenza di rinvio) •rispettare gli obblighi pubblici: pagamento delle tasse (se soggetti passivi dell'imposta sul reddito) e partecipazione al servizio militare e civile, •rispettare l’ordine giuridico svizzero: fedina penale pulita, •buona reputazione morale ed economica, •non compromettere la sicurezza interna o esterna della Svizzera, •essere integrati nella comunità svizzera e vodese mediante la conoscenza della lingua francese, l’integrazione professionale e sociale, •manifestare, con il proprio comportamento, il senso di appartenenza alla Svizzera e alle sue istituzioni. La procedura di naturalizzazione è facilitata per le persone nate in Svizzera, per quelle di seconda generazione, per quelle di età compresa tra i 14 e i 24 anni (che hanno frequentato la maggior parte del ciclo formativo obbligatorio in Svizzera), per i mariti/mogli dei/delle cittadini/e svizzeri/e e per i bambini che hanno uno dei due genitori svizzeri. Questa procedura amministrativa deve essere indirizzata al comune di domicilio. Per ricevere informazioni supplementari sulla naturalizzazione, è possibile rivolgersi al proprio comune di domicilio oppure al: Service de la Population, Secteur Naturalisations Rue de Langallerie 9 (quinto piano), 1014 Lausanne Tel. 021 316 45 91 [email protected] www.vd.ch/naturalisation 10 IMPARARE IL FRANCESE Molti dei corsi promossi dalle associazioni sono sovvenzionati dal Cantone e o dai comuni. La formazione è rivolta prioritariamente alle persone con un reddito modesto. Alcuni corsi offrono delle condizioni vantaggiose a seconda della situazione finanziaria dell’allievo. Un elenco aggiornato dei corsi è disponibile sul sito Internet www.vd.ch/integration CORSI ORGANIZZATI DALLE ASSOCIAZIONI ZONa 1 : Jura – Nord vaudois, Gros-de-Vaud, Broye – Vully Brassus (Le) Nome Giorni/orari Livello Costo Iscrizione Lire et Ecrire, section du Nord Vaudois Route de France 1, 1348 Le Brassus Martedì 18:00 – 20:00, mercoledì 09:00 – 11:00 e 18:00 – 20:00 Per le persone che parlano bene il francese, ma che hanno difficoltà con lo scritto Fr. 50.–/mese (accordi possibili) Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains Tel. 024 425 32 22 (tutte le mattine dal lunedì al giovedì) Echallens Nome Giorni/orari Livello Costo Iscrizione Français en Jeu Collège de Court-Champ Sala delle riunioni, edificio 2, 1040 Echallens Giovedì 08:30 – 10:15 (tranne che durante le vacanze scolastiche) Livello principianti e corso d’iniziazione al funzionamento della scuola per i genitori di allievi non francofoni (Corso «Apprendre l'Ecole») Fr. 10.– Sul posto con l’insegnante di riferimento oppure presso la segreteria della scuola. 11 IMPARARE IL FRANCESE Moudon Nome Giorni/orari Livello Costo Iscrizione Informazioni Français en Jeu Rue Mauborget 6, 1510 Moudon Diversi a seconda dei livelli da A1 a B1, a Moudon e Lucens (livello semi-intensivo) Fr. 10.– + Fr. 20.– per il materiale pedagogico Lunedì 17:00 – 19:00 oppure su appuntamento (tranne che durante le vacanze scolastiche) Rue Mauborget 6, 1510 Moudon Tel. 021 905 44 64 [email protected] «Apprendre l'Ecole» a Moudon: corso di francese per principianti e iniziazione al funzionamento della scuola per i genitori di alunni non francofoni Orbe Nome Giorni/orari Livello Costo Iscrizione Nome Giorni/orari Livello Costo Iscrizione 12 Caritas Vaud Centre omnisport, Puisoir, sala di musica, 1350 Orbe Diversi a seconda dei livelli 7 corsi, A1.1 – A2 Corsi gratuiti + Fr. 25.– per il materiale pedagogico Iscrizione obbligatoria : lunedì 16:30 – 18:30 (tranne che durante le vacanze scolastiche) Tel. 079 289 10 88 Lire et Ecrire, Section du Nord Vaudois Rue de la Tournelle 1, 1350 Orbe Martedì 18:30 - 21:00 Per persone che parlano bene francese ma illetterati Fr. 50.–/mese (accordi possibili) Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains Tel. 024 425 32 22 (il mattino dal lunedì al giovedì) Payerne Nome Giorni/orari Livello Costo Iscrizione Nome Giorni/orari Livello Costo Iscrizione Cours de français pour adultes non francophones Collège de la Nouvelle Promenade, 1530 Payerne Mercoledì 18:00 - 20:00 e giovedì 17:15 -19:00, martedì 18:30-20:00, giovedì 18:30-20:00, sabato 10:30 – 12:00 e dai 16 ai 25 anni: mercoledì 14:00 – 16:00 Corso di francese per principianti, intermedi e avanzati Da Fr. 80.– a Fr. 260.– in funzione del reddito e del numero di corsi ai quali si partecipa Martedì e giovedì dalle 18:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche) Sig. Jean-Luc Chaubert Tel. 077 402 92 75 Dal lunedì al venerdì, tra le 09:00 e le 11:00 [email protected] Lire et Ecrire, Section du Nord Vaudois Rue de Lausanne 25, 1530 Payerne Martedì 18.00 – 20:30 Per le persone che conoscono bene la lingua orale, ma con problemi nello scritto Fr. 50.–/mese (accordi possibili) Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains Tel. 024 425 32 22 (la mattina, dal lunedì al giovedì) 13 IMPARARE IL FRANCESE Yverdon-les-Bains Caritas Vaud Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains Giorni/orari Diversi a seconda del livello Livello 13 corsi, corsi di alfabetizzazione, A1.1 – A2 Costo Corso gratuito + Fr. 25.- materiale Iscrizione Iscrizione obbligatoria: martedì 14:00-17:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche) Tel. 079 614 19 21 Informazione È previsto un servizio di custodia per i figli dei partecipanti ai corsi del martedì e del mercoledì mattina presso l’Espace Traits d'Union. Due volte l’anno, corsi di preparazione alla naturalizzazione svizzera (comprensione della lingua francese obbligatoria). Nome Nome Giorni/orari Livello Costo Iscrizione Informazione Nome Giorni/orari Costo Iscrizione 14 Lire et Ecrire, Section du Nord Vaudois Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains Lunedì 18:30 – 20:30, martedì 08:30 – 11:00 e 18:00 – 20:00, mercoledì 18:30 – 21:00 e 18:00 – 20:00 Livello semi-intensivo: lunedì e giovedì 14:00 – 16:00 Per le persone che parlano bene il francese, ma con problemi nello scritto Fr. 50.–/mese per il corso di base Fr. 100.–/mese per il corso semi-intensivo (accordi possibili) Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains Tel. 024 425 32 22 La mattina dal lunedì al giovedì La mattina, dal lunedì al giovedì, è disponibile un servizio di custodia per i figli dei partecipanti (da uno a cinque anni) Tisserands du monde Rue de la Maison Rouge, nei locali della parrocchia cattolica, 1400 Yverdon-les-Bains Mercoledì, dalle 13:00 alle 14:30 Corsi gratuiti In sede o rivolgersi alla Sig.ra Marie-Guillemette Rossi Tel. 076 339 96 50 Nome Giorni/orari Livello Costo Iscrizione Informazione Nome Giorni/orari Livello Costo Iscrizione Informazione Nome Giorni/orari Livello Costo Iscrizione Informazione Thaïs and Friends Collège de la Place d’Armes, 1400 Yverdon-les-Bains Giovedì e venerdì, dalle 16:45 alle 18:45 Livello principianti Fr. 2.50.– /ora Sig.ra Nisa Dessimoz Tel. 024 420 32 30 [email protected] I docenti, tutti di origine thailandese, hanno studiato in università svizzere e sono titolari di una laurea in francese Verso Quai de la Thièle 3, 1400 Yverdon-les-Bains Diversi secondo il livello Principianti intensivo: 3 mesi, 180 ore Intermedio: 3 mesi, 48 ore Avanzato: 4 mesi, 60 ore Da 6.60 a Fr. 10.–/ora Tel. 024 420 10 45 www.verso-yverdon.ch Aiuto per la scrittura di lettere (CV, lettere di motivazione, formulari, ecc.) a partire da Fr. 6 .– Tamil Mandram Service des Affaires Sociales Rue des Pêcheurs 8 A, 1400 Yverdon-les-Bains Mercoledì dalle 18:00 alle 20:00 Corsi di francese per donne provenienti dallo Sri Lanka Gratuito Sig. Gnanaseelan Subramaniam Tel. 076 519 43 57 [email protected] Corsi riservati a donne provenienti dallo Sri Lanka iscritte all’associazione Tamil Mandram. 15 IMPARARE IL FRANCESE ZONa 2 : Nyon, Morges Etoy Nome Giorni/orari Livello Costo Iscrizione Lire et Ecrire Route de l’Industrie 2, 1163 Etoy Martedì mattina Per le persone che parlano bene il francese, ma con problemi nello scritto o di analfabetismo Fr. 50.– /mese (accordi possibili) Tel. 022 366 34 04 Dal lunedì al venerdì 9:00 -12:00, oppure lasciare un messaggio in segreteria Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 Nyon [email protected] Gland Nome Giorni/orari Livello Costo Iscrizione Caritas Vaud Bâtiment des Gardes-Forts, chemin du Vernay 4, 1196 Gland Diversi secondo il livello 8 corsi, A1.1-A2 Corsi gratuiti + Fr. 25.– per il materiale pedagogico Iscrizione obbligatoria: il martedì, dalle 16:00 alle 18:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche) Tel. 079 621 43 93 Morges Nome Giorni/orari Livello Costo Iscrizione informazioni 16 Français en Jeu Prefabbricato nel cortile del Collège Chanel Av. Chanel 51, 1110 Morges Corsi settimanali di 2 ore, mattino, pomeriggio e sera A0-B1, alfabetizzazione Fr. 10.– + Fr.20.– per il materiale pedagogico Martedì dalle 16:00 alle 18:30 (in sede, tranne che durante le vacanze scolastiche) Sabato 9:00-11:00 Tel. 021 801 71 68 [email protected] Nome Giorni/orari Livello Costo Iscrizione Lire et Ecrire Av. des Pâquis 24-26, 1110 Morges Martedì, mercoledì e giovedì sera Per le persone che parlano bene il francese, ma con problemi nello scritto o di analfabetismo Fr. 50.–/mese (accordi possibili) Tel. 022 366 34 04 Dal lunedì al venerdì dalle 09:00 alle 12:00, oppure lasciare un messaggio in segreteria Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 Nyon [email protected] Nyon Nome Giorni/orari Livello Costo Iscrizione informazioni Nome Giorni/orari Livello Costo Iscrizione Caritas Vaud Centre Esp'Asse, route de l'Etraz 20B, 1260 Nyon Diversi a seconda dei livelli 13 corsi, corsi di alfabetizzazione, A 1.1-A2 Corsi gratuiti + Fr. 25.–/per il materiale pedagogico Iscrizione obbligatoria: lunedì dalle 15:00 alle 18:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche) Tel. 079 621 43 93 Servizio di custodia per i figli dei partecipanti ai corsi. Corsi preparatori per l’audizione dei candidati richiedenti la nazionalità svizzera (è richiesta la comprensione del francese) Lire et Ecrire Rte de l’Etraz 20b, 1260 Nyon Diversi a seconda dei livelli Per le persone che parlano bene il francese, ma con problemi nello scritto o di analfabetismo Fr. 50.–/mese per il corso di base Fr. 100.–/mese per il corso semi-intensivo Tel. 022 366 34 04 Dal lunedì al venerdì dalle 09:00 alle 12:00 oppure lasciare un messaggio in segreteria Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 Nyon [email protected] 17 IMPARARE IL FRANCESE Rolle Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione 18 Lire et Ecrire Collège du Martinet, 1180 Rolle Martedì sera Per le persone che parlano bene il francese, ma con problemi allo scritto o di analfabetismo Fr. 50.–/mese (accordi possibili) Tel. 022 366 34 04 Dal lunedì al venerdì dalle 09:00 alle 12:00 oppure lasciare un messaggio in segreteria Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 Nyon [email protected] ZONE 3 : Ouest lausannois Bussigny Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione Informazioni Nome Giorni/orari Livello Iscrizione Français en Jeu Au Raisin, rue de Lausanne 3, 1030 Bussigny Lunedì 18:00-20:00 (principianti) e 20:00-22:00 (medi) Martedì 19:00-21:00 (intermedio) Principianti, intermedi e medi Fr. 10.– + Fr.20.– per il materiale pedagogico Tel. 021 635 19 62 Lunedì 14:00 – 17:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche) [email protected] Primo lunedì del mese dalle 14:00 alle 17:00 e il giovedì dalle 17:00 alle 19:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche) Rue de l’Avenir 6, 1020 Renens Solidarité Femmes Bussigny Au Raisin, rue de Lausanne 3, 1030 Bussigny Lunedì, 13:30-15:00 Conversazione, attività diverse e giochi Tel. 021 701 33 81 Tel. 021 701 22 64 Tel. 021 701 13 01 Corso rivolto alle donne Crissier Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione Informazioni Français en Jeu Sala 1, Centro socio-culturale quartier pré-fontaine 58, 1023 Crissier Lunedì, dalle 9:00 alle 11:00 Corso di francese “Mamma-figlio” di due ore settimanali per donne di lingua madre diversa dal francese Fr.10.– + Fr.20.– per il materiale pedagogico Association «l’Avenir» Tel. 079 242 36 73 oppure presso Français en Jeu, Ouest lausannois Tel. 021 635 19 62 Lunedì 14:00 - 17:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche) [email protected] Possibilità di custodia dei bambini dai due anni e mezzo di età. Corsi organizzati dall’Associazione albanese-svizzera “L’Avenir” e promossi da Français en Jeu 19 IMPARARE IL FRANCESE Ecublens Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione Informazioni EVAM Av. d’Epenex 8, 1024 Ecublens Diversi a seconda dei livelli Elementare, principianti e alfabetizzazione Gratuito, contratto di fidelizzazione, in caso di abbandono ingiustificato dei corsi intensivi la penale è di Fr. 500-. Tel. 021 637 23 50 Fax 021 671 58 60 Rivolgersi al Sig. Modoux per i corsi intensivi, al Sig. Ben Naceur per i corsi non intensivi. Durante tutto l’anno, rivolgersi all’ufficio d’orientamento in rue du Bugnon 42, 1020 Renens oppure agli assistenti sociali. Per le persone assistite dall’EVAM o dal CSIR, con permesso N, F, B, a seconda dei corsi le lezioni possono avere luogo tutti i giorni o 3 volte la settimana: non-intensivi (9 ore/ settimana) nei centri EVAM a Ste. Croix e Bex, Ecublens (Epenex 8) e Renens (Longemalle 7), intensivi (24-28 ore/ settimana) a Ecublens (Epenex 8) e a Renens (Longemalle 7) Français en Jeu Ch. du Veilloud 5, 1024 Ecublens Giorni/orari 2 ore settimanali, il mercoledì dalle 18:30 alle 20:30 LivelloPrincipianti Prezzo Fr.10.– + Fr.20.– per il materiale pedagogico Iscrizione Primo lunedì del mese dalle 14:00 alle 17:00 e il giovedì dalle 17:00 alle 19:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche) Informazioni Lunedì 14:00 - 17:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche) Tel. 021 635 19 62 [email protected] Nome Nome Giorni/orari niveau Prezzo Iscrizione 20 Français en Jeu Collège du Croset, Salle des sociétés Ch. du Parc 1, 1024 Ecublens Giovedì dalle 09:00 alle 11:00 «Apprendre l’Ecole”: introduzione al francese, iniziazione al sistema scolastico e al funzionamento della scuola per i genitori di allievi non francofoni Fr. 10.– Presso l’insegnante (in sede, tranne che durante le vacanze scolastiche) Sig.ra Michèle Rivera Tel. 076 459 85 66 Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione Informazioni Informazioni Lire et Ecrire Collège du Croset, 1024 Ecublens Diversi secondo il livello Corsi di lettura e scrittura, alfabetizzazione per adulti che parlano bene il francese Fr.20.– /mese, massimo Fr.200.–/anno (accordi possibili) Tel. 021 320 04 48 Rue de l’Avenir 6, 1020 Renens, martedì 16:00 -19 :00 Av. du Château 1, a Prilly il martedì dalle 11:00 alle 14:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche) Tel. 021 329 04 48 Tutti i giorni dalle 9:00 alle 17:00 (eccetto il mercoledì) [email protected] www-lire-et-ecrire.ch Per gli abitanti dell’Ouest lausannois, in particolare dei comuni di Prilly, Ecublens, Bussigny, Chavannes-sur-Renens, Crissier Prilly Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione Informazioni Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione informazioni Français en Jeu Collège de l’Union, Ch. de l’Union 1, 1008 Prilly Mercoledì dalle 19:00 alle 21:00 e giovedì dalle 19:00 alle 21:00 Intermediario e medio Fr.10.– + Fr.20.– per il materiale pedagogico Primo lunedì del mese dalle 14:00 alle 17:00 e giovedì dalle 17:00 alle 19:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche), rue de l’Avenir 6, 1020 Renens Lunedì 14:00-17:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche) Tel. 021 635 19 62 [email protected] Lire et Ecrire Av. du Château 1, 1008 Prilly Diversi secondo i livelli Corsi di lettura e scrittura, alfabetizzazione per adulti che parlano bene il francese Fr.20.–/mese, massimo Fr.200.–/anno (accordi possibili) In sede, il martedì dalle 11:00 alle 14:00, rue de l’Avenir 6, 1020 Renens (tranne che durante le vacanze scolastiche) Tel. 021 329 04 48,tutti i giorni dalle 9:00 alle 17:00 (tranne il mercoledì) [email protected] www.lire-et-ecrire.ch Per gli abitanti della zona ovest di Losanna, in particolare dei comuni di Prilly, Ecublens, Bussigny 21 IMPARARE IL FRANCESE Renens Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione Nome Giorni/oraris Livello Prezzo Iscrizione Armée du Salut Rue du Simplon 10, 1020 Renens Lunedì 19:15-20:45 Livello principianti e medio Fr. 40.– In sede, in febbraio e in agosto Rue du Simplon 10, 1020 Renens Tel. 021 634 33 97 [email protected] Association Franc-Parler Rue de l'Avenir 5, 3e étage, 1020 Renens Diversi secondo i livelli Alfabetizzazione, principianti, medi, avanzati, preparazione al DELF Fr. 20.–/mese Dal lunedì al giovedì 19:00-21:00 (in sede) Tel. 021 634 69 63 Sig.ra Emilie Bovet, Sig.ra Annick Budry [email protected] Français en Jeu Rue de l'Avenir 6, 1020 Renens Giorni/orari Martedì e giovedì (09:00 -12:00) + corso semi-intensivo 2 ore/settimana Livello Da A1 à B1, eventualmente anche B2 Prezzo Fr. 10.– + Fr. 20.– per il materiale pedagogico Iscrizione In sede: primo lunedì del mese dalle 14:00 alle 17:00 e giovedì dalle 17:00 alle 19:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche) informazioni Lunedì 14:00-17:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche) Tel. 021 635 19 62 [email protected] Nome 22 Français en Jeu Collège du Léman, Bâtiment «le Vaudaire», Espace repas APEMS, rue du Léman 10, 1020 Renens Giorni/orari Martedì 09:00 -11:00 LivelloPrincipianti Prezzo Fr. 10.– Iscrizione In sede (tranne che durante le vacanze scolastiche) Sig.ra Michèle Rivera Tel. 076 459 85 66 informazioni “Apprendre l’Ecole”: introduzione al francese, iniziazione al sistema scolastico e al funzionamento della scuola per i genitori di allievi non francofoni Nome Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione informazioni informazioni Lire et Ecrire Losanna e Regione, rue de l’Avenir 6, 1020 Renens Diversi secondo i livelli Corsi di lettura e scrittura, alfabetizzazione per adulti che parlano bene il francese Fr.20.–/mese, massimo Fr.200.–/anno (accordi possibili) In sede, il martedì dalle 16:00 alle 19:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche) Tel. 021 329 04 48 [email protected] www.lire-et-ecrire.ch Tel. 021 329 04 48 Tutti i giorni 09:00-17:00 (eccetto il mercoledì) Per gli abitanti dell’Ovest losannese, in particolare per i comuni di Renens, Ecublens e Bussigny 23 IMPARARE IL FRANCESE ZONa 4 : Lavaux – Oron, Riviera – Pays d’Enhaut, Aigle Aigle Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione informazioni Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione Information Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione 24 L’Appart «1741», Service communautaire de La Planchette Ch. de la Planchette 16, settimo piano, 1860 Aigle Dal lunedì al giovedì, pomeriggio e sera a seconda dei livelli, da agosto a dicembre e da gennaio a giugno Dal livello principianti a quello medio Fr.30.–/mese (impegno semestrale) Sig. Serge Paccaud Martedì e giovedì 14:00-17:00, iscrizione sempre possibile Tel. 079 699 11 94 Tel. 024 466 76 00 [email protected] www.planchette.ch Spazio “Benvenuti” lunedì e giovedì 14:00-16:00 Seminari, servizi: martedì e giovedì 14:00-18:00 (lettere, CV, sostegno) Français en Jeu Collège des Dents-du-midi Ch. de la Planchette, 1860 Aigle, sala 008 Il giovedì, dalle 08:30 alle 10:15 Principianti e orientamento al funzionamento della scuola Fr. 10.– Sig.ra Claire-Lise Dubois Amiguet (in sede) Tel. 024 466 22 54 Tel. 079 798 41 66 «Apprendre l’Ecole”: introduzione al francese, iniziazione al sistema scolastico e al funzionamento della scuola per i genitori di allievi non francofoni Lire et Ecrire Biblioteca municipale Chablais Place du Marché 4, 1860 Aigle Mercoledì sera Corsi di lettura e scrittura, alfabetizzazione per adulti che parlano bene il francese Fr.50.–/mese (accordi possibili) oppure Fr.30.-/ ora in caso di finanziamento da parte di terzi (datore di lavoro, servizi sociali, ecc.) Solo per telefono Sig.ra Valia Della Valle Tel. 021 922 46 10 Bex Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione informazioni Commission consultative multiculturelle de Bex (CCMB) Bâtiment ancienne cure, rue de l'Indépendance, 1880 Bex Martedì, mercoledì, giovedì sera dalle 19:00 alle 21:00 Principianti senza o con alcune nozioni di base Fr.80.–/semestre (14 lezioni di 2 ore), materiale pedagogico incluso Sig.ra Nicole Chesaux, coordinatrice amministrativa. Tel. 079 686 61 10 [email protected] Iscrizioni sempre possibili. Bollettini disponibili presso il controllo degli abitanti da inviare alla Cancelleria municipale Rue Centrale 1, 1880 Bex oppure sul sito : www.bex.ch vivre à Bex intégration Servizio di custodia per bambini il giovedì mattina (nido “Le Mille-pattes”, previa iscrizione presso la coordinatrice) Commission consultative multiculturelle de Bex en association avec Français en Jeu Collège Pré-de-la-Cible, sala 11 Ch. Pré-de-la-Cible 3, 1880 Bex Giorni/orari Martedì dalle 09:30 alle 11:00 LivelloPrincipianti Prezzo Fr. 10.– Iscrizione Iscrizione in sede Sig.ra Dominique Athanasiadès Tel. 076 467 40 76 Tel. 024 463 25 55 informazioni «Apprendre l’Ecole”: introduzione al francese, iniziazione al sistema scolastico e al funzionamento della scuola per i genitori di allievi non francofoni Nome 25 IMPARARE IL FRANCESE Clarens Français en Jeu Collège Vinet Av. Alexandre-Vinet 6-8-10, Salle 12, 1815 Clarens Giorni/orari Il martedì, dalle 08:30 alle 10:15 LivelloPrincipianti Prezzo Fr. 10.– Iscrizione Lunedì dalle 17:30 -19:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche) Tel. 021 977 03 51 Collège Charlemagne, rue des Remparts, 1814 La Tour-de-Peilz [email protected] Informazioni «Apprendre l’Ecole”: introduzione al francese, iniziazione al sistema scolastico e al funzionamento della scuola per i genitori di allievi non francofoni Nome Français en Jeu Collège Vinet Av. Alexandre-Vinet 6-8-10, Sala 12, 1815 Clarens Giorni/orari Il lunedì, dalle 08:30 alle 10:30 LivelloIntermediari Prezzo Fr. 10.– + Fr. 20.– per il materiale pedagogico Iscrizione Lunedì dalle 17:30-19:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche) Tel. 021 977 03 51 Collège Charlemagne, rue des Remparts, 1814 La Tour-de-Peilz [email protected] Nome Montreux Nome Giorni/orari Livello Prezzo Informazioni 26 Français en Jeu Collège Charlemagne, rue des Remparts 7, 1814 La Tour-de-Peilz Diversi a seconda dei livelli Dal livello principianti a quello avanzato Fr. 10.– + Fr. 20.– per il materiale pedagogico Lunedì 17:30 -19:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche) Tel. 021 977 03 51 Collège Charlemagne, rue des Remparts, 1814 La Tour-de-Peilz [email protected] Français en Jeu Collège Etraz, rue de l’Etraz 5, Sala 21, 1820 Montreux lunedi 08:30- 10:15 Principianti e orientamento al funzionamento della scuola Fr. 10.– Lunedì 17:30-19:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche) Tel. 021 977 03 51 Collège Charlemagne, rue des Remparts, 1814 La Tour-de-Peilz [email protected] Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione Ollon Comité d’organisation des cours de français pour personnes allophones Salle des Samaritains, 1867 Ollon Dalle 19:00 alle 20:30, una volta la settimana Principianti senza o con alcune nozioni di base Fr.70.– (12 lezioni di 90 minuti) Due sessioni l’anno: primavera e autunno Sig.ra Valérie Cross Tel. 024 499 29 04 Tel. 079 621 42 54 [email protected] Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione Pays d’Enhaut (Château-d’Oex, Rougemont et Rossinière) Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione Informazioni Informazioni Intégration et cours de français pour allophones au Pays-d'Enhaut Collège Henchoz, 1660 Château-d’Oex 7 corsi di un’ora e mezza, diversi a seconda dei livelli Principianti e medi Fr.60.–/semestre (da 15 a 17 lezioni) + Fr.40.– per il materiale pedagogico Iscrizioni sempre possibili Tel. 076 387 53 22 Tel. 078 679 14 02 [email protected] Tel. 076 387 53 22 [email protected] Per adulti e apprendisti che non conoscono la lingua francese, residenti nel Pays-d’Enhaut. Corsi settimanali di prossimità aperti anche agli apprendisti. 27 IMPARARE IL FRANCESE Tour-de-Peilz (La) Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione Français en Jeu Collège Charlemagne, Rue des Remparts 7, 1814 La Tour-de-Peilz Diversi secondo i livelli Da A1 a B1 Fr. 10.– + Fr. 20.– per il materiale pedagogico Collège Charlemagne, rue des Remparts, 1814 La Tour-de-Peilz Lunedì dalle 17:30 -19:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche) Tel. 021 977 03 51 [email protected] Lire et Ecrire Grand-Rue 50, 1814 La Tour-de-Peilz Giorni/orari Diversi secondo i livelli Livello Corsi di lettura e scrittura, alfabetizzazione per adulti che parlano bene il francese ma con problemi nello scritto o analfabeti. Prezzo Fr.50.–/Fr.80.– al mese (accordi possibili) oppure Fr.31.-/ora in caso di finanziamento da parte di terzi (datore di lavoro, servizi sociali, ecc.) Iscrizione Lunedì 17:30 -19:00 Sig.ra Valia Della Valle Tel. 021 922 46 10 Informazioni Altri corsi si svolgono a Clarens e a Vevey Nome Vevey Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione Informazioni 28 Appartenances - Espace Femmes Riviera Rue des Communaux 2A, 1800 Vevey Diversi secondo i livelli Alfabetizzazione, principianti, livello medio Fr. 12.–/mese Martedì e giovedì dalle 09:00 alle 12:00 Tel. 021 922 45 22 [email protected] Servizio di custodia per bambini Nome Giorni/orari Livello Prezzo Informazioni Informazioni Nome Livello Giorni/orari Prezzo Giorni/orari PRIX Iscrizione Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione Informazioni ECAP Av. Général Guisan 58, 1800 Vevey Lunedì dalle 18:00 alle 21:00 e sabato dalle 09:00 alle 12:00 A1 – B1 Fr. 100.– per 52 lezioni Sig.ra Paula da Silva, ECAP Tel. 021 923 59 90 [email protected] Formazione destinata al personale nel settore delle pulizie e delle costruzioni, organizzato in collaborazione con l’UNIA ECAP Av. Général Guisan 58, 1800 Vevey A1 – B1 Diversi a seconda dei livelli (lunedì-sabato) Fr. 480.– per 60 lezioni La sera dalle 19:00 alle 21:30 oppure il sabato Fr 340.–/per 42 lezion Sig. Andrea Leoni, ECAP Tel. 021 320 13 27 [email protected] Français en Jeu (su mandato della Città di Vevey) Rue du Midi 15 (locale dei samaritani), , 1800 Vevey Semi-intensivo 2 x 3 ore (principianti) e 2 x 3 ore la settimana (principianti con alcune nozioni di base) Dal livello A1 al B1 Fr. 10.– Lunedì dalle 17:30 alle 19:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche) Collège Charlemagne, rue des Remparts, 1814 La Tour-de-Peilz Tel. 021 977 03 51 [email protected] Sur place, Mme Besse Tel. 078 677 33 52 Un corso per sole donne e uno misto 29 IMPARARE IL FRANCESE Villars-sur-ollon Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione Comité d’organisation des cours de français pour personnes allophones Collège d'En-Bas, 1884 Villars Diversi a seconda dei livelli, dalle 19:00 alle 20:30 Principianti, principianti con alcune nozioni di base e livello intermedio Fr. 70.– (12 lezioni da 90 minuti) Due sessioni l’anno: primavera e autunno Sig.ra Valérie Cross Tel. 024 499 29 04 Tel. 079 621 42 54 [email protected] Villeneuve Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione Informazioni 30 Commission d’intégration de Villeneuve (CIV) Pavillon des écoles enfantines, Collège de la Tour-Rouge Rte de la Tour-Rouge, 1844 Villeneuve Lunedì 18:00-20:00 Martedì 13:30-15:30 e 18:30-20:30 Principianti e intermedi Fr. 50.– (3 mesi) Sig.ra Sidonie Perrin, coordinatrice amministrativa Tel. 077 407 58 75 [email protected] Previa domanda, è previsto un servizio di custodia per bambini il martedì pomeriggio (nido “Le Milles-Pattes”) ZONa 5 : LOSANNA LOSANNA Appartenances - Centre Femmes Terreaux 10, 1003 Lausanne Giorni/orari Diversi a seconda dei livelli Livello Principianti (per donne immigrate scarsamente scolarizzate), principianti alfabetizzati, principianti con alcune nozioni di francese début des cours Settembre e fine gennaio Prezzo Fr. 10.– Iscrizione Lunedì e mercoledì 14:00-17:00 Martedì 09:00-12:00 e 14:00-17:00 Giovedì 09:00-12:00 Tel. 021 351 28 80 [email protected] Informazioni È previsto per le mamme che frequentano un’attività presso il “Centre femmes” un servizio di custodia per bambini in età prescolare Nome Appartenances - Espace Mozaïk Rue Côtes-de-Montbenon 15, 1003 Lausanne Giorni/orari Mercoledì, giovedì 18:00-19:30 Lunedì, martedì 18:00-19:30 Livello Principianti e intermedi Prezzo Fr 10.– Iscrizione Il martedì, mercoledì e giovedì pomeriggio dalle 14:00 alle 17:30 Tel. 021 320 01 31 [email protected] Informazioni Lezioni private di francese e di sostegno scolastico: per casi specifici e persone che non riescono a integrarsi in un gruppo. Corsi privati nell’ambito di specifiche misure di sostegno. Nome Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione Armée du Salut Rue de la Louve 10, 1003 Lausanne Lunedì, principianti dalle 18:30 alle 20:00, livello avanzato dalle 18:30 alle 19:30 Principianti e livello avanzato Fr. 40.– In febbraio e agosto (in sede) Rue de la Louve 10, 1003 Lausanne Tel. 021 312 73 52 31 IMPARARE IL FRANCESE Bourse à travail – BAT Route d’Oron 10, 1010 Lausanne Giorni/orari Mercoledì mattina Livello Principianti, livello medio e avanzato Prezzo Fr. 10.–/trimestre Iscrizione Sig.ra Vera Cicerone, coordinatrice dei corsi di francese del BAT: l’iscrizione sarà seguita da un test per valutare la conoscenza della lingua francese Tel. 021 323 77 15 Informazioni Servizio di custodia per bambini: dipende dalle disponibilità dell’asilo Nome Bureau lausannois pour l’intégration des immigrés Plage de Vidy, davanti al teatro Vidy-Lausanne Av. E.-Jaques-Dalcroze 5, 1007 Losanna Giorni/orari 18:00-19:30, dal lunedì al venerdì (da metà luglio a fine agosto) LivelloPrincipianti PrezzoGratuito Iscrizione Place de la Riponne 10, CP 5032, 1002 Losanna Tel. 021 315 72 45 [email protected] www.lausanne.ch/bli Nome Communauté Sant'Egidio Av. de Tivoli 74 (Montelly) à la Cafétéria d'accueil des médiateurs Eglises-Réfugiés, 1007 Lausanne Giorni/orari Lunedì dalle 15:00 alle 17:00 Livello Principianti, principianti con alcune nozioni di base e livello medio PrezzoGratuito Iscrizione In sede, 14:45 Sig.ra Marie Bornand Tel.021 653 25 79 Tel. 078 641 08 33 Nome Corsi di francese per le donne di lingua albanese Sala della Frat’, Place Arlaud 2, 1003 Lausanne Giorni/orari Giovedì 09:15-11:00 LivelloNessuno PrezzoGratuito Iscrizione Sig.ra Lucile Prod’hom Tel. 021 647 05 36 Informazioni Rivolto alle donne che parlano albanese a tutti i livelli Nome 32 Nome Livello Giorni/orari Prezzo Iscrizione Informazioni Nome Livello Giorni/orari Prezzo Iscrizione ECAP Avenue Vinet 19, 1004 Lausanne A1 – B1 Lunedì dalle 18:00 alle 21:00 e sabato dalle 09:00 alle 12:00 Fr. 100.– (52 lezioni) Sig.ra Andrea Leoni, ECAP Tel. 021 320 13 27 [email protected] Formazione destinata al personale nel settore delle pulizie e delle costruzioni, organizzato in collaborazione con l'UNIA ECAP Avenue Vinet 19, 1004 Lausanne Corsi intensivi e estensivi di francese A1-B1 Variano a seconda dei livelli Fr. 480.– (60 lezioni) Sig.ra Andrea Leoni, ECAP Tel. 021 320 13 27 [email protected] Forum des étrangères et étrangers de Lausanne – FEEL Rue du Grand-Pont 18, 1003 Lausanne Giorni/orari/ livelli principianti: lunedì e giovedì 14:30-16:00 sabato 09:00-12:00 per spagnoli martedì 14:00-16:00 per giapponesi Livello medio: lunedì e giovedì 16:00-17:30, sabato 09:00-12:00 per spagnoli Livello avanzato: lunedì e giovedì 17:30-18:45 Prezzo Fr. 20.– (3 mesi) Iscrizione Rue du Grand-Pont 18, 1003 Lausanne Tel. 021 312 84 40 Orari d’apertura: lunedì-venerdì 09:00-13:00 e 14:00-18:00 [email protected] www.forumetrangers.ch Informazioni Corsi per somali, tibetani e ispanofoni in preparazione Nome 33 IMPARARE IL FRANCESE Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione Informazioni Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione 34 Français en Jeu Centro di Losanna e i quartieri di Bellevaux (2 corsi), Blécherette, Boveresses, Faverges (con servizio di custodia per bambini), Malley (2 corsi) e Prélaz Diversi secondo i livelli Dal livello A0 al B2, certificato DELF, corsi d’alfabetizzazione Fr. 10.– Lunedì dalle 16:00 -19:00 e giovedì 10:00-12:00 (tranne che durante le vacanze scolastiche) Per tutti i corsi, ad eccezione di quello «Apprendre l’Ecole» Place Pépinet 2, 1003 Losanna Tel. 021 329 04 49 [email protected] www.francaisenjeu.ch Corso «Apprendre l’Ecole” nei Collegi la Barre Boissonet, Bourdonette, Entre-Bois e Prélaz. Introduzione al francese, iniziazione al sistema scolastico e al funzionamento della scuola per i genitori di allievi non francofoni Lire et Ecrire Sede di Losanna, Pl. Saint-François 12 bis (quarto piano), 1003 Lausanne Diversi secondo i livelli Corsi di lettura e scrittura, alfabetizzazione per adulti che parlano bene il francese ma illetterati o analfabeti Fr. 10.– (corso gratuito per gli abitanti di Losanna) Lunedì dalle 16:00 -19:00 e giovedì 11:00-14:00 (in sede, tranne che durante le vacanze scolastiche) Tel. 021 329 04 48 Lunedì, martedì, giovedì, venerdì 9:00-17:00 Tel. 021 329 04 48 [email protected] www.lire-et-ecrire.ch Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione Informazioni Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione Nome Giorni/orari Livello Prezzo Iscrizione Informazioni Pôle Sud Rue Jean-Jacques Mercier 3, 1003 Lausanne 16 ore settimanali dal lunedì al giovedì Corso di francese per il livello principianti A1 e elementare A2, corso di alfabetizzazione: 3 moduli di 200 ore ciascuno Fr. 300.– Sig.ra Caroline de Sybourg, giovedì 16:00-20:00 Tel. 021 311 50 46 [email protected] www.polesud.ch Iscrizioni trimestrali 3 volte l’anno: gennaio/aprile/settembre, date disponibili sul sito Internet e in segreteria. Presenza obbligatoria per l’iscrizione: attenzione, ci sono pochi posti disponibili. Réseau de savoir Av. d’Echallens 81, 1004 Lausanne lunedì- mercoledì 09:00-12:00 e 13:00-18:00 Giovedì 13:00-18:00 e venerdì 09:00-12:00 Scambio di conoscenze gratuito sulla base della reciprocità La sola moneta di scambio è il sapere Sig.ra Madeleine Moret Tel. 021 626 54 90 [email protected] Thaïs and Friends FEEL, Grand-Pont 18, 1003 Lausanne Martedì 13:30-15:30 e 15:30-17:30, mercoledì 15:30-17:30 Livello principianti Fr. 2.50.–/ora c/o Sig.ra Nisa Dessimoz Le Pré-Vuillemin 18, 1400 Cheseaux-Noréaz Tel. 024 420 32 30 [email protected] www.thaisandfriends.populus.ch I docenti, che sono tutti di origine thailandese, hanno studiato in università svizzere e sono titolari di una laurea in francese moderno e in lettere 35 IMPARARE IL FRANCESE Nome Giorni/orari Livello Costo Iscrizione 36 Université Populaire Escaliers du Marché 2, 1003 Lausanne Variano a seconda dei livelli A1 a B2 Corsi intensivi, corsi privati e collettivi per tutti i livelli, personalizzati e su domanda. Preparazione al DELF PRO B1 e B2, preparazione accelerata al DALD C1 Su richiesta Sul sito Internet e presso il segretariato dal lunedì al venerdì 09:00-11:00 e 14:00-17:00 Tel. 021 315 24 24 Oppure via e-mail alla Sig.ra Françoise Baudat [email protected] www.uplausanne.ch [email protected] CORSI ORGANIZZATI DA SCUOLE PRIVATE È inoltre possibile frequentare dei corsi di francese presso scuole private. Hanno un costo più elevato, ma i requisiti d’ammissione sono più flessibili. Per maggiori informazioni: www.avdep.ch Alcuni siti Internet: ZONa 1 Yverdon www.ecole-club.ch www.verso-yverdon.ch www.interlangues.net ZONa 2 Nyon www.ecole-club.ch www.solma.com/af www.alteralingua.ch ZONa 3 Renens www.lesclefsdusucces.ch ZONa 4 Vevey www.ecole-club.ch www.virgile.ch www.thomas-hardy.weebly.com Aigle www.proactif.ch ZONa 5 Lausanne www.inlingua-lausanne.com www.lemania.ch www.bosquet.ch www.berlitz.ch www.institutrichelieu.com www.wessex.ch www.unil.ch/cvac 37 IMPARARE IL FRANCESE ATTESTATO DI CONOSCENZA DELLA LINGUA FRANCESE Il certificato DELF (Diplôme d’études en langue française) permette di certificare il livello di conoscenza della lingua francese. Questo certificato è riconosciuto e richiesto per alcune procedure (per esempio l’ottenimento di un permesso C anticipato). Le tariffe del DELF sono comprese tra i Fr. 200.- e i Fr. 350. Le sessioni d’esame sono organizzate periodicamente a Losanna. Per ottenere maggiori informazioni sulle sessioni e le sedi dove svolgere gli esami rivolgersi a: DELF DALF Centre d’examens Lac Léman c/o ifage - Fondation pour la formation des adultes Place des Augustins 19, 1205 Genève Tél. 022 807 30 09 www.delfdalf.ch 38 CORSI DI LINGUA E DI CULTURA D’ORIGINE I corsi di lingua e cultura d'origine sono organizzati nel Canton Vaud da varie associazioni di migranti e dalle ambasciate. Le informazioni necessarie per l'organizzazione di questi corsi o di altre attività culturali legate al paese d'origine possono essere ottenute dalle persone di riferimento in materia d'integrazione di ciascuna regione (vedi contatti utili per consigli e informazioni). Gli indirizzi e i recapiti delle associazioni del vostro paese d'origine e delle ambasciate si possono trovare nel nostro opuscolo intitolato “Contacts dans les milieux de la migration”: Da ordinare al: Bureau cantonal pour l’intégration des étrangers et la prévention du racisme Rue du Valentin 10, 1014 Losanna Tel. 021 316 49 59 [email protected] Per scaricare il documento: www.vd.ch/vivre-vaud suivre des cours de français 39 IMPARARE IL FRANCESE LUOGHI D’INCONTRO INTERCULTURALE Alcuni luoghi d’incontro offrono delle attività d’integrazione, di formazione e d’animazione. Sono aperti alle persone di tutte le nazionalità. Per maggiori informazioni: >L’opuscolo "Contacts dans les milieux de la migration" da richiedere presso l’Ufficio cantonale per l’integrazione (Bureau cantonal pour l’intégration) >Presso le persone di contatto in materia d’integrazione (vedere capitolo contatti utili, pagina 81). Zona 1 ZONa 3 Yverdon Renens Espace Traits d’Union Association Femmes Solidaires Sans Frontières - FSSF Spazio condiviso da quattro associazioni (Appartenances, BCI, Caritas Vaud, Lire et Ecrire) Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains Tel. 024 426 18 22 Rue Neuve 4b, Case postale 404, 1020 Renens Tel. 076 220 93 92 [email protected] www.fssf.ch Association Aux Quatre Coins Av. du Censuy 5, 1020 Renens Tel. 021 634 40 30 [email protected] www.auxquatrecoins.ch 40 ZONa 4 ZONa 5 Vevey Losanna Appartenances Espace Femmes Appartenances Centre femmes Rue des Communaux 2a, 1800 Vevey Tel. 021 922 45 22 [email protected] Rue des Terreaux 10, 1003 Lausanne Tel. 021 351 28 80 Aigle Service communautaire de la Planchette, ’Appart’1741 Ch. de la Planchette 16, 1860 Aigle Tel. 024 466 76 00 Bex Café-contact Il giovedì pomeriggio, dalle 13:30 alle 15:00 Il primo e il terzo giovedì del mese nella sala sotto la “Cure” (la canonica) Rue de l'indépendance Appartenances, L'ESPACE Mozaïk Rue des Côtes-de-Montbenon, 1003 Lausanne Tel. 021 320 01 31 Point d’Appui Centre Multiculturel César-Roux 8, 1005 Lausanne Tel. 021 312 49 00 Il secondo e il quarto giovedì del mese al centro dell'EVAM Rue de l'Ecluse. I bambini accompagnati dai genitori sono i benvenuti. 41 INTERPRETARIATO Il Servizio Intermedia dell’associazione Appartenances fornisce un servizio d’interpretariato, in 50 lingue, specifico per colloqui medici, sociali o scolastici. Service Intermedia de l’association Appartenances Tel. 021 341 12 47 (Lu 14:00-17:00/ma-ve 09:00-12:00) www.appartenances.ch/Intermedia.html In aggiunta al servizio d’interpretariato “faccia a faccia”, AOZ-Medios ha costituito, con la collaborazione di Appartenances, un servizio nazionale d’interpretariato telefonico. Per maggiori informazioni: Tel. 0842 442 442 www.aoz.ch/medios L’Associazione svizzera per l’interpretariato comunitario e la mediazione culturale INTERPRET fornisce informazioni complementari e permette inoltre di trovare un interprete comunitario sul sito Internet: www.inter-pret.ch/fr/ trouver-une-interprete-communautaire.html 42 ASSICURAZIONI SOCIALI Le assicurazioni sociali sono obbligatorie. Queste assicurano, tramite un indennizzo, i lavoratori/le lavoratrici che hanno versato i contributi in Svizzera. Queste assicurazioni coprono i rischi tramite prestazioni finanziarie o mediante la presa in carico dei costi in caso di malattia o incidente. Il sistema di assistenza sociale svizzero comprende: > la previdenza professionale per anzianità, per superstiti e invalidità, > l’assicurazione in caso di malattia o d’incidente, > i contributi d’assistenza per la perdita di guadagno in caso di servizio militare e durante la maternità, > l’assicurazione-disoccupazione e i sussidi familiari. Il sito dell’OFAS (Ufficio federale delle assicurazioni sociali) www.ofas.admin.ch e l’opuscolo «Assicurazioni sociali: soggiorno in Svizzera e partenza» (in 12 lingue) forniscono informazioni dettagliate. In caso di difficoltà nelle vostre relazioni con le assicurazioni, l’Associazione Svizzera degli Assicurati (ASSUAS) può aiutarvi a trovare delle soluzioni. L’ASSUAS sostiene i suoi membri mettendo a disposizione alcuni giuristi specializzati in materia. Le consultazioni avvengono su appuntamento, ogni mercoledì dalle 18:00 alle 20:00. ASSUAS-Vaud Rue St-Martin 22, 1003 Lausanne Tel. 021 653 35 94 (lunedì 08:00 – 11:00) [email protected] www.assuas-vd.ch 43 SALUTE Il sito Internet www.migesplus.ch offre molte informazioni sul tema della salute, oltre che delle pubblicazioni scaricabili in diverse lingue, spesso gratuitamente (in 25 lingue). ASSICURAZIONE MALATTIA L’Assicurazione malattia garantisce alle persone che vivono in Svizzera l’accesso alle cure mediche necessarie in caso di malattia e d’incidente. Tutte le persone domiciliate in Svizzera hanno l’obbligo di contrarre un’assicurazione di base, entro tre mesi dal proprio arrivo. La scelta della compagnia assicurativa è libera e quest’ultima ha l’obbligo di accettare tutti, quale che sia l’età o lo stato di salute (senza riserve né periodo di attesa). È possibile cambiare la cassa malattia a fine anno (nel mese di novembre) inviando una lettera (raccomandata) di disdetta. Il premio assicurativo varia in funzione del domicilio, dell’età dell’assicurato e della cassa malattia scelta. È possibile risparmiare in funzione della cassa malattia scelta e del modello assicurativo, per esempio riducendo volontariamente la scelta del medico e dell’ospedale, oppure aumentando la franchigia di copertura. Il sito Internet www.priminfo.ch e l’Ufficio Federale della Sanità Pubblica offrono un servizio di confronto di costi on-line www.bag.admin.ch/themen/krankenversicherung/ index.html SUSSIDI In caso di difficoltà nel pagamento dei premi assicurativi, il Canton Vaud può fornire dei sussidi per finanziare una parte o la totalità dei premi. Le condizioni per ottenere dei sussidi variano in base al reddito. La domanda di sussidio deve essere inoltrata all’agenzia d’assicurazione sociale della regione dove si è domiciliati. Per maggiori informazioni: Organe cantonal de contrôle de l'assurance-maladie et accidents Ch. de Mornex 40, 1014 Lausanne Tel. 021 557 47 47 (dalle 08:00 alle 11:45) www.vd.ch/subside-assurance-maladie 44 ASSICURAZIONE INFORTUNI L’assicurazione infortuni è obbligatoria in Svizzera. Essa copre le conseguenze economiche legate a incidenti professionali e non-professionali oppure in caso di malattie professionali. Gli impiegati stipendiati sono assicurati tramite il loro datore di lavoro. In caso contrario, un’assicurazione complementare può essere stipulata presso la propria cassa malati. Maggiori informazioni sul sito: www.ch.ch Santé et affaires sociales Assurance-maladie Assurance-accidents TROVARE UN MEDICO Nell’elenco telefonico, nella sezione « medici » o su www.annuairemedecin.ch, è possibile consultare le lista dei medici per area geografica. La Société vaudoise de medicine può fornire i recapiti di medici che possono essere consultati, oltre che in francese, in altre lingue Société vaudoise de médecine Ch. de Mornex 38, case postale 7443, 1002 Lausanne Tel. 021 651 05 05 [email protected] www.svmed.ch Negli Ospedali le urgenze sono gestite con priorità medica e non per ordine di arrivo, per cui possono esserci lunghe attese. Per ottenere consultazioni mediche immediate, la centrale dei medici di guardia (anche per bambini), allo 0848 133 133, valuta la situazione, indirizza ed informa i pazienti tutti i giorni, a tutte le ore e in diverse lingue . In caso di somma urgenza telefonare al numero 144. 45 SALUTE MATERNITÀ Consigli Un/a professionista della Fondazione Profa o un’ostetrica indipendente possono fornirvi delle informazioni sulla gravidanza e sulla maternità: Queste prestazioni sono prese a carico dall’assicurazione malattia Les sages-femmes indépendantes Tel. 079 477 17 17 (08:00 – 20:00) www.sage-femme.ch La Fondazione Profa www.profa.ch La Fondazione Profa nelle regioni: ZONa 1 Yverdon-les-Bains Rue de la Plaine 2, 1401 Yverdon-les-Bains Tel. 021 631 01 58 Région Orbe, Vallorbe, la Vallée de Joux Consultazioni itineranti: équipe Cigogne Tel. 021 631 01 58 Région Nord/ Broye Payerne Rue de Lausanne 9, 1530 Payerne Tel. 021 631 01 59 46 ZONa 2 Morges-Aubonne Espace prévention Pl. du Casino 1, 1110 Morges Tel. 021 631 01 56 Nyon Les Hauts-de-St-Jean Bâtiment A1 Rue des Marchandises 17, 1260 Nyon Tel. 021 631 01 57 ZONa 3 Renens Rue de Lausanne 21, 1020 Renens Tel. 021 631 01 53 ZONa 4 Aigle Ch. du Grand-Chêne, 1860 Aigle Tel. 021 631 01 54 (assistente sociale) Tel. 024 468 83 04 (ostetrica in ospedale) Vevey Av. du Général Guisan 30, 1800 Vevey Tel. 021 631 01 55 ZONa 5 Lausanne Av. de Georgette 1, Terzo piano 1003 Losanna Tel. 021 631 01 52 47 SALUTE L’ASSOCIAZIONE PAN-MILAR Quest’associazione offre dei corsi di preparazione alla nascita con l’ausilio d’interpreti comunitari in diverse lingue. Il sito è tradotto in 14 lingue: www.pan-milar.ch Coordinamento e informazioni: Tel. 077 410 20 24 Zona 1 Zona 3 Yverdon Renens le Jardin ouvert Aux Quatre Coins l’avenue des Bains 12, 1400 Yverdon-les-Bains Censuy 5, 1020 Renens Corsi in protoghese, spagnolo, albanese, turco e cinese Tel. 024 441 27 37 Zona 5 Lausanne Centre femmes Appartenances LOSANNA CHUV Maternità Terreaux 10, 1004 Lausanne Rue Pierre Decker 2, 1011 Lausanne Corsi in arabo, tigrino, amarico, polacco, italiano, thai, vietnamita, giapponese e per donne africane francofone e anglofone Tel. 077 410 20 24 Corsi in tamil, bosniaco-croato-serbo, somalo e per donne asiatiche anglofone Tel. 079 776 92 03 48 GRAVIDANZA SOS future mamme (SOS Futures Mamans) è un’associazione che offre alle future mamme in difficoltà un aiuto efficace, discreto e gratuito. Il sostegno fornito è d’ordine morale, materiale e amministrativo. Per maggiori informazioni: www.sosfuturesmamans.org ZONa 1 Sezione Nord Vaudois Route de l'Hôpital 31, Case postale 1275, 1400 Yverdon 1 Tel. 024 426 52 52 ZONa 2 Sezione della Côte Rue des Marchandises 5, Case postale 2555, 1260 Nyon Tel. 079 607 44 53 Sezione de Sainte-Croix Rue du Jura 2, Case postale 269, 1450 Sainte-Croix Tel. 024 426 52 52 ZONa 3 Sezione Lausanne Allée du Rionzi 28, 1028 Préverenges Tel. 0844 771 911 ZONa 4 Sezione Riviera-Veveyse SOS Futures Mamans Case postale 132, 1806 St-Légier Tel. 0844 222 333 49 SALUTE CONGEDO MATERNITÀ Le indennità di maternità sono versate per 98 giorni dal giorno della nascita del bambino. Per averne diritto bisogna aver effettuato i versamenti all’AVS per almeno i 9 mesi precedenti la nascita ed aver lavorato per 5 mesi in questo periodo. L’indennità giornaliera consiste nell’80% del salario. In aggiunta ai versamenti effettuati dal datore di lavoro o alle indennità percepite da un’assicurazione sociale, è possibile ricevere dei sussidi per la perdita di guadagno in caso d’interruzione o di riduzione di un’attività in qualità d’impiegato stipendiato o di lavoratore autonomo. Per maggiori informazioni: www.profa.ch périnatalité articles pour tous droits minimums pendant la grossesse et après l'accouchement Oppure è possibile rivolgersi a: Allocations de maternité, Caisse AVS 37, rue du Lac, 1815 Clarens Tel. 021 964 12 11 www.vd.ch/devenir-parents grossesse et maternité DOPO LA NASCITA Per consigli e sostegno dopo il parto, le ostetriche indipendenti o l’Espace prévention propongono consultazioni di puericultura e visite a domicilio, dalla nascita all’età scolare: Les sages-femmes indépendantes Tel. 079 477 17 17 (08:00 – 20:00) www.sage-femme.ch Queste prestazioni sono gratuite. Espace prévention www.espace-prevention.ch 50 Spazi di prevenzione nella regione: ZONa 1 Yverdon-les-Bains Rue du Pré 2, 1400 Yverdon-les-Bains Tel. 024 424 94 20 ZONa 2 Morges Place du Casino 1, 1110 Morges Tel. 021 804 66 44 Nyon 17, Rue des Marchandises, 1260 Nyon Tel. 022 365 77 50 ZONa 4 Aigle Av. Glariers 20, Case postale 140, 1860 Aigle Tel. 024 468 40 46 ZONa 5 Lausanne Pré du Marché 23, 1004 Losanna Tel. 021 641 08 10 Vevey Ch. Verger 1, 1800 Vevey Tel. 021 925 00 72 51 SALUTE CONSULTORI SPECIALIZZATI IN SALUTE SESSUALE E PIANIFICAZIONE FAMILIARE Per consultazioni e consigli sulla sessualità, la contraccezione, l’interruzione di una gravidanza indesiderata, le infezioni sessualmente trasmissibili (IST) e i test HIV/AIDS, è possibile contattare il consultorio della Fondazione Profa: www.profa.ch/Prestations/Prest_PF.htm ZONa 1 Yverdon-les-Bains Rue de la Plaine 2, Case postale 324, 1401 Yverdon-les-Bains Tel. 021 631 01 48 Payerne Rue de Lausanne 9, 1530 Payerne Tel. 021 631 01 49 ZONa 3 Renens Rue de Lausanne 21, 1020 Renens Tel. 021 631 01 43 ZONa 2 Morges Espace prévention Place du Casino 1, 1110 Morges Tel. 021 804 66 44 Tel. 079 919 47 79 Nyon Les Hauts-de-St-Jean, Bâtiment A1, Rue des Marchandises 17, 1260 Nyon Tel. 021 631 01 47 ZONa 4 Aigle Rue du Molage 36, 1860 Aigle Tel. 021 631 01 44 Vevey Av. du Général Guisan 30, 1800 Vevey Tel. 021 631 01 45 ZONa 5 Lausanne Avenue Georgette 1, 1003 Losanna Tel. 021 631 01 42 52 MIGRAZIONE E INTIMITÀ Con la definizione «Migrazione e intimità», il centro di competenza e prevenzione HIVIST fornisce prestazioni mirate a prevenire le gravidanze indesiderate, l’HIV/AIDS e altre malattie sessualmente trasmissibili tra donne e uomini appartenenti a comunità migranti. Alcuni mediatori culturali di origine latino-americana e dell’Africa subsahariana svolgono sul terreno un’attività di prevenzione con gruppi di discussione e tavole rotonde al fine di rendere più interattivo e personalizzato lo scambio d’informazioni sulla salute sessuale. Per maggiori informazioni: Fondation Profa Centre de compétences prévention VIH – IST Av. de la Gare 17, 1003 Lausanne Tel. 021 631 01 70 Tel. 021 631 01 75 [email protected] www.profa.ch AIUTO E ASSISTENZA A DOMICILIO Il Centro Medico-Sociale (CMS) della vostra zona propone cure infermieristiche, la consegna del pasto a domicilio, un aiuto per occuparsi della vostra famiglia. Per maggiori informazioni è possibile rivolgersi alla: Association vaudoise d’aide et de soins à domicile (AVASAD) Av. de Chavannes 37, 1014 Lausanne Tel. 021 623 36 36 www.aide-soins-domicile-vaud.ch 53 SALUTE VIOLENZA DOMESTICA Le violenze domestiche possono essere di natura psicologica, fisica, sessuale o economica. Maggiori informazioni sono disponibili in diverse lingue sul sito Internet: www.violencequefaire.ch Il Centro d’accoglienza MalleyPrairie offre un servizio di sostegno gratuito per donne, svizzere o straniere, come l’ospitalità temporanea (servizio d’accoglienza in situazioni d’urgenza, attivo 24 ore su 24, a Losanna), delle consulenze di coppia e delle visite ambulatoriali a Losanna, Bex, Montreux, Vevey, Yverdon-les-Bains e Payerne. Per maggiori informazioni rivolgersi a: CENTRE D’ACCUEIL MALLEYPRAIRIE, ascolto e accoglienza 24/24 (servizio telefonico attivo 24 ore su 24 per le persone vittime della violenza coniugale) Ch. de la Prairie 34, 1007 Lausanne Tel. 021 620 76 76 [email protected] www.malleyprairie.ch Il Consultorio LAVI della Fondazione Profa offre un sostegno gratuito e anonimo a donne svizzere e straniere, anche senza permesso di soggiorno valido (è possibile lavorare con degli interpreti). Le prestazioni fornite sono l’ascolto e il consiglio alle vittime, il supporto legale, amministrativo e psicologico. Centre de consultation LAVI Fondation Profa Rue du Grand-Pont 2bis, 1003 Lausanne Tel. 021 320 32 00 www.profa.ch/Prest_LAVI.htm 54 VITA FAMILIARE CAMBIAMENTO DI STATO CIVILE Al fine di evitare qualsiasi problema con l’amministrazione pubblica del vostro paese d’origine, è importante comunicare al vostro consolato o all’ambasciata qualsiasi cambiamento di stato civile: questa raccomandazione vale anche per le persone con doppia cittadinanza. MATRIMONIO Soltanto le persone che hanno compiuto i 18 anni sono autorizzate a sposarsi. Ognuno è libero di scegliere la persona con la quale desidera sposarsi e il momento opportuno per farlo. Tutte le forme di minaccia, di pressione economica, fisica e psicologica costituiscono una violazione dei diritti umani punibile per la legge cantonale e federale. Qualsiasi matrimonio celebrato contro la volontà è annullabile e punibile. Se il/la fidanzato/a si trova all’estero è possibile richiedere un visto (verificare se esiste la possibilità di celebrare il matrimonio in un altro paese e successivamente far valere tale unione in Svizzera) tramite la rappresentanza diplomatica (ambasciata) o il consolato competente. Per maggiori informazioni sul ricongiungimento familiare, andare a pagina 8 oppure rivolgersi al servizio anagrafico della vostra regione. Per ottenere la lista dei documenti necessari per sposarsi, i fidanzati che vivono in Svizzera devono rivolgersi direttamente per telefono al: centre administratif de l'état civil Moudon Tel. 021 557 07 07 UNIONE DOMESTICA REGISTRATA L’unione domestica registrata comporta per i partner dello stesso sesso una comunione di vita, con le responsabilità dinanzi alla comunità che ne derivano. Per ottenere la lista dei documenti necessari e dei prezzi, le coppie svizzere o straniere devono rivolgersi telefonicamente al: centre administratif de l'état civil Moudon Tel. 021 557 07 07 55 VITA FAMILIARE BAMBINI ACCOGLIENZA DIURNA Il comune di domicilio offre delle informazioni sulle possibilità di custodia dei figli di giorno nella vostra zona. Maggiori informazioni sono disponibili sui siti Internet: www.vd.ch/avant-ecole www.vaudfamille.ch garde d’enfants Per saperne di più è inoltre possibile rivolgersi direttamente a una struttura di custodia collettiva diurna (nido, asilo) oppure presso una struttura privata (per es. le mamme di giorno). www.vd.ch/accueil-jour-enfants accueil collectif de jour liens et documents Le istituzioni pubbliche sono sovvenzionate. Ne consegue che la retta da pagare per ogni bambino accolto dipende dal reddito della famiglia.. Per maggiori informazioni consultare il sito Internet www.faje-vd.ch oppure: Zona 1 Réseau d'accueil de jour, Yverdon-les-Bains et environs RéAjy Tel. 024 423 69 69 [email protected] Zona 3 Réseau AJENOL (Prilly e dintorni) Route de Cossonay 40, Case Postale 96 Tel. 079 229 11 37 [email protected] www.ajenol.ch Zona 5 Bureau d'Information aux Parents, BIP Chauderon 9 - Etage T, 1002 Losanna Tel. 021 315 60 00 [email protected] 56 Zona 2 Réseau de Nyon, Service des affaires sociales Rue des Marchandises 17, 1260 Nyon Tel. 022 363 84 70 Zona 4 Association régionale de l’action sociale du district d’Aigle et du pays d’Enhaut – Chablais, ARASAPE c/o CSR, Av. de la Gare 14, Case postale 61, 1880 Bex Tel. 024 557 27 07 [email protected] Alcune istituzioni offrono la possibilità di un servizio di custodia bilingue. Per maggiori informazioni, potete contattare: Vaud famiglia allo 021 652 52 93 oppure su www.web-vd.ch/vd_dgeo/ecoles_privees/ecoles_liste.php SERVIZIO DI BABYSITTING La Croix-Rouge (Croce Rossa) forma delle persone a prendersi cura di bambini di sera o durante il fine settimana. La lista dei babysitter, ripartiti per quartiere, è a disposizione al costo di 43.- CHF e le tariffe variano a seconda del numero di bambini. In linea di massima, bisogna calcolare una tariffa minima di 10.- CHF l’ora. Le persone interessate sono pregate di prendere conoscenza delle condizioni generali della Croix-Rouge Informazioni e contatti: Croix-Rouge vaudoise Service de Baby-Sitting Rue Beau-Séjour 9-13, Case postale 5683, 1002 Lausanne Tel. 021 340 00 80 Tel. 021 340 00 81 [email protected] www.croixrougevaudoise.ch CROIX-ROUGE - ASSISTENZA PER BAMBINI MALATI A DOMICILIO Questo servizio consiste nel mandare presso di una famiglia che ne fa richiesta un operatore adeguatamente formato per prendersi cura di un bambino malato non in grado di andare a scuola o all’asilo. Questa persona è preparata e supervisionata da un gruppo d’infermieri. l’incaricato della Croix-Rouge può intervenire 24 ore su 24, 7 giorni su 7. Il costo del servizio dipende dal reddito della famiglia richiedente. Contatti e informazioni: Dal lunedì al venerdì, dalle 07:00 alle 12:00 e dalle 13:30 alle 17:30 Tel. 021 340 00 80 Tel. 021 340 00 81 [email protected] www.croixrougevaudoise.ch 57 VITA FAMILIARE CENTRI DI SVAGO I centri di svago sono aperti a tutti gli abitanti della zona. Tutti possono partecipare alle attività ludiche, alle passeggiate, alle uscite e ai seminari di gruppo… durante le vacanze sono organizzate numerose attività. Per maggiori informazioni sui centri di svago: Frédéric Cerchia Répondant cantonal jeunesse Av. de Beaulieu 9, 1014 Lausanne Tel. 021/624 49 10 [email protected] ZONa 1 ZONa 2 Yverdon-les-Bains Morges Espace Jeunes Check Point Centres de loisirs Association Couvaloup Rue de Neuchâtel 2, 1400 Yverdon-les-Bains Tel. 024 423 60 50 [email protected] Rue de Couvaloup 12, 1110 Morges 1 Tel. 021 802 13 30 [email protected] www.couvaloup12.ch Payerne Centre de Rencontres et d'Animation de Payerne et Environs, CRAPE Nyon Avenue du Stade 5, 1530 Payerne, Tel. 079 325 81 19 [email protected] Rue des Marchandises 1, 1260 Nyon Tel. 022 361 33 50 58 Centre d'animation des jeunes de Nyon (CANYON) ZONa 3 ZONa 4 Bussigny Vevey Centre de Rencontre et d'Animation – Renens – CRA La Jouerie de Gilamont Rue de la Source 3, 1020 Renens Tel. 021/632.75.15 [email protected] www.cra-renens.ch Espace de rencontres et d'animations pour les 4–14 ans Av. de Gilamont 65, 1800 Vevey Tel. 021 921 31 73 Renens Aigle Centre de rencontre et d'animation de Bussigny – CRAB Les Moulins espaces socioculturels Rte de la Chaux 2, 1030 Bussigny Tel. 021 701 44 03 [email protected] Rue de la Gare 7 1860 Aigle Tel. 024 466 30 90 www.lesmoulins.org ZONa 5 Lausanne Centre socioculturel de Grand-Vennes Centre socioculturel de la Bourdonnette Abeilles 17, 1010 Lausanne Tel. 021 652 15 33 [email protected] Carrefour de la Bourdonnette, 1000 Lausanne 23 Tel. 021 625 61 28 [email protected] www.animaction.ch/bourdonnette CONSULTORI FAMILIARI E DI COPPIA I consultori hanno compiti di consulenza e di assistenza sanitaria, psicologica e sociale. In queste strutture è possibile rivolgersi a professionisti per ricevere un aiuto per risolvere problemi di coppia, di famiglia o con i figli. LA PIATTAFORMA VAUD, CONSULTAZIONI DI COPPIA > Servizio di permanenza telefonica dal lunedì al venerdì dalle 08:30 alle 12:00 e dalle 14:00 alle 17:30 Tel. 0840 860 860 [email protected] 59 VITA FAMILIARE CARITAS, CONSULTAZIONI DI COPPIA E GUIDA AI GENITORI Il servizio di consultazione e di terapia di coppia e di guida ai genitori è disponibile in tre città: Losanna, Orbe ed Echallens. Per fissare un appuntamento: Tel. 021 317 59 80 [email protected] [email protected] Tariffe in linea secondo le possibilità finanziarie di ciascuno Per maggiori informazioni: www.caritas-vaud.ch consultations CENTRO SOCIALE PROTESTANTE VAUD (CSP) – SERVIZIO DI CONSULENZA CONIUGALE E FAMILIARE > Su appuntamento a Losanna, Oron, Payerne e Yverdon-les-Bains Per prendere un appuntamento: Tel. 021 560 60 60 Tel. 024 423 69 00 pour Yverdon-les-Bains. Per maggiori informazioni: www.csp.ch/vd/prestations/conjugal/ FONDAZIONE PROFA, CONSULTAZIONI DI COPPIA E DI SESSUOLOGIA Consultazioni di coppia e di sessuologia su appuntamento a Losanna, Bex, Montreux, Morges, Nyon, Renens e Vevey. Per prendere un appuntamento: Tel. 021 631 01 62 Consultazioni in francese, tedesco, italiano, spagnolo, inglese e serbo-croato-bosniaco Per maggiori informazioni: www.profa.ch/Prestations/Prest_Cons_Conj.htm 60 SCOLARITÀ E FORMAZIONE SCUOLA DELL’OBBLIGO In Svizzera la scuola dell’obbligo ha una durata complessiva di undici anni, dai 4 anni di età. La scuola è obbligatoria e gratuita per tutti i bambini svizzeri e stranieri, indipendentemente dal permesso di soggiorno. L’allievo che non si esprime in francese in età prescolare, durante la scuola primaria o secondaria, è comunque integrato in una classe regolare al suo arrivo. Per facilitarne l’integrazione culturale e linguistica, l’alunno straniero può beneficiare di corsi intensivi di preparazione linguistica. Per maggiori informazioni sulla scuola dell’obbligo: Direction générale de l’enseignement obligatoire Rue de la Barre 8, 1014 Lausanne Tel. 021 316 3232 [email protected] www.vd.ch/scolarite-obligatoire COMPITI AL DOPOSCUOLA Il doposcuola offre agli alunni un ambiente adeguato nel quale svolgere i compiti sotto la sorveglianza di un adulto. Per maggiori informazioni, rivolgersi al comune di domicilio o alla direzione dell’istituto scolastico di riferimento. Questo servizio, normalmente gratuito, è disponibile anche a pagamento presso strutture private, in corsi individuali o collettivi. Le tariffe dipendono da ciascun istituto. Per ottenere la lista di questi istituti: www.vaudfamille.ch scolarité - formation appuis et soutiens scolaires 61 SCOLARITÀ E FORMAZIONE OPPORTUNITÀ DOPO LA SCUOLA DELL’OBBLIGO Alla fine della scuola dell’obbligo, gli alunni hanno la possibilità di proseguire gli studi nell’ambito dell’insegnamento superiore o d’intraprendere un apprendistato (vedi la rubrica seguente «Formazione professionale»). «Cosa fare dopo la scuola? – Formazione professionale di base o scuole di cultura generale? Informazione per i genitori» È un opuscolo che fornisce delle informazioni dettagliate sul funzionamento e le possibilità di formazione dopo la scuola dell’obbligo. La pubblicazione è disponibile in 15 lingue sul sito Internet: www.shop.csfo.ch Tel. 0848 999 002 Al costo di 8 franchi svizzeri L’Ufficio di orientamento scolastico e professionale della vostra regione fornisce informazioni o consigli sulle possibilità di formazione dopo la scuola dell’obbligo. Per maggiori informazioni consultare il sito Internet: www.vd.ch/orientation Oppure al Tél. 021 557 88 99 dal lunedì al giovedì dalle 13:30 alle 17:00 ZONa 1 ZONa 2 CENTRO REGIONALE D’ORIENTAMENTO SCOLARE E PROFESSIONALE CENTRO REGIONALE D’ORIENTAMENTO SCOLARE E PROFESSIONALE Nord Rue de Neuchâtel 18, 1400 Yverdon-les-Bains Tel. 024 557 73 30 Ouest Chemin des Vignes 1, 1260 Nyon Tel. 022 557 59 00 CENTRO REGIONALE D’ORIENTAMENTO SCOLARE E PROFESSIONALE Venoge Rue Docteur-Yersin 9, 1110 Morges Tel. 021 557 92 30 62 ZONa 4 ZONa 5 CENTRO REGIONALE D’ORIENTAMENTO SCOLARE E PROFESSIONALE CENTRO REGIONALE D’ORIENTAMENTO SCOLARE E PROFESSIONALE Est Rue du Conseil 8, 1800 Vevey Tel. 021 557 14 70 Lausanne Rue de la Borde 3d, 1014 Lausanne Tel. 021 316 11 20 ASSEGNAZIONE DI BORSE DI STUDIO Lo Stato sostiene con finanziamenti l’apprendistato e il proseguimento degli studi dopo la fine della scuola dell’obbligo. Il suo sostegno si aggiunge e completa quello della famiglia quando necessario. È possibile trovare informazioni dettagliate sulle condizioni di erogazione delle borse di studio e i relativi formulari per farne richiesta sul sito Internet. Per maggiori informazioni: Office cantonal des bourses d'études (OCBE) Rue Cité-Devant 14, 1014 Lausanne Tel. 021 316 3370 www.vd.ch/ocbe RICONOSCIMENTO DEI DIPLOMI Per qualsiasi informazione riguardante il riconoscimento dei diplomi non universitari è possibile rivolgersi all’OFFT (Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie). Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie (OFFT) Prescriptions de formation Effingerstrasse 27, 3003 Berne Tel. 031 322 21 29 www.bbt.admin.ch/themen/hoehere/00169 (sito in francese, tedesco, italiano e inglese) Per qualsiasi informazione riguardante il riconoscimento dei diplomi universitari è possibile rivolgersi alla: Conférence des Recteurs des Universités Suisses, CRUS Swiss ENIC Sennweg 2, Case postale 607, 3000 Berne 9 Tel. 031 306 60 41/42 www.enic.ch (sito in francese, tedesco, italiano e inglese) 63 SCOLARITÀ E FORMAZIONE VACANZE Durante l’anno, tutti gli alunni che vanno a scuola hanno diritto a vacanze stagionali, oltre ad alcuni giorni di ferie (identici a quelli dei lavoratori/delle lavoratrici) Per maggiori informazioni consultare: www.vd.ch/vacances-scolaires Vacanze 2011-2012 2012-2013 2013-2014 2014-2015 Vacanze autunnali Dal 14 ottobre al 31 ottobre 2011 Dal 12 ottobre al 29 ottobre 2012 Dal 11 ottobre al 28 ottobre 2013 Dal 10 ottobre al 27 ottobre 2014 Vacanze invernali Dal 23 dicembre 2011 al 9 gennaio 2012 Dal 21 dicembre 2012 al 7 gennaio 2013 Dal 20 dicembre 2013 al 6 gennaio 2014 Dal 19 dicembre 2014 al 5 gennaio 2015 Giorni di riposo Dal 24 febbraio al 5 marzo 2012 Dal 15 febbraio al 25 febbraio 2013 Dal 21 febbraio al 3 marzo 2014 Dal 20 febbraio al 2 marzo 2015 Vacanze di Pasqua Dal 5 aprile al 23 aprile 2012 Dal 28 marzo al 15 aprile 2013 Dal 11 aprile al 28 aprile 2014 Dal 2 aprile al 20 aprile 2015 Vacanze estive Dal 6 luglio al 27 agosto 2012 Dal 5 luglio al 26 agosto 2013 Dal 4 luglio al 25 agosto 2014 Dal 3 luglio al 24 agosto 2015 Giorni festivi 2012 2013 2014 2015 Primo dell’anno Primo gennaio (2 gennaio) Primo gennaio (2 gennaio) Primo gennaio (2 gennaio) Primo gennaio (2 gennaio) Venerdì santo 6 aprile 29 marzo 18 aprile 3 aprile Lunedì di Pasqua 9 aprile Primo aprile 21 aprile 6 aprile Ponte dell’Ascensione 17/18 maggio 9/10 maggio 29/30 maggio 14/15 maggio Lunedì di Pentecoste 28 maggio 20 maggio 9 giugno 25 maggio Festa nazionale Primo agosto Primo agosto Primo agosto Primo agosto Lunedì del Digiuno federale 17 settembre 16 settembre 22 settembre 21 settembre Natale 25 dicembre 25 dicembre 25 dicembre 25 dicembre 64 BIBLIOTECHE BIBLIOTECHE MUNICIPALI Le diverse località del Canton Vaud hanno una biblioteca municipale nella quale è possibile trovare materiale pedagogico per imparare il francese e molti libri in diverse lingue straniere. Per maggiori informazioni rivolgersi ai comuni di domicilio. BIBLIOTECA INTERCULTURALE – GLOBLIVRES Questa biblioteca offre più di 27.000 libri in 272 lingue. È aperta a tutti e dispone anche di numerose pubblicazioni didattiche per l’apprendimento del francese. La biblioteca propone inoltre serate d’incontro e di discussione per fare pratica e migliorare la conversazione in lingua francese. Rue Neuve 2 bis, 1020 Renens Tel. 021 635 02 36 [email protected] www.globlivres.ch BIBLIOTECA CANTONALE E UNIVERSITARIA (BCU) La sede della Riponne possiede una vasta raccolta di testi bilingue o in lingua straniera, oltre che di numerosi strumenti didattici per imparare il francese. Sono inoltre possibili delle visite guidate in diverse lingue. Possono iscriversi anche le persone che detengono un permesso F e N Bibliothèque cantonale et universitaire (BCU/R) Place de la Riponne 6, 1014 Lausanne Tel. 021 316 78 63 [email protected] www.unil.ch/bcu/ 65 LAVORO RICERCA DI UN IMPIEGO Se siete alla ricerca di un lavoro, rivolgetevi agli uffici regionali di Collocamento della vostra regione (Office Régional de Placement, ORP) specializzati nel mercato del lavoro, nell’inserimento professionale e in materia di disoccupazione. I consulenti ORP forniscono consigli e un aiuto personalizzato. www.espace-emploi.ch/ueberuns/rav/ Gli ORP aggiornano continuamente una banca dati con numerose offerte di lavoro. Questa banca dati rappresenta una delle più importanti e aggiornate fonti d’informazione sull’occupazione in Svizzera (“bourse de l’emploi”). Il sito “Lavoro nel Canton Vaud”, che è stato creato in partenariato con le agenzie di collocamento del Cantone, offre una lista di annunci di lavoro e le schede professionali deidiversi settori d’attività sui siti delle agenzie di collocamento. Per maggiori informazioni: www.annuaire-vaudois.ch/emploi.html Il SECO (Secrétariat d'État à l'Économie) ha pubblicato l’opuscolo «Come presentare una buona candidatura?». Questa pubblicazione si rivolge alle persone appena arrivate e fornisce informazioni sulla redazione del dossier di candidatura : www.espace-emploi.ch/dateien/ Broschuere/b_bewerbung_f.pdf DISOCCUPAZIONE L’Ufficio Regionale di Collocamento (L’Office Régional de Placement, ORP) riceve le/i disoccupate/i per sostenerli nelle loro ricerche di lavoro e per proporre, in funzione del loro statuto, delle misure attive (corsi di formazione, impiego temporaneo sussidiato, ecc.) Per maggiori informazioni: www.vd.ch/emploi Le persone che perdono il loro lavoro devono presentarsi 66 al più presto all’Ufficio del lavoro del loro comune di residenza (amministrazione comunale) ZONa 1 Echallens Ch. du Grand-Record 7, 1040 Echallens Tel. 021 557 18 90 [email protected] Payerne Rue d’Yverdon 19, 1530 Payerne Tel. 026 557 31 30 [email protected] ZONa 2 Morges La Gottaz 30, Case postale 2056, 1110 Morges 2 Tel. 021 557 92 00 [email protected] Nyon Chemin des Plantaz 36, 1260 Nyon Tel. 022 557 53 60 [email protected] Yverdon-les-Bains Rue des Pêcheurs 8 A, 1400 Yverdon-les-Bains Tel. 024 557 69 00 [email protected] ZONa 3 Ouest lausannois Case postale 203, 1020 Renens Tel. 021 557 04 50 [email protected] ZONa 5 Losanna Pl. Chauderon 9, Case postale 5032, 1002 Lausanne Tel. 021 315 78 99 [email protected] ZONa 4 Aigle Rue de la Gare 6, Case postale 187, 1860 Aigle Tel. 024 557 77 40 [email protected] Pully Av. de Lavaux 101, Case postale 240, 1009 Pully Tel. 021 557 19 10 [email protected] Riviera Rue des Bosquets 33, 1800 Vevey Tel. 021 557 15 00 [email protected] 67 lavoro ASSOCIAZIONI PER L’IMPIEGO Il programma di mentorato permette ai professionisti di condividere il loro bagaglio di conoscenze con i migranti alla ricerca d’impiego: www.mentoratemploimigration.ch Diverse istituzioni offrono formazioni e corsi per aiutare i migranti nella loro ricerca d’impiego; nel caso, è possibile rivolgersi ai responsabili delle regioni, pagina 82. SINDACATI Le associazioni professionali possono fornire informazioni sui livelli retributivi delle professioni che rappresentano, orientare le persone oppure assisterle nel disbrigo delle pratiche amministrative. > Syndicat des services publics (SSP) – Vaud: www.ssp-vaud.ch > Syndicat interprofessionnel (SYNA): www.syna.ch > L'Autre Syndicat interprofessionnel: www.lautresyndicat.ch > SSP Syndicat UNIA: www.vaud.unia.ch Il sindacato UNIA pubblica un giornale destinato ai lavoratori migranti dal titolo «Horizonte » in 5 lingue (spagnolo, portoghese, turco, serbo-croato e albanese) Altre informazioni si trovano su: www.vd.ch/orientation professions salaires Il sito dell’Unione sindacale svizzera offre una lista con le coordinate dei diversi sindacati che ne fanno parte: www.uss.ch l’USS qui sommes-nous ? 68 ALLOGGIO COME TROVARE UN ALLOGGIO L’opuscolo «Le logement en Suisse: informations sur la location d’un appartement» è disponibile in 11 lingue e può essere ordinato e scaricato dal sito: www.bwo.admin.ch Chiunque sia alla ricerca di un alloggio, deve innanzitutto compilare un formulario d’iscrizione fornito dall’agenzia immobiliare e fornire un’attestazione di domicilio (rilasciata dal comune dell’attuale residenza), un estratto del “Registre des poursuites” (consegnato dall’Ufficio esecuzioni e fallimenti) e una busta paga. Le agenzie possono riservarsi il diritto di richiedere un garante per alcuni tipi di permesso o in base al reddito. Per maggiori informazioni consultare il sito Internet: www.vd.ch/logement Per ottenere la lista delle agenzie immobiliari nella vostra regione o i siti Internet specializzati nella ricerca di alloggi, consultare: www.suisse-romande.com/canton-de-vaud immobilier DEPOSITO DI GARANZIA PER L’AFFITTO Una volta trovato un alloggio in affitto è spesso necessario pagare una garanzia pari a due o tre mesi d’affitto. 69 ALLOGGIO APPARTAMENTI SOVVENZIONATI Per accedere agli alloggi sovvenzionati i criteri principali sono il reddito netto secondo la dichiarazione d’imposta e il numero dei membri della famiglia. I comuni di Losanna, Montreux, Morges, Nyon, Vevey e Yverdon propongono inoltre un aiuto individuale all’alloggio destinato alle famiglie con un affitto troppo alto rispetto al loro reddito. Per ricevere maggiori informazioni potete contattare i servizi per l’alloggio del comune o rivolgervi a: www.vd.ch/logement aides-subventions individuelle Oppure al Service cantonal du logement: Tel. 021 316 64 00 ASSOCIAZIONE PER LA DIFESA DEGLI INQUILINI In caso di litigio con il vostro proprietario di casa o con ZONa 1 l’agenzia immobiliare, l’associazione svizzera degli inquilini (ASLOCA) offre, previa l’adesione all’associazione, un aiuto legale e consigli utili. ZONa 2 Broye Avenue de la gare 9, Case postale 16, 1522 Lucens Tel. 021 906 60 45 Morges Rue de la Gare 3, Case postale 24, 1110 Morges 1 Tel. 021 617 10 07 Yverdon-les-Bains Rue des Pêcheurs 8, Case postale 92, 1401 Yverdon-les-Bains Tel. 024 426 10 66 Nyon Ch. des Plantaz 13a, 1260 Nyon Tel. 022 361 32 42 ZONa 3 Ouest lausannois Rue de Lausanne 31b, 1020 Renens Tel. 021 617 10 07 70 ZONa 4 Montreux – Est vaudois Case postale 1024, 1820 Montreux Tel. 021 963 34 87 ZONa 5 Lausanne Rue Jean-Jacques Cart 8, Case postale 56, 1006 Losanna Tel. 021 617 10 07 Vevey – La Tour-de-Peilz Case postale 38, 1800 Vevey Tel. 021 922 79 62 RACCOLTA DIFFERENZIATA DEI RIFIUTI In Svizzera, di norma, sono differenziati i rifiuti come il vetro, la carta, i rifiuti vegetali, le pile, gli elettrodomestici, i metalli, il PET…. Numerosi comuni hanno una discarica dove gettare i rifiuti o un servizio di raccolta regolare a domicilio. Per ricevere maggiori informazioni, è possibile contattare l’amministrazione comunale del vostro domicilio oppure consultare la «Guide des déchets» sul sito del Canton Vaud, www.vd.ch/dechets www.nosdechets.ch/infodechets.html 71 FINANZE TASSE Qualunque persona che vive o che ha una fonte di reddito nel Canton Vaud è tenuta a compilare una dichiarazione dei redditi annuale. Per le persone fisiche, le principali tasse sono quelle sul reddito e sul capitale. Queste si possono pagare tramite acconti mensili determinati sulla base dell’ultima tassazione o sul probabile ammontare della tassa dovuta sull’anno fiscale in corso. Le tasse si possono pagare in due modi: IMPOSTA ALLA FONTE I lavoratori stranieri domiciliati o residenti in Svizzera sono sottomessi all’imposta alla fonte. Si tratta di una tassa prelevata direttamente dal datore di lavoro dallo stipendio dell’impiegato. Le persone che hanno un permesso B, il cui stipendio è superiore ai CHF 120’000.–, e le persone che hanno un permesso «C» presentano una dichiarazione delle tasse ordinaria. Administration cantonale des impôts (ACI) Tel. 021 316 00 00 [email protected] www.vd.ch/impots Oppure rivolgersi all’ufficio delle imposte nel vostro luogo di residenza (coordinate disponibili sul sito www.vd.ch/impots). APRIRE UN CONTO BANCARIO O POSTALE Una volta aperto un conto in una banca o in un ufficio postale, è possibile accreditarvi lo stipendio, pagare le fatture, accumulare gli interessi e inoltrare una richiesta di prestito. In teoria, qualunque persona adulta è libera di aprire un conto bancario in Svizzera. A tal scopo, è necessario presentare un documento ufficiale che attesti la propria identità, come un passaporto valido o qualunque altro documento d’identità equivalente con fotografia. INVIO DI SOLDI ALL’ESTERO Per avere maggiori informazioni sull’invio di soldi all’estero l’opuscolo «Trasferimenti di denaro dalla Svizzera all’estero» si rivolge ai/alle migranti e spiega il funzionamento dei diversi mezzi per trasferire i soldi, presentandone i vantaggi o gli svantaggi. Esiste in più lingue e può essere ordinato gratuitamente al seguente indirizzo: [email protected] 72 Può anche essere scaricato in formato pdf sul sito: www.seco.admin.ch DEBITI Il Canton Vaud ha creato, in collaborazione con i suoi partner, “INFO BUDGET”, un servizio di permanenza mirato a prevenire l’accumulazione di debiti. Questa struttura offre, tutelando la privacy dei privati, pareri e informazioni pratiche su come gestire un budget e risponde a tutte le domande che si riferiscono ai casi d’insolvenza e ai debiti. Gli specialisti sono a vostra disposizione per informarvi sugli aiuti finanziari disponibili e per orientarvi verso i servizi più in linea con le vostre esigenze. INFO BUDGET Tel. 0840 4321 00 dal lunedì al giovedì dalle 08:30 alle 13:00 (la chiamata è gratuita se fatta da rete fissa) www.vd.ch/dettes Ci sono inoltre altre organizzazioni che possono fornire ulteriori informazioni: Caritas Vaud Rue César-Roux 8, 1005 Lausanne Tel. 021 320 34 61 [email protected] www.caritas-vaud.ch Centre Social Protestant Vaud Rue Beau-Séjour 28, 1003 Lausanne Tel. 021 560 60 60 www.csp.ch UnaFin Permanence Infosociale (senza appuntamento) Rue Chauderon 4, primo piano, Lausanne Lunedì, martedì, mercoledì e venerdì mattina (chiuso il giovedì mattina) dalle 09:00 alle 10:30. Dal lunedì al venerdì pomeriggio dalle 13:15 alle 14:45. Tel. 021 315 77 54 [email protected] Incontri d’informazione e di sensibilizzazione sono organizzati per giovani adulti in difficoltà. È possibile inoltre trovare maggiori informazioni sul sito Internet, realizzato con l’ausilio dei partners, www.ciao.ch 73 CONSULENZA GIURIDICA Per ricevere informazioni generali oppure per un aiuto giuridico, esistono diversi servizi di orientamento gratuiti o disponibili a prezzi simbolici. Centre social protestant Consulenze gratuite Tel. 021 560 60 60 L’appuntamento è obbligatorio: al momento della chiamata, vi sarà indicato l’indirizzo dell’ufficio più vicino al luogo di domicilio (Bex, Losanna, Vevey, Morges e Yverdon-les-Bains). Permanence de l’Ordre des Avocats Vaudois (OAV) Tel. 021 320 20 60 Al momento della chiamata, vi sarà indicato l’indirizzo dell’ufficio più vicino al luogo di domicilio (Losanna, Vevey, Morges e Yverdon-les-Bains) Consultazioni il lunedì, martedì e giovedì: 16:00-19:00 (15 minuti di consultazione costano Fr. 40.–) Permanence privée d’avocats Senza appuntamento Av. du Tribunal-Fédéral 2, 1005 Lausanne Tel. 021 351 75 60 Consultazione il lunedì e giovedì, dalle 17:00 alle 19:00 CONSULENZE PER LE DONNE Maison de la Femme, Union des Femmes Servizio di consulenza giuridica gratuita Av. Eglantine 6, 1006 Lausanne Tel. 021 323 33 22 Bureau information femmes Av. Eglantine 6, 1006 Lausanne Tel. 021 320 04 04 Permanenza dal lunedì al venerdì dalle 09 :00 alle 12 :00, Martedì dalle 09:00 alle 12:00 e dalle 16:00 alle 18:00 senza appuntamento [email protected] Bureau information femmes Rue St-Claire 1, 1800 Vevey Tel. 021 320 04 04 09:00 – 12:00 tutti i giovedì, servizio di permanenza senza appuntamento 74 Bureau information femmes Av. Couvaloup 10 1110 Morges Tel. 021 804 98 83 Servizio di permanenza dalle 08:30 alle 11:30, senza appuntamento CONSULENZE LEGATE ALLA LEGGE SULLE PARI OPPORTUNITÀ TRA UOMO E DONNA Bureau Cantonal de l'égalité entre les femmes et les hommes Rue Caroline 11, 1014 Lausanne Tel. 021 316 61 24 [email protected] www.vd.ch/befh CONSULTAZIONI PER GIOVANI Service Droits des jeunes, Jet Service Av. de Rumine 2, 1003 Lausanne Tel. 021 560 60 30 Servizio di permanenza il giovedì dalle 14 :00 alle 18 :30 [email protected] A Vevey Jet Service Riviera Rue de l'Union 15b, 1800 Vevey Tel. 021 925 59 25 Servizio di permanenza il lunedì dalle 16:40 alle 19:00 [email protected] Service Droits des jeunes Av. de Rumine 2, 1003 Lausanne Tel. 021 560 60 30 Servizio di permanenza il giovedì dalle 14 :00 alle 18 :30 [email protected] A Vevey au centre Ginkgo Rue de l'Union 15b, 1800 Vevey Servizio d’accoglienza il lunedì dalle 16 :40 alle 19:00 Tel. 021 925 59 25 [email protected] 75 CONSULENZA GIURIDICA CONSULENZE PER LE SITUAZIONI DI NATURA RAZZISTA Servizio di permanenza del BLI Place de la Riponne 10, 1002 Lausanne Tel. 021 315 72 47 Servizio di permanenza il martedì, mercoledì e venerdì, dalle 14:00 alle 17:00, oppure su appuntamento [email protected] www.lausanne.ch/bli 76 MOBILITÀ IN TRENO La rete di trasporto pubblico è estesa e ben distribuita. Le Ferrovie Federali Svizzere (FFS) offrono abbonamenti, come l’abbonamento generale che, a un costo forfettario, permette di viaggiare senza limiti in tutta la Svizzera con quasi tutti i trasporti pubblici (treni, autobus, battelli, ecc.). L’abbonamento metà-prezzo permette di viaggiare a tariffe dimezzate. Per ulteriori informazioni sulle opzioni di abbonamento: www.cff.ch/abonnements-et-billets/abonnements /en-suisse-depuis-peu.html Alcuni comuni offrono ai residenti tessere giornaliere a prezzi vantaggiosi, previa prenotazione al telefono, allo sportello o sul sito Internet del comune. MOBILIS La comunità tariffaria Mobilis offre un titolo di trasporto unico, valido per tutto il perimetro comunitario del canton Vaud e dei suoi 355 comuni. Esso consente di utilizzare tutti i trasporti pubblici, combinandoli a piacimento. Per quanto riguarda i prezzi e le condizioni, consultare il sito: www.mobilis-vaud.ch IN AUTOMOBILE I titolari di una patente straniera residenti in Svizzera hanno un termine di 12 mesi dall’arrivo per cambiare la loro patente con un documento svizzero. A seconda del paese di origine può essere richiesto un esame pratico o scritto. Per ottenere la patente di guida in Svizzera, prendere contatto con: Service des automobiles et de la navigation Avenue du Grey 11, 1014 Lausanne Tel. 021 316 82 10 www.vd.ch/san I servizi automobilistici di Yverdon-les-Bains, Nyon e Aigle forniscono gli stessi servizi. 77 MOBILITÀ LE DUE RUOTE Alcuni comuni offrono dei finanziamenti per acquistare biciclette elettriche. Per maggiori informazioni, informarsi presso i comuni di domicilio oppure su: www.vd.ch/velo È inoltre possibile affittare, a basso costo, biciclette in alcune città del Cantone grazie al “Vélopass”, un servizio che permette di prendere in prestito una bici in una stazione ferroviaria e di renderla in un’altra, una volta giunti a destinazione. Per maggiori informazioni: www.velopass.ch Per garantire la sicurezza dei ciclisti, i comuni hanno previsto piste ciclabili segnalate in giallo sul bordo delle strade ed è consigliato indossare un casco. PEDONI, IL SERVIZIO PEDIBUS Il “Pedibus” è uno “scuolabus” a piedi per i bambini, sotto l’egida dei genitori. Per conoscere la lista delle linee del “Pedibus” nel Canton Vaud, o per crearne una nuova, rivolgersi allo: Tel. 076 344 25 27 www.pedibus.ch www.mobilitepietonne.ch 78 IL CANTON VAUD E I SUOI ABITANTI IL FEDERALISMO E IL CANTON VAUD Il federalismo svizzero conferisce una vasta autonomia ai cantoni svizzeri. In questo modo, ogni cantone ha una propria Costituzione, un potere esecutivo, un potere legislativo e giudiziario. I diritti politici possono variare in modo rilevante da un cantone ad un altro e anche da un comune ad un altro (ad esempio il diritto di voto degli stranieri). I cittadini svizzeri sono prima cittadini del loro comune, poi del loro cantone e infine della Confederazione svizzera. IL LIVELLO FEDERALE Il governo svizzero è formato da sette eletti che costituiscono il Consiglio federale. Quest’ultimo è scelto dal Parlamento, composto da due camere: il Consiglio nazionale e il Consiglio degli Stati. Queste due camere sono elette dai cittadini. www.admin.ch/org/polit/ COME FUNZIONA LA POLITICA CANTONALE Livello cantonale: Stato del Vaud > Potere legislativo Il potere legislativo è esercitato dal Gran Consiglio. Quest’ultimo è formato da deputati, eletti dal popolo, che rappresentano i diversi distretti del Canton Vaud e i partiti. Tra i suoi compiti principali vi è l'elaborazione e l'approvazione degli articoli della Costituzione, delle leggi e dei decreti cantonali. www.vd.ch/gc > Potere esecutivo Il potere esecutivo del Canton Vaud è esercitato dal Consiglio di Stato. Il Consiglio è composto da sette consiglieri di Stato. Ognuno di essi è eletto dal popolo per un periodo di cinque anni e gestisce un dipartimento. www.vd.ch/ce Livello comunale > Potere legislativo Il Consiglio comunale (o Consiglio generale per i comuni con meno di 1000 abitanti) detiene il potere legislativo conferitogli dagli abitanti del comune ogni 5 anni. È composto da 25 a 100 membri a seconda del numero degli abitanti nel comune. Il suo compito principale è l'approvazione del budget e il controllo della gestione del Comune. 79 IL CANTON VAUD E I SUOI ABITANTI > Potere esecutivo La Municipalità è l’autorità esecutiva di un comune. È costituita da 3 a 9 membri a seconda del numero di abitanti e delle dimensioni del comune. I deputati comunali sono eletti dai cittadini del Comune. La Municipalità comprende i membri di diversi partiti politici ed è presieduta dal sindaco. www.ch.ch autorités autorités en Suisse communes DIRITTO DI VOTO ED ELEGGIBILITÀ NEL CANTON VAUD Gli stranieri possono partecipare alle elezioni e al voto a livello comunale, essere eletti/ far parte del Consiglio comunale o municipale, firmare un’iniziativa o un referendum comunale. Requisiti necessari: > avere compiuto 18 anni > avere un permesso di soggiorno da 10 anni, > essere domiciliati nel Cantone da almeno 3 anni. www.vd.ch/vivre-vaud informations pratiques droit de vote et d’égilibité Lo straniero è registrato d’ufficio, non appena le condizioni 80 siano soddisfatte, nelle liste elettorali del suo comune di domicilio e riceve automaticamente il materiale ufficiale in caso di voto o di elezioni comunali. CONTATTI UTILI PER CONSIGLI E INFORMAZIONI LA CAMERA CANTONALE CONSULTIVA DEGLI IMMIGRATI (CCCI) La Camera Cantonale Consultiva degli Immigrati (Chambre cantonale consultative des immigrés) è stata creata nel 1998. I suoi membri, la cui maggioranza è costituita da personalità del mondo associativo vodese d’origine straniera, sono nominati dal Consiglio di Stato. La CCCI ha un ruolo essenziale nell’applicazione della legge cantonale sull’integrazione degli stranieri. Essa sensibilizza il Governo su questi temi ed esprime un parere sulle modifiche di legge e sui regolamenti. Secrétariat de la CCCI Bureau cantonal pour l’intégration des étrangers Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne Tel. 021 316 49 59 www.vd.ch/integration L’UFFICIO CANTONALE PER L’INTEGRAZIONE DEGLI STRANIERI E LA PREVENZIONE DEL RAZZISMO (BCI) Sig.ra Amina Benkais Déléguée cantonale à l’intégration des étrangers et la prévention du racisme, Département de l’économie Service de la population Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne Tel. 021 316 49 59 [email protected] www.vd.ch/integration L’Ufficio cantonale per l’integrazione degli stranieri e la prevenzione del razzismo (Bureau cantonal pour l’intégration des étrangers et la prévention du racisme, BCI) attua misure concrete per favorire la coesistenza degli svizzeri con gli stranieri, sulla base di valori costituzionali comuni, così come il rispetto e la tolleranza reciproca. Come centro di competenza in materia d’integrazione, il BCI offre consigli e orientamenti personalizzati, coordina i programmi cantonali e gestisce i finanziamenti federali dell’integrazione. Il BCI, grazie alle persone di riferimento presenti nelle diverse aree del cantone, può orientare sulle diverse offerte d’integrazione e fornire informazioni sulla lotta contro il razzismo. 81 CONTATTI UTILI PER PARERI E INFORMAZIONI Zona 1 Zona 2 Jura – Nord Vaudois, Gros-de-Vaud, Broye – Vully Nyon, Morges Sig.ra Kanga Zili c/o affaires sociales Rue des Marchandises 17, 1260 Nyon Tel. 022 363 82 85 Tel. 079 303 28 23 [email protected] Espace Traits d’Union Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains Tel. 024 426 18 22 Tel. 079 101 27 67 [email protected] Zona 3 Sig. Migjen Kajtazi Zona 4 Ouest lausannois Lavaux – Oron, Riviera Sig. Migjen Kajtazi Sig.ra Naima Topkiran c/o Service de la Sécurité Sociale Rue de Lausanne 25, 1020 Renens Tel. 079 303 28 23 [email protected] Bureau cantonal pour l’intégration des étrangers et la prévention du racisme (BCI) Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne Tel. 021 316 92 77 Tel. 079 941 07 89 [email protected] Pays d’Enhaut, Aigle Sig.ra Tania Allenbach-Stevanato c/o Centre social régional de Bex Av. de la Gare 14, Case postale 61, 1880 Bex Tel. 024 557 27 27 Tel. 079 303 28 10 [email protected] 82 L’UFFICIO DI LOSANNA PER L’INTEGRAZIONE DEGLI IMMIGRATI (BLI) Il BLI costituisce il centro di competenza per l’integrazione della Città di Losanna. I suoi collaboratori sono a disposizione delle persone domiciliate nella città per qualsiasi informazione. BLI Sig.ra Gabriela Amarelle Déléguée à l’intégration du Bureau lausannois pour l’intégration des immigrés Place de la Riponne 10, Case postale 5032, 1002 Lausanne Tel. 021 315 72 45 [email protected] www.lausanne.ch/bli Per sostenere i progetti su Losanna, è possibile rivolgersi a: Zona 5 Losanna M. Mathias Schaer Tél. 021 315 72 48 [email protected] MEDIAZIONE AMMINISTRATIVA L’Ufficio cantonale per la mediazione amministrativa svolge la funzione d’intermediario (BCMA). Aiuta le persone che ne usufruiscono nelle relazioni con le autorità e l’amministrazione cantonale. Quello del BCMA è un servizio gratuito e aperto a tutti, indipendentemente dal luogo di domicilio e dalla nazionalità. Bureau cantonal de médiation administrative (BCMA) Place de la Riponne 5, Case postale 5485, 1002 Lausanne Tel. 021 557 08 99 Servizio di permanenza telefonica dal lunedì al giovedì dalle 09:30 alle 13:00 www.vd.ch/mediationadministrative 83 CONTATTI UTILI PER PARERI E INFORMAZIONI I DELEGATI COMUNALI E I DELEGATI ALL’INTEGRAZIONE Renens Sig.ra MARTA PINTO DÉLÉGUÉE À L’INTÉGRATION, SERVICE DE LA SÉCURITÉ SOCIALE, PÔLE DE L’INTÉGRATION Rue de Lausanne 25, Case postale 141, 1020 Renens Tel. 021 632 77 95 [email protected] www.renens.ch Vevey Déléguée en matière d’intégration direction des affaires sociales et familiales Rue du Simplon 48, 1800 Vevey Tel. 021 925 53 11 [email protected] Yverdon-les-Bains Sig.ra Katja Blanc Déléguée à l’intégration Service des affaires sociales Rue des Pêcheurs 8A, 1401 Yverdon-les-Bains Tel. 024 423 69 44 [email protected] LE COMMISSIONI COMUNALI SVIZZERI-STRANIERI Istituite in molti comuni, con il sostegno dell'Ufficio cantonale per l'integrazione degli stranieri e la prevenzione del razzismo (BCI), le Commissioni comunali organizzano diversi eventi e costituiscono un luogo di scambio, di dialogo e d’ informazione tra gli svizzeri e gli stranieri, oltre che con le autorità. 84 ZONa 1 ZONa 2 Moudon Gland Groupe suisses-étrangers de Moudon et région Commission intégration Grand-Rue 38, Case postale 320, 1196 Gland Tel. 022 354 04 44 [email protected] Hôtel de Ville, Case postale 43, 1510 Moudon Tel. 021 905 88 88 [email protected] www.suetmo.ch Morges Orbe – Chavornay Commission consultative suisses – étrangers Commission intercommunale d’intégration suisses-étrangers et de prévention du racisme Orbe-Chavornay C/o l’Ufficio del Controllo degli abitanti Hôtel de Ville, Case postale 32, 1350 Orbe Tel. 024 442 92 20, [email protected] www.orbe.ch/integration Payerne Groupe Suisses-étrangers de Payerne et Environs C/o l’Ufficio del Controllo degli abitanti Hôtel de Ville, Case postale 112, 1530 Payerne Tel. 026 477 60 61 (Tra le 09:00 e le 11:00 dal lunedì al venerdì) [email protected] www.1530.ch Yverdon-les-Bains Commission Consultative suisses-Immigrés, CSR Pl. de l’Hôtel-de-Ville 1, Case postale 272, 1110 Morges 1 Tel. 021 804 96 70 [email protected] www.morges.ch/ccse Nyon Commission d’intégration suisses-étrangers, p.a. Service des affaires sociales Rue des Marchandises 17, Case postale 1395, 1260 Nyon Tel. 022 363 84 74 [email protected] www.nyon.ch Rolle Commission consultative suisses – étrangers Grand-Rue 44, Case postale 156, 1180 Rolle [email protected] Tel. 079 210 41 63 Rue des Pêcheurs 8A, 1401 Yverdon-les-Bains Tel. 024 423 69 00 [email protected] www.ccsi-yverdon.org 85 CONTATTI UTILI PER PARERI E INFORMAZIONI ZONa 3 Bussigny-près-Lausanne Prilly Commission Intégration Commission Intégration Pl. de l’Hôtel-de-Ville 1, Case Postale 96, 1030 Bussigny-près-Lausanne Tel. 021 706 11 20 [email protected] www.bussigny.ch Route de Cossonay 40, 1008 Prilly Tel. 079 471 70 44 [email protected] www.prilly.ch Renens Chavannes-près-Renens Commission Intégration Av. de la Gare 46, Case postale 68, 1022 Chavannes-près-Renens Tel. 021 633 33 10 [email protected] Ecublens Commission Intégration suisses – étrangers – CISE Service de la Sécurité sociale Rue de Lausanne 25, Case postale 141, 1020 Renens Tel. 021 632 77 95 [email protected] www.renens.ch Commission d’intégration et d’échange «suisses – étrangers» Ch. de la Colline 5, 1024 Ecublens Tel. 021 695 33 10 commission.suisses_etrangers@ ecublens.ch www.ecublens.ch LA FRATERNITé, servizio sociale per immigrate/i La Fraternité del CSP, attiva da oltre 40 anni, fornisce informazioni e un servizio di consulenza e di assistenza nel disbrigo di pratiche amministrative sulle questioni sociali e gli aspetti legali inerenti le seguenti tematiche: inserimento e integrazione in Svizzera, ritorno al Paese d'origine, sicurezza sociale, matrimoni tra persone di nazionalità diversa, ricongiungimento familiare, naturalizzazione, ecc. Pl. Arlaud 2 1003 Lausanne Tel. 021 213 03 53 [email protected] www.csp.ch/fraternite 86 ZONa 4 Aigle Commission d'accueil et d'intégration de la ville d’Aigle Administration communale Place du Marché, Case postale 500, 1860 Aigle Tél. 024 468 41 11, Tél. 079 649 07 37 www.aigle.ch Bex Commission Consultative Multiculturelle de Bex Rue Centrale 23A, Case postale 287, 1880 Bex Tél. 024 463 10 05 [email protected] www.bex.ch Montreux Commission consultative d’intégration Grand’Rue 73, Case postale 2000, 1820 Montreux Tél. 021 962 77 74 [email protected] ZONa 5 Lausanne Commission tripartite pour l’intégration des immigrés c/o Bureau lausannois pour l’intégration des immigrés Place de la Riponne 10, Case postale 5032, 1002 Lausanne Presidente : Sig. Oscar Tosato Tel. 021 315 72 45 [email protected] www.lausanne.ch/bli Forum des étrangères et étrangers de Lausanne FEEL Rue du Grand-Pont 18, Case postale 6210, 1002 Lausanne Presidente : Sig. Tidiane Diouwara Tel. 021 312 84 40 Tel. 079 709 90 77 [email protected] www.forumetrangers.ch Vevey Commission des activités interculturelles Hôtel de Ville, Rue du Lac 2, 1800 Vevey 2 Tél. 021 925 53 03 [email protected] www.vevey.ch Villeneuve Commission d’intégration Route de Cheseaux 1, 1844 Villeneuve Tél. 021 968 17 82 87 NUMERI TELEFONICI D’EMERGENZA 88 Polizia: 117 Vigili del fuoco: 118 Violenza domestica: 021 620 76 76 La main tendue (telefono amico) 143 Ambulanze: 144 Intossicazioni: 145 Informazioni telefoniche: 1811 ou 1818 ou 1850 mise à jour graphique : konsept.ch Bureau cantonal pour l’intégration des étrangers et la prévention du racisme (BCI) Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne Tél. 021 316 49 59 [email protected] www.vd.ch/integration Cette brochure existe en albanais, allemand, anglais, bosniaque/serbe/croate, espagnol, français, italien, portugais, tamoul, tigrinya et turc.