WELL[NESS]-MIXED AROCK ARTURO - AURELIO - ALMURO INTRODUZIONE I prodotti presenti in questo catalogo sono realizzati in Arock, un materiale composito nato da un’attenta ricerca sulle curve granulometriche dei carbonati e sulle caratteristiche di viscosità e “gelificazione” delle resine poliestere. INTRODUCTION The products included in this catalogue are made with Arock, a composite material created through careful research regarding the granulometric curves of the carbonates and the characteristics of viscosity and “gelation” of the polyester resins. INTRODUCTION Les produits présents dans ce catalogue sont réalisés en Arock, un matériel composite né d’une recherche attentive sur les courbes granulométriques des carbonates et sur les caractéristiques de viscosité et « gélification » des résines polyester. INTRODUCCIÓN Los productos presentes en este catálogo están fabricados en Arock, material compuesto surgido tras una investigación atenta sobre las curvas granulométricas de los carbonatos y sobre las características de viscosidad y “gelificación” de las resinas de poliéster. EINFÜHRUNG Die im vorliegenden Katalog vorhandenen Produkte bestehen aus Arock, einem Verbundmaterial, das aus einem sorgfältigen Studium der Kornverteilungskurven von Karbonaten und den Viskositätseigenschaften sowie der „Gelatinierung” von Polyesterharzen entstanden ist. INDICE 1 - CARATTERISTICHE 3 - RESISTENZA 5 - ARTURO 25 - AURELIO 31 - ALMURO 35 - CARTELLA COLORI 36 - DISEGNI TECNICI E DIMENSIONI 38 - DISEGNI TECNICI SU MISURA 39 - QUOTE INSTALLAZIONE E PILETTA DI SCARICO 41 - LISTINO ARTURO 51 - LISTINO AURELIO 53 - LISTINO ALMURO 55 - COMPLEMENTI 56 - MANUTENZIONE INDEX 1 - FEATURES 3 - RESISTANCE 5 - ARTURO 25 - AURELIO 31 - ALMURO 35 - COLOUR CHART 36 - TECHNICAL DRAWINGS & SIZES 38 - TECHNICAL DRAWINGS & CUT TO SIZES 39 - INSTALLATION MEASUREMENTS AND DRAINAGE COLUMN 41 - PRICE LIST ARTURO 51 - PRICE LIST AURELIO 53 - PRICE LIST ALMURO 55 - COMPLEMENTS 56 - MAINTENANCE AROCK CARATTERISTICHE - FEATURES - CARACTÉRISTIQUE - EIGENSCHAFTEN 1 AROCK Features Inalterabile nel tempo Effetto soft touch Resistenze alle macchie Unalterable over time Inaltérable dans le temps Inalterable con el tiempo Langfristige Beständigkeit Soft touch effect Effet soft-touch (doux au toucher) Efecto soft touch Softtouch-Wirkung Stain resistant Résistant aux taches Resistente frente a las manchas Fleckenbeständig Antisdrucciolo Antibatterico Non-slip surface Antidérapant Antideslizante Rutschfest Anti-bacterial Antibactérien Antibacteriano Antibakteriell Resistente agli sbalzi climatici e ai raggi UV Resistant to temperature changes and UV rays Résistant aux changements de climat et aux rayons UV Resistente a los cambios de temperatura y a los rayos UV Beständig gegen Temperaturschwankungen und UV-Strahlen 2 AROCK Features AROCK RESISTENZA - RESISTANCE - RÉSISTANCE - RESISTENCIA WIDERSTANDSFÄHIGKEIT 3 AROCK Resistence Alcool Acetone Anticalcare Eliminati facilmente con una spugna inumidita d’acqua I residui di pigmento rosso. Nessuna variazione cromatica e di superficie del campione. H6 - Nessun Danneggiamento. Completamente evaporato senza nessun residuo. H6 - Nessuna variazione cromatica e di superficie del campione. Sono presenti alcuni residui di gel, completamente rimossi con una spugna inumidita d’acqua. H6 - Nessuna variazione cromatica e di superficie del campione. Alcohol Acetone Descaling Residue of red pigments are easily removed with a damp cloth. No colour or surface change in the sample. H6 - No damage. H6 - It evaporates completely without leaving any residue or changing the colour or surface of the sample. There is some gel residue, which can be completely removed with a damp cloth. H6 - No colour or surface change in the sample. Alcool Acétone Produits Anticalcaire Les résiduels de pigment rouges ont facilement été éliminés avec une éponge humide. Aucune variation chromatique et de la surface de l’échantillon. H6 - Aucun Endommagement. Complètement évaporé sans aucun résiduel. H6 - Aucune variation chromatique et de la surface de l’échantillon. Des résiduels de gel sont présents, complètement éliminés avec une éponge humide. H6 - Aucune variation chromatique et de la surface de l’échantillon. Alcohol Acetona Productos antical Se eliminan fácilmente con una esponja manchas de humedad y residuos de pigmento rojo. Ningún cambio en el color ni en la superficie de la muestra. H6 - Sin daños. Se evapora completamente sin dejar residuos. H6 - Ningún cambio en el color ni en la superficie de la muestra. Quedan presentes algunos residuos de gel, que se eliminan por completo con una esponja humedecida con agua. H6 - Ningún cambio en el color ni en la superficie de la muestra. Alkohol Aceton Entkalker Die roten Pigmentreste wurden leicht mit einem mit Wasser befeuchteten Schwamm entfernt. Keine Farb- und Oberflächenveränderung des Musters. H6 - Keine Beschädigung. Vollständig verdunstet, ohne jegliche Überreste. H6 - Keine Farb - oder Oberflächenveränderung des Musters. Es sind einige Gelreste vorhanden, die mit einem mit Wasser befeuchteten Schwamm vollständig entfernt werden. H6 - Keine Farb - und Oberflächenveränderung des Musters. Acido Muriatico Candeggina H6 - Nessuna variazione cromatica e di superficie del campione. Nei colori chiari dei campioni si nota una leggera opacità superficiale, come una lieve scoloritura percepibile solo in visione laterale e non frontale. Nei colori scuri invece la superficie risulta compromessa lasciando un impronta biancastra. H6 - Segno Pronunciato. Hydrochloric Acid Bleach H6 - No colour or surface change in the sample. A slightly opaque surface can be noted on lightcoloured samples, which can be perceived as a slight discolouring when seen from the side but not from the front. Whereas dark colours leave a whitish mark on the surface. H6 - Pronounced Mark. Acide Chlorhydrique Eau de Javel H6 - Aucune variation chromatique et de la surface de l’échantillon. Pour ce qui concerne les couleurs claires, on remarque une légère opacité de la surface, comme une légère décoloration perceptible uniquement dans une vue latérale et non directe. Pour ce qui concerne les couleurs foncées, la surface résulte affectée par une trace blanchâtre. H6 - Signe Prononcé. Ácido muriático Lejía H6 - Ningún cambio en el color ni en la superficie de la muestra. En las muestras de color claro se observa una ligera opacidad en la superficie, con una ligera decoloración solo si se observa de lado, no de frente.Sin embargo, en los colores oscuros la superficie se ve comprometida, ya que se observa una huella blanquecina. H6 - Marca pronunciada. Salzsäure Bleichlauge H6 - Keine Farb - und Oberflächenveränderung des Musters. Bei den hellen Farben der Muster kann eine geringfügige Mattigkeit der Oberfläche festgestellt werden, wie eine leichte Verfärbung, die nur von der Seite und nicht Frontal wahrnehmbar ist. Bei den dunklen Farben dagegen wird eine weißliche Spur auf der Oberfläche hinterlassen. H6 - Ausgeprägte Spur. Test interni effetuati presso la nostra sede di Pavone Mella (BS) in ambiente controllato con temperatura costante di 21°. In-house tests carried out at our facilities in Pavone Mella (BS) in a controlled environment with constant temperature at 21°. 4 AROCK Des essais internes effectués dans le laboratoire de Pavone Mella (BS) dans un environnement contrôlé à une température constante de 21°. Pruebas internas realizadas en nuestra sede de Pavone Mella (BS) en entorno controlado con una temperatura constante de 21°. Interne test, an unserem sitz in Pavone Mella (BS) in einer kontrollierten umgebung bei einer konstanten temperatur von 21° ausgeführt. Resistance ARTURO Arturo permette di personalizzare il bagno in modo assoluto. Si tratta del primo piatto doccia disponibile in 30 colori, grazie alle sue caratteristiche tecnico/estetiche si abbina facilmente ad ogni stile di casa e si adatta alle caratteristiche dell’ambiente. Arturo è un prodotto di qualità, realizzato da Arock in massa stratificato superficialmente da gealcoat colorato che lo rende estremamente performante e resistente. 5 ARTURO Senza Bordo Without Rim Verde Cedro 160 x 90 cm Arturo allows you to fully customise bathrooms. It is the first shower tray available in 30 colours. Thanks to its technical/aesthetic characteristics, it easily suits any style of home and adapts to all room features. Arturo is a high-quality product, made by Arock stratified in a mass on the surface with coloured gealcoat, ensuring high performance and durability. Arturo permet de personnaliser totalement la salle de bain. Il s’agit du premier receveur de douche disponible en 30 couleurs, grâce à ses caractéristiques techniques et esthétiques, il s’associe facilement à tout style de maison et s’adapte aux caractéristiques de l’environnement. Arturo est un produit de qualité, réalisé par Arock en masse, stratifié en surface par un gelcoat coloré qui le rend extrêmement performant et résistant. Arturo permite personalizar el baño de manera total. Se trata del primer plato de ducha disponible en 30 colores, gracias a sus características técnicoestéticas se asocia fácilmente a todo estilo de casa y se adapta a las características de la habitación. Arturo es un producto de calidad, fabricado por Arock en masa, estratificado superficialmente por gealcoat de color que le otorga un rendimiento muy alto y gran resistencia. Arturo ermöglicht eine völlig individuelle Gestaltung des Badezimmers. Es handelt sich um die erste in 30 Farben verfügbare Duschwanne, die dank ihrer technischen/ästhetischen Eigenschaften mit jedem Wohnstil kombinierbar ist und zu den Merkmalen des Raums passt. Arturo ist ein Qualitätsprodukt, das von Arock aus einem Massenmaterial mit Gealcoat- Beschichtung auf der Oberfläche hergestellt wird, was das Produkt extrem widerständig und leistungsfähig macht. 6 ARTURO Senza Bordo Without Rim Verde Cedro 160 x 90 cm ARTURO 7 ARTURO Senza Bordo Without Rim Vintage Brown 120 x 90 x 3 cm 8 ARTURO Senza Bordo Without Rim Vintage Brown 120 x 90 x 3 cm ARTURO 9 ARTURO Senza Bordo Without Rim Military Green 120 x 70 cm 10 ARTURO Senza Bordo Without Rim Military Green 120 x 70 cm ARTURO 11 ARTURO Senza Bordo - Taglio Grezzo Without Rim - Rough Cut Style Blue 160 x 90 x 3 cm 12 ARTURO Senza Bordo - Taglio Grezzo Without Rim - Rough Cut Style Blue 160 x 90 x 3 cm ARTURO 13 ARTURO Con Bordo - Taglio Grezzo With Rim - Rough Cut Rosso Pompei 180 x 90 x 4,5 cm 14 ARTURO Con Bordo - Taglio Grezzo With Rim - Rough Cut Rosso Pompei 180 x 90 x 4,5 cm ARTURO 15 ARTURO Senza Bordo - Taglio Grezzo Without Rim - Rough Cut Moor 160 x 90 x 3 cm 16 ARTURO Con Bordo With Rim NY Taxi 180 x 80 x 4,5 cm ARTURO 17 ARTURO Senza Bordo Without Rim Autumn Beige 180 x 80 x 3 cm 18 ARTURO Senza Bordo Without Rim Autumn Beige 180 x 80 x 3 cm ARTURO 19 ARTURO Senza Bordo Without Rim Orange Luxory 180 x 90 cm 20 ARTURO Senza Bordo Without Rim Orange Luxory 180 x 90 cm ARTURO 21 ARTURO Senza Bordo - Taglio Grezzo Without Rim - Rough Cut Cotton Blue 180 x 90 x 3 cm 22 ARTURO Senza Bordo - Taglio Grezzo Without Rim - Rough Cut Cotton Blue 180 x 90 x 3 cm ARTURO 23 ARTURO Senza Bordo Without Rim Deep Grey 140 x 90 cm 24 ARTURO Senza Bordo Without Rim Soft Grey 160 x 70 cm AURELIO Aurelio è caratterizzato da una falda in pendenza con bordi laterali che si fondono nel copripiletta rettangolare in inox. Design accattivante, eleganza ed equilibrio di forme sono gli elementi che lo rendono unico e funzionale. Disponibile in 30 colori abbinabili ai mobili laccati di Cima Arredobagno, Aurelio è un piatto doccia che ben si adatta ai diversi stili dell’abitare di oggi. 25 AURELIO White 140 x 70 cm Aurelio is characterised by a unidirectional slope with side rims that blend into the rectangular stainless steel waste cover, with an attractive design. Elegance and the balance of shapes are the elements that make it unique and functional. Available in 30 colours, which can be matched to the lacquered furniture of Cima Arredobagno, Aurelio is a shower tray that well suits the different styles of modern living. Aurelio est caractérisé par un plan incliné avec des bords latéraux qui se fondent dans le grille rectangulaire en inox. Grâce à son design séduisant, son élégance et l’équilibre de ses formes, il est unique et fonctionnel. Disponible en 30 couleurs associables aux meubles laqués de Cima Arredobagno, Aurelio est un receveur de douche qui s’adapte bien aux différents styles des logements d’aujourd’hui.extrêmement performant et résistant. Aurelio está caracterizado por una capa inclinada con bordes laterales que se funden en la cubierta de la pila rectangular en acero inoxidable. Diseño atractivo, formas elegantes y equilibradas son los elementos que lo vuelven único y funcional. Disponible en 30 colores que se pueden combinar con los muebles laqueados de Cima Arredobagno, Aurelio es un plato de ducha que se adapta perfectamente a los distintos estilos de las viviendas de hoy. Aurelio ist durch eine geneigte Fläche gekennzeichnet, deren Seitenränder in der rechteckige Abflussabdeckung aus Edelstahl zusammenfließen. Ein attraktives Design, Eleganz und ausgewogene Formen sind die Merkmale, die dem Produkt seine Einzigartigkeit und Zweckdienlichkeit verleihen. Das in 30 Farben verfügbare, mit den lackierten Möbeln von Cima Arredobagno kombinierbare Modell Aurelio ist eine Duschwanne, die gut zu den verschiedenen Stilen des heutigen Wohnens passt. 26 ARTURO White 140 x 70 cm AURELIO 27 AURELIO White 120 X 80 cm 28 AURELIO White 120 X 80 cm AURELIO 29 AURELIO White 70 x 140 cm 30 AURELIO White 70 x 140 cm ALMURO 31 ALMURO White 70 x 200 cm ALmuro permette di personalizzare le pareti della sala da bagno, in un modo innovativo e funzionale. ALmuro allows you to customise bathroom walls in an innovative and functional way. ALmuro permet de personnaliser les murs de la salle de bain, de façon innovante et fonctionnelle. Si tratta di uno speciale rivestimento per doccia disponibile in 30 colori, che è possibile abbinare al colore del piatto doccia in Arock. La sua facilità nella posa lo rende un prodotto molto apprezzato dagli addetti del settore, studiando tagli e colori inoltre è possibile realizzare pareti uniche a discrezione della committenza. It is a special coating for showers available in 30 colours, which can be matched to the colour of the shower tray in Arock. Its easy installation makes it a very popular product among operators in the industry and, by studying cuts and colours, unique walls can also be made based on the client’s needs. Il s’agit d’un revêtement spécial pour cabine de douche disponible en 30 couleurs qu’il est possible d’associer à la couleur du receveur de douche en Arock. Grâce à sa facilité de pose, c’est un produit très apprécié par les professionnels du secteur, en étudiant les tailles et couleurs, il est également possible de réaliser des murs uniques à la discrétion du commettant. ALmuro permite personalizar las paredes del baño, de manera innovadora y funcional. ALmuro ermöglicht eine innovative und zweckmäßige Gestaltung der Badzimmerwände. Se trata de un revestimiento especial para ducha disponible en 30 colores, que se puede combinar con el color del plato de la ducha en Arock. Su facilidad de colocación lo hace un producto muy apreciado por los expertos del sector. Además si se estudian cortes y colores se pueden realizar paredes únicas a discreción de los pedidos. Es handelt sich um eine spezielle Verkleidung für Duschen, die in 30 Farben verfügbar und mit der Duschwanne aus Arock kombinierbar ist. Das leicht verlegbare Produkt wird von den Fachleuten der Branche sehr geschätzt, und wenn man die Farben und Formate raffiniert kombiniert, können einzigartige, ganz auf die Wünsche der Kunden abgestimmte Wände erzeugt werden. 32 ALMURO White 70 x 200 cm ALMURO 33 ALMURO Stone - Soft Grey - Autumn Beige - Nuvola 50 x 120 cm 34 ALMURO Stone - Soft Grey - Autumn Beige - Nuvola 50 x 120 cm CARTELLA COLORI COLOUR CHART - PALETTE DES COULEURS - TABLA DE COLOR FARBKARTE AROCK STANDARD 01 BIANCO 02 OLD YELLOW 03 MANDORLA 05 VINTAGE BROWN 06 MOOR 07 NUVOLA AROCK STANDARD 08 BAMBOO 09 VERDE CEDRO 10 CIPRESSO 11 MILITARY GREEN 12 BETULLA GREY 13 ELEGANT GREY AROCK STANDARD 04 SOFT GREY 15 STONE 16 DEEP GREY 17 INK 18 ICEBERG 19 SERENITY BLUE 20 COTTON BLUE 21 STYLE BLUE 22 LAGUNA 23 ROSA SHABBY 24 BLUSH 14 MOMIJI 27 NOUGAT 28 SAHARA 29 NY TAXI 30 ORANGE LUXURY 35 FINISHES AROCK STANDARD 25 ROSSO POMPEI 26 AUTUMN BEIGE Le finiture riprodotte hanno solo valore indicativo. - The finishes are only indicative. - Le finitions sont reproduites seulement à titre indicatif. - Los acabados representados son meramente indicativos. - Die wiedergegebenen Ausführungen dienen nur als Biespiel. DISEGNI TECNICI & DIMENSIONI TECHNICAL DRAWINGS & SIZES - DESSIN TECHNIQUES & DIMENSIONS DIBUJOS TÉCNICOS & DIMENSIONES - TECHNISCHE ZEICHNUNGEN & MASS ARTURO 36 TECHNICAL DRAWINGS Arturo AURELIO 37 TECHNICAL DRAWINGS Aurelio ALmuro ALMURO DISEGNI TECNICI SU MISURA TECHNICAL DRAWINGS CUT TO SIZES - DESSINS TECHNIQUES SUR MESURE - DIBUJOS TÉCNICOS A MEDIDA - TECHNISCHE ZEICHNUNGEN NACH MASS ARTURO AURELIO 38 CUT TO SIZES Arturo Aurelio I tagli riportati sul piatto AURELIO sono realizzabili unicamente in maniera grezza e verso il muro - Side-cuts on AURELIO shower tray are always rough. To be positionned against the wall. - Les coupes sur receveur AURELIO sont brutes, elles sont à positionner contre le mur. - Los cortes para el plato de ducha Aurelio se dejan siempre sin acabado, y el plato tiene que ser colocado contra la pared. - Die Schnitte für die Duschwanne Aurelio können nur roh/unbearbeitet sein, denn die Doschwanne muß immer gegen die Wand installiert werden. QUOTE INSTALLAZIONE E PILETTA DI SCARICO INSTALLATION MEASUREMENTS AND DRAINAGE COLUMN - VALEURS D’INSTALLATION ET BONDE D’ÉVACUATION - COTAS DE INSTALACIÓN Y PILA DE DESAGÜE - MASSANGABEN FÜR DIE INSTALLATION UND DEN WANNENABFLUSS 39 INSTALLATION MEASUREMENTS Arturo Aurelio Le quote rappresentate nel disegno sono espresse in mm. - Sizes shown in the drawings are expressed in mm. - Les dimensions présentées dans le schéma sont en mm. - Las medidas están en mm. - Maßangaben in Millimeter. Piletta di scarico non inclusa. - Drainage column not included. - Bonde d’évacuation non inclue. - Pila de desagüe no incluida. - Wannenabfluss nicht im Lieferuumfang enthalten. Griglia Inox inclusa. - Stainless steel grid included. - Grille en Inox inclue. Rejilla de acero inoxidable incluida. - Edelstahlgitter inbegriffen. 40 INSTALLATION MEASUREMENTS Arturo Aurelio LISTINO ARTURO ARTURO RETAIL PRICE LIST - TARIF PUBLIC ARTURO - ARTURO LISTA DE PRECIOS - ARTURO PREISLISTE Piletta di scarico non inclusa. - Drainage column not included. - Bonde d’évacuation non inclue. - Pila de desagüe no incluida. - Wannenabfluss nicht im Lieferuumfang enthalten. Griglia Inox inclusa. - Stainless steel grid included. - Grille en Inox inclue. - Rejilla de acero inoxidable incluida. - Edelstahlgitter inbegriffen. Piletta h80 Ø90 41 PRICE LIST Arturo 30 mm without rim Waste H80 Ø90 Piletta Ultrabassa h60 Ø90 Extra low waste h60 Ø90 SPESSORE 30 mm SENZA BORDO Thickness 30 mm without rim - épaisseur 30 mm sans bord - espesor 30 mm sin borde - 30 mm stärke ohne rand. CODICE PRODOTTO P ARN070070 * 70 product code référence du produit código del producto artikelnummer L W L A B 70 ARN070100 100 ARN070120 120 ARN070140 140 ARN070160 160 ARN070180 180 ARN080080 * 80 80 ARN080100 100 ARN080120 120 ARN080140 140 ARN080160 160 ARN080180 180 ARN080200 200 ARN090090 * 90 90 ARN090100 100 ARN090120 120 ARN090140 140 ARN090160 160 ARN090180 180 ARN090200 200 ARN100100 * D P B A 100 100 ARN100120 120 ARN100140 140 ARN100160 160 ARN100180 180 I modelli segnalati di Arturo hanno la piletta in posizione centrale. - The waste of some reported Arturo sizes is in central position. - La bonde des modèles ARTURO indiqués est en position centrale. - Los modelos señalados de la gama Arturo tienen un desagüe central. - Die gekennzeichneten Modelle der Serie Arturo haben ein mittiges Ablaufsystem 42 PRICE LIST Arturo 30 mm without rim SPESSORE 30 mm SENZA BORDO - TAGLIO GREZZO Thickness 30 mm without rim rough cut - épaisseur 30 mm sans bord coupe brut - espesor 30 mm sin borde corte bruto - 30 mm stärke ohne rand rohschnitt. CODICE PRODOTTO P D P B A W L A B ARN079070 * 70 70 product code référence du produit código del producto artikelnummer ARN079100 100 ARN079120 120 ARN079140 140 ARN079160 160 ARN079180 ARN089080 * PRICE LIST Arturo 30 mm without rim rough cut 180 80 100 ARN089120 120 ARN089140 140 ARN089160 160 ARN089180 180 ARN089200 200 90 90 ARN099100 100 ARN099120 120 ARN099140 140 ARN099160 160 ARN099180 180 ARN099200 ARN109100 * 80 ARN089100 ARN099090 * 43 L 200 100 100 ARN109120 120 ARN109140 140 ARN109160 160 ARN109180 180 I modelli segnalati di Arturo hanno la piletta in posizione centrale. - The waste of some reported Arturo sizes is in central position. - La bonde des modèles ARTURO indiqués est en position centrale. - Los modelos señalados de la gama Arturo tienen un desagüe central. - Die gekennzeichneten Modelle der Serie Arturo haben ein mittiges Ablaufsystem SPESSORE 30 mm SENZA BORDO - TAGLIO IN FINITURA Thickness 30 mm without rim colour finished cut - épaisseur 30 mm sans bord coupe en couleur - espesor 30 mm sin borde corte en acabado color - 30 mm stärke ohne rand farbig-Lackierter Schnitt. CODICE PRODOTTO P D P B A W L A B ARN078070 * 70 70 product code référence du produit código del producto artikelnummer ARN078100 100 ARN078120 120 ARN078140 140 ARN078160 160 ARN078180 180 ARN088080 * 80 80 ARN088100 100 ARN088120 120 ARN088140 140 ARN088160 160 ARN088180 180 ARN088200 200 ARN098090 * 90 90 ARN098100 100 ARN098120 120 ARN098140 140 ARN098160 160 ARN098180 180 ARN098200 ARN108100 * L 200 100 100 ARN108120 120 ARN108140 140 ARN108160 160 ARN108180 180 I modelli segnalati di Arturo hanno la piletta in posizione centrale. - The waste of some reported Arturo sizes is in central position. - La bonde des modèles ARTURO indiqués est en position centrale. - Los modelos señalados de la gama Arturo tienen un desagüe central. - Die gekennzeichneten Modelle der Serie Arturo haben ein mittiges Ablaufsystem 44 PRICE LIST Arturo 30 mm without rim colour finished cut A B C D E F G H Nell’ordine specificare il codice versione. - Please specify the code of the selected version. - Dans la commande, préciser le code de la version demandée. - En vuestro pedido precisar código version. - Nell’ordine specificare il codice versione. 45 PRICE LIST Arturo 45 mm with 1 or 2 rims Piletta h80 Ø90 Waste H80 Ø90 Piletta Ultrabassa h60 Ø90 Extra low waste h60 Ø90 SPESSORE 45 mm 1 O 2 BORDI Thickness 45 mm with 1 or 2 rims - épaisseur 45 mm avec 1 ou 2 bords appliqués - espesor 45 mm con 1 borde o 245 mm stärke mit 1 oder 2 rändern. CODICE PRODOTTO P D P B A W L A B ARB070070 * 70 70 product code référence du produit código del producto artikelnummer ARB070100 100 ARB070120 120 ARB070140 140 ARB070160 160 ARB070180 180 ARB080080 * 80 80 ARB080100 100 ARB080120 120 ARB080140 140 ARB080160 160 ARB080180 180 ARB090090 * 90 90 ARB090100 100 ARB090120 120 ARB090140 140 46 ARB090160 160 PRICE LIST ARB090180 180 ARB100100 * L 100 100 ARB100120 120 ARB100140 140 ARB100160 160 ARB100180 180 I modelli segnalati di Arturo hanno la piletta in posizione centrale. - The waste of some reported Arturo sizes is in central position. - La bonde des modèles ARTURO indiqués est en position centrale. - Los modelos señalados de la gama Arturo tienen un desagüe central. - Die gekennzeichneten Modelle der Serie Arturo haben ein mittiges Ablaufsystem Arturo 45 mm with 1 or 2 rims SPESSORE 45 mm 1 O 2 BORDI - TAGLIO GREZZO Thickness 45 mm with 1 or 2 rims rough cut - épaisseur 45 mm avec 1 ou 2 bords appliqués coupe brut - espesor 45 mm con 1 borde o 2 corte bruto - 45 mm stärke mit 1 oder 2 rändern rohschnitt. CODICE PRODOTTO P D P B A W L A B ARB079070 * 70 70 product code référence du produit código del producto artikelnummer ARB079100 100 ARB079120 120 ARB079140 140 ARB079160 160 ARB079180 ARB089080 * PRICE LIST Arturo 45 mm with 1 or 2 rims rough cut 80 100 ARB089120 120 ARB089140 140 ARB089160 160 ARB089180 180 90 90 ARB099100 100 ARB099120 120 ARB099140 140 ARB099160 160 ARB099180 180 ARB109100 * 180 80 ARB089100 ARB099090 * 47 L 100 100 ARB109120 120 ARB109140 140 ARB109160 160 ARB109180 180 I modelli segnalati di Arturo hanno la piletta in posizione centrale. - The waste of some reported Arturo sizes is in central position. - La bonde des modèles ARTURO indiqués est en position centrale. - Los modelos señalados de la gama Arturo tienen un desagüe central. - Die gekennzeichneten Modelle der Serie Arturo haben ein mittiges Ablaufsystem SPESSORE 45 mm 1 O 2 BORDI - TAGLIO IN FINITURA Thickness 45 mm with 1 or 2 rims finished cut - épaisseur 45 mm avec 1 ou 2 bords coupe en couleur - espesor 45 mm con 1 borde o 2 corte en acabado color - 45 mm stärke mit 1 oder 2 rändern farbig-Lackierter Schnitt. CODICE PRODOTTO P D P B A W L A B ARB078070 * 70 70 product code référence du produit código del producto artikelnummer ARB078100 100 ARB078120 120 ARB078140 140 ARB078160 160 ARB078180 ARB088080 * 180 80 80 ARB088100 100 ARB088120 120 ARB088140 140 ARB088160 160 ARB088180 180 ARB098090 * 90 90 ARB098100 100 ARB098120 120 ARB098140 140 ARB098160 160 ARB098180 180 ARB108100 * L 100 100 ARB108120 120 ARB108140 140 ARB108160 160 ARB108180 180 I modelli segnalati di Arturo hanno la piletta in posizione centrale. - The waste of some reported Arturo sizes is in central position. - La bonde des modèles ARTURO indiqués est en position centrale. - Los modelos señalados de la gama Arturo tienen un desagüe central. - Die gekennzeichneten Modelle der Serie Arturo haben ein mittiges Ablaufsystem 48 PRICE LIST Arturo 45 mm 1 or 2 rims finished cut Piletta h80 Ø90 Waste H80 Ø90 Piletta Ultrabassa h60 Ø90 Extra low waste h60 Ø90 SPESSORE 45 mm MONOLITICO Thickness 45 mm monolithic rim - épaisseur 45 mm bord monolithique à 4 cotés - espesor 45 mm borde monolítico de 4 lados - 45 mm stärke mit monolithischem rand auf 4 seiten. 49 PRICE LIST CODICE PRODOTTO P D P B A W L A B ARM070100 70 100 product code référence du produit código del producto artikelnummer Arturo 45 mm monolitic rim ARM070120 ARM080100 120 80 100 ARM080120 120 ARM080140 140 ARM090090 * * L 90 90 I modelli segnalati di Arturo hanno la piletta in posizione centrale. - The waste of some reported Arturo sizes is in central position. - La bonde des modèles ARTURO indiqués est en position centrale. - Los modelos señalados de la gama Arturo tienen un desagüe central. - Die gekennzeichneten Modelle der Serie Arturo haben ein mittiges Ablaufsystem SPESSORE 45 mm MONOLITICO - TAGLIO GREZZO Thickness 45 mm monolithic rim rough cut - épaisseur 45 mm bord monolithique à 4 cotés coupe brut - espesor 45 mm borde monolítico de 4 lados corte bruto - 45 mm stärke mit monolithischem rand auf 4 seiten rohschnitt. CODICE PRODOTTO P D P B A W L A B ARM079100 70 100 product code référence du produit código del producto artikelnummer ARM079120 ARM089100 120 80 ARM089120 100 120 ARM089140 ARM099090 * L 140 90 90 SPESSORE 45 mm MONOLITICO - TAGLIO IN FINITURA Thickness 45 mm monolithic rim finished cut - épaisseur 45 mm bord monolithique à 4 cotés coupe en couleur espesor 45 mm borde monolítico de 4 ladoscorte en acabado color - 45 mm stärke mit monolithischem rand auf 4 seiten farbig-Lackierter Schnitt. CODICE PRODOTTO product code référence du produit código del producto artikelnummer ARM078100 P W L A B 70 100 ARM078120 ARM088100 120 80 100 ARM088120 120 ARM088140 140 ARM098090 * * L D P B A 90 90 I modelli segnalati di Arturo hanno la piletta in posizione centrale. - The waste of some reported Arturo sizes is in central position. - La bonde des modèles ARTURO indiqués est en position centrale. - Los modelos señalados de la gama Arturo tienen un desagüe central. - Die gekennzeichneten Modelle der Serie Arturo haben ein mittiges Ablaufsystem 50 PRICE LIST Arturo 45 mm monolitic rim rough cut finished cut LISTINO AURELIO AURELIO RETAIL PRICE LIST - TARIF PUBLIC AURELIO - AURELIO LISTA DE PRECIOS - AURELIO PREISLISTE Piletta di scarico non inclusa. - Drainage column not included. - Bonde d’évacuation non inclue. - Pila de desagüe no incluida. - Wannenabfluss nicht im Lieferuumfang enthalten. Inizio consegne Ottobre 2015 - Available from October 2015 - Disponible octobre 2015 - Disponible desde octubre 2015 - Lieferung ab Oktober 2015 Griglia Inox inclusa. - Stainless steel grid included. - Grille en Inox inclue. - Rejilla de acero inoxidable incluida. - Edelstahlgitter inbegriffen. Piletta h80 Ø90 Waste H80 Ø90 Piletta Ultrabassa h60 Ø90 Extra low waste H80 Ø90 51 PRICE LIST Aurelio 40 mm SPESSORE 40 mm Thickness 40 mm - épaisseur 40 mm - espesor 40 mm - 40 mm stärke. CODICE PRODOTTO P D P B A W L A B AUN070120 70 120 product code référence du produit código del producto artikelnummer L AUN070140 140 AUN070160 160 AUN080120 80 120 AUN080140 140 AUN080160 160 AUN090120 90 120 AUN090140 140 AUN090160 160 SPESSORE 40 mm - TAGLIO GREZZO Thickness 40 mm rough cut - épaisseur 40 mm coupe brut - espesor 40 mm corte bruto - 40 mm stärke rohschnitt. CODICE PRODOTTO P D P B A W L A B AUN079120 70 120 product code référence du produit código del producto artikelnummer L AUN079140 140 AUN079160 160 AUN089120 80 AUN089140 140 AUN089160 AUN099120 120 160 90 120 AUN099140 140 AUN099160 160 52 PRICE LIST Aurelio 40 mm rough cut LISTINO ALMURO ALMURO RETAIL PRICE LIST - TARIF PUBLIC ALMURO - ARTURO LISTA DE PRECIOS - ALMURO PREISLISTE Inizio consegne Settembre 2015 - Available from September 2015 - Disponible septembre 2015 - Disponible desde septiembre 2015 - Lieferung ab September 2015 H L 53 PRICE LIST ALmuro 6 mm SPESSORE 6 mm Thickness 6 mm - épaisseur 6 mm - espesor 6 mm - 6 mm stärke. CODICE PRODOTTO product code référence du produit código del producto artikelnummer W L A B L H ALN050200 50 200 ALN060200 60 200 ALN070200 70 200 H H H H SPESSORE 6 mm - TAGLIO GREZZO Thickness 6 mm rough cut - épaisseur 6 mm coupe brut - espesor 6 mm corte bruto - 6 mm stärke rohschnitt. CODICE PRODOTTO product code référence du produit código del producto artikelnummer W L A B L H ALN059200 50 200 ALN069200 60 200 ALN079200 70 200 H H H H 54 PRICE LIST ALmuro 6 mm rough cut COMPLEMENTI COMPLEMENTI - COMPLEMENTS - COMPLÉMENTS - COMPLEMENTOS ERGÄNZUNGEN CODICE PRODOTTO product code référence du produit código del producto artikelnummer AZPD90H80 PILETTA PER PIATTO Ø90 H.80 Waste Ø90 H.80 55 PRICE LIST Complements AZPD90H60 AZG14X14I PILETTA ULTRABASSA PER PIATTO Ø90 H.60 Extra-low waste Ø90 H.60 GRIGLIA DEFLUSSO PER ARTURO STD INOX Arturo waste cover - STD - inox AZG14X14C GRIGLIA DEFLUSSO PER ARTURO STD COLORE Arturo waste cover - STD - colour AZG14X70I GRIGLIA DEFLUSSO PER AURELIO P.70 INOX Aurelio waste cover . W.70 - inox AZG14X70C GRIGLIA DEFLUSSO PER AURELIO P.70 COLORE Aurelio waste cover . W.70 - colour AZG14X80I GRIGLIA DEFLUSSO PER AURELIO P.80 INOX Aurelio waste cover . W.80 - inox AZG14X80C GRIGLIA DEFLUSSO PER AURELIO P.80 COLORE Aurelio waste cover . W.80 - colour AZG14X90I GRIGLIA DEFLUSSO PER AURELIO P.90 INOX Aurelio waste cover . W.90 - inox AZG14X90C GRIGLIA DEFLUSSO PER AURELIO P.90 COLORE Aurelio waste cover . W.90 - colour AZKRITOCC KIT DI RITOCCO PER PRODOTTI IN AROCK Repair kit for A-rock products AZC015020 CAMPIONE MINIPIATTO ARTURO 15X20 S.10 Mini-sample Arturo 15x20 S.10 AZC015007 CAMPIONE SEZIONE ARTURO 15x7 S.30 Arturo section sample 15X7 S.30 AROCK MANUTENZIONE MANTENIMIENTO •Usare detergenti neutri, meglio se liquidi. •Utilice detergentes neutros, mucho mejor si son líquidos. •Evitare il contatto con ammoniaca, alcool, acetoni, diluenti, solventi organici, ecc. •Evite el contacto con amoníaco, alcohol, acetonas, diluyentes, disolventes orgánicos, etc. •Per la pulizia usare soltanto panni in cotone soffice, non utilizzare panni o spugne abrasivi. •Para limpiar utilice solo paños de algodón suave, no emplee paños o esponjas abrasivas. •Dopo la pulizia sciacquare abbondantemente con acqua corrente per eliminare ogni traccia di prodotto. •Luego de la limpieza aclare con abundante agua corriente para eliminar todo rastro del producto. •Dopo ogni utilizzo sciacquare piatti e/o pannelli con acqua corrente e asciugare con un panno morbido. •Tras cada uso aclare platos y/o paneles con agua corriente y seque con un paño suave. MAINTENANCE WARTUNG •Use mild detergents, preferably liquid. •Neutrale, am besten flüssige Reinigungsmittel benutzen. •Avoid contact with ammonia, alcohol, acetone, diluents, organic solvents, etc. •Den Kontakt mit Ammoniak, Alkohol, Nagellackentferner, Verdünnungsmitteln, organischen, Lösungsmitteln, usw. vermeiden. •For cleaning, use only soft cotton cloths, do not use abrasive cloths or sponges. •After cleaning, rinse thoroughly under running water to remove all traces of product. •After each use, rinse trays and/or panels with clean water and dry with a soft cloth. •Für die Reinigung nur weiche Baumwolltücher benutzen, keine scheuernden Lappen oder Schwämme verwenden. •Nach der Reinigung mit fließendem Wasser abspülen, um jede Spur des Reinigungsmittels zu beseitigen. •Nach jeder Benutzung den Duschteller und/oder die Platten mit fließendem Wasser abspülen und mit einem weichen Tuch abtrocknen. ENTRETIEN •Utiliser des produits détergents neutres, de préférence liquides. •Éviter tout contact avec de l’ammoniac, alcool, acétones, diluants, solvants organiques, etc. •Pour le nettoyage, utiliser uniquement des chiffons en coton souple, ne pas utiliser des chiffons ou éponges abrasifs. •Après le nettoyage, rincer abondamment avec de l’eau courante afin d’éliminer toute trace de produit. •Après chaque utilisation, rincer les receveurs et/ou panneaux avec de l’eau courante et rincer avec un chiffon souple. 56 AROCK Maintenance CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA VALIDITÀ Il presente listino decorre dal 01-01-2015 Non costituisce offerta e la Cima Arredobagno s.r.l. si riserva il diritto di apportarvi in qualunque momento e senza preavviso tutte le modifiche opportune, declinando ogni responsabilità per eventuali errori di stampa o trascrizione. PREZZI I prezzi esposti in euro, si intendono quali quotazioni al pubblico e sono sempre escluso I.V.A. ed altri oneri fiscali. MISURE Le misure indicate sono espresse in centimetri / millimetri, salvo specifica diversa indicazione. PRODOTTO Le informazioni tecniche del presente listino sono indicative. La conformità ad eventuali campioni non deve intendersi in senso tassativo. CONSEGNA I termini di consegna eventualmente stabiliti si intendono sempre indicativi salvo ragioni di forza maggiore. La spedizione verrà effettuata col mezzo da noi ritenuto più opportuno senza che ciò possa dar luogo a reclami. Le merci viaggiano a rischio e pericolo del committente anche se spedite in porto franco. Nessun danno diretto o indiretto può essere richiesto per ritardata o mancata consegna. INSTALLAZIONE È importante che l’installazione venga eseguita da persone realmente competenti; si declina ogni responsabilità per errati montaggi da parte del rivenditore o di terzi e per gli eventuali danni conseguenti. RESI - Non vengono accettati resi di merce se non preventivamente autorizzati dalla ditta Cima Arredobagno s.r.l. Il destinatario è tenuto a controllare allo scarico che il contenuto degli imballi sia intatto. Non si accettano reclami per danni subiti dalla merce durante il trasporto se non contestati direttamente al trasportatore. Si intendono validi solo i reclami fatti entro gli otto giorni dalla consegna per merce con “difetto di fabbrica” non evidenziato allo scarico. Particolare attenzione deve essere posta nel controllo dei prodotti in Arock. FORO COMPETENTE Per qualsiasi controversia il Foro competente sarà quello di Brescia. GENERAL CONDITIONS OF SALE VALIDITY The present price list is valid from 01-01-2015 It does not constitute an offer. Cima Arredobagno s.r.l reserves the right to make any necessary changes, at any time and without prior notice, and will not be held responsible for possible errors due to print or transcription. PRICES Prices are expressed in Euro and are intended as retail prices which never include V.A.T. taxes and other duties. MEASUREMENTS Measurements are expressed in centimetres, expect where indicated otherwise. PRODUCTS The technical information in the present product list is approximate. Their conformity to eventual samples is not binding. DELIVERY The established delivery terms are merely indicative expect for circumstances out of our control. Deliveries will be performed through means we believe to be fitting and will not constitute grounds for claims. The merchandise will travel at the risk and peril of the purchaser even if shipped “free port”. No damages, either direct or indirect, can be requested for late or missing deliveries. INSTALLATION It is important that the installation be carried out by highly competent persons. We deny any responsibility for the erroneous assembly of merchandise, caused by the reseller or third parties and for the eventual resulting damages. RETURNS No merchandise returns will be accepted without prior authorisation from Cima Arredobagno s.rl.l The consignee is responsible for checking the goods to be sure that the packaging is intact when unloading. No claims will be accepted for damages caused during transport if not contested directly with the shipper. Claims for merchandise with “factory defects” not indicated at the time of unloading will only be accepted when made within eight days from delivery. Special attention must be taken when inspecting Arock products since no claims will be accepted after unloading. COMPETENT COURT For any controversy that should arise, the presiding jurisdiction is the Court of Brescia, Italy. CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE VALIDITÉ Le présent catalogue prend effet à compter du 0101-2015 Il ne constitue pas une offre et la Sté Cima Arredobagno s.r.l. se réserve la faculté d’y apporter, à tout moment et sans préavis, toutes les modifications qu’elle jugera opportunes, et décline toute responsabilité pour les erreurs d’impression ou de traduction éventuelles. PRIX Les prix sont exprimés en euros, et s’entendent comme prix au public, toujours hors taxes. DIMENSIONS Les dimensions indiquées sont exprimées en centimètres, sauf en cas d’indication spécifique et différente. PRODUIT Les informations techniques contenues dans ce catalogue sont données à titre indicatif. La conformité des produits aux échantillons présentés n’est pas impérative. LIVRAISON Les délais de livraison éventuellement fixés sont toujours indicatifs sauf en cas de force majeure. L’expédition sera effectuée selon le moyen que nous estimerons le plus adéquat sans que ce choix ne puisse donner lieu à des réclamations. La marchandise voyage aux risques et périls du client, même en cas de livraison franco de port. Aucun dédommagement, direct ou indirect, ne pourra être demandé en cas de livraison tardive ou manquée. INSTALLATION L’installation doit absolument être effectuée par des techniciens qualifiés; nous déclinons toute responsabilité en cas de montages incorrects exécutés par le revendeur ou par des tiers ainsi que pour tous dommages éventuels en découlant. RENDUS Aucun rendu de marchandise ne sera accepté en absence d’autorisation préalable de la société Cima Arredobagno s.r.l. Le destinataire est tenu à contrôler l’intégrité du contenu des emballages au moment du déchargement. Aucune réclamation ne sera acceptée pour des dommages subis par la marchandise au cours du transport si elle n’a pas été formulée directement au transporteur. Pour la marchandise présentant un “défaut de fabrication” qui n’aurait pas été relevé au moment de la livraison, les réclamations ne seront acceptées que si formulées dans les huit jours après la réception.Une attention particulière devra être apportée au contrôle des produits en Arock dans la mesure où aucune réclamation ne sera acceptée après le déchargement. JURIDICTION Pour tout différend, de quelque nature qu’il soit, le Tribunal de Brescia (Italie) sera seul compétent. CONDICIONES GENERALES DE VENTA VALIDEZ El presente listín tiene validez a partir del día 01-01-2015 No representa una oferta y la empresa Cima Arredobagno s.r.l. se reserva el derecho de aportarle las modificaciones que retenga convenientes en cualquier momento y sin un aviso previo, y no se considera responsable de eventuales errores de impresión o transcripción. reclamado por la falta o el retraso de la entrega. PRECIOS Los precios indicados en Euros se entienden como cotizaciones al público y no incluyen el I.V.A. DEVOLUCIONES No se aceptan devoluciones de la mercancía si antes no han sido autorizadas por la empresa Cima Arredobagno s.r.l. El destinatario está obligado a controlar, en el momento de la descarga, que el contenido de los embalajes esté intacto. No se aceptan reclamos por los daños que ha sufrido la mercancía durante el transporte si no se contestan directamente al transportista. Se consideran válidos solamente los reclamos efectuados dentro de los ocho días despues la recepciòn para la mercancía con “defecto de fábrica” no indicado en el momento de la descarga. Una atención particular debe ser puesta durante el control de los productos en Arock, pues no se aceptan reclamos una vez entregadas. MEDIDAS Las medidas indicadas están expresadas en centímetros, salvo diferentes especificaciones. PRODUCTO Las informaciones técnicas del presente listín son indicativas. La conformidad con eventuales muestras no debe entenderse en sentido taxativo. ENTREGA Los plazos de entrega eventualmente establecidos siempre se deben considerar indicativos, excepto causas de fuerza mayor. El envío se efectuará con el medio de transporte que nosotros considereremos más conveniente, sin que esto pueda dar lugar a reclamos. Los riesgos del transporte de la mercancía son responsabilidad del cliente, aunque si enviada en puerto franco. Ningún daño directo o indirecto puede ser INSTALACIÓN Es importante que la instalación la realice personal especializado; la empresa no se hace responsable por errores en los montajes de parte del revendedor o de terceros y por los posibles daños consecuentes. TRIBUNAL COMPETENTE Para cualquier controversia el Tribunal competente será el de Brescia (Italia). ALLGEMAINE VERKAUFSBEDIENGUNGEN GÜLTIGKEIT Die vorliegende Preisliste ist ab 01-01-2015 gültig. Sie stellt kein Angebot dar; die Firma Cima Arredobagno s.r.l. behält sich jederzeit Änderungen vor und haftet nicht für eventuelle Schreib- oder Druckfehler. PREISE Die in Euro angegebenen Preise verstehen sich als Kundenpreise und sind immer ausschließlich MwSt. MASSE - Die Maße sind in Zentimetern angegeben, außer wenn anders angeführt. PRODUKT Die technischen Informationen dieser Preisliste sind Richtdaten. Die strikte Übereinstimmung mit eventuellen Musterstücken ist nicht verbindlich. LIEFERUNG Die eventuell vereinbarten Lieferfristen sind immer unverbindlich, vorbehaltlich Behinderung durch höhere Gewalt. Der Versand erfolgt auf dem von uns als geeignet angesehenen Weg, der nicht beanstandet werden kann. Die Waren reisen auf Gefahr des Auftraggebers, auch wenn sie frachtfrei verschickt werden. Es besteht kein Recht auf direkten oder indirekten Schadensersatz wegen verspäteter oder nicht erfolgter Lieferung. INSTALLATION Die Installation muss von fachkundigen Personen durchgeführt werden; wir übernehmen keine Haftung für die vom Verkäufer oder Dritten ausgeführte falsche Montage und eventuell daraus entstehende Schäden. RÜCKERSTATTUNG Warenrückgaben werden nur nach schriftlichen Genehmigung der Firma Cima Arredobagno s.r.l.angenommen. Der Empfänger ist verpflichtet, beim Abladen zu kontrollieren, dass der Inhalt der Verpackungen unversehrt ist. Beschädigungen der Ware während des Transports müssen direkt beim Frachtführer beanstandet werden. Reklamationen für Ware mit “Produktionsfehler”, die nicht beim Abladen erfolgt sind, werden nur angenommen, wenn sie innerhalb von acht Tagen nach der Lieferung vorgebracht werden. Besonders sorgfältig müssen die Produkte aus Arock kontrolliert werden, da für diese keine Beanstandungen nach dem Abladen angenommen werden. ZUSTÄNDIGER GERICHTSHOF Zuständiger Gerichtshof für alle Streitfragen ist Brescia. +39.030.9599.211 www.cima-arredobagno.it www.tadoll.com