ATON
ATON HID
ATON
design Silvia Paola Pennacchio
La serie ATON prevede due
d
versioni:
- ATON LED, sviluppato per
pe
er
LED..
sorgenti luminose a LED
- ATON HID, sviluppato pe
per
er
tradizionasorgenti luminose tradiz
ziona250
li fino alla potenza di 25
0 W.
2
The ATON range includes two
versions:
- ATON LED for LED light
sources.
- ATON HID for traditional
light sources with max.
250 W.
SBP URBAN LIGHTING
ATON è una serie di apparecchi ad alta
efficienza e resa cromatica, progettati
per l’illuminazione pubblica. Il design
moderno, le elevate performance
fotometriche, la disponibilità di diverse
potenze e l’ampia gamma di sistemi di
installazione, consentono di utilizzare
gli apparecchi ATON in molteplici
contesti: per l’illuminazione delle grandi
vie di comunicazione, ma anche per
installazioni in ambito residenziale
e per l’arredo urbano.
Tutti i modelli ATON
sono conformi alla
norma UNI 10819 e
alle leggi regionali in
materia di inquinamento
luminoso.
ATON is a range of high-efficiency and
high-chromatic rendering luminaires
designed for public lighting. The
modern design, the high photometric
performance, the choice between
different powers and the wide range of
installation systems allow for using ATON
luminaires in multiple spaces to illuminate
large streets and residential areas, as well
as for urban decor applications.
All ATON models comply
with the UNI 10819 Standard and with the Italian
regional laws on light
pollution.
3
ATON
Le serie ATON LED e ATON HID
hanno caratteristiche strutturali
che, oltre a garantire una
elevata affidabilità
nel tempo, rendono più
semplici e sicure l’installazione
e la manutenzione.
In addition to guaranteeing
high reliability over time, the
construction features of ATON
LED and ATON HID make
installation and maintenance
easier.
+40°
+40°
-20°
ATON montato a testa palo è
orientabile da 0° (orizzontale)
a +40° con passo di 5°.
Montato a frusta è orientabile
da 0° a +40°e da 0° a -20°.
In pole-top configuration ATON
can be adjusted from 0° (horizontal) to +40° with 5° steps. In whip
version it can be adjusted from 0°
to +40° and from 0° to -20°.
ATON-W montato a parete o su
sbracci dedicati è orientabile da
0° a +40° e da 0° a -20°.
ATON-W mounted on wall or dedicated arms can be adjusted from
0° to +40° and from 0° to -20°.
4
Installazione agevole
grazie all’apertura
semplificata del vano
degli ausiliari elettrici
senza l’utilizzo di
utensili.
Installation is easier
thanks to the simplified opening of the
compartment with
electrical auxiliary
components without
using tools.
Manutenzione rapida
grazie alla piastra di
cablaggio asportabile
senza utensili.
Quick maintenance
thanks to the wiring
plate that can be removed without tools.
SBP URBAN LIGHTING
ATON-W
su sbraccio
on arm
ATON
testapalo
pole-top
°C
ATON LED e ATON HID mantengono
un’elevata affidabilità nel tempo per la
particolare costruzione a vani separati.
Il vano ottico e il vano degli ausiliari
elettrici sono indipendenti e separati
termicamente tra loro al fine di preservare
i componenti. Inoltre, la loro particolare
forma è in grado di massimizzare la
dispersione del calore verso l’esterno.
ATON LED and ATON HID maintain h
high
reliability over time thanks to the special
construction with separate compartments.
The optical assembly and the compartment
with electrical auxiliary components are
independent and thermally separated in
order to protect components. Moreover,
the special shape maximizes heat dissipation towards the outside.
5
ATON
ATON LED
140°
140°
49°
°
°
25 LED
43
42
47°
35 LED
140°
42
50°
°
70 LED
6
SBP URBAN LIGHTING
È la gamma di apparecchi ad elevate
performance con sorgenti LED tra le più
efficienti del mercato, unite ai più moderni
sistemi di alimentazione e controllo.
This range of high-performance luminaires
with LED light sources is amongst the most
efficient lines available on the market, in
combination with state-of-the-art power
supply and control systems.
Disponibile in due versioni:
- ATON LED per installazione testapalo con
attacco per pali ø 60 oppure ø 76 mm
- ATON-W LED per installazione su sbracci
dedicati (disponibili come accessori) e
parete.
Entrambe le versioni sono disponibili negli
allestimenti 25 LED, 35 LED, 40 LED, 55 LED
e 75 LED (70 LED per versione 700 mA), e
tutti a loro volta realizzabili in due diverse
tonalità cromatiche: bianco 6000 K e bianco
4200 K.
Ogni allestimento inoltre è presentato in
duplice potenza a seconda della corrente di
alimentazione dei LED:
- 530 mA per offrire il massimo rapporto
lumen/watt e conseguentemente la
massima efficienza energetica
Available in two versions:
- ATON LEDTESTO MANCANTE for pole-top
installation with attachment for Ø 60 or 76
mm poles.
- ATON-W LED for installation on dedicated
arms (available as accessories) and wall.
Both versions are available in 25 LED, 35 LED,
40 LED, 55 LED and 75 LED models (70 LED for
700 mA version) in two different colour temperatures: 6000 K white and 4200 K white.
Every version is available in two power configurations according to the LED power supply
current:
- 530 mA for maximum lumen/watt ratio and
consequently maximum energy efficiency
- 700 mA for maximum luminous emission.
- 700 mA per offrire la massima emissione
luminosa.
ATON LED
141°
ATON-W LED
140°
°
40 LED
49°
43
°
45
49°
55 LED
139°
42
49°
°
75 LED
7
ATON
ATON LED
DIM
RIDUZIONE DI POTENZA
POWER REDUCTION
VERSIONI DIMMERABILI
ATON LED e ATON-W LED sono
disponibili anche nella versione
con riduzione automatica della
potenza e in quella con alimentatore
elettronico ad alto rendimento già
pre-programmato per ridurre il flusso
luminoso del 50%. L’alimentatore
riconosce infatti la mezzanotte
astrale (il punto medio del tempo di
accensione) e riduce il flusso per 8
ore complessive, di cui 2 ore prima e
6 ore dopo.
ATON LED and ATON-W LED are also
available with automatic power reduction and with high-output electronic
ballast already programmed to reduce
the luminous flux by 50%. The power
supply recognises the astral midnight
(e.g. midpoint of the switch-on time)
and reduces the flux for a total of 8
hours, of which 2 hours before and 6
hours after.
Tutti i modelli ATON LED ed ATON LED-W
a richiesta sono allestibili nelle seguenti
versioni dimmerabili:
- 1-10 DIM - con alimentatori dimmerabili
analogici 1-10 V, per tensioni di
alimentazione nominali 220-240 V
50-60 Hz.
- DALI DIM - con alimentatori dimmerabili
digitali DALI,
D
per tensioni di alimentazione
nominali
nominal 220-240 V 50-60 Hz.
- V-DIM - con alimentatori che
permett
permettono
la riduzione del flusso
luminos dei LED agendo sulla tensione
luminoso
di alime
alimentazione dell’apparecchio.
t
Questa tipologia
di regolatori sono
general
generalmente
utilizzati per la riduzione
del fluss
flusso luminoso di armature
stradali con lampade tradizionali ove,
riducend la tensione di alimentazione,
riducendo
ottien una diminuzione della potenza
si ottiene
dell’app
dell’apparecchio
e, conseguentemente,
una ridu
riduzione del flusso luminoso della
lampada
lampada.
soluz
La soluzione
V-DIM offre quindi
un’imme
un’immediata
risposta a LED da
installar in impianti esistenti di questo
installare
tipo.
20.00
01.00
RIDUZIONE DI POTENZA
POWER REDUCTION
riduzione automatica della potenza per 8 ore complessive
(2 ore prima e 6 ore dopo il punto medio del tempo di accensione)
automatic power reduction for a total of 8 hours
(2 hours before and 6 hours after the midpoint of the switch-on time)
8
07.00
SBP URBAN LIGHTING
CFE
DIMMABLE VERSIONS
VERSIONE CFE
CFE VERSION
All ATON LED and ATON LED-W models
can be supplied in the following dimmable versions upon request:
Sono allestibili a richiesta modelli
ATON LED CFE (Costant Flux Emission).
Tutte le sorgenti luminose hanno un
decadimento del flusso nel tempo.
Per assicurare i livelli minimi di illuminamento a fine vita, molti progetti
illuminotecnici sono calcolati sul livello
di illuminamento al termine della vita
nominale della sorgente (normalmente L80 cioè l’80% del flusso luminoso
iniziale). Questo significa che il sistema
consuma inizialmente più di quanto
necessario, sprecando quindi energia
durante la vita utile.
Le versioni ATON LED CFE possono
limitare queste perdite mantenendo
nel tempo il livello di illuminamento
necessario. Questo avviene riducendo
il flusso luminoso iniziale (ad esempio
fino a L80 se ciò è considerato nel progetto illuminotecnico) per poi incrementarlo passo passo in funzione del
decadimento luminoso della sorgente.
Ciò si traduce nell’avere un flusso
praticamente costante nel tempo ed
in un immediato risparmio energetico
rispetto ad una soluzione standard.
ATON LED CFE (Constant Flux
Emission) models are available upon
request.
All light sources undergo a decay of
the flux over time.
In order to ensure the minimum
illuminance levels at the end of the life
cycle, many lighting projects are calculated on the illuminance level at the
end of the nominal life of the lamp
(normally L80, i.e. 80% of the initial
luminous flux). This means that the
system initially consumes more than
necessary, therefore wasting energy
during the useful life.
The ATON LED CFE versions can limit
these losses by maintaining the necessary illuminance level over time. This
is achieved by reducing the initial luminous flux (for example, up to L80 if
considered in the lighting project) and
increasing it step-by-step according to
the luminous decay of the light source.
The result is a practically constant flux
over time and immediate energy saving compared to standard solutions.
- 1-10 DIM - with 1-10V analogue dimmable ballasts for 220-240 V 50-60 Hz
nominal supply voltages.
- DALI DIM - with DALI digital dimmable
ballasts for 220-240 V 50-60 Hz nominal
supply voltages.
- V-DIM - with ballasts that allow for the
reduction of the LED luminous flux by
means of the luminaire supply voltage.
This type of regulation systems are
generally used to reduce the luminous
flux of street armatures with traditional
lamps in which the reduction of the
supply voltage results in the reduction of
the luminaire power and, consequently,
f the luminous flux of the lamp.
The V-DIM solution gives an immediate
answer to LED for installation in existing
installations of this type.
energy saving
100%
FLUX
(constant)
80%
power
TIME
VERSIONI DIMMERABILI (su richiesta)
DIMMABLE VERSION (upon request)
1-10 DIM
con alimentatore dimmerabile analogico 1 -10V
with 1 -10V analogue dimmable ballast
DALI DIM
con alimentatore dimmerabile digitale DALI
with DALI dimmable ballast
V-DIM
riduce il flusso luminoso agendo sulla tensione di alimentazione
it reduces the luminous flux by intervening on the supply voltage
CFE - VERSIONE SPECIALE (su richiesta)
CFE – SPECIAL VERSION (upon request)
CFE
(Constant Flux
Emission)
flusso luminoso costante nel tempo
con risparmio energetico
constant luminous flux over time
with energy saving
9
ATON
ATON LED
SECURE LIGHT DISTRIBUTION
Il sistema “Secure Light Distribution” garantisce
l’uniformità della distribuzione luminosa anche in caso di
inefficienza di qualche LED, senza creare fastidiose zone
d’ombra. L’ottica Reflex Comfort System è studiata con un
doppio sistema di deviazione, sviluppato in modo che la
luce emessa da ogni LED sia distribuita sull'intera area da
illuminare, creando così uno strato di luce.
La luce generata da un ATON LED è quindi la somma
degli strati di luce dei singoli LED con i quali è costituito.
SECURE LIGHT DISTRIBUTION
The “Secure Light Distribution” system guarantees a
uniform light distribution also in case of LED inefficiencies
without creating disturbing shadow areas. The Reflex
Comfort System optic has been designed with a double
deviation system and developed so that the light emitted
by each LED is distributed on the entire area to be illuminated, thus creating a layer of light.
Therefore, the light generated by ATON LED is the sum of
the layers of light of the individual LED mounted in the
luminaire.
senza/without Secure Light Distribution
10
con/with Secure Light Distribution
SBP URBAN LIGHTING
OTTICA REFLEX COMFORT SYSTEM
L’ottica “Reflex Comfort System” utilizza un sistema di
deviazione della luce di ogni singolo LED che combina
rifrazione e riflessione.
Attraverso una particolare lente, la rifrazione della
luce consente di allargare visivamente la superficie
emittente del LED, favorendo un miglior comfort visivo,
perchè elimina l’emissione diretta e non controllata.
La lente indirizza poi la luce verso un riflettore
in alluminio ad altissime prestazioni e privo di
iridescenza, che la distribuisce sulla zona da illuminare
sovrapponendola a quella di tutti gli altri LED.
luce LED diretta/direct LED light
REFLEX COMFORT SYSTEM OPTIC
The “Reflex Comfort System” optic uses a deviation
system for the light produced by each single LED that
combines refraction and reflection.
Through a special lens the luminous refraction allows
for visually enlarging the emitting surface of the LED,
favouring a better visual comfort because it eliminates
any uncontrolled direct emission.
The lens directs the light towards a high-performing
iridescence-free aluminium reflector, which distributes
it in the space to be illuminated, overlapping the area
of all the other LED.
con/with Reflex Comfort System
11
ATON
ATON LED
Arredo urbano
e zone pedonali
Landscape, public
and pedestrian areas
Parcheggi
Parking areas
Vie cittadine
Streets
Centri commerciali
Commercial centres
and interiors
LED 530 mA
25 LED
35 LED
40 LED
55 LED
75 LED
12
Nominal colour
temperature
Typical
LED CRI
Total nominal
flux Tj = 25° C
Real flux
Total power
(LED + driver)
Estimated LED
life time*
6.000 K
70
4.575 lm
3.099 lm
43,7 W
75.000 h
4.200 K
65
4.400 lm
2.974 lm
44,4 W
75.000 h
6.000 K
70
6.405 lm
4.179 lm
59,1 W
75.000 h
4.200 K
65
6.160 lm
4.077 lm
60,9 W
75.000 h
6.000 K
70
7.320 lm
4.640 lm
66,9 W
75.000 h
4.200 K
65
7.040 lm
4.520 lm
68,9 W
75.000 h
6.000 K
70
10.065 lm
6.322 lm
91,3 W
75.000 h
4.200 K
65
9.680 lm
6.091 lm
94,4 W
75.000 h
6.000 K
70
13.725 lm
8.594 lm
122,2 W
75.000 h
4.200 K
65
13.200 lm
8.194 lm
126,1 W
75.000 h
* Stima della durata dei
d
LED all’80% del flus
flusso
luminoso e 100% di
potenza (prestazione
(prestazion
garantita in ambien
ambienti
con Ta ≤ 35° C).
* LED estimated life at
a
80% of the luminou
luminous
flux and 100%
power (performance
(performanc
guaranteed in areas
with Ta ≤ 35° C).
SBP URBAN LIGHTING
I
I
H
H
W+W
W
LED 6.000 K - 530 mA*
LED 6.000 K - 530 mA*
H
I
W
Lm
U0
Ul
Ti
Tilt
class
75 LED
8
29,6
7,5
1,14
0,58
0,7
9,75
0°
ME3a
75 LED
10
40
10
0,66
0,52
0,6
8,87
0°
ME5
55 LED
8
29,6
7,5
0,84
0,58
0,69
9,19
0°
ME4a
40 LED
40 LED
6
6
24
22,2
6
6
0,99
1,07
0,51
0,55
0,61
0,7
11,28
10,77
0°
0°
ME4a
ME3a
35 LED
35 LED
6
6
26,5
22,2
6
6
0,77
0,92
0,44
0,52
0,53
0,7
13,12
11,55
0°
0°
ME4b
ME4a
25 LED
6
27
5
0,61
0,51
0,45
12,22
0°
ME5a
LED 6.000 K - 700 mA*
H
I
W
Lm
U0
Ul
Ti
Tilt
class
70 LED
8
29,6
7,5
1,35
0,40
0,7
11,21
0°
ME3a
70 LED
70 LED
9
10
33,3
41
8,5
7,5
1,05
0,81
0,56
0,52
0,7
0,6
10,34
9,59
0°
0°
ME3a
ME4b
55 LED
55 LED
8
8
29,6
33
7,5
7,5
1,09
1,02
0,53
0,53
0,71
0,61
10,43
11,01
0°
0°
ME3a
ME3b
40 LED
40 LED
8
8
31
32
7,5
7,5
0,78
0,75
0,53
0,56
0,72
0,72
8,72
9,51
0°
0°
ME4b
ME4a
35 LED
35 LED
35 LED
6
6
7
23
25,5
30
6,5
5
6,5
1,02
1,03
0,76
0,41
0,43
0,44
0,71
0,6
0,61
13,52
14,18
11,95
0°
0°
0°
ME3a
ME3b
ME4b
25 LED
6
22,5
5
0,8
0,56
0,6
11,47
0°
ME4b
* Progetto calcolato con coefficiente manutenzione 0,8.
* Project realised with maintenance coefficient 0,8.
40 LED
55 LED
75 LED
H
I
W+W
Lm
U0
Ul
Ti
Tilt
class
6
6
8
22,2
22,2
36
5,5+4
5,5+4
5,5+4
0,9
0,85
1,16
0,44
0,44
0,5
0,71
0,71
0,53
10,97
11,86
11,6
0°
0°
0°
ME4a
ME3a
ME4b
LED 6.000 K - 700 mA*
25 LED
35 LED
55 LED
H
I
W+W
Lm
U0
Ul
Ti
Tilt
class
6
6
8
22,2
22,2
29,6
5,5+4
5,5+4
5,5+4
0,64
0,92
0,68
0,44
0,46
0,62
0,70
0,74
0,72
11,00
12,89
9,32
0°
0°
0°
ME5
ME4a
ME4a
ATON LED è ottimizzato per
installazioni a 8 m di altezza
con interasse pali di 29,6 m
e larghezza strada 7,5 m,
condizioni in cui con una potenza
complessiva di 126 W si raggiunge
la categoria illuminotecnica ME3a.
Nell’illuminazione convenzionale
detta classe illuminotecnica è
generalmente raggiunta utilizzando
armature stradali con lampada
sodio alta pressione di 150 W
(a cui corrisponde una potenza
dell’apparecchio di circa 169 W).
H
I
W
Lm
U0
Ul
Ti
Tilt
Altezza palo (mt)
Interdistanza pali (mt)
Larghezza strada (mt)
Luminanza media (Cd/m2)
Uniformità generale
Uniformità longitudinale
Fattore d’abbagliamento(%)
Angolo di inclinazione
ATON LED is optimised for
installation heights of 8 m with 29.6
m spacing between poles and 7.5 m
street width. In these conditions the
ME3a lighting class is obtained with
a total power of 126W.
In traditional lighting this class is
generally obtained using street
armatures with a 150W highpressure sodium lamp (which
corresponds to approx. 169 W
luminaire power).
Pole height (mt)
Poles interdistance (mt)
Street wideness (mt)
Average luminance (Cd/m2)
General uniformity
Longitudinal uniformity
Glare factor(%)
Inclination angle
LED 700 mA
25 LED
35 LED
40 LED
55 LED
70 LED
Nominal colour
temperature
Typical
LED CRI
Total nominal
flux Tj = 25° C
Real flux
Total power
(LED + driver)
Estimated LED
life time*
6.000 K
70
5.875 lm
3.855 lm
56,8 W
60.000 h
4.200 K
65
5.750 lm
3.714 lm
57,7 W
60.000 h
6.000 K
70
8.225 lm
5.403 lm
77,2 W
60.000 h
4.200 K
65
8.050 lm
5.223 lm
79,7 W
60.000 h
6.000 K
70
9.400 lm
5.852 lm
88,7 W
60.000 h
4.200 K
65
9.200 lm
5.765 lm
92,8 W
60.000 h
6.000 K
70
12.925 lm
8.053 lm
119,1 W
60.000 h
4.200 K
65
12.650 lm
7.761 lm
123,4 W
60.000 h
6.000 K
70
16.450 lm
9.978 lm
149,3 W
60.000 h
4.200 K
65
16.100 lm
9.335 lm
154,5 W
60.000 h
* Stima della durata dei
LED all’80% del flusso
luminoso e 100% di
potenza.
* LED estimated life at
80% of the luminous
flux and 100% power.
13
ATON
ATON HID
20.00
IMPOSTAZIONI
PERSONALIZZABILI
CUSTOMISED
SETTINGS
14
01.00
07.00
RIDUZIONE DI POTENZA CON COMANDO PILOTA
POWER REDUCTION WITH PILOT COMMAND
solo per lampade sodio alta pressione
con linea di comando
only for high-pressure sodium lamps
with command line
Apparecchio fornito con reattore magnetico bipotenza
e dispositivo di commutazione comandato da linea di
comando supplementare (comando pilota).
Il comando pilota, agendo sul dispositivo, commuta la
potenza di alimentazione della lampada dal 100% alla
potenza ridotta. In caso di black-out quando l’impianto
è regolato in potenza ridotta, per non danneggiare
le lampade, il dispositivo di commutazione assicura la
riaccensione della lampada sempre al 100% fino alla
stabilizzazione della stessa, per poi ritornare in potenza
ridotta.
Luminaire provided with bi-power magnetic ballast and
switch device controlled from additional command line
(pilot command).
By intervening on the device, the pilot command
switches the power supply of the lamp from 100% to the
reduced power value. In case of a power failure, when
the installation is set at reduced power, the switch device
always guarantees the re-switch of the lamp at 100%
until stabilization is achieved, in order not to damage the
lamp, and then goes back to the reduced power.
SBP URBAN LIGHTING
This range has been developed for
discharge light sources with max. 250
W (high-pressure sodium lamps and
metal halide lamps).
Disponibile in due allestimenti:
Available in two versions:
- ATON HID per installazione testapalo
con attacco per pali ø 60 oppure
ø 76 mm
- ATON LED for pole-top installation
with attachment for Ø 60 or 76 mm
poles.
- ATON-W HID per installazione su
sbracci dedicati (disponibili come
accessori) e a parete.
- ATON-W HID for installation on dedicated arms (available as accessories)
and walls.
Entrambe le versioni sono disponibili
con due diverse ottiche:
- SR: street optic for urban and suburban street lighting
- A55/M: ottica asimmetrica con
Imax 55° ed emissione media per
l’illuminazione di spazi aperti come
piazze e parcheggi.
- A55/M: asymmetric optic with 55°
Imax and medium emission for lighting of open spaces, such as squares
and parking lots.
Inoltre sono disponibili versioni con
riduzione di potenza, sia con comando
pilota, sia con comando automatico
per il risparmio energetico.
Moreover, versions with power reduction are available, both with pilot
command and automatic control for
energy saving.
A richiesta, tutti i modelli ATON HID
possono essere equipaggiati con
questi sistemi bipotenza.
Upon request, all ATON HID models
can be equipped with the aforementioned bi-power systems.
ATON HID
PRESET
SR ottica stradale
street optic
Both versions are available with two
different optics:
- SR: ottica stradale per l’illuminazione
di strade urbane ed extraurbane
PREIMPOSTATO
100°
146°
23°
È la gamma sviluppata per sorgenti
luminose a scarica fino alla potenza
di 250 W (lampade al sodio alta
pressione ed alogenuri metallici).
110°
82°
56
°
A55/M ottica asimmetrica
asymmetric optic
ATON-W HID
RIDUZIONE DI POTENZA AUTOMATICO
AUTOMATIC POWER REDUCTION
solo per lampade sodio alta pressione e CPO-TW
senza linea di comando
only for high-pressure sodium and CPO-TW lamps without command line
Apparecchio fornito con reattore magnetico bipotenza
(versioni CR), oppure con alimentatore elettronico adatto
per tensioni 220/240 V 50/60 Hz (versioni ETRC) abbinato
a convertitore automatico che permette di ridurre il
flusso luminoso senza impiegare cavi di comando.
Questa soluzione non necessita di cavi aggiuntivi,
pertanto è valida anche in impianti esistenti.
Se l’impianto è comandato da un interruttore
crepuscolare, il convertitore calcola automaticamente
la mezzanotte astrale (cioè il punto medio del periodo
di accensione) e proprio in funzione dei suoi tempi
di accensione e spegnimento programma anche la
commutazione a potenza ridotta.
Luminaire supplied with bi-power magnetic ballast
(CR versions), or with electronic ballast for 220/240 V
50/60 Hz voltage (ETRC versions) in combination with
automatic converter to reduce the luminous flux without
using control cables.
This solution does not need any additional cables and is
therefore feasible also for existing installations.
If the installation is controlled by a twilight switch, the
converter will automatically calculate the astral midnight
(e.g. midpoint of the switch-on time) and programmes
the switch to reduce power according to the switch-on
and switch-off time.
15
ATON
ATON
ON HID
ATON HID con ottica stradale
SR permette di orientare il
flusso luminoso in avanti o
indietro agendo su 5 possibili
posizioni della lampada
all’interno dell’apparecchio.
ATON HID with SR street
optic allows for directing the
luminous flux forward or
backward thanks to 5 possible
positions of the lamp inside the
luminaire.
16
SBP URBAN LIGH
LIGHTING
ffoto
oto H
HID
ID
Arredo urbano
e zone pedonali
Landscape, public
and pedestrian areas
Parcheggi
Parking areas
Vie cittadine
Streets
Centri storici
Old town centres
17
ATON
ATON HID
I
I
H
H
W+W
W
150 ST
H
I
W
Lm
U0
Ul
Ti
Tilt
class
8
29,6
7,5
1,34
0,43
0,72
9,09
0°
ME3a
100 ST
8
29,6
7,5
0,81
0,40
0,69
7,26
0°
ME4a
70 ST
6
22,2
6
0,79
0,50
0,64
7,81
0°
ME4a
* Progetto
etto calcolato con coefficiente manutenzione 0,8.
* Project
ct realised with maintenance coefficient 0,8.
H
I
W
Lm
U0
Ul
Ti
Tilt
18
Altezza
ltezza palo (mt)
Interdistanza
nterdistanza pali (mt)
arghezza strada (mt)
Larghezza
Luminanza
uminanza media (Cd/m2)
Uniformità
niformità generale
niformità longitudinale
Uniformità
Fattore
attore d’abbagliamento(%)
Angolo
ngolo di inclinazione
Pole height (mt)
Poles interdistance (mt)
Street wideness (mt)
Average luminance (Cd/m2)
General uniformity
Longitudinal uniformity
Glare factor(%)
Inclination angle
70 ST
H
I
W+W
Lm
U0
Ul
Ti
Tilt
class
6
22,2
5,5+4
0,76
0,48
0,63
8,05
0°
ME4a
SBP URBAN LIGHTING
Fotolia © eijiuedaphoto
ATON LED - ATON HID
SPD
ATON LED
ATON HID
VERSIONE SPECIALE (su richiesta)
SPECIAL VERSION (on request)
SURGE PROTECTION DEVICE
SURGE PROTECTION DEVICE
versione speciale LED o HID
LED or HID special version
Tutte le versioni ATON LED ed ATON HID con ballast
elettronico sono realizzabili a richiesta complete
di SPD (Surge Protection Device) per una maggior
protezione dell’apparecchio contro improvvise sovratensioni provenienti dalla rete, fino ad un picco
di 10kV. I modelli con SPD sono disponibili solo
in Classe I. Si consiglia comunque di predisporre
sempre l’impianto con dispositivi SPD centralizzati
in grado di evitare sovratensioni pericolose. Questo
per una maggior protezione degli apparecchi e di
tutti i dispositivi elettronici collegati.
All ATON LED and ATON HID versions with electronic ballast can be supplied upon request with SPD
(Surge Protection Device) for higher protection
against sudden line surge from the network, up to
a peak value of 10kV. The models with SPD are only
available in Class I. However, it is recommended to
provide the installation with centralised SPD devices
in order to avoid dangerous surge and protect the
luminaires and the electronic devices connected
to them.
SPD
(Surge Protection Device)
protezione da sovratensioni fino a 10kV
protection against line surge up to 10kV
solo classe I
only class I
19
ATON
ATON
CONFIGURAZIONI - CONFIGURATIONS
CONFIGURAT
ATON SOLUTION
solo per versioni -W
only for -W versions
10 m
SINGLE
Sistema con sbracci testapalo in versione
singola o doppia, oppure con sbraccio
scorrevole. Per i codici degli sbracci, da
ordinare separatamente come accessori,
vedere pag. 38.
System with pole-top arms in individual
or double version, or with sliding arm.
The arms must be ordered separately as
accessories, see page 38 for codes.
DOUBLE
9m
8m
7m
6m
ø 60÷76 mm
ø 76÷100 mm
La serie ATON SOLUTION può
essere installata su pali di
diametro compreso tra 60 e
100 mm, facilmente reperibili
sul mercato.
The ATON SOLUTION range
can be installed on poles with
diameter comprised between 60
and 100 mm that are commonly
found on the market.
SINGLE
20
DOUBLE
SBP URBAN LIGHTING
ATON
testapalo
Pole-top
SLIDE
SLIDE
21
ATON
ATON LED
&
£
CLASS II
M25 x 1,5
IP 66
IK08 5J
ø 9 ÷ ø14
O
H05RN-F 2G1,5
X
2 x 2,5 mm2
Max 12 Kg
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
- Involucro esterno (corpo e coperchio) in pressofusione di alluminio verniciato con polveri
poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo
trattamento protettivo di conversione chimica
superficiale. L’apparecchio è realizzato in due vani
stagni separati, vano alimentazione e vano ottico,
per ottimizzare le condizioni termiche di funzionamento dei componenti elettronici
- Attacco a palo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel
900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di
conversione chimica superficiale per pali ø 60
oppure ø 76 mm
- Clip di chiusura in pressofusione di alluminio verniciate con polveri poliestere colore Akzo Nobel
900 Gris Sablé previo trattamento di fosfocromatazione. Durante la fase di apertura esse rimangono ancorate al corpo in maniera imperdibile
- Schermo di protezione in vetro piano float sodico
calcico trasparente extrachiaro spessore 4 mm,
temprato termicamente (di sicurezza)
- Ottica ad alte prestazioni con sistema REFLEX
COMFORT SYSTEM e Secure Light Distribution
- Sorgente luminosa a LED bianchi disponibili in due
tonalità cromatiche: 6000 K e 4200 K
- Motore ottico costituito dalla combinazione di
più moduli LED. Ogni modulo è specificatamente
studiato per montare 5 diodi ed ognuno di essi è
accoppiato da un dispositivo elettronico (NUD) in
grado di bypassarlo nel caso di guasto catastrofico
garantendo il passaggio della corrente e la corretta alimentazione della serie di LED (dispositivo
non presente sulle versioni con LED alimentati a
700 mA).
- NTC è un sensore che consente di rilevare sovratemperature potenzialmente dannose per i LED.
Direttamente collegato all’alimentatore consente
ad esso di interviene riducendo la corrente di
alimentazione dei LED permettendo di diminuire conseguentemente la loro temperatura (per
versioni a 530 mA).
- Guarnizioni in silicone
- Piastra porta cablaggio in tecnopolimero rinforzato fibra vetro
- Morsetto alimentazione con sezionatore automatico, per cavi 1÷2.5 mm2 che all’atto dell’apertura
del vano componenti, consente di scollegare
automaticamente la rete
- Pressacavo antistrappo M25x1.5 in poliammide,
per cavi Ø 9÷14 mm
- Viteria esterna in acciaio INOX
- Alimentatore elettronico ad alta efficienza per
tensioni nominali 220÷240 V 50/60 Hz.
CONSTRUCTION FEATURES
- External casing (body and lid) made of die-cast
aluminium with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after protective surface chemical conversion treatment. The luminaire consists
of two separate sealed compartments, namely the
control gear compartment and the optical compartment, so as to optimise the thermal operating
conditions of the electronic components.
- Pole attachment made of die-cast aluminium with
Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after protective surface chemical conversion
treatment for Ø 60 or 76 mm poles.
- Closing clip made of die-cast aluminium coated
with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder
coating after phospho-chromatation treatment.
During the opening phase, they remain anchored
to the body in a captive manner.
- Transparent extra-clear flat float soda-lime glass
protective screen, thickness 4 mm, thermally tempered (safety glass).
- High-performance optic with REFLEX COMFORT
SYSTEM system and Secure Light Distribution
- White LED light source available in two colour
temperatures: 6000 K and 4200 K.
- Optical motor obtained from the combination of
multiple LED modules. Each module is specifically
studied to mount 5 diodes and each of them is
paired with an electronic device (NUD) capable of
bypassing it in case of catastrophic malfunctions,
thereby guaranteeing the flow of current and
the correct powering of the LED assembly (device
not provided in versions with LED powered
at 700 mA).
- NTC is a sensor that allows to detect over temperature values that are potentially dangerous for
LED. It is directly connected to the power supply
and allows it to intervene reducing the power
supply current of the LED to diminish their temperature accordingly (for 530 mA versions).
- Silicone gaskets
- Technopolymer wiring plate reinforced with fibr
glass
- Power terminal with automatic disconnect switch,
for 1÷2.5 mm2 cables that allows for automatically
disconnecting the network when the component
compartment is opened
- Polyamide M25x1.5 pull-out resistant cable gland
for Ø 9÷14 mm cables
- Stainless steel external screws
- High-efficiency electronic ballast for 220÷240 V
50/60 Hz nominal voltage.
ACCESSORI
- A0404 Interruttore crepuscolare- supplemento da
ordinare contestualmente all’apparecchio
ACCESSORIES
- A0404 Twilight switch - accessory to be ordered
contextually with the luminaire.
96
840
797
383
197
94
383
ø 60
ø 76
22
SBP URBAN LIGHTING
lampholder
ø 60
ø 76
W
class IP
optic
wiring
X
Kelvin
F
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
43
43
43
43
43
&53$
&53$
&53$
&53$
&53$
t
t
t
t
t
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
t
t
t
t
t
06073596
06042796
06042996
06043196
06043396
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
43
43
43
43
43
&53$
&53$
&53$
&53$
&53$
t
t
t
t
t
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
t
t
t
t
t
06073996
06070396
06070596
06070796
06070996
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
43
43
43
43
43
&53$
&53$
&53$
&53$
&53$
t
t
t
t
t
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
t
t
t
t
t
06073696
06042896
06043096
06043296
06043496
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
43
43
43
43
43
&53$
&53$
&53$
&53$
&53$
t
t
t
t
t
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
t
t
t
t
t
06074096
06070496
06070696
06070896
06071096
ILCOS colour
Cos φ
≥ 0,9
EEI
code
notes
ATON LED
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
530 mA - 6000 K
25 LED 530 mA - 43,7 W
35 LED 530 mA - 59,1 W
40 LED 530 mA - 66,9 W
55 LED 530 mA - 91,3 W
75 LED 530 mA - 122,2 W
700 mA - 6000 K
25 LED 700 mA - 56,8 W
35 LED 700 mA - 77,2 W
40 LED 700 mA - 88,7 W
55 LED 700 mA - 119,1 W
70 LED 700 mA - 149,3 W
530 mA - 4200 K
25 LED 530 mA - 44,4 W
35 LED 530 mA - 60,9 W
40 LED 530 mA - 68,9 W
55 LED 530 mA - 94,4 W
75 LED 530 mA - 126,1 W
700 mA - 4200 K
25 LED 700 mA - 57,7 W
35 LED 700 mA - 79,7 W
40 LED 700 mA - 92,8 W
55 LED 700 mA - 123,4 W
70 LED 700 mA - 154,5 W
A0404
description
Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch
colour
-
code
14078620
14078620
0,08 m2
0,29 m2
23
ATON
ATON LED
CON RIDUZIONE DI POTENZA AUTOMATICA / WITH AUTOMATIC POWER REDUCTION
&
£
CLASS II
M25 x 1,5
IP 66
IK08 5J
ø 9 ÷ ø14
O
H05RN-F 2G1,5
X
2 x 2,5 mm2
Max 12 Kg
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
Vedere pag. 22
CONSTRUCTION FEATURES
See page 22
Sono equipaggiati con alimentatore elettronico ad
alto rendimento energetico, adatto per tensioni
nominali di 220÷240 V 50/60 Hz, e preprogrammato
per ridurre il flusso luminoso del 50%: tramite il
riconoscimento della mezzanotte astrale (il punto
medio del tempo di accensione) attiva la riduzione
del flusso per 8 ore complessive (2 ore prima e 6 ore
dopo).
They are equipped with high energy performance
electronic ballast, suitable for 220÷240 V 50/60 Hz
nominal voltage and pre-programmed in order to
reduce the luminous flux by 50%: through the recognition of the astral midnight (e.g. midpoint of the
switch-on time) it activates the flux reduction for a
total of 8 hours (2 hours before and 6 hours after).
A richiesta sono disponibili eventuali altre regolazioni o versioni con alimentatori dimmerabili
(vedere pag. 8 e 9).
Other settings or versions with dimmable ballasts
are available upon request (see page 8 and 9).
100%
50%
8 hours
ON
OFF
ACCESSORI
- A0404 Interruttore crepuscolare- supplemento da
ordinare contestualmente all’apparecchio
ACCESSORIES
- A0404 Twilight switch - accessory to be ordered
contextually with the luminaire.
96
840
797
383
197
94
383
ø 60
ø 76
24
SBP URBAN LIGHTING
lampholder
ø 60
ø 76
W
ILCOS colour
class IP
optic
wiring
X
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
EEI
code
notes
ATON LED
Power LED 220/240 V 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica
Power LED 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction
530 mA - 6000 K
25 LED 530 mA - 43,7 W
35 LED 530 mA - 59,1 W
40 LED 530 mA - 66,9 W
55 LED 530 mA - 91,3 W
75 LED 530 mA - 122,2 W
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
43
43
43
43
43
&53$
&53$
&53$
&53$
&53$
t
t
t
t
t
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
t
t
t
t
t
06073796
06043596
06043796
06043996
06044196
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
43
43
43
43
43
&53$
&53$
&53$
&53$
&53$
t
t
t
t
t
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
t
t
t
t
t
06074196
06071196
06071396
06071596
06071796
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
43
43
43
43
43
&53$
&53$
&53$
&53$
&53$
t
t
t
t
t
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
t
t
t
t
t
06073896
06043696
06043896
06044096
06044296
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
43
43
43
43
43
&53$
&53$
&53$
&53$
&53$
t
t
t
t
t
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
t
t
t
t
t
06074296
06071296
06071496
06071696
06071896
700 mA - 6000 K
25 LED 700 mA - 56,8 W
35 LED 700 mA - 77,2 W
40 LED 700 mA - 88,7 W
55 LED 700 mA - 119,1 W
70 LED 700 mA - 149,3 W
530 mA - 4200 K
25 LED 530 mA - 44,4 W
35 LED 530 mA - 60,9 W
40 LED 530 mA - 68,9 W
55 LED 530 mA - 94,4 W
75 LED 530 mA - 126,1 W
700 mA - 4200 K
25 LED 700 mA - 57,7 W
35 LED 700 mA - 79,7 W
40 LED 700 mA - 92,8 W
55 LED 700 mA - 123,4 W
70 LED 700 mA - 154,5 W
A0404
description
Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch
colour
-
code
14078620
14078620
0,08 m2
0,29 m2
25
ATON
ATON-W LED
&
£
CLASS II
M25 x 1,5
IP 66
IK08 5J
ø 9 ÷ ø14
O
H05RN-F 2G1,5
X
Max 12 Kg
2 x 2,5 mm2
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
- Involucro esterno (corpo e coperchio) in pressofusione di alluminio verniciato con polveri
poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo
trattamento protettivo di conversione chimica
superficiale. L’apparecchio è realizzato in due vani
stagni separati, vano alimentazione e vano ottico,
per ottimizzare le condizioni termiche di funzionamento dei componenti elettronici
- Staffa in pressofusione di alluminio verniciato con
polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione
chimica superficiale
- Clip di chiusura in pressofusione di alluminio verniciate con polveri poliestere colore Akzo Nobel
900 Gris Sablé previo trattamento di fosfocromatazione. Durante la fase di apertura esse rimangono ancorate al corpo in maniera imperdibile
- Schermo di protezione in vetro piano float sodico
calcico trasparente extrachiaro spessore 4 mm,
temprato termicamente (di sicurezza)
- Ottica ad alte prestazioni con sistema REFLEX
COMFORT SYSTEM e Secure Light Distribution
- Sorgente luminosa a LED bianchi disponibili in due
tonalità cromatiche: 6000 K e 4200 K
- Motore ottico costituito dalla combinazione di
più moduli LED. Ogni modulo è specificatamente
studiato per montare 5 diodi ed ognuno di essi è
accoppiato da un dispositivo elettronico (NUD) in
grado di bypassarlo nel caso di guasto catastrofico
garantendo il passaggio della corrente e la corretta alimentazione della serie di LED (dispositivo
non presente sulle versioni con LED alimentati a
700 mA).
- NTC è un sensore che consente di rilevare sovratemperature potenzialmente dannose per i LED.
Direttamente collegato all’alimentatore consente
ad esso di interviene riducendo la corrente di
alimentazione dei LED permettendo di diminuire conseguentemente la loro temperatura (per
versioni a 530 mA).
- Guarnizioni in silicone
- Piastra porta cablaggio in tecnopolimero rinforzato fibra vetro
- Morsetto alimentazione con sezionatore automatico, per cavi 1÷2.5 mm2 che all’atto dell’apertura
del vano componenti, consente di scollegare
automaticamente la rete
- Pressacavo antistrappo M25x1.5 in poliammide,
per cavi Ø 9÷14 mm
- Viteria esterna in acciaio INOX
- Alimentatore elettronico ad alta efficienza per
tensioni nominali 220÷240 V 50/60 Hz.
CONSTRUCTION FEATURES
- External casing (body and lid) made of die-cast
aluminium coated with Akzo Nobel 900 Gris Sablé
polyester powders after protective surface chemical conversion treatment. The luminaire consists
of two separate sealed compartments, namely the
control gear compartment and the optical compartment, so as to optimise the thermal operating
conditions of the electronic components.
- Bracket made of die-cast aluminium with Akzo
Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating
after protective surface chemical conversion
treatment
- Closing clip made of die-cast aluminium coated
with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder
coating after phospho-chromatation treatment.
During the opening phase, they remain anchored
to the body in a captive manner.
- Transparent extra-clear flat float soda-lime glass
protective screen, thickness 4 mm, thermally tempered (safety glass).
- High-performance optic with REFLEX COMFORT
SYSTEM system and Secure Light Distribution
- White LED light source available in two colour
temperatures: 6000 K and 4200 K.
- Optical motor obtained from the combination of
multiple LED modules. Each module is specifically
studied to mount 5 diodes and each of them is
paired with an electronic device (NUD) capable of
bypassing it in case of catastrophic malfunctions,
thereby guaranteeing the flow of current and
the correct powering of the LED assembly (device
not provided in versions with LED powered at
700 mA).
- NTC is a sensor that allows to detect over temperature values that are potentially dangerous for
LEDs. It is directly connected to the power supply
and allows it to intervene reducing the power
supply current of the LEDs to diminish their temperature accordingly (for 530 mA versions).
- Silicone gaskets
- Technopolymer wiring plate reinforced with fibreglass
- Power terminal with automatic disconnect switch,
for 1÷2.5 mm2 cables that allows for automatically
disconnecting the network when the component
compartment is opened
- Polyamide M25x1.5 pull-out resistant cable gland,
for Ø 9÷14 mm cables.
- Stainless steel external screws
- High-efficiency electronic ballast for 220÷240 V
50/60 Hz nominal voltage.
ACCESSORI
- A0404 Interruttore crepuscolare- supplemento da
ordinare contestualmente all’apparecchio
- Sbracci a pag. 38.
ACCESSORIES
- A0404 Twilight switch - accessory to be ordered
contextually with the luminaire
- Arms on page 38.
96
94
2 x ø 10
383
130
879
26
SBP URBAN LIGHTING
lampholder
W
class IP
optic
wiring
X
Kelvin
F
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
43
43
43
43
43
&53$
&53$
&53$
&53$
&53$
t
t
t
t
t
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
t
t
t
t
t
06074396
06049296
06049496
06049696
06049896
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
43
43
43
43
43
&53$
&53$
&53$
&53$
&53$
t
t
t
t
t
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
t
t
t
t
t
06074796
06071996
06072196
06072396
06072596
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
43
43
43
43
43
&53$
&53$
&53$
&53$
&53$
t
t
t
t
t
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
t
t
t
t
t
06074496
06049396
06049596
06049796
06049996
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
43
43
43
43
43
&53$
&53$
&53$
&53$
&53$
t
t
t
t
t
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
t
t
t
t
t
06074896
06072096
06072296
06072496
06072696
ILCOS colour
Cos φ
≥ 0,9
EEI
code
notes
ATON-W LED
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
530 mA - 6000 K
25 LED 530 mA - 43,7 W
35 LED 530 mA - 59,1 W
40 LED 530 mA - 66,9 W
55 LED 530 mA - 91,3 W
75 LED 530 mA - 122,2 W
700 mA - 6000 K
25 LED 700 mA - 56,8 W
35 LED 700 mA - 77,2 W
40 LED 700 mA - 88,7 W
55 LED 700 mA - 119,1 W
70 LED 700 mA - 149,3 W
530 mA - 4200 K
25 LED 530 mA - 44,4 W
35 LED 530 mA - 60,9 W
40 LED 530 mA - 68,9 W
55 LED 530 mA - 94,4 W
75 LED 530 mA - 126,1 W
700 mA - 4200 K
25 LED 700 mA - 57,7 W
35 LED 700 mA - 79,7 W
40 LED 700 mA - 92,8 W
55 LED 700 mA - 123,4 W
70 LED 700 mA - 154,5 W
A0404
description
Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch
colour
-
code
14078620
14078620
0,08 m2
0,29 m2
27
ATON
ATON-W LED
CON RIDUZIONE DI POTENZA AUTOMATICA / WITH AUTOMATIC POWER REDUCTION
&
£
CLASS II
M25 x 1,5
IP 66
IK08 5J
ø 9 ÷ ø14
O
H05RN-F 2G1,5
X
Max 12 Kg
2 x 2,5 mm2
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
Vedere pag. 26
CONSTRUCTION FEATURES
See page 26
Sono equipaggiati con alimentatore elettronico ad
alto rendimento energetico, adatto per tensioni
nominali di 220÷240 V 50/60 Hz, e preprogrammato
per ridurre il flusso luminoso del 50%: tramite il
riconoscimento della mezzanotte astrale (il punto
medio del tempo di accensione) attiva la riduzione del flusso per 8 ore complessive (2 ore prima e
6 ore dopo).
They are equipped with high energy performance
electronic ballast, suitable for 220÷240 V 50/60 Hz
nominal voltage and pre-programmed in order to
reduce the luminous flux by 50%: through the recognition of the astral midnight (e.g. midpoint of the
switch-on time) it activates the flux reduction for a
total of 8 hours (2 hours before and 6 hours after).
Other settings or versions with dimmable ballasts
are available upon request (see page 8 and 9).
A richiesta sono disponibili eventuali altre regolazioni o versioni con alimentatori dimmerabili
(vedere pagina 8 e 9).
100%
50%
8 hours
ON
OFF
ACCESSORI
- A0404 Interruttore crepuscolare- supplemento da
ordinare contestualmente all’apparecchio.
- Sbracci a pag. 38.
96
94
2 x ø 10
383
130
879
28
ACCESSORIES
- A0404 Twilight switch - accessory to be ordered
contextually with the luminaire.
- Arms on page 38.
SBP URBAN LIGHTING
lampholder
W
ILCOS colour
class IP
optic
wiring
X
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
EEI
code
notes
ATON-W LED
Power LED 220/240 V 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica
Power LED 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction
530 mA - 6000 K
25 LED 530 mA - 43,7 W
35 LED 530 mA - 59,1 W
40 LED 530 mA - 66,9 W
55 LED 530 mA - 91,3 W
75 LED 530 mA - 122,2 W
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
43
43
43
43
43
&53$
&53$
&53$
&53$
&53$
t
t
t
t
t
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
t
t
t
t
t
06074596
06050096
06050296
06050496
06050696
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
43
43
43
43
43
&53$
&53$
&53$
&53$
&53$
t
t
t
t
t
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
t
t
t
t
t
06074996
06072796
06072996
06073196
06073396
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
43
43
43
43
43
&53$
&53$
&53$
&53$
&53$
t
t
t
t
t
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
t
t
t
t
t
06074696
06050196
06050396
06050596
06050796
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
43
43
43
43
43
&53$
&53$
&53$
&53$
&53$
t
t
t
t
t
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
t
t
t
t
t
06075096
06072896
06073096
06073296
06073496
700 mA - 6000 K
25 LED 700 mA - 56,8 W
35 LED 700 mA - 77,2 W
40 LED 700 mA - 88,7 W
55 LED 700 mA - 119,1 W
70 LED 700 mA - 149,3 W
530 mA - 4200 K
25 LED 530 mA - 44,4 W
35 LED 530 mA - 60,9 W
40 LED 530 mA - 68,9 W
55 LED 530 mA - 94,4 W
75 LED 530 mA - 126,1 W
700 mA - 4200 K
25 LED 700 mA - 57,7 W
35 LED 700 mA - 79,7 W
40 LED 700 mA - 92,8 W
55 LED 700 mA - 123,4 W
70 LED 700 mA - 154,5 W
A0404
description
Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch
colour
-
code
14078620
14078620
0,08 m2
0,29 m2
29
ATON
ATON HID
&
£
CLASS II
M25 x 1,5
IP 66
IK07 2,5J
ø 9 ÷ ø14
O
H05RN-F 2G1,5
X
2 x 2,5 mm2
Max 13,5 Kg
h
h
h
h
h
h
2
2
2
2
ATON HID - SR
f
f
f
f
f
f
E27
1x70 W ST
CR
E40
1x100 W ST
CR
E40
1x150 W ST
CR
E40
1x250 W ST
CR
E40
1x150 W ST
ETRC
E40
1x150 W MT ETRC
PGZ12 1x60 W MT
ETRC
PGZ12 1x90 W MT
ETRC
OSRAM NAV-T Super 4Y
Philips SON-T PIA Plus
OSRAM HCI-TT
Philips CDO-TT
OSRAM NAV-T 150 Super 4Y
Philips SON-T PIA Plus
OSRAM HCI-TT
Philips CDO-TT
Philips CPO-TW
PGZ12 1x140 W MT ETRC
PGZ18 1x210 W MT ETRC
Philips CDM Elite MW
ATON HID - A55/M
RX7s
1x70 W SD
CR
RX7s
1x150 W SD
CR
Fc2
1x250 W SD
CR
Fc2
1x250 W MD CR
RX7s
1x150 W SD
RX7s
1x150 W MD ETRC
ETRC
OSRAM NAV-TS Super 4Y
OSRAM HQI-TS DL Excellence
Philips MHN-TD
OSRAM HCI-TS DL PB
Philips CDM-TD
OSRAM NAV-TS 250
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
- Involucro esterno (corpo e coperchio) – in
pressofusione di alluminio verniciato con polveri
poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo
trattamento protettivo di conversione chimica
superficiale. L’apparecchio è realizzato in due vani
stagni separati, vano alimentazione e vano ottico,
per ottimizzare le condizioni termiche di funzionamento dei componenti elettrici
- Attacco a palo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel
900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di
conversione chimica superficiale, adatto per pali Ø
60÷76 mm
- Clip di chiusura in pressofusione di alluminio verniciate con polveri poliestere colore Akzo Nobel
900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di
conversione chimica superficiale. Durante la fase
di apertura esse rimangono ancorate al corpo in
maniera imperdibile
- Vetro piano float sodico calcico trasparente extrachiaro spessore 4 mm, temprato termicamente (di
sicurezza) e serigrafato
- Ottica SR realizzata in alluminio 99,85% imbutito,
tranciato, brillantato ed ossidato
- Ottica A55/M realizzata in alluminio preanodizzato ad elevate prestazioni
- Guarnizioni in silicone
- Piastra porta cablaggio in tecnopolimero rinforzato fibra vetro
- Morsetto alimentazione con sezionatore automatico, per cavi 1÷2.5 mm2 che all’atto dell’apertura
del vano componenti, consente di scollegare
automaticamente la rete
- Pressacavo antistrappo M25x1.5 in poliammide,
per cavi Ø 9÷14 mm
- Viteria esterna in acciaio INOX
- Alimentatore ferromagnetico per tensione
nominale 230 V 50 Hz (altre tensioni e frequenze
sono disponibili a richiesta) oppure elettronico ad
alta efficienza per tensioni nominali 220÷240 V
50/60 Hz.
CONSTRUCTION FEATURES
- External casing (body and lid) made of die-cast
aluminium coated with Akzo Nobel 900 Gris Sablé
polyester powders after protective surface chemical conversion treatment. The luminaire consists
of two separate sealed compartments, namely the
control gear compartment and the optical compartment, so as to optimise the thermal operating
conditions of the electrical components.
- Pole attachment made of die-cast aluminium with
Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after protective surface chemical conversion
treatment for Ø 60÷76 mm poles.
- Closing clip made of die-cast aluminium coated
with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder
coating after protective surface chemical conversion treatment. During the opening phase, they
remain anchored to the body in a captive manner.
- Transparent extra-clear flat float soda-lime glass
protective screen, thickness 4 mm, thermally tempered (safety glass) and screen-printed.
- SR optic made of 99.85% deep-drawn, shorn,
polished and oxidised aluminium.
- A55/M optic made of pre-anodized high-performance aluminium
- Silicone gaskets
- Technopolymer wiring plate reinforced with fibreglass
- Power terminal with automatic disconnect switch,
for 1÷2.5 mm2 cables that allows for automatically
disconnecting the network when the component
compartment is opened
- Polyamide M25x1.5 pull-out resistant cable gland
for Ø 9÷14 mm cables
- Stainless steel external screws
- Ferromagnetic ballast for 230 V 50 Hz nominal
voltage (different voltages and frequencies are
available upon request) or high-efficiency electronic ballast for 220÷240 V 50/60 Hz for nominal
voltages.
ACCESSORI
- A0404 Interruttore crepuscolare- supplemento da
ordinare contestualmente all’apparecchio
- A0402 Supplemento per ricevere ATON HID completo di portafusibile e fusibile ceramico 10x38
mm, da ordinare secondo le potenze
- A0247/A0219/A0403 Supplemento per ricevere
ATON HID completo di accenditore temporizzato,
solo per versioni con reattore magnetico (CR), da
ordinare secondo le potenze
ACCESSORIES
- A0404 Twilight switch - accessory to be ordered
contextually with the luminaire
- A0402 Extra charge to receive ATON HID complete
with fuse holder and 10x38 mm ceramic fuse, to
be ordered depending on the power levels
- A0247/A0219/A0403 Extra charge to receive ATON
HID complete with timed ignitor, only for versions
with magnetic ballast (CR) to be ordered depending on the power levels.
OSRAM HQI-TS 250 DL
Philips MHN-TD 250W
OSRAM NAV-TS 150 Super 4Y
OSRAM HQI-TS 150 DL Excellence
Philips MHN-TD 150W
96
840
383
256
ø 60
ø 76
30
797
153
383
SBP URBAN LIGHTING
lampholder
W
ILCOS colour
class IP
optic
wiring
X
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
EEI
code
notes
ATON HID
ø 60
ø 76
Ottica stradale/Street Optic
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz
E27
E40
E40
E40
1x70 W
1x100 W
1x150 W
1x250 W
ST/MT
ST/MT
ST/MT
ST/MT
96
96
96
96
II
II
II
II
43
43
43
43
$3
$3
$3
$3
t
t
t
t
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
t
t
t
t
05372896
05372996
05373096
05373196
&53$
t IK07 2,5J
t
05374296
&53$
t IK07 2,5J
t
05374696
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
E40
1x150 W
ST
96
II
43
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
E40
1x150 W
MT
96
II
43
JM ceramiche alta efficienza ETRC - Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
PGZ12
PGZ12
PGZ12
PGZ18
1x60 W
1x90 W
1x140 W
1x210 W
MT
MT
MT
MT
96
96
96
96
II
II
II
II
43
43
43
43
&53$
&53$
&53$
&53$
t
t
t
t
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
t
t
t
t
05374896
05374996
05375096
05375196
".
".
".
".
$3
$3
$3
$3
t
t
t
t
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
t
t
t
t
05375996
05376096
05376196
05376296
t IK07 2,5J
t
05377096
t IK07 2,5J
t
05377396
Ottica asimmetrica/Asymmetric Optic
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz
Rx7S
Rx7S
FC2
FC2
1x70 W
1x150 W
1x250 W
1x250 W
SD/MD
SD/MD
SD/MD
MD
96
96
96
96
II
II
II
II
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
Rx7S
1x150 W
SD
96
II
". &53$
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
A0404
Rx7S
14078620
A0402
A0247
A0219
A0403
14078120
14708820
14078320
14025220
14015020
14078520
1x150 W
MD
96
II
". &53$
description
W
code
Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch
Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse
Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse
Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse
Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor
Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor
50-70-100W
150W
250W
70W
100-250W
14078620
14078120
14078220
14078320
14025220
14015020
0,1 m2
0,29 m2
31
ATON
ATON HID
CON RIDUZIONE DI POTENZA / WITH POWER REDUCTION
&
£
CLASS II
M25 x 1,5
IP 66
IK07 2,5J
ø 9 ÷ ø14
O
H05RN-F 2G1,5
X
2 x 2,5 mm2
Max 13,5 Kg
h
h
2
2
2
ATON HID - SR
f
f
E40
1x150 W ST
CR
E40
1x150 W ST
ETRC
PGZ12 1x60 W MT
ETRC
PGZ12 1x90 W MT
ETRC
OSRAM NAV-T Super 4Y
Philips SON-T PIA Plus
Philips CPO-TW
PGZ12 1x140 W MT ETRC
ATON HID - A55/M
RX7s
1x150 W SD
CR
RX7s
1x150 W SD
ETRC
OSRAM NAV-T Super 4Y
Philips SON-T PIA Plus
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
Vedere pag. 30
CONSTRUCTION FEATURES
See page 30
Riduzione di potenza automatico
(solo per lampade sodio alta pressione e CPO-TW)
Apparecchio fornito con reattore magnetico bipotenza (versioni CR) oppure con alimentatore elettronico adatto per tensioni 220/240 V 50/60 Hz (versioni ETRC) abbinati con convertitore automatico
che permette la commutazione automatica in modo
da ridurre il flusso luminoso senza impiegare cavi
di comando. L’impiego di questi prodotti consente
l’installazione di una valida soluzione a riduzione di
potenza senza bisogno di cavi aggiuntivi, pertanto
valida anche in impianti esistenti.
Se l’impianto è comandato da interruttore crepuscolare, in funzione dell’accensione e dello spegnimento di esso, il convertitore automaticamente
calcola la mezzanotte (per mezzanotte si intende la
mezzanotte astrale cioè il punto medio del periodo
di accensione) in funzione della quale programma
la commutazione a potenza ridotta.
Automatic power reduction
(only for high-pressure sodium and CPO-TW lamps)
Luminaire provided with bi-power magnetic ballast
(CR versions) or with electronic ballast for 220/240
V 50/60 Hz voltage (ETRC versions) paired with
automatic converter that allows for automatic
switch in order to reduce the luminous flux without
using command cables. The use of these products
provides a good power-reduction solution without
the need for additional cables, also in existing
installations.
If the installation is controlled by a twilight switch,
according to its switch-on and switch-off, the
converter will automatically calculate the astral
midnight (e.g. midpoint of the switch-on time) and
programme the switch to reduce power according
to it.
Riduzione di potenza con comando pilota
(solo per lampade sodio alta pressione)
Apparecchio fornito con reattore magnetico bipotenza e dispositivo di commutazione comandato da
linea di comando supplementare (comando pilota).
Il comando pilota, agendo sul dispositivo, commuta
la potenza di alimentazione della lampada dal
100% alla potenza ridotta. In caso di black-out
quando l’impianto è regolato in potenza ridotta,
per non danneggiare le lampade, il dispositivo di
commutazione assicura la riaccensione della lampada sempre al 100% fino alla stabilizzazione della
stessa per poi ritornare in potenza ridotta.
Power reduction with pilot command
(only for high-pressure sodium lamps)
Luminaire supplied with bi-power magnetic ballast
and switch device controlled with additional
command line (pilot command). The pilot command
switches the power supply of the lamp from 100%
to the reduced power value. In case of a power failure, when the installation is set at reduced power,
the switch device always guarantees the re-switch
of the lamp at 100% until stabilization, in order
not to damage the lamp, and then goes back to the
reduced power.
Upon request, all ATON HID models can be equipped with the aforementioned bi-power systems.
A richiesta tutti i modelli ATON HID possono essere
equipaggiati con sistemi bipotenza sopra descritti.
Riduzione di potenza
automatica
(programmazione
preimpostata)
Automatic power
reduction
(predefined programming)
100%
50%
ON
Riduzione di potenza
con comando pilota
(l’input di commutazione
di potenza è dato dal
comando pilota)
Power reduction with
pilot command
(the power switch input
is given by the pilot command)
OFF
100%
50%
ON
OFF
96
840
383
256
ø 60
ø 76
32
797
153
383
SBP URBAN LIGHTING
lampholder
W
ILCOS colour
class IP
optic
wiring
X
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
EEI
code
notes
ATON HID
Ottica stradale/Street Optic
ø 60
ø 76
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction
E40
1x150 W
ST
96
II
43
$3
t IK07 2,5J
t
05373496
t
05375496
t
t
t
05375696
05375796
05375896
Scarica - reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction
E40
1x150 W
ST
96
II
43
&53$
t IK07 2,5J
Scarica-reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge-electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction
PGZ12
PGZ12
PGZ12
1x60 W
1x90 W
1x140 W
MT
MT
MT
96
96
96
II
II
II
43
43
43
&53$
&53$
&53$
t t t IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - lorem ipsum dolor marques brunomar
E40
1x150 W
ST
96
II
43
$3
t IK07 2,5J
t
05373896
t
05379496
t
05382396
Ottica asimmetrica/Asymmetric Optic
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction
Rx7S
1x150 W
SD
96
II
". $3
t IK07 2,5J
Scarica - reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction
Rx7S
1x150 W
SD
96
II
". &53$
t IK07 2,5J
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - lorem ipsum dolor marques brunomar
Rx7S
1x150 W
SD
96
II
". $3
t IK07 2,5J
05376796
t
A0404
14078620
A0402
A0247
A0219
A0403
14078120
14708820
14078320
14025220
14015020
14078520
description
W
code
Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch
Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse
Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse
Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse
Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor
Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor
50-70-100W
150W
250W
70W
100-250W
14078620
14078120
14078220
14078320
14025220
14015020
0,1 m2
0,29 m2
33
ATON
ATON-W HID
&
£
CLASS II
M25 x 1,5
IP 66
IK07 2,5J
ø 9 ÷ ø14
O
H05RN-F 2G1,5
X
Max 13,5 Kg
h
h
h
h
h
h
2
2
2
2
2 x 2,5 mm2
ATON-W HID - SR
f
f
f
f
f
E27
1x70 W ST
CR
E40
1x100 W ST
CR
E40
1x150 W ST
CR
E40
1x250 W ST
CR
E40
1x150 W ST
ETRC
E40
1x150 W MT ETRC
PGZ12 1x60 W MT
ETRC
PGZ12 1x90 W MT
ETRC
OSRAM NAV-T Super 4Y
Philips SON-T PIA Plus
OSRAM HCI-TT
Philips CDO-TT
OSRAM NAV-T Super 4Y
Philips SON-T PIA Plus
OSRAM HCI-TT
Philips CDO-TT
Philips CPO-TW
PGZ12 1x140 W MT ETRC
PGZ18 1x210 W MT ETRC
Philips CDM Elite MW
ATON-W HID - A55/M
RX7s
1x70 W SD
CR
RX7s
1x150 W SD
CR
Fc2
1x250 W SD
CR
Fc2
1x250 W MD CR
RX7s
1x150 W SD
ETRC
OSRAM NAV-TS Super 4Y
OSRAM HQI-TS DL Excellence
Philips MHN-TD
OSRAM HCI-TS DL PB
Philips CDM-TD
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
- Involucro esterno (corpo e coperchio) – in
pressofusione di alluminio verniciato con polveri
poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo
trattamento protettivo di conversione chimica
superficiale. L’apparecchio è realizzato in due vani
stagni separati, vano alimentazione e vano ottico,
per ottimizzare le condizioni termiche di funzionamento dei componenti elettrici
- Staffa in pressofusione di alluminio verniciato
polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione
chimica superficiale
- Clip di chiusura in pressofusione di alluminio verniciate con polveri poliestere colore Akzo Nobel
900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di
conversione chimica superficiale. Durante la fase
di apertura esse rimangono ancorate al corpo in
maniera imperdibile
- Vetro piano float sodico calcico trasparente extrachiaro spessore 4 mm, temprato termicamente (di
sicurezza) e serigrafato
- Ottica SR realizzata in alluminio 99,85% imbutito,
tranciato, brillantato ed ossidato
- Ottica A55/M realizzata in alluminio preanodizzato ad elevate prestazioni
- Guarnizioni in silicone
- Piastra porta cablaggio in tecnopolimero rinforzato fibra vetro
- Morsetto alimentazione con sezionatore automatico, per cavi 1÷2.5 mm2 che all’atto dell’apertura
del vano componenti, consente di scollegare
automaticamente la rete
- Pressacavo antistrappo M25x1.5 in poliammide,
per cavi Ø 9÷14 mm
- Viteria esterna in acciaio INOX
- Alimentatore ferromagnetico per tensione
nominale 230 V 50 Hz (altre tensioni e frequenze
sono disponibili a richiesta) oppure elettronico ad
alta efficienza per tensioni nominali 220÷240 V
50/60 Hz
CONSTRUCTION FEATURES
- External casing (body and lid) made of die-cast
aluminium coated with Akzo Nobel 900 Gris Sablé
polyester powders after protective surface chemical conversion treatment. The luminaire consists
of two separate sealed compartments, namely
the control gear compartment and the optical
compartment, so as to optimise the thermal operating conditions of the electrical components.
- racket made of die-cast aluminium with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after
protective surface chemical conversion treatment
- Closing clip made of die-cast aluminium coated
with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder
coating after protective surface chemical conversion treatment. During the opening phase, they
remain anchored to the body in a captive manner.
- Transparent extra-clear flat float soda-lime glass
protective screen, thickness 4 mm, thermally
tempered (safety glass) and screen-printed.
- SR optic made of 99.85% deep-drawn, shorn,
polished and oxidised aluminium.
- A55/M optic made of pre-anodized high-performance aluminium
- Silicone gaskets
- Technopolymer wiring plate reinforced with
fibreglass
- Power terminal with automatic disconnect switch,
for 1÷2.5 mm2 cables that allows for automatically
disconnecting the network when the component
compartment is opened
- Polyamide M25x1.5 pull-out resistant cable gland,
for Ø 9÷14 mm cables
- Stainless steel external screws
- Ferromagnetic ballast for 230 V 50 Hz nominal
voltage (different voltages and frequencies are
available upon request) or high-efficiency electronic ballast for 220÷240 V 50/60 Hz for nominal
voltages
ACCESSORI
- Interruttore crepuscolare- supplemento da ordinare contestualmente all’apparecchio
- Supplemento per ricevere ATON HID completo di
portafusibile e fusibile ceramico 10x38 mm
- Supplemento per ricevere ATON HID completo di
accenditore temporizzato, solo per versioni con
reattore magnetico (CR)
- Sbracci a pag. 38
ACCESSORIES
- Twilight switch - accessory to be ordered contextually with the luminaire
- Extra charge to receive ATON HID complete with
fuse holder and 10x38 mm ceramic fuse
- Extra charge to receive ATON HID complete with
timed ignitor, only for versions with magnetic
ballast (CR)
- Arms on page 38
OSRAM NAV-TS
OSRAM HQI-TS DL
Philips MHN-TD
OSRAM NAV-TS Super 4Y
96
153
2 x ø 10
383
130
879
34
SBP URBAN LIGHTING
lampholder
W
ILCOS colour
class IP
X
Kelvin
F
$3
$3
$3
$3
t
t
t
t
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
t
t
t
t
05377596
05377696
05377796
05377896
&53$
t IK07 2,5J
t
05378996
&53$
t IK07 2,5J
t
05379396
43
43
43
43
&53$
&53$
&53$
&53$
t
t
t
t
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
t
t
t
t
05379596
05379696
05379796
05379896
".
".
".
".
$3
$3
$3
$3
t
t
t
t
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
t
t
t
t
05380696
05380796
05380896
05380996
t IK07 2,5J
t
05381796
t IK07 2,5J
t
05382096
optic
wiring
43
43
43
43
Cos φ
C
≥ 0,9
EEI
code
notes
ATON-W HID
Ottica stradale/Street Optic
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz
E27
E40
E40
E40
1x70 W
1x100 W
1x150 W
1x250 W
ST
ST
ST
ST
96
96
96
96
II
II
II
II
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
E40
1x150 W
ST
96
II
43
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
E40
1x150 W
MT
96
II
43
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
PGZ12
PGZ12
PGZ12
PGZ18
1x60 W
1x90 W
1x140 W
1x210 W
MT
MT
MT
MT
96
96
96
96
II
II
II
II
Ottica asimmetrica/Asymmetric Optic
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz
Rx7S
Rx7S
FC2
FC2
1x70 W
1x150 W
1x250 W
1x250 W
SD
SD
SD
MD
96
96
96
96
II
II
II
II
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
Rx7S
1x150 W
SD
96
II
". &53$
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
Rx7S
A0404
14078620
A0402
A0247
A0219
A0403
14078120
14708820
14078320
14025220
14015020
14078520
1x150 W
MD
96
II
". &53$
description
W
code
Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch
Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse
Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse
Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse
Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor
Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor
50-70-100W
150W
250W
70W
100-250W
14078620
14078120
14078220
14078320
14025220
14015020
0,1 m2
0,29 m2
35
ATON
ATON-W HID
CON RIDUZIONE DI POTENZA / WITH POWER REDUCTION
&
£
CLASS II
M25 x 1,5
IP 66
IK07 2,5J
ø 9 ÷ ø14
O
H05RN-F 2G1,5
X
Max 13,5 Kg
h
h
2
2
2
2 x 2,5 mm2
ATON-W HID - SR
f
f
f
E40
1x150 W ST
CR
E40
1x150 W ST
ETRC
PGZ12 1x60 W MT
ETRC
PGZ12 1x90 W MT
ETRC
OSRAM NAV-T Super 4Y
Philips SON-T PIA Plus
Philips CPO-TW
PGZ12 1x140 W MT ETRC
ATON-W HID - A55/M
RX7s
1x150 W SD
CR
RX7s
1x150 W SD
ETRC
RX7s
1x150 W MD ETRC
OSRAM NAV-TS Super 4Y
OSRAM HQI-TS DL
Philips MHN-TD
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
Vedere pag. 34
CONSTRUCTION FEATURES
See page 34
Riduzione di potenza automatico
(solo per lampade sodio alta pressione e CPO-TW)
Apparecchio fornito con reattore magnetico bipotenza (versioni CR) oppure con alimentatore elettronico adatto per tensioni 220/240 V 50/60 Hz (versioni ETRC) abbinati con convertitore automatico
che permette la commutazione automatica in modo
da ridurre il flusso luminoso senza impiegare cavi
di comando. L’impiego di questi prodotti consente
l’installazione di una valida soluzione a riduzione di
potenza senza bisogno di cavi aggiuntivi, pertanto
valida anche in impianti esistenti.
Se l’impianto è comandato da interruttore crepuscolare, in funzione dell’accensione e dello spegnimento di esso, il convertitore automaticamente
calcola la mezzanotte (per mezzanotte si intende la
mezzanotte astrale cioè il punto medio del periodo
di accensione) in funzione della quale programma
la commutazione a potenza ridotta.
Automatic power reduction
(only for high-pressure sodium and CPO-TW lamps)
Luminaire provided with bi-power magnetic
ballast (CR versions) or with electronic ballast for
220/240 V 50/60 Hz voltage (ETRC versions) paired
with automatic converter that allows for automatic
switch in order to reduce the luminous flux without
using command cables. The use of these products
provides a good power-reduction solution without
the need for additional cables, also in existing
installations.
If the installation is controlled by a twilight switch,
according to its switch-on and switch-off, the
converter will automatically calculate the astral
midnight (e.g. midpoint of the switch-on time) and
programme the switch to reduce power according
to it.
Riduzione di potenza con comando pilota
(solo per lampade sodio alta pressione)
Apparecchio fornito con reattore magnetico bipotenza e dispositivo di commutazione comandato da
linea di comando supplementare (comando pilota).
Il comando pilota, agendo sul dispositivo, commuta
la potenza di alimentazione della lampada dal
100% alla potenza ridotta. In caso di black-out
quando l’impianto è regolato in potenza ridotta,
per non danneggiare le lampade, il dispositivo di
commutazione assicura la riaccensione della lampada sempre al 100% fino alla stabilizzazione della
stessa per poi ritornare in potenza ridotta.
Power reduction with pilot command
(only for high-pressure sodium lamps)
Luminaire supplied with bi-power magnetic ballast
and switch device controlled with additional
command line (pilot command). The pilot command
switches the power supply of the lamp from 100%
to the reduced power value. In case of a power failure, when the installation is set at reduced power,
the switch device always guarantees the re-switch
of the lamp at 100% until stabilization, in order
not to damage the lamp, and then goes back to the
reduced power.
Upon request, all ATON HID models can be equipped with the aforementioned bi-power systems.
A richiesta tutti i modelli ATON HID possono essere
equipaggiati con sistemi bipotenza sopra descritti.
Riduzione di potenza
automatico
(programmazione
preimpostata)
Automatic power reduction
(predefined programming)
100%
50%
ON
Riduzione di potenza
con comando pilota
(l’input di commutazione di
potenza è dato dal comando
pilota)
Power reduction with pilot
command
(the power switch input is
given by the pilot command)
100%
50%
ON
96
153
2 x ø 10
383
130
879
36
OFF
OFF
SBP URBAN LIGHTING
lampholder
W
ILCOS colour
class IP
optic
wiring
X
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
EEI
code
notes
ATON-W HID
Ottica stradale/Street Optic
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction
E40
1x150 W
ST
96
II
43
$3
t IK07 2,5J
t
05378196
t
05380196
Scarica - reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction
E40
1x150 W
ST
96
II
43
&53$
t IK07 2,5J
Scarica-reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge-electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction
PGZ12
PGZ12
PGZ12
1x60 W
1x90 W
1x140 W
MT
MT
MT
96
96
96
II
II
II
43
43
43
&53$
&53$
&53$
t t t IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
05380396
05380496
05380596
t
t
t
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - lorem ipsum dolor marques brunomar
E40
1x150 W
ST
96
II
43
$3
t IK07 2,5J
t
05378596
t
05381196
t
t
05382096
05382596
Ottica asimmetrica/Asymmetric Optic
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction
Rx7S
1x150 W
SD
96
II
". $3
t IK07 2,5J
Scarica - reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction
Rx7S
Rx7S
1x150 W
1x150 W
MD
SD
96
96
II
II
". &53$
". &53$
t t IK07 2,5J
IK07 2,5J
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - lorem ipsum dolor marques brunomar
Rx7S
A0404
14078620
A0402
A0247
A0219
A0403
14078120
14708820
14078320
14025220
14015020
14078520
1x150 W
SD
96
II
". $3
t IK07 2,5J
05381496
t
description
W
code
Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch
Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse
Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse
Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse
Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor
Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor
50-70-100W
150W
250W
70W
100-250W
14078620
14078120
14078220
14078320
14025220
14015020
0,1 m2
0,29 m2
37
ATON
ATON SOLUTION
SBRACCI PER VERSIONI ATON-W LED/HID - ARMS FOR ATON-W LED/HID VERSIONS
- Sbraccio singolo testa palo per
pali Ø 60 mm in lamiera di acciaio
zincata a caldo e verniciata Akzo
nobel 900 Gris sablé completo di
viteria in acciaio inox. Adatto SOLO
per ATON-W per un’altezza di installazione fino ad 8 m.
- Single pole-top arm for Ø 60 mm
poles made of hot dip-galvanized
sheet steel with Akzonobel 900
Gris Sablé coating complete with
stainless steel screws. ONLY suitable
for ATON-W for max. 8 m installation height.
- Sbraccio singolo testa palo per
pali Ø 76 mm in lamiera di acciaio
zincata a caldo e verniciata Akzo
nobel 900 Gris sablé completo di
viteria in acciaio inox. Adatto SOLO
per ATON-W per un’altezza di
installazione fino ad 8 m.
- Single pole-top arm for Ø 76 mm
poles made of hot dip-galvanized
sheet steel with Akzonobel 900
Gris Sablé coating complete with
stainless steel screws. ONLY suitable
for ATON-W for max. 8 m installation height.
- Sbraccio doppio testa palo per
pali Ø 60 mm in lamiera di acciaio
zincata a caldo e verniciata Akzo
nobel 900 Gris sablé completo di
viteria in acciaio inox. Adatto SOLO
per ATON-W per un’altezza di
installazione fino ad 8 m.
- Double pole-top arm for Ø 60 mm
poles made of hot dip-galvanized
sheet steel with Akzonobel 900
Gris Sablé coating complete with
stainless steel screws. ONLY suitable
for ATON-W for max. 8 m installation height.
- Sbraccio doppio testa palo per
pali Ø 76 mm in lamiera di acciaio
zincata a caldo e verniciata Akzo
nobel 900 Gris sablé completo di
viteria in acciaio inox. Adatto SOLO
per ATON-W per un’altezza di
installazione fino ad 8 m.
- Double pole-top arm for Ø 76 mm
poles made of hot dip-galvanized
sheet steel with Akzonobel 900
Gris Sablé coating complete with
stainless steel screws. ONLY suitable
for ATON-W for max. 8 m installation height.
- Sbraccio scorrevole per pali Ø
76÷100 mm in lamiera di acciaio
zincata a caldo e verniciata Akzo
Nobel 900 Gris sablè. Adatto solo
per ATON-W. Installazione a mezza
altezza su pali cilindrici, conici
standard, rastremati. Adatto per
diametri da 76 a 100 mm fino a d
un’altezza massima di 8 m dal suolo.
- Sliding arm for Ø 76÷100 mm poles
made of hot dip-galvanized sheet
steel with Akzo Nobel 900 Gris Sablè
coating. ONLY suitable for ATON-W.
Half-height installation on cylindrical, standard conical, and tapered
poles. Suitable for diameters from
76 to 100 mm with max 8 m height
from the ground.
SINGLE
14157696
14157796
description
colour
Sbraccio singolo testa palo Ø 60/Single pole-top arm Ø 60
Sbraccio singolo testa palo Ø 76/Single pole-top arm Ø 76
Sbraccio doppio testa palo Ø 60/Double pole-top arm Ø 60
Sbraccio doppio testa palo Ø 76/Double pole-top arm Ø 76
Sbraccio scorrevole per pali Ø 76÷100/Sliding arm for Ø 76÷100 mm poles
96
96
96
96
96
code
14157696
14157796
14157896
14157996
14157096
ø 60
ø 76
96
2025
2000
2000
1200
153
94
1250
797
879
ø 60
ø 76
38
ø 60
ø 76
SBP URBAN LIGHTING
DOUBLE
SLIDE
14157896
14157996
14158096
ø 60
ø 76
ø 76÷100
1500
220
1350 ÷ 1390
ø 76 ÷ 100
39
2
SBP URBAN LIGHTING
riunisce gli apparecchi
progettati appositamente per
l’illuminazione stradale e l’arredo
urbano.
Un’ampia gamma di ottiche e
potenze si unisce al design, alle
prestazioni illuminotecniche in
ottemperanza alle normative
specifiche di settore e al
rispetto delle norme contro
l’inquinamento luminoso.
Adatti per ogni esigenza di
illuminazione urbana, dagli
stadi alle aree sportive, dalle
strade ai parcheggi, dalle piste
pedociclabili alle aree verdi,
dalle piazze alle zone pedonali.
SBP URBAN LIGHTING
puts together the luminaires that
have been especially designed for
street lighting and urban decor.
A wide range of optics and
powers combines with design,
with the lighting performance
in compliance with the specific
sector regulations and with
standards against light pollution.
Suitable for all urban lighting
requirements, from stadiums to
sports areas, from streets and
parking lots, from bicycle lanes to
green areas, and from squares to
pedestrian areas.
3
1. Avenida Antonio Machado
Benalmádena - Málaga - Spain
2. Jaber Al-Ahmad Stadium
Kuwait City - Kuwait
3. City Center
Saarlouis - Germany
I dati menzionati in questo catalogo sono a titolo indicativo e non costituiscono alcun impegno per Performance in Lighting S.p.A., che si riserva il
diritto di apportare, senza preavviso, tutte le variazioni che riterrà opportune. È vietata la riproduzione anche parziale di questo catalogo.
SBP® and SBP URBAN LIGHTING® are brands of
PERFORMANCE IN LIGHTING s.p.a.
via Provinciale, 57 - 24050 Ghisalba (BG) - Italia
[email protected]
www.sbp-pil.com
www.urban-pil.com
www.performanceinlighting.com
The data contained in this catalogue is for reference purposes only and
does not involve any commitment by Performance in Lighting S.p.A., which
reserves the right to make all necessary changes without prior notice. Partial or complete reproduction of this catalogue is forbidden.
VENDITE ITALIA
Tel. 0363 94 06 24
Fax 0363 94 06 91
[email protected]
EXPORT DEPARTMENT
Tel. +39 0363 94 06 22
Fax +39 0363 94 06 99
[email protected]
[email protected]
UK - Performance in Lighting (UK) Limited
Imex Spaces Business Centre
Oxleasow Road, East Moons Moat
Redditch
Worcestershire B98 0RE
Tel. +44 (0) 1527 830439
Fax +44 (0) 1527 830440
[email protected]
IT / UK - SBP COMMUNICATION - DP000082
1
Scarica

ATON LED - Southeast Thailand