ATON ATON HID ATON design Silvia Paola Pennacchio La serie ATON prevede due d versioni: - ATON LED, sviluppato per pe er LED.. sorgenti luminose a LED - ATON HID, sviluppato pe per er tradizionasorgenti luminose tradiz ziona250 li fino alla potenza di 25 0 W. 2 The ATON range includes two versions: - ATON LED for LED light sources. - ATON HID for traditional light sources with max. 250 W. SBP URBAN LIGHTING ATON è una serie di apparecchi ad alta efficienza e resa cromatica, progettati per l’illuminazione pubblica. Il design moderno, le elevate performance fotometriche, la disponibilità di diverse potenze e l’ampia gamma di sistemi di installazione, consentono di utilizzare gli apparecchi ATON in molteplici contesti: per l’illuminazione delle grandi vie di comunicazione, ma anche per installazioni in ambito residenziale e per l’arredo urbano. Tutti i modelli ATON sono conformi alla norma UNI 10819 e alle leggi regionali in materia di inquinamento luminoso. ATON is a range of high-efficiency and high-chromatic rendering luminaires designed for public lighting. The modern design, the high photometric performance, the choice between different powers and the wide range of installation systems allow for using ATON luminaires in multiple spaces to illuminate large streets and residential areas, as well as for urban decor applications. All ATON models comply with the UNI 10819 Standard and with the Italian regional laws on light pollution. 3 ATON Le serie ATON LED e ATON HID hanno caratteristiche strutturali che, oltre a garantire una elevata affidabilità nel tempo, rendono più semplici e sicure l’installazione e la manutenzione. In addition to guaranteeing high reliability over time, the construction features of ATON LED and ATON HID make installation and maintenance easier. +40° +40° -20° ATON montato a testa palo è orientabile da 0° (orizzontale) a +40° con passo di 5°. Montato a frusta è orientabile da 0° a +40°e da 0° a -20°. In pole-top configuration ATON can be adjusted from 0° (horizontal) to +40° with 5° steps. In whip version it can be adjusted from 0° to +40° and from 0° to -20°. ATON-W montato a parete o su sbracci dedicati è orientabile da 0° a +40° e da 0° a -20°. ATON-W mounted on wall or dedicated arms can be adjusted from 0° to +40° and from 0° to -20°. 4 Installazione agevole grazie all’apertura semplificata del vano degli ausiliari elettrici senza l’utilizzo di utensili. Installation is easier thanks to the simplified opening of the compartment with electrical auxiliary components without using tools. Manutenzione rapida grazie alla piastra di cablaggio asportabile senza utensili. Quick maintenance thanks to the wiring plate that can be removed without tools. SBP URBAN LIGHTING ATON-W su sbraccio on arm ATON testapalo pole-top °C ATON LED e ATON HID mantengono un’elevata affidabilità nel tempo per la particolare costruzione a vani separati. Il vano ottico e il vano degli ausiliari elettrici sono indipendenti e separati termicamente tra loro al fine di preservare i componenti. Inoltre, la loro particolare forma è in grado di massimizzare la dispersione del calore verso l’esterno. ATON LED and ATON HID maintain h high reliability over time thanks to the special construction with separate compartments. The optical assembly and the compartment with electrical auxiliary components are independent and thermally separated in order to protect components. Moreover, the special shape maximizes heat dissipation towards the outside. 5 ATON ATON LED 140° 140° 49° ° ° 25 LED 43 42 47° 35 LED 140° 42 50° ° 70 LED 6 SBP URBAN LIGHTING È la gamma di apparecchi ad elevate performance con sorgenti LED tra le più efficienti del mercato, unite ai più moderni sistemi di alimentazione e controllo. This range of high-performance luminaires with LED light sources is amongst the most efficient lines available on the market, in combination with state-of-the-art power supply and control systems. Disponibile in due versioni: - ATON LED per installazione testapalo con attacco per pali ø 60 oppure ø 76 mm - ATON-W LED per installazione su sbracci dedicati (disponibili come accessori) e parete. Entrambe le versioni sono disponibili negli allestimenti 25 LED, 35 LED, 40 LED, 55 LED e 75 LED (70 LED per versione 700 mA), e tutti a loro volta realizzabili in due diverse tonalità cromatiche: bianco 6000 K e bianco 4200 K. Ogni allestimento inoltre è presentato in duplice potenza a seconda della corrente di alimentazione dei LED: - 530 mA per offrire il massimo rapporto lumen/watt e conseguentemente la massima efficienza energetica Available in two versions: - ATON LEDTESTO MANCANTE for pole-top installation with attachment for Ø 60 or 76 mm poles. - ATON-W LED for installation on dedicated arms (available as accessories) and wall. Both versions are available in 25 LED, 35 LED, 40 LED, 55 LED and 75 LED models (70 LED for 700 mA version) in two different colour temperatures: 6000 K white and 4200 K white. Every version is available in two power configurations according to the LED power supply current: - 530 mA for maximum lumen/watt ratio and consequently maximum energy efficiency - 700 mA for maximum luminous emission. - 700 mA per offrire la massima emissione luminosa. ATON LED 141° ATON-W LED 140° ° 40 LED 49° 43 ° 45 49° 55 LED 139° 42 49° ° 75 LED 7 ATON ATON LED DIM RIDUZIONE DI POTENZA POWER REDUCTION VERSIONI DIMMERABILI ATON LED e ATON-W LED sono disponibili anche nella versione con riduzione automatica della potenza e in quella con alimentatore elettronico ad alto rendimento già pre-programmato per ridurre il flusso luminoso del 50%. L’alimentatore riconosce infatti la mezzanotte astrale (il punto medio del tempo di accensione) e riduce il flusso per 8 ore complessive, di cui 2 ore prima e 6 ore dopo. ATON LED and ATON-W LED are also available with automatic power reduction and with high-output electronic ballast already programmed to reduce the luminous flux by 50%. The power supply recognises the astral midnight (e.g. midpoint of the switch-on time) and reduces the flux for a total of 8 hours, of which 2 hours before and 6 hours after. Tutti i modelli ATON LED ed ATON LED-W a richiesta sono allestibili nelle seguenti versioni dimmerabili: - 1-10 DIM - con alimentatori dimmerabili analogici 1-10 V, per tensioni di alimentazione nominali 220-240 V 50-60 Hz. - DALI DIM - con alimentatori dimmerabili digitali DALI, D per tensioni di alimentazione nominali nominal 220-240 V 50-60 Hz. - V-DIM - con alimentatori che permett permettono la riduzione del flusso luminos dei LED agendo sulla tensione luminoso di alime alimentazione dell’apparecchio. t Questa tipologia di regolatori sono general generalmente utilizzati per la riduzione del fluss flusso luminoso di armature stradali con lampade tradizionali ove, riducend la tensione di alimentazione, riducendo ottien una diminuzione della potenza si ottiene dell’app dell’apparecchio e, conseguentemente, una ridu riduzione del flusso luminoso della lampada lampada. soluz La soluzione V-DIM offre quindi un’imme un’immediata risposta a LED da installar in impianti esistenti di questo installare tipo. 20.00 01.00 RIDUZIONE DI POTENZA POWER REDUCTION riduzione automatica della potenza per 8 ore complessive (2 ore prima e 6 ore dopo il punto medio del tempo di accensione) automatic power reduction for a total of 8 hours (2 hours before and 6 hours after the midpoint of the switch-on time) 8 07.00 SBP URBAN LIGHTING CFE DIMMABLE VERSIONS VERSIONE CFE CFE VERSION All ATON LED and ATON LED-W models can be supplied in the following dimmable versions upon request: Sono allestibili a richiesta modelli ATON LED CFE (Costant Flux Emission). Tutte le sorgenti luminose hanno un decadimento del flusso nel tempo. Per assicurare i livelli minimi di illuminamento a fine vita, molti progetti illuminotecnici sono calcolati sul livello di illuminamento al termine della vita nominale della sorgente (normalmente L80 cioè l’80% del flusso luminoso iniziale). Questo significa che il sistema consuma inizialmente più di quanto necessario, sprecando quindi energia durante la vita utile. Le versioni ATON LED CFE possono limitare queste perdite mantenendo nel tempo il livello di illuminamento necessario. Questo avviene riducendo il flusso luminoso iniziale (ad esempio fino a L80 se ciò è considerato nel progetto illuminotecnico) per poi incrementarlo passo passo in funzione del decadimento luminoso della sorgente. Ciò si traduce nell’avere un flusso praticamente costante nel tempo ed in un immediato risparmio energetico rispetto ad una soluzione standard. ATON LED CFE (Constant Flux Emission) models are available upon request. All light sources undergo a decay of the flux over time. In order to ensure the minimum illuminance levels at the end of the life cycle, many lighting projects are calculated on the illuminance level at the end of the nominal life of the lamp (normally L80, i.e. 80% of the initial luminous flux). This means that the system initially consumes more than necessary, therefore wasting energy during the useful life. The ATON LED CFE versions can limit these losses by maintaining the necessary illuminance level over time. This is achieved by reducing the initial luminous flux (for example, up to L80 if considered in the lighting project) and increasing it step-by-step according to the luminous decay of the light source. The result is a practically constant flux over time and immediate energy saving compared to standard solutions. - 1-10 DIM - with 1-10V analogue dimmable ballasts for 220-240 V 50-60 Hz nominal supply voltages. - DALI DIM - with DALI digital dimmable ballasts for 220-240 V 50-60 Hz nominal supply voltages. - V-DIM - with ballasts that allow for the reduction of the LED luminous flux by means of the luminaire supply voltage. This type of regulation systems are generally used to reduce the luminous flux of street armatures with traditional lamps in which the reduction of the supply voltage results in the reduction of the luminaire power and, consequently, f the luminous flux of the lamp. The V-DIM solution gives an immediate answer to LED for installation in existing installations of this type. energy saving 100% FLUX (constant) 80% power TIME VERSIONI DIMMERABILI (su richiesta) DIMMABLE VERSION (upon request) 1-10 DIM con alimentatore dimmerabile analogico 1 -10V with 1 -10V analogue dimmable ballast DALI DIM con alimentatore dimmerabile digitale DALI with DALI dimmable ballast V-DIM riduce il flusso luminoso agendo sulla tensione di alimentazione it reduces the luminous flux by intervening on the supply voltage CFE - VERSIONE SPECIALE (su richiesta) CFE – SPECIAL VERSION (upon request) CFE (Constant Flux Emission) flusso luminoso costante nel tempo con risparmio energetico constant luminous flux over time with energy saving 9 ATON ATON LED SECURE LIGHT DISTRIBUTION Il sistema “Secure Light Distribution” garantisce l’uniformità della distribuzione luminosa anche in caso di inefficienza di qualche LED, senza creare fastidiose zone d’ombra. L’ottica Reflex Comfort System è studiata con un doppio sistema di deviazione, sviluppato in modo che la luce emessa da ogni LED sia distribuita sull'intera area da illuminare, creando così uno strato di luce. La luce generata da un ATON LED è quindi la somma degli strati di luce dei singoli LED con i quali è costituito. SECURE LIGHT DISTRIBUTION The “Secure Light Distribution” system guarantees a uniform light distribution also in case of LED inefficiencies without creating disturbing shadow areas. The Reflex Comfort System optic has been designed with a double deviation system and developed so that the light emitted by each LED is distributed on the entire area to be illuminated, thus creating a layer of light. Therefore, the light generated by ATON LED is the sum of the layers of light of the individual LED mounted in the luminaire. senza/without Secure Light Distribution 10 con/with Secure Light Distribution SBP URBAN LIGHTING OTTICA REFLEX COMFORT SYSTEM L’ottica “Reflex Comfort System” utilizza un sistema di deviazione della luce di ogni singolo LED che combina rifrazione e riflessione. Attraverso una particolare lente, la rifrazione della luce consente di allargare visivamente la superficie emittente del LED, favorendo un miglior comfort visivo, perchè elimina l’emissione diretta e non controllata. La lente indirizza poi la luce verso un riflettore in alluminio ad altissime prestazioni e privo di iridescenza, che la distribuisce sulla zona da illuminare sovrapponendola a quella di tutti gli altri LED. luce LED diretta/direct LED light REFLEX COMFORT SYSTEM OPTIC The “Reflex Comfort System” optic uses a deviation system for the light produced by each single LED that combines refraction and reflection. Through a special lens the luminous refraction allows for visually enlarging the emitting surface of the LED, favouring a better visual comfort because it eliminates any uncontrolled direct emission. The lens directs the light towards a high-performing iridescence-free aluminium reflector, which distributes it in the space to be illuminated, overlapping the area of all the other LED. con/with Reflex Comfort System 11 ATON ATON LED Arredo urbano e zone pedonali Landscape, public and pedestrian areas Parcheggi Parking areas Vie cittadine Streets Centri commerciali Commercial centres and interiors LED 530 mA 25 LED 35 LED 40 LED 55 LED 75 LED 12 Nominal colour temperature Typical LED CRI Total nominal flux Tj = 25° C Real flux Total power (LED + driver) Estimated LED life time* 6.000 K 70 4.575 lm 3.099 lm 43,7 W 75.000 h 4.200 K 65 4.400 lm 2.974 lm 44,4 W 75.000 h 6.000 K 70 6.405 lm 4.179 lm 59,1 W 75.000 h 4.200 K 65 6.160 lm 4.077 lm 60,9 W 75.000 h 6.000 K 70 7.320 lm 4.640 lm 66,9 W 75.000 h 4.200 K 65 7.040 lm 4.520 lm 68,9 W 75.000 h 6.000 K 70 10.065 lm 6.322 lm 91,3 W 75.000 h 4.200 K 65 9.680 lm 6.091 lm 94,4 W 75.000 h 6.000 K 70 13.725 lm 8.594 lm 122,2 W 75.000 h 4.200 K 65 13.200 lm 8.194 lm 126,1 W 75.000 h * Stima della durata dei d LED all’80% del flus flusso luminoso e 100% di potenza (prestazione (prestazion garantita in ambien ambienti con Ta ≤ 35° C). * LED estimated life at a 80% of the luminou luminous flux and 100% power (performance (performanc guaranteed in areas with Ta ≤ 35° C). SBP URBAN LIGHTING I I H H W+W W LED 6.000 K - 530 mA* LED 6.000 K - 530 mA* H I W Lm U0 Ul Ti Tilt class 75 LED 8 29,6 7,5 1,14 0,58 0,7 9,75 0° ME3a 75 LED 10 40 10 0,66 0,52 0,6 8,87 0° ME5 55 LED 8 29,6 7,5 0,84 0,58 0,69 9,19 0° ME4a 40 LED 40 LED 6 6 24 22,2 6 6 0,99 1,07 0,51 0,55 0,61 0,7 11,28 10,77 0° 0° ME4a ME3a 35 LED 35 LED 6 6 26,5 22,2 6 6 0,77 0,92 0,44 0,52 0,53 0,7 13,12 11,55 0° 0° ME4b ME4a 25 LED 6 27 5 0,61 0,51 0,45 12,22 0° ME5a LED 6.000 K - 700 mA* H I W Lm U0 Ul Ti Tilt class 70 LED 8 29,6 7,5 1,35 0,40 0,7 11,21 0° ME3a 70 LED 70 LED 9 10 33,3 41 8,5 7,5 1,05 0,81 0,56 0,52 0,7 0,6 10,34 9,59 0° 0° ME3a ME4b 55 LED 55 LED 8 8 29,6 33 7,5 7,5 1,09 1,02 0,53 0,53 0,71 0,61 10,43 11,01 0° 0° ME3a ME3b 40 LED 40 LED 8 8 31 32 7,5 7,5 0,78 0,75 0,53 0,56 0,72 0,72 8,72 9,51 0° 0° ME4b ME4a 35 LED 35 LED 35 LED 6 6 7 23 25,5 30 6,5 5 6,5 1,02 1,03 0,76 0,41 0,43 0,44 0,71 0,6 0,61 13,52 14,18 11,95 0° 0° 0° ME3a ME3b ME4b 25 LED 6 22,5 5 0,8 0,56 0,6 11,47 0° ME4b * Progetto calcolato con coefficiente manutenzione 0,8. * Project realised with maintenance coefficient 0,8. 40 LED 55 LED 75 LED H I W+W Lm U0 Ul Ti Tilt class 6 6 8 22,2 22,2 36 5,5+4 5,5+4 5,5+4 0,9 0,85 1,16 0,44 0,44 0,5 0,71 0,71 0,53 10,97 11,86 11,6 0° 0° 0° ME4a ME3a ME4b LED 6.000 K - 700 mA* 25 LED 35 LED 55 LED H I W+W Lm U0 Ul Ti Tilt class 6 6 8 22,2 22,2 29,6 5,5+4 5,5+4 5,5+4 0,64 0,92 0,68 0,44 0,46 0,62 0,70 0,74 0,72 11,00 12,89 9,32 0° 0° 0° ME5 ME4a ME4a ATON LED è ottimizzato per installazioni a 8 m di altezza con interasse pali di 29,6 m e larghezza strada 7,5 m, condizioni in cui con una potenza complessiva di 126 W si raggiunge la categoria illuminotecnica ME3a. Nell’illuminazione convenzionale detta classe illuminotecnica è generalmente raggiunta utilizzando armature stradali con lampada sodio alta pressione di 150 W (a cui corrisponde una potenza dell’apparecchio di circa 169 W). H I W Lm U0 Ul Ti Tilt Altezza palo (mt) Interdistanza pali (mt) Larghezza strada (mt) Luminanza media (Cd/m2) Uniformità generale Uniformità longitudinale Fattore d’abbagliamento(%) Angolo di inclinazione ATON LED is optimised for installation heights of 8 m with 29.6 m spacing between poles and 7.5 m street width. In these conditions the ME3a lighting class is obtained with a total power of 126W. In traditional lighting this class is generally obtained using street armatures with a 150W highpressure sodium lamp (which corresponds to approx. 169 W luminaire power). Pole height (mt) Poles interdistance (mt) Street wideness (mt) Average luminance (Cd/m2) General uniformity Longitudinal uniformity Glare factor(%) Inclination angle LED 700 mA 25 LED 35 LED 40 LED 55 LED 70 LED Nominal colour temperature Typical LED CRI Total nominal flux Tj = 25° C Real flux Total power (LED + driver) Estimated LED life time* 6.000 K 70 5.875 lm 3.855 lm 56,8 W 60.000 h 4.200 K 65 5.750 lm 3.714 lm 57,7 W 60.000 h 6.000 K 70 8.225 lm 5.403 lm 77,2 W 60.000 h 4.200 K 65 8.050 lm 5.223 lm 79,7 W 60.000 h 6.000 K 70 9.400 lm 5.852 lm 88,7 W 60.000 h 4.200 K 65 9.200 lm 5.765 lm 92,8 W 60.000 h 6.000 K 70 12.925 lm 8.053 lm 119,1 W 60.000 h 4.200 K 65 12.650 lm 7.761 lm 123,4 W 60.000 h 6.000 K 70 16.450 lm 9.978 lm 149,3 W 60.000 h 4.200 K 65 16.100 lm 9.335 lm 154,5 W 60.000 h * Stima della durata dei LED all’80% del flusso luminoso e 100% di potenza. * LED estimated life at 80% of the luminous flux and 100% power. 13 ATON ATON HID 20.00 IMPOSTAZIONI PERSONALIZZABILI CUSTOMISED SETTINGS 14 01.00 07.00 RIDUZIONE DI POTENZA CON COMANDO PILOTA POWER REDUCTION WITH PILOT COMMAND solo per lampade sodio alta pressione con linea di comando only for high-pressure sodium lamps with command line Apparecchio fornito con reattore magnetico bipotenza e dispositivo di commutazione comandato da linea di comando supplementare (comando pilota). Il comando pilota, agendo sul dispositivo, commuta la potenza di alimentazione della lampada dal 100% alla potenza ridotta. In caso di black-out quando l’impianto è regolato in potenza ridotta, per non danneggiare le lampade, il dispositivo di commutazione assicura la riaccensione della lampada sempre al 100% fino alla stabilizzazione della stessa, per poi ritornare in potenza ridotta. Luminaire provided with bi-power magnetic ballast and switch device controlled from additional command line (pilot command). By intervening on the device, the pilot command switches the power supply of the lamp from 100% to the reduced power value. In case of a power failure, when the installation is set at reduced power, the switch device always guarantees the re-switch of the lamp at 100% until stabilization is achieved, in order not to damage the lamp, and then goes back to the reduced power. SBP URBAN LIGHTING This range has been developed for discharge light sources with max. 250 W (high-pressure sodium lamps and metal halide lamps). Disponibile in due allestimenti: Available in two versions: - ATON HID per installazione testapalo con attacco per pali ø 60 oppure ø 76 mm - ATON LED for pole-top installation with attachment for Ø 60 or 76 mm poles. - ATON-W HID per installazione su sbracci dedicati (disponibili come accessori) e a parete. - ATON-W HID for installation on dedicated arms (available as accessories) and walls. Entrambe le versioni sono disponibili con due diverse ottiche: - SR: street optic for urban and suburban street lighting - A55/M: ottica asimmetrica con Imax 55° ed emissione media per l’illuminazione di spazi aperti come piazze e parcheggi. - A55/M: asymmetric optic with 55° Imax and medium emission for lighting of open spaces, such as squares and parking lots. Inoltre sono disponibili versioni con riduzione di potenza, sia con comando pilota, sia con comando automatico per il risparmio energetico. Moreover, versions with power reduction are available, both with pilot command and automatic control for energy saving. A richiesta, tutti i modelli ATON HID possono essere equipaggiati con questi sistemi bipotenza. Upon request, all ATON HID models can be equipped with the aforementioned bi-power systems. ATON HID PRESET SR ottica stradale street optic Both versions are available with two different optics: - SR: ottica stradale per l’illuminazione di strade urbane ed extraurbane PREIMPOSTATO 100° 146° 23° È la gamma sviluppata per sorgenti luminose a scarica fino alla potenza di 250 W (lampade al sodio alta pressione ed alogenuri metallici). 110° 82° 56 ° A55/M ottica asimmetrica asymmetric optic ATON-W HID RIDUZIONE DI POTENZA AUTOMATICO AUTOMATIC POWER REDUCTION solo per lampade sodio alta pressione e CPO-TW senza linea di comando only for high-pressure sodium and CPO-TW lamps without command line Apparecchio fornito con reattore magnetico bipotenza (versioni CR), oppure con alimentatore elettronico adatto per tensioni 220/240 V 50/60 Hz (versioni ETRC) abbinato a convertitore automatico che permette di ridurre il flusso luminoso senza impiegare cavi di comando. Questa soluzione non necessita di cavi aggiuntivi, pertanto è valida anche in impianti esistenti. Se l’impianto è comandato da un interruttore crepuscolare, il convertitore calcola automaticamente la mezzanotte astrale (cioè il punto medio del periodo di accensione) e proprio in funzione dei suoi tempi di accensione e spegnimento programma anche la commutazione a potenza ridotta. Luminaire supplied with bi-power magnetic ballast (CR versions), or with electronic ballast for 220/240 V 50/60 Hz voltage (ETRC versions) in combination with automatic converter to reduce the luminous flux without using control cables. This solution does not need any additional cables and is therefore feasible also for existing installations. If the installation is controlled by a twilight switch, the converter will automatically calculate the astral midnight (e.g. midpoint of the switch-on time) and programmes the switch to reduce power according to the switch-on and switch-off time. 15 ATON ATON ON HID ATON HID con ottica stradale SR permette di orientare il flusso luminoso in avanti o indietro agendo su 5 possibili posizioni della lampada all’interno dell’apparecchio. ATON HID with SR street optic allows for directing the luminous flux forward or backward thanks to 5 possible positions of the lamp inside the luminaire. 16 SBP URBAN LIGH LIGHTING ffoto oto H HID ID Arredo urbano e zone pedonali Landscape, public and pedestrian areas Parcheggi Parking areas Vie cittadine Streets Centri storici Old town centres 17 ATON ATON HID I I H H W+W W 150 ST H I W Lm U0 Ul Ti Tilt class 8 29,6 7,5 1,34 0,43 0,72 9,09 0° ME3a 100 ST 8 29,6 7,5 0,81 0,40 0,69 7,26 0° ME4a 70 ST 6 22,2 6 0,79 0,50 0,64 7,81 0° ME4a * Progetto etto calcolato con coefficiente manutenzione 0,8. * Project ct realised with maintenance coefficient 0,8. H I W Lm U0 Ul Ti Tilt 18 Altezza ltezza palo (mt) Interdistanza nterdistanza pali (mt) arghezza strada (mt) Larghezza Luminanza uminanza media (Cd/m2) Uniformità niformità generale niformità longitudinale Uniformità Fattore attore d’abbagliamento(%) Angolo ngolo di inclinazione Pole height (mt) Poles interdistance (mt) Street wideness (mt) Average luminance (Cd/m2) General uniformity Longitudinal uniformity Glare factor(%) Inclination angle 70 ST H I W+W Lm U0 Ul Ti Tilt class 6 22,2 5,5+4 0,76 0,48 0,63 8,05 0° ME4a SBP URBAN LIGHTING Fotolia © eijiuedaphoto ATON LED - ATON HID SPD ATON LED ATON HID VERSIONE SPECIALE (su richiesta) SPECIAL VERSION (on request) SURGE PROTECTION DEVICE SURGE PROTECTION DEVICE versione speciale LED o HID LED or HID special version Tutte le versioni ATON LED ed ATON HID con ballast elettronico sono realizzabili a richiesta complete di SPD (Surge Protection Device) per una maggior protezione dell’apparecchio contro improvvise sovratensioni provenienti dalla rete, fino ad un picco di 10kV. I modelli con SPD sono disponibili solo in Classe I. Si consiglia comunque di predisporre sempre l’impianto con dispositivi SPD centralizzati in grado di evitare sovratensioni pericolose. Questo per una maggior protezione degli apparecchi e di tutti i dispositivi elettronici collegati. All ATON LED and ATON HID versions with electronic ballast can be supplied upon request with SPD (Surge Protection Device) for higher protection against sudden line surge from the network, up to a peak value of 10kV. The models with SPD are only available in Class I. However, it is recommended to provide the installation with centralised SPD devices in order to avoid dangerous surge and protect the luminaires and the electronic devices connected to them. SPD (Surge Protection Device) protezione da sovratensioni fino a 10kV protection against line surge up to 10kV solo classe I only class I 19 ATON ATON CONFIGURAZIONI - CONFIGURATIONS CONFIGURAT ATON SOLUTION solo per versioni -W only for -W versions 10 m SINGLE Sistema con sbracci testapalo in versione singola o doppia, oppure con sbraccio scorrevole. Per i codici degli sbracci, da ordinare separatamente come accessori, vedere pag. 38. System with pole-top arms in individual or double version, or with sliding arm. The arms must be ordered separately as accessories, see page 38 for codes. DOUBLE 9m 8m 7m 6m ø 60÷76 mm ø 76÷100 mm La serie ATON SOLUTION può essere installata su pali di diametro compreso tra 60 e 100 mm, facilmente reperibili sul mercato. The ATON SOLUTION range can be installed on poles with diameter comprised between 60 and 100 mm that are commonly found on the market. SINGLE 20 DOUBLE SBP URBAN LIGHTING ATON testapalo Pole-top SLIDE SLIDE 21 ATON ATON LED & £ CLASS II M25 x 1,5 IP 66 IK08 5J ø 9 ÷ ø14 O H05RN-F 2G1,5 X 2 x 2,5 mm2 Max 12 Kg CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Involucro esterno (corpo e coperchio) in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale. L’apparecchio è realizzato in due vani stagni separati, vano alimentazione e vano ottico, per ottimizzare le condizioni termiche di funzionamento dei componenti elettronici - Attacco a palo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale per pali ø 60 oppure ø 76 mm - Clip di chiusura in pressofusione di alluminio verniciate con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento di fosfocromatazione. Durante la fase di apertura esse rimangono ancorate al corpo in maniera imperdibile - Schermo di protezione in vetro piano float sodico calcico trasparente extrachiaro spessore 4 mm, temprato termicamente (di sicurezza) - Ottica ad alte prestazioni con sistema REFLEX COMFORT SYSTEM e Secure Light Distribution - Sorgente luminosa a LED bianchi disponibili in due tonalità cromatiche: 6000 K e 4200 K - Motore ottico costituito dalla combinazione di più moduli LED. Ogni modulo è specificatamente studiato per montare 5 diodi ed ognuno di essi è accoppiato da un dispositivo elettronico (NUD) in grado di bypassarlo nel caso di guasto catastrofico garantendo il passaggio della corrente e la corretta alimentazione della serie di LED (dispositivo non presente sulle versioni con LED alimentati a 700 mA). - NTC è un sensore che consente di rilevare sovratemperature potenzialmente dannose per i LED. Direttamente collegato all’alimentatore consente ad esso di interviene riducendo la corrente di alimentazione dei LED permettendo di diminuire conseguentemente la loro temperatura (per versioni a 530 mA). - Guarnizioni in silicone - Piastra porta cablaggio in tecnopolimero rinforzato fibra vetro - Morsetto alimentazione con sezionatore automatico, per cavi 1÷2.5 mm2 che all’atto dell’apertura del vano componenti, consente di scollegare automaticamente la rete - Pressacavo antistrappo M25x1.5 in poliammide, per cavi Ø 9÷14 mm - Viteria esterna in acciaio INOX - Alimentatore elettronico ad alta efficienza per tensioni nominali 220÷240 V 50/60 Hz. CONSTRUCTION FEATURES - External casing (body and lid) made of die-cast aluminium with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after protective surface chemical conversion treatment. The luminaire consists of two separate sealed compartments, namely the control gear compartment and the optical compartment, so as to optimise the thermal operating conditions of the electronic components. - Pole attachment made of die-cast aluminium with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after protective surface chemical conversion treatment for Ø 60 or 76 mm poles. - Closing clip made of die-cast aluminium coated with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after phospho-chromatation treatment. During the opening phase, they remain anchored to the body in a captive manner. - Transparent extra-clear flat float soda-lime glass protective screen, thickness 4 mm, thermally tempered (safety glass). - High-performance optic with REFLEX COMFORT SYSTEM system and Secure Light Distribution - White LED light source available in two colour temperatures: 6000 K and 4200 K. - Optical motor obtained from the combination of multiple LED modules. Each module is specifically studied to mount 5 diodes and each of them is paired with an electronic device (NUD) capable of bypassing it in case of catastrophic malfunctions, thereby guaranteeing the flow of current and the correct powering of the LED assembly (device not provided in versions with LED powered at 700 mA). - NTC is a sensor that allows to detect over temperature values that are potentially dangerous for LED. It is directly connected to the power supply and allows it to intervene reducing the power supply current of the LED to diminish their temperature accordingly (for 530 mA versions). - Silicone gaskets - Technopolymer wiring plate reinforced with fibr glass - Power terminal with automatic disconnect switch, for 1÷2.5 mm2 cables that allows for automatically disconnecting the network when the component compartment is opened - Polyamide M25x1.5 pull-out resistant cable gland for Ø 9÷14 mm cables - Stainless steel external screws - High-efficiency electronic ballast for 220÷240 V 50/60 Hz nominal voltage. ACCESSORI - A0404 Interruttore crepuscolare- supplemento da ordinare contestualmente all’apparecchio ACCESSORIES - A0404 Twilight switch - accessory to be ordered contextually with the luminaire. 96 840 797 383 197 94 383 ø 60 ø 76 22 SBP URBAN LIGHTING lampholder ø 60 ø 76 W class IP optic wiring X Kelvin F 96 96 96 96 96 II II II II II 43 43 43 43 43 &53$ &53$ &53$ &53$ &53$ t t t t t IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J t t t t t 06073596 06042796 06042996 06043196 06043396 96 96 96 96 96 II II II II II 43 43 43 43 43 &53$ &53$ &53$ &53$ &53$ t t t t t IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J t t t t t 06073996 06070396 06070596 06070796 06070996 96 96 96 96 96 II II II II II 43 43 43 43 43 &53$ &53$ &53$ &53$ &53$ t t t t t IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J t t t t t 06073696 06042896 06043096 06043296 06043496 96 96 96 96 96 II II II II II 43 43 43 43 43 &53$ &53$ &53$ &53$ &53$ t t t t t IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J t t t t t 06074096 06070496 06070696 06070896 06071096 ILCOS colour Cos φ ≥ 0,9 EEI code notes ATON LED Power LED 220/240 V 50/60 Hz Power LED 220/240 V 50/60 Hz 530 mA - 6000 K 25 LED 530 mA - 43,7 W 35 LED 530 mA - 59,1 W 40 LED 530 mA - 66,9 W 55 LED 530 mA - 91,3 W 75 LED 530 mA - 122,2 W 700 mA - 6000 K 25 LED 700 mA - 56,8 W 35 LED 700 mA - 77,2 W 40 LED 700 mA - 88,7 W 55 LED 700 mA - 119,1 W 70 LED 700 mA - 149,3 W 530 mA - 4200 K 25 LED 530 mA - 44,4 W 35 LED 530 mA - 60,9 W 40 LED 530 mA - 68,9 W 55 LED 530 mA - 94,4 W 75 LED 530 mA - 126,1 W 700 mA - 4200 K 25 LED 700 mA - 57,7 W 35 LED 700 mA - 79,7 W 40 LED 700 mA - 92,8 W 55 LED 700 mA - 123,4 W 70 LED 700 mA - 154,5 W A0404 description Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch colour - code 14078620 14078620 0,08 m2 0,29 m2 23 ATON ATON LED CON RIDUZIONE DI POTENZA AUTOMATICA / WITH AUTOMATIC POWER REDUCTION & £ CLASS II M25 x 1,5 IP 66 IK08 5J ø 9 ÷ ø14 O H05RN-F 2G1,5 X 2 x 2,5 mm2 Max 12 Kg CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Vedere pag. 22 CONSTRUCTION FEATURES See page 22 Sono equipaggiati con alimentatore elettronico ad alto rendimento energetico, adatto per tensioni nominali di 220÷240 V 50/60 Hz, e preprogrammato per ridurre il flusso luminoso del 50%: tramite il riconoscimento della mezzanotte astrale (il punto medio del tempo di accensione) attiva la riduzione del flusso per 8 ore complessive (2 ore prima e 6 ore dopo). They are equipped with high energy performance electronic ballast, suitable for 220÷240 V 50/60 Hz nominal voltage and pre-programmed in order to reduce the luminous flux by 50%: through the recognition of the astral midnight (e.g. midpoint of the switch-on time) it activates the flux reduction for a total of 8 hours (2 hours before and 6 hours after). A richiesta sono disponibili eventuali altre regolazioni o versioni con alimentatori dimmerabili (vedere pag. 8 e 9). Other settings or versions with dimmable ballasts are available upon request (see page 8 and 9). 100% 50% 8 hours ON OFF ACCESSORI - A0404 Interruttore crepuscolare- supplemento da ordinare contestualmente all’apparecchio ACCESSORIES - A0404 Twilight switch - accessory to be ordered contextually with the luminaire. 96 840 797 383 197 94 383 ø 60 ø 76 24 SBP URBAN LIGHTING lampholder ø 60 ø 76 W ILCOS colour class IP optic wiring X Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 EEI code notes ATON LED Power LED 220/240 V 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica Power LED 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction 530 mA - 6000 K 25 LED 530 mA - 43,7 W 35 LED 530 mA - 59,1 W 40 LED 530 mA - 66,9 W 55 LED 530 mA - 91,3 W 75 LED 530 mA - 122,2 W 96 96 96 96 96 II II II II II 43 43 43 43 43 &53$ &53$ &53$ &53$ &53$ t t t t t IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J t t t t t 06073796 06043596 06043796 06043996 06044196 96 96 96 96 96 II II II II II 43 43 43 43 43 &53$ &53$ &53$ &53$ &53$ t t t t t IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J t t t t t 06074196 06071196 06071396 06071596 06071796 96 96 96 96 96 II II II II II 43 43 43 43 43 &53$ &53$ &53$ &53$ &53$ t t t t t IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J t t t t t 06073896 06043696 06043896 06044096 06044296 96 96 96 96 96 II II II II II 43 43 43 43 43 &53$ &53$ &53$ &53$ &53$ t t t t t IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J t t t t t 06074296 06071296 06071496 06071696 06071896 700 mA - 6000 K 25 LED 700 mA - 56,8 W 35 LED 700 mA - 77,2 W 40 LED 700 mA - 88,7 W 55 LED 700 mA - 119,1 W 70 LED 700 mA - 149,3 W 530 mA - 4200 K 25 LED 530 mA - 44,4 W 35 LED 530 mA - 60,9 W 40 LED 530 mA - 68,9 W 55 LED 530 mA - 94,4 W 75 LED 530 mA - 126,1 W 700 mA - 4200 K 25 LED 700 mA - 57,7 W 35 LED 700 mA - 79,7 W 40 LED 700 mA - 92,8 W 55 LED 700 mA - 123,4 W 70 LED 700 mA - 154,5 W A0404 description Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch colour - code 14078620 14078620 0,08 m2 0,29 m2 25 ATON ATON-W LED & £ CLASS II M25 x 1,5 IP 66 IK08 5J ø 9 ÷ ø14 O H05RN-F 2G1,5 X Max 12 Kg 2 x 2,5 mm2 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Involucro esterno (corpo e coperchio) in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale. L’apparecchio è realizzato in due vani stagni separati, vano alimentazione e vano ottico, per ottimizzare le condizioni termiche di funzionamento dei componenti elettronici - Staffa in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale - Clip di chiusura in pressofusione di alluminio verniciate con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento di fosfocromatazione. Durante la fase di apertura esse rimangono ancorate al corpo in maniera imperdibile - Schermo di protezione in vetro piano float sodico calcico trasparente extrachiaro spessore 4 mm, temprato termicamente (di sicurezza) - Ottica ad alte prestazioni con sistema REFLEX COMFORT SYSTEM e Secure Light Distribution - Sorgente luminosa a LED bianchi disponibili in due tonalità cromatiche: 6000 K e 4200 K - Motore ottico costituito dalla combinazione di più moduli LED. Ogni modulo è specificatamente studiato per montare 5 diodi ed ognuno di essi è accoppiato da un dispositivo elettronico (NUD) in grado di bypassarlo nel caso di guasto catastrofico garantendo il passaggio della corrente e la corretta alimentazione della serie di LED (dispositivo non presente sulle versioni con LED alimentati a 700 mA). - NTC è un sensore che consente di rilevare sovratemperature potenzialmente dannose per i LED. Direttamente collegato all’alimentatore consente ad esso di interviene riducendo la corrente di alimentazione dei LED permettendo di diminuire conseguentemente la loro temperatura (per versioni a 530 mA). - Guarnizioni in silicone - Piastra porta cablaggio in tecnopolimero rinforzato fibra vetro - Morsetto alimentazione con sezionatore automatico, per cavi 1÷2.5 mm2 che all’atto dell’apertura del vano componenti, consente di scollegare automaticamente la rete - Pressacavo antistrappo M25x1.5 in poliammide, per cavi Ø 9÷14 mm - Viteria esterna in acciaio INOX - Alimentatore elettronico ad alta efficienza per tensioni nominali 220÷240 V 50/60 Hz. CONSTRUCTION FEATURES - External casing (body and lid) made of die-cast aluminium coated with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powders after protective surface chemical conversion treatment. The luminaire consists of two separate sealed compartments, namely the control gear compartment and the optical compartment, so as to optimise the thermal operating conditions of the electronic components. - Bracket made of die-cast aluminium with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after protective surface chemical conversion treatment - Closing clip made of die-cast aluminium coated with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after phospho-chromatation treatment. During the opening phase, they remain anchored to the body in a captive manner. - Transparent extra-clear flat float soda-lime glass protective screen, thickness 4 mm, thermally tempered (safety glass). - High-performance optic with REFLEX COMFORT SYSTEM system and Secure Light Distribution - White LED light source available in two colour temperatures: 6000 K and 4200 K. - Optical motor obtained from the combination of multiple LED modules. Each module is specifically studied to mount 5 diodes and each of them is paired with an electronic device (NUD) capable of bypassing it in case of catastrophic malfunctions, thereby guaranteeing the flow of current and the correct powering of the LED assembly (device not provided in versions with LED powered at 700 mA). - NTC is a sensor that allows to detect over temperature values that are potentially dangerous for LEDs. It is directly connected to the power supply and allows it to intervene reducing the power supply current of the LEDs to diminish their temperature accordingly (for 530 mA versions). - Silicone gaskets - Technopolymer wiring plate reinforced with fibreglass - Power terminal with automatic disconnect switch, for 1÷2.5 mm2 cables that allows for automatically disconnecting the network when the component compartment is opened - Polyamide M25x1.5 pull-out resistant cable gland, for Ø 9÷14 mm cables. - Stainless steel external screws - High-efficiency electronic ballast for 220÷240 V 50/60 Hz nominal voltage. ACCESSORI - A0404 Interruttore crepuscolare- supplemento da ordinare contestualmente all’apparecchio - Sbracci a pag. 38. ACCESSORIES - A0404 Twilight switch - accessory to be ordered contextually with the luminaire - Arms on page 38. 96 94 2 x ø 10 383 130 879 26 SBP URBAN LIGHTING lampholder W class IP optic wiring X Kelvin F 96 96 96 96 96 II II II II II 43 43 43 43 43 &53$ &53$ &53$ &53$ &53$ t t t t t IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J t t t t t 06074396 06049296 06049496 06049696 06049896 96 96 96 96 96 II II II II II 43 43 43 43 43 &53$ &53$ &53$ &53$ &53$ t t t t t IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J t t t t t 06074796 06071996 06072196 06072396 06072596 96 96 96 96 96 II II II II II 43 43 43 43 43 &53$ &53$ &53$ &53$ &53$ t t t t t IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J t t t t t 06074496 06049396 06049596 06049796 06049996 96 96 96 96 96 II II II II II 43 43 43 43 43 &53$ &53$ &53$ &53$ &53$ t t t t t IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J t t t t t 06074896 06072096 06072296 06072496 06072696 ILCOS colour Cos φ ≥ 0,9 EEI code notes ATON-W LED Power LED 220/240 V 50/60 Hz Power LED 220/240 V 50/60 Hz 530 mA - 6000 K 25 LED 530 mA - 43,7 W 35 LED 530 mA - 59,1 W 40 LED 530 mA - 66,9 W 55 LED 530 mA - 91,3 W 75 LED 530 mA - 122,2 W 700 mA - 6000 K 25 LED 700 mA - 56,8 W 35 LED 700 mA - 77,2 W 40 LED 700 mA - 88,7 W 55 LED 700 mA - 119,1 W 70 LED 700 mA - 149,3 W 530 mA - 4200 K 25 LED 530 mA - 44,4 W 35 LED 530 mA - 60,9 W 40 LED 530 mA - 68,9 W 55 LED 530 mA - 94,4 W 75 LED 530 mA - 126,1 W 700 mA - 4200 K 25 LED 700 mA - 57,7 W 35 LED 700 mA - 79,7 W 40 LED 700 mA - 92,8 W 55 LED 700 mA - 123,4 W 70 LED 700 mA - 154,5 W A0404 description Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch colour - code 14078620 14078620 0,08 m2 0,29 m2 27 ATON ATON-W LED CON RIDUZIONE DI POTENZA AUTOMATICA / WITH AUTOMATIC POWER REDUCTION & £ CLASS II M25 x 1,5 IP 66 IK08 5J ø 9 ÷ ø14 O H05RN-F 2G1,5 X Max 12 Kg 2 x 2,5 mm2 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Vedere pag. 26 CONSTRUCTION FEATURES See page 26 Sono equipaggiati con alimentatore elettronico ad alto rendimento energetico, adatto per tensioni nominali di 220÷240 V 50/60 Hz, e preprogrammato per ridurre il flusso luminoso del 50%: tramite il riconoscimento della mezzanotte astrale (il punto medio del tempo di accensione) attiva la riduzione del flusso per 8 ore complessive (2 ore prima e 6 ore dopo). They are equipped with high energy performance electronic ballast, suitable for 220÷240 V 50/60 Hz nominal voltage and pre-programmed in order to reduce the luminous flux by 50%: through the recognition of the astral midnight (e.g. midpoint of the switch-on time) it activates the flux reduction for a total of 8 hours (2 hours before and 6 hours after). Other settings or versions with dimmable ballasts are available upon request (see page 8 and 9). A richiesta sono disponibili eventuali altre regolazioni o versioni con alimentatori dimmerabili (vedere pagina 8 e 9). 100% 50% 8 hours ON OFF ACCESSORI - A0404 Interruttore crepuscolare- supplemento da ordinare contestualmente all’apparecchio. - Sbracci a pag. 38. 96 94 2 x ø 10 383 130 879 28 ACCESSORIES - A0404 Twilight switch - accessory to be ordered contextually with the luminaire. - Arms on page 38. SBP URBAN LIGHTING lampholder W ILCOS colour class IP optic wiring X Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 EEI code notes ATON-W LED Power LED 220/240 V 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica Power LED 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction 530 mA - 6000 K 25 LED 530 mA - 43,7 W 35 LED 530 mA - 59,1 W 40 LED 530 mA - 66,9 W 55 LED 530 mA - 91,3 W 75 LED 530 mA - 122,2 W 96 96 96 96 96 II II II II II 43 43 43 43 43 &53$ &53$ &53$ &53$ &53$ t t t t t IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J t t t t t 06074596 06050096 06050296 06050496 06050696 96 96 96 96 96 II II II II II 43 43 43 43 43 &53$ &53$ &53$ &53$ &53$ t t t t t IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J t t t t t 06074996 06072796 06072996 06073196 06073396 96 96 96 96 96 II II II II II 43 43 43 43 43 &53$ &53$ &53$ &53$ &53$ t t t t t IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J t t t t t 06074696 06050196 06050396 06050596 06050796 96 96 96 96 96 II II II II II 43 43 43 43 43 &53$ &53$ &53$ &53$ &53$ t t t t t IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J IK08 5J t t t t t 06075096 06072896 06073096 06073296 06073496 700 mA - 6000 K 25 LED 700 mA - 56,8 W 35 LED 700 mA - 77,2 W 40 LED 700 mA - 88,7 W 55 LED 700 mA - 119,1 W 70 LED 700 mA - 149,3 W 530 mA - 4200 K 25 LED 530 mA - 44,4 W 35 LED 530 mA - 60,9 W 40 LED 530 mA - 68,9 W 55 LED 530 mA - 94,4 W 75 LED 530 mA - 126,1 W 700 mA - 4200 K 25 LED 700 mA - 57,7 W 35 LED 700 mA - 79,7 W 40 LED 700 mA - 92,8 W 55 LED 700 mA - 123,4 W 70 LED 700 mA - 154,5 W A0404 description Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch colour - code 14078620 14078620 0,08 m2 0,29 m2 29 ATON ATON HID & £ CLASS II M25 x 1,5 IP 66 IK07 2,5J ø 9 ÷ ø14 O H05RN-F 2G1,5 X 2 x 2,5 mm2 Max 13,5 Kg h h h h h h 2 2 2 2 ATON HID - SR f f f f f f E27 1x70 W ST CR E40 1x100 W ST CR E40 1x150 W ST CR E40 1x250 W ST CR E40 1x150 W ST ETRC E40 1x150 W MT ETRC PGZ12 1x60 W MT ETRC PGZ12 1x90 W MT ETRC OSRAM NAV-T Super 4Y Philips SON-T PIA Plus OSRAM HCI-TT Philips CDO-TT OSRAM NAV-T 150 Super 4Y Philips SON-T PIA Plus OSRAM HCI-TT Philips CDO-TT Philips CPO-TW PGZ12 1x140 W MT ETRC PGZ18 1x210 W MT ETRC Philips CDM Elite MW ATON HID - A55/M RX7s 1x70 W SD CR RX7s 1x150 W SD CR Fc2 1x250 W SD CR Fc2 1x250 W MD CR RX7s 1x150 W SD RX7s 1x150 W MD ETRC ETRC OSRAM NAV-TS Super 4Y OSRAM HQI-TS DL Excellence Philips MHN-TD OSRAM HCI-TS DL PB Philips CDM-TD OSRAM NAV-TS 250 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Involucro esterno (corpo e coperchio) – in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale. L’apparecchio è realizzato in due vani stagni separati, vano alimentazione e vano ottico, per ottimizzare le condizioni termiche di funzionamento dei componenti elettrici - Attacco a palo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale, adatto per pali Ø 60÷76 mm - Clip di chiusura in pressofusione di alluminio verniciate con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale. Durante la fase di apertura esse rimangono ancorate al corpo in maniera imperdibile - Vetro piano float sodico calcico trasparente extrachiaro spessore 4 mm, temprato termicamente (di sicurezza) e serigrafato - Ottica SR realizzata in alluminio 99,85% imbutito, tranciato, brillantato ed ossidato - Ottica A55/M realizzata in alluminio preanodizzato ad elevate prestazioni - Guarnizioni in silicone - Piastra porta cablaggio in tecnopolimero rinforzato fibra vetro - Morsetto alimentazione con sezionatore automatico, per cavi 1÷2.5 mm2 che all’atto dell’apertura del vano componenti, consente di scollegare automaticamente la rete - Pressacavo antistrappo M25x1.5 in poliammide, per cavi Ø 9÷14 mm - Viteria esterna in acciaio INOX - Alimentatore ferromagnetico per tensione nominale 230 V 50 Hz (altre tensioni e frequenze sono disponibili a richiesta) oppure elettronico ad alta efficienza per tensioni nominali 220÷240 V 50/60 Hz. CONSTRUCTION FEATURES - External casing (body and lid) made of die-cast aluminium coated with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powders after protective surface chemical conversion treatment. The luminaire consists of two separate sealed compartments, namely the control gear compartment and the optical compartment, so as to optimise the thermal operating conditions of the electrical components. - Pole attachment made of die-cast aluminium with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after protective surface chemical conversion treatment for Ø 60÷76 mm poles. - Closing clip made of die-cast aluminium coated with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after protective surface chemical conversion treatment. During the opening phase, they remain anchored to the body in a captive manner. - Transparent extra-clear flat float soda-lime glass protective screen, thickness 4 mm, thermally tempered (safety glass) and screen-printed. - SR optic made of 99.85% deep-drawn, shorn, polished and oxidised aluminium. - A55/M optic made of pre-anodized high-performance aluminium - Silicone gaskets - Technopolymer wiring plate reinforced with fibreglass - Power terminal with automatic disconnect switch, for 1÷2.5 mm2 cables that allows for automatically disconnecting the network when the component compartment is opened - Polyamide M25x1.5 pull-out resistant cable gland for Ø 9÷14 mm cables - Stainless steel external screws - Ferromagnetic ballast for 230 V 50 Hz nominal voltage (different voltages and frequencies are available upon request) or high-efficiency electronic ballast for 220÷240 V 50/60 Hz for nominal voltages. ACCESSORI - A0404 Interruttore crepuscolare- supplemento da ordinare contestualmente all’apparecchio - A0402 Supplemento per ricevere ATON HID completo di portafusibile e fusibile ceramico 10x38 mm, da ordinare secondo le potenze - A0247/A0219/A0403 Supplemento per ricevere ATON HID completo di accenditore temporizzato, solo per versioni con reattore magnetico (CR), da ordinare secondo le potenze ACCESSORIES - A0404 Twilight switch - accessory to be ordered contextually with the luminaire - A0402 Extra charge to receive ATON HID complete with fuse holder and 10x38 mm ceramic fuse, to be ordered depending on the power levels - A0247/A0219/A0403 Extra charge to receive ATON HID complete with timed ignitor, only for versions with magnetic ballast (CR) to be ordered depending on the power levels. OSRAM HQI-TS 250 DL Philips MHN-TD 250W OSRAM NAV-TS 150 Super 4Y OSRAM HQI-TS 150 DL Excellence Philips MHN-TD 150W 96 840 383 256 ø 60 ø 76 30 797 153 383 SBP URBAN LIGHTING lampholder W ILCOS colour class IP optic wiring X Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 EEI code notes ATON HID ø 60 ø 76 Ottica stradale/Street Optic Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz E27 E40 E40 E40 1x70 W 1x100 W 1x150 W 1x250 W ST/MT ST/MT ST/MT ST/MT 96 96 96 96 II II II II 43 43 43 43 $3 $3 $3 $3 t t t t IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J t t t t 05372896 05372996 05373096 05373196 &53$ t IK07 2,5J t 05374296 &53$ t IK07 2,5J t 05374696 Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz E40 1x150 W ST 96 II 43 Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz E40 1x150 W MT 96 II 43 JM ceramiche alta efficienza ETRC - Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz PGZ12 PGZ12 PGZ12 PGZ18 1x60 W 1x90 W 1x140 W 1x210 W MT MT MT MT 96 96 96 96 II II II II 43 43 43 43 &53$ &53$ &53$ &53$ t t t t IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J t t t t 05374896 05374996 05375096 05375196 ". ". ". ". $3 $3 $3 $3 t t t t IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J t t t t 05375996 05376096 05376196 05376296 t IK07 2,5J t 05377096 t IK07 2,5J t 05377396 Ottica asimmetrica/Asymmetric Optic Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz Rx7S Rx7S FC2 FC2 1x70 W 1x150 W 1x250 W 1x250 W SD/MD SD/MD SD/MD MD 96 96 96 96 II II II II Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz Rx7S 1x150 W SD 96 II ". &53$ Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz A0404 Rx7S 14078620 A0402 A0247 A0219 A0403 14078120 14708820 14078320 14025220 14015020 14078520 1x150 W MD 96 II ". &53$ description W code Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor 50-70-100W 150W 250W 70W 100-250W 14078620 14078120 14078220 14078320 14025220 14015020 0,1 m2 0,29 m2 31 ATON ATON HID CON RIDUZIONE DI POTENZA / WITH POWER REDUCTION & £ CLASS II M25 x 1,5 IP 66 IK07 2,5J ø 9 ÷ ø14 O H05RN-F 2G1,5 X 2 x 2,5 mm2 Max 13,5 Kg h h 2 2 2 ATON HID - SR f f E40 1x150 W ST CR E40 1x150 W ST ETRC PGZ12 1x60 W MT ETRC PGZ12 1x90 W MT ETRC OSRAM NAV-T Super 4Y Philips SON-T PIA Plus Philips CPO-TW PGZ12 1x140 W MT ETRC ATON HID - A55/M RX7s 1x150 W SD CR RX7s 1x150 W SD ETRC OSRAM NAV-T Super 4Y Philips SON-T PIA Plus CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Vedere pag. 30 CONSTRUCTION FEATURES See page 30 Riduzione di potenza automatico (solo per lampade sodio alta pressione e CPO-TW) Apparecchio fornito con reattore magnetico bipotenza (versioni CR) oppure con alimentatore elettronico adatto per tensioni 220/240 V 50/60 Hz (versioni ETRC) abbinati con convertitore automatico che permette la commutazione automatica in modo da ridurre il flusso luminoso senza impiegare cavi di comando. L’impiego di questi prodotti consente l’installazione di una valida soluzione a riduzione di potenza senza bisogno di cavi aggiuntivi, pertanto valida anche in impianti esistenti. Se l’impianto è comandato da interruttore crepuscolare, in funzione dell’accensione e dello spegnimento di esso, il convertitore automaticamente calcola la mezzanotte (per mezzanotte si intende la mezzanotte astrale cioè il punto medio del periodo di accensione) in funzione della quale programma la commutazione a potenza ridotta. Automatic power reduction (only for high-pressure sodium and CPO-TW lamps) Luminaire provided with bi-power magnetic ballast (CR versions) or with electronic ballast for 220/240 V 50/60 Hz voltage (ETRC versions) paired with automatic converter that allows for automatic switch in order to reduce the luminous flux without using command cables. The use of these products provides a good power-reduction solution without the need for additional cables, also in existing installations. If the installation is controlled by a twilight switch, according to its switch-on and switch-off, the converter will automatically calculate the astral midnight (e.g. midpoint of the switch-on time) and programme the switch to reduce power according to it. Riduzione di potenza con comando pilota (solo per lampade sodio alta pressione) Apparecchio fornito con reattore magnetico bipotenza e dispositivo di commutazione comandato da linea di comando supplementare (comando pilota). Il comando pilota, agendo sul dispositivo, commuta la potenza di alimentazione della lampada dal 100% alla potenza ridotta. In caso di black-out quando l’impianto è regolato in potenza ridotta, per non danneggiare le lampade, il dispositivo di commutazione assicura la riaccensione della lampada sempre al 100% fino alla stabilizzazione della stessa per poi ritornare in potenza ridotta. Power reduction with pilot command (only for high-pressure sodium lamps) Luminaire supplied with bi-power magnetic ballast and switch device controlled with additional command line (pilot command). The pilot command switches the power supply of the lamp from 100% to the reduced power value. In case of a power failure, when the installation is set at reduced power, the switch device always guarantees the re-switch of the lamp at 100% until stabilization, in order not to damage the lamp, and then goes back to the reduced power. Upon request, all ATON HID models can be equipped with the aforementioned bi-power systems. A richiesta tutti i modelli ATON HID possono essere equipaggiati con sistemi bipotenza sopra descritti. Riduzione di potenza automatica (programmazione preimpostata) Automatic power reduction (predefined programming) 100% 50% ON Riduzione di potenza con comando pilota (l’input di commutazione di potenza è dato dal comando pilota) Power reduction with pilot command (the power switch input is given by the pilot command) OFF 100% 50% ON OFF 96 840 383 256 ø 60 ø 76 32 797 153 383 SBP URBAN LIGHTING lampholder W ILCOS colour class IP optic wiring X Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 EEI code notes ATON HID Ottica stradale/Street Optic ø 60 ø 76 Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction E40 1x150 W ST 96 II 43 $3 t IK07 2,5J t 05373496 t 05375496 t t t 05375696 05375796 05375896 Scarica - reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction E40 1x150 W ST 96 II 43 &53$ t IK07 2,5J Scarica-reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge-electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction PGZ12 PGZ12 PGZ12 1x60 W 1x90 W 1x140 W MT MT MT 96 96 96 II II II 43 43 43 &53$ &53$ &53$ t t t IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - lorem ipsum dolor marques brunomar E40 1x150 W ST 96 II 43 $3 t IK07 2,5J t 05373896 t 05379496 t 05382396 Ottica asimmetrica/Asymmetric Optic Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction Rx7S 1x150 W SD 96 II ". $3 t IK07 2,5J Scarica - reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction Rx7S 1x150 W SD 96 II ". &53$ t IK07 2,5J Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - lorem ipsum dolor marques brunomar Rx7S 1x150 W SD 96 II ". $3 t IK07 2,5J 05376796 t A0404 14078620 A0402 A0247 A0219 A0403 14078120 14708820 14078320 14025220 14015020 14078520 description W code Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor 50-70-100W 150W 250W 70W 100-250W 14078620 14078120 14078220 14078320 14025220 14015020 0,1 m2 0,29 m2 33 ATON ATON-W HID & £ CLASS II M25 x 1,5 IP 66 IK07 2,5J ø 9 ÷ ø14 O H05RN-F 2G1,5 X Max 13,5 Kg h h h h h h 2 2 2 2 2 x 2,5 mm2 ATON-W HID - SR f f f f f E27 1x70 W ST CR E40 1x100 W ST CR E40 1x150 W ST CR E40 1x250 W ST CR E40 1x150 W ST ETRC E40 1x150 W MT ETRC PGZ12 1x60 W MT ETRC PGZ12 1x90 W MT ETRC OSRAM NAV-T Super 4Y Philips SON-T PIA Plus OSRAM HCI-TT Philips CDO-TT OSRAM NAV-T Super 4Y Philips SON-T PIA Plus OSRAM HCI-TT Philips CDO-TT Philips CPO-TW PGZ12 1x140 W MT ETRC PGZ18 1x210 W MT ETRC Philips CDM Elite MW ATON-W HID - A55/M RX7s 1x70 W SD CR RX7s 1x150 W SD CR Fc2 1x250 W SD CR Fc2 1x250 W MD CR RX7s 1x150 W SD ETRC OSRAM NAV-TS Super 4Y OSRAM HQI-TS DL Excellence Philips MHN-TD OSRAM HCI-TS DL PB Philips CDM-TD CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - Involucro esterno (corpo e coperchio) – in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale. L’apparecchio è realizzato in due vani stagni separati, vano alimentazione e vano ottico, per ottimizzare le condizioni termiche di funzionamento dei componenti elettrici - Staffa in pressofusione di alluminio verniciato polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale - Clip di chiusura in pressofusione di alluminio verniciate con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale. Durante la fase di apertura esse rimangono ancorate al corpo in maniera imperdibile - Vetro piano float sodico calcico trasparente extrachiaro spessore 4 mm, temprato termicamente (di sicurezza) e serigrafato - Ottica SR realizzata in alluminio 99,85% imbutito, tranciato, brillantato ed ossidato - Ottica A55/M realizzata in alluminio preanodizzato ad elevate prestazioni - Guarnizioni in silicone - Piastra porta cablaggio in tecnopolimero rinforzato fibra vetro - Morsetto alimentazione con sezionatore automatico, per cavi 1÷2.5 mm2 che all’atto dell’apertura del vano componenti, consente di scollegare automaticamente la rete - Pressacavo antistrappo M25x1.5 in poliammide, per cavi Ø 9÷14 mm - Viteria esterna in acciaio INOX - Alimentatore ferromagnetico per tensione nominale 230 V 50 Hz (altre tensioni e frequenze sono disponibili a richiesta) oppure elettronico ad alta efficienza per tensioni nominali 220÷240 V 50/60 Hz CONSTRUCTION FEATURES - External casing (body and lid) made of die-cast aluminium coated with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powders after protective surface chemical conversion treatment. The luminaire consists of two separate sealed compartments, namely the control gear compartment and the optical compartment, so as to optimise the thermal operating conditions of the electrical components. - racket made of die-cast aluminium with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after protective surface chemical conversion treatment - Closing clip made of die-cast aluminium coated with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating after protective surface chemical conversion treatment. During the opening phase, they remain anchored to the body in a captive manner. - Transparent extra-clear flat float soda-lime glass protective screen, thickness 4 mm, thermally tempered (safety glass) and screen-printed. - SR optic made of 99.85% deep-drawn, shorn, polished and oxidised aluminium. - A55/M optic made of pre-anodized high-performance aluminium - Silicone gaskets - Technopolymer wiring plate reinforced with fibreglass - Power terminal with automatic disconnect switch, for 1÷2.5 mm2 cables that allows for automatically disconnecting the network when the component compartment is opened - Polyamide M25x1.5 pull-out resistant cable gland, for Ø 9÷14 mm cables - Stainless steel external screws - Ferromagnetic ballast for 230 V 50 Hz nominal voltage (different voltages and frequencies are available upon request) or high-efficiency electronic ballast for 220÷240 V 50/60 Hz for nominal voltages ACCESSORI - Interruttore crepuscolare- supplemento da ordinare contestualmente all’apparecchio - Supplemento per ricevere ATON HID completo di portafusibile e fusibile ceramico 10x38 mm - Supplemento per ricevere ATON HID completo di accenditore temporizzato, solo per versioni con reattore magnetico (CR) - Sbracci a pag. 38 ACCESSORIES - Twilight switch - accessory to be ordered contextually with the luminaire - Extra charge to receive ATON HID complete with fuse holder and 10x38 mm ceramic fuse - Extra charge to receive ATON HID complete with timed ignitor, only for versions with magnetic ballast (CR) - Arms on page 38 OSRAM NAV-TS OSRAM HQI-TS DL Philips MHN-TD OSRAM NAV-TS Super 4Y 96 153 2 x ø 10 383 130 879 34 SBP URBAN LIGHTING lampholder W ILCOS colour class IP X Kelvin F $3 $3 $3 $3 t t t t IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J t t t t 05377596 05377696 05377796 05377896 &53$ t IK07 2,5J t 05378996 &53$ t IK07 2,5J t 05379396 43 43 43 43 &53$ &53$ &53$ &53$ t t t t IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J t t t t 05379596 05379696 05379796 05379896 ". ". ". ". $3 $3 $3 $3 t t t t IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J t t t t 05380696 05380796 05380896 05380996 t IK07 2,5J t 05381796 t IK07 2,5J t 05382096 optic wiring 43 43 43 43 Cos φ C ≥ 0,9 EEI code notes ATON-W HID Ottica stradale/Street Optic Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz E27 E40 E40 E40 1x70 W 1x100 W 1x150 W 1x250 W ST ST ST ST 96 96 96 96 II II II II Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz E40 1x150 W ST 96 II 43 Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz E40 1x150 W MT 96 II 43 Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz PGZ12 PGZ12 PGZ12 PGZ18 1x60 W 1x90 W 1x140 W 1x210 W MT MT MT MT 96 96 96 96 II II II II Ottica asimmetrica/Asymmetric Optic Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz Rx7S Rx7S FC2 FC2 1x70 W 1x150 W 1x250 W 1x250 W SD SD SD MD 96 96 96 96 II II II II Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz Rx7S 1x150 W SD 96 II ". &53$ Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz Rx7S A0404 14078620 A0402 A0247 A0219 A0403 14078120 14708820 14078320 14025220 14015020 14078520 1x150 W MD 96 II ". &53$ description W code Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor 50-70-100W 150W 250W 70W 100-250W 14078620 14078120 14078220 14078320 14025220 14015020 0,1 m2 0,29 m2 35 ATON ATON-W HID CON RIDUZIONE DI POTENZA / WITH POWER REDUCTION & £ CLASS II M25 x 1,5 IP 66 IK07 2,5J ø 9 ÷ ø14 O H05RN-F 2G1,5 X Max 13,5 Kg h h 2 2 2 2 x 2,5 mm2 ATON-W HID - SR f f f E40 1x150 W ST CR E40 1x150 W ST ETRC PGZ12 1x60 W MT ETRC PGZ12 1x90 W MT ETRC OSRAM NAV-T Super 4Y Philips SON-T PIA Plus Philips CPO-TW PGZ12 1x140 W MT ETRC ATON-W HID - A55/M RX7s 1x150 W SD CR RX7s 1x150 W SD ETRC RX7s 1x150 W MD ETRC OSRAM NAV-TS Super 4Y OSRAM HQI-TS DL Philips MHN-TD CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Vedere pag. 34 CONSTRUCTION FEATURES See page 34 Riduzione di potenza automatico (solo per lampade sodio alta pressione e CPO-TW) Apparecchio fornito con reattore magnetico bipotenza (versioni CR) oppure con alimentatore elettronico adatto per tensioni 220/240 V 50/60 Hz (versioni ETRC) abbinati con convertitore automatico che permette la commutazione automatica in modo da ridurre il flusso luminoso senza impiegare cavi di comando. L’impiego di questi prodotti consente l’installazione di una valida soluzione a riduzione di potenza senza bisogno di cavi aggiuntivi, pertanto valida anche in impianti esistenti. Se l’impianto è comandato da interruttore crepuscolare, in funzione dell’accensione e dello spegnimento di esso, il convertitore automaticamente calcola la mezzanotte (per mezzanotte si intende la mezzanotte astrale cioè il punto medio del periodo di accensione) in funzione della quale programma la commutazione a potenza ridotta. Automatic power reduction (only for high-pressure sodium and CPO-TW lamps) Luminaire provided with bi-power magnetic ballast (CR versions) or with electronic ballast for 220/240 V 50/60 Hz voltage (ETRC versions) paired with automatic converter that allows for automatic switch in order to reduce the luminous flux without using command cables. The use of these products provides a good power-reduction solution without the need for additional cables, also in existing installations. If the installation is controlled by a twilight switch, according to its switch-on and switch-off, the converter will automatically calculate the astral midnight (e.g. midpoint of the switch-on time) and programme the switch to reduce power according to it. Riduzione di potenza con comando pilota (solo per lampade sodio alta pressione) Apparecchio fornito con reattore magnetico bipotenza e dispositivo di commutazione comandato da linea di comando supplementare (comando pilota). Il comando pilota, agendo sul dispositivo, commuta la potenza di alimentazione della lampada dal 100% alla potenza ridotta. In caso di black-out quando l’impianto è regolato in potenza ridotta, per non danneggiare le lampade, il dispositivo di commutazione assicura la riaccensione della lampada sempre al 100% fino alla stabilizzazione della stessa per poi ritornare in potenza ridotta. Power reduction with pilot command (only for high-pressure sodium lamps) Luminaire supplied with bi-power magnetic ballast and switch device controlled with additional command line (pilot command). The pilot command switches the power supply of the lamp from 100% to the reduced power value. In case of a power failure, when the installation is set at reduced power, the switch device always guarantees the re-switch of the lamp at 100% until stabilization, in order not to damage the lamp, and then goes back to the reduced power. Upon request, all ATON HID models can be equipped with the aforementioned bi-power systems. A richiesta tutti i modelli ATON HID possono essere equipaggiati con sistemi bipotenza sopra descritti. Riduzione di potenza automatico (programmazione preimpostata) Automatic power reduction (predefined programming) 100% 50% ON Riduzione di potenza con comando pilota (l’input di commutazione di potenza è dato dal comando pilota) Power reduction with pilot command (the power switch input is given by the pilot command) 100% 50% ON 96 153 2 x ø 10 383 130 879 36 OFF OFF SBP URBAN LIGHTING lampholder W ILCOS colour class IP optic wiring X Kelvin F Cos φ ≥ 0,9 EEI code notes ATON-W HID Ottica stradale/Street Optic Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction E40 1x150 W ST 96 II 43 $3 t IK07 2,5J t 05378196 t 05380196 Scarica - reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction E40 1x150 W ST 96 II 43 &53$ t IK07 2,5J Scarica-reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge-electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction PGZ12 PGZ12 PGZ12 1x60 W 1x90 W 1x140 W MT MT MT 96 96 96 II II II 43 43 43 &53$ &53$ &53$ t t t IK07 2,5J IK07 2,5J IK07 2,5J 05380396 05380496 05380596 t t t Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - lorem ipsum dolor marques brunomar E40 1x150 W ST 96 II 43 $3 t IK07 2,5J t 05378596 t 05381196 t t 05382096 05382596 Ottica asimmetrica/Asymmetric Optic Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction Rx7S 1x150 W SD 96 II ". $3 t IK07 2,5J Scarica - reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction Rx7S Rx7S 1x150 W 1x150 W MD SD 96 96 II II ". &53$ ". &53$ t t IK07 2,5J IK07 2,5J Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - lorem ipsum dolor marques brunomar Rx7S A0404 14078620 A0402 A0247 A0219 A0403 14078120 14708820 14078320 14025220 14015020 14078520 1x150 W SD 96 II ". $3 t IK07 2,5J 05381496 t description W code Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor 50-70-100W 150W 250W 70W 100-250W 14078620 14078120 14078220 14078320 14025220 14015020 0,1 m2 0,29 m2 37 ATON ATON SOLUTION SBRACCI PER VERSIONI ATON-W LED/HID - ARMS FOR ATON-W LED/HID VERSIONS - Sbraccio singolo testa palo per pali Ø 60 mm in lamiera di acciaio zincata a caldo e verniciata Akzo nobel 900 Gris sablé completo di viteria in acciaio inox. Adatto SOLO per ATON-W per un’altezza di installazione fino ad 8 m. - Single pole-top arm for Ø 60 mm poles made of hot dip-galvanized sheet steel with Akzonobel 900 Gris Sablé coating complete with stainless steel screws. ONLY suitable for ATON-W for max. 8 m installation height. - Sbraccio singolo testa palo per pali Ø 76 mm in lamiera di acciaio zincata a caldo e verniciata Akzo nobel 900 Gris sablé completo di viteria in acciaio inox. Adatto SOLO per ATON-W per un’altezza di installazione fino ad 8 m. - Single pole-top arm for Ø 76 mm poles made of hot dip-galvanized sheet steel with Akzonobel 900 Gris Sablé coating complete with stainless steel screws. ONLY suitable for ATON-W for max. 8 m installation height. - Sbraccio doppio testa palo per pali Ø 60 mm in lamiera di acciaio zincata a caldo e verniciata Akzo nobel 900 Gris sablé completo di viteria in acciaio inox. Adatto SOLO per ATON-W per un’altezza di installazione fino ad 8 m. - Double pole-top arm for Ø 60 mm poles made of hot dip-galvanized sheet steel with Akzonobel 900 Gris Sablé coating complete with stainless steel screws. ONLY suitable for ATON-W for max. 8 m installation height. - Sbraccio doppio testa palo per pali Ø 76 mm in lamiera di acciaio zincata a caldo e verniciata Akzo nobel 900 Gris sablé completo di viteria in acciaio inox. Adatto SOLO per ATON-W per un’altezza di installazione fino ad 8 m. - Double pole-top arm for Ø 76 mm poles made of hot dip-galvanized sheet steel with Akzonobel 900 Gris Sablé coating complete with stainless steel screws. ONLY suitable for ATON-W for max. 8 m installation height. - Sbraccio scorrevole per pali Ø 76÷100 mm in lamiera di acciaio zincata a caldo e verniciata Akzo Nobel 900 Gris sablè. Adatto solo per ATON-W. Installazione a mezza altezza su pali cilindrici, conici standard, rastremati. Adatto per diametri da 76 a 100 mm fino a d un’altezza massima di 8 m dal suolo. - Sliding arm for Ø 76÷100 mm poles made of hot dip-galvanized sheet steel with Akzo Nobel 900 Gris Sablè coating. ONLY suitable for ATON-W. Half-height installation on cylindrical, standard conical, and tapered poles. Suitable for diameters from 76 to 100 mm with max 8 m height from the ground. SINGLE 14157696 14157796 description colour Sbraccio singolo testa palo Ø 60/Single pole-top arm Ø 60 Sbraccio singolo testa palo Ø 76/Single pole-top arm Ø 76 Sbraccio doppio testa palo Ø 60/Double pole-top arm Ø 60 Sbraccio doppio testa palo Ø 76/Double pole-top arm Ø 76 Sbraccio scorrevole per pali Ø 76÷100/Sliding arm for Ø 76÷100 mm poles 96 96 96 96 96 code 14157696 14157796 14157896 14157996 14157096 ø 60 ø 76 96 2025 2000 2000 1200 153 94 1250 797 879 ø 60 ø 76 38 ø 60 ø 76 SBP URBAN LIGHTING DOUBLE SLIDE 14157896 14157996 14158096 ø 60 ø 76 ø 76÷100 1500 220 1350 ÷ 1390 ø 76 ÷ 100 39 2 SBP URBAN LIGHTING riunisce gli apparecchi progettati appositamente per l’illuminazione stradale e l’arredo urbano. Un’ampia gamma di ottiche e potenze si unisce al design, alle prestazioni illuminotecniche in ottemperanza alle normative specifiche di settore e al rispetto delle norme contro l’inquinamento luminoso. Adatti per ogni esigenza di illuminazione urbana, dagli stadi alle aree sportive, dalle strade ai parcheggi, dalle piste pedociclabili alle aree verdi, dalle piazze alle zone pedonali. SBP URBAN LIGHTING puts together the luminaires that have been especially designed for street lighting and urban decor. A wide range of optics and powers combines with design, with the lighting performance in compliance with the specific sector regulations and with standards against light pollution. Suitable for all urban lighting requirements, from stadiums to sports areas, from streets and parking lots, from bicycle lanes to green areas, and from squares to pedestrian areas. 3 1. Avenida Antonio Machado Benalmádena - Málaga - Spain 2. Jaber Al-Ahmad Stadium Kuwait City - Kuwait 3. City Center Saarlouis - Germany I dati menzionati in questo catalogo sono a titolo indicativo e non costituiscono alcun impegno per Performance in Lighting S.p.A., che si riserva il diritto di apportare, senza preavviso, tutte le variazioni che riterrà opportune. È vietata la riproduzione anche parziale di questo catalogo. SBP® and SBP URBAN LIGHTING® are brands of PERFORMANCE IN LIGHTING s.p.a. via Provinciale, 57 - 24050 Ghisalba (BG) - Italia [email protected] www.sbp-pil.com www.urban-pil.com www.performanceinlighting.com The data contained in this catalogue is for reference purposes only and does not involve any commitment by Performance in Lighting S.p.A., which reserves the right to make all necessary changes without prior notice. Partial or complete reproduction of this catalogue is forbidden. VENDITE ITALIA Tel. 0363 94 06 24 Fax 0363 94 06 91 [email protected] EXPORT DEPARTMENT Tel. +39 0363 94 06 22 Fax +39 0363 94 06 99 [email protected] [email protected] UK - Performance in Lighting (UK) Limited Imex Spaces Business Centre Oxleasow Road, East Moons Moat Redditch Worcestershire B98 0RE Tel. +44 (0) 1527 830439 Fax +44 (0) 1527 830440 [email protected] IT / UK - SBP COMMUNICATION - DP000082 1