FUNZIONAMENTO/FUNCTIONING cablaggio in control 1 - Premendo il pulsante la luce si accende alla minima potenza in dimmerazione: premendo e tenendo premuto il pulsante si raggiunge la massima potenza. Rilasciando il pulsante durante il ciclo di dimmerazione si sceglie il livello di luce desiderato. cablaggio in control 2 - Il funzionamento è come sopra descritto, con l’ aggiunta del fatto che se il pulsante viene premuto a luce spenta per 3 secondi, si accende la luce di cortesia. Per spegnere la luce di cortesia è sufficiente premere nuovamente per 3 secondi il pulsante. wiring control 1 - Pressing the button the light turns on at the minimum power dimming: pressing and holding the button maximum power can be reached. Releasing the button during the dimming cycle the desired level of light can be chosen. wiring Control 2 - Operation is as describe above, plus the fact that if the button is pressed for 3 seconds in light off, courtesy light can be activated. To turn off the courtesy light just press the button once again for 3 seconds. INSTALLAZIONE/INSTALLATION apparecchio con predisposizione a quadro elettrico con supporti omega DIN 35. COLLEGAMENTI ELETTRICI prima di effettuare operazioni di installazione e/o di manutenzione sugli apparati, scollegare la tensione di rete. collegare la tensione di rete solo dopo aver terminato il cablaggio dei prodotti con l’apposito alimentatore. rispettare le polarità in ingresso e in uscita dalla centralina. ISTRUZIONI USO E MONTAGGIO USE AND MOUNTING ISTRUCTIONS * seguire lo schema di collegamento allegato. COLLEGAMENTO IN RETE CON SINCRONIZZATORE collegare le seriali in parallelo tra loro rispettando i simboli, la centralina commuterà automaticamente in slave in presenza del dato seriale. device destinated to media cabinet with omega brackets DIN 35 WIRING disconnect the mains voltage before operations of installation and/or maintenance on the apparatus, . don’t power up the unit until the complete wiring with the appropriate power supply please take care of the input and output polarity from the control unit * please follow the attached wiring diagram NETWORKING WITH SYNCHRO connect the serial port in parallel wiring with other units according to the symbols, the controller automatically turns to slave in the presence of serial data CONDIZIONI DI GARANZIA Horizon S.r.l. garantisce che il prodotto sia privo di difetti di fabbricazione. La garanzia è valida esclusivamente in Europa lasciando impregiudicati i diritti dei consumatori previsti dalla Direttiva 99/44/CE così come recepita nei diversi ordinamenti nazionali. Sono fatte salve altresì le altre inderogabili norme di legge. Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto ed è sancito dalla normativa vigente. La garanzia è subordinata al riconoscimento del difetto come tale da Horizon S.r.l. o un rivenditore autorizzato. Horizon S.r.l. si riserva il diritto di escludere il difetto dalla garanzia in mancanza di prove di acquisto o nel caso in cui siano fornite dall’acquirente informazioni insufficienti o incompatibili con il prodotto. APPLICAZIONE DELLA GARANZIA In presenza di supposti difetti di fabbricazione il consumatore potrà richiedere l’applicazione della garanzia sul prodotto o di uno dei suoi componenti rivolgendosi direttamente al rivenditore autorizzato. L’acquirente è tenuto a presentare la prova di acquisto al rivenditore autorizzato, consegnando unitamente una nota descrittiva della difettosità ovvero il prodotto acquistato. DECADENZA DELLA GARANZIA I termini di garanzia decadono nei seguenti casi: • Installazione non conforme alle normative in materia nonché alle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione relative al prodotto. • Guasti e/o malfunzionamenti causati da incuria ovvero scariche elettriche e tensioni non conformi alle caratteristiche del prodotto descritte nelle istruzioni o nelle etichette di riferimento, eventi naturali, utilizzo di accessori e/o materiali di consumo non idonei al dispositivo. • Danni causati dall’utilizzo di prodotti chimici aggressivi per la pulizia del prodotto. A tale proposito Horizon S.r.l. raccomanda di consultare il sito internet www.horizonfromspace.com per le informazioni necessarie alla cura e conservazione dei propri prodotti. • Qualunque forma di manomissione del prodotto. • Danni indipendenti da Horizon S.r.l. CONDITIONS OF WARRANTY Horizon S.r.l. ensures that the product is free of manufacturing defects. The warranty is valid in Europe only saving consumers’ rights as by Directive 99/44/EC, as implemented in different national jurisdictions. Warranty is also subject to other rules of law. Warranty period begins from the date of purchase and it’s determined by the operating rules. Guarantee is subjected to the recognition of defects by the Horizon Srl or an authorized reseller. Horizon S.r.l. reserves the right to exclude defect warranty in absence of proof of purchase or in case of insufficient information provided by purchasers or incompatible with the product. APPLICATION OF THE WARRANTY In presence of supposed defects the consumer can request the warranty on the product or on one of its components referring directly to the authorized reseller. The buyer have to present the proof of purchase to the authorized reseller, along with a a note describing the defect of the item purchased or with the product itself. WARRANTY FORFEITURE The warranty terms expire in the following cases: • Installation not conform to legal concerning and to requirements for installation, use and maintenance of the product. • Failures and / or malfunctions due negligence or caused by electric shocks and tensions not conform to the characteristics of the product described in the instructions or reference labels, natural events, use of accessories and / or supplies that are not suitable to the device. • Damage caused by aggressive chemical products used for cleaning. At this matters please refers the website www.horizonfromspace.com for informations concerning care and preservation of the products. • Any form of tampering of the product. • Damages not directly referred to Horizon S.r.l. TIPO/TYPE CL-A-DIM IP20 Collegamento seriale serial connection IN 1-10V + 1 - + 2 - + 3 - + 4 - P1 P2 LED CONTROL CL-A-DIM Interfaccia analogica 1-10V per controllo con sistema domotico. La centrale commuta automaticamente con l’intervento del segnale 1-10V Analogic interface 1-10V for control with domotic system Apparatus change its own status depending of 1-10V signal POWER SERIAL + 24V - - A B CONTROL 1 CONTROL 2 P1 P2 10V 1- Ingresso 1-10 Dimmer 1- input 1-10 Dimmer 0 Master COMMAND LOGIC CONTROLLO DIMMERAZIONE V-DIM pulsante di test test button LED di segnalazione funzionamento: 1) BLU lampeggiante = test ok 2) FLASH VERDE = Test pulsante premuto functioning status LED 1) flashing BLUE = test ok 2) flashing GREEN = test pressing button P1 P2 LED CONTROL P1 P2 LED CONTROL P1 P2 LED CONTROL POWER LOGIC CONTROLLO POWER + 24V - SERIAL - A B CONTROL 1 CONTROL 2 P1 P2 IN 1-10V + 1 - + 2 - + 3 - + 4 - P1 P2 LED CONTROL CL-A-DIM POWER LOGIC CONTROLLO DIMMERAZIONE MAX 32 Slave V-DIM POWER + 24V - SERIAL - A B CONTROL 1 CONTROL 2 P1 P2 compreso ( non not included ) POWER LOGIC CONTROLLO POWER + 24V - contatto NA con luce di cortesia NO contact with courtesy light SERIAL - A B CONTROL 1 CONTROL 2 P1 P2 cavi lunghi max 20m cable lenght max 20mt contatto NA NO contact seriale serial Massima lunghezza cavo seriale 100m Utilizzare preferibilmente doppino twistato maximum lenght for serial cable 100mt use instead twisted pair cable V-DIM POWER LOGIC CONTROLLO IN 24 VDC alimentatore power supply 220 VAC POWER + 24V - SERIAL - A B CONTROL 1 CONTROL 2 P1 P2 MAX 240W Le centrali commutano automaticamente in Slave alla ricezione della seriale del Master The apparatus switches automatically in slave status receiping Master serial signal