Pozzetti
e raccordi per
tubazioni
da scarico
manholes and
fittings for sewage
01.2011
www.tubi.net
POZZETTI manholes / regards / pozos / schächte
POZZETTO IN PE
p. 6
COMPONI IL TUO POZZETTO
p. 8
INDICAZIONI DI POSA
p. 10
Pozzetto modello “Plastiko” / gully pot “plastiko” / embrasure Siphonè “PLASTIKO”
imbornales sifonados “plastiko” / Schie ßscharte mit siphon “PLASTIKO”
p. 13
Caditoia sifonata DN 500 / gully pot dn 500 / embrasure Siphonè dn500
imbornales sifonados DN 500 / Schie ßscharte mit siphon DN 500
p. 13
Pozzetti DN 400/ manholes DN 400 / regards DN 400 / pozos DN 400/ Schächte DN 400
p. 14
Pozzetti DN 500 / manholes DN 500 / regards DN 500 / pozos DN 500/ Schächte DN 500
p. 15
Pozzetti DN 600 / manholes DN 600 / regards DN 600 / pozos DN 600/ Schächte DN 600
p. 16
Pozzetti DN 800 / manholes DN 800 / regards DN 800 / pozos DN 800/ Schächte DN 800
p. 18
Pozzetti DN 1000 / manholes DN 1000 / regards DN 1000 / pozos DN 1000/ Schächte DN 1000
p. 22
Pozzetti DN 1200 / manholes DN 1200 / regards DN 1200 / pozos DN 1200/ Schächte DN 1200
p. 29
TEE di ISPEZIONE e CONTROLLO
p. 30
DERIVAZIONI POZZETTO
p. 32
MODULISTICA DI RICHIESTA OFFERTA
p. 42
ACCESSORI
p. 44
PE manhole / regard en PE / pozo en PE / PE Schacht
create your own mandole / creèz votre renard / crea tu proprio pozo / schafft Ihr Schächte
installation instructions / instructions d’installation / instrucciones de instalación / Installationsanleitung
inspection and control tee / té de visit et contrôle / te de inspeccion y control / tee für inspektionen und kontrolle
manhole derivations / derivations pour regard / derivaciones para pozo / schactableitung.
modules of the offer request / modules pour la demand de offre
módulos de la petición de la oferta / module des angebotanfrage
accessories / accessoires / accesorios / zubehör
RACCORDI fittings / raccords / uniones / Verbindungen
INDICAZIONI DI MONTAGGIO raccordi
p. 46
GUARNIZIONI, MANICOTTI E CALOTTE MAGNUM
p. 47
RACCORDI FORMATI MAGNUM M/M
p. 48
RACCORDI STAMPATI MAGNUM F/F
p. 50
KIT INNESTO SU TUBO MAGNUM
p. 51
RACCORDI PASSAMURO per POZZETTI in CLS
p. 53
APPLICAZIONI SPECIALI
p. 54
assembly indications / indications d’assemblage / indicaciones de montaje / montagehinweise
gaskets, couplers and caps for MAGNUM / joints, manchonnes et bouchons MAGNUM
juntas, manguitos y tapas MAGNUM / dichtungen, muffe und schutzkappe MAGNUM
segmeted MAGNUM fittings M/M / raccords segmentes MAGNUM M/M
racorderia manipulada MAGNUM M/M / geformte verbindungen MAGNUM M/M
injection moulded MAGNUM fittings F/F / raccords injectés MAGNUM F/F
racorderia inyectadas MAGNUM F/F / gestanzte verbindungen MAGNUM F/F
off-take system for MAGNUM pipe / systeme pour piquage sur tube MAGNUM
sistema para acometida para tubo MAGNUM / kit kupplung für MAGNUM
anchoring fittings for concrete manholes / ancrage annelé pour regards en beton
passamuro para pozo en hormigón / wandeisatz für zement schacht
special applications / applications spéciales
aplicaciones especiales / speziene anwendungen
Pozzetti
Manholes
POZZETTO IN PE
PE Manhole / Regard en PE/ Pozo en PE / PE Schacht
Prolungamento del pozzetto
Manhole extension / Extension du regard
Extensiòn del pozo / Der Schächteverlängerung
Prolungamento con moduli stampati
Extension whit moulded modules / Extension avec modules moulés
Extensiòn con mòdulos moldeados / Verlängerung Mit Formmodul
Cono di riduzione
Reducing cone / Cône de réduction
Cono de reducciòn / Reduktion Konus
Passo d’uomo
Manhole / Trou d’homme
Agujero de hombre / Ausstiegluke
Prolunga
Extension / Rehausse
Extensiòn / Verlängerung
Antiscivolo
Anti-slipping / Antiglisse
Antideslizamiento / Rutschfest
Predisposizione per adduzione
Predisposition for the feeding / Prèdisposition puor addition
Predisposiciòn para l’adicciòn / Anlage sur Addition
Gradini
Step / Echellons / Escalones / Stufe
Base
Base /Base / Base / Basis
Canaletta di scorrimento
Slipping raceway / Coulisse d’écoulement / Canaleta de deslizamiento / Gleitkanal
Prolungamento con tubo MAGNUM
Extension whit MAGNUM pipe / Extension avec tuayau MAGNUM
Extensiòn con tubo MAGNUM / Verlängerung Mit MAGNUM Rohr
guarnizione per Tubo MAGNUM
Gasket for MAGNUM pipe
Joint pour Tuayau MAGNUM
Junta para Tubo MAGNUM
Dichtung mit MAGNUM Rohr
Tubo MAGNUM
MAGNUM pipe / Tuayau MAGNUM
Tubo MAGNUM / MAGNUM Rohr
Base bicchierata
Socketed base /Base avec manchon
Base con manguito / Basis mit Einsatz
Passo d’uomo
Manhole / Trou d’homme
Agujero de hombre / Ausstiegluke
Cono di riduzione bicchierato
Socketed reducing cone
Cône de réduction avec manchon
Cono de reducciòn con manguito
Reduktion Konus mit Einsatz
Predisposizione per adduzione
Predisposition for the feeding
Prèdisposition puor addition
Predisposiciòn para l’adicciòn
Anlage sur Addition
Canaletta di scorrimento
Slipping raceway / Coulisse d’écoulement Canaleta de deslizamiento / Gleitkanal
p. 6
Applicazioni
Applications / Applications / Uso / Anbringung
Pozzetto di linea
In-line manhole / Regard en ligne
Pozo en linea / Geradeschacht
Pozzetto di intersezione
Intersection manhole / Regard de intersection
Pozo de intersecciòn / Intersektionschacht
Pozzetto di vertice
Vertex manhole / Regard de sommet
Pozo en vértice / Scheitelpunktschacht
Pozzetto di salto
Jump manhole / Regard en pied de chute
Pozo de salto / Gefällesschacht
Pozzetto di rallentamento
Slowing manhole / Regard de ralentissement
Pozo de deceleración / Schacht für Reductionen
p. 7
COMPONI IL TUO POZZETTO
Create your own mandole / Creèz votre renard / Crea tu proprio pozo / schafft Ihr Schächte
COMPORRE IL PREZZO DI UN POZZETTO
Make the list price
opzione 1 - POZZETTO STAMPATO CON GIUNZIONE A GUARNIZIONE
1 - Manhole extention with moulded modules jointed with gasket
CONO
+
guarnizioni per moduli
+
prolunga
+
guarnizioni per moduli
+
base
Cone /Cône /Cono /Konus
Gasket for manholes modules / Joint puor modules de ragards
Junta para modulo des pozod / Dichtung für modulschaächte
Extension / Rehausse / Prolungatiòn / Verlängerung
Gasket for manholes modules / Joint puor modules de ragards
Junta para modulo des pozod / Dichtung für modulschaächte
Base / Base / Base / Basis
N.B. Sulla base dovranno essere applicate le derivazioni. Prezzi e tipologie da pag. 31 a pag. 40
On the base they must be applied the derivations. Prices and tipologie from pag. 31 to pag. 40
Sur la de base ils doivent être appliqué les dérivations. Prix et tipologie de pag. 31 à pag. 40
Sobre la base deben ser aplicadas las conexiòn. Precios y tipos de p. 31 A p. 40
AUF DER GRUNDLAGE DER Erzeugnisse. Die Preise und die Arten von S. 31. bis s. 40.
Opzione 2 - POZZETTO STAMPATO CON GIUNZIONE A SALDATURA
2 - Manhole extention with moulded modules jointed with welding
CONO
Cone /Cône /Cono /Konus
+
saldatura
Welding / Soudure / Soldadura / Lötmittel
+
prolunga
Extension / Rehausse / Prolungatiòn / Verlängerung
+
saldatura
+
base
Welding / Soudure / Soldadura / Lötmittel
Base / Base / Base / Basis
N.B. Sulla base dovranno essere applicate le derivazioni. Prezzi e tipologie da pag. 31 a pag. 40
On the base they must be applied the derivations. Prices and tipologie from pag. 31 to pag. 40
Sur la de base ils doivent être appliqué les dérivations. Prix et tipologie de pag. 31 à pag. 40
Sobre la base deben ser aplicadas las conexiòn. Precios y tipos de p. 31 A p. 40
AUF DER GRUNDLAGE DER Erzeugnisse. Die Preise und die Arten von S. 31. bis s. 40.
p. 8
Opzione 3 - POZZETTO CON PROLUNGA TUBO MAGNUM CON GIUNZIONE A GUARNIZIONE
3 - Manhole extention with MAGNUM pipe jointed with gasket
CONO
+
GUARNIZIONE per tubo
+
TUBO MAGNUM
+
GUARNIZIONE per tubo
+
BASE BICCHIERATA
Socketed cone / Cône emboutèe / Cono con manguito / Konus
Gasket for MAGNUM / Joint puor tube MAGNUM
Junta para la pipa MAGNUM / Dichtung für MAGNUM Rohr
Tube MAGNUM / Tube MAGNUM / Pipa MAGNUM / MAGNUM Rohr
Gasket for MAGNUM / Joint puor tube MAGNUM
Junta para la pipa MAGNUM / Dichtung für MAGNUM Rohr
Socketed base / Base emboutèe / Base con manguito / Basis
N.B. Sulla base dovranno essere applicate le derivazioni. Prezzi e tipologie da pag. 31 a pag. 40
On the base they must be applied the derivations. Prices and tipologie from pag. 31 to pag. 40
Sur la de base ils doivent être appliqué les dérivations. Prix et tipologie de pag. 31 à pag. 40
Sobre la base deben ser aplicadas las conexiòn. Precios y tipos de p. 31 A p. 40
AUF DER GRUNDLAGE DER Erzeugnisse. Die Preise und die Arten von S. 31. bis s. 40.
N.B.
La guarnizione va posizionata nella prima corrugazione del tubo
Gasket has to be positioned on the first corrugation of the pipe
Positionner le joint sur la première annelure du tube
La junta hay que insertarla en la primera corrugación del tubo
MAN MUSS DEN DICHTUNGSRING AN DER ERSTEN KORRUGIERTETEILE DES ROHR EINSETZEN.
p. 9
INDICAZIONI DI POSA
Installation instructions / Instructions d’installation / Instrucciones de instalación / Installationsanleitung
INDICAZIONI DI POSA
3 ÷5 cm
chiusino in ghisa sferoidale
cover in cast iron
manto stradale
road surface
20 cm
solletta
calcestruzzo
concrete slab
terra
earth
20 cm
Il fondo dello scavo deve essere realizzato con
materiale di granulometria abbastanza fine, in
modo che non ci siano spigoli vivi a contatto
con le pareti del pozzetto. Poiché la larghezza
dello scavo può essere ridotta, si consiglia uno
scavo non maggiore di due volte il diametro del
pozzetto. Valori maggiori potranno, naturalmente, essere adottati per consentire l’agibilità delle
maestranze al fine di un’accurata sistemazione
del fondo e del letto di posa e di una corretta
esecuzione di tutte le operazioni necessarie
per la realizzazione delle eventuali giunzioni e
soprattutto per la costipazione del materiale di
rinfianco. Le pareti dello scavo, soprattutto nella
parte di terreno in cui è alloggiato il pozzetto,
devono essere le più possibili verticali, compatibilmente anche in questo caso con la tipologia
del terreno presente in sito e con le caratteristiche dell’opera. Del resto in alcune situazioni
i manufatti vengono installati direttamente su
terrapieno, con il classico caso di trincea infinita.
Il riempimento dello scavo è la parte più delicata nell’installazione e va eseguito mediante
compattazione a strati successivi di circa 30 cm.
Un valore di compattazione ritenuto accettabile
è nell’ordine del 90 ÷ 95% di indice Proctor.
PROCEDURE DI RINTERRO
20 cm
Porre il materiale di rinterro della zona del manufatto in strati da ogni parte e compattare
secondo le metodologie riportate in tabella 1,
a meno che altrimenti specificato nelle specificazioni di progetto. Assicurarsi comunque di
20÷25 cm
20÷25 cm
compattare il materiale anche sotto i fianchi
delle connessioni presenti nel manufatto. La caduta libera di materiale di rinterro sulla genera20÷25 cm
20÷25 cm
trice va comunque controllata in modo che sia
tenuta al minimo. Il rinterro deve essere steso in strati approssimativamente uniformi, se applicabile e compattato secondo quanto
previsto nella tabella 1. Quando si prevede che l’acqua di falda possa fluire attraverso l’incassatura granulare si deve considerare di
provvedere barriere come sbarramenti d’argilla. Terreni finemente granulati con plasticità da medio ad alta e terreni organici sono
generalmente considerati non adatti come materiale di ripiena per la zona primaria attorno al pozzetto. Le proprietà strutturali del
materiale di ripiena sono primariamente dipendenti dal tipo di materiale e del grado di compattazione raggiunto. Il grado di compattazione può essere variato usando differenti tipi di equipaggiamento e variando il numero degli strati. I gruppi di materiali idonei
vengono classificati secondo la tabella 2.
METODO DI COMPATTAZIONE
La tabella 1 fornisce gli spessori massimi raccomandati degli strati ed il numero di passi necessari per raggiungere le classi di compattazione per vari tipi di equipaggiamento e materiali di ripiena nella zona del pozzetto. Include pure gli spessori minimi raccomandati di copertura necessaria sopra gli eventuali tubi presenti in prossimità dei pozzetti prima che corrispondenti pezzi di
equipaggiamento possano essere usati sopra il tubo. Per raggiungere il 90 ÷95% di indice PROCTOR é indispensabile utilizzare
piastre vibro-battenti (fig.1), ed utilizzare ghiaia o sabbia. É scentificamente provato che é impossibile raggiungere tali gradi di
compattazione con argille o limi.
L’utilizzo di un meccanismo di compattazione vibro-battente, conferisce al terreno un carico dinamico (fig.2) modificando la sua
struttura instabile raggiungendo la sua stabilitá ed aumento di densitá.
Rinterro fuori cassatura
La rimanente parte del rinterro può essere fatta con materiale scavato con un massimo di dimensioni delle particelle fino a 300
mm purché ci siamo almeno 300 mm di copertura sopra le condotte connesse con il pozzetto. Se la compattazione è necessaria il
materiale deve essere adatto per la compattazione e devono avere le particelle con un massimo delle dimensioni non maggiori di
2/3 dello spessore dello strato di compattazione.
NOTA: si richiama l’attenzione di ogni regola di sicurezza locale e/o nazionale.
p. 10
Tabella 1 Spessori raccomandati degli strati e numero di passi per la compattazione
Numeri di passi per
classe di compattazione
Apparecchiatura
Spessore massimo degli strati, in metri, dopo la
compattazione per gruppo di terreno (vedi tabella 2)
Spessore minimo sopra la generatrice
superiore prima della compattazione
buono
moderato
1
2
3
4
m
Piedi o mazza
a mano min. 15 kg
3
1
0,25
0,10
0,10
0,10
0,20
Mazza vibrante
min. 70 kg
3
1
0,30
0,25
0,15
0,15
0,30
Vibratore piatto
min. 50 kg
min. 100 kg
min. 200 kg
min. 400 kg
min. 600 kg
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
0,10
0.15
0.20
0,30
0.40
0,10
0,15
0,25
0,30
0,10
0,15
0,20
0,10
0,15
0,15
0,15
0,20
0,30
0,50
Rullo vibrante
min. 15 kg
min. 30 kg
min. 45 kg
min. 65 kg
6
6
6
6
2
2
2
2
0,35
0,60
1,00
1,50
0,25
0,50
0,75
1,10
0,20
0,30
0,40
0,60
-
0,60
1,20
1,80
2,40
Rullo doppio vibrante
min. 5 kg
min. 10 kg
min. 20 kg
min. 30 kg
6
6
6
6
2
2
2
2
0,15
0,25
0,35
0,50
0,10
0,20
0,30
0,40
0,15
0,20
0,30
-
0,20
0,45
0,60
0,85
6
2
0,25
0,20
0,20
-
1,00
Rullo triplo vibrante
(senza vibrazione)
min. 50kg
(fig.1)
(fig.2)
Controllo della qualita’ della compattazione
La conformità alle assunzioni di progetto deve essere confermata con uno o più dei seguenti metodi:
- controllo continuo delle procedure di rinterro;
- verifica della deflessione iniziale,
- verifica in sito del grado di compattazione.
Dopo la riparazione o altre procedure di collegamento, ci si deve accertare che quando si sostituisce il materiale di rinterro sia di lato che sopra si abbia
una densità approssimativamente uguale a quella immediatamente adiacente alla zona rimpiazzata.
Posizionameto della soletta ripartitrice
E’ doveroso posizionare sempre una soletta ripartitrice dei carichi. Essa va fatta attenzione che non gravi mai sulla struttura del manufatto in PE. E’ infatti
un accorgimento indispensabile che il diametro del foro all’interno della soletta sia maggiore di alcuni cm rispetto al diametro esterno del cono di
riduzione del pozzetto specificatamente con un diametro del foro maggiore di 70 cm.
Cono eccentrico / Cone eccentric
solletta
calcestruzzo
concrete slab
Cono concentrico / Cone concentric
chiusino in ghisa sferoidale
manhole cover in cast iron
chiusino in ghisa sferoidale
manhole cover in cast iron
manto stradale
road surface
solletta calcestruzzo
concrete slab
manto stradale
road surface
Pozzetto
DN 600
DN800
DN 1000
L mm
700 - 750
700 - 750
700 - 750
L mm
1100
1400
1600
L1 mm
550
700
700
L2 mm
550
700
900
H mm
200
200
200
p. 11
INDICAZIONI DI POSA
Installation instructions / instructions d’installation / instrucciones de instalación / Installationsanleitung
Tabella 2 Gruppi di terreno
Tipo di
terreno
Nome tipico
Simbolo
Nome tipico
Ghiaia a singola pezzatura
(GE)
[GU]
Linea di granulazione stretta, predominanza di una
zona a singola pezzatura
Ghiaia ben vagliata, mescola di ghiaia e sabbia
[GW]
Linea di granulazione continua, pezzatura a più zone
Mescola di ghiaia e sabbia poco vagliata
(GI)
[GP]
Linea di granulazione a scalini, una o più zone di pezzatura assenti
Sabbia mono dispersa
(SE)
[SU]
Linea di granulazione stretta, predominanza di una
zona a singola pezzatura
Ghiaia ben vagliata, mescola di ghiaia e sabbia
[SW]
Linea di granulazione continua, pezzatura a più zone
Mescola di ghiaia e sabbia poco vagliata
(SI)
[SP]
Linea di granulazione a scalini, una o più zone di pezzatura assenti
Ghiaia con limo, miscela poco vagliata di limo,
ghiaia e sabbia
[GM]
(GU)
Linea di granulazione larga/intermittente con limo finemente granulato
Ghiaia con argilla, miscela poco vagliata di
ghiaia, limo e sabbia
[GC]
(GT)
Linea di granulazione larga/intermittente con argilla
finemente granulata
Sabbia con limo, miscele poco vagliate di
sabbia e limo
[SM]
(SU)
Linea di granulazione larga/intermittente con argilla
finemente granulata
Sabbia liquida, terriccio, sabbia loess
Sabbia con argilla, miscele poco vagliate di
sabbia e limo
[SC]
(ST)
Linea di granulazione larga/intermittente con argilla
finemente granulata
Sabbia con terriccio, argilla alluvionale,
marna alluvionale
Limo inorganico, sabbia molto fine, farina di
roccia, sabbia fine con limo o argilla
[ML]
(UL)
Poca stabilità, reazione rapida, da poca a niente plasticità
Loess, terriccio
Argilla inorganica, argilla particolarmente
plastica
[CL]
(TA)
(TL)
(TM)
Da media a molto alta stabilità, da bassa a nulla reazione, da bassa a media plasticità
Marna alluvionale, argilla
Terreno granulato misto con mistura di humus
e calcare
[OK]
Mescolanza di vegetali e non vegetali, odore di putrefatto,
basso peso, molta porosità
Strato, superficiale, sabbia calcarea,
sabbia da tufo
Limo organico e limo organico argilloso
[OL]
(OU)
Stabilità media, reazione da lenta a molto veloce, plasticità
da bassa a media
Calcare marino, terreno superficiale
Argilla organica, argilla con mescolanze
organiche
[OH]
(OT)
Alta stabilità, senza reazione, plasticità da media ad alta
Fango, terriccio
Torba, altri terreni altamente organici
[Pt]
(HN)
(HZ)
Torba decomposta, fibre, colore da marrone a nero
Torba
Fanghiglie depositate sotto acqua spesso con dispersione
di sabbia/argilla/calcare, molto leggere
Fanghi
#
1
2
Granulare
3
Coesivo
4
5
Organico
6
Fanghi
[F]
Precauzioni speciali
Qualora vi siano applicazioni di una certa criticità (forte presenza od elevata
altezza del pelo libero della falda acquifera od elevata profondità del fondo
scavo) è indispensabile adoperare alcuni accorgimenti. Affiché vengano ovviati fenomeni di galleggiamento o di rigonfiamenti del corpo base è sufficiente rinfiancare il pozzetto, nell’intorno di 15/20 cm del corpo del manufatto, servendosi di calcestruzzo (CLS o più comunemente chiamato cemento
magrone). Tale accorgimento non è altro che una precauzione al fine di creare un ambiente di posa il più possibile idoneo alla difficoltosa istallazione che
alcune situazioni geotecniche possono creare. E’ doveroso infine marcare la
completa disponibilità dell’ufficio tecnico Futura S.P.A. a redigere e seguire
le metodologie di rinfianco, consigliando ad hoc le quantità e gli spessori di
CLS sufficienti a garantire la qualità e le prestazioni del pozzetto in PEAD.
NOTA I simboli usati provengono da due fonti. Quelli tra parentesi quadre
[…] dalla norma inglese BS 5930. Quelli tra parentesi tonde (…) dalla norma
tedesca DIN 18196.
Questo documento e’ stato realizzato utilizzando estratti delle principali normative sulla posa dei manufatti in pe da interro quali UNI EN 1046; uni en
1610. Suggeriamo lo studio approfondito delle citate norme e della legislazione nazionale tecnica in materia di opere civili. Non avendo la possibilita’
di conoscere le condizioni in situ del terreno indisturbato, ne le specifiche di
posa previste consigliamo comunque di riferirsi alle norme UNI EN 1046; uni
en 1610; UNI EN 1295; UNI EN 7517. Condizioni differenti ovvianti alle specifiche normative non possono essere prese in considerazione, ne avallate,
poiche’ esulano dalle nostre competenze di produttori di manufatti.
p. 12
Da usarsi
come
terreno
di ripiena
Gruppo di terreno
Nome tipico
Roccia frantumata, ghiaia di fiume o di
costa, ghiaia morenica, ceneri vulcaniche
SI
Sabbia da dune e depositi alluvionali,
sabbia di vallata, sabbia di bacino
Sabbia morenica, sabbia da terrapieni,
sabbia da spiaggia
SI
Ghiaia degradata, detriti da riporto, ghiaia
con argilla
chiusino in ghisa sferoidale
cover in cast iron
SI
NO
NO
NO
manto stradale
road surface
solletta
calcestruzzo
concrete slab
rifianco ghiaietto
spezzato 6/8 mm
filling in fine gravel
terra
earth
piano di falda
groundwater level
materiale di
riempimento CLS
filling in CLS
variabile
proporzionalmente
all’altezza
della falda
proportional
to height of
the groundwater
POZZETTO MODELLO “PLASTIKO”
CADITOIA SIFONATA MODELLO “PLASTIKO”
Gully pot “plastiko””
Embrasure Siphonè “PLASTIKO”
Imbornales sifonados “plastiko”
Schie ßscharte mit siphon “PLASTIKO”
H
cod.
€
500
PC0400B0000015
80,00
CADITOIA DN 500 SIFONATA
BASE DN 500
Gully pot dn 500
Embrasure Siphonè dn500
Imbornales sifonados DN 500
Schie ßscharte mit siphon DN 500
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
3
200
200
Ø max uscite (OUT)
1
200
200
H
cod.
€
500
PC0500B0000001
220,00
p. 13
POZZETTI DN 400
Manholes DN 400 / Regards DN 400 / Pozos DN 400/ Schächte DN 400
BASE DN 400 A 3 INGRESSI
Ø max ingressi (IN)
Ø max uscite (OUT)
Base DN 400 with 3 inlets
Base DN 400 avec 3 entrées
Base DN 400 con 3 vìas
Basis DN 400 mit 3 Zuläufen
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
3
200
200
1
200
200
H
cod.
€
500
PC0400B0000001
750
PC0400B0000002
1000
PC0400B0000003
1250
PC0400B0000004
1500
PC0400B0000005
120,00
150,00
160,00
180,00
210,00
BASE DN 400 BICCHIERATA A 3 INGRESSI H utile 330 mm H totale 500 mm
Socketed base DN 400
with 3 inlets
Base emboutée DN 400
avec 3 entrées
Base con manguito DN 400
con 3 vìas
Basis DN 400 mit 3 Zulaäufen
Ø max ingressi (IN)
Ø max uscite (OUT)
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
3
200
200
1
200
200
H
cod.
€
500
PC0400B0000009
120,00
GUARNIZIONE PER TUBO MAGNUM DE 400
Gasket for magnum pipe DN 400
Joint pour tube magnum DN 400
Junta para la pipa magnum DN 400
Dichtungen für magnum Rohr DN 400
p. 14
cod.
€
218G60000007
6,00
POZZETTI DN 500
Manholes DN 500 / Regards DN 500 / Pozos DN 500 / Schächte DN 500
BASE DN 500 A 3 INGRESSI
Base DN 500 with 3 inlets
Base DN 500 avec 3 entrées
Base DN 500 con 3 vìas
Basis DN 500 mit 3 Zuläufen
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
3
250
250
Ø max uscite (OUT)
1
250
250
H
cod.
€
500
PC0500B0000002
750
PC0500B0000009
1000
PC0500B0000004
1250
PC0500B0000007
1500
PC0500B0000008
200,00
220,00
260,00
300,00
400,00
H
cod.
€
250
PC0600P0000002
500
PC0600P0000003
1000
PC0600P0000001
160,00
170,00
220,00
PROLUNGA DN 500
Extension DN 500
Rehausse DN 500
Prolungatiòn DN 500
Verlängerung DN 500
SALDATURA DN 500
€
48,00
Welding DN 500 / Soudure DN 500 / Soldadura DN 500 / Lötmittel DN 500
GUARNIZIONE PER MODULO POZZETTO DN 500
Gasket for manoles modules DN 500
Joint pour modules de regades DN 500
Junta para modulo des pozos DN 500
Dichtung für modulschaächte DN 500
cod.
€
218G30000006
30,00
BASE DN 500 BICCHIERATA A 3 INGRESSI H utile 620 mm H totale 800 mm
Soketed base DN 500 with
3 inlets
Base embouté DN 500 avec
3 entrées
Base con manguito DN 500
con 3 vìas
Basis DN 500 mit 3 Zuläufen
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
3
250
250
Ø max uscite (OUT)
1
250
250
H
cod.
€
800
PC0500B0000010
220,00
GUARNIZIONE PER TUBO MAGNUM DE 500
Gasket for magnum pipe DN 500
Joint pour tube magnum DN 500
Junta para la pipa magnum DN 500
Dichtungen für magnum Rohr DN 500
cod.
€
218G60000008
12,50
p. 15
POZZETTI DN 600
Manholes DN 600 / Regards DN 600/ Pozos DN 600 / Schächte DN 600
BASE DN 600 IN LINEA
In-line base DN 600
Base DN 600 en ligne
Base DN 600 en lìnea
Basis DN 600 gerade
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
1
400
400
Ø max uscite (OUT)
1
400
400
H
cod.
€
500
PC0600B0000025
330,00
BASE DN 600 A 3 INGRESSI
Base DN 600 with 3 inlets
Base DN 600 avec 3 entrées
Base DN 600 3 vìas
Basis DN 600 mit 3 Zuläufen
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
3
315
315
Ø max uscite (OUT)
1
315
315
H
cod.
€
750
PC0600B0000008
1000
PC0600B0000003
1250
PC0600B0000004
1500
PC0600B0000005
360,00
390,00
420,00
450,00
BASE DN 600 DI RALLENTAMENTO
Spherical base DN 600
Base sphérique DN 600
Base esfèrico DN 600
Basis rund DN 600
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
-
-
-
Ø max uscite (OUT)
-
-
-
H
cod.
€
600
PC0600B1000003
210,00
H
cod.
€
250
PC0600P0000002
500
PC0600P0000003
1000
PC0600P0000001
180,00
200,00
350,00
PROLUNGA DN 600
Extension DN 600
Rehausse DN 600
Prolungatiòn DN 600
Verlängerung DN 600
p. 16
SALDATURA DN 600
€
50,00
Welding DN 600 / Soudure DN 600 / Soldadura DN 600 / Lötmittel DN 600
GUARNIZIONE PER MODULO POZZETTO DN 600
Gasket for manoles modules DN 600
Joint pour modules de regades DN 600
Junta para modulo des pozos DN 600
Dichtung für modulschaächte DN 600
cod.
€
218G30000001
32,00
BASE DN 600 BICCHIERATA DI LINEA H utile 700 mm H totale 920 mm
In-line socketed base DN 600
Base emboutée DN 600
de ligne
Base con manguito DN 600
de lìnea
Basis DN 600 gerade
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
1
400
400
Ø max uscite (OUT)
1
400
400
H
cod.
€
920
PC0600B0000028
360,00
BASE DN 600 BICCHIERATA A 3 INGRESSI H utile 800 mm H totale 1000 mm
Socketed base DN 600 with
3 inlets
Base emboutée DN 600 avec
3 entrées
Base con manguito DN 600
con 3 vìas
Basis DN 600 mit 3 Zuläufen
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
3
315
315
Ø max uscite (OUT)
1
315
315
H
cod.
€
1000
PC0600B0000002
390,00
cod.
€
218G60000030
23,50
GUARNIZIONE PER TUBO DE 630
Gasket for magnum pipe DN 630
Joint pour tube magnum DN 630
Junta para la pipa magnum DN 630
Dichtungen für magnum Rohr DN 630
p. 17
POZZETTI DN 800
Manholes DN 800 / Regards DN 800 / Pozos DN 800 / Schächte DN 800
BASE DN 800 IN LINEA
In-line base DN 800
Base DN 800 en ligne
Base DN 800 en lìnea
Basis DN 800 gerade
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
1
400
400
Ø max uscite (OUT)
1
400
400
H
cod.
€
500
PC0800B0000013
360,00
BASE DN 800 A 3 INGRESSI con scala
Base DN 800 with 3 inlets
whit scale
Base DN 800 avec 3 entrées
avec échelle
Base DN 800 con 3 vìas
con escala
Basis DN 800 mit 3 Zuläufen
mit scala
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
3
400
400
Ø max uscite (OUT)
1
500
500
H
cod.
€
800
PC0800B0000008
440,00
BASE DN 800 RIDOTTA A 600 A 3 INGRESSI con scala
DN 800 to 600 reduced base with
3 inlets whit scale
Base DN 800 réduite à 600 avec 3
entrées avec échelle
Base DN 800 reducido a 600 con 3
vìas con escala
Basis DN 800 verringert auf 600
mit 3 Zuläufen mit scala
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
3
400
400
Ø max uscite (OUT)
1
500
500
H
cod.
€
1000
PC0600B0000001
1250
PC0600B0000015
1400
PC0600B0000014
450,00
520,00
540,00
BASE DN 800 DI RALLENTAMENTO
Spherical base DN 800
Base sphérique DN 800
Base esfèrico DN 800
Basis rund DN 800
p. 18
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
-
-
-
Ø max uscite (OUT)
-
-
-
H
cod.
€
450
PC0800B1000004
190,00
CONO DI RIDUZIONE DN 800 x DN 625*
Cone DN 800 x DN 625 reduced
Cône DN 800 x DN 625 réduite
Cono DN 800 x DN 625 reducido
Konus DN 800 x DN 625 verringer
H
cod.
€
450
PC0800C0000009
320,00
CONO DI RIDUZIONE DN 800 x DN 625* con scala
ConeDN 800 x DN 625 reduced
whit scale
Cône DN 800 x DN 625 réduite
avec échelle
Cono DN 800 x DN 625 reducido
con escala
Konus DN 800 x DN 625 verringer
mit scala
H
cod.
€
800
PC0800C0000006
390,00
H
cod.
€
250
PC0800P0000006
500
PC0800P0000004
1000
PC0800P0000002
310,00
360,00
520,00
PROLUNGA DN 800 con scala
Extension DN 800 whit scale
Rehausse DN 800 avec échelle
Prolungatiòn DN 800 con escala
Verlängerung DN 800 mit scala
SALDATURA DN 800
€
Welding DN 800 / Soudure DN 800 / Soldadura DN 800 / Lötmittel DN 800
64,00
GUARNIZIONE PER MODULO POZZETTO DN 800
Gasket for manoles modules DN 800
Joint pour modules de regades DN 800
Junta para modulo des pozos DN 800
Dichtung für modulschaächte DN 800
cod.
€
218G30000002
34,00
* con possibilità di taglio 250 mm
with possibility to cut 250 mm / avèc possibilité de coupe 250 mm / con posibilidad de corte 250 mm / mit Kürzbar auf 250 mm.
p. 19
POZZETTI DN 800
Manholes DN 800 / Regards DN 800 / Pozos DN 800 / Schächte DN 800
BASE DN 800 BICCHIERATA IN LINEA H utile 750 mm H totale 1000 mm
In-line socketed base DN 800
Base emboutée DN 800 de ligne
Base con manguito DN 800 de
lìnea
Basis DN 800 gerade
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
1
400
400
Ø max uscite (OUT)
1
400
400
H
cod.
€
1000
PC0800B0000019
430,00
BASE DN 800 BICCHIERATA A 3 ENTRATE H utile 700 mm H totale 950 mm
Socketed base DN 800 with 3
inlets
Base emboutée DN 800 avec 3
entrées.
Base con manguito DN 800 con
3 vìas.
Basis DN 800 mit 3 Zuläufen
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
3
400
400
Ø max uscite (OUT)
1
500
500
H
cod.
€
950
PC0800B0000010
490,00
cod.
€
218G60000010
38,00
GUARNIZIONE PER TUBO DE 800
Gasket for magnum pipe DN 800
Joint pour tube magnum DN 800
Junta para la pipa magnum DN 800
Dichtungen für magnum Rohr DN 800
CONO DI RIDUZIONE BICCHIERATO DN 800 x DN 625*
H utile 450 mm H totale 650 mm
Socketed cone DN 800 x DN 625
Cône embouté DN 800 x DN 625
Cono con manguito DN 800 x DN 625
Konus DN 800 x DN 625
H
cod.
€
650
PC0800C0000008
390,00
* con possibilità di taglio 250 mm
with possibility to cut 250 mm / avèc possibilité de coupe 250 mm / con posibilidad de corte 250 mm / mit Kürzbar auf 250 mm.
p. 20
MONOBLOCCHI DN 800
Monoblocks DN 800 / Monobloque DN 800 / Monobloque DN 800 / Grundzylinderblock DN 800
DN 800 monoblocco in Linea con possibilità di taglio 250 mm
n. magnum OD pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
Ø max uscite (OUT)
1
400
400
1
400
400
H mm
€
1300
814,00
1.238,00
1.398,00
1.822,00
1.982,00
2.406,00
2.566,00
2.990,00
3.364,00
1800
2300
Monoblock manhole with in-line base DN 800.
Possibility to cut 250 mm.
Regards DN 800 monobloque avec base en ligne.
Possibilité de coupe 250 mm.
Pozos DN 800 monobloque con base en lìnea.
Posibilidad de corte 250 mm.
Schächte DN 800 Grundzylinderblock gerade.
Kürzbar auf 250 mm.
2800
3300
3800
4300
4800
5300
DN 800 monoblocco A 3 INGRESSI con possibilità di taglio 250 mm
n. magnum OD pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
3
400
400
Ø max uscite (OUT)
1
500
500
H mm
€
1600
894,00
1.318,00
1.478,00
1.902,00
2.062,00
2.486,00
2.646,00
3.070,00
2100
Monoblock manhole DN 800 with 3 inlets base.
Possibility to cut 250 mm.
Regards monobloque DN 800 avec base à 3 entrées.
Possibilité de coupe 250 mm.
Pozos DN 800 monobloque con base a 3 vìas.
Posibilidad de corte 250 mm.
Schächte DN 800 Grundzylinderblock mit 3
Zuläufen.Kürzbar auf 250 mm.
2600
3100
3600
4100
4600
5100
DN 800 monoblocco di rallentamento con possibilità di taglio 250 mm
n. magnum OD pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
1
500
500
Ø max uscite (OUT)
1
500
500
H mm
€
1250
644,00
1.068,00
1.228,00
1.652,00
1.812,00
2.236,00
2.396,00
2.820,00
2.980,00
1750
2250
Slowing monoblock manhole DN 800.
Possibility of cut 250 mm.
Regards monobloque de ralentissement DN 800.
Possibilité de coupe 250 mm.
Pozos de deceleration monobloque DN 800.
Posibilidad de corte 250 mm.
Bremsschächte Grundzylinderblock DN 800.
Kürzbar auf 250 mm.
2750
3250
3750
4250
4750
5250
p. 21
POZZETTI DN1000
Manholes DN 1000 / Regards DN 1000 / Pozos DN 1000 / Schächte DN 1000
BASE DN 1000 di linea piccoli diametri
In-line base DN 1000
Base DN 1000 en ligne
Base DN 1000 en lìnea
Basis DN 1000 gerade
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
1
500
500
Ø max uscite (OUT)
1
500
500
H
cod.
€
600
PC1000B0000088
400,00
BASE DN 1000 DI LINEA grandi diametri
In-line base DN 1000
Base DN 1000 en ligne
Base DN 1000 en lìnea
Basis DN 1000 gerade
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
1
800
800
Ø max uscite (OUT)
1
800
800
H
cod.
€
800
PC1000B0000089
520,00
BASE DN 1200 RIDOTTA A 1000 DI LINEA
Base DN 1200 to 1000 reduced
Base DN 1200 réduite à 1000
en ligne
Base DN 1200 reducido a 1000
en lìnea
Basis DN 1200 verringert auf 1000
gerade
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
1
800
800
Ø max uscite (OUT)
1
800
800
H
cod.
€
1300
PC1000B0000018
850,00
BASE DN 1000 A 3 INGRESSI
Ø max ingressi (IN)
Base DN 1000 with 3 inlets
Base DN 1000 avec 3 entrées
Base DN 1000 con 3 vìas
Basis DN 1000 mit 3 Zuläufen
Ø max uscite (OUT)
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
3
500
500
1
500
500
H
cod.
€
650
PC1000B0000066
560,00
BASE DN 1000 A 5 INGRESSI
Base DN 1000 with 5 inlets
Base DN 1000 avec 5 entrées
Base DN 1000 con 5 vìas
Basis DN 1000 mit 5 Zuläufen
p. 22
Ø max ingressi (IN)
Ø max uscite (OUT)
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
5
315
315
1
315
315
H
cod.
€
500
PC1000B0000076
490,00
BASE DN 1000 SFERICA
Spherical base DN 1000
Base sphérique DN 1000
Base esfèrico DN 1000
Basis rund DN 1000
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
-
-
-
Ø max uscite (OUT)
-
-
-
H
cod.
€
550
PC1000B1000016
360,00
CONO DI RIDUZIONE DN 1000 x DN 625*
Cone DN 1000 x DN 625 reduced
Cône DN 1000 x DN 625 réduite
Cono DN 1000 x DN 625 reducido
Konus DN 1000 x DN 625 verringert
H
cod.
€
650
PC1000C0000016
370,00
CONO DI RIDUZIONE DN 1000 x DN 625* con scala
Cone DN 1000 x DN 625 reduced
whit scale
Cône DN 1000 x DN 625 réduite
avec échelle
Cono DN 1000 x DN 625 reducido
con escala
Konus DN 1000 x DN 625 verringert
mit scala
H
cod.
€
900
PC1000C0000020
450,00
* con possibilità di taglio 300 mm
with possibility to cut 300 mm / avèc possibilité de coupe 300 mm / con posibilidad de corte 300 mm / mit Kürzbar auf 300 mm.
PROLUNGA DN 1000 con scala
Extension DN 1000 whit scale
Rehausse DN 1000 avec échelle
Prolungatiòn DN 1000 con escala
Verlängerung DN 1000 mit scala
H
cod.
€
250
PC1000P0000014
500
PC1000P0000017
1000
PC1000P0000011
300,00
370,00
660,00
SALDATURA DN 1000
€
Welding DN 1000 / Soudure DN 1000 / Soldadura DN 1000 / Lötmittel DN 1000
96,00
GUARNIZIONE PER MODULO POZZETTO DN 1000
Gasket for manoles modules DN 1000
Joint pour modules de regades DN 1000
Junta para modulo des pozos DN 1000
Dichtung für modulschaächte DN 1000
cod.
€
218G30000003
36,00
p. 23
MONOBLOCCHI DN 1000
Monoblocks DN 1000 / Monobloque DN 1000 / Monobloque DN 1000 / Grundzylinderblock DN 1000
DN 1000 MONOBLOCCO DI LINEA piccoli diametri - con possibilità di taglio 300 mm
n. magnum OD pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
1
500
500
Ø max uscite (OUT)
1
500
500
H mm
€
1250
866,00
946,00
1.332,00
1.412,00
1.622,00
1.702,00
2.088,00
2.168,00
2.378,00
2.458,00
2.844,00
2.924,00
3.134,00
3.214,00
3.600,00
3.680,00
3.890,00
1500
1750
2000
2250
2500
2750
3000
3250
3500
3750
Monoblock manhole with in-line base DN 1000.
Possibility to cut 300 mm.
Regards DN 1000 monobloque avec base en ligne.
Possibilité de coupe 300 mm.
Pozos DN 1000 monobloque con base en lìnea.
Posibilidad de corte 300 mm.
Schächte DN 1000 Grundzylinderblock gerade.
Kürzbar auf 300 mm.
4000
4250
4500
4750
5000
5250
DN 1000 MONOBLOCCO DI LINEA grandi diametri - con possibilità di taglio 300 mm
n. magnum OD pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
1
800
800
Ø max uscite (OUT)
1
800
800
H mm
€
1450
986,00
1.066,00
1.452,00
1.532,00
1.742,00
1.822,00
2.208,00
2.288,00
2.498,00
2.578,00
2.964,00
3.044,00
3.254,00
3.334,00
3.720,00
3.800,00
1700
1950
2250
2450
2700
2950
3200
3450
3700
Monoblock manhole with in-line base DN 1000.
Possibility to cut 300 mm.
Regards DN 1000 monobloque avec base en ligne.
Possibilité de coupe 300 mm.
Pozos DN 1000 monobloque con base en lìnea.
Posibilidad de corte 300 mm.
Schächte DN 1000 Grundzylinderblock gerade.
Kürzbar auf 300 mm.
p. 24
3950
4200
4450
4700
4950
5200
MONOBLOCCHI DN 1000
Monoblocks DN 1000 / Monobloque DN 1000 / Monobloque DN 1000 / Grundzylinderblock DN 1000
DN 1000 MONOBLOCCO A 3 INGRESSI con possibilità di taglio 300 mm
n. magnum OD pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
3
500
500
Ø max uscite (OUT)
1
500
500
H mm
€
1300
1.026,00
1.106,00
1.492,00
1.572,00
1.782,00
1.862,00
2.248,00
2.328,00
2.538,00
2.618,00
3.004,00
3.084,00
3.294,00
3.374,00
3.760,00
3.840,00
4.050,00
1550
1800
2050
2300
Monoblock manhole DN 1000 with 3 inlets base.
Possibility to cut 300 mm.
Regards monobloque DN 1000 avec base à 3
entrées.
Possibilité de coupe 300 mm.
Pozos DN 1000 monobloque con base a 3 vìas.
Posibilidad de corte 300 mm.
Schächte DN 1000 Grundzylinderblock mit 3
Zuläufen.
Kürzbar auf 300 mm.
2550
2800
3050
3300
3550
3800
4050
4300
4550
4800
5050
5300
DN 1000 MONOBLOCCO A 5 INGRESSI con possibilità di taglio 300 mm
n. magnum OD pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
5
315
315
Ø max uscite (OUT)
1
315
315
H mm
1150
1400
1650
1900
2150
2400
2650
2900
3150
3400
Monoblock manhole DN 1000 with 5 inlets base.
Possibility to cut 300 mm.
Regards monobloque DN 1000 avec base à 5 entrées.
Possibilité de coupe 300 mm.
Pozos DN 1000 monobloque con base a 5 vìas.
Posibilidad de corte 300 mm.
Schächte DN 1000 Grundzylinderblock mit 5
Zuläufen.
Kürzbar auf 300 mm.
3650
3900
4150
4400
4650
4900
5150
€
956,00
1.036,00
1.422,00
1.502,00
1.712,00
1.792,00
2.178,00
2.258,00
2.468,00
2.548,00
2.934,00
3.014,00
3.224,00
3.304,00
3.690,00
3.770,00
3.980,00
p. 25
MONOBLOCCHI DN 1000
Monoblocks DN 1000 / Monobloque DN 1000 / Monobloque DN 1000 / Grundzylinderblock DN 1000
DN 1000 MONOBLOCCO Di RALLENTAMENTO con possibilità di taglio 300 mm
n. magnum OD pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
1
630
630
Ø max uscite (OUT)
1
630
630
H mm
€
1200
826,00
906,00
1.292,00
1.372,00
1.582,00
1.662,00
2.048,00
2.128,00
2.338,00
2.418,00
2.804,00
2.884,00
3.094,00
3.174,00
3.560,00
3.640,00
3.850,00
1450
1700
1950
2200
2450
2700
2950
3200
3450
3700
Slowing monoblock manhole DN 1000.
Possibility to cut 300 mm.
Regards monobloque de ralentissement DN 1000.
Possibilité de coupe 300 mm.
Pozos de deceleration monobloque DN 1000.
Posibilidad de corte 300 mm.
Bremsschächte Grundzylinderblock DN 1000.
Kürzbar auf 300 mm.
p. 26
3950
4200
4450
4700
4950
5200
POZZETTI DN1000
Manholes DN 1000 / Regards DN 1000 / Pozos DN 1000 / Schächte DN 1000
BASE DN 1000 bICCHIERATA DI LINEA H utile 700 mm H totale 1000 mm
piccoli diametri
In-line socketed base DN 1000
Base emboutée DN 1000
de ligne.
Base con manguito DN 1000 de
lìnea.
Basis DN 1000 gerade.
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
1
500
400
Ø max uscite (OUT)
1
500
400
H
cod.
€
1000
PC1000B0000405
500,00
BASE DN 1000 DI LINEA BICCHIERATA H utile 850 mm H totale 1130 mm
grandi diametri
In-line socketed base DN 1000
Base emboutée DN 1000
de ligne.
Base con manguito DN 1000 de
lìnea.
Basis DN 1000 gerade.
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
1
800
630
Ø max uscite (OUT)
1
800
630
H
cod.
€
1130
PC1000B0000406
600,00
BASE DN 1000 BICCHIERATA A 3 INGRESSI H utile 700 mm H totale 970 mm
Socketed base DN 1000
with 3 inlets.
Base emboutée DN 1000
avec 3 entrées.
Base con manguito DN 1000
con 3 vìas.
Basis DN 1000 mit 3 Zuläufen.
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
3
500
500
Ø max uscite (OUT)
1
500
500
H
cod.
€
970
PC1000B0000043
670,00
BASE DN 1000 BICCHIERATA A 5 INGRESSI H utile 550 mm H totale 830 mm
Socketed base DN 1000
with 5 inlets.
Base emboutée DN 1000
avec 5 entrées.
Base con manguito DN 1000
con 5 vìas.
Basis DN 1000 mit 5 Zuläufen.
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
5
315
315
Ø max uscite (OUT)
1
315
315
H
cod.
€
830
PC1000B0000056
630,00
p. 27
POZZETTI DN1000
Manholes DN 1000 / Regards DN 1000 / Pozos DN 1000 / Schächte DN 1000
GUARNIZIONE PER TUBO DE 1000
Gasket for magnum pipe DN 1000
Joint pour tube magnum DN 1000
Junta para la pipa magnum DN 1000
Dichtungen für magnum Rohr DN 1000
cod.
€
218G60000011
110,00
CONO DI RIDUZIONE BICCHIERATO CONCENTRICO DN 1000 x DN 625*
H utile 450 mm H totale 700 mm
Socketed concentric cone
DN 1000 x DN 625
Cône concentrique embouté
DN 1000 x DN 625
Cono con manguito concéntricos
DN 1000 x DN 625
Konus konzentrischen
DN 1000 x DN 625
H
cod.
€
700
PC1000C0000009
260,00
* con possibilità di taglio 300 mm
with possibility to cut 300 mm / avèc possibilité de coupe 300 mm / con posibilidad de corte 300 mm / mit Kürzbar auf 300 mm.
p. 28
POZZETTI DN 1200
Manholes DN 1200 / Regards DN 1200 / Pozos DN 1200 / Schächte DN 1200
BASE DN 1200 IN LINEA BICCHIERATA
Socketed Base DN 1200 in-line
Base emboutée DN 1200
en ligne
Base con manguito DN 1200
en linea
Basis DN 1200 gerade
n.
magnum OD
pe/pvc/pp
Ø max ingressi (IN)
1
1000
800
Ø max uscite (OUT)
1
1000
800
H
cod.
€
1200
PC1200B0000003
980,00
cod.
€
218G60000012
155,00
GUARNIZIONE PER TUBO DE 1200
Gasket for magnum pipe DN 1200
Joint pour tube magnum DN 1200
Junta para la pipa magnum DN 1200
Dichtungen für magnum Rohr DN 1200
CONO DI RIDUZIONE BICCHIERATO ECCENTRICO DN 1200 x DN 625*
H utile 450 mm H totale 650 mm
Socketed cone DN 1200 x DN 625
Cône embouté DN 1200 x DN 625
Cono con manguito DN 1200 x
DN 625
Konus DN 1200 x CN 625
H
cod.
€
650
PC1200C0000002
300,00
* con possibilità di taglio 300 mm
with possibility to cut 300 mm / avèc possibilité de coupe 300 mm / con posibilidad de corte 300 mm / mit Kürzbar auf 300 mm.
p. 29
TEE D’ISPEZIONE E DI CONTROLLO
Inspection and control TEE / TÉ de visit et contrôle / TE de inspeccion y control / TEE für Inspektionen und Kontrolle
Tee Magnum B per tubo
Tee Magnum B for pipe / Tee Magnum B pour tuayau / Tee Magnum B para tubo / Tee Magnum B für MAGNUM
* N.B.
ISPEZIONE
Inspection / Inspection
Inspecciòn / Inspektion
cod. 218G6
cod. 218G6
INGRESSO
Inlet / Entrée / Entrada /Zulauf
USCITA
Outlet / Sortie / Salida / Auslauf
USCITA
Outlet / Sortie
Salida/ Auslauf
INGRESSO
Inlet / Entrée
Entrada / Zulauf
DE/OD
mm
DE/OD
mm
1200
1200
1000
1000
935
935
800
800
701
701
630
630
ISPEZIONE
Inspection / Inspection
Inspecciòn / Inspektion
DN mm
630
701
800
935
1000
1200
€ 1.400,00
€ 1.100,00
€ 1.100,00
€ 800,00
€ 620,00
€ 500,00
€ 1.400,00
€ 1.100,00
€ 1.100,00
€ 800,00
€ 620,00
€ 1.400,00
€ 1.100,00
€ 1.100,00
€ 800,00
€ 1.400,00
€ 1.100,00
€ 1.100,00
€ 1.400,00
€ 1.100,00
€ 1.400,00
-
-
-
-
-
Prezzi non comprensivi di guarnizione / whit out gasket / sas joint / sin junta / ohne dichtung
Guarnizione tubo MAGNUM
Gasket for MAGNUM pipe / Joint pour tuayau MAGNUM / Junta para tubo MAGNUM / Dichtung für MAGNUM Rohr
cod. 218G6
DE mm
630
701
800
935
1000
1200
€ 23,50
€ 38,00
€ 38,00
€ 108,00
€ 110,00
€ 155,00
* N.B. La guarnizione va posizionata nella prima corrugazione del tubo
Gasket has to be positioned on the first corrugation of the pipe / Positionner le joint sur la première annelure du tube
La junta hay que insertarla en la primera corrugación del tubo / MAN MUSS DEN DICHTUNGSRING AN DER ERSTEN KORRUGIERTETEILE DES ROHR EINSETZEN
p. 30
Tee Magnum M per moduli
Tee Magnum M for modules / Tee Magnum M pour de regards / Tee Magnum M para Mòdulos des pozos / Tee Magnum M für Modulschaächte
* N.B.
ISPEZIONE
Inspection / Inspection
Inspecciòn / Inspektion
cod. 218G3
cod. 218G6
cod. 218G6
INGRESSO
Inlet / Entrée / Entrada /Zulauf
USCITA
Outlet / Sortie / Salida / Auslauf
USCITA
Outlet / Sortie
Salida/ Auslauf
ISPEZIONE
Inspection / Inspection
Inspecciòn / Inspektion
DN mm
INGRESSO
Inlet / Entrée
Entrada / Zulauf
DE/OD
mm
DE/OD
mm
1200
1200
1000
1000
935
935
800
800
701
701
600
800
1000
€ 1.300,00
€ 1.000,00
€ 1.000,00
€ 700,00
€ 600,00
€ 1.300,00
€ 1.000,00
€ 1.000,00
€ 700,00
€ 600,00
€ 1.300,00
€ 1.000,00
€ 1.000,00
-
Prezzi non comprensivi di guarnizione / whit out gasket / sas joint / sin junta / ohne dichtung
Guarnizione moduli pozzetti
Gasket for manholes modules / Joint pour les modules de regards /Junta para Mòdulos des pozos / Dichtung für Modulschaächte
cod. 218G3
600
DN mm
800
1000
€ 32,00
€ 34,00
€ 36,00
* N.B. La guarnizione va posizionata nella prima corrugazione del tubo
Gasket has to be positioned on the first corrugation of the pipe / Positionner le joint sur la première annelure du tube
La junta hay que insertarla en la primera corrugación del tubo / MAN MUSS DEN DICHTUNGSRING AN DER ERSTEN KORRUGIERTETEILE DES ROHR EINSETZEN
p. 31
DERIVAZIONI POZZETTI
Manhole derivations / Dérivations du regard / Conexión pozo / Schachtableitungen
Derivazioni per tubo MAGNUM
Derivations for MAGNUM pipe / Dérivations pour tuyau MAGNUM / Conexión para tubo MAGNUM /Ableitungen für glatte MAGNUM
NEW
Guarnizione per innesto su pozzetto
Kit (bicchiere + guarnizione)
Cod. 218G4 + 219CC o 219CP
Socket + gasket / Manchon + Joint
Manguito + Junta / Muffe + Dichtungring
Rif. pag.38 - tab. 6
Cod. 218G9
Off-take gasket on manhole for MAGNUM
Joint de piquage sur regards pour
MAGNUM
Junta de conexión sobre los pozos para
MAGNUM
Dichtung für Kupplung in Schacht für
glatten MAGNUM
Rif. pag. 39 - tab.7
Bigiunto
Cod. 220LC
Double socket joint / Bi-joint
Bi junta / Exehnter
Rif. pag.39 - tab.8
Bicchiere saldato
Welded socket / Manchon soudè
Manguito saldado / Muffe
Rif. pag.35 tab.1
p. 32
Derivazioni per tubazioni in PE liscio
Derivations for smooth PE pipe / Dérivations pour tuyau en PE lisse / Conexión para tubo PE liso /Ableitungen für glatte PE Röhre
Guarnizione
Cod. 218G4
Gasket / Joint
Junta / Dichtungsring
Bicchiere saldato
Welded soket / Manchon soude
Manguito saldado / Muffe
Rif. pag. 38 - tab.5
Rif. pag.36 - tab.2
Tronchetto PE liscio saldato
Smooth stub PE pipe / Manchette en PE lisse
Entroque en PE liso /Galatte PE Stummelrohr
Rif. pag.36 - tab.3
Guarnizione
Cod. 218G4
Gasket / Joint
Junta / Dichtungsring
Rif. pag. 38 - tab.5
Tronchetto PE liscio
Smooth stub PE pipe / Manchette en PE lisse
Entroque en PE liso /Galatte PE Stummelrohr
Rif. pag. 36 - tab.3
p. 33
DERIVAZIONI POZZETTI
Manhole derivations / Dérivations du regard / Conexión pozo / Schachtableitungen
Derivazioni per tubazioni in PVC
Derivations for PVC pipe / Dérivations pour tuyau en PVC
Conexión para tubo PVC /Ableitungen für glatte PVC
Bicchiere saldato
Welded soket / Manchon soude
Manguito saldado / Muffe
Guarnizione
Cod. 218G4
Gasket / Joint
Junta / Dichtungsring
Rif. pag.36 - tab.2
Rif. pag. 38 - tab.5
Tronchetto PE liscio
Smooth stub PE pipe / Manchette en PE lisse
Entroque en PE liso /Galatte PE Stummelrohr
Rif. pag.36 - tab.3
Guarnizione
Cod. 218G4
Gasket / Joint
Junta / Dichtungsring
Rif. pag.38 - tab.5
p. 34
Derivazioni realizzate in stabilimento
Derivations realized in factory / Dérivations effectuées en usine
Conexión realizadem en fàbrica / Ableitungen verwirklicht in Fabrik
Bicchiere saldato per TUBI MAGNUM e Hydro 16 completo di guarnizione
DE/OD
mm
125
160
200
250
284
315
338
350
400
452
468
500
Welded socket for MAGNUM pipe
with gasket
Manchon soudé avec joint pour le
MAGNUM
Manguito soldado para MAGNUM copleto
de Junta
Einsatz für MAGNUM mit angeschweißter
Dichtung
565
575
630
701
800
935
1000
Linea
In-line manhole
Regard en ligne
Pozo en lìnea
Schacht gerade
Salto / Angolo
Jump manhole
Regard en pied de chute
Pozo de salto
Schacht von Geffälle
Rallentamento
Slowing manhole
Regard de ralentissement
Pozo de deceleración
Schacht von Dämpfung
€ 33,00
€ 34,00
€ 43,00
€ 53,00
€ 95,00
€ 69,00
€ 95,00
€ 99,00
€ 93,00
€ 108,00
€ 133,00
€ 114,00
€ 152,00
€ 192,00
€ 189,00
€ 290,00
€ 290,00
€ 730,00
€ 821,00
€ 46,00
€ 47,00
€ 67,00
€ 81,00
€ 146,00
€ 112,00
€ 147,00
€ 157,00
€ 148,00
€ 181,00
€ 206,00
€ 213,00
€ 263,00
€ 310,00
€ 339,00
€ 493,00
€ 552,00
-
€ 75,00
€ 75,00
€ 88,00
€ 109,00
€ 173,00
€ 148,00
€ 177,00
€ 190,00
€ 206,00
€ 252,00
€ 277,00
€ 280,00
€ 464,00
€ 518,00
€ 528,00
tab. 1
Derivazioni per altri materiali a richiesta
derivations for other materials at call / dérivations pour autres matériels sur demande
conexìon a otros materiales a petición / führen zu anderen Materialien auf Anfrage
p. 35
DERIVAZIONI POZZETTI
Manhole derivations / Dérivations du regard / Conexión pozo / Schachtableitungen
Bicchiere saldato per tubi PE liscio/PVC/PP completo di guarnizione
DE/OD
mm
110
125
140
160
180
200
225
250
280
315
Welded socket for smooth PE/PVC/PP
pipe with gasket
Manchon pour le tuyau PE lisse/PVC/PP
soudé avec joint
Manguito para tubo PE liso/PVC/PP
soldado copleto de junta
Einsatz für glattes PE/PVC/PP
Röhre mit angeschweißter Dichtung
355
400
450
500
560
630
Linea
In-line manhole
Regard en ligne
Pozo en lìnea
Schacht gerade
Salto / Angolo
Jump manhole
Regard en pied de chute
Pozo de salto
Schacht von Geffälle
Rallentamento
Slowing manhole
Regard de ralentissement
Pozo de deceleración
Schacht von Dämpfung
€ 34,00
€ 35,00
€ 37,00
€ 40,00
€ 50,00
€ 55,00
€ 60,00
€ 80,00
€ 90,00
€ 110,00
€ 150,00
€ 180,00
€ 220,00
€ 260,00
€ 340,00
€ 360,00
€ 46,00
€ 48,00
€ 50,00
€ 55,00
€ 75,00
€ 80,00
€ 90,00
€ 110,00
€ 135,00
€ 155,00
€ 222,00
€ 263,00
€ 325,00
€ 385,00
€ 490,00
€ 600,00
€ 70,00
€ 75,00
€ 80,00
€ 85,00
€ 110,00
€ 120,00
€ 140,00
€ 165,00
€ 190,00
€ 230,00
€ 320,00
€ 375,00
€ 460,00
€ 560,00
€ 710,00
€ 900,00
tab. 2
Tronchetto IN PE SDR 17 per tubi PE liscio/PVC/PP
DE/OD
mm
110
125
140
160
180
200
225
250
280
315
355
400
Smooth PE/PVC/PP stub pipe
Manchette pour tuyau PE lisse/PVC/PP
Entroques para tubo PE liso/PVC/PP
Glatte PE/PVC/PP Stummelrohr
450
500
560
630
Linea
In-line manhole
Regard en ligne
Pozo en lìnea
Schacht gerade
Salto
Jump manhole
Regard en pied de chute
Pozo de salto
Schacht von Geffälle
Rallentamento
Slowing manhole
Regard de ralentissement
Pozo de deceleración
Schacht von Dämpfung
€ 31,00
€ 33,00
€ 35,00
€ 37,00
€ 48,00
€ 52,00
€ 57,00
€ 71,00
€ 81,00
€ 93,00
€ 134,00
€ 158,00
€ 190,00
€ 224,00
€ 272,00
€ 392,00
€ 40,00
€ 43,00
€ 45,00
€ 50,00
€ 70,00
€ 78,00
€ 90,00
€ 96,00
€ 115,00
€ 136,00
€ 190,00
€ 220,00
€ 274,00
€ 320,00
€ 384,00
€ 584,00
€ 64,00
€ 69,00
€ 74,00
€ 80,00
€ 104,00
€ 113,00
€ 133,00
€ 148,00
€ 173,00
€ 205,00
€ 287,00
€ 332,00
€ 411,00
€ 496,00
€ 600,00
€ 912,00
tab. 3
p. 36
Indicazioni di montaggio
Assembly indications / Indications d’assemblage
Indicaciones de montaje / Montagehinweise
Foro con fresa a tazza
Cod. 221FP
Hollow cutter hole
Carrotage avec scie cloche
Agujero con broca a corona
Öffnung durch Tellerfräse
innesto GUARNIZIONE PER tubo PE liscio / PVC / PP
Off-take system for the smooth
PE/PVC/PP pipe
Système de piquage pour tube
lisse PE/PVC/PP
Sistema de conexión para tubo
liso PE/PVC
Kupplungscherensystem für glattes
PE/PVC/PP Rohr
Cod. 218G4
kit innesto guarnizione + bicchiere per tubo Magnum
Off-take system for the smooth
Magnum pipe
Système de piquage pour tube lisse
Magnum
Sistema de conexión para tubo liso
Magnum
Kupplungscherensystem für glattes
MagnumRohr
Cod. 218G4
Cod. 219CC / 219CP
guarnizione per innesto diretto per tubo MAGNUM
Off-take system for the smooth MAGNUM
Système de piquage pour MAGNUM
Sistema de conexión para MAGNUM
Kupplungscherensystem für MAGNUM
Cod. 218G9
p. 37
DERIVAZIONI POZZETTI
Manhole derivations / Dérivations du regard / Conexión pozo / Schachtableitungen
Derivazioni realizzate in cantiere
Derivations realized in the work site/ Derivations effectuées en chantier
Derivaciones realizade en obra / Ableitungen verwirklicht in Baustelle
Fresa a tazza per pozzetto
Hollow cutter for manhole
Scie cloche pour regard
Broca a corona para pozo
Tellerfräse für Schacht
cod.
DE /OD
mm
€
221FP
110
221FP
125
221FP
160
221FP
200
221FP
250
221FP
315
221FP
400
150,00
155,00
160,00
165,00
170,00
180,00
190,00
tab.4
Guarnizione per innesto su pozzetto di tubo PE liscio/PVC/PP e bicchiere MAGNUM
Off-take gasket on manhole for smooth
PE/PVC/PP and MAGNUM socket
Joint de piquage sur regards pour
PE lisse/PVC/PP et manchon MAGNUM
Junta de conexión sobre los pozos para
PE liso/PVC/PP y manguito MAGNUM
Dichtung für Kupplung in Schacht für glatten
PE/PVC/PP Rohr und Muffe MAGNUM
cod.
DE /OD
mm
€
218G4
110
218G4
125
218G4
160
218G4
200
218G4
250
218G4
315
218G4
400
12,00
12,00
13,00
17,00
19,00
21,00
25,00
tab. 5
Bicchiere per INNESTO TUBO MAGNUM SU POZZETTO
Socket for MAGNUM pipe
Manchon pour le MAGNUM
Manguito para MAGNUM
Einsatz für MAGNUM
p. 38
cod.
DE /OD
mm
€
219CC
125
219CC
160
219CP
200
219CP
250
219CP
315
219CP
400
22,00
35,00
49,00
69,00
117,00
205,00
tab. 6
Guarnizione per innesto DIRETTO tubo MAGNUM SU POZZETTO
Off-take gasket on manhole for MAGNUM
Joint de piquage sur regards pour
MAGNUM
Junta de conexión sobre los pozos para
MAGNUM
Dichtung für Kupplung in Schacht für
glatten MAGNUM
cod.
DE /OD
mm
€
218G9
160
218G9
200
218G9
250
218G9
315
30,00
32,00
35,00
42,00
tab. 7
Bigiunto eccentrico per collegamento tubo PE liscio/PVC/PP con tubo MAGNUM
Eccentric double joint for connection of PE
PVC/PP pipe with MAGNUM pipe
Bi-joint excentrique pour la connexion du
tuyau PE/PVC/PP avec tuyau MAGNUM
Bi-junta excéntrico de conexión sde tubo
PE/PVC/PP con tubo MAGNUM
Exzehnter Doppeldichtung für PE/PVC/PP
Rohrverbindung mit Magnum Rohr
cod.
DE /OD
mm
€
220LC
125
220LC
160
220LC
200
220LC
250
220LC
315
220LC
400
220LC
500
20,00
25,00
38,00
62,00
105,00
172,00
295,00
tab. 8
Compreso di 1 guarnizione per tubo liscio
With 1 gasket for PE/PVC/PP / Avec 1 joint pour PE/PVC/PP
Con 1 junta para PE/PVC/PP / Mit 1 dichtungen fÜr glatten PE/PVC/PP
p. 39
DERIVAZIONI POZZETTI
Manhole derivations / Dérivations du regard / Conexión pozo / Schachtableitungen
Giunti universali in gomma MSC
Rubber MSC universal joint
Manchon universel en caoutchouc MSC
Manguito universal en caoutchouc MSC
Universaldichtung in MSC Gummi
Giunti universali in gomma MDC
Rubber MDC universal joint
Manchon universel en caoutchouc MDC
Manguito universal en caoutchouc MDC
Universaldichtung in MDC Gummi
Garantito 1,5 bar fino a DE/OD 620
Guaranteed 1,5 bar / Garanti 1,5 bar
Garantizado 1,5 bar / Garantiert 1,5 bar
cod. 612SC
MOD. DE/OD min mm DE/OD max mm L mm
65
55
65
90
75
65
75
90
90
75
90
100
100
85
110
100
120
105
120
120
137
120
137
120
150
125
150
120
162
137
162
120
175
150
175
120
200
175
200
150
212
187
212
150
225
200
225
150
250
225
250
150
275
250
275
150
320
290
320
190
335
310
335
190
360
335
360
190
410
385
410
190
430
400
430
190
445
415
445
190
465
435
465
190
510
480
510
190
525
495
525
190
545
515
545
190
620
590
620
190
635
620
635
190
710
695
710
190
805
775
805
190
320
290
320
300
410
385
410
300
510
480
510
300
525
495
525
300
635
620
635
300
710
695
710
300
805
775
805
300
915
885
915
300
1010
995
1010
300
1100
1085
1100
300
1205
1190
1205
300
p. 40
€
54,00
69,00
72,00
76,00
112,00
112,00
123,00
123,00
123,00
162,00
162,00
162,00
188,00
188,00
267,00
267,00
289,00
310,00
310,00
324,00
342,00
396,00
396,00
432,00
702,00
702,00
756,00
810,00
432,00
522,00
684,00
684,00
1.206,00
1.296,00
1.386,00
1.476,00
1.548,00
1.638,00
2.016,00
Garantito 0,6 bar fino a DE/OD 805
Guaranteed 0,6 bar / Garanti 0,6 bar
Garantizado 0,6 bar / Garantiert 0,6 bar
cod. 612DC
MOD. DE/OD min mm DE/OD max mm L mm
65
55
65
90
75
65
75
90
90
75
90
100
100
85
100
100
120
105
120
120
137
120
137
120
150
125
150
120
162
137
162
120
175
150
175
120
200
175
200
150
212
187
212
150
225
200
225
150
250
225
250
150
275
250
275
150
320
290
320
190
335
310
335
190
360
335
360
190
410
385
410
190
430
400
430
190
445
415
445
190
465
435
465
190
510
480
510
190
525
495
525
190
545
515
545
190
620
590
620
190
635
620
635
190
710
695
710
190
805
775
805
190
€
36,00
38,00
40,00
42,00
45,00
45,00
60,00
69,00
69,00
83,00
83,00
83,00
119,00
119,00
180,00
180,00
198,00
216,00
216,00
234,00
252,00
299,00
299,00
324,00
378,00
378,00
504,00
540,00
Nota: per la scelta del giunto è necessario conoscere l’esatto DE e tipologia
delle due tubazioni da collegare.
Pour le choix du joint il faut connaître OD et type de tubes à relier.
For the choice of the joint it must know OD and type of tubes to connect.
Para escoger el manguito/junto se necesita conocer el correcto diametro
externo y tipologia de tuberia que se deberá juntar.
UN DIE RICHTIGE KUPPLUNG ZU ANWAEHLEN, MUESSEN SIE DEN RICHTIGEN
AUSSEREN DURCHMESSER WISSEN UND WELCHEN ROHR WISSEN UM SIE ZU
VERBINDEN.
Giunti universali
Universal joint /Joint universel / Junta universal / Universaldichtung
Diametri esterni dei tubi in funzione del DN per condotta gravità
External diameters with reference to DN of gravity pipelines
Diamètres externes de tube en fonction du DN de réseaux gravit aires
Diámetros externos de tubo en función del DN de conducciòn a gravedad
äußerer Durchmesser der Rohre, abhängig von der DN Norm für schwere Leitungen
Dn
mm
cemento
concrete
béton
hormigón
zement
PE
PVC
autop. circolare
vetroresina
fibregrass
fibres de verre
fibra de vidrio
glasfaserkunststoff
f.w.
hobas
ghisa
cemento amianto
grés
cast iron reinforced concrete stoneware
fonte
béton armé
grés
arrabio
hormigón armado
gres
gusseinen
einsenbeton
steinzeug
fibrocemento
fibrocement
fibrociment
fibrocemento
asbestzement
cl.9000 cl.12000
cl.9000 cl.12000
acciaio
steel
acier
acero
stahl
100
-
110
110
-
118
120
120
138
-
-
114
150
-
160
160
-
170
170
170
194
182
182
168
200
-
200
210
-
222
222
222
248
234
234
219
250
-
250
260
-
274
274
274
308
292
292
273
300
410 - 440
315
310
315
326
328
332
364
298
298
323
350
-
355
360
356
378
382
386
418
402
402
355
400
520 - 550
400
412
427
429
436
442
468
452
452
406
500
630 - 660
500
512
513
532
542
550
574
556
568
508
600
760 - 790
630
612
616
635
650
658
676
664
680
609
700
865 - 895
710
712
718
738
760
768
784
778
794
711
800
970 - 1000
800
812
820
842
868
878
844
888
906
812
900
-
900
912
924
945
978
988
-
998
1018
914
1000
1210 - 1240
1000
1012
1026
1048
1084
1098
-
1008
1030
1016
p. 41
MODULISTICA DI RICHIESTA OFFERTA
Modules of the offer request / Modules pour la demand de offres
Módulos de la petición de la oferta / Module des Angebotanfrage
Leggenda
DN:
diametro nominale
ALLESTIMENTO:
la posizione degli scalini (dx o sx) si considera rispetto alla direzione del flusso
MATERIALE:
tipo di tubo in ingresso e/o in uscita:
PE-CO (polietilene corrugato), PE-LI (polietilene liscio), PE-SP (polietilene spiralato), PP (polipropilene), PVC, PRFV:
(vetroresina), GH (ghisa), A (acciaio), GR (gres), CLS (calcestruzzo)
COLLEGAMENTO:
tipo di tubo in ingresso e/o in uscita:
BIC (bicchiere), GUA (guarnizione), KIT (guarnizione + bicchiere), GU (giunto universale)
SALTO:
differenza tra la quota di scorrimento dell’ingresso e dell’uscita
ANGOLO:
angolo tra la direzione di ingresso e uscita
PENDENZA:
angolo tra il piano di scorrimento e il piano di ingresso e/o uscita.
Esempio di compilazione
Es 1 - Pozzetto DN 1000 di linea modulare saldato H=1400 con scalini a destra. N. 1 ingresso bicchiere
saldato per tubo corrugato DN 250 con 320 mm di Salto e 5°
di Pendenza. N.1 ingresso bicchiere
saldato per tubo corrugato DN 250 con Angolo di 45°
a destra. Uscita bicchiere saldato per tubo
corrugato DN 250.
Es 2 - Pozzetto DN 1000 di rallentamento modulare saldato H=1700 con scalini a destra. N.1 ingresso
bicchiere saldato per tubo corrugato DN 315 con 650 mm di Salto e 5°di Pendenza.
Uscita bicchiere saldato per tubo corrugato DN 315 con 5°
di Pendenza.
p. 42
p. 43
ACCESSORI
Accessories/ Accessoires / Accesorios / Zubehör
Coppia ganci per sollevamento pozzetti
Couple of lifting hooks Anneau
de manutention
Ganchos para el transporte
Lasthakenpaar
modello
model / modèle / modelo / Modell
€
coppia ganci per sollevamento pozzetti
75,00
modello
model / modèle / modelo / Modell
€
Piede di appoggio
Support
Selle d’appui en PE
Pie de apoyo
Stütze
110,00
piede di appoggio
Chiusino in PE
PE street drain cover
Grille d’égout en PE
Boca de alcantarilla en PE
Abschlussklappe PE
cod.
modello
model / modèle
modelo / Modell
PC0600C0000001
DN 600
€
170,00
COPERCHIO ASPORTABILE
PE street drain cover
Grille d’égout en PE
Boca de alcantarilla en PE
Abschlussklappe PE
cod.
Ø
mm
S
mm
DN 400
500
20
DN 600
700
20
DN 800
900
20
DN 1000
1100
20
€
76,00
177,00
256,00
510,00
Coperchio flangiato con guarnizione in EPDM
Flanged cover with EPDM gasket
Couvercle à bride avec garniture
en EPDM
Tapa a brida para pozo con junta
en EPDM
Geflanschter Deckel mit Dichtung
in EPDM
p. 44
Ø
mm
S
mm
DE /OD 600
780
20
DE /OD 800
1000
20
DE/OD 1000
1250
20
cod.
€
851,00
1.002,00
1.569,00
Raccordi
Fittings
INDICAZIONI DI MONTAGGIO RACCORDI
Assembly indications / Indications d’assemblage / Indicaciones de montaje / Montagehinweise
Sistema di giunzione PER TUBI MAGNUM con bicchiere tipo B (dal DE 500 al DE 1200 dal DI 250 al DI 800 mm)
Tagliare la barra di tubo
Cut de pipe
Cuper le tube
Cotar el tubo
Schneiden die pipe
N.B. La guarnizione va posizionata nella
prima corrugazione del tubo.
Gasket has to be positioned on the first
corrugation of the pipe.
Positionner le joint sur la première
annelure du tube.
La junta hay que insertarla en la primera
corrugación del tubo.
MAN MUSS DEN DICHTUNGSRING AN
DER ERSTEN KORRUGIERTETEILE DES
ROHR EINSETZEN.
giunzione
RACCORDO FORMATO
giunzione
RACCORDO STAMPATO
Sistema di giunzione PER TUBI MAGNUM con bicchiere tipo A (dal DE 125 al DE 400)
giunzione
RACCORDO FORMATO
giunzione
RACCORDO STAMPATO
p. 46
GUARNIZIONI, MANICOTTI E CALOTTE MAGNUM
Gaskets, couplers and caps for MAGNUM / Guarnitures, manchonnes et bouchons MAGNUM
Juntas, manguitos y tapones MAGNUM / Dichtungen, Muffe und Schutzkappe MAGNUM
DE/OD - DI/ID tubo corrugato magnum
DE/OD - DI/ID corrugated magnum pipe
DE/OD - DI/ID tube annele magnum
DE/OD - DI/ID tubo corrugado magnum
DE/OD - DI/ID Gerifter Magnum Rohr
DE/OD mm
€ cad.
DI/ID
mm
125
160
200
250
284
315
338
350
400
452
468
500
565
575
630
701
800
935
1000
1200
105
137
172
218
250
272
300
300
347
400
400
433
500
500
546
600
678
800
852
1030
Guarnizione
Gasket / Joint
Junta/ Dichtung
Su tutti i raccordi è possibile
saldare un’ispezione D110
Prezzo di listino € 60,00
Manicotto
Coupler / Manchon
Manguito / Muffe
Calotta MAGNUM maschio
Male cap / Bouchon mâle
Tapon macho / Schutzkappe Magnum Feder
DE
cod. 218G6
cod. 220CC
Calotta MAGNUM femmina*
Female cap / Bouchon femelle
Tapon hembr / Schutzkappe Magnum Nut
DE
cod. 115C1
*Compresa di guarnizione
With gasket / Avec joint
Con junta / Mit Dichtung
cod. 116C1
DE/OD mm
€
DE/OD mm
€
DE/OD mm
€ cad.
€
DE/OD mm
€
125
160
200
250
284
315
338
350
400
452
468
500
565
575
630
701
800
935
1000
1200
0,70
1,10
1,30
2,50
3,40
3,50
4,50
8,50
6,00
10,50
20,00
12,50
20,00
32,00
23,50
38,00
38,00
108,00
110,00
155,00
125
160
200
250
284
315
338
350
400
452
468
500
565
575
630
701
800
935
1000
1200
1,70
2,30
4,90
8,60
70,00
21,00
106,00
70,00
39,00
120,00
97,00
60,00
152,00
160,00
154,00
295,00
268,00
334,00
423,00
548,00
125
160
200
250
284
315
338
350
400
452
468
500
565
575
630
701
800
935
1000
1200
29,00
32,00
33,00
43,00
43,00
77,00
82,00
83,00
85,00
118,00
122,00
125,00
302,00
312,00
312,00
416,00
481,00
514,00
832,00
968,00
125
160
200
250
284
315
338
350
400
452
468
500
565
575
630
701
800
935
1000
1200
37,00
40,00
40,00
50,00
111,00
92,00
97,00
106,00
100,00
133,00
152,00
139,00
332,00
357,00
344,00
513,00
517,00
629,00
929,00
1.070 ,00
p. 47
RACCORDI FORMATI MAGNUM M/M
Formed magnum fittings M/M / Raccords formés magnum M/M
Accesorios manipulado magnum M/M / Geformte verbindungen magnum M/M
Curva 45°
Curva 30°
Curva 60°
Curva 90°
30°
bend / Coude 30°
Codo 30°/ Kurve 30°
45°
bend / Coude 45°
Codo 45°/ Kurve 45°
60°
bend / Coude 60°
Codo 60°/ Kurve 60°
90°
bend / Coude 90°
Codo 90°/ Kurve 90°
cod. 101C11
cod. 101C12
cod. 101C13
cod. 101C14
DE/OD mm
€ cad.
€
DE/OD mm
€
DE/OD mm
€
DE/OD mm
€
125
160
200
250
284
315
338
350
400
452
468
500
565
575
630
701
800
935
1000
1200
12,00
14,00
19,00
25,00
28,00
36,00
55,00
56,00
63,00
91,00
103,00
111,00
174,00
202,00
205,00
273,00
429,00
483,00
669,00
1.001,00
125
160
200
250
284
315
338
350
400
452
468
500
565
575
630
701
800
935
1000
1200
12,00
14,00
19,00
29,00
30,00
38,00
58,00
59,00
67,00
97,00
110,00
93,00
160,00
217,00
221,00
291,00
465,00
525,00
734,00
1.115,00
125
160
200
250
284
315
338
350
400
452
468
500
565
575
630
701
800
935
1000
1200
19,00
21,00
29,00
41,00
45,00
57,00
86,00
89,00
99,00
141,00
159,00
173,00
266,00
304,00
310,00
424,00
666,00
757,00
1.049,00
1.587,00
125
160
200
250
284
315
338
350
400
452
468
500
565
575
630
701
800
935
1000
1200
19,00
22,00
31,00
43,00
47,00
61,00
92,00
95,00
107,00
154,00
174,00
190,00
290,00
332,00
341,00
460,00
737,00
841,00
1.178,00
1.816,00
Tee 90°
90°
tee / Té 90°
Te 90°/ Tee 90°
Tee 90°
ridotta
45°
tee / Té 45°
Te 45°/ Tee 45
cod. 102C14E
cod. 102C12N
cod. 102C14N
DE/OD mm
€
DE/OD
mm
125
160
200
250
284
315
338
350
400
452
468
500
565
575
630
701
800
935
1000
27,00
31,00
39,00
56,00
63,00
83,00
133,00
137,00
158,00
225,00
256,00
282,00
465,00
528,00
548,00
687,00
1.120,00
1.307,00
1.837,00
160
200
250
284
315
338
350
400
452
468
500
565
575
630
701
800
935
1000
1200
p. 48
Tee 45°
90°
reducing tee / Té 90°
réduit
Te 90°
reducida / Tee 90°
Reduktion
D1
min
D1
max
€
DE/OD mm
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
160
200
200
250
315
315
350
350
350
400
500
500
575
630
630
630
630
630
31,00
36,00
53,00
55,00
71,00
97,00
114,00
126,00
181,00
196,00
225,00
385,00
421,00
453,00
528,00
723,00
751,00
952,00
1.294,00
125
160
200
250
284
315
Tee 45°ridotta
45°
reducing tee / Té 45°
réduit
Te 45°
reducida / Tee 45°
Reduktion
cod. 102C12E
€
DE/OD
mm
D1
min
D1
max
€
27,00
33,00
43,00
65,00
75,00
100,00
160
200
250
284
315
338
350
400
452
468
500
565
575
630
701
800
935
1000
1200
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
160
200
200
250
315
315
350
350
350
400
468
468
500
500
500
500
500
500
42,00
50,00
63,00
66,00
97,00
133,00
135,00
160,00
258,00
281,00
295,00
552,00
601,00
602,00
745,00
1.006,00
1.008,00
1.276,00
1.772,00
Sifone Firenze 2 ispezioneD 110
Firenze siphon 2 inspections D 110
Siphon FIRENZE 2 inspections D 110
Sifón FIRENZE 2 inspéccions D 110
Sifon Typ Florenz 2 Inspektionen D 110
Croce
Cross / Croix
Cruz / Kreuzstück°
cod. 103C14
cod. 109C12
Ispezione lineare D 110
TEE 90°
con flangiatura
Linear inspection D 110
Inspection linéaire D 110
Inspéccion lineal D 110
Gerade Inspektion D 110
90°flanged tee
Té 90°avec bridage
Te con bridadura 90°
Tee 90°
mit Inspektionsflansch
cod. 106C14
cod. 102C14A
DE/OD mm
€
DE/OD mm
€
DE/OD mm
€
DE/OD mm
€
125
160
200
250
284
315
44,00
49,00
59,00
81,00
89,00
113,00
125
160
200
250
284
315
338
350
400
452
468
500
565
575
630
146,00
152,00
165,00
190,00
197,00
226,00
311,00
315,00
335,00
460,00
460,00
484,00
801,00
886,00
888,00
125
160
200
250
284
315
338
350
400
452
468
500
-
56,00
58,00
61,00
66,00
68,00
76,00
87,00
88,00
93,00
118,00
128,00
135,00
-
125
160
200
250
284
315
338
350
400
452
468
500
565
575
630
164,00
193,00
290,00
319,00
340,00
382 ,00
674 ,00
677,00
696,00
863,00
898,00
924,00
1.365,00
1.429,00
1.440,00
Aumento eccentrico MAGNUM M/M
Eccentric increase M/M / Augmentation excentrée M/M
Aumento excéntrica M/M / Exzehnter Zunahme M/M
Aumento eccentrico MAGNUM F/F*
Eccentric increase F/F / Augmentation excentrée F/F
Aumento excéntrica F/F/Exzehnter Zunahme F/F
Compreso di 2 guarnizioni
With 2 gaskets
Avec 2 joint
Con 2 juntas
Mit 2 Dichtungen
cod. 107C1
cod. 108C1
DE/OD mm
D1
min
D1
max
€
DE/OD mm
D1
min
D1
max
€
160
200
250
284
315
338
350
400
452
468
500
565
575
630
701
800
935
1000
1200
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
160
200
200
250
315
315
350
400
400
468
500
500
575
635
701
800
935
1000
39,00
43,00
62,00
62,00
99,00
126,00
126,00
132,00
170,00
175,00
190,00
334,00
367,00
388,00
517,00
586,00
652,00
970,00
1.141,00
160
200
250
284
315
338
350
400
452
468
500
565
575
630
701
800
935
1000
1200
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
160
200
200
250
315
315
350
400
400
468
500
420
575
630
701
800
935
1000
65,00
66,00
85,00
145,00
128,00
159,00
170,00
178,00
204,00
224,00
241,00
397,00
422,00
473,00
646,00
734,00
818,00
1.198,00
1.358,00
p. 49
RACCORDI STAMPATI MAGNUM F/F
Injection moulded MAGNUM fittings F/F / Raccords injectés MAGNUM F/F
Accesorios inyectados MAGNUM F/F / Gestanzte Verbindungen MAGNUM F/F
*escluse guarnizioni - whit out gasket - sas joint - sin junta - ohne dichtung
Gomito 45°
Gomito 90°
45°
elbow / Coude 45°
Codo 45°
/ Winkelstück 45°
90°
elbow / Coude 90°
Codo 90°
/ Winkelstück 90°
cod. 225C
cod. 225C
TEE 45°
45°
tee / Té 45°
Te 45°/ Tee 45°
cod. 226C
DE/OD mm
€
DE/OD mm
€
DE/OD mm
€
160
200
250
315
338
400
500
630
11,00
13,00
24,00
35,00
140,00
155,00
210,00
290,00
160
200
250
315
338
400
500
630
12,00
13,00
30,00
45,00
160,00
170,00
310,00
420,00
160
200
250
315
400
-
22,00
25,00
100,00
170,00
310,00
-
TEE 90°
Riduzione
90°
tee / Té 90°
Te 90°/ Tee 90°
Reducing / Réduction
Reducciòn / Reduzierung
cod. 226C
cod. 227C
DE/OD mm
€
DE/OD
mm
DE/OD
mm
€
200
250
315
400
452
500
630
800
1000
1200
24,00
100,00
180,00
210,00
250,00
300,00
500,00
800,00
1.100,00
1.400,00
160
125
200
160
9,00
8,50
p. 50
KIT INNESTO SU TUBO MAGNUM
Off-take system on MAGNUM pipe / Systéme de piquage sur MAGNUM
Sistema de acometida para MAGNUM / Kit Kupplung für MAGNUM
Foro con fresa a tazza
Hollow cutter hole
Carrotage avec scie cloche
Agujero con broca a corona
Öffnung durch Tellerfräse
NB: Verificare che la guarnizione aderisca perfettamente alla parete interna
to verify that the gasket joins perfectly to the inner wall / vérifier que la joint adhère parfaitement au mur interne
asegúrese de que la junta se ajusta perfectamente a la pared interior / prüfen, ob die Dichtung passt perfekt zu der Innenwand.
Sistema innesto con bicchiere per tubo MAGNUM
Cod. 218G6
Cod. 219CC
Cod. 218G5
Off-take system with socket for
MAGNUM
Système de piquage avec manchon
pour MAGNUM
Sistema de acometida con manguito
para MAGNUM
Kupplungscherensystem mit Muffe
für MAGNUM
Sistema innesto con bicchiere per tubo PE liscio / PVC / PP
Cod. 219LC
Cod. 218G5
Off-take system with socket for the
smooth PE/PVC/PP pipe
Système de piquage avec manchon
pour tube lisse PE/PVC/PP
Sistema de conexión con manguito
para tubo liso PE/PVC
Kupplungscherensystem mit Einsatz
für glattes PE/PVC/PP Rohr
p. 51
KIT INNESTO SU TUBO MAGNUM
Off-take system on MAGNUM pipe / Systéme de piquage sur MAGNUM
Sistema de acometida para MAGNUM / Kit Kupplung für MAGNUM
Guarnizione per derivazioni su tubo MAGNUM
Gasket for off-take on MAGNUM / Joint pour piquage pour MAGNUM
Junta para acometida sobre MAGNUM / Abzweigungsdichtung für MAGNUM
cod. 218G5
Diametro condotta principale
Ø innesto
Off-take Ø
Ø de piquage
Ø de la acometida
Einspritzung Ø
110
125
160
200
250
250
315
€ 21,00 € 21,00
€ 21,00
€ 22,00
-
Main pipeline diameter / Diamètre de la conduite principale
Diàmetro de la tuberìa principal / Durchmesser der Hauptleitung
DE/OD mm
338
350
400
452
468
500
565
575
630
701
800
€ 21,00
€ 23,00
€ 24,00
€ 27,00
€ 21,00 € 22,00 € 21,00 € 23,00 € 23,00 € 24,00 € 26,00 € 26,00
€ 22,00 € 22,00 € 22,00 € 22,00 € 25,00 € 25,00 € 25,00 € 25,00 € 27,00 € 31,00 € 35,00
€ 28,00 € 28,00 € 28,00 € 28,00 € 33,00 € 33,00 € 33,00 € 33,00 € 33,00 € 33,00 € 35,00
€ 36,00 € 36,00
- € 36,00 € 45,00 € 45,00 € 48,00
Bicchiere per innesto
PE liscio / PVC / PP
Fresa a tazza per
tubo MAGNUM
Hollow cutter for MAGNUM
Scie cloche pour MAGNUM
Broca a corona para MAGNUM
Tellerfräse für MAGNUM
cod. 221FT
Ø innesto
Off-take / de piquage
de la acometida / Einspritzung
110
125
160
200
250
p. 52
Socket for smooth PE pipe/PVC/PP
Manchon pour PE lisse / PVC / PP
Manguito para PE liso / PVC / PP
Kupplungseinsatz für glattes
PE / PVC / PP Röhre
cod. 219LC
€
180,00
200,00
280,00
310,00
350,00
Ø innesto
935 1000
€ 35,00 € 39,00
€ 46,00 € 47,00
€ 50,00 € 48,00
1200
€ 42,00
€ 49,00
€ 49,00
Bicchiere per innesto
tubo MAGNUM
Socket for MAGNUM
Manchon pour MAGNUM
Manguito para MAGNUM
Kupplungseinsatz für MAGNUM
cod. 219CC
Ø innesto
Off-take / de piquage
de la acometida / Einspritzung
€
Off-take / de piquage
de la acometida / Einspritzung
€
110
125
160
200
250
20,00
25,00
38,00
52,00
90,00
110
125
160
200
250
22,00
35,00
49,00
82,00
RACCORDO PASSAMURO per POZZETTI in CLS
Anchoring fittings for concrete manholes / Ancrage annelé pour regards en beton
Passamuro para pozo en hormigón / Wandeisatz für Zement Schacht
Passamuro per pozzetti in CLS
Passamuro a tronchetto M
Anchoring fittings for concrete manholes
Ancrage annelé pour regards en beton
Passamuro para pozo en hormigón
Wandeisatz für Zement Schacht
Stub anchoring fittings M
Ancrage annelé à manchette M
Passamuro entroques M
Wandeisatz Stummelrohr M
Lastra in PE
Lastra in PE
*Compreso di guarnizione
With gasket / Avec joint
Con junta / Mit Dichtung
cod. 118C10P
cod. 118C100
DE/OD mm
D mm
S mm
L mm
€
DE/OD mm
D mm
S mm
H mm
€
160
200
250
284
315
338
350
400
452
468
500
565
575
630
701
800
935
1000
1200
200
250
330
400
400
420
420
500
520
520
650
700
700
800
840
1000
1060
1200
1500
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
70
120
140
140
160
180
180
200
215
200
240
257
260
230
290
260
345
315
390
46,00
56,00
72,00
133,00
98,00
103,00
112,00
106,00
173,00
192,00
179,00
300,00
325,00
312,00
413,00
417,00
429,00
704,00
845,00
160
200
250
284
315
338
350
400
452
468
500
565
575
630
701
800
935
1000
1200
200
250
330
400
400
420
420
500
520
520
650
700
700
800
840
1000
1060
1200
1500
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
50
50
50
50
80
80
80
80
80
80
80
80
80
100
100
100
100
100
100
41,00
54,00
72 ,00
74 ,00
97,00
102,00
103,00
108,00
186,00
195,00
201,00
299,00
314,00
314,00
334,00
412,00
476,00
695,00
873,00
p. 53
APPLICAZIONI SPECIALI
Special applications
POZZETTI FORMATI DA TUBO
DERIVAZIONI REALIZZABILI
COME DA PROGETTO
REALIZABLE DERIVATIONS
LIKE FROM PLAN
FONDO REALIZZATO CON
LASTRA IN PE
BOTTOM REALIZED WITH
SLAB IN PE
N.B. Il pozzetto è dotabile
di scaletta interna
The manhole can have an
inner scale
ISPEZIONI SU TUBO
ISPEZIONE LATERALE
LATERAL INSPECTION
ISPEZIONE CENTRALE
CENTRAL INSPECTION
p. 54
canaletta
Composta da:
- canaletta di raccolta
- pozzetto di ispezione
- sifone
Vantaggi:
- veloce da istallare
- opere di scavo contenute
- facile manutenzione
- frangi fiamma
Made of:
- collection channel
- ispection manhole
- drain-trap
GRIGLIA IN
GHISA
classe D400
CAST IRON GRID
CLASS D400
CANALETTA
TELESCOPICA DI
RACCOLTA IN PE
AUTOETINGUENTE
COLLECTION
TELESCOPIC
CHANNEL IN PE
Advantage:
- easy to install
- minimum excavation
- easy maintenance
- flame barrier
LONGHERONI IN
ACCIAIO INOX AISI 304
STAINLESS STEEL
LONGITUDINAL FRAME
TAPPI IN PE PER ISPEZIONE
INSPECTION CAPS IN PE
POZZETTOSIFONATO
IN PE AUTOETINGUENTE
Trap mandole IN PE
CORPO SUPERIORE
UPPER BODY
COLLETTORE PRINCIPALE
MAIN COLLECTOR
CORPO INFERIORE
LOWER BODY
GRIGLIA IN GHISA CLASSE D400
CAST IRON GRID CLASS D400
* Prodotto conforme alle normative cee per la sicurezza in galleria - Product in compliance with ecc norme for emergency in the callery.
* Realizzato con pe ignifugo di classe v2 - Realized with fireproof pe of class v2.
p. 55
APPLICAZIONI SPECIALI
Special applications
Pozzetto di cacciata
È un pozzetto in PE con all’interno un dispositivo di cacciata per la pulizia dei condotti fognari sia pubblici
che privati; può inoltre essere utilizzato nella subirrigazione per favorire la dispersione dei liquami su
tutta la superficie disperdente.
It is PE manhole with a trap device inside for cleaning of both public and private sewers; it can also be used for
sub irrigation in order to facilitate the dispersion of sewage on all the dispersing surface.
Come funziona - How it works
Pulizia automatica
- funzionamento sicuro;
- assenza di qualsiasi manutenzione;
- facilità di installazione;
- elevata capacità di evacuazione;
- previene la pulizia e lo spurgo dei condotti;
- evita il ristagno di acque maleodoranti.
Subirrigazione
- favorisce l’azione di depurazione dei reflui
scaricati da parte del terreno;
- evita la formazione di zone umide e paludose;
- previene la pulizia e lo spurgo dei condotti
disperdenti.
Automatic cleansing
- sure operation;
- absence of any type of maintenance;
- easy to install;
- elevated evacuation ability;
- It prevents the manual cleaning of the culverts;
- it avoids the stagnation of evil-smelling waters.
Subirrigation
- it promotes the action of sewerage effluent discharged by the ground;
- It avoids the formation of humid and swampy zones;
- It prevents the cleansing and the clearing of the
dispersing culverts.
p. 56
BRIDGEdrain
CADITOIA PER VIADOTTI CON PROFILO DRENANTE
- progettata per raccogliere le acque meteoriche
- idonea per l’utilizzo su viadotti
- planned with scope to pick up the meteoric waters
- suitable for use on viaducts
GRIGLIA IN GHISA
CLASSE D400
CAST IRON GRID
CLASS D400
SUPPORTO DRENANTE
IN GHISA SFEROIDALE
DRAINING SUPPORT IN
CAST IRON
VASO DI RACCOLTA IN PE
WATER COLLECTION
TANK IN PE
ZANCA DI ANCORAGGIO
ANCHORS
RIDUZIONE D’USCITA
DE 125/DE110
REDUCED ESCAPE
OD125/OD110
Disponibile in due vesioni:
tipo “o” con uscita orizzontale
tipo “v” con uscita verticale
Available in two vesioni:
type “o” with horizontal escape
type “v” with vertical escape
Progettata con scopo di captare le acque meteoriche
sia dalla griglia che dal telaio.
Il vaso di raccolta in PE protegge il cemento dalla
corrosione causata dal sale, usato sulle strade come
antigelo, e dagli acidi delle acque di prima pioggia.
Planned with scope to pick up the meteoric waters it is
from the grill that give the chassis.
Water collection tank in PE protects the concrete from
the corrosion caused from salt, used on the roads like
antifreeze, and from acids of the rain.
p. 57
p. 58
Dove siamo
Where we are
AUTOSTRADA A 14 - uscita PESARO
MOTORWAY A 14 - exit Pesaro
STAZIONE di Pesaro
Pesaro RAILWAY STATION
FUTURA produce anche
FUTURA produce also
AEROPORTO Ancona - Falconara - Bologna
AIRPORT Ancona - Falconara - Bologna
PORTO di Ancona
Ancona HARBOUR
raccorderia per
acquedotti e gasdotti
imbarcazioni in PE
Futura s.p.a.
via Mattei, 15
61026 Belforte all’Isauro (PU)
by
www.tubi.net
tel. +39 0722 721075
fax +39 0722 721772
[email protected]
www.tubi.net
prodotti per
acquacoltura
Scarica

Listino Pozzetti