Pozzetti e raccordi per tubazioni da scarico manholes and fittings for sewage 01.2011 www.tubi.net POZZETTI manholes / regards / pozos / schächte POZZETTO IN PE p. 6 COMPONI IL TUO POZZETTO p. 8 INDICAZIONI DI POSA p. 10 Pozzetto modello “Plastiko” / gully pot “plastiko” / embrasure Siphonè “PLASTIKO” imbornales sifonados “plastiko” / Schie ßscharte mit siphon “PLASTIKO” p. 13 Caditoia sifonata DN 500 / gully pot dn 500 / embrasure Siphonè dn500 imbornales sifonados DN 500 / Schie ßscharte mit siphon DN 500 p. 13 Pozzetti DN 400/ manholes DN 400 / regards DN 400 / pozos DN 400/ Schächte DN 400 p. 14 Pozzetti DN 500 / manholes DN 500 / regards DN 500 / pozos DN 500/ Schächte DN 500 p. 15 Pozzetti DN 600 / manholes DN 600 / regards DN 600 / pozos DN 600/ Schächte DN 600 p. 16 Pozzetti DN 800 / manholes DN 800 / regards DN 800 / pozos DN 800/ Schächte DN 800 p. 18 Pozzetti DN 1000 / manholes DN 1000 / regards DN 1000 / pozos DN 1000/ Schächte DN 1000 p. 22 Pozzetti DN 1200 / manholes DN 1200 / regards DN 1200 / pozos DN 1200/ Schächte DN 1200 p. 29 TEE di ISPEZIONE e CONTROLLO p. 30 DERIVAZIONI POZZETTO p. 32 MODULISTICA DI RICHIESTA OFFERTA p. 42 ACCESSORI p. 44 PE manhole / regard en PE / pozo en PE / PE Schacht create your own mandole / creèz votre renard / crea tu proprio pozo / schafft Ihr Schächte installation instructions / instructions d’installation / instrucciones de instalación / Installationsanleitung inspection and control tee / té de visit et contrôle / te de inspeccion y control / tee für inspektionen und kontrolle manhole derivations / derivations pour regard / derivaciones para pozo / schactableitung. modules of the offer request / modules pour la demand de offre módulos de la petición de la oferta / module des angebotanfrage accessories / accessoires / accesorios / zubehör RACCORDI fittings / raccords / uniones / Verbindungen INDICAZIONI DI MONTAGGIO raccordi p. 46 GUARNIZIONI, MANICOTTI E CALOTTE MAGNUM p. 47 RACCORDI FORMATI MAGNUM M/M p. 48 RACCORDI STAMPATI MAGNUM F/F p. 50 KIT INNESTO SU TUBO MAGNUM p. 51 RACCORDI PASSAMURO per POZZETTI in CLS p. 53 APPLICAZIONI SPECIALI p. 54 assembly indications / indications d’assemblage / indicaciones de montaje / montagehinweise gaskets, couplers and caps for MAGNUM / joints, manchonnes et bouchons MAGNUM juntas, manguitos y tapas MAGNUM / dichtungen, muffe und schutzkappe MAGNUM segmeted MAGNUM fittings M/M / raccords segmentes MAGNUM M/M racorderia manipulada MAGNUM M/M / geformte verbindungen MAGNUM M/M injection moulded MAGNUM fittings F/F / raccords injectés MAGNUM F/F racorderia inyectadas MAGNUM F/F / gestanzte verbindungen MAGNUM F/F off-take system for MAGNUM pipe / systeme pour piquage sur tube MAGNUM sistema para acometida para tubo MAGNUM / kit kupplung für MAGNUM anchoring fittings for concrete manholes / ancrage annelé pour regards en beton passamuro para pozo en hormigón / wandeisatz für zement schacht special applications / applications spéciales aplicaciones especiales / speziene anwendungen Pozzetti Manholes POZZETTO IN PE PE Manhole / Regard en PE/ Pozo en PE / PE Schacht Prolungamento del pozzetto Manhole extension / Extension du regard Extensiòn del pozo / Der Schächteverlängerung Prolungamento con moduli stampati Extension whit moulded modules / Extension avec modules moulés Extensiòn con mòdulos moldeados / Verlängerung Mit Formmodul Cono di riduzione Reducing cone / Cône de réduction Cono de reducciòn / Reduktion Konus Passo d’uomo Manhole / Trou d’homme Agujero de hombre / Ausstiegluke Prolunga Extension / Rehausse Extensiòn / Verlängerung Antiscivolo Anti-slipping / Antiglisse Antideslizamiento / Rutschfest Predisposizione per adduzione Predisposition for the feeding / Prèdisposition puor addition Predisposiciòn para l’adicciòn / Anlage sur Addition Gradini Step / Echellons / Escalones / Stufe Base Base /Base / Base / Basis Canaletta di scorrimento Slipping raceway / Coulisse d’écoulement / Canaleta de deslizamiento / Gleitkanal Prolungamento con tubo MAGNUM Extension whit MAGNUM pipe / Extension avec tuayau MAGNUM Extensiòn con tubo MAGNUM / Verlängerung Mit MAGNUM Rohr guarnizione per Tubo MAGNUM Gasket for MAGNUM pipe Joint pour Tuayau MAGNUM Junta para Tubo MAGNUM Dichtung mit MAGNUM Rohr Tubo MAGNUM MAGNUM pipe / Tuayau MAGNUM Tubo MAGNUM / MAGNUM Rohr Base bicchierata Socketed base /Base avec manchon Base con manguito / Basis mit Einsatz Passo d’uomo Manhole / Trou d’homme Agujero de hombre / Ausstiegluke Cono di riduzione bicchierato Socketed reducing cone Cône de réduction avec manchon Cono de reducciòn con manguito Reduktion Konus mit Einsatz Predisposizione per adduzione Predisposition for the feeding Prèdisposition puor addition Predisposiciòn para l’adicciòn Anlage sur Addition Canaletta di scorrimento Slipping raceway / Coulisse d’écoulement Canaleta de deslizamiento / Gleitkanal p. 6 Applicazioni Applications / Applications / Uso / Anbringung Pozzetto di linea In-line manhole / Regard en ligne Pozo en linea / Geradeschacht Pozzetto di intersezione Intersection manhole / Regard de intersection Pozo de intersecciòn / Intersektionschacht Pozzetto di vertice Vertex manhole / Regard de sommet Pozo en vértice / Scheitelpunktschacht Pozzetto di salto Jump manhole / Regard en pied de chute Pozo de salto / Gefällesschacht Pozzetto di rallentamento Slowing manhole / Regard de ralentissement Pozo de deceleración / Schacht für Reductionen p. 7 COMPONI IL TUO POZZETTO Create your own mandole / Creèz votre renard / Crea tu proprio pozo / schafft Ihr Schächte COMPORRE IL PREZZO DI UN POZZETTO Make the list price opzione 1 - POZZETTO STAMPATO CON GIUNZIONE A GUARNIZIONE 1 - Manhole extention with moulded modules jointed with gasket CONO + guarnizioni per moduli + prolunga + guarnizioni per moduli + base Cone /Cône /Cono /Konus Gasket for manholes modules / Joint puor modules de ragards Junta para modulo des pozod / Dichtung für modulschaächte Extension / Rehausse / Prolungatiòn / Verlängerung Gasket for manholes modules / Joint puor modules de ragards Junta para modulo des pozod / Dichtung für modulschaächte Base / Base / Base / Basis N.B. Sulla base dovranno essere applicate le derivazioni. Prezzi e tipologie da pag. 31 a pag. 40 On the base they must be applied the derivations. Prices and tipologie from pag. 31 to pag. 40 Sur la de base ils doivent être appliqué les dérivations. Prix et tipologie de pag. 31 à pag. 40 Sobre la base deben ser aplicadas las conexiòn. Precios y tipos de p. 31 A p. 40 AUF DER GRUNDLAGE DER Erzeugnisse. Die Preise und die Arten von S. 31. bis s. 40. Opzione 2 - POZZETTO STAMPATO CON GIUNZIONE A SALDATURA 2 - Manhole extention with moulded modules jointed with welding CONO Cone /Cône /Cono /Konus + saldatura Welding / Soudure / Soldadura / Lötmittel + prolunga Extension / Rehausse / Prolungatiòn / Verlängerung + saldatura + base Welding / Soudure / Soldadura / Lötmittel Base / Base / Base / Basis N.B. Sulla base dovranno essere applicate le derivazioni. Prezzi e tipologie da pag. 31 a pag. 40 On the base they must be applied the derivations. Prices and tipologie from pag. 31 to pag. 40 Sur la de base ils doivent être appliqué les dérivations. Prix et tipologie de pag. 31 à pag. 40 Sobre la base deben ser aplicadas las conexiòn. Precios y tipos de p. 31 A p. 40 AUF DER GRUNDLAGE DER Erzeugnisse. Die Preise und die Arten von S. 31. bis s. 40. p. 8 Opzione 3 - POZZETTO CON PROLUNGA TUBO MAGNUM CON GIUNZIONE A GUARNIZIONE 3 - Manhole extention with MAGNUM pipe jointed with gasket CONO + GUARNIZIONE per tubo + TUBO MAGNUM + GUARNIZIONE per tubo + BASE BICCHIERATA Socketed cone / Cône emboutèe / Cono con manguito / Konus Gasket for MAGNUM / Joint puor tube MAGNUM Junta para la pipa MAGNUM / Dichtung für MAGNUM Rohr Tube MAGNUM / Tube MAGNUM / Pipa MAGNUM / MAGNUM Rohr Gasket for MAGNUM / Joint puor tube MAGNUM Junta para la pipa MAGNUM / Dichtung für MAGNUM Rohr Socketed base / Base emboutèe / Base con manguito / Basis N.B. Sulla base dovranno essere applicate le derivazioni. Prezzi e tipologie da pag. 31 a pag. 40 On the base they must be applied the derivations. Prices and tipologie from pag. 31 to pag. 40 Sur la de base ils doivent être appliqué les dérivations. Prix et tipologie de pag. 31 à pag. 40 Sobre la base deben ser aplicadas las conexiòn. Precios y tipos de p. 31 A p. 40 AUF DER GRUNDLAGE DER Erzeugnisse. Die Preise und die Arten von S. 31. bis s. 40. N.B. La guarnizione va posizionata nella prima corrugazione del tubo Gasket has to be positioned on the first corrugation of the pipe Positionner le joint sur la première annelure du tube La junta hay que insertarla en la primera corrugación del tubo MAN MUSS DEN DICHTUNGSRING AN DER ERSTEN KORRUGIERTETEILE DES ROHR EINSETZEN. p. 9 INDICAZIONI DI POSA Installation instructions / Instructions d’installation / Instrucciones de instalación / Installationsanleitung INDICAZIONI DI POSA 3 ÷5 cm chiusino in ghisa sferoidale cover in cast iron manto stradale road surface 20 cm solletta calcestruzzo concrete slab terra earth 20 cm Il fondo dello scavo deve essere realizzato con materiale di granulometria abbastanza fine, in modo che non ci siano spigoli vivi a contatto con le pareti del pozzetto. Poiché la larghezza dello scavo può essere ridotta, si consiglia uno scavo non maggiore di due volte il diametro del pozzetto. Valori maggiori potranno, naturalmente, essere adottati per consentire l’agibilità delle maestranze al fine di un’accurata sistemazione del fondo e del letto di posa e di una corretta esecuzione di tutte le operazioni necessarie per la realizzazione delle eventuali giunzioni e soprattutto per la costipazione del materiale di rinfianco. Le pareti dello scavo, soprattutto nella parte di terreno in cui è alloggiato il pozzetto, devono essere le più possibili verticali, compatibilmente anche in questo caso con la tipologia del terreno presente in sito e con le caratteristiche dell’opera. Del resto in alcune situazioni i manufatti vengono installati direttamente su terrapieno, con il classico caso di trincea infinita. Il riempimento dello scavo è la parte più delicata nell’installazione e va eseguito mediante compattazione a strati successivi di circa 30 cm. Un valore di compattazione ritenuto accettabile è nell’ordine del 90 ÷ 95% di indice Proctor. PROCEDURE DI RINTERRO 20 cm Porre il materiale di rinterro della zona del manufatto in strati da ogni parte e compattare secondo le metodologie riportate in tabella 1, a meno che altrimenti specificato nelle specificazioni di progetto. Assicurarsi comunque di 20÷25 cm 20÷25 cm compattare il materiale anche sotto i fianchi delle connessioni presenti nel manufatto. La caduta libera di materiale di rinterro sulla genera20÷25 cm 20÷25 cm trice va comunque controllata in modo che sia tenuta al minimo. Il rinterro deve essere steso in strati approssimativamente uniformi, se applicabile e compattato secondo quanto previsto nella tabella 1. Quando si prevede che l’acqua di falda possa fluire attraverso l’incassatura granulare si deve considerare di provvedere barriere come sbarramenti d’argilla. Terreni finemente granulati con plasticità da medio ad alta e terreni organici sono generalmente considerati non adatti come materiale di ripiena per la zona primaria attorno al pozzetto. Le proprietà strutturali del materiale di ripiena sono primariamente dipendenti dal tipo di materiale e del grado di compattazione raggiunto. Il grado di compattazione può essere variato usando differenti tipi di equipaggiamento e variando il numero degli strati. I gruppi di materiali idonei vengono classificati secondo la tabella 2. METODO DI COMPATTAZIONE La tabella 1 fornisce gli spessori massimi raccomandati degli strati ed il numero di passi necessari per raggiungere le classi di compattazione per vari tipi di equipaggiamento e materiali di ripiena nella zona del pozzetto. Include pure gli spessori minimi raccomandati di copertura necessaria sopra gli eventuali tubi presenti in prossimità dei pozzetti prima che corrispondenti pezzi di equipaggiamento possano essere usati sopra il tubo. Per raggiungere il 90 ÷95% di indice PROCTOR é indispensabile utilizzare piastre vibro-battenti (fig.1), ed utilizzare ghiaia o sabbia. É scentificamente provato che é impossibile raggiungere tali gradi di compattazione con argille o limi. L’utilizzo di un meccanismo di compattazione vibro-battente, conferisce al terreno un carico dinamico (fig.2) modificando la sua struttura instabile raggiungendo la sua stabilitá ed aumento di densitá. Rinterro fuori cassatura La rimanente parte del rinterro può essere fatta con materiale scavato con un massimo di dimensioni delle particelle fino a 300 mm purché ci siamo almeno 300 mm di copertura sopra le condotte connesse con il pozzetto. Se la compattazione è necessaria il materiale deve essere adatto per la compattazione e devono avere le particelle con un massimo delle dimensioni non maggiori di 2/3 dello spessore dello strato di compattazione. NOTA: si richiama l’attenzione di ogni regola di sicurezza locale e/o nazionale. p. 10 Tabella 1 Spessori raccomandati degli strati e numero di passi per la compattazione Numeri di passi per classe di compattazione Apparecchiatura Spessore massimo degli strati, in metri, dopo la compattazione per gruppo di terreno (vedi tabella 2) Spessore minimo sopra la generatrice superiore prima della compattazione buono moderato 1 2 3 4 m Piedi o mazza a mano min. 15 kg 3 1 0,25 0,10 0,10 0,10 0,20 Mazza vibrante min. 70 kg 3 1 0,30 0,25 0,15 0,15 0,30 Vibratore piatto min. 50 kg min. 100 kg min. 200 kg min. 400 kg min. 600 kg 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 0,10 0.15 0.20 0,30 0.40 0,10 0,15 0,25 0,30 0,10 0,15 0,20 0,10 0,15 0,15 0,15 0,20 0,30 0,50 Rullo vibrante min. 15 kg min. 30 kg min. 45 kg min. 65 kg 6 6 6 6 2 2 2 2 0,35 0,60 1,00 1,50 0,25 0,50 0,75 1,10 0,20 0,30 0,40 0,60 - 0,60 1,20 1,80 2,40 Rullo doppio vibrante min. 5 kg min. 10 kg min. 20 kg min. 30 kg 6 6 6 6 2 2 2 2 0,15 0,25 0,35 0,50 0,10 0,20 0,30 0,40 0,15 0,20 0,30 - 0,20 0,45 0,60 0,85 6 2 0,25 0,20 0,20 - 1,00 Rullo triplo vibrante (senza vibrazione) min. 50kg (fig.1) (fig.2) Controllo della qualita’ della compattazione La conformità alle assunzioni di progetto deve essere confermata con uno o più dei seguenti metodi: - controllo continuo delle procedure di rinterro; - verifica della deflessione iniziale, - verifica in sito del grado di compattazione. Dopo la riparazione o altre procedure di collegamento, ci si deve accertare che quando si sostituisce il materiale di rinterro sia di lato che sopra si abbia una densità approssimativamente uguale a quella immediatamente adiacente alla zona rimpiazzata. Posizionameto della soletta ripartitrice E’ doveroso posizionare sempre una soletta ripartitrice dei carichi. Essa va fatta attenzione che non gravi mai sulla struttura del manufatto in PE. E’ infatti un accorgimento indispensabile che il diametro del foro all’interno della soletta sia maggiore di alcuni cm rispetto al diametro esterno del cono di riduzione del pozzetto specificatamente con un diametro del foro maggiore di 70 cm. Cono eccentrico / Cone eccentric solletta calcestruzzo concrete slab Cono concentrico / Cone concentric chiusino in ghisa sferoidale manhole cover in cast iron chiusino in ghisa sferoidale manhole cover in cast iron manto stradale road surface solletta calcestruzzo concrete slab manto stradale road surface Pozzetto DN 600 DN800 DN 1000 L mm 700 - 750 700 - 750 700 - 750 L mm 1100 1400 1600 L1 mm 550 700 700 L2 mm 550 700 900 H mm 200 200 200 p. 11 INDICAZIONI DI POSA Installation instructions / instructions d’installation / instrucciones de instalación / Installationsanleitung Tabella 2 Gruppi di terreno Tipo di terreno Nome tipico Simbolo Nome tipico Ghiaia a singola pezzatura (GE) [GU] Linea di granulazione stretta, predominanza di una zona a singola pezzatura Ghiaia ben vagliata, mescola di ghiaia e sabbia [GW] Linea di granulazione continua, pezzatura a più zone Mescola di ghiaia e sabbia poco vagliata (GI) [GP] Linea di granulazione a scalini, una o più zone di pezzatura assenti Sabbia mono dispersa (SE) [SU] Linea di granulazione stretta, predominanza di una zona a singola pezzatura Ghiaia ben vagliata, mescola di ghiaia e sabbia [SW] Linea di granulazione continua, pezzatura a più zone Mescola di ghiaia e sabbia poco vagliata (SI) [SP] Linea di granulazione a scalini, una o più zone di pezzatura assenti Ghiaia con limo, miscela poco vagliata di limo, ghiaia e sabbia [GM] (GU) Linea di granulazione larga/intermittente con limo finemente granulato Ghiaia con argilla, miscela poco vagliata di ghiaia, limo e sabbia [GC] (GT) Linea di granulazione larga/intermittente con argilla finemente granulata Sabbia con limo, miscele poco vagliate di sabbia e limo [SM] (SU) Linea di granulazione larga/intermittente con argilla finemente granulata Sabbia liquida, terriccio, sabbia loess Sabbia con argilla, miscele poco vagliate di sabbia e limo [SC] (ST) Linea di granulazione larga/intermittente con argilla finemente granulata Sabbia con terriccio, argilla alluvionale, marna alluvionale Limo inorganico, sabbia molto fine, farina di roccia, sabbia fine con limo o argilla [ML] (UL) Poca stabilità, reazione rapida, da poca a niente plasticità Loess, terriccio Argilla inorganica, argilla particolarmente plastica [CL] (TA) (TL) (TM) Da media a molto alta stabilità, da bassa a nulla reazione, da bassa a media plasticità Marna alluvionale, argilla Terreno granulato misto con mistura di humus e calcare [OK] Mescolanza di vegetali e non vegetali, odore di putrefatto, basso peso, molta porosità Strato, superficiale, sabbia calcarea, sabbia da tufo Limo organico e limo organico argilloso [OL] (OU) Stabilità media, reazione da lenta a molto veloce, plasticità da bassa a media Calcare marino, terreno superficiale Argilla organica, argilla con mescolanze organiche [OH] (OT) Alta stabilità, senza reazione, plasticità da media ad alta Fango, terriccio Torba, altri terreni altamente organici [Pt] (HN) (HZ) Torba decomposta, fibre, colore da marrone a nero Torba Fanghiglie depositate sotto acqua spesso con dispersione di sabbia/argilla/calcare, molto leggere Fanghi # 1 2 Granulare 3 Coesivo 4 5 Organico 6 Fanghi [F] Precauzioni speciali Qualora vi siano applicazioni di una certa criticità (forte presenza od elevata altezza del pelo libero della falda acquifera od elevata profondità del fondo scavo) è indispensabile adoperare alcuni accorgimenti. Affiché vengano ovviati fenomeni di galleggiamento o di rigonfiamenti del corpo base è sufficiente rinfiancare il pozzetto, nell’intorno di 15/20 cm del corpo del manufatto, servendosi di calcestruzzo (CLS o più comunemente chiamato cemento magrone). Tale accorgimento non è altro che una precauzione al fine di creare un ambiente di posa il più possibile idoneo alla difficoltosa istallazione che alcune situazioni geotecniche possono creare. E’ doveroso infine marcare la completa disponibilità dell’ufficio tecnico Futura S.P.A. a redigere e seguire le metodologie di rinfianco, consigliando ad hoc le quantità e gli spessori di CLS sufficienti a garantire la qualità e le prestazioni del pozzetto in PEAD. NOTA I simboli usati provengono da due fonti. Quelli tra parentesi quadre […] dalla norma inglese BS 5930. Quelli tra parentesi tonde (…) dalla norma tedesca DIN 18196. Questo documento e’ stato realizzato utilizzando estratti delle principali normative sulla posa dei manufatti in pe da interro quali UNI EN 1046; uni en 1610. Suggeriamo lo studio approfondito delle citate norme e della legislazione nazionale tecnica in materia di opere civili. Non avendo la possibilita’ di conoscere le condizioni in situ del terreno indisturbato, ne le specifiche di posa previste consigliamo comunque di riferirsi alle norme UNI EN 1046; uni en 1610; UNI EN 1295; UNI EN 7517. Condizioni differenti ovvianti alle specifiche normative non possono essere prese in considerazione, ne avallate, poiche’ esulano dalle nostre competenze di produttori di manufatti. p. 12 Da usarsi come terreno di ripiena Gruppo di terreno Nome tipico Roccia frantumata, ghiaia di fiume o di costa, ghiaia morenica, ceneri vulcaniche SI Sabbia da dune e depositi alluvionali, sabbia di vallata, sabbia di bacino Sabbia morenica, sabbia da terrapieni, sabbia da spiaggia SI Ghiaia degradata, detriti da riporto, ghiaia con argilla chiusino in ghisa sferoidale cover in cast iron SI NO NO NO manto stradale road surface solletta calcestruzzo concrete slab rifianco ghiaietto spezzato 6/8 mm filling in fine gravel terra earth piano di falda groundwater level materiale di riempimento CLS filling in CLS variabile proporzionalmente all’altezza della falda proportional to height of the groundwater POZZETTO MODELLO “PLASTIKO” CADITOIA SIFONATA MODELLO “PLASTIKO” Gully pot “plastiko”” Embrasure Siphonè “PLASTIKO” Imbornales sifonados “plastiko” Schie ßscharte mit siphon “PLASTIKO” H cod. € 500 PC0400B0000015 80,00 CADITOIA DN 500 SIFONATA BASE DN 500 Gully pot dn 500 Embrasure Siphonè dn500 Imbornales sifonados DN 500 Schie ßscharte mit siphon DN 500 n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 3 200 200 Ø max uscite (OUT) 1 200 200 H cod. € 500 PC0500B0000001 220,00 p. 13 POZZETTI DN 400 Manholes DN 400 / Regards DN 400 / Pozos DN 400/ Schächte DN 400 BASE DN 400 A 3 INGRESSI Ø max ingressi (IN) Ø max uscite (OUT) Base DN 400 with 3 inlets Base DN 400 avec 3 entrées Base DN 400 con 3 vìas Basis DN 400 mit 3 Zuläufen n. magnum OD pe/pvc/pp 3 200 200 1 200 200 H cod. € 500 PC0400B0000001 750 PC0400B0000002 1000 PC0400B0000003 1250 PC0400B0000004 1500 PC0400B0000005 120,00 150,00 160,00 180,00 210,00 BASE DN 400 BICCHIERATA A 3 INGRESSI H utile 330 mm H totale 500 mm Socketed base DN 400 with 3 inlets Base emboutée DN 400 avec 3 entrées Base con manguito DN 400 con 3 vìas Basis DN 400 mit 3 Zulaäufen Ø max ingressi (IN) Ø max uscite (OUT) n. magnum OD pe/pvc/pp 3 200 200 1 200 200 H cod. € 500 PC0400B0000009 120,00 GUARNIZIONE PER TUBO MAGNUM DE 400 Gasket for magnum pipe DN 400 Joint pour tube magnum DN 400 Junta para la pipa magnum DN 400 Dichtungen für magnum Rohr DN 400 p. 14 cod. € 218G60000007 6,00 POZZETTI DN 500 Manholes DN 500 / Regards DN 500 / Pozos DN 500 / Schächte DN 500 BASE DN 500 A 3 INGRESSI Base DN 500 with 3 inlets Base DN 500 avec 3 entrées Base DN 500 con 3 vìas Basis DN 500 mit 3 Zuläufen n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 3 250 250 Ø max uscite (OUT) 1 250 250 H cod. € 500 PC0500B0000002 750 PC0500B0000009 1000 PC0500B0000004 1250 PC0500B0000007 1500 PC0500B0000008 200,00 220,00 260,00 300,00 400,00 H cod. € 250 PC0600P0000002 500 PC0600P0000003 1000 PC0600P0000001 160,00 170,00 220,00 PROLUNGA DN 500 Extension DN 500 Rehausse DN 500 Prolungatiòn DN 500 Verlängerung DN 500 SALDATURA DN 500 € 48,00 Welding DN 500 / Soudure DN 500 / Soldadura DN 500 / Lötmittel DN 500 GUARNIZIONE PER MODULO POZZETTO DN 500 Gasket for manoles modules DN 500 Joint pour modules de regades DN 500 Junta para modulo des pozos DN 500 Dichtung für modulschaächte DN 500 cod. € 218G30000006 30,00 BASE DN 500 BICCHIERATA A 3 INGRESSI H utile 620 mm H totale 800 mm Soketed base DN 500 with 3 inlets Base embouté DN 500 avec 3 entrées Base con manguito DN 500 con 3 vìas Basis DN 500 mit 3 Zuläufen n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 3 250 250 Ø max uscite (OUT) 1 250 250 H cod. € 800 PC0500B0000010 220,00 GUARNIZIONE PER TUBO MAGNUM DE 500 Gasket for magnum pipe DN 500 Joint pour tube magnum DN 500 Junta para la pipa magnum DN 500 Dichtungen für magnum Rohr DN 500 cod. € 218G60000008 12,50 p. 15 POZZETTI DN 600 Manholes DN 600 / Regards DN 600/ Pozos DN 600 / Schächte DN 600 BASE DN 600 IN LINEA In-line base DN 600 Base DN 600 en ligne Base DN 600 en lìnea Basis DN 600 gerade n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 1 400 400 Ø max uscite (OUT) 1 400 400 H cod. € 500 PC0600B0000025 330,00 BASE DN 600 A 3 INGRESSI Base DN 600 with 3 inlets Base DN 600 avec 3 entrées Base DN 600 3 vìas Basis DN 600 mit 3 Zuläufen n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 3 315 315 Ø max uscite (OUT) 1 315 315 H cod. € 750 PC0600B0000008 1000 PC0600B0000003 1250 PC0600B0000004 1500 PC0600B0000005 360,00 390,00 420,00 450,00 BASE DN 600 DI RALLENTAMENTO Spherical base DN 600 Base sphérique DN 600 Base esfèrico DN 600 Basis rund DN 600 n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) - - - Ø max uscite (OUT) - - - H cod. € 600 PC0600B1000003 210,00 H cod. € 250 PC0600P0000002 500 PC0600P0000003 1000 PC0600P0000001 180,00 200,00 350,00 PROLUNGA DN 600 Extension DN 600 Rehausse DN 600 Prolungatiòn DN 600 Verlängerung DN 600 p. 16 SALDATURA DN 600 € 50,00 Welding DN 600 / Soudure DN 600 / Soldadura DN 600 / Lötmittel DN 600 GUARNIZIONE PER MODULO POZZETTO DN 600 Gasket for manoles modules DN 600 Joint pour modules de regades DN 600 Junta para modulo des pozos DN 600 Dichtung für modulschaächte DN 600 cod. € 218G30000001 32,00 BASE DN 600 BICCHIERATA DI LINEA H utile 700 mm H totale 920 mm In-line socketed base DN 600 Base emboutée DN 600 de ligne Base con manguito DN 600 de lìnea Basis DN 600 gerade n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 1 400 400 Ø max uscite (OUT) 1 400 400 H cod. € 920 PC0600B0000028 360,00 BASE DN 600 BICCHIERATA A 3 INGRESSI H utile 800 mm H totale 1000 mm Socketed base DN 600 with 3 inlets Base emboutée DN 600 avec 3 entrées Base con manguito DN 600 con 3 vìas Basis DN 600 mit 3 Zuläufen n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 3 315 315 Ø max uscite (OUT) 1 315 315 H cod. € 1000 PC0600B0000002 390,00 cod. € 218G60000030 23,50 GUARNIZIONE PER TUBO DE 630 Gasket for magnum pipe DN 630 Joint pour tube magnum DN 630 Junta para la pipa magnum DN 630 Dichtungen für magnum Rohr DN 630 p. 17 POZZETTI DN 800 Manholes DN 800 / Regards DN 800 / Pozos DN 800 / Schächte DN 800 BASE DN 800 IN LINEA In-line base DN 800 Base DN 800 en ligne Base DN 800 en lìnea Basis DN 800 gerade n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 1 400 400 Ø max uscite (OUT) 1 400 400 H cod. € 500 PC0800B0000013 360,00 BASE DN 800 A 3 INGRESSI con scala Base DN 800 with 3 inlets whit scale Base DN 800 avec 3 entrées avec échelle Base DN 800 con 3 vìas con escala Basis DN 800 mit 3 Zuläufen mit scala n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 3 400 400 Ø max uscite (OUT) 1 500 500 H cod. € 800 PC0800B0000008 440,00 BASE DN 800 RIDOTTA A 600 A 3 INGRESSI con scala DN 800 to 600 reduced base with 3 inlets whit scale Base DN 800 réduite à 600 avec 3 entrées avec échelle Base DN 800 reducido a 600 con 3 vìas con escala Basis DN 800 verringert auf 600 mit 3 Zuläufen mit scala n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 3 400 400 Ø max uscite (OUT) 1 500 500 H cod. € 1000 PC0600B0000001 1250 PC0600B0000015 1400 PC0600B0000014 450,00 520,00 540,00 BASE DN 800 DI RALLENTAMENTO Spherical base DN 800 Base sphérique DN 800 Base esfèrico DN 800 Basis rund DN 800 p. 18 n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) - - - Ø max uscite (OUT) - - - H cod. € 450 PC0800B1000004 190,00 CONO DI RIDUZIONE DN 800 x DN 625* Cone DN 800 x DN 625 reduced Cône DN 800 x DN 625 réduite Cono DN 800 x DN 625 reducido Konus DN 800 x DN 625 verringer H cod. € 450 PC0800C0000009 320,00 CONO DI RIDUZIONE DN 800 x DN 625* con scala ConeDN 800 x DN 625 reduced whit scale Cône DN 800 x DN 625 réduite avec échelle Cono DN 800 x DN 625 reducido con escala Konus DN 800 x DN 625 verringer mit scala H cod. € 800 PC0800C0000006 390,00 H cod. € 250 PC0800P0000006 500 PC0800P0000004 1000 PC0800P0000002 310,00 360,00 520,00 PROLUNGA DN 800 con scala Extension DN 800 whit scale Rehausse DN 800 avec échelle Prolungatiòn DN 800 con escala Verlängerung DN 800 mit scala SALDATURA DN 800 € Welding DN 800 / Soudure DN 800 / Soldadura DN 800 / Lötmittel DN 800 64,00 GUARNIZIONE PER MODULO POZZETTO DN 800 Gasket for manoles modules DN 800 Joint pour modules de regades DN 800 Junta para modulo des pozos DN 800 Dichtung für modulschaächte DN 800 cod. € 218G30000002 34,00 * con possibilità di taglio 250 mm with possibility to cut 250 mm / avèc possibilité de coupe 250 mm / con posibilidad de corte 250 mm / mit Kürzbar auf 250 mm. p. 19 POZZETTI DN 800 Manholes DN 800 / Regards DN 800 / Pozos DN 800 / Schächte DN 800 BASE DN 800 BICCHIERATA IN LINEA H utile 750 mm H totale 1000 mm In-line socketed base DN 800 Base emboutée DN 800 de ligne Base con manguito DN 800 de lìnea Basis DN 800 gerade n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 1 400 400 Ø max uscite (OUT) 1 400 400 H cod. € 1000 PC0800B0000019 430,00 BASE DN 800 BICCHIERATA A 3 ENTRATE H utile 700 mm H totale 950 mm Socketed base DN 800 with 3 inlets Base emboutée DN 800 avec 3 entrées. Base con manguito DN 800 con 3 vìas. Basis DN 800 mit 3 Zuläufen n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 3 400 400 Ø max uscite (OUT) 1 500 500 H cod. € 950 PC0800B0000010 490,00 cod. € 218G60000010 38,00 GUARNIZIONE PER TUBO DE 800 Gasket for magnum pipe DN 800 Joint pour tube magnum DN 800 Junta para la pipa magnum DN 800 Dichtungen für magnum Rohr DN 800 CONO DI RIDUZIONE BICCHIERATO DN 800 x DN 625* H utile 450 mm H totale 650 mm Socketed cone DN 800 x DN 625 Cône embouté DN 800 x DN 625 Cono con manguito DN 800 x DN 625 Konus DN 800 x DN 625 H cod. € 650 PC0800C0000008 390,00 * con possibilità di taglio 250 mm with possibility to cut 250 mm / avèc possibilité de coupe 250 mm / con posibilidad de corte 250 mm / mit Kürzbar auf 250 mm. p. 20 MONOBLOCCHI DN 800 Monoblocks DN 800 / Monobloque DN 800 / Monobloque DN 800 / Grundzylinderblock DN 800 DN 800 monoblocco in Linea con possibilità di taglio 250 mm n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) Ø max uscite (OUT) 1 400 400 1 400 400 H mm € 1300 814,00 1.238,00 1.398,00 1.822,00 1.982,00 2.406,00 2.566,00 2.990,00 3.364,00 1800 2300 Monoblock manhole with in-line base DN 800. Possibility to cut 250 mm. Regards DN 800 monobloque avec base en ligne. Possibilité de coupe 250 mm. Pozos DN 800 monobloque con base en lìnea. Posibilidad de corte 250 mm. Schächte DN 800 Grundzylinderblock gerade. Kürzbar auf 250 mm. 2800 3300 3800 4300 4800 5300 DN 800 monoblocco A 3 INGRESSI con possibilità di taglio 250 mm n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 3 400 400 Ø max uscite (OUT) 1 500 500 H mm € 1600 894,00 1.318,00 1.478,00 1.902,00 2.062,00 2.486,00 2.646,00 3.070,00 2100 Monoblock manhole DN 800 with 3 inlets base. Possibility to cut 250 mm. Regards monobloque DN 800 avec base à 3 entrées. Possibilité de coupe 250 mm. Pozos DN 800 monobloque con base a 3 vìas. Posibilidad de corte 250 mm. Schächte DN 800 Grundzylinderblock mit 3 Zuläufen.Kürzbar auf 250 mm. 2600 3100 3600 4100 4600 5100 DN 800 monoblocco di rallentamento con possibilità di taglio 250 mm n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 1 500 500 Ø max uscite (OUT) 1 500 500 H mm € 1250 644,00 1.068,00 1.228,00 1.652,00 1.812,00 2.236,00 2.396,00 2.820,00 2.980,00 1750 2250 Slowing monoblock manhole DN 800. Possibility of cut 250 mm. Regards monobloque de ralentissement DN 800. Possibilité de coupe 250 mm. Pozos de deceleration monobloque DN 800. Posibilidad de corte 250 mm. Bremsschächte Grundzylinderblock DN 800. Kürzbar auf 250 mm. 2750 3250 3750 4250 4750 5250 p. 21 POZZETTI DN1000 Manholes DN 1000 / Regards DN 1000 / Pozos DN 1000 / Schächte DN 1000 BASE DN 1000 di linea piccoli diametri In-line base DN 1000 Base DN 1000 en ligne Base DN 1000 en lìnea Basis DN 1000 gerade n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 1 500 500 Ø max uscite (OUT) 1 500 500 H cod. € 600 PC1000B0000088 400,00 BASE DN 1000 DI LINEA grandi diametri In-line base DN 1000 Base DN 1000 en ligne Base DN 1000 en lìnea Basis DN 1000 gerade n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 1 800 800 Ø max uscite (OUT) 1 800 800 H cod. € 800 PC1000B0000089 520,00 BASE DN 1200 RIDOTTA A 1000 DI LINEA Base DN 1200 to 1000 reduced Base DN 1200 réduite à 1000 en ligne Base DN 1200 reducido a 1000 en lìnea Basis DN 1200 verringert auf 1000 gerade n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 1 800 800 Ø max uscite (OUT) 1 800 800 H cod. € 1300 PC1000B0000018 850,00 BASE DN 1000 A 3 INGRESSI Ø max ingressi (IN) Base DN 1000 with 3 inlets Base DN 1000 avec 3 entrées Base DN 1000 con 3 vìas Basis DN 1000 mit 3 Zuläufen Ø max uscite (OUT) n. magnum OD pe/pvc/pp 3 500 500 1 500 500 H cod. € 650 PC1000B0000066 560,00 BASE DN 1000 A 5 INGRESSI Base DN 1000 with 5 inlets Base DN 1000 avec 5 entrées Base DN 1000 con 5 vìas Basis DN 1000 mit 5 Zuläufen p. 22 Ø max ingressi (IN) Ø max uscite (OUT) n. magnum OD pe/pvc/pp 5 315 315 1 315 315 H cod. € 500 PC1000B0000076 490,00 BASE DN 1000 SFERICA Spherical base DN 1000 Base sphérique DN 1000 Base esfèrico DN 1000 Basis rund DN 1000 n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) - - - Ø max uscite (OUT) - - - H cod. € 550 PC1000B1000016 360,00 CONO DI RIDUZIONE DN 1000 x DN 625* Cone DN 1000 x DN 625 reduced Cône DN 1000 x DN 625 réduite Cono DN 1000 x DN 625 reducido Konus DN 1000 x DN 625 verringert H cod. € 650 PC1000C0000016 370,00 CONO DI RIDUZIONE DN 1000 x DN 625* con scala Cone DN 1000 x DN 625 reduced whit scale Cône DN 1000 x DN 625 réduite avec échelle Cono DN 1000 x DN 625 reducido con escala Konus DN 1000 x DN 625 verringert mit scala H cod. € 900 PC1000C0000020 450,00 * con possibilità di taglio 300 mm with possibility to cut 300 mm / avèc possibilité de coupe 300 mm / con posibilidad de corte 300 mm / mit Kürzbar auf 300 mm. PROLUNGA DN 1000 con scala Extension DN 1000 whit scale Rehausse DN 1000 avec échelle Prolungatiòn DN 1000 con escala Verlängerung DN 1000 mit scala H cod. € 250 PC1000P0000014 500 PC1000P0000017 1000 PC1000P0000011 300,00 370,00 660,00 SALDATURA DN 1000 € Welding DN 1000 / Soudure DN 1000 / Soldadura DN 1000 / Lötmittel DN 1000 96,00 GUARNIZIONE PER MODULO POZZETTO DN 1000 Gasket for manoles modules DN 1000 Joint pour modules de regades DN 1000 Junta para modulo des pozos DN 1000 Dichtung für modulschaächte DN 1000 cod. € 218G30000003 36,00 p. 23 MONOBLOCCHI DN 1000 Monoblocks DN 1000 / Monobloque DN 1000 / Monobloque DN 1000 / Grundzylinderblock DN 1000 DN 1000 MONOBLOCCO DI LINEA piccoli diametri - con possibilità di taglio 300 mm n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 1 500 500 Ø max uscite (OUT) 1 500 500 H mm € 1250 866,00 946,00 1.332,00 1.412,00 1.622,00 1.702,00 2.088,00 2.168,00 2.378,00 2.458,00 2.844,00 2.924,00 3.134,00 3.214,00 3.600,00 3.680,00 3.890,00 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 3250 3500 3750 Monoblock manhole with in-line base DN 1000. Possibility to cut 300 mm. Regards DN 1000 monobloque avec base en ligne. Possibilité de coupe 300 mm. Pozos DN 1000 monobloque con base en lìnea. Posibilidad de corte 300 mm. Schächte DN 1000 Grundzylinderblock gerade. Kürzbar auf 300 mm. 4000 4250 4500 4750 5000 5250 DN 1000 MONOBLOCCO DI LINEA grandi diametri - con possibilità di taglio 300 mm n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 1 800 800 Ø max uscite (OUT) 1 800 800 H mm € 1450 986,00 1.066,00 1.452,00 1.532,00 1.742,00 1.822,00 2.208,00 2.288,00 2.498,00 2.578,00 2.964,00 3.044,00 3.254,00 3.334,00 3.720,00 3.800,00 1700 1950 2250 2450 2700 2950 3200 3450 3700 Monoblock manhole with in-line base DN 1000. Possibility to cut 300 mm. Regards DN 1000 monobloque avec base en ligne. Possibilité de coupe 300 mm. Pozos DN 1000 monobloque con base en lìnea. Posibilidad de corte 300 mm. Schächte DN 1000 Grundzylinderblock gerade. Kürzbar auf 300 mm. p. 24 3950 4200 4450 4700 4950 5200 MONOBLOCCHI DN 1000 Monoblocks DN 1000 / Monobloque DN 1000 / Monobloque DN 1000 / Grundzylinderblock DN 1000 DN 1000 MONOBLOCCO A 3 INGRESSI con possibilità di taglio 300 mm n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 3 500 500 Ø max uscite (OUT) 1 500 500 H mm € 1300 1.026,00 1.106,00 1.492,00 1.572,00 1.782,00 1.862,00 2.248,00 2.328,00 2.538,00 2.618,00 3.004,00 3.084,00 3.294,00 3.374,00 3.760,00 3.840,00 4.050,00 1550 1800 2050 2300 Monoblock manhole DN 1000 with 3 inlets base. Possibility to cut 300 mm. Regards monobloque DN 1000 avec base à 3 entrées. Possibilité de coupe 300 mm. Pozos DN 1000 monobloque con base a 3 vìas. Posibilidad de corte 300 mm. Schächte DN 1000 Grundzylinderblock mit 3 Zuläufen. Kürzbar auf 300 mm. 2550 2800 3050 3300 3550 3800 4050 4300 4550 4800 5050 5300 DN 1000 MONOBLOCCO A 5 INGRESSI con possibilità di taglio 300 mm n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 5 315 315 Ø max uscite (OUT) 1 315 315 H mm 1150 1400 1650 1900 2150 2400 2650 2900 3150 3400 Monoblock manhole DN 1000 with 5 inlets base. Possibility to cut 300 mm. Regards monobloque DN 1000 avec base à 5 entrées. Possibilité de coupe 300 mm. Pozos DN 1000 monobloque con base a 5 vìas. Posibilidad de corte 300 mm. Schächte DN 1000 Grundzylinderblock mit 5 Zuläufen. Kürzbar auf 300 mm. 3650 3900 4150 4400 4650 4900 5150 € 956,00 1.036,00 1.422,00 1.502,00 1.712,00 1.792,00 2.178,00 2.258,00 2.468,00 2.548,00 2.934,00 3.014,00 3.224,00 3.304,00 3.690,00 3.770,00 3.980,00 p. 25 MONOBLOCCHI DN 1000 Monoblocks DN 1000 / Monobloque DN 1000 / Monobloque DN 1000 / Grundzylinderblock DN 1000 DN 1000 MONOBLOCCO Di RALLENTAMENTO con possibilità di taglio 300 mm n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 1 630 630 Ø max uscite (OUT) 1 630 630 H mm € 1200 826,00 906,00 1.292,00 1.372,00 1.582,00 1.662,00 2.048,00 2.128,00 2.338,00 2.418,00 2.804,00 2.884,00 3.094,00 3.174,00 3.560,00 3.640,00 3.850,00 1450 1700 1950 2200 2450 2700 2950 3200 3450 3700 Slowing monoblock manhole DN 1000. Possibility to cut 300 mm. Regards monobloque de ralentissement DN 1000. Possibilité de coupe 300 mm. Pozos de deceleration monobloque DN 1000. Posibilidad de corte 300 mm. Bremsschächte Grundzylinderblock DN 1000. Kürzbar auf 300 mm. p. 26 3950 4200 4450 4700 4950 5200 POZZETTI DN1000 Manholes DN 1000 / Regards DN 1000 / Pozos DN 1000 / Schächte DN 1000 BASE DN 1000 bICCHIERATA DI LINEA H utile 700 mm H totale 1000 mm piccoli diametri In-line socketed base DN 1000 Base emboutée DN 1000 de ligne. Base con manguito DN 1000 de lìnea. Basis DN 1000 gerade. n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 1 500 400 Ø max uscite (OUT) 1 500 400 H cod. € 1000 PC1000B0000405 500,00 BASE DN 1000 DI LINEA BICCHIERATA H utile 850 mm H totale 1130 mm grandi diametri In-line socketed base DN 1000 Base emboutée DN 1000 de ligne. Base con manguito DN 1000 de lìnea. Basis DN 1000 gerade. n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 1 800 630 Ø max uscite (OUT) 1 800 630 H cod. € 1130 PC1000B0000406 600,00 BASE DN 1000 BICCHIERATA A 3 INGRESSI H utile 700 mm H totale 970 mm Socketed base DN 1000 with 3 inlets. Base emboutée DN 1000 avec 3 entrées. Base con manguito DN 1000 con 3 vìas. Basis DN 1000 mit 3 Zuläufen. n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 3 500 500 Ø max uscite (OUT) 1 500 500 H cod. € 970 PC1000B0000043 670,00 BASE DN 1000 BICCHIERATA A 5 INGRESSI H utile 550 mm H totale 830 mm Socketed base DN 1000 with 5 inlets. Base emboutée DN 1000 avec 5 entrées. Base con manguito DN 1000 con 5 vìas. Basis DN 1000 mit 5 Zuläufen. n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 5 315 315 Ø max uscite (OUT) 1 315 315 H cod. € 830 PC1000B0000056 630,00 p. 27 POZZETTI DN1000 Manholes DN 1000 / Regards DN 1000 / Pozos DN 1000 / Schächte DN 1000 GUARNIZIONE PER TUBO DE 1000 Gasket for magnum pipe DN 1000 Joint pour tube magnum DN 1000 Junta para la pipa magnum DN 1000 Dichtungen für magnum Rohr DN 1000 cod. € 218G60000011 110,00 CONO DI RIDUZIONE BICCHIERATO CONCENTRICO DN 1000 x DN 625* H utile 450 mm H totale 700 mm Socketed concentric cone DN 1000 x DN 625 Cône concentrique embouté DN 1000 x DN 625 Cono con manguito concéntricos DN 1000 x DN 625 Konus konzentrischen DN 1000 x DN 625 H cod. € 700 PC1000C0000009 260,00 * con possibilità di taglio 300 mm with possibility to cut 300 mm / avèc possibilité de coupe 300 mm / con posibilidad de corte 300 mm / mit Kürzbar auf 300 mm. p. 28 POZZETTI DN 1200 Manholes DN 1200 / Regards DN 1200 / Pozos DN 1200 / Schächte DN 1200 BASE DN 1200 IN LINEA BICCHIERATA Socketed Base DN 1200 in-line Base emboutée DN 1200 en ligne Base con manguito DN 1200 en linea Basis DN 1200 gerade n. magnum OD pe/pvc/pp Ø max ingressi (IN) 1 1000 800 Ø max uscite (OUT) 1 1000 800 H cod. € 1200 PC1200B0000003 980,00 cod. € 218G60000012 155,00 GUARNIZIONE PER TUBO DE 1200 Gasket for magnum pipe DN 1200 Joint pour tube magnum DN 1200 Junta para la pipa magnum DN 1200 Dichtungen für magnum Rohr DN 1200 CONO DI RIDUZIONE BICCHIERATO ECCENTRICO DN 1200 x DN 625* H utile 450 mm H totale 650 mm Socketed cone DN 1200 x DN 625 Cône embouté DN 1200 x DN 625 Cono con manguito DN 1200 x DN 625 Konus DN 1200 x CN 625 H cod. € 650 PC1200C0000002 300,00 * con possibilità di taglio 300 mm with possibility to cut 300 mm / avèc possibilité de coupe 300 mm / con posibilidad de corte 300 mm / mit Kürzbar auf 300 mm. p. 29 TEE D’ISPEZIONE E DI CONTROLLO Inspection and control TEE / TÉ de visit et contrôle / TE de inspeccion y control / TEE für Inspektionen und Kontrolle Tee Magnum B per tubo Tee Magnum B for pipe / Tee Magnum B pour tuayau / Tee Magnum B para tubo / Tee Magnum B für MAGNUM * N.B. ISPEZIONE Inspection / Inspection Inspecciòn / Inspektion cod. 218G6 cod. 218G6 INGRESSO Inlet / Entrée / Entrada /Zulauf USCITA Outlet / Sortie / Salida / Auslauf USCITA Outlet / Sortie Salida/ Auslauf INGRESSO Inlet / Entrée Entrada / Zulauf DE/OD mm DE/OD mm 1200 1200 1000 1000 935 935 800 800 701 701 630 630 ISPEZIONE Inspection / Inspection Inspecciòn / Inspektion DN mm 630 701 800 935 1000 1200 € 1.400,00 € 1.100,00 € 1.100,00 € 800,00 € 620,00 € 500,00 € 1.400,00 € 1.100,00 € 1.100,00 € 800,00 € 620,00 € 1.400,00 € 1.100,00 € 1.100,00 € 800,00 € 1.400,00 € 1.100,00 € 1.100,00 € 1.400,00 € 1.100,00 € 1.400,00 - - - - - Prezzi non comprensivi di guarnizione / whit out gasket / sas joint / sin junta / ohne dichtung Guarnizione tubo MAGNUM Gasket for MAGNUM pipe / Joint pour tuayau MAGNUM / Junta para tubo MAGNUM / Dichtung für MAGNUM Rohr cod. 218G6 DE mm 630 701 800 935 1000 1200 € 23,50 € 38,00 € 38,00 € 108,00 € 110,00 € 155,00 * N.B. La guarnizione va posizionata nella prima corrugazione del tubo Gasket has to be positioned on the first corrugation of the pipe / Positionner le joint sur la première annelure du tube La junta hay que insertarla en la primera corrugación del tubo / MAN MUSS DEN DICHTUNGSRING AN DER ERSTEN KORRUGIERTETEILE DES ROHR EINSETZEN p. 30 Tee Magnum M per moduli Tee Magnum M for modules / Tee Magnum M pour de regards / Tee Magnum M para Mòdulos des pozos / Tee Magnum M für Modulschaächte * N.B. ISPEZIONE Inspection / Inspection Inspecciòn / Inspektion cod. 218G3 cod. 218G6 cod. 218G6 INGRESSO Inlet / Entrée / Entrada /Zulauf USCITA Outlet / Sortie / Salida / Auslauf USCITA Outlet / Sortie Salida/ Auslauf ISPEZIONE Inspection / Inspection Inspecciòn / Inspektion DN mm INGRESSO Inlet / Entrée Entrada / Zulauf DE/OD mm DE/OD mm 1200 1200 1000 1000 935 935 800 800 701 701 600 800 1000 € 1.300,00 € 1.000,00 € 1.000,00 € 700,00 € 600,00 € 1.300,00 € 1.000,00 € 1.000,00 € 700,00 € 600,00 € 1.300,00 € 1.000,00 € 1.000,00 - Prezzi non comprensivi di guarnizione / whit out gasket / sas joint / sin junta / ohne dichtung Guarnizione moduli pozzetti Gasket for manholes modules / Joint pour les modules de regards /Junta para Mòdulos des pozos / Dichtung für Modulschaächte cod. 218G3 600 DN mm 800 1000 € 32,00 € 34,00 € 36,00 * N.B. La guarnizione va posizionata nella prima corrugazione del tubo Gasket has to be positioned on the first corrugation of the pipe / Positionner le joint sur la première annelure du tube La junta hay que insertarla en la primera corrugación del tubo / MAN MUSS DEN DICHTUNGSRING AN DER ERSTEN KORRUGIERTETEILE DES ROHR EINSETZEN p. 31 DERIVAZIONI POZZETTI Manhole derivations / Dérivations du regard / Conexión pozo / Schachtableitungen Derivazioni per tubo MAGNUM Derivations for MAGNUM pipe / Dérivations pour tuyau MAGNUM / Conexión para tubo MAGNUM /Ableitungen für glatte MAGNUM NEW Guarnizione per innesto su pozzetto Kit (bicchiere + guarnizione) Cod. 218G4 + 219CC o 219CP Socket + gasket / Manchon + Joint Manguito + Junta / Muffe + Dichtungring Rif. pag.38 - tab. 6 Cod. 218G9 Off-take gasket on manhole for MAGNUM Joint de piquage sur regards pour MAGNUM Junta de conexión sobre los pozos para MAGNUM Dichtung für Kupplung in Schacht für glatten MAGNUM Rif. pag. 39 - tab.7 Bigiunto Cod. 220LC Double socket joint / Bi-joint Bi junta / Exehnter Rif. pag.39 - tab.8 Bicchiere saldato Welded socket / Manchon soudè Manguito saldado / Muffe Rif. pag.35 tab.1 p. 32 Derivazioni per tubazioni in PE liscio Derivations for smooth PE pipe / Dérivations pour tuyau en PE lisse / Conexión para tubo PE liso /Ableitungen für glatte PE Röhre Guarnizione Cod. 218G4 Gasket / Joint Junta / Dichtungsring Bicchiere saldato Welded soket / Manchon soude Manguito saldado / Muffe Rif. pag. 38 - tab.5 Rif. pag.36 - tab.2 Tronchetto PE liscio saldato Smooth stub PE pipe / Manchette en PE lisse Entroque en PE liso /Galatte PE Stummelrohr Rif. pag.36 - tab.3 Guarnizione Cod. 218G4 Gasket / Joint Junta / Dichtungsring Rif. pag. 38 - tab.5 Tronchetto PE liscio Smooth stub PE pipe / Manchette en PE lisse Entroque en PE liso /Galatte PE Stummelrohr Rif. pag. 36 - tab.3 p. 33 DERIVAZIONI POZZETTI Manhole derivations / Dérivations du regard / Conexión pozo / Schachtableitungen Derivazioni per tubazioni in PVC Derivations for PVC pipe / Dérivations pour tuyau en PVC Conexión para tubo PVC /Ableitungen für glatte PVC Bicchiere saldato Welded soket / Manchon soude Manguito saldado / Muffe Guarnizione Cod. 218G4 Gasket / Joint Junta / Dichtungsring Rif. pag.36 - tab.2 Rif. pag. 38 - tab.5 Tronchetto PE liscio Smooth stub PE pipe / Manchette en PE lisse Entroque en PE liso /Galatte PE Stummelrohr Rif. pag.36 - tab.3 Guarnizione Cod. 218G4 Gasket / Joint Junta / Dichtungsring Rif. pag.38 - tab.5 p. 34 Derivazioni realizzate in stabilimento Derivations realized in factory / Dérivations effectuées en usine Conexión realizadem en fàbrica / Ableitungen verwirklicht in Fabrik Bicchiere saldato per TUBI MAGNUM e Hydro 16 completo di guarnizione DE/OD mm 125 160 200 250 284 315 338 350 400 452 468 500 Welded socket for MAGNUM pipe with gasket Manchon soudé avec joint pour le MAGNUM Manguito soldado para MAGNUM copleto de Junta Einsatz für MAGNUM mit angeschweißter Dichtung 565 575 630 701 800 935 1000 Linea In-line manhole Regard en ligne Pozo en lìnea Schacht gerade Salto / Angolo Jump manhole Regard en pied de chute Pozo de salto Schacht von Geffälle Rallentamento Slowing manhole Regard de ralentissement Pozo de deceleración Schacht von Dämpfung € 33,00 € 34,00 € 43,00 € 53,00 € 95,00 € 69,00 € 95,00 € 99,00 € 93,00 € 108,00 € 133,00 € 114,00 € 152,00 € 192,00 € 189,00 € 290,00 € 290,00 € 730,00 € 821,00 € 46,00 € 47,00 € 67,00 € 81,00 € 146,00 € 112,00 € 147,00 € 157,00 € 148,00 € 181,00 € 206,00 € 213,00 € 263,00 € 310,00 € 339,00 € 493,00 € 552,00 - € 75,00 € 75,00 € 88,00 € 109,00 € 173,00 € 148,00 € 177,00 € 190,00 € 206,00 € 252,00 € 277,00 € 280,00 € 464,00 € 518,00 € 528,00 tab. 1 Derivazioni per altri materiali a richiesta derivations for other materials at call / dérivations pour autres matériels sur demande conexìon a otros materiales a petición / führen zu anderen Materialien auf Anfrage p. 35 DERIVAZIONI POZZETTI Manhole derivations / Dérivations du regard / Conexión pozo / Schachtableitungen Bicchiere saldato per tubi PE liscio/PVC/PP completo di guarnizione DE/OD mm 110 125 140 160 180 200 225 250 280 315 Welded socket for smooth PE/PVC/PP pipe with gasket Manchon pour le tuyau PE lisse/PVC/PP soudé avec joint Manguito para tubo PE liso/PVC/PP soldado copleto de junta Einsatz für glattes PE/PVC/PP Röhre mit angeschweißter Dichtung 355 400 450 500 560 630 Linea In-line manhole Regard en ligne Pozo en lìnea Schacht gerade Salto / Angolo Jump manhole Regard en pied de chute Pozo de salto Schacht von Geffälle Rallentamento Slowing manhole Regard de ralentissement Pozo de deceleración Schacht von Dämpfung € 34,00 € 35,00 € 37,00 € 40,00 € 50,00 € 55,00 € 60,00 € 80,00 € 90,00 € 110,00 € 150,00 € 180,00 € 220,00 € 260,00 € 340,00 € 360,00 € 46,00 € 48,00 € 50,00 € 55,00 € 75,00 € 80,00 € 90,00 € 110,00 € 135,00 € 155,00 € 222,00 € 263,00 € 325,00 € 385,00 € 490,00 € 600,00 € 70,00 € 75,00 € 80,00 € 85,00 € 110,00 € 120,00 € 140,00 € 165,00 € 190,00 € 230,00 € 320,00 € 375,00 € 460,00 € 560,00 € 710,00 € 900,00 tab. 2 Tronchetto IN PE SDR 17 per tubi PE liscio/PVC/PP DE/OD mm 110 125 140 160 180 200 225 250 280 315 355 400 Smooth PE/PVC/PP stub pipe Manchette pour tuyau PE lisse/PVC/PP Entroques para tubo PE liso/PVC/PP Glatte PE/PVC/PP Stummelrohr 450 500 560 630 Linea In-line manhole Regard en ligne Pozo en lìnea Schacht gerade Salto Jump manhole Regard en pied de chute Pozo de salto Schacht von Geffälle Rallentamento Slowing manhole Regard de ralentissement Pozo de deceleración Schacht von Dämpfung € 31,00 € 33,00 € 35,00 € 37,00 € 48,00 € 52,00 € 57,00 € 71,00 € 81,00 € 93,00 € 134,00 € 158,00 € 190,00 € 224,00 € 272,00 € 392,00 € 40,00 € 43,00 € 45,00 € 50,00 € 70,00 € 78,00 € 90,00 € 96,00 € 115,00 € 136,00 € 190,00 € 220,00 € 274,00 € 320,00 € 384,00 € 584,00 € 64,00 € 69,00 € 74,00 € 80,00 € 104,00 € 113,00 € 133,00 € 148,00 € 173,00 € 205,00 € 287,00 € 332,00 € 411,00 € 496,00 € 600,00 € 912,00 tab. 3 p. 36 Indicazioni di montaggio Assembly indications / Indications d’assemblage Indicaciones de montaje / Montagehinweise Foro con fresa a tazza Cod. 221FP Hollow cutter hole Carrotage avec scie cloche Agujero con broca a corona Öffnung durch Tellerfräse innesto GUARNIZIONE PER tubo PE liscio / PVC / PP Off-take system for the smooth PE/PVC/PP pipe Système de piquage pour tube lisse PE/PVC/PP Sistema de conexión para tubo liso PE/PVC Kupplungscherensystem für glattes PE/PVC/PP Rohr Cod. 218G4 kit innesto guarnizione + bicchiere per tubo Magnum Off-take system for the smooth Magnum pipe Système de piquage pour tube lisse Magnum Sistema de conexión para tubo liso Magnum Kupplungscherensystem für glattes MagnumRohr Cod. 218G4 Cod. 219CC / 219CP guarnizione per innesto diretto per tubo MAGNUM Off-take system for the smooth MAGNUM Système de piquage pour MAGNUM Sistema de conexión para MAGNUM Kupplungscherensystem für MAGNUM Cod. 218G9 p. 37 DERIVAZIONI POZZETTI Manhole derivations / Dérivations du regard / Conexión pozo / Schachtableitungen Derivazioni realizzate in cantiere Derivations realized in the work site/ Derivations effectuées en chantier Derivaciones realizade en obra / Ableitungen verwirklicht in Baustelle Fresa a tazza per pozzetto Hollow cutter for manhole Scie cloche pour regard Broca a corona para pozo Tellerfräse für Schacht cod. DE /OD mm € 221FP 110 221FP 125 221FP 160 221FP 200 221FP 250 221FP 315 221FP 400 150,00 155,00 160,00 165,00 170,00 180,00 190,00 tab.4 Guarnizione per innesto su pozzetto di tubo PE liscio/PVC/PP e bicchiere MAGNUM Off-take gasket on manhole for smooth PE/PVC/PP and MAGNUM socket Joint de piquage sur regards pour PE lisse/PVC/PP et manchon MAGNUM Junta de conexión sobre los pozos para PE liso/PVC/PP y manguito MAGNUM Dichtung für Kupplung in Schacht für glatten PE/PVC/PP Rohr und Muffe MAGNUM cod. DE /OD mm € 218G4 110 218G4 125 218G4 160 218G4 200 218G4 250 218G4 315 218G4 400 12,00 12,00 13,00 17,00 19,00 21,00 25,00 tab. 5 Bicchiere per INNESTO TUBO MAGNUM SU POZZETTO Socket for MAGNUM pipe Manchon pour le MAGNUM Manguito para MAGNUM Einsatz für MAGNUM p. 38 cod. DE /OD mm € 219CC 125 219CC 160 219CP 200 219CP 250 219CP 315 219CP 400 22,00 35,00 49,00 69,00 117,00 205,00 tab. 6 Guarnizione per innesto DIRETTO tubo MAGNUM SU POZZETTO Off-take gasket on manhole for MAGNUM Joint de piquage sur regards pour MAGNUM Junta de conexión sobre los pozos para MAGNUM Dichtung für Kupplung in Schacht für glatten MAGNUM cod. DE /OD mm € 218G9 160 218G9 200 218G9 250 218G9 315 30,00 32,00 35,00 42,00 tab. 7 Bigiunto eccentrico per collegamento tubo PE liscio/PVC/PP con tubo MAGNUM Eccentric double joint for connection of PE PVC/PP pipe with MAGNUM pipe Bi-joint excentrique pour la connexion du tuyau PE/PVC/PP avec tuyau MAGNUM Bi-junta excéntrico de conexión sde tubo PE/PVC/PP con tubo MAGNUM Exzehnter Doppeldichtung für PE/PVC/PP Rohrverbindung mit Magnum Rohr cod. DE /OD mm € 220LC 125 220LC 160 220LC 200 220LC 250 220LC 315 220LC 400 220LC 500 20,00 25,00 38,00 62,00 105,00 172,00 295,00 tab. 8 Compreso di 1 guarnizione per tubo liscio With 1 gasket for PE/PVC/PP / Avec 1 joint pour PE/PVC/PP Con 1 junta para PE/PVC/PP / Mit 1 dichtungen fÜr glatten PE/PVC/PP p. 39 DERIVAZIONI POZZETTI Manhole derivations / Dérivations du regard / Conexión pozo / Schachtableitungen Giunti universali in gomma MSC Rubber MSC universal joint Manchon universel en caoutchouc MSC Manguito universal en caoutchouc MSC Universaldichtung in MSC Gummi Giunti universali in gomma MDC Rubber MDC universal joint Manchon universel en caoutchouc MDC Manguito universal en caoutchouc MDC Universaldichtung in MDC Gummi Garantito 1,5 bar fino a DE/OD 620 Guaranteed 1,5 bar / Garanti 1,5 bar Garantizado 1,5 bar / Garantiert 1,5 bar cod. 612SC MOD. DE/OD min mm DE/OD max mm L mm 65 55 65 90 75 65 75 90 90 75 90 100 100 85 110 100 120 105 120 120 137 120 137 120 150 125 150 120 162 137 162 120 175 150 175 120 200 175 200 150 212 187 212 150 225 200 225 150 250 225 250 150 275 250 275 150 320 290 320 190 335 310 335 190 360 335 360 190 410 385 410 190 430 400 430 190 445 415 445 190 465 435 465 190 510 480 510 190 525 495 525 190 545 515 545 190 620 590 620 190 635 620 635 190 710 695 710 190 805 775 805 190 320 290 320 300 410 385 410 300 510 480 510 300 525 495 525 300 635 620 635 300 710 695 710 300 805 775 805 300 915 885 915 300 1010 995 1010 300 1100 1085 1100 300 1205 1190 1205 300 p. 40 € 54,00 69,00 72,00 76,00 112,00 112,00 123,00 123,00 123,00 162,00 162,00 162,00 188,00 188,00 267,00 267,00 289,00 310,00 310,00 324,00 342,00 396,00 396,00 432,00 702,00 702,00 756,00 810,00 432,00 522,00 684,00 684,00 1.206,00 1.296,00 1.386,00 1.476,00 1.548,00 1.638,00 2.016,00 Garantito 0,6 bar fino a DE/OD 805 Guaranteed 0,6 bar / Garanti 0,6 bar Garantizado 0,6 bar / Garantiert 0,6 bar cod. 612DC MOD. DE/OD min mm DE/OD max mm L mm 65 55 65 90 75 65 75 90 90 75 90 100 100 85 100 100 120 105 120 120 137 120 137 120 150 125 150 120 162 137 162 120 175 150 175 120 200 175 200 150 212 187 212 150 225 200 225 150 250 225 250 150 275 250 275 150 320 290 320 190 335 310 335 190 360 335 360 190 410 385 410 190 430 400 430 190 445 415 445 190 465 435 465 190 510 480 510 190 525 495 525 190 545 515 545 190 620 590 620 190 635 620 635 190 710 695 710 190 805 775 805 190 € 36,00 38,00 40,00 42,00 45,00 45,00 60,00 69,00 69,00 83,00 83,00 83,00 119,00 119,00 180,00 180,00 198,00 216,00 216,00 234,00 252,00 299,00 299,00 324,00 378,00 378,00 504,00 540,00 Nota: per la scelta del giunto è necessario conoscere l’esatto DE e tipologia delle due tubazioni da collegare. Pour le choix du joint il faut connaître OD et type de tubes à relier. For the choice of the joint it must know OD and type of tubes to connect. Para escoger el manguito/junto se necesita conocer el correcto diametro externo y tipologia de tuberia que se deberá juntar. UN DIE RICHTIGE KUPPLUNG ZU ANWAEHLEN, MUESSEN SIE DEN RICHTIGEN AUSSEREN DURCHMESSER WISSEN UND WELCHEN ROHR WISSEN UM SIE ZU VERBINDEN. Giunti universali Universal joint /Joint universel / Junta universal / Universaldichtung Diametri esterni dei tubi in funzione del DN per condotta gravità External diameters with reference to DN of gravity pipelines Diamètres externes de tube en fonction du DN de réseaux gravit aires Diámetros externos de tubo en función del DN de conducciòn a gravedad äußerer Durchmesser der Rohre, abhängig von der DN Norm für schwere Leitungen Dn mm cemento concrete béton hormigón zement PE PVC autop. circolare vetroresina fibregrass fibres de verre fibra de vidrio glasfaserkunststoff f.w. hobas ghisa cemento amianto grés cast iron reinforced concrete stoneware fonte béton armé grés arrabio hormigón armado gres gusseinen einsenbeton steinzeug fibrocemento fibrocement fibrociment fibrocemento asbestzement cl.9000 cl.12000 cl.9000 cl.12000 acciaio steel acier acero stahl 100 - 110 110 - 118 120 120 138 - - 114 150 - 160 160 - 170 170 170 194 182 182 168 200 - 200 210 - 222 222 222 248 234 234 219 250 - 250 260 - 274 274 274 308 292 292 273 300 410 - 440 315 310 315 326 328 332 364 298 298 323 350 - 355 360 356 378 382 386 418 402 402 355 400 520 - 550 400 412 427 429 436 442 468 452 452 406 500 630 - 660 500 512 513 532 542 550 574 556 568 508 600 760 - 790 630 612 616 635 650 658 676 664 680 609 700 865 - 895 710 712 718 738 760 768 784 778 794 711 800 970 - 1000 800 812 820 842 868 878 844 888 906 812 900 - 900 912 924 945 978 988 - 998 1018 914 1000 1210 - 1240 1000 1012 1026 1048 1084 1098 - 1008 1030 1016 p. 41 MODULISTICA DI RICHIESTA OFFERTA Modules of the offer request / Modules pour la demand de offres Módulos de la petición de la oferta / Module des Angebotanfrage Leggenda DN: diametro nominale ALLESTIMENTO: la posizione degli scalini (dx o sx) si considera rispetto alla direzione del flusso MATERIALE: tipo di tubo in ingresso e/o in uscita: PE-CO (polietilene corrugato), PE-LI (polietilene liscio), PE-SP (polietilene spiralato), PP (polipropilene), PVC, PRFV: (vetroresina), GH (ghisa), A (acciaio), GR (gres), CLS (calcestruzzo) COLLEGAMENTO: tipo di tubo in ingresso e/o in uscita: BIC (bicchiere), GUA (guarnizione), KIT (guarnizione + bicchiere), GU (giunto universale) SALTO: differenza tra la quota di scorrimento dell’ingresso e dell’uscita ANGOLO: angolo tra la direzione di ingresso e uscita PENDENZA: angolo tra il piano di scorrimento e il piano di ingresso e/o uscita. Esempio di compilazione Es 1 - Pozzetto DN 1000 di linea modulare saldato H=1400 con scalini a destra. N. 1 ingresso bicchiere saldato per tubo corrugato DN 250 con 320 mm di Salto e 5° di Pendenza. N.1 ingresso bicchiere saldato per tubo corrugato DN 250 con Angolo di 45° a destra. Uscita bicchiere saldato per tubo corrugato DN 250. Es 2 - Pozzetto DN 1000 di rallentamento modulare saldato H=1700 con scalini a destra. N.1 ingresso bicchiere saldato per tubo corrugato DN 315 con 650 mm di Salto e 5°di Pendenza. Uscita bicchiere saldato per tubo corrugato DN 315 con 5° di Pendenza. p. 42 p. 43 ACCESSORI Accessories/ Accessoires / Accesorios / Zubehör Coppia ganci per sollevamento pozzetti Couple of lifting hooks Anneau de manutention Ganchos para el transporte Lasthakenpaar modello model / modèle / modelo / Modell € coppia ganci per sollevamento pozzetti 75,00 modello model / modèle / modelo / Modell € Piede di appoggio Support Selle d’appui en PE Pie de apoyo Stütze 110,00 piede di appoggio Chiusino in PE PE street drain cover Grille d’égout en PE Boca de alcantarilla en PE Abschlussklappe PE cod. modello model / modèle modelo / Modell PC0600C0000001 DN 600 € 170,00 COPERCHIO ASPORTABILE PE street drain cover Grille d’égout en PE Boca de alcantarilla en PE Abschlussklappe PE cod. Ø mm S mm DN 400 500 20 DN 600 700 20 DN 800 900 20 DN 1000 1100 20 € 76,00 177,00 256,00 510,00 Coperchio flangiato con guarnizione in EPDM Flanged cover with EPDM gasket Couvercle à bride avec garniture en EPDM Tapa a brida para pozo con junta en EPDM Geflanschter Deckel mit Dichtung in EPDM p. 44 Ø mm S mm DE /OD 600 780 20 DE /OD 800 1000 20 DE/OD 1000 1250 20 cod. € 851,00 1.002,00 1.569,00 Raccordi Fittings INDICAZIONI DI MONTAGGIO RACCORDI Assembly indications / Indications d’assemblage / Indicaciones de montaje / Montagehinweise Sistema di giunzione PER TUBI MAGNUM con bicchiere tipo B (dal DE 500 al DE 1200 dal DI 250 al DI 800 mm) Tagliare la barra di tubo Cut de pipe Cuper le tube Cotar el tubo Schneiden die pipe N.B. La guarnizione va posizionata nella prima corrugazione del tubo. Gasket has to be positioned on the first corrugation of the pipe. Positionner le joint sur la première annelure du tube. La junta hay que insertarla en la primera corrugación del tubo. MAN MUSS DEN DICHTUNGSRING AN DER ERSTEN KORRUGIERTETEILE DES ROHR EINSETZEN. giunzione RACCORDO FORMATO giunzione RACCORDO STAMPATO Sistema di giunzione PER TUBI MAGNUM con bicchiere tipo A (dal DE 125 al DE 400) giunzione RACCORDO FORMATO giunzione RACCORDO STAMPATO p. 46 GUARNIZIONI, MANICOTTI E CALOTTE MAGNUM Gaskets, couplers and caps for MAGNUM / Guarnitures, manchonnes et bouchons MAGNUM Juntas, manguitos y tapones MAGNUM / Dichtungen, Muffe und Schutzkappe MAGNUM DE/OD - DI/ID tubo corrugato magnum DE/OD - DI/ID corrugated magnum pipe DE/OD - DI/ID tube annele magnum DE/OD - DI/ID tubo corrugado magnum DE/OD - DI/ID Gerifter Magnum Rohr DE/OD mm € cad. DI/ID mm 125 160 200 250 284 315 338 350 400 452 468 500 565 575 630 701 800 935 1000 1200 105 137 172 218 250 272 300 300 347 400 400 433 500 500 546 600 678 800 852 1030 Guarnizione Gasket / Joint Junta/ Dichtung Su tutti i raccordi è possibile saldare un’ispezione D110 Prezzo di listino € 60,00 Manicotto Coupler / Manchon Manguito / Muffe Calotta MAGNUM maschio Male cap / Bouchon mâle Tapon macho / Schutzkappe Magnum Feder DE cod. 218G6 cod. 220CC Calotta MAGNUM femmina* Female cap / Bouchon femelle Tapon hembr / Schutzkappe Magnum Nut DE cod. 115C1 *Compresa di guarnizione With gasket / Avec joint Con junta / Mit Dichtung cod. 116C1 DE/OD mm € DE/OD mm € DE/OD mm € cad. € DE/OD mm € 125 160 200 250 284 315 338 350 400 452 468 500 565 575 630 701 800 935 1000 1200 0,70 1,10 1,30 2,50 3,40 3,50 4,50 8,50 6,00 10,50 20,00 12,50 20,00 32,00 23,50 38,00 38,00 108,00 110,00 155,00 125 160 200 250 284 315 338 350 400 452 468 500 565 575 630 701 800 935 1000 1200 1,70 2,30 4,90 8,60 70,00 21,00 106,00 70,00 39,00 120,00 97,00 60,00 152,00 160,00 154,00 295,00 268,00 334,00 423,00 548,00 125 160 200 250 284 315 338 350 400 452 468 500 565 575 630 701 800 935 1000 1200 29,00 32,00 33,00 43,00 43,00 77,00 82,00 83,00 85,00 118,00 122,00 125,00 302,00 312,00 312,00 416,00 481,00 514,00 832,00 968,00 125 160 200 250 284 315 338 350 400 452 468 500 565 575 630 701 800 935 1000 1200 37,00 40,00 40,00 50,00 111,00 92,00 97,00 106,00 100,00 133,00 152,00 139,00 332,00 357,00 344,00 513,00 517,00 629,00 929,00 1.070 ,00 p. 47 RACCORDI FORMATI MAGNUM M/M Formed magnum fittings M/M / Raccords formés magnum M/M Accesorios manipulado magnum M/M / Geformte verbindungen magnum M/M Curva 45° Curva 30° Curva 60° Curva 90° 30° bend / Coude 30° Codo 30°/ Kurve 30° 45° bend / Coude 45° Codo 45°/ Kurve 45° 60° bend / Coude 60° Codo 60°/ Kurve 60° 90° bend / Coude 90° Codo 90°/ Kurve 90° cod. 101C11 cod. 101C12 cod. 101C13 cod. 101C14 DE/OD mm € cad. € DE/OD mm € DE/OD mm € DE/OD mm € 125 160 200 250 284 315 338 350 400 452 468 500 565 575 630 701 800 935 1000 1200 12,00 14,00 19,00 25,00 28,00 36,00 55,00 56,00 63,00 91,00 103,00 111,00 174,00 202,00 205,00 273,00 429,00 483,00 669,00 1.001,00 125 160 200 250 284 315 338 350 400 452 468 500 565 575 630 701 800 935 1000 1200 12,00 14,00 19,00 29,00 30,00 38,00 58,00 59,00 67,00 97,00 110,00 93,00 160,00 217,00 221,00 291,00 465,00 525,00 734,00 1.115,00 125 160 200 250 284 315 338 350 400 452 468 500 565 575 630 701 800 935 1000 1200 19,00 21,00 29,00 41,00 45,00 57,00 86,00 89,00 99,00 141,00 159,00 173,00 266,00 304,00 310,00 424,00 666,00 757,00 1.049,00 1.587,00 125 160 200 250 284 315 338 350 400 452 468 500 565 575 630 701 800 935 1000 1200 19,00 22,00 31,00 43,00 47,00 61,00 92,00 95,00 107,00 154,00 174,00 190,00 290,00 332,00 341,00 460,00 737,00 841,00 1.178,00 1.816,00 Tee 90° 90° tee / Té 90° Te 90°/ Tee 90° Tee 90° ridotta 45° tee / Té 45° Te 45°/ Tee 45 cod. 102C14E cod. 102C12N cod. 102C14N DE/OD mm € DE/OD mm 125 160 200 250 284 315 338 350 400 452 468 500 565 575 630 701 800 935 1000 27,00 31,00 39,00 56,00 63,00 83,00 133,00 137,00 158,00 225,00 256,00 282,00 465,00 528,00 548,00 687,00 1.120,00 1.307,00 1.837,00 160 200 250 284 315 338 350 400 452 468 500 565 575 630 701 800 935 1000 1200 p. 48 Tee 45° 90° reducing tee / Té 90° réduit Te 90° reducida / Tee 90° Reduktion D1 min D1 max € DE/OD mm 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 160 200 200 250 315 315 350 350 350 400 500 500 575 630 630 630 630 630 31,00 36,00 53,00 55,00 71,00 97,00 114,00 126,00 181,00 196,00 225,00 385,00 421,00 453,00 528,00 723,00 751,00 952,00 1.294,00 125 160 200 250 284 315 Tee 45°ridotta 45° reducing tee / Té 45° réduit Te 45° reducida / Tee 45° Reduktion cod. 102C12E € DE/OD mm D1 min D1 max € 27,00 33,00 43,00 65,00 75,00 100,00 160 200 250 284 315 338 350 400 452 468 500 565 575 630 701 800 935 1000 1200 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 160 200 200 250 315 315 350 350 350 400 468 468 500 500 500 500 500 500 42,00 50,00 63,00 66,00 97,00 133,00 135,00 160,00 258,00 281,00 295,00 552,00 601,00 602,00 745,00 1.006,00 1.008,00 1.276,00 1.772,00 Sifone Firenze 2 ispezioneD 110 Firenze siphon 2 inspections D 110 Siphon FIRENZE 2 inspections D 110 Sifón FIRENZE 2 inspéccions D 110 Sifon Typ Florenz 2 Inspektionen D 110 Croce Cross / Croix Cruz / Kreuzstück° cod. 103C14 cod. 109C12 Ispezione lineare D 110 TEE 90° con flangiatura Linear inspection D 110 Inspection linéaire D 110 Inspéccion lineal D 110 Gerade Inspektion D 110 90°flanged tee Té 90°avec bridage Te con bridadura 90° Tee 90° mit Inspektionsflansch cod. 106C14 cod. 102C14A DE/OD mm € DE/OD mm € DE/OD mm € DE/OD mm € 125 160 200 250 284 315 44,00 49,00 59,00 81,00 89,00 113,00 125 160 200 250 284 315 338 350 400 452 468 500 565 575 630 146,00 152,00 165,00 190,00 197,00 226,00 311,00 315,00 335,00 460,00 460,00 484,00 801,00 886,00 888,00 125 160 200 250 284 315 338 350 400 452 468 500 - 56,00 58,00 61,00 66,00 68,00 76,00 87,00 88,00 93,00 118,00 128,00 135,00 - 125 160 200 250 284 315 338 350 400 452 468 500 565 575 630 164,00 193,00 290,00 319,00 340,00 382 ,00 674 ,00 677,00 696,00 863,00 898,00 924,00 1.365,00 1.429,00 1.440,00 Aumento eccentrico MAGNUM M/M Eccentric increase M/M / Augmentation excentrée M/M Aumento excéntrica M/M / Exzehnter Zunahme M/M Aumento eccentrico MAGNUM F/F* Eccentric increase F/F / Augmentation excentrée F/F Aumento excéntrica F/F/Exzehnter Zunahme F/F Compreso di 2 guarnizioni With 2 gaskets Avec 2 joint Con 2 juntas Mit 2 Dichtungen cod. 107C1 cod. 108C1 DE/OD mm D1 min D1 max € DE/OD mm D1 min D1 max € 160 200 250 284 315 338 350 400 452 468 500 565 575 630 701 800 935 1000 1200 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 160 200 200 250 315 315 350 400 400 468 500 500 575 635 701 800 935 1000 39,00 43,00 62,00 62,00 99,00 126,00 126,00 132,00 170,00 175,00 190,00 334,00 367,00 388,00 517,00 586,00 652,00 970,00 1.141,00 160 200 250 284 315 338 350 400 452 468 500 565 575 630 701 800 935 1000 1200 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 160 200 200 250 315 315 350 400 400 468 500 420 575 630 701 800 935 1000 65,00 66,00 85,00 145,00 128,00 159,00 170,00 178,00 204,00 224,00 241,00 397,00 422,00 473,00 646,00 734,00 818,00 1.198,00 1.358,00 p. 49 RACCORDI STAMPATI MAGNUM F/F Injection moulded MAGNUM fittings F/F / Raccords injectés MAGNUM F/F Accesorios inyectados MAGNUM F/F / Gestanzte Verbindungen MAGNUM F/F *escluse guarnizioni - whit out gasket - sas joint - sin junta - ohne dichtung Gomito 45° Gomito 90° 45° elbow / Coude 45° Codo 45° / Winkelstück 45° 90° elbow / Coude 90° Codo 90° / Winkelstück 90° cod. 225C cod. 225C TEE 45° 45° tee / Té 45° Te 45°/ Tee 45° cod. 226C DE/OD mm € DE/OD mm € DE/OD mm € 160 200 250 315 338 400 500 630 11,00 13,00 24,00 35,00 140,00 155,00 210,00 290,00 160 200 250 315 338 400 500 630 12,00 13,00 30,00 45,00 160,00 170,00 310,00 420,00 160 200 250 315 400 - 22,00 25,00 100,00 170,00 310,00 - TEE 90° Riduzione 90° tee / Té 90° Te 90°/ Tee 90° Reducing / Réduction Reducciòn / Reduzierung cod. 226C cod. 227C DE/OD mm € DE/OD mm DE/OD mm € 200 250 315 400 452 500 630 800 1000 1200 24,00 100,00 180,00 210,00 250,00 300,00 500,00 800,00 1.100,00 1.400,00 160 125 200 160 9,00 8,50 p. 50 KIT INNESTO SU TUBO MAGNUM Off-take system on MAGNUM pipe / Systéme de piquage sur MAGNUM Sistema de acometida para MAGNUM / Kit Kupplung für MAGNUM Foro con fresa a tazza Hollow cutter hole Carrotage avec scie cloche Agujero con broca a corona Öffnung durch Tellerfräse NB: Verificare che la guarnizione aderisca perfettamente alla parete interna to verify that the gasket joins perfectly to the inner wall / vérifier que la joint adhère parfaitement au mur interne asegúrese de que la junta se ajusta perfectamente a la pared interior / prüfen, ob die Dichtung passt perfekt zu der Innenwand. Sistema innesto con bicchiere per tubo MAGNUM Cod. 218G6 Cod. 219CC Cod. 218G5 Off-take system with socket for MAGNUM Système de piquage avec manchon pour MAGNUM Sistema de acometida con manguito para MAGNUM Kupplungscherensystem mit Muffe für MAGNUM Sistema innesto con bicchiere per tubo PE liscio / PVC / PP Cod. 219LC Cod. 218G5 Off-take system with socket for the smooth PE/PVC/PP pipe Système de piquage avec manchon pour tube lisse PE/PVC/PP Sistema de conexión con manguito para tubo liso PE/PVC Kupplungscherensystem mit Einsatz für glattes PE/PVC/PP Rohr p. 51 KIT INNESTO SU TUBO MAGNUM Off-take system on MAGNUM pipe / Systéme de piquage sur MAGNUM Sistema de acometida para MAGNUM / Kit Kupplung für MAGNUM Guarnizione per derivazioni su tubo MAGNUM Gasket for off-take on MAGNUM / Joint pour piquage pour MAGNUM Junta para acometida sobre MAGNUM / Abzweigungsdichtung für MAGNUM cod. 218G5 Diametro condotta principale Ø innesto Off-take Ø Ø de piquage Ø de la acometida Einspritzung Ø 110 125 160 200 250 250 315 € 21,00 € 21,00 € 21,00 € 22,00 - Main pipeline diameter / Diamètre de la conduite principale Diàmetro de la tuberìa principal / Durchmesser der Hauptleitung DE/OD mm 338 350 400 452 468 500 565 575 630 701 800 € 21,00 € 23,00 € 24,00 € 27,00 € 21,00 € 22,00 € 21,00 € 23,00 € 23,00 € 24,00 € 26,00 € 26,00 € 22,00 € 22,00 € 22,00 € 22,00 € 25,00 € 25,00 € 25,00 € 25,00 € 27,00 € 31,00 € 35,00 € 28,00 € 28,00 € 28,00 € 28,00 € 33,00 € 33,00 € 33,00 € 33,00 € 33,00 € 33,00 € 35,00 € 36,00 € 36,00 - € 36,00 € 45,00 € 45,00 € 48,00 Bicchiere per innesto PE liscio / PVC / PP Fresa a tazza per tubo MAGNUM Hollow cutter for MAGNUM Scie cloche pour MAGNUM Broca a corona para MAGNUM Tellerfräse für MAGNUM cod. 221FT Ø innesto Off-take / de piquage de la acometida / Einspritzung 110 125 160 200 250 p. 52 Socket for smooth PE pipe/PVC/PP Manchon pour PE lisse / PVC / PP Manguito para PE liso / PVC / PP Kupplungseinsatz für glattes PE / PVC / PP Röhre cod. 219LC € 180,00 200,00 280,00 310,00 350,00 Ø innesto 935 1000 € 35,00 € 39,00 € 46,00 € 47,00 € 50,00 € 48,00 1200 € 42,00 € 49,00 € 49,00 Bicchiere per innesto tubo MAGNUM Socket for MAGNUM Manchon pour MAGNUM Manguito para MAGNUM Kupplungseinsatz für MAGNUM cod. 219CC Ø innesto Off-take / de piquage de la acometida / Einspritzung € Off-take / de piquage de la acometida / Einspritzung € 110 125 160 200 250 20,00 25,00 38,00 52,00 90,00 110 125 160 200 250 22,00 35,00 49,00 82,00 RACCORDO PASSAMURO per POZZETTI in CLS Anchoring fittings for concrete manholes / Ancrage annelé pour regards en beton Passamuro para pozo en hormigón / Wandeisatz für Zement Schacht Passamuro per pozzetti in CLS Passamuro a tronchetto M Anchoring fittings for concrete manholes Ancrage annelé pour regards en beton Passamuro para pozo en hormigón Wandeisatz für Zement Schacht Stub anchoring fittings M Ancrage annelé à manchette M Passamuro entroques M Wandeisatz Stummelrohr M Lastra in PE Lastra in PE *Compreso di guarnizione With gasket / Avec joint Con junta / Mit Dichtung cod. 118C10P cod. 118C100 DE/OD mm D mm S mm L mm € DE/OD mm D mm S mm H mm € 160 200 250 284 315 338 350 400 452 468 500 565 575 630 701 800 935 1000 1200 200 250 330 400 400 420 420 500 520 520 650 700 700 800 840 1000 1060 1200 1500 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 70 120 140 140 160 180 180 200 215 200 240 257 260 230 290 260 345 315 390 46,00 56,00 72,00 133,00 98,00 103,00 112,00 106,00 173,00 192,00 179,00 300,00 325,00 312,00 413,00 417,00 429,00 704,00 845,00 160 200 250 284 315 338 350 400 452 468 500 565 575 630 701 800 935 1000 1200 200 250 330 400 400 420 420 500 520 520 650 700 700 800 840 1000 1060 1200 1500 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 50 50 50 50 80 80 80 80 80 80 80 80 80 100 100 100 100 100 100 41,00 54,00 72 ,00 74 ,00 97,00 102,00 103,00 108,00 186,00 195,00 201,00 299,00 314,00 314,00 334,00 412,00 476,00 695,00 873,00 p. 53 APPLICAZIONI SPECIALI Special applications POZZETTI FORMATI DA TUBO DERIVAZIONI REALIZZABILI COME DA PROGETTO REALIZABLE DERIVATIONS LIKE FROM PLAN FONDO REALIZZATO CON LASTRA IN PE BOTTOM REALIZED WITH SLAB IN PE N.B. Il pozzetto è dotabile di scaletta interna The manhole can have an inner scale ISPEZIONI SU TUBO ISPEZIONE LATERALE LATERAL INSPECTION ISPEZIONE CENTRALE CENTRAL INSPECTION p. 54 canaletta Composta da: - canaletta di raccolta - pozzetto di ispezione - sifone Vantaggi: - veloce da istallare - opere di scavo contenute - facile manutenzione - frangi fiamma Made of: - collection channel - ispection manhole - drain-trap GRIGLIA IN GHISA classe D400 CAST IRON GRID CLASS D400 CANALETTA TELESCOPICA DI RACCOLTA IN PE AUTOETINGUENTE COLLECTION TELESCOPIC CHANNEL IN PE Advantage: - easy to install - minimum excavation - easy maintenance - flame barrier LONGHERONI IN ACCIAIO INOX AISI 304 STAINLESS STEEL LONGITUDINAL FRAME TAPPI IN PE PER ISPEZIONE INSPECTION CAPS IN PE POZZETTOSIFONATO IN PE AUTOETINGUENTE Trap mandole IN PE CORPO SUPERIORE UPPER BODY COLLETTORE PRINCIPALE MAIN COLLECTOR CORPO INFERIORE LOWER BODY GRIGLIA IN GHISA CLASSE D400 CAST IRON GRID CLASS D400 * Prodotto conforme alle normative cee per la sicurezza in galleria - Product in compliance with ecc norme for emergency in the callery. * Realizzato con pe ignifugo di classe v2 - Realized with fireproof pe of class v2. p. 55 APPLICAZIONI SPECIALI Special applications Pozzetto di cacciata È un pozzetto in PE con all’interno un dispositivo di cacciata per la pulizia dei condotti fognari sia pubblici che privati; può inoltre essere utilizzato nella subirrigazione per favorire la dispersione dei liquami su tutta la superficie disperdente. It is PE manhole with a trap device inside for cleaning of both public and private sewers; it can also be used for sub irrigation in order to facilitate the dispersion of sewage on all the dispersing surface. Come funziona - How it works Pulizia automatica - funzionamento sicuro; - assenza di qualsiasi manutenzione; - facilità di installazione; - elevata capacità di evacuazione; - previene la pulizia e lo spurgo dei condotti; - evita il ristagno di acque maleodoranti. Subirrigazione - favorisce l’azione di depurazione dei reflui scaricati da parte del terreno; - evita la formazione di zone umide e paludose; - previene la pulizia e lo spurgo dei condotti disperdenti. Automatic cleansing - sure operation; - absence of any type of maintenance; - easy to install; - elevated evacuation ability; - It prevents the manual cleaning of the culverts; - it avoids the stagnation of evil-smelling waters. Subirrigation - it promotes the action of sewerage effluent discharged by the ground; - It avoids the formation of humid and swampy zones; - It prevents the cleansing and the clearing of the dispersing culverts. p. 56 BRIDGEdrain CADITOIA PER VIADOTTI CON PROFILO DRENANTE - progettata per raccogliere le acque meteoriche - idonea per l’utilizzo su viadotti - planned with scope to pick up the meteoric waters - suitable for use on viaducts GRIGLIA IN GHISA CLASSE D400 CAST IRON GRID CLASS D400 SUPPORTO DRENANTE IN GHISA SFEROIDALE DRAINING SUPPORT IN CAST IRON VASO DI RACCOLTA IN PE WATER COLLECTION TANK IN PE ZANCA DI ANCORAGGIO ANCHORS RIDUZIONE D’USCITA DE 125/DE110 REDUCED ESCAPE OD125/OD110 Disponibile in due vesioni: tipo “o” con uscita orizzontale tipo “v” con uscita verticale Available in two vesioni: type “o” with horizontal escape type “v” with vertical escape Progettata con scopo di captare le acque meteoriche sia dalla griglia che dal telaio. Il vaso di raccolta in PE protegge il cemento dalla corrosione causata dal sale, usato sulle strade come antigelo, e dagli acidi delle acque di prima pioggia. Planned with scope to pick up the meteoric waters it is from the grill that give the chassis. Water collection tank in PE protects the concrete from the corrosion caused from salt, used on the roads like antifreeze, and from acids of the rain. p. 57 p. 58 Dove siamo Where we are AUTOSTRADA A 14 - uscita PESARO MOTORWAY A 14 - exit Pesaro STAZIONE di Pesaro Pesaro RAILWAY STATION FUTURA produce anche FUTURA produce also AEROPORTO Ancona - Falconara - Bologna AIRPORT Ancona - Falconara - Bologna PORTO di Ancona Ancona HARBOUR raccorderia per acquedotti e gasdotti imbarcazioni in PE Futura s.p.a. via Mattei, 15 61026 Belforte all’Isauro (PU) by www.tubi.net tel. +39 0722 721075 fax +39 0722 721772 [email protected] www.tubi.net prodotti per acquacoltura