I Setta nt’ a nni di tra diz ione vetra ria di qua lità , pa drona nz a a ssoluta ed esclusiva delle tecnologie e la storia di Firenze, dai capolavori dei maestri del Duecento, al trionf o del R in a scim e n t o f in o a lla n a scit a de lla m o de r n it à . Pa r t e n do da qu e st e so lide ba si Vetroarredo S.p.a. ha saputo dare nuova vita al vetrocemento e così ispirandosi ai colori dei suoi gra ndi M a estri sono na ti i V etroa rredo ® colora ti, in undici delica te tona lità EN Seventy years of quality glass tradition, a complete and exclusive mastery of the technologies and history of Florence, f rom the masterpieces of the 13th century “ maestri” , to the triumph of Renaissance, right up until the birth of modernity. From these solid origins, Vetroarredo S.p.a. has given new lif e to the w orld of glass block s and inspired by the colours of its great “ M aestri” , the Vetroarredo ® coloured block s have been created in eleven pastel nuances. F Soixante ans de tradition verrière de qualité, une maîtrise absolue et exclusive des technologies et de l’histoire de Flo-r ence; des chefs-d’œuvre des maîtres du treizième siècle, en passant par le triom-phe de la Renaissance pour parvenir à la naissance de la modernité. C’est sur partir de ces bases solides que la société Vetroarredo S.p.a. a réinventé le béton translucide et, s’inspirant des couleurs de ses grands M aîtres, a donné naissance aux briques Vetroarredo ® colorées, dans une gamme de onze tons de délicats a r te e tecnologia • a rt a nd ar t et technologie • k unst und a rte y tecnología • a rte e tecnologia D Siebzig Jahre Tradition in der Qua-li-t ät-sglasher-stellung, hundertprozentige und nur wenigen zugängliche Beherrschung der diesbezüglichen Technologien und die Ge-schi-chte von Florenz von den M eisterwerken der M eister des zwölften Jahrhunderts bis zum Triumph des Rinascimento bis hin zur Geburt der modernen Kunst, das sind die W erte, auf die sich Vetroarredo S.p.A. be-r uft, als sie dem Glasbaustein neues Leben einhaucht, sie hat sich an den Farben der alten M eistern inspiriert, um die farbigen Vetroarredo ® ins Leben zu rufen, die nun-mehr in elf zarten E Setenta años de tradición en la industria cristalera de calidad, dominio absoluto y exclusivo de la tecnología y de la historia de Florencia, desde las obras maestras de los artistas del s. X III, al triunf o del Renacimiento hasta el nacimiento de la modernidad. A partir de estas sólidas bases Vetroarredo S.p.a. ha sabido dar nueva vida al ladrillo de vidrio e inspirándose en los colores de sus grandes M aestros han nacido los Vetroarredo ® de colores, en once delicadas tonalidades P O s setenta anos de tradição vi-d rei-r a de qua-li-d a-d e, o domí-n io absoluto e exclusivo das tec-nologias e a história de Flo-r ença (a co-m eçar pelas obras-primas dos mestres do século de “ X III” , passando pelo triunf o do Renascimento até chegar à era moderna) permitiram bases sólidas à Vetroarredo S.p.a., que soube com elas dar nova vida ao vidrocimento, inspirando-se nas cores dos seus grandes M estres. Nasceram assim os Vetroarredo ® coloridos, em onze dif erentes tons- a colorati • coloured blocks • briques colorées farbige glasbausteine • ladrillos de color • coloridos MODELLO MODEL MODELE MODELL MODELO MODELO 19/0 19/0 sat 1 19/0 sat 3109/0 3109/0 sat 1 3109/0 sat 19/T 19/T sat 1 19/T sat 3109/T 3109/T sat 1 3109/T sat DIMENSIONI cm PESO UNITARIO kg OVERALL DIMENSIONS cm UNIT WEIGHT kg DIMENSIONS cm POIDS UNITAIRE kg ABMESSUNGEN cm EINHEITSGEWICHT kg DIMENSIONES cm PESO UNITARIO kg TAMANHO EM cm PESO UNITÁRIO EM kg N. PEZZI m2 NO. PIECES m2 N. PIECES m2 STÜCKZAHL m2 N°. PIEZAS m2 Nº PEÇAS POR m2 N.PEZZI SCATOLA NO. PIECES BOX N. PIECES BOITE STÜCKZAHL SCHACHTEL N°. PIEZAS CAJA Nº PEÇAS POR CAIXA N. PEZZI PALLET NO. PIECES PALLET N. PIECES PALLETTE STÜCKZAHL/ PALETTE N. PIEZAS POR PALLET Nº PEÇAS POR PALET (GRADE) 19x19x8 2,5 25 5 350 19x9x8 1,4 50 5 630 19x19x8 2,5 25 5 350 19x9x8 1,4 50 5 630 vetromarmo™ 19/O salomè 19/O verde giada 19/O onice giallo 19/O rosa portogallo 3109/O salomè 3109/O verde giada 3109/O onice giallo 3109/O rosa portogallo 19x19x8 2,5 25 5 350 19x9x8 1,4 50 10 700 20,1x20,1x8 2,5 25 5 250 20,1x10,1x8 1,4 50 10 500 posavelox™ PSV 3190/DO PSV 3190/DT PSV 19/O PSV 3109/DT PSV 3109 PSV 3109/O sistema modulare • modular system • système modulaire modulares system • sistema modular • sistema modular MODELLO MODEL MODELE MODELL MODELO MODELO VL510 VL410 VL310 VL210 VL110 VL55 VL45 VL35 VL25 VL15 VL44 VL34 VL24 VL14 VL33 VL23 VL13 VL22 VL12 b DIMENSIONI cm OVERALL DIMENSIONS cm DIMENSIONS cm ABMESSUNGEN cm DIMENSIONES cm TAMANHO em cm 106,8x211,5 85,8x211,5 64,9x211,5 43,9x211,5 23x211,5 106,8x106,8 85,8x106,8 64,9x106,8 43,9x106,8 23x106,8 85,8x85,8 64,9x85,8 43,9x85,8 23x85,8 64,9x64,9 43,9x64,9 23x64,9 43,9x43,9 23x43,9 SUPERFICIE m2 SURFACE AREA m2 SURFACE m2 OBERFLÄCHE m2 SUPERFICIE m2 SUPERFÍCIE em m2 N.PEZZI COMPOSIZIONE NO. COMPOSITION PIECES N. PIECES COMPOSITION STÜCKZAHL KOMPOSITION N. PIEZAS POR COMPOSICIÓN Nº PEÇAS POR COMPOSIÇÃO 2,26 1,82 1,38 0,93 0,49 1,15 0,92 0,70 0,47 0,25 0,74 0,56 0,38 0,20 0,43 0,29 0,15 0,20 0,11 50 40 30 20 10 25 20 15 10 5 16 12 8 4 9 6 3 4 2 posavelox (pag.26) · posavelox (pag.26) · posavelox (pag.26) posavelox (S. 26) · posavelox (pag.26) · posavelox (pag.26) 1 2 2 INSTALLAZIONE KIT DI FINITURA INSTALLATION FINISHING KIT INSTALLATION PERIMETRAL STRIP INSTALLATION KIT DE FINITION INSTALLATION BANDE PERIMETRALE INSTALLATION DES FERTIGSTELLUNGSSETS INSTALLATION DER AUSSENLEISTE INSTALACION KIT DE TERMINADO INSTALACION LISTEL PERIMETRAL INSTALAÇÃO DE KIT DE ACABAMENTOS INSTALAÇÃO DE RIPA DE ARREMATE 1 1 INSTALLAZIONE LISTA PERIMETRALE 2 2 KIT DI FINITURA (opzionale) • FINISHING KIT (optional) • KIT DE FINITION (option) • FERTIGSTELLUNGSSET (Zubehör) • KIT DE ACABADO (opcional) • KIT DE ACABAMENTOS (opcional) 2 La scatola contiene: Nº 2 BATTISCOPA in legno grezzo (1,2 x 6 x 300 cm) Nº 2 CORNICE DI FINITURA in legno grezzo (8 x 2,6 x 300 cm) The box contains: No. 2 SKIRTING BOARDS in unpolished wood (1.2 x 6 x 300 cm) No. 2 FINISHING FRAMES in unpolished wood (8 x 2.6 x 300 cm) La boîte contient : Nº 2 PLINTHES en bois brut (à peindre) (1,2 x 6 x 300 cm) Nº 2 CADRES DE FINITION en bois brut (à peindre) (8 x 2,6 x 300 cm) Die Schachtel enthält: 2 St. FUSSBODENLEISTE aus unbearbeitetem Naturholz (1,2 x 6 x 300 cm) 2 St. BLENDRAHMEN aus unbearbeitetem Naturholz (8 x 2,6 x 300 cm) La caja contiene: Nº 2 ZOCALO de madera natural (1,2 x 6 x 300 cm) Nº 2 MARCO DE REMATE de madera natural (8 x 2,6 x 300 cm) A caixa contém: 2 RODAPÉS de madeira em bruto (1,2 x 6 x 300 cm) 2 RIPAS PARA REMATE, de madeira em bruto (8 x 2,6 x 300 cm) LISTA PERIMETRALE • PERIMETRAL STRIP • BANDE PERIMETRALE • AUSSENLEISTE • LISTÓN PERIMETRAL • RIPA DE ARREMATE 3 Per una posa ulteriormente semplificata, può essere utilizzata la lista perimetrale (disponibile separatamente dal kit di finitura) (5,7 x 2 x 150 cm) La scatola contiene nº 4 listelli in legno The perimetral strip can be used to make installation even easier (available separately from the finishing kit) (5.7 x 2 x 150 cm) The box contains no. 4 wooden strips Pour une pose encore plus simple, la bande périmétrale peut être utilisée (disponible à part du kit de finition) (5,7 x 2 x 150 cm) La boîte contient n° 4 plinthes en bois Für ein noch einfacheres Verlegen verwendet man am besten die Aussenleiste (separat vom FertigsteAllungsset erhältlich) (5,7 x 2 x 150 cm) Die Schachtel enthält 4 St. Holzleisten. Para simplificar todavía más la instalación puede utilizarse el listón perimetral (disponible por separado) (5,7 x 2 x 150 cm) La caja contiene nº 4 listeles de madera Para uma aplicação mais simples, pode utilizar-se a ripa de remate (disponível em separado, fora do kit de acabamentos) (5,7 x 2 x 150 cm) A caixa contém 4 ripas de madeira. LISTA IN PVC • PVC STRIP • BANDE EN PVC • LEISTE AUS PVC • LISTEL DE PVC • RIPA EM PVC (plástico de vinil) 4 Negli esterni e negli ambienti soggetti ad elevato tasso di umidità possono essere utilizzate le liste in PVC LISTA IN PVC 2 cm (8 x 2 x 300 cm) La scatola contiene nº 2 listelli in legno rivestiti in PVC LISTA IN PVC 6 cm (8 x 6 x 300 cm) La scatola contiene nº 1 listello in legno rivestito in PVC PVC strips may be used outdoors and in environments with a high level of humidity PVC STRIP 2 cm (8 x 2 x 300 cm) The box contains no. 2 wooden strips covered in PVC PVC STRIP 6 cm (8 x 6 x 300 cm) The box contains no. 1 wooden strip covered in PVC Dans les extérieurs et les environnements soumis à un taux d’humidité élevé les bandes en PVC peuvent être utilisées BANDE EN PVC 2 cm (8 x 2 x 300 cm) La boîte contient nº 2 plinthes recouvertes de PVC BANDE EN PVC 6 cm (8 x 6 x 300 cm) La boîte contient nº 1 plinthe en bois recouverte de PVC Bei der Verwendung im Freien oder in Räumlichkeiten mit relativ hoher Feuchtigkeit verwendet man am besten die Leisten aus PVC. LEISTE AUS PVC 2 cm (8 x 2 x 300 cm) Die Schachtel enthält 2 St. mit PVC verkleidete Holzleisten. LEISTE AUS PVC 6 cm (8 x 6 x 300 cm) Die Schachtel enthält 1 St. mit PVC verkleidete Holzleiste. En exteriores y en los ambientes sometidos a altos niveles de humedad pueden utilizarse listeles de PVC. LISTEL DE PVC 2 cm (8 x 2 x 300 cm) La caja contiene nº 2 listeles de madera recubiertos de PVC LISTEL DE PVC 6 cm (8 x 6 x 300 cm) La caja contiene nº 1 listel de madera recubierto de PVC Nos ambientes exteriores e naqueles sujeitos a um índice elevado de humidade podem utilizar-se as ripas em PVC RIPA EM PVC 2 cm (8 x 2 x 300 cm) A caixa contém 2 ripas de madeira revestidas de PVC RIPA EM PVC 6m (8 x 6 x 300 cm) A caixa contém 1 ripa de madeira revestida de PVC ASTINE IN FERRO • IRON STRIPS • TIGES DE FER • METALLSTÄBE • VARILLAS DE METAL • HASTES EM FERRO 5 Per pareti di superficie maggiore ai 6 mq si consiglia l’uso di astine in ferro La scatola contiene nº 100 astine in ferro (0,6 x 0,6 x 15 cm) The use of iron strips is recommended for walls with a surface area of over 6 sq. m. The box contains no. 100 iron strips (0.6 x 0.6 x 15 cm) Pour des parois avec surfaces supérieures à 6 m2 l’utilisation de tiges de fer est recommandée La boîte contient nº 100 tiges de fer (0,6 x 0,6 x 15 cm) Für Wände mit Oberflächen von mehr als 6 m2 wird die Verwendung von Metallstäben empfohlen. Die Schachtel enthält 100 St. Metallstäbe (0,6 x 0,6 x 15 cm) Para paredes con superficies superiores a 6 m2 se aconseja el uso de varillas de metal La caja contiene nº 100 varillas de metal (0,6 x 0,6 x 15 cm) Para paredes de superfícies com mais de 6 m2 aconselha-se o uso de hastes de ferro A caixa contém 100 hastes de ferro (0,6 x 0,6 x 15 cm) DISTANZIERI PARETI CURVE • SPACERS CURVED WALLS • ENTRETOISE PAROIS COURBES • DISTANZSTÜCKE GEBOGENE WÄNDE • SEPARADORES PAREDES CURVILINEAS • DISTANCIADORES PAREDES CURVAS Esistono distanzieri per raggi di curvatura di 50, 100, 150 e 200 cm Ogni scatola contiene nº 100 distanzieri in legno Für gebogene Wände mit Radius 50, 100, 150 und 200 cm können Distanzstücke geliefert werden. Jede Schachtel enthält 100 St. Distanzstücke aus Holz. 6 Spacers are available for curved walls with radiuses of 50, 100, 150 and 200 cm Each box contains no. 100 wooden spacers Existen separadores para paredes curvilíneas con radios de 50, 100, 150 y 200 cm Cada caja contiene nº 100 separadores de madera Il existe des entretoises pour parois courbes avec des rayons de 50, 100, 150 et 200 cm Chaque boîte contient nº 100 entretoises en bois Existem distanciadores para paredes curvas com raios de 50, 100, 150 e 200 cm Cada caixa contém 100 distanciadores de madeira MATERIALI DI CONSUMO • EXPENDABLE MATERIALS • MATERIAUX DE CONSOMMATION • MATERIALIENBEDARF • MATERIALES DE CONSUMO • MATERIAIS DE CONSUMO 7 Malta di finitura per fughe bianche o grigie (confezione da 5 kg) White or grey mortar finish for joints (5 kg package) Mortier de finition pour joints blanc ou gris (boîte de 5 kg) Weißer oder grauer Fugenmörtel (Packung zu 5 kg) Argamasa de acabado para juntas blancas o grises (confección de 5 kg) Argamassa para as juntas dos ladrilhos, branca ou cinzenta (embalagem de 5 kg) MATERIALI DI CONSUMO • EXPENDABLE MATERIALS • MATERIAUX DE CONSOMMATION • MATERIALIENBEDARF • MATERIALES DE CONSUMO • MATERIAIS DE CONSUMO 8 Collante acetovinilico (confezioni da 0,5 kg) Polyacetyvinyl adhesive (0.5 kg package) Colle bois polyuréthane (boîtes de 0,5 kg) Acetovinylkleber (Packung zu 0,5 kg) Cola acetovinílica (confección de 0,5 kg) Cola poliacetovinilica (embalagens de 0,5 kg) CROCI IN PLASTICA • PLASTIC CROSSES • CROIX EN PLASTIQUE • KUNSTSTOFFKREUZ • CRUCES PLASTICO • CRUZETAS DE PLÁSTICO c Croci incluse in ogni confezione Crosses included in every package Croix comprises dans chaque boîte Die Kreuzstücke sind in jeder Packung enthalten Cruces incluidas en cada confección Cruzes incluídas em cada embalagem accessori sistema modulare (pag.28) · modular system accessories (page 28) · accessoires système modulaire (page 28) zubehör des modularsystems (S. 28) · accesorios para el sistema modular (pág.28) · acessórios para o sistema modular (pag.28) TRAVE ANGOLARE 90º • 90º CORNER BEAM • POUTRES ANGULAIRES 90º • WINKELBALKEN 90º • LISTÓN ANGULAR 90º • TRAVE ANGULAR 90º 95 x 95 x 3000 mm Permette la creazione di pareti ad "L", ad "U" ad "O", ad "S", ecc. Makes it possible to create "L", "U" ,"O", and "S" –shaped walls, etc. Permet la création de parois en "L", en "U" en "O", en "S", etc. Ermöglicht die Erstellung von L-, U-, O-, S-förmigen Wänden usw. Permite la creación de paredes en forma de "L", "U", "O", "S", etc. Permite a criação de paredes em "L", em "U" em "O", em "S", etc. VLA CUNEO PARETI CURVE • WEDGE STRIP CURVED WALLS • BANDE DE COIN PAROIS COURBES • KEIL GEBOGENE WÄNDE • LISTÓN EN CUÑA PAREDES CURVAS • CUNHA PAREDES CURVAS 95 x 20 x 3000 mm VLS 171° 153° Si può ricorrere a questo accessorio qualora si desideri "curvare" la parete secondo un'angolazione di 171° come indicato in figura; l'angolo si riduce di 9° per ogni ulteriore spicchio utilizzato. This accessory can be used whenever it is necessary to "curve" the wall in a 171° angle as illustrated; the angle is reduced by 9° with every additional segment used. Il est possible d’utiliser cet accessoire si l’on souhaite “courber” la paroi avec un angle de 171° comme indiqué sur la figure ; l’angle se réduit de 9° avec chaque segment supplémentaire utilisé. Man kann auf dieses Zubehörteil zurückgreifen, wenn man die Wand in einem Winkel von 171° wie auf der Abbildung veranschaulicht "biegen" möchte; der Winkel wird bei der Verwendung von weiteren Keilen jeweils um 9° pro Keil reduziert. Se puede recurrir a este accesorio cuando se desee “curvar” la pared siguiendo un ángulo de 171° como se indica en la figura; el ángulo se reduce de 9° con cada cuña utilizada. Pode recorrer-se a este acessório quando se deseja “curvar” a parede segundo um ângulo de 171° como indicado na figura; o ângulo reduz-se de 9° para cada cunha utilizada. TERMINALE DI RIFINITURA • FINISHING STRIP • BANDE DE FINITION • ENDSTÜCK • LISTÓN FINAL DE ACABADO • COBERTURA DE ACABAMENTO 95 x 10 x 3000 mm VLT Da Utilizzare se si desidera coprire eventuali incastri rimasti in evidenza. For covering any visible fixed joints. A utiliser pour couvrir les éventuels encastrements restés visibles Verwenden sie dieses Teil, wenn sie sichtbare Verbindungsstellen verdecken möchten. Pueden utilizarse para cubrir juntas evidentes. Pode ser usada para tapar eventuais frestas vizíveis. LISTA COPRIFILO • EDGE STRIP • BANDE COUVRE-FIL • VERDECKUNGSLEISTE • ZÓCALO • RIPA COBRE-FIOS 37 x 3 x 3000 mm VLC d Utile per adattare la linearità del modulo ad irregolarità della struttura di supporto e coprire eventuali spazi rimasti aperti tra il modulo, il pavimento e/o il soffitto. Useful for adapting the module line to hide any irregularities in the support structure and to cover any open spaces between the module, floor and/or ceiling. Utile pour adapter la linéarité du module avec des irrégularités de la structure de support et couvrir d’éventuels espaces restés ouverts entre le module, le sol et/ou le plafond. Sehr nützlich zum Anpassen der Linearität des Moduls an Unregelmäßigkeiten der Untergrundstruktur und zum Verdecken von Zwischenräumen zwischen dem Modul, dem Boden und/oder der Decke. Util para adaptar el módulo a las irregularidades de la estructura maestra y cubrir posibles espacios abiertos entre el módulo, el suelo y/o el techo. É útil para adaptar a linearidade do módulo a irregularidades da estrutura de suporte e cobrir eventuais espaços que ficaram abertos entre o módulo, o chão e/ou o teto. neutri • clear • neutres klare glasbausteine • neutros • neutros MODELLO MODEL MODELE MODELL MODELO MODELO 3190/DO 19/O sat 1 19/O sat 3240/DO 24/O sat 1 24/O sat 3190/DT 19/T sat 1 19/T sat 3240/DT 24/T sat 1 24/T sat 3109/DO 3109/O sat 1 3109/O sat 3211/DO 3211/O sat 1 3211/O sat 3109/DT 3109/T sat 1 3109/T sat 3211/DT 3211/T sat 1 3211/T sat DIMENSIONI cm PESO UNITARIO kg OVERALL DIMENSIONS cm UNIT WEIGHT kg DIMENSIONS cm POIDS UNITAIRE kg ABMESSUNGEN cm EINHEITSGEWICHT kg DIMENSIONES cm PESO UNITARIO kg TAMANHO EM cm PESO UNITÁRIO EM kg N. PEZZI m2 N.PEZZI SCATOLA N. PEZZI PALLET NO. PIECES m2 NO. PIECES BOX NO. PIECES PALLET N. PIECES m2 N. PIECES BOITE N. PIECES PALLETTE STÜCKZAHL m2 STÜCKZAHL SCHACHTEL STÜCKZAHL PALETTE N°. PIEZAS m2 N°.PIEZAS CAJA N°.PIEZAS PALLET Nº PEÇAS POR m2 Nº PEÇAS POR CAIXA Nº PEÇAS POR PALET (GRADE) 19x19x8 2,5 25 5 350 24x24x8 4,1 16 4 224 19x19x8 2,5 25 5 350 24x24x8 4,1 16 4 224 19x9x8 1,4 50 5 630 24x11,5x8 2,2 32 5 430 19x9x8 1,4 50 5 630 24x11,5x8 2,2 32 5 430 neutri altri disegni • clear, other designs • neutres autres dessins klare glasbausteine mit anderem design • neutros otros diseños • neutros, outros desenhos 3190/DP 19/P sat 3190/DI 3240/DP 24/P sat 3240/DI 3190/DNP 3190/DNI 3190/DD 3190/DAT 3190/DQ 19x19x8 2,5 25 5 350 24x24x8 4,1 16 4 224 19x19x8 2,5 25 5 350 pedonabili • blocks for horizontal structures • briques pour structures horizontales begehbare glasbausteine • peatonales • pisos para lages 3200/PS 3013/F 3019/MF 3013/DSF 3190/DS 3190/DSC 3190/DA 19/A sat 1 20x20x2,2 14,5x14,5x5,5 19x19x7 14,5x14,5x11 19x19x8 19x19x8 19x19x8 19x19x8 1,9 1,4 2,5 2,8 2,8 3,8 2,7 2,7 19,8 32,6 20,7 32,6 20,7 20,7 20,7 20,7 10 10 6 6 5 5 5 5 600 840 312 396 350 350 350 350 formati speciali • special shapes • formats spéciaux spezielle formate • formatos y piezas especiales • formatos especiais 3300/DO 3300/O sat 3300/DT 3300/T sat 3195/DO 3195/DT 3195/DI TR/DO TR/O sat TR/DT TR/T sat e 30x30x8 6,8 10 3 135 19x19x5 2,1 25 6 510 17,2x17,2x23,6x8 1,4 50 10 700