I
Setta nt’ a nni di tra diz ione vetra ria di qua lità , pa drona nz a a ssoluta ed esclusiva delle
tecnologie e la storia di Firenze, dai capolavori dei maestri del Duecento, al trionf o del
R in a scim e n t o f in o a lla n a scit a de lla m o de r n it à . Pa r t e n do da qu e st e so lide ba si
Vetroarredo S.p.a. ha saputo dare nuova vita al vetrocemento e così ispirandosi ai colori
dei suoi gra ndi M a estri sono na ti i V etroa rredo ® colora ti, in undici delica te tona lità
EN
Seventy years of quality glass tradition, a complete and exclusive mastery of the technologies
and history of Florence, f rom the masterpieces of the 13th century “ maestri” , to the triumph of
Renaissance, right up until the birth of modernity. From these solid origins, Vetroarredo S.p.a.
has given new lif e to the w orld of glass block s and inspired by the colours of its great “ M aestri” ,
the Vetroarredo ® coloured block s have been created in eleven pastel nuances.
F
Soixante ans de tradition verrière de qualité, une maîtrise absolue et exclusive des technologies et de
l’histoire de Flo-r ence; des chefs-d’œuvre des maîtres du treizième siècle, en passant par le triom-phe de
la Renaissance pour parvenir à la naissance de la modernité. C’est sur partir de ces bases solides que la
société Vetroarredo S.p.a. a réinventé le béton translucide et, s’inspirant des couleurs de ses grands
M aîtres, a donné naissance aux briques Vetroarredo ® colorées, dans une gamme de onze tons de délicats
a r te e tecnologia • a rt a nd
ar t et technologie • k unst und
a rte y tecnología • a rte e tecnologia
D
Siebzig Jahre Tradition in der Qua-li-t ät-sglasher-stellung, hundertprozentige und nur wenigen zugängliche
Beherrschung der diesbezüglichen Technologien und die Ge-schi-chte von Florenz von den M eisterwerken der M eister
des zwölften Jahrhunderts bis zum Triumph des Rinascimento bis hin zur Geburt der modernen Kunst, das sind die
W erte, auf die sich Vetroarredo S.p.A. be-r uft, als sie dem Glasbaustein neues Leben einhaucht, sie hat sich an den
Farben der alten M eistern inspiriert, um die farbigen Vetroarredo ® ins Leben zu rufen, die nun-mehr in elf zarten
E
Setenta años de tradición en la industria cristalera de calidad, dominio absoluto y exclusivo de la
tecnología y de la historia de Florencia, desde las obras maestras de los artistas del s. X III, al triunf o
del Renacimiento hasta el nacimiento de la modernidad. A partir de estas sólidas bases
Vetroarredo S.p.a. ha sabido dar nueva vida al ladrillo de vidrio e inspirándose en los colores de
sus grandes M aestros han nacido los Vetroarredo ® de colores, en once delicadas tonalidades
P
O s setenta anos de tradição vi-d rei-r a de qua-li-d a-d e, o domí-n io absoluto e exclusivo das tec-nologias e a história de Flo-r ença (a co-m eçar pelas obras-primas dos mestres do século de “ X III” ,
passando pelo triunf o do Renascimento até chegar à era moderna) permitiram bases sólidas à
Vetroarredo S.p.a., que soube com elas dar nova vida ao vidrocimento, inspirando-se nas cores
dos seus grandes M estres. Nasceram assim os Vetroarredo ® coloridos, em onze dif erentes tons-
a
colorati • coloured blocks • briques colorées
farbige glasbausteine • ladrillos de color • coloridos
MODELLO
MODEL
MODELE
MODELL
MODELO
MODELO
19/0
19/0 sat 1
19/0 sat
3109/0
3109/0 sat 1
3109/0 sat
19/T
19/T sat 1
19/T sat
3109/T
3109/T sat 1
3109/T sat
DIMENSIONI cm
PESO UNITARIO kg
OVERALL DIMENSIONS cm
UNIT WEIGHT kg
DIMENSIONS cm
POIDS UNITAIRE kg
ABMESSUNGEN cm EINHEITSGEWICHT kg
DIMENSIONES cm
PESO UNITARIO kg
TAMANHO EM cm PESO UNITÁRIO EM kg
N. PEZZI m2
NO. PIECES m2
N. PIECES m2
STÜCKZAHL m2
N°. PIEZAS m2
Nº PEÇAS POR m2
N.PEZZI SCATOLA
NO. PIECES BOX
N. PIECES BOITE
STÜCKZAHL SCHACHTEL
N°. PIEZAS CAJA
Nº PEÇAS POR CAIXA
N. PEZZI PALLET
NO. PIECES PALLET
N. PIECES PALLETTE
STÜCKZAHL/ PALETTE
N. PIEZAS POR PALLET
Nº PEÇAS POR PALET (GRADE)
19x19x8
2,5
25
5
350
19x9x8
1,4
50
5
630
19x19x8
2,5
25
5
350
19x9x8
1,4
50
5
630
vetromarmo™
19/O salomè
19/O verde giada
19/O onice giallo
19/O rosa portogallo
3109/O salomè
3109/O verde giada
3109/O onice giallo
3109/O rosa portogallo
19x19x8
2,5
25
5
350
19x9x8
1,4
50
10
700
20,1x20,1x8
2,5
25
5
250
20,1x10,1x8
1,4
50
10
500
posavelox™
PSV 3190/DO
PSV 3190/DT
PSV 19/O
PSV 3109/DT
PSV 3109
PSV 3109/O
sistema modulare • modular system • système modulaire
modulares system • sistema modular • sistema modular
MODELLO
MODEL
MODELE
MODELL
MODELO
MODELO
VL510
VL410
VL310
VL210
VL110
VL55
VL45
VL35
VL25
VL15
VL44
VL34
VL24
VL14
VL33
VL23
VL13
VL22
VL12
b
DIMENSIONI cm
OVERALL DIMENSIONS cm
DIMENSIONS cm
ABMESSUNGEN cm
DIMENSIONES cm
TAMANHO em cm
106,8x211,5
85,8x211,5
64,9x211,5
43,9x211,5
23x211,5
106,8x106,8
85,8x106,8
64,9x106,8
43,9x106,8
23x106,8
85,8x85,8
64,9x85,8
43,9x85,8
23x85,8
64,9x64,9
43,9x64,9
23x64,9
43,9x43,9
23x43,9
SUPERFICIE m2
SURFACE AREA m2
SURFACE m2
OBERFLÄCHE m2
SUPERFICIE m2
SUPERFÍCIE em m2
N.PEZZI COMPOSIZIONE
NO. COMPOSITION PIECES
N. PIECES COMPOSITION
STÜCKZAHL KOMPOSITION
N. PIEZAS POR COMPOSICIÓN
Nº PEÇAS POR COMPOSIÇÃO
2,26
1,82
1,38
0,93
0,49
1,15
0,92
0,70
0,47
0,25
0,74
0,56
0,38
0,20
0,43
0,29
0,15
0,20
0,11
50
40
30
20
10
25
20
15
10
5
16
12
8
4
9
6
3
4
2
posavelox (pag.26) · posavelox (pag.26) · posavelox (pag.26)
posavelox (S. 26) · posavelox (pag.26) · posavelox (pag.26)
1
2
2
INSTALLAZIONE KIT DI FINITURA
INSTALLATION FINISHING KIT
INSTALLATION PERIMETRAL STRIP
INSTALLATION KIT DE FINITION
INSTALLATION BANDE PERIMETRALE
INSTALLATION DES FERTIGSTELLUNGSSETS
INSTALLATION DER AUSSENLEISTE
INSTALACION KIT DE TERMINADO
INSTALACION LISTEL PERIMETRAL
INSTALAÇÃO DE KIT DE ACABAMENTOS
INSTALAÇÃO DE RIPA DE ARREMATE
1
1
INSTALLAZIONE LISTA PERIMETRALE
2
2
KIT DI FINITURA (opzionale) • FINISHING KIT (optional) • KIT DE FINITION (option) • FERTIGSTELLUNGSSET (Zubehör) • KIT DE ACABADO (opcional) • KIT DE ACABAMENTOS (opcional)
2
La scatola contiene:
Nº 2 BATTISCOPA in legno grezzo (1,2 x 6 x 300 cm)
Nº 2 CORNICE DI FINITURA in legno grezzo (8 x 2,6
x 300 cm)
The box contains:
No. 2 SKIRTING BOARDS in unpolished wood (1.2 x 6 x 300 cm)
No. 2 FINISHING FRAMES in unpolished wood (8 x 2.6 x
300 cm)
La boîte contient :
Nº 2 PLINTHES en bois brut (à peindre) (1,2 x 6 x 300 cm)
Nº 2 CADRES DE FINITION en bois brut (à peindre)
(8 x 2,6 x 300 cm)
Die Schachtel enthält:
2 St. FUSSBODENLEISTE aus unbearbeitetem Naturholz (1,2 x 6 x 300 cm)
2 St. BLENDRAHMEN aus unbearbeitetem Naturholz
(8 x 2,6 x 300 cm)
La caja contiene:
Nº 2 ZOCALO de madera natural (1,2 x 6 x 300 cm)
Nº 2 MARCO DE REMATE de madera natural
(8 x 2,6 x 300 cm)
A caixa contém:
2 RODAPÉS de madeira em bruto (1,2 x 6 x 300 cm)
2 RIPAS PARA REMATE, de madeira em bruto
(8 x 2,6 x 300 cm)
LISTA PERIMETRALE • PERIMETRAL STRIP • BANDE PERIMETRALE • AUSSENLEISTE • LISTÓN PERIMETRAL • RIPA DE ARREMATE
3
Per una posa ulteriormente semplificata, può essere
utilizzata la lista perimetrale (disponibile
separatamente dal kit di finitura)
(5,7 x 2 x 150 cm)
La scatola contiene nº 4 listelli in legno
The perimetral strip can be used to make installation
even easier
(available separately from the finishing kit)
(5.7 x 2 x 150 cm)
The box contains no. 4 wooden strips
Pour une pose encore plus simple, la bande
périmétrale peut être utilisée
(disponible à part du kit de finition)
(5,7 x 2 x 150 cm)
La boîte contient n° 4 plinthes en bois
Für ein noch einfacheres Verlegen verwendet man
am besten die Aussenleiste (separat vom
FertigsteAllungsset erhältlich)
(5,7 x 2 x 150 cm)
Die Schachtel enthält 4 St. Holzleisten.
Para simplificar todavía más la instalación puede
utilizarse el listón perimetral
(disponible por separado)
(5,7 x 2 x 150 cm)
La caja contiene nº 4 listeles de madera
Para uma aplicação mais simples, pode utilizar-se
a ripa de remate (disponível em separado, fora do
kit de acabamentos)
(5,7 x 2 x 150 cm)
A caixa contém 4 ripas de madeira.
LISTA IN PVC • PVC STRIP • BANDE EN PVC • LEISTE AUS PVC • LISTEL DE PVC • RIPA EM PVC (plástico de vinil)
4
Negli esterni e negli ambienti soggetti ad elevato
tasso di umidità possono essere utilizzate le liste in PVC
LISTA IN PVC 2 cm (8 x 2 x 300 cm)
La scatola contiene nº 2 listelli in legno rivestiti in PVC
LISTA IN PVC 6 cm (8 x 6 x 300 cm)
La scatola contiene nº 1 listello in legno rivestito in PVC
PVC strips may be used outdoors and in environments
with a high level of humidity
PVC STRIP 2 cm (8 x 2 x 300 cm)
The box contains no. 2 wooden strips covered in PVC
PVC STRIP 6 cm (8 x 6 x 300 cm)
The box contains no. 1 wooden strip covered in PVC
Dans les extérieurs et les environnements soumis à un taux
d’humidité élevé les bandes en PVC peuvent être utilisées
BANDE EN PVC 2 cm (8 x 2 x 300 cm)
La boîte contient nº 2 plinthes recouvertes de PVC
BANDE EN PVC 6 cm (8 x 6 x 300 cm)
La boîte contient nº 1 plinthe en bois recouverte de PVC
Bei der Verwendung im Freien oder in Räumlichkeiten mit relativ
hoher Feuchtigkeit verwendet man am besten die Leisten aus PVC.
LEISTE AUS PVC 2 cm (8 x 2 x 300 cm)
Die Schachtel enthält 2 St. mit PVC verkleidete Holzleisten.
LEISTE AUS PVC 6 cm (8 x 6 x 300 cm)
Die Schachtel enthält 1 St. mit PVC verkleidete Holzleiste.
En exteriores y en los ambientes sometidos a altos
niveles de humedad pueden utilizarse listeles de PVC.
LISTEL DE PVC 2 cm (8 x 2 x 300 cm)
La caja contiene nº 2 listeles de madera recubiertos de PVC
LISTEL DE PVC 6 cm (8 x 6 x 300 cm)
La caja contiene nº 1 listel de madera recubierto de PVC
Nos ambientes exteriores e naqueles sujeitos a um índice
elevado de humidade podem utilizar-se as ripas em PVC
RIPA EM PVC 2 cm (8 x 2 x 300 cm)
A caixa contém 2 ripas de madeira revestidas de PVC
RIPA EM PVC 6m (8 x 6 x 300 cm)
A caixa contém 1 ripa de madeira revestida de PVC
ASTINE IN FERRO • IRON STRIPS • TIGES DE FER • METALLSTÄBE • VARILLAS DE METAL • HASTES EM FERRO
5
Per pareti di superficie maggiore ai 6 mq si consiglia
l’uso di astine in ferro
La scatola contiene nº 100 astine in ferro (0,6 x 0,6 x 15 cm)
The use of iron strips is recommended for walls with
a surface area of over 6 sq. m.
The box contains no. 100 iron strips (0.6 x 0.6 x 15 cm)
Pour des parois avec surfaces supérieures à 6 m2
l’utilisation de tiges de fer est recommandée
La boîte contient nº 100 tiges de fer (0,6 x 0,6 x 15 cm)
Für Wände mit Oberflächen von mehr als 6 m2 wird
die Verwendung von Metallstäben empfohlen.
Die Schachtel enthält 100 St. Metallstäbe (0,6 x 0,6 x 15 cm)
Para paredes con superficies superiores a 6 m2 se aconseja
el uso de varillas de metal
La caja contiene nº 100 varillas de metal (0,6 x 0,6 x 15 cm)
Para paredes de superfícies com mais de 6 m2
aconselha-se o uso de hastes de ferro
A caixa contém 100 hastes de ferro (0,6 x 0,6 x 15 cm)
DISTANZIERI PARETI CURVE • SPACERS CURVED WALLS • ENTRETOISE PAROIS COURBES • DISTANZSTÜCKE GEBOGENE WÄNDE • SEPARADORES PAREDES CURVILINEAS • DISTANCIADORES PAREDES CURVAS
Esistono distanzieri per raggi di curvatura di 50, 100,
150 e 200 cm
Ogni scatola contiene nº 100 distanzieri in legno
Für gebogene Wände mit Radius 50, 100, 150 und
200 cm können Distanzstücke geliefert werden.
Jede Schachtel enthält 100 St. Distanzstücke aus Holz.
6
Spacers are available for curved walls with radiuses
of 50, 100, 150 and 200 cm
Each box contains no. 100 wooden spacers
Existen separadores para paredes curvilíneas con
radios de 50, 100, 150 y 200 cm
Cada caja contiene nº 100 separadores de madera
Il existe des entretoises pour parois courbes avec des
rayons de 50, 100, 150 et 200 cm
Chaque boîte contient nº 100 entretoises en bois
Existem distanciadores para paredes curvas com
raios de 50, 100, 150 e 200 cm
Cada caixa contém 100 distanciadores de madeira
MATERIALI DI CONSUMO • EXPENDABLE MATERIALS • MATERIAUX DE CONSOMMATION • MATERIALIENBEDARF • MATERIALES DE CONSUMO • MATERIAIS DE CONSUMO
7
Malta di finitura per fughe bianche o grigie
(confezione da 5 kg)
White or grey mortar finish for joints
(5 kg package)
Mortier de finition pour joints blanc ou gris
(boîte de 5 kg)
Weißer oder grauer Fugenmörtel (Packung zu 5 kg)
Argamasa de acabado para juntas blancas o grises
(confección de 5 kg)
Argamassa para as juntas dos ladrilhos, branca ou
cinzenta (embalagem de 5 kg)
MATERIALI DI CONSUMO • EXPENDABLE MATERIALS • MATERIAUX DE CONSOMMATION • MATERIALIENBEDARF • MATERIALES DE CONSUMO • MATERIAIS DE CONSUMO
8
Collante acetovinilico (confezioni da 0,5 kg)
Polyacetyvinyl adhesive (0.5 kg package)
Colle bois polyuréthane (boîtes de 0,5 kg)
Acetovinylkleber (Packung zu 0,5 kg)
Cola acetovinílica (confección de 0,5 kg)
Cola poliacetovinilica (embalagens de 0,5 kg)
CROCI IN PLASTICA • PLASTIC CROSSES • CROIX EN PLASTIQUE • KUNSTSTOFFKREUZ • CRUCES PLASTICO • CRUZETAS DE PLÁSTICO
c
Croci incluse in ogni confezione
Crosses included in every package
Croix comprises dans chaque boîte
Die Kreuzstücke sind in jeder Packung enthalten
Cruces incluidas en cada confección
Cruzes incluídas em cada embalagem
accessori sistema modulare (pag.28) · modular system accessories (page 28) · accessoires système modulaire (page 28)
zubehör des modularsystems (S. 28) · accesorios para el sistema modular (pág.28) · acessórios para o sistema modular (pag.28)
TRAVE ANGOLARE 90º • 90º CORNER BEAM • POUTRES ANGULAIRES 90º • WINKELBALKEN 90º • LISTÓN ANGULAR 90º • TRAVE ANGULAR 90º
95 x 95 x 3000 mm
Permette la creazione di pareti
ad "L", ad "U" ad "O", ad "S",
ecc.
Makes it possible to create "L",
"U" ,"O", and "S" –shaped
walls, etc.
Permet la création de parois en
"L", en "U" en "O", en "S", etc.
Ermöglicht die Erstellung von
L-, U-, O-, S-förmigen Wänden
usw.
Permite la creación de paredes
en forma de "L", "U", "O", "S",
etc.
Permite a criação de paredes
em "L", em "U" em "O", em "S",
etc.
VLA
CUNEO PARETI CURVE • WEDGE STRIP CURVED WALLS • BANDE DE COIN PAROIS COURBES • KEIL GEBOGENE WÄNDE • LISTÓN EN CUÑA PAREDES CURVAS • CUNHA PAREDES CURVAS
95 x 20 x 3000 mm
VLS
171°
153°
Si può ricorrere a questo
accessorio qualora si desideri
"curvare" la parete secondo
un'angolazione di 171° come
indicato in figura; l'angolo si
riduce di 9° per ogni ulteriore
spicchio utilizzato.
This accessory can be used
whenever it is necessary to
"curve" the wall in a 171° angle
as illustrated; the angle is
reduced by 9° with every
additional segment used.
Il est possible d’utiliser cet accessoire
si l’on souhaite “courber” la paroi
avec un angle de 171° comme
indiqué sur la figure ; l’angle se
réduit de 9° avec chaque segment
supplémentaire utilisé.
Man kann auf dieses
Zubehörteil zurückgreifen,
wenn man die Wand in einem
Winkel von 171° wie auf der
Abbildung veranschaulicht
"biegen" möchte; der Winkel
wird bei der Verwendung von
weiteren Keilen jeweils um 9°
pro Keil reduziert.
Se puede recurrir a este
accesorio cuando se desee
“curvar” la pared siguiendo un
ángulo de 171° como se indica
en la figura; el ángulo se
reduce de 9° con cada cuña
utilizada.
Pode recorrer-se a este
acessório quando se deseja
“curvar” a parede segundo um
ângulo de 171° como indicado
na figura; o ângulo reduz-se de
9° para cada cunha utilizada.
TERMINALE DI RIFINITURA • FINISHING STRIP • BANDE DE FINITION • ENDSTÜCK • LISTÓN FINAL DE ACABADO • COBERTURA DE ACABAMENTO
95 x 10 x 3000 mm
VLT
Da Utilizzare se si desidera
coprire eventuali incastri rimasti
in evidenza.
For covering any visible fixed
joints.
A utiliser pour couvrir les
éventuels encastrements restés
visibles
Verwenden sie dieses Teil,
wenn sie sichtbare
Verbindungsstellen verdecken
möchten.
Pueden utilizarse para cubrir
juntas evidentes.
Pode ser usada para tapar
eventuais frestas vizíveis.
LISTA COPRIFILO • EDGE STRIP • BANDE COUVRE-FIL • VERDECKUNGSLEISTE • ZÓCALO • RIPA COBRE-FIOS
37 x 3 x 3000 mm
VLC
d
Utile per adattare la linearità del
modulo ad irregolarità della
struttura di supporto e coprire
eventuali spazi rimasti aperti tra
il modulo, il pavimento e/o il
soffitto.
Useful for adapting the module
line to hide any irregularities in
the support structure and to
cover any open spaces between
the module, floor and/or ceiling.
Utile pour adapter la linéarité du
module avec des irrégularités de
la structure de support et couvrir
d’éventuels espaces restés
ouverts entre le module, le sol
et/ou le plafond.
Sehr nützlich zum Anpassen der
Linearität des Moduls an
Unregelmäßigkeiten der
Untergrundstruktur und zum
Verdecken von Zwischenräumen
zwischen dem Modul, dem Boden
und/oder der Decke.
Util para adaptar el módulo a
las irregularidades de la
estructura maestra y cubrir
posibles espacios abiertos entre
el módulo, el suelo y/o el techo.
É útil para adaptar a linearidade
do módulo a irregularidades da
estrutura de suporte e cobrir
eventuais espaços que ficaram
abertos entre o módulo, o chão
e/ou o teto.
neutri • clear • neutres
klare glasbausteine • neutros • neutros
MODELLO
MODEL
MODELE
MODELL
MODELO
MODELO
3190/DO
19/O sat 1
19/O sat
3240/DO
24/O sat 1
24/O sat
3190/DT
19/T sat 1
19/T sat
3240/DT
24/T sat 1
24/T sat
3109/DO
3109/O sat 1
3109/O sat
3211/DO
3211/O sat 1
3211/O sat
3109/DT
3109/T sat 1
3109/T sat
3211/DT
3211/T sat 1
3211/T sat
DIMENSIONI cm
PESO UNITARIO kg
OVERALL DIMENSIONS cm
UNIT WEIGHT kg
DIMENSIONS cm
POIDS UNITAIRE kg
ABMESSUNGEN cm EINHEITSGEWICHT kg
DIMENSIONES cm
PESO UNITARIO kg
TAMANHO EM cm PESO UNITÁRIO EM kg
N. PEZZI m2
N.PEZZI SCATOLA
N. PEZZI PALLET
NO. PIECES m2
NO. PIECES BOX
NO. PIECES PALLET
N. PIECES m2
N. PIECES BOITE
N. PIECES PALLETTE
STÜCKZAHL m2 STÜCKZAHL SCHACHTEL STÜCKZAHL PALETTE
N°. PIEZAS m2
N°.PIEZAS CAJA
N°.PIEZAS PALLET
Nº PEÇAS POR m2
Nº PEÇAS POR CAIXA
Nº PEÇAS POR PALET (GRADE)
19x19x8
2,5
25
5
350
24x24x8
4,1
16
4
224
19x19x8
2,5
25
5
350
24x24x8
4,1
16
4
224
19x9x8
1,4
50
5
630
24x11,5x8
2,2
32
5
430
19x9x8
1,4
50
5
630
24x11,5x8
2,2
32
5
430
neutri altri disegni • clear, other designs • neutres autres dessins
klare glasbausteine mit anderem design • neutros otros diseños • neutros, outros desenhos
3190/DP
19/P sat
3190/DI
3240/DP
24/P sat
3240/DI
3190/DNP
3190/DNI
3190/DD
3190/DAT
3190/DQ
19x19x8
2,5
25
5
350
24x24x8
4,1
16
4
224
19x19x8
2,5
25
5
350
pedonabili • blocks for horizontal structures • briques pour structures horizontales
begehbare glasbausteine • peatonales • pisos para lages
3200/PS
3013/F
3019/MF
3013/DSF
3190/DS
3190/DSC
3190/DA
19/A sat 1
20x20x2,2
14,5x14,5x5,5
19x19x7
14,5x14,5x11
19x19x8
19x19x8
19x19x8
19x19x8
1,9
1,4
2,5
2,8
2,8
3,8
2,7
2,7
19,8
32,6
20,7
32,6
20,7
20,7
20,7
20,7
10
10
6
6
5
5
5
5
600
840
312
396
350
350
350
350
formati speciali • special shapes • formats spéciaux
spezielle formate • formatos y piezas especiales • formatos especiais
3300/DO
3300/O sat
3300/DT
3300/T sat
3195/DO
3195/DT
3195/DI
TR/DO
TR/O sat
TR/DT
TR/T sat
e
30x30x8
6,8
10
3
135
19x19x5
2,1
25
6
510
17,2x17,2x23,6x8
1,4
50
10
700
Scarica

2 - LUXFERY.net