Türen | Portes | Porte www.eurodoor.ch Mit Lust und Leidenschaft unterwegs Portés par la passion Con gioia e passione in cammino Es ist für uns und das gesamte Team der GRAUTHOFF Türengruppe eine große Freude, Ihnen unser Unternehmen vorzustellen. Seit über 50 Jahren sind wir, jetzt in zweiter Generation, ein klassisches deutsches Familienunternehmen. Unser Vater hat das Unternehmen 1956 gemeinsam mit unserer Mutter in einer kleinen Baracke gegründ et. Zahlreiche tolle und wertvolle Menschen haben uns damals wie heute auf unserem Weg mit viel Herzblut, Idealismus, Freude und Fleiß erfolgreich begleitet. Mit großer Dankbarkeit dürfen wir Ihnen heute unsere GRAUTHOFF Türengruppe vorstellen. Die GRAUTHOFF Türengruppe als Spezialist für HGM Echtholz-und Lacktüren, ASTRA Dekortüren und licht & harmonie Ganzglastüren entwickelt sich mit viel Begeisterung auch zukünftig stets weiter. Gerne laden wir Sie ein, in unsere bunte Vielfalt kreativer Türenwelten einzutauchen. Toute l’équipe de spécialistes de GRAUTHOFF Türengruppe se joint à nous pour vous présenter notre société. Dirigée par la deuxième génération, cette entreprise familiale allemande a plus de 50 ans, puisqu’elle a été fondée dans un modeste cabanon en 1956 par notre père, secondé par notre mère. De ses origines jusqu’à nos jours, elle a compté sur le dynamisme, l’idéalisme, l’enthousiasme et l’application de nombreuses personnes inoubliables qui l’ont accompagnée dans sa croissance. C’est avec un sentiment de gratitude que nous vous présentons aujourd’hui GRAUTHOFF Türengruppe. Spécialiste des portes HGM en bois et peintes, des portes décoratives ASTRA et des portes en verre « licht & harmonie », le groupe GRAUTHOFF fait preuve d’un enthousiasme infatigable dans sa démarche d’expansion. Nous vous invitons à plonger dans notre univers aussi varié qu’inventif Per noi e per tutto il team del Gruppo Porte GRAUTHOFF è un grande piacere presentarvi la nostra azienda. Siamo una classica impresa a conduzione familiare tedesca, ora in seconda generazione, e operiamo sul mercato da oltre 50 anni. Nostro padre ha fondato l‘azienda nel 1956 insieme a nostra madre in una piccola baracca. Tanto in passato quanto nel presente molte persone geniali e preziose ci hanno accompagnato sulla nostra strada con molta passione, idealismo, gioia e diligenza. Con grande gratitudine siamo lieti oggi di presentarvi il nostro Gruppo GRAUTHOFF. Siamo specializzati nelle porte in vero legno e laccate HGM, nelle porte decorate ASTRA e nelle porte a vetri licht & harmonie e porteremo avanti con molto entusiasmo anche in futuro la nostra politica di continuo perfezionamento. Vi invitiamo a immergervi nel nostro assortimento variopinto di porte creative di ogni tipo. Viel Freude dabei wünschen Ihnen herzlichst Bonne lecture ! Nella speranza di trovare il vostro apprezzamento, porgiamo cordiali saluti Wolfgang Grauthoff geschäftsführender Gesellschafter 2 Heinz Grauthoff geschäftsführender Gesellschafter INNOVATION – Wir wissen, wovon wir sprechen GRAUTHOFF Türen sind am Puls der Zeit. Ständige Neuentwicklungen und damit verbundene Investitionen eröffnen immer wieder neue Perspektiven. Bereits viermal wurde GRAUTHOFF der begehrte Preis der TOP 100 innovativsten Unternehmen des deutschen Mittelstandes verliehen. INNOVATION : parlons métier Les portes GRAUTHOFF vont avec leur époque. Les progrès constants et les investissements qui en sont le corollaire aboutissent sans cesse à des améliorations. Ce n’est pas un hasard si GRAUTHOFF s’est déjà placée quatre fois parmi les 100 PME allemandes les plus innovantes. INNOVAZIONE - Sappiamo di cosa parliamo Le Porte GRAUTHOFF sono all‘avanguardia. Le continue innovazioni e i necessari investimenti aprono orizzonti sempre nuovi. GRAUTHOFF ha ricevuto già quattro volte il premio ambito delle TOP 100 delle aziende più innovative della piccola-media industria tedesca. Handel mit exklusiven Innenausbauprodukten EURODOOR Angaben zum Unternehmen Gründungsjahr: 1999 Anzahl Mitarbeiter: 17 (4 Vertreter, 11 Innendienst-Mitarbeiter/ Techniker, 2 Lageristen) Kernkompetenzen: Elemente für den Innenausbau (Türen, Zargen, Trennwände, Verglasungen, Renovation u.v.m.) Produkt-Innovationen: Küffner Aluzargen (Feuerschutz, Slimline, Brandschutzverglasungen); Küffner Alusockelleisten (aufgesetzt und wandbündig sowie Echschutzprofile); Schäfer Sanitär Trennwände (aus Glas, Spanplatten, Vollkernplatten); GRAUTHOFF Türen (Innentüren, EI30, EI60); Unilux Fenster (Holz/ Alu, Kunststoff und Kunststoff/Alu); Parthos Falt- und Schiebewände (aus Holz oder Glas, alle Größen möglich); Küffner Alusockelleisten (aufgesetzt und wandbündig sowie Eckschutzprofile); Viele Edelstahlbeschläge für das Objekt (große Auswahl). Geschäftsleitung: Roland Schmidt, Geschäftsführer EURODOOR Portrait de l’entreprise Année de constitution: 1999 Effectifs: 17 (4 représentants, 11 techniciens/ service interne, 2 magasiniers) Spécialités: Éléments d’aménagement intérieur (portes, huisseries, cloisons, vitrages fixes, rénovation, etc.) Innovations: Huisseries alu de Küffner (protection incendie, Slimline, vitrages coupe feu) ; plinthes alu (rapportées et à fleur, y compris profilés de protection d’angle) de Küffner ; cloisons Schäfer pour sanitaires (verre, aggloméré, panneau compact) ; portes Grauthoff (portes intérieures, E130, E160) ; fenêtres Unilux (bois/alu, synthétique et synthétique/alu) ; cloisons mobiles et coulissantes Parthos (en bois ou verre, toutes dimensions possibles) ; nombreux accessoires en acier inox pour l’aménagement intérieur (vaste choix). Direction: Roland Schmitt, directeur Die Eurodoor AG in Aesch BL ist ein führendes Unternehmen im Handel mit exklusiven Innenausbauprodukten. Bekannteste Namen aus der europäischen Bauindustrie zählen zu den Lieferpartnern. Das vielfältige und qualitativ hochwertige Produkteprogramm wird über Architekten, Planer, Händler und Schreiner in der ganzen Schweiz geplant, ausgeschrieben, geliefert und montiert. Produits d’aménagement intérieur exclusifs La société Eurodoor AG sise à Aesch BL figure parmi les toutes premières entreprises de distribution de produits d’aménagement intérieur exclusifs. Nos fournisseurs font partie des marques européennes les plus connues de l’industrie du bâtiment. Nous projetons, soumissionnons, livrons et installons notre vaste gamme de produits de qualité dans toute la Suisse par l’intermédiaire d’architectes, d’ingénieurs, de revendeurs et de menuisiers. Il commercio con prodotti esclusivi per la finitura degli interni Eurodoor AG di Aesch BL è azienda leader nel commercio di prodotti esclusivi per la finitura degli interni. I nostri fornitori sono nomi famosi dell’industria edile europea. Un team di architetti e progettisti e una rete di commercianti e falegnami curano rispettivamente la progettazione, la vendita, la consegna e il montaggio dell’ampio programma di prodotti di alto valore qualitativo in tutta la Svizzera. Alles aus einer Hand Tout à une seule enseigne Tutto da un unico produttore Holztüren und Zargen von GRAUTHOFF, Stahlzargen von Hörmann und Rema, exklusive Aluzargen von Küffner, Falt- und Schiebewände von Parthos, Nassräume und Sanitärelemente von Schäfer, Fenster von Unilux sowie hochwertige Objektbeschläge und barrierefreie Sanitäreinrichtungen von Vieler bilden ein Programm, welches es erlaubt, im Wohnungsbau, Objekbau sowie im öffentlichen Bereich tätig zu sein. Angeboten werden einbaufertige Elemente sowie auch Halbfertigprodukte mit Sockelprofilen aus Aluminium und Holz für die Raumausstattung. Handwerkspartnern und Kunden bietet die Eurodoor AG kompetente Unterstützung, hochwertige Qualität, bestmöglichen Lieferservice sowie faire Preise. Mit im Vordergrund der Bemühungen stehen Architekten und Planer, die bereits in einer frühen Phase informiert und kompetent beraten werden. Somit werden bereits frühzeitig die Weichen gestellt für innovative Ideen, wirtschaftliche Lösungen und für realisierbare Konstruktionen. Insofern verstehen sich die Mitarbeiter der Eurodoor AG auch als Wegbereiter für den Einsatz neuer Produkte und für anspruchsvolle Lösungen, insbesondere unterstützt durch die Partnerschaft mit namhaften Herstellern der Baubranche. Portes en bois et huisseries de GRAUTHOFF, huisseries métalliques de Hörmann et de Rema, huisseries alu exclusives de Küffner, cloisons mobiles et coulissantes de Parthos, cloisons sanitaires de Schäfer, fenêtres d’Unilux, accessoires de qualité supérieure et équipements sanitaires accessibles de Vieler, le tout constitue une gamme à l’aise tant dans l’aménagement d’appartements ou de locaux, que dans les zones publiques. Nous proposons des articles prêts à être installés et des produits semi-finis avec des plinthes profilées en aluminium et en bois pour l’aménagement intérieur. Eurodoor garantit aux corps de métier et aux clients une assistance experte, une qualité supérieure, un service de livraison irréprochable et des prix équitables. Nous associons à nos efforts les architectes et les ingénieurs, qui sont informés et conseillés dès les premières phases. Nous créons ainsi les conditions idéales pour la réalisation d’idées novatrices, de solutions économiques et de constructions praticables. Dès lors, les collaborateurs d’Eurodoor se voient aussi dans le rôle de pionniers favorisant le recours à des produits novateurs et à des solutions de pointe, en s’appuyant notamment sur le partenariat conclu avec des fabricants de renom. Le porte di legno e le intelaiature di GRAUTHOFF, i telai in acciaio di Hörmann e Rema, le esclusive cornici in alluminio di Küffner, pareti pieghevoli e scorrevoli di Parthos, servizi igienici e sanitari di Schäfer, finestre di Unilux e ferramenta di alta qualità e impianti igienicosanitari senza barriere architettoniche di Vieler costituiscono un programma interessante per vari settori quali l’edilizia abitativa, la costruzione di immobili e gli edifici pubblici. Vengono proposti elementi pronti per il montaggio, prodotti semilavorati con zoccoli in alluminio e legno per l’arredamento degli interni. Eurodoor AG offre ai partner artigiani e ai clienti un’assistenza competente, un’alta qualità, un servizio di consegna ottimale e dei prezzi onesti. Al centro della ricerca ci sono architetti e progettisti che vengono informati e consigliati con competenza già in una prima fase. In questo modo si prepara il terreno per idee innovative, soluzioni economiche e costruzioni realizzabili. A questo riguardo i dipendenti di Eurodoor AG sono anche precursori nell’impiego di nuovi prodotti e nel proporre soluzioni sofisticate, in particolare supportati dalla partnership con importanti produttori del settore dell’edilizia. Große Erfahrung Vaste expérience Jahrelange Erfahrungen in der Baubranche heben die Stärke der Eurodoor AG hervor. Die angebotenen und zum Teil selbst entwickelten Produkte sind sehr anpassungsfähig und flexibel, so dass alle Normen erfüllt werden können. Große Richtlinien wie Brandschutz, Schallschutz und Sicherheit sind Herausforderungen, die heute schon engagiert wahrgenommen werden. Holztüren und Zargen wurden an der Eidgenössischen Materialprüfanstalt (EMPA) brandtechnisch geprüft. Für zahlreiche -r30 (E130) Brandschutztüren bestehen offizielle und dem Stand der Technik angepasste VKFZulassungen für die einbaufertigen Elemente (Holz-, Stahl- und Aluminiumzargen). Eine weitere klare Ausrichtung ist die Kombination Glas und Aluminium. Auch hier bietet die Eurodoor AG ein architektonisch anspruchsvolles Sortiment von Glaselementen in Verbindung mit Aluminiumzargen, WC-Trennwänden oder bei Schiebewänden aus Glas. De longues années d’expérience du bâtiment sont les atouts d’Eurodoor. Les produits de sa gamme, dont elle a mis certains elle-même au point, sont très évolutifs et flexibles, de sorte qu’ils sont conformes à toutes les normes. Nous nous faisons fort aujourd’hui déjà de maîtriser les exigences en matière de protection incendie, d’insonorisation et de sécurité. Le laboratoire fédéral d’essais des matériaux EMPA examine les portes en bois et les huisseries pour s’assurer qu’elles sont conformes aux prescriptions anti-incendie. Nous disposons d’homologations AEAI officielles à jour pour de nombreuses portes coupe-feu R30 (E130) et pour les éléments à encastrer (huisseries en bois, en acier et en aluminium). L’alliage du verre et de l’aluminium constitue une autre de nos spécialités. Dans ce domaine aussi, Eurodoor propose un assortiment haut de gamme d’éléments en verre combinés à des huisseries en aluminium, des cloisons de séparation pour W.C. et des cloisons coulissantes en verre. Le esperienze pluriennali nel settore dell’edilizia sottolineano la solidità di Eurodoor AG. I prodotti offerti e in parte sviluppati internamente hanno un’estrema adattabilità e una grande flessibilità, cosicché è possibile soddisfare tutte le norme. Le grandi direttive come la protezione antincendio, l’isolamento acustico e la sicurezza sono sfide attualmente molto impegnative da soddisfare. Le porte di legno e le intelaiature sono state collaudate presso l’EMPA (Eidgenössischen Materialprüfanstalt) che ne ha verificato la resistenza agli incendi. Per numerose porte antincendio -r30 (E130) ci sono omologazioni VKF ufficiali e adeguate allo stato della tecnica per gli elementi pronti per il montaggio (telai di legno, acciaio e alluminio). Un altro chiaro orientamento è la combinazione di vetro e alluminio. Anche qui Eurodoor AG propone un assortimento di alto design di elementi di vetro combinati a telai in alluminio, pareti divisorie per il WC o pareti scorrevoli in vetro. Grande esperienza 3 ASTRA Plan Art Typ 88, CPL Morena Kirsche, Sonderhöhe 250 cm ASTRA Plan, mod. 88, CPL cerisier Morena, hauteur spéciale 250 cm | ASTRA Plan Art modello 88, CPL ciliegio morena, altezza speciale 250 cm 4 Dekor Türen PORTES DÉCORATIVES / PORTE DECORATE 5 ASTRA Linea Art Typ 108, Choco Nut 6 | ASTRA Linea, mod. 108, Choco Nut | ASTRA Linea Art modello 108, Choco Nut ASTRA – Perfektion in Dekor Überzeugende Optik und hervorragende technische Eigenschaften vereinen sich bei ASTRA Türen zu einer neuen Dimension im Dekor. Die ASTRA-Dekortür ist kaum vom natürlichen Vorbild zu unterscheiden. Das ist möglich durch hoch entwickelte Reproduktionstechniken der sichtbaren Holzeigenschaften wie Porigkeit und Maserung – und das bei einer optimalen Farbabstimmung. ASTRA – Le décor parfait Un look séduisant et des performances techniques remarquables propulsent les portes ASTRA dans une nouvelle dimension de la décoration. Si la porte décorative ASTRA est pratiquement impossible à distinguer de son modèle naturel, c’est parce que des techniques de reproduction d’avant-garde imitent à la perfection les propriétés naturelles du bois, comme la porosité et la texture, et garantissent un excellent rendu de la couleur. ASTRA – Perfezione nella decorazione Un design convincente e le caratteristiche tecniche straordinarie si coniugano nelle porte ASTRA, inaugurando una nuova dimensione nell’arredamento. La porta decorata ASTRA si distingue appena dal modello naturale. Ciò è possibile grazie alle tecniche avanzatissime di riproduzione delle caratteristiche a vista del legno, come la porosità e la venatura - in più con un ottimale abbinamento dei colori. ASTRA Plan Art Typ 88, Eiche Antik ASTRA Plan, mod. 88, chêne antique PLAN/CPL ASTRA Plan Art modello 88, rovere antico ASTRA Plan Art Typ 88, Morena Kirsche ASTRA Plan, mod. 88, cerisier Morena PLAN/CPL ASTRA Plan Art modello 88, ciliegio morena ASTRA Studio, Typ 1100, Goldahorn ASTRA Studio, mod. 1100, érable doré PLAN/CPL ASTRA Studio, modello 1100, acero dorato 7 ASTRA Dekor Art, Typ 101, Goldahorn 8 | ASTRA Dekor, mod. 101, érable doré | ASTRA Dekor Art, modello 101, acero dorato Für alle Anforderungen geeignet Eine moderne Tür hat mehr Aufgaben als Räume zu trennen und zu verbinden. Sie ist zu einem wichtigen Bestandteil der Einrichtung geworden. ASTRA Dekortüren sind mit den verschiedenen Oberflächengestaltungen von CELL, PLAN/CPL und TOP universell einsetzbar und werden allen Anforderungen gerecht. Diese Türen sind Lösungen für die Zukunft. Dabei ist GRAUTHOFF der kompetente Partner für Dekortüren für jeden Wohn- und Hobbybereich. Wir bieten vom Keller bis zum Dachgeschoss die richtige Tür. Toujours à la hauteur Aujourd’hui, une porte ne se contente plus de séparer ou d’unir des espaces. Elle est en effet un élément important de l’aménagement intérieur. Avec leurs divers traitements de surface CELL, PLAN/CPL et TOP, les portes décoratives ASTRA peuvent s’utiliser partout et satisfont à toutes les exigences. En vous proposant aujourd’hui les portes de demain, GRAUTHOFF est votre partenaire de choix en matière de portes décoratives, tant pour le logement que pour les installations de loisirs. De la cave aux combles, nous avons la porte qu’il vous faut. Adatte a soddisfare qualsiasi requisito Una porta moderna ha solo la funzione di separare o collegare gli ambienti. È diventata una componente importante Dell’arredamento. Le porte decorate ASTRA sono utilizzabili universalmente con le diverse finiture superficiali di CELL, PIAN / CPL e TOP e sono in grado di soddisfare tutte le esigenze. Queste porte sono soluzioni per il futuro. GRAUTHOFF è il partner competente per le porte decorate per qualsiasi ambiente abitativo o per il tempo libero. Noi proponiamo la porta giusta dalla cantina alla soffitta. ASTRA Studio Typ 3340, Choco Nut Lichtausschnittglas Satinato , ASTRA Studio mod. 3340, Choco Nut CELL, découpe vitrage satiné ASTRA Studio modello 3340, Choco Nut riquadri in vetro satinato ASTRA Dekor Art Typ 104, Choco Nut ASTRA Patio, Typ 1100, Goldahorn ASTRA Dekor mod. 104, Choco Nut ASTRA Patio, mod. 1100, érable doré ASTRA Dekor Art modello 104, Choco Nut ASTRA Patio, modello 1100, acero dorato , 9 astra Oberflächen DEKORE / DECORS / DECORI Eiche hell Chêne clair Rovere chiaro Eiche natur Chêne naturel Rovere naturale Buche Hêtre Faggio Buche hell Hêtre clair Faggio chiaro Choco Nut Choco Nut Choco Nut Goldahorn Érable doré Acero dorato Havelkirsche Cerisier Ciliegio Uni grau Gris uni Grigio uni Dunkelgrau Gris foncé Grigio scuro Esche Classic weiß Frêne blanc Frassino classico bianco Uni weiß Blanc uni Bianco uni Weißlack Laque blanc Laccato bianco Morena Kirsche * Cerisier Morena * Ciliegio Morena * Palisander Palissandre Palissandro Verkehrsweiß RAL 9016 Blanc RAL 9016 Bianco traffico RAL 9016 QUEROPTIK / TEXTURE HORIZONTAL / OTTICA TRASVERSALE Ahorn Select Erable sélect Acero Select Buche Belvedere Hêtre Belvedere Faggio Bevedere * auch in aufrechter Optik lieferbar Eiche Antik * Chêne antique * Rovere Antico * Eiche Vienna * Chêne Vienna * Rovere Vienna * * également disponible en décor verticale OBERFLÄCHEN-AUFBAU / STRUCTURE DE LA SURFACE / STRUTTURA DELLA SUPERFICIE ASTRA Cell Dekorfolie ASTRA Plan Schichtstoff / CPL ASTRA Top Schichtstoff Film décoratif ASTRA Cell Mélaminé ASTRA Plan / CPL ASTRA Top mélaminé Pellicola decorativa ASTRA Cell ASTRA Plan rivestimento / CPL ASTRA top rivestimento Stärke 0,15 mm Stärke 0,2 mm Épaisseur 0,15 mm Épaisseur 0,2 mm spessore 0,15 mm Épaisseur 0,8 mm spessore 0,8 mm spessore 0,2 mm Dekorfolie Feuille de décor Pellicola decorativa Türblatt Vantail Battente 10 Stärke 0,8 mm Dekorfilm Film décoratif Pellicola decorativa 70 gr. Pergament Contre-parement 70 g 70 gr. Pergamena Türblatt Vantail Battente Dek Film déc Pellicola deco Kernb Feuille imprégnée de r Foglio in Natriumkraftp Papier Kraft imprégné de so Türblatt Carta Kraft impregnata di Vantail Battente ASTRA Cell ist die ideale Oberfläche für den Wohnbereich und ebenso für die Renovierung in Mietwohnungen geeignet. ASTRA Plan eignet sich als Oberfläche für den Wohnbereich und ist ebenso für den Objektbereich geeignet. ASTRA Top kommt vor allem in öffentlichen Gebäuden un gewerblichen Räumen zum Einsatz. ASTRA Cell est la surface idéale pour les usages privatifs. Elle convient aussi pour les rénovations de bâtiments locatifs. ASTRA Plan est la surface idéale pour les usages privatifs et les usages publics. ASTRA Top s’utilise surtout dans les bâtiments publics et locaux industriels. ASTRA Cell è la superficie ideale tanto per le abitazioni, quanto per la ristrutturazione di appartamenti in affitto. ASTRA plan è adatto sia come superficie sia per le abitazioni che per gli spazi pubblici. ASTRA top viene utilizzato soprattutto in edifici pubblici e negli ambienti commerciali. astra türen EIGENSCHAFTEN / PROPRIÉTÉS / STRUTTURA DELLA SUPERFICIE LICHTECHT / RÉSISTANCE À LA LUMIÈRE / RESISTENTE ALLA LUCE ASTRA-Cell-, Plan/CPL- und Top-Oberflächen verändern im Vergleich zum Echtholz ihr Erscheinungsbild nur in sehr geringem Maß. Contrairement au bois naturel, les surfaces ASTRA Cell, ASTRA PLAN/CPL et ASTRA Top ne changent guère d’aspect. Rispetto al legno vero, le superfici di ASTRA-Cell, Plan/CPL e Top modificano minimamente il loro aspetto. LEICHTES REINIGEN / NETTOYAGE FACILE / FACILI DA PULIRE ASTRA Cell-, Plan/CPL- und Top-Oberflächen sind leicht zu reinigen. Mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel lassen sich Verschmutzungen schnell und einfach beseitigen. Les surfaces ASTRA Cell, ASTRA PLAN/CPL et ASTRA Top sont faciles à nettoyer. La saleté part facilement et rapidement avec les produits ménagers standards. Le superfici di ASTRA-Cell, Plan / CPL e TOP sono facili da pulire. Con un normale detergente è possibile eliminare le sporcizie in modo semplice e rapido.velocemente eliminato utilizzando un comune detergente. WASSERFEST / RÉSISTANCE À L’EAU / IMPERMEABILE ASTRA-Cell-, Plan/CPL- und Top-Oberflächen werden weder von kochendem noch von kaltem Wasser angegriffen. Aucune altération des surfaces ASTRA Cell, ASTRA PLAN/CPL et ASTRA Top suite à une projection d’eau, chaude ou froide. Le superfici ASTRA-Cell, Plan / CPL e TOP non vengono attaccate né dall’acqua bollente, né da quella fredda. HITZEFEST / RÉSISTANCE À LA CHALEUR / RESISTENTI AL CALORE ASTRA-Cell-, Plan/CPL- und Top-Oberflächen sind kurzfristig unempfindlich beim Kontakt mit heißen Gegenständen bis zu 120°C. Les surfaces ASTRA Cell, ASTRA PLAN/CPL et ASTRA Top supportent une chaleur ponctuelle pouvant aller jusqu’à 120 °C. Le superfici ASTRA-Cell, Plan / CPL e TOP sono resistenti al contatto di breve durata con oggetti con temperatura fino a 120 °C. korfilm coratif orativa bogen résine nterno papier odium sodio nd les KRATZFEST / RÉSISTANCE AUX RAYURES / ANTIGRAFFIO ASTRA-Cell-, Plan/CPL und Top-Oberflächen sind bei normalem Gebrauch kratzfest. Les surfaces ASTRA Cell, ASTRA PLAN/CPL et ASTRA Top supportent les agressions courantes. Nell’uso normale, le superfici di ASTRA-Cell, Plan / CPL e TOP sono antigraffio. UNEMPFINDLICH / TENUE AUX TACHES / RESISTENTI ASTRA-Cell-, Plan/CPL- und Top-Oberflächen sind unempfindlich gegenüber Flecken aller Art wie z. B. Kaffee, Rotwein, Senf, Butter, Öl, Kugelschreiber, Essigsäure. Les taches en tout genre, café, vin rouge, moutarde, beurre, huile, vinaigre, stylo à bille, n’accrochent pas et sont facilement nettoyables sur les surfaces ASTRA Cell, ASTRA PLAN/CPL et ASTRA Top. Le superfici ASTRA-Cell, Plan / CPL e TOP sono resistenti alle macchie di ogni tipo, come caffè, vino rosso, senape, burro, olio, inchiostro da biro, acido acetico. 11 Weißlack Türen LAQUÉ BLANC | PORTE LACCATE BIANCHE HGM Classique Nouveau 1, Typ 2210, Lack weiß | HGM Classique Nouveau 1, mod. 2210, laqué blanc | HGM Classique Nouveau 1, modello 2210, laccata bianca 12 13 HGM Raum Art, Typ 135, Lack weiß, Applikation und Sandwichkante Olive | HGM Raum Art, Typ 135, Lack weiß, Applikation und Sandwichkante Olive 14 HGM – Raum Art ›Raum Art‹ bezeichnet die besondere Kombination einer Weißlacktür mit furnierten oder farbigen Akzenten auf dem Türblatt, als Kante oder Zarge. Türen der ›Raum Art‹-Kollektion lassen sich durch ihre Applikationen und Kanten aus Echtholz perfekt auf den Boden und die Wandtapete abstimmen. HGM – Raum Art ›Raum Art‹ est l’appellation de la combinaison d’une porte blanche avec des applications de placage ou d’éléments colorés sur le battant, sur le chant ou sur l’huisserie. Grâce à leurs applications et à leurs chants en bois naturel, les portes de la collection « Raum Art » sont parfaitement assorties au sol et aux papiers peints. HGM – Raum Art ›Raum Art‹ indica la combinazione particolare di una porta laccata bianca con accenti impiallacciati o colorati sul battente, realizzati nello spigolo o nel telaio. Le porte della Collezione ›Raum Art‹ sono intonabili perfettamente al pavimento e alla tappezzeria grazie alle loro applicazioni e agli spigoli in vero legno Sandwichkante Chant insert Spigolo a sandwich HGM Raum Art, Typ 824, Lack weiß, Applikation und Sandwichkante Buche HGM Raum Art, Typ 135, Lack weiß, Applikation und Sandwichkante Nussbaum HGM Raum Art, Typ 101, Lack weiß, Applikation und Sandwichkante Eiche HGM Raum Art, mod. 824, laqué blanc, application et chant insert hêtre HGM Raum Art, mod. 135, laqué blanc, application et chant insert noyer HGM Raum Art, mod. 101, laqué blanc, application et chant insert chêne HGM Raum Art, modello 101, laccato bianco, applicazione e spigolo a sandwich in rovere HGM Raum Art, modello 135, laccato bianco, applicazione e spigolo a sandwich in noce HGM Raum Art, modello 824, laccato bianco, applicazione e spigolo a sandwich in faggio 15 HGM White Line, Typ 824, Lack weiß | HGM White Line, mod. 824, laqué blanc | HGM White Line, modello 824, laccato bianco 16 HGM – Vielfalt in Weiß Weiße Türen bringen Helligkeit in Ihren Wohnraum. Die freundliche Atmosphäre und positive Stimmung zeigt sich ebenso deutlich in klassischen wie modernen Einrichtungen. Auch weil HGM Ihnen die Möglichkeit bietet, das Thema Weiß durch entsprechende Lichtausschnitte noch durch den verbesserten Einfall von Tageslicht zu variieren. HGM – Variations en blanc Les portes blanches augmentent la luminosité des espaces habités. L’ambiance accueillante et positive qui s’en dégage valorise tous les intérieurs, classiques aussi bien que modernes. Notamment parce que HGM vous donne la possibilité de décliner le blanc en de multiples tonalités grâce aux découpes qui invitent la lumière du jour à entrer chez vous. HGM – Sinfonia in bianco Le porte bianche donano luminosità agli ambienti. Sia negli arredamenti classici che in quelli moderni creano un’atmosfera allegra e cordiale. Anche perché HGM vi offre la possibilità di variare il tema bianco con riquadri i vetro che consentono una migliore incidenza della luce del giorno. HGM Glatt, Lack weiß RAL 9010 HGM Glatt, laqué blanc RAL 9010 HGM liscio, laccato bianco RAL 9010 HGM Glatt mit Lichtausschnitt, Lack weiß RAL 9010 HGM Glatt, avec vitrage, laqué blanc RAL 9010 HGM liscio con vetro, laccato bianco RAL 9010 HGM White Line Typ 101, Lack weiß RAL 9010 HGM White Line, mod. 101, laqué blanc RAL 9010 HGM White Line modello 101, laccato bianco RAL 9010 17 HGM Park Lane, Typ 4210, 2-flg., Lack weiß | HGM Park Lane, mod. 4210, deux vantaux, laqué blanc | HGM Park Lane, modello 4210, a due battenti, laccato bianco 18 HGM – Stiltüren Luxus ist auch eine Frage der Verarbeitung und des Materials. Echte Luxusausführungen wie z.B. das Modell ›Park Lane‹ erkennt man an den guten Eigenschaften. Sie sind nicht immer sichtbar, aber spürbar. HGM – Le grand style Le luxe se révèle aussi dans la qualité des matériaux et dans les soins apportés à leur transformation. C’est à ses propriétés que l’on reconnaît le haut de gamme, comme le modèle « Park Lane ». Celles-ci ne sont pas toujours visibles, mais néanmoins perceptibles. HGM – Porte di stile Il lusso è anche una questione di lavorazione e di materiale. Le vere versioni di lusso, come ad esempio il modello ›Park Lane‹ si riconoscono dalle loro buone caratteristiche, che non sono sempre visibili, ma in ogni caso percettibili. Schiebetüren sind die ideale Alternative wenn es platzsparend zugehen muss. Les portes coulissantes sont la solution qui s’impose pour économiser l’espace. Le porte scorrevoli sono l’alternativa ideale quando c’è poco spazio. HGM Schiebetür, Park Lane, Typ 2220, Weißlack Porte coulissante HGM, Park Lane, mod. 2220, laqué blanc Porta scorrevole HGM, Park Lane, modello 2220, laccato bianco 19 Lackierte Türen und Ökologie? – Kein Widerspruch. Verpflichtung. Wer täglich schöne Dinge gestaltet, engagiert sich auch für seine Umwelt. Es ist für uns selbstverständlich, die Anforderungen der modernen Technik mit der Umweltverträglichkeit abzustimmen. Denn Holz ist ein Geschenk der Natur. Portes peintes et écologie – Un défi plus qu’une contradiction. Quiconque passe ses journées à concevoir de beaux produits est sensible à l’environnement. Allier les impératifs de la technique d’avant-garde aux contraintes écologiques constitue pour nous une évidence. Le bois n’est-il pas un cadeau de la nature? Porte laccate e ecologia? – Nessuna contraddizione. Il nostro must. Chi quotidianamente progetta cose belle, si impegna anche per il suo ambiente. Per noi è naturale armonizzare le richiesta della tecnica moderna con la sostenibilità ambientale. Infatti il legno è un dono della natura. Brillant geschlossene Gehrungen In der Premium Klasse wird die Zarge nach dem Zusammenbau endlackiert. Das garantiert unsichtbare Gehrungen. Assemblages sans joints visibles Dans la classe Premium, l’huisserie reçoit une couche finale de peinture après la pose. Autant dire que les assemblages sont invisibles. Giunture ad angolo obliquo perfettamente chiuse Nella classe Premium il telaio viene finito di laccare dopo il montaggio. Ciò garantisce giunture ad angolo obliquo invisibili. Manueller Schliff Kassetten und Fräsungen werden per Hand geschliffen, um eine optimale Oberfläche zu erzielen. Ponçage manuel Les caissons et les moulures sont poncés à la main, afin d’obtenir une surface optimale. Levigatura manuale I riquadri e le fresature vengono levigati a mano per ottenere una superficie perfetta. Lack-Qualität ohne Kompromisse Jede unserer Weißlack-Türen wird in sechs Ebenen lackiert, die jeweils getrocknet und gehärtet werden. Unsere perfekte Lackier-Technologie garantiert eine perfekte, ringfeste Oberfläche. Laquage de qualité sans compromis Chacune de nos portes laquées blanc reçoit six couches, avec l’intervalle pour qu’elles sèchent et durcissent. Notre technique de laquage parfaite garantit une surface irréprochable et résistante aux rainures. Qualità della vernice senza compromessi Ognuna delle nostre porte laccate bianche viene laccata in sei stadi, ognuno dei quali viene essiccato e lasciato indurire. La nostra tecnologia di laccatura perfetta garantisce una superficie ottimale resistente. Lackierte Zarge und Kante Unsere Türblätter, Zargen und Türkanten werden wie aus einem Guss mit der gleichen Oberfläche lackiert. Ihr Vorteil: Keine Farbunterschiede zwischen Türblatt, Zarge und Kante. Huisseries et chants peints Nos battants, huisseries et chants sont recouverts en une seule opération du même revêtement. Autant dire qu’il n’y a pas de différence de ton. Telaio e spigolo laccati I nostri battenti, telai e spigoli vengono laccati insieme per cui hanno un’identica superficie. Il vantaggio per voi: non ci sono differenze di colore fra battente, telaio e spigolo. 20 Gesundheit und Ökologie HGM verwendet ausschließlich umweltfreundliche, lösemittelfreie Lacke auf Wasserbasis. Ein weiterer positiver Aspekt: Davon profitiert auch Ihre Gesundheit. Santé et écologie HGM n’utilise que des peintures écologiques sans solvant à base d’eau. Avantage en prime: votre santé est préservée Assemblages sans joints visibles Salute e ecologia HGM utilizza esclusivamente vernici ecologiche senza solventi su base acqua. Un altro aspetto positivo: ne trae giovamento anche la vostra salute. Akustischer Genuss Sanftes, schallgedämpftes Schließen durch die speziell entwickelte, umlaufende Zweikammerdichtung von HGM. Qualité acoustique Fermeture en douceur avec amortissement du bruit, grâce au joint HGM double sur tout le pourtour. Piacere per l’udito Chiusura dolce e silenziosa grazie alla guarnizione che gira tutt’attorno appositamente studiata da HGM. Hochwertige Beschläge Im Dauerfunktionstest geprüfte hochwertige Schlösser, Bänder und Schließbleche sind Qualitätsbeweis und sichern lange Haltbarkeit. Ferrures de qualité supérieure Serrures, paumelles et gâches ont subi des essais de résistance qui leur garantissent une longue durée de vie. Ferramenta pregiata Le serrature, le bandelle e le bocchette pregiate controllate nella prova di funzionamento continuo hanno dimostrato la loro qualità elevata e garantiscono pertanto una lunga durata. Drei Weiß-Töne ohne Mehrpreis Sie erhalten HGM-Türen in den Weiß-Tönen RAL 9010 Reinweiß, RAL 9001 Cremeweiß und RAL 9016 Verkehrsweiß. Natürlich ohne Aufpreis! Das bietet Ihnen nur HGM. Trois tons blancs sans supplément Vous avez le choix entre les trois tons RAL 9010 (blanc pur), RAL 9001 (blanc crème) et RAL 9016 (blanc signalisation). Sans supplément, cela va de soi. Une exclusivité HGM. Tre tonalità di bianco senza sovrapprezzo Potete acquistare le porte HGM nelle tonalità di bianco RAL 9010 bianco puro, RAL 9001 bianco crema e RAL 9016 bianco traffico. Naturalmente senza sovrapprezzo! Questo ve lo offre solo HGM. Weißlacktüren – Lackaufbau Portes laquées blanc – Couches de peinture Porte bianche laccate – Processo di laccatura 3 x UV Lack, weiß pigmentiert 3 x peinture UV, blanc pigmenté 3 x vernice UV, pigmentata bianca Zwischenschliff Ponçage intermédiaire levigatura intermedia Weißlack auftragen Application de peinture blanche Applicazione della vernice bianca Trocknung Séchage essiccamento Zwischenschliff Ponçage intermédiaire levigatura intermedia 2 x UV Klarlack + Trocknung 2 x vernis clair UV + séchage 2 x vernice trasparente UV + essiccamento 21 Echtholz Türen PORTES EN BOIS NATUREL | PORTE IN VERO LEGNO HGM Glatt, stumpf einschlagend, Teak | HGM Glatt, porte affleurée, teck | HGM liscia, battuta a filo, teak 22 23 HGM Furnier Art Typ 88, Makassar querfurniert, Zarge Aluminium HGM Furnier, mod. 88, placage horizontal Makassar, huisserie aluminium | HGM Furnier Art modello 88, makassar venatura orizzontale, telaio in alluminio 24 HGM – Furnier Kompetenz Der natürliche Werkstoff Holz ist einzigartig und aktueller denn je. Man verbindet es mit Wärme, Behaglichkeit, Individualität und angenehmer Haptik. Die Natur schafft individuelle Formen, Farben und Furnierbilder. HGM: la maîtrise du placage Le bois est un matériau à nul autre pareil et il n’a rien perdu de son attrait. Nous l’associons à la chaleur, au confort, à l’individualité et à un toucher agréable. La nature crée des formes, des couleurs et des motifs uniques. HGM – Competenza nell’impiallacciatura Oggi più che mai il materiale naturale „legno“ è straordinario e attuale. È nello stesso tempo caldo, accogliente, originale e gradevole al tatto. La natura crea forme, colori e ornamenti impiallacciati individuali. HGM Glatt mit Lichtausschnitt, Eiche zartbitter HGM Glatt, Eiche-astig, Zarge Weißlack HGM Glatt avec vitrage, chêne, choco foncé HGM Glatt, chêne noueux, huisserie laquée blanc HGM liscia con inserto di vetro, rovere scuro HGM liscia, rovere con nodi, telaio laccato bianco HGM Furnier Art, Typ 88, stumpf einschlagend Zebrano, quer furniert, Zarge Aluminium HGM Furnier, mod. 88, porte affleurée zebrano, placage horizontal, huisserie aluminium HGM Furnier Art, modello 88, battuta a filo Zebrano, venatura orizzontale, telaio in alluminio 25 HGM Furnier Art Typ 101, stumpf einschlagend, Buche / Ahorn | HGM Furnier, mod. 101, porte affleurée, hêtre / érable | HGM Furnier Art modello 101, battuta a filo, faccio / acero 26 HGM – Furnier Art Mit Hilfe der HGM Lasertechnik werden individuelle Wünsche erfüllt. In unserer schnelllebigen Zeit sind Lebensräume als Orte wahrnehmbarer Harmonie besonders wichtig. Auch die neue Einrichtungsphilosophie von Architektur und Design unterstreicht diesen Trend. HGM – l’art du placage La technique laser HGM permet d’exaucer les vœux les plus personnels. Dans notre époque trépidante, les logements sont un refuge où nous pouvons retrouver notre harmonie. La nouvelle philosophie de l’architecture et du design en matière d’ameublement suit elle aussi cette tendance. HGM – Furnier Art Con l’ausilio della tecnologia laser HGM vengono soddisfatte le richieste individuali. Nella nostra epoca frenetica gli ambienti abitativi sono particolarmente importanti in quanto luoghi di armonia percepibile. Anche la nuova filosofia dell’arredamento di architettura e design sottolinea questo trend HGM Furnier Art Typ 4b, Buche HGM Furnier Art, mod. 4 b, hêtre HGM Furnier Art modello 4b, faggio HGM Furnier Art Typ 104, Buche HGM Furnier Art, mod. 104, hêtre HGM Furnier Art modello 104, faggio HGM Furnier Art Typ 106, Buche HGM Furnier Art, mod. 106, hêtre HGM Furnier Art modello 106, faggio 27 HGM Furnier Art Typ 111, stumpf einschlagend, Oberlicht, Teak | HGM Furnier Art, mod. 111, porte affleurée, imposte vitrée, teck | HGM Furnier Art modello 111, battuta a filo, con presa di luce in alto, teak 28 HGM – Exklusiv Weltweit werden von GRAUTHOFF die schönsten Echthölzer eingekauft – sowohl trendorientiert als auch traditionsbewusst. Sie werden von uns persönlich bei zertifizierten Furnierhändlern ausgesucht und stammen nachweislich aus nachhaltiger Forstwirtschaft. Jedes verarbeitete Furnier macht eine Tür zum Unikat und dadurch unvergleichbar. Das Furnier verleiht einer Tür aber nicht nur ein optisches, sondern auch ein haptisches Erlebnis. HGM – l’exclusivité GRAUTHOFF sillonne le monde à la recherche des plus beaux bois naturels, tant les essences tendance que les essences traditionnelles. Nous les sélectionnons nous-mêmes auprès de fournisseurs de placages certifiés qui peuvent attester que leurs produits proviennent de forêts gérées de façon durable. Le placage fait de chaque porte une pièce unique et incomparable. En outre, il est agréable non seulement à la vue, mais aussi au toucher. HGM – Materiale esclusivo GRAUTHOFF acquista in ogni parte del mondo i legnami più belli – sia seguendo i trend che la tradizione. Vengono selezionati da noi personalmente presso rivenditori certificati e, come attestato, provengono da selvicoltura ecosostenibile. Ogni legname lavorato diventa una porta unica e quindi senza paragoni. Il legno rende la porta non soltanto bella da vedere, ma anche gradevole al tatto. Modell Steel Art Typ 135, stumpf einschlagend, , Eiche Mattlack Steel Art, mod. 135, porte affleurée, imposte vitrée, chêne vernis mat Modello Steel Art tipo 135, battuta a filo, con presa di luce in alto, rovere laccato opaco 29 HGM Furniere – Über 40 Echthölzer am Lager! Placages HGM – Plus de 40 essences en stock! HGM Essenze – Oltre 40 essenze vere in magazzino! 30 Ahorn | Érable | Acero Akazie | Acacias | Acacia Amazaque | Amazaque | Amazaque Apfelbaum | Pommier | Melo Buche | Hêtre | Faggio Eiche | Chêne | Rovere Erle | Aulne | Ontano Esche | Frên | Frassino Kernbuche | Hêtre à coeur | Massello di faggio Kernesche | Frêne à coeur | Kiefer | Pin | Pino Amerik. Kirschbaum | Cerisier américain | Ciliegio americano Limba | Limba | Limba Macore | Macore | Macorè Mahagoni | Mahagoni | Mogano amerik Nussbaum | Noyer américain Noce americano Platane | Platane | Platano Rüster | Orme | Olmo Santos-Palisander | Palissandre de Santos | Palissandro Santos Schweizer Birnbaum | Poirier suisse Pero svizzero Wallnuss | Noyer | Noce Wenge | Wengé | Wengè Zebrano | Zebrano | Zebrano Zitrone | Citronnier | Limone Asteiche | Chêne noueux | Rovere nodoso Bambus | Bambou | Bambù Bubinga | Bubinga | Bubinga Eukalyptus | Eucalyptus | Eucalipto Fichte | Épicéa | Abete rosso Kernbirne | Cœur de poirier | Massello di pero europ. Kirschbaum | Cerisier européen | Ciliegio europeo Koto | Koto | Kotò Lärche | Mélèze | Larice franz. Nussbaum | Noyer français Noce francese Olive | Olivier | Olivo Pinie | Pin parasol | Pino Sen Esche | Orme du Japon | Frassino Sen Teak | Teck | Teak Vogelaugenahorn | Érable moucheté Acero americano occhiolinato 31 licht & harmonie Schiebesystem Serie C (linke Seite) 2-flügelig (rechte Seite), Design: Stream Typ 1 licht & harmonie : système coulissant Série C (page de gauche), à deux battants (page de droite), design : Stream mod. 1 licht & harmonie Sistema scorrevole serie C (pagina a sinistra) 2 battenti (pagina a destra), Design: Stream tipo 1 32 Glas VERRE | VETRO 33 licht & harmonie Schiebesystem Light One, Design: Alinea | licht & harmonie : système coulissant Light One, design : Alinea | licht & harmonie Sistema scorrevole Light One, Design: Alinea 34 licht & harmonie – Ganzglastüren Glastüren sind die ideale Möglichkeit, in der Wohnung optimale Lichtausnutzungen zu schaffen. Sie sorgen für eine helle und freundliche Atmosphäre, schaffen neues Raumgefühl und Weite. Glastürsysteme von licht & harmonie bieten Ihnen die Möglichkeit, Ihre individuellen Wohnansprüche zu verwirklichen. licht & harmonie – portes en verre Rien de mieux que les portes en verre pour tirer tout le parti possible de la lumière dans les logements. Elles créent une ambiance claire et accueillante, procurent une sensation d’espace inédite et font reculer les limites des pièces. Les systèmes de licht & harmonie vous donnent la possibilité de réaliser vos rêves. licht & harmonie – Porte completamente di vetro Le porte di vetro offrono una possibilità unica di sfruttare al meglio la luce nell’appartamento. Creano un’atmosfera luminosa e allegra, un sentimento nuovo degli spazi che vengono percepiti più ampi. I sistemi di porte di vetro di licht & harmonie vi permettono di soddisfare esigenze abitative individuali. licht & harmonie Design Modus licht & harmonie design Modus licht & harmonie Design Modus licht & harmonie Design Aero licht & harmonie design Aero licht & harmonie Design Aero licht & harmonie Design Nubia licht & harmonie design Nubia licht & harmonie Design Nubia 35 EURODOOR AG Bruggfeldweg 11 CH-4147 Aesch Fon:+41 61 338 44 44 Fax: +41 61 338 44 45 Mail: [email protected] www.eurodoor.ch