Türen | Portes | Porte
www.eurodoor.ch
Mit Lust und Leidenschaft unterwegs
Portés par la passion
Con gioia e passione in cammino
Es ist für uns und das gesamte Team der GRAUTHOFF
Türengruppe eine große Freude, Ihnen unser Unternehmen vorzustellen. Seit über 50 Jahren sind wir,
jetzt in zweiter Generation, ein klassisches deutsches
Familienunternehmen. Unser Vater hat das Unternehmen 1956 gemeinsam mit unserer Mutter in einer
kleinen Baracke gegründ et. Zahlreiche tolle und wertvolle Menschen haben uns damals wie heute auf unserem Weg mit viel Herzblut, Idealismus, Freude und
Fleiß erfolgreich begleitet.
Mit großer Dankbarkeit dürfen wir Ihnen heute unsere
GRAUTHOFF Türengruppe vorstellen. Die GRAUTHOFF
Türengruppe als Spezialist für HGM Echtholz-und
Lacktüren, ASTRA Dekortüren und licht & harmonie
Ganzglastüren entwickelt sich mit viel Begeisterung
auch zukünftig stets weiter. Gerne laden wir Sie ein,
in unsere bunte Vielfalt kreativer Türenwelten einzutauchen.
Toute l’équipe de spécialistes de GRAUTHOFF Türengruppe se joint à nous pour vous présenter notre
société. Dirigée par la deuxième génération, cette
entreprise familiale allemande a plus de 50 ans,
puisqu’elle a été fondée dans un modeste cabanon
en 1956 par notre père, secondé par notre mère.
De ses origines jusqu’à nos jours, elle a compté
sur le dynamisme, l’idéalisme, l’enthousiasme et
l’application de nombreuses personnes inoubliables
qui l’ont accompagnée dans sa croissance.
C’est avec un sentiment de gratitude que nous vous
présentons aujourd’hui GRAUTHOFF Türengruppe.
Spécialiste des portes HGM en bois et peintes, des
portes décoratives ASTRA et des portes en verre «
licht & harmonie », le groupe GRAUTHOFF fait preuve d’un enthousiasme infatigable dans sa démarche
d’expansion. Nous vous invitons à plonger dans notre univers aussi varié qu’inventif
Per noi e per tutto il team del Gruppo Porte GRAUTHOFF è un grande piacere presentarvi la nostra
azienda. Siamo una classica impresa a conduzione
familiare tedesca, ora in seconda generazione, e
operiamo sul mercato da oltre 50 anni. Nostro padre
ha fondato l‘azienda nel 1956 insieme a nostra madre in una piccola baracca. Tanto in passato quanto
nel presente molte persone geniali e preziose ci
hanno accompagnato sulla nostra strada con molta
passione, idealismo, gioia e diligenza.
Con grande gratitudine siamo lieti oggi di presentarvi il nostro Gruppo GRAUTHOFF. Siamo specializzati
nelle porte in vero legno e laccate HGM, nelle porte
decorate ASTRA e nelle porte a vetri licht & harmonie
e porteremo avanti con molto entusiasmo anche in
futuro la nostra politica di continuo perfezionamento.
Vi invitiamo a immergervi nel nostro assortimento
variopinto di porte creative di ogni tipo.
Viel Freude dabei wünschen Ihnen herzlichst
Bonne lecture !
Nella speranza di trovare il vostro apprezzamento, porgiamo cordiali saluti
Wolfgang Grauthoff
geschäftsführender Gesellschafter
2
Heinz Grauthoff
geschäftsführender Gesellschafter
INNOVATION – Wir wissen,
wovon wir sprechen
GRAUTHOFF Türen sind am Puls der Zeit. Ständige Neuentwicklungen und damit verbundene
Investitionen eröffnen immer wieder neue Perspektiven. Bereits viermal wurde GRAUTHOFF
der begehrte Preis der TOP 100 innovativsten
Unternehmen des deutschen Mittelstandes
verliehen.
INNOVATION : parlons métier
Les portes GRAUTHOFF vont avec leur époque.
Les progrès constants et les investissements
qui en sont le corollaire aboutissent sans cesse
à des améliorations. Ce n’est pas un hasard
si GRAUTHOFF s’est déjà placée quatre fois
parmi les 100 PME allemandes les plus innovantes.
INNOVAZIONE - Sappiamo di cosa
parliamo
Le Porte GRAUTHOFF sono all‘avanguardia. Le
continue innovazioni e i necessari investimenti
aprono orizzonti sempre nuovi.
GRAUTHOFF ha ricevuto già quattro volte il
premio ambito delle TOP 100 delle aziende
più innovative della piccola-media industria
tedesca.
Handel mit exklusiven Innenausbauprodukten
EURODOOR
Angaben zum Unternehmen
Gründungsjahr: 1999
Anzahl Mitarbeiter: 17 (4 Vertreter, 11
Innendienst-Mitarbeiter/ Techniker, 2
Lageristen)
Kernkompetenzen: Elemente für den
Innenausbau (Türen, Zargen, Trennwände,
Verglasungen, Renovation u.v.m.)
Produkt-Innovationen: Küffner Aluzargen
(Feuerschutz, Slimline, Brandschutzverglasungen); Küffner Alusockelleisten (aufgesetzt
und wandbündig sowie Echschutzprofile);
Schäfer Sanitär Trennwände (aus Glas, Spanplatten, Vollkernplatten); GRAUTHOFF Türen
(Innentüren, EI30, EI60); Unilux Fenster (Holz/
Alu, Kunststoff und Kunststoff/Alu); Parthos
Falt- und Schiebewände (aus Holz oder Glas,
alle Größen möglich); Küffner Alusockelleisten (aufgesetzt und wandbündig sowie
Eckschutzprofile); Viele Edelstahlbeschläge
für das Objekt (große Auswahl).
Geschäftsleitung: Roland Schmidt,
Geschäftsführer
EURODOOR
Portrait de l’entreprise
Année de constitution: 1999
Effectifs: 17 (4 représentants, 11 techniciens/
service interne, 2 magasiniers)
Spécialités: Éléments d’aménagement
intérieur (portes, huisseries, cloisons, vitrages
fixes, rénovation, etc.)
Innovations:
Huisseries alu de Küffner (protection incendie, Slimline, vitrages coupe feu) ; plinthes
alu (rapportées et à fleur, y compris profilés
de protection d’angle) de Küffner ; cloisons
Schäfer pour sanitaires (verre, aggloméré,
panneau compact) ; portes Grauthoff (portes
intérieures, E130, E160) ; fenêtres Unilux
(bois/alu, synthétique et synthétique/alu) ;
cloisons mobiles et coulissantes Parthos (en
bois ou verre, toutes dimensions possibles)
; nombreux accessoires en acier inox pour
l’aménagement intérieur (vaste choix).
Direction: Roland Schmitt, directeur
Die Eurodoor AG in Aesch BL ist ein führendes Unternehmen im Handel mit exklusiven Innenausbauprodukten. Bekannteste Namen aus der
europäischen Bauindustrie zählen zu den Lieferpartnern. Das vielfältige und qualitativ hochwertige Produkteprogramm wird über Architekten, Planer, Händler und Schreiner in der ganzen Schweiz geplant, ausgeschrieben, geliefert und montiert.
Produits d’aménagement intérieur exclusifs
La société Eurodoor AG sise à Aesch BL figure parmi les toutes premières entreprises de distribution de produits d’aménagement intérieur
exclusifs. Nos fournisseurs font partie des marques européennes les plus connues de l’industrie du bâtiment. Nous projetons, soumissionnons,
livrons et installons notre vaste gamme de produits de qualité dans toute la Suisse par l’intermédiaire d’architectes, d’ingénieurs, de revendeurs
et de menuisiers.
Il commercio con prodotti esclusivi per la finitura degli interni
Eurodoor AG di Aesch BL è azienda leader nel commercio di prodotti esclusivi per la finitura degli interni. I nostri fornitori sono nomi famosi
dell’industria edile europea. Un team di architetti e progettisti e una rete di commercianti e falegnami curano rispettivamente la progettazione, la vendita, la consegna e il montaggio dell’ampio programma di prodotti di alto valore qualitativo in tutta la Svizzera.
Alles aus einer Hand
Tout à une seule enseigne
Tutto da un unico produttore
Holztüren und Zargen von GRAUTHOFF,
Stahlzargen von Hörmann und Rema, exklusive Aluzargen von Küffner, Falt- und
Schiebewände von Parthos, Nassräume und
Sanitärelemente von Schäfer, Fenster von
Unilux sowie hochwertige Objektbeschläge
und barrierefreie Sanitäreinrichtungen von
Vieler bilden ein Programm, welches es erlaubt, im Wohnungsbau, Objekbau sowie im
öffentlichen Bereich tätig zu sein. Angeboten
werden einbaufertige Elemente sowie auch
Halbfertigprodukte mit Sockelprofilen aus
Aluminium und Holz für die Raumausstattung.
Handwerkspartnern und Kunden bietet die Eurodoor AG kompetente Unterstützung, hochwertige Qualität, bestmöglichen Lieferservice
sowie faire Preise. Mit im Vordergrund der Bemühungen stehen Architekten und Planer, die
bereits in einer frühen Phase informiert und
kompetent beraten werden. Somit werden bereits frühzeitig die Weichen gestellt für innovative Ideen, wirtschaftliche Lösungen und für
realisierbare Konstruktionen. Insofern verstehen sich die Mitarbeiter der Eurodoor AG auch
als Wegbereiter für den Einsatz neuer Produkte und für anspruchsvolle Lösungen, insbesondere unterstützt durch die Partnerschaft
mit namhaften Herstellern der Baubranche.
Portes en bois et huisseries de GRAUTHOFF,
huisseries métalliques de Hörmann et de
Rema, huisseries alu exclusives de Küffner,
cloisons mobiles et coulissantes de Parthos,
cloisons sanitaires de Schäfer, fenêtres
d’Unilux, accessoires de qualité supérieure et
équipements sanitaires accessibles de Vieler, le
tout constitue une gamme à l’aise tant dans
l’aménagement d’appartements ou de locaux,
que dans les zones publiques. Nous proposons des articles prêts à être installés et des
produits semi-finis avec des plinthes profilées
en aluminium et en bois pour l’aménagement
intérieur. Eurodoor garantit aux corps de
métier et aux clients une assistance experte,
une qualité supérieure, un service de livraison
irréprochable et des prix équitables. Nous
associons à nos efforts les architectes et les
ingénieurs, qui sont informés et conseillés dès
les premières phases. Nous créons ainsi les
conditions idéales pour la réalisation d’idées
novatrices, de solutions économiques et de
constructions praticables. Dès lors, les collaborateurs d’Eurodoor se voient aussi dans le rôle
de pionniers favorisant le recours à des produits novateurs et à des solutions de pointe,
en s’appuyant notamment sur le partenariat
conclu avec des fabricants de renom.
Le porte di legno e le intelaiature di GRAUTHOFF, i telai in acciaio di Hörmann e Rema, le
esclusive cornici in alluminio di Küffner, pareti
pieghevoli e scorrevoli di Parthos, servizi igienici e sanitari di Schäfer, finestre di Unilux e
ferramenta di alta qualità e impianti igienicosanitari senza barriere architettoniche di Vieler
costituiscono un programma interessante per
vari settori quali l’edilizia abitativa, la costruzione di immobili e gli edifici pubblici. Vengono
proposti elementi pronti per il montaggio,
prodotti semilavorati con zoccoli in alluminio
e legno per l’arredamento degli interni. Eurodoor AG offre ai partner artigiani e ai clienti
un’assistenza competente, un’alta qualità,
un servizio di consegna ottimale e dei prezzi
onesti. Al centro della ricerca ci sono architetti
e progettisti che vengono informati e consigliati con competenza già in una prima fase.
In questo modo si prepara il terreno per idee
innovative, soluzioni economiche e costruzioni realizzabili. A questo riguardo i dipendenti di Eurodoor AG sono anche precursori
nell’impiego di nuovi prodotti e nel proporre
soluzioni sofisticate, in particolare supportati
dalla partnership con importanti produttori del
settore dell’edilizia.
Große Erfahrung
Vaste expérience
Jahrelange Erfahrungen in der Baubranche
heben die Stärke der Eurodoor AG hervor. Die
angebotenen und zum Teil selbst entwickelten
Produkte sind sehr anpassungsfähig und flexibel, so dass alle Normen erfüllt werden können. Große Richtlinien wie Brandschutz, Schallschutz und Sicherheit sind Herausforderungen,
die heute schon engagiert wahrgenommen
werden. Holztüren und Zargen wurden an der
Eidgenössischen Materialprüfanstalt (EMPA)
brandtechnisch geprüft. Für zahlreiche -r30
(E130) Brandschutztüren bestehen offizielle
und dem Stand der Technik angepasste VKFZulassungen für die einbaufertigen Elemente
(Holz-, Stahl- und Aluminiumzargen). Eine
weitere klare Ausrichtung ist die Kombination
Glas und Aluminium. Auch hier bietet die Eurodoor AG ein architektonisch anspruchsvolles
Sortiment von Glaselementen in Verbindung
mit Aluminiumzargen, WC-Trennwänden oder
bei Schiebewänden aus Glas.
De longues années d’expérience du bâtiment
sont les atouts d’Eurodoor. Les produits de sa
gamme, dont elle a mis certains elle-même au
point, sont très évolutifs et flexibles, de sorte qu’ils sont conformes à toutes les normes.
Nous nous faisons fort aujourd’hui déjà de
maîtriser les exigences en matière de protection incendie, d’insonorisation et de sécurité.
Le laboratoire fédéral d’essais des matériaux
EMPA examine les portes en bois et les huisseries pour s’assurer qu’elles sont conformes aux
prescriptions anti-incendie. Nous disposons
d’homologations AEAI officielles à jour pour
de nombreuses portes coupe-feu R30 (E130)
et pour les éléments à encastrer (huisseries en
bois, en acier et en aluminium). L’alliage du
verre et de l’aluminium constitue une autre de
nos spécialités. Dans ce domaine aussi, Eurodoor propose un assortiment haut de gamme
d’éléments en verre combinés à des huisseries
en aluminium, des cloisons de séparation pour
W.C. et des cloisons coulissantes en verre.
Le esperienze pluriennali nel settore
dell’edilizia sottolineano la solidità di Eurodoor AG. I prodotti offerti e in parte sviluppati
internamente hanno un’estrema adattabilità
e una grande flessibilità, cosicché è possibile
soddisfare tutte le norme. Le grandi direttive
come la protezione antincendio, l’isolamento
acustico e la sicurezza sono sfide attualmente
molto impegnative da soddisfare. Le porte di
legno e le intelaiature sono state collaudate
presso l’EMPA (Eidgenössischen Materialprüfanstalt) che ne ha verificato la resistenza agli
incendi. Per numerose porte antincendio -r30
(E130) ci sono omologazioni VKF ufficiali e
adeguate allo stato della tecnica per gli elementi pronti per il montaggio (telai di legno,
acciaio e alluminio).
Un altro chiaro orientamento è la combinazione di vetro e alluminio. Anche qui Eurodoor
AG propone un assortimento di alto design di
elementi di vetro combinati a telai in alluminio, pareti divisorie per il WC o pareti scorrevoli in vetro.
Grande esperienza
3
ASTRA Plan Art Typ 88, CPL Morena Kirsche, Sonderhöhe 250 cm
ASTRA Plan, mod. 88, CPL cerisier Morena, hauteur spéciale 250 cm | ASTRA Plan Art modello 88, CPL ciliegio morena, altezza speciale 250 cm
4
Dekor Türen
PORTES DÉCORATIVES / PORTE DECORATE
5
ASTRA Linea Art Typ 108, Choco Nut
6
| ASTRA Linea, mod. 108, Choco Nut
| ASTRA Linea Art modello 108, Choco Nut
ASTRA – Perfektion in Dekor
Überzeugende Optik und hervorragende technische Eigenschaften vereinen sich bei ASTRA Türen zu einer neuen
Dimension im Dekor. Die ASTRA-Dekortür ist kaum vom natürlichen Vorbild zu unterscheiden. Das ist möglich
durch hoch entwickelte Reproduktionstechniken der sichtbaren Holzeigenschaften wie Porigkeit und Maserung –
und das bei einer optimalen Farbabstimmung.
ASTRA – Le décor parfait
Un look séduisant et des performances techniques remarquables propulsent les portes ASTRA dans une nouvelle
dimension de la décoration. Si la porte décorative ASTRA est pratiquement impossible à distinguer de son modèle naturel, c’est parce que des techniques de reproduction d’avant-garde imitent à la perfection les propriétés
naturelles du bois, comme la porosité et la texture, et garantissent un excellent rendu de la couleur.
ASTRA – Perfezione nella decorazione
Un design convincente e le caratteristiche tecniche straordinarie si coniugano nelle porte ASTRA, inaugurando
una nuova dimensione nell’arredamento. La porta decorata ASTRA si distingue appena dal modello naturale.
Ciò è possibile grazie alle tecniche avanzatissime di riproduzione delle caratteristiche a vista del legno, come la
porosità e la venatura - in più con un ottimale abbinamento dei colori.
ASTRA Plan Art Typ 88, Eiche Antik
ASTRA Plan, mod. 88, chêne antique PLAN/CPL
ASTRA Plan Art modello 88, rovere antico
ASTRA Plan Art Typ 88, Morena Kirsche
ASTRA Plan, mod. 88, cerisier Morena PLAN/CPL
ASTRA Plan Art modello 88, ciliegio morena
ASTRA Studio, Typ 1100, Goldahorn
ASTRA Studio, mod. 1100, érable doré PLAN/CPL
ASTRA Studio, modello 1100, acero dorato
7
ASTRA Dekor Art, Typ 101, Goldahorn
8
| ASTRA Dekor, mod. 101, érable doré
| ASTRA Dekor Art, modello 101, acero dorato
Für alle Anforderungen geeignet
Eine moderne Tür hat mehr Aufgaben als Räume zu trennen und zu verbinden. Sie ist zu einem wichtigen
Bestandteil der Einrichtung geworden. ASTRA Dekortüren sind mit den verschiedenen Oberflächengestaltungen
von CELL, PLAN/CPL und TOP universell einsetzbar und werden allen Anforderungen gerecht. Diese Türen sind
Lösungen für die Zukunft. Dabei ist GRAUTHOFF der kompetente Partner für Dekortüren für jeden Wohn- und
Hobbybereich. Wir bieten vom Keller bis zum Dachgeschoss die richtige Tür.
Toujours à la hauteur
Aujourd’hui, une porte ne se contente plus de séparer ou d’unir des espaces. Elle est en effet un élément important de l’aménagement intérieur. Avec leurs divers traitements de surface CELL, PLAN/CPL et TOP, les portes
décoratives ASTRA peuvent s’utiliser partout et satisfont à toutes les exigences. En vous proposant aujourd’hui
les portes de demain, GRAUTHOFF est votre partenaire de choix en matière de portes décoratives, tant pour le
logement que pour les installations de loisirs. De la cave aux combles, nous avons la porte qu’il vous faut.
Adatte a soddisfare qualsiasi requisito
Una porta moderna ha solo la funzione di separare o collegare gli ambienti. È diventata una componente
importante Dell’arredamento. Le porte decorate ASTRA sono utilizzabili universalmente con le diverse finiture
superficiali di CELL, PIAN / CPL e TOP e sono in grado di soddisfare tutte le esigenze. Queste porte sono soluzioni per il futuro. GRAUTHOFF è il partner competente per le porte decorate per qualsiasi ambiente abitativo o
per il tempo libero. Noi proponiamo la porta giusta dalla cantina alla soffitta.
ASTRA Studio Typ 3340, Choco Nut
Lichtausschnittglas Satinato
,
ASTRA Studio mod. 3340, Choco Nut CELL,
découpe vitrage satiné
ASTRA Studio modello 3340, Choco Nut
riquadri in vetro satinato
ASTRA Dekor Art Typ 104, Choco Nut
ASTRA Patio, Typ 1100, Goldahorn
ASTRA Dekor mod. 104, Choco Nut
ASTRA Patio, mod. 1100, érable doré
ASTRA Dekor Art modello 104, Choco Nut
ASTRA Patio, modello 1100, acero dorato
,
9
astra Oberflächen
DEKORE / DECORS / DECORI
Eiche hell
Chêne clair
Rovere chiaro
Eiche natur
Chêne naturel
Rovere naturale
Buche
Hêtre
Faggio
Buche hell
Hêtre clair
Faggio chiaro
Choco Nut
Choco Nut
Choco Nut
Goldahorn
Érable doré
Acero dorato
Havelkirsche
Cerisier
Ciliegio
Uni grau
Gris uni
Grigio uni
Dunkelgrau
Gris foncé
Grigio scuro
Esche Classic weiß
Frêne blanc
Frassino classico bianco
Uni weiß
Blanc uni
Bianco uni
Weißlack
Laque blanc
Laccato bianco
Morena Kirsche *
Cerisier Morena *
Ciliegio Morena *
Palisander
Palissandre
Palissandro
Verkehrsweiß RAL 9016
Blanc RAL 9016
Bianco traffico RAL 9016
QUEROPTIK / TEXTURE HORIZONTAL / OTTICA TRASVERSALE
Ahorn Select
Erable sélect
Acero Select
Buche Belvedere
Hêtre Belvedere
Faggio Bevedere
* auch in aufrechter Optik lieferbar
Eiche Antik *
Chêne antique *
Rovere Antico *
Eiche Vienna *
Chêne Vienna *
Rovere Vienna *
* également disponible en décor verticale
OBERFLÄCHEN-AUFBAU / STRUCTURE DE LA SURFACE / STRUTTURA DELLA SUPERFICIE
ASTRA Cell Dekorfolie
ASTRA Plan Schichtstoff / CPL
ASTRA Top Schichtstoff
Film décoratif ASTRA Cell
Mélaminé ASTRA Plan / CPL
ASTRA Top mélaminé
Pellicola decorativa ASTRA Cell
ASTRA Plan rivestimento / CPL
ASTRA top rivestimento
Stärke 0,15 mm
Stärke 0,2 mm
Épaisseur 0,15 mm
Épaisseur 0,2 mm
spessore 0,15 mm
Épaisseur 0,8 mm
spessore 0,8 mm
spessore 0,2 mm
Dekorfolie
Feuille de décor
Pellicola decorativa
Türblatt
Vantail
Battente
10
Stärke 0,8 mm
Dekorfilm
Film décoratif
Pellicola decorativa
70 gr. Pergament
Contre-parement 70 g
70 gr. Pergamena
Türblatt
Vantail
Battente
Dek
Film déc
Pellicola deco
Kernb
Feuille imprégnée de r
Foglio in
Natriumkraftp
Papier Kraft imprégné de so
Türblatt Carta Kraft impregnata di
Vantail
Battente
ASTRA Cell ist die ideale Oberfläche für den Wohnbereich
und ebenso für die Renovierung in Mietwohnungen geeignet.
ASTRA Plan eignet sich als Oberfläche für den Wohnbereich
und ist ebenso für den Objektbereich geeignet.
ASTRA Top kommt vor allem in öffentlichen Gebäuden un
gewerblichen Räumen zum Einsatz.
ASTRA Cell est la surface idéale pour les usages privatifs.
Elle convient aussi pour les rénovations de bâtiments locatifs.
ASTRA Plan est la surface idéale pour les usages privatifs et
les usages publics.
ASTRA Top s’utilise surtout dans les bâtiments publics et
locaux industriels.
ASTRA Cell è la superficie ideale tanto per le abitazioni,
quanto per la ristrutturazione di appartamenti in affitto.
ASTRA plan è adatto sia come superficie sia per le abitazioni
che per gli spazi pubblici.
ASTRA top viene utilizzato soprattutto in edifici pubblici e
negli ambienti commerciali.
astra türen
EIGENSCHAFTEN / PROPRIÉTÉS / STRUTTURA DELLA SUPERFICIE
LICHTECHT / RÉSISTANCE À LA LUMIÈRE / RESISTENTE ALLA LUCE
ASTRA-Cell-, Plan/CPL- und Top-Oberflächen verändern im Vergleich zum Echtholz ihr Erscheinungsbild
nur in sehr geringem Maß.
Contrairement au bois naturel, les surfaces ASTRA Cell, ASTRA PLAN/CPL et ASTRA Top ne changent
guère d’aspect.
Rispetto al legno vero, le superfici di ASTRA-Cell, Plan/CPL e Top modificano minimamente il loro aspetto.
LEICHTES REINIGEN / NETTOYAGE FACILE / FACILI DA PULIRE
ASTRA Cell-, Plan/CPL- und Top-Oberflächen sind leicht zu reinigen. Mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel lassen sich Verschmutzungen schnell und einfach beseitigen.
Les surfaces ASTRA Cell, ASTRA PLAN/CPL et ASTRA Top sont faciles à nettoyer. La saleté part facilement
et rapidement avec les produits ménagers standards.
Le superfici di ASTRA-Cell, Plan / CPL e TOP sono facili da pulire. Con un normale detergente è possibile
eliminare le sporcizie in modo semplice e rapido.velocemente eliminato utilizzando un comune detergente.
WASSERFEST / RÉSISTANCE À L’EAU / IMPERMEABILE
ASTRA-Cell-, Plan/CPL- und Top-Oberflächen werden weder von kochendem noch von kaltem Wasser
angegriffen.
Aucune altération des surfaces ASTRA Cell, ASTRA PLAN/CPL et ASTRA Top suite à une projection d’eau,
chaude ou froide.
Le superfici ASTRA-Cell, Plan / CPL e TOP non vengono attaccate né dall’acqua bollente, né da quella fredda.
HITZEFEST / RÉSISTANCE À LA CHALEUR / RESISTENTI AL CALORE
ASTRA-Cell-, Plan/CPL- und Top-Oberflächen sind kurzfristig unempfindlich beim Kontakt mit heißen
Gegenständen bis zu 120°C.
Les surfaces ASTRA Cell, ASTRA PLAN/CPL et ASTRA Top supportent une chaleur ponctuelle pouvant
aller jusqu’à 120 °C.
Le superfici ASTRA-Cell, Plan / CPL e TOP sono resistenti al contatto di breve durata con oggetti con
temperatura fino a 120 °C.
korfilm
coratif
orativa
bogen
résine
nterno
papier
odium
sodio
nd
les
KRATZFEST / RÉSISTANCE AUX RAYURES / ANTIGRAFFIO
ASTRA-Cell-, Plan/CPL und Top-Oberflächen sind bei normalem Gebrauch kratzfest.
Les surfaces ASTRA Cell, ASTRA PLAN/CPL et ASTRA Top supportent les agressions courantes.
Nell’uso normale, le superfici di ASTRA-Cell, Plan / CPL e TOP sono antigraffio.
UNEMPFINDLICH / TENUE AUX TACHES / RESISTENTI
ASTRA-Cell-, Plan/CPL- und Top-Oberflächen sind unempfindlich gegenüber Flecken aller Art wie z. B.
Kaffee, Rotwein, Senf, Butter, Öl, Kugelschreiber, Essigsäure.
Les taches en tout genre, café, vin rouge, moutarde, beurre, huile, vinaigre, stylo à bille, n’accrochent
pas et sont facilement nettoyables sur les surfaces ASTRA Cell, ASTRA PLAN/CPL et ASTRA Top.
Le superfici ASTRA-Cell, Plan / CPL e TOP sono resistenti alle macchie di ogni tipo, come caffè, vino
rosso, senape, burro, olio, inchiostro da biro, acido acetico.
11
Weißlack Türen
LAQUÉ BLANC | PORTE LACCATE BIANCHE
HGM Classique Nouveau 1, Typ 2210, Lack weiß | HGM Classique Nouveau 1, mod. 2210, laqué blanc | HGM Classique Nouveau 1, modello 2210, laccata bianca
12
13
HGM Raum Art, Typ 135, Lack weiß, Applikation und Sandwichkante Olive | HGM Raum Art, Typ 135, Lack weiß, Applikation und Sandwichkante Olive
14
HGM – Raum Art
›Raum Art‹ bezeichnet die besondere Kombination einer Weißlacktür
mit furnierten oder farbigen Akzenten auf dem Türblatt, als Kante
oder Zarge. Türen der ›Raum Art‹-Kollektion lassen sich durch ihre
Applikationen und Kanten aus Echtholz perfekt auf den Boden und
die Wandtapete abstimmen.
HGM – Raum Art
›Raum Art‹ est l’appellation de la combinaison d’une porte blanche
avec des applications de placage ou d’éléments colorés sur le
battant, sur le chant ou sur l’huisserie. Grâce à leurs applications et
à leurs chants en bois naturel, les portes de la collection « Raum Art
» sont parfaitement assorties au sol et aux papiers peints.
HGM – Raum Art
›Raum Art‹ indica la combinazione particolare di una porta laccata
bianca con accenti impiallacciati o colorati sul battente, realizzati
nello spigolo o nel telaio. Le porte della Collezione ›Raum Art‹ sono
intonabili perfettamente al pavimento e alla tappezzeria grazie alle
loro applicazioni e agli spigoli in vero legno
Sandwichkante
Chant insert
Spigolo a sandwich
HGM Raum Art, Typ 824, Lack weiß,
Applikation und Sandwichkante Buche
HGM Raum Art, Typ 135, Lack weiß,
Applikation und Sandwichkante Nussbaum
HGM Raum Art, Typ 101, Lack weiß,
Applikation und Sandwichkante Eiche
HGM Raum Art, mod. 824, laqué blanc,
application et chant insert hêtre
HGM Raum Art, mod. 135, laqué blanc,
application et chant insert noyer
HGM Raum Art, mod. 101, laqué blanc, application
et chant insert chêne
HGM Raum Art, modello 101, laccato
bianco, applicazione e spigolo a sandwich
in rovere
HGM Raum Art, modello 135, laccato bianco,
applicazione e spigolo a sandwich in noce
HGM Raum Art, modello 824, laccato bianco,
applicazione e spigolo a sandwich in faggio
15
HGM White Line, Typ 824, Lack weiß | HGM White Line, mod. 824, laqué blanc | HGM White Line, modello 824, laccato bianco
16
HGM – Vielfalt in Weiß
Weiße Türen bringen Helligkeit in Ihren Wohnraum. Die freundliche Atmosphäre und positive Stimmung zeigt sich
ebenso deutlich in klassischen wie modernen Einrichtungen. Auch weil HGM Ihnen die Möglichkeit bietet, das Thema
Weiß durch entsprechende Lichtausschnitte noch durch den verbesserten Einfall von Tageslicht zu variieren.
HGM – Variations en blanc
Les portes blanches augmentent la luminosité des espaces habités. L’ambiance accueillante et positive qui s’en
dégage valorise tous les intérieurs, classiques aussi bien que modernes. Notamment parce que HGM vous donne la
possibilité de décliner le blanc en de multiples tonalités grâce aux découpes qui invitent la lumière du jour à entrer
chez vous.
HGM – Sinfonia in bianco
Le porte bianche donano luminosità agli ambienti. Sia negli arredamenti classici che in quelli moderni creano
un’atmosfera allegra e cordiale. Anche perché HGM vi offre la possibilità di variare il tema bianco con riquadri i vetro
che consentono una migliore incidenza della luce del giorno.
HGM Glatt, Lack weiß RAL 9010
HGM Glatt, laqué blanc RAL 9010
HGM liscio, laccato bianco RAL 9010
HGM Glatt mit Lichtausschnitt, Lack weiß RAL 9010
HGM Glatt, avec vitrage, laqué blanc RAL 9010
HGM liscio con vetro, laccato bianco RAL 9010
HGM White Line Typ 101, Lack weiß RAL 9010
HGM White Line, mod. 101, laqué blanc RAL 9010
HGM White Line modello 101, laccato bianco RAL 9010
17
HGM Park Lane, Typ 4210, 2-flg., Lack weiß | HGM Park Lane, mod. 4210, deux vantaux, laqué blanc | HGM Park Lane, modello 4210, a due battenti, laccato bianco
18
HGM – Stiltüren
Luxus ist auch eine Frage der Verarbeitung und des Materials. Echte Luxusausführungen wie
z.B. das Modell ›Park Lane‹ erkennt man an den guten Eigenschaften. Sie sind nicht immer
sichtbar, aber spürbar.
HGM – Le grand style
Le luxe se révèle aussi dans la qualité des matériaux et dans les soins apportés à leur transformation. C’est à ses propriétés que l’on reconnaît le haut de gamme, comme le modèle « Park
Lane ». Celles-ci ne sont pas toujours visibles, mais néanmoins perceptibles.
HGM – Porte di stile
Il lusso è anche una questione di lavorazione e di materiale. Le vere versioni di lusso, come ad
esempio il modello ›Park Lane‹ si riconoscono dalle loro buone caratteristiche, che non sono
sempre visibili, ma in ogni caso percettibili.
Schiebetüren sind die ideale Alternative wenn es platzsparend zugehen muss.
Les portes coulissantes sont la solution qui s’impose
pour économiser l’espace.
Le porte scorrevoli sono l’alternativa ideale quando c’è
poco spazio.
HGM Schiebetür, Park Lane, Typ 2220, Weißlack
Porte coulissante HGM, Park Lane, mod. 2220, laqué blanc
Porta scorrevole HGM, Park Lane, modello 2220, laccato bianco
19
Lackierte Türen und Ökologie? – Kein Widerspruch. Verpflichtung.
Wer täglich schöne Dinge gestaltet, engagiert sich auch für seine Umwelt. Es ist für uns selbstverständlich, die Anforderungen der modernen Technik mit der Umweltverträglichkeit abzustimmen. Denn Holz ist ein Geschenk der Natur.
Portes peintes et écologie – Un défi plus qu’une contradiction.
Quiconque passe ses journées à concevoir de beaux produits est sensible à l’environnement. Allier les impératifs de la
technique d’avant-garde aux contraintes écologiques constitue pour nous une évidence. Le bois n’est-il pas un cadeau
de la nature?
Porte laccate e ecologia? – Nessuna contraddizione. Il nostro must.
Chi quotidianamente progetta cose belle, si impegna anche per il suo ambiente. Per noi è naturale armonizzare le
richiesta della tecnica moderna con la sostenibilità ambientale. Infatti il legno è un dono della natura.
Brillant geschlossene Gehrungen
In der Premium Klasse wird die Zarge nach dem
Zusammenbau endlackiert. Das garantiert unsichtbare
Gehrungen.
Assemblages sans joints visibles
Dans la classe Premium, l’huisserie reçoit une couche
finale de peinture après la pose. Autant dire que les
assemblages sont invisibles.
Giunture ad angolo obliquo perfettamente chiuse
Nella classe Premium il telaio viene finito di laccare dopo
il montaggio. Ciò garantisce giunture ad angolo obliquo
invisibili.
Manueller Schliff
Kassetten und Fräsungen werden per Hand geschliffen,
um eine optimale Oberfläche zu erzielen.
Ponçage manuel
Les caissons et les moulures sont poncés à la main, afin
d’obtenir une surface optimale.
Levigatura manuale
I riquadri e le fresature vengono levigati a mano per
ottenere una superficie perfetta.
Lack-Qualität ohne Kompromisse
Jede unserer Weißlack-Türen wird in sechs Ebenen
lackiert, die jeweils getrocknet und gehärtet werden.
Unsere perfekte Lackier-Technologie garantiert eine
perfekte, ringfeste Oberfläche.
Laquage de qualité sans compromis
Chacune de nos portes laquées blanc reçoit six couches, avec l’intervalle pour qu’elles sèchent et durcissent. Notre technique de laquage parfaite garantit une
surface irréprochable et résistante aux rainures.
Qualità della vernice senza compromessi
Ognuna delle nostre porte laccate bianche viene
laccata in sei stadi, ognuno dei quali viene essiccato
e lasciato indurire. La nostra tecnologia di laccatura
perfetta garantisce una superficie ottimale resistente.
Lackierte Zarge und Kante
Unsere Türblätter, Zargen und Türkanten werden wie
aus einem Guss mit der gleichen Oberfläche lackiert.
Ihr Vorteil: Keine Farbunterschiede zwischen Türblatt,
Zarge und Kante.
Huisseries et chants peints
Nos battants, huisseries et chants sont recouverts en
une seule opération du même revêtement. Autant dire
qu’il n’y a pas de différence de ton.
Telaio e spigolo laccati
I nostri battenti, telai e spigoli vengono laccati insieme
per cui hanno un’identica superficie. Il vantaggio per
voi: non ci sono differenze di colore fra battente, telaio
e spigolo.
20
Gesundheit und Ökologie
HGM verwendet ausschließlich umweltfreundliche, lösemittelfreie Lacke auf Wasserbasis. Ein weiterer positiver Aspekt:
Davon profitiert auch Ihre Gesundheit.
Santé et écologie
HGM n’utilise que des peintures écologiques sans solvant
à base d’eau. Avantage en prime: votre santé est préservée
Assemblages sans joints visibles
Salute e ecologia
HGM utilizza esclusivamente vernici ecologiche senza
solventi su base acqua. Un altro aspetto positivo: ne trae
giovamento anche la vostra salute.
Akustischer Genuss
Sanftes, schallgedämpftes Schließen durch die speziell
entwickelte, umlaufende Zweikammerdichtung von HGM.
Qualité acoustique
Fermeture en douceur avec amortissement du bruit, grâce
au joint HGM double sur tout le pourtour.
Piacere per l’udito
Chiusura dolce e silenziosa grazie alla guarnizione che gira
tutt’attorno appositamente studiata da HGM.
Hochwertige Beschläge
Im Dauerfunktionstest geprüfte hochwertige Schlösser, Bänder und
Schließbleche sind Qualitätsbeweis und sichern lange Haltbarkeit.
Ferrures de qualité supérieure
Serrures, paumelles et gâches ont subi des essais de résistance qui
leur garantissent une longue durée de vie.
Ferramenta pregiata
Le serrature, le bandelle e le bocchette pregiate controllate nella
prova di funzionamento continuo hanno dimostrato la loro qualità
elevata e garantiscono pertanto una lunga durata.
Drei Weiß-Töne ohne Mehrpreis
Sie erhalten HGM-Türen in den Weiß-Tönen RAL 9010 Reinweiß,
RAL 9001 Cremeweiß und RAL 9016 Verkehrsweiß.
Natürlich ohne Aufpreis! Das bietet Ihnen nur HGM.
Trois tons blancs sans supplément
Vous avez le choix entre les trois tons RAL 9010 (blanc pur),
RAL 9001 (blanc crème) et RAL 9016 (blanc signalisation). Sans
supplément, cela va de soi. Une exclusivité HGM.
Tre tonalità di bianco senza sovrapprezzo
Potete acquistare le porte HGM nelle tonalità di bianco RAL 9010
bianco puro, RAL 9001 bianco crema e RAL 9016 bianco traffico.
Naturalmente senza sovrapprezzo! Questo ve lo offre solo HGM.
Weißlacktüren – Lackaufbau
Portes laquées blanc – Couches de peinture
Porte bianche laccate – Processo di laccatura
3 x UV Lack, weiß pigmentiert
3 x peinture UV, blanc pigmenté
3 x vernice UV, pigmentata bianca
Zwischenschliff
Ponçage intermédiaire
levigatura intermedia
Weißlack auftragen
Application de peinture blanche
Applicazione della vernice bianca
Trocknung
Séchage
essiccamento
Zwischenschliff
Ponçage intermédiaire
levigatura intermedia
2 x UV Klarlack + Trocknung
2 x vernis clair UV + séchage
2 x vernice trasparente UV +
essiccamento
21
Echtholz Türen
PORTES EN BOIS NATUREL | PORTE IN VERO LEGNO
HGM Glatt, stumpf einschlagend, Teak | HGM Glatt, porte affleurée, teck | HGM liscia, battuta a filo, teak
22
23
HGM Furnier Art Typ 88, Makassar querfurniert, Zarge Aluminium
HGM Furnier, mod. 88, placage horizontal Makassar, huisserie aluminium | HGM Furnier Art modello 88, makassar venatura orizzontale, telaio in alluminio
24
HGM – Furnier Kompetenz
Der natürliche Werkstoff Holz ist einzigartig und aktueller denn je. Man verbindet es mit Wärme, Behaglichkeit,
Individualität und angenehmer Haptik. Die Natur schafft individuelle Formen, Farben und Furnierbilder.
HGM: la maîtrise du placage
Le bois est un matériau à nul autre pareil et il n’a rien perdu de son attrait. Nous l’associons à la chaleur, au
confort, à l’individualité et à un toucher agréable. La nature crée des formes, des couleurs et des motifs uniques.
HGM – Competenza nell’impiallacciatura
Oggi più che mai il materiale naturale „legno“ è straordinario e attuale. È nello stesso tempo caldo, accogliente,
originale e gradevole al tatto. La natura crea forme, colori e ornamenti impiallacciati individuali.
HGM Glatt mit Lichtausschnitt, Eiche zartbitter
HGM Glatt, Eiche-astig, Zarge Weißlack
HGM Glatt avec vitrage, chêne, choco foncé
HGM Glatt, chêne noueux, huisserie laquée blanc
HGM liscia con inserto di vetro, rovere scuro
HGM liscia, rovere con nodi, telaio laccato bianco
HGM Furnier Art, Typ 88, stumpf einschlagend
Zebrano, quer furniert, Zarge Aluminium
HGM Furnier, mod. 88, porte affleurée zebrano,
placage horizontal, huisserie aluminium
HGM Furnier Art, modello 88, battuta a filo Zebrano,
venatura orizzontale, telaio in alluminio
25
HGM Furnier Art Typ 101, stumpf einschlagend, Buche / Ahorn | HGM Furnier, mod. 101, porte affleurée, hêtre / érable | HGM Furnier Art modello 101, battuta a filo, faccio / acero
26
HGM – Furnier Art
Mit Hilfe der HGM Lasertechnik werden individuelle Wünsche erfüllt. In unserer schnelllebigen Zeit sind
Lebensräume als Orte wahrnehmbarer Harmonie besonders wichtig. Auch die neue Einrichtungsphilosophie von Architektur und Design unterstreicht diesen Trend.
HGM – l’art du placage
La technique laser HGM permet d’exaucer les vœux les plus personnels. Dans notre époque trépidante,
les logements sont un refuge où nous pouvons retrouver notre harmonie. La nouvelle philosophie de
l’architecture et du design en matière d’ameublement suit elle aussi cette tendance.
HGM – Furnier Art
Con l’ausilio della tecnologia laser HGM vengono soddisfatte le richieste individuali. Nella nostra epoca
frenetica gli ambienti abitativi sono particolarmente importanti in quanto luoghi di armonia percepibile.
Anche la nuova filosofia dell’arredamento di architettura e design sottolinea questo trend
HGM Furnier Art Typ 4b, Buche
HGM Furnier Art, mod. 4 b, hêtre
HGM Furnier Art modello 4b, faggio
HGM Furnier Art Typ 104, Buche
HGM Furnier Art, mod. 104, hêtre
HGM Furnier Art modello 104, faggio
HGM Furnier Art Typ 106, Buche
HGM Furnier Art, mod. 106, hêtre
HGM Furnier Art modello 106, faggio
27
HGM Furnier Art Typ 111, stumpf einschlagend, Oberlicht, Teak | HGM Furnier Art, mod. 111, porte affleurée, imposte vitrée, teck | HGM Furnier Art modello 111, battuta a filo, con presa di luce in alto, teak
28
HGM – Exklusiv
Weltweit werden von GRAUTHOFF die schönsten Echthölzer eingekauft – sowohl trendorientiert als auch traditionsbewusst. Sie werden von uns persönlich bei zertifizierten Furnierhändlern ausgesucht und stammen nachweislich aus nachhaltiger Forstwirtschaft. Jedes verarbeitete Furnier macht eine Tür zum Unikat und dadurch
unvergleichbar. Das Furnier verleiht einer Tür aber nicht nur ein optisches, sondern auch ein haptisches Erlebnis.
HGM – l’exclusivité
GRAUTHOFF sillonne le monde à la recherche des plus beaux bois naturels, tant les essences tendance que les
essences traditionnelles. Nous les sélectionnons nous-mêmes auprès de fournisseurs de placages certifiés qui
peuvent attester que leurs produits proviennent de forêts gérées de façon durable. Le placage fait de chaque
porte une pièce unique et incomparable. En outre, il est agréable non seulement à la vue, mais aussi au toucher.
HGM – Materiale esclusivo
GRAUTHOFF acquista in ogni parte del mondo i legnami più belli – sia seguendo i trend che la tradizione. Vengono selezionati da noi personalmente presso rivenditori certificati e, come attestato, provengono da selvicoltura
ecosostenibile. Ogni legname lavorato diventa una porta unica e quindi senza paragoni. Il legno rende la porta
non soltanto bella da vedere, ma anche gradevole al tatto.
Modell Steel Art Typ 135, stumpf einschlagend, , Eiche Mattlack
Steel Art, mod. 135, porte affleurée, imposte vitrée, chêne vernis mat
Modello Steel Art tipo 135, battuta a filo, con presa di luce in alto, rovere laccato opaco
29
HGM Furniere – Über 40 Echthölzer am Lager!
Placages HGM – Plus de 40 essences en stock!
HGM Essenze – Oltre 40 essenze vere in magazzino!
30
Ahorn | Érable | Acero
Akazie | Acacias | Acacia
Amazaque | Amazaque | Amazaque
Apfelbaum | Pommier | Melo
Buche | Hêtre | Faggio
Eiche | Chêne | Rovere
Erle | Aulne | Ontano
Esche | Frên | Frassino
Kernbuche | Hêtre à coeur | Massello
di faggio
Kernesche | Frêne à coeur |
Kiefer | Pin | Pino
Amerik. Kirschbaum | Cerisier américain | Ciliegio americano
Limba | Limba | Limba
Macore | Macore | Macorè
Mahagoni | Mahagoni | Mogano
amerik Nussbaum | Noyer américain
Noce americano
Platane | Platane | Platano
Rüster | Orme | Olmo
Santos-Palisander | Palissandre de
Santos | Palissandro Santos
Schweizer Birnbaum | Poirier suisse
Pero svizzero
Wallnuss | Noyer | Noce
Wenge | Wengé | Wengè
Zebrano | Zebrano | Zebrano
Zitrone | Citronnier | Limone
Asteiche | Chêne noueux | Rovere
nodoso
Bambus | Bambou | Bambù
Bubinga | Bubinga | Bubinga
Eukalyptus | Eucalyptus | Eucalipto
Fichte | Épicéa | Abete rosso
Kernbirne | Cœur de poirier | Massello
di pero
europ. Kirschbaum | Cerisier européen | Ciliegio europeo
Koto | Koto | Kotò
Lärche | Mélèze | Larice
franz. Nussbaum | Noyer français
Noce francese
Olive | Olivier | Olivo
Pinie | Pin parasol | Pino
Sen Esche | Orme du Japon | Frassino
Sen
Teak | Teck | Teak
Vogelaugenahorn | Érable moucheté
Acero americano occhiolinato
31
licht & harmonie Schiebesystem Serie C (linke Seite) 2-flügelig (rechte Seite), Design: Stream Typ 1
licht & harmonie : système coulissant Série C (page de gauche), à deux battants (page de droite), design : Stream mod. 1
licht & harmonie Sistema scorrevole serie C (pagina a sinistra) 2 battenti (pagina a destra), Design: Stream tipo 1
32
Glas
VERRE | VETRO
33
licht & harmonie Schiebesystem Light One, Design: Alinea | licht & harmonie : système coulissant Light One, design : Alinea | licht & harmonie Sistema scorrevole Light One, Design: Alinea
34
licht & harmonie – Ganzglastüren
Glastüren sind die ideale Möglichkeit, in der Wohnung optimale Lichtausnutzungen zu schaffen. Sie sorgen
für eine helle und freundliche Atmosphäre, schaffen neues Raumgefühl und Weite. Glastürsysteme von licht &
harmonie bieten Ihnen die Möglichkeit, Ihre individuellen Wohnansprüche zu verwirklichen.
licht & harmonie – portes en verre
Rien de mieux que les portes en verre pour tirer tout le parti possible de la lumière dans les logements. Elles
créent une ambiance claire et accueillante, procurent une sensation d’espace inédite et font reculer les limites
des pièces. Les systèmes de licht & harmonie vous donnent la possibilité de réaliser vos rêves.
licht & harmonie – Porte completamente di vetro
Le porte di vetro offrono una possibilità unica di sfruttare al meglio la luce nell’appartamento. Creano
un’atmosfera luminosa e allegra, un sentimento nuovo degli spazi che vengono percepiti più ampi. I sistemi di
porte di vetro di licht & harmonie vi permettono di soddisfare esigenze abitative individuali.
licht & harmonie Design Modus
licht & harmonie design Modus
licht & harmonie Design Modus
licht & harmonie Design Aero
licht & harmonie design Aero
licht & harmonie Design Aero
licht & harmonie Design Nubia
licht & harmonie design Nubia
licht & harmonie Design Nubia
35
EURODOOR AG
Bruggfeldweg 11
CH-4147 Aesch
Fon:+41 61 338 44 44
Fax: +41 61 338 44 45
Mail: [email protected]
www.eurodoor.ch
Scarica

- Eurodoor