PM-43 PM-48 PM-48 S Ersatzteilliste Lista dei ricambi Liste de pièces détachées Pos. Anz. Quant. Qté. Teil-Nr. Hinweise No dell’articolo Segnalaz. No. de pièce Renseig. Benennung Descrizione CastelGarden MIMIR Teil-Nr. Désignation 11/99 PM-43 PM-48 PM-48 S 995 700 108 (D, I, F) DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany PM-43 PM-48 PM-48 S Gehäuse Chassis Châssis 2 PM-43, PM-48 31 PM-43 PM-48 30 34(2) 201 28a 22 23 15a 9 10a * 11 7 8 8 7 4 16 8 37 20 21 10 7 11 6 17 18 5 1a 4 2a/b 12a/b 3 19 PM-43 PM-48 PM-48 S Anz. Quant. Qté. Pos. 1a 1a 2a 2b 3 4 5 6 7 8 1 9 10 10a 11 12a 12b 15a 15a 16 17 18 19 20 21 22 23 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 28a 30 31 34 37 201 1 1 1 2 1 1 * 2 Teil-Nr. Hinweise No dell’articolo Segnalaz. No. de pièce Renseig. Gehäuse Chassis Châssis PM-43, PM-48 Benennung Descrizione 664 001 504 664 001 779 664 793 700 664 691 800 664 792 610 664 041 955 664 155 000 664 793 700 664 399 900 664 293 200 Gehäuse, rot Gehäuse, rot Schraube Schraube Schraube Buchse Mutter Schraube Griff Mutter 1 1 1 1 1 1 1 1 2 664 006 512 664 819 201 664 003 801 664 680 006 664 293 201 664 155 000 664 000 633 664 001 625 664 450 410 664 600 028 664 450 420 664 517 906 664 728 518 664 806 612 664 981 467 664 735 105 Unterholm Schraube Holmfeder Scheibe Mutter Mutter Bowdenzug (Motorbremse) B&S Bowdenzug (Motorbremse) B&S Feder, rechts Heckklappe Feder, links Stange Schraube Halter Platte Schraube 1 1 1 2 1 1 664 007 018 664 003 291 664 291 050 664 041 966 664 001 930 664 601 000 1 1 664 008 614 2 1 2 4 2 2 4 4 1 2 1 2 4 2 2 4 4 1 1 1 2 2 1 RAL 2002 RAL 2002 M8x30 M8x60 Chassis rosso Chassis rosso Vite Vite Vite Boccola Dado M8x30 Vite Manopolina Dado Désignation CastelGarden MIMIR Teil-Nr. Châssis rouge Châssis rouge Vis Vis Vis Douille Ecrou Vis Poignée Ecrou 81 001 504 81 001 779/0 12 793 700/0 12 691 800/0 12 792 610/0 22 041 955/0 12 155 000/0 12 793 700/0 22 399 900/0 12 293 200/0 Parte inferiore manico Vite Molla guida Rondella Dado Dado Cavo freno motore Cavo freno motore Molla dx Parasassi Molla sx Perno Vite Support Piastrina Vite Partie inférieure mancheron Vis Ressort Rondelle Ecrou Ecrou Cable frein moteur Cable frein moteur Ressort droite Pare-pierres Ressort gauche Pivot Vis Supporto Plaquette Vis 81 006 512/0 12 819 201/0 81 003 801/0 22 680 006/1 12 293 201/0 12 155 000/0 81 000 633/0 81 000 625/0 22 450 410/1 22 600 028/4 22 450 420/1 22 517 906/1 12 728 518/0 22 806 612/0 22 981 467/0 12 735 105/0 Oberholm ’’Totmann’’-Bügel Handgriff, schwarz Buchse Sprengring Schutz Parte sup. manico Leva freno motore Impugnatura manico nera Boccola Snap ring Protezione Partie sup. mancheron Levier frein moteur Poignée noire Douille Anello elastico Protection 81 007 018/0 81 003 291/2 22 291 050/0 22 041 966/0 12 000 930/0 22 601 000/0 Schrauben (Satz) Dotazione viteria Dotation visserie 81 008 614/1 PM-43 PM-48 PM-48 S Gehäuse Chassis Châssis 3 PM-48 S 31 PM-48 S 37 30 34(2) 38(2) 158 159 157 28b 155 154 153 152 151 156 22 23 15b 9 10a 14 * 11 8 7 4 7 16 8 8 43 10 7 11 6 17 18 5 1b 4 19 3 2a/b 12a/b 39 40 41 42 PM-43 PM-48 PM-48 S Pos. Anz. Quant. Qté. 3 Teil-Nr. Hinweise No dell’articolo Segnalaz. No. de pièce Renseig. Gehäuse Chassis Châssis PM-48 S Benennung 1b 2a 2b 3 4 5 6 7 8 1 2 1 2 4 2 2 4 4 664 001 505 664 793 700 664 691 800 664 792 610 664 041 955 664 155 000 664 793 700 664 399 900 664 293 200 Gehäuse, rot Schraube Schraube Schraube Buchse Mutter Schraube Griff Mutter 9 10 10a 11 12a 12b 14 15b 16 17 18 19 22 23 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 664 006 512 664 819 201 664 003 801 664 680 006 664 293 201 664 155 000 664 007 160 664 000 631 664 450 410 664 600 028 664 450 420 664 517 906 664 981 467 664 735 105 Unterholm Schraube Holmfeder Scheibe Mutter Mutter Bowdenzug (Fernbedienung) Bowdenzug (Motorbremse) B&S Feder, rechts Heckklappe Feder, links Stange Platte Schraube 28b 30 31 34 37 38 1 1 1 2 1 2 664 007 024 664 003 291 664 291 050 664 041 966 664 003 288 664 041 965 39 40 41 42 43 1 4 1 1 1 151 152 153 154 155 156 157 158 159 * Descrizione RAL 2002 Chassis rosso M8x30 Vite M8x60 Vite Vite Boccola Dado M8x30 Vite Manopolina Dado Désignation CastelGarden MIMIR Teil-Nr. Châssis rouge Vis Vis Vis Douille Ecrou Vis Poignée Ecrou 81 001 505 12 793 700/0 12 691 800/0 12 792 610/0 22 041 955/0 12 155 000/0 12 793 700/0 22 399 900/0 12 293 200/0 Parte inferiore manico Vite Molla guida Rondella Dado Dado Cavo acceleratore Cavo freno motore Molla dx Parasassi Molla sx Perno Piastrina Vite Partie inférieure mancheron Vis Ressort Rondelle Ecrou Ecrou Cable accelerateur Cable frein moteur Ressort droite Pare-pierres Ressort gauche Pivot Plaquette Vis 81 006 512/0 12 819 201/0 81 003 801/0 22 680 006/1 12 293 201/0 12 155 000/0 81 007 160/0 81 000 631/0 22 450 410/1 22 600 028/4 22 450 420/1 22 517 906/1 22 981 467/0 12 735 105/0 Oberholm ’’Totmann’’-Bügel Handgriff, schwarz Buchse Bügel Buchse Parte sup. manico Leva freno motore Impugnatura manico nera Boccola Leva trazione Boccola Partie sup. mancheron Levier frein moteur Poignée noire Douille Levier traction Douille 81 007 024/0 81 003 291/2 22 291 050/0 22 041 966/0 81 003 288/1 22 041 965/0 664 545 152 664 731 350 664 060 180 664 727 791 664 001 930 Lagerschale Schraube Keilriemenschutz Schraube Sprengring Piastrina Vite Carter Vite Snap ring Plaquette Vis Protection corroire Vis Anello elastico 22 545 152/0 12 731 350/0 22 060 180/0 12 727 791/0 12 000 930/0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 664 291 000 664 581 500 664 171 005 664 521 360 664 508 100 664 319 302 664 007 080 664 815 000 664 356 703 Mutter Federring Distanzring Scheibe Federscheibe Hebel + Griff (Satz) Motorfernbedienung (Satz) Schraube Schild (B&S) Dado Grower Distanziale Rondella Rondella elastica Ass. leva+manopolina Ass. Acceleratore Vite Etichetta Ecrou Grower Entretoise Rondelle Rondelle elastique Ens. levier + poignée Ens. Accelerateur Vis Etiquette 12 291 000/0 12 581 500/0 22 171 005/0 12 521 360/0 12 508 100/0 22 319 302/0 81 007 080/0 12 815 000/0 14 356 703/0 1 664 008 614 Schrauben (Satz) Dotazione viteria Dotation visserie 81 008 614/1 PM-43 PM-48 PM-48 S Radantrieb Comando trazione Commande traction 4 PM-48 S PM-48 S 411 410 413 418 417 412 420 421 415 414 419 409 416 416 408 402 401 406 407 406 405 403 404 403 PM-43 PM-48 PM-48 S Pos. Anz. Quant. Qté. 4 Teil-Nr. Hinweise No dell’articolo Segnalaz. No. de pièce Renseig. Radantrieb Comando trazione Commande traction Benennung PM-48 S Descrizione Désignation CastelGarden MIMIR Teil-Nr. 401 402 403 404 405 406 407 408 409 2 2 4 1 2 2 1 1 1 664 120 105 664 006 846 664 608 600 664 570 120 664 122 200 664 019 900 664 001 252 664 570 110 664 170 800 Zahnrad Räderschutz Sicherungsring Ritzel, links Kugellager O-Ring Hinterradachse Ritzel, rechts Distanzring Corona Protezione ruote Seeger Pignone sinistro Cuscinetto Anello OR Asse ruote posteriore Pignone destro Distanziale Couronne Protection roue Seeger Pignon gauche Roulement à billes Bague OR Axe roues arriere Pignon droite Entretoise 22 120 105/1 81 006 846/0 12 608 600/0 22 570 120/0 22 122 200/0 12 019 900/0 81 001 252/1 22 570 110/0 22 170 800/0 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 664 001 143 664 003 060 664 601 904 664 645 705 664 033 280 664 063 800 664 753 000 664 041 957 664 450 063 664 680 009 Bowdenzug (Radantrieb) Getriebe (Satz), Aluminium Riemenscheibe Stift Verstellhebel Keilriemen 685 mm Stift Buchse Feder Scheibe Ass. comando trazione Ass. gruppo traz., allumin. Pullegia Spina Asta regolazione Cinghia Spina Boccola Molla Rondella Ens. commande traction Ens. groupe trac., alumin. Poulie Goupille Tige reglage Courroie Goupille Douille Ressort Rondelle 81 001 143/0 81 003 060/0 22 601 904/0 12 645 705/0 22 033 280/0 35 063 800/0 22 753 000/0 22 041 957/0 22 450 063/0 22 680 009/0 420 421 1 1 664 154 510 664 110 230 Mutter Gummistopfen Dado Tappo Ecrou Bouchon 12 154 510/0 22 110 230/0 PM-43 PM-48 PM-48 S Räder, Schnittverstellung Ruote, regolazione Roues, reglage hauteur de coupe 5 PM-43 PM-48 256 251 260a 252 261 262a 253 263 254 255 257 258a 258 PM-48 S 264 265 266 259 267 259 261 262b 268 252 256 251 253 257 258a 258 254 255 259 260b 259 261 262b 263 PM-43 PM-48 PM-48 S Anz. Quant. Qté. Pos. 251 252 253 254 255 256 257 258 258a 259 260a 260b 261 262a 262b 263 264 265 266 267 268 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 Teil-Nr. Hinweise No dell’articolo Segnalaz. No. de pièce Renseig. Räder, Schnittverstellung Ruote, regolazione Roues, reglage hauteur de coupe Benennung Descrizione Désignation CastelGarden MIMIR Teil-Nr. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 664 293 200 664 583 500 664 523 070 664 735 537 664 005 082 664 003 273 664 171 001 664 793 701 664 521 350 Mutter Federring Scheibe Rastblech Radhalter Rasthebel Distanzring Schraube Scheibe Dado Grower Rondella Settore regolazione Sup. ruota Leva regolazione Distanziale Vite Rondella Ecrou Grower Rondelle Secteur reglage Support roue Levier reglage Entretoise Vis Rondelle 12 293 200/0 12 583 500/0 12 523 070/0 22 735 537/0 81 005 082/0 81 003 273/0 22 171 001/0 12 793 701/0 12 521 350/0 8 2 4 4 4 4 4 4 4 4 2 664 034 508 664 007 325 664 007 311 664 523 060 664 293 201 664 155 000 664 110 262 Buchse Rad ø 170 mm Rad ø 170 mm Scheibe Mutter Mutter Radkappe, weiß (für ø170) Boccola Ruota Ruota Rondella Dado Dado Coprimozzo bianco Douille Roue Roue Rondelle Ecrou Ecrou Couvre-moyeu blanc 22 034 508/0 81 007 325/0 81 007 311/0 12 523 060/0 12 293 201/0 12 155 000/0 22 110 262/0 1 2 2 2 2 664 003 279 664 789 000 664 154 330 664 007 313 664 110 265 Rasthebel Schraube Mutter Rad ø 210 mm Radkappe, weiß (für ø210) Leva regolazione Vite Dado Ruota Coprimozzo bianco Levier reglage Vis Ecrou Roue Couvre-moyeu blanc 81 003 279/2 12 789 000/0 12 154 330/0 81 007 313/1 22 110 265/0 4 4 PM-43 PM-48 PM-48 S 6 Messer, Grasfangbox Coltello, sacco Lames, sac PM-48 S PM-43 PM-48 506 506 501b 501a 502a 502b 503 504 503 504 505 505 551 PM-43 PM-48 PM-48 S 552 553 502b PM-43 PM-48 PM-48 S Anz. Quant. Qté. Pos. 501a 501b 502a 502b 503 504 505 506 551 552 553 1 1 6 Teil-Nr. Hinweise No dell’articolo Segnalaz. No. de pièce Renseig. Messer, Grasfangbox Coltello, sacco Lames, sac Benennung 1 1 1 1 1 664 463 012 664 465 607 664 531 043 664 531 048 664 160 400 664 523 080 664 735 698 664 139 100 Messerkupplung Messerkupplung Messer Messer Tellerfeder Scheibe Schraube Scheibenfeder 1 1 1 1 1 1 1 1 1 664 005 000 664 486 076 664 486 077 Grasfangbox kpl. Oberkorb Unterkorb 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Descrizione Mozzo Mozzo con puleggia 43 cm Coltello standard 48 cm Coltello standard Rondella elastica Rondella Vite Linguetta Sacco completo Parte sup. sacco Parte inf. sacco Désignation CastelGarden MIMIR Teil-Nr. Moyeu Moyeu avec poulie Lame standard Lame standard Rondelle elastique Rondelle Vis Clavette 22 463 012/1 22 465 607/0 81 004 341/2 81 004 346/2 22 160 400/0 12 523 080/0 12 735 698/0 12 139 100/0 Sac complet Partie sup. sac Partie inf. sac 98 005 000/1 22 486 076/0 22 486 077/0 PM-43 PM-48 PM-48 S ➠ 1999999 2000000 ➠ 4/95 ➠ SI 5/95 => xxx = { m* ✪ Corr. ➠ 1999999 2000000 ➠ 4/95 ➠ SI 5/95 => xxx = { m* ✪ Corr. ➠ 1999999 2000000 ➠ 4/95 ➠ SI 5/95 => xxx = { m* ✪ Corr. 1 Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières 2 Gehäuse Chassis Châssis PM-43, 48 3 Gehäuse Chassis Châssis PM-48 S 4 Radantrieb Comando trazione Commande traction PM-48 S 5 Räder, Schnittverstellung Ruote, regolazione Roues, reglage hauteur de coupe PM-43, 48, 48 S 6 Messer, Grasfangbox Coltello, sacco Lames, sac PM-43, 48, 48 S Zeichenerklärung Key to symbols Légende Produktion bis Serien-Nr. Neues Teil ab Serien-Nr. Neues Teil ab Monat / Jahr Siehe Service-Information Monat / Jahr Teil gleichwertig ersetzt Nicht mehr lieferbar Keine Serienausführung, jedoch verwendbar Beinhaltet Positions-Nr. Meterware Innensternschraube Druckfehlerberichtigung Production to serial number New part from serial number New part from Month / Year See Service-Information Month / Year Modified part No more available No standard execution, may be used Contains item no. Sold by the meter Star socket screw Error correction Production jusqu’à no de série Nouveau pièce à partir du no de série Nouveau pièce à partir de Mois / Année Voir Service-Information Mois / Année Pièce modifiée Plus livrable Aucune exécut. en série, cependant utilisable contient no de numéro Au mètre Vis à étoile intérieure Rectification d’ erreurs Explicación de símbolos Verklaring der tekens Chiarificazione dei simboli Producción hasta No de serie Pieza nueva a partir de No de serie Pieza nueva a partir de mes / año Véase inform. servicio mes / año Pieza modificada Agotado No es de serie, pero sirve Contiene pos No Por metro Tornillo estrella interior Fe de erratas In productie tot serie-Nr. Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr. Nieuw onderdeel vanaf maand / jaar Zie service-informatie maand / jaar Vervangen door gelijkwaardig onderdeel Niet meer leverbaar Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar Omvat Positie-Nr. Metergoed Binnen-ster schroef Drukfoutcorrectie Produzione fino al n. di serie Nuovo pezzo a partire dal n. di serie Nuovo pezzo a partire dal mese / anno Vedere il servizio inform. del mese / anno Pezzo sostituito con un pezzo equivalente Non più disponibile Non è un modello di serie, ma ugualm. utilizza. Comprende la posizione n. Articoli a metraggio Vite con intaglio a stella Rettifica di errori di stampa Tegnforklaring Teckenförklaring Merkklen selvitys Produktion indtil løbenr. Ny del fra og med løbenr. Ny del fra og med måned / år Se Service-Information måned / år Afløst med tilsvarende del Kan ikke leveres mere Ikke standardudgave, men kan anvendes Inkluderer position nr. Metervare Skrue med indv. stjerne Rettelse af trykfejl Produktion t o m serienr Ny detalj fr o m serienr Ny detalj fr o m månad / år Se serviceinformation månad / år Ersatt med motsvarande detalj Kan ej mera levereras Ej serieutförande, men användbar Innehåller positionsnr Metervara Skruv med stjärnspår Korrigering av tryckfel Tuotanto sarjanumeroon ... asti Uusi osa alkaen sarjanumerosta Uusi osa alkaen kuukausi / vuosi Katso huolto-ohje kuukausi / vuosi Osa vaihdettu vastaavaan Ei enää toimitettavissa Ei sarjavalmistusta, voidaan kuitenkin käyttää Positionumero sisältyy Metritavara Tähtikoloruuvi Painovirheen oikaisu