PM-43
PM-48
PM-48 S
Ersatzteilliste
Lista dei ricambi
Liste de pièces détachées
Pos.
Anz.
Quant.
Qté.
Teil-Nr.
Hinweise
No dell’articolo Segnalaz.
No. de pièce Renseig.
Benennung
Descrizione
CastelGarden
MIMIR
Teil-Nr.
Désignation
11/99
PM-43
PM-48
PM-48 S
995 700 108 (D, I, F)
DOLMAR GmbH
•
Postfach 70 04 20
•
D-22004 Hamburg
•
Germany
PM-43
PM-48
PM-48 S
Gehäuse
Chassis
Châssis
2
PM-43, PM-48
31
PM-43
PM-48
30
34(2)
201
28a
22
23
15a
9
10a
*
11 7
8
8 7
4
16
8
37
20 21
10
7 11
6
17
18
5
1a
4
2a/b
12a/b
3
19
PM-43
PM-48
PM-48 S
Anz.
Quant.
Qté.
Pos.
1a
1a
2a
2b
3
4
5
6
7
8
1
9
10
10a
11
12a
12b
15a
15a
16
17
18
19
20
21
22
23
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
28a
30
31
34
37
201
1
1
1
2
1
1
*
2
Teil-Nr.
Hinweise
No dell’articolo Segnalaz.
No. de pièce Renseig.
Gehäuse
Chassis
Châssis
PM-43, PM-48
Benennung
Descrizione
664 001 504
664 001 779
664 793 700
664 691 800
664 792 610
664 041 955
664 155 000
664 793 700
664 399 900
664 293 200
Gehäuse, rot
Gehäuse, rot
Schraube
Schraube
Schraube
Buchse
Mutter
Schraube
Griff
Mutter
1
1
1
1
1
1
1
1
2
664 006 512
664 819 201
664 003 801
664 680 006
664 293 201
664 155 000
664 000 633
664 001 625
664 450 410
664 600 028
664 450 420
664 517 906
664 728 518
664 806 612
664 981 467
664 735 105
Unterholm
Schraube
Holmfeder
Scheibe
Mutter
Mutter
Bowdenzug (Motorbremse) B&S
Bowdenzug (Motorbremse) B&S
Feder, rechts
Heckklappe
Feder, links
Stange
Schraube
Halter
Platte
Schraube
1
1
1
2
1
1
664 007 018
664 003 291
664 291 050
664 041 966
664 001 930
664 601 000
1 1
664 008 614
2
1
2
4
2
2
4
4
1
2
1
2
4
2
2
4
4
1
1
1
2
2
1
RAL 2002
RAL 2002
M8x30
M8x60
Chassis rosso
Chassis rosso
Vite
Vite
Vite
Boccola
Dado
M8x30 Vite
Manopolina
Dado
Désignation
CastelGarden
MIMIR
Teil-Nr.
Châssis rouge
Châssis rouge
Vis
Vis
Vis
Douille
Ecrou
Vis
Poignée
Ecrou
81 001 504
81 001 779/0
12 793 700/0
12 691 800/0
12 792 610/0
22 041 955/0
12 155 000/0
12 793 700/0
22 399 900/0
12 293 200/0
Parte inferiore manico
Vite
Molla guida
Rondella
Dado
Dado
Cavo freno motore
Cavo freno motore
Molla dx
Parasassi
Molla sx
Perno
Vite
Support
Piastrina
Vite
Partie inférieure mancheron
Vis
Ressort
Rondelle
Ecrou
Ecrou
Cable frein moteur
Cable frein moteur
Ressort droite
Pare-pierres
Ressort gauche
Pivot
Vis
Supporto
Plaquette
Vis
81 006 512/0
12 819 201/0
81 003 801/0
22 680 006/1
12 293 201/0
12 155 000/0
81 000 633/0
81 000 625/0
22 450 410/1
22 600 028/4
22 450 420/1
22 517 906/1
12 728 518/0
22 806 612/0
22 981 467/0
12 735 105/0
Oberholm
’’Totmann’’-Bügel
Handgriff, schwarz
Buchse
Sprengring
Schutz
Parte sup. manico
Leva freno motore
Impugnatura manico nera
Boccola
Snap ring
Protezione
Partie sup. mancheron
Levier frein moteur
Poignée noire
Douille
Anello elastico
Protection
81 007 018/0
81 003 291/2
22 291 050/0
22 041 966/0
12 000 930/0
22 601 000/0
Schrauben (Satz)
Dotazione viteria
Dotation visserie
81 008 614/1
PM-43
PM-48
PM-48 S
Gehäuse
Chassis
Châssis
3
PM-48 S
31
PM-48 S
37
30
34(2)
38(2)
158
159
157
28b
155
154
153
152
151
156
22
23
15b
9
10a
14
*
11
8 7
4
7
16
8
8
43
10
7 11
6
17
18
5
1b
4
19
3
2a/b
12a/b
39 40
41
42
PM-43
PM-48
PM-48 S
Pos.
Anz.
Quant.
Qté.
3
Teil-Nr.
Hinweise
No dell’articolo Segnalaz.
No. de pièce Renseig.
Gehäuse
Chassis
Châssis
PM-48 S
Benennung
1b
2a
2b
3
4
5
6
7
8
1
2
1
2
4
2
2
4
4
664 001 505
664 793 700
664 691 800
664 792 610
664 041 955
664 155 000
664 793 700
664 399 900
664 293 200
Gehäuse, rot
Schraube
Schraube
Schraube
Buchse
Mutter
Schraube
Griff
Mutter
9
10
10a
11
12a
12b
14
15b
16
17
18
19
22
23
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
664 006 512
664 819 201
664 003 801
664 680 006
664 293 201
664 155 000
664 007 160
664 000 631
664 450 410
664 600 028
664 450 420
664 517 906
664 981 467
664 735 105
Unterholm
Schraube
Holmfeder
Scheibe
Mutter
Mutter
Bowdenzug (Fernbedienung)
Bowdenzug (Motorbremse) B&S
Feder, rechts
Heckklappe
Feder, links
Stange
Platte
Schraube
28b
30
31
34
37
38
1
1
1
2
1
2
664 007 024
664 003 291
664 291 050
664 041 966
664 003 288
664 041 965
39
40
41
42
43
1
4
1
1
1
151
152
153
154
155
156
157
158
159
*
Descrizione
RAL 2002 Chassis rosso
M8x30 Vite
M8x60 Vite
Vite
Boccola
Dado
M8x30 Vite
Manopolina
Dado
Désignation
CastelGarden
MIMIR
Teil-Nr.
Châssis rouge
Vis
Vis
Vis
Douille
Ecrou
Vis
Poignée
Ecrou
81 001 505
12 793 700/0
12 691 800/0
12 792 610/0
22 041 955/0
12 155 000/0
12 793 700/0
22 399 900/0
12 293 200/0
Parte inferiore manico
Vite
Molla guida
Rondella
Dado
Dado
Cavo acceleratore
Cavo freno motore
Molla dx
Parasassi
Molla sx
Perno
Piastrina
Vite
Partie inférieure mancheron
Vis
Ressort
Rondelle
Ecrou
Ecrou
Cable accelerateur
Cable frein moteur
Ressort droite
Pare-pierres
Ressort gauche
Pivot
Plaquette
Vis
81 006 512/0
12 819 201/0
81 003 801/0
22 680 006/1
12 293 201/0
12 155 000/0
81 007 160/0
81 000 631/0
22 450 410/1
22 600 028/4
22 450 420/1
22 517 906/1
22 981 467/0
12 735 105/0
Oberholm
’’Totmann’’-Bügel
Handgriff, schwarz
Buchse
Bügel
Buchse
Parte sup. manico
Leva freno motore
Impugnatura manico nera
Boccola
Leva trazione
Boccola
Partie sup. mancheron
Levier frein moteur
Poignée noire
Douille
Levier traction
Douille
81 007 024/0
81 003 291/2
22 291 050/0
22 041 966/0
81 003 288/1
22 041 965/0
664 545 152
664 731 350
664 060 180
664 727 791
664 001 930
Lagerschale
Schraube
Keilriemenschutz
Schraube
Sprengring
Piastrina
Vite
Carter
Vite
Snap ring
Plaquette
Vis
Protection corroire
Vis
Anello elastico
22 545 152/0
12 731 350/0
22 060 180/0
12 727 791/0
12 000 930/0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
664 291 000
664 581 500
664 171 005
664 521 360
664 508 100
664 319 302
664 007 080
664 815 000
664 356 703
Mutter
Federring
Distanzring
Scheibe
Federscheibe
Hebel + Griff (Satz)
Motorfernbedienung (Satz)
Schraube
Schild
(B&S)
Dado
Grower
Distanziale
Rondella
Rondella elastica
Ass. leva+manopolina
Ass. Acceleratore
Vite
Etichetta
Ecrou
Grower
Entretoise
Rondelle
Rondelle elastique
Ens. levier + poignée
Ens. Accelerateur
Vis
Etiquette
12 291 000/0
12 581 500/0
22 171 005/0
12 521 360/0
12 508 100/0
22 319 302/0
81 007 080/0
12 815 000/0
14 356 703/0
1
664 008 614
Schrauben (Satz)
Dotazione viteria
Dotation visserie
81 008 614/1
PM-43
PM-48
PM-48 S
Radantrieb
Comando trazione
Commande traction
4
PM-48 S
PM-48 S
411
410
413
418
417
412
420
421
415
414
419
409
416
416
408
402
401
406
407
406
405
403
404
403
PM-43
PM-48
PM-48 S
Pos.
Anz.
Quant.
Qté.
4
Teil-Nr.
Hinweise
No dell’articolo Segnalaz.
No. de pièce Renseig.
Radantrieb
Comando trazione
Commande traction
Benennung
PM-48 S
Descrizione
Désignation
CastelGarden
MIMIR
Teil-Nr.
401
402
403
404
405
406
407
408
409
2
2
4
1
2
2
1
1
1
664 120 105
664 006 846
664 608 600
664 570 120
664 122 200
664 019 900
664 001 252
664 570 110
664 170 800
Zahnrad
Räderschutz
Sicherungsring
Ritzel, links
Kugellager
O-Ring
Hinterradachse
Ritzel, rechts
Distanzring
Corona
Protezione ruote
Seeger
Pignone sinistro
Cuscinetto
Anello OR
Asse ruote posteriore
Pignone destro
Distanziale
Couronne
Protection roue
Seeger
Pignon gauche
Roulement à billes
Bague OR
Axe roues arriere
Pignon droite
Entretoise
22 120 105/1
81 006 846/0
12 608 600/0
22 570 120/0
22 122 200/0
12 019 900/0
81 001 252/1
22 570 110/0
22 170 800/0
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
664 001 143
664 003 060
664 601 904
664 645 705
664 033 280
664 063 800
664 753 000
664 041 957
664 450 063
664 680 009
Bowdenzug (Radantrieb)
Getriebe (Satz), Aluminium
Riemenscheibe
Stift
Verstellhebel
Keilriemen
685 mm
Stift
Buchse
Feder
Scheibe
Ass. comando trazione
Ass. gruppo traz., allumin.
Pullegia
Spina
Asta regolazione
Cinghia
Spina
Boccola
Molla
Rondella
Ens. commande traction
Ens. groupe trac., alumin.
Poulie
Goupille
Tige reglage
Courroie
Goupille
Douille
Ressort
Rondelle
81 001 143/0
81 003 060/0
22 601 904/0
12 645 705/0
22 033 280/0
35 063 800/0
22 753 000/0
22 041 957/0
22 450 063/0
22 680 009/0
420
421
1
1
664 154 510
664 110 230
Mutter
Gummistopfen
Dado
Tappo
Ecrou
Bouchon
12 154 510/0
22 110 230/0
PM-43
PM-48
PM-48 S
Räder, Schnittverstellung
Ruote, regolazione
Roues, reglage hauteur de coupe
5
PM-43
PM-48
256
251
260a
252
261
262a
253
263
254
255
257
258a
258
PM-48 S
264
265
266
259
267
259
261
262b
268
252
256
251
253
257 258a 258
254
255
259
260b
259
261
262b
263
PM-43
PM-48
PM-48 S
Anz.
Quant.
Qté.
Pos.
251
252
253
254
255
256
257
258
258a
259
260a
260b
261
262a
262b
263
264
265
266
267
268
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
Teil-Nr.
Hinweise
No dell’articolo Segnalaz.
No. de pièce Renseig.
Räder, Schnittverstellung
Ruote, regolazione
Roues, reglage hauteur de coupe
Benennung
Descrizione
Désignation
CastelGarden
MIMIR
Teil-Nr.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
664 293 200
664 583 500
664 523 070
664 735 537
664 005 082
664 003 273
664 171 001
664 793 701
664 521 350
Mutter
Federring
Scheibe
Rastblech
Radhalter
Rasthebel
Distanzring
Schraube
Scheibe
Dado
Grower
Rondella
Settore regolazione
Sup. ruota
Leva regolazione
Distanziale
Vite
Rondella
Ecrou
Grower
Rondelle
Secteur reglage
Support roue
Levier reglage
Entretoise
Vis
Rondelle
12 293 200/0
12 583 500/0
12 523 070/0
22 735 537/0
81 005 082/0
81 003 273/0
22 171 001/0
12 793 701/0
12 521 350/0
8
2
4 4 4
4 4
4
4 4 2
664 034 508
664 007 325
664 007 311
664 523 060
664 293 201
664 155 000
664 110 262
Buchse
Rad
ø 170 mm
Rad
ø 170 mm
Scheibe
Mutter
Mutter
Radkappe, weiß (für ø170)
Boccola
Ruota
Ruota
Rondella
Dado
Dado
Coprimozzo bianco
Douille
Roue
Roue
Rondelle
Ecrou
Ecrou
Couvre-moyeu blanc
22 034 508/0
81 007 325/0
81 007 311/0
12 523 060/0
12 293 201/0
12 155 000/0
22 110 262/0
1
2
2
2
2
664 003 279
664 789 000
664 154 330
664 007 313
664 110 265
Rasthebel
Schraube
Mutter
Rad
ø 210 mm
Radkappe, weiß (für ø210)
Leva regolazione
Vite
Dado
Ruota
Coprimozzo bianco
Levier reglage
Vis
Ecrou
Roue
Couvre-moyeu blanc
81 003 279/2
12 789 000/0
12 154 330/0
81 007 313/1
22 110 265/0
4 4
PM-43
PM-48
PM-48 S
6
Messer, Grasfangbox
Coltello, sacco
Lames, sac
PM-48 S
PM-43
PM-48
506
506
501b
501a
502a
502b
503
504
503
504
505
505
551
PM-43
PM-48
PM-48 S
552
553
502b
PM-43
PM-48
PM-48 S
Anz.
Quant.
Qté.
Pos.
501a
501b
502a
502b
503
504
505
506
551
552
553
1 1
6
Teil-Nr.
Hinweise
No dell’articolo Segnalaz.
No. de pièce Renseig.
Messer, Grasfangbox
Coltello, sacco
Lames, sac
Benennung
1
1
1
1
1
664 463 012
664 465 607
664 531 043
664 531 048
664 160 400
664 523 080
664 735 698
664 139 100
Messerkupplung
Messerkupplung
Messer
Messer
Tellerfeder
Scheibe
Schraube
Scheibenfeder
1 1 1
1 1 1
1 1 1
664 005 000
664 486 076
664 486 077
Grasfangbox kpl.
Oberkorb
Unterkorb
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Descrizione
Mozzo
Mozzo con puleggia
43 cm Coltello standard
48 cm Coltello standard
Rondella elastica
Rondella
Vite
Linguetta
Sacco completo
Parte sup. sacco
Parte inf. sacco
Désignation
CastelGarden
MIMIR
Teil-Nr.
Moyeu
Moyeu avec poulie
Lame standard
Lame standard
Rondelle elastique
Rondelle
Vis
Clavette
22 463 012/1
22 465 607/0
81 004 341/2
81 004 346/2
22 160 400/0
12 523 080/0
12 735 698/0
12 139 100/0
Sac complet
Partie sup. sac
Partie inf. sac
98 005 000/1
22 486 076/0
22 486 077/0
PM-43
PM-48
PM-48 S
➠ 1999999
2000000 ➠
4/95 ➠
SI 5/95
=>
xxx
=
{
m*
✪
Corr.
➠ 1999999
2000000 ➠
4/95 ➠
SI 5/95
=>
xxx
=
{
m*
✪
Corr.
➠ 1999999
2000000 ➠
4/95 ➠
SI 5/95
=>
xxx
=
{
m*
✪
Corr.
1
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
2
Gehäuse
Chassis
Châssis
PM-43, 48
3
Gehäuse
Chassis
Châssis
PM-48 S
4
Radantrieb
Comando trazione
Commande traction
PM-48 S
5
Räder, Schnittverstellung
Ruote, regolazione
Roues, reglage hauteur de coupe
PM-43, 48, 48 S
6
Messer, Grasfangbox
Coltello, sacco
Lames, sac
PM-43, 48, 48 S
Zeichenerklärung
Key to symbols
Légende
Produktion bis Serien-Nr.
Neues Teil ab Serien-Nr.
Neues Teil ab Monat / Jahr
Siehe Service-Information Monat / Jahr
Teil gleichwertig ersetzt
Nicht mehr lieferbar
Keine Serienausführung, jedoch verwendbar
Beinhaltet Positions-Nr.
Meterware
Innensternschraube
Druckfehlerberichtigung
Production to serial number
New part from serial number
New part from Month / Year
See Service-Information Month / Year
Modified part
No more available
No standard execution, may be used
Contains item no.
Sold by the meter
Star socket screw
Error correction
Production jusqu’à no de série
Nouveau pièce à partir du no de série
Nouveau pièce à partir de Mois / Année
Voir Service-Information Mois / Année
Pièce modifiée
Plus livrable
Aucune exécut. en série, cependant utilisable
contient no de numéro
Au mètre
Vis à étoile intérieure
Rectification d’ erreurs
Explicación de símbolos
Verklaring der tekens
Chiarificazione dei simboli
Producción hasta No de serie
Pieza nueva a partir de No de serie
Pieza nueva a partir de mes / año
Véase inform. servicio mes / año
Pieza modificada
Agotado
No es de serie, pero sirve
Contiene pos No
Por metro
Tornillo estrella interior
Fe de erratas
In productie tot serie-Nr.
Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr.
Nieuw onderdeel vanaf maand / jaar
Zie service-informatie maand / jaar
Vervangen door gelijkwaardig onderdeel
Niet meer leverbaar
Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar
Omvat Positie-Nr.
Metergoed
Binnen-ster schroef
Drukfoutcorrectie
Produzione fino al n. di serie
Nuovo pezzo a partire dal n. di serie
Nuovo pezzo a partire dal mese / anno
Vedere il servizio inform. del mese / anno
Pezzo sostituito con un pezzo equivalente
Non più disponibile
Non è un modello di serie, ma ugualm. utilizza.
Comprende la posizione n.
Articoli a metraggio
Vite con intaglio a stella
Rettifica di errori di stampa
Tegnforklaring
Teckenförklaring
Merkklen selvitys
Produktion indtil løbenr.
Ny del fra og med løbenr.
Ny del fra og med måned / år
Se Service-Information måned / år
Afløst med tilsvarende del
Kan ikke leveres mere
Ikke standardudgave, men kan anvendes
Inkluderer position nr.
Metervare
Skrue med indv. stjerne
Rettelse af trykfejl
Produktion t o m serienr
Ny detalj fr o m serienr
Ny detalj fr o m månad / år
Se serviceinformation månad / år
Ersatt med motsvarande detalj
Kan ej mera levereras
Ej serieutförande, men användbar
Innehåller positionsnr
Metervara
Skruv med stjärnspår
Korrigering av tryckfel
Tuotanto sarjanumeroon ... asti
Uusi osa alkaen sarjanumerosta
Uusi osa alkaen kuukausi / vuosi
Katso huolto-ohje kuukausi / vuosi
Osa vaihdettu vastaavaan
Ei enää toimitettavissa
Ei sarjavalmistusta, voidaan kuitenkin käyttää
Positionumero sisältyy
Metritavara
Tähtikoloruuvi
Painovirheen oikaisu
Scarica

2 - Veillon