Gebrauchsanweisung D Operating instructions GB Consignes d‘utilisation F für Standkühlschrank for upright refrigerators Réfrigérateurs à pose libre Gebruiksaanwijzing voor koelkast NL Istruzione d‘uso I Instrucciones de manejo E Instruções de utilização P per frigorifero verticale Frigorífico independiente para frigorífico de instalação livre 7082 218-03 K/SK/es ...0 3707 Panoramica dell‘apparecchio Elementi di comando e di servizio fig. A1 1 Avvio/arresto e regolatore temperatura Primo livello = calda „max. „ = fredda Regolazione della temperatura raccomandata: 5 °C 2 Tasto SuperCool* per raffreddare rapidamente gli alimenti, illuminato = funzione inserita 3 Display per l‘impostazione della temperatura 4 Tasto avvio/arresto ventilatore* per raffreddamento a ricircolo d‘aria - distribuzione omogenea delle temperature nel vano frigorifero, illuminato = funzione inserita Panoramica apparecchio e dotazioni fig. A Impugnature di trasporto posteriori Elementi di controllo e d‘uso* Ventilatore per raffreddamento a ricircolo d‘aria* Scomparto per formaggio e burro Portauova* Ripiani divisibili* oppure ripiano ribaltabile* Portabottiglie e portavasetti spostabile* Ripiani spostabili* Mensola portavasetti regolabile in altezza Illuminazione interna Mensola portabottiglie* Zona la più fredda nel frigorifero, adatta per alimenti delicati e facilmente deperibili Scarico acqua di sbrinamento Contenitori per verdura, insalata, frutta Mensola per bottiglie grandi e bevande Targhetta dati --------> Piedini di posizionamento ed impugnature di trasporto anteriori, rotelle posteriori * A seconda del modello e delle dotazioni 34 K/SK/es..0 Congratulazioni per l‘acquisto del Suo nuovo apparecchio e per aver scelto tutti i vantaggi offerti dalla più moderna tecnologia del freddo a garanzia di qualità superiore, lunga durata e di un funzionamento sempre sicuro. La dotazione del Suo apparecchio consente un uso assolutamente confortevole giorno dopo giorno. Questo apparecchio, costruito nel rispetto ambientale, grazie all‘impiego di materiali riciclabili, è un attivo apporto comune cliente - produttore a tutela del nostro ambiente. La preghiamo di leggere attentamente le indicazioni riportate nella presente istruzione d‘uso e per conoscere tutti i vantaggi del Suo nuovo apparecchio. Tanti auguri con il Suo nuovo apparecchio! Conservare accuratamente la presente istruzione d‘uso e passarla ad un eventuale successivo utente. La presente istruzione è valida per vari modelli e, a seconda dell‘apparecchio in Suo possesso, possono presentarsi delle differenze rispetto alla descrizione. Indice Pagina Istruzione d‘uso Panoramica dell‘apparecchio ............................. 34 Indice.................................................................. 35 Targhetta dati ...................................................... 35 Normative ........................................................... 35 Risparmio energetico ......................................... 35 Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza ............... 36 Indicazioni per lo smaltimento ............................ 36 Indicazioni per il posizionamento ........................ 36 Messa in funzione ed elementi di controllo .............. 37 Allacciamento ..................................................... 37 Inserimento e disinserimento.............................. 37 Impostare la temperatura.................................... 37 SuperCool .......................................................... 37 Display per l‘impostazione della temperatura ..... 37 Dispositivo ventilatore......................................... 37 Sistemazione, dotazioni, illuminazione interna ........ 38 Sistemazione degli alimenti ................................ 38 Modificare le dotazioni........................................ 38 Illuminazione interna........................................... 38 Sbrinamento, pulizia ................................................ 39 Guasti - Problemi? ................................................... 39 Servizio di assistenza e targhetta dati ................ 39 Istruzioni per il posizionamento e la modifica Dimensioni dell‘apparecchio .......................... 40 Modificare l‘incernieratura dello sportello ........... 40 Incasso nella fila dei mobili da cucina ................. 40 Indicazioni per il montaggio dei pannelli decorativi............................................... 41 Targhetta dati 1 2 3 Modello Codice di servizio Numero dell‘apparecchio K/SK/es..0 I § Normative W L‘apparecchio è predisposto per il raffreddamento di alimenti. E‘ destinato all‘uso domestico. Per gli usi industriali si devono osservare le norme vigenti nel settore. W L‘apparecchio è predisposto, a seconda della classe climatica, per il funzionamento ad una temperatura ambiente limitata che non deve essere superata. La classe climatica del Suo apparecchio è riportata sulla targhetta dati e significa: classe climatica predisposto per temperature ambiente SN N ST T da +10 °C a +32 °C da +16 °C a +32 °C da +18 °C a +38 °C da +18 °C a +43 °C - La tenuta del circuito del mezzo refrigerante è stata controllata. - L'apparecchio risponde alle disposizioni di sicurezza pertinenti e alle direttive CE 2006/95/CE e 2004/108/CE. Indicazioni per risparmiare energia ! W Provvedere che le sezioni di areazione e di sfiato non siano ostruite. W Aprire lo sportello possibilmente solo per breve tempo. W Sistemare tutti gli alimenti ben suddivisi. Non superare la data di conservazione consigliata. W Conservare tutti gli alimenti ben confezionati e coperti per evitare la formazione di brina. W Far raffreddare i cibi caldi fino a temperatura ambiente prima d‘introdurli nell‘apparecchio. W Far scongelare i surgelati nel vano frigorifero. 35 Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza Indicazioni per lo smaltimento Il materiale da imballaggio è stato realizzato con materiali riutilizzabili. - Cartone ondulato/cartone Sagome di polistirolo schiumato Pellicole di polietilene Nastri di reggiatura di polipropilene • I materiali da imballaggio non sono giocattoli per bambini - le pellicole possono essere pericolose e causare il soffocamento. • Si prega di portare l'imballaggio a un punto di raccolta autorizzato. L'apparecchio fuori uso contiene ancora mate- riali utili ed è un rifiuto residenziale da smaltire nella raccolta separata. • Rendere inservibili le apparecchiature fuori uso: estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di alimentazione e togliere le serrature per impedire che i bambini possano rinchiudersi nell'apparecchio. • Assicurarsi che durante il trasporto non venga danneggiato il circuito raffreddante dell'apparecchio fuori uso. • Sulla targhetta dati sono riportate le indicazioni relative al refrigerante contenuto. • Lo smaltimento di apparecchi usati va effettuato a regola d'arte in base alle disposizioni e alle leggi locali vigenti. Sicurezza tecnica W L'apparecchio deve venire trasportato nel suo imballaggio e installato da due persone allo scopo di evitare danni a persone o a cose. W Il refrigerante R 600a contenuto nell'apparecchio è ecologico, ma infiammabile. W Non danneggiare i tubi del circuito raffreddante. Gli spruzzi di liquido refrigerante possono danneggiare la vista o infiammarsi. W Eliminare tutte le fonti di fuochi e scintille dalle vicinanze dell'apparecchio, estrarre la spina ed arieggiare bene il locale in caso di fuoriuscita di liquido refrigerante. W In caso di danni all'apparecchio, informare immediatamente la ditta fornitrice prima di procedere all'allacciamento. W A garanzia di un funzionamento sicuro, installare ed allacciare l'apparecchio attenendosi esclusivamente alle indicazioni riportate nella presente istruzione d'uso. W In caso di guasti, staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione (non tirando il cavo di collegamento). Estrarre la spina oppure disinserire/svitare il fusibile. W Far eseguire le riparazioni all'apparecchio solo dal Servizio di assistenza tecnica. In caso contrario l'utente potrà incorrere in seri pericoli. Lo stesso vale per la sostituzione dei cavi di allacciamento alla rete. 36 Uso sicuro W Non conservare nell'apparecchio materiali esplosivi o bombolette spray a base di sostanze infiammabili come p. es. butano, propano, pentano ecc. A contatto con le parti elettriche, le eventuali perdite di gas possono infiammarsi. Le bombolette spray contenenti tali sostanze sono riconoscibili dal simbolo della fiamma o dai dati riportati sull'etichetta del prodotto. W Conservare ben chiuse ed in posizione verticale le bevande ad alta gradazione alcolica. W Evitare fuochi o scintille all'interno dell'apparecchio. W Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno dell'appa-recchio (p. es. umidificatori, stufette, gelatiere ecc.). W Non usare come predellino o come appoggio gli zoccoli, i cassetti e gli sportelli. W Questo apparecchio non è concepito per persone (anche bambini) con menomazioni fisiche, sensoriali o mentali o per persone che non dispongono di esperienza e conoscenze sufficienti, a meno che non vengano istruiti all‘utilizzo dell‘apparecchio o controllati nelle prime fasi da persone che rispondono della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini, per assicurarsi che non giochino con l‘apparecchio. W Evitare il contatto prolungato con superfici fredde o prodotti refrigerati/congelati. Ciò può causare dolori, insensibilità e assideramento. In caso di contatto prolungato prendere provvedimenti adeguati, ad es. utilizzare dei guanti. W Non consumare generi alimentari la cui data di conservazione sia scaduta, potrebbero causare intossicazione. Indicazioni per il posizionamento W Fare attenzione a non danneggiare le tubazioni del circuito raffreddante durante il posizionamento o l‘installazione. W In conformità alla norma EN 378, il locale di installazione dell‘apparecchio deve avere un volume di 1 m3 per 8 g di refrigerante R 600a, affinché in caso di perdita del circuito raffreddante non possa avere origine una miscela infiammabile di gas e aria nei locali di installazione dell‘apparecchio. I dati relativi alla quantità del refrigerante sono riportati sulla targhetta dati all’interno dell’apparecchio. W Mettere sempre l'apparecchio direttamente contro la parete. W Evitare di posizionare l‘apparecchio in luoghi direttamente esposti ai raggi del sole, oppure accanto al forno, al riscaldamento o simili; evitare inoltre i luoghi umidi o esposti agli spruzzi d‘acqua. W Posizionare definitivamente l‘apparecchio nella nicchia regolando i piedini con la chiave a forcella 10 fino a metterlo in posizione perfettamente piana. W Le sezioni di areazione non devono essere ostruite. Provvedere sempre ad una buona circolazione dell‘aria! Per maggiori informazioni in merito si vedano le istruzioni per il posizionamento e la modifica. W Non posare sul frigorifero/congelatore nessun apparecchio che emani calore, p. es. forno a microonde, tostapane ecc.! W Togliere tutti i dispositivi di sicurezza per il trasporto, - asportare i nastri adesivi o i distanziatori* dai ripiani e infilare questi ultimi all‘altezza desiderata. - Togliere tutti i fogli di protezione: dai bordi, dalla parete frontale e da quelle laterali*. K/SK/es..0 Messa in funzione ed elementi di controllo Ventilator A1 4 9 7 5 3 1 °C 0 SuperCool max. 3 2 1 Si consiglia di pulire l‘apparecchio prima di farlo funzionare per la prima volta, per ulteriori dettagli vedasi al capitolo „Pulizia“. Allacciamento Tipo di corrente (corrente alternata) e tensione sul luogo d‘installazione devono corrispondere ai dati riportati sulla targhetta dati. Questa si trova sul lato sinistro, all‘interno dell‘apparecchio, fig. A. W Allacciare l‘apparecchio solamente ad una regolamentare presa di protezione. W La presa deve essere protetta con almeno 10 A, non deve trovarsi nella parte posteriore dell‘apparecchio e deve essere facilmente accessibile. W Non allacciare l‘apparecchio a - invertitori, - non farlo funzionare con la cosiddetta spina a risparmio energetico che può danneggiare l‘elettronica dell‘appa-recchio, - e non allacciare neppure con altri apparecchi con aiuto di un cordoncino di prolungamento - pericolo di surriscaldamento. W Togliere il portacavo dalla parete posteriore dell‘appa-recchio se si estrae il cavo di alimentazione - in caso contrario: vibrazioni rumorose. Inserimento e disinserimento fig. A1 W Inserimento: servendosi di una moneta, posizionare sul secondo livello la fessura del regolatore della temperatura 1. - Una spia verde nel display della temperatura si accende e indica il funzionamento normale dell‘apparecchio. - L‘illuminazione interna si accende. W Disinserimento: portare il regolatore della temperatura sulla posizione „0“. - Il display della temperatura e tutti i tasti sono spenti. - L‘illuminazione interna è spenta. Impostare la temperatura W Girare il regolatore della temperatura 1 con una moneta, fino a quando l‘indicatore della temperatura desiderata si accende. Le varie posizioni indicano: Primo livello = temperatura più calda, minima potenza raffreddante „max.“ = temperatura più fredda, massima potenza raffreddante W Regolazione della temperatura raccomandata: 5 °C. Display per l‘impostazione della temperatura - Il display della temperatura 3 acceso indica che l‘apparecchio è in funzione. - I singoli indicatori luminosi sono associati a dei campi di temperatura e indicano il valore d‘impostazione selezionato per la temperatura di raffreddamento. - Nell'ambito dei limiti di temperatura/regolazione, per es. dell'indicazione da 5 °C a 7 °C o tra due livelli*, si può ancora abbassare lievemente la temperatura. All'occorrenza ruotare lentamente il regolatore della temperatura 1 - l'indicatore luminoso del campo di temperatura, per es. 5 °C, lampeggia brevemente. Ciò conferma una regolazione più fredda nell'ambito di un campo di temperatura ridotto. SuperCool* Con SuperCool 2 è possibile portare l‘apparecchio alla massima potenza di raffreddamento. Così se ottengono provvisoriamente temperature di raffreddamento più basse. Se ne consiglia l‘uso soprattutto quando si desiderano raffreddare il più rapidamente possibile grandi quantità di alimenti, bevande, dolci o cibi freschi. W Inserimento: premere brevemente il tasto SuperCool 2, in modo che si illumini. - La temperatura del frigorifero si abbassa fino al valore più basso. W Disinserimento: premere di nuovo brevemente lo stesso tasto, in modo che si spegne. Indicazione: - Con SuperCool si ha un maggior consumo energetico. Tuttavia, dopo ca. 6 ore il sistema elettronico commuta automaticamente sul funzionamento normale a risparmio energetico. Dispositivo ventilatore* per il raffreddamento a ricircolo d‘aria 4: Se necessario, con il dispositivo ventilatore è possibile - raffreddare rapidamente grandi quantità di alimenti freschi e - ottenere una distribuzione relativamente omogenea della temperatura su tutti i livelli. L‘intensa circolazione dell‘aria compensa la temperatura nei vari settori del frigorifero. Tutti gli alimenti hanno la stessa bassa temperatura. W L‘inserimento del ventilatore è da consigliarsi particolarmente: - con temperature ambiente elevate (da ca. 30 °C) o - con forte umidità, come ad esempio nei giorni estivi. W Inserimento: premere brevemente il tasto ventilatore 4, in modo che si illumini. W Disinserimento: premere nuovamente il tasto, in modo che si spegne. Indicazione: - Per risparmiare energia, il ventilatore si disinserisce automaticamente all‘apertura dello sportello. Si prega di osservare che le temperature interne dipendono dalla temperatura ambiente, dal luogo di posizionamento, dalla frequenza con cui si apre lo sportello e dalla quantità di alimenti conservati. Modificare il regolatore della temperatura se necessario. K/SK/es..0 * A seconda del modello e delle dotazioni 37 I Sistemazione, dotazioni, illuminazione interna Sistemazione degli alimenti 1 2 3 5 burro, formaggi uova scatolette, bibite, bottiglie conserve, dolci 6 latticini 7 carni e salumi, pesci, cibi precotti 8 frutta, verdura, insalata La naturale circolazione dell‘aria nel vano frigorifero crea diverse aree di temperatura, adatte alla conservazione di diversi alimenti. Direttamente sopra i contenitori per la verdura e vicino alla parete posteriore c‘è l‘area più fredda (adatta p. es. per salumi e carni); nella zona anteriore in alto e nello sportello è più caldo (adatte p. es. per il burro da spalmare ed il formaggio). Conservare pertanto gli alimenti come indicato nell‘“esempio di sistemazione“ riportato nella fig. B. Indicazioni per il raffreddamento - Conservare gli alimenti in modo da consentire la buona circolazione dell‘aria, non troppo vicini gli uni agli altri. Non ostruire la presa d‘aria del ventilatore* posta sulla parete posteriore - è importante per la potenza di raffreddamento! - Conservare i liquidi e gli alimenti che emettono o assorbono facilmente gli odori e sapori sempre in contenitori chiusi o coprirli. - Conservare sempre separatamente o impacchettati i generi alimentari delicati o quelli che emanano forti gas etilenici come frutta, verdura ed insalata per non ridurre il periodo di conservazione; non conservare ad esempio insieme i pomodori con i kiwi o il cavolo. Modificare le dotazioni La distanza tra i ripiani e le mensole può essere modificata a seconda delle necessità. W Modificare la posizione delle mensole nello sportello, fig. C: sollevare la mensola, estrarla e rimetterla seguendo la successione contraria. W Modificando la posizione del portabottiglie si possono assicurare le bottiglie contro le cadute causate aprendo o chiudendo lo sportello, nell‘eseguire questa operazione afferrare sempre il supporto in plastica. W Modificare la posizione dei ripiani, fig. D: - Sollevare i ripiani, estrarli e toglierli. Infilare sempre i ripiani con la staffa rivolta verso l‘alto e l‘interno per evitare che gli alimenti, raffreddandosi, rimangano attaccati alla parete posteriore. - Le lastre di vetro sono protette da dispositivi di arresto per evitare che vengano estratte inavvertitamente. W Se c‘è bisogno di più spazio per bottiglie o contenitori di grandi dimensioni, - sollevare leggermente la metà anteriore della lastra di vetro* e con cautela spingerla sotto la lastra posteriore finché i dispositivi di arresto* si innestano nei supporti, fig. E1, oppure - sollevare di lato il ripiano* nella griglia, fig. E2. Illuminazione interna L‘illuminazione interna si spegne automaticamente dopo 15 minuti se lo sportello rimane aperto. Se invece l‘illuminazione non si accende aprendo brevemente lo sportello, ma il display per l‘impostazione della temperatura funziona, significa che la lampadina è probabilmente difettosa. Sostituzione della lampadina: W Dati sulla lampadina: 25 W max., il tipo di corrente e la tensione devono corrispondere ai dati riportati sulla targhetta. Utilizzare soltanto lampadine di dimensioni corrispondenti. Portalampada: E 14. W Spegnere l‘apparecchio. Estrarre la spina o disinserire/svitare il fusibile. W Fig. F1: premere di lato il coprilampada 1, sganciarlo e toglierlo 2. W Fig. F2: sostituire la lampadina. Svitare con forza per superare l‘attrito della rondella di sicurezza. Avvitare la lampadina in modo che la rondella di sicurezza sia saldamente posizionata nello zoccolo. W Riappendere la copertura sul retro ed agganciarla lateralmente. 38 * A seconda del modello e delle dotazioni K/SK/es..0 Sbrinamento, pulizia Guasti - Problemi? Sbrinamento Il Suo apparecchio è stato costruito e prodotto in modo da garantire il funzionamento sicuro ed una lunga durata. Se durante il funzionamento dovesse tuttavia verificarsi qualche guasto, si prega di controllare se tale guasto derivi dall‘uso errato, infatti in questo caso verranno addebitate le spese per il servizio di assistenza anche se l‘apparecchio si trova ancora in garanzia. I guasti seguenti possono venire eliminati, semplicemente controllandone le possibili cause: Guasto Possibile causa ed eliminazione L‘apparecchio non funziona - L‘apparecchio è stato inserito correttamente? - La spina è ben inserita nella presa? - Il fusibile della presa è in ordine? Il vano frigorifero si scongela automaticamente. L‘acqua di sbrinamento evapora grazie al calore sviluppato dal compressore - le gocce d‘acqua sul retro dell‘apparecchio sono dovute al funzionamento e sono del tutto normali. W Si deve fare unicamente attenzione che l‘acqua di sbrinamento possa defluire liberamente attraverso l‘apertura della canaletta di scarico nella parete posteriore (freccia nella fig. A). Pulizia W Mettere sempre fuori servizio l‘apparecchio prima di effettuare la pulizia. Estrarre la spina oppure staccare/svitare i fusibili. W Pulire a mano le pareti esterne, l‘interno e le parti in dotazione con acqua tiepida alla quale è stata aggiunta una piccola dose di detergente. Non impiegare umidificatori. Pericolo di ferimenti e danni! W Si consigliano panni morbidi ed un detergente universale dal pH neutro. Per l‘interno dell‘apparecchio utilizzare soltanto detergenti e prodotti non dannosi per gli alimenti. W Per apparecchi in acciaio inox* utilizzare un comune detergente per acciaio. - Applicare poi, in modo uniforme e seguendo il senso della molatura, un prodotto specifico per la conservazione dell‘acciaio. E‘ normale che inizialmente si evidenzino eventuali zone più scure e una colorazione più intensa delle superfici in acciaio. - Non utilizzare spugne abrasive/ruvide, detergenti concentrati e, in nessun caso, detergenti granulari, a base di acidi o di cloruro o solventi chimici. Tali prodotti danneggiano le superfici e possono provocare corrosione. W Aver cura che durante la pulizia l‘acqua non penetri nelle griglie di areazione e nelle parti elettriche, nella canaletta di scarico ci deve essere poca acqua. Asciugare l‘apparecchio. - Non danneggiare e non togliere la targhetta dati sulla parte interna dell‘apparecchio - è importante per il Servizio di assistenza tecnica. W Il portaburro* può essere lavato nella lavastoviglie; lavare a mano i ripiani, le lastre di vetro e le altre parti in dotazione. W Se si vuole estrarre la mensola superiore dello sportello (scomparto portaburro e portaformaggio), sollevarla sempre con il coperchio*! Quindi spingere con cautela verso l’esterno un lato della mensola fino a liberare il perno del coperchio e togliere quest’ultimo sfilandolo da una parte; fare attenzione alle boccole dei supporti*. - I ripiani e le mensole possono essere smontati per la pulizia - sfilare dalle lastre di vetro i bordi e i pezzi laterali. W Togliere i fogli di protezione* da tutti i bordi. W Pulire spesso il foro della canaletta di scarico sulla parete posteriore, fig. A, freccia. Pulirlo eventualmente con un oggetto sottile, p. es. un bastoncino di ovatta o simili. W Una volta l‘anno si dovrebbe togliere la polvere dalla macchina del freddo e dallo scambiatore di calore (griglie metalliche sulla parte posteriore dell‘apparecchio). I depositi di polvere fanno aumentare il consumo di energia. W Fare attenzione che i cavi o altri elementi dell‘apparecchio non vengano strappati, piegati o altrimenti danneggiati. W A questo punto allacciare/inserire nuovamente l‘apparecchio. Se l‘apparecchio deve essere messo fuori funzione per un periodo di tempo prolungato, svuotare l‘apparecchio, estrarre la spina, pulire in base a quanto descritto e lasciare aperto lo sportello per evitare la formazione di cattivi odori. K/SK/es..0 * A seconda del modello e delle dotazioni L‘illuminazione interna non si accende - L‘apparecchio è acceso? - La lampadina è difettosa. Sostituirla seguendo le indicazioni riportate nel paragrafo „Illumina-zione interna“. Rumori troppo forti - L‘apparecchio è stato posizionato saldamente sul pavimento, il compressore in funzione fa vibrare mobili o suppellettili adiacenti? Eventualmente distanziare fra loro bottiglie e contenitori. - Normalmente si presentano: fruscii, un gorgoglio o crepitio, provenienti dall‘agente frigorigeno che scorre all‘interno del circuito raffreddante. Un breve clic. Si ode ogni volta che il gruppo di raffreddamento (motore) si inserisce o disinserisce automaticamente. Un ronzio del motore. La sua intensità aumenta brevemente quando si inserisce il gruppo di raffreddamento. Un leggero ronzio è provocato dal rumore di corrente d‘aria del ventilatore. La temperatura non è sufficientemente bassa - Il regolatore temperatura è stato correttamente impostato? Impostare eventualmente una temperatura più fredda. - Il termometro introdotto in un secondo momento non indica la temperatura giusta. - Lo sportello dell‘apparecchio si chiude bene? - La ventilazione/areazione è sufficiente? Eventualmente liberare le griglie di areazione. - La temperatura ambiente è troppo elevata? (vedi capitolo „Normative“) - L‘apparecchio è stato aperto troppo frequentemente o troppo a lungo? Servizio di assistenza e targhetta dati Se non è data nessuna delle cause sopra descritte e se non è stato possibile eliminare da soli il guasto, rivolgersi al centro di assistenza più vicino (lista allegata). Comunicare il modello 1, il codice di servizio 2 ed il numero dell‘apparecchio 3 riportati sulla targhetta dati. Questi dati consentono un servizio rapido ed efficiente. La targhetta dati si trova sul lato interno sinistro dell‘apparecchio. 39 I Istruzioni per il posizionamento e la modifica Dimensioni dell‘apparecchio Per le dimensioni esterne dell‘apparecchio, rimandiamo alla fig. S qui accanto e alla tabella sottostante. Volume lordo Dimensioni esterne [mm] dei modelli [l] A B C D E F (vedi targhetta dati) _______________________________________________ 258 (26..) 1250 600 631 614 644 1179 309 (31..) 1447 600 631 614 644 1179 362 (36..) 1644 600 631 614 644 1179 413 (42..) 1841 600 631 614 644 1179 _______________________________________________ 362 (36..) 1644 660 683 662 704 1287 413 (42..) 1841 660 683 662 704 1287 Indicazioni per il posizionamento: - Non installare l'apparecchio direttamente accanto ad altri frigoriferi o congelatori. Questo è importante per evitare la formazione di acqua di condensazione e i danni conseguenti. - Fanno eccezione i modelli Side-by-Side (SBS) che sono concepiti per l'installazione Side-by-Side con un altro frigorifero/congelatore. Le "Istruzioni per il montaggio della combinazione Sideby-Side" sono all'interno del sacchetto degli accessori del congelatore SBS o dell'apparecchio con vano congelatore. Modificare l'incernieratura dello sportello Sugli apparecchi che sono previsti per una installazione indipendente è possibile modificare l'incernieratura dello sportello. Sugli apparecchi SBS in acciaio inox che sono concepiti per l'installazione Side-by-Side l'incernieratura dello sportello non dev'essere modificata! W Sostituire l’incerniatura dello sportello sempre con spina di corrente staccata! W Fig. T. Tenendo lo sportello aperto, sganciare lo schermo dello zoccolo 1 sul lato cerniera con l‘aiuto di un cacciavite e sfilarlo in avanti. - Sganciare con un cacciavite la copertura 2. Chiudere lo sportello. - Svitare la vite M5 3. W Togliere verso il basso il pezzo di supporto 4 con il perno 5, ribaltarlo in avanti e toglierlo. W Aprire lo sportello, ribaltarlo verso il basso e toglierlo facendo attenzione al disco distanziatore bl. W Applicare tutti i pezzi di supporto sul lato opposto: W In alto, a seconda della variante, procedere come segue: Variante I (quadro di comando visibile): sganciare le coperture 8con un cacciavite dal davanti e toglierle verso il basso in modo inclinato. Svitare il perno 7e avvitarlo sul lato opposto. Utilizzare a tale scopo l‘esagono interno della chiave a forcella in dotazione (misura della chiave: 5). Rimontare le coperture 8: infilarle dietro e agganciarle davanti. Variante II (quadro di comando non visibile): sollevare la copertura dal lato dell‘impugnatura 8, spingerla verso l‘esterno; sollevare la copertura dal lato cerniera e tirarla via. - Svitare il lamierino di terra cm: svitare prima la vite di terra cl, poi la vite interna di fissaggio cq. - Svitare il supporto cerniera 9: svitare prima la vite di terra cl, poi le viti di fissaggio cq. Posizionare il supporto cerniera 9sul lato opposto: per facilitare il montaggio, infilare il supporto cerniera dall‘alto e serrarlo dapprima con la vite superiore di fissaggio cq M5, dopo avvitare la vite cq e per 40 ultimo la vite di terra cl M4. - Riavvitare il lamierino di terra cm, girato di 180°, sul nuovo lato dell‘impugnatura: avvitare prima la vite di fissaggio cq, poi la vite di terra cl. - Infilare il perno 7 nell‘altro foro di fissaggio. Utilizzare a tale scopo l‘esagono interno della chiave a forcella in dotazione (misura della chiave: 5). - Rimontare le coperture 8: infilare la copertura lato cerniera verso l‘esterno e agganciarla; infilare la copertura lato dell‘impugnatura dall‘esterno e agganciarla. - In basso: sollevare il distanziatore bo ed applicarlo sul lato opposto, fig. T1. W Rimontare lo sportello: - Sollevare i tappi bp dalle boccole di supporto sportello ed applicarli sul lato opposto. - Solamente con apparecchi in acciaio inox dalla altezza di 1644 mm o 1841 mm: Svitare la serratura dl posta sotto allo sportello sul lato cerniera. Applicare la serratura dm fornita con l’apparecchio sul nuovo lato cerniera e fissarla con la stessa vite dn. Smaltire la vecchia serratura dl (o conservarla per un eventuale utilizzo successivo). - Appendere lo sportello nel perno di supporto 7 facendo attenzione al disco distanziatore, chiudere lo sportello. - Far girare di 180° il pezzo di supporto 4, estrarre il perno 5 e rimetterlo in posizione inversa. Montare entrambi i pezzi nel supporto cerniera bq: infilare il perno nel supporto sportello facendolo passare attraverso il supporto cerniera, spostare il pezzo di supporto, spingerlo verso l‘alto e montarlo con la vite 3. W Allineare esattamente lo sportello con l‘involucro dell‘apparecchio per mezzo del foro oblungo nel supporto cerniera bq, stringere quindi la vite 3. W Applicare lo schermo dello zoccolo 1 e premere fino a farlo agganciare. W Con lo sportello aperto, inserire anteriormente la copertura 2 nello schermo dello zoccolo e innestarla posteriormente. W Spostare* l‘impugnatura br ed i tappi bt. Con lo sportello aperto, disinserire le piastre a pressione* bs tirandole in avanti con cautela e spostarle di lato; svitare l‘impugnatura. Nel montaggio procedere all‘inverso: spingere le piastre e accertarsi che siano correttamente inserite. * A seconda del modello e delle dotazioni K/SK/es..0 [mm] B D Incasso nella fila dei mobili da cucina E Fig. U. Gli apparecchi con 600 mm di larghezza possono essere inseriti nell‘arredo della cucina. Per adattare l‘altezza dell‘apparecchio ai mobili della cucina, si può montare sull‘apparecchio un armadietto di sopralzo 1. Indicazioni per il montaggio dei pannelli decorativi* Con i pannelli ed i telai decorativi è possibile adattare il colore degli apparecchi dalla larghezza di 600 mm e dalla altezza di 1841 mm al frontale dei mobili da cucina, oppure creare contrasti. I pannelli decorativi possono essere richiesti presso il rivenditore della cucina. I telai decorativi possono essere applicati anche in un secondo tempo, si possono ordinare presso un rivenditore autorizzato. Se si desidera montare da sè i pannelli decorativi, è necessario un trapano o un cacciavite a batteria per la foratura di sgrosso dei fori di fissaggio. Le impugnature dello sportello devono essere sostituite con le impugnature rigide allegate del set di equipaggiamento dei telai decorativi. Ulteriori indicazioni per il montaggio e le dimensioni si trovano nell‘istruzione per il montaggio allegata al set in dotazione. F A 56 ,5 S I 10 Per l‘areazione e lo sfiato, sul retro del mobile di sopralzo deve essere predisposto un canale di sfiato, profondo almeno 50 mm, lungo tutta la larghezza del mobile. La sezione di sfiato sotto il soffitto del locale deve essere di almeno 300 cm2. Vale comunque la regola generale: maggiore è la sezione di sfiato, tanto maggiore sarà il risparmio energetico dell‘ap-parecchio. W Con mobili da cucina normizzati (profondità max. 580 mm) e pannelli decorativi dello spessore max. di 2 mm, l‘apparecchio può essere posizionato direttamente accanto al mobile di cucina. Lo sportello dell‘apparecchio sporge lateralmente di 34 mm e nel centro dell‘apparecchio di 51 mm rispetto al frontale della cucina. In tal modo è possibile aprire e chiudere lo sportello senza difficoltà. W Se l‘apparecchio è posizionato accanto ad una parete 4, sul lato cerniera si deve prevedere una distanza minima di 36 mm tra apparecchio e parete (sporgenza dell‘impugnatura a sportello aperto). 1 armadietto di sopralzo 3 parete del mobile 2 frigorifero/congelatore 4 parete C II 8 7 8 9 Torx 25 25 8 8 20 I 7 SW5 SW5 10 21 9 180 20 25 ° 25 20 * 13 2 9 5 14 4 3 15 21 18 * * 17 * 16 Torx 15 1 13 15 30 31 * T1 32 T min. 2 300 cm mi 1 n. [mm] 50 1 63 4 61 0 58 2 La casa costruttrice lavora continuamente al miglioramento di tutti i tipi e modelli. Contiamo pertanto sulla comprensione dell‘utente per le modifiche tecniche che ci riserviamo di apportare alla forma e alle dotazioni dell‘apparecchio. K/SK/es..0 3 U 4 ca. 36 41