Università di Milano Bicocca. Biblioteca di Ateneo. Servizi Centralizzati Catalogo Collettivo Bicocca-Insubria PROTOCOLLO CATALOGRAFICO DEL LIBRO ANTICO A cura di Lucia Convertino, Silvana Re, Silvia Servidei 1 Università di Milano Bicocca. Biblioteca di Ateneo. Servizi Centralizzati Titolo Protocollo catalografico del libro antico Versione 0.1 Data 2007-04-03 Responsabilità Lucia Convertino, Silvana Re, Silvia Servidei Settore Biblioteca d’Ateneo Area di interesse Back office Abstract Istruzioni per la catalogazione del libro antico Rivisto da Approvato da Status del documento Ver. Data Modifiche 0.1 0704-03 0707-06 Bozza nuovo documento / LC, SR, SS 0.2 Documento definitivo integrato con le osservazioni di Giovanna Geppert e Paolo Pezzolo 2 La stesura di questo protocollo si basa sui seguenti documenti • Il libro antico: situazione prospettive di catalogazione e valorizzazione: atti del convegno di studi, Trento 17 dicembre 2001 / a cura di Laura Bragagna e Mauro Hausbergher. Trento : Provincia autonoma di Trento, Servizio beni librari e archivistici, 2003 • ISBD(A): International standard bibliographic description for older monographic publications (Antiquarian). 2nd rev. ed. Munchen : K. G. Saur, 1991 • Tracciato analitico per la registrazione del libro antico in Unimarc / Itale, Gruppo di lavoro sul libro antico. 2004. • Atti del seminario “Unimarc per il libro antico”. Firenze, 2004 • Appunti del corso sul libro antico tenuto da Paolo Pezzolo presso Università Bicocca. 2007 • Manuale di regole di catalogazione per SBN / di Giuliana Sapori. Documento consultato all’indirizzo http://www.cilea.it/Sapori/index.htm CODICE ANAGRAFE BIBLIOTECHE DELL’ICCU per Bicocca Sede Centrale: IT-MI 1175; per Bicocca Sede di Scienze: IT-MI 1297. I codici sono da utilizzare quando sia richiesta la compilazione del sottocampo $5 Questo protocollo si utilizza per tutti i volumi pubblicati fino al 1899, seguire tuttavia le seguenti eccezioni: riportare i dati dell’impronta e della segnatura per i volumi editi fino all’anno 1700 incluso per i volumi del 1800 riservare il trattamento del libro antico solo a quelle pubblicazioni che presentano caratteristiche tipiche del libro antico (es. particolari elementi del manufatto, impostazione tipografica del frontespizio, etc.) per i volumi del 1800 che presentano le caratteristiche tipiche del libro moderno seguire queste indicazioni: non fare la catalogazione a livelli per opere in più volumi le cui monografie inferiori sono prive di titolo o hanno titolo non significativo; utilizzare gli specifici sottocampi del tag 200 per la compilazione degli elementi dell’area del titolo e della responsabilità; utilizzare gli specifici sottocampi del tag 205 per la compilazione degli elementi dell’area dell’edizione; nel tag 215 $d riportare le dimensioni del volume in cm e non indicare il formato (il formato si indica solo nel caso in cui la carta sia fatta a mano); non creare l’accesso nel tag 712 per editore/stampatore e il relativo record d’autorità 3 1 Introduzione ........................................................................................................ 7 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19 2 3 4 Blocco 000 (Identificazione).............................................................................. 29 Blocco 100 (Dati codificati)............................................................................... 31 Campo 200 (Area del titolo e della formulazione di responsabilità) ................... 34 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 5 Schema generale ................................................................................................................39 Ordine degli elementi.........................................................................................................39 Campo 210 (Area della Pubblicazione) .............................................................. 41 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 7 Schema generale ................................................................................................................34 Ordine degli elementi.........................................................................................................34 Titolo proprio e uncinature ................................................................................................34 Titolo alternativo................................................................................................................35 Raccolte editoriali senza titolo proprio ..............................................................................36 Raccolte editoriali con titolo proprio e singoli titoli sul frontespizio ................................36 Titolo parallelo...................................................................................................................36 Complementi del titolo.......................................................................................................37 Trascrizione del titolo ........................................................................................................37 Formulazione di responsabilità ..........................................................................................37 Campo 205 (Area dell’edizione)......................................................................... 39 5.1 5.2 6 Abbreviazioni.......................................................................................................................7 Errori di stampa....................................................................................................................8 Esemplari incompleti ...........................................................................................................8 Fonti delle informazioni.......................................................................................................8 Fonti prescritte delle informazioni.......................................................................................8 Formato ................................................................................................................................9 Impronta .............................................................................................................................12 Lingua e alfabeto della descrizione....................................................................................16 Opere con più frontespizi...................................................................................................17 Opere in parti .....................................................................................................................17 Ordine di preferenza delle fonti .........................................................................................19 Ordine generale degli elementi ..........................................................................................19 Pubblicazione contenente opere con titolo subordinato.....................................................20 Punteggiatura .....................................................................................................................21 Segnatura............................................................................................................................21 Trascrizione........................................................................................................................25 Uso delle maiuscole ...........................................................................................................26 Varianti che comportano una nuova descrizione bibliografica.........................................27 Varianti che non comportano una nuova descrizione bibliografica...................................27 Schema generale ................................................................................................................41 Introduzione .......................................................................................................................41 Prima semiarea...................................................................................................................42 Indicazione di pubblicazione .............................................................................................43 Data di pubblicazione.........................................................................................................45 Seconda semiarea...............................................................................................................46 Campo 215 (Area della descrizione fisica) ......................................................... 47 7.1 7.2 7.3 7.4 Schema generale ................................................................................................................47 Designazione specifica ed estensione del materiale ($a) ...................................................48 Estensione del materiale ($a) .............................................................................................48 Indicazione delle illustrazioni ($c).....................................................................................50 4 7.5 7.6 8 Formato ($d) ......................................................................................................................51 Indicazione del materiale allegato ($e) ..............................................................................51 Campo 225 (Area della serie) ............................................................................ 51 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 9 Schema generale ................................................................................................................51 Nota introduttiva ................................................................................................................52 Fonte prescritta...................................................................................................................52 Titolo proprio della serie o sottoserie ................................................................................52 Titolo parallelo della serie o sottoserie ..............................................................................53 Complemento del titolo della serie o sottoserie .................................................................53 Formulazione di responsabilità relative alla serie o sottoserie ..........................................53 Numerazione all’interno della serie o sottoserie................................................................53 Campo 300 (Area delle note) ............................................................................ 54 9.1 Schema generale ................................................................................................................54 9.2 Ordine di sequenza delle note ............................................................................................57 9.3 Nota di riferimento bibliografico (321) .............................................................................57 9.4 Note sul titolo proprio (304) ..............................................................................................57 9.5 Note su titoli varianti, titoli paralleli e complementi del titolo (312) ................................57 9.6 Note sull'indicazione di responsabilità (314) .....................................................................57 9.7 Note sull'area dell'edizione (305).......................................................................................58 9.8 Note sull'area della pubblicazione, distribuzione, etc. (306) .............................................58 9.9 Note relative alla disponibilità (310) .................................................................................58 9.10 Note sull'area della descrizione fisica (307) ......................................................................58 9.11 Note relative al contenuto (327).........................................................................................59 9.12 Note relative alla serie (308)..............................................................................................60 9.13 Note all’impronta (301) .....................................................................................................60 9.14 Note sulle varianti relative ad altre parti della pubblicazione eccetto ...............................61 l’impronta (303) .............................................................................................................................61 9.15 Note sull'esemplare ............................................................................................................62 9.16 Nota generale sull'esemplare (316) ....................................................................................62 9.17 Note sullo stato di conservazione (318 $l).........................................................................62 9.18 Note sui precedenti possessori (317) .................................................................................62 10 Blocco 400 (Legami)...................................................................................... 64 10.1 10.2 10.3 10.4 11 Schema generale ................................................................................................................64 Legame 410........................................................................................................................66 Legame 481/482.................................................................................................................66 Esempio sul legame 481/482 .............................................................................................66 Blocco 500 11.1 11.2 12 Blocco 600 (Analisi semantica) ..................................................................... 72 12.1 13 (Titoli in relazione) ..................................................................... 69 Introduzione .......................................................................................................................69 Schema generale ................................................................................................................69 Schema generale ................................................................................................................72 Blocco 700 (Responsabilità intellettuale) ..................................................... 73 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13.7 13.8 13.9 13.10 Introduzione .......................................................................................................................73 Forma delle intestazioni .....................................................................................................73 Schema generale per autori personali ................................................................................73 Ordine delle qualificazioni.................................................................................................74 Intestazioni in forma diretta ...............................................................................................74 Intestazioni in forma indiretta ............................................................................................75 Schema generale per enti autori .........................................................................................76 Autori collettivi (Enti permanenti).....................................................................................77 Autori collettivi a carattere temporaneo.............................................................................77 Editori e/o stampatori.....................................................................................................78 5 14 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 14.7 15 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 16 16.1 16.2 16.3 Monografie in piu’ volumi ............................................................................... 82 Monografia superiore.........................................................................................................82 Monografia inferiore ..........................................................................................................85 Esempio 1...........................................................................................................................88 Esempio 2...........................................................................................................................90 Esempio 3...........................................................................................................................91 Monografie in più di due livelli .........................................................................................93 Esempi di catalogazione a 3 livelli ....................................................................................94 Raccolte non editoriali (made-up collection - NAC) ........................................ 98 Introduzione .......................................................................................................................98 Record di primo livello ......................................................................................................98 Record di secondo livello...................................................................................................99 Esempio per documenti con un’unica legatura ................................................................100 Esempio per documenti in contenitore.............................................................................101 Attività gestionali ......................................................................................... 104 Compilazione del record di copia ....................................................................................104 Casi particolari: opere legate insieme e miscellanee .......................................................106 Trattamento fisico ............................................................................................................107 6 1 Introduzione 1.1 Abbreviazioni In via eccezionale, è consentita l'abbreviazione di certi elementi nella descrizione. In tali casi, l'omissione viene indicata con i punti di omissione. Nell'abbreviare una singola indicazione di responsabilità che consista nei nomi di numerose persone o enti, l'omissione viene indicata con i punti di omissione e con l'aggiunta, tra parentesi quadre, dell'abbreviazione prescritta «et al.» (= et alii, e altri). Abbreviazioni presenti nella trascrizione Iniziali, sigle e acronimi si trascrivono lasciando spazi tra le lettere, indipendentemente da come si presentano sulla pubblicazione. Pel battesimo di S. A. R. Ludovico J. J. Rousseau Le abbreviazioni costituite da più di una lettera sono considerate come parole distinte, separate per mezzo di spazi, da parole o iniziali precedenti o seguenti. Pii. D. Mr J. J. Rousseau Quando due o più iniziali, etc. si presentano giustapposte, ciascun gruppo è separato dall'altro per mezzo di uno spazio. par R. F. s. d. C. M. J. P. Rabaut Per le abbreviazioni di uso corrente che presentano lettere soprascritte, queste ultime vengono riportate sulla riga e, in base all'uso della lingua, sono separate o meno, mediante il punto, dalle lettere che le precedono. Mlle Sig.ra Quando si trovano forme contratte e segni tachigrafici, che proseguono la tradizione propria del manoscritto di abbreviare le parole lunghe o frequenti, questi vengono sciolti senza segnalare l'integrazione tra parentesi quadre, indicandone genericamente in nota la presenza. aia = anima cõsequentiarum = consequentiarum omnib3 = omnibus atq; = atque Per le abbreviazioni d'uso dei manoscritti, vedi A. CAPPELLI, Lexicon abbreviaturarum, Hoepli. Le parole abbreviate seguite da un punto finale o dai due punti che hanno la funzione di troncamento, si riportano come si presentano, ma facendole seguire in ogni caso dal punto. es. Io: = Io. 7 1.2 Errori di stampa Gli errori di stampa sono seguiti da un punto esclamativo racchiuso in parentesi quadre [!]. Per il titolo in forma corretta, si può compilare un titolo variante (campo 517) riportando l’espressione [i. e.] 200 1# $a Vita di Dnte [!] Alighieri 517 1# $a Vita di Dnte [i. e. Dante] Alighieri 1.3 Esemplari incompleti Per gli esemplari incompleti, la descrizione deve comunque riferirsi alla pubblicazione completa ricavando tutti i dati mancanti - compresi quelli relativi all'indicazione di estensione - da repertori bibliografici. Solo nel caso in cui non si possa ricavare alcuna indicazione dai repertori è necessario individuare il titolo nell'ambito della pubblicazione specificando in nota la fonte o, quando ciò non sia possibile, crearlo a discrezione del bibliotecario. In questo caso il titolo va racchiuso tra parentesi quadre. Per segnalare le peculiarità della copia incompleta, si compila una nota 316. Nel caso in cui la pubblicazione non sia descritta in nessun repertorio, l'indicazione dell'estensione dell'esemplare viene riportata in descrizione preceduta o seguita, secondo i casi, dal segno di più (+). Se l'esemplare mutilo non presenta numerazione si indica genericamente « 1 v.» e si riporta in nota la segnatura delle carte possedute. 215 $a P. 1-200+ 215 $a C.+41-200 215 $a 1 v. In nota: Le carte possedute hanno segn.: M-2B8 La descrizione delle imperfezioni viene registrata esclusivamente nella nota 316, seguita dall'indicazione dell'esemplare ($5). 1.4 Fonti delle informazioni Le informazioni utilizzate nella descrizione di una pubblicazione sono ricavate dal suo frontespizio (o sostituto del frontespizio) e da altre fonti prescritte per le aree specifiche secondo quanto indicato all'inizio di ciascuna area. 1.5 Fonti prescritte delle informazioni Per ciascuna area determinate fonti sono designate quali «fonti prescritte delle informazioni». Le informazioni ricavate da una fonte diversa da quella prescritta per l'area sono racchiuse tra parentesi quadre, se sono trascritte come parte di quell'area. In alternativa, tali informazioni possono essere date senza parentesi quadre nell'area delle note. Norme specifiche sono date nelle singole aree. AREA FONTI PRESCRITTE DELLE INFORMAZIONI 1 Titolo e indicazione di responsabilità Frontespizio o suo sostituto 2. Edizione Frontespizio o suo sostituto 8 AREA FONTI PRESCRITTE DELLE INFORMAZIONI 3A. Pubblicazione, stampa, etc: Prima Frontespizio e pagine preliminari semiarea 3b. Pubblicazione, stampa, etc: Seconda Colophon e parti finali semiarea 4. Descrizione fisica La pubblicazione nel suo insieme 5. Note Qualsiasi fonte 1.6 Formato Definizione L'indicazione del formato di un libro antico esprime, più che le sue dimensioni reali, il modo in cui sono state organizzate le forme di stampa e come sono stati piegati, fino ad ottenere la misura voluta, i fogli di carta con i quali è stato composto. L'unità base di un libro è il fascicolo, composto da carte, il recto e il verso di ciascuna delle quali costituiscono pagine, e realizzato piegando più volte uno o più fogli di carta. Il formato di un libro dipende quindi da: 1) la misura originale dei fogli di carta prima delle piegature; 2) il numero delle piegature effettuate; 3) il numero delle carte di cui sono composti i singoli fascicoli. Nella carta, che fino a tutto il XVIII secolo è stata fatta a mano, foglio per foglio, si vedono in trasparenza i segni del telaio su cui veniva pressata: quelli più distanziati e grossi si chiamano filoni, quelli perpendicolari rispetto a questi, più fini e fitti, si chiamano vergelle. Generalmente la manifattura della carta metteva anche un suo marchio di fabbrica o sigla detta filigrana, che si vede in trasparenza nella parte centrale di un mezzo foglio. Il catalogatore deve tener conto, per riconoscere il formato originale di un libro, delle diverse posizioni che prendono nelle carte i filoni e la filigrana, a seconda delle piegature effettuate sul foglio di carta originale. La sola dimensione delle pagine infatti non è un dato sicuro in quanto, per esigenze di rilegature successive, i volumi possono essere stati rifilati, oppure possono essere stati usati all'origine fogli di carta più grandi o più piccoli del normale. Neanche il conteggio delle carte dei fascicoli può costituire da sè un dato sufficiente, in quanto nella rilegatura i fogli possono essere stati incollati in modo tale da non permettere di capire la consistenza originale dei fascicoli. Tipi di formato Si danno di seguito le informazioni essenziali per individuare i vari tipo di formato: la direzione sulle carte dei filoni, la posizione della filigrana e il numero delle carte costituenti i fascicoli: Atlantico (atl.) 9 Un foglio di carta può essere stampato senza alcuna piegatura. I filoni sono orizzontali rispetto al lato più corto e la filigrana si trova al centro della metà superiore del foglio. Singoli fogli non piegati difficilmente formano un volume, vengono usati in genere per stampare avvisi, bandi, manifesti, etc. o per farne tavole all'interno di un libro. Folio (fol.) I filoni sono verticali, paralleli al lato più lungo, e la filigrana si trova al centro di una delle carte del fascicolo. Il formato folio può avere fascicoli di 2,4,6,8, o 10 carte. Quarto (4°) I filoni sono orizzontali, paralleli al lato più corto e la filigrana si trova in posizione centrale lungo la linea di cucitura dei fascicoli. Il quarto ha generalmente fascicoli di 4 carte, ma può averne anche di 2,6,8,10 o più. Ottavo (8°) I filoni sono verticali, paralleli al lato lungo del libro, e la filigrana si trova nell'angolo superiore interno lungo la cucitura. L'ottavo ha generalmente fascicoli di 8 o 4 carte, ma può averne anche di 2,6,10 o più. Dodicesimo (12°) I filoni sono orizzontali e la filigrana si trova all'esterno sul lato lungo del foglio verso l'alto. Il dodicesimo ha generalmente fascicoli di 12 carte, ma può averne anche di 6 (molto comune nel XVIII secolo) o di 8 e 4. Il dodicesimo si ottiene tagliando il foglio originale prima di piegarlo. Nel XIX secolo viene in uso anche un dodicesimo ottenuto senza prima tagliare il foglio. In tale epoca spesso la carta non ha più i segni dei filoni; se ci sono, essi sono orizzontali. Dodicesimo lungo (12° lungo) I filoni sono verticali e la filigrana si trova nel margine esterno del lato corto del foglio in alto. Il dodicesimo lungo ha generalmente fascicoli di 12 carte. Sedicesimo (16°) I filoni sono orizzontali e la filigrana si trova nell'angolo superiore esterno del foglio. II sedicesimo ha generalmente fascicoli di 8 o 4 carte. Diciottesimo (18°) I filoni sono verticali e la filigrana si trova al centro di una pagina. Il diciottesimo ha generalmente fascicoli di 6 e 12 carte. Ventiquattresimo lungo (24° lungo) I filoni sono verticali e la filigrana si trova al centro del margine esterno del foglio. I fascicoli hanno 6 o 12 carte. Ventiquattresimo (24°) I filoni sono orizzontali e la filigrana si trova nell'angolo superiore interno del foglio. I fascicoli 10 hanno generalmente 6 o 12 carte. Trentaduesimo (32°) I filoni sono verticali e la filigrana si trova nell'angolo esterno in basso. Il trentaduesimo ha generalmente fascicoli di 8 o 4 carte. Formati irregolari Si tenga inoltre presente che verso il XVIII secolo si usava produrre fogli di carta sempre più grandi che spesso il tipografo tagliava in due prima di passare alla stampa. Potevano quindi risultare formati in folio e in 8° con filoni orizzontali anziché verticali come di regola; in 4° e in 12° con filoni verticali anziché orizzontali. Il formato di libri così ottenuti, che può essere facilmente scambiato rispettivamente per il 4° e 16°, 8° e 24°, si indica: fol. (form. 4°), 4° (form. 8°), 8° (form. 16°), 12° (form. 24°). Poteva anche essere usato un foglio dalle dimensioni corrispondenti a due fogli normali, con i filoni verticali e la filigrana nella posizione di un atlantico. In tal caso risultano formati in folio con filoni orizzontali anziché verticali e le dimensioni di un atlantico; in 4° con filoni verticali anziché orizzontali e le dimensioni di un in folio; in 8° con filoni orizzontali anziché verticali e le dimensioni di un 4° e così via. Questi formati si indicano: fol. (form. Atlantico), 4° (form. Fol.), 8° (form. 4°), 16° (form. 8°), etc. FORMATI PIÙ DIFFUSI Formato in folio Composizione dei fascicoli 1 foglio piegato una volta 2° 2 fogli piegati una volta e inseriti uno dentro l'altro Numero di carte per fascicolo 2 Direzione dei filoni Posizione della filigrana verticale Filigrana intera 4 verticale 6 verticale 8 verticale 10 verticale 4 orizzontale Filigrana divisa in due 6 orizzontale (all’interno) 8 orizzontale 8 verticale 3 fogli c.s. 4 fogli c.s. in quarto 5 fogli c.s. 1 foglio piegato due volte 4° 1 foglio piegato due volte + ½ foglio piegato una volta e inserito all’interno in octavo 2 fogli piegati due volte ed inseriti uno dentro l'altro 1 foglio piegato tre Filigrana divisa in 11 quattro volte 8° 4 verticale (all’interno) ½ foglio piegato due volte a) fascicolo interno: in dodicesimo 2/3 di un foglio 12° piegato tre volte + 1/3 di un foglio piegato due volte 12 orizzontale Filigrana divisa in due 8 orizzontale (all’esterno) orizzontale Filigrana divisa in quattro (8+4) 4 b) fascicolo esterno: 2/3 di un foglio piegato tre volte + 1/3 di un foglio piegato due volte in 2 mezzi fogli ciascuno sedicesimo dei quali piegato tre volte (come in 8°) 16° 1.7 8+8 (all’esterno) Impronta Si usa per i volumi pubblicati fino all’anno 1700 incluso. Ha la funzione del numero standard per le opere moderne. Consiste in quattro gruppi di 4 caratteri, per un totale di 16 caratteri alfanumerici presi normalmente da quattro pagine differenti, in ciascuna pagina su due linee a due caratteri per linea. Al quarto gruppo si aggiunge un segno di controllo fra parentesi tonde. Come quinto elemento si mette la data con un proprio segno di controllo fra parentesi tonde. Le opere in più volumi hanno tante impronte quanti sono i volumi, ma se la paginazione è continua si ricava l'impronta solo del primo volume e si riporta nella notizia del primo volume. Le opere in più parti hanno tante impronte quante sono le parti e vengono trascritte come indicato nel capitolo sul tag 000 12 Nelle edizioni con varianti seguire le indicazioni date nel capitolo sul tag 000 Le opere rilegate non correttamente vanno ricostruite nell'esatta sequenza aiutandosi con le segnature prima di ricavare l'impronta. Si possono mettere note all'impronta (301) anche nei seguenti casi: Per indicare l'impronta presa da un foglio incollato (v. Scelta delle righe, b). Per indicare da dove è stata tratta una data contrassegnata con la lettera (Q) (v. l'ultimo elemento dell'impronta: DATA). CRITERI DI SCELTA SCELTA DEI CARATTERI Nel recto = ultimi due caratteri delle righe scelte, da sinistra a destra. Sempre dal basso verso l'alto. Nel verso = primi due caratteri delle righe scelte, da sinistra a destra. Sempre dal basso verso l'alto. a) Non si considerano caratteri: Gli spazi fra parole o lettere Le lettere su più righe (ornate o di attesa) Parole o frasi poste di fianco a più righe alle quali si riferiscono Note musicali b) Si considerano caratteri: Le lettere dell'alfabeto latino da trascrivere senza gli eventuali accenti e segni soprascritti e infrascritti I numeri arabi Segni di interpunzione compresi punti esclamativi e interrogativi trattini (ma non il segno = di fine rigo che si deve trasformare in -), apostrofi, virgolette e parentesi. Il nesso & c) Sono sostituiti da asterisco: I caratteri greci Le legature tipografiche relative ai dittonghi ae oe I disegnini di richiamo I caratteri non riconoscibili o non leggibili N.B.: Se dell'impronta fanno parte asterischi che si trovano sul testo, in nota specificare che non si tratta di un segno in sostituzione di caratteri non riproducibili. d) Sono sostituiti da crocette: Righe con un solo carattere: si mette quello e un + Fine riga strappata: si mettono due ++ senza cercare di indovinare le mancanze Pagine mancanti nel primo gruppo:++++ Pagine mancanti nel secondo gruppo: ++++ Pagine mancanti all'inizio in numero imprecisato: ++++ ++++ e)Casi speciali: Le forme antiche di punteggiatura per la virgola e il trattino o un tratto lungo si trascrivono con virgola o trattini moderni. I caratteri dell'alfabeto latino costituiti da legature tipografiche si considerano formati da lettere separate, salvo quelli ricordati sopra al par. c). 13 SCELTA DELLE RIGHE Ultima e penultima riga (dal basso in alto) delle pagine prescelte In casi speciali si continua a risalire a) Non si considerano righe: Righe costituite da filetti e ornamenti. N.B. Se la riga contiene testo e ornamenti, gli ornamenti che precedono o seguono il testo sono indicati con un asterisco Titoli correnti, segnature, richiami, numeri di stampa o paginazione. N.B. Righe con testo e segnature ecc.: solo il testo Didascalie incise di illustrazioni [non a stampa!] Testo a stampa ma all'interno di una illustrazione Righe unicamente di note musicali Annotazioni e numerazioni marginali, manine ecc., anche se si estendono per tutta la lunghezza in fondo alla pagina b) Si considerano righe: Note a piè di pagina e interlineari Il commento di un testo con commenti Righe anche di una sola parola Virgolette e altri segni di punteggiatura che facciano parte del testo, anche se fuoriescono dal margine Caratteri leggermente spostati in alto o in basso Pagina o parte di pagina sostituita con un foglio incollato (con segnalazione in nota all'impronta) c) Colonne: Per opere a colonne le righe si scelgono sempre sulla colonna di sinistra, anche se non è quella con la numerazione giusta (v. avanti: Scelta delle pagine), sia sul recto che sul verso Sono colonne anche quelle con testo e commento in proporzioni diverse d) Tabelle: In colonna da leggersi dall'alto in basso = colonna di sinistra In colonna da leggersi in orizzontale = Come una riga normale e) Testo stampato lateralmente: Tutto stampato lateralmente: ultime due righe c.s. rivoltando il libro nel senso in cui può essere letto Pagina con testo normale e testo laterale: righe del testo normale SCELTA DELLE PAGINE Si contano solo le carte stampate almeno da una parte, non quelle bianche o incise anche con caratteri alfabetici o con scritte a stampa ma all'interno di illustrazioni, o con solo segnature. Se il libro non contiene un numero sufficiente di carte pagine o colonne per rilevare tutti i gruppi, si completa l'impronta tornando al luogo dell'ultima rilevazione e sempre risalendo dal basso in alto si prendono i caratteri delle righe immediatamente sopra a quelle utilizzate per ultime, fino a raggiungere i 16 caratteri. COMPILAZIONE PRIMO GRUPPO DI QUATTRO CARATTERI su un recto (due per riga partendo dal basso) 14 a) Situazione normale: primo recto dopo il frontespizio, che non sia un frontespizio Ultima e penultima riga, penultimo e ultimo carattere b) Casi speciali: Opere senza frontespizio dall'origine ma con occhietto: primo recto dopo l'occhietto Senza frontespizio e occhietto dall'origine: primo recto anche se vi è una intitolazione Pagina bianca o con illustrazioni anche con caratteri incisi: primo recto stampato Esemplare scompleto mutilo del frontespizio: 1) se si sa che manca solo quello: primo recto 2) se non si sa se mancano alcune carte: ++++ SECONDO GRUPPO DI QUATTRO CARATTERI su un recto (due per riga partendo dal basso) a) Situazione normale: quarto recto dopo la prima rilevazione (quinto dopo il front.), saltando le pagine non stampate. Ultima e penultima riga, penultimo e ultimo carattere b) Casi speciali: Il quarto recto è pagina bianca o incisa: primo recto seguente Esemplare scompleto all'inizio: ++++ Edizione di poche pagine, non arriva al quarto recto: si torna alla pagina o colonna del primo gruppo utilizzando la terza e quarta riga dal basso, sempre penultimo e ultimo carattere TERZO GRUPPO DI QUATTRO CARATTERI su un recto (due per riga partendo dal basso) a) Situazione normale: recto numerato 13, sussidiariamente 17 Ultima e penultima riga, penultimo e ultimo carattere 1) Libro numerato in numeri arabi, anche preceduti da autonoma numerazione romana: carta, pagina o colonna correttamente numerata 13; se manca la n. 13, o ha il recto bianco, o è già stata utilizzata per il secondo gruppo, la n. 17 correttamente numerata 2) Libro numerato in soli numeri romani: 13 o 17 di quelli c.s. 3) Libro che inizia con numeri romani e continua con arabi: se il XIII è romano e il 17 è arabo: prendere il 17 4) Libro che inizia con numeri romani fino oltre il XVII e la numerazione araba non ha né 13 né 17: prendere XIII o XVII b)Casi speciali: Libro non numerato: Quarto recto dopo quello utilizzato per il secondo gruppo Libro numerato ma con i recti 13 17 bianchi:c.s. Carta numerata 17 utilizzata per il secondo gruppo: c.s. Libro di poche pagine che non arriva a 13 e 17: Pagina o colonna dell'ultimo gruppo utilizzato, prendendo la terza e quarta riga dal basso se la pagina è quella del secondo gruppo, la quinta e la sesta riga se la pagina è quella del primo gruppo Numerazione 11, 13, 13: si prende il secondo 13 Numerazione 11, 12, 31 (o altro): si prende la c. numerata 17 c) Colonne: Dato un testo a più colonne numerate, arrivati alla pagina contenente la colonna 13 o 17, si prende sempre la colonna di sinistra, anche se non è quella numerata 13 o 17 15 QUARTO GRUPPO DI QUATTRO CARATTERI su un verso (due per riga partendo dal basso) a) Situazione normale: verso del recto del terzo gruppo Ultima e penultima riga, primo e secondo carattere N.B. Se il verso è bianco: recto utilizzato per il terzo gruppo, righe al di sopra di quelle utilizzate (terza e quarta dal basso) b) Segno di completamento fra parentesi tonde (3) se il terzo gruppo è rilevato dal n. 13 o XIII (7) se il terzo gruppo è rilevato dal n. 17 o XVII (C) tutti gli altri casi in cui si contano le carte 1.7.1.1 App. 3.2.5. IMPRONTA: DATA numeri arabi e fra ( ) lettera indicante la forma nel libro (A) = cifre arabe;(C) = cronogramma;(E) = data di Pasqua (F) = Calendario della Rivoluzione francese; (G) = alfabeto greco (H) = alfabeto ebraico; (M) = alfabeto arabo; (R) = numeri romani (T) = data in lettere; (X) = calendario arabo; (Y) = anni di regno di un sovrano; (Z) = calendario ebraico; (Q) = data non rilevata da front. o colophon (con nota). Se non vi sono date, quella indicata in via ipotetica nella descrizione, ma senza le espressioni approssimative aggiuntive; in casi estremi il secolo (es. 1700), e se neanche quello è sicuro, quattro zeri. N.B.: Se la data è in forma mista (romana e araba), si sceglie il tipo di data della prima parte scritta, es. "Anno a nativitate D.XV. supra mille", il tipo di data sarà R. IMPRONTA: ESEMPI m.v. x.j. ux.& bo*c (3) 1517 (R) eaon enac s.en AlEt (7) 1542 (A) i-e- arut rtit deca (C) 1525 (Q) i.x. ++++ t.u- rano (3) 1519 (R) amos note s:ti diti (3) 1712 (A) in nota all'impronta: variante B. IMPRONTA: RICERCA (in Opac-SBN) a) con l'intera impronta b) primi due o ultimi due gruppi con il suffisso che indica la carta dalla quale sono stati rilevati. 1.8 Lingua e alfabeto della descrizione Gli elementi della descrizione sono normalmente trascritti dalla pubblicazione e sono quindi nella lingua in cui si presentano. Per le eventuali integrazioni si rinvia alle singole aree. Testi in 16 caratteri non latini si traslitterano. Per le tavole di traslitterazione, cfr. RICA, App. VI. 1.9 Opere con più frontespizi Fra più frontespizi si sceglie quello con più elementi, e in caso di parità il primo; se affiancati, quello di destra; se in più lingue, quello della lingua del testo; se anche il testo è in più lingue, quello della lingua originale dell'opera; in mancanza della lingua originale, il primo; fra frontespizio inciso e frontespizio tipografico, il secondo. 1.10 Opere in parti Pubblicazione nella quale a seguito di un primo testo siano contenute una o più opere, annunciate sul frontespizio o in altra parte della pubblicazione, che abbiano propri frontespizi, paginazione e segnature autonome. Talvolta il collegamento può anche risultare dal frontespizio della seconda parte. Nell'area della descrizione fisica il numero delle parti è accompagnato dal termine pt. Segue il dettaglio della paginazione fra parentesi tonde; le varie paginazioni sono separate da punti e virgola. Sempre in nota si mette il titolo della seconda parte, accompagnato in forma non standardizzata dal luogo e dall'editore che sia espresso in forma diversa o vari. Si aggiunge anche la data se diversa da quella della descrizione generale. Ogni parte deve avere la propria impronta con la nota che le individua. Tutti questi elementi si mettono nella descrizione della notizia principale. Poiché le parti che seguono la prima possono essere possedute separatamente dalle biblioteche, nelle note di contenuto vanno date tutte le informazioni (titoli, note tipografiche se diverse da quelle del frontespizio generale, etc.) ritenute necessarie alla loro identificazione. La biblioteca che possieda solo una parte e da repertori accerti che ha avuto circolazione autonoma, può farne oggetto di una descrizione separata. Se la paginazione è autonoma, ma la segnatura è unica, si tratta di un volume da considerare unico (v. sopra). Esempio 1 <<P. Terentii >>Comoediae ex vetustissimi libri & versuum ratione a Gabriele Faerno emendatae. In eas comoedias emendationum libri 6. Item de versibus comicis liber 1. Fragmentum Eographij interpretis in easdem fabulas. - Florentiae : apud Iuntas, 1565 (impressum Florentiae : apud heredes Bernardi Iunte, 1565). - 2 pt. - ([24], 318, [2]; 251 [i.e. 255], [1] p.) ; 8°. - Colophon alla fine della pt. 1. - Segn.: *8 24 A-V8; a-q8. - Pt. 2: Gabrielis Faerni Emendationes in sex fabulas Terentij Seconda opera con frontespizio, paginazione e segnatura proprie, nota di contenuto 327 e accesso 569: 327 1# $a Gabrielis Faerni Emendationes in sex fabulas Terentij 569 1# $a <<Gabrielis Faerni >>Emendationes in sex fabulas Terentij 700 #1 $a Terentius Afer, $b Publius 702 #1 $a Faerno, $b Gabriele 17 Esempio 2 Stimulus pastorum ex sententijs patrum concinnatus ... per reuerendiss. d.d. Bartholomaeum a Martyribus ... - Romae : apud haeredes Iulij Accolti, 1572. - 2 pt. ([6], 108; [4], 92 c.) ; 8°. - Segn.: +6 A-N8 O4; A-M8. - La pt. 2: Explicatio copiosior concionis habitae in consecratione reuerendissimi d. Antonij Pinarij ... per reuer. p.f. Ludouicum Granatensem è annunciata a c. [6]r. della pt. 1. Seconda opera con frontespizio, paginazione e segnatura proprie, nota di contenuto 327 e accesso 569 327 1# $a Explicatio copiosior concionis habitae in consecratione reuerendissimi d. Antonij Pinarij ... per reuer. p.f. Ludouicum Granatensem 569 1# $a Explicatio copiosior concionis habitae in consecratione reuerendissimi d. Antonij Pinarij ... per reuer. p.f. Ludouicum Granatensem 700 #0 $a Bartholomeu : $c dos Martyres $f <1514-1590> 702 #0 $a Luis : $c de Granada Esempio 3 <<Prosperi Boni >>Tyrocinium, denuo impressum: et summa diligentia recognitum, ac emendatum. Cui accessit copiosissimus index nominum, & verborum vtriusque linguae, Italicae scilicet, ac latinae ... - Venetiis, apud haeredes Melchioris Sessae, 1577. - 2 pt. ; fol. - Segn.: A-T8 a-h8. - Pt. 2: Compendio et indice di quanto nel Tirocinio si contiene, raccolto dal reuerendo donno Marco Antonio Bellina da Campobasso ... In Venetia, appresso gli heredi di Marchiò Sessa, 1576 (In Venetia, appresso gli eredi di Marchiò Sessa, 1576) Seconda opera con frontespizio, paginazione e segnatura proprie, nota di contenuto 327 e accesso 569 327 1# $a Pt. 2: Compendio et indice di quanto nel Tirocinio si contiene, raccolto dal reuerendo donno Marco Antonio Bellina da Campobasso ... In Venetia, appresso gli heredi di Marchiò Sessa, 1576 569 1# $a Compendio et indice di quanto nel Tirocinio si contiene, raccolto dal reuerendo donno Marco Antonio Bellina da Campobasso ... 700 #1 $a Bono, $b Prospero 702 #1 $a Bellina, $b Marcantonio Si hanno parti anche per documenti usciti presso editori diversi e anche se la seconda parte è stata stampata antecedentemente alla prima, purché sul frontespizio della prima parte l'editore dichiari di assumere il vecchio testo come seconda parte. Quindi la stessa opera, che per un certo numero di anni ha circolato in maniera autonoma, sarà catalogata con descrizione autonoma se posseduta da sola, oppure come parte indicata in nota 327 quando unita alla prima parte successiva. <<Pantaleonti Bartelonaei ... >>De ratione quantitatis syllabariae liber ... Accessit denique Thomae Corraeae De prosodia & versus componendi ratione libellus. - Venetiis : apud Altobellum Salicatium, 1580. - pagine ; formato. - Segnatura. - Pt. 2: De prosodia et versus 18 componendi libellus,Venetiis, ex officina Francisci Ziletti, 1570. Seconda opera con frontespizio, paginazione e segnatura proprie, nota di contenuto 327 e accesso 569: 327 1# $a De prosodia et versus componendi libellus,Venetiis, ex officina Francisci Ziletti, 1570 569 1# $a<<Thomae Corraeae >>De prosodia et versus componendi libellus. Inoltre, se la pubblicazione ha un numero rilevante di parti e risulta troppo complessa la sua descrizione, può essere trattata come una pubblicazione a livelli. 1.11 Ordine di preferenza delle fonti Se per una pubblicazione in un solo volume vi sono più frontespizi, viene scelto quello che contiene il maggior numero di elementi; a parità si sceglie il primo o, nel caso di due frontespizi su pagine opposte, quello di destra. Se gli elementi sono distribuiti ma non ripetuti su due pagine opposte, queste sono considerate un solo frontespizio. Particolari criteri sono adottati nei seguenti casi: a) a parità di numero di elementi, tra frontespizio inciso e frontespizio tipografico si sceglie il secondo; b) tra frontespizio generale e frontespizio particolare (per es. quando una pubblicazione reca, oltre al proprio frontespizio, un frontespizio generale per la collezione di cui fa parte) si sceglie quello particolare; c) tra frontespizi in più lingue, se il testo è in una sola lingua si sceglie il frontespizio nella lingua del testo; se è in più lingue includenti quella originale dell'opera, si sceglie il frontespizio nella lingua originale dell'opera o, se tale criterio non può essere applicato, si sceglie quello di destra di due frontespizi posti l'uno di fronte all'altro o il primo di due frontespizi che siano tutti sul recto; d) tra due frontespizi di una pubblicazione bifronte si riporta per primo quello della parte principale o altrimenti quello ritenuto più opportuno. Il titolo presente sul frontespizio non scelto è riportato in nota e da esso si crea un accesso. Per una pubblicazione in più unità fisiche si sceglie, per la descrizione della pubblicazione nel suo insieme, il frontespizio del primo volume (ma vedi 3B10 e 4C3). I frontespizi non scelti vengono considerati come altre pagine preliminari. Se la pubblicazione è priva di frontespizio, si sceglie come sostituto del frontespizio una fonte d'informazione alternativa. Nella scelta della fonte da trattare come sostituto del frontespizio, si valuta quale sia quella che presenta l'informazione più completa, preferendo una fonte interna alla pubblicazione rispetto ad una esterna. In caso di dubbio, l'ordine nella scelta dovrebbe essere: colophon, occhietto e altre pagine preliminari, intitolazione, titolo corrente, incipit, explicit, le prime parole del testo principale, le prime parole della pubblicazione. Per ciascuna descrizione soltanto una pagina, parte di pagina, o parte della pubblicazione può essere indicata come sostituto del frontespizio. 1.12 Ordine generale degli elementi Gli elementi che appaiono sul frontespizio vengono trascritti nell'ordine in cui si presentano, 19 salvo indicazioni in senso contrario. Ogniqualvolta informazioni normalmente associate ad un'area o ad un elemento si presentino nella pubblicazione come parte linguisticamente integrante di un altro elemento, esse vengono trascritte come tali. 1.13 Pubblicazione contenente opere con titolo subordinato In questo paragrafo sono trattate opere con titolo subordinato con o senza proprio frontespizio ma senza proprie paginazioni e segnature. Nel caso in cui le opere successive alla prima abbiano paginazione e segnatura autonome e siano annunciate sul frontespizio, si tratta di opere in parti (vedi paragrafo successivo). Quando opere non annunciate sul frontespizio seguono la prima con o senza un proprio frontespizio, ma paginazione e segnatura sono continue, la pubblicazione è considerata come se fosse un volume unico e l'accesso a queste opere è facoltativo: se si ritiene utile, si effettua un accesso 569. La pubblicazione è considerata unica anche quando la seconda parte è annunciata e ha un proprio frontespizio, ma, pur avendo una paginazione autonoma, ha la segnatura in unica sequenza. La descrizione di parti di opere di questa tipologia può comprendere il complemento del titolo e la formulazione di responsabilità Orlando furioso di m. Lodouico Ariosto con gli argomenti in ottaua rima di Lodouico Dolce, & con le allegorie a ciascun canto di Thomaso Porcacchi. Seconda opera con proprio frontespizio ma paginazione e segnatura continue, nota di contenuto 327 e accesso 569: <<I >>cinque canti di m. Lodouico Ariosto. I quali seguono la materia del Furioso. Con gli argomenti in ottaua rima di m. Lodouico Dolce. Compendium manualis Nauarri, ad commodiorem usum, tum confessariorum tum poenitentium compilatum. Petro Alagona auctore. Seconda opera senza proprio frontespizio, paginazione e segnatura continue, nota di contenuto 327 e accesso 569: Compendium commentarii de usuris doctoris Nauarri. Auct. ... Hieronymo Ioannino. Il criterio guida, tuttavia, per riconoscere se una pubblicazione è un volume unico, è che abbia numerazione e segnatura continue. Quindi la regola viene applicata anche quando una seconda opera sia annunciata sul frontespizio principale, purché permanga la condizione della paginazione e della segnatura uniche. Syntagma de ponderibus, et mensuris, in quo veterum nummorum pretium, ac mensurarum quantitas demonstratur ... a Bartholomaeo Beuerini Lucensi ... collectum. Opus posthumum. Nouissime accessit De Romanorum comitiis tractatus ex nonnullis ejusdem authoris elucubrationibus excerpus. - Lucae : typis Peregrini Frediani, 1711. - pagine ; 4° Seconda opera con proprio frontespizio ma paginazione e segnatura continue, nota di contenuto 327 e accesso 569: Breuis de Romanorum comitiis tractatus, e' nonnullis Bartholomaei Beuerini ... primò adumbratis elucubrationibus ... 20 1.14 Punteggiatura I tre punti di omissione (...) indicano l'omissione di qualche parte di un elemento. Quando sono usati con questo significato sono preceduti e seguiti da uno spazio. 1.15 Segnatura Riportare i dati della segnatura per i volumi editi fino all’anno 1700 incluso Formula di collazione La dettagliata indicazione delle segnature ha il doppio scopo di mostrare come il libro era fisicamente costituito (o avrebbe idealmente dovuto essere) e di offrire un sistema di citazione delle sue parti. La formula di collazione o registro delle segnature consiste nell'indicazione abbreviata di tutti i fascicoli, le carte singole e quelle eliminate o aggiunte, come si presentano nella copia ideale. Le segnature sono indicate con l'alfabeto latino di 23 lettere o con una serie di numeri (segnatura numerica). L'indicazione A-Z perciò fa riferimento a 23 fascicoli segnati in ordine alfabetico da A a Z (meno I o J, U oV,eW). Vanno distinte le lettere maiuscole dalle minuscole, ma non i caratteri tondi dai corsivi o gotici. I simboli non alfabetici (ad es. * § & +) usati come segnature sono riprodotti, quando possibile; altri simboli, come fiore o mano, vengono citati con il termine corrispondente. Numeri in esponente Il numero in esponente rappresenta il totale delle carte coerenti in un fascicolo piegato regolarmente; il numero pertanto è sempre pari. L'esponente ha valore soltanto per la sequenza cui è apposto e deve essere ripetuto dopo ogni interruzione nella serie alfabetica o alla conclusione di tale serie. Ogni elemento che non fa parte di una sequenza più grande ha il proprio esponente. Quando si congiungono due o più serie alfabetiche usando la forma abbreviata della formula, l'esponente rimane valido per ogni elemento compreso fra le lettere estreme della sequenza unite da una lineetta. Per esemplificare l'indicazione della segnatura di un libro supponiamo di avere un'edizione in quarto che comincia con un mezzo foglio piegato come un bifolio e segnato A, che continui con fascicoli regolari di un foglio intero segnati da B a Kk compreso, che finisca con un bifolio segnato LL. Il registro delle segnature è: 2 4 2 A B-2K 2L Resa grafica della segnatura Per convenzione e semplificazione delle procedure catalografiche, gli esponenti sono resi graficamente come numeri normali. 2 4 2 A B-2K 2L diventa: 21 A2 B-2K4 2L2 Nelle segnature numeriche, per evitare una successione di numeri che potrebbe creare confuzione nella lettura, il numero delle carte (l’esponente) viene separato dal numero che indica il fascicolo tramite una barra “/” [1]2 2-4/4 5/6 diventa: [1]/2 2-4/4 5/6 Citazione di singole parti del libro Il sistema di citazione è basato sull'indicazione delle segnature. Fascicoli interi vengono citati 4 2 come B , L , etc. mentre per una carta singola all'interno di un fascicolo un numero seguirà la lettera: le quattro carte del fascicolo B4 sono citate rispettivamente come BI, B2, B3, B4 (per lelettera: le quattro carte del fascicolo B4 sono citate rispettivamente come B1, B2, B3, B4 (per le segnature numeriche il numero che segue l'indicazione del fascicolo si scriverà in basso: 21, 22, etc.). Coppie unite di carte si indicano B1.4, B2.3, 21.4, etc. Singole pagine si indicano B1r, B2v, etc., dove “r” e “v” indicano rispettivamente il recto e il verso. Segnature multiple Segnature doppie o multiple, Aa-Zz, AA-ZZ, AAA-ZZZ, etc., sono trascritte come 2A-2Z, 3A3Z, etc.; se due o più alfabeti si seguono l'un l'altro in regolare sequenza, ad esempio A-Z Aa8 Zz, l'indicazione diviene A-2Z. Simboli non alfabetici in serie (raddoppiati, triplicati, etc.), * , 8 8 8 ** , *** , sono trascritti come *-3* . Se una serie di segnature è ripetuta senza l'abituale raddoppio delle lettere o dei simboli, ad ogni ulteriore serie viene aggiunto un esponente a precedere le lettere o i simboli e una virgola separa le serie fra loro: 4 2 4 3 4 A-2Z , A-M , A-X Segnature dedotte Assai comuni sono i libri nei quali è segnata la maggior parte dei fascicoli, ma non tutti. Le segnature mancanti che possano essere dedotte vengono aggiunte in parentesi quadre: 4 4 4 4 2 [A] B-C [D] E-G [H] Simboli π e χ Carte o fascicoli non segnati che vengono ad aggiungersi ad una serie regolare di segnature, vengono indicati usando il simbolo π per quelli preliminari e χ per quelli aggiunti altrove. Quindi si scrive: 22 2 4 π A-D non 2 4 2 4 π B-D (in questo caso la trascrizione corretta è: [A] B-D ) 4 2 4 A-C χ D-F I simboli sono moltiplicati per indicare ulteriori carte o fascicoli senza segnatura: 2 8 8 8 8 π A-G χ H-K 2χ1 L 8 Commento: χ e 2χ1 sono inseriti tra i fascicoli. Quando le inserzioni sono fatte all'interno dei fascicoli, la loro posizione e natura è indicata fra parentesi: 4 4 4 4 4 4 A-C D (D3+χ1) E-G H (H1+χ1,2) I-M N (N3+χ1.2) Commento : La prima interpolazione, che si trova dopo la terza carta di D4, è di una carta singola; la seconda è di due carte singole; la terza è di un bifolio. Le citazioni di carte interpolate si fanno nel modo seguente: D(χ1), N(χ2v), etc. Quando una segnatura duplica un'altra π o χ vanno preposti come esponente: π 4 4 A A-K 2 π 4 4 π , A-B A-K 4 χ 4 4 A-D , D E-P 4 χ 4 4 A-C , D D-P Commento: In questo caso è raddoppiata la prima segnatura e non la seconda. Eliminazione e sostituzione Carte che siano state intenzionalmente eliminate dai fascicoli vanno indicate tra parentesi preponendo alla loro segnatura il segno meno: 4 4 4 4 A-C D (-D3) E-F G (-G 1.4) Carte eliminate dal fascicolo e poi sostituite vanno indicate tra parentesi, preponendo alla loro segnatura il segno più/meno: 4 4 4 4 4 4 4 4 A-D E (±E3) F-H I (±I1,2) K (± K2.3) L-M N (±N4) O-Z Commento: Si ha l'eliminazione e la sostituzione di una carta singola, di due carte singole, di un bifolio, di un intero fascicolo. E' da notare che, in tutti i casi nei quali vengono usate le parentesi tonde, la segnatura alla quale si riferisce l'indicazione in parentesi è separata dalla serie: 4 4 4 A-F G (-G3) H-Z non 4 4 A-G (-G3) H-Z 23 Errori nelle segnature Evidenti errori (come una serie ABCEEF) vanno corretti nella indicazione delle segnature, segnalando l'errore con una apposita nota in parentesi quadre. ESEMPI 01) A-Z4 02) 3A-3Z4 [per Aaa-Zzz4] 03) A-2Z4 [due sequenze intere] 04) A2 B-2K4 2L2 [due soli fogli iniziali e finali, una seq. e mezzo] 05) A-Z4, 2A-Z4, 3a-K4 [serie ripetute senza raddoppio delle lettere: le virgole sono necessarie per la continuità degli esponenti] 06) 2A-2B6 a-z8 &8 [con]8 [rum]8 [fiore]8 07) [*]-2*4 A-K4 [primo fasc. non segnato, il secondo segnato con due asterischi] 08) [A]4 B-C4 [D]4 E-G4 [H]2 [per volumi solo con alcuni fascicoli senza segnatura] 09) A-H4 (-H4) [l'ultimo fasc. è di 3 carte, una attaccata con codetta: non si dà H3 ma H4 meno una. Deve essere veramente di 3 carte, non quattro delle quali l'ultima bianca] 10) [1]4 2-104 116 12-204 214 (-214) [il -214 ha il 4 pedice altrimenti si leggerebbe 214] 11) A-D4 E4 (± E3) F-H4 [sostituita la c. E3. Notare che la serie si interrompe, sarebbe scritto A-H4 se fosse tutto fosse stato regolare] 12) A-C4 D4 (D3+chi1) E-G4 H4 (H1+chi1,2) I-M4 N4 (N3+chi1.2) [inserite rispettivamente una carta singola dopo D3, due carte singole dopo H1, un bifolio dopo N3. N.B. qui e in seguito ho dovuto inserire parole al posto delle lettere greche non riproducibili: chi e pi greco ] Fascicoli non segnati ma in una serie regolare sono indicati con (pi greco) all'inizio e (chi) al centro; è possibile utilizzare i caratteri speciali richiamandoli con l’apposito comando dalla tastiera: π2 A-G8 χ8 H-K8 In caso di fascicoli segnati e raddoppiati, i segni “π” e “χ” sono anteposti all’indicazione della sequenza: πA2 A-P4, χP2 Q-X4 Citazioni di fascicoli singoli: una lettera con il suo esponente, es. B4, L2 Citazioni di carte singole: lettera con numero, es. A6, B4 Citazioni di carte singole: numero con numero, es. 21, 22 Citazioni di pagine singole: lettera, numero e recto o verso: es. B4r, L2v 24 Citazioni di coppie unite di carte: le carte si uniscono con un punto, es. B1.4, B2.3 (prima e ultima carte di un fascicolo o quelle centrali) N.B. se si tratta di segnature con numeri invece che con lettere, si usa la forma pedice: 21.4 Per una trattazione completa, v. F. Bowers, Compendio del formulario. In: Bibliofilia 1992, fasc.1, p.103-110. SEGNATURE: TABELLA PER IL CONTEGGIO RAPIDO DELLE CARTE Poiché anche i volumi numerati a carte o a pagine spesso hanno errori di paginazione, e vanno segnalati, è consigliabile verificarne l'esattezza a mezzo del calcolo delle segnature che garantiscono una maggiore precisione. Per facilitare il compito può essere usata la tabella che segue. Prima va controllato il numero delle carte contenute in un quaderno, e se il volume è numerato a pagine anziché a carte, dopo aver calcolato i fogli con la tabella che segue, si moltiplica per due il numero ottenuto. FASCICOLI SEGNATURE FASC. DA FOGLI 4 6 8 12 1 A 4 6 8 12 2 B 8 12 16 24 3 C 12 18 24 36 4 D 16 24 32 48 5 E 20 30 40 60 6 F 24 36 48 72 7 G 28 42 56 84 8 H 32 48 64 96 9 I 36 54 72 108 10 K 40 60 80 120 11 L 44 66 88 132 12 M 48 72 96 144 13 N 52 78 104 156 14 O 56 84 112 168 15 P 60 90 120 180 16 Q 64 96 128 192 17 R 68 102 136 204 18 S 72 108 144 216 19 T 76 114 152 228 20 V 80 120 160 240 21 X 84 126 168 252 22 Y 88 132 176 264 23 Z 92 138 184 276 1.16 Trascrizione La trascrizione è fedele per quanto riguarda l'ortografia, non necessariamente per quanto riguarda le maiuscole e la punteggiatura. 25 Accenti e segni diacritici mancanti non si aggiungono La barra (/) è trascritta come virgola, quando è usata come tale. Il carattere «&» e le altre forme tachigrafiche della congiunzione «et» vengono trascritte come &. I nessi vengono trascritti come tali se presenti nelle tabelle dei caratteri ISO; in caso contrario vengono riportati con la sequenza dei caratteri che li costituiscono. ÆSTIVVS = aestiuus I numeri romani presenti nelle aree 1 (Unimarc 200) e 3 (Unimarc 210) sono trascritti come si presentano KL Ianuarius habet dies XXXI Le vite di Leon decimo et d'Adriano VI sommi pontefici I segni matematici e gli altri simboli non alfabetici, i simboli e le formule chimiche, i segni che sostituiscono parole (trattini, punti di sospensione, etc.) sono trascritti se possibile come si presentano Lettera del signor * * * Un simbolo o altro segno che non possa essere riprodotto con i mezzi a disposizione è sostituito dal suo equivalente verbale, o dalla sua descrizione secondo i casi. La sostituzione è posta tra parentesi quadre e, se necessario, si dà una nota esplicativa. Qualora non sia possibile fornire la descrizione o l'equivalente nell'area appropriata, si lascia uno spazio e si dà un chiarimento in nota. 205 $a [2.] edizione In nota: ii numero dell'edizione è rappresentato da due quadratini by [E.B.C.] In nota: Le iniziali dell'A. sono rappresentate sul front. da note musicali 200 $a <Il >[mondo] è [per] lo più [gabbia di matti] In nota: La parola «mondo» è rappresentata sul front. da una xilografia dell'globo, la parola «per» è rappresentata sul front. da una xilografia dell'albero del pero, le parole «gabbia di matti» è rappresentata sul front. da una xilografia che rappresenta una gabbia per uccelli con persone all'interno. 1.17 Uso delle maiuscole La prima lettera della prima parola di ogni area deve essere maiuscola, come la prima lettera di ogni titolo presente in descrizione. Le minuscole non sono mai trascritte come maiuscole, anche se necessario. Le maiuscole invece si trascrivono come minuscole seguendo l'uso della lingua nella quale l'informazione è data in descrizione. Nella trascrizione da maiuscole in minuscole ci si dovrà uniformare all'uso seguito nella lingua della pubblicazione da descrivere (compreso quello relativo ai segni diacritici). Nella trascrizione da maiuscole in minuscole delle lettere I, J, U, V e VV, nei casi in cui l'uso non sia coerente, si applicano le seguenti regole: 26 I o J = i(ma IJ finali si trascrivono ij e la I maiuscola finale più grande si trascrive I) U e V = u (ma U o V iniziali si trascrivono v VV = uu (ma vv se iniziale) VNIVERSITAS = vniuersitas AVVISO = auuiso Le lettere maiuscole gotiche J o U si trascrivono I o V. Le lettere con valore numerico in un cronogramma nel titolo vengono date in maiuscolo. Varianti Si ha una nuova edizione convenzionalmente quando più della metà delle forme è stata ricomposta. In tutti gli altri casi si parla di emissioni che si presentano con varianti. È difficile, senza l'aiuto di un repertorio, stabilire quando si ha una emissione variante: nel dubbio è opportuno creare una nuova notizia senza indicazioni di varianti. 1.18 Varianti che comportano una nuova descrizione bibliografica 1) Per emissioni successive di una edizione, quando un'edizione a distanza di tempo è ripresentata con un nuovo frontespizio o colophon e talvolta anche con nuove carte preliminari o finali. Ad es. se a distanza di anni dalla prima offerta in vendita si utilizzano rimanenze sostituendo il frontespizio e magari il primo fascicolo con dedica. Dialogo dell'honore di m. Giouanni Battista Posseuini ... - In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de' Ferrari, 1558. Dialogo dell'honore di m. Giouanni Battista Posseuini ... - In Vinegia : appresso Gabriel Giolito de' Ferrari, 1559 Nota 305: Emissione con nuovo frontespizio e altro materiale preliminare dell'edizione di Giolito del 1558. 2) Per emissioni simultanee di una edizione, quando nello stesso anno un'edizione è pubblicata con frontespizi esplicitamente differenziati per la presenza di una o più varianti sostanziali (es. con note tipografiche diverse nel caso di edizioni divise per la vendita tra due o più editori). <<Le >>12 pietre pretiose, le quali per ordine di Dio nella santa legge adornauano i vestimenti del sommo sacerdote ... di Andrea Bacci. - In Roma : appresso Giouanni Martinelli, 1587 (In Roma : nella stamparia di Vincenzo Accolti). Nota 305: Altra emissione reca sul front. la sottoscrizione di Bartolomeo Grassi e lo stemma di Sisto V. <<Le >>12 pietre pretiose, le quali per ordine di Dio nella santa legge adornauano i vestimenti del sommo sacerdote ... di Andrea Bacci. - In Roma : appresso Bartolomeo Grassi, 1587 (In Roma : nella stamparia di Vincenzo Accolti). Nota 305: Altra emissione reca sul front. la sottoscrizione di Giovanni Martinelli. 1.19 Varianti che non comportano una nuova descrizione bibliografica Deve essere redatta un'unica descrizione bibliografica con indicazione delle varianti in nota. Questo è possibile solo alle biblioteche che possiedono le copie varianti da mettere a confronto: le altre debbono descrivere il proprio esemplare. 27 1) Quando l'unico elemento diverso è la data che figura sul frontespizio o nel colophon, e il confronto tra gli esemplari consente di stabilire che il frontespizio o il colophon non sono stati ricomposti. Commentari in Galeni libros De feb. differentiis. Pamphilo Montio ... autore. - Bononiae : ex officina Anselmi Giacarelli, 1550. Nota 303: Var. B: Bononiae : ex officina Anselmi Giacarelli, 1565. Il frontespizio non è ricomposto, varia solo la data. 2) Quando il frontespizio e/o il testo ha subito modificazioni e/o aggiunte non sostanziali (es. variazione o aggiunta di una dedica o altri fascicoli). Acta in ciuitate Parisiensi a rege Carolo nono post primorum plebeorumque Vgonotorum stragem. - Romae : apud heredes Antonij Bladij, 1572. Nota 303: Var. B: "primatum" in luogo di "primorum" nel titolo. Panegyricus siue octaua oratio de veris, propriis ac diuinis laudibus sanc.mi d.n. Clementis 8. ... F. Victori Carcani Veneti ... - Taruisii : apud Dominicum Amicum, 1592. - [6], 84, [2] p. ; 4°. - Dedica a Girolamo Tirata Nota 303: Var. B: [4], 84, [2] p. Dedica a Cinzio Aldobrandini. 3) Quando nel caso di frontespizio con note tipografiche complete, l'unico elemento diverso è la presenza o meno del colophon. <<L'>>arithmetica et geometria speculatiua et praticale. Di m. Francesco Feliciano ... intitolata Scala grimaldelli ... - In Venetia : appresso Simon Rocca, 1570. Nota 303: Var. B: In Venetia : appresso Simon Rocca, 1570 ([Venezia] : per Francesco de Leno : ad instantia de Simon Rocha 28 2 Blocco 000 (Identificazione) Tag 001 Tipo Obb. NR Contenuto Numero di sistema Indicatori blank blank Sottocampi 012 Opz. R Impronta blank $a= impronta $2= valore “fei” di default $5= localizzazione del documento, valore di default blank Note In automatico. In caso di importazione del record cancellare manualmente il numero originario. Se il record viene importato da Sbn, la fix di conversione provvede automaticamente alla cancellazione riportare i dati dell’impronta per i volumi editi fino all’anno 1700 incluso Le forme varianti possedute sono indicate ripetendo il campo 012. Le impronte successive alla prima sono segnalate nel $5 dopo la localizzazione seguita da “ : “ e spazio dall’indicazione “var. B”, “var. C” etc. 012 $a a.s, umem m,a, AITE (3) 1543 (R) $2 fei $5 IT-MI 1175 012 $a a.s, umer m,a, AITE (3) 1543 (R) $2 fei $5 IT-MI 1175: var. B Se nel tag 012 è indicata solo una forma variante, se è l’unica posseduta; in nota 301 riportare l’impronta nella sua forma non variante e la relativa fonte 012 $a a.s, umer m,a, AITE (3) 1543 (R) $2 fei $5 IT-MI 1175: var. B 301 $a a.s, umem m,a, AITE (3) 1543 (R); fonte Sbn Utilizzare il campo 301 anche per forme varianti non possedute, se conosciute. Per le opere in parti, ripetere il campo 012 tante volte quanti sono le parti, aggiungendo dopo la localizzazione l’indicazione numerica della parte (pt. 1, pt. 2, etc.) nel sottocampo $5. In questo caso la localizzazione del documento è seguita da “ : “ e spazio. 29 012 $a e-um *.s. n-o. schu (3) 1572 (R) $2 fei $5 IT-MI 1175: pt. 1 012 $a uego sto- t.de si&v (3) 1572 (R) $2 fei $5 IT-MI 1175: pt. 2 30 3 Blocco 100 (Dati codificati) Utilizzare la scheda di compilazione (da richiamare con CTRL+F) per i tag 100, 140 e 141 Tag 100 Tipo Obb. NR Contenuto Indicatori Dati generali blank di elaborazione 101 Obb. NR Lingua della pubb. 0= la lingua della pubblicaz. è quella originale dell’opera blank blank sottocampi $a pos. 0-7 = data di registrazione, in automatico pos. 8 = tipo data della pubblicazione, usare d per monografie complete in un anno o in un volume, usare f per monografie con data di pubblicazione incerta, usare g nelle opere in più volumi se la pubblicazione continua per più anni pos. 9-12 = data di pubblicazione del volume, viene compilata automaticamente dal sistema prendendo i dati dal tag 210 $d pos. 13-16 = seconda data di pubblicazione, viene compilata automaticamente dal sistema prendendo i dati dal tag 210 $d se in posizione 8 compare g nel caso di opere in più volumi. pos. 17-19 = destinatari della pubblicazione, dato non gestito, valore | precompilato pos. 20 = codice pubblicazione governativa, valore y di default (pubb. non governativa), per altri valori consultare l’aiuto sul campo in aleph pos. 21 = registrazione modificata valore 0 di default (si usa 1 solo se si cambia set di caratteri per trascrivere certi dati, p.e. lettere in altri alfabeti) pos. 22-24 = lingua della catalogazione, sempre ita pos. 25 = codice di traslitterazione, valore di default y (non traslitterato). In caso di traslitterazione usare a (traslitterazione secondo le norme ISO) oppure b (altri sistemi) pos. 26-29 = set di caratteri, sempre 50 seguito da due blank pos. 30-33 = ulteriori set di caratteri, sempre 4 blank pos. 34-35 = alfabeto del titolo, valore ba di default. Se in posizione 25 compare a o b (cioè in caso di traslitterazione), utilizzare uno dei codici previsti per indicare l’alfabeto da cui si è translitterato (v. aiuto sul campo) $a= lingua del testo Se il testo è in più lingue (fino a tre) si ripete $a. Inserire i codici relativi alle lingue presenti nel testo: 3 caratteri in minuscolo Se le lingue sono più di tre e una predomina, inserire due codici: quello per la prima, e il codice mul (multilingua); se 31 nessuna predomina, utilizzare soltanto il codice mul; se non si riesce a determinare la lingua, usare il codice und (indeterminata). $b=lingua del testo intermedio $c=lingua dell’opera originale Se l’opera è una raccolta di testi tradotti da lingue diverse nel $c si indica mul 1= traduzione dal testo originale o da altra traduzione 2 = sono presenti delle traduzioni (es. testo a fronte) Per l’elenco completo delle lingue, consultare Appendix A del manuale Unimarc al seguente indirizzo http://www.ifla.org//VI/3/p19961/appx_a.htm 102 Opz. NR Paese di pubb. blank blank 140 Opz. NR Dati blank codificati per materiale monografico antico Generale blank $a inserire i codici dei paesi: 2 caratteri in maiuscolo Ripetere $a in caso di pubblicazioni edite in più paesi. I codici di nazione vengono assegnati secondo i confini geografici attuali. Per l’elenco aggiornato dei codici dei paesi, consultare il seguente sito http://www.iso.org/iso/en/prodsservices/iso3166ma/02iso-3166-codelists/index.html Compilare sempre il campo 620 $d $a pos. 0-3 = codici di illustrazione libro per illustrazioni che non occupano l’intera pagina “a” se il libro è illustrato, con possibilità di specificare il tipo di illustrazioni con altri codici (v. aiuto sul campo) fino a un massimo di quattro. Se il libro non è illustrato non inserire alcun valore (non utilizzare y). Pos. 4-7 = codici di illustrazione per tavole a piena pagina comprese o meno nella paginazione del volume “a” se il libro è illustrato, con possibilità di specificare il tipo di illustrazioni con altri codici (v. aiuto sul campo) fino a un massimo di quattro. Se non sono presenti tavole a piena pagina, non inserire alcun valore (non utilizzare y). Per le posizioni da 0 a 7 specificare sempre il tipo di illustrazioni con i codici appropriati, in caso di diverse tipologie di illustrazioni tenere conto di quelle prevalenti Pos. 8 = utilizzare solo il valore “a” oppure “e” in base al tipo di illustrazione che prevale, altrimenti non compilare. Il valore “e” include tutti i tipi di incisione. Pos. 9-16 = compilare solo le prime due posizioni, le altre non sono gestite (|). Per 32 141 Opz. R Dati blank codificati per materiale monografico antico Copia in mano blank l’inserimento dei primi due valori, selezionare le posizioni con il cursore e poi inserire i valori Pos. 17-22 = non gestite (|) Pos. 23 = assegnare i valori 0 oppure 1. Marca dello stampatore Pos. 24 = assegnare i valori 0 oppure 1 Marca dell’editore Pos. 25-27 = non gestite (|) $a Pos. 0-2 = Compilare con i codici opportuni (vedi aiuto sul campo) Pos. 3 = Compilare con i codici opportuni (vedi aiuto sul campo) Pos. 4-7 = Compilare con i codici opportuni (vedi aiuto sul campo) $5 = localizzazione del documento (valore di default) Campo 140, posizioni 23 e 24: nella compilazione di queste posizione fare riferimento alle indicazioni date all’inizio del par. 6.2: per tutti i volumi pubblicati fino all’anno 1700 incluso i dati della pubblicazione corrispondono, nella massima parte dei casi, ai dati dello stampatore; per i volumi pubblicati dal 1701 si fa distinzione tra editore e stampatore Campo 141: ripetere per ogni copia posseduta dello stesso volume. In questo caso per le copie successive alla prima riportare nel $5 dopo la localizzazione seguita da “ : “ e spazio l’indicazione “2. copia”, “3. copia”, etc. 33 4 Campo 200 (Area del titolo e della formulazione di responsabilità) 4.1 Schema generale Tag 200 Tipo Obb. NR Contenuto Titolo e formulazione responsabilità (corrisponde all’area 1 ISBD(A)) Indicatori 1=titolo signif. (valore di default) 0=titolo non signif. blank Sottocampi $a Titolo proprio $c Titolo proprio di altro autore $d Titolo parallelo $e Complemento del titolo $f 1. formulazione di respons. $g Formulazioni successive di respons. $h Numero di parte $i Nome di parte Tutti i sottocampi sopra indicati sono ripetibili. 4.2 Ordine degli elementi 1. L’utilizzo degli specifici sottocampi è riservato ai volumi del 1800 che presentano le caratteristiche del libro moderno (vedi indicazioni introduttive a pag. 3) 2. Nel campo 200 non si riportano normalmente i sottocampi che corrispondono alla punteggiatura ISBD, ma si trascrivono i dati nel solo sottocampo $a, riportando la punteggiatura presente nella pubblicazione in esame, integrandola, ove assolutamente necessario a fini di chiarezza, secondo il buon uso della lingua. 200 $a Qui comincia l'opera chiamata La diuina Comedia di Dante Alighieri florentino... 3. Se invece il frontespizio presenta un ordine dei dati organizzati in forma moderna, vengono utilizzati i sottocampi corrispondenti alle semiaree ISBD. Ad esempio se l'indicazione di responsabilità è il primo elemento non legato grammaticalmente al titolo che segue , questa si descrive nel sottocampo $f 200 $a Divina comedia $f Dante 4. Le omissioni di parti del titolo devono essere limitate. Le omissioni sono segnalate con tre punti preceduti da spazio ( ... ); non possono comunque comprendere nessuna delle prime quattro parole e nessuno dei primi cinquanta caratteri a partire dalla prima parola dell’ordinamento alfabetico. Garantire che ai titoli abbreviati non sia modificato il significato, non si perdano informazioni essenziali e non ne derivino errori grammaticali 5. Informazioni come «con 33 mappe» sono date nell'area della descrizione fisica. Ma se tali indicazioni sono parte linguisticamente integrante di uno degli elementi dell'area del titolo e dell'indicazione di responsabilità, sono trascritte come tali. 200 $a Descrittione della geografia vniuersale, con tauole quarantadue d'intaglio di rame, nelle quali secondo i più moderni geografi sono poste le prouincie, regni, città, castelli, monti 4.3 Titolo proprio e uncinature 34 Il titolo proprio è il primo elemento della descrizione anche quando sul frontespizio è preceduto da indicazioni di responsabilità, indicazioni di edizione, indicazioni di collezione, data, prezzo o da altro che non sia attinente al titolo. 200 $a Salustius 200 $a <<Antonii Massae Gallesii ciuis Romani >>Contra usum belli 200 $a <<Diui Aurelii Augustini Hipponensis episcopi >>opera omnia Per un corretto ordinamento alfabetico dei titoli inserire l’articolo iniziale o le altre parti escluse dall’ordinamento, all’interno delle doppie parentesi uncinate. Far precedere la parentesi uncinata finale da spazio, nel caso di articolo apostrofato però, non si digita lo spazio (es. <<L’>>illustrissimo…). Informazioni attinenti al titolo, ad es. i pretitoli che appaiono sul frontespizio prima del titolo con il quale l'opera è comunemente identificata, sono incluse senza inversione nel titolo proprio anche se la composizione tipografica indica il carattere sussidiario di tali informazioni. Analogamente vanno incluse nel titolo proprio anche quelle espressioni all'inizio del titolo che hanno solo la funzione di introdurlo, oppure di indicare l'estensione dell'opera o la sua relazione con altre parti ovvero di distinguerne i singoli volumi. In tali casi si crea un accesso al titolo con il quale l'opera è comunemente identificata nel campo 517 e un eventuale accesso al titolo uniforme se rintracciato in repertori autorevoli 200 $a Tho. contra genti. Aurea summa contra Gentiles Il pretitolo è chiaramente sussidiario, in base alla composizione tipografica, rispetto al titolo 500 $a Summa contra Gentiles Il titolo uniforme è stato individuato in Sbn 517 $a Aurea summa contra Gentiles 200 $a Hoc volumine continentur. Macrobij Interpretatio in somnium Scipionis a Cicero confictum. Eiusdem Saturnaliorum libri septem Si creano due accessi 517: 517 $a <<Macrobij >>Interpretatio in somnium Scipionis à Cicero confictum 517 $a <<Eiusdem >>Saturnaliorum libri septem Pie invocazioni, motti, dediche e simili sono esclusi, a meno che non costituiscano l'unico titolo oppure si presentino come parte del titolo proprio per composizione tipografica o senso oppure se sono compresi nei primi 50 caratteri del titolo proprio. 200 $a Vita del santo vescovo Calimero milanese Il titolo è preceduto dall'invocazione D.O.M. ma 200 $a Al magnifico et eccellente signor Niccolo Cozza La dedica costituisce l'unico titolo presente 200 $a Gratiae viatrices. Chori illustrissimo principi Benedicto Iustiniano_S.R.E. card. amplissimo emodulati … La dedica viene trascritta perché all’interno dei primi 50 caratteri Varianti del titolo che appaiono nella pubblicazione (titolo del dorso, titolo della coperta, altro frontespizio, etc.) possono essere riportate in nota. Qualora lo si ritenga utile, alle varianti del titolo, possono essere garantiti accessi (campo 5XX). 4.4 Titolo alternativo Il titolo alternativo è parte del titolo proprio, e non riceve quindi accesso. 200 $a <<La >>prima parte delle Teoriche ouero Spéculationi de i pianeti 35 200 $a Imagini della ulta christiana, ouero Dialoghi morali 200 $a Magiae naturalis, siue De miraculis rerum naturalium libri La prima lettera del titolo alternativo è scritta in maiuscolo. 4.5 Raccolte editoriali senza titolo proprio Se la pubblicazione comprende due o più opere senza un titolo collettivo, i titoli delle opere singole sono dati nell'ordine indicato dalla loro successione sul frontespizio. Per ogni singolo titolo indicato nel $a viene creato un accesso 559 200 $a <<Aristotelis Stagiritae >>De historia animalium lib. IX, De partibus animalium, et earum causis libri IV, De generatione animalium libri V 559 $a De partibus animalium, et earum causis libri IV 559 $a De generatione animalium libri V Se i titoli delle opere sono più di tre e non si giudica opportuno riportarli tutti, possono essere trascritti solo i primi tre titoli seguiti dai punti di omissione. Se nella pubblicazione sono presenti altre opere oltre a quelle indicate sul frontespizio, i titoli di tali opere possono essere riportati o segnalati in nota 304. 4.6 Raccolte editoriali con titolo proprio e singoli titoli sul frontespizio Se una pubblicazione contiene due o più opere singole e reca sul frontespizio un titolo collettivo e i titoli delle opere singole, il titolo collettivo è scelto come titolo proprio; esso può comprendere i titoli delle opere singole solo se sono linguisticamente legati al titolo proprio. I titoli delle opere singole sono riportati in nota 327 (il 1. indicatore ha valore 1) oppure , se sono eccessivamente numerosi, se ne può segnalare solo la presenza in nota 304. La loro omissione è indicata dai punti di omissione (in questo caso, eccezionalmente, l'abbreviazione può essere compresa nei primi cinquanta caratteri). Si creano accessi 559 per i singoli titoli riportati in nota 327 200 $a <<Francisci Hotomani iurisconsulti clarissimi, >>De feudis commentatio tripartita. Hoc est, Disputatio de iure Feudali. Commentarius in vsus Feudorum. Dictionarium verborum Feudalium 327 1# $a Disputatio de iure feudali $a Commentarius in usus feudorum $a Dictionarium verborum feudalium 559 1# $a Disputatio de iure feudali 559 1# $a Commentarius in usus feudorum 559 1# $a Dictionarium verborum feudalium 4.7 Titolo parallelo I titoli paralleli sono trascritti nell'ordine in cui appaiono sul frontespizio e vengono riportati nel $a (utilizzare il $d solo quando il frontespizio presenta un ordine dei dati organizzati in forma moderna ) Per ogni titolo parallelo si crea un accesso nel campo 510. Se il titolo parallelo coincide con il titolo uniforme, si preferisce questo accesso (500). 200 $a Dictionariorum Latinum, ad puerorum commoditatem Italice interpretatum. Dittionarietto latino, con la dichiaratione italiana per comodità de' fanciulli 510 $a Dittionarietto latino, con la dichiaratione italiana per comodità de' fanciulli 36 200 $a <<Aristophanous >>Ploutos. Aristophanis Plutus 510 $a <<Aristophanis >>Plutus 200 $a Institouta Theophilou Antikensoros. Institutiones iuris ciuilis in graecam linguam per Theophilum Antecessorem olim traductae ac fusissime planissimeque explicatae 510 $a Institutiones iuris ciuilis in graecam linguam per Theophilum Antecessorem olim traductae ac fusissime planissimeque explicatae I titoli paralleli che appaiono nella pubblicazione, ma non nella fonte principale, possono essere dati in nota 304. 4.8 Complementi del titolo Il complemento del titolo può apparire congiuntamente o subordinatamente al titolo proprio, ai titoli paralleli o ai titoli di opere singole contenute nella pubblicazione. I complementi del titolo sono trascritti nell'ordine in cui appaiono sul frontespizio. 200 $a Paralleli militari, di Francesco Patrizi. Ne' quali si fa paragone delle milizie antiche, in tutte le parti loro, con le moderne 4.9 Trascrizione del titolo I titoli e complementi del titolo vengono trascritti dal frontespizio fedelmente per quanto riguarda la formulazione e la punteggiatura, ma non necessariamente per quanto riguarda le maiuscole. 4.10 Formulazione di responsabilità Un'indicazione di responsabilità può essere data con riferimento ad ogni persona o ente responsabile della creazione del contenuto intellettuale o artistico di un'opera contenuta nella pubblicazione descritta o che ad essa abbia contribuito o anche con riferimento ad ogni soggetto responsabile della realizzazione dell'opera (ad es. autore del testo, curatore, compilatore, traduttore, incisore, etc.). 200 $a Libro della natura et virtu delle cose, che nutriscono ... raccolto da diuersi autori greci, et latini, et arabi, prima per m. Michel Sauonarola poi di nuouo con miglior ordine riformato per Bartolomeo Boldo 200 $a Commentarii in omnes diui Pauli epistolas, ex lucubrationibus s. Augustini per venerabilem Bedam selecti 200 $a De dissectione partium corporis humani libri tres a Carolo Stephano ... editi, vna cum figuris, & incisionum declarationibus, a Stephano Riuerio ... compositis 200 $a <<M. Aurelii Olympii Nemesiani Carthagîniensis T. Calphurnii Siculi >> Bucolica nuper à situ, & squallore vindicata nouisque commentarijs exposita opera, ac studio Roberti Titii Burgensis 200 $a Summa librorum, quos in omnibus scientiis, ac nobilioribus artibus, variis linguis conscriptos ... in lucem emittet Academia Veneta Indicazioni che non siano connesse con la responsabilità del contenuto intellettuale o artistico della pubblicazione come motti, dediche, premi possono essere omesse. Le indicazioni di responsabilità sono trascritte negli stessi termini e nello stesso ordine con cui appaiono nella pubblicazione. 200 $a Dizionario chirurgico comunicato ai compilatori dell'Enciclopedia dal signor Louis ... raccolto ed ampliato dal signor P.F. ... e dalla francese nell'italiana favella tradotto dal signor Girolamo Ferrari 37 200 $a De indiciis et praecognitionibus, opus apprime utile medicis Dauide Edguardo Anglo authore 200 $a <<The >>history of the long captivity and adventures of Thomas Pellow, in South Barbary ... written by himself 200 $a <<Caroli Feae presb. et j. e. >>Vindiciae et obseruationes juris 200 $a Poems, with a dramatic entertainment by **** Se l'indicazione di responsabilità precede il titolo proprio sul frontespizio, essa è inclusa nel sottocampo $f. In questo caso, ma solo per i volumi editi fino al 1799, la posizione dell'indicazione di responsabilità è indicata in nota 304. Per i volumi del 1800 fare riferimento alle indicazioni introduttive (pag. 3) 200 $a Divina comedia $f Dante 304 $a Nome dell'autore in testa al front. 200 $a Della rouina di Gerusalemme lib. 5. $f Egesippo 304 $a Nome dell'autore in testa al front. 200 $a In dilucidatione, e confermatione maggiore di alcune cose state da noi dette nella risposta al sig. Gaspari medico in Roma $f Baldassari, e Michel Campi 304 $a Nomi degli autori in testa al front. Non si riporta tra le indicazioni di responsabilità nel $f il nome di un ente che figuri sul frontespizio se la funzione dell'ente non è specificata e non può essere determinata in base alla pubblicazione che viene descritta o in altro modo. In tal caso il nome dell’ente è dato in nota 304. Se il rapporto fra l'indicazione di responsabilità e il titolo non è chiaro si aggiunge una breve frase di collegamento racchiusa in parentesi quadre. Se l'indicazione di responsabilità è costituita dai nomi di diverse persone o enti, tutti i nomi vengono generalmente trascritti. Nel caso in cui siano troppo numerosi, si riporta solo il primo. Le omissioni sono indicate da tre punti e dall'espressione «et al.», racchiusa in parentesi quadre. 200 $a Ciriffo Caluaneo et il pouero adueduto composto per Luca De Pulci & parte per Luigi suo fratello 200 $a De le lettere di tredici huomini illustri libri tredici. Gli autori. Il vesc. di Baiùs ... [et al.] Completamenti, chiarimenti e correzioni delle indicazioni di responsabilità sono dati in nota 314. 200 $a Progne. Tragedia di Lodouico Domenichi 314 $a Traduzione letterale dell'omonima tragedia latina di Gregorio Correr Se nell'indicazione di responsabilità appaiono nomi di persone o enti in forma incompleta, ad es. nella forma di un acronimo, la forma estesa può essere data in nota 314 se conosciuta. Le iniziali che indicano appartenenza a società, titoli accademici, etc., indicazioni di cariche rivestite e qualifiche che accompagnano il nome dell'autore vengono trascritte quando sono necessarie linguisticamente, o per l'identificazione dell'autore o per stabilirne il contesto dell'attività. Le eventuali omissioni vengono indicate con i tre punti. 200 $a <<Petri S. Pallas ... >>Spicilegia zoologica Commento: Sul front. il nome dell'autore è seguito dalle qualifiche: M.D. profess. hist. nat. et acad. scient. imper. Petropol. membr. ordin. acad. caes. nat. cur. et soc. reg. anglic. sodalis. 38 In una dissertazione accademica il nome del preside o del promotore è trattato come indicazione di responsabilità. 200 $a Hanc dissertationem medicam de hydrope tympanite publicae artis cultorum ventilationi submittit ad diem Martii, 1672 ... David Richter Zittà-Lusatus autor $f praeside ... dm. Johanne Arnoldo Friderici 304 $a Nome del preside in testa al front. Le indicazioni di responsabilità principale che non appaiono sul frontespizio, ma sono ricavate da altre parti della pubblicazione, vengono riportate in nota 314 e si creano accessi nel tag 7XX. La fonte utilizzata va indicata in una successiva nota 314. 200 314 314 700 1# $a Boni pastoris exemplum ac specimen singulare ## $a Autore: Pietro Francesco Zini ## $a Il nome dell'autore si ricava dalla dedica #1 $a Zini, $b Pietro Francesco 200 314 314 700 1# $a Adagia quaecumque ad hanc diem exierunt ## $a Autore: Erasmo da Rotterdam ## $a Il nome dell’autore si ricava dall'imprimatur #1 $a Erasmus : $c Roterodamus Eventuali formulazioni di responsabilità prese da fonti esterne alla pubblicazione si danno in nota 314 e si creano accessi nel tag 7XX. 200 $a Antidotarii Bononiensis, siue De vsitata ratione coomponendorum miscendorumque medicamentorum epitome 314 $a Autore: Ulisse Aldrovandi 200 $a Trattato dei tumori, del signor dottor Gello Gelli, opera postuma 314 $a Nella dedica: a cura di Ostilio Contalgeni 314 $a II nome reale del curatore è Agostino Coltellini Attenzione: per le note relative alla formulazione di responsabilità utilizzare la nota 304 o la nota 314 (vedi capitalo sul tag 300) 5 Campo 205 (Area dell’edizione) 5.1 Schema generale Tag 205 Tipo Opz. R Contenuto Edizione (corrisponde all’area 2 ISBD(A)) Indicatori blank blank Sottocampi $a Formulazione di edizione $b Formulazione aggiuntiva $d formulazione parallela di edizione $f 1. formulazione di respons. $g Formulazioni successive di responsabilità 5.2 Ordine degli elementi 39 All'interno dell'area gli elementi sono tutti compresi nel sottocampo $a, non si usano gli altri sottocampi previsti per il campo 205. L’utilizzo degli specifici sottocampi è riservato ai volumi del 1800 che presentano le caratteristiche del libro moderno (vedi indicazioni introduttive a pag. 3) II primo elemento dell'area dell'edizione è l'indicazione di edizione. Essa viene riportata soltanto se la pubblicazione reca un'indicazione formale che la identifichi come facente parte di un'edizione o segnali differenze rispetto a precedenti edizioni. L'indicazione di edizione si dà riportando l'esatta formulazione che appare sul frontespizio, comprese le eventuali indicazioni aggiuntive di edizione e le relative indicazioni di responsabilità. Indicazioni eccessivamente diffuse, possono essere abbreviate segnalando le omissioni con tre punti di sospensione. Indicazioni di edizione ricavate da altre fonti interne alla pubblicazione vengono trascritte in parentesi quadre. Di tale fonte va data notizia in nota 305. 205 $a The second edition 205 $a The second edition, the fifth impression 205 $a Nuovissima edizione riveduta e corretta 205 $a IIII editio 205 $a Editio ad usum Delphini 205 $a Di nuouo ristampata e in molti luoghi, per quanto s'ha potuto, riformata 205 $a Omnia postrema hac nostra aeditione maiori quàm antea studio castigata 205 $a [Secunda editio locupletior] 305 $a Indicazione di edizione dalla prefazione Se l'indicazione di edizione consiste unicamente o principalmente di caratteri che non sono né alfabetici né numerici e che non possono essere riprodotti con i mezzi a disposizione, tali caratteri sono sostituiti da parole o numeri secondo i casi. La sostituzione è posta tra parentesi quadre e, se necessario, si dà una nota esplicativa. 205 $a [2.] edizione 305 $a Sul front. la parola edizione è preceduta da due quadratini Un'indicazione di edizione che identifica una prima edizione si trascrive. L'indicazione di edizione che è parte integrante di un elemento di un'altra area (es. campo 200) ed è stata riportata come tale non viene ripetuta nell'area dell'edizione. 200 $a Chirurgia, nunc iterum non mediocri studio atque diligentia a pluribus mendis purgata Le indicazioni di edizione associate ad una o più opere incluse in una pubblicazione che contenga più opere ma sia priva di titolo collettivo, non si riportano nell'area dell'edizione, ma nell'area del titolo. Se l'indicazione di edizione è stata ricavata da una parte del frontespizio che precede il titolo e l'indicazione di responsabilità, viene trascritta in campo 205 e si dà notizia della sua posizione in nota 305. L'indicazione parallela di edizione viene omessa e non se ne segnala l'omissione. Le indicazioni di responsabilità relative all'edizione possono riferirsi sia a persone che ad enti e possono indicare funzioni quali quella del revisore di una nuova edizione, o possono nominare 40 la persona o l'ente responsabile di aver fornito materiale supplementare, appendici, etc., in una nuova edizione. 205 $a Seconda edizione accresciuta di pensieri di Johann Georg Sulzer 205 $a Editio altera, ab innumeris erroribus emendata, huic editioni accessere Jacobi 205 $a Bongarsii excerptiones chronologicae ad Justini historias accomodatae 6 Campo 210 (Area della Pubblicazione) 6.1 Schema generale Tag 210 Tipo Opz. R Contenuto Pubblicazione (corrisponde all’area 4 ISBD(A)) Indicatori blank blank Sottocampi Prima semiarea (dati che figurano sul frontespizio): $a Luogo di pubblicazione $c Nome editore o tipografo $d Data di pubblicazione Seconda semiarea (dati che figurano nel colophon): $e Luogo di stampa $g Nome stampatore $h Data di stampa Nota: In quest'area il termine frontespizio è usato esclusivamente in senso proprio e non deve essere quindi inteso anche come equivalente di sostituto del frontespizio. 6.2 Introduzione Per i volumi pubblicati fino all’anno 1700 incluso non viene fatta la distinzione tra le funzioni dell’editore e dello stampatore, tranne nel caso in cui ci sia una specifica espressione (sumptibus…., a spese di….) che identifichi il ruolo dell’editore. Quindi per tutti i volumi pubblicati fino all’anno 1700 incluso l’area della pubblicazione viene compilata con i dati dello stampatore nei sottocampi $e, $g, $h Per i volumi pubblicati dall’anno 1701 L'area della pubblicazione è divisa in due semiaree. Le fonti di informazione prescritte sono rispettivamente: per la prima semiarea: frontespizio e altre pagine preliminari per la seconda semiarea: colophon e parti finali (explicit o indicazioni formalizzate presenti dopo la fine del testo, quando vi appaiano informazioni relative alla pubblicazione o stampa). Gli elementi desunti dal colophon o dalle parti finali sono sempre compresi nei sottocampi $e, $g e $h. Si fa eccezione qualora le informazioni presenti sul frontespizio riportino una chiara indicazione dello stampatore o del tipografo: in questo caso le informazioni desunte dal frontespizio vanno comunque inserite nei sottocampi della seconda semiarea. Se le informazioni non sono tratte dal frontespizio e dal colophon ma rispettivamente dalle pagine preliminari, o dalle parti finali, si indica in nota 306 da dove l'informazione è stata tratta. Altre indicazioni desunte da fonti esterne si danno in nota 306. Riportare sempre la data come compare nelle fonti prescritte, compreso il caso in cui siano presenti anche giorno e mese; in questi casi intervenire poi manualmente sul campo 100, pos. 9-12, per indicare l’anno. 41 Se mancano indicazioni di ogni tipo per le due semiaree non si sostituiscono con espressioni convenzionali, ma si mette solo la data approssimativa in $d fra parentesi quadre, precisandone in nota 306 la fonte. 6.3 Prima semiarea Luogo di pubblicazione desunto dal frontespizio Il luogo di pubblicazione, stampa o distribuzione è la città o altra località in cui la pubblicazione è stata pubblicata o stampata nella forma in cui si presenta sul frontespizio o nelle pagine preliminari. 215 $a Roma 215 $a London 215 $a Vinegia Il luogo viene trascritto come primo elemento anche se appare nell'ambito dell'indicazione di editore o stampatore. Nel caso in cui sia ad essa grammaticalmente legato, viene trascritto in tale indicazione in $c e segnalato tra parentesi quadre come luogo di pubblicazione in $a in forma normalizzata. 210 $a In London $c sold by T. Richardson (Sul frontespizio figura: Sold by T. Richardson in London) 210 $a [Venezia] $c Impressum in Coenobio Sancti Spiritus Venetiarum Elementi dell'area della pubblicazione che siano collegati linguisticamente ad altri elementi della stessa o di altre aree si trascrivono come si trovano, ma si segnalano fra parentesi quadre e in forma normalizzata nella posizione opportuna. 200 $a Dichiarazione et ordine del re contenente le cagioni dell'hauer mosso guerra al duca di Sauoia ... tradotta di lingua franzese in questa et stampata da Giorgio Marescotti 210 $a In Fiorenza $c [Giorgio Marescotti] Commento: Il nome dello stampatore compare all’interno dell’area del titolo. Se due o più luoghi figurano sul frontespizio essi vengono riportati nell'ordine in cui appaiono ripetendo il $a oppure in un unico $a se gli elementi sono grammaticalmente collegati. 210 $a In Ronciglione $a si vendono in Roma 210 $a In Milano et in Bologna 210 $a In Bologna, Viterbo & in Pistoia Se il luogo è notoriamente falso o immaginario si dà una rettifica in parentesi quadre. Se non è possibile individuare il luogo con esattezza si indica in nota 306 quello probabile o il nome dello stato, provincia e simili. 210 $a Verona [i.e. Ginevra] 210 $a In Cosmopoli [i.e. Lucca] 210 $a Impresso in Cosmopoli [i.e. Venezia] 210 $a London 306 $a Edizione stampata in Italia Il luogo viene riportato con l'ortografia e nel caso grammaticale in cui si presenta. 42 210 $a Venetiis 210 $a Neapoli 210 $a Coloniae Allobrogum Vengono riportate le preposizioni che precedono il nome del luogo, come anche le parole o frasi di accompagnamento. 210 $a In Piacenza 210 $a A la cité d'Aoste 210 $a Impresso in Firenze 210 $a Impressum ... Venetijs 210 $a Venundantur Parrhisiis Il luogo può essere seguito dal nome dello stato cui appartiene o altra denominazione geografica necessaria per l'identificazione. Se non appare nella fonte prescritta, tale indicazione è racchiusa in parentesi quadre e se possibile viene abbreviata. 210 $a Frankfurt [am Main] 210 $a Cambridge, Massachusetts 210 $a Cambridge [Mass.] Se il nome del luogo appare sul frontespizio in più di una lingua e/o alfabeto si dà la forma del nome che appare per prima facendola seguire dalle altre forme, ciascuna preceduta da spazio, segno di uguale, spazio. 210 $a Brussel = Bruxelles Se il luogo è desunto dall'espressione che indica l'editore, libraio, tipografo o dalla marca tipografica viene indicato tra parentesi quadre, seguito da punto interrogativo, se incerto. Si utilizza la forma moderna corrente (italiana, se esiste). Se non è possibile desumere il luogo, si dà l'indicazione dello stato. 210 $a [Roma] Commento: Sul frontespizio figura l'indicazione: si vendono al Morion d'Oro in Navona 210 $a [Anversa] Commento: Sul frontespizio figura l'indicazione: en casa de Martin Nucio 210 $a [Parigi] Commento: Sul frontespizio figura l'indicazione: vaenundantur in aedibus Iodoci Badij In assenza di indicazione di pubblicazione o marca da cui possa essere desunto il luogo non si danno abbreviazioni sostitutive. Se il luogo non figura neanche nella seconda semiarea, ma può essere stabilito dall'esame della pubblicazione o da fonti esterne, lo si indica in nota 306. 210 $d 1704 306 $a Luogo di pubblicazione presunto: Venezia N.B. Quindi non si riporta mai l'indicazione [S.l.], ma si omette semplicemente il sottocampo $a. 6.4 Indicazione di pubblicazione Questo elemento include il nome dell'editore, distributore, tipografo insieme alle informazioni connesse, che figuri sul frontespizio o nelle pagine preliminari. Il nome dell'editore, stampatore, distributore o tipografo si riporta come appare sul frontespizio o nelle pagine preliminari con l'ortografia e nel caso grammaticale in cui si presenta, con le necessarie parole o frasi che lo accompagnano. Le informazioni irrilevanti nel corso o alla fine dell'indicazione di pubblicazione vengono omesse segnalando l'omissione con tre punti. 210 $c ex officina Bartholomaei Grassi 210 $c si vendono in bottega di Francesco Leone libraro in Piazza Madama 43 210 $c apud Franciscum Gonzagam ante aedem S. Marcelli in via Lata 210 $c typis Aloysii et Francisci de Comitibus impressorum cameralium 210 $c per Andrea Fei stampatore ducale 210 $c Briand libraire, rue des Pointevins … Commento: sul front. Compare: Briand libraire rue de Poitevins n. 2 au coin de la rue Hautefeuille Se l'informazione data nella pubblicazione è notoriamente errata o falsa, si può aggiungere una rettifica in parentesi quadre, poi spiegata in nota 306. 210 $c sumptibus Jacobi, Andreae & Matthaei Prost [i.e. Andrea Brogiotti] 306 $a Per il nome dell'editore cfr. F. Grillo, Questioni campanelliane: la stampa fraudolenta e clandestina degli Astrologicorum libri, in “Calabria nobilissima”, 15 (1961), p. 69 Se sul frontespizio o nelle pagine preliminari è presente solo l'indirizzo o l'insegna dell'editore, stampatore o tipografo, il suo nome, se conosciuto, viene riportato dopo l'indirizzo o l'insegna racchiuso in parentesi quadre. 210 $c venduntur in via Peregrini, sub signo Fontis [Giovanni Domenico Franzini] 210 $c all'insegna dell'Aurora [Giovanni Battista Ciotti] 210 $c si vendono in Navona alla Palla d'oro [Antonio Landini] Se il solo elemento appartenente all'indicazione di pubblicazione presente sul frontespizio o nelle pagine preliminari è la marca, si dà il nome dell'editore, stampatore o tipografo corrispondente, racchiuso in parentesi quadre e si dà segnalazione in nota 306: 210 $c [Melchiorre Sessa il vecchio] 306 $a II nome del tipografo si ricava dalla marca Se non è possibile indicare il nome dell'editore si riporta, quando esista, la denominazione con cui la marca è tradizionalmente conosciuta, altrimenti si dà in nota una breve descrizione della marca. 210 $c [insegna del Nettuno] 210 $c [al segno della Speranza] 306 $a Il nome dell’editore, stampatore o tipografo è sostituito dalla denominazione della marca Se sul frontespizio appaiono uno o più editori, stampatori o tipografi ed una marca non corrispondente a nessuno di essi, l'editore etc. desunto dalla marca si riporta nell'ordine di presentazione sul frontespizio. 210 $c [Giovanni Griffio il vecchio] $c per Giouanni de Farri & fratelli $d 1545 306 $a Il nome del primo tipografo si ricava dalla marca Se sul frontespizio figurano fino a due editori, stampatori, tipografi, vengano riportati entrambi duplicando il sottocampo $c o $g o compilando un unico sottocampo $c o $g se i nomi si presentano linguisticamente legati Se sul frontespizio figurano più di due editori, stampatori, tipografi, si riporta comunque sempre il primo nominato; gli altri possono vengono omessi, indicando l'omissione con tre punti seguiti da «etc.» in parentesi quadre. 210 $c chez Claude Barbin ... [etc.] 210 $c a spese di Felice Cesaretti & del Tinassi 210 $c chez l'auteur, rue de Richelieu, n. 97 et a la libraire du commerce $c chez Reanard, libraire, rue Sainte-Anne n. 74 44 In presenza di più luoghi e nomi di editore, stampatore o tipografo, questi sono inclusi nei sottocampi specifici solo quando si presentano non legati grammaticalmente nella fonte prescritta. 210 $a Prostant Pestini $c apud authorem et Mauss bibliopolam $a Budae $c typis Leopoldi Francisci Landerer 210 $a Bale $c chez Emanuel Jean George Konig et se vend a Lyon chez Hilaire Baritel Se il nome dell'editore, stampatore o tipografo figura sul frontespizio o, in sua assenza, nelle pagine preliminari in più di una lingua e/o alfabeto si dà la forma che si presenta per prima, seguita dalle altre forme del nome, ciascuna preceduta da spazio, segno di uguale, spazio. Se sul frontespizio non figura né il nome dell’editore, stampatore o tipografo né la marca, non si danno abbreviazioni sostitutive. Se il nome dell'editore etc. non figura neanche nel colophon, ma può essere stabilito dall'esame della pubblicazione o da fonti esterne, lo si indica in nota 306. 210 $d [1697?] 306 $a Pubblicato a Venezia da Girolamo Albrizzi, cfr. D.E. Rhodes, Un uomo e il suo cane, in «L'Esopo», 14 (1982), p.37-42 Commento: L'opera contiene l'epitaffio del cane Taccon che appartenne all'editore Girolamo Albrizzi N.B. Non si riporta mai l'indicazione [s.n.], ma si omette semplicemente il sottocampo $c. Se in una pubblicazione in più volumi, i singoli volumi presentano editori diversi, si sceglie, per la descrizione a livello superiore, l'editore che figura nella maggior parte di essi o, in mancanza di un editore predominante, quello del primo volume. Le variazioni sono riportate nella descrizione dei singoli volumi. 6.5 Data di pubblicazione Questo elemento include la data di pubblicazione che figuri sul frontespizio o nelle pagine preliminari. In tutti i casi in cui nel $d compaiano elementi aggiuntivi oltre l’anno (giorno, mese, date di altri calendari), intervenire manualmente sul campo 100, pos. 9-12, per indicare l’anno. L'anno si riporta in cifre arabe; il giorno e il mese come figurano sulla pubblicazione. Frasi del tipo «stampato nell'anno... » e «anno... » si omettono. 210 $d 1565 210 $d 1525 die XXIII Septembris 210 $d mensis Maii die XXV 1532 210 $d 1607 adi XIIII del mese di agosto 210 $d 7th July 1766 210 $d 1820 Le date non riferite all'era cristiana vengono trascritte aggiungendo tra parentesi quadre le date equivalenti del calendario gregoriano. 210 $d an XII [1803-1804] 210 $d 5530 [1769-1770] 210 $d 7144 [1636] 210 $d 0limpiade Seruationis CCCX anno initiali [1551] 210 $d an 6 1797 Commento: Sul frontespizio figurano entrambe le date 45 Se l'anno che figura sul frontespizio è basato su un calendario che non inizia con il primo gennaio e si sa che, in base al calendario gregoriano, la pubblicazione è stata pubblicata nell'anno seguente, questo viene aggiunto tra parentesi quadre. 210 $d id. Mart. 1502 [1503] Commento redazionale: La data presente sul frontespizio è basata sul computo fiorentino Se l'anno è notoriamente errato o è stato dato in forma errata, si riporta come si trova e si aggiunge una rettifica tra parentesi quadre 210 $d DMLII [i.e. 1552] 210 $d 1703 [Le. 1730] 210 $d 1873 [i.e. 1783] Se la data non figura sul frontespizio e pagine preliminari, non si danno abbreviazioni sostitutive (non compilare $d). Se non figura neanche nel colophon e parti finali (eventuale compilazione del $h), ma può essere stabilita, anche in maniera approssimativa, dall'esame della pubblicazione o da fonti esterne, la data viene riportata in nota 306. In questo caso (mancata compilazione del $d e del $h e indicazione della data in nota 306) il tag 210 deve contenere almeno un elemento descrittivo ($a, $c, $e, $g). Ricordare che in mancata compilazione del $d o del $h è necessario inserire manualmente la data nel tag 100 nella posizione “data 1” 210 $a In Venetia 306$a Pubblicato non prima del 1571, anno della battaglia di Lepanto 210 $a In Genoua $c per Antonio Casamara 306 $a Dedica datata 1690 210 $a Mutinae $c apud Paulum Gadaldinum & fratres 306 $a Pubblicato tra il 1565 e il 1593 anni di attività dell'editore 210 $a Mediolani $c apud Leonardum Pontium 306 $a Pubblicata probabilmente nel 1580 anno di morte della regina Anna Commento: Opera scritta in occasione del funerale, celebrato a Milano, della regina Anna d'Austria, moglie di Filippo II di Spagna In assenza di qualsiasi indicazione relativa alla pubblicazione nelle fonti prescritte per entrambe le semiaree (mancata compilazione di $a, $c, $e, $g), si riporta in $d la data probabile o approssimativa, in parentesi quadre, precisandone in nota 306 la fonte (vedi paragrafi Introduzione e Informazioni desunte da fonti diverse da quelle prescritte) 210 $d [dopo il 1555] 306 $a La data si desume dall'anno di morte del marchese di Melegnano cui si fa riferimento nell'opera 6.6 Seconda semiarea Luogo, indicazione di pubblicazione e data desunti dal colophon Il luogo, l'indicazione di pubblicazione e la data presenti nel colophon e/o nelle parti finali (explicit o indicazioni formalizzate presenti dopo la fine del testo, quando vi appaiano informazioni relative alla pubblicazione o stampa) e le indicazioni di stampa presenti nel verso del frontespizio, quando sul frontespizio stesso figuri l'indicazione di pubblicazione, vengono riportati racchiusi in parentesi tonde. Romae : ex officina Bartholomaei Grassi, 1584 (Romae : excudebat Vincentius Accoltus, 1584) 46 210 $a Romae $c ex officina Bartholomaei Grassi $d 1584 $e (Romae $g excudebat Vincentius Accoltus $h 1584) 1527 (Impressum Caesenae : per Ioannem de Bolis & Costantinum de Raveribus, 1528) 210 $d 1527 $e (Impressum Caesenae $g per Ioannem de Bolis & Costantinum de Raveribus $h 1528) (Lugduni Batavorum, 1633) 210 $e (Lugduni Batauorum $h 1633) Se le informazioni sono tratte dalle parti finali o dal verso del front., o se il colophon si trova all'interno della pubblicazione, se ne dà notizia in nota 306. 210 $a Paris $c chez l'auteur, rue de Richelieu, n. 97 et a la libraire du commerce $c chez Reanard, libraire, rue Sainte-Anne n. 74 $d 1825 $e ([Parigi] $g Imprimerie et fonderie de J. Pinard, rue d'Anjou-Dauphine, n. 8) 306 $a Nome del tipografo nel verso del frontespizio In presenza di più colophon si utilizzano le notizie desunte da quello posto alla fine della pubblicazione. Gli altri colophon possono essere segnalati in nota 306 riportando, se necessario, i dati contenuti. Informazioni desunte da fonti diverse da quelle prescritte Si ricorda che, in assenza di qualsiasi indicazione relativa alla pubblicazione nelle fonti prescritte per entrambe le semiaree, si compila solo il $d con la data probabile o approssimativa, in parentesi quadre, precisandone in nota 306 la fonte. 210 $d [dopo il 1555] 306 $a La data si desume dall'anno di morte del marchese di Melegnano cui si fa riferimento nell'opera Le indicazioni relative al luogo, editore e data rilevabili da altre parti della pubblicazione o da fonti esterne sono riportate in nota. 210 $a In Venetia 306 $a Pubblicata non prima del 1571, anno della battaglia di Lepanto 7 Campo 215 (Area della descrizione fisica) 7.1 Schema generale Tag 215 Tipo Opz. R Contenuto Descrizione fisica (corrisponde all’area 5 ISBD(A)) Indicatori blank blank Sottocampi e note $a Indic. specifica e estensione $c Illustrazioni $d Formato $e Materiale allegato Fonte prescritta: la pubblicazione nel suo insieme. 47 7.2 Designazione specifica ed estensione del materiale ($a) Per una pubblicazione in un volume l'estensione, ossia la numerazione delle pagine, carte e/o colonne, rappresenta sia la designazione specifica del materiale sia l'estensione del volume. Per una pubblicazione in unità fisiche diverse dal volume (ad es. manifesto, foglio volante, rotolo, cartella) si usa un’appropriata designazione specifica del materiale facendola precedere dalla cifra araba che ne indica la quantità. 215 $a 1 manifesto 215 $a 1 foglio 215 $a 2 cartelle L’estensione del numero di pagine o carte segue tale designazione specifica del materiale ed è racchiusa tra parentesi tonde. 215 $a 1 cartella (26 c.) Se una pubblicazione è costituita da più parti si dà la designazione specifica del materiale con il termine «pt.» preceduto da una cifra araba che ne indica il numero e seguito dalle sequenze di pagine, in parentesi tonde; ciascuna sequenza è separata dalla successiva da “;” non preceduto da spazio. 215 $a 2 pt. (X, 112; XII, 74 p.) 7.3 Estensione del materiale ($a) Se le carte di una pubblicazione sono numerate su entrambi i lati, l'estensione della pubblicazione è descritta in termini di pagine. 215 $a 64 p. Se le carte sono numerate su un solo lato, l'estensione della pubblicazione è descritta in termini di carte. Se le carte sono stampate su un solo lato, lo si indica in nota 307. 215 $a 80 c. L'estensione di una pubblicazione con più di una colonna per pagina e con numerazione per colonne viene descritta in termini di colonne. Se vi sono più di due colonne per pagina, lo si può indicare in nota 307. 215 $a 840 col. Si riporta il numero dell'ultima pagina, carta o colonna numerata di ciascuna sequenza. Le cifre arabe e romane si riportano come appaiono nella pubblicazione. 215 $a 328 p. 215 $a IV, 328 p. 215 $a VIII, 32 c. 215 $a 16 c., 328 p. 215 $a 328 p., 52 col. 215 $a 32, 328, 40, 16 p. Se le pagine o le carte sono segnate con lettere invece che con numeri, si riportano la prima e l'ultima lettera precedute dall'abbreviazione che indica le pagine o carte. 215 $a P. a-k 215 $a P. A-K 215 $a C. A-K 215 $a P. A-K, 128 p. Se la pubblicazione contiene più sequenze numerate consecutivamente ma impaginate in maniera differente (ad es. colonne e pagine), si danno il primo e l’ultimo numero delle sequenze successive alla prima preceduti dall’abbreviazione che indica le pagine, le carte, le colonne: 215 $a 320 col., p. 321-400 215 $a 20 c., p. 21-40 Se la numerazione in cifre arabe prosegue quella in cifre romane, si dà la numerazione complessiva in cifre arabe. 215 $a 328 p. Commento: La pubblicazione presenta 16 pagine numerate I-XVI e le rimanenti numerate 17328 48 Ogni numerazione diversa da quella romana e araba (greca, ebraica, etc.) si traduce in numeri arabi; se ne specifica il tipo in nota 307. 215 $a 48 p. 307 $a Paginazione in caratteri greci Se il numero dell'ultima pagina, carta o colonna numerata di una sequenza è errato, lo si riporta come appare nella pubblicazione e si dà una rettifica tra parentesi quadre aggiungendo una nota 307 esplicativa. 215 $a XIV, 823 [i.e. 328] p. 307 $a La p. 328 è erroneamente numerata 823 215 $a XIV, 832 [i.e. 848] p. 307 $a Le p. 161-176 sono ripetute nella numerazione Pagine, carte o colonne non numerate, che non siano incluse in una sequenza di pagine o carte numerate, siano esse bianche o stampate, se fanno parte della pubblicazione quale è stata emessa, (quindi sono escluse le carte di guardia) vengono contate in base all’impaginazione usata per il resto della pubblicazione e vengono riportate in cifre arabe tra parentesi quadre. 215 $a [8], 328 p. Commento: La pubblicazione presenta 8 pagine non numerate e 328 pagine numerate 1-328 215 $a 100, [2], 101-203 p. Commento: La pubblicazione presenta 100 p. numerate, 2 p. non numerate e la numerazione delle pagine successive riprende da p. 101 215 $a IV, [100] p. Commento: La pubblicazione presenta 4 pagine numerate I-IV e 100 pagine non numerate 215 $a 328 p. Commento: La pubblicazione presenta 8 pagine non numerate e le rimanenti numerate 9-328 Se pagine o carte finali non numerate sono bianche vengono indicate in nota 307. Le pagine devono essere più di una, le carte anche soltanto una. 215 $a 30, [2] p. 307 $a Le ultime [2] p. sono bianche Commento: La pubblicazione presenta 30 pagine numerate e 2 p. bianche non numerate Se una sequenza di pagine, carte o colonne non numerate si trova all'interno di una sequenza numerata, l’indicazione della sequenza non numerata si riporta tra i numeri della prima e ultima pagina, carta o colonna delle due parti della sequenza numerata. 215 $a 1-200, [8], 201-232 p. Se l'intera pubblicazione non reca la numerazione delle pagine o carte, si conta il numero delle carte, lo si riporta in parentesi quadre e si dà in nota 307 l'indicazione della segnatura. 215 $a [80] c. 307 $a Segn: A-K8 Se una pubblicazione contiene più sequenze di pagine, carte o colonne numerate, ciascuna di esse viene registrata nell'ordine in cui si presenta. Eventuali sequenze di pagine non numerate sono registrate secondo lo stesso criterio, racchiuse tra parentesi quadre. 215 $a 28, 19, [1], 400, 16 p. 215 $a [18], 24, XXII, 421, [1] p. 215 $a 10 c., 6, [8], 316 p. 215 $a 2 c., 36 p., [1] c. 49 Se le pagine, carte o colonne di una pubblicazione sono numerate come parte di una sequenza maggiore (ad es. un volume di una pubblicazione in più volumi), si riportano i numeri della prima e dell'ultima pagina, carta o colonna. In tal caso, l'abbreviazione indicante pagine, carte o colonne viene data prima dei numeri. 215 $a C. 81-96 215 $a P. 713-796 Se in una pubblicazione è presente una doppia numerazione, sia autonoma sia come parte di una sequenza maggiore, si riporta la numerazione della pubblicazione stessa e si dà in nota 307 la numerazione all'interno della sequenza maggiore. 215 $a 84 p. 307 $a Le pagine sono numerate anche 321- 404 Il numero delle pagine o carte di tavole viene dato alla fine delle sequenze di numerazione delle pagine, sia che le tavole si trovino tutte insieme, sia che si trovino sparse nella pubblicazione, o anche qualora vi sia una sola tavola. Le sequenze di pagine o carte di tavole non numerate vengono trattate allo stesso modo delle sequenze di pagine o carte non numerate (vedi sopra). La stessa regola si applica alle pagine o carte di materiale cartografico, tavole genealogiche, etc. che non siano comprese nella paginazione del testo. 215 $a 248 p., 24 c. di tav. 215 $a X, 32, 74 p., [1] c. di tav. 215 $a 248 p., 12 p. di tav. 215 $a 248 p., 36 c. di tav., 24 p. di tav. 7.4 Indicazione delle illustrazioni ($c) Se una pubblicazione è illustrata, si dà l'abbreviazione «ill.» dopo l'indicazione delle pagine. Illustrazioni di scarsa importanza, come fregi tipografici e ornamenti, possono essere tralasciate. 215 $a 20 p. $c ill. Particolari tipi di illustrazioni (ad es. carte geografiche, piante, ritratti, musica) vengono specificati dopo l'abbreviazione «ill.». 215 $a 492 p. $c ill., c. geogr. 215 $a 24 p., [18] c. di tav $c ill., c. geneal. Se le illustrazioni della pubblicazione sono tutte di tipo particolare, la loro specificazione sostituisce l'abbreviazione «ill.». 215 $a 492 p. $c c. geogr., piante Il numero delle illustrazioni, o di un tipo particolare di illustrazioni, può essere indicato se facilmente ricavabile 215 $c 31 ill. 215 $c ill., 15 c. geneal. 215 $c 12 c. geogr. Se una pubblicazione consiste principalmente o unicamente di illustrazioni, ciò viene segnalato nell'indicazione delle illustrazioni. 215 $a 500 p. $c tutte ill. 215 $a 500 p. $c in gran parte c. geogr. 50 215 $a 14 p. $c 38 c. geogr. Si può segnalare la tecnica delle illustrazioni (xilografie, calcografie...) o di una parte di esse in nota 307. 215 $c ill. 307 Iniz. e fregi xilogr. 7.5 Formato ($d) Il formato bibliografico viene individuato secondo la piegatura del foglio ed espresso in: atl., fol., 4°, 8° etc. (vedi Introduzione). 215 $d fol. 215 $d 4° Se non si può determinare il formato, si danno soltanto le dimensioni in cm. 215 $d 30 cm 215 $d 4x6cm 7.6 Indicazione del materiale allegato ($e) Si riporta l'indicazione di qualsiasi materiale allegato alla pubblicazione descritta, che sia (o si consideri) pubblicato contemporaneamente ad essa e sia destinato ad essere usato e materialmente conservato insieme alla pubblicazione stessa. II materiale allegato è descritto da una parola o frase che ne indichi la natura. Una breve descrizione fisica del materiale allegato può essere data dopo la parola o frase che lo caratterizza. L'estensione viene data tra parentesi tonde dopo la parola o frase che caratterizza il materiale allegato. 215 $a 272 p $c ill. $d 8° $e lista dei prezzi (28 p.), 8° 215 $a 272 p. $c ill. $d 8° $e 1 c. geogr., atl. 8 Campo 225 (Area della serie) 8.1 Schema generale Tag 225 Tipo Opz. R Contenuto Serie (corrisponde all’area 6 ISBD(A)) Indicatori forma del titolo 0 = diversa dalla forma standard/autorevole 1 = forma standard assente 2 = uguale alla forma standard (valore di default) la forma standard, o normalizzata, è registrata nel tag 410 blank Sottocampi e note $a Titolo serie $d Titolo parallelo della serie $e Complemento del titolo $f Responsabilità $h Designazione della sottoserie $i Titolo della parte o sottoserie $v Indicazione di volume 51 8.2 Nota introduttiva Il campo 225 si usa soltanto se tutte le parti di una pubblicazione sono pubblicate (o si ritiene siano state pubblicate) nella stessa serie o sottoserie. In tutti gli altri casi la formulazione di serie o sottoserie può essere data in nota 308. Se una pubblicazione appartiene a più d’una serie e/o sottoserie, il campo 225 si ripete. L’ordine delle formulazioni si determina sulla base dell’ordine di preferenza delle fonti per l’area; in caso di equivalenza, l’ordine segue la successione delle informazioni nella fonte prescelta. Le formulazioni di serie si incontrano raramente nelle pubblicazioni monografiche antiche. Si deve prestare particolare attenzione a distinguere i veri titoli di serie dai complementi del titolo. Uncinare gli articoli che precedono il titolo nel $a e nel $d. Non va uncinato il $i. Il tag 225 è utilizzato per la descrizione della collana: questo significa che il titolo, così come gli altri elementi della serie trattati in questo tag, va trascritto così come si trova sulla pubblicazione, seguendo la fonte prescritta e l’ordine gerarchico previsto da ISBD(A). Viceversa, il tag 410 è utilizzato per la creazione del titolo normalizzato, ovvero per dare un accesso uniforme alla serie. Se gli elementi del tag 410 sono trascritti in modo diverso da quelli presenti nel tag 225 perché vengono normalizzati, il 1° indicatore del tag 225 non sarà 2 ma 0. 8.3 Fonte prescritta Frontespizio, altre parti preliminari, coperta, dorso, colophon. La coperta e/o il dorso si considerano fonti prescritte solo se il documento è stato emesso con la coperta e/o la legatura. Le informazioni ricavate da una fonte diversa da queste fonti prescritte si danno tra parentesi quadre. Se una qualsiasi delle informazioni dell’area della collezione non è ricavata dal frontespizio, se ne indica la fonte in nota 308. 8.4 Titolo proprio della serie o sottoserie Il titolo proprio si dà come si trova nella fonte d’informazione prescritta. Si trascrive fedelmente per quanto riguarda la formulazione, ma non necessariamente per quanto riguarda le maiuscole e la punteggiatura. Se il titolo è composto di un titolo comune e del titolo di una sezione o del titolo dipendente di una sottoserie, il titolo comune si dà per primo, seguito dalla designazione della sezione o della sottoserie e/o del titolo della sezione o della sottoserie. Bell’s British Theatre. Volume the first, Tragedies ; v. 1 225 $a Bell’s British Theatre $h Volume the first $i Tragedies 52 $v vol. 1 8.5 Titolo parallelo della serie o sottoserie Se il titolo proprio della serie o sottoserie compare nella fonte d’informazione prescritta in più di una lingua e/o scrittura si riportano i titoli paralleli della serie nel sottocampo $d. Se il titolo proprio consiste di un titolo comune e di un titolo dipendente, il titolo comune parallelo e il titolo dipendente parallelo si danno dopo l’intero titolo proprio. 8.6 Complemento del titolo della serie o sottoserie I complementi del titolo relativi alla serie o alla sottoserie possono essere riportati se compaiono nella fonte prescritta d’informazione e si considerano necessari all’identificazione della serie. 8.7 Formulazione di responsabilità relative alla serie o sottoserie Se il titolo proprio della serie o sottoserie è un termine generico, la prima formulazione di responsabilità è obbligatoria. Negli altri casi, la prima e le successive formulazioni di responsabilità si possono dare se compaiono nella pubblicazione e sono considerate necessarie per l’identificazione della serie. 8.8 Numerazione all’interno della serie o sottoserie La numerazione della pubblicazione all’interno di una serie o sottoserie si dà nei termini con cui compare nel documento. Cifre arabe si sostituiscono a altri numerali o a numeri espressi in lettere. 225 $a La bibliothéque bleue entièrement refondue & considérablement augmentée $v no 3 53 9 Campo 300 (Area delle note) 9.1 Schema generale Corrisponde all’area 7 ISBD(A). Riprodurre all’interno delle note la punteggiatura convenzionale delle aree ISBD ogni volta che è possibile, omettendo però la punteggiatura di fine area (. - ); le aree infatti vengono chiuse dal punto. L’area delle note va compilata sempre nella lingua dell’agenzia bibliografica, quindi in caso di importazione di record da cataloghi stranieri le eventuali note vanno tradotte. Tag 300 Tipo Opz. R 301 Obbl. R Contenuto Note generali Note riferite ai numeri di identificazio ne (Utilizzare per le note relative all’impronta) Indicatori blank blank Sottocampo unico: sempre $a $a testo della nota NR blank $a testo della nota NR Utilizzare per indicare forme varianti e non varianti dell’impronta non indicate nel tag 012 e riportarne la fonte, se conosciuta 012 $a a.s, umer m,a, AITE (3) 1543 (R) $2 fei $5 IT-MI 1175: var. B 301 $a a.s, umem m,a, AITE (3) 1543 (R); fonte Sbn blank Utilizzare per le varie note all’impronta (foglio incollato, data incerta Q e asterisco * in sostituzione di caratteri speciali) Utilizzare per dare l’indicazione “senza impronta” nelle opere in più volumi con paginazione continua (l’impronta è riportata solo nel record del 1. vol.) 302 Opz. R 303 Opz R Note riferite alle informazioni codificate blank blank Note blank generali riferite alle informazioni descrittive 304 Obbl. Note riferite blank R al titolo proprio e alla formulazion e di responsabilit à 305 Opz. Note riferite blank R all’edizione e alla storia bibliografica blank $a testo della nota NR Utilizzare per note riferite ai campi 100, 101, 102, 140 e 141 Es.: Scelta di carmi Testo originale a fronte $a testo della nota R Utilizzare per indicare forme varianti (es. Var. B, C …), ad eccezione di quella relativa all’impronta, per cui si usa la nota 301. blank $a testo della nota non ripetibile Da utilizzare per le informazioni contenute nel campo 200 Es.: Nome dell'autore in testa al front. Il tit. si ricava dall’explicit blank $a testo della nota NR Nota relativa ai dati contenuti nel campo 205. Utilizzare anche per segnalare anche la fonte dell’indicazione di edizione e dettagli sui rapporti con altre pubblicazioni, edizioni, 54 306 Obbl. Note riferite blank R alla pubblicazion e, alla distribuzione , alla data di pubblicazion e 307 Obb. Note riferite blank R alla descrizione fisica blank 308 Opz. R 310 Opz. R 311 Opz. R 312 Opz. R blank Note riferite alla collezione Note riferite alla disponiblità blank blank blank blank Nota ai campi di legame blank blank Note riferite blank ai titoli in relazione e a titoli varianti, titoli paralleli e complementi del titolo 314 Obbl. Note riferite blank R alla responsabili tà intellettuale blank 316 Obbl. Nota riferita R alla copia catalogata blank blank blank emissioni. Es.: Precedentemente pubblicata con il tit.:… Emissione con nuovo front. dell’ed.:….. Indicazione di ed. dal colophon $a testo della nota NR Nota relativa ai dati contenuti nel campo 210. Utilizzare anche per riportare le indicazioni inerenti la marca tipografica e/o editoriale $a testo della nota NR Nota relativa ai dati contenuti nel campo 215. Utilizzare per registrare le segnature dei fascicoli. N.B.: la nota indicante la segnatura è obbligatoria per le pubblicazioni fino all’anno 1700 incluso ed è l’ultima di una eventuale sequenza di note 307. La nota della segnatura può essere seguita soltanto da un’ulteriore nota 307 con eventuale indicazione di ultime pagine o carte bianche $a testo della nota NR Nota relativa ai dati contenuti nel campo 225 $a testo della nota NR Utilizzare per indicare tirature o distribuzioni limitate Es.: Stampato in 250 esemplari $a testo della nota NR Utilizzare solo in presenza del tag 488 (Altre opere in relazione) per chiarire, se necessario, la natura della relazione bibliografica. Il 2. indicatore del 488 in questo caso va settato a 0. $a testo della nota NR Utilizzare per titoli varianti, titoli paralleli e complementi del titolo per i quali non si crea un accesso nel campo 5XX. Es.: Compl. del tit. anche in francese Titolo parallelo in spagnolo sul verso del front. $a testo della nota NR Da utilizzare per le informazioni contenute nel campo 7XX; utilizzare anche per riportare le formulazioni di responsabilità ricavate esternamente al testo e per citarne la fonte Es.: Il nome dell’A. si ricava da: Melzi I, p. 40 Il nome dell’A. si ricava da Sbn $a testo della nota NR $5 sigla della biblioteca NR (valore di default) Riportare i seguenti dati secondo l’ordine indicato: eventuali mancanze e lacune (carte, tavole, 55 volumi) e aggiunte di parti di testo (indici ms, parti di testo ms); note ms. che non indichino possesso e provenienza (marginalia, notabilia, glosse, etc.); descrizione della legatura Riportare i dati in ordine topologico: dall’inizio alla fine del testo cominciando dal dorso, piatto anteriore, etc., fino ad arrivare al punto posteriore. Ripetere il campo per ogni tipologia di dato, seguendo l’ordine indicato. 317 Opz. R Nota di provenienza blank blank Utilizzare il “;” seguito da spazio, per suddividere le varie informazioni all’interno della stessa nota. $a testo della nota NR $5 sigla della biblioteca NR (valore di default) Utilizzare per tutti i segni lasciati nel corso del tempo che testimoniano il possesso dell’esemplare (persone e/o enti): firme, dediche, ex-libris, timbri, etichette. Utilizzare per riportare l’indicazione della presenza di collocazioni precedenti. Non ripetere il campo e riportare i dati in ordine topologico: dall’inizio alla fine del testo cominciando dal dorso, piatto anteriore, etc., fino ad arrivare al piatto posteriore. 318 Opz. R Nota dello stato di conservazio ne del manufatto blank 321 Opz. R Riferimento bibliografico 1= Blank bibliogra fia, citazione (valore di default) 325 Opz. R Nota di blank riproduzione blank blank Utilizzare il “;” seguito da spazio, per suddividere le varie informazioni aventi la stessa localizzazione. Utilizzare il punto per suddividere le varie localizzazioni. $l testo della nota R $5 sigla della biblioteca NR (valore di default) Utilizzare solo quando il volume è danneggiato Es.: Macchie sul testo, danni da acqua, legatura intatta $a testo della nota NR Utilizzare per citare il repertorio bibliografico cui si è fatto riferimento per la descrizione generale dell’opera (es. SBN, EDIT 16) $a Testo della nota NR Utilizzare quando esiste un’edizione facsimilare, o una riproduzione editoriale su altro supporto, dell’opera che si sta catalogando. Compilare il campo 456 se l’edizione facsimilare è posseduta 56 327 Obbl. Nota di R contenuto 0 = cont. parziale 1 = cont. completo (valore di default) blank (valore di default) $a Testo della nota R Utilizzare per opere in parti, la cui presenza sia indicata sul frontespizio o in altra parte della pubblicazione. Utilizzare per descrivere eventuali altre opere con titolo subordinato e pubblicate con l’opera principale, la cui presenza non sia segnalata sul frontespizio. Utilizzare per riportare i titoli di singoli opere nel caso di raccolte editoriali con titolo proprio 9.2 Ordine di sequenza delle note 321, 304, 312, 314, 305, 325, 306, 310, 307, 302, 311, 327, 308, 301, 303, 316, 318, 317, 300 (in grassetto sono indicate le note obbligatorie) ATTENZIONE :Poichè attualmente non è possibile visualizzare le note nell’ordine definito, è necessario compilare esclusivamente note 300, ad eccezione della 327. Il contenuto e l’ordine di successione di ogni singola nota 300 deve riflettere il significato e la sequenza delle specifiche note descritte in questo capitolo. In caso di compilazione di nota riferita alla copia catalogata (316), nota di provenienza (317) e nota sullo stato di conservazione (318) ricordarsi di inserire anche il sottocampo $5 con l’indicazione della localizzazione N.B.: le note 300 che vengono inserite di seguito alla nota 327 vengono poi riposizionate prima della 327 poiché il sistema segue la sequenza numerica 9.3 Nota di riferimento bibliografico (321) Oltre alle note sulle varie aree e come prima nota si mette quella riguardante i riferimenti bibliografici della pubblicazione nel suo insieme, in forma possibilmente di citazione convenzionale. 321 1# $a Riferimenti: HR 6471; GW 9101 9.4 Note sul titolo proprio (304) La fonte del titolo proprio, se diversa dal frontespizio, è data in nota. 304 $a Il tit. si ricava dall'explicit 304 $a Tit. dell'intitolazione 9.5 Note su titoli varianti, titoli paralleli e complementi del titolo (312) Titoli varianti, titoli paralleli e complementi del titolo ai quali non si ritenga utile dare accesso nel campo 5XX, possono essere dati in nota o se ne può solo segnalare la presenza. 312 $a Su un front. aggiuntivo: To the English gentrie 312 $a Tit. parallelo in spagnolo sul verso del front. 312 $a Complemento del titolo anche in francese 9.6 Note sull'indicazione di responsabilità (314) 57 Comprendono indicazioni di responsabilità non ricavate dalla pubblicazione, note su forme varianti o complete di nomi di persone o enti, note su pseudonimi, note su persone o enti connessi con l'opera ma che non possono essere incluse in altre aree della descrizione (perché, ad esempio, la loro funzione non è specificata), note su persone o enti connessi con edizioni precedenti ma non con l'edizione in esame e note sulla posizione originale sul frontespizio delle indicazioni di responsabilità trasferite nella posizione prescritta. 314 $a Attribuito a Jonathan Swift 314 $a Disegni di Inigo Jones 314 $a In testa al front.: Academia Hafniae 314 $a Nome reale dell'autore: Modesta Dal Pozzo Zorzi Possono essere date in una nota anche indicazioni di responsabilità relative ad appendici e altro materiale supplementare che appaiono nella pubblicazione, ma non sul frontespizio. Se l'indicazione di responsabilità è stata ricavata da una fonte diversa da quella prescritta, tale fonte è indicata in una nota. 314 $a Nome dell'autore dal verso del front. 314 $a Nome dell'autore dalla dedica 9.7 Note sull'area dell'edizione (305) Possono comprendere la fonte dell'indicazione di edizione e dettagli sui rapporti con altre pubblicazioni, edizioni e emissioni. 305 $a Indicazione di edizione dal coloph. 305 $a Prima ed.: London : 1. Tonson, 1747 305 $a Precedentemente pubblicata con il tit.: 305 $a Emissione con nuovo frontespizio dell'ed.: Ferrarie : apud Benedictum Mammarellum, 1591 9.8 Note sull'area della pubblicazione, distribuzione, etc. (306) Comprendono indicazioni di luogo, editore, etc., anno ricavati dall'esame della pubblicazione o da fonti esterne, nonché le fonti e le informazioni relative ai singoli elementi dell'area, soprattutto nel caso in cui manchino i dati sul front. 306 $a Luogo di pubblicazione presunto: Venezia 306 $a Stampato da Francesco Minizio Calvo, cfr. F. Barberi, Tipografi romani del Cinquecento, p. 92 306 $a Il nome del tipografo si ricava dalla marca 306 $a Pubblicata non prima del 1571 anno della battaglia di Lepanto 306 $a Dedica datata 1690 306 $a Pubblicata fra il 1565 e il 1595 anni di attività dell'editore 306 $a Colophon alla fine della pt. 1 9.9 Note relative alla disponibilità (310) Possono comprendere note su tirature o distribuzioni limitate 310 $a Stampato in 250 esemplari 310 $a Ed. limitata di 20 esemplari 9.10 Note sull'area della descrizione fisica (307) Possono comprendere descrizioni aggiuntive sulle caratteristiche fisiche della pubblicazione che completano l'indicazione formale data nel campo 215, indicazioni di particolari peculiarità fisiche e la segnatura (per la segnatura vedi Introduzione). 307 $a Il verso delle carte è bianco 307 $a Le pagine 167-176 sono ripetute nella numerazione 307 $a Le pagine sono numerate anche 321-404 8 4 307 $a Segn.: A-G H (-H4) 58 In nota 307 si può segnalare anche la tecnica delle illustrazioni, la cui presenza è indicata nel tag 215. La nota 307 relativa alle illustrazioni segue le eventuali note sulla paginazione della pubblicazione. 215 $c ill., 1 ritr. 307 $a Iniziali incise 307 $a Ritr. calcogr. del dedicatario a c. A1r La nota indicante la segnatura è obbligatoria ed è l’ultima di una eventuale sequenza di note 307. Riportare i dati della segnatura per i volumi editi fino all’anno 1600 incluso. La nota della segnatura può essere seguita soltanto da un’ulteriore nota 307 con eventuale indicazione di ultime pagine o carte bianche 307 $a Ill. calcogr. 307 $a Segn.: a2 A-2F4 307 $a Ultime 2 p. bianche Nelle opere in parti le segnature sono indicate in unico campo 307; ogni segnatura è separata da quella successiva da “;” non preceduto da spazio 307 $a [ast]/4 2[ast]-4[ast]/8 5[ast]/4 A-4A/8 4B/4; [ast]/4 A-D/4 Qualora i fascicoli non fossero segnati, indicare in nota: Manca segn. dei fascicoli. 9.11 Note relative al contenuto (327) La nota è completa (1. indicatore “1”) quando si descrivono entità bibliografiche autonome, fisicamente unite o distinte, ovvero opere in parti oppure raccolte editoriali con titolo proprio. La nota è incompleta (1. indicatore “0”) quando si descrivono entità bibliografiche autonome e non e sempre fisicamente interne al volume (es. altre opere con titolo subordinato e non annunciate nel frontespizio oppure appendice, glossario, etc.). In questo ultimo caso è necessario inserire manualmente i termini che introducono la parte di contenuto descritta. 327 0# $a A c. 59 con front. proprio: Origini della Frata 327 0# $a Contiene anche il manifesto di Stefano Giudici 327 0# $a Con glossario Commento: La parte di contenuto descritta è introdotta da espressioni verbali inserite manualmente 327 1# $a Pt. 2: Gabrielis Faerni Emendationes in sex fabulas Terentij Commento: la descrizione inizia direttamente con l’indicazione della parte All’interno del campo 327 ripetere il sottocampo $a per ogni singolo elemento contenuto che si vuole descrivere. Per le opere in parti, all’interno del $a indicare in prima posizione, per ciascun volume descritto, la designazione delle parti. Per le opere in parti creare sempre un accesso 569 (titolo di parti del testo ) per il titolo delle singole parti contenute. Per le opere con titolo subordinato contenute in altre opere creare, solo se necessario, un accesso 569 (titolo di parti del testo ) per i titoli indicati nei singoli sottocampi $a. Creare sempre un accesso 702 per le singole formulazioni di responsabilità espresse nella nota 327 Esempio 1 200 $a <<P. Terentii >>Comoediae ex vetustissimi libri & versuum ratione a Gabriele Faerno emendatae. In eas comoedias emendationum libri 6. Item de versibus comicis liber 1. Fragmentum Eographij interpretis in easdem fabulas 210 $a Florentiae $c apud Iuntas 59 $d 1565 $e impressum Florentiae $g apud heredes Bernardi Iunte $h 1656 215 $a 2 pt. ([24], 318, [2]; 251 [i. e. 255], [1] p.) $d 8. 327 1# $a Pt. 2: Gabrielis Faerni Emendationes in sex fabulas Terentij 569 1# $a <<Gabrielis Faerni >>Emendationes in sex fabulas Terentij 700 #1 $a Terentius Afer, $b Publius 702 #1 $a Faerno, $b Gabriele Commento: l’accesso è obbligatorio in quanto si tratta di opera in parti Esempio 2 200 1# $a Madrigali dell'illustre sig. Gio. Maria Bonardo fratteggiano conte e caualiere. Dedicati alla illustriss. sig. la sig. Lucretia Gonzaga marchesana. Nuouamente ampliati, reuisti, corretti, & ristampati 327 0# $a A c. 59 con front. proprio: Origine della Frata, posta nel polesine di Rovigo, di Gio. Maria Bonardo fratteggiano conte e cavaliere 569 1# $a Origini della Frata 700 #1 $a Bonardo, $b Giovanni Maria Commento: poiché si tratta di un contributo subordinato non annunciato sul front., l’accesso viene costruito solo se ritenuto necessario Per le opere in parti indicare anche il luogo e il nome dell’editore in forma non standardizzata se espressi in forma diversa rispetto alla descrizione principale; aggiungere anche la data se diversa da quella della descrizione generale 200 1# $a <<Prosperi Boni >>Tyrocinium, denuo impressum: et summa diligentia recognitum, ac emendatum. Cui accessit copiosissimus index nominum, & verborum vtriusque linguae, Italicae scilicet, ac latinae ... 210 ## $a Venetiis $c apud haeredes Melchioris Sessae $d 1577 215 ## $a 2 pt. $d fol 327 1# $a Pt. 2: Compendio et indice di quanto nel Tirocinio si contiene, raccolto dal reuerendo donno Marco Antonio Bellina da Campobasso ... In Venetia, appresso gli heredi di Marchiò Sessa, 1576 569 1# $a Compendio et indice di quanto nel Tirocinio si contiene … 700 #1 $a Bono, $b Prospero 702 #1 $a Bellina, $b Marcantonio 9.12 Note relative alla serie (308) Nei casi in cui non si compila il campo 225, quando cioè non tutte le parti di una pubblicazione sono pubblicate nella stessa serie o sottoserie, la formulazione di serie può essere data in nota 308 Se una qualsiasi delle informazioni dell’area della serie non è ricavata dal frontespizio, se ne indica la fonte in nota 308. 9.13 Note all’impronta (301) 60 Utilizzare per indicare le forme varianti e non rispetto all’impronta riportata nel campo 012 Tale indicazione consente di individuare eventuali differenti impronte collegate alla stessa notizia e permette la localizzazione puntuale delle singole varianti nell'ambito della medesima edizione 012 $a a.s, umer m,a, AITE 3) 1543 (R) $2 fei $5 IT-MI 1175: var. B 301 $a a.s, umem m,a, AITE (3) 1543 (R); fonte Sbn Commento: nel campo 012 è riportata la forma variante posseduta, mentre in nota è riportata la forma nella sua descrizione base (non posseduta) Si possono mettere note all'impronta anche nei seguenti casi: per indicare l'impronta presa da un foglio incollato, per indicare da dove è stata tratta una data incerta contrassegnata con la lettera (Q) o per specificare, in presenza dell’asterisco nell’impronta, il carattere speciale da esso sostituito. 012 $a novi i.o- a.er tixe (3) 1787 (Q) $2 fei $5 IT-MI 1175 301 $a La data di pubblicazione si ricava dalla supplica e dal permesso di stampa 012 $a ine- onr. i-** PaFi (3) 1758 (R) $2 fei $5 IT-MI 1175 301 $a Gli asterischi indicano caratteri greci 012 $a n-io o.a- t.im u*em (3) 1758 (R) $2 fei IT-MI-1175 $5 IT-MI 1175 301 $a L’asterisco indica il nesso æ 9.14 Note sulle varianti relative ad altre parti della pubblicazione eccetto l’impronta (303) Si danno quando le variazioni dell'esemplare che si sta catalogando rispetto alla descrizione base non sono tali da giustificare una nuova descrizione bibliografica (vedi par. 1.17 e 1.18). Le variazioni vanno date rispettando, ove possibile, la sequenza e la punteggiatura convenzionale all’interno delle singole aree e vanno precedute dall'indicazione: Var. B; Var. C, etc. (le indicazioni delle varianti in nota iniziano con la lettera B in quanto la lettera A è riservata alla descrizione base). Note riferite ad aree diverse sono separate da “.” seguito da spazio La nota 303 va usata nei casi in cui la variante riguarda parti della pubblicazione che non apportino modifiche all’impronta. All’interno di una stessa variante, gli elementi relativi ad aree diverse sono separate da un punto seguito da spazio. Acta in ciuitate Parisiensi a rege Carolo nono post primorum plebeorumque Vgonotorum stragem. - Romae : apud heredes Antonij Bladij, 1572 303 $a Var. B: "primatum" in luogo di "primorum" nel titolo 61 <<Alberici de Rosate Bergomensis, iurisconsulti celeberrimi, >>Dictionarium iuris, tam ciuilis, quam canonici. Quod… - Venetiis : Societa dell’Aquila che si rinnova, 1601 (Venetiis : impensis Societatis librorum legalium, 1602). - 369, [1] c. ; fol 303 $a Var. B: (Venetiis : impensis Societatis librorum legalium, 1603). 368, [2] c. La c. 2Z7r è priva dell’indicazione di paginazione Commento: la variante riguarda sia l’area della pubblicazione per l’indicazione dell’anno, sia l’area della descrizione fisica 303 $a Var. B: 68, [4] c. 303 $a Var. C: 68, [8] c. Commento: indicazione di varianti per l’area della descrizione fisica 303 $a Var. B: [8], 84, [2] p. Dedica a Cinzio Aldobrandini Commento: La descrizione base ha [4] p. iniziali con dedica a Girolamo Tirata; la descrizione base è riportata nel campo 012 303 $a Var. B: Primi due fascicoli interamente ricomposti Commento: la ricomposizione dei fascicoli determina anche una variazione del primo gruppo dell’impronta (da riportare in nota 301) 9.15 Note sull'esemplare Queste note devono essere seguite dal sottocampo $5, che indica l'esemplare per cui la nota è redatta. 9.16 Nota generale sull'esemplare (316) Le note d’esemplare possono indicare la legatura o le imperfezioni, le mancanze di fogli, la presenza di miniature, decorazioni a mano, postille e note manoscritte. 316 $a Legatura coeva in pelle con impressioni a secco $5 IT-MI 1175 316 $a Misc. con legatura in pergamena del sec XVIII $5 IT-MI 1175 316 $a Numerose postille manoscritte $5 IT-MI 1175 316 $a Mancano le c. 12-32 $5 IT-MI 1175 316 $a Manca la pt. 3 $5 IT-MI 1175 9.17 Note sullo stato di conservazione (318 $l) 318 $l Macchie sul testo, danni da acqua, legatura intatta $5 IT-MI 1175 9.18 Note sui precedenti possessori (317) Le note di provenienza e possesso sono collegate al singolo volume, non al titolo superiore in caso di catalogazione a livelli. Possessori = tutti coloro che compaiono sul documento e che contribuiscono a ricostruirne la storia. Provenienza = l'ultimo proprietario, persona o ente, che non sia il libraio neanche se antiquario e serve a ricostruire la composizione del fondo da cui proviene. 62 I nomi di possessori e ultimo proprietario si descrivono indicando il tipo di nome secondo la tipologia degli autori. 317 $a Ex libris: Nikolai Skerlecz de Lomniza $5 IT-MI 1175 63 10 Blocco 400 (Legami) Il blocco serve a stabilire legami tra entità bibliografiche: a partire dal record che si sta compilando, il legame potrà avere per oggetto un altro record del catalogo, oppure un’ altra entità (un titolo, la descrizione di una pubblicazione non posseduta). La modalità di costruzione del legame adottata in Aleph è quella citazionale (embedding). Tutti i tag del blocco sono introdotti dal sottocampo $1 Il $1 deve essere ripetuto davanti a ogni tag citato. In caso di legami fra record riportare esattamente il numero di sistema con tutti gli zeri necessari. 10.1 Schema generale Tag 410 Tipo Opz R 421 Opz R 422 Opz R 423 Opz R 453 454 Opz R Opz R Contenuto Serie (accesso) indicatori Blank 0 = non stampare nota (default) 1 = stampa nota Ha per blank 0 = non supplemento stampare nota 1 = stampa nota (default) Supplement blank 0 = non o di stampare nota 1 = stampa nota (default) Pubblicato blank 0 = non con stampare nota 1 = stampa nota (default) Tradotto come Traduzione di blank blank 0 = non stampare nota 1 = stampa nota (default) 0 = non stampare Sottocampo unico: $1 $1 2001 NR $a Titolo NR Compilare sempre se è presente il campo 225 per avere l’accesso per la serie $1 001+ N. sistema compresi gli zeri $1 2001 NR $a Titolo NR $1 001+ N. sistema compresi gli zeri $1 2001 NR $a Titolo NR $1 2001 NR $a Titolo NR Non utilizzare. Usare l’accesso 559 per le raccolte editoriali e l’accesso 569 per le opere in parti o con titolo subordinato. ATTENZIONE: modificare nei record importati il legame 423 in 559 o 569 $1 001+ N. sistema compresi gli zeri NR $1 2001 NR $a Titolo NR Utilizzare solo quando nel catalogo è presente la traduzione della medesima edizione dell’opera che si sta catalogando. Nel record della traduzione compilare il tag 454. $1 2001 NR $a Titolo NR 64 nota 1 = stampa nota (default) 456 461 463 Opz R Opz R Opz R Riprodotto come Legame all’insieme Legame all’insieme Include in miscellanea blank blank blank 0 = non stampare nota) 1 = stampa nota (default) 0 = non stampare nota) 1 = stampa nota (default) 0 = non stampare nota) 1 = stampa nota (default) Utilizzare per legare le traduzioni di un’opera al suo titolo originale o uniforme, oppure alla pubblicazione originale se posseduta (nel secondo caso citare il numero di sistema del record relativo). Nel record della pubblicazione originale compilare il tag 453. $1 001+ N. sistema compresi gli zeri NR $1 2001 NR $a Titolo NR Utilizzare quando si possiede un’edizione facsimilare, o una riproduzione editoriale su altro supporto, dell’opera che si sta catalogando; compilare sempre la nota 325 $1 001+ N. sistema compresi gli zeri NR $1 2001 NR $a Titolo NR (titolo del record superiore) $v numero del volume NR (numero di sequenza del record inferiore espresso in cifre arabe) Utilizzare nella catalogazione a livelli e per le made-up collections (vedi cap. 15). $1 001+ N. sistema compresi gli zeri NR $1 2001 NR $a Titolo NR (titolo del record di 1. livello) Utilizzabile nella catalogazione per miscellanee non editoriali con titolo non editoriale nei record di secondo livello PER ORA NON USARE, APPLICARE IL LEGAME 461 481 482 Opz R Opz R Anche legato con Legato con blank blank 0 = non stampare nota 1 = stampa nota (default) 0 = non stampare nota 1 = stampa nota (default) $1 $1 $a $5 001+ N. sistema compresi gli zeri NR 2001 NR Titolo NR localizzazione della biblioteca Utilizzare nella catalogazione di opere legate insieme ma senza titolo d’insieme (editoriale e non editoriale). Permette di fare il legame dal primo documento agli altri documenti posti in posizione successiva e legati con il documento principale. $1 001+ N. sistema compresi gli zeri NR $1 2001 NR $a Titolo NR $5 localizzazione della biblioteca Utilizzare nella catalogazione di opere legate insieme ma senza titolo d’insieme (editoriale o non editoriale). Permette di fare il legame dai documenti legati in posizione successiva al primo al documento principale 65 488 Opz R Altre opere in relazione blank 0 = non stampare nota 1 = stampa nota (default) $1 001+ N. sistema compresi gli zeri $1 2001 NR $a Titolo NR Utilizzare quando la relazione non è specificata in altri campi del blocco 4XX. Es.: versioni modificate, ampliate, aggiornamenti, riduzioni; opere in relazione: indici, glossari, concordanze, tavole; opere continuate. Compilare una nota 311 per specificare la funzione dle legame, in questo caso il 2° indicatore deve essere 0. 10.2 Legame 410 Il tag 410 contiene il titolo della serie nella forma definita per l’accesso. Nella gran parte dei casi tale forma è identica a quella registrata nel tag 225, e viene quindi riportata senza ulteriori modifiche nel tag 410 (in questo caso il primo indicatore del tag 225 è 2). Si ricorre invece alla forma normalizzata del titolo di serie, che quindi sarà diversa da quella riportata nel tag 225, quando occorre: a) distinguere collane omonime; b) fornire un unico accesso a forme varianti del titolo di una medesima collana; c) migliorare l’ordinabilità delle intestazioni. La verifica dell’esistenza della forma normalizzata va fatta scorrendo l’indice (F3). Se la forma del titolo nel tag 410 differisce da quella del tag 225, il primo indicatore del tag 225 è 0. 10.3 Legame 481/482 I legami 481 e 482 sono utilizzati per pubblicazioni legate insieme non per volontà editoriale e di conseguenza senza titolo (sia editoriale che non editoriale). Ogni singola pubblicazione ha una descrizione autonoma. Si fa distinzione tra il primo documento che compare e il/i documento/i ad esso successivi legati con il primo. Nel record del primo documento compariranno tanti campi 481 quanti sono i documenti legati con esso e posti in posizione successiva. Nel record dei singoli documenti legati in posizione successiva al primo, comparirà un solo campo 482. N.B.: fare attenzione a distinguere opere legate insieme non per scelta editoriale (legame 481 e 482 legato con) da opere costituite da più pubblicazioni in cui il legame è proprio dell’edizione (ad esempio raccolte trattate con nota 304 + accesso 559, vedi cap. 4.5 e 4.6). Non utilizzare i campi 481 e 482 per le miscellanee non editoriali che presentino anche un titolo d’insieme non editoriale, ovvero raccolte di più documenti (vedi capitolo sulle miscellanee non editoriali, legame 461: opere legate insieme non editorialmente e con titolo d’insieme non editoriale). In sintesi i requisiti per fare il legame 481/482 sono: opere legate insieme nello stesso volume non per volontà editoriale; mancanza di un titolo d’insieme editoriale e/o non editoriale. 10.4 Esempio sul legame 481/482 Documento posto in prima posizione 66 LDR -----nam0-22--------450- 012 $a unme o.i- di), tudi (3) 1772 (R) $2 fei $5 IT-MI 1175 140 $a --y--a---eba------yyybb000-- 141 $a b--a1bb$5 IT-MI 1175----------------------------------------------------------------------- 2001 $a Elettricismo artificiale $f di Giambattista Beccaria 210 $a In Torino $c nella stamperia reale $d 1772 215 $a viii, 439 p., 11 c. di tav. ripieg. $c ill. $d 4° 307 $a Segn.: [pi greco]4, A-3I4 $1 001XXXXXXXXX $1 2001 481 0 $a Nuovi esperimenti di Giambattista Beccaria ... per confermare, ed estendere la meccanica del fuoco elettrico $5 IT-MI 1175 $1 $1 481 0 $a $5 001 XXXXXXXXX 2001 Della elettricità terrestre atmosferica a ciel sereno IT-MI 1175 620 $a Italia. $d Torino 700 1 $a Beccaria, $b Giovanni Battista 1. documento posto in posizione successiva al primo LDR -----nam0-22--------450- 012 $a n-ta noi- hepo zime (3) 1775 Q $2 fei $5 IT-MI 1175 140 $a --y---y--#ba------yyyb-000-- 141 $a #--#1#b$5 IT-MI 1175------------------------------------------------------------------------ 2001 $a Della elettricità terrestre atmosferica a ciel sereno $f osservazioni di Giambattista Beccaria 210 $a [S.l. $c s.n. $d 1775?] 215 $a [6], 54 p. $d 4° 307 $a Segn.: [pi greco]4, A-G4 482 0 $1 XXXXXXXXX $1 2001 67 $a Elettricismo artificiale $5 IT-MI 1175 620 $a Italia $d Torino 700 1 $a Beccaria, $b Giovanni Battista 2. documento posto in posizione successiva al primo LDR -----nam0-22--------450- 012 $a i,le 7.5. i.e. leva (3) 1780 (R) $2 fei $5 IT-MI 1175 140 $a --y--y---#ba------hayb#000-- 141 $a #--#1#b$5 IT-MI 1175------------------------------------------------------------------------- 2001 $a Nuovi esperimenti di Gianbattista Beccaria della Scuole Pie per confermare, ed estendere la meccanica del fuoco elettrico 210 $a In Torino $c nella reale stamperia $d 1780 215 $a 19 p. $d 4° 304 $a Nome dell'autore ricavato a p.3 307 $a Segn.: [A]2, B-C4 $1 $1 482 0 $a $5 001 XXXXXXXXX 2001 Elettricismo artificiale IT-MI 1175 620 $a Italia $d Torino 700 1 $a Beccaria, $b Giovanni Battista 68 11 Blocco 500 (Titoli in relazione) 11.1 Introduzione In questo blocco vengono creati accessi aggiuntivi rispetto al titolo proprio della pubblicazione (tag 200). Il 1. indicatore (1 = titolo significativo, 0 = titolo non significativo) è uguale per tutti i tag e segnala se il titolo viene usato o meno come accesso: attribuire sempre il valore 1. Gli articoli iniziali vanno uncinati solo nel $a; la punteggiatura normalizzata nelle qualificazioni deve essere inserita manualmente. L’indicazione “editoriale”, inserita per descrivere i campi 512, 516, 517 si rende necessaria per differenziare l’uso di tali campi, dal campo proprietario 549 individuato per l’indicizzazione dei titoli non editoriali di esemplare 11.2 Schema generale Tag 500 Tipo Opz R Contenuto Titolo uniforme Indicatori 0 = tit. non significativo 1 = tit. significativo (valore di default) Sottocampi 0 = il tit. non è $a Titolo uniforme NR $m Lingua intestazione principale Utilizzare anche per opere classiche 1 = il tit. è intestazione con riferimento al repertorio del principale Volpi e alla lista dell’IFLA (http://www.ifla.org/VII/s13/pubs/ AnonymousClassics2004.pdf) Attenzione al valore del 2. indicatore 200 1# $a Iesiae prophetae vetus & noua ex Hebraico uersio 500 11 $a Bibbia. Vecchio testamento. Isaia 200 1# $a Libro degli imperadori et pontefici 200 1# $a Vite degl’imperadori et pontefici romani 500 10 $a Chronica delle vite de pontefici et imperatori romani Attenzione: i record importati da sbn presentano nel $a il bid del titolo uniforme e non il titolo uniforme vero e proprio; sostituire quindi il bid con il titolo uniforme come compare nel catalogo sbn Tag 501 Tipo Opz R 503 Opz R Contenuto Titolo uniforme di raggruppam ento Indicatori 0: raccolta completa di opere 1: scelta di opere 2: selezioni Intestazione 0 = tit. non uniforme significativo convenziona 1 = tit. le significativo (valore di default) blank blank Sottocampi NON UTILIZZARE $a Titolo uniforme di raggruppamento NR NON UTILIZZARE $a Titolo formale NR 69 510 Opz R 512 Opz R 513 Opz R 514 Opz R 515 Opz R 516 Opz R 517 Opz R 518 Opz R 532 Opz R 540 Opz R Titolo parallelo 0 = tit. non significativo 1 = tit. significativo (valore di default) Titolo di 0 = tit. non copertina significativo [editoriale] 1 = tit. significativo (valore di default) Titolo di 0 = tit. non frontespizio significativo supplementa 1 = tit. re significativo (valore di default) Intitolazione 0 = tit. non [caption significativo title] 1 = tit. significativo (valore di default) Titolo 0 = tit. non corrente significativo 1 = tit. significativo (valore di default) Titolo del 0 = tit. non dorso significativo [editoriale] 1 = tit. significativo (valore di default) Altri titoli 0 = tit. non varianti significativo [editoriali] 1 = tit. significativo (valore di default) Titolo nella 0 = tit. non significativo forma 1 = tit. grafica standard significativo moderna (valore di [editoriale] default) blank $a Titolo parallelo NR $z lingua del titolo parallelo NR blank $a Titolo della copertina NR blank $a Titolo del frontespizio supplementare NR blank $a Intitolazione NR Titolo per esteso 0: acronimi 1: numerali 2: abbreviazioni 3: simboli Ulteriore titolo 0 = tit. non significativo 1 = tit. significativo (valore di default) 0 = tit. non significativo Utilizzare per indicizzare il titolo che figura ad inizio del testo quando differisce dal titolo proprio blank $a Titolo corrente NR Utilizzare per indicizzare il titolo (indicato in minuscolo) che si trova in alto o in basso al testo blank $a Titolo del dorso NR blank $a Titolo variante NR Utilizzare ad esempio per il titolo dell’occhietto o per il titolo di custodia blank blank $a Titolo nella forma moderna NR 200 $a Vniuersitas iniquitatis siue De mortifero linguae humanae veneno eiusque praesenti remedio libri duo … 518 $a Universitas iniquitatis siue De mortifero linguae humanae veneno $a Titolo per esteso NR Compilare quando il titolo in 200 $a contiene: acronimi o nomi puntati, numeri, abbreviazioni, simboli. $a Ulteriore titolo supplito dal catalogatore NR 70 supplito dal 1 = tit. catalogatore significativo (valore di default) 549 559 569 Opz R Opz R Opz R Titolo non editoriale della copia Altro titolo Titolo di parti del testo Utilizzare per indicizzare il titolo con cui l’opera è comunemente conosciuta ma non coincidente con il titolo uniforme Es.: 200 $a Digestum vetus seu Pandectarum iuris ciuilis tomus primus [-tertius] 500 $a Corpus Iuris Civilis. Digestum 540 $a Digestum $a Titolo non editoriale della copia NR 0 = tit. non significativo 1 = tit. significativo (valore di default) blank 0 = tit. non significativo 1 = tit. significativo (valore di default) blank $a Altro titolo di parti del testo 0 = tit. non significativo 1 = tit. significativo (valore di default) blank Utilizzare per le raccolte editoriali con titolo d’insieme per creare l’accesso alle singole opere indicate sul frontespizio e riportate in nota di contenuto 327. Utilizzare per le raccolte editoriali senza titolo d’insieme per creare l’accesso alle singole opere indicate sul frontespizio e riportate nel tag 200 $a. In mancanza dell’accesso con il campo 559, compilare una nota 304 $a Titolo di parti del testo Utilizzare per creare accesso al titolo non editoriale della copertina e del dorso o per eventuali titoli manoscritti; compilare sempre il campo 316 per riportare i dati di esemplare Utilizzare per descrivere eventuali contributi subordinati all’opera principale (nel compilare questo campo verificare sui repertori che si tratti effettivamente di più opere pubblicate insieme); utilizzare per le opere in parti. I titoli subordinati e i titoli di altre parti non hanno una descrizione bibliografica in un record autonomo, ma sono normalmente indicati in nota 327. Utilizzare quando si vuole creare accesso a titoli di parti non autonome di testo, contenute nell’opera che si sta catalogando. Es.: titoli di sezione, appendici, aggiunte; compilare la nota 312 per riportare la fonte del titolo. 71 12 Blocco 600 (Analisi semantica) 12.1 Schema generale Tag 620 Tipo OPZ R Contenuto Accesso per luogo Indicatori blank blank Sottocampi $a Nazione $b Regione, solo per le pubblicazioni italiane $d Città Es.: 210 $a Aurelianae Allogrogum 620 $a Svizzera $d Ginevra 210 $a In Venetiis 620 $a Italia $b Veneto $d Venezia Si trascrive la forma corrente in lingua italiana sia per la nazione che per la città. Non vanno indicizzati i nomi fantastici. 676 OPZ R Classificazio ne decimale Dewey blank Blank $a Numero $v Edizione $z Lingua dell’ed. $9 Descrittore Utilizzare il tag 620 per creare l’accesso per luogo di pubblicazione Poiché per la classificazione del materiale giuridico (classe 340) è in uso l’opzione A, riservare le classi principali del diritto (342-348) alla giurisdizione italiana. Attenzione: oltre ai campi illustrati sopra e solo nei record importati da Sbn compare il campo 619 ($a, $2, $3) con l’indicazione della voce di soggetto. Mantenere i soggetti che vengono importati dalle derivazioni, non fare modifiche al tag 619 e non creare mai soggetti ex-novo. 72 13 Blocco 700 (Responsabilità intellettuale) 13.1 Introduzione Il blocco contiene i punti di accesso relativi alla responsabilità intellettuale: autori personali e collettivi. Sono previsti tre tipi di responsabilità: principale (unico autore; autore primo nominato di opera di due/tre autori) alternativa (secondo e terzo autore di opera di due/tre autori) secondaria (autore/i di opera di più di tre autori; autore di contributo subordinato; curatore; traduttore; illustratore; etc.) Responsabilità secondarie indicate in nota e non nel campo 200 non hanno alcun accesso, a meno che non abbiano un’evidente importanza per quanto riguarda gli aspetti testuali o iconografici della pubblicazione Responsabilità principali o alternative indicate in nota 314 ma non nel campo 200 hanno accesso 700 o 701 ES.: 307 $a Ritr. calcogr. di Facciolati, Forcellini e Furlanetto, disegnati da G. B. Cecchini e incisi da G. Deye Commento: G. B. Cecchini e G. Deye non hanno accesso in 7XX 314 $a Opera attribuita a Jonathan Swift 700 #1 $a Swift, $b Jonathan Consultare sempre l’indice prima di immettere l’intestazione (F3) facendo anche la verifica sui documenti collegati e catturare l’eventuale forma presente solo se è la forma normalizzata. Se in indice il nome dell’autore non è presente oppure se è presente una forma scartata, inserire la forma accettata. In una fase di lavoro successiva la forma accettata verrà inserita come record d’autorità nell’authority file e avrà i relativi legami per le forme scartate. Allo scopo di individuare la forma accettata corretta consultare repertori autorevoli; non riportare mai nel blocco 7XX le forme che risultano scartate. (vedi sotto: utilizzo dell’authority file) 13.2 Forma delle intestazioni La punteggiatura normalizzata deve essere inserita manualmente dal catalogatore. Si segue la forma delle intestazioni SBN/BNI, in parte difforme dagli esempi RICA. Le qualificazioni che negli esempi RICA appaiono in corsivo, precedute da virgola, in Aleph si inseriscono tra uncinate, senza virgola. Le parentesi uncinate vanno inserite manualmente. Le qualificazioni vanno aggiunte solo in caso di omonimia all’interno dell’indice 13.3 Schema generale per autori personali Tag 700 Tipo NR Contenuto Autore personale – Responsabilità principale Indicatori blank 0 = nome in forma diretta 1 = nome in forma inversa (cognome, nome) Sottocampi $a Elemento principale NR $b Ulteriore elemento del nome NR (solo per autori con forma inversa, per autori con forma diretta usare il $c) $c Qualificazioni del nome(date escluse) R 73 $d Numerali associati al nome NR $f Date NR 701 Opz R Autore personale – Responsabilità alternativa blank 702 Opz R Autore personale – Responsabilità secondaria blank 0 = nome in forma diretta 1 = nome in forma inversa (cognome, nome) 0 = nome in forma diretta 1 = nome in forma inversa (cognome, nome) $a Elemento principale NR $b Ulteriore elemento del nome NR $c Qualificazioni del nome (date escluse) R $d Numerali associati al nome NR $f Date NR $a Elemento principale NR $b Ulteriore elemento del nome NR $c Qualificazioni del nome (date escluse) $d Numerali associati al nome NR $f Date NR 13.4 Ordine delle qualificazioni Le qualificazioni vanno inserite solo per casi di omonimia all’interno del catalogo 1 - Espressione verbale: santo, papa, il giovane/il vecchio, imperatore, sultano. 2 - Numero d’ordine (per sovrani, papi etc.) trascritto sempre in cifre arabe seguite da punto. 3 - Specificazione cronologica. 13.5 Intestazioni in forma diretta Nelle intestazioni in forma diretta costituite dal prenome (primo elemento di ordinamento) e da una seconda parte del nome, il prenome indicato in $a è seguito da “spazio :”. Il secondo elemento di ordinamento è riportato nel $c. Successivi sottocampi $c possono essere compilati per indicare eventuali qualificazioni. Anselmus : Cantuariensis <santo> Francesco : d’Assisi <santo> 700 #0 $a Francesco : $c d’Assisi $c <santo> 700 #0 $a Anselmus : $c Cantuariensis $c <santo> Ambrosius <santo> 700 #0 $a Ambrosius $c <santo> Commento:il prenome è costituito da un solo elemento seguito da qualificazione Damasus <papa ; 1.> 700 #0 $a Damasus $c <papa ; $c 1.> Commento : la seconda e ogni successiva qualificazione è introdotta da ″spazio ;″compilato nel $c della qualificazione precedente. L’ultima qualificazione non è seguita da punteggiatura Carlo Emanuele <re di Sardegna ; 4.> 700 #0 $a Carlo Emanuele $c <re di Sardegna ; $c 2.> 74 Commento: il prenome si presenta in forma composta da doppio prenome ed è riportato tutto in $a. Jean Baptiste de la Salle santo 700 #0 $a Jean Baptiste : $c de la Salle $c <santo> Commento: il prenome si presenta in forma composta da doppio prenome e seguito dal secondo elemento del nome e dalla qualificazione Napoléon imperatore dei francesi 1. 700 #0 $a Napoléon $c <imperatore dei francesi ; $c 1.> 13.6 Intestazioni in forma indiretta Nelle intestazioni in forma indiretta il gruppo principale ($a) può essere costituito da uno o più elementi (cognome semplice, cognome composto o altre parti assimilabili) ed è separato con una virgola dai gruppi secondari. Bisso, Francesco < -1598> 70X #1 $a Bisso, $b Francesco $f < -1598> Bisso, Francesco < -1623> 70X #1 $a Bisso, $b Francesco $f < -1623> Sforza, Ludovico <duca di Milano> 70X #1 $a Sforza, $b Ludovico $c <duca di Milano> Dal Gambero Sclarici, Lorenzo 70X #1 $a Dal Gambero Sclarici, $b Lorenzo Bianchi Dottola, Giordano : da <marchese di Montrone> 70X #1 $a Bianchi Dottola, $b Giordano : da $c <marchese di Montrone> Nelle intestazioni in forma indiretta, separare con una virgola l’elemento principale ($a) dall’ulteriore elemento del nome ($b). La virgola va inserita manualmente in fondo al $a 700 #1 $a Bertioli, $b Francesco Eventuali qualificazioni vanno inserite tra parentesi uncinate nel $c o nel $f 75 700 #1 $a Smith, $b William $f <1727-1803> 700 #1 $a Smith, $b William $f <1697?-1741> Nelle intestazioni in forma indiretta con prefissi posposti, i due punti precedono il prefisso, che si riporta in coda al nome nel $b Jean van den Bundere 700 #1 $a Bundere, $b Jean : van den François René de Chateubriand 700 #1 $a Chateubriand, $b François René : de 13.7 Schema generale per enti autori Tag 710 Tipo NR 711 R 712 R Contenuto Ente collettivo – Responsabili tà principale Indicatori 0 = ente 0 = nome permanente in forma 1 = congresso inversa (non usare) 1 = nome di luogo in 1. posiz. (enti territoriali) 2 = nome in forma diretta Ente 0 = ente 0 = nome collettivo – permanente in forma Responsabili 1 = congresso inversa tà (non usare) alternativa 1 = nome di luogo in 1. posiz. (enti territoriali) 2 = nome in forma diretta Ente 0 = ente 0 = nome collettivo – permanente in forma Responsabili 1 = congresso inversa tà (non usare) secondaria 1 = nome di luogo in 1. posiz. (enti territoriali) 2 = nome in forma diretta Sottocampi $a Elemento principale NR $b Suddivisione (sottoenti) $c Qualificazione R $d Numero del congresso NR (sempre numero arabo puntato) $e Luogo del congresso NR $f Data del congresso NR $a Elemento principale NR $b Suddivisione (sottoenti) $c Qualificazione $d Numero del congresso NR $e Luogo del congresso NR $f Data del congresso NR $a Elemento principale NR $b Suddivisione R $c Qualificazione R $d Numero del congresso NR $e Luogo del congresso NR $f Data del congresso NR $g Elemento del nome invertito NR $h Ulteriore parte del nome invertito R $4 Codice di funzione R Non utilizzare il sottocampo $c per 76 indicare la specifica di funzione ma utilizzare il $4. 13.8 Autori collettivi (Enti permanenti) L’ordine dei sottocampi deve essere impostato manualmente secondo la sequenza opportuna: se l’ente necessita di una qualificazione, il $c precede il $b che indica il sottoente Poichè in visualizzazione il sottoente deve essere sempre preceduto da “:” questi ultimi devono essere inseriti manualmente alla fine del sottocampo immediatamente precedente ($a o $c). In caso di più qualificazioni, ripetere il $c; il “;” che separa le singole qualificazioni deve essere inserito manualmente Milano <Ducato> : Senato 71X 01 $a Milano $c <Ducato> : $b Senato Francia : Consulat <Roma> 71X 01 $a Francia : $b Consulat $c <Roma> Commento: in questo esempio la qualificazione è riferita al sottoente quindi l’ordine di successione dei sottocampi va costruito manualmente Santa Sede : Camera apostolica : Tesoreria generale 71X 01 $a Santa Sede : $b Camera apostolica : $b Tesoreria generale Arte dei medici e speziali <Firenze> 71X 02 $a Arte dei medici e speziali $c <Firenze> 13.9 Autori collettivi a carattere temporaneo (seminari, congressi, mostre, etc.) L’ordine dei sottocampi deve essere impostato manualmente secondo la sequenza opportuna: le qualificazioni dei congressi seguono la struttura SBN/BNI: numero, data, luogo (sottocampi nella successione d-f-e) Le singole qualificazioni $d, $f, $e sono separate da “;” che deve essere inserito manualmente. Concilio Lateranense <5. ; 1512-1517> 71X 12 $a Concilio Lateranense $d <5. ; $f 1512-1517> Congresso di Vienna <1815> 71X 12 $a Congresso di Vienna $f <1815> 77 13.10 Editori e/o stampatori Per indicizzare i nomi di stampatori ed editori si è scelto di utilizzare il campo 712 considerando l’attività dello stampatore o editore sempre e comunque un’attività di tipo aziendale, indipendentemente dalla formulazione con cui figura nelle fonti prescritte (nome e cognome o designazione aziendale). Inoltre, sebbene l’UNIMARC preveda l’utilizzo di un codice di funzione ($4) per tutti i campi del blocco 7XX, se ne riserva l’uso solo per identificare particolari funzioni legate alla produzione materiale dell’edizione ed alla vita dell’esemplare. La distinzione tra editore e stampatore è quella già indicata per il campo 210: per i volumi pubblicati fino all’anno 1700 incluso non viene fatta la distinzione tra le funzioni dell’editore e dello stampatore, tranne nel caso in cui ci sia una specifica espressione (sumptibus…., a spese di….) che identifichi il ruolo dell’editore. Quindi per tutti i volumi pubblicati fino all’anno 1700 si ritiene principale il ruolo dello stampatore per i volumi pubblicati dall’anno 1701 si distingue il ruolo dell’editore se l’informazione è ricavata dal frontespizio o suo sostituto e il ruolo dello stampatore se l’informazione è ricavata dal colophon. Utilizzare nel $4 solo i codici 650 (editore) e 610 (stampatore); attenzione: la visualizzazione del sottocampo $4 non permette di decodificare il valore 610 o 650 con i termini “stampatore” o “editore”, quindi accanto al nome dello stampatore/editore compare il valore (incomprensibile agli utenti) 610/650 In ognuno dei casi sotto elencati la forma dell’editore/stampatore deve essere completa anche se nel testo il riferimento è generico (solo il cognome della famiglia), quando esistono repertori che permettono di individuare la persona che ha operato in un determinato arco di anni (es.: "apud Iuntas"). Quando è stato individuato con esattezza il membro della famiglia che si cela dietro l'espressione generica, si fa un sola intestazione a questo tipografo, la forma generica scartata è indicata nel record d’autorità. Si fa una doppia intestazione solo per casi particolari quando il nome dell'azienda differisce da quello dei responsabili succedutisi nel tempo alla sua guida. 712 02 $a Officina Plantiniana $c <Anversa> $4 650 712 02 $a Officina Plantiniana $h & Moretus, Balthasar $c <1574-1640> $4 650 Si aggiungono qualificazioni per distinguere gli omonimi, costituite da un numero arabo seguito da punto e racchiuso fra parentesi uncinate. Ad es. 'il vecchio', 'il giovane', si trasformano in <1.>, <2.>. Comunque si possono trovare anche qualificazioni di luogo per omonimi che operano in località diverse. Trattini che uniscono due parti di un cognome doppio o una parola composta si debbono scrivere senza spazi prima e dopo. Si omettono indicazioni quali: edizioni, editore, tipografo ecc. unite a un cognome anche se lo precedono. Si usano unite a nomi di aziende del tipo 3. Indicazioni come fratelli, figli, erede, vedova ecc. si scrivono nella forma sciolta normalizzata, con l'iniziale minuscola, nella lingua corrente dell’editore/stampatore e posposti al prenome (o in sua assenza al cognome). Qualora i repertori utilizzino forme diverse, si preferisce la forma nella lingua del paese d'origine. Nell’authority file si fanno i rinvii da forme varianti, ma non dalle forme latine, a meno che non siano molto diverse dalla forma accettata. 1 Formulazione di editore/stampatore (unico intestatario) Utilizzare la forma inversa con i sottocampi $a per il cognome e $g per il nome proprio (indicatori 00) e riportare eventuali qualificazioni in $c.Per i nomi in forma diretta utilizzare il solo sottocampo $a (indicatori 02). Indicare nel $h la parte del nome oltre l’intestazione e oltre l’elemento inverso. 210 $c nella stamperia del Bonetto 712 00 $a Bonetti, $g Luca $4 610 78 210 $c Edizioni Carrara 712 02$a Carrara $4 650 210 $c apud Franciscum Franciscium Senensem 712 00 $a De Franceschi, $g Francesco $c <senese> $4 610 Commento: la qualificazione è necessaria per distinguere due editori omonimi, uno operante a Siena e l’altro a Padova 210 $f (per mastro Justiniano da Rubiera : $f ad instantia di mastro Rinaldo da Mantua) 712 02 $a Giustiniano da Rubiera $4 610 712 02 $a Rinaldo da Mantova $4 610 210 $c per gl'eredi del Pisarri 712 00 $a Pisarri, $g Antonio $h eredi $4 650 210 712 $c apud Aldi filios 00 $a Manuzio, $g Aldo $c <1.> $h eredi $4 610 210 $c apud viduam Mauricij a Porta 712 00 $a La Porte, $g Maurice : de $h veuve $4 610 Commento : in questi ultimi due esempi il $h è compilato secondo la lingua corrente dell’editore/stampatore 210 $c per i frat. Giochetti 712 02 $a Giochetti $h fratelli $4 650 210 $c chez M.me v.e Lepetit 712 02 $a Lepetit $h veuve $4 650 210 $c ex officina Plantiniana, apud Balthasarem Moretum, & viduam Ioannis Moreti, & Io. Meursium 712 00 $a Moretus, $g Balthasar $c <1.> 79 $h & Moretus, Jean $c <2.> $h veuve $h & Meurs, Jean : van Qualora non si risolvesse il problema di visualizzazione dei sottocampi $g e $h, inserire i dati destinati a questi due sottocampi in un unico $a. In questo caso rivedere l’uso degli indicatori (da forma inversa 00 diventerebbero tutti forma diretta 02) 2. Formulazione di editore/stampatore (due o più intestatari) Utilizzare la forma inversa con i sottocampi $a per il cognome e $g per il nome proprio (indicatori 00) e riportare eventuali qualificazioni in $c. Per i nomi in forma diretta utilizzare il solo sottocampo $a (indicatori 02). Indicare nel $h gli intestatari successivi al primo introdotti sempre da “&” che sostituisce qualunque forma di “e” nelle varie lingue. La “&” precede anche le espressioni figli, fratelli, C. (utilizzata sempre al posto di Co., Comp., C.ie, Soci). Gli intestatari, che presentino nome e cognome, indicati nel $h vanno trascritti in forma inversa. Ripetere anche i cognomi della stessa famiglia. Ricordare che quando sono presenti cognomi diversi nell’Authority File si fa il rinvio tra i cognomi (es. bindoni/pasini) 210 $c Jacques Le Coffre et compagnie 712 00 $a Le Coffre, $g Jacques $h & C. $4 650 210 $c typis Ioseph al Oleo, & Hippolyti Rosati 712 00 $a Dall’Oglio, $g Giuseppe $h & Rosati, Ippolito $4 650 210 $c Perin et Giorgio Greco 712 02 $a Perin $h & Greco, Giorgio $4 650 210 $c in officina Philippi, & Iacobi Iuntae, & fratrum 712 00 $a Giunta, $g Filippo $c <2.> $h & Giunta, Iacopo $c <2.> $h & fratelli $4 650 210 $c nella stamperia Stecchi e Del Vivo 712 02 $a Stecchi $h & Del Vivo $4 650 80 3 Denominazione dell’azienda Va trascritta nella forma prevalentemente citata nei repertori o in mancanza, nella forma più completa. 210 $a Napoli $c dalla Stamperia della Società Tipografica 712 02 $a Società Tipografica $c <Napoli> $4 650 210 $a Bononiae $c apud Societatem typographiae Bononiensis 712 02 $a Società tipografica bolognese $4 650 210 $c in coenobio sanctae Mariae Magdalenae per monialium poenitentium manus : $c veneunt in vico sanctae Mariae formosae ad signum Spei 712 02 $a Tipografia del Monastero delle Convertite $4 650 712 02 $a Al segno della Speranza $4 650 4 Insegna o indirizzo dell’azienda Va trascritta nella forma prevalentemente citata nei repertori o in mancanza, nella forma più completa. 210 $c in coenobio sanctae Mariae Magdalenae per monialium poenitentium manus : $c veneunt in vico sanctae Mariae formosae ad signum Spei 712 02 $a Tipografia del Monastero delle Convertite $4 650 712 02 $a Al segno della Speranza $4 650 Commento : l’esempio è stato ripetuto perché erano presenti entrambe le tipologie di editore/stampatore (sia denominazione che insegna o indirizzo dell’azienda) 210 $c appresso la libraria dell'insegna del Giesu : $f (stampato da Guglielmo Facciotti) 712 00 $a Facciotti, $g Guglielmo $4 610 712 02 $a Libreria del Gesù $4 650 81 14 Monografie in piu’ volumi Per la descrizione delle monografie in più volumi si adotta sempre la descrizione a livelli, ad eccezione dei volumi pubblicati nel 1800 (vedi parte introduttiva a pag. 3) Inoltre edizioni diverse delle pubblicazioni in più volumi richiedono descrizioni distinte, una per ciascuna edizione, tuttavia a questa procedura fa eccezione il caso pubblicazioni che non vengono riedite globalmente ma prevedono edizioni successive solo per alcuni volumi. 14.1 Monografia superiore Leader Posizione 8 (livello gerarchico) = sempre 1 Blocco 000 012 Non compilare nel record superiore Compilare il campo 012 SOLO quando il frontespizio con il titolo d’insieme è seguito da carte preliminari e costituisce un fascicolo distinto Blocco 100 100 Dati generali di elaborazione pos. 8 (tipo data della pubblicazione) = usare d se la data di pubblicazione è unica per tutti i volumi, usare g se la pubblicazione continua per più anni, usare f per data incerta. pos. 9-12 (data di pubblicazione del volume) = viene compilata automaticamente dal sistema prendendo i dati dal tag 210 $d; sarà l’unica data se in pos. 8 c’è d, sarà la data d’inizio della pubblicazione se in pos. 8 c’è g. pos. 13-16 (seconda data di pubblicazione) = viene compilata automaticamente dal sistema se in posizione 8 compare g, con la data finale di pubblicazione Monografia in tre volumi pubblicata dal 1775 al 1776 100 $a -----g17751776… 210 $d 1775-1776 n.b.: attualmente la seconda data in posizione 13-16 non viene memorizzata ma viene indicato il valore 9999 140 e 141 Dati codificati per materiale monografico antico Non compilare nel record superiore Compilare il campo 141 SOLO nel caso di volumi legati insieme; in questo caso riportare i dati del volume che si trova nel peggiore stato di conservazione 82 Blocco 200 200 Titolo e formulazioni di responsabilità Inserire il titolo collettivo della pubblicazione e le formulazioni di responsabilità seguendo le indicazioni date per la compilazione del campo 200 nella descrizione delle monografie. Se la numerazione dei volumi è indicata all'interno del titolo proprio, alla numerazione del primo si fa seguire tra parentesi quadre, dopo una lineetta, quella dell'ultimo volume, riportandola testualmente nella forma in cui compare, espressa in lettere o con numeri romani 200 $a In primam [-secundam] Digesti novi partem commentaria 200 $a <<Quinti Horatii Flacci >>epistolarum liber primus [-secundus] Se un’opera è priva di un titolo d’insieme pur presentando una partizione in più volumi, il titolo della monografia superiore è il titolo del primo volume. In questo caso si indica in una nota 304 che i volumi successivi al primo hanno titolo diverso. La descrizione della monografia inferiore del primo volume ripete per intero il titolo (che è stato anche assunto come titolo della superiore). Se i cambiamenti di titolo tra i volumi non sono significativi, vengono trascurati Monografia superiore: 1. volume il cui titolo funge da titolo collettivo 200 $a Dizionario pratico-medico, e cerusico portatile o sia compendio dell'intera pratica medica, e cerusica del dottor James ... 205 $a Seconda edizione veneta Monografia inferiore (1. volume) 200 $a Dizionario pratico-medico, e cerusico portatile o sia compendio dell'intera pratica medica, e cerusica del dottor James ... Monografia inferiore (2. volume) 200 $a Dizionario farmaceutico chimico portatile, o sia Compendio di farmacia … 205 Edizione Compilare sempre anche nel caso di prima edizione 210 Pubblicazione Se in una pubblicazione in più volumi, i singoli volumi presentano editori diversi, si sceglie, per la descrizione a livello superiore, l'editore che figura nella maggior parte di essi o, in mancanza di un editore predominante, quello del primo volume. Le variazioni sono riportate nella descrizione dei singoli volumi. Riportare la data di pubblicazione Se la pubblicazione copre più anni, segnalare le date d’inizio e fine, separate da un trattino. Le date specifiche sono riportate nella descrizione dei singoli volumi. 210 $d 1680-1681 Se la pubblicazione è conclusa ma non si possiedono tutti i volumi, si ricorre a repertori bibliografici autorevoli per indicarne gli estremi cronologici. Se ciò non è possibile si fornisce come ipotetica data iniziale quella meno recente riportata sui volumi disponibili, tra parentesi quadre e col punto interrogativo. 210 $d [1681?]215 Descrizione fisica 83 Indicare il numero dei volumi, l’eventuale presenza di illustrazioni (se comune a tutti o alla gran parte dei volumi) e le dimensioni. 215 ## $a 3 v. $c ill. $d fol. Se la pubblicazione è conclusa ma non si possiedono tutti i volumi, si ricorre a repertori bibliografici autorevoli per indicare il numero dei volumi. Se ciò non è possibile, il numero dei volumi non si indica. Se il numero dei volumi in cui l'opera è ripartita differisce dal numero delle unità fisicamente distinte, si riporta solo quest'ultimo dato. La partizione delle unità fisicamente separate si dà in nota 307. 215 $a 5 v. 307 $a Volumi numerati: 1, 2A, 2B, 2C, 3 Commento: 3 volumi in 5 pezzi fisici 215 $a 5 v. 307 $a II frontespizio del quinto volume reca la partizione: Bde.5-8. Commento: 8 volumi in 5 pezzi fisici 225 – 410 Serie La formulazione di serie si riporta sempre al livello collettivo, sia in assenza che in presenza di numerazione, e sia che quest’ultima sia collettiva per l’insieme della pubblicazione oppure distinta per i singoli volumi. Numerazione assente: si riporta la formulazione di serie solo nella monografia superiore. Numerazione unica per tutta la pubblicazione: si riporta la formulazione di serie solo nella monografia superiore, col numero di sequenza nel $v. Numerazione distinta per ciascun volume: si riporta la formulazione di serie sia nella monografia superiore che in ciascuna monografia inferiore; i numeri di sequenza si riportano singolarmente nelle monografie inferiori, tutti nella monografia superiore. Se la numerazione dei volumi è continua, si danno il primo e l’ultimo numero uniti dal trattino, altrimenti si danno i singoli numeri separati dalla virgola. 225 2# $a Compendio della storia universale antica e moderna $v 4-10 Commento: i volumi sono posseduti dal vol. 4 al vol. 10 e l’indicazione di collana+numero di volume è riportata anche nella monografia inferiore 225 2# $a Compendio della storia universale antica e moderna $v 4, 6, 10 Commento : sono posseduti i singoli volumi 4, 6 e 10 e l’indicazione di collana+numero di volume è riportata anche nella monografia inferiore Blocco 300 Non compilare il campo 307 nel record superiore Blocco 500 84 Nei tag previsti in questi blocchi inserire solo elementi relativi alla pubblicazione nel suo complesso. Dati relativi ai singoli volumi vanno invece riportati nelle singole monografie inferiori Blocco 600 620 Accesso per luogo Non compilare mai il tag 620 676 Classificazione Compilare secondo le istruzioni date nel relativo capitolo Blocco 700 Creare gli accessi per le responsabilità principali, alternative e secondarie comuni a tutta la pubblicazione. 14.2 Monografia inferiore Leader Posizione 8 (livello gerarchico) = sempre 2 (se non si inserisce questo valore il legame gerarchico tra le notizie non viene attivato). Blocco 000 012 Compilare secondo le indicazione date nel capitolo del blocco 000 per la descrizione delle monografie. Se l’opera in più volumi presenta una paginazione continua, l’impronta è ricavata solo dal 1. volume (compilare il campo 012). Sul record dei volumi successivi al primo omettere il campo 012 e compilare una nota 301 con l’indicazione “senza impronta” Blocco 100 140 e 141 Compilare secondo le indicazione date nel capitolo del blocco 100 per la descrizione delle monografie Blocco 200 200 Titolo e formulazioni di responsabilità Volumi con un titolo proprio significativo: inserire il titolo del singolo volume della pubblicazione seguendo le indicazioni date per la compilazione del campo 200. Vengono riportate le formulazioni di responsabilità principale e alternativa anche se identiche a quelle della monografia superiore, le responsabilità secondarie identiche a quelle della monografia superiore si riportano solo se linguisticamente legate al titolo. Creare sempre l’accesso alla responsabilità principale e alternativa, non creare l’accesso alla responsabilità secondaria tranne nel caso in cui sia diversa da quella indicata nella monografia superiore. Si riportano in descrizione formulazioni di responsabilità specifiche per il singolo volume e si creano i relativi accessi Per l’indicazione del numero di volume attenersi alle seguenti indicazioni: - se non è presente sul frontespizio non è supplita dal catalogatore (esempio 1) 85 - se è presente sul frontespizio e linguisticamente separata dal titolo proprio, inserire la designazione di volume, seguita da “: e spazio”, tra parentesi uncinate (esempio 2) - se è presente sul frontespizio e linguisticamente legata al titolo proprio riportare il titolo come si presenta sul frontespizio. Creare un accesso 517 per il titolo proprio (esempi 3 e 4) Es. 1: Monografia superiore 200 1# $a <<Galeni >>Omnia quae extant opera in latinum sermonem conuersa. Iuntarum quarta editio. Pro quibus illustrandis quid auctum sit, tum ex praefatione, tum ex librorum indice deprehendes Monografia inferiore senza numerazione 200 1# $a <<Galeni >>Isagogici libri , qui cum in totam artem medicam introducano, … Es. 2: Monografia inferiore con numerazione linguisticamente separata dal titolo 200 1# $a <<Tomo primo: >>Architettura idraulica Es. 3: Monografia inferiore con numerazione linguisticamente legata al titolo 200 1# $a Seconde partie qui comprend l’art de diriger les eaux 517 1# $a <<L’>>art de diriger les eaux Es. 4 : Monografia inferiore con numerazione linguisticamente legata al titolo: 200 1# $a Tomus primus continens vitam authoris et Commentaria in Matthaei Euangelium quae in superioribus aeditionibus hactenus desiderantur ... 517 1# $a Vitam authoris et Commentaria in Matthaei Euangelium quae in superioribus aeditionibus hactenus desiderantur ... Volumi con titolo non significativo (sequenze alfabetiche, sequenze numeriche o cronologiche, espressioni generiche): inserire il titolo non significativo del singolo volume della pubblicazione. Si riportano formulazioni di responsabilità specifiche per il singolo volume e si creano i relativi accessi. Creare sempre l’accesso alla responsabilità principale e alternativa (anche se non trascritta nel campo 200), non creare l’accesso alla responsabilità secondaria tranne nel caso in cui sia diversa da quella indicata nella monografia superiore. Per l’indicazione del numero di volume attenersi alle seguenti indicazioni: - se non è presente sul frontespizio del primo o dei successivi volumi, non è supplita dal catalogatore - se è presente sul frontespizio del primo o dei successivi volumi, inserire la designazione di volume, seguita da “: e spazio”, tra parentesi uncinate ATTENZIONE: il 1. indicatore del campo 200 è 0 (titolo non significativo) Monografia superiore 200 1# $a Dizionario dell'industria ossia Collezione ragionata de' processi utili nelle arti, e nelle scienze ... composto da una societa di letterati, tradotto dal francese, e arricchito di considerabili aggiunte. Volume primo [-quarto] Monografie inferiori 200 0# $a <<Volume 200 0# $a <<Volume 200 0# $a <<Volume 200 0# $a <<Volume primo: >>A-CL secondo: >>CM-IN terzo: >>IN-PE quarto: >>PE-ZU 86 Se sul frontespizio è riportata un’espressione più ampia ma sempre non significativa (ad es.: Tomus primus complectens literas A-B), la descrizione riporta fedelmente quanto indicato sul frontespizio 200 0# Tomus primus complectens literas A-B 200 0# Tom. IV Volumi privi di titolo: inserire come titolo proprio la sequenza numerica dei volumi, inserendola tra parentesi quadre se non è presente sul frontespizio. Si riportano formulazioni di responsabilità specifiche per il singolo volume e si creano i relativi accessi. Creare sempre l’accesso alla responsabilità principale e alternativa (anche se non trascritta nel campo 200), non creare l’accesso alla responsabilità secondaria tranne nel caso in cui sia diversa da quella indicata nella monografia superiore. Per l’indicazione del numero di volume attenersi alle seguenti indicazioni: - se non è presente sul frontespizio del primo o dei successivi volumi, è supplita dal catalogatore e messa tra parentesi quadre in forma normalizzata (esempio 1) - se è presente sul frontespizio del primo o dei successivi volumi viene riportata nella forma in cui si presenta (esempio 2) ATTENZIONE: il 1. indicatore del campo 200 è 0 (titolo non significativo) Esempio 1 Monografia superiore 200 1# $a Dizionario-etimologico-filologico compilato dal Sig. Marco Aurelio Marchi Monografie inferiori 200 0# $a [1] 200 0# $a [2] Esempio 2 Monografia superiore 200 1# $a Trattato mineralogico e chimico sulle miniere di ferro del dipartimento del Mella con l'esposizione della costituzione fisica delle montagne metallifere della val-Trompia di G.B. Brocchi ... volume I [-II] Monografie inferiori 200 0# $a Volume I 200 0# $a Volume II 205 Edizione Compilare il tag, anche se l’informazione è già stata fornita nella monografia superiore. 210 Pubblicazione Compilare il tag con tutti gli elementi (luogo di pubblicazione, editore, data, etc.) anche se identici a quelli della monografia superiore 215 Descrizione fisica Fornire la descrizione fisica completa del singolo volume compilando tutti i sottocampi 225 – 410 Serie La formulazione di serie si riporta solo se il singolo volume è numerato all’interno della serie (diversamente la serie viene riportata solo al livello collettivo). Blocco 400 87 461 Legame all’insieme Blank 0 = non stampare nota 1 = stampa nota (default) $1 001 seguito da numero di sistema della monografia superiore $1 2001 $a titolo della monografia superiore $v numerazione del volume Nel $v riportare solo la numerazione del volume, senza designazione (vol., pt. etc.); se i volumi sono più di nove, la numerazione sarà 01, 02, 03 etc. (per consentire il corretto ordinamento). Blocco 600 620 Compilare sempre il $a e il $d 676 Non compilare Blocco 700 Creare sempre l’accesso alla responsabilità principale e alternativa identica a quella espressa nella monografia superiore, anche se non trascritta nel campo 200 dell’inferiore. Creare gli accessi per le responsabilità primarie e alternative corrispondenti alle formulazioni di responsabilità specifiche del singolo volume riportate nella descrizione del campo 200 dell’inferiore. Creare gli accessi per le responsabilità secondarie (traduttori, illustratori, stampatori/editori) solo se diverse da quelle indicate nella monografia superiore 14.3 Esempio 1 monografia inferiore con titolo significativo Record superiore 100 $a 20041116d1760----$$$y0itay50------ba 101 0 $a lat 102 $a IT 2001 $a Institutiones iuris publici universalis, naturae, et gentium, ad normam moralistarum nostri temporis, maxime protestantium, Hugonis Grotii, Puffendorfii, Thomasii, Vitriarii, Heineccii ... adornatae ... authore P. Ignatio Schwarz ... 210 $a Venetiis ... $c ex typographia Remondiniana $d 1760 215 $a 2 v. $d 4° 306 $a Front. con marca inc. 316 $a 26 cm $5 SI 0104 BCG 676 $a 340 $v 21 $z ita 700 1 $a Schwarz, 88 $b Ignaz 712 00 $a Remondini $4 650 1. record inferiore 012 100 $a 20041106d1760----$$$y0itay50------ba 101 0 $a lat 102 $a IT 140 $a ---------$$$$$$$$$$$a-0001-- 141 $a ----0--$5 SI-0104-BCG--------- 2001 $a <<Pars prima elemento gemino comprehensa: >>De iure naturae 210 $a Venetis $c ex typographia Remondiniana $d 1760 215 $a [8], 431 p. $d 4° 316 $a 26 cm $5 SI 0104 BCG $1 001XXXXXXXXX $1 2001 Institutiones iuris publici universalis, naturae, et gentium, ad normam 461 0 moralistarum nostri temporis, maxime protestantium, Hugonis Grotii, Puffendorfii, Thomasii, Vitriarii, Heineccii ... adornatae ... authore P. Ignatio Schwarz ... $v 1 620 $a Italia $d Venezia 700 1 $a Schwarz, $b Ignaz 2. record inferiore 012 100 $a 20041106d1760----$$$y0itay50------ba 101 0 $a lat 102 $a IT 140 $a ---------$$$$$$$$$$$b-0001-- 141 $a ----0--$5 SI-0104-BCG--------- 2001 $a <<Pars seconda: >>De iure gentium 210 $a Venetiis $c ex typographia Remondiniana $d 1760 215 $a 398 [i.e. 402], 2 p. $d 4° 307 $a Ripetute nella numerazione le p. 385-388 316 $a 26 cm $5 SI 0104 BCG 461 0 $1 001000566987 89 $1 2001 Institutiones iuris publici universalis, naturae, et gentium, ad normam moralistarum nostri temporis, maxime protestantium, Hugonis Grotii, Puffendorfii, Thomasii, Vitriarii, Heineccii ... adornatae ... authore P. Ignatio Schwarz ... $v 2 620 $a Italia $d Venezia 700 1 $a Schwarz, $b Ignaz 14.4 Esempio 2 monografia inferiore con titolo non significativo Record superiore LDR -----nam1-22--------450- 1010 $a fre 102 $a FR 2001 $a Recueil alphabétique des questions de droit qui se présentent le plus fréquemment dans les tribunaux $e ouvrage dans lequel sont fondus et classée la plupart des plaidoyers et réquisitoires de l'auteur, avec le texte des arrêts de la Cour de cassation qui s'en sont ensuivis par m. Merlin ... 205 $a 2. éd., corrigée et augmentée 210 $a A Paris $c chez Garnery $d 1810 215 $a 5 v. $d 4° 676 $a 340 $v 21 $z ita 700 1 $a Merlin, $b Philippe-Antoine 712 00 $a Granery $4 650 record inferiore LDR -----nam2-22--------450012 1010 $a fre 102 $a FR 140 $a ---------$$$$$$$$$$$a-1000-141 $a ----0--- $5 SI0104-------------2001 $a A-C 205 $a 2. éd., corrigée et augmentée $a A Paris 210 $c chez Garnery $d 1810 215 $a 668 p. $d 4° 90 $1 001 $1 2001 $a Recueil alphabétique des questions de droit qui se présentent le plus fréquemment 461 dans les tribunaux $e ouvrage dans lequel sont fondus et classée la plupart des plaidoyers et réquisitoires de l'auteur, avec le texte des arrêts de la Cour de cassation qui s'en sont ensuivis $f par m. Merlin ... $v 1 620 $a Francia $d Parigi 700 $a Merlin, $b Philippe-Antoine 2. record inferiore LDR -----nam2-22--------450012 1010 $a fre 102 $a FR 140 $a ---------$$$$$$$$$$$a-1000-141 $a ----0--- $5 SI0104-------------2001 $a D-H 205 $a 2. éd., corrigée et augmentée $a A Paris 210 $c chez Garnery $d 1810 215 $a 724 p. $d 4° $1 001 $1 2001 $a Recueil alphabétique des questions de droit qui se présentent le plus fréquemment 461 dans les tribunaux $e ouvrage dans lequel sont fondus et classée la plupart des plaidoyers et réquisitoires de l'auteur, avec le texte des arrêts de la Cour de cassation qui s'en sont ensuivis $f par m. Merlin ... $v 2 620 $a Francia $d Parigi 700 $a Merlin, $b Philippe-Antoine 14.5 Esempio 3 monografia inferiore priva di titolo Record superiore LDR -----nam1-22--------450- 100 $a 20030203d1796----$$$y0itay50------ba 101 1 $a ita $c lat 102 $a IT 2001 $a <<Virgilio >>Eneide di Annibal Caro. Tomo primo [-secondo] 210 $a Venezia 91 $c presso Antonio Zatta e figli $d 1796 215 $a 2 v. $d 8° $a Parnaso de' poeti classici d'ogni nazione ebrea, greca, latina, inglese, spagnuola, 225 0 portoghese, francese, ec. trasportati in lingua italiana ... $v 16-17 314 $a A cura di Andrea Rubbi, il cui nome compare nelle pref. 317 $a Sul verso del front. di ogni vol. timbro ad inchiostro: Donazione Andreini $5 SI0046 410 0 $1 2001 $a Parnaso de' poeti classici d'ogni nazione $v 16-17 700 1 $a Vergilius Maro, $b Publius 702 1 $a Caro, $b Annibale 702 1 $a Rubbi, $b Andrea $a $g 71200 $h $4 Zatta, Antonio & figli 610 1. record inferiore LDR -----nam2-22--------450- 012 $a ilto tino e)se OnCo (7) 1796 (R) $2 fei $5 SI0046 101 1 $a ita $c lat 102 $a IT 140 $a ---------$$$$$$$$$$$a-1000-- 141 $a g--b0bb$5 SI0046-------------- 2001 $a Tomo primo 210 $a Venezia $c presso Antonio Zatta e figli $d 1796 215 $a 339, [1] p. $d 8° $a Parnaso de' poeti classici d'ogni nazione ebrea, greca, latina, inglese, spagnuola, 225 0 portoghese, francese, ec. trasportati in lingua italiana ... $v 16 307 $a Segn.v. 1: A-V8 X10 410 0 $1 2001 $a Parnaso de' poeti classici d'ogni nazione $v 16 461 $1 $1 $a $v 001XXXXXXXXX 2001 <<Virgilio >>Eneide di Annibal Caro. Tomo primo [-secondo] 1 92 620 $a Italia $d Venezia 700 $a Vergilius Maro, $b Publius 2. record inferiore LDR -----nam2-22--------450- 012 $a r-l- c.a: i-a- gide (7) 1796 (R) $2 fei $5 SI0046 101 1 $a ita $c lat 102 $a IT 2001 $a Tomo secondo 210 $a Venezia $c presso Antonio Zatta e figli $d 1796 215 $a 309, [3] p. $d 8° $a Parnaso de' poeti classici d'ogni nazione ebrea, greca, latina, inglese, spagnuola, 225 0 portoghese, francese, ec. trasportati in lingua italiana ... $v 17 307 $a Segn.v. 2: A-S8 T12 410 0 $1 2001 $a Parnaso de' poeti classici d'ogni nazione $v 17 461 $1 $1 $a $v 620 $a Italia $d Venezia 700 $a Vergilius Maro, $b Publius 001XXXXXXXXX 2001 <<Virgilio >>Eneide di Annibal Caro. Tomo primo [-secondo] 2 14.6 Monografie in più di due livelli I livelli della descrizione possono essere al massimo tre. Nel caso di pubblicazioni che richiederebbero la presenza di più di tre livelli di descrizione, questi si devono accorpare. La descrizione a tre livelli prevede la presenza di un cosiddetto livello “intermedio” che prevede un record minimale. I livelli descrittivi della monografia superiore e delle inferiori rimangono invece inalterati. Monografia intermedia Leader 93 Posizione 8 (livello gerarchico) = sempre 2 (se non si inserisce questo valore il legame gerarchico tra le notizie non viene attivato). Blocco 200 Vengono riportati solamente: Titolo della monografia intermedia Eventuali formulazioni di responsabilità riferite al solo livello intermedio Non sono necessari altri elementi descrittivi. Blocco 400 La monografia intermedia va legata alla monografia superiore con il legame 461. Blocco 700 Creare accessi solo in caso di presenza di formulazioni di responsabilità specifiche riportate nella descrizione del campo 200. Monografia inferiore La monografia inferiore, che corrisponde al terzo livello di descrizione, deve essere legata alla monografia intermedia con un legame 461. La descrizione del livello inferiore segue tutte le indicazioni già date a proposito della catalogazione su 2 livelli. 14.7 Esempi di catalogazione a 3 livelli 3 livelli con 3 titoli significativi Monografia superiore: Compendio della storia universale del sig. conte di Segur ... Ad uso della studiosa gioventu traduzione per cura del sig. cavaliere Luigi Rossi ... con rami e carte geografiche Monografia intermedia: [1]: Storia antica Monografia inferiore: 4: Tomo quarto, che contiene la Storia degli ebrei LIVELLO SUPERIORE 200 1# $a Compendio della storia universale del sig. conte di Segur ... Ad uso della studiosa gioventu traduzione per cura del sig. cavaliere Luigi Rossi ... con rami e carte geografiche LIVELLO INTERMEDIO 200 1# $a Storia antica 461 #1 $1 001 + Sys. No. della monografia superiore $1 2001 $a Compendio della storia universale del sig. conte di Segur ... Ad uso della studiosa gioventu traduzione per cura del sig. cavaliere Luigi Rossi ... con rami e carte geografiche $v [1] LIVELLO INFERIORE 200 1# $a <<4: >>Tomo quarto, che contiene la Storia degli ebrei 461 #1 $1 001 + Sys. No. della monografia intermedia $1 2001 $a Storia antica $v 4 517 1#$a Storia degli ebrei 3. livello con titolo non significativo 94 Monografia superiore: Storia dell’Europa antica e medievale Monografia intermedia: 5: L’Italia Monografia inferiori: 1: Sec. I-III 2: Sec. IV-V 3: Sec. VI-X LIVELLO SUPERIORE 200 1# $a Storia dell’Europa antica e medievale LIVELLO INTERMEDIO 200 1# $a <<L’>>Italia 461 #1 $1 001 + Sys. No. della monografia superiore $1 2001 $a Storia dell’Europa antica e medievale $v 5 LIVELLO INFERIORE 200 1# $a <<1: >>Sec. I-III 461 #1 $1 001 + Sys. No. della monografia intermedia $1 2001 $a <<L’>>Italia $v 1 3° livello privo di titolo Monografia superiore: Il mondo antico Monografia intermedia: 1: Storia d’Italia Monografia inferiore: Vol. 3 LIVELLO SUPERIORE 200 1# $a <<Il >>mondo antico LIVELLO INTERMEDIO 200 1# $a Storia d’Italia 461 #1 $1 001 + Sys. No. della monografia superiore $1 2001 $a <<Il >>mondo antico $v 1 LIVELLO INFERIORE 200 1# $a 3 461 #1 $1 001 + Sys. No. della monografia intermedia $1 2001 $a Storia d’Italia $v 3 2° livello con titolo non significativo Monografia superiore: Archivio storico Monografia intermedia: 1: 1810-1820 Monografia inferiore: 3: L’autorità portuale LIVELLO SUPERIORE 200 1# $a Archivio storico LIVELLO INTERMEDIO 200 1# $a 1810-1820 95 461 #1 $1 001 + Sys. No. della monografia superiore $1 2001 $a Archivio storico $v 1 LIVELLO INFERIORE 200 1# $a <<L’>>autorità portuale 461 #1 $1 001 + Sys. No. della monografia intermedia $1 2001 $a 1810-1820 $v 3 2° livello privo di titolo Monografia Monografia Monografia Monografia superiore: Trattato di storia intermedia: Tomo secondo inferiore: 3: Il feudalesimo inferiore: 4: Il rinascimento LIVELLO SUPERIORE 200 1# $a Trattato di storia LIVELLO INTERMEDIO 200 1# $a 2 461 #1 $1 001 + Sys. No. della monografia superiore $1 2001 $a Trattato di storia $v 2 LIVELLO INFERIORE 200 1# $a <<3: Il>>feudalesimo 461 #1 $1 001 + Sys. No. della monografia intermedia $1 2001 $a 2 $v 3 LIVELLO INFERIORE 200 1# $a <<4: Il>>rinascimento 461 #1 $1 001 + Sys. No. della monografia intermedia $1 2001 $a 2 $v 4 2° e 3° livello privi di titolo significativo o con titolo non significativo Monografia Monografia Monografia Monografia superiore: Storia dell’Italia antica intermedia: Libro terzo inferiore: 1: 700 a.C.-44 a. C. inferiore: 2: 43 a.C.- 476 d.C. LIVELLO SUPERIORE 200 1# $a Storia dell’Italia antica LIVELLO INTERMEDIO 200 1# $a 3 96 461 #1 $1 001 + Sys. No. della monografia superiore $1 2001 $a Storia dell’Italia antica $v 3 LIVELLO INFERIORE 200 1# $a 700 a.C.-44 a. C. 461 #1 $1 001 + Sys. No. della monografia intermedia $1 2001 $a 3 $v 1 LIVELLO INFERIORE 200 1# $a 43 a.C.- 476 d.C. 461 #1 $1 001 + Sys. No. della monografia intermedia $1 2001 $a 3 $v 2 97 15 Raccolte non editoriali (made-up collection - NAC) 15.1 Introduzione Le miscellanee non editoriali presentano due tipologie. 1. Miscellanee, ovvero opere legate insieme in un unico volume non per volontà editoriale e che presentano un titolo d’insieme non editoriale più eventuali indici manoscritti dei documenti contenuti (vedi paragrafo 10.3 sul legame 481/482, cioè opere legate insieme nello stesso volume non per volontà editoriale ma senza un titolo d’insieme non editoriale). 2. Miscellanee costituite da documenti di natura differente (materiale a stampa, manoscritti, carte geografiche, disegni, etc.) non necessariamente legati insieme, ma anche posti in un unico contenitore tali da formare un insieme coerente di documenti che può riconoscersi come collezione artificiale. Ogni singolo documento che costituisce una miscellanea non editoriale si considera un documento bibliografico autonomo. (vedi Atti del seminario: Unimarc per il libro antico, pag. 71) La descrizione delle raccolte non editoriali si articola in livelli: il record di primo livello per il titolo di insieme non editoriale e tanti record di secondo livello quanti sono i documenti che compongono la miscellanea. Il legame che collega i singoli record di secondo livello al record di primo livello è il campo 461. E’ necessario compilare sempre una nota 316 su entrambi i tipi di record: nel record contenente il campo 316 riporta le indicazioni relative ai documenti ad esso collegati; nel record dei singoli documenti contenuti il campo 316 riporta le indicazioni relative al record d’insieme. 15.2 Record di primo livello Leader Posizione 7 (livello bibliografico) = sempre C (miscellanea artificiale) Posizione 8 (livello gerarchico) = sempre 1 Blocco 100 100 Dati generali di elaborazione pos. 8 (tipo data della pubblicazione) = usare sempre f (data incerta) pos. 9-12 (data di pubblicazione del volume) = compilare manualmente con la data del documento più antico. Non compilare se non è possibile individuare una data pos. 13-16 (seconda data di pubblicazione) = compilare manualmente con la data del documento più recente. Non compilare se non è possibile individuare una data 141 Dati codificati per materiale monografico antico Pos. 4 = sempre 0 (documento singolo) Blocco 200 200 Titolo e formulazioni di responsabilità $a: indicare il titolo d’insieme tra parentesi quadre e mettere al primo indicatore il valore “0” perché si tratta di titolo non editoriale 210 Pubblicazione 98 Compilare sempre i sottocampi $a e $c con le rispettive indicazioni “S. l.” e “s. n.” Compilare il $d riportando il periodo temporale ricoperto dai documenti ed espresso tra parentesi quadre (es. [1850-1852] oppure [1780-?] 215 Descrizione fisica Indicare designazione ed estensione del materiale (vedi esempi sotto) Blocco 300 302 Compilare sempre con l’indicazione: miscellanea non editoriale 316 Inserire in un’unica nota 316 i dati dei singoli documenti componenti la raccolta 15.3 Record di secondo livello Leader Posizione 7 (livello bibliografico) = sempre M Posizione 8 (livello gerarchico) = sempre 2 Blocco 100 100 Dati generali di elaborazione pos. 8 (tipo data della pubblicazione) = usare “d” per data certa, il sistema cattura automaticamente la data dal campo 215. Usare “f” per data incerta 141 Dati codificati per materiale monografico antico Pos. 4 = “1” (legato con) per documenti legati nello stesso volume, “0” (singolo documento) per documenti raccolti in un contenitore Blocco 200 200 Titolo e formulazioni di responsabilità Compilare con i dati specifici del singolo documento; utilizzare se possibile i sottocampi corrispondenti alle semiaree ISBD(A) 210 Pubblicazione Compilare il tag con tutti gli elementi: luogo di pubblicazione, editore, anno di pubblicazione del singolo documento o dati relativi alla stampa. 215 Descrizione fisica Fornire la descrizione fisica completa del singolo volume. Blocco 300 316 99 Compilare facendo riferimento al documento d’insieme; ogni singolo titolo è separato dal successivo da “;” e spazio. Il titolo di ogni singolo documento può essere seguito dal nome dell’autore se presente sulla fonte. Blocco 400 461 Legame all’insieme blank 0 = non stampare nota 1 = stampa nota (default) $1 001 seguito da numero di sistema del record di primo livello $1 2001 $a titolo del record di primo livello Blocco 600 620 Compilare sempre Blocco 700 Creare gli accessi (primario, alternativi e secondari) corrispondenti alle formulazioni di responsabilità riportate nella descrizione del campo 200. 15.4 Esempio per documenti con un’unica legatura Record di primo livello per documenti con un’unica legatura LDR -----nac1-22--------450- 001 xxxxxxxxx 141 $a bg-a0bb$5 -TO0741-MOS 2000 $a [Miscellanea] 210 $a [S.l. $c s.n. $d 18--?] 215 $a 19 v. rilegati in 1 304 $a Tit. ricavato dal dorso della cop. 302 $a Miscellanea non editoriale 316 $a Contiene: Della nuova dottrina medica italiana compendiata dal sig.r Fournier; Sulla nuova dottrina medica italiana : lettere in risposta ad un anonimo parmense; Brevi considerazioni mediche sopra Torino del dottore Giuseppe Maria De-Rolandis; Le Torinesi : saggio statistico del medico Giuseppe Maria De-Rolandis; Esperienze e considerazioni intorno all'efficacia del tritossido di ferro idratato qual antidoto dell'arsenico di G. Borelli e C. Demaria; Alcuni cenni sul galvanismo e sull'uso che la medicina può fare del medesimo nella cura di alcune malattie del professore Rossi; Sperienze sull'azione del sublimato condotto dalle correnti galvaniche nelle malattie sifilitiche inveterate e restie a ripetute cure mercuriali del cav.Francesco Rossi; Osservazioni sull'azione del sublimato corrosivo condotto dalle correnti galvaniche nell'economia animale compilate dal Luigi Colomba; Saggio fisiologico-chimico sulla influenza della magnesia nativa (giobertite) nella germinazione, vegetazione e fruttificazione delle piante di Angelo Abbene; Saggio chimico-agronomico intorno all'acqua dello stagno di Sanluri in Sardegna, e due specie di terra prese una in fondo allo stagno, l'altra sull'orlo o parete superiore del medesimo di Angelo Abbene; Intorno all'azione del cloruro ammonico (sale ammoniaco), sodico (sal comune), sopra il calomelano o mercurio dolce (cloruro mercurioso) di Angelo Abbene; Alcuni 100 esperimenti intorno all'azione dei cloruri di ammonio (sale ammoniaco), sodico (sal comune) e potassico (sale fabbrifugo del Silvio), sopra il mercurio dolce o calomelano di Angelo Abbene; Faits chimiques, toxicologiques et considérations médico-légales relatives à l'empoisonnement par l'acide prussique par J. Bonjean; Lettera di un chirurgo al dott. Mauro Rusconi e risposta di quest'ultimo al chirurgo in cui si sciolgono alcuni dubbi intorno al metodo di sanare le ulcere croniche delle gambe proposte dal sig. Baynton ...; Cenno storico sulla origine e sui progressi dell'ostetricia discorso accademico di Giovanni M. Fenini; Riflessioni teorico-pratiche sulla dottrina di Broussais del dottore Tommaso Griva; Sulla pellagra : osservazioni teorico-pratiche del Tommaso Griva; Nuovo saggio sulla pellagra di A. Vay; Cenno sulla lebbra del dott. Benedetto Trompeo $5 TO0741 MOS $a Legatura in mezza pelle e carta marmoreggiata; tagli con effetti marmorizzati azzurri; (22x14,5x4,5 cm) $5 TO0741 MOS 316 327 0# $a Con indice manoscritto Record di secondo livello per documenti con un’unica legatura LDR -----nam2-22--------450- 141 $a #--#1#b$5 TO0741 2001 $a Della nuova dottrina medica italiana compendiata dal sig.r Fournier 210 $a Torino $c nella Stamperia reale $d 1818 215 $a 77 p. $d 8° 316 $a Rilegato in: [Miscellanea] $5 TO0741 MOS 461 1 $1 001xxxxxxxxx $1 2001 $a [Miscellanea] 620 $a Italia $d Torino 700 #1 $a Fournier $a Stamperia reale 712 02 $c <Torino> $4 6XX 15.5 Esempio per documenti in contenitore Record di primo livello per documenti in contenitore LDR -----nac1-22--------450141 $a f--a0bb$5 TO0741-MOS 2000 $a [Itinerario e quadro sinottico-statistico degli stati di S.M. in terra ferma] $a [S.l. 210 $c s.n. $d 1850-1852] 215 $a 1 contenitore (1 v., 1 c. di tav. ripieg., 1 c. geogr. ripieg.) 302 $a Miscellanea non editoriale 101 $a Contiene: Itinerario degli Stati di S.M. in terraferma compilato per ordine dal r. Corpo di Stato maggiore generale; Carta iteneraria degli Stati Sardi in terraferma; Quadro 316 sinottico-statistico degli stati di S.S.R.M. il Re di Sardegna compilato da Carlo F. Vesin $5 TO0741 MOS 316 $a Contenitore in cartone con effetti marmoreggiati; 42x49x1 cm $5 TO0741 MOS 1. Record di secondo livello per documenti in contenitore LDR -----nem2-22--------450- 2001 $a Carta iteneraria degli Stati Sardi in terraferma $b Materiale cartografico 206 $a Scala 1:500.000 210 $a Torino $c lit. Doyen $d 1850 215 $a 1 c. geogr. $c carta su tela $d 51x84 cm, ripieg. a 33x28 cm 316 $a Contenuto in: Itinerario e quadro sinottico-statistico degli stati di S.M. in terra ferma $5 TO0741 MOS $1 001xxxxxxxxx 461 1 $1 2003 $a Itinerario e quadro sinottico- statistico degli stati di S.M. in terra ferma 620 $a Italia $d Torino 712 02 $a Doyen $4 6XX 2. Record di secondo livello per documenti in contenitore LDR -----nam2-22--------450- 141 $a g--a0bb$5 --TO0741-MOS 2001 $a Itinerario degli Stati di S.M. in terraferma compilato per ordine dal r. Corpo di Stato maggiore generale 205 $a 2. ed. ampliata e corretta ad uso e norma dell' Amministrazione militare e civile 210 $a Torino $c tip. Zecchi e Bona $d 1850 215 $a [14 c.], 1 c. geogr. ripieg. $d 20 cm 316 $a Contenuto in: Itinerario e quadro sinottico-statistico degli stati di S.M. in terra ferma $5 TO0741 MOS 316 $a Legatura in carta marmoreggiata; (42x27x0,5 cm) $5 TO0741 MOS $1 001xxxxxxxxx 461 1 $1 2001 $a Itinerario e quadro sinottico-statistico degli stati di S.M. in terra ferma 620 $a Italia 102 $d Torino $a Sardegna 712 02 $c <Regno> : $b Corpo di Stato maggiore generale $a Zecchi 712 02 $h & Boni $4 6XX 103 16 Attività gestionali 16.1 Compilazione del record di copia Tab.2.Informazioni generali (1): Barcode: sostituire quello di default con quello cartaceo Sottobiblioteca: scegliere BIBU6 dal menù a tendina Fondo: scegliere ANT Tipo materiale : BOOK Tipo collocazione: valore “8”, per la compilazione dei dati di collocazione vedi paragrafo seguente Status copia: 04 Consultazione MAG sia per i volumi in Sala R che per i volumi in magazzino Tab.3 Informazioni generali (2) Numero inventario: scegliere la serie inventariale dell’area disciplinare che ha effettuato l’acquisto Prezzo: inserire il prezzo netto senza spese di spedizione Numero d’ordine: compare in automatico se l’ordine è stato gestito in Aleph Chiave fattura: ripescare i dati della fattura dal menù a tendina se l’ordine è stato gestito in Aleph. Se l’ordine è stato gestito fuori Aleph, compilare il campo “Nota interna” con i dati della fattura seguendo lo schema indicato nel manuale ACQ (data, fornitore, numero fattura) 104 Collocazione La collocazione dei documenti nel record di copia è struttura nel seguente modo: Prefisso Collocazione $$k $$h Parte della copia $$i Suffisso $$m Fonte $$2 Indicazione della sala (MAG oppure SALA R) Secolo a cui appartiene la pubblicazione in cifre romane maiuscole Formato in cm. (vedi tabella) indicato con lettera maiuscola Numero di catena strutturato su 4 cifre (es. 0002) ed eventualmente seguito da una successiva / con la partizione numerica delle opere in più volumi. Il numero di catena è in relazione al formato del volume, esisteranno quindi tante sequenze numeriche quanti saranno i formati utilizzati (A 0001, 0002 etc.; B 0001, 0002 etc.) NON UTILIZZATO Tabella per collocazione secondo formato A fino a 15 cm B da 16 a 19 cm C da 20 a 24 cm D da 25 a 29 cm E da 30 a 34 cm F da 35 a 40 cm G oltre 40 cm Nel campo del suffisso utilizzare la funzione “scorri” per individuare l’ultimo numero di catena utilizzato e scegliere correttamente il numero successivo. Misteriosamente i numeri compaiono a partire da 0002, quindi all’inizio di ogni numerazione farsi un appunto manualmente. 105 Collocazione in sala riunioni (Sala R) esempio Visualizzazione in opac web 2. esempio 16.2 Casi particolari: opere a livelli, opere legate insieme, miscellanee 106 Opere a livelli Il record bibliografico della monografia superiore non deve essere legato ad alcun record di copia; eliminare gli eventuali record di copia presenti sulla monografia superiore. In questa operazione verificare se compaiono numero d’ordine e valore inventariale: questi dati, se compaiono, vanno riportati sugli item delle monografie inferiori; il valore inventariale va diviso per il numero di volumi che compongono l’opera compilare il record di copia di ogni singola monografia inferiore con specifici barcode e numeri di inventario riportare numero d’ordine e valore inventariale, se questi dati comparivano sull’item della monografia superiore riportare sulla collocazione il numero di catena seguito dalla partizione: se il numero dei volumi coincide con la numerazione dell’opera, seguire questa sequenza es.: XVII c 16/1, XVII C 16/2 se invece il numero dei volumi fisici non coincide con la numerazione dell’opera (vedi sotto opere legate insieme) nella partizione tenere conto dei volumi rilegati es.: XVII F12/1 (contiene 1 e 2), XVII F 12/2 (contiene 3 e 4) se un volume è suddiviso in più tomi distinti anche fisicamente, aggiungere alla partizione del volume anche quella del tomo es.: XVII D 12/1/1, XVII D 12/1/2 Opere legate insieme (legame 481/482): creare tanti record di copia quante sono le opere legate insieme e che sono state descritte con singoli record bibliografici compilare il record di copia di ogni singola opera con specifici barcode e numeri di inventario ripetere la collocazione (uguale per tutte le opere legate insieme con lo stesso numero di catena) su ogni singolo record di copia se il volume con opere legate insieme contiene più monografie inferiori, la partizione numerica indicata dopo il numero di catena è basata sul conto dei volumi rilegati e non sul numero delle singole monografie (es. 118766) (vedi sopra opere a livelli) es.: opera in quattro volumi rilegati in 2 tomi SALA R XVIII C 12/1; SALA R XVIII C 12/2 ripetere, se è presente, il numero d’ordine su ogni singolo record di copia e richiamare la relativa chiave fattura; in caso contrario compilare la nota interna dividere il costo del volume per quante sono le opere legate insieme predisporre singole fustelle per ogni opera legata insieme nel volume Miscellanee non editoriali: compilare un unico record di copia legato al record della miscellanea i record dei documenti contenuti nella miscellanea non hanno item 16.3 Trattamento fisico Timbro di proprietà Vanno effettuati 2 timbri , uno sul verso del frontespizio e uno sul verso dell’ultima carta dell’ultimo fascicolo entrambi nell’angolo interno in basso Timbro dell’inventario Il timbro dell’inventario va messo sull’ultima pagina stampata del volume Barcode e fascettatura Il barcode e la fascetta di collocazione non vanno MAI apposti direttamente sui volumi. 107 I volumi in cattive condizioni di conservazione vanno riposti in una apposita scatola protettiva. Sul dorso della scatola il barcode va posto nella parte inferiore della quarta di copertina (come per le monografie moderne), la fascetta con la collocazione va sulla parte inferiore del dorso della scatola. I volumi che non necessitano della scatola sono comunque dotati di una fustella da collocare tra le pagine del libro (circa a metà). Su questa, vanno posti in alto da una parte la fascetta di collocazione e dall’altra parte il barcode in modo che fuoriescano dal taglio superiore del libro. Collocazione La collocazione va scritta a matita sul verso del frontespizio, in alto a sinistra Magnetizzazione Da non fare per tutti i volumi che non vanno a scaffale aperto 108