pietra di ferrara
Pavimenti in gres porcellanato colorato tutta massa
Through body porcelain floors
Carreaux de sol en grès cérame coloré pleine mass
Durchgefaerbtes Einsteinzeug
pietra di ferrara
40 x 40 - 16” x 16”
30 x 30 - 12” x 12”
15 x 30 - 6” x 12”
15 x 15 - 6” x 6”
Pavimenti in gres porcellanato colorato tutta massa
Through body porcelain floors
Carreaux de sol en grès cérame coloré pleine mass
Durchgefaerbtes Einsteinzeug
la tradizione del cotto
pietra di ferrara
empre più spesso
capita di cogliere
nelle parole dei visitatori apprezzamento e
sincera ammirazione per
questa bellissima città
in cui le mille sfumature del rosso e del
giallo dei mattoni
vestono magnificamente
chiese e palazzi della
città medioevale.
Colori stupendi che,
colpiti dalla particolarissima luce dei tramonti, prendono il
cuore, come quell’aria
rassicurante, romantica
e piacevolmente malinconica che si respira
ad ogni angolo di
questo luogo incantevole.
S
Duomo Chiaro
2
3
pietra di ferrara
a possibilità di
posare insieme i
diversi formati di
questa linea, consente di sfruttare
con la massima resa
estetica gli spazi
della casa da
arredare, esaltando
ogni particolare e
ogni sfumatura di
colore di ogni singolo pezzo di questo
straordinario pavimento.
Legno, pietra e toni
caldi alle pareti.
Questo è l’habitat
naturale della
“Pietra di Ferrara”.
L
Ferrara Cotto
Duomo Cotto
Ariosto Cotto
4
5
pietra di ferrara
P
iccoli pezzi di
storia finemente
decorati da
incastonare come
“pietre” preziose nel
pavimento.
Questi tozzetti si
possono combinare
alle mattonelle più
grandi 40 x 40
oppure 30 x 30 e si
abbinano cromaticamente a tutte le
colorazioni base
della serie.
Tono ed eleganza per
una casa in cui è
sempre gradevole
ritornare.
Diamanti Cotto
De Romei
6
7
pietra di ferrara
Diamanti Cotto
40x40 - 16”x16” 30x30 - 12”x12”
15x30 - 6”x12”
15x15 - 6”x6”
Pavimenti in gres porcellanato colorato tutta massa
Through body porcelain floors
Carreaux de sol en grès cérame coloré pleine mass
Durchgefaerbtes Einsteinzeug
pietra di ferrara
48
DIAMANTI COTTO
40 x 40 - 16” x 16”
27
DOSSI COTTO/A
10 x 30 - 4” x 12”
15
DOSSI COTTO/B
10 x 30 - 4” x 12”
07
ANG. DOSSI COTTO
10 x 10 - 4” x 4”
34
* DE ROMEI
5
4,7 x 4,7 - 2” x 2” (3pz)
* Abbinabili a tutti i fondi.
* Matching all plain-tiles.
* Combinable à tous les fonds.
* Passend zur allen Grundfliesen.
44
FERRARA COTTO
30 x 30 - 12” x 12”
5
29
46
DUOMO COTTO
15 x 30 - 6” x 12”
46
ARIOSTO COTTO
15 x 15 - 6” x 6”
VALLE COTTO
15 x 30 - 6” x 12”
21
ANG. VALLE COTTO
15 x 15 - 6” x 6”
5
5
68
CENTRALE VALLE COTTO
60 x 60 - 24” x 24”
8
9
Diamanti Tabacco
Ariosto Tabacco
Dossi Tabacco /B
Ang. Dossi Tabacco
pietra di ferrara
per ambienti attuali
10 11
pietra di ferrara
40x40 - 16”x16” 30x30 - 12”x12”
15x30 - 6”x12”
15x15 - 6”x6”
Pavimenti in gres porcellanato colorato tutta massa
Through body porcelain floors
Carreaux de sol en grès cérame coloré pleine mass
Unglasiertes Feinsteinzeug
Ferrara Tabacco
Ariosto Tabacco
Dossi Tabacco/B
Ang. Dossi Tabacco
pietra di ferrara
48
DIAMANTI TABACCO
40 x 40 - 16” x 16”
27
DOSSI TABACCO/A
10 x 30 - 4” x 12”
15
DOSSI TABACCO/B
10 x 30 - 4” x 12”
07
ANG. DOSSI TABACCO
10 x 10 - 4” x 4”
34
* DE ROMEI
5
4,7 x 4,7 - 2” x 2” (3pz)
* Abbinabili a tutti i fondi.
* Matching all plain-tiles.
* Combinable à tous les fonds.
* Passend zur allen Grundfliesen.
44
FERRARA TABACCO
30 x 30 - 12” x 12”
5
29
46
DUOMO TABACCO
15 x 30 - 6” x 12”
46
ARIOSTO TABACCO
15 x 15 - 6” x 6”
VALLE TABACCO
15 x 30 - 6” x 12”
21
ANG. VALLE TABACCO
15 x 15 - 6” x 6”
5
5
68
CENTRALE VALLE TABACCO
60 x 60 - 24” x 24”
12 13
pietra di ferrara
ueste mattonelle,
oltre alla loro
bellezza, vantano
anche caratteristiche di resistenza
elevatissime.
Sono idonee per
essere utilizzate
in ogni situazione,
anche dove le sollecitazioni da
calpestio sono
molto elevate.
Sono ingelive e
quindi ideali per
arredare porticati,
vialetti, terrazze
e cortili.
La “Pietra di
Ferrara” è un
prodotto completo,
sotto tutti i punti
di vista.
Q
pietra di ferrara
ideale per esterno
Ferrara Chiaro
Ariosto Chiaro
Valle Chiaro
16 17
pietra di ferrara
ltre ai diversi
formati, è possibile miscelare fra
loro anche diversi
colori della linea
“Pietra di Ferrara”.
In questa immagine
il cotto e il chiaro
si alternano ritmicamente creando semplici geometrie di
grande effetto
estetico.
O
Ferrara Chiaro
Duomo Chiaro
Ariosto Cotto
18 19
pietra di ferrara
Pavimenti in gres porcellanato colorato tutta massa
Through body porcelain floors
Carreaux de sol en grès cérame coloré pleine mass
Unglasiertes Feinsteinzeug
errara è una città
che corre e pulsa
come tutte le città
del mondo. Ma è
anche una città che
ha conservato
comunque una dimensione “umana” in
moltissimi suoi
aspetti.
È questo che piace
di Ferrara: la sua
grande capacità di
coniugare tecnologia,
modernità e
tradizione. Proprio
come questo pavimento
Sant’Agostino.
F
Ferrara Chiaro
47
DIAMANTI CHIARO
40 x 40 - 16” x 16”
27
DOSSI CHIARO/A
10 x 30 - 4” x 12”
15
DOSSI CHIARO/B
10 x 30 - 4” x 12”
07
ANG. DOSSI CHIARO
10 x 10 - 4” x 4”
34
* DE ROMEI
5
4,7 x 4,7 - 2” x 2” (3pz)
* Abbinabili a tutti i fondi.
* Matching all plain-tiles.
* Combinable à tous les fonds.
* Passend zur allen Grundfliesen.
43
FERRARA CHIARO
30 x 30 - 12” x 12”
45
DUOMO CHIARO
15 x 30 - 6” x 12”
45
ARIOSTO CHIARO
15 x 15 - 6” x 6”
5
29
VALLE CHIARO
15 x 30 - 6” x 12”
21
ANG. VALLE CHIARO
15 x 15 - 6” x 6”
5
5
68
CENTRALE VALLE CHIARO
60 x 60 - 24” x 24”
20 21
Ferrara Avorio
Dossi Avorio/4
Dossi Avorio/B
pietra di ferrara
pezzi decorati
che sono stati
scelti per
“rifinire” questa
collezione parlano
in modo inconfondibile il linguaggio architettonico della città
da cui prendono il
nome.
Leggeri bassorilievi e morbidi
disegni presi da
modelli decorativi
che la storia ci
ha consegnato ancora intatti.
I
22 23
pietra di ferrara
Ferrara Avorio
Dossi Avorio/A
Dossi Avorio/B
Pavimenti in gres porcellanato colorato tutta massa
Through body porcelain floors
Carreaux de sol en grès cérame coloré pleine mass
Unglasiertes Feinsteinzeug
40x40 - 16”x16”
30x30 - 12”x12”
15x30 - 6”x12”
15x15 - 6”x6”
47
DIAMANTI AVORIO
40 x 40 - 16” x 16”
27
DOSSI AVORIO/A
10 x 30 - 4” x 12”
15
DOSSI AVORIO/B
10 x 30 - 4” x 12”
07
ANG. DOSSI AVORIO
10 x 10 - 4” x 4”
34
* DE ROMEI
5
4,7 x 4,7 - 2” x 2” (3pz)
* Abbinabili a tutti i fondi.
* Matching all plain-tiles.
* Combinable à tous les fonds.
* Passend zur allen Grundfliesen.
43
FERRARA AVORIO
30 x 30 - 12” x 12”
5
29
45
DUOMO AVORIO
15 x 30 - 6” x 12”
45
ARIOSTO AVORIO
15 x 15 - 6” x 6”
VALLE AVORIO
15 x 30 - 6” x 12”
21
ANG. VALLE AVORIO
15 x 15 - 6” x 6”
5
5
68
CENTRALE VALLE AVORIO
60 x 60 - 24” x 24”
24 25
pietra di ferrara
Ferrara Cotto,
Duomo Cotto,
Ariosto Cotto.
Diamanti Tabacco,
Ariosto Tabacco
Dossi Tabacco /B,
Ang. Dossi Tabacco.
Ferrara Chiaro.
Ferrara Chiaro,
Ariosto Chiaro,
Valle Chiaro.
Ferrara Avorio,
Dossi Avorio /A,
Dossi Avorio /B,
Ferrara Cotto,
Duomo Cotto,
Ariosto Cotto.
Duomo Chiaro.
PIETRA DI FERRARA
Il numero che troverete inscritto in un quadrato vicino al nome
di ogni prodotto, indica uno dei cinque gruppi di usura con cui la
Ceramica Sant’Agostino ha classificato i suoi pavimenti considerando le normative Europee EN, le normative ISO STANDARD i risultati
dei test cui vengono sottoposti i prodotti nel laboratorio di ricerca
interno all’azienda e l’esperienza acquisita nei numerosi anni di
impiego dei nostri materiali.
PIASTRELLE PER PAVIMENTO
Floor tiles
Bodenfliesen
Carreaux pour sols
GRES PORCELLANATO COLORATO TUTTA MASSA
THROUGH COLOR BODY PORCELAIN
DURCHGEFAERBTES FEINSTEINZEUG
GRES CERAME COLORE PLEINE MASS
The number you find in a box near the name of each product
indicates one of five categories of uses. Ceramica Sant’Agostino
has assigned each product a classification on the basis of European
EN standards, ISO Standards, the results of laboratory testing on
the products performed by the company research department and
years of experience with these materials.
RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO
E ALLE MACCHIE
Resistance to chemical attack and to stains
Résistence aux réactions chimiques et aux tâches
Beständigkeit gegen Chemikalien und gegen Flecken
EN 14411 APPENDICE G BIa GL
RESISTENZA ALLA FLESSIONE
Die Nummer, welche Sie im Quadrat neben der
Produktsbezeichnung finden, gibt eine der fünf Abriebsgruppen
an, mit welche, die Fa. Ceramica Sant’Agostino Ihre Bodenfliesen,
gemäss den geltenden europäischen EN Normen, den ISO
STANDARD Normen, den internen Labortestergebnissen und der
langjährigen Erfahrung, klassifiziert hat.
Bending strength resistance
Résistance à la flexion
Biegefestigkeit
PIASTRELLE CON LIEVE VARIAZIONE DI TONO E DISEGNO
Tiles with slight shade and aspect variation
Fliesen mit leicht unterschiedlichen Tonalitäten und Muster
Carreaux avec faible différence de nuance et structure
P 0030
Le chorx des carrelages devra donc etre le résultat d’analyses
approfondies. Le numéro que vous verrez imprimé dans le petit
carré près du nom de chaque produit indique l’un des cinq groupes
d’usure avec lesquels la Ceramica Sant’Agostino a classé ses
carrelages. Ce classemeni a éte réalisé en considération de la
règlementation européenne EN, des normes ISO Standard des
résultats des tests auxquels ont été soumis les produits dans le
laboratoire interne de recherche de l’établissement, ainsi que de
l’expérience acquise au cours des nombreuses années d’utilisation
de nos matériaux.
INGELIVO
023
Frost-resistant
Frostsicher
Résistance au gel
SI CONSIGLIA POSA CON FUGA
Laying with joint is advisable
Die Verlegung mit Fuge ist empfehlbar
La pose est conseillable avec joint
CLASSIFICAZIONE ANTISCIVOLOSITÀ
Anti-slip
Rutschhemmungsklassifizierung
Classification glissement
MONTATO SU RETE
On net
Auf Netz
Sur trame
Per le caratteristiche tecniche fare riferimento al catalogo generale
For technical details please see the general catalogue
Fuer die technischen Daten man bezieht sich auf den Generalkatalog
Pour les caractéristiques techniques se référer au catalogue général
Imballi e Pesi
Formato (cm)
Formato (pollici)
❖
Packinga and Weights - Emballage et Poids - Verpackungen und gewichte
M2 X CARTONE
M2 X KARTON
M2/CTN
SQMT/CTN
PEZZI CARTONE
STK PRO KARTON
PCS/CTN
KG. X CARTONE
KG. X KARTON
KG./CTN
KG. X M2
KG./M2
KG.
SQMT
CARTONI X PALLET
KART. X PALETTE
CTNS/PAL
M2 X PALLET
M2 X PALETTE
M2/PAL
SQMT/PAL
KG. X PALLET
KG. X PALETTE
KG/PAL
SPESSORE MM.
DIKE MM.
THICKNESS MM.
EPAISSEUR MM.
40x40 16”x16”
8
1,28
27,3
21,3
48
61,4
1310
10
30x30 12”x12”
13
1,17
24,9
21,3
40
46,8
996
10
15x30 6”x12”
15
0,68
14,5
21,3
85
57,8
1233
10
15x15 6”x6”
36
0,81
17,3
21,3
75
60,8
1298
10
❖
❖
❖
❖
Lotto minimo di vendita: 2 scatole (o multipli di 2 scatole)
Minimum sale unit: 2 cartons (or multiples of 2 cartons)
Nicht weniger als 2 Packete (oder vielfach von 2 Packete)
Lot minime de vente: 2 boites (ou multiplesde 2 boites)
CONSIGLI PER LA POSA
SUGGESTION FOR LAYING
RATSCHLÄGE FÜR DIE VERLEGUNG
CONSEIL POUR LA POSE
Viste le caratteristiche della serie si consiglia:
- Fuga 3/4 mm
Considering the characteristics of this series
we suggest:
- 3/4 mm joint
Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie,
es empfiehlt sich:
- 3/4 mm. Fuge
Vu les caractéristiques de la série,
nous conseillons :
- Joint 3/4 mm
Imballi, colori e misure sono soggetti a
inevitabili variazioni. Le informazioni contenute nel
presente catalogo sono il più possibile esatte, ma non
sono da ritenersi legalmente vincolanti.
Changements de poids, nuances et dimensions sont
typiques et inevitable.Les reinsegnements donnés
dans ce catalogue sont le plus possible exacts, sans
avoir effet obligatoire.
Verpackungen, Farbe und Masse der Fliesen unterliegen unvermeidlichen Veränderungen.
Die im vorliegenden Katalog enthaltenen Angaben
sind so genau wie möglich gehalten, sind aber auch
rechtlich nicht verbindlich.
Packings, colours and sizes are subject to
inevitable variations. The information contained in
this catalogue is correct to the best of our knowledge,
but it is not construed as legally binding.
RIS. I&C-RU 4-08
pietra di ferrara
PEZZI SPECIALI SPEZIAL-STÜCKE PIECES SPECIALES SPECIAL PIECES
8,2 X 30 - 3” X 12” BATTISCOPA
15 X 30 - 6” X 12”
ELLE
30 X 30 - 12” X 12” GRADINO
30 X 30 - 12” X 12” TOPSCALA
30 X 30 - 12” X 12” TOPSCALA ANGOLO
30 X 30 - 12” X 12”
30 X 30 - 12” X 12”
30 X 30 - 12” X 12”
8,2 X 30 - 3” X 12”
15 X 30 - 6” X 12”
13 GRADINO FERRARA COTTO
32 TOPSCALA FERRARA COTTO
30 X 30 - 12” X 12”
30 X 30 - 12” X 12”
30 X 30 - 12” X 12”
8,2 X 30 - 3” X 12”
15 X 30 - 6” X 12”
13 GRADINO FERRARA TABACCO
52 TOPSCALA ANGOLO FERRARA COTTO
01 BATTISCOPA FERRARA COTTO
19 ELLE FERRARA COTTO
32 TOPSCALA FERRARA TABACCO
52 TOPSCALA ANGOLO FERRARA TABACCO
01 BATTISCOPA FERRARA TABACCO
19 ELLE FERRARA TABACCO
30 X 30 - 12” X 12”
30 X 30 - 12” X 12”
30 X 30 - 12” X 12”
8,2 X 30 - 3” X 12”
15 X 30 - 6” X 12”
13 GRADINO FERRARA CHIARO
32 TOPSCALA FERRARA CHIARO
30 X 30 - 12” X 12”
30 X 30 - 12” X 12”
30 X 30 - 12” X 12”
8,2 X 30 - 3” X 12”
15 X 30 - 6” X 12”
13 GRADINO FERRARA AVORIO
52 TOPSCALA ANGOLO FERRARA CHIARO
01 BATTISCOPA FERRARA CHIARO
19 ELLE FERRARA CHIARO
32 TOPSCALA FERRARA AVORIO
52 TOPSCALA ANGOLO FERRARA AVORIO
01 BATTISCOPA FERRARA AVORIO
19 ELLE FERRARA AVORIO
00
00
Codice per fascia di prezzo - articoli venduti al mq.
Codice per fascia di prezzo - articoli venduti a pezzo o a comp.
Code by price bracket - products sold by the square meter.
Code by price bracket - products sold by the piece and/or by the set.
Kennzifer für einen Preisbereich - Artikel pro Quadratmeter.
Kennzifer für einen Preisbereich - Artikel pro Stück und/oder pro set.
Code d’appartenance par classe de prix - articles vendus au m2.
Code d’appartenance par classe de prix - articles vendus à l’unité ou à composition.
Imballi, colori e misure sono soggetti a inevitabili variazioni.
Le informazioni contenute nel presente catalogo sono il più possibile
esatte, ma non sono da ritenersi legalmente vincolanti.
Verpackungen, Farbe und Masse der Fliesen unterliegen unvermeidlichen
Veränderungen.
Die im vorliegenden Katalog enthaltenen Angaben sind so genau wie möglich gehalten,
sind aber auch rechtlich nicht verbindlich.
Changements de poids, nuances et dimensions sont typiques et inevitable.
Les reinsegnements donnés dans ce catalogue sont le plus possible exacts,
sans avoir effet obligatoire.
Packings, colours and sizes are subject to
inevitable variations. The information contained in this catalogue is correct to the best
of our knowledge, but it is not construed as legally binding.
Page 3
Seite 3
Page 3
Increasingly frequently one hears visitors express
their esteem and sincere admiration for this stunningly beautiful place, where myriad nuances of reds
and yellows in the bricks adorn churches and buildings in the medieval city.
Gorgeous colours which take one’s breath away as
they are illuminated by the warm, slanting rays of the
setting sun. A romantic, reassuring and delightful
melancholy pervades every corner of this world of
enchantment.
Immer öfter ist aus den Worten der Besucher
Wertschätzung und echte Bewunderung für diese wunderschöne mittelalterliche Stadt, deren Kirchen und
Gebäude in tausend Rot- und Gelbtönen erstrahlen,
herauszuhören. Die wunderbaren Farben der am Fuße
der außergewöhnlichen Bergkulisse gelegenen Stadt, die
süße Luft und die romantisch-verklärte und leicht
melancholische Atmosphäre, die man in jedem Winkel
dieses bezaubernden Ortes spüren kann, erobern in der
Tat das Herz eines jeden Besuchers.
Page 5
Seite 5
Il arrive de plus en plus souvent de surprendre, dans
les commentaires des visiteurs, une appréciation et
un admiration sincères pour cette ville magnifique,
où les églises et les demeures de la ville médiévale
se revêtent des mille nuances rouges et jaunes des
briques.
Des couleurs merveilleuses qui, spécialement quand
elles sont frappées par la lumière si particulière du
coucher de soleil, ravissent le cœur, comme cet air
rassurant, romantique et agréablement mélancolique qui se respire à chaque angle de ce lieu
enchanteur.
The potential for juxtaposition of the various formats
in this collection means that homes can be decorated
with an eye for sheer beauty. Each detail, each nuance of colour in each individual element of this
extraordinary floor is brought out to the full.
Wood, stone and warmly coloured walls: this is the
natural habitat of "Pietra di Ferrara".
Die Kombinationsmöglichkeit der verschiedenen Formen
dieser Linie erlaubt es, die Räume im einzurichtenden
Haus mit dem größtmöglichen ästhetischen Nutzen zu
gestalten, wobei jedes Detail und jeder Farbton der einzelnen Stücke dieses außergewöhnlichen Bodenbelags
hervorgehoben wird. Holz, Stein und warme Farben für
die Wände. Dies ist die natürliche Umgebung der „Pietra
di Ferrara“.
Page 7
Seite 7
Pages of history exquisitely decorated and set like
precious stones in the floor.
These small-sized tiles can be combined with the larger formats, 40 x 40 cm or 30 x 30 cm, to make a perfect match with all the standard tones of the collection.
Elegance and style creating the welcoming warmth
of home.
Diese kleinen Zeugen der Geschichte werden elegant
dekoriert als “Edelsteine” im Boden eingefasst.
Die Stücke können mit den größeren Steinfliesen mit
den Maßen 40 x 40 cm oder 30 x 30 cm kombiniert
werden und passen Ton in Ton mit allen Grundfarben
der Serie zusammen.
Stil und Eleganz für ein Haus, in das man immer wieder
gerne zurückkehrt.
Page 15
These tiles are not only a joy to see, for they also
boast an extraordinary degree of resistance.
They are perfect for all ambiences, even when subjected to very heavy use, and their frost-resistance
makes them ideal for arcades, paths, terraces and
courtyards.
"Pietra di Ferrara" is a complete product, from all
points of view.
Page 19
As well as juxtaposing various formats, it is also possible to combine different colours from the "Pietra di
Ferrara" collection. Here we see terracotta and pale
tiles in rhythmic alternation, creating a simple but
highly effective and beautiful geometry.
Page 20
Ferrara is a dynamic and pulsating city like others in
the world. But it is also a city which has managed to
preserve a truly human dimension.
This is why people love Ferrara: it is the quintessential blend of technology, modernity and tradition. Just
like this Sant’Agostino floor.
Page 23
The decorated elements chosen to complete this collection take up the unmistakable architectural language of the city from which they take their name.
Slight bas-reliefs and soft, gentle designs taken from
an artistic heritage which has come down to us
intact.
Seite 15
Diese Steinfliesen sind nicht nur schön, sondern auch
äußerst robust.
Sie eignen sich ideal für jeden Gebrauch, auch für
besonders hohe Ansprüche
in Sachen Trittfestigkeit. Sie sind frostsicher und daher
ideal für den Einsatz in Bogengängen, Wegen, Terrassen
und Fluren. Die „Pietra di Ferrara“ ist ein jeder Hinsicht
fertiges Produkt.
Seite 19
Über die verschiedenen Formen hinaus können auch bei
einer Form verschiedene Farben der Linie “Pietra di
Ferrara” miteinander gemischt werden. Auf dieser
Abbildung wechseln sich Braun und Hell rhythmisch ab,
wobei einfache geometrische Muster mit großer ästhetischer Wirkung entstehen.
Seite 20
Wie in allen Städten der Welt pulsiert auch in Ferrara
das Leben. Viele Aspekte der Menschlichkeit hat man
sich hier jedoch zu bewahren gewusst. Das ist das
Schöne an Ferrara: Technologie, modernes Leben und
Traditionen leben hier im Einklang, ganz wie im Falle
des Bodenbelages Sant’Agostino.
Seite 23
Die dekorierten Stücke, die zur “Verfeinerung” dieser
Kollektion ausgewählt wurden, sprechen unzweifelhaft
die architektonische Sprache der Stadt, deren Name sie
tragen. Leichte Flachreliefs und sanfte Designs wurden
von dekorativen Modellen aus der Geschichte, die uns
glücklicherweise bis heute erhalten geblieben sind, entlehnt.
Page 5
La possibilité de poser ensemble les différents formats de cette gamme permet d’exploiter les espaces de la maison avec le résultat esthétique le plus
raffiné, en exaltant le moindre détail et toutes les
nuances de couleur de chaque morceau de cet
extraordinaire carrelage.
Bois, pierre et tons chauds pour les murs. Tel est
l’habitat naturel de la « Pietra di Ferrara ».
Page 7
Des petits morceaux d’histoire finement décorés, à
encastrer comme des « pierres » précieuses dans le
carrelage.
Ces carreaux en format 10x10 cm peuvent être
combinés aux carreaux plus grands en format 40x40
cm ou bien 30x30 cm et s’harmonisent chromatiquement à toutes les colorations de la série.
Cachet et élégance pour une maison où il fait toujours bon rentrer.
Page 15
Ces carreaux ne sont pas seulement beaux, ils
offrent aussi des caractéristiques très élevées de
résistance.
Ils sont idéaux dans n’importe quelle situation,
même pour les zones de passage intense.
Ils sont ingélifs et sont donc idéaux pour paver les
portiques, les petites allées, les terrasses ou les
cours.
La « pietra di Ferrara » est un produit complet à
tout point de vue.
Page 19
Outre les différents formats, il est possible également de mélanger différentes couleurs de la «
Pietra di Ferrara ». Sur cette image, la terre cuite et
le clair s’alternent rythmiquement en créant des
géométries simples d’un effet esthétique remarquable.
Page 20
Ferrare est une ville qui court et palpite comme toutes les villes du monde. Mais c’est aussi une ville
qui a conservé une dimension « humaine » sous de
multiples aspects.
C’est ce qui fait le charme de Ferrare : sa grande
capacité de conjuguer technologie, modernisme et
tradition. Tout comme ce pavement Sant’Agostino.
Page 23
Les morceaux décorés qui ont été choisis pour «
achever » cette collection parlent de manière
incomparable le langage architectonique de la ville
qui leur a donné le nom.
Des bas-reliefs légers et des dessins souples
empruntés à des modèles décoratifs que l’histoire
nous a livrés intacts.
Ris. 0408 - 05A1540
Via Statale, 247 - 44047 S.Agostino (FE) - ITALY
Tel. 0532 844111
Fax Italia 0532 846113 - Fax Export 0532 844209
http://www.ceramicasantagostino.it
e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
Scarica

pietra di ferrara - Ceramica Sant`Agostino