pietra di ferrara Pavimenti in gres porcellanato colorato tutta massa Through body porcelain floors Carreaux de sol en grès cérame coloré pleine mass Durchgefaerbtes Einsteinzeug pietra di ferrara 40 x 40 - 16” x 16” 30 x 30 - 12” x 12” 15 x 30 - 6” x 12” 15 x 15 - 6” x 6” Pavimenti in gres porcellanato colorato tutta massa Through body porcelain floors Carreaux de sol en grès cérame coloré pleine mass Durchgefaerbtes Einsteinzeug la tradizione del cotto pietra di ferrara empre più spesso capita di cogliere nelle parole dei visitatori apprezzamento e sincera ammirazione per questa bellissima città in cui le mille sfumature del rosso e del giallo dei mattoni vestono magnificamente chiese e palazzi della città medioevale. Colori stupendi che, colpiti dalla particolarissima luce dei tramonti, prendono il cuore, come quell’aria rassicurante, romantica e piacevolmente malinconica che si respira ad ogni angolo di questo luogo incantevole. S Duomo Chiaro 2 3 pietra di ferrara a possibilità di posare insieme i diversi formati di questa linea, consente di sfruttare con la massima resa estetica gli spazi della casa da arredare, esaltando ogni particolare e ogni sfumatura di colore di ogni singolo pezzo di questo straordinario pavimento. Legno, pietra e toni caldi alle pareti. Questo è l’habitat naturale della “Pietra di Ferrara”. L Ferrara Cotto Duomo Cotto Ariosto Cotto 4 5 pietra di ferrara P iccoli pezzi di storia finemente decorati da incastonare come “pietre” preziose nel pavimento. Questi tozzetti si possono combinare alle mattonelle più grandi 40 x 40 oppure 30 x 30 e si abbinano cromaticamente a tutte le colorazioni base della serie. Tono ed eleganza per una casa in cui è sempre gradevole ritornare. Diamanti Cotto De Romei 6 7 pietra di ferrara Diamanti Cotto 40x40 - 16”x16” 30x30 - 12”x12” 15x30 - 6”x12” 15x15 - 6”x6” Pavimenti in gres porcellanato colorato tutta massa Through body porcelain floors Carreaux de sol en grès cérame coloré pleine mass Durchgefaerbtes Einsteinzeug pietra di ferrara 48 DIAMANTI COTTO 40 x 40 - 16” x 16” 27 DOSSI COTTO/A 10 x 30 - 4” x 12” 15 DOSSI COTTO/B 10 x 30 - 4” x 12” 07 ANG. DOSSI COTTO 10 x 10 - 4” x 4” 34 * DE ROMEI 5 4,7 x 4,7 - 2” x 2” (3pz) * Abbinabili a tutti i fondi. * Matching all plain-tiles. * Combinable à tous les fonds. * Passend zur allen Grundfliesen. 44 FERRARA COTTO 30 x 30 - 12” x 12” 5 29 46 DUOMO COTTO 15 x 30 - 6” x 12” 46 ARIOSTO COTTO 15 x 15 - 6” x 6” VALLE COTTO 15 x 30 - 6” x 12” 21 ANG. VALLE COTTO 15 x 15 - 6” x 6” 5 5 68 CENTRALE VALLE COTTO 60 x 60 - 24” x 24” 8 9 Diamanti Tabacco Ariosto Tabacco Dossi Tabacco /B Ang. Dossi Tabacco pietra di ferrara per ambienti attuali 10 11 pietra di ferrara 40x40 - 16”x16” 30x30 - 12”x12” 15x30 - 6”x12” 15x15 - 6”x6” Pavimenti in gres porcellanato colorato tutta massa Through body porcelain floors Carreaux de sol en grès cérame coloré pleine mass Unglasiertes Feinsteinzeug Ferrara Tabacco Ariosto Tabacco Dossi Tabacco/B Ang. Dossi Tabacco pietra di ferrara 48 DIAMANTI TABACCO 40 x 40 - 16” x 16” 27 DOSSI TABACCO/A 10 x 30 - 4” x 12” 15 DOSSI TABACCO/B 10 x 30 - 4” x 12” 07 ANG. DOSSI TABACCO 10 x 10 - 4” x 4” 34 * DE ROMEI 5 4,7 x 4,7 - 2” x 2” (3pz) * Abbinabili a tutti i fondi. * Matching all plain-tiles. * Combinable à tous les fonds. * Passend zur allen Grundfliesen. 44 FERRARA TABACCO 30 x 30 - 12” x 12” 5 29 46 DUOMO TABACCO 15 x 30 - 6” x 12” 46 ARIOSTO TABACCO 15 x 15 - 6” x 6” VALLE TABACCO 15 x 30 - 6” x 12” 21 ANG. VALLE TABACCO 15 x 15 - 6” x 6” 5 5 68 CENTRALE VALLE TABACCO 60 x 60 - 24” x 24” 12 13 pietra di ferrara ueste mattonelle, oltre alla loro bellezza, vantano anche caratteristiche di resistenza elevatissime. Sono idonee per essere utilizzate in ogni situazione, anche dove le sollecitazioni da calpestio sono molto elevate. Sono ingelive e quindi ideali per arredare porticati, vialetti, terrazze e cortili. La “Pietra di Ferrara” è un prodotto completo, sotto tutti i punti di vista. Q pietra di ferrara ideale per esterno Ferrara Chiaro Ariosto Chiaro Valle Chiaro 16 17 pietra di ferrara ltre ai diversi formati, è possibile miscelare fra loro anche diversi colori della linea “Pietra di Ferrara”. In questa immagine il cotto e il chiaro si alternano ritmicamente creando semplici geometrie di grande effetto estetico. O Ferrara Chiaro Duomo Chiaro Ariosto Cotto 18 19 pietra di ferrara Pavimenti in gres porcellanato colorato tutta massa Through body porcelain floors Carreaux de sol en grès cérame coloré pleine mass Unglasiertes Feinsteinzeug errara è una città che corre e pulsa come tutte le città del mondo. Ma è anche una città che ha conservato comunque una dimensione “umana” in moltissimi suoi aspetti. È questo che piace di Ferrara: la sua grande capacità di coniugare tecnologia, modernità e tradizione. Proprio come questo pavimento Sant’Agostino. F Ferrara Chiaro 47 DIAMANTI CHIARO 40 x 40 - 16” x 16” 27 DOSSI CHIARO/A 10 x 30 - 4” x 12” 15 DOSSI CHIARO/B 10 x 30 - 4” x 12” 07 ANG. DOSSI CHIARO 10 x 10 - 4” x 4” 34 * DE ROMEI 5 4,7 x 4,7 - 2” x 2” (3pz) * Abbinabili a tutti i fondi. * Matching all plain-tiles. * Combinable à tous les fonds. * Passend zur allen Grundfliesen. 43 FERRARA CHIARO 30 x 30 - 12” x 12” 45 DUOMO CHIARO 15 x 30 - 6” x 12” 45 ARIOSTO CHIARO 15 x 15 - 6” x 6” 5 29 VALLE CHIARO 15 x 30 - 6” x 12” 21 ANG. VALLE CHIARO 15 x 15 - 6” x 6” 5 5 68 CENTRALE VALLE CHIARO 60 x 60 - 24” x 24” 20 21 Ferrara Avorio Dossi Avorio/4 Dossi Avorio/B pietra di ferrara pezzi decorati che sono stati scelti per “rifinire” questa collezione parlano in modo inconfondibile il linguaggio architettonico della città da cui prendono il nome. Leggeri bassorilievi e morbidi disegni presi da modelli decorativi che la storia ci ha consegnato ancora intatti. I 22 23 pietra di ferrara Ferrara Avorio Dossi Avorio/A Dossi Avorio/B Pavimenti in gres porcellanato colorato tutta massa Through body porcelain floors Carreaux de sol en grès cérame coloré pleine mass Unglasiertes Feinsteinzeug 40x40 - 16”x16” 30x30 - 12”x12” 15x30 - 6”x12” 15x15 - 6”x6” 47 DIAMANTI AVORIO 40 x 40 - 16” x 16” 27 DOSSI AVORIO/A 10 x 30 - 4” x 12” 15 DOSSI AVORIO/B 10 x 30 - 4” x 12” 07 ANG. DOSSI AVORIO 10 x 10 - 4” x 4” 34 * DE ROMEI 5 4,7 x 4,7 - 2” x 2” (3pz) * Abbinabili a tutti i fondi. * Matching all plain-tiles. * Combinable à tous les fonds. * Passend zur allen Grundfliesen. 43 FERRARA AVORIO 30 x 30 - 12” x 12” 5 29 45 DUOMO AVORIO 15 x 30 - 6” x 12” 45 ARIOSTO AVORIO 15 x 15 - 6” x 6” VALLE AVORIO 15 x 30 - 6” x 12” 21 ANG. VALLE AVORIO 15 x 15 - 6” x 6” 5 5 68 CENTRALE VALLE AVORIO 60 x 60 - 24” x 24” 24 25 pietra di ferrara Ferrara Cotto, Duomo Cotto, Ariosto Cotto. Diamanti Tabacco, Ariosto Tabacco Dossi Tabacco /B, Ang. Dossi Tabacco. Ferrara Chiaro. Ferrara Chiaro, Ariosto Chiaro, Valle Chiaro. Ferrara Avorio, Dossi Avorio /A, Dossi Avorio /B, Ferrara Cotto, Duomo Cotto, Ariosto Cotto. Duomo Chiaro. PIETRA DI FERRARA Il numero che troverete inscritto in un quadrato vicino al nome di ogni prodotto, indica uno dei cinque gruppi di usura con cui la Ceramica Sant’Agostino ha classificato i suoi pavimenti considerando le normative Europee EN, le normative ISO STANDARD i risultati dei test cui vengono sottoposti i prodotti nel laboratorio di ricerca interno all’azienda e l’esperienza acquisita nei numerosi anni di impiego dei nostri materiali. PIASTRELLE PER PAVIMENTO Floor tiles Bodenfliesen Carreaux pour sols GRES PORCELLANATO COLORATO TUTTA MASSA THROUGH COLOR BODY PORCELAIN DURCHGEFAERBTES FEINSTEINZEUG GRES CERAME COLORE PLEINE MASS The number you find in a box near the name of each product indicates one of five categories of uses. Ceramica Sant’Agostino has assigned each product a classification on the basis of European EN standards, ISO Standards, the results of laboratory testing on the products performed by the company research department and years of experience with these materials. RESISTENZA ALL’ATTACCO CHIMICO E ALLE MACCHIE Resistance to chemical attack and to stains Résistence aux réactions chimiques et aux tâches Beständigkeit gegen Chemikalien und gegen Flecken EN 14411 APPENDICE G BIa GL RESISTENZA ALLA FLESSIONE Die Nummer, welche Sie im Quadrat neben der Produktsbezeichnung finden, gibt eine der fünf Abriebsgruppen an, mit welche, die Fa. Ceramica Sant’Agostino Ihre Bodenfliesen, gemäss den geltenden europäischen EN Normen, den ISO STANDARD Normen, den internen Labortestergebnissen und der langjährigen Erfahrung, klassifiziert hat. Bending strength resistance Résistance à la flexion Biegefestigkeit PIASTRELLE CON LIEVE VARIAZIONE DI TONO E DISEGNO Tiles with slight shade and aspect variation Fliesen mit leicht unterschiedlichen Tonalitäten und Muster Carreaux avec faible différence de nuance et structure P 0030 Le chorx des carrelages devra donc etre le résultat d’analyses approfondies. Le numéro que vous verrez imprimé dans le petit carré près du nom de chaque produit indique l’un des cinq groupes d’usure avec lesquels la Ceramica Sant’Agostino a classé ses carrelages. Ce classemeni a éte réalisé en considération de la règlementation européenne EN, des normes ISO Standard des résultats des tests auxquels ont été soumis les produits dans le laboratoire interne de recherche de l’établissement, ainsi que de l’expérience acquise au cours des nombreuses années d’utilisation de nos matériaux. INGELIVO 023 Frost-resistant Frostsicher Résistance au gel SI CONSIGLIA POSA CON FUGA Laying with joint is advisable Die Verlegung mit Fuge ist empfehlbar La pose est conseillable avec joint CLASSIFICAZIONE ANTISCIVOLOSITÀ Anti-slip Rutschhemmungsklassifizierung Classification glissement MONTATO SU RETE On net Auf Netz Sur trame Per le caratteristiche tecniche fare riferimento al catalogo generale For technical details please see the general catalogue Fuer die technischen Daten man bezieht sich auf den Generalkatalog Pour les caractéristiques techniques se référer au catalogue général Imballi e Pesi Formato (cm) Formato (pollici) ❖ Packinga and Weights - Emballage et Poids - Verpackungen und gewichte M2 X CARTONE M2 X KARTON M2/CTN SQMT/CTN PEZZI CARTONE STK PRO KARTON PCS/CTN KG. X CARTONE KG. X KARTON KG./CTN KG. X M2 KG./M2 KG. SQMT CARTONI X PALLET KART. X PALETTE CTNS/PAL M2 X PALLET M2 X PALETTE M2/PAL SQMT/PAL KG. X PALLET KG. X PALETTE KG/PAL SPESSORE MM. DIKE MM. THICKNESS MM. EPAISSEUR MM. 40x40 16”x16” 8 1,28 27,3 21,3 48 61,4 1310 10 30x30 12”x12” 13 1,17 24,9 21,3 40 46,8 996 10 15x30 6”x12” 15 0,68 14,5 21,3 85 57,8 1233 10 15x15 6”x6” 36 0,81 17,3 21,3 75 60,8 1298 10 ❖ ❖ ❖ ❖ Lotto minimo di vendita: 2 scatole (o multipli di 2 scatole) Minimum sale unit: 2 cartons (or multiples of 2 cartons) Nicht weniger als 2 Packete (oder vielfach von 2 Packete) Lot minime de vente: 2 boites (ou multiplesde 2 boites) CONSIGLI PER LA POSA SUGGESTION FOR LAYING RATSCHLÄGE FÜR DIE VERLEGUNG CONSEIL POUR LA POSE Viste le caratteristiche della serie si consiglia: - Fuga 3/4 mm Considering the characteristics of this series we suggest: - 3/4 mm joint Im Hinblick auf die Eigenschaften der Serie, es empfiehlt sich: - 3/4 mm. Fuge Vu les caractéristiques de la série, nous conseillons : - Joint 3/4 mm Imballi, colori e misure sono soggetti a inevitabili variazioni. Le informazioni contenute nel presente catalogo sono il più possibile esatte, ma non sono da ritenersi legalmente vincolanti. Changements de poids, nuances et dimensions sont typiques et inevitable.Les reinsegnements donnés dans ce catalogue sont le plus possible exacts, sans avoir effet obligatoire. Verpackungen, Farbe und Masse der Fliesen unterliegen unvermeidlichen Veränderungen. Die im vorliegenden Katalog enthaltenen Angaben sind so genau wie möglich gehalten, sind aber auch rechtlich nicht verbindlich. Packings, colours and sizes are subject to inevitable variations. The information contained in this catalogue is correct to the best of our knowledge, but it is not construed as legally binding. RIS. I&C-RU 4-08 pietra di ferrara PEZZI SPECIALI SPEZIAL-STÜCKE PIECES SPECIALES SPECIAL PIECES 8,2 X 30 - 3” X 12” BATTISCOPA 15 X 30 - 6” X 12” ELLE 30 X 30 - 12” X 12” GRADINO 30 X 30 - 12” X 12” TOPSCALA 30 X 30 - 12” X 12” TOPSCALA ANGOLO 30 X 30 - 12” X 12” 30 X 30 - 12” X 12” 30 X 30 - 12” X 12” 8,2 X 30 - 3” X 12” 15 X 30 - 6” X 12” 13 GRADINO FERRARA COTTO 32 TOPSCALA FERRARA COTTO 30 X 30 - 12” X 12” 30 X 30 - 12” X 12” 30 X 30 - 12” X 12” 8,2 X 30 - 3” X 12” 15 X 30 - 6” X 12” 13 GRADINO FERRARA TABACCO 52 TOPSCALA ANGOLO FERRARA COTTO 01 BATTISCOPA FERRARA COTTO 19 ELLE FERRARA COTTO 32 TOPSCALA FERRARA TABACCO 52 TOPSCALA ANGOLO FERRARA TABACCO 01 BATTISCOPA FERRARA TABACCO 19 ELLE FERRARA TABACCO 30 X 30 - 12” X 12” 30 X 30 - 12” X 12” 30 X 30 - 12” X 12” 8,2 X 30 - 3” X 12” 15 X 30 - 6” X 12” 13 GRADINO FERRARA CHIARO 32 TOPSCALA FERRARA CHIARO 30 X 30 - 12” X 12” 30 X 30 - 12” X 12” 30 X 30 - 12” X 12” 8,2 X 30 - 3” X 12” 15 X 30 - 6” X 12” 13 GRADINO FERRARA AVORIO 52 TOPSCALA ANGOLO FERRARA CHIARO 01 BATTISCOPA FERRARA CHIARO 19 ELLE FERRARA CHIARO 32 TOPSCALA FERRARA AVORIO 52 TOPSCALA ANGOLO FERRARA AVORIO 01 BATTISCOPA FERRARA AVORIO 19 ELLE FERRARA AVORIO 00 00 Codice per fascia di prezzo - articoli venduti al mq. Codice per fascia di prezzo - articoli venduti a pezzo o a comp. Code by price bracket - products sold by the square meter. Code by price bracket - products sold by the piece and/or by the set. Kennzifer für einen Preisbereich - Artikel pro Quadratmeter. Kennzifer für einen Preisbereich - Artikel pro Stück und/oder pro set. Code d’appartenance par classe de prix - articles vendus au m2. Code d’appartenance par classe de prix - articles vendus à l’unité ou à composition. Imballi, colori e misure sono soggetti a inevitabili variazioni. Le informazioni contenute nel presente catalogo sono il più possibile esatte, ma non sono da ritenersi legalmente vincolanti. Verpackungen, Farbe und Masse der Fliesen unterliegen unvermeidlichen Veränderungen. Die im vorliegenden Katalog enthaltenen Angaben sind so genau wie möglich gehalten, sind aber auch rechtlich nicht verbindlich. Changements de poids, nuances et dimensions sont typiques et inevitable. Les reinsegnements donnés dans ce catalogue sont le plus possible exacts, sans avoir effet obligatoire. Packings, colours and sizes are subject to inevitable variations. The information contained in this catalogue is correct to the best of our knowledge, but it is not construed as legally binding. Page 3 Seite 3 Page 3 Increasingly frequently one hears visitors express their esteem and sincere admiration for this stunningly beautiful place, where myriad nuances of reds and yellows in the bricks adorn churches and buildings in the medieval city. Gorgeous colours which take one’s breath away as they are illuminated by the warm, slanting rays of the setting sun. A romantic, reassuring and delightful melancholy pervades every corner of this world of enchantment. Immer öfter ist aus den Worten der Besucher Wertschätzung und echte Bewunderung für diese wunderschöne mittelalterliche Stadt, deren Kirchen und Gebäude in tausend Rot- und Gelbtönen erstrahlen, herauszuhören. Die wunderbaren Farben der am Fuße der außergewöhnlichen Bergkulisse gelegenen Stadt, die süße Luft und die romantisch-verklärte und leicht melancholische Atmosphäre, die man in jedem Winkel dieses bezaubernden Ortes spüren kann, erobern in der Tat das Herz eines jeden Besuchers. Page 5 Seite 5 Il arrive de plus en plus souvent de surprendre, dans les commentaires des visiteurs, une appréciation et un admiration sincères pour cette ville magnifique, où les églises et les demeures de la ville médiévale se revêtent des mille nuances rouges et jaunes des briques. Des couleurs merveilleuses qui, spécialement quand elles sont frappées par la lumière si particulière du coucher de soleil, ravissent le cœur, comme cet air rassurant, romantique et agréablement mélancolique qui se respire à chaque angle de ce lieu enchanteur. The potential for juxtaposition of the various formats in this collection means that homes can be decorated with an eye for sheer beauty. Each detail, each nuance of colour in each individual element of this extraordinary floor is brought out to the full. Wood, stone and warmly coloured walls: this is the natural habitat of "Pietra di Ferrara". Die Kombinationsmöglichkeit der verschiedenen Formen dieser Linie erlaubt es, die Räume im einzurichtenden Haus mit dem größtmöglichen ästhetischen Nutzen zu gestalten, wobei jedes Detail und jeder Farbton der einzelnen Stücke dieses außergewöhnlichen Bodenbelags hervorgehoben wird. Holz, Stein und warme Farben für die Wände. Dies ist die natürliche Umgebung der „Pietra di Ferrara“. Page 7 Seite 7 Pages of history exquisitely decorated and set like precious stones in the floor. These small-sized tiles can be combined with the larger formats, 40 x 40 cm or 30 x 30 cm, to make a perfect match with all the standard tones of the collection. Elegance and style creating the welcoming warmth of home. Diese kleinen Zeugen der Geschichte werden elegant dekoriert als “Edelsteine” im Boden eingefasst. Die Stücke können mit den größeren Steinfliesen mit den Maßen 40 x 40 cm oder 30 x 30 cm kombiniert werden und passen Ton in Ton mit allen Grundfarben der Serie zusammen. Stil und Eleganz für ein Haus, in das man immer wieder gerne zurückkehrt. Page 15 These tiles are not only a joy to see, for they also boast an extraordinary degree of resistance. They are perfect for all ambiences, even when subjected to very heavy use, and their frost-resistance makes them ideal for arcades, paths, terraces and courtyards. "Pietra di Ferrara" is a complete product, from all points of view. Page 19 As well as juxtaposing various formats, it is also possible to combine different colours from the "Pietra di Ferrara" collection. Here we see terracotta and pale tiles in rhythmic alternation, creating a simple but highly effective and beautiful geometry. Page 20 Ferrara is a dynamic and pulsating city like others in the world. But it is also a city which has managed to preserve a truly human dimension. This is why people love Ferrara: it is the quintessential blend of technology, modernity and tradition. Just like this Sant’Agostino floor. Page 23 The decorated elements chosen to complete this collection take up the unmistakable architectural language of the city from which they take their name. Slight bas-reliefs and soft, gentle designs taken from an artistic heritage which has come down to us intact. Seite 15 Diese Steinfliesen sind nicht nur schön, sondern auch äußerst robust. Sie eignen sich ideal für jeden Gebrauch, auch für besonders hohe Ansprüche in Sachen Trittfestigkeit. Sie sind frostsicher und daher ideal für den Einsatz in Bogengängen, Wegen, Terrassen und Fluren. Die „Pietra di Ferrara“ ist ein jeder Hinsicht fertiges Produkt. Seite 19 Über die verschiedenen Formen hinaus können auch bei einer Form verschiedene Farben der Linie “Pietra di Ferrara” miteinander gemischt werden. Auf dieser Abbildung wechseln sich Braun und Hell rhythmisch ab, wobei einfache geometrische Muster mit großer ästhetischer Wirkung entstehen. Seite 20 Wie in allen Städten der Welt pulsiert auch in Ferrara das Leben. Viele Aspekte der Menschlichkeit hat man sich hier jedoch zu bewahren gewusst. Das ist das Schöne an Ferrara: Technologie, modernes Leben und Traditionen leben hier im Einklang, ganz wie im Falle des Bodenbelages Sant’Agostino. Seite 23 Die dekorierten Stücke, die zur “Verfeinerung” dieser Kollektion ausgewählt wurden, sprechen unzweifelhaft die architektonische Sprache der Stadt, deren Name sie tragen. Leichte Flachreliefs und sanfte Designs wurden von dekorativen Modellen aus der Geschichte, die uns glücklicherweise bis heute erhalten geblieben sind, entlehnt. Page 5 La possibilité de poser ensemble les différents formats de cette gamme permet d’exploiter les espaces de la maison avec le résultat esthétique le plus raffiné, en exaltant le moindre détail et toutes les nuances de couleur de chaque morceau de cet extraordinaire carrelage. Bois, pierre et tons chauds pour les murs. Tel est l’habitat naturel de la « Pietra di Ferrara ». Page 7 Des petits morceaux d’histoire finement décorés, à encastrer comme des « pierres » précieuses dans le carrelage. Ces carreaux en format 10x10 cm peuvent être combinés aux carreaux plus grands en format 40x40 cm ou bien 30x30 cm et s’harmonisent chromatiquement à toutes les colorations de la série. Cachet et élégance pour une maison où il fait toujours bon rentrer. Page 15 Ces carreaux ne sont pas seulement beaux, ils offrent aussi des caractéristiques très élevées de résistance. Ils sont idéaux dans n’importe quelle situation, même pour les zones de passage intense. Ils sont ingélifs et sont donc idéaux pour paver les portiques, les petites allées, les terrasses ou les cours. La « pietra di Ferrara » est un produit complet à tout point de vue. Page 19 Outre les différents formats, il est possible également de mélanger différentes couleurs de la « Pietra di Ferrara ». Sur cette image, la terre cuite et le clair s’alternent rythmiquement en créant des géométries simples d’un effet esthétique remarquable. Page 20 Ferrare est une ville qui court et palpite comme toutes les villes du monde. Mais c’est aussi une ville qui a conservé une dimension « humaine » sous de multiples aspects. C’est ce qui fait le charme de Ferrare : sa grande capacité de conjuguer technologie, modernisme et tradition. Tout comme ce pavement Sant’Agostino. Page 23 Les morceaux décorés qui ont été choisis pour « achever » cette collection parlent de manière incomparable le langage architectonique de la ville qui leur a donné le nom. Des bas-reliefs légers et des dessins souples empruntés à des modèles décoratifs que l’histoire nous a livrés intacts. Ris. 0408 - 05A1540 Via Statale, 247 - 44047 S.Agostino (FE) - ITALY Tel. 0532 844111 Fax Italia 0532 846113 - Fax Export 0532 844209 http://www.ceramicasantagostino.it e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]