Schrammacher 3416 Gitschberg Jochtal Grabspitz 3059 Wilde Kreuzspitze Picco della Croce 3132 Eine Ferienregion in Südtirol Un’area vacanze dell’Alto Adige/Südtirol A holiday area in South Tyrol Ehrengrubenspitz 2990 Kramerspitz 2943 www.gitschberg-jochtal.com Wiesen Prati Almencard Rensenspitz Sattelspitz 2473 2454 Plattspitz 2669 18A 9 30 11 10A 11 1 11 Planer Alm 1938 9 18 Linderalm 1862 1A 9 7 9A 1396 1 1B 10 Seilbahnen | Cabinovie | cable railway 2A 5A Walser Kaser Sterzing - Brenner Vipiteno - Brennero > Bergbahn Meransen Gitschberg Cabinovia Maranza Gitschberg © ART PRINT - www.artprint.bz.it Parcheggio Fermata autobus Jausenstation Punto di ristoro Schutzhütte Rifugio Bike-Tour Itinerario bike 7A Nordic Walking Nordic Walking Jakobsweg Itin. Jakobsweg Kabinenbahn Cabinovia Seilbahn Funivia Autobahn Autostrada Hauptstrasse Strada principale Nebenstrasse Strada secondaria Zufahrtsstrasse Strada di accesso 10 Pfunderer Höhenweg Alta Via di Fundres Eisacktaler Rundwege Circuiti Val d'Isarco 7B 8 8 2 9 2 Planatscher Heiden 7 676 Rundlbrücke 1A 1 Törggelesteig 9A 1 Dörferrunde 8 Biotop Hochfläche von Natz-Schabs Altipiano di Naz-Sciaves 7 1A 1 8 Raiermoos Platte 4 Ölberg 6 Bozen Bolzano 9A IN VALS UND SPINGES | A VALLES E SPINGA 8 NEUSTIFT NOVACELLA 595 Brixen Bressanone 6 Elvas 1 6 Laugen Tel. +39 349 136 59 97 | +39 0472 547 007 05.06.–01.11.2015 6 KUTTNHÜTTE 01.05.–15.11.2015 3 BRIXNER HÜTTE 06.06 – 20.10.15 4 GATTERER-HÜTTE Tel. +39 349 068 69 18 4 05.06.15 – Anfang Oktober | inizio ottobre 4 Niederst 6 Lasanke Walder 897 Alpe di Luson Gschlorer Prister 1 Edegoste Lüsen-Kreuz Luson-Croce 3B Kreuzplon 884 1 14A 14A Prandrol 3A 10 SIMILE-MAHD-ALM Tel. +39 0472 647 162 | +39 347 238 74 57 25.06.15 – Ende September | fine settembre 16 MOSERHÜTTE Tel. +39 349 747 07 65 17.05.–18.10.2015 14B Grossplon 1 11B Bacheralm 12 2 Schwaiger Böden 1730 11 3 12 Gargitt 3 2 14 11A Huben Höfe 1 1A 11 3 Gedrarz 14 LÜSEN LUSON 972 Lüsner Hof 2 RUNGG 1150 2 FLITT 1337 1B Wurzer Örtl 12 ÜTTE 12 BACHERH ES HR ALM DES JA ’ANNO MALGA DELL 2014 Tel. +39 0472 520 350 | +39 0472 520 105 10.04 13.04 15.04 17.04 Alpe di Rodengo, Zumis 9.08 10.08 13.08 15.08 17.08 S. Paolo Vill, Feuerwehr 9.11 10.11 13.11 15.11 17.11 Bivio Monte Frella Gifen 9.14 10.14 13.14 15.14 17.14 Chivo Abzweigung Fröllerberg 9.20 10.20 13.20 15.20 17.20 Villa, Vigili del Fuoco Rodenecker Alm, Zumis 9.29 10.29 15.29 17.29 Rio di Pusteria, Stazione 13.29 Rodenecker Alm, Zumis 9.30 10.30 13.30 15.30 17.30 Abzweigung Fröllerberg 9.39 10.39 13.39 15.39 17.39 Bivio Monte Frella Gifen 9.45 10.45 13.45 15.45 17.45 Chivo Vill, Feuerwehr 9.48 10.48 13.48 15.48 17.48 Villa, Vigili del Fuoco Mühlbach, Bahnhof 9.55 10.55 15.55 17.55 Rio di Pusteria, Stazione 13.55 23.05 – 18.10.15 27 GAMPIELALM Tel. +39 0472 549 204 | +39 338 485 83 83 Juni SA–SO | giugno sabato – domenica; ab 01.07.–27.09.2015 täglich | giornalmente 28 WEITENBERGALM 20 SCHUTZHÜTTE KREUZWIESENALM Tel. +39 0472 549 150 | +39 333 225 76 40 Tel. +39 333 748 48 80 | +39 0472 413 714 16.05.15 – Anfang November | inizio novembre Tel. +39 0474 653 230 | +39 340 660 47 38 22 RASTNERHÜTTE 23.05 – 18.10.15 23.05. – 19.10.15 Tel. +39 0472 546 016 | +39 328 24 04 008 Alpe di Rodengo, Zumis IN VINTL UND PFUNDERS A VANDOIES E FUNDRES RODENECKER | LÜSNER ALM ALPE DI RODENGO | LUSON Tel. +39 348 70 53 867 | +39 0472 546 422 FR bis Juni | venerdì fino a giugno 17 PICHLERHÜTTE 9.04 St. Pauls 14.05 – 01.11.15 21 NESSELHÜTTE Tel. +39 328 649 2699 | +39 0472 520 280 Mühlbach, Bahnhof Rodenecker-Lüsner Alm – Mühlbach | Alpe di Rodengo-Luson – Rio di Pusteria Oberflitt 1600 Joasenhof 01.05 – 01.11.15 25.06 – 15.09.15 29 EDELRAUTHÜTTE 10.06 – 10.10.15 31 HOFSCHENKE WIESERHOF Tel. +39 345 455 34 28 23.05 – 01.11.15 33 BODENALM 23 RONERHÜTTE Tel. +39 333 695 29 41 25.04.–01.11.2015 MO (außer im Juli & August) | 30 OCHSENALM 18 PRANTER-STADL-HÜTTE 24 STARKENFELD PLUNAHÜTTE lunedì (tranne nel mese di luglio e agosto) Tel. +39 348 253 09 54 Tel. +39 340 621 38 82 Mitte Mai – Ende Oktober | metà maggio – fine ottobre Tel. +39 338 101 55 99 23.05 – 01.11.15 MO im Juni und Oktober | lunedì a giugno e ottobre 23.05.–18.10.2015 10 12 Tel. +39 0472 547 130 | +39 340 409 40 45 15.05.15 – Ende Oktober | fine ottobre Tel. +39 0472 541 056 | +39 340 800 01 17 20 2A 2 Gostalm 3 Löchler 14A Mühlbach – Rodenecker-Lüsner Alm | Rio di Pusteria – Alpe di Rodengo-Luson 12 Kreuzwiese Rif.Prato Croce 1924 2A 2 2A 19 SCHUTZHAUS WIESERHÜTTE 13 GITSCHHÜTTE Tel. +39 328 649 26 99 | +39 0472 520 280 15 KIENER ALM 11 10 12 BACHERHÜTTE Tel. +39 0472 520 128 | +39 335 560 58 24 01.05.–01.11.2015 10 Heroler Gschlenger 1A 14 GROSSBERGHÜTTE 2 23.05 – 18.10.15 Jakobstöckl 10 11 14A 1 1A 24 3 Plasell Tulper Busfahrplan 415 orario bus Campill 2190 67 22 Rif. Rastner 67 1931 2 Starkenfeldhütte 2A Rif. Campoforte 1936 Plider 14 Plansol 1194 Eder Brixen Bressanone Tel. +39 0472 520 132 11 ZiNGERLE-HÜTTE A l p e d i Ro d e n g o Rastnerhütte Pianer Kreuz Kapelle Lüsen-Berg Wieser L u s o n - M o n t e Rastner Oberhaus Astjoch Cima Lasta 2194 Ro d e n e c k e r A l m 2 23 3B 14 4A museumobil Almenregio n Ellen Walder Alm 67 Lüsner Alm 1 Tel. +39 0472 520 277 23.05.–18.10.2015 Rif. Roner 4 1832 14 Kreuzstöckl 984 Rienzbrücke & i- 67 14A Villpederer 4 Rienzschlucht 4 Almencard 8 al Gitschberg Jocht 2 Ronerhütte 14 Mitte Juni – Ende September | metà giugno – fine settembre 9 NOCKALM 23.05.15 – 18.10.15 WC Panoramaplattform 4 Confinweg Ende Mai – Ende Oktober | fine maggio – fine ottobre 7 LINDERALM Tel. +39 333 433 19 03 Zumis 1725 5 IN MERANSEN | A MARANZA 5 KURZKOFEL-HÜTTE Tel. +39 0472 547 119 | +39 348 526 50 76 1 ANRATTERHÜTTE 1B 14 3A 4 8 1 1 Getzenberg 4 4 6 Pr i e l Almencard Bruneck Brunico 14A Tanzl Zitzner 1341 5B 6 4B Kreuzweg 5 Löchler 1 DÖRFL VILLETTA 763 OBERVINTL 749 Langmodis Bacher Kreuz Forcher 3 18 1 VANDOIES DI SOPRA 1 Dörferrunde 3B 891 5B Fr ö l l e r b e r g 5 Bacher Walder Tor 17 Elfenweg Sent. degli Elfi 2 4 6 17 The AlmencardPLUS allows you between 1st May and 30th Novembre additionally the free use of the public regional transport and free entry in more than 80 museums and collections in South Tyrol. The owner of the AlmencardPLUS benefits also from all the services of the BrixenCard. 14A 990 Jochele Lochmüller 5A 1 1 1A 14 SPISSES 4 829 4A 3 1 1 Wasserfall Cascata 1 3 3 NATZ NAZ 4 2 RAAS RASA 5 5 Locher Schloss Rodenegg Castel Rodengo VIUMS FIUMES 896 5 2 885 1B 1 Dörferrunde 8 1 Rundlhof Astner 18 9A Kreuzweg 755 5A 982 1 VILL VILLA 11 GIFEN CHIVO 4 You get the ALMENCARD for free during your stay at a partner hotel between 23th May and 18th October 2015. It includes free ride with the mountain railway cable cars and the ropeways in the ski & holiday area Gitschberg Jochtal. It includes also the bus to the alp of Rodeneck-Lüsen and the participation to our guided tours. Our partners give you a discount in many shops. The Almencard is not transferable. Lindenhof Brunner Oberhauser Putzer Galtiner RODENECK RODENGO 7A 2 Flötscher 5 Weiher 5A Nössingbühel Tel. +39 335 760 89 55 | +39 0472 671 345 ST. PAULS S. PAOLO 3 Riggertal Herzlaier St.Zeno 2 Nofer 2B 2 Spritzenhütte 3 Flötscher Purtscha 985 800 1 Hütten | malghe | huts Tel. +39 0472 547 131 SCHABS SCIAVES 772 3 18 17 VINTL Forstgarten Scheiber Stockner 8A NAUDERS S. BENEDETTO Baumann Steiger Stögerbühel 854 Vahrner See 1 8 Graa 8 8 Rienz - Rienza 2 BERGRESTAURANT JOCHTAL 5 9A 7 Eisack Isarco 4 7 16 10 Rienz - Rienza Egger 2 9 KrapfenpichlStöckl 2 Ahnerberg 8 1A 1 1 1210 9A 4 3 Gruber 9 1B TERENTO 9 3 3 Tritschboden Leitler 1078 10A Cikilyrweg 8A Ladestatt Vahrn Varna Pfunderer Höfeweg Fundres La via dei masi AICHA AICA Itinerario segnato Per esperti 8A 1 16 VANDOIES Ahner 1235 11 Schenkwein 22 1A 16 TERENTEN HOHENBÜHEL 1351 PEIN 9 UNTERSERGS 11 1115 Kranter Kranter Runde Bachgart 855 8B 7A Ausfahrt Brixen Pustertal Svincolo Bressanone Val Pusteria 23.05.15 – Ende Oktober | fine ottobre Schloss Rodenegg Castel Rodengo Mühlbacher Stöckl 13 1 16 1 Mühlenweg 22 Egger Höfe 1225 11A 11 3 3 10A 10 MÜHLBACH 7 RIO DI PUSTERIA 9 Ferrovia 1 Für Trittsichere 12 10 7 777 1 13 10 10A 10 1100 Legenda Bus-Haltestelle 11A 10 Talweg 732 Parkplatz 21 9 4 5 SPINGES SPINGA 7B Tel. +39 0472 849 574 | +39 335 453 400 Mühlbach Rio di Pusteria 9 9A Ufficio turismo 13 oltre l’utilizzo gratuito dei mezzi di trasporto pubblico locale in Alto Adige, l’accesso a più di 80 musei e collezioni della provincia e tutti i contenuti della BrixenCard! 1 MARGEN MARGA 1342 L’ALMENCARD viene consegnata gratuitamente dal gestore della struttura ricettiva e partner dell’iniziativa Almencard. Vale per la durata del soggiorno tra il 23 maggio fino al 18 ottobre 2015. Include l’utilizzo delle cabinovie e della funivia dell’area vacanze Rio Pusteria, l’autobus da Rio di Pusteria all’alpe di Rodengo-Luson e la partecipazione agli eventi settimanali indicati nel programma e in più le riduzioni presso i nostri partner. L’Almencard non è trasferibile! L’AlmencardPLUS permette tra il 1° maggio e il 30 novembre in- 5B 1 8B 1 1 4 22 Erdpyramiden 8B Hauerhof 10 Mühlbacher Klause 753 7 8 882 P u s t e r t a l V a l P u s t e r i a 12 1420 8A 23 21A 4 11B 11 Alte Säge Dorfrundweg Legende 8 21 Winnebachtal 8B WEITENTAL VALLARGA 11 12 23 TALSON Köglberg 11A 5A 8A Terentner Tal Moseregg 1874 4 11B Sambock Hühnerspiel 2064 Astner Bergalm 1641 8 22 8 OBERSERGS 1572 10 1414 5 23 16 Scharte 11A 1741 11 Kleines Tor Mutenock 2434 2374 8 11 5 9 7B Tourismusbüro Markierte Wege 4 1360 9 Bahnlinie Panoramaplattform | piattaforma panoramica Gitschberg Rundweg BildWetterkreuz 1357 727 Tel. +39 0472 547 113 23.05 – 18.10.15 ore 8.30–11.45 Uhr ore 13.00–16.45 Uhr 15 19 Pfunderer Höhenweg 16 21 Kiener Alm 11 MARANZA 6 9 5 19A 19B Rundweg 5A Kreuzl 7 1319 20 23 Engl Alm 1826 16 Almhüttenrundweg 19A 22 Kompfoss Seen Die ALMENCARD erhalten Sie für die Dauer Ihres Aufenthalts kostenlos bei Ihrem Beherberger, sofern er ein Almencard-Partnerbetrieb ist, im Zeitraum vom 23.05.15 bis 18.10.15. Sie ermöglicht freie Fahrt mit allen Berg- und Seilbahnen in der Ski- & Almenregion Gitschberg Jochtal und freie Fahrt mit dem Bus von Mühlbach auf die Rodenecker-Lüsner Alm. Zusätzlich die Teilnahme an den angeführten Veranstaltungen und Ermäßigungen bei unseren Aktionspartner. Die Almencard ist nicht übertragbar! Die AlmencardPLUS beinhaltet im Zeitraum vom 1. Mai bis 30. November 2015 zusätzlich freie Fahrt mit allen öffentlichen regionalen Verkehrsmitteln sowie jeweils einen Eintritt in über 80 Museen und Sammlungen in Südtirol und alle Leistungen der BrixenCard! Reisenock 2663 5A 1428 MERANSEN 22 21 12 Kempspitz 2704 Speikboden 2523 Tiefrastenhütte Rif.Lago Pausa Tiefrastensee 2312 SCHALDERN 1030 2210 Nesselhütte 2113 19 12 Eidechsspitz C.di Terento 2740 Kammerschien 1530 31 21 12 14 3 P f u n d e r e r Ta l Va l d i Fu n d r e s 11 Panoramabild Cabinovia Valles Jochtal 3 14B 14A Trimm-dich-Pfad 10 FRANZENSFESTE FORTEZZA Highlights 14 1552 7 5 6 Egger am Boden 5 > Bergbahn Vals Jochtal 2 Walder 1560 10 11A 2 1 Funivia Rio di Pusteria-Maranza > Vintl | Vandoies Via J.-A.-Zoller-Str. 1 I-39030 Vintl | Vandoies Fane Alm | Malga Fane Leitensteig Grabenkreuz 1681 12A AltfasstalParkplatz 1600 11 9 > Seilbahn Mühlbach-Meransen Tel. +39 0472 520 322 23.05 – 18.10.15 ore 8.30–11.45 Uhr ore 13.00–16.45 Uhr 1 8 9A © ART PRINT - www.artprint.bz.it > Rodeneck | Rodengo Vill | Villa 3a I-39037 Rodeneck | Rodengo Tel. +39 0472 454 044 [email protected] 10B 10 Luckner Hütte 14 Wollbach Sp. 3216 21 12 Gitschhütte Pichlerhütte 1918 Bacherhütte 1744 6 Gr.Löffler M.te Lovello 3376 Zinsnock 2431 Graunock 2827 Hochgrubbach 2809 Gampeshütte 2223 Gitsch-Schupfen 2312 Wieserhof 1150 13 21A 12 Schwarzenstein Sasso Nero 3368 22 1158 2 Passenjoch 2408 15 PFUNDERS FUNDRES 21 1712 Moserhütte Gassler Alm 1936 1755 Riegler Joch 2439 15 12 6 Tuarbachlweg Neves-Stausee 1860 Flemmberg 2696 1525 21A 21A Turnerkamp C.di Campo 3418 Nevesjochhütte Rif. G. Porro Tristennock 2717 2519 Dengelstein 2698 30 Falzarer Joch Gitsch 2510 2259 Panoramaplattform 12 Klein-Gitsch 2262 12B 16 16A 15 10 VALS Talweg Pranter Stadelhütte 15 Großberghütte 16 1644 15B 13A 2A 9 15 Gr.Möseler Gr.Mesule 3479 Napfspitz 2888 Pfunderer Höhenweg Gruipa Alm 1223 18 Altfasstal 14 13 1354 Tel. +39 0472 520 158 Ganzjährig in Betrieb | aperto tutto l’anno | open all year. ore 6.50–8.00 Uhr, ore 9.10–11.50 Uhr ore 13.15–18.40 Uhr Sonntag ab 8.30 Uhr Domenica dalle ore 8.30 Sunday from 8.30 am 19 13 DUN Panoramabild 10 1371 17 6 16B Kurzkofel Hütte 1422 Moosweg 9A Pichler Alm 6 Wieserhütte 16B 1850 17 10 9 19 Fallmetzer 2568 Walderjochalm 2155 Riffl 2744 13 33 Schellenbergsteig 5 17 10 Sente Alm 2077 6 Seefeld Seen 2271 16B Anratter Hütte 1821 Hubertusstöckl 1973 15 13B Paulscharte 2579 29 Edelrauthütte 2545 Rif. Ponte di Ghiaccio Eisbruggsee 27 Bretterspitz 2695 2514 13 VALLES > Vals | Valles Talstation Kabinenbahn | Staz. a valle I-39037 Vals | Valles 2510 13B Nockalm 1812 1B > Meransen | Maranza Talstation Kabinenbahn | Staz. a valle I-39037 Meransen | Maranza 15 Stinscharte Gaisscharte 2760 Magstein Weißsteinkar 2761 Eisbruggalm 2154 Kuhscharte Gampil Alm 30 2173 2053 Bodenalm 20 4 17 Altes Karl 2031 1A > Ski – & Almenregion Gitschberg Jochtal | Area vacanze sci e malghe Rio Pusteria Via Katharina-Lanz-Str. 90 I-39037 Mühlbach | Rio di Pusteria Tel. +39 0472 886 048 Fax +39 0472 849 849 [email protected] www.gitschberg-jochtal.com [email protected] www.riopusteria.it 17 Aschila Alm Gaisjoch-Gurnatsch 2247 9B Kofelspitz 2641 Ochsenalm Fane Alm 2261 2139 18A Malga Fane 17 9 15 13 Peachen Jöchl 1739 9 Stinalm 2201 Kuttnhütte Gatterer 2114 Zingerlehütte Hütte 1720 15 11 2 9 1 Info 19 Seefeldspitz 2715 17A 6 Jochtal Restaurant 2006 Panoramaplattform Steiner Mandl 2117 Großer Nock 2021 28 Hoher Weißzint P.ta Bianca 3371 Hochwart 3068 Rotes Beil Röteck 2949 2930 Gliederscharte 2635 Wurmaulspitz 3022 Grintler-BerglWeitenberger See See Engbergalm 20 Pfunderer Höhenweg Steinkarscharte 17A Fassnacht 2608 Rotwand Weißwand 2537 Weitenbergalm 2926 Untere 2458 1958 19 Engbergalm 1 Valler Jöchl P.so di Valles 1920 10 Ochsenalm 2023 Brixner Hütte 2282 Labiseben Alm 18 Marblsee Rotensteinalm 2107 10 3 17 Schellenberg 2355 Mittewald Mezzaselva 17 Nornspitz Wilder See 2718 2532 Simile Mahdalm 2011 Gansörscharte 2549 Sandjoch 2642 Rauhtaljoch 2808 Sengesjöchl 2620 Pfunderer Höhenweg 2 10 Blickenspitz 2988 18 2 Kraxentrager 2999 Nied.Weißzint 3263 Plus Hochfeiler Gran Pilastro 3512 Hochferner 3470 Olperer 3430 Sk S Almenreg io n -& ki 16.05 – 01.11.15 Tel. +39 0472 549 144 | +39 333 467 60 50 | +39 348 338 20 97 13.06 – 10.10.15 Wenn nichts angegeben kein Ruhetag | nessun giorno di riposo se non elencato Öffnungszeiten | Orari d’apertura | opening times Ruhetag | giorno di riposo | day off Almencard AKTIONSPARTNER | I NOSTRI PARTNER Verleih | noleggio | rental mountainbike > Leitner K. KG – 10% Mühlbach/Vals | Rio di Pusteria/Valles Tel. +39 0472 547 221 [email protected] · www.die-muehle.it auf Radverleih su noleggio bici > Rentasport Gitschberg Meransen | Maranza Mühlbach | Rio di Pusteria Tel. +39 0472 522 045 · Tel. +39 0472 886 044 [email protected] www.rentasport-gitschberg.com – 10% auf Radverleih - Rentasport Meransen und Mühlbach Zugbahnhof su noleggio bici - Rentasport Maranza e Rio di Pusteria stazione ferroviaria > Sport Mode Peppi – 10% Meransen | Maranza Tel. +39 0472 520 192 · Fax +39 0472 522459 [email protected] · www.sport-peppi.com auf Radverleih su noleggio bici Einkauf | negozi | shopping > Sport Mode Peppi – 10% Meransen | Maranza Tel. +39 0472 520 192 · Fax +39 0472 522459 [email protected] · www.sport-peppi.com beschränkt auf Wanderschuhe soltanto per scarpe da trekking > Schuhe Pertinger | Calzature Pertinger – 10% Mühlbach | Rio di Pusteria Tel. +39 0472 849 405 · Fax +39 0472 849 405 [email protected] Einkauf su ogni acquisto > Pertinger Sport Outdoor – 10% Mühlbach | Rio di Pusteria Tel. +39 0472 886 034 Fax +39 0472 886 034 [email protected] Berg- und Wanderschuhe / scarpe di montagna e trekking – 10% > Supermarket Despar Kammerer Mühlbach | Rio di Pusteria Tel. +39 0472 849 729 · Fax +39 0472 886 948 auf Souvenir- und Geschenksartikel articoli regalo & souvenir > Obst- und Weinhof Santerhof – 10% Mühlbach | Rio di Pusteria Tel. +39 0472 849 632 · Fax +39 0472 849 632 [email protected] · www.santerhof.eu auf unsere Weine su vino proprio > Seppi Gebhard KG Schabs | Sciaves Tel. +39 0472 412321 · Fax +39 0472 412 324 [email protected] www.seppi-gebhard.com – 8% auf Lebensmittel su alimentari – 10% > Sport Time Mühlbach | Rio di Pusteria Tel. +39 0472 886 090 > Museum Lodenwelt Vintl | Museo del Loden Vandoies Tel. +39 0472 868 540 · Fax +39 0472 868539 – 10% [email protected] auf den Eintritt www.oberrauch-zitt.com sull’entrata > Burg Taufers Sand in Taufers | Castel Taufers a Campo Tures Tel. +39 340 8690168 – 20% [email protected] auf Führungen und Ausstellungen www.burgeninstitut.com su visite guidate ed esposizioni > Bergbauwelt Ridnaun-Schneeberg Il mondo delle miniere Ridanna-Monteneve Tel. +39 0472 656 364 – 10% [email protected] auf Eintrittspreis www.ridnaun-schneeberg.it sull’entrata > Mineralienmuseum Teis | Museo Mineralogico Tiso Tel. +39 0472 844 522 – 20% [email protected] auf Eintrittspreis www.mineralienmuseum-teis.it sull’entrata > Südt. Landesmuseum für Volkskunde Dietenheim | Museo Etnografico Teodone Dietenheim | Teodone Tel. +39 0474 552 087 · Fax +39 0474 551764 – 10% [email protected] Auf den Eintritt sull’entrata www.volkskundemuseum.it > Schloss Wolfsthurn Mareit-Ratschings | Castel Wolfsthurn Maret-Racines Mareit-Ratschings | Mareta-Racines Tel. +39 0472 758 121 · Fax +39 0472 758121 – 10% [email protected] auf den Eintritt sull’entrata www.wolfsthurn.it > Pharmaziemuseum Brixen | Museo della Farmacia Bressanone Tel. +39 0472 209 112 · Fax: +39 0472 832 777 – 1,00 € [email protected] auf vollem Eintrittspreis www.pharmaziemuseum.it sul prezzo intero dell’entrata > Stadtmuseum Bruneck | Museo Civico di Brunico Tel. +39 0474 553 292 · Fax +39 0474 410685 – 10% [email protected] auf Eintrittspreis www.stadtmuseum-bruneck.it sull’entrata Auf Berg und Wanderschuhe & Trekking su scarpe montagna e trekking > Brennerei | Distilleria | Distillery Jürgen Theiner – 5% Obervintl | Vandoies di Sopra Tel. +39 335 490 550 [email protected] · www.brennerei.it Einkauf su ogni acquisto > Latschenölbrennerei Bergila | Distilleria di olio di pino mugo Pfalzen | Falzes Tel. +39 0474 565 373 · Fax +39 0474 561591 [email protected] · www.bergila.com – 10% Einkauf · su ogni acquisto > Capriz Feinkäserei GmbH Vintl | Capriz Caseificio GmbH Vandoies Tel. +39 0472 869 268 · Fax +39 0472 868663 [email protected] · www.capriz.it – 10% auf Eintrittspreis · sull’entrata Museen | musei | museums > Krippenmuseum Maranatha Luttach | Museo d’arte popolare e di presepi Lutago Luttach | Lutago Tel. +39 0474 671 682 · Fax +39 0474 671682 [email protected] · www.krippenmuseum.com – 10% > Minigolf Meransen | Maranza Tel. +39 0472 886 048, +39 0472 849 849 – 10% [email protected] ab 2 Personen www.gitschberg-jochtal.com a partire da 2 persone > Tandem Paragliding Mast Go-Fly Mühlbach | Rio di Pusteria Tel. +39 348 425 1618 – 10% [email protected] auf Tandemflüge www.mastgofly.com su voli biposto > Hochseilgarten Villnöss | Parco avventura Funes Tel. +39 348 320 04 43 – 15% [email protected] auf Familienkarte (2 Erwachsene + 2 Kinder) www.hochseilgarten-villnoess.it su biglietti famiglia (2 adulti + 2 bambini) > EURALPIN Bergschule Brixen | Guida alpina Bressanone Brixen | Bressanone Tel. +39 349 459 06 08 – 20% [email protected] · www.euralpin.com > Rafting Club Activ Franzensfeste | Fortezza Tel. +39 335 801 71 64 · Fax 0474 678422 – 15% [email protected] Rafting/Canyoning/Kajak/Hydrospeed www.rafting-club-activ.com > VERTIKALE Kletterzentrum Brixen | Centro d’arrampicata Bressanone Brixen / Bressanone 9,30 € Tel. +39 0472 671 066 Ermäßigter Eintritt /entrata ridotta [email protected] · www.vertikale.it (auch für AVS-Mitglieder/anche per soci AVS) auf den Eintritt sull’entrata > Alpinpool Meransen | Maranza Tel. +39 0472 886 048 · Tel. +39 349 0676719 www.alpinpool.it MANIFESTAZIONI | EVENTS: Obervintl: Flohmarkt Lodenwelt | Vandoies di sopra: mercatino delle pulci Lodenwelt 02.08. Vals: Abendkonzert | Valles: concerto serale 06.08. Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese 07.08. Rodeneck: s‘Ronegga Platzlfescht | Rodengo: festa del paese Jeden Di | ogni mar | every Tue: 28.07. – 22.09.15 Mühlbach: Bauernmarkt | Rio di Pusteria: mercato contadino 09.08. Spinges: Bergmesse Stoanamandl Jochtal | Spinga: S. Messa allo Stoanamandl Jochtal Jeden Do | ogni gio | every Thu: 02.04.–15.10.15 Mühlbach: Wochenmarkt | Rio di Pusteria: mercato settimanale 09.08. Vals: Abendkonzert | Valles: concerto serale 13.08. Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese Jeden Fr | ogni ven | every Fri: 22.05. – 25.09.15 Vintl: Bauernmarkt in der Lodenwelt | Vandoies: mercato contadino Lodenwelt 15.08. Mühlbach: Sommernachtskonzert | Rio di Pusteria: Concerto serale 15. - 16.08. Weitental: Musikfest | Vallarga: Festa della banda musicale 16.08. Vals: Abendkonzert | Valles: concerto serale MÄRKTE | MERCATI | MARKETS Jeden 2. Montag im Monat: ganzjährig | ogni 2° lunedì del mese: tutto l‘anno | every 2nd Monday of the month: all year round Vintl: Wochenmarkt | Vandoies: mercato settimanale 16.08. Rodeneck: Schlosskonzert | Rodengo: concerto al castello 20.08. Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese 21.08. Rodeneck: s‘Ronegga Platzlfescht | Rodengo: festa del paese Mai | maggio | May 22.08. Weitental: Abendkonzert | Vallarga: concerto serale 01. - 03.05. Pfunders: Pfundra Kirchtag | Fundres: sagra del paese 22.08. 03.05. Obervintl: Flohmarkt Lodenwelt | Vandoies di sopra: mercatino delle pulci Lodenwelt Mühlbach: Sommernachtskonzert | Rio di Pusteria: concerto serale 23.08. 03.05. Weitental: Florianifeier der Musikkapelle | Vallarga: festa di San Floriano Obervintl: Flohmarkt Lodenwelt | Vandoies di sopra: mercatino delle pulci Lodenwelt 23.08. Vals: Abendkonzert | Valles: concerto serale 03.05. Rodeneck: Florianifeier der Freiw. Feuerwehr | Rodengo: festa di San Floriano dei vigili del fuoco 27.08. Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese 29.08. Meransen: Internat. Startwettkampf an der Startrodelbahn| Maranza: gara internazionale slittino fase di partenza 30.08. Rodeneck: Almkirchtag | Rodengo: sagra sull‘alpe 30.08. Vintl: Kirchweihsonntag | Vandoies: sagra del paese 09.05. Mühlbach: Muttertagskonzert | Rio di Pusteria: Concerto per la festa della mamma 10.05. Weitental: Muttertagskonzert | Vallarga: Concerto per la festa della mamma 30. - 31.05 Mühlbach: Schützenfest 40 Jahre Wiedergründung der Schützenkompanie | Rio di Pusteria: festa degli Schützen 40° anniversario 07.06. > Tennisplätze Rodeneck | Campi da tennis Rodengo Wellness | benessere | wellness – 10% 02.08. Juni | giugno | June Aktiv | attivo | active Tel. +39 0472 454 044 [email protected] VERANSTALTUNGEN | – 10% auf den Eintritt sull’entrata WINTERSAISON 2015 STAGIONE INVERNALE 2015 Obervintl: Flohmarkt Lodenwelt | Vandoies di sopra: mercatino delle pulci Lodenwelt Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese 06.09. Obervintl: Flohmarkt Lodenwelt | Vandoies di sopra: mercatino delle pulci Lodenwelt 06.09. Obervintl: Kirchtag | Vandoies di sopra: sagra del paese 06.09. Meransen: Bergmesse Ochsenboden | Maranza: S. Messa in montagna Vintl: Familienfest Spielplatz Grueben | Vandoies: festa per la famiglia al parco giochi Grueben 10.09. Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese 13.06. Pfunders: Sommerfest | Fundres: festa estiva 11.09. Rodeneck: s‘Ronegga Platzlfescht | Rodengo: festa del paese 13.09. Pfunders: 2. Höfefest | Fundres: 2° festa dei masi 17.09. Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese 19.09. Spinges: Almabtrieb | Spinga: ritorno del bestiame 19.09. Vals: Brixnerhütte-Berglauf | Valles: corsa al rifugio Bressanone 20.09. Obervintl: Flohmarkt Lodenwelt | Vandoies di sopra: mercatino delle pulci Lodenwelt 26.09. Meransen: Almabtrieb | Maranza: ritorno del bestiame 27.06.–05.07. Kulinarische Wanderwoche „Alte Bauernkost“ | settimana culinaria „sapori contadini“ Juli | luglio | July 03.07. Rodeneck: Abendkonzert | Rodengo: concerto serale 03.07. Mühlbach: Südtirol Jazzfestival | Rio di Pusteria: Alto Adige Jazzfestival 04.07. Meransen: Gitschbergduathlon Rad/Berglauf | Maranza: Gitschberg duathlon ciclismo/podismo 04. - 05.07. Meransen: Kirchtag | Maranza: sagra del paese 04. - 05.07. Weitental: Kirchtag | Vallarga: sagra del paese 05.07. Obervintl: Flohmarkt Lodenwelt | Vandoies di sopra: mercatino delle pulci Lodenwelt 09.07. Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese 12.07. Meransen: Almhüttenfest im Altfasstal | Maranza: festa delle baite nella valle Altafossa 16.07. Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese 18.07. Weitental: Abendkonzert | Vallarga: concerto serale November | novembre | November 18.07. Pfunders: Abendfest der Schützen | Fundres: festa serale degli Schützen 08.11. Obervintl: Flohmarkt Lodenwelt | Vandoies di sopra: mercatino delle pulci Lodenwelt 17. - 19.07. Mühlbach: Marktlfest | Rio di Pusteria: Festa del paese 15.11. Spinges: Kirchtag | Spinga: sagra del paese 19.07. Weitental: Frühschoppen mit den Weitntola Spotzn | Vallarga: festa mattutina 19.07. Obervintl: Flohmarkt Lodenwelt | Vandoies di sopra: mercatino delle pulci Lodenwelt 23.07. Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese Rodeneck: Kirchtag | Rodengo: sagra del paese 44 Pistenkilometer | chilometri di piste 16 Aufstiegsanlagen | impianti di risalita 26.07. Vals: Abendkonzert | Valles: concerto serale 26.07. Vals: Fanefest | Valles: festa della malga Fane www.skigebiet-gitschberg-jochtal.com 30.07. Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese Schwimmbad – piscina coperta – Sauna 23.05.2015 – 06.09.2015 1230 – 2100 Uhr 07.09.2015 – 08.11.2015 1300 – 2100 Uhr 03.09. 07.06. 25. - 06.07. 05.12.2015 – 03.04.2016 September | settembre | September Oktober | ottobre | October 03.10. Mühlbach: Koffermarktl | Rio di Pusteria: mercatino dalla valigia 10.10. Rodeneck: Almabtrieb | Rodengo: ritorno del bestiame 11.10. Obervintl: Flohmarkt Lodenwelt | Vandoies di sopra: mercatino delle pulci Lodenwelt 24.10. 25. Tiefrastenlauf (Jubiläumslauf) | 25a Corsa alla baita Tiefrasten 27.10. Rodeneck: 12. Tonzfestl | Rodengo: festa del ballo tirolese PAKETE | PACCHETTI | PACKAGES Mühlbach: Kunst unter den Sternen | Rio di Pusteria: arte sotto le stelle 01.08. Mühlbach: Koffermarktl | Rio di Pusteria: mercatino dalla valigia Tandem Gleitschirmfliegen auf Anfrage: Tel. +39 348 425 16 18; E-Mail: [email protected] Schnapsbrennerei Jürgen Theiner in Obervintl Führungen auf Anfrage: +39 335 490 550 Montag Käsereibesichtigung & Verkostung, Hofschänke Wieserhof, Pfunders auf Anfrage: Tel. +39 345 4553428 Mittwoch Käseverkostung in der Kuttenhütte auf der bekannten Fane Alm/Vals 10.30 Uhr Kuttenhütte – Kosten € 8,00/ Person. Kinder unter 8 Jahren kostenlos. Keine Anmeldung erforderlich! Geführte Fahrradtour ins Pustertal - entlang dem Pustertaler Fahrradweg. Radverleih Rentasport Gitschberg, Zugbahnhof Mühlbach. Start: 10.30 Uhr. Kosten: € 5,00 pro Person. Mindestteilnehmer: 5 Personen. Info & Anmeldung: +39 0472 886 044 Donnerstag Komm, ich zeig Dir mein Tal… mit Degustation Leichte 4-stündige Wanderung in Pfunders, pro Person 17,00 € (Kinder 50%); Anmeldung innerhalb DI, 18 Uhr. Mind. 12 Personen. Info & Anmeldung: +39 338 4642610 Dolomiti Ranger: Eine Nachtwanderung zu Pflanzen, Tieren und Energien der Natur (von 20.30 bis 22.30 Uhr am Vahrner See) Info & Anmeldung: +39 0472 886 048 1 Erwachsener + 1 Kind (7–12 Jahre) = € 25,00 jede weitere Person = € 10,00. Freitag Käsereibesichtigung & Verkostung, Starkenfeld-Plunahütte, Rodenecker-Lüsner Alm 11.30 Uhr, ohne Anmeldung, 8,00 € pro Person (Kinder unter 8 Jahre kostenlos). Volare in parapendio biposto su richiesta: Tel. +39 348 425 16 18; E-Mail: [email protected] Distilleria Jürgen Theiner a Vandoies di Sopra Visite guidate su richiesta: +39 335 490 550 Lunedì Visita al caseificio e degustazione, maso Wieserhof, Fundres su richiesta: +39 345 4553428 Mercoledì Degustazione formaggi sulla baita Kuttnhütte sulla malga Fane/Valles ore 10.30, costo € 8,00 a persona, non necessita una prenotazione Gita in bici con guida nella Val Pusteria ore 10.30 presso il noleggio bici Rentasport Gitschberg, staz. ferroviaria Rio Pusteria. Quota: € 5,00 a pers. N° minimo di partecipanti: 5 pers. Info e prenotazione: 0472 886 044 Giovedì Scoprire la Val di Fundres… con degustazione Escursione facile, durata ca 4 ore, a persona 17,00 € (bambini 50%); iscrizione entro martedì ore 18. Minimo 12 persone. Info e prenotazione: 338 4642610 Dolomiti Ranger: La forza della natura – escursione notturna tra piante ed animali (dalle ore 20.30 alle 22.30 al lago di Varna) Info & prenotazione: 0472 886 048 1 adulto + 1 bambino (7–12 anni) = € 25,00 ogni altra persona = € 10,00. Venerdì Visita al caseificio e degustazione, baita Starkenfeld-Plunahütte, Alpe di Rodengo-Luson ore 11.30, senza prenotazione, 8,00 € a persona (fino a 8 anni gratis). Tandem Paragliding On request at +39 348 425 16 18; E-Mail: [email protected] Distillery Jürgen Theiner at Obervintl Guided tour on request: +39 335 490 550 Monday Cheese tasting at the farm Wieserhof, Fundres/Pfunders On request at +39 345 4553428 Wednesday Cheese tasting at the hut „Kuttenhhütte“ in Fanealm/malga Fane Vals/Valles 10.30 a.m., price: 8,00 €/person; no registration necessary Guided cycling tour to the Pustertal Valley on the cycling trail. Rent a bike: Rentasport Gitschberg, train station Mühlbach Start: 10.30 a.m. Price: 5,00 €/person. Minimum participants: 5 persons. Information & registration: +39 0472 886 044 Thursday Discovering the Val di Fundres… with tasting Easy guided hiking tour, 4 h, price 17,00 € (children 50%); registration within Tuesday 6 pm. Min. 12 persons. Information & registration: +39 338 4642610 Dolomiti Ranger: A night hike trough the plants, animals and energies of our nature (from 8.30 pm.–10.30.pm near the lake of Vahrn/Varna) Information & reservation: +39 0472 886 048 1 adult & 1 child (7–12 years) = 25,00 €; each additional person = 10,00 € August | agosto | August 01.08. WÖCHENTLICHE ANGEBOTE PROPOSTE SETTIMANALI WEEKLY OFFERS Mehr Pakete | Più pacchetti | More packages: [email protected] · [email protected] Friday Cheese tasting at the hut Starkenfeld-Plunahütte, Alpe di Rodengo-Luson 10.30 am, no registration necessary Almencard PROGRAMM | PROGRAMMA | PROGRAM Wochenprogramm | programma settimanale | week program 23.05.–18.10.2015 Mit AlmencardPLUS ab 01.05 bis 30.11.15 | con AlmencardPLUS dal 01.05 al 30.11.15 | with AlmencardPLUS from 01.05 til 30.11.15 Jeden Montag | ogni lunedì | every Monday: Schnupper-Raftingtour, für Familien geeignet (Unkostenbeitrag) | Facile Raftingtour adatto a famiglie (contributo spese) ore 15.00 Uhr Sportplatz St. Sigmund | campetto sportivo S. Sigismondo Bieneng’schichtn in Rodeneck | Storie di miele a Rodengo ore 10.00 Uhr Infopoint Rodeneck | Rodengo Jeden Dienstag | ogni martedì | every Tuesday: Bergseentour, für geübte Bergwanderer | Escursione ai laghi di montagna, per allenati ore 8.30 Uhr Orte wechseln jede Woche | i luoghi cambiano ogni settimana Wanderung durch den goldenen Herbst nach Neustift (ab September) | Escursione „autunno dorato“ a Novacella (da settembre) ore 9.30 Uhr Infopoint Mühlbach | Rio di Pusteria Meronsna Sagenwege Wanderung | Escursione „I sentieri delle saghe di Maranza“ ore 14.00 Uhr Kirche Meransen | chiesa di Maranza Jeden Mittwoch | ogni mercoledì | every Wednesday: Höfewanderung in Pfunders | Escursione ai masi nella Val di Fundres ore 10.00 Uhr Sportplatz Pfunders | campetto sportivo a Fundres Jeden Donnerstag | ogni giovedì | every Thursday: Ein Spaziergang durch drei Jahrhunderte und eine Landschaft in Spinges | Un‘escursione attraverso tre secoli e un paesaggio a Spinga ore 9.30 Uhr Kirche Spinges | chiesa di Spinga Alte Burg und neuer Wein - Weinberg & Biobauernhofbesichtigung in Mühlbach | Mura antiche e vino novello – visita ai meleti e al maso biologico a Rio di Pusteria ore 14.00 Uhr Mühlbacher Klause | chiusa di Rio di Pusteria Führung in der Mühlbacher Klause (Mitte Juni-Anfang September) | Visite guidate nella chiusa di Rio di Pusteria (metà giugno-inizio settembre) ore 10.00, 14.00 & 16.00 Uhr Mühlbacher Klause | Chiusa di Rio di Pusteria Jeden Freitag | ogni venerdí | every Friday: Fließende Wasser, duftende Wiesen: mit Kneipp den Bergsommer genießen | Acqua fresca, prati profumati: vivere l’estate montana con Kneipp ore 10.00 Uhr Parkplatz Altfasstal | parcheggio Altafossa Sonnenaufgangswanderung zum Stoanamandl | Escursione al Stoanamandl per assistere al sorgere del sole Talstation Jochtal, Vals, | stazione a valle Jochtal, Valles Für Kinder | per bambini | for children Jeden Dienstag | ogni martedì | every Tuesday: Krixly Kraxly –Schnupperklettern für Kinder auf dem Jochtal (5-9 Jahre) | Krixly Kraxly – introduzione all’arrampicata per bambini sullo Jochtal (5-9 anni) ore 10.00 Uhr Orte Bergstation Jochtal, Vals | stazione a monte Jochtal, Valles Kletterhetz – Schnupperklettern für Jugendliche in Vals (10-14 Jahre) | Kletterhetz – introduzione all’arrampicata per ragazzi a Valles (10-14 anni) ore 9.30 Uhr Kurzkofelhütte, Vals | baita Kurzkofel, Valles Jeden Mittwoch | ogni mercoledì | every Wednesday: Erlebnis Bauernhof am Galtinerhof in Rodeneck (5-9 Jahre) | Avventura fattoria al maso Galtinerhof a Rodengo (5-9 anni) ore 13.30 Uhr Galtinerhof Fröllerberg Rodeneck | Monte Frella Rodengo Jeden Donnerstag | ogni giovedì | every Thursday: Ritterspiele in Mühlbach | Tornei medievali a Rio di Pusteria ore 14.00 Uhr Mühlbacher Klause | Chiusa di Rio di Pusteria Jeden Freitag | ogni venerdì | every Friday: Pferdekutschenfahrt für Kinder in Meransen (5-14 Jahre) Giro in carrozza per bambini a Maranza (5-14 anni) ore 10.00 Uhr Tennishalle Meransen | padiglione del tennis a Maranza Treffpunkt | punto di ritrovo | meeting place Geeignete Ausrüstung (Bergschuhe, Regenschutz, usw.) bei jeder Tour erforderlich. Teilnahme auf eigene Gefahr. Anmeldungen spätestens 1 Tag vorher bis 16.00 Uhr; Anmeldungen und INFO in Ihrer Unterkunft oder in allen Infostellen der Ski + Almenregion. Mindestteilnehmerzahl 4 Personen bzw. 5 Kinder im Alter von 5 bis 14 Jahren. Begrenzte Teilnehmerzahl. Änderungen vorbehalten. Sono richiesti abbigliamento ed equipaggiamento adatti (scarpe da trekking, impermeabili, ecc.)! La partecipazione alle escursioni avviene a proprio rischio. Prenotazioni entro le ore 16.00 del giorno precedente della manifestazione. Per informazioni e prenotazioni rivolgersi agli albergatori o agli infopoint dell’area vacanze sci e malghe. Numero minimo di partecipanti: 4 adulti o 5 bambini dai 5 ai 14 anni. Numero dei partecipanti limitato. Salvo modifiche. Proper equipment (climbing boots, rain shield, etc.) is required for every tour! Participation is always at your own risk! Booking always one day before until 4 pm ; Booking and INFO at the reception in your hotel or at the infopoints in our holiday area. Number of participants min. 4 and min. 5 kids from 5 to 14 years. Limited attendance. Subject to change.