Advanced Contact Technology MA223 (it_en) Instruzioni per il montaggio MA223 (it_en) Assembly instructions Connettore femmina per montaggio a pannello PV-ADBP3/.../GWD Connettore maschio per montaggio a pannello PV-ADSP3/.../GWD Connettore femmina per montaggio a pannello con cavor MC-K.../PV-ADBP3/.../GWD Connettore maschio per montaggio a pannello con cavo MC-K.../PV-ADSP3/.../GWD PV-Female panel receptacle PV-ADBP3/.../GWD PV-Male panel receptacle PV-ADSP3/.../GWD PV-Female panel receptacle with cable MC-K.../PV-ADBP3/.../GWD PV-Male panel receptacle with cable MC-K.../PV-ADSP3/.../GWD Indice Content Istruzioni per la sicurezza ............................................................2 Safety Instructions ......................................................................2 Utensili di montaggio ................................................................3 Tools required ............................................................................3 Cavo de collegamento ...............................................................3 Connecting lead ........................................................................3 Preparazione del cavo................................................................4 Cable preparation ......................................................................4 Raccordi mediante crimpatura ..................................................4 Crimp connections ....................................................................4 Crimpatura .................................................................................4 — con pinza per crimpare PV-CZM-16100A...............................4 — Montaggio dei connettori a pannello ........................................5 Assembly of panel receptacles ..................................................5 Angolo di curvatura del cavo .....................................................6 Cable routing .............................................................................6 Connessione ..............................................................................6 Engagement ..............................................................................6 Crimping ....................................................................................4 with crimping pliers PV-CZM-16100A....................................4 Connettore femmina per montaggio a pannello Female panel receptacle PV-ADBP3/.../GWD Connettore maschio per montaggio a pannello Male panel receptacle PV-ADBP3/.../GWD con cavo / with cable con cavo / with cable MC-K.../PV-ADBP3/.../GWD MC-K.../PV-ADSP3/.../GWD Etichetta adesiva Sticker Dati tecnici Technical data Sistema di connettori Tensione misurata Connector system Rated voltage Corrente nominale Rated current Tensione di prova Intervallo di temperatura ambiente Temperatura limite superiore Classe di protezione, innestato non innestato Cat. di sovratensione / Grado di imbrattamento Resistenza di contatto dei connettori a innesto Classe di protezione Test voltage Ambient temperature range Upper limiting temperature Degree of protection, mated unmated Overvoltage category / Pollution degree Contact resistance of plug connectors Safety class www.multi-contact.com Ø 3mm 1000V DC (IEC) 20A (2,5mm2, 4mm²) 30A (6mm²) 6kV (50Hz, 1min.) -40°C...+85°C (IEC) 105°C (IEC) IP65 IP2X CATIII / 2 0,5mΩ II 1/8 Advanced Contact Technology Istruzioni per la sicurezza Safety Instructions I prodotti possono essere montati e installati solo da esperti qualificati e formati, rispettando tutte le disposizioni di sicurezza e le norme di legge applicabili. Multi-Contact (MC) declina qualsiasi responsabilità derivante dal mancato rispetto delle presenti avvertenze. The products may be assembled and installed exclusively by suitably qualified and trained specialists duly observing all applicable safety regulations. Multi-Contact (MC) does not accept any liability in the event of failure to observe these warnings. Utilizzare esclusivamente i pezzi e gli attrezzi indicati da MC. Rispettare sempre le procedure qui descritte per la preparazione e il montaggio, poiché in caso contrario non potranno essere garantiti né la sicurezza né il rispetto delle caratteristiche tecniche indicate. Non apportare in nessun modo modifiche al prodotto. Use only the components and tools specified by MC. In case of self-assembly, do not deviate from the preparation and assembly instructions as stated herein, otherwise MC cannot give any guarantee as to safety or conformity with the technical data. Do not modify the product in any way. I connettori non di fabbricazione MC, che possono essere collegati con elementi MC e che a volte sono indicati dal produttore come “compatibili con MC“, non soddisfano i requisiti per un collegamento elettrico sicuro e stabile nel tempo e, per motivi di sicurezza, non possono essere collegati con elementi MC. MC declina quindi qualsiasi responsabilità nel caso in cui questi connettori non autorizzati da MC vengano collegati con elementi MC e causino quindi dei danni. Connectors not originally manufactured by MC which can be mated with MC elements and in some cases are even described as ”MC-compatible” by certain manufacturers do not conform to the requirements for safe electrical connection with long-term stability, and for safety reasons must not be plugged together with MC elements. MC therefore does not accept any liability for any damages resulting from mating such connectors (i.e. lacking MC approval) with MC elements. I lavori qui descritti non possono essere eseguiti su pezzi sotto tensione o corrente. The work described here must not be carried out on live or load-carrying parts. La protezione da scosse elettriche deve essere garantita nel prodotto finale e accertata dall’utente. Protection from electric shock must be assured by the end product (i.e. by the correctly assembled plug connector) and by its user. I connettori non possono essere staccati sotto carico. È consentito collegare e staccare i connettori sotto tensione. The plug connections must not be disconnected under load. Plugging and unplugging when live is permitted. I connettori sono impermeabili in conformità con la classe di protezione IP, ma non sono idonei all’uso prolungato sott‘acqua. Non mettere il connettore a diretto contatto con la copertura del tetto. The plug connectors are watertight in accordance with the product specific IP protection class. However, they are not suitable for continuous operation under water. Do not place the plug connectors directly on the roof membrane. Proteggere i connettori non utilizzati da umidità e sporco con una capsula di chiusura (MC3 codice 32.0720 per prese e 32.0721 per spine). I connettori sporchi non possono essere collegati tra loro. Unmated plug connectors must be protected from moisture and dirt with a sealing cap (MC3 Article No. 32.0720 sockets and 32.0721 for plugs). The male and female parts must not be plugged together when soiled. Il connettore non può mai essere sottoposto a un carico di trazione meccanico costante. Il cavo dovrebbe essere fissato con una fascetta serracavo. The plug connection must not be subjected to continuous mechanical tension. The cable should be fixed with cable binders. Per ragioni di sicurezza, MC vieta l‘utilizzo di cavi in PVC o di cavi non stagnati del tipo H07RN-F. For safety reasons MC prohibits the use of either PVC cables or untinned cables of type H07RN-F. Ulteriori caratteristiche tecniche sono indicate nel catalogo del prodotto. For further technical data please see the product catalogue. Spiegazione dei simboli 2/8 Explanation of the symbols Pericolo! Voltaggi pericolosi Warning of dangerous voltages Pericolo! Area pericolosi Warning of a hazard area Consiglio utile Useful hint or tip www.multi-contact.com Advanced Contact Technology 1 PV-CZM-16100A 2 3 Utensili di montaggio Tools required (ill. 1) Spela fili PV-AZM... inclusa lama spela fili integrata e cacciavite esagonale A/F 2,5. Sezione del cavo: 1,5 / 2,5 / 4 / 6mm² Tipo: PV-AZM-1.5/6 No. di codice: 32.6029-156 (ill. 1) Stripping pliers PV-AZM... incl built-in wire stripping blade as well as hexagonal screwdriver A/F 2,5mm. Cable cross section:1,5 / 2,5 / 4 / 6mm² Type: PV-AZM-1.5/6 Order No. 32.6029-156 (ill. 2) Pinza per crimpare PV-CZM-16100A per sezione del cavo 2,5mm2 – 10mm² / 14 / 12 / 10AWG No. di codice: 32.6020-16100A Avvertenza: per le operazioni con la pinza per crimpare, vedere MA251, www.multi-contact.com (ill. 2) Crimping pliers PV-CZM-16100A for cable cross section of 2,5mm2 – 10mm² / 14 / 12 / 10AWG Order No.: 32.6020-16100A Notes: to the operation of the crimping pliers, see MA251 (www.multi-contact.com) (ill. 3) Chiave torsiometrica con apertura da 17mm oppure (ill. 3) Torque spanner open-end with A/F 17mm or (ill. 4) Inserto per chiave a tubo PV-WZ-AD/GWD con scanalatura adatta a cavi con diametro max. 10mm per chiave torsiometrica. No. di codice: 32.6006 (ill. 4) Special socket wrench PV-WZ-AD/GWD with recess for cables up to max. Ø 10mm. Order No. 32.6006 (ill. 5) Trapano Ø 12,5mm (ill. 5) Drill Ø 12,5mm Cavo di collegamento Connecting lead Possono essere collegati cavi con costruzione di classe 5 o 6 (con IEC 60228, DIN VDE 0295) con sezioni del conduttore pari a 2,5mm2 – 6mm2. Cables with a strand construction of classes 5 and 6 (according to IEC 60228, DIN VDE 0295) with cable cross section of 2,5mm2 – 6mm2 can be connected. 4 5 Attenzione: Non utilizzare conduttori non protetti o già ossidati. Si consiglia di utilizzare i conduttori stagnati. Tutti i cavi solari MC hanno conduttori stagnati di alta qualità. Controllare il diametro del trefolo. Possono essere utilizzati conduttori multi-fili in AWG. www.multi-contact.com Attention: Use no uncoated or already oxidised conductors. It is advantage to use tinned conductors. All MC solar cables have high-quality, tinned conductors. Check strand diameter. Multi-stranded conductors in AWG gauges can be used. 3/8 Advanced Contact Technology L 6 Tab. 1 Tipo Type Lunghezza L (mm) Length L (mm) PV-BP3/4 PV-SP3/4 PV-BP3/6 PV-SP3/6 6 – 7,5 6 – 7,5 8,5 – 9,5 8,5 – 9,5 Preparazione del cavo Cable preparation (ill. 6 / Tab. 1) Spellare il cavo. Lunghezza secondo la Tab. 1 (ill. 6 / Tab. 1) Strip cable insulation. Length according Tab. 1 Attenzione: Prestare attenzione a non tagliare i trefoli. Avvertenza: per indicazioni sull’uso della spela fili PV-AZM e sulla sostituzione dei kit di lame, vedere MA267 www.multi-contact.com Attention: Take care not to cut individual strands. Note: for directions on the operation of stripping pliers PV-AZM... and changing blade sets, see operating instruction MA267 at www.multi-contact.com 4mm2 6mm2 2,5mm2 Raccordi mediante crimpatura Crimp connections Per il collegamento dei conduttori ai tubetti di crimpatura dei connettori PV ad innesto, raccomandiamo l’impiego degli attrezzi di crimpatura indicati. For the connection of the conductors to the crimping sleeves of the PV plug connectors, we recommend using the stated crimping tools. Crimpatura Crimping con pinza per crimpare PV-CZM-16100A with crimping pliers PV-CZM-16100A Rimuovere il locatori. Remove the locator. (ill. 7) Inserire la parte metallica del connettore femmina o maschio nella guida per la sezione appropriata. Inserire il cavo da sinistra. (ill. 7) Place the metal part of the female or male coupler in the guide for the appropriate cross section. Insert the cable from the left. (ill. 8) (ill. 8) 7 Attenzione: I trefoli devono essere visibili attraverso il for Q e la distanza massima di 1mm non deve essere superata esternamente. Q 8 Serrare completamente la pinza per crimpare. Avvertenza: per la sostituzione del locatore e dei relativi inserti di crimpatura vedere MA251,www.multi-contact.com 9 4/8 (ill. 9) Controllare visivamente la crimpatura. www.multi-contact.com Attention: All strands of the wires must be correctly inserted into the bore hole and visible in sight hole Q. The max. distance of 1mm must not be exceeded. Completely close the crimping tool. Note: for the replacement of the locator and the corresponding crimping inserts, please see MA251 at www.multi-contact.com (ill. 9) Visually check the crimp. Advanced Contact Technology Assembly of panel receptacles (ill. 10) Forare la scatola di connessione (Ø 12,5mm). (ill. 10) Drill a hole (Ø 12,5mm) in the wall of the housing (max. 5mm wall thickness). (ill. 11) Inserire il connettore da pannello con cavo crimpato nel foro. (ill. 11) Feed crimped cable with panel receptacles through the drill hole. (ill. 12) Avvitare a mano il dado esagonale. (ill. 12) Screw on the hex. nut by hand. Ø12,5 - 0,4 +0 .2 Montaggio dei connettori a pannello max. 5 mm 10 11 Attenzione: È importante fissare i connettori da pannello esclusivamente con i dadi di materia plastica forniti in dotazione. (I due elementi sono compatibili). Attention: It is important that the panel receptacles are fixed with the delivered plastic nuts. (Parts match each other). 12 (ill. 13) Stringere il dado con la chiave torsiometrica. Coppia di serraggio 2Nm. (ill. 13) Tighten nut with the torque spanner (tightening torque 2Nm). (ill. 14) Attacare l’etichetta adesiva „DANGER – DO NOT DISCONNECT UNDER LOAD“ sul carter dell’apparechiatura, in prossimità delle prese da pannello maschio. (ill. 14) Attach enclosed sticker „DANGER - DO NOT DISCONNECT UNDER LOAD“ to the appliance housing as near as possible to the PV panel male receptacle. 13 14 www.multi-contact.com 5/8 Advanced Contact Technology 6/8 Angolo di curvatura del cavo Cable routing Fare riferimento ai dati del costruttore per il minimo raggio di curvatura. Refer to calbe manufactures specification for minimum bending radius. Connessione Engagement Verificare che le parti del connettore siano completamente connesse. Check that the coupler parts are fully engaged. www.multi-contact.com Advanced Contact Technology Note / Notes: www.multi-contact.com 7/8 Advanced Contact Technology Fabbricante/Producer: Multi-Contact AG Stockbrunnenrain 8 CH – 4123 Allschwil Tel. +41/61/306 55 55 Fax +41/61/306 55 56 mail [email protected] www.multi-contact.com © by Multi-Contact AG, Switzerland – MA223 – 02.2012, Index i, Global Communications – Salvo modifiche / Subject to alterations Note / Notes: