Indice/Contents Sinus PENTA Sinus PENTA BOX Sinus PENTA CABINET Sinus PENTA 2T/4T Sinus PENTA 5T/6T Sinus PENTA Dimensioni e pesi/Dimensions and weight Sinus PENTA IP54 Sinus PENTA Accessori/Accessories Sinus N Sinus M SINUS K Software Lift ASAC0/ASCAC1 ASAB ASAMV DCREG2-DCREG4 CU400 Remote Drive MJ-MA0 Applicazioni/Applications HVAC WATER CEMENT MINING REGENERATIVE LIFT CRANES MV STEP DOWN-STEP UP Accessori/Accessories WORLDWIDE NETWORK * I dati tecnici di questo catalogo possono essere variati senza alcun preavviso * The technical data shown on this catalogue may be changed without prior notice 03 04 06 07 10 18 22 23 25 26 28 30 32 34 40 44 48 50 52 55 56 58 60 61 62 64 65 66 69 76 Indice/Table of contents Indice Table of contents SINUS PENTA Inverter universale 5 funzioni, fino a 3000 kW 5-function, all purpose inverter,up to 3000 kW - Ampia gamma d’alimentazione 200Vca÷690Vca - Alimentazione DC 280÷970Vdc - Frequenza ingresso 50 - 60Hz - Potenza da 1,3 - 3000kW - Contenitore IP00, IP20, IP54 - Disponibile in soluzione stand-alone e cabinet - Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE” via internet - Compatibile con software per calcolo di corrente armoniche (Easy Harmonics) - Wide power supply voltage range, 200Vac÷690Vac - DC power supply range 280÷970Vdc - Input frequency 50 - 60Hz - Power range 1,3 - 3000kW - Enclosure IP00, IP20, IP54 - Available in stand-alone and cabinet solutions - Full compatibility with teleservice software, “REMOTE DRIVE” on internet - Compatible with Easy Harmonics, tool for the calculation of Harmonic currents 5 funzioni integrate: - IFD (Inverter Frequency Drive): funzione IFD a modulazione vettoriale per applicazioni generiche (curva V/F) - VTC (Vector Torque Control): funzione VTC vettoriale sensorless per applicazioni ad elevate prestazioni di coppia (controllo diretto di coppia) - FOC (Field Oriented Control): funzione vettoriale con encoder per applicazioni ad elevata precisione di coppia e ampio campo di velocità - SYN (Synchronous): funzione vettoriale per applicazioni conmotori sincroni brushless con magneti permanenti caratterizzate da elevata precisione di coppia unita ad elevata efficienza energetica - RGN (Regenerative): funzione Alimentatore AC/DC Rigenerativo Sinusoidale cosfi=1 per l’alimentazione diretta di una serie di azionamenti Le applicazioni d’automazione integrate nella linea SINUS PENTA rappresentano una soluzione semplice ed economica nella gestione di SERVODIAMETRI, impianti MULTIPOMPA, motorizzazioni in ASSE ELETTRICO e MULTIPOSIZIONATORI Unico prodotto, 5 funzioni - Funzione IFD a modulazione vettoriale per applicazioni generiche (curva V/f) - Funzione VTC vettoriale sensorless per applicazioni ad elevate prestazioni di coppia (controllo diretto di coppia) - Funzione FOC vettoriale con encoder per applicazioni ad elevata precisione di coppia e ampio campo di velocità - Funzione SYN vettoriale per applicazioni con motori sincroni brushless con magneti permanenti caratterizzate da elevata precisione di coppia unita ad elevata efficienza energetica - Funzione RGN per applicazione come convertitore AC/DC per l’alimentazione in continua di una serie di azionamenti - Software compilati su PC per la programmazione di oltre 20 funzioni applicative (richiede scheda opzionale) - Filtri integrati su tutta la gamma in conformità alla norma EN61800-3 seconda edizione sui limiti di emissione - Funzione STO (Safety Torque Off) con livello di sicurezza SIL2 definito da IEC61508:2000 e Cat.3 definito da EN954-1 - Dimensioni compatte - Sistema di raffreddamento intelligente - Modulo di frenatura integrato fino a S30 - Salvataggio dei parametri di funzionamento sul modulo remotabile e possibilità di trasferimento a più inverters - Maggiore silenziosità motore con frequenza di carrier fino a 16kHz (controllo motore IFD e LIFT) - Controllo sonda termica PTC motore - Messa in servizio semplice con parametri preimpostati per le applicazioni più frequenti - Pannello di controllo a 12 tasti e ampio display retroilluminato - Regolazione della frequenza di uscita da 0 a 1000Hz Esecuzioni speciali - Esecuzione dodecafase:dalla grandezza S65 è possibile fornire il drive in configurazione dodecafase. - Fermata controllata del motore fino alla velocità zero in caso di mancanza della rete di alimentazione - Funzione master-slave per il funzionamento di più motori collegati sullo stesso albero meccanico (per controllo VTC e FOC) - Taratura automatica per il riconoscimento delle caratteristiche motore - Coppia massima 200% - Funzione PID / secondo PID / PID 2-zone - Salti di frequenza - Potenziometro digitale integrato - Tester multifunzione integrato - Storico Allarmi - Protezione termica motori integrata - Frenatura in corrente continua automatica - Multirampe di accelerazione e decelerazione programmabili - Blocchi logici programmabili - Retroazione da encoder - 8 ingressi digitali programmabili - 3 ingressi analogici 0-10Vdc, 0(4)-20mA - 2 uscite configurabili a rele` con contatti in scambio - 1 uscita digitale open collector - 1 uscita digitale Push Pull - Ingresso in frequenza 5000-65000 Hz - Uscita in frequenza 5000-65000 Hz - 3 uscite analogiche configurabili 0-10Vdc, 0(4)-20mA. - Tensioni ausiliarie 24Vdc isolata, 10Vdc - Comunicazione seriale RS485 con protocollo MODBUS RTU con velocità fino a 38.400 Baud - Rampe ad S programmabili 5 integrate functions: - IFD (Inverter Frequency Drive): vector modulation function for generic applications (V/F pattern) - VTC (Vector Torque Control): sensorless vector function for high torque performance applications (direct torque control) - FOC (Field Oriented Control): vector function with encoder for high torque precision and wide speed range - SYN (Synchronous): vector function for brushless synchronous motors with permanent magnets characterized by high torque precision joined to high energy efficiency level One product, 5 functions - Vectorial modulation IFD functionality for general-purpose applications (V/f pattern) - Sensorless vectorial VTC functionality for high torque demanding applications (direct torque control) - Vectorial FOC functionality with an encoder for accurate torque requirements and a wide speed range - Vectorial SYN functionality for applications with brushless, synchronous motors with permanent magnets, requiring very accurate torque values and excellent energy performances - RGN functionality for the inverter application as an AC/DC converter for the DC supply of multiple drives - PC-compiled software for the programming of more than 20 application functions (in that case, an optional board is required) - Integrated filters on the full range in compliance with EN61800-3 2nd ed. about RFI emission limits - STO (Safety Torque Off) function with SIL2 safety level as defined in IEC61508:2000 and Cat.3 as in EN95-1 - Compact dimensions - Intelligent cooling system - Integrated braking chopper up to S30 - Operating parameters saved to remotable module and possibility of parameter transfer to multiple inverters - Lower motor noise with carrier frequency up to 16kHz (IFD and LIFT software) - Motor PTC thermal probe control - Easy commissioning with preset parameters for the most common applications - Control panel with 12 keys and large back-lit LCD Special executions - 12 impulse bridge: starting from the S65 size, it is possible to supply the drive on 12 impulse bridge configuration. - RGN (Regenerative): sinusoidal cosfi=1, AC/DC supplier function for direct supply of a series of drives Automation applications enclosed into the inverters of the SINUS PENTA series allow a simple and inexpensive management of SERVODIAMETERS, MULTIPUMP systems, ELECTRICAL AXIS motor systems and MULTIPOSITIONERS SINUS PENTA Caratteristiche tecniche Technical features - Regulation of output frequency from 0 to 1000Hz - In case of power failure, total control of the motor, down to 0 RPM - Master-slave function for the operation of several motors connected to the same drive shaft (VTC and FOC) - Automatic calibration for motor parameters’ acknowledgement - 200% max torque - PID Function/ Secondo PID Function / 2-zone PID - Skip frequency - Integrated digital potentiometer - Integrated multifunctional tester - Trip Log - Integrated motor thermal protection - Automatic DC braking - Programmable multiple acceleration and deceleration ramps - Programmable logic blocks - Encoder feedback - 8 programmable inputs - 3 programmable analog inputs 0-10Vdc, 0(4)-20mA - 2 programmable output relays with exchange contact - 1 open collector output - 1 digital Push-Pull output - Auxiliary input frequency 5,000-65,000 Hz - Auxiliary output frequency 5,000-65,000 Hz - 3 programmable analog outputs 0-10Vdc, 0(4)-20mA - Auxiliary voltage 24Vdc, 10Vdc - Serial communication RS485 with MODBUS RTU protocol up to 38.400 Baud - Programmable S ramps 04 05 SINUS PENTA BOX La soluzione in box IP54 - Ampia gamma di tensioni d’alimentazione da 200Vca a 500Vca. - Frequenza ingresso 50 - 60Hz - Potenza da 1,3 - 90kW - Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE” via internet Inverter in box IP54 - Wide power supply voltage range, 200Vac - 500Vac. - Input frequency 50 - 60Hz - Power range 1,3 - 90kW - Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE” on internet Caratteristiche tecniche Technical features Gli inverter della linea Sinus PENTA possono essere montati in cassetta con grado di protezione fino a IP54. Possono essere personalizzati con un serie di opzioni a scelta. Sinus PENTA line inverters can be provided in box up to IP54 protection degree. A custom made solution is given by a choice of options. Opzioni - Interruttore magnetico di linea con bobina di sgancio - Contattore di linea in AC1 - Comando frontale mediante selettore a chiave per comando LOCALE/REMOTO e pulsante d’EMERGENZA - Impedenza d’ingresso linea - Impedenza d’uscita lato motore - Circuito servoventilazione motore - Scaldiglia anticondensa - Morsettiera supplementare per cavi ingresso/uscita - Display illuminato con tastiera fronte cassetta Options - Input three pole switch circuit breaker - AC1 input three pole contactor - Front operation board by key selector LOCAL/REMOTE command and EMERGENCY push-botton - Input chokes - Motor side output chokes - Power supply circuit for servoventilation - Internal resistor against condesation - Supplementary terminal board for input and output cables - Front box lighted display with keyboard Dimensioni e peso modelli BOX//Dimensions and weight BOX models. L H Size (mm) (mm) S05B 400 600 S12B 500 700 S15B 600 1000 S20B 600 1200 P (mm) 25O 300 400 400 *Dimensioni e pesi possono variare in funzione degli optional richiesti / *Dimensions and weights may change according to the required optionals. Peso/Weight (kg) 27,9 50,5 78,2 112,3 SINUS PENTA CABINET La soluzione in quadro - Potenze da 12,5 - 3000 kW - Frequenza ingresso 50 - 60Hz - Ampia gamma di tensioni d’alimentazione da 200Vca a 690Vca. - Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE” via internet Inverter in cabinet - Power range 12,5 - 3000 kW - Input frequency 50 - 60Hz - Wide power supply voltage range, 200Vac - 690Vac. - Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE” on internet CABINET S65C Caratteristiche tecniche Technical features Gli inverter della linea Sinus PENTA possono essere montati in quadro. Possono essere personalizzati con un serie di opzioni a scelta. Sinus PENTA line inverters can be provided in cabinet. A custom made solution is given by a choice of options. Opzioni - Grado di protezione da IP24 a IP54 - Sezionatore completo di fusibili rapidi di linea - Interruttore magnetico di linea con bobina di sgancio - Contattore di linea in AC1 - Comando frontale mediante selettore a chiave per comando LOCALE/REMOTO e pulsante d’EMERGENZA - Impedenza d’ingresso linea - Impedenza d’uscita lato motore - Morsettiera supplementare per cavi ingresso/uscita - Filtro toroidale d’uscita - Circuito servoventilazione motore - Modulo di frenatura per grandezza >= S40 - Scaldiglia anticondensa - Strumenti PT100 per controllo temperatura motore - Display illuminato con tastiera su fronte quadro - Optional a richiesta Options - IP24 ÷ IP54 enclosure - Input three pole switch with fast fuses - Input three pole switch circuit breaker - AC1 input three pole contactor - Board front operation with key selector - LOCAL/REMOTE command and EMERGENCY push-botton - Input chokes - Motor side output chokes - Supplementary terminal board for input and output cables - Output ferrite filter - Power supply circuit for servoventilation - Braking module for sizes >= S40 - Internal resistor against condesation - PT100 motor thermal probe instrument - Front cabinet lighted display keyboard - Special customer requests Dimensioni e peso modelli CABINET/Dimensions and weight CABINET models. Size Modello Sinus Penta Cabinet Classe di tensione L (mm) H (mm) P (mm) Peso/Weight (kg) S15C 0038-0040-0049 2T-4T 600 2000 500 130 S20C 0060-0067-0074-0086 2T-4T 600 2000 500 140-143 S30C 0113-0129-0150-0162 2T-4T 600 2000 600 162 S40C 0179-0200-0216-0250 2T-4T 1000 2000 600 279 S41C 0180-0202-0217-0260 2T-4T 1000 2000 600 280 S42C 0062-0069-0076-0088-0131-0164-0181-0218-0259 5T-6T 1000 2000 600 300 S50C 0312-0366-0399 2T-4T 1200 2000 600 350 S51C 0313-0367-0402 2T-4T 1200 2000 600 350 S52C 0290-0314-0368-0401 5T-6T 1200 2000 600 370 S60C 0457-0524 2T-4T 1600 2350 800 586 S65C 0598-0748-0831-0250-0312-0366-0399-0457-0524-0598-0748 4T-5T-6T 2000 2350 800 854 S70C 0831 5T-6T 2200 2350 800 1007 S75C 0964-1130-1296-0964-1130 4T-5T-6T 3000 2350 800 1468 S80C 1296 5T-6T 3400 2350 800 1700 S90C 1800-2076 4T-5T-6T 4600 2350 800 2300 *Dimensioni e pesi possono variare in funzione degli optional richiesti / *Dimensions and weights may change according to the required optionals. SINUS PENTA BOX - SINUS PENTA CABINET CABINET S15C 06 07 SINUS PENTA I SINUS sono dimensionati in funzione della corrente e del sovraccarico ammesso (vedi tabelle LIGHT, STANDARD, HEAVY e STRONG). Ogni singolo modello d’inverter è applicabile a 4 diverse taglie di potenza motore in funzione delle prestazioni richieste dal carico. Tipo di controllo Control mode PENTA= 5 software a bordo (vedi caratteristiche tecniche) 5 built-in software (see tech. specs.) The SINUS’s rating performances can be different according to the admitted rated current and overload (look at LIGHT, STANDARD, HEAVY and STRONG tables). Every single model of inverter can be applied to 4 different sizes of motor power according to the ratings required by the load. Alimentazione Power Supply T= trifase 3 Phase C= tensione continua direct current supply D= dodecafase 12 impulse bridge Modulo frenatura Braking Chopper X= no B= integrato integrated Linea Prodotto Product Line SINUS SINUS BOX SINUS CABINET Taglia inverter Inverter size Alimentazione Power Supply 2= 200~240Vac; 280~340Vdc 4= 380~500Vac; 530~705Vdc 5= 500~600Vac; 705~845Vdc 6= 600~690Vac; 845~970Vdc Grado di protezione Enclosure 0= IP00 2= IP20 3= IP24 ÷ IP31 4= IP42 5= IP54 C= condizionatore conditioner S= scambiatore aria-acqua air-water exchanger Tastiera Keypad X= no K= integrato/integrated Filtri EMC EMC Filter I= nessun filtro no filters A1= EN55011 gr.1 cl.A filtro integrato per utenze industriali e domestiche Integrated filters for industrial and domestic users A2= EN55011 gr.2 cl.A filtro integrato per utenze industriali Integrated filters for industrial users B= EN55011 gr.1 cl.B filtro integrato tipo A1 più toroide in uscita per utenze industriali e domestiche integrated type A1 filter and output ferrite ring for industrial and domestic users Scelta Del Sovraccarico/Overload Choice Settori d’impiego/Applications Sovraccarico/Overload (IST) Light Standard Heavy Strong Settori d’impiego/Applications • Presse iniezione, centralina idraulica Hydraulic power pack injectionmoulding machines Centrifuga-Centrifuge • Mola-Grinder Sminuzzatore-Chipper • Centralina idraulica-Hydraulic power pack Agitatore-Agitator Atomizzatore-Atomizer • Lava bottiglie-Bottle washer • • • Compressore a vite a carico Screw Compressor loaded Compressore a vite a vuoto Screw Compressor unloaded Nastro di trasporto-Conveyor belt • Rulliera-Conveyor roller • Coclea-Conveyor screw • Frantumatore ad impatto verticale Crusher vertical impact • Scortecciatore-Debarker • Essiccatore-Dryer • • Mulino a martelli-Hammer Mill • • Miscelatore-Mixer • Pallettizzatore-Palletiser • • • Pompe centrifughe-Centrifugal pumps • • Pompe a sfasamento positivo Positive displacement pumps • Pompe fanghi-Slurry pumps • • • Spappolatore-Pulper • • Tavolo rotativo-Rotary table • Levigatrice-Sander • Sega a nastro-Bandsaw • Sega circolare-Circular saw • Separatore-Separator • • Vibrovaglio-Vibrating screen • Taglierina-Edger • Mulino a sfere-Ball Mill • • Frantumatore rotativo-Crusher rotary Aspiratore-Dust collector • Mulino-Mill Pompe sommerse-Bore pumps • Frantumatore a mascella-Crusher jaw Trinciatrice-Shredder • Ventilatore assiale con smorzatore-Damped axial fan • Affettatrice-Slicer • • Ventilatore assiale non smorzato-Undamped axial fan • Bottale-Tumbler • • Torcitoio/Filatoio-Twister/Spinner • Lavatrici industriali-Industrial washers • Ventilatore centrifugo con smorzatore Centrifugal damped fan • Ventilatore ad alta pressione-High pressure fan • Ventilatore centrifugo non smorzato Undamped centrifugal fan • • Sollevamento-Elevators Traslazione gru e carroponte Hoists and cranes’ translation Calandre-Calenders Presse iniezione, vite Screw injection moulding machines • Telai-Looms Presse meccaniche-Mechanical presses • • • • • • • • Piallatrici-Planers • Heavy Strong • Mulino rotativi-Roller Mill • Frantumatore a cono-Crusher cone Standard • Estrusori-Extruders Compressore a pistoni a carico Loaded piston compressor Compressore a pistoni a vuoto Unloaded piston compressor Sovraccarico/Overload (IST) Light • • Mandrini-Drills • • Controllo assi-Axe control • • Laminatoi-Mills • Profilatrici-Forming machines • • Cesoie-Shears • • Avvolgitori/Svolgitori - Winding Unwing machines • • Trafile-Drawplates • • Queste tabelle sono da ritenersi indicative. - The above tables are intended as a guide only. SINUS PENTA Scelta del prodotto Product selection 08 09 LIGHT overload up to 120% Tensione di alimentazione fino a 500 Vca Power supply up to 500 Vac Per carichi con coppia costante-quadratica For loads with constant-quadratic torque Atomizzatore Lava bottiglie Compressore a vite a vuoto Aspiratore Ventilatore assiale con smorzatore Ventilatore assiale non smorzato Ventilatore centrifugo con smorzatore Atomizer Bottle washer Screw Compressor unloaded Dust collector Damped axial fan Undamped axial fan Centrifugal damped fan Ventilatore ad alta pressione Ventilatore centrifugo non smorzato Mola Pompe sommerse Pompe centrifughe Pompe a sfasamento positivo Pompe fanghi High pressure fan Undamped centrifugal fan Grinder Bore pumps Centrifugal pumps Positive displacement pumps Slurry pumps SINUS PENTA 2T/4T Size Modello Inverter Inverter Model SINUS 0005 SINUS 0007 SINUS 0008 SINUS 0009 SINUS 0010 SINUS 0011 S05 SINUS 0013 SINUS 0014 SINUS 0015 SINUS 0016 SINUS 0020 SINUS 0016 SINUS 0017 SINUS 0020 SINUS 0023 SINUS 0025 S12 SINUS 0030 SINUS 0033 SINUS 0034 SINUS 0036 SINUS 0037 SINUS 0038 S15 SINUS 0040 SINUS 0049 SINUS 0060 SINUS 0067 S20 SINUS 0074 SINUS 0086 SINUS 0113 SINUS 0129 S30 SINUS 0150 SINUS 0162 Tensione alimentazione inverter Inverter power supply 200-240Vac kW HP A 3 4 11.2 3.7 5 13.2 4 5.5 14.6 4.5 6 17.9 5.5 7.5 19.5 7.5 10 25.7 9.2 12.5 30 11 15 36 16 20 50 18.5 25 61 18.5 25 61 22 30 71 25 35 80 28 38 88 30 40 96 37 50 117 45 60 135 55 75 170 65 90 195 70 95 213 75 100 231 Potenza motore applicabile/Applicable motor power 380-415Vac 440-460Vac kW HP A kW HP A 4.5 6 9.0 5.5 7.5 9.7 5.5 7.5 11.2 7.5 10 12.5 7.5 10 14.5 9.2 12.5 16 7.5 10 14.8 9.2 12.5 16 7.5 10 14.8 9.2 12.5 16 11 15 21 15 20 25 15 20 29 18.5 25 30 15 20 29 18.5 25 30 22 30 41 22 30 36 22 30 41 22 30 36 30 40 55 30 40 48 30 40 55 37 50 58 30 40 55 37 40 58 37 50 67 45 60 70 45 60 80 50 65 75 50 70 87 55 75 85 55 75 98 65 90 100 65 90 114 75 100 116 75 100 133 90 125 135 100 135 180 110 150 166 110 150 191 125 170 192 120 165 212 132 180 198 132 180 228 150 200 230 200-240 Vac; 280-360Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.” 1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >=S40 Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec 480-500Vac kW HP A 6.5 9 10.2 7.5 10 11.8 9.2 12.5 14.3 11 15 16.5 11 15 16.5 15 20 23.2 18.5 25 28 18.5 25 28 22 30 33 25 35 37 37 50 53 37 50 53 45 60 64 50 70 70 55 75 78 65 90 88 75 100 103 85 115 120 90 125 127 132 180 180 140 190 195 150 200 211 175 238 240 Inom Imax A 10.5 12.5 15 16.5 17 16.5 19 16.5 23 27 30 27 30 30 38 41 41 51 57 60 65 65 72 80 88 103 120 135 180 195 215 240 A 11.5 13.5 16 17.5 19 21 21 25 25 30 36 30 32 36 42 48 56 56 63 72 72 75 80 96 112 118 144 155 200 215 270 290 Ipeak (3s) A 14 16 19 19 23 25 25 30 30 36 43 36 37 43 51 58 67 68 76 86 83 88 88 115 134 142 173 186 240 258 324 324 380-500Vac; 530-705Vdc *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.” 1) In these models output choke is required Caption Inom.= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >=S40 (overload 120%) Ipeak= inverter maximum current for 3sec Size Modello Inverter Inverter Model SINUS 0180 SINUS 0202 S41 SINUS 0217 SINUS 0260 SINUS 0313 S51 SINUS 0367 SINUS 0402 SINUS 0457 S60 SINUS 0524 SINUS 0598 S651) SINUS 0748 SINUS 0831 SINUS 0964 S751) SINUS 1130 SINUS 1296 SINUS 1800 S901) SINUS 2076 Tensione alimentazione inverter Inverter power supply 200-240Vac kW HP A 90 125 277 110 150 332 120 165 375 132 180 390 160 220 475 185 250 550 230 315 675 250 340 732 260 350 780 - Potenza motore applicabile/Applicable motor power 380-415Vac 440-460Vac 480-500Vac kW HP A kW HP A kW HP A 160 220 273 200 270 297 220 300 300 200 270 341 220 300 326 250 340 337 220 300 375 250 340 366 260 350 359 250 340 425 280 380 410 300 410 418 280 380 480 315 430 459 355 485 471 315 430 528 375 510 540 400 550 544 400 550 680 450 610 665 500 680 673 400 550 680 450 610 665 500 680 673 450 610 765 500 680 731 560 760 751 500 680 841 560 760 817 630 860 864 560 760 939 630 860 939 710 970 960 710 970 1200 800 1090 1160 900 1230 1184 900 1230 1480 1000 1360 1431 1100 1500 1480 1000 1360 1646 1170 1600 1700 1270 1730 1700 1200 1650 2050 1400 1830 2000 1460 1990 2050 1500 2000 2500 1750 2400 2500 1850 2500 2500 1750 2400 2900 2000 2720 2900 2100 2900 2900 200-240 Vac; 280-360Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.” 1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >=S40 Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec Inom Imax A 300 345 375 425 480 550 680 720 800 900 1000 1200 1480 1700 2100 2600 3000 A 340 420 460 560 600 680 850 880 960 1100 1300 1440 1780 2040 2520 3100 3600 Ipeak (3s) A 408 504 552 672 720 792 1020 1056 1152 1320 1560 1728 2136 2448 3024 3720 4320 SINUS PENTA 2T/4T Tensione di alimentazione Power supply 380-500Vac; 530-705Vdc *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.” 1) In these models output choke is required Caption Inom.= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >=S40 (overload 120%) Ipeak= inverter maximum current for 3sec 10 11 STANDARD overload up to 140% Tensione di alimentazione fino a 500 Vca Power supply up to 500 Vac Per carichi con coppia costante-quadratica For loads with constant-quadratic torque Agitatore Centrifuga Sminuzzatore Compressore a pistoni a vuoto Compressore a vite a carico Nastro di trasporto Rulliera Frantumatore a cono Frantumatore rotativo Frantumatore ad impatto verticale Scortecciatore Essiccatore Taglierina Calandre Presse iniezione, vite Estrusori Centralina idraulica Miscelatore Agitator Centrifuge Chipper Unloaded piston compressor Screw Compressor loaded Conveyor belt Conveyor roller Crusher conea Crusher rotary Crusher vertical impact Debarker Dryer Edger Calenders Screw injection moulding machines Extruders Hydraulic power pack Mixer Pallettizzatore Pompe fanghi Tavolo rotativo Levigatrice Sega a nastro Sega circolare Separatore Trinciatrice Affettatrice Bottale Torcitoio/Filatoio Lavatrici industriali Presse meccaniche Profilatrici Cesoie Avvolgitori/Svolgitori Trafile Palletiser Slurry pumps Rotary table Sander Bandsaw Circular saw Separator Shredder Slicer Tumbler Twister/Spinner Industrial washers Mechanical presses Forming machines Shears Winding Unwing machines Drawplates SINUS PENTA 2T/4T Size Modello Inverter Inverter Model SINUS 0005 SINUS 0007 SINUS 0008 SINUS 0009 SINUS 0010 SINUS 0011 S05 SINUS 0013 SINUS 0014 SINUS 0015 SINUS 0016 SINUS 0020 SINUS 0016 SINUS 0017 SINUS 0020 SINUS 0023 SINUS 0025 S12 SINUS 0030 SINUS 0033 SINUS 0034 SINUS 0036 SINUS 0037 SINUS 0038 S15 SINUS 0040 SINUS 0049 SINUS 0060 SINUS 0067 S20 SINUS 0074 SINUS 0086 SINUS 0113 SINUS 0129 S30 SINUS 0150 SINUS 0162 Tensione alimentazione inverter Inverter power supply 200-240Vac kW HP A 2.2 3 8.5 3 4 11.2 3.7 5 13.2 4 5.5 14.6 4.5 6 17.9 5.5 7.5 19.5 7.5 10 25.7 9.2 12.5 30 16 20 50 15 20 50 15 20 50 18.5 25 61 22 30 71 25 35 80 30 40 96 37 50 117 40 55 127 45 60 135 55 75 170 65 90 195 75 100 231 Potenza motore applicabile/Applicable motor power 380-415Vac 440-460Vac kW HP A kW HP A 4 5.5 8.4 4.5 6 7.8 4.5 6 9.0 5.5 7.5 9.7 5.5 7.5 11.2 7.5 10 12.5 7.5 10 14.8 9.2 12.5 15.6 7.5 10 14.8 9.2 12.5 15.6 9.2 12.5 17.9 11 15 18.3 11 15 21 11 15 18.3 15 20 29 15 20 25 18.5 25 35 18.5 25 30 22 30 41 22 30 36 25 35 46 30 40 48 30 40 55 30 40 48 25 35 46 30 40 48 30 40 55 37 50 58 37 50 67 45 60 70 45 60 80 55 75 85 55 75 98 65 90 100 65 90 114 70 95 107 75 100 133 75 100 116 90 125 159 90 125 135 100 135 180 110 150 166 110 150 191 132 180 198 132 180 228 150 200 230 200-240 Vac; 280-360Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.” 1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >=S40 Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec 480-500Vac kW HP A 5.5 7.5 9.0 6.5 9 10.2 7.5 10 11.8 9.2 12.5 14.3 11 15 16.5 15 20 23.2 15 20 23.2 18.5 25 28 22 30 33 25 35 37 30 40 44 37 50 53 37 50 53 40 55 58 45 60 64 55 75 78 75 100 103 75 100 103 85 115 120 90 125 127 110 150 153 150 200 211 160 220 218 Inom Imax A 10.5 12.5 15 16.5 17 16.5 19 16.5 23 27 30 27 30 30 38 41 41 51 57 60 65 65 72 80 88 103 120 135 180 195 215 240 A 11.5 13.5 16 17.5 19 21 21 25 25 30 36 30 32 36 42 48 56 56 63 72 72 75 80 96 112 118 144 155 200 215 270 290 Ipeak (3s) A 14 16 19 19 23 25 25 30 30 36 43 36 37 43 51 58 67 68 76 86 83 88 88 115 134 142 173 186 240 258 324 324 380-500Vac; 530-705Vdc *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.” 1) In these models output choke is required Caption Inom.= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >=S40 (overload 120%) Ipeak= inverter maximum current for 3sec Size Modello Inverter Inverter Model SINUS 0180 SINUS 0202 S41 SINUS 0217 SINUS 0260 SINUS 0313 S51 SINUS 0367 SINUS 0402 SINUS 0457 S60 SINUS 0524 SINUS 0598 S651) SINUS 0748 SINUS 0831 SINUS 0964 S751) SINUS 1130 SINUS 1296 SINUS 1800 S901) SINUS 2076 Tensione alimentazione inverter Inverter power supply 200-240Vac kW HP A 80 110 250 90 125 277 110 150 332 132 180 390 160 220 475 185 250 550 230 315 675 220 300 661 260 350 780 - Potenza motore applicabile/Applicable motor power 380-415Vac 440-460Vac 480-500Vac kW HP A kW HP A kW HP A 150 200 264 185 250 279 200 270 273 160 220 273 220 300 326 250 340 337 220 270 375 250 340 375 260 350 359 250 340 425 280 380 410 300 410 418 280 380 480 315 430 459 355 485 471 315 430 528 375 510 540 400 550 544 400 550 680 450 610 665 500 680 673 400 550 680 450 610 665 500 680 673 450 610 765 500 680 731 560 770 751 500 680 841 560 760 817 630 860 864 560 760 939 630 860 939 710 970 960 630 860 1080 800 1090 1160 800 1090 1067 800 1090 1334 900 1230 1287 1000 1360 1317 900 1230 1480 1100 1500 1630 1170 1600 1570 1200 1650 2050 1400 1830 2000 1460 1990 2050 1400 1910 2400 1700 2300 2400 1750 2400 2400 1750 2400 2900 2000 2720 2900 2100 2900 2900 200-240 Vac; 280-360Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.” 1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >=S40 Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec Inom Imax A 300 345 375 425 480 550 680 720 800 900 1000 1200 1480 1700 2100 2600 3000 A 340 420 460 560 600 680 850 880 960 1100 1300 1440 1780 2040 2520 3100 3600 Ipeak (3s) A 408 504 552 672 720 792 1020 1056 1152 1320 1560 1728 2136 2448 3024 3720 4320 SINUS PENTA 2T/4T Tensione di alimentazione Power supply 380-500Vac; 530-705Vdc *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.” 1) In these models output choke is required Caption Inom.= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >=S40 (overload 120%) Ipeak= inverter maximum current for 3sec 12 13 HEAVY overload up to 175% Tensione di alimentazione fino a 500 Vca Power supply up to 500 Vac Per carichi con coppia costante-quadratica For loads with constant-quadratic torque Compressore a pistoni a carico Nastro di trasporto Coclea Frantumatore a mascella Essiccatore Sollevamento Traslazione gru e carroponte Calandre Presse iniezione, vite Presse iniezione, centralina idraulica Mulino Mulino a sfere Mulino a martelli Mulino rotativi Loaded piston compressor Conveyor belt Conveyor screw Crusher jaw Dryer Elevators Hoists and cranes’ translation Calenders Screw injection moulding machines Hydraulic power pack injectionmoulding machines Mill Ball Mill Hammer Mill Roller Mill Planers Piallatrici Spappolatore Vibrovaglio Affettatrice Bottale Telai Presse meccaniche Mandrini Controllo assi Laminatoi Profilatrici Cesoie Avvolgitori/Svolgitori Trafile Pulper Vibrating screen Slicer Tumbler Looms Mechanical presses Drills Axe control Mills Forming machines Shears Winding Unwing machines Drawplates SINUS PENTA 2T/4T Size Modello Inverter Inverter Model SINUS 0005 SINUS 0007 SINUS 0008 SINUS 0009 SINUS 0010 SINUS 0011 S05 SINUS 0013 SINUS 0014 SINUS 0015 SINUS 0016 SINUS 0020 SINUS 0016 SINUS 0017 SINUS 0020 SINUS 0023 SINUS 0025 S12 SINUS 0030 SINUS 0033 SINUS 0034 SINUS 0036 SINUS 0037 SINUS 0038 S15 SINUS 0040 SINUS 0049 SINUS 0060 SINUS 0067 S20 SINUS 0074 SINUS 0086 SINUS 0113 SINUS 0129 S30 SINUS 0150 SINUS 0162 Tensione alimentazione inverter Inverter power supply 200-240Vac kW HP A 1.8 2.5 7.3 2.2 3 8.5 3 4 11.2 3.7 5 13.2 4 5.5 16.6 4.5 6 17.9 5.5 7.5 19.5 7.5 10 25.7 11 15 36 15 20 50 15 20 50 15 20 50 18.5 25 61 22 30 71 25 35 80 30 40 96 32 45 103 45 60 135 50 70 150 55 75 170 65 90 195 Potenza motore applicabile/Applicable motor power 380-415Vac 440-460Vac kW HP A kW HP A 3 4 6.4 3.7 5 6.6 4 5.5 8.4 4.5 6 7.8 4.5 6 9.0 5.5 7.5 9.7 5.5 7.5 11.2 7.5 10 12.5 7.5 10 14.8 9.2 12.5 15.6 9.2 12.5 17.9 11 15 18.3 9.2 12.5 17.9 11 15 18.3 11 15 21 15 20 25 15 20 29 18.5 25 30 18.5 25 35 22 30 36 22 30 41 25 35 40 25 35 46 30 40 48 25 35 46 30 40 48 25 35 46 30 40 48 30 40 55 37 50 58 37 50 67 45 60 70 45 60 80 50 70 75 50 70 87 55 75 85 55 75 98 65 90 100 75 100 133 75 100 116 80 110 144 90 125 135 90 125 159 110 150 166 110 150 191 132 180 198 200-240 Vac; 280-360Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.” 1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >=S40 Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec 480-500Vac kW HP A 4.5 6 7.2 5.5 7.5 9.0 7.5 10 11.8 9.2 12.5 14.3 11 15 16.5 12.5 17 18.9 12.5 17 18.9 15 20 23.2 18.5 25 28 22 30 33 28 38 41 30 40 44 30 40 44 37 50 53 45 60 64 50 70 70 55 75 78 65 90 88 75 100 103 90 125 127 110 150 153 132 180 180 140 190 191 Inom Imax A 10.5 12.5 15 16.5 17 16.5 19 16.5 23 27 30 27 30 30 38 41 41 51 57 60 65 65 72 80 88 103 120 135 180 195 215 240 A 11.5 13.5 16 17.5 19 21 21 25 25 30 36 30 32 36 42 48 56 56 63 72 72 75 80 96 112 118 144 155 200 215 270 290 Ipeak (3s) A 14 16 19 19 23 25 25 30 30 36 43 36 37 43 51 58 67 68 76 86 83 88 88 115 134 142 173 186 240 258 324 324 380-500Vac; 530-705Vdc *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.” 1) In these models output choke is required Caption Inom.= inverter nominal current Imax1.= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >=S40 (overload 120%) Ipeak= inverter maximum current for 3sec Size Modello Inverter Inverter Model SINUS 0180 SINUS 0202 S41 SINUS 0217 SINUS 0260 SINUS 0313 S51 SINUS 0367 SINUS 0402 SINUS 0457 S60 SINUS 0524 SINUS 0598 S651) SINUS 0748 SINUS 0831 SINUS 0964 S751) SINUS 1130 SINUS 1296 SINUS 1800 S901) SINUS 2076 Tensione alimentazione inverter Inverter power supply 200-240Vac kW HP A 75 100 231 90 125 277 110 150 332 132 180 390 132 180 390 160 220 475 185 250 550 200 270 593 220 300 661 - Potenza motore applicabile/Applicable motor power 380-415Vac 440-460Vac 480-500Vac kW HP A kW HP A kW HP A 132 180 228 160 220 237 160 220 218 160 220 273 185 250 279 200 270 273 185 250 321 220 300 326 220 300 300 220 300 375 260 350 390 280 380 393 250 340 421 260 350 390 300 400 413 280 380 480 315 430 459 355 485 471 355 485 589 400 550 576 400 550 544 315 430 528 375 510 540 450 610 612 355 480 589 450 610 665 500 680 673 400 550 680 500 680 731 560 760 751 500 680 841 560 760 817 630 860 864 560 760 939 630 860 939 710 970 960 710 970 1200 800 1090 1160 900 1230 1184 800 1090 1334 900 1230 1287 1000 1360 1317 1000 1360 1650 1100 1500 1630 1170 1600 1560 1200 1650 2050 1450 1970 2050 1500 2000 2050 1400 1910 2400 1700 2300 2400 1750 2400 2400 200-240 Vac; 280-360Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.” 1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >=S40 Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec Inom Imax A 300 345 375 425 480 550 680 720 800 900 1000 1200 1480 1700 2100 2600 3000 A 340 420 460 560 600 680 850 880 960 1100 1300 1440 1780 2040 2520 3100 3600 Ipeak (3s) A 408 504 552 672 720 792 1020 1056 1152 1320 1560 1728 2136 2448 3024 3720 4320 SINUS PENTA 2T/4T Tensione di alimentazione Power supply 380-500Vac; 530-705Vdc *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.” 1) In these models output choke is required Caption Inom.= inverter nominal current Imax1.= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >=S40 (overload 120%) Ipeak= inverter maximum current for 3sec 14 15 STRONG overload up to 200% Tensione di alimentazione fino a 500 Vca Power supply up to 500 Vac Per carichi con coppia costante-quadratica For loads with constant-quadratic torque Sollevamento Presse iniezione, centralina idraulica Lifting Injection presses, hydraulic power pack Mandrini Controllo assi Chucks Axis control SINUS PENTA 2T/4T Size Modello Inverter Inverter Model SINUS 0005 SINUS 0007 SINUS 0008 SINUS 0009 SINUS 0010 SINUS 0011 S05 SINUS 0013 SINUS 0014 SINUS 0015 SINUS 0016 SINUS 0020 SINUS 0016 SINUS 0017 SINUS 0020 SINUS 0023 SINUS 0025 S12 SINUS 0030 SINUS 0033 SINUS 0034 SINUS 0036 SINUS 0037 SINUS 0038 S15 SINUS 0040 SINUS 0049 SINUS 0060 SINUS 0067 S20 SINUS 0074 SINUS 0086 SINUS 0113 SINUS 0129 S30 SINUS 0150 SINUS 0162 Tensione alimentazione inverter Inverter power supply 200-240Vac kW HP A 1.5 2 6.1 1.8 2.5 7.3 2.2 3 8.5 3 4 11.2 3.7 5 13.2 4 5.5 16.6 4.5 6 17.9 -5.5 7.5 19.5 7.5 10 25.7 11 15 36 12.5 17 41 12.5 17 41 15 20 50 18.5 25 61 20 27 66 22 30 71 25 35 80 30 40 96 37 50 117 45 60 135 55 75 170 Potenza motore applicabile/Applicable motor power 380-415Vac 440-460Vac kW HP A kW HP A 2.2 3 4.9 3 4 5.6 3 4 6.4 3.7 5 6.6 4 5.5 8.4 4.5 6 7.8 4.5 6 9.0 5.5 7.5 9.7 5.5 7.5 11.2 7.5 10 12.5 7.5 10 14.8 9.2 12.5 15.6 7.5 10 14.8 9.2 12.5 15.6 9.2 12.5 17.9 11 15 18.3 11 15 21 15 20 25 15 20 29 18.5 25 30 18.5 25 35 22 30 36 22 30 41 25 35 40 22 30 41 25 35 40 22 30 41 25 35 40 25 35 46 30 40 48 30 40 55 37 50 58 32 45 59 40 55 63 37 50 67 45 60 70 45 60 80 55 75 85 55 75 98 65 88 100 65 90 114 75 100 116 75 100 133 90 125 135 90 125 159 110 150 166 200-240 Vac; 280-360Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.” 1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >=S40 Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec 480-500Vac kW HP A 3.7 5 6.1 4.5 6 7.2 5.5 7.5 9.0 7.5 10 11.8 9.2 12.5 14.3 11 15 16.5 12.5 17 18.9 12.5 17 18.9 15 20 23.2 18.5 25 28 22 30 33 28 38 41 28 38 41 30 40 44 37 50 53 45 60 64 50 70 70 55 75 78 65 90 88 75 100 103 85 115 120 90 125 127 110 150 153 Inom Imax A 10.5 12.5 15 16.5 17 16.5 19 16.5 23 27 30 27 30 30 38 41 41 51 57 60 65 65 72 80 88 103 120 135 180 195 215 240 A 11.5 13.5 16 17.5 19 21 21 25 25 30 36 30 32 36 42 48 56 56 63 72 72 75 80 96 112 118 144 155 200 215 270 290 Ipeak (3s) A 14 16 19 19 23 25 25 30 30 36 43 36 37 43 51 58 67 68 76 86 83 88 88 115 134 142 173 186 240 258 324 324 380-500Vac; 530-705Vdc *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.” 1) In these models output choke is required Caption Inom.= inverter nominal current Imax1.= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >=S40 (overload 120%) Ipeak= inverter maximum current for 3sec Size Modello Inverter Inverter Model SINUS 0180 SINUS 0202 S41 SINUS 0217 SINUS 0260 SINUS 0313 S51 SINUS 0367 SINUS 0402 SINUS 0457 S60 SINUS 0524 SINUS 0598 S651) SINUS 0748 SINUS 0831 SINUS 0964 S751) SINUS 1130 SINUS 1296 SINUS 1800 S901) SINUS 2076 Tensione alimentazione inverter Inverter power supply 200-240Vac kW HP A 60 85 185 75 100 231 75 100 231 90 125 277 110 150 332 120 165 375 160 220 475 160 220 475 185 250 550 - Potenza motore applicabile/Applicable motor power 380-415Vac 440-460Vac 480-500Vac kW HP A kW HP A kW HP A 110 150 191 120 165 184 132 180 300 132 180 228 150 200 230 160 220 345 150 200 260 160 220 245 185 250 375 185 250 321 200 270 307 200 270 425 200 270 341 220 300 326 250 340 337 220 300 375 250 340 366 260 350 359 280 380 480 315 430 462 355 480 471 280 380 480 330 450 493 375 510 497 315 430 528 375 510 540 400 550 544 355 480 589 400 550 591 450 610 612 400 550 680 500 680 731 560 760 751 450 610 765 560 760 817 630 860 864 560 770 939 710 970 1043 800 1090 1067 710 970 1200 800 1090 1160 900 1230 1184 800 1090 1334 900 1230 1287 1000 1360 1317 1000 1360 1650 1170 1600 1650 1200 1650 1650 1200 1650 2050 1450 1970 2050 1500 2000 2050 200-240 Vac; 280-360Vdc *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.” 1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >=S40 Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec Inom Imax A 300 345 375 425 480 550 680 720 800 900 1000 1200 1480 1700 2100 2600 3000 A 340 420 460 560 600 680 850 880 960 1100 1300 1440 1780 2040 2520 3100 3600 Ipeak (3s) A 408 504 552 672 720 792 1020 1056 1152 1320 1560 1728 2136 2448 3024 3720 4320 SINUS PENTA 2T/4T Tensione di alimentazione Power supply 380-500Vac; 530-705Vdc *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.” 1) In these models output choke is required Caption Inom.= inverter nominal current Imax1.= inverter maximum current for 120sec every 20min. till S30 and 60sec. every 10min. >=S40 (overload 120%) Ipeak= inverter maximum current for 3sec 16 17 LIGHT overload up to 120% Tensione di alimentazione da 525 a 690 Vca Power supply from 525 up to 690 Vac Per carichi con coppia costante-quadratica For loads with constant-quadratic torque Atomizzatore Lava bottiglie Compressore a vite a vuoto Aspiratore Ventilatore assiale con smorzatore Ventilatore assiale non smorzato Ventilatore centrifugo con smorzatore Atomizer Bottle washer Screw Compressor unloaded Dust collector Damped axial fan Undamped axial fan Centrifugal damped fan Ventilatore ad alta pressione Ventilatore centrifugo non smorzato Mola Pompe sommerse Pompe centrifughe Pompe a sfasamento positivo Pompe fanghi High pressure fan Undamped centrifugal fan Grinder Bore pumps Centrifugal pumps Positive displacement pumps Slurry pumps SINUS PENTA 5T/6T Size S42 S52 S651) S701) S751) S801) S901) Modello Inverter Inverter Mode SINUS 0062 SINUS 0069 SINUS 0076 SINUS 0088 SINUS 0131 SINUS 0164 SINUS 0181 SINUS 0201 SINUS 0218 SINUS 0259 SINUS 0290 SINUS 0314 SINUS 0368 SINUS 0401 SINUS 0250 SINUS 0312 SINUS 0366 SINUS 0399 SINUS 0457 SINUS 0524 SINUS 0598 SINUS 0748 SINUS 0831 SINUS 0964 SINUS 1130 SINUS 1296 SINUS 1800 SINUS 2076 Tensione alimentazione inverter Inverter power supply kW 65 75 90 110 132 160 250 280 300 330 355 400 450 560 330 400 450 560 630 710 800 900 1000 1270 1460 1750 2000 2500 Potenza motore applicabile/Applicable motor power 575Vac 660-690Vac HP A kW HP 90 80 75 100 100 93 90 125 125 114 110 150 150 138 132 180 180 168 160 220 220 198 200 270 340 300 250 340 380 326 315 430 410 355 355 485 450 390 400 550 485 420 450 610 550 468 500 680 610 528 560 770 770 630 630 860 450 390 400 550 550 473 500 680 610 532 560 770 770 630 630 860 860 720 710 970 970 800 800 1090 1090 900 900 1230 1230 1000 1000 1360 1360 1145 1240 1690 1730 1480 1530 2090 1990 1700 1750 2380 2380 2100 2100 2860 2720 2400 2400 3300 3400 3000 3000 4000 500-600Vac; 705-845Vdc. *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.” 1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 60sec ogni 10min Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec A 77 95 115 140 165 205 250 310 350 390 440 480 544 626 390 480 544 626 696 773 858 954 1200 1480 1700 2100 2400 3000 Inom Imax Ipeak (3s) A 85 100 125 150 190 230 305 330 360 400 450 500 560 640 390 480 550 630 720 800 900 1000 1200 1480 1700 2100 2600 3000 A 110 135 165 200 250 300 380 420 465 560 600 665 720 850 480 600 660 720 880 960 1100 1300 1440 1780 2040 2520 3100 3600 A 132 162 198 240 300 360 455 504 558 672 720 798 864 1020 576 720 792 864 1056 1152 1320 1440 1440 2136 2448 2520 3720 4320 600-690Vac; 845-970Vdc. *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.” 1) In these models output choke is required Caption Inom.= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 60sec every 10min Ipeak= inverter maximum current for 3sec STANDARD overload up to 140% Tensione di alimentazione da 525 a 690 Vca Power supply from 525 up to 690 Vac Per carichi con coppia costante-quadratica For loads with constant-quadratic torque Agitatore Centrifuga Sminuzzatore Compressore a pistoni a vuoto Compressore a vite a carico Nastro di trasporto Rulliera Frantumatore a cono Frantumatore rotativo Frantumatore ad impatto verticale Scortecciatore Essiccatore Taglierina Calandre Presse iniezione, vite Estrusori Centralina idraulica Miscelatore Agitator Centrifuge Chipper Unloaded piston compressor Screw Compressor loaded Conveyor belt Conveyor roller Crusher conea Crusher rotary Crusher vertical impact Debarker Dryer Edger Calenders Screw injection moulding machines Extruders Hydraulic power pack Mixer Tensione di alimentazione Power supply SINUS PENTA 5T/6T Size S42 S52 S651) S701) S751) S801) S901) Modello Inverter Inverter Model SINUS 0062 SINUS 0069 SINUS 0076 SINUS 0088 SINUS 0131 SINUS 0164 SINUS 0181 SINUS 0201 SINUS 0218 SINUS 0259 SINUS 0290 SINUS 0314 SINUS 0368 SINUS 0401 SINUS 0250 SINUS 0312 SINUS 0366 SINUS 0399 SINUS 0457 SINUS 0524 SINUS 0598 SINUS 0748 SINUS 0831 SINUS 0964 SINUS 1130 SINUS 1296 SINUS 1800 SINUS 2076 Tensione alimentazione inverter Inverter power supply kW 65 75 90 110 132 160 250 280 300 330 355 400 450 560 315 375 400 450 560 630 710 900 1000 1180 1350 1750 2000 2500 Potenza motore applicabile/Applicable motor power 575Vac 660-690Vac HP A kW HP 90 80 75 100 100 93 90 125 125 114 110 150 150 138 132 180 180 168 160 220 220 198 200 270 340 300 250 340 380 326 315 430 410 355 355 485 450 390 400 550 485 420 450 610 550 468 500 680 610 528 560 770 770 630 630 860 430 367 375 510 510 432 450 610 550 473 500 680 610 532 560 770 770 630 630 860 860 720 710 970 970 800 900 1230 1230 1000 1000 1360 1360 1145 1100 1500 1610 1369 1410 1920 1840 1569 1620 2210 2380 2100 2100 2860 2720 2400 2400 3300 3400 3000 3000 4000 500-600Vac; 705-845Vdc. *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.” 1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 60sec ogni 10min Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec Palletiser Slurry pumps Rotary table Sander Bandsaw Circular saw Separator Shredder Slicer Tumbler Twister/Spinner Industrial washers Mechanical presses Forming machines Shears Winding Unwing machines Drawplates A 77 95 115 140 165 205 250 310 350 390 440 480 544 626 360 440 480 544 626 696 858 954 1086 1369 1569 2100 2400 3000 Inom Imax Ipeak (3s) A 85 100 125 150 190 230 305 330 360 400 450 500 560 640 390 480 550 630 720 800 900 1000 1200 1480 1700 2100 2600 3000 A 110 135 165 200 250 300 380 420 465 560 600 665 720 850 480 600 660 720 880 960 1100 1300 1440 1780 2040 2520 3100 3600 A 132 162 198 240 300 360 455 504 558 672 720 798 864 1020 576 720 792 864 1056 1152 1320 1440 1440 2136 2448 2520 3720 4320 SINUS PENTA 5/6T Pallettizzatore Pompe fanghi Tavolo rotativo Levigatrice Sega a nastro Sega circolare Separatore Trinciatrice Affettatrice Bottale Torcitoio/Filatoio Lavatrici industriali Presse meccaniche Profilatrici Cesoie Avvolgitori/Svolgitori Trafile 600-690Vac; 845-970Vdc. *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.” 1) In these models output choke is required Caption Inom.= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 60sec every 10min Ipeak= inverter maximum current for 3sec 18 19 HEAVY overload up to 175% Tensione di alimentazione da 525 a 690 Vca Power supply from 525 up to 690 Vac Per carichi con coppia costante-quadratica For loads with constant-quadratic torque Compressore a pistoni a carico Nastro di trasporto Coclea Frantumatore a mascella Essiccatore Sollevamento Traslazione gru e carroponte Calandre Presse iniezione, vite Presse iniezione, centralina idraulica Mulino Mulino a sfere Mulino a martelli Mulino rotativi Loaded piston compressor Conveyor belt Conveyor screw Crusher jaw Dryer Elevators Hoists and cranes’ translation Calenders Screw injection moulding machines Hydraulic power pack injectionmoulding machines Mill Ball Mill Hammer Mill Roller Mill Planers Piallatrici Spappolatore Vibrovaglio Affettatrice Bottale Telai Presse meccaniche Mandrini Controllo assi Laminatoi Profilatrici Cesoie Avvolgitori/Svolgitori Trafile Pulper Vibrating screen Slicer Tumbler Looms Mechanical presses Drills Axe control Mills Forming machines Shears Winding Unwing machines Drawplates SINUS PENTA 5T/6T Size S42 S52 S651) S701) S751) S801) S901) Modello Inverter Inverter Mode SINUS 0062 SINUS 0069 SINUS 0076 SINUS 0088 SINUS 0131 SINUS 0164 SINUS 0181 SINUS 0201 SINUS 0218 SINUS 0259 SINUS 0290 SINUS 0314 SINUS 0368 SINUS 0401 SINUS 0250 SINUS 0312 SINUS 0366 SINUS 0399 SINUS 0457 SINUS 0524 SINUS 0598 SINUS 0748 SINUS 0831 SINUS 0964 SINUS 1130 SINUS 1296 SINUS 1800 SINUS 2076 Tensione alimentazione inverter Inverter power supply kW 55 75 90 110 132 160 200 250 280 315 355 400 450 500 280 355 375 400 500 560 630 710 800 1000 1170 1340 1750 2000 Potenza motore applicabile/Applicable motor power 575Vac 660-690Vac HP A kW HP 75 68 75 100 100 93 90 125 125 114 110 150 150 138 132 180 180 168 160 220 220 198 200 270 270 248 250 340 340 300 280 410 410 334 315 430 430 380 355 485 485 420 400 550 550 473 450 610 610 514 500 680 680 585 560 770 380 334 330 450 480 420 400 550 510 432 450 610 550 473 500 680 680 585 560 770 770 630 630 860 860 720 710 970 970 800 900 1230 1090 900 1000 1360 1360 1145 1220 1660 1600 1360 1400 1910 1830 1560 1610 2190 2400 2050 2100 2860 2720 2400 2400 3300 500-600Vac; 705-845Vdc. *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.” 1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 60sec ogni 10min Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec A 77 95 115 140 165 205 250 276 310 350 390 440 480 544 328 390 440 480 544 626 696 858 954 1187 1360 1560 2100 2400 Inom Imax Ipeak (3s) A 85 100 125 150 190 230 305 330 360 400 450 500 560 640 390 480 550 630 720 800 900 1000 1200 1480 1700 2100 2600 3000 A 110 135 165 200 250 300 380 420 465 560 600 665 720 850 480 600 660 720 880 960 1100 1300 1440 1780 2040 2520 3100 3600 A 132 162 198 240 300 360 455 504 558 672 720 798 864 1020 576 720 792 864 1056 1152 1320 1440 1440 2136 2448 2520 3720 4320 600-690Vac; 845-970Vdc. *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.” 1) In these models output choke is required Caption Inom.= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 60sec every 10min Ipeak= inverter maximum current for 3sec STRONG overload up to 200% Tensione di alimentazione da 525 a 690 Vca Power supply from 525 up to 690 Vac Per carichi con coppia costante-quadratica For loads with constant-quadratic torque Sollevamento Presse iniezione, centralina idraulica Elevators Hydraulic power pack injectionmoulding machines Tensione di alimentazione Power supply SINUS PENTA 5T/6T Size S42 S52 S651) S701) S751) S801) S901) Modello Inverter Inverter Model SINUS 0062 SINUS 0069 SINUS 0076 SINUS 0088 SINUS 0131 SINUS 0164 SINUS 0181 SINUS 0201 SINUS 0218 SINUS 0259 SINUS 0290 SINUS 0314 SINUS 0368 SINUS 0401 SINUS 0250 SINUS 0312 SINUS 0366 SINUS 0399 SINUS 0457 SINUS 0524 SINUS 0598 SINUS 0748 SINUS 0831 SINUS 0964 SINUS 1130 SINUS 1296 SINUS 1800 SINUS 2076 Tensione alimentazione inverter Inverter power supply kW 45 55 75 90 110 132 160 185 200 250 280 315 355 400 220 280 315 355 400 450 560 630 710 900 1000 1150 1460 1750 Potenza motore applicabile/Applicable motor power 575Vac 660-690Vac HP A kW HP 60 55 55 75 75 68 75 100 100 93 90 125 125 114 110 150 150 138 132 180 180 168 160 220 220 198 200 270 250 230 220 300 270 248 250 340 340 300 315 430 380 334 355 480 430 367 375 510 480 410 400 550 550 473 500 680 300 261 280 380 380 334 355 480 430 367 375 510 480 410 400 550 550 473 500 680 610 532 560 770 770 630 630 860 860 720 800 1090 970 800 900 1230 1230 1000 1000 1360 1360 1145 1100 1500 1570 1337 1380 1880 1990 1700 1750 2380 2400 2050 2100 2860 500-600Vac; 705-845Vdc. *La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.” 1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita. Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter Imax=corrente massima erogabile dall’inverter per 60sec ogni 10min Ipeak=corrente erogabile per un massimo di 3 sec Drills Axe control A 57 77 95 115 140 165 205 226 250 310 341 360 390 480 278 341 360 390 480 544 626 773 858 954 1086 1337 1700 2100 Inom Imax Ipeak (3s) A 85 100 125 150 190 230 305 330 360 400 450 500 560 640 390 480 550 630 720 800 900 1000 1200 1480 1700 2100 2600 3000 A 110 135 165 200 250 300 380 420 465 560 600 665 720 850 480 600 660 720 880 960 1100 1300 1440 1780 2040 2520 3100 3600 A 132 162 198 240 300 360 455 504 558 672 720 798 864 1020 576 720 792 864 1056 1152 1320 1440 1440 2136 2520 2520 3720 4320 SINUS PENTA 5/6T Mandrini Controllo assi 600-690Vac; 845-970Vdc. *The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.” 1) In these models output choke is required Caption Inom.= inverter nominal current Imax= inverter maximum current for 60sec every 10min Ipeak= inverter maximum current for 3sec 20 21 S05 S12 S15 S20 S30 S65 S60 SINUS PENTA Dimensioni e pesi modelli 2T/4T/Dimensions and weight models 2T/4T L H Size (mm) (mm) S05 170 340 S12 215 401 S15 225 466 S20 279 610 S30 302 748 S41 500 882 S51 578 882 S60 890 1310 S65 980 1400 P (mm) 175 225 331 332 421 409 409 530 560 Peso/Weight (kg) 7 12,5 22,5 36 51 121 141 260 440 Dimensioni e pesi modelli 5T/6T/Dimensions and weight models (5T/6T) L H Size (mm) (mm) S42 500 968 S52 578 968 S65 980 1400 P (mm) 409 409 560 Peso/Weight (kg) 136 160 440 S12 S15 S20 S30 Dimensione e pesi Dimensions and weight SINUS PENTA IP54 - The Sinus series offers, moreover, a range with IP54 protection degree suitable for environmental conditions with strong presence of dusts and water (up to Sinus 0162). - Thanks to its robust metallic structure suitable for external installation, it is not necessary to insert this model into any electric cabinet. - Main supply, Motor supply and Control board connection are reachable from below by means of the insertion of suitable cable-bushings. - It is also possible to add a complete operation board on the front door for the emergency command and the selection of the following 3 functions by key lock selector: - La serie Sinus offre inoltre una gamma in grado di protezione IP54 per installazione in condizioni ambientali con forte presenza di polveri ed acqua (fino a Sinus 0162). - Struttura metallica robusta adatta ad installazioni esterne che non necessita di inserimento in quadri elettrici. - Arrivo linea, Partenza motore e Controllo sono accessibili dal basso attraverso l’inserimento di pressacavi idonei. - È inoltre possibile inserire su richiesta una manovra completa sul pannello frontale per il comando di emergenza e la selezione mediante selettore a chiave di 3 funzioni: LOCALE (LOC) Permette di manovrare e regolare la velocità motore attraverso la tastiera dell’inverter (Start, Stop e Regolazione velocità). LOCAL (LOC) It is possible to operate and adjust Motor speed by the inverter’s keypad (Start, Stop and Speed adjustment). 0 (ZERO) In questa posizione l’inverter è disabilitato al funzionamento. 0 (ZERO) In this position, the inverter is unable to work. REMOTE (REM) It allows to manage the inverter according to its programming by terminal board, serial port or fieldbus. REMOTO (REM) Permette di gestire l’inverter in funzione di come esso è programmato, attraverso morsettiera, porta seriale o bus di campo. Dimensioni e peso modello IP54/Dimensions and weight IP54 models L Size (mm) S05 214 S12 250 S15 288 S20 339 S30 359 SINUS PENTA S05 H (mm) 577 622 715 842 1008 P (mm) 227 268 366 366 460 Peso/Weight (kg) 15,7 23,3 40 57 76 22 23 SINUS PENTA - ES836 Scheda Encoder multipurpose - ES913 Scheda Encoder line driver - ES860 Scheda SinCos - ES861 Scheda Resolver/Encoder, con Encoder ripetuto + 3 ingressi/uscite digitali - ES847 Scheda di espansione con 2 ingressi analogici, 4 ingressi PT100, 8 ingressi digitali, 6 uscite digitali, ingressi analogici per ADE (Contatore di Energia) - ES870 Scheda di espansione con 8 ingressi digitali, 6 uscite digitali a relè - ES914 Scheda di alimentazione ausiliaria +24Vdc - ES822 Scheda seriale isolata RS232 e/o RS485 (questa scheda è consigliata in caso di utilizzo di più inverter in Modbus network) - ES851 Scheda Datalogger con 8-Mb Data Flash, interfacce RS485 e RS232, interfaccia Ethernet con protocollo TCP/ IP, interfaccia per la connessione con modem GSM e analogico, funzionalità SMS per monitoraggio eventi - ES919 Scheda di comunicazione con protocolli BACnet e Metasys N2 - Scheda Profibus DP - Scheda PROFIdrive - Scheda Devicenet - Scheda Interbus - Scheda CANopen - Scheda ControlNet - Scheda EtherNet/IP / Modbus su TCP/IP - Scheda Lonworks - ES836 Multipurpose encoder card - ES913 Line-driver encoder card - ES860 SinCos card - ES861 Resolver/Encoder card with repeated encoder + 3 digital inputs/outputs - ES847 Expansion card with 2 analog inputs, 4 PT100 inputs, 8 digital inputs, 6 digital outputs, analog inputs for ADE (Energy Counter) - ES870 Expansion card with 8 digital inputs, 6 relay digital outputs - ES914 +24Vdc Auxiliary power supply card - ES822 RS232 and/or RS485 isolated serial card (this card is recommended when multiple inverters are connected to a Modbus network) - ES851 Datalogger card with 8-Mb Data Flash, RS485 and RS232 interface, Ethernet interface with TCP/IP protocol, interface for the connection with GSM modem and analog modem, SMS functionality for event monitoring - ES919 Comms card with BACnet and Metasys N2 protocols - Profibus DP card - PROFIdrive card - Devicenet card - Interbus card - CANopen card - ControlNet card - EtherNet/IP / Modbus on TCP/IP card - Lonworks card - Software REMOTE DRIVE per la programmazione locale e il telecontrollo a distanza attraverso Internet. È disponibile un kit completo per connettere PC attraverso porta seriale RS232 o USB - Software multipompa per la gestione d’impianti fino 5 pompe - Software servodiametro e PID avanzato per il controllo di avvolgitori e svolgitori - Software rigenerativo per l’assorbimento e la rigenerazione cos =1 in modo perfettamente sinusoidale dalla rete elettrica - Software per motori mandrino fino a 2000Hz - Software asse elettrico - Software multiposizionatore - REMOTE DRIVE software for local programming and remote control via Internet. A complete kit for PC connection, RS232 or USB, is available. - Multipumps softaware suitable for mangement of plants up to 5 pumps - Servodiameter software and enhanced PID for winder and rewinder controls - Regenerative software for supply and regenerate at cos =1in a perfectly sinusoidal way form - High speed spindle motors software for application up to 2000Hz - Axis control software - Multipositioner software Accessori/Accessories Accessori Accessories 24 25 SINUS N Inverter a controllo vettoriale sensorless o V/F Sensorless vector control or V/F inverter - Alimentazione 200 - 230Vca monofase - Potenze da 0,4 a 3kW - Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE” via internet - 200 - 230Vac single phase power supply - Power range 0,4 - 3kW - Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE” on internet - Alimentazione 200-230Vac, monofase Potenze 0,4~3kW 2 tecnologie di controllo: V/F e Controllo Vettoriale Sensorless Potenziometro incorporato Pulsanti marcia e arresto Grado di protezione IP20 Sovraccarico 150% per 1 min. 200% per 0,5 sec. Frequenza massima uscita 400Hz Funzione auto-tuning per un ottimo controllo del motore Algoritmo antistallo e antitrip Carrier regolabile 1-15kHz Boost di coppia automatico e manuale Funzione JOG Speed search Funzione PID Rampe ad S 8 set di velocità 3 salti di frequenza 5 ingressi digitali programmabili NPN PNP 2 ingressi analogici 0-10Vdc e 4-20mA 1 uscita open collector multifunzione 1 uscita a relè multifunzione 1 uscita analogica multifunzione 0-10Vdc FILTRO D’INGRESSO INTEGRATO EN 61800-3 edizione 2 PRIMO AMBIENTE - Categoria C1, EN55011 gr.1 cl. B per utenze industriali e domestiche, EN50081-1, -2, EN50082-1, -2, EN61800-3-A11 - OPZIONI - Filtro toroidale di uscita - Convertitore analogico V/I (0-10/4-20mA) - Relè per uscita open collector - Software “Remote Drive” - Convertitore MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net ecc. - Convertitore RS 485/232 OPTIONS - Output ferrite ring filters - Analog converter V/I (0-10/4-20mA) - Relay for open collector output - “Remote Drive” software - Converter for MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net etc. - RS 485/232 converter 200-230Vac single phase power supply Power range 0,4~3kW 2 control modes: V/F and Sensorless Vector Control Built-in potentiometer Start/stop keypads Enclosure IP20 Overload capacity 150% per 1 min. 200% for 0,5 sec. Maximum output frequency 400Hz Motor auto-tuning for optimum performance Anti-stalling and antitrip algorithm Adjustable carrier 1-15kHz Automatic and manual torque boost JOG function Speed search PID function “S” ramps 8 speed sets 3 frequency jumps (skip) 5 NPN PNP programmable digital inputs 2 analog inputs 0-10Vdc and 4-20mA 1 multi-function open collector output 1 Multi-function relay output 1 analog multi-function output 0-10Vdc INTEGRATED EMC INPUT FILTERS EN 61800-3 2nd edition FIRST - ENVIRONMENT C1 Category, EN55011 gr.1 cl. B for industrial and domestic users, EN50081-1, -2, EN50082-1, -2, EN61800-3-A11 Input Voltage Modello Model SINUS N 0001 2S XIK2 SINUS N 0002 2S XIK2 SINUS N 0003 2S XIK2 SINUS N 0005 2S XIK2 SINUS N 0001 2S XBK2 SINUS N 0002 2S XBK2 SINUS N 0003 2S XBK2 SINUS N 0005 2S XBK2 Motore applicabile Motor power Output Inom. Output Imax Vac kW HP A A 1 phase 200-230 1 phase 200-230 1 phase 200-230 1 phase 200-230 1 phase 200-230 1 phase 200-230 1 phase 200-230 1 phase 200-230 0,4 0,75-1,1 1,5-1,8 2,2-3 0,4 0,75-1,1 1,5-1,8 2,2-3 0,5 1-1,5 2-2,5 3-4 0,5 1-1,5 2-2,5 3-4 2,5 5 8 12 2,5 5 8 12 3,8 7, 5 12 18 3,8 7,5 12 18 Taglia inverter Inverter size Alimentazione Power Supply S= monofase Single Phase Dimensioni Dimensions WxHxD (mm) LxAxP(mm) 79x143x143 79x143x143 156x143x143 156x143x143 79x143x143 79x143x143 156x143x143 156x143x143 Kg 0,9 0,9 1,8 1,8 1,2 1,2 2,3 2,4 Filtri EMC Filter I= nessun filtro no filters B= EN55011 gr.1 cl.B SIN U S N 0 0 01 2 S X I K 2 Linea Prodotto Product Line Peso Weight SINUS N Caratteristiche tecniche Technical features Alimentazione Modulo frenatura Power Supply Braking Chopper 2= 200~240Vac; X= no B= integrato integrated Grado di protezione Enclosure 2= IP20 Tastiera Keypad X= no K= integrato integrated 26 27 SINUS M Inverter a controllo vettoriale sensorless o V/F Sensorless vector control or V/F inverter - Tensione d’alimentazione 200 - 480Vca - Gamma di potenze da 0,37 a 22 kW - Compatibile con software per calcolo di corrente armoniche - Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE” via internet - 200 - 480 Vac power supply - Power range 0,37 - 22 kW - Full compatibility with easy armonich, tool for the calculation of armonich currents - Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE” on internet - Gamma di potenze: 0,37~22 kW 200-230Vac, 1/3phase 0,37~22 kW 380-480Vac, 3phase - Grado di protezione IP20 - Modulo di frenatura integrato - Possibilità di connettere un’induttanza DC nelle taglie da 11kW a 22kW - 2 Tecnologie di controllo: V/F e Controllo Vettoriale Sensorless - Porta seriale RS 485 con protocollo MODBUS RTU - Tastiera remotabile intelligente - Sovraccarico 150% della In per 60 sec - Sovraccarico 200% per breve durata - Coppia massima 180% Cn - Frequenza massima uscita 400Hz - Algoritmo antistallo e antitrip - 8 set di velocità - 3 salti di frequenza - 8 ingressi digitali programmabili NPN PNP - 2 ingressi analogici 0-10Vdc e 4-20mA - 1 uscita open collector multifunzione - 1 uscita a relè multifunzione - 1 uscita analogica 0-10Vdc - Carrier regolabile 1-15kHz - Modulo di frenatura integrato - Boost di coppia automatico e manuale - Speed search - Funzione PID - Rampe ad S - Funzione Fire Mode - Arresto su resistenze di frenatura - Controllo di tiro (Draw function) - Funzione UP DOWN - PWM Bifase - Buffering energia cinetica – KEB (Kinetic Energy Buffering) - Controllo freno esterno - EMC conforme EN 61800-3, rete industriale, SECONDO AMBIENTE - Power ranges: 0,37~22 kW 200-230Vac, 1/3phase 0,37~22 kW 380-480Vac, 3phase - IP20 enclosure - Built-in braking unit - Possibility of connecting a DC choke in sizes 11kW to 22kW - 2 Control modes: V/F and Sensorless Vector Control - Serial port RS 485 with protocol MODBUS RTU - Remotable smart keyboard - Overload 150% of In for 60 sec - Overload 200% for short time span - Maximum torque 180% Cn - Maximum output frequency 400Hz. - Anti-stalling and antitrip algorithm - 8 speed sets - 3 frequency jumps (skip) - 8 NPN PNP programmable digital inputs - 2 analog inputs 0-10Vdc and 4-20mA - 1 programmable open collector output - 1 programmable relay output - 1 analog output 0-10Vdc - Adjustable carrier 1-15kHz - Incorporated braking unit - Automatic and manual torque boost - Speed search. - PID function - “S” ramps - Fire Mode function - Draw function - Controllo di tiro (Draw function) - UP-DOWN function - 2-phase PWM - KEB (Kinetic Energy Buffering) - External brake control - EMC compliant with EN 61800-3, industrial power utility, SECOND ENVIRONMENT. Opzioni - Kit remotizzazione tastiera a distanza (3 metri) - Filtri EMC foot print EN 55011 Cl. A1 e B, rete pubblica, PRIMO AMBIENTE - Resistenze di frenatura - Convertitore analogico V/I (0-10/4-20mA) - Relè per uscita open collector - Software “Remote Drive” - Convertitore MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net ecc - Convertitore RS 485/232 Options - Kit remote keyboard operation (3 metres). - EMC foot print filters EN 55011 Cl. A1 and B, public utility, FIRST ENVIRONMENT. - Braking resistors. - Analog converter V/I (0-10/4-20mA). - Relay for open collector output. - “Remote Drive” software. - Converter for MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net etc. - RS 485/232 converter Modello Model SINUS M 0001 2S/T BA2K2 SINUS M 0002 2S/T BA2K2 SINUS M 0003 2S/T BA2K2 SINUS M 0005 2S/T BA2K2 SINUS M 0007 2S/T BA2K2 SINUS M 0011 2S/T BA2K2 SINUS M 0014 2S/T BA2K2 SINUS M 0017 2S/T BA2K2 SINUS M 0020 2S/T BA2K2 SINUS M 0025 2S/T BA2K2 SINUS M 0030 2S/T BA2K2 SINUS M 0001 4T BA2K2 SINUS M 0002 4T BA2K2 SINUS M 0003 4T BA2K2 SINUS M 0005 4T BA2K2 SINUS M 0007 4T BA2K2 SINUS M 0011 4T BA2K2 SINUS M 0014 4T BA2K2 SINUS M 0017 4T BA2K2 SINUS M 0020 4T BA2K2 SINUS M 0025 4T BA2K2 SINUS M 0030 4T BA2K2 Motore applicabile/Motor power Input Output Output Dimensioni Voltage Inom. Imax Dimensions 200-230 Vac 380-415 Vac 440-460 Vac Vac kW HP kW HP kW HP A A WxHxD (mm) 1/3 phase 200-230 0,4 0,5 2,5 3,8 70x128x130 1/3 phase 200-230 0,75-1,1 1-1,5 5 7,5 70x128x130 1/3 phase 200-230 1,5-1,8 2-2,5 8 12 100x128x130 1/3 phase 200-230 2,2-3 3-4 12 18 140x128x155 1/3 phase 200-230 4-4,5 5,5-6 17 26 140x128x155 1/3 phase 200-230 5,5 7,5 24 36 180x220x170 1/3 phase 200-230 7,5-9,2 10-12,5 32 48 180x220x170 1/3 phase 200-230 11 15 46 69 235x320x189,5 1/3 phase 200-230 15 20 60 90 235x320x189,5 1/3 phase 200-230 18,5 25 74 111 260x410x208,5 1/3 phase 200-230 22 30 88 132 260x410x208,5 3 phase 380-480 0,4 0,5 0,4 0,5 1,25 1,9 70x128x130 3 phase 380-480 0,75-0,9 1-1,25 0,75-1,1 1-1,5 2,5 3,8 70x128x130 3 phase 380-480 1,5 2 1,5-1,8 2-2,5 4 6 100x128x130 3 phase 380-480 2,2 3 2,2-3 3-4 6 9 140x128x155 3 phase 380-480 4 5,5 4-4,5 5,5-6 9 14 140x128x155 3 phase 380-480 5,5 7,5 5,5 7,5 12 18 180x220x170 3 phase 380-480 7,5 10 7,5-9,2 10-12,5 16 24 180x220x170 3 phase 380-480 11 15 11 15 24 36 235x320x189,5 3 phase 380-480 15 20 15 20 30 45 235x320x189,5 3 phase 380-480 18,5 25 22 30 39 58,5 260x410x208,5 3 phase 380-480 22 30 22 30 45 67,5 260x410x208,5 Taglia inverter Inverter size Alimentazione Power Supply S= monofase Single Phase T= trifase 3 Phase Filtri EMC/Filter A2= EN55011 gr.2 cl.A filtro integrato per utenze industriali Integrated filters for industrial users S IN U S M 0 0 0 1 4 T B A2 K 2 Linea Prodotto Product Line Peso Weight Kg 0,76 0,77 1,12 1,84 1,89 3,66 3,66 9,0 9,0 13,3 13,3 0,76 0,77 1,12 1,84 1,89 3,66 3,66 9,0 9,0 13,3 13,3 SINUS M Caratteristiche tecniche Technical features Modulo frenatura Braking Chopper B= integrato integrated Tastiera Keypad K= integrato integrated Grado di protezione Enclosure 2= IP20 Alimentazione Power Supply 2= 200~240Vac; 4= 380~500Vac; 28 29 SINUS K Software Lift Software Lift a modulazione vettoriale per ascensori Vector modulation Lift Software for lift applications - Ampia gamma di tensioni d’alimentazione da 200Vca a 500Vca - Frequenza ingresso 50 - 60Hz - Potenze da 1,8 - 75 kW - Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE” via internet - Wide power supply voltage range, 200Vac - 500Vac - Input frequency 50 - 60Hz - Power range 1,8 - 75 kW - Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE” on internet - Elevato comfort e posizionamento senza retroazione per impiego con velocità a 1,2m/sec. - Possibilità di utilizzare la retroazione di velocità per velocità fino a 2,5m/sec. - Frequenza di carrier fino a 16kHz per un funzionamento silenzioso - Sovraccarico ammesso 150-175% per 120sec. - Modulo di frenatura compreso. - Display LCD su due righe, 32 caratteri, remotabile (Opzionale) - 3 velocità disponibili più una di manutenzione - Tester multifunzionale integrato - Storico allarmi - Protezione termica motore intergrata - Riavvia automatico in caso di anomalia - Curve a S con ampia possibilità di scelta dei valori di accelerazione e jerk - Regolazione della frequenza di uscita da 0 a 800 Hz - 8 ingressi digitali programmabili con regolazione di timer interni - 2 uscite configurabili a relè con contatti in scambio - 1 uscita open collector - Tensioni ausiliarie 24Vdc, 10Vdc - 2 uscite analogiche configurabili 0-10Vdc, 0(4)-20mA - Comunicazione seriale RS485 con protocollo MODBUS RTU - Conforme alla direttiva ascensori EN81 - EMC conforme UNI EN 12015 con l’utilizzo di filtri integrati tipo A1 per correnti inferiori a 25A e tipo A2 per correnti superiori - High comfort and precise positioning without feedback for application with speed up to 1,2m/sec. - Possibility to use speed feedback for lift with speed up to 2,5m/sec. - Totally noiseless operation given by carrier frequency up to 16kHz - Overload 150-175% for 120sec. - Included braking module. - 2 line LCD display, 32 digit, remotable (Optional) - 3 available speed plus one for maintenance - Integrated multimeter - Trip Log - Integrated thermal protection for motor - Automatic restart in case of inverter stop for alarm - S curve with large choice of acceleration values and jerk - Regulation of output frequency from 0 to 800 Hz - 8 programmable inputs with regulation of internal timers - 2 programmable relays outputs - 1 open collector output - Auxiliary 24Vdc, 10Vdc - 2 programmable analog ouputs 0-10Vdc, 0(4)-20mA - RS485 serial communication with MODBUS RTU protocol - EN 81 compliant to lift directive - EMC conform UNI EN 12015 with integrated filters A1 for current below 25A and A2 filters for current above 25A Opzioni - Modulo emergenza BU850 - Software “Remote Drive” - Resistenze di frenatura - Filtri toroidali d’uscita - Induttanze ingresso e uscita - Convertitore RS232/485 - Kit remotizzazione tastiera (5 metri) - Kit potenziometro - Kit montaggio passante - Scheda encoder - Convertitore MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net ecc. Options - Emergency module BU850 - “Remote Drive” software - Braking resistors - Output filters - Input and output chokes - RS232/485 converter - Kit remote keyboard operation (5 metres) - Kit potentiometer - Kit for heatsink segregation - Encoder card - Converter for MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net etc. Model LIFT HEAVY overload up to 175% Size Modello Inverter Inverter Model SINUS 0005 SINUS 0007 SINUS 0008 SINUS 0009 SINUS 0010 SINUS 0011 S05 SINUS 0013 SINUS 0014 SINUS 0015 SINUS 0016 SINUS 0020 SINUS 0016 SINUS 0017 SINUS 0020 SINUS 0023 SINUS 0025 SINUS 0030 SINUS 0033 S12 SINUS 0034 SINUS 0036 SINUS 0037 SINUS 0038 S15 SINUS 0040 SINUS 0049 SINUS 0049 SINUS 0060 S20 SINUS 0067 SINUS 0074 SINUS 0086 Tensione alimentazione inverter Inverter power supply Potenza motore applicabile/Applicable motor power 200-240Vac 380-415Vac 440-460Vac 480-500Vac kW HP kW HP kW HP kW HP 3 4 3,7 5 4,5 6 1,8 2,5 4 5,5 4,5 6 5,5 7,5 2,2 3 4,5 6 5,5 7,5 7,5 10 3 4 5,5 7,5 7,5 10 9,2 12,5 3,7 5 7,5 10 9,2 12,5 11 15 4 5,5 4,5 6 5,5 7,5 9,2 12,5 11 15 12,5 17 9,2 12,5 11 15 12,5 17 11 15 15 20 15 20 7,5 10 15 20 18,5 25 18,5 25 18,5 25 22 30 22 30 11 15 22 30 25 35 28 38 25 35 30 40 30 40 15 20 15 20 25 35 30 40 30 47 15 20 25 35 30 40 34 47 18,5 25 30 40 37 50 43 58 18,5 25 30 40 37 50 43 58 22 30 37 50 45 60 51 69 25 35 45 60 50 70 56 76 30 40 48 65 55 75 69 93 32 45 55 75 65 90 74 100 200-240Vac; 380-500Vac; 530-705Vdc 280-360Vdc Legenda Inom.= corrente nominale continuativa dell’inverter Imax.=corrente massima erogabile dall’inverter per 120sec ogni 20min Inom. inverter A 10,5 12,5 15 16,5 17 16,5 19 16,5 23 27 30 27 30 30 38 41 41 51 57 60 65 65 72 80 80 88 103 120 135 Imax inverter A 11,5 13,5 16 17,5 19 21 21 25 25 30 36 30 32 36 42 48 56 56 63 72 72 75 75 96 96 112 118 144 155 model IP20 and IP00 LxAxP/WxHxD kg 170x340x175 170x340x175 170x340x175 170x340x175 170x340x175 170x340x175 170x340x175 170x340x175 170x340x175 170x340x175 170x340x175 215x401x225 215x401x225 215x401x225 215x401x225 215x401x225 215x401x225 215x401x225 215x401x225 215x401x225 215x401x225 225x466x331 225x466x331 225x466x331 279x610x332 279x610x332 279x610x332 279x610x332 279x610x332 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 12 12 12 11 12 12 12 12 12 12 22,5 22,5 22,5 33,2 33,2 33,2 36 36 SINUS K Software lift Caratteristiche tecniche Technical features Caption Inom.= inverter nominal current Imax.= inverter maximum current for 120sec every 20min 30 31 ASAC0/ASAC1 Soft starter Avviatori statici soft-start/stop per motori asincroni trifase Soft start/stop static starters for three-phase asynchronous motors - Gamma 7,5kW a 110kW - Tensioni d’alimentazione 200 - 575Vca - Contattore di By-pass integrato - Frequenza 50 - 60Hz - Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE” via internet - Range 7,5kW - 110kW - Power supply voltage range 200 - 575Vac - Internal By-pass Contactor - Input frequency 50 - 60Hz - Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE” on internet ASAC0 è la risposta giusta per chi deve salvare spazio e contenere i costi. Oltre alle caratteristiche di ASAC0, l’ASAC1 garantisce un’affidabile protezione motore e controllo di corrente. ASAC0 is the right solution to save space and keep costs under control. Besides the features of ASAC0, the ASAC1 grants a reliable motor protection and current control. Caratteristiche tecniche - Dimensioni compatte - By-pass integrato - Max sovraccarico ammesso 400% della corrente nominale - Grado di protezione IP20 (<=ASAC 55kW) - 3 Regolazioni: Tensione iniziale di partenza, Rampa di partenza e Rampa di fermata - 6 Segnalazioni: Mancanza alimentazione controllo, Soft starter Pronto, Anomalia Soft starter, Motore fermo, Motore in Marcia, Motore in partenza/fermata - 3 Allarmi: Sezione di potenza, Frequenza d’alimentazione, - Comunicazione Seriale - 2 Ingressi digitali: Start, Stop - 1 Uscita relè: Comando contattore di linea - Pulsante di reset - Alimentazione controllo: 110-240Vac e 380-440Vac - Alimentazione Potenza: 200-440Vac ±10% / 200-575Vac ±10% - Frequenza d’ingresso: 50-60Hz ±10% Technical features - Compact dimensions - Internal By-pass contactor - 400% max allowed overload of the nominal current - IP20 Enclosure (<=ASAC 55kW) - 3 Adjustments: Initial start voltage, Start ramp time, Soft stop ramp time - 6 Indications: No control power, Starter Ready, Starter tripped, Motor not running, Motor running at full speed, Motor starting/stopping - 3 Alarms: Power circuit, Supply frequency, - Communication - 2 digital inputs: Start, Stop - 1 Output relay: Main contactor relay - Local reset - Control power supply: 110-240Vac and 380-440Vac - Power supply: 200-440Vac ±10% / 200-575Vac ±10% - Input frequency: 50-60Hz ±10% Caratteristiche tecniche addizionali ASAC 1 - 8 Regolazioni: Corrente nominale motore, Rampa di corrente, Limite di corrente, Termica motore, Rampa di fermata, Tempo di partenza eccessivo, Protezione Senso ciclico, Funzione relè ausiliario - Ulteriori 5 allarmi: Tempo di partenza eccessivo, Sovraccarico motore, Sovratemperatura motore, Sbilanciamento di fase, Senso ciclico - Ulteriore Ingresso digitale: Sonda termica motore - Ulteriore uscita a relè: Relè programmabile ASAC 1 additional technical features - 8 adjustments: Motor FLC, Current Ramp, Current Limit, Motor Trip Class, Soft Stop Time, Excess Start Time, Phase Sequence Protection, Auxiliary Relay Function - 5 additional Alarms: Excess start time, Motor overload, Motor thermistor, Phase imbalance, Phase sequence - 1 additional Digital input: Motor thermistor probe - 1 additional Output relay: Programmable relay Opzioni (ASAC 0/ASAC 1) - Tensione alimentazione controllo a 24Vac/Vdc - Fusibili extra-rapidi - Porta seriale RS485 con protocollo MODBUS RTU, DeviceNet, Profibus, ASI - Pannello di controllo remoto (duplicatore RS485, 1 uscita 4-20mA) - Convertitore RS232/485 Options (ASAC 0/ASAC 1) - 24Vac/Vdc Control Power Supply - Extra-fast fuses - RS485 Serial communication port with MODBUS RTU DeviceNet, Profibus, ASI protocol - Remote control panel (RS485 doubler, one 4-20mA output) - RS232/485 converter Modello Soft Starter Soft Starter Model ASAC0/ASAC1 007 ASAC0/ASAC1 015 ASAC0/ASAC1 018 ASAC0/ASAC1 022 ASAC0/ASAC1 030 ASAC0/ASAC1 037 ASAC0/ASAC1 045 ASAC0/ASAC1 055 ASAC0/ASAC1 075 ASAC0/ASAC1 090 ASAC0/ASAC1 110 Tensione alimentazione Soft-Starter Soft-Starter power supply Potenza motore applicabile/Applicable motor power 200-240Vac 380-415Vac 440Vac 460-500Vac 575Vac kW kW kW kW kW 4,5 9,2 9,2 11 11 9,2 15 18,5 18,5 22 11 18,5 22 22 30 11 22 30 30 37 15 30 37 37 45 22 37 45 45 55 22 45 55 55 55 30 55 55 55 75 45 75 75 90 110 55 90 90 110 132 55 110 110 132 160 200-240Vac FLC* A Dimensioni (LxAxP) Dimensions (WxHxD) (mm) Peso Weight (kg) 18 34 42 48 60 75 85 100 140 170 200 98x203x163 98x203x163 98x203x163 98x203x163 98x203x163 145x215x191 145x215x191 145x215x191 202x240x212 202x240x212 202x240x212 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 4,3 4,3 4,3 6,8 6,8 6,8 ASAC0/ASAC1 Soft Starter Caratteristiche tecniche Technical features 200-575Vac * FLC=Corrente nominale a pieno carico/Full load current. Modelli/Models Alimentazione di Controllo Control Supply 1 = 110-240Vac & 380-440Vac 2 = 24Vac/Vdc ASAC 1 / 007 / 4 / 1 Versione/Version: 0 = Basic 1 = Advanced Alimentazione di Rete Main Supply 4 = 3Ø, 200-440Vac, 45-66Hz 5 = 3Ø, 200-575Vac, 45-66Hz 32 33 ASAB Soft starter Avviatori statici soft-start/stop per motori asincroni trifase Soft start/stop static starters for three-phase asynchronous motors I soft starter ASAB utilizzano quanto di più avanzato offre la tecnologia per l’avviamento statico di motori di potenza compresa tra 7 kW e 800 kW. I soft starter ASAB soddisfano ogni esigenza di protezione del motore e dell’impianto e garantiscono affidabilità e prestazioni elevate anche nelle applicazioni più complesse. The ASAB is an advanced digital soft start solution for motors from 7 kW to 800 kW. ASAB soft starters provide a complete range of motor and system protection features and have been designed for reliable performance in the most demanding installation situations (Pending) Caratteristiche tecniche Vasta gamma di opzioni di avviamento/arresto - AAC (Adaptive Acceleration Control – Controllo adattativo dell’accelerazione) - A corrente costante - A rampa di corrente - Soft stop di tipo TVR (Timed Voltage Ramp) - Frenatura Modelli per tutti i tipi di connessione - 23 A ÷ 1600 A (nominale) - 200 VAC ÷ 525 VAC - 380 VAC ÷ 690 VAC - By-pass interno fino a 220 A - Connessione a 3 fili o a 6 fili (rilevazione automatica) Ingressi e uscite - Ingressi di controllo remoto (3 ingressi fissi, 1 programmabile) - Uscite a relè (3 uscite programmabili) - Uscita analogica - Protocolli di comunicazione ModDeviceNet, Modbus o Profibus (opzione) Display di facile lettura - Display multilingua - Visualizzazione degli stati di funzionamento e graficazione del rendimento Storico eventi con indicazione di data e ora - Funzione contatore (numero di avviamenti, ore di marcia, kWh) - Monitoraggio del rendimento (corrente, tensione, fattore di potenza, kWh) - Misure graficabili in maniera personalizzata Protezioni personalizzabili - Sovraccarico motore - Tempo di avviamento eccessivo - Soglia di minima corrente - Sovracorrente istantanea - Squilibrio di corrente - Frequenza di rete - Allarme esterno - Termistore motore - Circuito di potenza - Senso ciclico Technical features Extensive starting and stopping options - AAC Adaptive Acceleration Control - Constant current - Current ramp - Timed voltage ramp soft stop - Brake Models for all connection requirements - 23 A to 1600 A (nominal) - 200 VAC to 525 VAC - 380 VAC to 690 VAC - Internally bypassed up to 220 A - In-line or inside delta connection (auto-detect) Inputs and outputs - Remote control inputs (3 x fixed, 1 x programmable) - Relay outputs (3 x programmable) - Analog output - DeviceNet, Modbus or Profibus communication modules (optional) Easy-to-read display with comprehensive feedback - Multi-language feedback - Multiple status screens and performance graphs - Date and time stamped event logging - Operational counters (number of starts, hours run, kWh) - Performance monitoring (current, voltage, power factor, kWh) - User-programmable monitoring screen Customisable protection - Motor overload - Excess start time - Undercurrent - Instantaneous overcurrent - Current imbalance - Mains frequency - Input trip - Motor thermistor - Power circuit - Phase sequence Series ASAB Rating - Amps XXXX XXXX Bypass/Non Bypass Mains Voltage Control Voltage IP Rating Bypass/Non Bypass B/C Mains Voltage 5/7 Control Voltage 12 / 14 IP Rating 2/0 Current in Amps e.g. 0023 B = With Internal Bypass Contactor, C = Without Internal Bypass Contactor (Continuous) 5 = 200V AC ~ 440 V AC, 7 = 380 V AC ~ 690 V AC 12 = 110V AC or 220 VAC, 14 = 24 V AC/DC, 2 = IP20, 0 = IP00 ASA B Soft Starter Caratteristiche tecniche Technical features 6 WIRE CONNECTION 34 35 ASAB soft starter Bypassed ratings In -line connection Bypassed ratings Inside delta connection Start Start per per Size 300%, 10s 450%, 30s 300%, 10s 450%, 30s Hour Hour 350%, 15s 400%, 20s 350%, 15s 400%, 20s Light Dty Hvy Dty Light Dty Hvy Dty N° Amps Amps Amps Amps N° Amps Amps Amps Amps ASAB-0023B/5/12/2 G1 no fan 10 23 20 17 15 10 35 30 26 22 Modello Model 200-525V ASAB-0043B/5/12/2 G1 no fan 10 43 37 31 26 10 51 44 ASAB-0053B/5/12/2 G1 no fan 10 53 53 46 37 10 80 ASAB-0076B/5/12/2 G1 no fan 6 76 64 55 47 6 114 80 69 55 96 83 ASAB-0097B/5/12/2 G1 6 97 82 69 58 6 146 70 123 104 SAB-0100B/5/12/2 G1 6 100 88 74 61 6 87 150 132 112 ASAB-0105B/5/12/2 G1 6 105 105 95 78 92 6 158 158 143 117 ASAB-0145B/5/12/0 G2 6 145 123 106 ASAB-0170B/5/12/0 G2 6 170 145 121 90 6 218 184 159 136 97 6 255 217 181 ASAB-0200B/5/12/0 G2 6 200 189 146 160 134 6 300 283 241 ASAB-0220B/5/12/0 G2 6 220 210 200 178 148 6 330 315 268 223 Non Bypassed Ratings In-line connection 65 59 Bypassed ratings Inside delta connection ASAB-0255C/5/12/0 G3 6 255 231 201 176 6 383 346 302 264 ASAB-0380C/5/12/0 G4 6 380 380 359 299 6 570 570 539 449 ASAB-0430C/5/12/0 G4 6 430 430 368 309 6 645 645 552 464 ASAB-0620C/5/12/0 G4 6 620 620 540 434 6 930 930 810 651 ASAB-0650C/5/12/0 G4 6 650 650 561 455 6 975 975 842 683 ASAB-0790C/5/12/0 G4 6 790 790 714 579 6 1185 1185 1071 868 ASAB-0930C/5/12/0 G4 6 930 930 829 661 6 1395 1395 1244 992 ASAB-1200C/5/12/0 G5 6 1200 1200 1200 1071 6 1800 1800 1800 1606 ASAB-1410C/5/12/0 G5 6 1410 1410 1319 1114 6 2115 2115 1979 1671 ASAB-1600C/5/12/0 G5 6 1600 1600 1600 1353 6 2400 2400 2400 2030 Bypassed ratings In -line connection Bypassed ratings Inside delta connection Start Start per per Size 300%, 10s 450%, 30s 300%, 10s 450%, 30s Hour Hour 350%, 15s 400%, 20s 350%, 15s 400%, 20s Light Dty Hvy Dty Light Dty Hvy Dty N° Amps Amps Amps Amps N° Amps Amps Amps Amps ASAB-0023B/7/12/2 G1 no fan 10 23 20 17 15 10 35 30 26 22 Modello Model 380-690V ASAB-0043B/7/12/2 G1 no fan 10 43 37 31 26 10 65 59 51 44 ASAB-0053B/7/12/2 G1 no fan 10 53 53 46 37 ASAB-0076B/7/12/2 G1 no fan 6 76 64 55 47 10 80 80 69 55 6 114 96 83 ASAB-0097B/7/12/2 G1 6 97 82 69 70 58 6 146 123 104 87 ASAB-0100B/7/12/2 G1 6 100 88 ASAB-0105B/7/12/2 G1 6 105 105 74 61 6 150 132 112 92 95 78 6 158 158 143 117 ASAB-0145B/7/12/0 G2 6 145 ASAB-0170B/7/12/0 G2 6 170 123 106 90 6 218 184 159 136 145 121 97 6 255 217 181 ASAB-0200B/7/12/0 G2 6 146 200 189 160 134 6 300 283 241 ASAB-0220B/7/12/0 G2 6 200 220 210 178 148 6 330 315 268 223 Non Bypassed Ratings In-line connection ASA B Soft Starter Caratteristiche tecniche Technical features Bypassed ratings Inside delta connection ASAB-0255C/7/12/0 G3 6 255 231 201 176 6 383 346 302 264 ASAB-0380C/7/12/0 G4 6 380 380 359 299 6 570 570 539 449 ASAB-0430C/7/12/0 G4 6 430 430 368 309 6 645 645 552 464 ASAB-0620C/7/12/0 G4 6 620 620 540 434 6 930 930 810 651 ASAB-0650C/7/12/0 G4 6 650 650 561 455 6 975 975 842 683 ASAB-0790C/7/12/0 G4 6 790 790 714 579 6 1185 1185 1071 868 ASAB-0930C/7/12/0 G4 6 930 930 829 661 6 1395 1395 1244 992 ASAB-1200C/7/12/0 G5 6 1200 1200 1200 1071 6 1800 1800 1800 1606 ASAB-1410C/7/12/0 G5 6 1410 1410 1319 1114 6 2115 2115 1979 1671 ASAB-1600C/7/12/0 G5 6 1600 1600 1600 1353 6 2400 2400 2400 2030 36 37 ASAB soft starter Scelta Del Sovraccarico/Overload Choice Settori d’impiego/Applications Sovraccarico/Overload (IST) 3 3,5 Agitatore-Agitator Atomizzatore-Atomizer Lava bottiglie-Bottle washer 4 • • • • • Compressore a vite a carico-Screw Compressor loaded Frantumatore rotativo-Crusher rotary Frantumatore ad impatto verticale-Crusher vertical impact Scortecciatore-Debarker Aspiratore-Dust collector Taglierina-Edger Ventilatore assiale con smorzatore-Damped axial fan Ventilatore centrifugo con smorzatore-Centrifugal damped fan Ventilatore centrifugo non smorzato-Undamped centrifugal fan Mulino rotativi-Roller Mill • • Pressa-Press • • Pompe centrifughe-Centrifugal pumps • • Pompe a sfasamento positivo-Positive displacement pumps • • • • • • Pompe fanghi-Slurry pumps Spappolatore-Pulper • • Tavolo rotativo-Rotary table Levigatrice-Sander • • • • • Sega a nastro-Bandsaw • Sega circolare-Circular saw • • Separatore-Separator Trinciatrice-Shredder • Ventilatore assiale non smorzato-Undamped axial fan Mulino a sfere-Ball Mill Pompe sommerse-Bore pumps • Essiccatore-Dryer • • • • • • Mulino-Mill Piallatrici-Planers • • Affettatrice-Slicer Bottale-Tumbler 4,5 • • • Pallettizzatore-Palletiser • Nastro di trasporto-Conveyor belt Frantumatore a mascella-Crusher jaw 4 Miscelatore-Mixer • Coclea-Conveyor screw 3,5 Mulino a martelli-Hammer Mill • Compressore a pistoni a vuoto-Unloaded piston compressor Frantumatore a cono-Crusher cone 3 Mola-Grinder • • Compressore a pistoni a carico-Loaded piston compressor Rulliera-Conveyor roller Sovraccarico/Overload (IST) Centralina idraulica-Hydraulic power pack Sminuzzatore-Chipper Compressore a vite a vuoto-Screw Compressor unloaded Settori d’impiego/Applications Ventilatore ad alta pressione-Fan high pressure • Centrifuga-Centrifuge Compressore centrifugo-Centrifugal compressor 4,5 • • • Queste tabelle sono da ritenersi indicative. La reale corrente di spunto richesta è una carattestica intrinseca del motore e della macchina. Per dimensionamenti precisi vedere l’esempio. The above tables are intended as a guide only. Individual machine and motor characteristics will determine the actual start current requirements. For accurate designing see the example. Es: Pompa sommersa con motore da 45kW, 4 poli 400/690 Vac Tipo motor Motor type MA 225 M 4 Pn kW GV 45 60 nN RPM 1475 T1 Ts Ex: 45kW, 4 pole motor for bore pump MN Nm 291,5 In a 400V (A) 80 cosfi P.F. 0,88 Is x = In x Mn % 92,3 Is In 7,2 Ts Tn 2,2 Tmax Tn 2,3 Peso Weight 309 ASA B Soft Starter Caratteristiche tecniche Technical features 98 x 7,2 = 2,8 2,2x291,5 Tn TL - Coppia massima di spunto richiesta dal carico/Maximum starting torque requested by load= 98Nm IST - Sovraccarico di corrente rispetto alla nominale/Overload value Modelli Models ASAB-0023B ASAB-0043B ASAB-0053B ASAB-0076B ASAB-0097B ASAB-0100B ASAB-0105B ASAB-0145B ASAB-0170B ASAB-0200B ASAB-0220B ASAB-0255C ASAB-0380C ASAB-0430C ASAB-0620C ASAB-0650C ASAB-0790C ASAB-0930C ASAB-1200C ASAB-1410C ASAB-1600C Dimensioni LxAxP Dimensions WxHxD (mm) 156,4x294,6x192,2 156,4x294,6x192,2 156,4x294,6x192,2 156,4x294,6x222,7 156,4x294,6x222,7 156,4x294,6x222,7 156,4x294,6x222,7 282x438x250 282x438x250 282x438x250 282x438x250 390x417x281 430x545x299 430x545x299 430x545x299 430x545x299 430x545x299 430x545x299 574x750x361 574x750x361 574x750x361 Peso Weight (Kg) 3,2 3,2 3,2 3,5 4,8 4,8 4,8 16 16 16 16 25 50,5 50,5 53,5 53,5 53,5 53,5 140 140 140 38 39 ASAMV Soft starter Avviatori statici soft-start/stop di media tensione Soft start/stop static starters medium voltage - Gamma 200A a 600A - Tensioni d’alimentazione da 2300Vca a 15000Vca - Frequenza 50 - 60Hz - Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE” via internet - Range 200A a 600A - Power supply voltage range, 2300Vac - 15000Vac - Input frequency 50 - 60Hz - Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE” on internet - Alimentazione da 2300Vac a 15000Vac, corrente nominale da 200 a 600A - 3 tipi di avviamento (Corrente costante, rampa di corrente, controllo di coppia) - Arresto (fermata in flle, soft stop, fermata pompe, fermata automatica) - Sovraccarico ammesso al 600% della corrente nominale - Grado di protezione IP54 versione in CABINET EMC classe A - Temperatura di esercizio 0÷+50°C (opzione -20÷+50°C) - Umidità relativa dal 5% al 95% - Grado d’inquinamento 3 - Protezioni: sovra e sotto tensione, frequenza di alimentazione fuori tolleranza, sequenza fasi errata, cortocircuito SCR, sovraccarico motore (modello con termico) sovracorrente istantanea, sottocorrente, correnti sbilanciate, eccessivi tempo di avviamento, allarme circuito di potenza, allarme ausiliari. - Interfaccia: 5 ingressi digitali (3 fissi, 2 programmabili), 8 uscitè a relè (3 programmabili), 2 uscita analogica (programmabile), seriale RS485 Modbus-RTU - Interfaccia operatore: Display LCD 2 linee 20 caratteri, pulsanti di Start-Stop-Reset-Locale/Remoto, led di segnalazione, storico allarmi (ultimi 60 allarmi con data e ora), contatore (numero avviamenti, ore di funzionamento, kWh), misure (corrente, tensione, fattore di potenza, kWh), programmazione delle misure visualizzabili, Multi-level password di protezione - Power supply from 2300Vac to 15000Vac, rated current from 200 to 600A - 3 types of motor starting (Constant Current, Current Ramp, Torque Control) - Stopping (Coast to stop, Soft Stop, Pump control profiles, Auto Stop) - Allowed overload to 600% of the nominal current - CABINET MODEL IP54 protection degree Class A EMC - Operating temperature 0÷+50°C (option -20÷+50°C) - Humidity from 5% to 95% - Pollution degree 3 - Protection: Under/ Overvoltage, Supply Frequency, Phase Sequence, Shorted SCR, Motor Overload (Thermal Model), Instantaneous Overcurrent, Undercurrent, Current Imbalance, Excess Start Time, Power Circuit, Auxiliary Trip - Interface: 5 Remote Control Inputs (3 x fixed, 2 x programmable), 6 Relay Outputs (3 fixed, 3 x programmable), Analog Output (1 x programmable), Serial Output (1 x RS485 Modbus-RTU) - Human Interface: LCD Display 20 characters 2 line, Start-StopReset-Local/Remote keys, Starter Status LEDs, Event Log (99 positions, date and time stamped), Trip Log (60 positions, date and time stamped), Counters (starts, hours-run, kWh), Metering (current, voltage, power factor, kWh), User Programmable Metering Screen, Multi-Level Password Protection Opzioni - Interfaccia per sensori di temperatura esterna - Interfaccia Pt100 - Interfaccia Profibus - Interfaccia DeviceNet - Controllo per motori sincroni - PC Software Remote Drive - Tastiera remota - Trasformatore alimentazione unità di controllo - Protezione corto circuito verso terra Options - RTD Interface - Interface Pt100 - Profibus Interface - DeviceNet Interface - Synchronous Motor Control - PC Software Remote Drive - Remote Operator - Control supply transformer - Ground fault protection Supply Voltage 02 = 2300 VAC 50/60 Hz 03 = 3300 VAC 50/60 Hz 04 = 4160 VAC 50/60 Hz 07 = 6600-7200 VAC 50/60 Hz 15 = 11000-15000 VAC 50/60 Hz ASAMV Soft Starter Caratteristiche tecniche Technical features ASAMV CABINET 0 2 0 0 0 6 E 2 Current Rating 200 = 500% 60 sec, 600% 30 sec 300 = 500% 60 sec, 600% 30 sec 400 = 500% 60 sec, 600% 30 sec 600 = 500% 60 sec, 600% 30 sec E1 = IP54 Enclosure, and by-pass, Contactor E2 = IP54 Enclosure, Switch-gear, Fuses, Line contactor, By-pass contactor 40 41 ASAMV soft starter Rating Volts Rated. Amps 2300 2300 2300 3300 3300 3300 4160 4160 4160 6000/7200* 6000/7200* 6000/7200* 11-15 kV 11-15 kV 200 400 600 200 400 600 200 400 600 200 400 600 300 600 Basic Class E1 Soft Starter Motor HP 800 1500 2500 1000 1800 3000 1250 2500 5000 2500 5000 7500 7500 15000 kW 500 1000 1900 600 1200 2200 1000 2000 3750 2000 3750 5600 5700 11000 Rating Volts Rated. Amps 2300 2300 2300 3300 3300 3300 4160 4160 4160 6000/7200* 6000/7200* 6000/7200* 11-15 kV 11-15 kV 200 400 600 200 400 600 200 400 600 200 400 600 300 600 Model ASAMV-CABINET 200-02-E1 400-02-E1 600-02-E1 200-03-E1 400-03-E1 600-03-E1 200-04-E1 400-04-E1 600-04-E1 200-07-E1 400-07-E1 600-07-E1 300-15-E1 600-15-E1 Basic Class E2 Soft Starter Motor HP 800 1500 2500 1000 1800 3000 1250 2500 5000 2500 5000 7500 7500 15000 kW 500 1000 1900 600 1200 2200 1000 2000 3750 2000 3750 5600 5700 11000 *Potere riferente a 7200 V. Per 6 kV considerare Rated current. - *Power calculated for 7200 Volt. for 6000 Volt use the Rated Amps. Model ASAMV-CABINET 200-02-E1 400-02-E1 600-02-E1 200-03-E1 400-03-E1 600-03-E1 200-04-E1 400-04-E1 600-04-E1 200-07-E1 400-07-E1 600-07-E1 300-15-E1 600-15-E1 Basic Class E1 Soft Starter Model ASAMV-CABINET 200-02-E1 400-02-E1 600-02-E1 200-03-E1 400-03-E1 600-03-E1 200-04-E1 400-04-E1 600-04-E1 200-07-E1 400-07-E1 600-07-E1* 300-15-E1 600-15-E1 H 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2337 IP54 W 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 914 1829 Contact factory Contact factory D 762 762 762 762 762 762 762 762 762 762 762 762 ASAMV Soft Starter Range di corrente Current ratings Complete Class E2 Soft Starter Model ASAMV-CABINET 200-02-E2 400-02-E2 600-02-E2 200-03-E2 400-03-E2 600-03-E2 200-04-E2 400-04-E2 600-04-E2 200-07-E2 400-07-E2 600-07-E2* 300-15-E2 600-15-E2 H 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2337 2337 IP54 W 914 914 1829 914 914 1829 914 914 1829 1829 1829 1829 Contact factory Contact factory D 762 762 762 762 762 762 762 762 762 762 762 762 *Modello in revisione/New model under development. 42 43 DCREG2-DCREG4 Convertitori digitali CA/CC, DCREG2 monodirezionale, DCREG4 bidirezionale AC/DC digital converters, two quadrant DCREG2, four quadrant DCREG4 - Gamma di potenza da 10A a 4500A (2,4 kW - 3200kW) - Ampia gamma di tensioni d’alimentazione da 200Vca a 690Vca (1000 Vca) - Frequenza 50 - 60Hz - Full digital - Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE” via internet - Power range 10A - 4500A (2,4kW - 3200kW) - Wide power supply voltage range, 200Vac - 690Vac (1000 Vac) - Input frequency 50 - 60Hz - Full digital - Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE” on internet - Autotaratura di corrente e velocità (Riduce possibilità di errori e i tempi di installazione) - Autotaratura di campo (Riduce possibilità di errori e i tempi di installazione) - Deflussatore integrato (per funzionamento a coppia o potenza costante) - Economy (riduce la corrente di campo quando il motore è fermo) - Boost di campo (aumenta la coppia del motore alla partenza) - Controllo predittivo (aumenta la risposta dinamica del motore) - Tester multifunzione integrato - Multirampe di velocità - Rampe a “S” - Doppio anello di velocità con adattamento automatico - Retroazione da armatura da dinamo tachimetrica e da encoder - Commutazione automatica della retroazione in armatura in caso di rottura dinamo/encoder (maggiore sicurezza di funzionamento motore) - Controllo del limite di corrente a gradino o iperbolico - 7 livelli di velocità - Comandi di JOG - Autoreset allarmi (continuità di funzionamento) - Potenziometro digitale integrato - Timer su uscite digitali - Controllo locale da tastiera - Insensibilità senso ciclico (semplifica il collegamento all’impianto) - Alimentazioni indipendenti tra controllo e potenza - 8 ingressi digitali programmabili - 4 ingressi analogici programmabili 0-±10Vdc, 0(4)-20mA - Doppio ingresso encoder - Ingresso dinamo tachimetrica - 5 uscite configurabili a relè - Tensioni ausiliarie 24Vdc, ±10Vdc, 5Vdc - 1 uscita analogica di velocita ±10Vdc - 1 uscita analogica di corrente ±10Vdc - 2 uscite analogiche configurabili 0-±10Vdc, 0(4)-20mA - Conforme alla norma EMC EN61800-3 ed. 2 Opzioni - Software “Remote Drive” - Tastiera di programmazione - Kit remotizzazione tastiera (5 metri) - Interfaccia RS232/485 - MODBUS RTU 115,2kbps - Profibus DP 12mbps - CanBus - Device Net ecc. - Kit protezione IP20 - Induttanze di ingresso - Kit montaggio passante - Fusibili extra rapidi - Unità Clamping CU400 per elettromagneti - Self-calibration of current and speed (Reduce possibility of error and installation time) - Self-calibration of field (Reduces possibility of error and installation time) - Internal field converter (for operation in constant torque or power) - Field economy (reduce the field current when motor is stopped) - Field boost (increase torque on motor start) - Predictive control (increase the dynamic response of the motor) - Integrated multimeter - Speed multiramps - “S” ramps - Double speed ring with automatic adaptation - Feedback from tachometric dynamo, from encoder and armature - Automatic switching of the feedback in armature in the event of breakdown of dynamo/encoder (higher safety operation) - Control of the current limit in steps or hyperbolic - 7 levels of speed - JOG commands - Auto-reset alarms - Integrated digital potentiometer - Timer on digital outputs - Local control from keyboard - Insensitivity to phase-rotation ( for easy connection) - Independent supplies to control and power - 8 programmable inputs - 4 programmable analog inputs 0-±10Vdc, 0(4)-20mA - Double encoder input - Tacho input - 5 programmable relay outputs - Auxiliary 24Vdc, ±10Vdc, 5 Vdc - 1 analog speed output ±10Vdc - 1 analog current output ±10Vdc - 2 programmable analog ouputs 0-±10Vdc, 0(4)-20mA - EMC compliant with EN 61800-3 2nd ed. DCREG2-DCREG4 Caratteristiche tecniche Technical features Options - “Remote Drive” software - Keyboard - Kit remote keyboard operation (5 metres) - RS232/485 interface - MODBUS RTU 115,2kbps - Profibus DP 12mbps - CanBus - Device Net etc. - IP 20 kit protection degree - Input chokes - Kit for heatsink segregation - Fast fuses - CU400 Clamping unit for electromagnets 44 45 DCREG2-DCREG4 *Grandezza *Size 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2A 2A MODULARE.S MODULARE.S MODULARE.S MODULARE.S MODULARE.S MODULARE.S MODULARE.S MODULARE.S MODULARE.S MODULARE.S MODULARE.S MODULARE.S MODULARE.S MODULARE.S MODULARE.S MODULARE.S MODULARE.S MODULARE.S MODULARE.S *Modello *Model DCREG2.10 DCREG4.10 DCREG2.20 DCREG4.20 DCREG2.40 DCREG4.40 DCREG2.70 DCREG4.70 DCREG2.100 DCREG4.100 DCREG2.150 DCREG4.150 DCREG2.180 DCREG4.180 DCREG2.250 DCREG4.250 DCREG2.350 DCREG4.350 DCREG2.410 DCREG4.410 DCREG2.500 DCREG4.500 DCREG2.600 DCREG4.600 DCREG2.900 DCREG4.900 DCREG2.1200 DCREG4.1200 DCREG4.1400S DCREG2.1600S DCREG4.1600S DCREG2.1800S DCREG4.1800S DCREG2.2000S DCREG4.2000S DCREG2.2300S DCREG4.2300S DCREG2.2500S DCREG4.2500S DCREG2.2700S DCREG4.2700S DCREG2.3000S DCREG4.3000S DCREG2.3500S DCREG4.3500S DCREG2.4500S DCREG4.45005 *Corrente nominale armatura *Armature rated current 10A 10A 20A 20A 40A 40A 70A 70A 100A 100A 150A 150A 180A 180A 250A 250A 350A 350A 410A 410A 500A 500A 600A 600A 900A 900A 1200A 1200A 1400A 1400A 1600A 1800A 1800A 2000A 2000A 2300A 2300A 2500A 2500A 2700A 2700A 3000A 3000A 3500A 3500A 4500A 4500A Sovraccarico Overload *Uscita tensione armatura *Armature output Voltage 150% 150% DCREG2: 600max (500 Vac input) DCREG4: 520max (500 Vac input) 150% 125% (150% Overload in temperatura dissipatore < 40°C 125% (150% Overload with heatsink temperature <40°C Corrente nominale campo Field rated current 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 15A 15A 15A 15A 15A 15A 15A 15A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 35A 1) La serie DCREG è disponibile in differenti range di tensione d’alimentazione: 440Vca - 500Vca - 600Vca - 690Vca (fino a 1000Vca su richiesta) /DCREG series is available in different range of power supply: 440Vac - 500Vac - 600Vac - 690Vac (on request up to 1000 Vac) Uscita tensione campo Field output voltage 425max (1500 Vac input) Fusibili extrarapidi lato AC Fusibili extrarapidi lato DC AC Fast fuses DC Fast fuses 35-40A 00T/80 35-40A 00T/80 35-40A 00T/80 35-40A 00T/80 35-40A 00T/80 35-40A 00T/80 35-40A 00T/80 35-40A 00T/80 35-40A 00T/80 50A 00T/80 35-40A 00T/80 50A 00T/80 63A 00T/80 100A 00T/80 63A 00T/80 100A 00T/80 100A 00T/80 125A 00T/80 100A 00T/80 125A 00T/80 160A 00T/80 200A 00T/80 160A 00T/80 200A 00T/80 200A 00T/80 250A 00T/80 200A 00T/80 250A 00T/80 250A 00T/80 315A 00T/80 250A 00T/80 315A 00T/80 315A 00T/80 375-400A 00T/80 315A 00T/80 375-400A 00T/80 450A 2T/80 550A 2T/80 450A 2T/80 550A 2T/80 550A 2T/80 700A 2T/80 550A 2T/80 700A 2T/80 550A 2T/80 700A 2T/80 550A 2T/80 700A 2T/80 1000A 3T/80 1000A 3T/80 1000A 3T/80 1000A 3T/80 1250A 3T/80 1250A 3T/80 1250A 3T/80 1250A 3T/80 Inclusi a bordo Included on board Inclusi a bordo Included on board *Dimensioni (LxPxH) mm *Dimensions (WxDxH) mm 214x264x440 214x264x440 214x264x440 214x264x440 214x264x440 214x264x440 214x264x440 214x264x440 214x264x440 214x264x440 214x264x440 214x264x440 214x264x440 214x264x440 214x264x440 214x264x440 214x264x440 214x264x440 333x360x596 333x360x596 333x360x596 333x360x596 333x360x596 333x360x596 333x360x596 333x360x596 333x453x685 333x453x685 500x275x860 (Size F)** 500x275x860 (Size A)** 500x375x1410 (Size G)** 500x275x860 (Size A)** 500x375x1410 (Size G)** 500x275x860 (Size A)** 500x375x1410 (Size G)** 620x360x884 (Size B)** 620x495x1434 (Size H)** 620x360x884 (Size B)** 620x495x1434 (Size H)** 712x395x945 (Size C)** 712x495x1505 (Size I)** 712x395x945 (Size C)** 712x495x1505 (Size I)** 784x415x1110 (Size D)** 784x460x1790 (Size J)** 968x482x1250 (Size E)** 988x543x2070 (Size K)** *Pesi kg *Weight kg 13 13 13 13 13 13 14 14 15 15 15 15 15 15 18 19 18 19 38 40 45 48 45 48 45 48 51 54 84 79 159 79 159 79 159 124 229 124 229 164 289 164 289 206 331 319 624 * Corrente nominale, dimensione e pesi possono cambiare in funzione della tensione di alimentazione/Rated current, dimension and weight can be changed in function of the power power supply ** Nel DCREG MODULARE.S, alle dimesioni indicate va aggiunta l’unità di controllo 214x265x440 (LxPxA)/DCREG MODULARE.S, at the shown dimensins must be added the control unit 214x265x440 (WxDxH DCREG2-DCERG4 Range di corrente Current ratings 46 47 CU400 for electromagnets La linea di convertitori a tiristori della serie DCREG offre oggi la possibilità di gestire carichi fortemente induttivi, quali gli elettromagneti. La tipologia del carico, assimilabile ad una resistenza ohmica posta in serie ad una elevatissima induttanza, pone dei problemi applicativi che sono stati efficacemente risolti a bordo del DCREG mediante un algoritmo di controllo appositamente sviluppato. Il fatto che il carico abbia una elevata induttanza pone infatti dei problemi di sicurezza funzionale che si manifestano nel caso in cui, per guasti o per criticità di installazione, è possibile che si interrompa una maglia della rete di alimentazione. Tale interruzione, unitamente all’elevato valore induttivo del magnete, può provocare forti sovratensioni istantanee che possono raggiungere anche valori di alcune migliaia di Volt. Non è in alcun modo possibile proteggere il convertitore contro tali sovratensioni se non prendendo specifici provvedimenti in sede di installazione. Il metodo più efficace è quello di provvedere ad assicurare una maglia di chiusura della corrente del magnete, utilizzando il dispositivo denominato CU400. L’ energia accumulata nel magnete viene “assorbita” ed immagazzinata in un circuito di clamping di tipo RC, nel quale la funzione di limitare la sovratensione è assicurata dal condensatore interno, mentre la successiva dissipazione di tale energia è assicurata dalla resistenza interna. Se si interrompe fisicamente una maglia di conduzione lato rete (a causa di contatti striscianti o altro), o si strappano i cavi di collegamento del magnete al convertitore, l’arco di tensione generato dall’interruzione della corrente è limitato dal circuito di clamping che provvede a limitare la sovratensione a valori di sicurezza. Perciò questa configurazione è indispensabile nel caso di elettromagneti installati sui carroponte nei quali la tensione trifase di alimentazione è derivata dalla rete attraverso spazzole striscianti che potrebbero saltuariamente aprirsi. The Thyristor converters DCREG series now offers the possibility to manage highly inductive loads such as electromagnets. The load’s typology, assimilable to an ohmic resistor placed in series to a very high inductance, creates some applicative problems which have been efficaciously solved inside the DCREG by means of a control algorithm especially developed for this aim. The fact that the load has a high inductance level causes some functional safety problems which show themselves when, for failures or critical installation, an interruption on one of the main supply meshes is possible. Such interruption, along with the high inductive level of the magnet, can provoke strong sudden overvoltages which may even reach some thousands of Volts. It is not anyway possible to protect the converter against such overvoltages, except if you take specific measures while installing it. The most efficacious method consists in providing a closing mesh on the magnet’s current, thanks to a special system called CU400. The energy accumulated into the magnet is “absorbed” and stocked into a clamping circuit of RC type, in which the function of overcurrent limiting is ensured by the inner capacitor, while the subsequent dissipation of such energy is ensured by the inner resistor. If a power supply conducting mesh is physically interrupted (because of wiping contacts or other) or the connecting cables between magnet and converter open, the voltage arc generated by the current interruption is limited by the clamping circuit able to limit overvoltage, taking it to safe values. For this reason, the above configuration is necessary in case of electromagnets installed on bridge cranes on which the 3phase power supply comes the main supply by means of wiping brushes which might occasionally open. Taglia Convertitore Converter size DCREG4. 10 DCREG4. 20 DCREG4. 40 DCREG4. 70 DCREG4.100 DCREG4.150 DCREG4.180 DCREG4.250 DCREG4.350 DCREG4.410 Tensione massima d’alimentazione 440Vac - Max power supply 440 Vac Unità di clamping CondensatoreEsterno (microF) Clamping unit External condensator (microF) CU400 / CU400 / CU400 / CU400 / CU400 / CU400 2x3300 CU400 2x3300 CU400 2x6800 2xCU400 2x6800 2xCU400 2x6800 CU400 for electromagnets Caratteristiche tecniche Technical features Unità Clamping CU400 per elettromagneti/CU400 Clamping unit for electromagnets Dimensioni - Dimensions Pesi/Weight Modello - Model LxPxA/WxDxH (mm.) (Kg.) CU400 136x160x246 3,9 48 49 REMOTE DRIVE Interfaccia di comunicazione e software di gestione Communication interface and management software - Uno strumento di programmazione e diagnostica che opera in ambiente Windows, per tutti i convertitori Elettronica Santerno. - A programming and diagnostics utility that works Windows, for all Elettronica Santerno drives. Offre i seguenti strumenti: - ricezione-trasmissione-salvataggio dati, da e su PC - emulatore di tastiera bordo macchina - programmazione e archiviazione parametri - stampa parametri - visualizzazione grafica grandezze elettriche - data logger - aggiornamento firmware It offers the following tools: - data reception, transmission and saving, from a PC and onto a PC - keyboard emulator on the machine - parameters’ programming and storing - parameters’ print - graphic display of electric values - data logger - firmware update Teleassistenza - Remote Drive, con una semplice connessione internet, porta i nostri ingegneri sui vostri impianti. - Raggiungibilità dei convertitori in qualsiasi parte del mondo al costo di una telefonata urbana - Diagnosi precise e semplici sullo stato di funzionamento dei nostri convertitori - Comando remoto - Programmazioni assistite da personale esperto - Visualizzazione grafica grandezze elettriche - Nella pagina “Scelta Tipo Di Connessione” vengono definiti: Configurazione della connessione remota Dati informativi sull’utente Protocollo e parametri della seriale del PC Remote service - A simple Internet connection allows Remote Drive to get our engineers onto your plants. - Our drives can be reached all over the world, at the cost of a local telephone call - Accurate and simple diagnostics upon the operating state of our drives - Remote control - Programming assisted by expert personnel - Graphic display of the electric values - In the page called “Connection Selection” (Choose the connection type), the following definitions are specified: Configuration of the remote connection Information data about the user Protocol and parameters of the PC serial port Chat - Software che assiste la comunicazione tra i nostri ingegneri e i tecnici sul campo in tempo reale. Chat - Software that assists the real-time communication between our engineers and the technicians on the field. REMOTE DRIVE Caratteristiche tecniche Technical features 50 51 MJ-MA Motori asincroni Asyncronous motors Motori elettrici asincroni trifase normalizzato, con rotore a gabbia, classe d’isolamento F, sovratemperatura in classe “B”, grado di protezione IP55, multitensione 380...480Vac (690Vac), multifrequenza 50/60Hz. Asynchronous three-phase, electric motors with squirrelcage rotors, class F insulation, class B overtemperature, IP55 protection degree, multivoltage 380...480Vac (690Vac), multifrequency 50/60Hz. - Serie MJ-MA: IEC 63...400; 0,09...900kW; 2,4,6,8 poli, singola polarità - Carcassa in IP55: grandezze MJ 63...132 lega d’alluminio pressofusa con piedi smontabili. MA 160 ...400 carcassa in ghisa - Classe termica d’isolamento F/B. - Potenza resa in servizio continuo (S1) temperatura massima ambiente di 40°C e altitudine massima 1000 m. - Forme costruttive IM B3, IM B5, IM B14 e forme combinate B3/B5 e B3/B14 - Cuscinetti costruiti dalle migliori marche con ingrassatore di serie da MA 160...450 e selezionati per l’uso specifico sui motori elettrici (”SKF” o “NSK”) - Avvolgimento statorico: realizzato con filo di rame in classe H con doppio smalto, sistema di impregnazione con resine ad alta qualità di classe H (180°C totali) - Protezione degli avvolgimenti: sulle grandezze MA 160...400 sono presenti di serie sonde termiche bimetalliche. - MJ-MA series: IEC 63...400; 0,09...900kW; 2,4,6,8 poles, one speed - Case IP55 size MJ 63...132 of pressure-diecast aluminium alloy with detachable feet. MA 160...400 cast iron case. - Thermal insulation class F/B. - Rated power delivered on continuous duty (S1) maximum room temperature of 40°C and maximum altitude 1000 masi. - Mounting positions: IM B3, IM B5, IM B14 and combined positions B3/B5 and B3/B14 - Bearings made by the best bearing-manufacturers provided with greaser MA 160..450 and selected for the specific use on electric motors (”SKF” o “NSK”) - Stator-winding: made with double-coated copper-wire insulated in H class,impregnation system with high quality H class (total 180°C) resins. - Windings-protection: bimetal-type thermal probes are a standard equipment on sizes MA 160...400. Opzioni - Alimentazione speciale motore - Avvolgimenti con impregnazione supplementare - Classe d’isolamento F/H - Cuscinetti C3 (Gioco maggiorato per > carico radiale) - Cuscinetti 2RS (Stagni per polveri) - Esecuzione seconda estremità d’albero - Fori scarico condensa (In funzione forma costruttiva e posa) - Forma costruttiva IM B35 (B3/B5) - Forma costruttiva IM B34 (B3/B14) - Protezione IP 56 - Scaldiglia anticondensa - Servoventilazione monofase/trifase - Encoder - Applicazione di dinamo cava - Sonde termiche bimetalliche - Sonde termiche PTC - Sonde termiche PT100 - Tettuccio parapioggia - Cuscinetto isolato - Motori monofase, potenza superiore a 900kW e Media tensio ne disponibili su richiesta Options - Customized power supply - Additional impregnation for stator winding - Insulation class F/H - Bearings C3 (For radial loads) - Bearings 2RS (Dust proof) - Double flange motor - Condensation drainpipe (Depending by the case and the mouting) - Mounting position IM B35 (B3/B5) - Mounting position IM B34 (B3/B14) - IP 56 - Internal heater - Single/Three phase forced cooling - Encoder - Hollow tacho application - Bimetallic thermal - Thermal probes PTC - Thermal probes PT100 - Water proof cover - Insulated bearings - Single phaser motors, power greater than 900kW and MV available on demand MJ-MA MOTORE 4 POLI/4 POLES MOTOR Pn Tipo Motore Kw Hp Motor Type MJ 56 B 4 0,09 0,12 MJ 63 B 4 0,12 0,16 MJ 63 B 4 0,18 0,25 MJ 63 C* 4 0,25 0,34 MJ 71 A 4 0,25 0,34 MJ 71 B 4 0,37 0,5 MJ 71 C* 4 0,55 0,75 MJ 80 A 4 0,55 0,75 MJ 80 B 4 0,75 1 230/400 V MJ 80 C* 4 1,1 1,5 MJ 90 S 4 1,1 1,5 MJ 90 La 4 1,5 2 MJ 90 Lb* 4 1,85 2,5 MJ 90 Lc* 4 2,2 3 MJ 100 La 4 2,2 3 MJ 100 Lb 4 3 4 MJ 112 Ma 4 4 5,5 MJ 112 Mb* 4 5,5 7,5 MJ 132 S 4 5,5 7,5 MJ 132 Ma 4 7,5 10 MJ 132 Mb* 4 9,2 12,5 MJ 132 Mc* 4 11 15 MJ 160 M 4 11 15 MJ 160 L 4 15 20 MA 160 M 4 11 15 MA 160 La 4 15 20 MA 180 M 4 18,5 25 MA 180 L 4 22 30 MA 200 L 4 30 40 MA 225 S 4 37 50 MA 225 M 4 45 60 MA 250 M 4 55 75 MA 280 S 4 75 100 MA 280 M 4 90 125 MA 315 S 4 110 150 MA 315 Ma 4 132 180 400/690 V MA 315 Mb 4 160 220 MA 315 L 4 200 270 MA 355 M 4 250 340 MA 355 L 4 315 430 MA 355 Xa* 4 355 483 MA 355 Xb* 4 400 545 MA 355 Xc* 4 450 612 MA 400 Ma 4 355 483 MA 400 Mb 4 400 545 MA 400 Mc 4 450 612 MA 400 La 4 500 680 MA 400 Lb 4 560 761 MA 400 Lc 4 630 857 MA 450 Ma 4 560 761 MA 450 Mb 4 630 857 MA 450 La 4 710 970 MA 450 Lb 4 800 1090 MA 450 Lc 4 900 1230 nN RPM 1365 1330 1350 1340 1360 1370 1370 1390 1380 1390 1390 1390 1400 1390 1410 1410 1435 1430 1440 1440 1445 1440 1460 1460 1460 1460 1460 1470 1470 1475 1475 1480 1480 1480 1480 1480 1480 1480 1490 1490 1485 1485 1490 1490 1490 1492 1493 1492 1492 1492 1492 1492 1492 1492 Mn Nm 0,63 0,86 1,27 1,78 1,76 2,58 3,83 3,78 5,19 7,56 7,56 10,3 12,6 15,1 14,9 20,3 26,6 36,7 36,5 49,7 61,1 72,9 71,9 98,1 71,9 98,1 121 143 195 240 291 355 484 581 710 852 1032 1290 1602 2019 2283 2572 2884 2275 2564 2880 3198 3584 4032 3584 4032 4544 5120 5760 Inom @ 400V (A) 0,45 0,5 0,72 0,91 0,85 1,1 1,63 1,55 2 2,8 2,7 3,52 4,4 5,0 4,85 6,45 8,35 11,3 11,2 14,7 17,9 21,1 21,3 28,5 21,3 28,6 34,6 41 55 66,4 80,4 98 133 159 191 228 273 341 421 528 604 680 757 597 666 750 831 924 1043 921 1036 1164 1308 1496 Cos P.F 0,59 0,59 0,60 0,64 0,65 0,71 0,72 0,73 0,74 0,76 0,77 0,78 0,77 0,80 0,80 0,81 0,82 0,82 0,83 0,84 0,85 0,85 0,84 0,85 0,84 0,85 0,86 0,85 0,86 0,87 0,87 0,87 0,86 0,87 0,88 0,88 0,89 0,89 0,90 0,90 0,88 0,88 0,89 0,89 0,90 0,90 0,90 0,91 0,90 0,91 0,91 0,91 0,91 0,90 % 49 59 60 62 65 68 68 70 73,2 75,0 76,4 78,6 78,4 78,5 81,9 82,8 84,3 84,9 86,2 87,3 87,3 88,2 88,5 89,5 88,5 89,5 90,2 91,2 91,7 92,3 92,7 93,4 94,1 94,3 94,3 94,8 95,0 95,0 95,4 96,2 96,4 96,4 96,3 96,2 96,2 96,3 96,4 96,4 96,5 96,3 96,4 96,4 96,6 96,6 Peso (Kg) Weight (Kg) 3,6 4,5 4,9 5,3 6 6,3 6,6 8,1 9,2 10,5 13 14,5 15,5 16 18,8 21,5 28 32 42 48 55 59 83 92 118 132 164 182 245 258 290 388 510 606 910 1000 1056 1128 1700 1900 2150 2300 2460 2600 2790 3050 3132 3340 3580 3584 3870 4360 4650 4732 MJ-MA Caratteristiche tecniche Technical features 52 53 Applicazioni/Applications Applicazioni Applications HVAC Applicazione utilizzata per il riscaldamento, la ventilazione e il condizionamento dell’aria. Application used for heating, ventilation and air conditioning. Gli standard IP54 e IP20 offerti dalla linea SINUS PENTA si adattano perfettamente alle applicazioni HVAC. Gli azionamenti Sinus Penta incorporano funzioni PID avanzate per il controllo automatico e sono in grado di comunicare con i più comuni bus di campo per il controllo e il monitoraggio di Building Management Systems (sistemi per la gestione integrata di tutte le funzioni tecnologiche di un edificio). Le modalità Fire Mode e doppio PID consentono il funzionamento prolungato durante i periodi più critici, garantendo la funzionalità, la robustezza e l’affidabilità richieste. È disponibile la funzione Speed Search per l’inseguimento della velocità del motore. The standard IP54, as well as IP20, SINUS PENTA solution is perfectly suited to HVAC applications. The drive incorporates advanced PID functions for automatic control and extensive field buses communications to allow control and monitoring from a Building Management System. The drive implements the Fire Mode function and the dual PID functions for extended operation during critical periods, thus providing the robustness and reliability required. The drive also features the Speed Search function, allowing the drive to reach the motor speed when it is started on a rotating load. Applicazioni - Condizionatori - Chiller - Ventilatori a torretta - Sistemi di pompaggio Applications - Air Handler - Water Condenser Chiller - Cooling Tower Fan - Pump Technical Features - Wide power and voltage range IP54 2.2 – 132 kW 415Vac. - P54 standard solutions. Can be wall-mounted even close to the motor. - 4-line alphanumeric display. Allows easy navigation, configuration, monitoring and parameter storage – easy to use and saves time. - 5 built-in control methods (IFD, VTC, FOC, SYN, RGN). The same drive can suit the most diverse solutions. - Built-in EMC filter. No additional external filtering required. - PID with Sleep and Wake-up function. - 2nd PID and 2-zone PID. - Extensive I/Os with internal comparator functions. No need for additional components. - On-board communication. HVAC Caratteristiche tecniche - Ampia gamma di potenza e IP54 2.2 - 132 kW 415VAC. - IP54 standard. Montaggio a muro anche accanto al motore. - Display alfanumerico a 4 linee. Semplicità di navigazione, configurazione, monitoraggio e salvataggio dei parametri per un utilizzo facile e veloce. - 5 metodi di controllo (IFD, VTC, FOC, SYN, RGN) disponibili su ciascun azionamento Sinus Penta per soddisfare le esigenze più diverse. - Filtro EMC integrato. Non è necessario aggiungere alcun filtro esterno. - PID con funzione Sleep e Wake-up. - Secondo PID e PID 2-zone. - I/O con funzioni di comparatore interno. Non è necessario alcun componente aggiuntivo. - Funzionalità di comunicazione integrate. 56 57 WATER Il crescente bisogno di efficienza energetica ha spinto Elettronica Santerno nello sviluppo di prodotti ed accessori per soddisfare l’esigenza di sistemi performanti per l’utilizzo nell’intero ciclo dell’acqua. Il 20% del fabbisogno di energia è utilizzato nelle stazioni di pompaggio. Le stazioni di pompaggio oltre che assicurare affidabilità e potenza, devono garantire la maggior efficienza a riduzione dei costi necessari all’approvvigionamento idrico ed il trattamento delle acque. Risparmio energetico La continua crescita dei costi dell’energia elettrica e la conseguente esigenza di risparmio energetico, trova soluzione nell’utilizzo degli inverter. L’efficienza energetica, la robustezza, l’attenzione alle richieste del settore, la completezza degli accessori necessari alla realizzazione di sistemi affidabili e performanti fanno di Elettronica Santerno il partner ideale per le grandi reti di trasporto Semplicità d’utilizzo per l’utente L’inverter Elettronica Santerno è semplice da utilizzare, il Sw si configurazione guidata permette una programmazione rapida delle funzioni essenziali. L’interfaccia multilingue permette un’ approccio immediato per la configurazione di nuovi sistemi e l’instalalzione ad aggiornamento dei sistemi esistenti. Connettività e integrazione nei sistemi L’affidabilità e sicurezza vengono tipicamente realizzati da sistemi di controllo. Elettronica Santerno risponde a questa esigenza con l’utilizzo dei più comuni bus di campo (PROFIDRIVE, PROFIBUS, CANOPEN, DEVICENET, ETHERNET, LONWORKS, ecc). La riduzione dei costi di connettività del sistema può essere ottenuta mediante l’utilizzo di espansioni I/O sull’inverter riportate su interfaccia seriale Linearità di pressione L’utilizzo dei sistemi elettronici applicati all’avviamento dei motori elettrici eliminano le brusche variazioni di pressione nelle condotte dovute al collegamento diretto dei motori alla rete elettrica. La regolazione di pressione e le funzioni di ENERGY SAVER abbattono i costi di manutenzione, di realizzazione e di esercizio degli impianti. L’Utilizzo delle apparecchiature Elettronica Santerno trova riscontro nell’intero ciclo dell’acqua. Connectivity and system integration Control systems typically feature reliability and safety. Elettronica Santerno meets reliability and safety requirements by using the most common field buses (PROFIDRIVE, PROFIBUS, CANOPEN, DEVICENET, ETHERNET, LONWORKS, etc). The costs for connectivity can be reduced by using additional I/Os on the inverter and made available on the serial link as well. Pressure linearity The electronic systems applied to motor drives suppress abrupt pressure variations in piping otherwise occurring when motors are connected directly to the mains. Pressure adjustment and ENERGY SAVER functionality dramatically reduce manufacturing costs, operation costs and maintenance costs. Elettronica Santerno products fit any stage in water cycle. WATER The increasing demand of energy efficiency has led Elettronica Santerno to design products and accessories to fulfil the requirements for performing systems exploiting the whole water cycle. 20% of the energy demand is exploited for pumping stations. Pumping stations shall ensure the greatest reliability and pumping capacity, as well as the most dramatic cost decrease for water supply and water treatment. Energy saving Using inverters is the best solution to limit the increasing expensiveness of the electric energy while enhancing energy saving. Energy efficiency, robustness, custom solutions, complete range of accessories required for the manufacture of reliable and performing systems are Elettronica Santerno’s assets for large transport networks. User-friendliness The inverters designed and manufactured by Elettronica Santerno are very simple to use. The application wizard allows quick programming of the basic functions. The multilingual interface allows easy configuration of new systems and easy update of the existing systems. 58 59 CEMENT Santerno offre un pacchetto completo di soluzioni, prodotti e servizi per l’intero processo produttivo nell’industria del cemento. Santerno offers a comprehensive package of solutions, products and services for the complete primary production chain for the cement industry. Le infrastrutture degli impianti, considerate parti integranti degli impianti stessi, includono anche consulenze ingegneristiche fornite direttamente dal costruttore o dalla rispettiva rete di vendita. In questa ottica, Santerno garantisce la scelta delle tecnologie più appropriate e il dimensionamento corretto delle apparecchiature, con enormi vantaggi economici nel breve e lungo periodo. Considered as integrant to the plants, facilities also include engineering consulting, either directly from the factory or from its sales network worldwide. Santerno ensures choosing the most suitable technologies and products, as well as their correct dimensioning. This leads to dramatic money savings and adds up to a significant enhancement in a plants’ economy over its lifecycle. Azionamenti di media e bassa tensione per l’industria mineraria e del cemento. Medium and Low Voltage Drives for Cement, Mining and Minerals. Attiva fin dal 1970, Santerno è tra i maggiori produttori mondiali di azionamenti a velocità variabile. La sua esperienza nello sviluppo e nelle applicazioni sul campo di azionamenti a velocità variabile, accompagnati dalla continua ricerca dell’innovazione, garantisce il miglioramento costante delle prestazioni e della produttività degli impianti. Gli azionamenti Santerno di media tensione (sviluppati con il sistema Step Down-Step Up) soddisfano tutte le esigenze dell’industria mineraria e del cemento. L’installazione è semplice e veloce. L’utilizzo di soli componenti standard sempre disponibili a magazzino in tutte le filiali Santerno consente inoltre una manutenzione tempestiva, accrescendo la qualità e l’affidabilità del prodotto. Santerno is a global leading supplier of variable speed drives. Its extensive experience and history, started in 1970, helps cement, mining and minerals customers around the world to improve plant performance and production. Santerno medium voltage drives, developed with the Step Down-Step Up solution, offer the perfect solution for the requirements of the cement, mining and mineral industries installing standard drives. This solution allows quick installation and maintenance, as only standard components are used, which are available in Santerno’s stocks worldwide. This solution also enhances the product quality and reliability. CEMENT | MINING MINING 60 61 REGENERATIVE Gli azionamenti rigenerativi (o a quattro quadranti) sono in grado di recuperare in rete l’energia (potenza). Il SINUS PENTA offre la funzione rigenerativa integrata che consente di rigenerare potenza con cosfi unitario (applicazione Active Front-End). L’onda sinusoidale pura consente inoltre di portare drasticamente il THDI sotto il 5% e di ottenere un THDV = 0. Anche in questo caso Santerno offre la soluzione ideale: gli azionamenti SINUS PENTA standard, oltre a mantenere la minima giacenza possibile in magazzino, evitano l’utilizzo di ingombranti unità di frenatura e resistenze, componenti alquanto costosi e non sempre perfettamente affidabili, recuperando l’energia in rete senza dispersione di calore dovuta all’energia non utilizzata. Pump Jack A regenerative AC drive (also known as four-quadrant) is a drive capable of recovering energy (power) back to the mains. The Regenerative SINUS PENTA allows regenerating a PF=1 (pure AFE application). The pure sinusoidal waveform also allows dramatically reducing the THDI <5% and allows obtaining THDV = 0. Even in that case, this function is implemented in the standard SINUS PENTA drives; besides keeping the stock level at a minimum, they also allow getting rid of braking units and resistors, which are very expensive and sometimes unreliable components generating unwanted and excessive heat. Regenerative braking The mechanical energy produced from the load is converted into electric energy and is regenerated back into the AC mains. The Motor operates as a generator. Typical examples: cranes, lifts and all the applications where a THDI lower than 5% is required. Applicazioni - Generazione di energia - Banchi prova - Gru e verricelli - Avvolgitori - Trasportatori - Scale mobili - Presse - Ascensori Applications − Power generation − Test benches − Cranes and winches − Winders − Conveyors − Escalators − Presses − Elevators Conveyors I trasportatori sono tra le applicazioni più comuni per la movimentazione di merci e materiali. Conveyors Conveyors are used in a wide range of industries and applications to move packaged goods, assemblies, process by products, or any material from one place to another. REGENERATIVE Frenatura rigenerativa Metodo di frenatura secondo il quale l’energia meccanica prodotta dal carico viene convertita in energia elettrica e rigenerata in rete. Il motore funziona come generatore. Applicazioni tipiche sono gru, carriponte e sistemi di sollevamento in genere che richiedono un THDI inferiore al 5%. 62 63 LIFT Il principale vantaggio del SINUS K LIFT è il software dedicato per sole applicazioni ascensoristiche, che consente di soddisfare le più comuni esigenze di sollevamento. Santerno SINUS K LIFT (provided with a built-in specific software for elevators only) offers specially-designed frequency converters to satisfy most of the needs of lift customers who do not need all the other features of a general purpose drive. Caratteristiche tecniche - Controllo di motori asincroni - Modalità di controllo motore ad anello chiuso e ad anello aperto - Design compatto con dispositivo di frenatura integrato - Filtro EMC di Categoria C1-2-3 integrato - Silenziosità del motore grazie alla frequenza di commutazione elevata e al metodo di modulazione random proprietario - Controllo dei ventilatori per una minore rumorosità dell’azionamento - Parametri di velocità in [m/s] Technical Features - Asynchronous motor control - Closed loop and open loop motor control modes - Compact design with integrated brake chopper - Integrated C-level EMC filter - Low motor noise due to high switching frequency and specific random switching frequency - Fans control to reduce drive noise - Lift speed parameters in [m/s CRANES Santerno is the ideal partner for the modernization as well as the installation of new automation systems for cranes. The STANDARD SINUS PENTA drives feature the closed-loop FOC control, the Regenerative function and Fall prevention of the connected load. This allows operating under totally safe conditions. Santerno can provide high qualified service before and after installation thanks to a high knowledge and excellent features of the product developed for this application specifically. The system offers - Availability - Productivity - Safety - Low operational costs LIFT | CRANES Santerno è il partner ideale per l’ammodernamento e l’installazione di innovativi sistemi di automazione per le applicazioni in campo di sollevamenti. La lunga esperienza in questo campo ha permesso a Santerno di implementare nel SINUS PENTA STANDARD tutte le funzionalità necessarie per queste applicazioni, come il controllo FOC a circuito chiuso, il controllo Rigenerativo, il controllo anticaduta del carico, che consentono di operare in tutta sicurezza. Grazie al know-how proprietario, Santerno è in grado di fornire un servizio altamente qualificato, prima e dopo l’installazione, che accompagna l’eccellenza dei propri prodotti. Il sistema garantisce - Disponibilità - Produttività - Sicurezza - Bassi costi operativi 64 65 MV STEP DOWN - STEP UP Gli azionamenti Santerno di media tensione (sviluppati con il sistema Step Down-Step Up) soddisfano tutte le esigenze dell’industria mineraria e del cemento. L’installazione è semplice e veloce. L’utilizzo di soli componenti standard sempre disponibili a magazzino in tutte le filiali Santerno consente inoltre una manutenzione tempestiva, accrescendo la qualità e l’affidabilità del prodotto. Santerno medium voltage drives, developed with the Step Down-Step Up solution, offer the perfect solution for the requirements of the cement, mining and mineral industries installing standard drives. This solution allows quick installation and maintenance, as only standard components are used, which are available in Santerno’s stocks worldwide. This solution also enhances the product quality and reliability. Caratteristiche principali Convertitore di frequenza per motori - 30...3.000 kW, 3.3 kV ÷ 10 kV mediante trafo step up - applicazioni a coppia quadratica Perdite massime a pieno carico - Inverter: 60 kW - Filter: 6 kW Contenuto dell’armonica fondamentale sulla tensione di uscita: 95% THD < 12% Basso livello di armoniche in rete Main features Frequency converter for motors - 30...3,000 kW, 3.3 kV to 10 kV via step up trafo - square torque applications Maximum losses at full load - Inverter: 60 kW - Filter: 6 kW Fundamental wave content of output voltage: 95% THD < 12% Reduced level of harmonics on the AC mains 66 67 Accessori/Accessories Accessori Accessories SINUS PENTA Nuova tastiera di programmazione SINUS PENTA. -Iinterfaccia grafica. -Touch Screen. -Connettività -Memoria Programma custon su tastiera. -Users Programs. -Intercambiabilità -Intercambiabilità dell’interfaccia utente. -Fast SERVICE. -WIRELESS. -Livelli di programmazione (Basic, advanced, engeneering, Service) gestiti mediante password. -Aggiornamento tramite USB. -New programming keypad for the SINUS PENTA line. -Graphical interface. -Touchscreen. -Connectivity. -Custom Program memory on keypad. -User Programs. -Interchangeability -Interchangeable user interface. -Fast SERVICE. -WIRELESS. -Access levels (Basic, Advanced, Engineering, Service). User password required. -Update via USB Tastiera di programmazione SINUS PENTA, 12 tasti con display LCD 64 caratteri retroilluminato 7 lingue disponibili italiano, inglese, spagnolo, portoghese, tedesco, francese e russo. SINUS PENTA Programming keypad, 12 keys with 64 digit LCD lighted display 7 available languages, Italian, Spanish, Portuguese, German, French and Russian. Kit di remotizzazione SINUS PENTA disponibile con cavo 3 e 5 metri. SINUS PENTA kit remote keypad operation. Available cable length 3 or 5 meters. Induttanze d’ingresso e d’uscita. Disponibili anche in grado di protezione IP54. Input and output inductances. Available with enclosure up to IP54. Induttanze e Interfaccia per applicazioni con inverter rigenerativo. Inductances and interfaces for regenerative inverter application. Filtri toroidali d’uscita. Output ferrite ring filters. Accessori/Accessories Accessori Accessoires 70 71 SINUS PENTA Modulo di frenatura per taglie ≥ S40. Braking module for sizes ≥ S40. In estruso d’alluminio IP55. Extruded aluminium IP55. A filo contenitore IP20. Wire resistors IP20 enclosure. Di lamina d’acciaio in BOX IP23. Laminated stainless steel in cabinet IP23. Kit ANY BUS COMMUNICATOR adatto per la connessione fino a 32 drives, convertitore RS485 Modbus in Profibus DP, Devicenet, Canbus. Kit ANY BUS COMMUNICATOR suitable for connection up to 32 drives, RS485 converter ModBus/Profibus DP, DeviceNet, CanBus. Kit per montaggio potenza all’esterno dei quadri elettrici (Di serie dalla grandezza ≥ S15). Kit for heatsink segregation (Standard up to size ≥ S15). Accessori/Accessories Resistenze e modulo di frenatura Braking unit and resistors 72 73 Convertitori CA/CC Convertitori analogoci monofasi AMS 90 AC/DC converters Analog converters AMS 90 Filtri EMC Elettronica Santerno dispone di una ampia gamma di filtri EMC: - Filtri singola cella - Filtri doppia cella - Filtri a bassa corrente di fuga - Filtri toroidali in ferrite EMC filter Elettronica Santerno has a wide range of EMC filters: - Single function filters - Double function filters - Low leakage current filters - Ferrite ring filters Induttanze Elettronica Santerno dispone di una ampia gamma di induttanze: - Induttanze di linea - Induttanze lato motore - Induttanze ad alta frequenza Inductors Elettronica Santerno has a wide range of inductors: - Input chokes - Motor chokes - High frequency chokes Accessori per protezione IP20/NEMA 1 di convertitori e impedenze IP20/NEMA 1 protection devices for converters and inductors Resistenze e moduli di frenatura Elettronica Santerno dispone di una ampia gamma di resistenze e moduli di frenatura: - Resistenze in estruso di alluminio con grado di protezione IP55 - Resistenze a filo cabinate con grado di protezione IP20 - Resistenze in lamina di acciaio cabinate con grado di protezione IP23 Resistors and braking modules Elettronica Santerno has a wide range of braking resistors and modules: - Extruded aluminium resistors IP55 - Wire resistors in cabinet IP20 - Laminated stainless steel resistors in cabinet IP23 Schede di comunicazione Elettronica Santerno dispone di schede di comunicazione per l’interfacciamento con i principali sistemi di controllo: - Schede RS485/232 Mod bus RTU - Scheda PROFIBUS DP - Scheda multicanale di conversione - Convertitore MODBUS/Profibus DPCanBus-Device Net ecc. Communications card Elettronica Santerno has communication interfaces for connection with the principals control systems: - RS485/232 interface cards Mod bus RTU - PROFIBUS DP card - Multichannel interface card - Converter for MODBUS/Profibus DPCanBus-Device Net etc. Accessori/Accessories Accessori Accessoires 74 75 WORLDWIDE NETWORK FILIALI DIRETTE DIRECT BRANCHES ITALY ELETTRONICASANTERNO S.P.A. Strada Statale Selice, 47 40026 Imola Bo T. +39 0542 489711 F. +39 0542 489799 [email protected] santerno.com RUSSIA SANTERNO ZAO Ul. Sherbakovskaya, 53 Building 16 – Office 205/206 105187 – Moscow, Russia T +7 495 6204973 F +7 495 6204973 [email protected] santerno.com BRAZIL SANTERNO INDL. E COML. DO BRASIL LTDA. Av. Pereira Barreto, 1395 - Torre Sul Santo André - São Paulo - Brasil Cep. 09190-610 T +55 11 4425 8666 (Commercial Office) T +55 35 3471 7828 (Factory - Sta. Rita Sapucai - Mg) [email protected] santerno.com SPAIN ELETTRONICA SANTERNO ESPAÑA SLU Cuadra Lairón, 117a Ciudad Del Transporte 12006 – Castellón De La Plana – Castellón – España T +34 964 250385 - +34 609 906028 F +34 964 341 600 [email protected] santerno.com USA SANTERNO INC. One Market St. Spear Tower, Suite 3600 San Francisco, Ca 94105 - U.S.A. T +1 415-293-8272 [email protected] santerno.com INDIA CARRARO TECHNOLOGIES INDIA Gigaspace, Building Beta, 1 Office No. 301 - Viman Nagar, Pune T. +91 20 66216700 T. +91 20 66216717 CINA CARRARO CHINA DRIVE SYSTEMS CO., LTD. No 11 Road, Qingda Industrial Park, Jihongtan Subdistrict, Chengyang District Qingdao 266111 Shandong Province T. +86 532 66963000 F. +86 532 66963111 SANTERNO ENGLAND TECHNICAL SOLUTIONS 24 SEVEN LIMITED UNIT 20 Oldfi Eld Business Park Birrell Street - Fenton Stoke-On-Trent Staffordshire St4 3pe T. +44 1782 317379 F. +44 1782 317288 www.technicalsolutions247.co.uk [email protected] SANTERNO IRELAND AVONMORE ELECTRICAL WHOLESALE Killarney Road, Rosekeen Mallow CO. CORK T. +353 2247477 F. +353 2247461 [email protected] SANTERNO SPAIN MAQUINARIA ELECTRICA BILBAO S.A. Barrio Elorrieta, 9 - Apartado 764 48015 - Bilbao T. +34 944474900 F. +34 944478198 [email protected] SANTERNO GERMANY EXCLUSIVE AGENT IAS-STROTHMANN E.K. Dorstener Strase,13 33649 Bielefeld T. +49 (521) 47 98 04 F. +49 (521) 47 98 82 www.ias-strothmann.de [email protected] SANTERNO PORTUGAL ZEMBE LDA Alameda Das LInhas De Torres, 151-C 1750 Lisboa T. +35 1217520180 F. +35 1217586351 [email protected] SANTERNO POLAND PPUH ELDAR 45-531 Opole, Ul. Morcinka 51 T. +48 (77) 442-04-04 T./F. +48 (77) 453-22-59 www.eldar.biz.pl [email protected] SANTERNO TURKEY TESAN ELEKTRIK OTOMASYON TIC. LTD. STI. Perpa Ticaret Merkezi A Blok Kat. 2 No: 9/0034 34384 Okmeydani - Sisli / ISTANBUL T. + 90 212 221 48 48 Pbx F. + 90 212 221 17 00 www.tesantr.com [email protected] SANTERNO CYPRUS MANGRINOX S.A. 14, GrEvenon Street 11855 Athens T. +30 210 3423201-3 F. +30 210 3459928, 3459767 www.mangrinox.gr [email protected] SANTERNO GREECE MANGRINOX S.A. 14, Grevenon Street - 11855 Athens T. +30 210 3423201-3 F. +30 210 3459928, 3459767 [email protected] www.mangrinox.gr MANGRINOX S.A. 3, Galikou & Dafnis St Thessaloniki [email protected] SANTERNO ROMANIA M.E.D.E.E.A. INTERNATIONAL SRL 119 Sabinelor Str., Sect.5 050852 – Bucharest T. +40 21 7812113 / 31 8054358 [email protected] [email protected] www.medeea-international.ro SANTERNO UKRAINA ITAL-TECNO LTD Tupoleva, 19 04128 Kiev T. +38 0444222113 F. +38 0444222113 [email protected] [email protected] www.ital-tecno.com.ua SANTERNO LITHUANIA AGAVA Gedimino, 47 03000 Kaunasli T. +37 037202410 F. +37 037207414 [email protected] [email protected] SANTERNO BELARUS AVTOPRIVOD DOUBLE LIABILITY COMPANY V. Gostinec Street Builing 143b-501 222310 Molodechno Belarus T. +375 1773 54634 F. +375 29 6532058 [email protected] SANTERNO TUNISIA SEA Societe D’electronique Et D’automatisme 400 Avenue Kaled IBN EL Oualid Douar Hicher - Manouba T. +21671820 F. +21671622250 [email protected] Worldwide network DISTRIBUTORI DISTRIBUTOR SNE SOMETEL Ctr Said, Av. H. Bourguiba 2033 Megrine T. +216 71434154 F. +216 71434074 www.snesometel.com.tn [email protected] SANTERNO EGYPT ADVANCED ELECTRONIC ENGINEERING 26 Rabaa Blds., Nozha St. Nasr City Egypt, Cairo T. +20 (202) 4181580 F. +20 (202) 4159265 Hot-Line: 19750 www.aeecontrols.com [email protected] SANTERNO SAUDI ARABIA A.M.P.S. Al Mutlaq BLDG 3 AL-KHOBAR 31952 T. +966 38821055 F. +966 38821769 [email protected] SANTERNO THAILAND BRAINICS TECHNOLOGY CO. LTD. 48/184-185 MOO1 Ramkhamhaeng Road Sapansoong - Bangkok 10240 - Thailand T. +66 2729 4833 F. +66 27294834 [email protected] 76 77 WORLDWIDE NETWORK SANTERNO MALAYSIA HI-TECH DRIVES (M) SDN BHD 36, Jalan Taboh 33/22, Shah Alam Technology Park, Seksyen 33, 40400 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan Malaysia T. + 60 3 - 5124 9498 F. + 60 3 - 5124 9478 Mobile: + 60 19 - 211 1286 www.hi-tech.com.my [email protected] SANTERNO CHINA IECCO TECHNOLOGY CO. LTD Business Incubator Center Building Jiang Nan Electronic Science & Technology Park 362000 Quanzhou-China T. +86 (595) 28055235 F. +86 (595) 28055236 [email protected] SANTERNO USA CERUS INDUSTRIAL INC. 3101 Sw 153 Drive,Suite 318 Beaverton,Or 97006 T.+1503-646-2500 F.+1 503-643-4925 www.cerusindustrial.com [email protected] SANTERNO CANADA TECO-WESTINGHOUSE MOTORS (CANADA) INC. 18060 - 109th Avenue, Edmonton, Alberta T5S 2K2 T. +1-800-661-4023 F. +1-888-873-8964 [email protected] www.tecowestinghouse.ca SANTERNO ARGENTINA MOTORTECH S.A. C. M. Ramírez 2555 – Capital Federal – Buenos Aires T. +54 -11- 4918-2299 F. +54-11- 4919-6106 www.motortech.com.ar [email protected] [email protected] SANTERNO VENEZUELA CORPORACION TEKNOMAQ Av. Salvador/Nicaragua QTA Romerlau 1041 - Las Acacia - Caracas T. +58 2126335657 F. +58 2126330466 www.teknomaq.com [email protected] SANTERNO MEXICO REPINEL Calle Cacamatzin N°6955 Fracc. Del Real 32660 - Juarez Chihuahua T.+52 (656) 6198843 www.repinel.com.mx [email protected] County/City: Chihuahua, Sonora, Baja California, Monclova, Piedra Negras NOJOXTEN Av. Santa Margarita #283 Col. Santa Margarita Zapopan Jalisco 45140 T.+52(33) 38331999 www.nojoxten.com.mx [email protected] County/City: Jalisco, Nayarit, Michoacan Guanajuato, Colima INTERDOS S.A Pablo Gonzales 729-2 Col. Mitra Sur 64020 Monterrey, N.L T. +52 (81) 83 334083 F. +52(81) 83 334664 www.interdos.com.mx [email protected] County/City: Nuevo Leon, Tamaulipas, San Luis Potosi Saltillo-Ramos Arizipe, Torreon-Gomez Palacio PROPYSA PRESA SOLIS NO.50 - COL. IRRIGACION C.P. 11500,Mexico,D.F T. +52 (55) 5557-0814 F. +52(55) 5557-4959 [email protected] County/City: Edo De Mexico, D.F., Tlaxcala, Puebla, Queretaro, Morelos, Hidalgo, Guerrero, Oxaca Y Aguascalientes. SANTERNO PERÙ MANUFACTURAS ELECTRICAS S.A Av.Mrcal.O.R Benavidas 1215 Lima T.+51(1) 337 0058 F.+51(1) 425 4884 www.manelsa.com.pe [email protected] SANTERNO CHILE DIMET LTDA. Coronel Alvarado 2384 Comuna Independencia Santiago De Chile - Chile T. +56 2 4573618 www.dimet.cl [email protected] SANTERNO AUSTRALIA & NEW ZELAND NHP ELECTRICAL ENGINEERING PRODUCTS PTY LTD 43-67 River Street Richmond, Victoria 3121 T. +61 3 9429 2999 F. +61 3 9429 1075 www.nhp.com.au [email protected] SANTERNO INDIA BCH ELECTRIC LIMITED 1105, New Delhi House 27, Barakhamba Road New Delhi - 110 001, India T. +91-11-23316029 F. +91-11-23715249 www.bchindia.com [email protected] SANTERNO SOUTH-AFRICA U&S POWER ELECTRONICS 36 Telfort Street Duncanville Vereeniging 1939 South Africa T. +27164220760 F. +27164220791 [email protected] SANTERNO NORWAY STADT AS OG SCHORCH NORGE AS Moloveien 2, N-6083 Gjerdsvika t. +47 70 02 58 00 [email protected] www.stadt.no www.schorch.no Worldwide network ALTRI PARTNERS: OTHER PARTNERS: SANTERNO AUSTRIA GRUBER ELECTRIC GESMBH A 1230 Wien, Eduard Kittenberger Gasse 97/2 t.+43-1-8692339-0 f.+43-1-8651875 offi[email protected] [email protected] www.gruber-electric.at SANTERNO BHUTAN, BANGLADESH, NEPAL, SRI LANKA, MALDIVES BCH ELECTRIC LIMITED [email protected] SANTERNO SWAZILAND, LESOTHO U&S POWER ELECTRONICS [email protected] SANTERNO SINGAPORE [email protected] SANTERNO MOROCCO ELETEC S.A.R.L. [email protected] SANTERNO BELGIUM ETS H. FOCQUET & CIE SA - NV [email protected] 78 79 Strada Statale Selice 47 40026 Imola (BO) - ITALY t.+39 0542 489711 f.+39 0542 489722 [email protected] santerno.com Il catalogo è soggetto a modifiche senza preavviso - This catalogue is subjet to changes without prior notice - 151390025IT-US