Mary, Mother of the
Redeemer Parish
Clergy:
REV. SHIBU KALLARAKKAL, CFIC, PASTOR
REV. J IMMY P UTTANANICKAL , CFIC ASSOCIATE.
REV.UGO STURABOTTI, CFIC
Rev. Mr. Ron Nowell, Deacon
Rev. Mr. Aléx Martínez, Deacon
Staff:
Laura Rosero-Alvarez-Day Secretary
Raily Palma
-Evening Secretary
Freddy Padilla
-Caretaker
Directory:
2405 Edmonton Trail
NE
Calgary, AB T2E 3M7
Tel: 403-984-3373
Fax: 403-984-3386
1714 – 14 Avenue N.E.
Calgary, Alberta T2E 1G3
128 50Ave SE
Calgary, AB T2G 2A8
Tel: 403-255-4479
Fax: 403-247-4479
Served by the Congregation of the Sons of
the Immaculate Conception
 Italiano-English-Español 
Weekend Readings:
These are the ones who, living in the flesh, planted the
church with their blood: they drank the chalice of the Lord
and became the friends of God
First Reading:
Acts 12.1-11
Psalm:
Psalm 34
Second Reading: 2 Timothy 4.6-8, 17-18
Gospel:
Matthew 16.13-19
Marriages:
MATH TUTOR
IN SPANISH AND
ENGLISH!
From elementary to
University Math, Algebra,
Physics and more!
R. Michael Birnbaum B.A., LL.B
Barrister Solicitor Notary Public/
Abogado y Notario
Litigation & Negotiation~Civil
Litigation~ Matrimonial~Criminal~Immigration
200 Parkside Place, 602 12 Ave. S.W
Calgary, AB T2R 1J3
[email protected]
Fax: 403-262-1379
Tel: 403-265-9050
Venus Ergon
Real State Associate
Habla Español
Haga su seño realidad “La
casita Propia”
403-617-2145 or
403-235-1047
[email protected]
Morning, Evenings &
Weedends @ Reasonable
Rates
John RoseroAlvarez
403-690-3666
Please keep in your prayers:
Manuel Sosa Coronado & Mayra Felix Yepez who will be
joining in the Holy Sacrament of Matrimony this weekend.
Telephone:
Fax:
E-mail:
Website:
Facebook:
403-276-1689
403-230-0603
[email protected]
www.mmredeemer.ca
Mary Mother of the Redeemer Church
Office Hours:
Monday:
Tuesday to Friday:
Saturday:
Sunday:
Mass Times
Weekend Masses:
9:00 am
4:30 pm
6:30 pm
9:00 am
11:00 am
1:00 pm
6:00 pm
June 30th - July 6th
Thursday
3 7 pm
Cirillo Giuriato.
Nasario Garcia.
 Arturo - Julio e Isidora Garcia.
Saturday
5
6:30pm (S)
Ramiro & Myriam Padilla.
 Paula Andrea Villamil.
(Confirmación).
Sunday
6
9:00am
Giuseppe Durante.
Carmena Durante.
Maria Motta.
1:00
Nasario Garcia.
Carmen Morales.
 Arturo - Julio e Isidora Garcia.
 Acción de Gracias Señor de
los Milagros.
[email protected]
E - English
I - Italian
S - Spanish
(Saturday—English)
(Saturday—English)
(Saturday— Español)
(Sunday—Italiano)
(Sunday—English)—Children’s Liturgy
(Sunday—Español)
(Sunday—Español)
Weekday Masses:
9:00 am
(English)
Tues/Wed/Thurs/Fri/Saturday
Weekly Mass Intentions
Wednesday 2 7pm
Closed (Office and Church)
9:00am—8:00pm
12:00pm—6:00pm
Closed (Office)
7:00 pm
Wednesday (Italiano)
7:00 pm
Thursday (Español). Antes de Misa:
Adoración del Santisímo Sacramento.
9:30am-noon, 6:00pm-7:00 pm
First Friday of every month
Adoration of the Blessed Sacrament
Reconciliation/Reconciliación:
English: Saturday 4:00—4:30pm (followed by
English mass)
Spanish: Half hour before each Spanish mass
Healing Mass / Misa de Sanación:
6:00 pm every first Tuesday of the Month
Memorial Mass:
7:00 pm every first Wednesday of the Month.
29 DI LUGLIO
LA RICORRENZA DI SAN
PIETRO E SAN PAOLO
JUNE 29TH
29 DE JUNIO
SAINT PETER AND SAINT PAUL SANTO PEDRO Y SANTO PABLO,
APOSTOLES
CELEBRAZIONE DI
ANNIVERSARIO!
ANNIVERSARY CELEBRATION!
Our Parish is pleased to invite all the
Siamo lieti di porgere ai nostri parrocchiani
members of this community to
un cordiale invito a festeggiare, il 12 Luglio, celebrate its first Anniversary. A mass
il primo anniversario di quando questa
will be held on July 12 at 7:00 p.m
comunità è stata amalgamata, per cui, una
after which there will be a banquet at
Messa verrà celebrata alle ore 19:00, dopo di
the Lower Hall. Cost: $ 15. Tickets
che, ci sarà un banchetto presso la sala
will be available after each mass.
sottostante. Il costo dei biglietti è di $ 15 a
We need 25 volunteers during the
persona e saranno in vendita dopo ogni
celebration. Those interested please let us
Messa. Durante i festeggiamenti di questo
know by phone during office hours.
anniversario sarà necessario l’aiuto di 25
volonterosi! Chiunque sia interessato
telefoni all’ufficio parrocchiale. Grazie!
Thank you!
RIUNIONE DEL CONSIGLIO
PARROCCHIALE
Questa riunione si terrà Giovedì 3
Luglio alle 8 di sera.
PARISH COUNCIL MEETING
Will be held on Thursday July 3rd at
8pm.
FIESTA ANIVERSARIO!
Nuestra Parroquia tiene el agrado de
invitar a todos los miembros de la
comunidad a celebrar su primer
Aniversario. Se efectuará una misa el
día 12 de Julio a las 7:00 pm y luego
ofreceremos un banquete en el Lower
Hall. Costo: $15. Los boletos estarán
a la venta al final de cada misa.
Necesitamos 25 voluntarios durante la
celebración. Aquellos interesados por
favor hacérnoslo saber por vía telefónica
en horas de oficina.
Gracias!
REUNION DEL CONSEJO
PARROQUIAL
Se ralizará el Jueves 3 de Julio
a las 8pm.
MAY 2014 INCOME & EXPENSES
Total Income $ 45,102.70
Total Expenses $ 40,782.40
Net Income
$ 4,320.30
MESSA DI GUARIGIONE
Martedì 8 luglio si celebrerà, in
spagnolo, una Messa special
di Guarigione.
HEALING MASS
Tuesday, Julio 8th at 6pm. Mass will
be celebrated in Spanish.
MISA DE SANACION
Martes, 8 de Julio a las 6pm. La
misa será en Español
MESSA MENSILE PER I
DEFUNTI
Mercoledi’ 9 luglio ore 7pm
MONTHLY MEMORIAL MASS
MISA MENSUAL MEMORIAL
Wednesday, July 9th at 7pm
Miércoles, 9 de Julio a las 7pm
PELLEGRINAGGIO IN TERRA
SANTA
PILGRIMAGE TO HOLY LAND
PEREGRINACION A TIERRA
SANTA
Sarà con la guida Spirituale e materiale di
Under spiritual leadership of Fr. Shibu Bajo el liderazgo espiritual del Padre
Padre Shibu Kallarakkal per il periodo dal 7
Kallarakkal, CFIC. March 7-15,
Shibu Kallarakkal, CFIC. A
Marzo al 15 Marzo 2115. Il costo sarà di
2015 9 days. $ 2,790.00.
realizarse en Marzo 7-15, 2015
$2,790.00 per ulteriori informazioni
Contact:
Stan
Phone.
1-877-999-8868
9 días. Valor de $ 2,790.00.
contattare Stan al 1-877-999-8868 oppure
or [email protected]
Contacto: Stan Tlf # 1-877-999-8868
[email protected]
Grazie!
[email protected]
MINISTERO GIOVANILE
YOUTH MINISTRY
MINISTERIO JUVENIL
C’è bisogno di volontari per aiutare con il
Volunteers are needed to help with
Se solicitan voluntarios para ayudar con
parcheggio nel Stampede Park. Questa Stampede parking. This is a fund raising el estacionamiento del Stampede. Esta es
sarà un’attività di raccolta fondi per “One
activity for the One Rock Festival.
una actividad de recaudación de fondos
Rock Festival 2014” venite, partecipate Come and be part of One Rock 2014 in
para el One Rock Festival. Venga y sea
in qualunque modo possibile! Se potete
whatever way that you can. If you can
parte del One Rock 2014 de cualquier
aiutare contattate Susan
help please contact Susan Love at
manera que pueda. Si desea ayudar, favor
[email protected] oppure
[email protected] or call
contactar a Susan Love al correo
telefonando (403)218-5516. Per ulteriori 403-218-5516. Visit www.onerock.ca for [email protected] o llame al
informazioni visitate il sito:
more information on the Festival.
403-218-5516. Visite www.onerock.ca
www.onerock.ca
para mayor información acerca del
festival.
XVI (16° ) CONGRESSO
―IL POTERE DELLA PENTECOSTE
E DEI SUOI FRUTTI‖
La Parrocchia, Maria Madre Del
Rendentore, insieme al Movimento di
Rinnovamento Carismatico, invita tutta la
comunità a partecipare al XVI (16°)
Congresso Carismatico Cattolico che si
terrà il 18, il 19 ed il 20 Luglio 2014.
Cortesamente, chiediamo la vostra
collaborazione nell’ospitare, a casa
vostra, i pellegrini che verranno da
lontano, se potete aiutare siete pregati di
contattare l’ufficio parrocchiale al (403)
276-1689 oppure La Sig.ra Consuelo al
(403)590-1278. Grazie!
16th CONGRESS:
THE POWER OF PENTECOST AND
"
ITS FRUITS"
The Mary, Mother of The Redeemer
Parish and the Charismatic Renewal
Movement invites the community to the
16th Charismatic Catholic
Congress to be held on July 18, 19 and
20, 2014. We ask for your
collaboration hosting the visitors from
out of town. If you wish to
share your home hosting
these pilgrims, please call the
office at 403-276-1689 or
Mrs. Consuelo at 403-590-1278.
XVI CONGRESO ―EL PODER DE
PENTECOSTES Y SUS FRUTOS‖
La Parroquia y el Movimiento
Renovación Carismática invita
a toda la comunidad al
Décimo Sexto Congreso Carismático
Católico a realizarse los
días 18,19 y 20 de Julio, 2014.
Por lo cual solicitamos su
colaboración para hospedar a las
personas que vienen de fuera de la
ciudad. Si usted desea compartir su hogar
hospedando a estos peregrinos,
por favor llamar a la
oficina 403-276-1689
o a la Sra. Consuelo 403-5901278.
PICNIC PARROCCHIALE!
La nostra parrocchia, Maria Madre Del
Rendentore, estende un invito a tutti I
parrocchiani di partecipare al picnic del 27
luglio dalle 9:00am al Lloyd’s Park Red
Deer Lake. Its Located South Calgary on
Highway 22X / Marquis of Lorne Trail.
Cost: $ 5 per vehicle and $ 12 per dish.
Directions: Its Located South Calgary on
22X / Marquis de Lorne Trail. Travel West
on Highway 22X about 5 Km past Spruce
Meadows Turn Left at the green exit sign:
Red Deer Lake Community Centre Lloyd
Park. Watch for signs on the road.
PARISH PICNIC!
Our parish is pleased to invite all the
members of this community to am
picnic on Sunday, July 27 at 9:00 am
Lloyd’s Park in red Deer lake Community.
Its Located South Calgary on Highway
22X / Marquis of Lorne Trail. Cost: $ 5
per vehicle and $ 12 per dish.
Directions: Its Located South Calgary on
22X / Marquis de Lorne Trail. Travel West
on Highway 22X about 5 Km past Spruce
Meadows Turn Left at the green exit sign:
Red Deer Lake Community Centre Lloyd
Park. Watch for signs on the road.
PICNIC PARROQUIAL!
Nuestra parroquia invita muy
coordialmente a todos los miembros de la
comunidad para un Picnic a realizarse el
día domingo 27 de Julio a las 9:00 am en
Red Deer Lake Community, Lloyd’s Park.
Costo: $ 5 por vehículo y $ 12 por plato.
Dirección: localizado al Sur de Calgary en
22X / Marquis de Lorne Trail. Viaje hacia
el Oeste en la Autopista 22X por de 5 Km
pasando Spruce Meadows gire a la
izquierda en la señal de salida verde:
Red Deer Lake Community Centre Lloyd
Park. Este atento a las señales. Gracias!
PREPARAZIONI AL MATRIMONIO
Servizi per preparazioni, saranno offerti a
famiglie cattoliche incominciando dal 8
al 10 Agosto, dal 19 al 21 Settembre, dal
17 al 19 Ottobre e dal 21 al 23
Novembre. Chiunque sia interessato può
registrarsi on-line A:
www.catholicfamilyservice oppure
chiamare il (403) 233-2360, per ulteriori
informazioni si prega di contattare Suor
Mary al: (403)205-5205
MARRIAGE PREPARATION
WEEKENDS
Catholic Family Services are offered
each month. Upcoming dates are:
Aug. 8-10, Sep. 19-21,
Oct. 17-19, Nov. 21-23. You may
register on-line at
www.catholicfamilyservice or
call 403-233-2360. If you have any
questions, please call
Sr. Mary at 403-205-5205.
PREPARACION MATRIMONIAL
Cada mes, se ofrecen servicios familiares
católicos. Las próximas fechas son:
8-10 de Agosto, 19-21 de Septiembre,
17-19 de Octubre y 21-23 de
noviembre. Puede registrarse
en línea a través de
www.catholicfamilyservice o
llamar al 403-233-2360. Si tiene
alguna pregunta contacte a la
Hna. Mary al 403-205-5205.
PALIO DI CALGARY
Quest’anno il Palio Di Calgary è fissato
per il 20 Settembre, come solito, presso il
Parco del Rodeo di Strathmore e sarà
senz’altro un evento molto divertente per
piccoli e grandi! Ci sarà anche una
Messa all’aperto celebrata da Sua
Eminenza Henry Vescovo della nostra
Diocesi, naturalmente la corsa di cavalli,
intrattenimenti ed attività per bambini.
Per i biglietti rivolgersi all’ufficio
parrocchiale, per ulteriori informazioni
visitate il sito: www.Palio.ca oppure:
www.facebook.com/palioofcalgary
PALIO OF CALGARY
PALIO DE CALGARY
El Palio de Calgary se celebrara este año
FAMILY EVENT
Palio of Calgary will be celebrated this
el sábado 20 de Septiembre de 2014.
year on Saturday September 20, 2014. Recuerden esta fecha y márquenla en sus
Save the date and mark your calendars
calendarios para este día lleno de
for this fun filled family day at the
diversión familiar en los Strathmore
Strathmore Rodeo Grounds. The event
Rodeo Grounds. Este evento contara con
will feature an open air Mass with Bishop
una misa al aire libre con el obispo
Henry, the running of the horses, exciting
Henry, carreras de caballos,
entertainment and children’s activities.
entretenimiento emocionante y
Tickets are being sold at the Parish’s
actividades infantiles. Las entradas se
office. For more information see
están vendiendo en la oficina
www.palio.ca and www.facebook.com/ de la parroquia. Para mayor información,
ver www.palio.ca y
palioofcalgary for detail.
www.facebook.com/palioofcalgary
Scarica

Mary, Mother of the Redeemer Parish