nuove colorazioni ... sempre più vere per rivestire le tue pareti di nuove sensazioni new colors, always more naturals, to cover your walls for new sensations < montana IT • Grazie alla struttura della superficie frontale di spessore diversificato con il rivestimento MONTANA abbiamo un ottimo effetto chiaroscuro che sottolinea in maggior misura la naturalezza della parete, rendendola piacevole ai nostri occhi sia da vicino che da lontano. La pietra ricostruita MONTANA riscontra un ampio utilizzo sia all’esterno per rivestire recinzioni, zoccoli o anche solo parte delle facciate degli edifici che all’interno dove può essere applicata alle pareti dei salotti o come testiera dei letti. 110 EN • MONTANA is a lining that, thanks to the varied thickness of the frontal surface, emphasizes the natural look the wall can reach, giving it a pleasant aspect from both far and near. MONTANA lining find a wide use both outside to decorate enclosure, footing or even only part of the façades of buildings and inside where you can apply it to the walls of living rooms or like headboard. > technicalfeatures_montana Misure/size: 34x10 cm Modello/model: a secco/dry Spessore pietra/stone thickness: 2,5-4 cm Peso scatola/box weight: 25,5 kg *Sup.cop./cov.sur. 0,75 mq Pallet/pallet: 60 scatole/boxes ANGOLO/CORNER Misure/size: 19x10 cm Spessore pietra/stone thickness: 2,5-4 cm Peso scatola/box weight: 17 kg *Sup.cop./cov.sur. 1 ml Pallet/pallet: 60 scatole/boxes RETTIFICAZIONE DEGLI STAMPI : IT • La rettificazione degli stampi garantisce la massima aderenza tra le pietre ed evita la formazione di tagli di giunzione, permettendo una perfetta planarità degli strati. EN • The molds rectification provides maximum adherence between the stones and avoids the formation of joint cuts, allowing a perfectly flat layers. < < MONTANA 11045 magma MAGMA COPPER colors < montana 11055 copper < montana 11035 dune DUNE 11020 vaniglia_vanilla 11070 nero_black 11055 copper 11035 dune 11045 magma 116 vermont IT • È la nuova pietra ricostruita Incana che riproduce fedelmente le pietre scagliate tipiche delle zone di alta montagna. Il rivestimento VERMONT dona un effetto chiaroscuro che sottolinea la naturalezza della parete, rendendola piacevole sia da vicino che da lontano. Ideale come rivestimento esterno degli edifici esso riscontra ampio utilizzo anche negli interni, dove può diventare un’originale elemento d’arredo. VERMONT: la classicità della pietra per progetti basati su un’idea di abitare sempre più personale. < EN • Vermont is a new decorative stone , made by Incana, that accurately reproduces the scale stones typical of the zones of hight mountain. The thick profile of Vermont, diversified of the frontal surface, makes the stone explicit and impressive, with an effect black and white that underlines the naturalness of the wall, even from a long distance. Ideal as external covering it also finds ample use in the original interior design. VERMONT: the classical quality of the stone for projects based on an idea to live more and more personal. > technicalfeatures_vermont Misure/size: 20x10 cm, 30x10 cm, 50x10 cm Modello/model: a secco/dry Spessore pietra/stone thickness: 2-5 cm Peso scatola/box weight: 20,5 kg *Sup.cop./cov.sur. 0,5 mq Pallet/pallet: 50 scatole/boxes ANGOLO/CORNER Misure/size: irregolari/irregular Spessore pietra/stone thickness: 2-5 cm Peso scatola/box weight: 17 kg *Sup.cop./cov.sur. 1 ml Pallet/pallet: 40 scatole/boxes RETTIFICAZIONE DEGLI STAMPI : IT • La rettificazione degli stampi garantisce la massima aderenza tra le pietre ed evita la formazione di tagli di giunzione, permettendo una perfetta planarità degli strati. EN • The molds rectification provides maximum adherence between the stones and avoids the formation of joint cuts, allowing a perfectly flat layers. orage < vermont 11645 orage < vermont 11625 royale royale vermont > 11656 bark bark sahara < vermont 11622 sand sand colors < vermont 11635 sahara 11625 royale 11620 vaniglia_vanilla 11645 orage 11635 sahara 11655 oxide 11622 sand 11656 bark 102 alaska IT • ALASKA è un rivestimento con struttura diversificata nello spessore che consente di avere un effetto chiaroscuro molto suggestivo. Esso si adatta perfettamente sia ad ambienti rustici che moderni. < EN • ALASKA is a lining with varied thickness which allows to have a very stimulating light and shade effect. It is perfectly adaptable both for country and modern rooms. > technicalfeatures_alaska Misure/size: 30x10 cm Modello/model: a secco/dry Spessore pietra/stone thickness: 2 - 3,5 cm Peso scatola/box weight: 16,5 kg *Sup.cop./cov.sur. 0,5 mq Pallet/pallet: 48 scatole/boxes ANGOLO/CORNER Misure/size: 20x10 cm Spessore pietra/stone thickness: 2 - 3,5 cm Peso scatola/box weight: 15 kg *Sup.cop./cov.sur. 1 ml Pallet/pallet: 30 scatole/boxes RETTIFICAZIONE DEGLI STAMPI : IT • La rettificazione degli stampi garantisce la massima aderenza tra le pietre ed evita la formazione di tagli di giunzione, permettendo una perfetta planarità degli strati. EN • The molds rectification provides maximum adherence between the stones and avoids the formation of joint cuts, allowing a perfectly flat layers. brass < alaska 10222 brass magma alaska > 10245 magma alaska > 10225 royale royale dune colors < alaska 10235 dune < alaska 10255 copper copper 10225 royale 10220 vaniglia_vanilla 10245 magma 10235 dune 10222 brass 10255 copper 109 lusernino IT • LUSERNINO è un rivestimento particolare dalla forma allungata. Esso riproduce fedelmente le pietre scheggiate tipiche delle zone di alta montagna. E’ ideale per rivestire zoccolature o porzioni di edifici. < EN • LUSERNINO is a particular lining with lengthened shape. It accurately reproduces the splintered stones that people can find in high mountain. It is perfect to decorate footing or part of buildings. > technicalfeatures_vermont Misure/size: irregolari/irregular Modello/model: a secco/dry Spessore pietra/stone thickness: 5,5 - 6,5 cm Peso scatola/box weight: 16 kg *Sup.cop./cov.sur. 0,33 mq Pallet/pallet: 42 scatole/boxes ANGOLO/CORNER Misure/size: 13x5 - 18x9 cm Spessore pietra/stone thickness: 5,5 - 6,5 cm Peso scatola/box weight: 17 kg *Sup.cop./cov.sur. 1 ml Pallet/pallet: 42 scatole/boxes 10956 bark 10935 dune 10945 magma colors 10920 vaniglia_vanilla 107 colorado IT • COLORADO è un rivestimento che grazie alla combinazione delle varie forme delle pietre e all’effetto cromatico che siamo riusciti ad ottenere è in grado di offrire totale libertà e unicità alla realizzazione delle opere. Esso rappresenta la copia fedele delle pietre presenti in alta montagna. Questo rivestimento permette di creare in piena libertà composizioni particolari ed uniche, sia per ambienti interni che esterni. EN • COLORADO is a lining that thanks to the combination of the varied sizes of the stone is able to offer freedom and unicity to the realization of the work. It represents the accurate copy of the stones that people can find in high mountain.This lining allows to create particular and exclusive executions in total freedom, both for outside and inside rooms. > technicalfeatures_colorado Misure/size: irregolari/irregular Modello/model: fugato/grouted Spessore pietra/stone thickness: 1,5 - 3 cm Peso scatola/box weight: 13 kg *Sup.cop./cov.sur. 0,5 mq Pallet/pallet: 60 scatole/boxes ANGOLO/CORNER Misure/size: 12x7 - 18x5 cm Spessore pietra/stone thickness: 1,5 - 3 cm Peso scatola/box weight: 9 kg *Sup.cop./cov.sur. 1 ml Pallet/pallet: 36 scatole/boxes < 10745 orage 10735 sahara 10755 oxide colors 10720 vaniglia_vanilla 112 nevada IT • NEVADA è un tipo di pietra che grazie alla particolare colorazione, al gioco di ombre e alle variazioni cromatiche armoniosamente unite tra loro, ripropone fedelmente le pietre tagliate da blocchi di pietra naturale. Questo rivestimento permette di creare realizzazioni molto eleganti adatte sia in ambienti moderni che classici. Il rivestimento NEVADA viene spesso utilizzato per decorare parti esterne di facciate, recinzioni, zoccolature e caminetti. EN • NEVADA is a type of lining that thanks to the exclusive colouring is able to present the accurate copy of stones got from natural slabs. This lining allows to create very elegant executions which are suitable both for inside and outside rooms. NEVADA lining is often used to decorate part of external façade, enclosures, footing and fireplaces. > technicalfeatures_nevada Misure/size: 5x10 - 34x20 cm Modello/model: fugato/grouted - a secco/dry Spessore pietra/stone thickness: 1,5 - 2,5 cm Peso scatola/box weight:15 kg *Sup.cop./cov.sur. 0,5 mq Pallet/pallet: 60 scatole/boxes ANGOLO/CORNER Misure/size: 18x3 - 18,5x3 cm Spessore pietra/stone thickness: 1,5 - 2,5 cm Peso scatola/box weight: 9 kg *Sup.cop./cov.sur. 1 ml Pallet/pallet: 40 scatole/boxes RETTIFICAZIONE DEGLI STAMPI : IT • La rettificazione degli stampi garantisce la massima aderenza tra le pietre ed evita la formazione di tagli di giunzione, permettendo una perfetta planarità degli strati. EN • The molds rectification provides maximum adherence between the stones and avoids the formation of joint cuts, allowing a perfectly flat layers. < nordic < nevada 11246 nordic < nevada 11236 ghilbi ghilbi colors < nevada 11222 sand sand 11220 vaniglia_vanilla 11246 nordic 11256 caffé 11236 ghilbi 11222 sand 115 cresto IT • CRESTO rappresenta la copia esatta delle rocce naturali. La struttura irregolare della superficie, i colori naturali e l’effetto di chiaroscuro, conferiscono al rivestimento un aspetto autentico. Le forme delle pietre che costituiscono la composizione CRESTO sono state elaborate con cura in ogni dettaglio, in modo da ottenere un effetto finale eccellente. EN • CRESTO represents the exact copy of natural rocks. The irregular structure of the surface, the natural colors and the light and shade effect, offer the lining an authentic look. The shapes of the stones that form this lining have been worked out with precision in every detail, in order to obtain an excellent final effect. > technicalfeatures_cresto Misure/size: irregolari/irregular Modello/model: fugato/grouted Spessore pietra/stone thickness: 3,5 - 6 cm Peso scatola/box weight: 13 kg *Sup.cop./cov.sur. 0,33 mq Pallet/pallet: 42 scatole/boxes ANGOLO/CORNER Misure/size: 16,5x5,5 - 23x8,5 cm Spessore pietra/stone thickness: 3,5 - 6 cm Peso scatola/box weight: 12 kg *Sup.cop./cov.sur. 1 ml Pallet/pallet: 36 scatole/boxes < 11547 tumo 11536 gold 11522 sand colors 11520 vaniglia_vanilla 117 mistocascina IT • è improbabile che le murature antiche fossero sempre eseguite utilizzando un solo tipo di pietra. La loro costruzione era fatta utilizzando i materiali di facile reperibilità sul territorio come pietre di campo, di fiume, etc. MISTO CASCINA, grazie alla sua particolare composizione, è in grado di donare al muro le originali atmosfere del passato. EN • It was not likely that the old walls were always built according to just one model. They were built using easy-to-find local materials such as stones of the fields and river, etc. MISTO CASCINA, thanks to its particular composition, can give at wall the the original feeling of the past. > composizionecomposition 9% alabama marrone/brown 20% castillo rosso/red 15% colorado giallo/yellow 30% cresto tumo 9% riverstone giallo/yellow 17% country marrone/brown < composition 9% alabama marrone_brown 20% castillo rosso_red 30% cresto tumo 9% riverstone giallo_yellow 15% colorado giallo_yellow 17% country marrone_brown 117 mistotoscano IT • MISTO TOSCANO è la nuova composizione di pietre ricostruite che dona alle superfici l’atmosfera tipica della campagna toscana. Un tuffo nel passato per riscoprire antiche sensazioni e assaporare tutto il fascino della tradizione. EN • MISTO TOSCANO is a new reconstructed stone’s composition that gives to surfaces the typichal sensation of Tuscany country. An immersion into the past, to discover the old tradition’s feeling. > composizionecomposition 9% alabama marrone/brown 20% castillo marrone/brown 15% colorado giallo/yellow 30% cresto gold 9% riverstone giallo/yellow 17% country marrone/brown < composition 9% alabama marrone_brown 20% castillo marrone_brown 30% cresto gold 9% riverstone giallo_yellow 15% colorado giallo_yellow 17% country marrone_brown 104 castillo IT • Riproduce il mattone antico. Esso viene prodotto in tre colori diversi che garantiscono un risultato eccellente ai progetti realizzati. La sua forma particolare e la struttura ruvida permettono un ampio impiego di questo rivestimento nella realizzazione di progetti particolari e originali, siano essi moderni che classici. EN • It reproduces the old brick. It is manufactured in three different colors which grant an excellent result to the design realised. Its particular shape and the rough surface allow a wide use of this lining for the realization of original and particular design, both modern and classic. > technicalfeatures_castillo Misure/size: 21x6 cm Modello/model: fugato Spessore pietra/stone thickness: 1,5 cm Peso scatola/box weight: 24 kg *Sup.cop./cov.sur. 1 mq Pallet/pallet: 40 scatole/boxes ANGOLO/CORNER Misure/size: 21x10 cm Spessore pietra/stone thickness: 1,5 cm Peso scatola/box weight: 8 kg *Sup.cop./cov.sur. 1 ml Pallet/pallet: 42 scatole/boxes < 10450 marrone_brown 10430 giallo_yellow 10480 rosso_red colors 10420 vaniglia_vanilla 113 retrò IT • RETRÒ è un rivestimento che imita per forma e colore il mattone vecchio fatto a mano. La cura fornita durante la lavorazione rende ogni singolo mattone un elemento estremamente decorativo per tutti gli ambienti nei quali viene applicato. I bordi irregolari e le sfumature scelte con cura conferiscono al mattone il tipico aspetto “invecchiato”. EN • RETRÒ is a lining that imitates in shape and colour the old handmade brick. The care we give the brick during the manufacture makes every single brick an extremely decorative element for all the rooms where it is applied. The irregular edges and the gradations are chosen with care and give the bricks the typical “aged” look. > technicalfeatures_retrò Misure/size: 19x6 cm Modello/model: fugato Spessore pietra/stone thickness: 1,5 cm Peso scatola/box weight: 20 kg *Sup.cop./cov.sur. 1 mq Pallet/pallet: 40 scatole/boxes ANGOLO/CORNER Misure/size: 19x9 cm Spessore pietra/stone thickness: 1,5 cm Peso scatola/box weight: 6 kg *Sup.cop./cov.sur. 1 ml Pallet/pallet: 42 scatole/boxes < 11350 marrone_brown 11330 giallo_yellow 11380 rosso_red colors 11320 vaniglia_vanilla istruzioni DiPosa Si consiglia l’utilizzo di colla Incanacol in quanto è stata studiata appositamente per la posa di questa tipologia di pietra da rivestimento istruzioni Distuccatura Per tutte le pietre dalla forma irregolare ove sia necessario procedere con la stuccatura degli spazi rimasti tra le pietre .1 For all the stones of irregular shape where it is necessary the grouting of the space left between the stones We recommend the use of glue Incanacol because it was specifically designed for the installation of this type of stone wall Per stuccatori inesperti e per lavori che richiedono particolare precisione si consiglia l’utilizzo della sacca per lo stucco INCANA®, che consente di facilitare l’operazione ACQUA/water > IT PREPARAZIONE DELLA COLLA > EN PREPARATION OF THE PASTE Incanacol va miscelato con acqua fino ad ottenere un impasto omogeneo e di densità tale da sostenere la pietra senza farla scivolare sulla parete (assorbenza del fondo: dura con cemento armato, più diluita su fondo assorbente).Lasciar riposare l’impasto per circa 10 minuti; rimescolare prima dell’uso. Se il fondo è molto assorbente bagnarlo prima con acqua senza lasciare velo. fig. 1 e 2 Incanacol has to be mixed with water until it becomes a homogeneous mixture and with a density that can hold the stone without making it slide along the wall (surface absorbency: hard with reinforced concrete, more diluted on absorbing surface). Leave the mixture to stand for about10 minutes; stir again before use. If the surface is very absorbing, wet it with water without leaving film. fig. 1 & 2 PREPARAZIONE DELLA PIETRA PREPARATION OF THE STONE Durante il montaggio bisogna alternare le pietre manufatte presenti nelle varie confezioni per uniformare le eventuali differenze di colore. Dopo aver fatto aderire un leggero strato di colla su un mq di superficie, spalmare uno strato di colla sul dorso della pietra, facendo attenzione a non sporcarla. Se la pietra risultasse liscia o lucida nella parte da incollare, dovrà essere resa ruvida con la spazzola metallica o con attrezzi simili. Se si sporca accidentalmente la pietra con la colla, pulirla immediatamente con una spugna imbevuta d’ acqua. During mounting it is necessary to alternate the manufactured stones of the different packs in order to uniform possible colour differences. Apply a thin layer of glue on one m2 of surface. Once it has adhered, apply a layer of glue on the back of the stone, being careful not to make it dirty. Should the stone be smooth or shiny on the part to be glued, make it coarse with a metal brush or with similar tools. If you accidentally stain the stone with glue, clean it immediately with a sponge cloth soaked in water. POSA DELLA PIETRA LAYING OF THE STONE L’inizio della posa deve avvenire sempre dal basso e dagli angoli. Fare aderire bene le pietre con un movimento trasversale fino a far fuoriuscire la colla dai lati, la pietra non deve scivolare verso il basso. Mantenere le pietre orizzontali sul lato più lungo possibilmente a “bolla”. Cercare di creare fughe di spessore uguale, evitare fughe in verticale superiori all’altezza delle pietre stesse. Se le pietre sottostanti si sporcano con grumi di colla, lasciarla leggermente appassire, poi toglierla e pulire con una spugnetta imbevuta d’acqua l’alone rimasto. The laying shall always start from the bottom and the corners. Make the stones adhere properly with a transversal movement until the glue comes out from the sides, the stone must not slide downwards. Keep the horizontal stones on the longest side possibly “bubble” level. Try to create joints of the same thickness, avoid vertical joints higher than the height of the stones. If glue lumps make the stones below dirty, let them slightly dry and then remove and clean the mark with a sponge cloth soaked in water. .2 For novice and plasterers jobs requiring particular precision, you should use the suitable INCANA® filler bag, which would facilitate the operation NO OK .1 NO .1a .1b > IT STUCCATURA NORMALE > EN ORDINARY FILLING Mettere il preparato nell’apposita sacca per lo stucco INCANA e, premendo l’estremità opposta, applicare INCANASTUC nelle fughe delle pietre facendo attenzione a non sporcarle. fig. 1 Put the mixture into the suitable INCANA filler bag and, by pressing the opposite end, apply INCANASTUC on the joints of the stones being careful not to make them dirty. fig. 1 STUCCATURA A SPATOLA FILLING WITH SPATULA Lo stucco è inserito a filo ed anche oltre lo spessore della pietra, dopo un lieve appassimento, viene schiacciato e sistemato con la punta di una cazzuola o con una spatola. Può, in alcuni casi, sormontare i bordi della pietra stessa. fig. 1a The filler is applied flush with or even over the stone thickness, after it slightly dried up, it is pressed and arranged with the point of a trowel or a spatula. In some cases it can exceed the edges of the stone. fig. 1a STUCCATURA A GUANTO FILLING WITH GLOVE Lo stucco viene inserito come nel sistema a spatola, la sua sistemazione, dopo un leggero appassimento, viene effettuata manualmente con un guanto da muratore in pelle dura. Rimane la fuga piena sporcando leggermente la pietra sui bordi con un effetto simile alle vecchie murature. fig. 1b. The filler is applied as for the spatula method, after it slightly dried up, it is arranged by hand with a bricklayer glove made of hard leather. The joint remains filled by slightly making the stone dirty on its edges with an effect similar to the old masonry. fig. 1b WarninGavvertenze _Il sistema di incollaggio a colla è più facile e sicuro per una ottimizzazione di posa dei nostri prodotti. TEMPI DI POSA Modelli fugati: in una giornata 8/12 mq. Modelli non fugati: in una giornata 23/30 mq. Questi tempi di posa si intendono al lavoro di un professionista del settore. _La pietra manufatta non va posata su fondi ove siano presenti strati di vernice e disarmante in quanto potrebbero provocare il distacco del rivestimento. In questi casi si procede ad asportare il prodotto esistente mediante sabbiatura o raschiatura o al fissaggio di una rete metallica di supporto a maglia fine. _Posa su premiscelato: accertarsi presso chi lo ha eseguito, che lo stesso sia idoneo a sostenere un rivestimento. PRIMA DI INIZIARE LA POSA DELLA PIETRA CONSULTARE LE SCHEDE TECNICHE SCARICABILI DAL SITO www.INCANA.IT. La stampa su carta non riproduce fedelmente i colori. Si prega pertanto di prendere visione diretta dei singoli prodotti. _Temperature troppo alte o troppo basse possono causare il distacco del rivestimento. Temperature di posa consigliate da 5° a 28°C. _Posa su cartongesso: utilizzare un collante apposito per gesso o utilizzare un primer impermeabilizzante. _Posa su pareti con intonaci vecchi o deteriorati da umidità: asportare le parti rovinate e rifarle con intonaci traspiranti. _Posa su pareti in gravi condizioni: riportare una rete elettrosaldata fissata al muro con tasselli. _La superficie di posa deve essere libera da polvere e sporco. _Le pietre manufatte INCANA® non hanno nessuna manutenzione, le pareti soggette a locali polverosi vanno semplicemente lavate con acqua. _La pietra INCANA® non aggiunge robustezza al muro. _Prodotti chimici e cloro possono scolorire la pietra manufatta INCANA®. _Non pulire la pietra con getti d’acqua ad alta pressione,se non ad una certa distanza. _The glueing system is easier and sure in order to have a right laying of our products. _The manufactured stone has not to be laied on bottoms where there are coats of paint because it could cause a coating detach. In these case you need to remove the existing product by sandblasting or scraping or you need to fix a lath as fine-grid support. _Laying on prepared mixture: check with the person who did the work that the same work is able to hold a lining. _High-temperatures or low-temperatures can cause the coating detach. Recommendable laying temperatures between 5 ° and 28 °C. _Laying on plasterboard: use a special adhesive for plaster or use a waterproofing primer. LAYING TIME Grouted models: 8/12 sm per day. Not grouted models: 23/30 sm per day. These laying times are referred to the work of a professional man. _Laying on walls with old plaster or damaged by humidity: remove damaged parts and make them again with new plaster. _Laying on serious damaged walls: apply an arc welded net fastened with dowels to the wall. _Laying surface has to be clean from dust and dirt. _INCANA® manufactured stones do not need any maintenance. Walls in dusty rooms have only to be washed with water. _INCANA® stones do not add sturdiness to the wall. _Chemicals and chlorine can fade INCANA® manufactured stone. _Do not wash the stone with highpressure water jets, unless standing at a suitable distance. > BEFORE START LAYNG LOOk UP OUR WEBSITE AND CONSULT THE TECHNICAL MANUAL WWW.INCANA.IT The print on paper does not grant the accurate reproduction of any colour. Please have a live look at every single product.