nuove colorazioni
... sempre più vere
per rivestire le tue pareti
di nuove sensazioni
new colors, always more naturals,
to cover your walls for new sensations
<
montana
IT • Grazie alla struttura della superficie frontale
di spessore diversificato con il rivestimento MONTANA abbiamo un ottimo effetto chiaroscuro che
sottolinea in maggior misura la naturalezza della
parete, rendendola piacevole ai nostri occhi sia da
vicino che da lontano.
La pietra ricostruita MONTANA riscontra un ampio
utilizzo sia all’esterno per rivestire recinzioni, zoccoli
o anche solo parte delle facciate degli edifici che
all’interno dove può essere applicata alle pareti dei
salotti o come testiera dei letti.
110
EN • MONTANA is a lining that, thanks to the varied
thickness of the frontal surface, emphasizes the
natural look the wall can reach, giving it a pleasant
aspect from both far and near.
MONTANA lining find a wide use both outside to
decorate enclosure, footing or even only part of the
façades of buildings and inside where you can apply it to the walls of living rooms or like headboard.
> technicalfeatures_montana
Misure/size: 34x10 cm
Modello/model: a secco/dry
Spessore pietra/stone thickness: 2,5-4 cm
Peso scatola/box weight: 25,5 kg
*Sup.cop./cov.sur. 0,75 mq
Pallet/pallet: 60 scatole/boxes
ANGOLO/CORNER
Misure/size: 19x10 cm
Spessore pietra/stone thickness: 2,5-4 cm
Peso scatola/box weight: 17 kg
*Sup.cop./cov.sur. 1 ml
Pallet/pallet: 60 scatole/boxes
RETTIFICAZIONE DEGLI STAMPI :
IT • La rettificazione degli stampi garantisce la massima
aderenza tra le pietre ed evita la formazione di tagli di
giunzione, permettendo una perfetta planarità degli strati.
EN • The molds rectification provides maximum adherence
between the stones and avoids the formation of joint cuts,
allowing a perfectly flat layers.
<
< MONTANA
11045 magma
MAGMA
COPPER
colors
< montana
11055 copper
< montana
11035 dune
DUNE
11020 vaniglia_vanilla
11070 nero_black
11055 copper
11035 dune
11045 magma
116
vermont
IT • È la nuova pietra ricostruita Incana che riproduce fedelmente le pietre scagliate tipiche delle
zone di alta montagna.
Il rivestimento VERMONT dona un effetto chiaroscuro che sottolinea la naturalezza della parete,
rendendola piacevole sia da vicino che da lontano.
Ideale come rivestimento esterno degli edifici esso
riscontra ampio utilizzo anche negli interni, dove
può diventare un’originale elemento d’arredo.
VERMONT: la classicità della pietra per progetti basati
su un’idea di abitare sempre più personale.
<
EN • Vermont is a new decorative stone , made
by Incana, that accurately reproduces the scale
stones typical of the zones of hight mountain. The
thick profile of Vermont, diversified of the frontal
surface, makes the stone explicit and impressive,
with an effect black and white that underlines the
naturalness of the wall, even from a long distance.
Ideal as external covering it also finds ample use in
the original interior design.
VERMONT: the classical quality of the stone for
projects based on an idea to live more and more
personal.
> technicalfeatures_vermont
Misure/size: 20x10 cm, 30x10 cm, 50x10 cm
Modello/model: a secco/dry
Spessore pietra/stone thickness: 2-5 cm
Peso scatola/box weight: 20,5 kg
*Sup.cop./cov.sur. 0,5 mq
Pallet/pallet: 50 scatole/boxes
ANGOLO/CORNER
Misure/size: irregolari/irregular
Spessore pietra/stone thickness: 2-5 cm
Peso scatola/box weight: 17 kg
*Sup.cop./cov.sur. 1 ml
Pallet/pallet: 40 scatole/boxes
RETTIFICAZIONE DEGLI STAMPI :
IT • La rettificazione degli stampi garantisce la massima
aderenza tra le pietre ed evita la formazione di tagli di
giunzione, permettendo una perfetta planarità degli strati.
EN • The molds rectification provides maximum adherence
between the stones and avoids the formation of joint cuts,
allowing a perfectly flat layers.
orage
< vermont
11645 orage
< vermont
11625 royale
royale
vermont >
11656 bark
bark
sahara
< vermont
11622 sand
sand
colors
< vermont
11635 sahara
11625 royale
11620 vaniglia_vanilla
11645 orage
11635 sahara
11655 oxide
11622 sand
11656 bark
102
alaska
IT • ALASKA è un rivestimento con struttura diversificata nello spessore che consente di avere un
effetto chiaroscuro molto suggestivo. Esso si adatta
perfettamente sia ad ambienti rustici che moderni.
<
EN • ALASKA is a lining with varied thickness which
allows to have a very stimulating light and shade
effect. It is perfectly adaptable both for country and
modern rooms.
> technicalfeatures_alaska
Misure/size: 30x10 cm
Modello/model: a secco/dry
Spessore pietra/stone thickness: 2 - 3,5 cm
Peso scatola/box weight: 16,5 kg
*Sup.cop./cov.sur. 0,5 mq
Pallet/pallet: 48 scatole/boxes
ANGOLO/CORNER
Misure/size: 20x10 cm
Spessore pietra/stone thickness: 2 - 3,5 cm
Peso scatola/box weight: 15 kg
*Sup.cop./cov.sur. 1 ml
Pallet/pallet: 30 scatole/boxes
RETTIFICAZIONE DEGLI STAMPI :
IT • La rettificazione degli stampi garantisce la massima
aderenza tra le pietre ed evita la formazione di tagli di
giunzione, permettendo una perfetta planarità degli strati.
EN • The molds rectification provides maximum adherence
between the stones and avoids the formation of joint cuts,
allowing a perfectly flat layers.
brass
< alaska
10222 brass
magma
alaska >
10245 magma
alaska >
10225 royale
royale
dune
colors
< alaska
10235 dune
< alaska
10255 copper
copper
10225 royale
10220 vaniglia_vanilla
10245 magma
10235 dune
10222 brass
10255 copper
109
lusernino
IT • LUSERNINO è un rivestimento particolare dalla
forma allungata. Esso riproduce fedelmente le pietre
scheggiate tipiche delle zone di alta montagna. E’
ideale per rivestire zoccolature o porzioni di edifici.
<
EN • LUSERNINO is a particular lining with lengthened shape. It accurately reproduces the splintered
stones that people can find in high mountain. It is
perfect to decorate footing or part of buildings.
> technicalfeatures_vermont
Misure/size: irregolari/irregular
Modello/model: a secco/dry
Spessore pietra/stone thickness: 5,5 - 6,5 cm
Peso scatola/box weight: 16 kg
*Sup.cop./cov.sur. 0,33 mq
Pallet/pallet: 42 scatole/boxes
ANGOLO/CORNER
Misure/size: 13x5 - 18x9 cm
Spessore pietra/stone thickness: 5,5 - 6,5 cm
Peso scatola/box weight: 17 kg
*Sup.cop./cov.sur. 1 ml
Pallet/pallet: 42 scatole/boxes
10956 bark
10935 dune
10945 magma
colors
10920 vaniglia_vanilla
107
colorado
IT • COLORADO è un rivestimento che grazie
alla combinazione delle varie forme delle pietre e
all’effetto cromatico che siamo riusciti ad ottenere
è in grado di offrire totale libertà e unicità alla realizzazione delle opere. Esso rappresenta la copia
fedele delle pietre presenti in alta montagna. Questo
rivestimento permette di creare in piena libertà
composizioni particolari ed uniche, sia per ambienti
interni che esterni.
EN • COLORADO is a lining that thanks to the
combination of the varied sizes of the stone is able
to offer freedom and unicity to the realization of the
work. It represents the accurate copy of the stones
that people can find in high mountain.This lining allows to create particular and exclusive executions
in total freedom, both for outside and inside rooms.
> technicalfeatures_colorado
Misure/size: irregolari/irregular
Modello/model: fugato/grouted
Spessore pietra/stone thickness: 1,5 - 3 cm
Peso scatola/box weight: 13 kg
*Sup.cop./cov.sur. 0,5 mq
Pallet/pallet: 60 scatole/boxes
ANGOLO/CORNER
Misure/size: 12x7 - 18x5 cm
Spessore pietra/stone thickness: 1,5 - 3 cm
Peso scatola/box weight: 9 kg
*Sup.cop./cov.sur. 1 ml
Pallet/pallet: 36 scatole/boxes
<
10745 orage
10735 sahara
10755 oxide
colors
10720 vaniglia_vanilla
112
nevada
IT • NEVADA è un tipo di pietra che grazie alla
particolare colorazione, al gioco di ombre e alle
variazioni cromatiche armoniosamente unite tra loro,
ripropone fedelmente le pietre tagliate da blocchi
di pietra naturale. Questo rivestimento permette di
creare realizzazioni molto eleganti adatte sia in ambienti moderni che classici. Il rivestimento NEVADA
viene spesso utilizzato per decorare parti esterne di
facciate, recinzioni, zoccolature e caminetti.
EN • NEVADA is a type of lining that thanks to the
exclusive colouring is able to present the accurate
copy of stones got from natural slabs. This lining
allows to create very elegant executions which are
suitable both for inside and outside rooms. NEVADA
lining is often used to decorate part of external
façade, enclosures, footing and fireplaces.
> technicalfeatures_nevada
Misure/size: 5x10 - 34x20 cm
Modello/model: fugato/grouted - a secco/dry
Spessore pietra/stone thickness: 1,5 - 2,5 cm
Peso scatola/box weight:15 kg
*Sup.cop./cov.sur. 0,5 mq
Pallet/pallet: 60 scatole/boxes
ANGOLO/CORNER
Misure/size: 18x3 - 18,5x3 cm
Spessore pietra/stone thickness: 1,5 - 2,5 cm
Peso scatola/box weight: 9 kg
*Sup.cop./cov.sur. 1 ml
Pallet/pallet: 40 scatole/boxes
RETTIFICAZIONE DEGLI STAMPI :
IT • La rettificazione degli stampi garantisce la massima
aderenza tra le pietre ed evita la formazione di tagli di
giunzione, permettendo una perfetta planarità degli strati.
EN • The molds rectification provides maximum adherence
between the stones and avoids the formation of joint cuts,
allowing a perfectly flat layers.
<
nordic
< nevada
11246 nordic
< nevada
11236 ghilbi
ghilbi
colors
< nevada
11222 sand
sand
11220 vaniglia_vanilla
11246 nordic
11256 caffé
11236 ghilbi
11222 sand
115
cresto
IT • CRESTO rappresenta la copia esatta delle
rocce naturali. La struttura irregolare della superficie, i colori naturali e l’effetto di chiaroscuro,
conferiscono al rivestimento un aspetto autentico.
Le forme delle pietre che costituiscono la composizione CRESTO sono state elaborate con cura
in ogni dettaglio, in modo da ottenere un effetto
finale eccellente.
EN • CRESTO represents the exact copy of natural
rocks. The irregular structure of the surface, the
natural colors and the light and shade effect, offer the lining an authentic look. The shapes of the
stones that form this lining have been worked out
with precision in every detail, in order to obtain an
excellent final effect.
> technicalfeatures_cresto
Misure/size: irregolari/irregular
Modello/model: fugato/grouted
Spessore pietra/stone thickness: 3,5 - 6 cm
Peso scatola/box weight: 13 kg
*Sup.cop./cov.sur. 0,33 mq
Pallet/pallet: 42 scatole/boxes
ANGOLO/CORNER
Misure/size: 16,5x5,5 - 23x8,5 cm
Spessore pietra/stone thickness: 3,5 - 6 cm
Peso scatola/box weight: 12 kg
*Sup.cop./cov.sur. 1 ml
Pallet/pallet: 36 scatole/boxes
<
11547 tumo
11536 gold
11522 sand
colors
11520 vaniglia_vanilla
117
mistocascina
IT • è improbabile che le murature antiche fossero
sempre eseguite utilizzando un solo tipo di pietra.
La loro costruzione era fatta utilizzando i materiali
di facile reperibilità sul territorio come pietre di
campo, di fiume, etc. MISTO CASCINA, grazie
alla sua particolare composizione, è in grado di
donare al muro le originali atmosfere del passato.
EN • It was not likely that the old walls were always
built according to just one model. They were built
using easy-to-find local materials such as stones of
the fields and river, etc. MISTO CASCINA, thanks
to its particular composition, can give at wall the
the original feeling of the past.
> composizionecomposition
9% alabama marrone/brown
20% castillo rosso/red
15% colorado giallo/yellow
30% cresto tumo
9% riverstone giallo/yellow
17% country marrone/brown
<
composition
9% alabama marrone_brown
20% castillo rosso_red
30% cresto tumo
9% riverstone giallo_yellow
15% colorado giallo_yellow
17% country marrone_brown
117
mistotoscano
IT • MISTO TOSCANO è la nuova composizione di
pietre ricostruite che dona alle superfici l’atmosfera
tipica della campagna toscana.
Un tuffo nel passato per riscoprire antiche sensazioni
e assaporare tutto il fascino della tradizione.
EN • MISTO TOSCANO is a new reconstructed
stone’s composition that gives to surfaces the
typichal sensation of Tuscany country.
An immersion into the past, to discover the old
tradition’s feeling.
> composizionecomposition
9% alabama marrone/brown
20% castillo marrone/brown
15% colorado giallo/yellow
30% cresto gold
9% riverstone giallo/yellow
17% country marrone/brown
<
composition
9% alabama marrone_brown
20% castillo marrone_brown
30% cresto gold
9% riverstone giallo_yellow
15% colorado giallo_yellow
17% country marrone_brown
104
castillo
IT • Riproduce il mattone antico. Esso viene prodotto
in tre colori diversi che garantiscono un risultato
eccellente ai progetti realizzati. La sua forma particolare e la struttura ruvida permettono un ampio
impiego di questo rivestimento nella realizzazione
di progetti particolari e originali, siano essi moderni
che classici.
EN • It reproduces the old brick. It is manufactured in
three different colors which grant an excellent result to
the design realised. Its particular shape and the rough
surface allow a wide use of this lining for the realization of
original and particular design, both modern and classic.
> technicalfeatures_castillo
Misure/size: 21x6 cm
Modello/model: fugato
Spessore pietra/stone thickness: 1,5 cm
Peso scatola/box weight: 24 kg
*Sup.cop./cov.sur. 1 mq
Pallet/pallet: 40 scatole/boxes
ANGOLO/CORNER
Misure/size: 21x10 cm
Spessore pietra/stone thickness: 1,5 cm
Peso scatola/box weight: 8 kg
*Sup.cop./cov.sur. 1 ml
Pallet/pallet: 42 scatole/boxes
<
10450 marrone_brown
10430 giallo_yellow
10480 rosso_red
colors
10420 vaniglia_vanilla
113
retrò
IT • RETRÒ è un rivestimento che imita per forma
e colore il mattone vecchio fatto a mano. La cura
fornita durante la lavorazione rende ogni singolo
mattone un elemento estremamente decorativo per
tutti gli ambienti nei quali viene applicato. I bordi
irregolari e le sfumature scelte con cura conferiscono al mattone il tipico aspetto “invecchiato”.
EN • RETRÒ is a lining that imitates in shape and
colour the old handmade brick. The care we give
the brick during the manufacture makes every single
brick an extremely decorative element for all the
rooms where it is applied. The irregular edges and
the gradations are chosen with care and give the
bricks the typical “aged” look.
> technicalfeatures_retrò
Misure/size: 19x6 cm
Modello/model: fugato
Spessore pietra/stone thickness: 1,5 cm
Peso scatola/box weight: 20 kg
*Sup.cop./cov.sur. 1 mq
Pallet/pallet: 40 scatole/boxes
ANGOLO/CORNER
Misure/size: 19x9 cm
Spessore pietra/stone thickness: 1,5 cm
Peso scatola/box weight: 6 kg
*Sup.cop./cov.sur. 1 ml
Pallet/pallet: 42 scatole/boxes
<
11350 marrone_brown
11330 giallo_yellow
11380 rosso_red
colors
11320 vaniglia_vanilla
istruzioni
DiPosa
Si consiglia l’utilizzo di colla Incanacol in quanto è stata studiata
appositamente per la posa di questa tipologia
di pietra da rivestimento
istruzioni
Distuccatura
Per tutte le pietre dalla forma irregolare ove sia necessario procedere
con la stuccatura degli spazi rimasti tra le pietre
.1
For all the stones of irregular shape where it is necessary the grouting of
the space left between the stones
We recommend the use of glue Incanacol because it was specifically
designed for the installation of this type of stone wall
Per stuccatori inesperti e per lavori che richiedono particolare precisione si consiglia
l’utilizzo della sacca per lo stucco INCANA®, che consente di facilitare l’operazione
ACQUA/water
>
IT
PREPARAZIONE DELLA COLLA
>
EN
PREPARATION OF THE PASTE
Incanacol va miscelato con acqua fino ad ottenere un
impasto omogeneo e di densità tale da sostenere la
pietra senza farla scivolare sulla parete (assorbenza del
fondo: dura con cemento armato, più diluita su fondo
assorbente).Lasciar riposare l’impasto per circa 10
minuti; rimescolare prima dell’uso. Se il fondo è molto
assorbente bagnarlo prima con acqua senza lasciare
velo. fig. 1 e 2
Incanacol has to be mixed with water until it becomes a
homogeneous mixture and with a density that can hold
the stone without making it slide along the wall (surface
absorbency: hard with reinforced concrete, more diluted
on absorbing surface). Leave the mixture to stand for
about10 minutes; stir again before use. If the surface
is very absorbing, wet it with water without leaving film.
fig. 1 & 2
PREPARAZIONE DELLA PIETRA
PREPARATION OF THE STONE
Durante il montaggio bisogna alternare le pietre
manufatte presenti nelle varie confezioni per uniformare
le eventuali differenze di colore. Dopo aver fatto aderire
un leggero strato di colla su un mq di superficie, spalmare
uno strato di colla sul dorso della pietra, facendo
attenzione a non sporcarla. Se la pietra risultasse liscia
o lucida nella parte da incollare, dovrà essere resa
ruvida con la spazzola metallica o con attrezzi simili. Se
si sporca accidentalmente la pietra con la colla, pulirla
immediatamente con una spugna imbevuta d’ acqua.
During mounting it is necessary to alternate the
manufactured stones of the different packs in order to
uniform possible colour differences. Apply a thin layer of
glue on one m2 of surface. Once it has adhered, apply
a layer of glue on the back of the stone, being careful
not to make it dirty. Should the stone be smooth or shiny
on the part to be glued, make it coarse with a metal
brush or with similar tools. If you accidentally stain the
stone with glue, clean it immediately with a sponge cloth
soaked in water.
POSA DELLA PIETRA
LAYING OF THE STONE
L’inizio della posa deve avvenire sempre dal basso e
dagli angoli.
Fare aderire bene le pietre con un movimento trasversale
fino a far fuoriuscire la colla dai lati, la pietra non deve
scivolare verso il basso.
Mantenere le pietre orizzontali sul lato più lungo
possibilmente a “bolla”. Cercare di creare fughe di
spessore uguale, evitare fughe in verticale superiori
all’altezza delle pietre stesse. Se le pietre sottostanti
si sporcano con grumi di colla, lasciarla leggermente
appassire, poi toglierla e pulire con una spugnetta
imbevuta d’acqua l’alone rimasto.
The laying shall always start from the bottom and the
corners.
Make the stones adhere properly with a transversal
movement until the glue comes out from the sides, the
stone must not slide downwards.
Keep the horizontal stones on the longest side possibly
“bubble” level.
Try to create joints of the same thickness, avoid vertical
joints higher than the height of the stones.
If glue lumps make the stones below dirty, let them
slightly dry and then remove and clean the mark with a
sponge cloth soaked in water.
.2
For novice and plasterers jobs requiring particular precision, you should use the suitable INCANA® filler bag, which
would facilitate the operation
NO
OK
.1
NO
.1a
.1b
>
IT
STUCCATURA NORMALE
>
EN
ORDINARY FILLING
Mettere il preparato nell’apposita sacca per
lo stucco INCANA e, premendo l’estremità
opposta, applicare INCANASTUC nelle
fughe delle pietre facendo attenzione a non
sporcarle. fig. 1
Put the mixture into the suitable INCANA
filler bag and, by pressing the opposite end,
apply INCANASTUC on the joints of the
stones being careful not to make them dirty.
fig. 1
STUCCATURA A SPATOLA
FILLING WITH SPATULA
Lo stucco è inserito a filo ed anche oltre
lo spessore della pietra, dopo un lieve
appassimento, viene schiacciato e sistemato
con la punta di una cazzuola o con una
spatola. Può, in alcuni casi, sormontare i
bordi della pietra stessa. fig. 1a
The filler is applied flush with or even over
the stone thickness, after it slightly dried
up, it is pressed and arranged with the point
of a trowel or a spatula. In some cases it can
exceed the edges of the stone. fig. 1a
STUCCATURA A GUANTO
FILLING WITH GLOVE
Lo stucco viene inserito come nel sistema
a spatola, la sua sistemazione, dopo un
leggero appassimento, viene effettuata
manualmente con un guanto da muratore in
pelle dura. Rimane la fuga piena sporcando
leggermente la pietra sui bordi con un
effetto simile alle vecchie murature. fig. 1b.
The filler is applied as for the spatula
method, after it slightly dried up, it is
arranged by hand with a bricklayer glove
made of hard leather. The joint remains
filled by slightly making the stone dirty on
its edges with an effect similar to the old
masonry. fig. 1b
WarninGavvertenze
_Il sistema di incollaggio a colla è più facile e sicuro per una ottimizzazione di posa dei nostri
prodotti.
TEMPI DI POSA
Modelli fugati: in una giornata 8/12 mq.
Modelli non fugati: in una giornata 23/30 mq.
Questi tempi di posa si intendono al lavoro di un
professionista del settore.
_La pietra manufatta non va posata su fondi ove siano presenti strati di vernice e
disarmante in quanto potrebbero provocare il distacco del rivestimento. In questi casi si
procede ad asportare il prodotto esistente mediante sabbiatura o raschiatura o al fissaggio
di una rete metallica di supporto a maglia fine.
_Posa su premiscelato: accertarsi presso chi lo ha eseguito, che lo stesso sia idoneo a
sostenere un rivestimento.
PRIMA DI INIZIARE LA POSA DELLA PIETRA
CONSULTARE LE SCHEDE TECNICHE SCARICABILI
DAL SITO www.INCANA.IT.
La stampa su carta non riproduce fedelmente i colori.
Si prega pertanto di prendere visione diretta dei singoli
prodotti.
_Temperature troppo alte o troppo basse possono causare il distacco del
rivestimento. Temperature di posa consigliate da 5° a 28°C.
_Posa su cartongesso: utilizzare un collante apposito per gesso o utilizzare un primer
impermeabilizzante.
_Posa su pareti con intonaci vecchi o deteriorati da umidità: asportare le parti rovinate
e rifarle con intonaci traspiranti.
_Posa su pareti in gravi condizioni: riportare una rete elettrosaldata fissata al muro con
tasselli.
_La superficie di posa deve essere libera da polvere e sporco.
_Le pietre manufatte INCANA® non hanno nessuna manutenzione, le pareti soggette a locali
polverosi vanno semplicemente lavate con acqua.
_La pietra INCANA® non aggiunge robustezza al muro.
_Prodotti chimici e cloro possono scolorire la pietra manufatta INCANA®.
_Non pulire la pietra con getti d’acqua ad alta pressione,se non ad una certa distanza.
_The glueing system is easier and sure in order to have a right laying of our products.
_The manufactured stone has not to be laied on bottoms where there are coats
of paint because it could cause a coating detach. In these case you need to remove the
existing product by sandblasting or scraping or you need to fix a lath as fine-grid support.
_Laying on prepared mixture: check with the person who did the work that the same
work is able to hold a lining.
_High-temperatures or low-temperatures can cause the coating detach.
Recommendable laying temperatures between 5 ° and 28 °C.
_Laying on plasterboard: use a special adhesive for plaster or use a waterproofing primer.
LAYING TIME
Grouted models: 8/12 sm per day.
Not grouted models: 23/30 sm per day.
These laying times are referred to the work of a
professional man.
_Laying on walls with old plaster or damaged by humidity: remove damaged parts
and make them again with new plaster.
_Laying on serious damaged walls: apply an arc welded net fastened with dowels to the
wall.
_Laying surface has to be clean from dust and dirt.
_INCANA® manufactured stones do not need any maintenance. Walls in dusty rooms have
only to be washed with water.
_INCANA® stones do not add sturdiness to the wall.
_Chemicals and chlorine can fade INCANA® manufactured stone.
_Do not wash the stone with highpressure water jets, unless standing at a suitable distance.
>
BEFORE START LAYNG LOOk UP OUR WEBSITE
AND CONSULT THE TECHNICAL MANUAL
WWW.INCANA.IT
The print on paper does not grant the accurate
reproduction of any colour.
Please have a live look at every single product.
Scarica

Incana - Della Fiore