EDITORIALE
E U R O PA UNITA
UN PASSATO DACONOSCERE INSIEME
PAG.
3
UN FUTURO COMUNE DACOSTRUIRE
PAG.
7
LARUBRICADEGLI ESPERTI
DELLAFONDAZIONE
PAG.
12
FOCUS
PAG.
13
L’ANGOLO DI APPROFONDIMENTO
PAG.
17
LARUBRICA DEI LETTORI
PAG.
19
L’IDENTITA’ DELLAFONDAZIONE
PAG.
21
Per una migliore fruibilità, il notiziario della Fondazione sarà disponibile anche sul sito www.fondazione-delbianco.org . Inoltre, comu nicando alla Fondazione il proprio indirizzo e-mail potrà ricevere una
copia del notiziario per posta elettronica, ciò consentirà di contenere
le spese postali per poter sostenere nuove iniziative culturali.
Carissimi,
con il 1° Maggio 2004 abbiamo brindato all’ampliamento
dell’Europa, ma abbiamo anche gioito in quanto tutti coloro
che sono venuti a Firenze per partecipare alle settimane di
integrazione internazionale senza competizione, nel rispetto
delle singole identità, hanno da anni, con la Fondazione,
contribuito a preparare questo momento storico.
La nostra Fondazione, unendosi a tutti voi in questa gioia, vi
esprime un sincero, profondo ringraziamento per aver collaborato con così tanta dedizione e passione a questa attività,
partecipando a questi programmi e rendendo possibili questi
progetti.
Grazie a voi in questi anni la Fondazione ha potuto realizzare quasi 31.000 giorni d’integrazione, quasi 6.000 settimane
d’integrazione internazionale senza competizione, nel rispetto delle singole identità, per altrettanti giovani provenienti da
questi Paesi.
Ne siamo orgogliosi e v’invitiamo a gioire con noi e ad essere con noi orgogliosi per questo nostro piccolo ma concreto
contributo ad una migliore comprensione interpersonale fra
popoli di culture diverse.
Paolo Del Bianco
For a better fruition of the newsletter, it will also be available on
the web site www.fondazione-delbianco.org. Send the
Foundation your e-mail address so you can receive a copy of the
news-letter by electronic post, allowing us to reduce the postal
expenses in order to sustain other new cultural initiatives.
EDITORIAL
UNITED EUROPE
A PAST TO KNOW TOGETHER
PAGE
3
A COMMON FUTURE TO BUILD
PAGE
7
THE SECTION OF THE EXPERTS
OF THE FOUNDATION
PAGE
12
FOCUS
PAGE
13
THE CORNER OF THE DEEPENING
PAGE
17
THE SECTION OF THE READERS
PAGE
19
THE IDENTITY OF THE FOUNDATION
PAGE
21
2
Dearest Friends,
On May 1 st 2004, we drank a toast not only to the expansion of
the European Union but also rejoice all those who had come to
Florence to participate in the international integration seminars
without competition, in the respect of the single identities, and
thus had been contributing for years with the Foundation to prepare fot this historic moment.
Our Foundation, united with all of you in this joy, would like to
express its sincere and profound thanks to your devoted and
passionate collaboration and for your participation in our programs thus making the projects possible.
It is thanks to you that during these years the Foundatio during
these years could realise almost 31.000 days of integration,
6000 weeks of international integration without competition in
the respect of the single identity for so many young people coming from these Countries.
We are proud of this and we invite you to rejoice with us and
to feel proud together with us of this small but concrete contribution to a better interpersonal understanding amongst people of different cultures.
Paolo Del Bianco
n° 7 - Maggio May 2004
Un passato da conoscere insieme
A past to know together
INIZIATIVE
DI COOPERAZIONE INTERNAZIONALE PER LO STUDIO E
LA VALORIZZAZIONE DELLE TESTIMONIANZE DELLE CIVILTÀ DEL
INITIATIVES
OF INTERNATIONAL CO-OPERATION FOR THE STUDY AND
VALORISATION OF THE WITNESSES OF THE PAST CIVILISATIONS,
ANCIENTAND RECENT
PASSATO, ANTICO E RECENTE
I RESTAURI
RESTORATIONS
SI È CONCLUSO IL RESTAURO DELL’ “ALLEGORIA SACRA” DI GIOVANNI
BELLINI: IL RINGRAZIAMENTO DEL SOPRINTENDENTE AL POLO MUSEALE
FIORENTINO PROF. A NTONIO PAOLUCCI
Lo scorso Dicembre è stato presentato al pubblico dopo 6 mesi di
restauro il quadro “Allegoria Sacra” di Giovanni Bellini (Venezia 1433
circa – 1516), custodito presso la Galleria degli Uffizi. Il restauro, promosso dalla Fondazione Romualdo Del Bianco, è stato reso possibile
grazie al contributo della Vivahotels, attraverso il suo programma di
tutela del patrimonio artistico denominato “Be part of History”
(http://www.vivahotels.com/uk/restauri.htm).
THERESTORATIONOF “ALLEGORIA SACRA” BY GIOVANNI BELLINIHASBEEN
CONCLUDED: THE THANKS OF THE SUPERINTENDENT OF THE FLORENTINE
MUSEUMS, PROF. A NTONIO PAOLUCCI
Last December, after 6 months of restoration, the Uffizi Gallery’s painting by Giovanni Bellini (Venice around 1433-1516), entitled “Allegoria
Sacra”, has been presented to the public. The painting’s restoration,
promoted by the Romualdo Del Bianco Foundation, was made possible thanks to the contribution of the Vivahotels, through its program
“Be part of History”(http://www.vivahotels.com/uk/restauri.htm), which
promotes the conservation of our artistic heritage.
Acquired by the Uffizi in 1793 in the occasion
Pervenuta agli Uffizi nel 1793, in occasione
of exchange between the Florentine museum
dello scambio fra il museo fiorentino e la
and the Imperial Gallery of Vienna, the soGalleria Imperiale di Vienna, la cosiddetta
called Allegoria Sacra by Giovanni Bellini is a
Allegoria Sacra di Giovanni Bellini è un’opera
work of art of sweet poetry, in spite of the dendi poesia soave, a dispetto della densità d’emsity of symbols that it offers. The numbers of
blemi che esibisce. I piani su cui può dipanarlevels under which the meaning of the paintsi la sua lettura sono pertanto almeno due. Da
ing can be understood are at least two. On the
un lato, lo spirito del riguardante è a tal segno
one hand, the spirit of the spectator is caprapito dalla vena poetica (vibrante e nel contured
by the poetic vein (vibrating and at the
tempo tenera) da risultarne appagato; dall’alsame time soft). On the other hand, the mind
tro, la mente del medesimo riguardante è
of the spectator himself is induced to look for
indotta a ricercare nella scena belliniana il
an inner meaning of the scene of Bellini’s and
significato sotteso ed è come sopraffatta dalhe becames overwhelmed by the need of
l’incalzante dispiegarsi dei simboli. Le conget - “Allegoria Sacra” di Giovanni Bellini (Venezia 1433 circa – 1516)
understanding
its symbols. The interpretature interpretative si sono succedute nel
“Allegoria Sacra” of Giovanni Bellini (Venice about 1433 – 1516)
tions of the painting are numerous but they
tempo, senza che mai si sia pervenuti a una
have never reached a solution that has been fully acceptable. It is still hard to
proposta che risultasse pienamente ammissibile. Resta difficile infatti conciconciliate and combine amongst themselves the many meanings that the
liare, e fra loro combinare, i tanti significati che la figurazione ostenta, le tante
painting could represent and the many sacred yet and still also profane alleallegorie sacre e però anche profane, che paiono perfino accavallarsi.
gories that sometimes happen to overlap. For further information see
Ulteriori informazioni su
http://www.fondazione-delbianco.org/italiano/InsertNewsIt/allegoria_sacra.htm
http://www.fondazione-delbianco.org/inglese/InsertNewsIt/allegoria_sacra.htm
Nella pagina dedicata agli interventi dei nostri lettori (pag. 19), riportiamo
la lettera di ringraziamento che il Prof. Antonio Paolucci (Soprintendente
al Polo Museale Fiorentino e, in precedenza, Ministro della Cultura del
Governo Italiano nel 1995-1996) ha indirizzato alla Fondazione e alla
Vivahotels al termine dell’avvenuto restauro dell’opera del Bellini.
In the page dedicated to the comments of the readers we publish
the letter of thanks by Prof. Antonio Paolucci (Superintendent of the
Florentine Museum Group and former Italian Minister of Culture in
1995-96) addressed to the Foundation and to Vivahotels after the
conclusion of the restoration of the Bellini’s artwork..
RINGRAZIAMENTI
THANKS AND
E COMUNICAZIONI
Vogliamo ringraziare tutti coloro che fino ad oggi ci hanno manifestato
il loro apprezzamento o fornito idee e suggerimenti utili per il prosieguo
della nostra attività; tutte quelle Istituzioni italiane e non che hanno partecipato ai nostri programmi, proponendo e/o collaborando alla realizzazione degli eventi culturali. Infine, un ringraziamento doveroso va a
tutte le aziende che sostengono la Fondazione, in particolare il Gruppo
Alberghiero VIVAHOTELS®.
A past to
know together
A commo n
future t o buil d
The sectio n
o f the Experts
Focus
INFORMATION
We sincerely wish to thank all those who, up to date, have showed
their appreciation and given ideas and useful suggestions; all those
Italian and foreign Institutions that have participated in our programs proposing and/or collaborating in the realisation of cultural
events. Finally, we would like to express a rightful thank you to all
the firms that support the activity of the Foundation, particularly the
Hotel Group VIVAHOTELS®.
The corner of
the deepening
The section
of the readers
The identity of
the Foundation
3
FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS
Un passato da conoscere insieme
A past to know together
RINVENUTA UNANUOVA STATUAPRESSOGLISCAVIARCHEOLOGICIDI SOMMA VESUVIANA
A NEW STATUE FOUNDIN THEARCHAEOLOGICALEXCA VATIONSOF SOMMA
(VICINO POMPEI)
VESUVIANA(NEAR POMPEI)
Come riportato nei due precedenti numeri, la Fondazione
As already reported in the two previous issues of our newspaper,
Romualdo Del Bianco sta collaborando con l’Università di Tokyo e
the Romualdo Del Bianco Foundation is collaborating with the
l’Università degli Studi di Napoli
University of Tokyo and the University
“Federico II” alla realizzazione degli
“Federico II” of Naples in the realisation
scavi archeologici di un’antica villa
of archaeological excavations of an
romana presso Somma Vesuviana
ancient Roman villa near Somma
(vicino Pompei).
Vesuviana (near Pompei).
Al termine della terza campagna di
At the end of the third excavation periscavi, l’area archeologica ha raggiunto
od, the archaeological area has
l’estensione di circa 700 metri quadrareached approximately 700 square
ti; sono state riportate alla luce una
meters. In this area there were discovstruttura di colonne ed archi dell’altezered a structure of columns and arches
za di sei metri circa che uniscono due
of approximately six meters high that
muri paralleli a quindici metri di distanjoin two parallel walls to fifteen meters
za l’uno dall’altro; all’interno, un cortile
of distance from one another. Inside, a
pavimentato a mosaico ed alcune niccourtyard paved with mosaics and
chie perimetrali adibite ad ornamento La testa di Dioniso rinvenuta negli ultimi scavi
some niches used externally as ornaThe Dionysus’s head discovered during last excavation
del portico, probabilmente contenenti
ment of the arcade, probably containdelle statue; fino ad oggi ne sono state
ing statues. Until now two of them were
ritrovate due: una statua marmorea alta circa centoventi centimetri,
found: a marble statue of approximately 120 cm high, representing
raffigurante una donna coperta da un “peplo” (tipico abito di lana
a woman covered with a “peplos” (typical woollen dress of Roman
indossato dalle donne romane) e, ultima in ordine di tempo, il corpo
women) and the last one in time order, the body and the head of a
e la testa di un giovane Dioniso.
young Dionysus; both of the statues are
Entrambe le statue sono risalenti al
from Augustus’period. From the middle
periodo Augusteo; a partire dalla metà
of next July the excavations will start
del prossimo luglio riprenderanno gli
again, coordinated as always by Prof.
scavi, come sempre coordinati dal Prof.
Masanori Aoyagi, teacher of Classical
Masanori
Aoyagi,
docente
di
Archaeology at Tokyo University and
Archeologia Classica all’Università di
expert of the Foundation. The Prof.
Tokyo ed Esperto della Fondazione.
Aoyagi supposes that the domus
Proprio il Prof. Aoyagi suppone che la
augustea has been developed in severdomus augustea si sia sviluppata in più
al stages and that it can reach an extenriprese, e che possa raggiungere l’esion of 15-20 thousand meters, so it
stensione anche di 15-20 mila metri
makes him suggest that even if it was
quadrati; ciò fa supporre che, se non si
not the villa where the Emperor Ottavio
tratta proprio della villa ove morì l’impe- La scultura marmorea raffigurante un giovane Dioniso rinvenuto
Augusts died in 14 A.C., it must have
ratore Ottavio Augusto nel 14 d.C., sia negli ultimi scavi
belonged to a very important personalicomunque appartenuta ad un persoThe marble sculpture of a young Dionysus discovered during last excavation ty (a senator or a rich noble More infornaggio molto importante (un senatore o
mation on
un ricco patrizio). Altre informazioni su http://www.fondazione-delbianco.org/
h t t p : / / w w w. f o n d a z i o n e - d e l b i a n c o . o r g / i t a l i a n o / I n s e r t N e w s I t
italiano/InsertNewsIt/Villa_Augustea.htm
LE MOSTRE
PROGETTI DI ARCHITETTI PROFESSIONISTI DELLA COMUNITÀ DEGLI STATI
INDIPENDENTI
(25-28 N OVEMBRE 2003, FACOLTÀDI ARCHITETTURADI FIRENZE)
Promosso dalla Prof. Galina Polyanskaya (Preside della Facoltà
d’Architettura di Minsk) e dalla Fondazione, con la collaborazione
della Facoltà d’Architettura di Firenze e dell’Assessorato alle
Relazioni Internazionali del Comune di Firenze, la mostra ha illustrato i progetti di 25 architetti professionisti delle Unioni degli Architetti
di Bielorussia, Kazakhstan Russia, ed Ucraina. Organizzata presso
la sede della Facoltà d’Architettura di Firenze, l’intento della mostra
è stato di presentare, in primo luogo agli studenti, le ultime tendenze
di progettazione architettonica nei paesi della Comunità degli Stati
Indipendenti, per mano di professionisti di livello ed esperienza internazionale. Informazioni su
http://www.fondazione-delbianco.org/inglese/inc0304/Exhibitions0304
/01exh_Arch_25-28Nov2003.htm
4
/Villa_Augustea.htm
EXHIBITIONS
“PROJECTS OF PROFESSIONAL ARCHITECTS FROM THE COMMUNITY OF
INDEPENDENT STATES”
(25th-28th November 2003, Faculty of Architecture of Florence)
The event was promoted by Prof. Galina Plyanskaya (Dean of the
Faculty of Architecture of Minsk) and by the Foundation with the
cooperation of the Faculty of Architecture of Florence and the Council
for International Relations of the City of Florence. It illustrated the
projects of 25 professional architects of the Unions of Architects of
Byelorussia, Kazakhstan, Russia and Ukraine. The exhibition was
organised on the premises of the Faculty of Architecture of Florence.
The aim was to present, first of all to the students, the latest trends
of architectural projects in the countries of the Community of
Independent States through the works of professionals with international level of experience. Information on http://www.fondazione-del bianco.org/inglese/inc0304/Exhibitions0304/01exh_Arch_2528Nov2003.htm
n° 7 - Maggio May 2004
MOSTRA-CONCORSO INTERNAZIONALE DEI MIGLIORI P ROGETTI DI LAUREA
D’ISTITUTI E FACOLTÀ D’ARCHITETTURADEI PAESI DELLA C OMUNITÀDEGLI S TATI
INDIPENDENTI
(3-6 Dicembre 2003, Palagio di Parte Guelfa, Firenze)
Di questa mostra internazionale di progetti di giovani laureati, promossa
dalla Fondazione con la collaborazione della Facoltà d’Architettura di Minsk,
l’Associazione per l’Insegnamento dell’Architettura nella Comunità degli
Stati Indipendenti, l’Assessorato alle Relazioni Internazionali del Comune di
Firenze e la Facoltà d’Architettura di Firenze, diamo a pagina 7 piena infor mazione, come pure all’indirizzo
INTERNATIONAL BEST DIPLOMA SHOW-COMPETITIONOF INSTITUTESAND FACULTIES
ARCHITECTUREFROMCOUNTRIESOFTHE COMMUNITYOF INDEPENDENT STATES
(3rd-6th December 2003, Palagio di Parte Guelfa, Florence)
About this international exhibition of young graduates diploma projects
promoted by the Foundation in co-operation with the Faculty of
Architecture of Minsk, the Association for the Education of Architecture
in the Community of Independent States, the Council of International
Relations of the Municipality of Florence and the Faculty of Architecture
of Florence, you can find more information at page 7 or on
OF
http://www.fondazione-delbianco.org/inglese/InsertNews/Show_Competition.htm
http://www.fondazione-delbianco.org/inglese/InsertNews/Show_Competition.htm
" MOSTRA FOTOGRAFICA “L’EREDITÀARCHITETTONICAITALIANAIN GALIZIA E UCRAINA”
(27-31 Gennaio 2004, Salone degli Incontri, Vivahotel
Alexander, Firenze)
Promossa da Halina Dergachova (Galleria Statale d'Arte di Leopoli)
in collaborazione con la Fondazione, la mostra ha illustrato monumenti e palazzi della Galizia (regione oggi divisa tra Polonia ed
Ucraina) progettati da architetti italiani e che rappresentano oggi
esempi di un comune retaggio. Durante la transizione dal Medioevo
all'Età Moderna, la cultura latina nella forma dell'Umanesimo Italiano
ebbe vasta diffusione in gran parte dell'Europa e, con questa, anche
la domanda per lo "stile all'italiana". Nell'area geografica in oggetto
questo processo ebbe impulso dopo il devastante incendio che distrusse interamente Leopoli nel 1527, 1527 e che richiamò molti
architetti e costruttori italiani, soprattutto dal Nord Ovest: Pietro
Cannega (Cannegia) detto Barbone, Bernardo Morando da Padova,
Paolo Dominici, detto Paolo Romano, Paolo Italus da Ticino, Andrea
dell'Aqua ed altri. Altre informazioni http://www.fondazione-delbian co.org/inglese/inc0304/Exhibitions0304/ItalianHeritage.htm
I CONVEGNI
I CONCERTI
The se cti on
of t he Expert s
SUPPORT OF THE MEETING “R ENAISSANCEAND ANTIRENAISSANCE: C IVILISATION
AND ARTSOF FLORENCEINTHE R USSIANCULTUREOFTHE XIX AND XX CENTURY
(11TH-13TH DECEMBER 2003, GABINETTO VIEUSSEUX, FLORENCE)
This initiative, with the participation of Russian and Italian scholars, has
been promoted by the Gabinetto Vieusseux with the cooperation of the
National Institute of Renaissance Studies and the Foundation. The meeting was focused on the deepening of the idea of Florentine Renaissance in
the Russian culture between the XIX and XX century, when a passionate
sharing of these values coexisted with the condemnation of these from the
part of orthodox believers. The interest of the Gabinetto Vieusseux for
Russia goes back to a travel of the founder at the beginning of the XIX century, when he visited Saint Petersburg, a city to which he dedicated many
interesting studies. The relations with the Russian culture continue until
today and include also contacts with prestigious persons (such as
Dostoevksij).
For the occasion of the meeting, an exhibition entitled “Fëdor Dostoevskij
and his travels, memories of the European itineraries” was held with
the co-operation of the Dostoevskij Museum of Saint Petersburg. The exhibition was repeated last April in the Russian city.
THE CONCERTS
IL CONCERTO DEL CORODELLA CAPPELLA SINFONICADI STATO RUSSA
Lo scorso 29 Novembre, in collaborazione con l’Associazione Nuovi
Eventi Musicali, la Fondazione ha sostenuto la realizzazione di uno
straordinario concerto del Coro della Cappella Sinfonica di Stato Russa
(50 vocalisti e 10 musicisti) diretto dal Maestro Valery Polyansky. Per
la prima volta in Italia è stato eseguito il Concerto per Coro ed il
Requiem di Alfred Schnittke (di cui il Maestro Polyansky era amico e
dedicatario delle due opere), all’interno della suggestiva Badia
Fiesolana; sono poi state eseguite opere di Rachmaninov e Sidelnikov.
Si ringrazia per la collaborazione ricevuta il Vivahotel Capitol del
gruppo alberghiero Vivahotels di Firenze( www.vivahotels.com).
A co mmon
f uture to build
/Exhibitions0304/ItalianHeritage.htm
THE MEETINGS
SOSTEGNO AL CONVEGNO “RINASCIMENTO E ANTIRINASCIMENTO: C IVILTÀ
ED ARTE DI FIRENZE NELLA CULTURA RUSSA DEL XIX E XX SECOLO
(11-13 DICEMBRE 2003, GABINETTO VIEUSSEUX, FIRENZE)
L’iniziativa, con la partecipazione di studiosi russi ed italiani, è stata
promossa dal Gabinetto Vieusseux con la cooperazione dell’Istituto
Nazionale di Studi sul Rinascimento e della Fondazione. L’incontro si
è incentrato sull’approfondimento dell’idea del Rinascimento
Fiorentino maturata nella cultura russa tra il XIX ed il XX secolo,
quando un’appassionata condivisione di questi valori coesisteva con
la condanna degli stessi da parte della fede ortodossa. L’interesse
del Gabinetto Vieusseux per la Russia risale fin al viaggio fatto dal
suo fondatore all’inizio del XIX secolo, quando visitò San
Pietroburgo, una città alla quale dedicò interessanti studi. Le relazioni con la cultura Russa continuano fino ad oggi e contano anche contatti con personalità prestigiose (prime tra tutti Dostoevskij).
In occasione del convegno si è svolta anche la mostra dal titolo
“Fëdor Dostoevskij e i suoi viaggi, memorie dagli itinerari euro pei” con la collaborazione del Dostoevskij Museum di San
Pietroburgo. La mostra si è ripetuta lo scorso aprile nella città russa.
A past to
know together
PHOTO EXHIBITION “ITALIAN ARCHITECTURAL HERITAGEIN GALICIAAND UKRAINE”
(27th-31st January 2004, Salone degli Incontri, Vivahotel Alexander, Florence)
The exhibition was promoted by Halina Dergachova (State Art Gallery of Lviv)
in co-operation with the Foundation and illustrated the monuments and buildings of Galicia (region today divided between Poland and Ukraine) designed
by Italian architects representing the common cultural heritage of the two
nations. The aim of the exhibition was in fact to testify the old historical and
cultural union of Ancient Europe, particularly obvious during the transition from
Middle Ages to Modern Era. In this period, Latin culture, in form of Italian
Humanism, was largely disseminated in the major part of Europe and together with this the demand for the “stile all’italiana” was greater and greater. In
the above mentioned geographical region, this process has been stimulated
after the devastating fire that destroyed entirely Lviv in 1527; in fact, an enormous demand for architects and constructors attracted many Italian representatives, mainly from the North-West, amongst which Pietro Cannega
(Cannegia) called Barbone, Bernardo Morando from Padova, Paolo Dominici
called Paolo Romano, Paolo Italus from Ticino, Andrea dell’Aqua and others.
More information on: http://www.fondazione-delbianco.org/inglese/inc0304
Focus
THECONCERTOFTHE CHORUSOFTHE SYMPHONIC CHOIROFTHE RUSSIAN STATE
Last 29th November, in co-operation with the Associazione Nuovi Eventi
Musicali, the Foundation supported the realisation of an extraordinary
concert of the Chorus of Symphonic Choir of the Russian State (50
vocalists and 10 musicians) conducted by Maestro Valery Polyansky. In
fact, the Concert for Choir and the Requiem of Alfred Schnittke (with
whom Maestro Polyansky was friend and dedicatory of the two pieces)
were performed for the first time in Italy, in the charming Badia
Fiesolana. After that, pieces of Rachmaninov and Sidelnikov were also
performed. We would like to thank the cooperation of Vivahotel Capitol
of the Vivahotels hotel chain of Florence (www.vivahotels.com).
The corner of
the deepening
The section
of the readers
The identity of
the Foundation
5
FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS
Un passato da conoscere insieme
A past to know together
IL CONCERTO INTERNAZIONALEDIGIOVANIORGANIZZA TO DAL PROF. PAWEL RADZINSKI
Nell’ambito del programma d’incontri settimanali tra giovani 20032004 si è svolto presso il Palazzo Rinuccini, un concerto di musica classica coordinato dal Prof. Pawel Radzinski (Accademia di
Musica di Bydgoszcz). Dal 15 al 22 Febbraio, giovani studenti
delle Accademie di Musica di Bruxelles, Bydgoszcz, Cracovia,
Goteborg, Jakobstad, Lapperanta, Poznan, Stoccolma si sono
incontrati in Firenze e preparato un concerto di musiche di
Beethoven, Ciajkovskij, Gluck, Rachmaninov e Piazzolla. La
Fondazione desidera ringraziare il Preside del Liceo Ginnasio
Statale “Macchiavelli - Capponi”, Saverio Orlando, per la gentile e
preziosa collaborazione.
THECONCERTOFYOUNGPEOPLEORGANIZEDBY PROF. PAWEL RADZINSKI
Within the 2003-2004 program of international integration for
young people, a concert of classical music was performed at the
historical Palazzo Rinuccini of Florence, conducted by Prof. Pawel
Radzinski (Academy of Music of Bydgoszcz). From 15th to 22nd
February, young students from the Academies of Music of
Bruxelles, Bydgoszcz, Krakow, Goteborg, Jakobstad, Lapperanta,
Poznan and Stockholm met in Florence and prepared a concert
performing music of Beethoven, Ciajkovskij, Gluck, Rachmaninov
and Piazzolla. The Foundation wish to thank the director of the
“Macchiavelli-Capponi” State High School, Saverio Orlando for the
kind and precious co-operation.
IL
THE CONCERTOF HOLY MUSICOFTHE PHOENIX CHORALE (UNIVERSITYOF
WISCONSIN GREEN BAY)
Last 16th March a concert of young
singers of the Phoenix Chorale of the
University Wisconsin Green Bay (8
sopranos, 6 altos, 4 tenors and 5 basses) was held in the church of SS.
Annunziata of Florence, conducted by
William Witwer and with the participation
of Prof. Sarah Meredith. The concert,
during which pieces of Pierluigi da
Palestrina, John Dowland, H.T. Burleigh,
Thomas Luis de Victoria and others
were performed, was realized with the
co-operation of the Councillorship to the
International Relations of the City of
Florence and under the patronage of the
General Consulate of the United States
The Phoenix Chorale
of America in Florence.
MUSICA SACRA DELLA PHOENIX CHORALE (UNIVERSITÀ
WISCONSIN-GREEN BAY)
Il 16 Marzo scorso, presso il Santuario
della SS. Annunziata di Firenze, si è
tenuto un concerto di giovani cantanti
della Phoenix Chorale dell’Università
Wisconsin-Green Bay (8 soprano, 6 alto,
4 tenori, 5 bassi) condotti dal Direttore
William Witwer e la partecipazione della
Prof. Sarah Meredith. Il concerto, nel
corso del quale sono stati eseguiti brani
di Pierluigi da Palestrina, John Dowland,
H.T. Burleigh, Tomas Luis de Victoria ed
altri ancora, è stato realizzato con la collaborazione
dell’Assessorato
alle
Relazioni Internazionali del Comune di
Firenze e sotto il patronato del
La Phoenix Chorale
Consolato Generale degli Stati Uniti
d’America in Firenze.
CONCERTO DI
DEL
BREVIANTICIPAZIONISULLE PROSSIMEINIZIATIVE
BRIEFANTICIPATIONS O NT H EN E X T INITIATIVES
DIAMOQUIDISEGUIT O UN’ANTICIPAZIONE D’ALCUNEINIZIATIVEORGANIZZATEDA UNIVERSITÀ E DOCENTICHE
C O L L A B O R A N OD AT E M P OC O NL A FONDAZIONE E D IC U IL A FONDAZIONESTESSASI ÈFA TTA PROMOTRICE
PRESSO I SUOICONTATTI. G LIINTERESSATIPOSSONODIRETTAMENTERIVOLGERSIAGLIORGANIZZA TORI
I N THEFOLLOWINGWEWOULDLIKE TO ANTICIPATESOMEINITIATIVESORGANISEDBYUNIVERSI TIESANDDOCENTSCO -OPERATINGWITHTHE FOUNDATION, WHICHHASGIVENITS PATRONAGE.
THOSEWHOAREINTERESTEDCOULDDIRECTL Y APPLYTO THEORGANISERS
SEMINARIO PER STUDENTI “RECUPERO DELLA FORTEZZA AKKERMAN IN
BELGOROD-DNESTROVSKY (UCRAINA)”
Il seminario è organizzato dalla Prof. Nadiya Eskarova (Accademia
di Costruzione ed Architettura d’Odessa) e affronterà tre diversi temi:
restauro e recupero dell’immobile (originario del VI° sec. A.C.), sviluppo d’infrastrutture turistiche nella città di Belgorod-Dnestrovsky;
impulso alle attività culturali ed al livello di vita nella regione attraverso il turismo internazionale. Il seminario si terrà nella prima settimana di Luglio. Informazioni possono essere richieste a
[email protected]
STUDENTS’ WORKSHOP “REHABILITATIONOF THE AKKERMAN FORTRESS IN
BELGOROD-DNESTROVSKY (UKRAINE)”
The workshop is organised by Prof. Nadiya Eskarova (Academy of
Construction and Architecture of Odessa) and will face three different
subjects: restoration and rehabilitation of the building (originating
form the VI century B.C.), development of tourist infrastructures in
the city of Belgorod-Denstrovskz, promotion of the activity and of the
level of life in the region through international tourism. The workshop
will be held in the first week of July. Information available if writing to
the following address: [email protected]
CORSO ESTIVOIN CONSERVAZIONEDEI MONUMENTI A BANSKÁ STIAVNICA (SLOVACCHIA)
Il seminario è organizzato dalla Prof. Eva Kralova (Facoltà
d’Architettura di Bratislava) e si terrà nella cittadina slovacca dal 16
al 26 Agosto 2004. Durante il seminario verranno svolte attività educative teoriche e pratiche nel campo della preservazione dei monumenti; inoltre verranno studiati aspetti legati alla tecnologia, all’economia e alla cultura del luogo. Per maggiori informazioni
http://www.fa.stuba.sk/stiavnica/pdf/poster_english.pdf
SUMMERCOURSEIN CONSERVATIONOF BANSKÀ STIAVNICA (SLOVAK REPUBLIC)
The workshop is organised by Prof. Eva Kralova (Faculty of
Architecture of Bratislava) and will be held in the Slovakian town from
16th to 26 th of August 2004. During the seminar theoretical and practical educative activities will be carried out in the field of monument
preservation. Furthermore, participants will study the technological,
economical and cultural aspects of the subject. For further information http://www.fa.stuba.sk/stiavnica/pdf/poster_english.pdf
SEMINARIOSUL RINASCIMENTO AD HESZTERGOM (UNGHERIA )
Il Vice Direttore della Vitéz Janos Roman Catholic Teacher Training
College di Esztergom, Prof. Homor Lajos, ci ha informato che nel
mese di Luglio si terrà la seconda edizione di un seminario sul
Rinascimento al quale parteciperanno studenti da Esztergom, Nyitra,
Kolozsvár (Ungheria), Zombor (Serbia) e Beregszász (Ucraina). Per
ulteriori informazioni [email protected]
WORKSHOPON RENAISSANCEIN ESZTERGOM (HUNGARY)
The Deputy-Director General of the Vitéz Janos Roman Catholic
Teacher Training College di Esztergom, Prof. Homor Lajos, informed
us that during the month of July will be held the second edition of a
seminar on Renaissance; students from Esztergom, Nyitra,
Kolozsvár (Hungary), Zombor (Serbia) e Beregszász (Ukraine) are
expected to participate. Further information on [email protected]
6
n° 7 - Maggio May 2004
Un comune futuro da costruire
A common future to build
INIZIATIVEPER INTRODURRE STUDENTI E GIOVANIPROFESSIONISTI
INITIATIVES TO INVOLVESTUDENTSANDYOUNGPROFESSIONALSFROM
DI OGNI PARTE DEL MONDO AD ESPERIENZE COMUNI DI FORMA-
ALL OVER THE WORLD IN COMMON OF TRAINING AND COMPARISON
ZIONE E DI CONFRONTO NELLEARTI E NEI MESTIERI
EXPERIENCES, I NT H EF I E L D SO FA R T SA N DC R A F T S
SI È CONCLUSOIL PROGRAMMADEGLI INCONTRI DI INTEGRAZIONE INTERNAZIONALE 2003-2004
THE PROGRAM OF INTERNATIONAL INTEGRATION OF 2003-2004 HASBEENCONCLUDED
877 PARTICIPANTS, 547 UNIVERSITYSTUDENTS ,
877 PARTECIPANTI, 547 STUDENTIUNIVERSITARI ,
94 ACCOMPANYING TEACHERS, 236 ACADEMI 94 DOCENTIACCOMPAGNATORI, 236 ACCADEMICIANS, SPECIALISTS AND SCHOLARS, COMING
22
FROM 22 COUNTRIES OF EUROPE, ASIA AND
PAESI DI EUROPA, ASIA ED AMERICA HANNO
AMERICA, TOOK PART INTHEINITIATIVESOFTHE
PRESO PARTEALLEINIZIATIVEINCLUSENELPRO 2003-2004 PROGRAMOFTHE FOUNDATION.
GRAMMADELLA FONDAZIONE 2003-2004
As
in general, with the month of February
Come consuetudine, con il mese di
the program of international integration of
Febbraio si è concluso il programma delle
2003-2004 has been concluded. In all, 16
iniziative di integrazione internazionale
weeks of workshops for young students
2003-2004. Complessivamente sono state
from different countries, have been
realizzate a Firenze 16 settimane di semi realised in Florence, in subject varying
nari tra giovani studenti di paesi diversi, su
from architecture to history of renaissance
temi che hanno variato dall’architettura Uno dei gruppi di studenti di diversi paesi che hanno preso
arts, from fine arts to music, from
alla storia dell’arte rinascimentale, dalle parte al programma 2003-2004
One
of
the
international
students
group
in
the
2003-2004
program
economies to oriental culture, from urban
belle arti, alla musica, dall’economia, alla
design to comics. A detailed description
cultura orientale, dal disegno urbano alla
(with photos) of every workshop is available in our website www.fon fumettistica. Una dettagliata descrizione (con fotografie) di ciascun
dazione-delbianco.org/inglese/inc0304/inc0304sett_elenco.htm
seminario
è disponibile
alla
pagina
www.fondazioneThis year, as always, the Foundation expresses a sincere gratitude
delbianco.org/inglese/inc0304/inc0304sett_elenco.htm
for all the persons and institutions
Anche quest’anno, la Fondazione
that
have supported our activity,
rivolge un sentito ringraziamento a
thus making it possible to achieve a
tutte le persone ed Istituzioni che
result never reached before: in parl’hanno sostenuta, permettendole
59 giovani premiati
59 young students
ticular we would like to state the
di ottenere risultati mai prima d’og dalla Fondazione
awarded by the
Superintendent of the Florentine
gi raggiunti: in particolare vogliamo
Museums and all the staff of the
citare la Soprintendenza al Polo
grazie al sostegno
Foundation, thanks to
Vivahotels (www.vivahotels.com)
Museale Fiorentino e tutto lo staff
della Vi v a h o t e l s
t h e Vivahotels Group
and
GiterHotels
Service
del gruppo alberghiero VivaHotels
( w w w. v i v a h o t e l s . c o m )
(http://www.servizialberghieri.com).
e GiterHotels Service.
( w w. v i v a h o t e l s . c o m )
CI, SPECIALISTI E STUDIOSI, PROVENIENTI DA
A fianco di questa tradizionale attività, il programma 2003-2004 ha
visto realizzate alcune importanti iniziative che vogliamo ricordare.
Beside this traditional activity, the
2003-2004 program also included
some important initiatives that we would like to mention.
“MOSTRA-CONCORSO INTERNAZIONALEDEI MIGLIORI PROGETTIDI LAUREA
DI ISTITUTI E FACOLTÀDI ARCHITETTURADEI PAESIDELLA COMUNITÀDEGLI
STATI INDIPENDENTI – PRIMA EDIZIONE FIORENTINA 2003”
Dal 1 al 7 Dicembre 2003 è stata realizzata la prima edizione fiorentina della Mostra-Concorso Internazionale dei migliori progetti di laurea degli studenti delle facoltà ed istituti d’architettura dei Paesi della
Comunità degli Stati Indipendenti (C.I.S.): 125 docenti con loro assistenti, 32 università di 26 città di 7 paesi, 91 progetti distribuiti in 8
differenti categorie tematiche. Al termine del concorso, che si è svolto nel suggestivo Palagio di Parte Guelfa (antica sede del governo
fiorentino) sono stati selezionati da una giuria internazionale otto progetti, uno per ciascuna categoria. Questo l’elenco dei giovani vincitori:
Berezina Olga (Moscow Institute of Architecture State
Academy): “Multipurpose residential complex on Savvinskaya
embankment” (Architettura Residenziale)
Petrova Ekaterina (Moscow Institute of Architecture State
“INTERNATIONAL SHOW COMPETITION OF BEST DIPLOMA PROJECTS OF
INSTITUTESAND FACULTIESOF ARCHITECTUREFROMTHECOUNTRIESOFTHE
COMMUNITYOF INDEPENDENT STATES – FIRST FLORENTINE EDITION 2003”
Between the 1 st and 7 th December 2003, it has been realised the
first Florentine edition of the International Show Competition of
the Best Diploma Projects of students from faculties and institutes
of Architecture from the countries of the Community of
Independent States (C.I.S.): 125 teachers with their assistants, 32
universities from 26 cities of 7 countries, 91 projects distributed in
8 different thematic categories. At the end of the competition, an
international jury has selected 8 projects, one for each category
at the charming Palagio di Parte Guelfa (former sit of the
Florentine government):
Berezina Olga (Moscow Institute of Architecture State Academy)
“Multipurpose residential complex on Savvinskaya embankment” (Residential Architecture)
Petrova Ekaterina (Moscow Institute of Architecture State
A past to
know together
A common
future to build
The section
of the E xp erts
Focus
The corner of
the deepening
The section
of the readers
The identity of
the Foundation
7
FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS
Un comune futuro da costruire
A common future to build
Academy): “Ice resistant Sea Oil Drill Platform” (Architecture of
Academy): “Iceresistant Sea Oil Drill Platform” (Architettura
Industrial Buildings)
degli Edifici Industriali)
Liubov Grosheleva (Saint-Petersburg State University of
Liubov Grosheleva (Saint-Petersburg State University of
Architecture and Civil Engineering): “Buffer Park in Pushkin
Architecture and Civil Engineering): “Buffer Park in Pushkin”
(Landscape Architecture)
(Architettura del Paesaggio)
- Aleksandrov A. I. (The Ural State
Aleksandrov A. I. (The Ural
Academy of Architecture and Art –
State Academy of Architecture
Yekaterinburg): “Non Realized
and Art – Ekaterinburg): “Non
Projects in Architecture” (Theory of
Realized
Projects
in
Architecture)
Architecture”
(Teoria
- Irina Karpova (The Kazan
dell’Architettura)
Academy of Architecture and
Irina Karpova (The Kazan
Building Academy): “The restoraAcademy of Architecture and
tion of Voskresensky Cathedral of
Building Academy): “The restoNovo-Jerusalem's
Cloister
in
ration
of
Voskresensky
Kazan”
(Architectural
Cathedral of Novo-Jerusalem's
Restructuration)
Cloister
in
Kazan”
- Dmitry Labusov (Rostov State
( R i s t r u t t u r a z i o n e
Academy of Architecture & Art):
Architettonica)
“Multifunctional Complex of the
Dmitry Labusov (Rostov State
Tree Railway Station in Rostov-onAcademy of Architecture & Art): L’inaugurazione della mostra-concorso internazionale
Don” (Urbanism)
“Multifunctional Complex of the
The opening of the international show-competition
- Shuvalova Tatyana (Moscow
Tree Railway Station in RostovInstitute of Architecture State Academy): “Public-cultural centre
on-Don” (Urbanistica)
on Frunzenskaya embankment” (Architecture of Public
Shuvalova Tatyana (Moscow Institute of Architecture State
Buildings)
Academy): “Public-cultural center on Frunzenskaya embankDmitry Bulygin (Rostov State Academy of Architecture & Art):
ment” (Architettura degli Edifici Pubblici)
“Design-conception of the Architectural Medium of the ShowDmitry Bulygin (Rostov State Academy of Architecture & Art):
studio "The Ice Palace" in Rostov-on-Don” (Design)
“Design-conception of the Architectural Medium of the ShowFinally, the Jury of the competition awarded with the Grand Prix of
studio "The Ice Palace" in Rostov-on-Don” (Design)
this first Florentine edition Rybacheva Olga (Architecture and Design
Infine la Giuria del Concorso ha assegnato il Gran Premio di questa
Institute of Samara State Architecture and Building Academy) who
prima edizione fiorentina a Rybacheva Olga (Architecture and
had presented a project entitled: “A business-class Hotel with 130
Design Institute of Samara State Architecture and Building Academy)
Rooms in Kujbyshev Square”.
che ha presentato un progetto dal titolo “Abusiness-class Hotel with
The success of the initiative, as for the number of participants and
130 Rooms in Kujbyshev Square”).
also the attention received by Florentine
Il successo dell’iniziativa, riscontrato sia dal
authorities, the University of Florence and
numero dei partecipanti, sia dall’attenzione
also some sponsors, convinced us to proricevuta
dalle
autorità
fiorentine,
mote
a second edition of the event, which
dall’Università di Firenze e anche da alcuni
will take place next February 2005. The
sponsors, ha fornito lo stimolo per la proposidetails are described in a following article,
zione di una seconda edizione, che avrà luogo
page 11.
il prossimo Febbraio 2005. I dettagli sono conIt is certainly hard to thank everyone who
tenuti nell’articolo successivo a pagina 11
helped us in the realisation of this event
È certamente difficile poter ringraziare tutti
important for the Foundation. We would like
coloro che hanno permesso la realizzazione
to thank defiantly to Prof. Galina
di questo evento importante per la nostra
Polianskaya (Dean of the Faculty of
Fondazione. Senz’altro la Prof. Galina
Architecture
of the State Polytechnic of
Polianskaya (Preside della Facoltà di
Byelorussia) and the Prof. Emma Mandelli
Architettura del Politecnico Statale di
(Design Professor of Architecture of the
Bielorussia) e la Prof. Emma Mandelli
Faculty of Architecture of Florence) who with
(Ordinario di Progettazione dell’Architettura
their helpfulness and competences provided
alla Facoltà di Architettura di Firenze) che con
us with an invaluable organisational support,
la loro disponibilità e competenza hanno forthe Councillor of International Relations of
nito un impagabile sostegno organizzativo
the City of Florence, Eugenio Giani, who foll’Assessore alle Relazioni Internazionali del
lowed with particular helpfulness this initiaComune di Firenze, Eugenio Giani che ha seguitive,
the Prof. Alexander Kudryavtsev
to con particolare disponibilità l’iniziativa; i Prof.
(President of the Russian Academy of
Alexander Kudryavtsev e Alexander Stepanov
Architecture and President of the Moscow
(rispettivamente Presidente dell’Accademia
Architectural Institute) and Prof. Alexander
Russa
di
Architettura
e
Presidente
Stepanov (President of the Association of
dell’Associazione delle Facoltà di Architettura di
La
proiezione
di
uno
dei
progetti
di
laurea
in
concorso
the
Faculties of Architecture of Russia) who
Russia) che hanno appoggiato la realizzazione di
The projection of one of the diploma projects
sympathized with the Foundation in the
questa prima edizione fuori dal confini della C.I.S.
proposition of creating an event able to con e che hanno condiviso con la Fondazione il proposito di creare un evento
tribute to the process of integration and the reciprocal cooperation
capace di contribuire al processo di integrazione e di reciproca collaborazioamongst universities of Eastern and Western Europe.
ne tra università di paesi dell’Europa Occidentale e Centro Orientale. Una
A description of the event and an illustration of the projects predescrizione dell’evento e un’illustrazione di tutti i progetti presentati
sented are available in our website
sono disponibili alla pagina
-
http://www.fondazione-delbianco.org/inglese/InsertNews /Show_Competition.htm
8
http://www.fondazione-delbianco.org/inglese/InsertNews/Show_Competition.htm
n° 7 - Maggio May 2004
The Second International Master class on Barque Song and
La Seconda Masterclass Internazionale di Canto e Musica
Music “Paul Esswood”
Barocca “Paul Esswood
Last 17 th January the second edition of the Vocal Masterclass proLo scorso 17 Gennaio, si è conclusa la seconda edizione della
moted by the Foundation, dedicated to baroque music, has been
masterclass di canto promossa dalla Fondazione e dedicata alla
concluded with the final performance of young participant singers at
musica barocca, con un saggio finale dei giovani cantanti parte Cherubini
Conservatory
of
cipanti tenuto al Conservatorio
Florence. The exceptional conCherubini di Firenze. Direttore
d’eccezione il maestro Paul
ductor, maestro Paul Esswood,
one of the greatest contra-tenor
Esswood uno dei più grandi
of the world, professor of
contro-tenori al mondo, docenBaroque Music at the Royal
te di canto barocco alla Royal
Academy of Music of London,
Academy of Music di Londra
che, coadiuvato dal Prof.
assisted by Prof. Stanislav Daniel
Kotlinski from the Academy of
Stanislav
Daniel
Kotlinski
Music of Gdansk, carried out a
dell’Accademia di Musica di
week of music classes to 15
Danzica, ha svolto una settimayoung singers coming from 5
na di lezione a 15 giovani cantanti provenienti da 5 paesi.
countries.
The success of the initiative conIl successo dell’iniziativa, ha
vinced the Fleming Youth
convinto la Fleming Youth Il saggio finale degli allievi della masterclass
The final performance of the participants to the masterclass
(www.flemingyouth.it), organiser
(www.flemingyouth.it), organiz of the event, to confirm with
zatore dell’evento, a conferma re anche per il prossimo anno la masterclass con il maestro
maestro Esswood a masterclass for next year, which will be held
between 21st and 26th February 2005.
Esswood, che si terrà dal 21 al 26 Febbraio 2005.
The Foundation would like to express its thanks to the sponsors of the
La Fondazione desidera ringraziare i due sponsor dell’evento: il
event: Mr. Christopher Musial and Dr. Francesco Civita. The pictures
Sig. Christopher Musial ed il Dr. Francesco Civita. Le immagini
of the final performance with maestro Esswood are available on:
del saggio finale con il maestro Esswood sono visibili su
h t t p : / / w w w. f o n d a z i o n e - d e l b i a n c o . o r g / i n g r a n d i m e n t i / s e t t i m 0 3 _ 0 4
h t t p : / / w w w. f o n d a z i o n e - d e l b i a n c o . o r g / i n g r a n d i m e n t i / s e t t i m 0 3 _ 0 4
/workKotlinskiposter.htm
/workKotlinskiposter.htm
E’ INCORSODIPREPARAZIONEILPROSSIMO PROGRAMMADI INTEGRAZIONE INTERNAZIONALE 2003-2004
THE PROGRAM OF INTERNATIONALINTEGRATION OF 2004-2005 IS UNDER PREPARATION
11
NUOVI SEMINARI SETTIMANALI P E RS T U D E N T I ,
E D A C C A D E M I C I,
ED ANCORA CONCERTI ,
ALL’ INSEGNA DELLO SLOGAN
“UN
8
PER SPECIALISTI
CONVEGNI
E MOSTRE
PASSATO DA CONOSCERE INSIE -
11
NEW WEEKLY WORKSHOPS FOR STUDENTS ,
8
FOR SPECIALISTS
AND ACADEMICIANS AND ALSO CONCERTS, MEETINGS AND EXHIBI
TIONS UNDER THE SLOGAN
“A
PAST TO KNOW TOGETHER, A COM
-
ME, UN FUTURO COMUNE DA COSTRUIRE”; IL TUTTO, GRAZIE AL
M O NF U T U R E TO BUILD ”; A L LO FT H E S ET H A N K S TO T H ES U P P O R T OF
VI VAH O T E L S
W W W. V I VA H O T E L S . C O M.
SOSTEGNO
DELLA
UN ’ANTICIPAZIONE DEGLI EVENTI PIÙ SIGNIFICATIVI D E L L AS TA G I O N E
Come consuetudine, seguendo gli indirizzi delineati durante
l’ultima Tavola Rotonda degli Esperti (Febbraio 2004), è
stata predisposta una prima bozza del nuovo programma di
iniziative per il periodo Novembre 2004-Febbraio 2005; una
volta ricevuta la conferma da parte dei rispettivi proponenti
(Project Leaders ), nel mese di Giugno si procederà alla pubblicazione della versione definitiva del programma 20042005 sul sito della Fondazione www.fondazione-delbianco.org ,
in modo che ogni università interessata potrà inoltrare online la propria richiesta di partecipazione ad una delle iniziative previste.
In ossequio alle finalità istituzionali della Fondazione, scopo
prioritario del programma è quello di stimolare l’incontro ed
il dialogo tra persone (specie i giovani) di Paesi e Culture
diverse, nel rispetto delle singole identità, al fine di contribuire alla loro valorizzazione ed alla sensibilizzazione verso
i valori della cooperazione e dell’amicizia tra i popoli.
THE
Anticipiamo quelle che saranno le iniziative di rilievo, invitando il lettore fin da adesso a rivolgersi alla Fondazione
([email protected]) per ulteriori informazioni:
VIVAHOTELS (WWW.VIVAHOTELS.COM ). ADVANCE
INFORMATION
A B O U TT H E M O R EI M P O R TANT EVENTS OF THE SEASON
As usual, following the direction outlined during the last Round
Table of the Experts (February 2004), a first draft of the new
program of initiatives was prepared for the period of
November 2004-February 2005. Once the proposers’(Project
Leaders) confirmations received, we will publish in June the
final version of the 2004-2005 program on the website of the
Foundation www.fondazione-delbianco.org, in order to each
interested university be able to send on-line its request of participation for an envisaged initiative.
In compliance with the institutional aim of the Foundation, the
main scope of the program is to stimulate the meeting and the
dialogue amongst people (especially young) from different countries and cultures, in the respect of the single identity, in order to
contribute to their valorisation and to the sensibilisation towards
the values of co-operation and friendship amongst people.
We announce in advance the future important initiatives, asking the reader to consult the Foundation
([email protected]) for further information:
EU PRO FRDB NETWORK
With the technical advice of Dr. Romana Krizova (Cross
Czech, Prague) two weekly workshops will be organised
(the first one between 18 t h and 25 t h July 2004, the second
one between 7 t h and 14 t h November 2004), targeted to
illustrate some communitarian programs for financing
(Culture 2000, Science & Society, Marie Curie) and mainSEMINAR
FOR TRAINING AND PROJECT PREPARATION FOR
GRAMS FOR THE B E N E F I TO F
S EMINARI
DI CONOSCENZA E DI PRATICA PREPARAZIONE DI PRO -
GETTI COMUNITARI , A BENEFICIO DEI COMPONENTI DELLA RETE
DELLA F ONDAZIONE
Con la consulenza tecnica della Dr. Roman Krizova (Cross
Czech, Praga) saranno organizzati due incontri settimanali
(il primo dal 18 al 25 luglio 2004, il secondo dal 7 al 14
A past to
know together
A com mon
future to build
The se ctio n
o f the Ex perts
Focus
The corner of
the deepening
The section
of the readers
The identity of
the Foundation
9
FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS
Un comune futuro da costruire
novembre 2004) finalizzati ad illustrare alcuni programmi
comunitari di finanziamento (Culture 2000, Science &
Society, Marie Curie) e, principalmente, alla loro applicazione a precise proposte d’iniziative presentate dagli stessi partecipanti. Costoro sono infatti chiamati a presentare preventivamente un loro progetto che verrà discusso al fine di definire le condizioni per la sua presentazione alla Commissione
Europea. Il seminario è comunque aperto anche a coloro
che, pur non proponendo alcun iniziativa, sono disponibili a
diventare partner in uno dei progetti presentati o addirittura
intendono proporne uno al termine del seminario.
Lo scopo di questi seminari è quello di consolidare la rete di
contatti all’interno della Fondazione capaci di proporre continuamente nuove iniziative finanziabili e di coinvolgere
nuovi partners.
Chiunque sia interessato a prender parte al seminario, può
richiedere il modulo di partecipazione all’indirizzo
[email protected]
A common future to build
ly their practical application to the project proposals presented by the participants. So, the participants are asked
to present previously one of their projects which will be
studied in order to set out the conditions of their presentation to the European Commission. The workshop is
indeed open also for those who do not propose any financiable initiative but are ready to become a partner in one
of the presented projects or intend to propose one at the
end of the workshop.
The aim of these seminars is to consolidate a network of
contacts inside the Foundation able to propose continually new financiable initiatives and to involve new partners.
Whoever interested in taking part in the seminar, it is possible to ask for a participation form at the given e-mail
address:
[email protected]
INTERNATIONAL MEETING ON “T HE RESTORATION OF THE PISA
LEANING TOWER: THE STATE-OF -THE-ART METHODOLOGY FOR
T H E C O N S E R VAT I O N O F T H E A N C I E N T M O N U M E N T S”
CONVEGNO INTERNAZIONALE “T HE RESTORATION OF THE PISA
Thanks to the co-operation of the College of Engineers of
LEANING TOWER: THE STATE -OF-THE -ART METHODOLOGY FOR THE
Tuscany, the Foundation is promoting for 10 t h-12t h February
CONSERVATION OF THE ANCIENT MONUMENTS”
2005 a meeting with the participation of some of the authoritaGrazie alla collaborazione con il Collegio degli Ingegneri per la
tive members of the International Commission for the Safeguard
Toscana, la Fondazione sta promuovendo per il 10-12 Febbraio
of the Pisa Tower, the international body nominated in 1997 by
2005 un convegno con la partecipazione di alcuni degli autorethe Italian Government to manage the delicate stabilisation of
voli membri della Commissione Internazionale per la
the famous monument. The conservation has been concluded in
Salvaguardia della Torre di Pisa, organo nominato nel 1997 dal
June 2001. Amongst the
Governo Italiano per condurre
members of the body were:
a termine la delicata stabilizProf. Michele Jamiolkowski
zazione del famosissimo
(Professor of Geotechnics at
monumento, conclusasi lo
the Polytechnics of Turin and
scorso Giugno 2001: tra
at the London Imperial
costoro, il Prof. Michele
College and President of the
Jamiolkowski
(Presidente
Commission), Prof. Giorgio
della Commissione, nonché
Macchi ( (President of the
Ordinario di Geotecnica al
Commission Professor of
Politecnico di Torino e alla
Techniques of Construction of
London Imperial College e
the University of Pavia) and
Presidente
della
other experts in the field of
Commissione), il Prof. Giorgio
conservation and restoration.
Macchi (Ordinario di Tecnica
The aim of the meeting,
delle Costruzioni all’Università
which is still under definition
di Pavia) e ancora altri esperwaiting for the final confirti nel campo della conservamations, is to illustrate the
zione e restauro.
experienced
techniques
Scopo del convegno, che
adopted,
the
results
comunque è ancora in fase di
obtained, the new trends
definizione in attesa delle
worked out in the field of
auspicate conferme ufficiali, è
conservation and consolidaquello di illustrare le tecniche
Schema dei lavori di consolidamento della Torre di Pisa
tion of the historical-artistic
sperimentali adottate, i risultaExemple of the works for the consolidation of the Pisa leaning tower
monuments; besides, two
ti ottenuti, i nuovi indirizzi
half-days are foreseen for
maturati nel campo della conpresentation and debate over the case-studies from other
servazione e consolidamento dei monumenti storico-artistici;
countries, selected for their interest to a relevant commission.
inoltre verranno previste due mezze giornate di presentazione e
Thus
the Foundation intends to promote the diffusion of the
di dibattito su casi-studio presenti in altri paesi.
cutting-the-edge knowledge in the field of restoration and
La Fondazione intende così promuovere la diffusione delle
conservation of the cultural heritage, the meeting between difconoscenze d’avanguardia nel campo del restauro e conservaferent intervention philosophies with the aim of contributing to
zione del patrimonio culturale, l’incontro tra le diverse filosofie
the reinforcement of the international co-operation and the
d’intervento allo scopo di contribuire al rafforzamento della
development of a common research area at European level,
cooperazione internazionale e lo sviluppo di una comune area
with particular attention to the participation of young
di ricerca a livello europeo; con una particolare attenzione alla
researchers and students who will have the opportunity to live
partecipazione dei giovani ricercatori e studiosi, che avranno
a formative experience surely important for the professional
l’occasione di vivere un’esperienza formativa senza dubbio
future.
importante per il loro futuro professionale.
Whoever interested can see
Chiunque sia interessato ad ulteriori informazioni può rivolgersi
http://www.fondazione-delbianco.org/inglese/InsertNews/TorrePisa.htm
all’indirizzo [email protected]
10
n° 7 - Maggio May 2004
MOSTRA-CONCORSO INTERNAZIONALE DEI MIGLIORI PROGETTI DI
INTERNATIONAL SHOW CO M P E T I T I O NO FT H E BEST DIPLOMA PROJECTS
LAUREA “FOR AN ECOLOGICAL FUTURE ARCHITECTURE ,
“FOR AN ECOLOGICAL FUTURE ARCHITECTURE, ENVIRONMENT AND
EN V I R O N M E N T A N D D E S I G N ” S E C O N D A E D I Z I O N E F I O R E N T I N A
DESIGN” – S ECOND FLORENTINE EDITION, F EBRUARY 2005
FEBBRAIO 2005
Following the first edition about which
Facendo seguito alla prima edizione, di
we already talked in a previous article,
cui si è trattato nelle pagine precedenti,
between 17 th and 20 th February 2005 will
dal 17 al 20 Febbraio 2005 si terrà a
be held the second edition of the
Firenze la seconda edizione della
International Best Diploma Projects
Mostra-Concorso Internazionale di proShow Competition. The inspiring theme
getti di laurea di giovani studenti, quewill be dedicated to the sustainable
st’anno ispirata al tema dello sviluppo
development in the field of architecture
sostenibile nei campi dell’architettura e
and construction, environment and
costruzioni, dell’ambiente e del design.
design. It will be a show competition
Si tratta di una mostra-concorso aperta
open for each university from the above
ad ogni università che abbia un insementioned fields, by presenting a diplognamento in tali campi, e che intenda
ma project in one or more of the those
partecipare presentando un progetto di
fields. Each project must respect some
laurea in uno o più di questi settori. Ogni
specific technical criteria and requests
lavoro dovrà rispettare alcuni requisiti
concerning the content and must be pretecnici e di contenuto specifici e dovrà
sented before 15 t h November 2004,
essere presentato entro il 15 Novembre
deadline for the inscription and admis2004, ultimo giorno valido per l’iscriziosion to the selection. Between 1s t
ne e per essere ammessi alla selezione.
December 2004 and 31st January 2005,
Dal 1 Dicembre 2004 al 31 Gennaio
every project will be exposed on the
2005 tutti i lavori saranno esposti in rete
web. Between 1st and 15 th February
e, dal 1 fino al 15 Febbraio 2005 tutti gli
2005, every enrolled person (max. 3
iscritti alla mostra-concorso (massimo 3
teachers from each university) will have
docenti per ogni università) avranno la
the opportunity to express their preferpossibilità di esprimere il loro voto di Il manifesto della seconda edizione della Mostra-Concorso ences for one of the projects presented.
preferenza per uno dei lavori presentati. Internazionale Best Diploma 2005
Finally, the 17 th February 2005 the show
th
Infine, il 17 Febbraio 2005 si terrà in
March
The poster of the second edition of the Best Diploma will be opened (until the 15
International Show-Competition 2005 2005) and the 19th February the final
Firenze l’apertura della mostra (che
rimarrà aperta fino al 15 Marzo 2005) e
awarding will be held on the basis of the
il 19 Febbraio la premiazione finale sulla base delle prefeexpressed preferences.
renze espresse.
More details on
Il bando di concorso e i moduli di partecipazione alla pagina
http://www.fondazione-delbianco.org /inglese/InsertNews/
h t t p : / / w w w. f o n d a z i o n e - d e l b i a n c o . o r g / i n g l e s e / I n s e r t N e w s
BestDiploma_2005.htm together with the participation forms
/BestDiploma_2005.htm
to be downloaded and sent to the Foundation.
CONFERENZA
INTERNAZIONALE “CONSERVAZIONE DELLE STRUTTURE
D IL E G N OA N T I C H E ” – F IRENZE, 17-19 F EBBRAIO 2005
La conferenza, promossa ed organizzata dal Collegio degli
Ingegneri della Toscana con la collaborazione della
Fondazione, intende porre l’accento sulla rilevanza delle strutture lignee portanti quali elementi essenziali dei monumenti
(quindi del patrimonio artistico e culturale), nonché portatrici
speciali di valori legati alla creatività, all’inventiva, alla tecnica e
all’estetica. Verranno quindi illustrati alcuni tra gli esempi più
significativi di queste strutture, le tecnologie di costruzione, i
problemi legati al degrado, alla valutazione della loro sicurezza,
alle tecniche di riparazione e di puntellamento ed altri aspetti
ancora (tra i quali l’uso delle tecnologie e dei materiali innovativi quali le fibre composite). Il tutto richiamando specialisti da
vari paesi per comprendere e condividere le loro riflessioni ed
esperienze, instaurando un dibattito a livello internazionale.
Maggiori dettagli alla pagina
h t t p : / / w w w. f o n d a z i o n e - d e l b i a n c o . o r g / i n g l e s e / I n s e r t N e w s
/RestauroLegno.htm
LA TERZA MASTERCLASS INTERNAZIONALE: IL CANTO E MUSICA
BAROCCA “PAUL ESSWOOD”
Si terrà dal 21 al 26 Febbraio 2005 la terza masterclass promossa dalla Fondazione, dedicata al canto ed alla musica
barocca, coordinata dal Prof. Daniel Kotlinski (Accademia di
Musica di Danzica) e diretta dal Maestro Paul Esswood.
L’iniziativa, promossa dalla Fondazione e organizzata dalla
Fleming Youth ha ricevuto il patrocinio da parte del Consolato
Britannico di Firenze e la collaborazione dell’Assessorato alle
Relazioni Internazionali del Comune di Firenze.
Ulteriori informazioni anche riguardo alle modalità di iscrizione
sono reperibili alla pagina
http://www.flemingyouth.it/DETAILS.ASP?ID=319
A past to
know together
A common
future to build
The s ect io n
of the Exp er ts
Focus
INTERNATIONAL CONFERENCE ON THE “C ONSERVATION OF ANCIENT
TH
TH
WOODEN STRUCTURES” F LORENCE 17 -19 FEBRUARY 2005
The conference, promoted and organised by the College of
Engineers of Tuscany with the co-operation of the
Foundation, is aimed to emphasise the importance of bearing
wooden structures, important element of monuments (consequently of the artistic and cultural heritage) and also special
holders of value in connection with creativity, inventiveness,
techniques and aesthetics. There will be presented therefore
some of the most significant examples of these structures,
the technologies of construction, the problems concerning
degradation, estimation of their safety, techniques of reparation and propping and also other aspects (amongst which the
use of technology and the innovative materials such as composites fibre). All this with the participation of specialists from
different countries to understand and share their thoughts
and experiences, setting up a discussion at international
level.
For more details h t t p : / / w w w. f o n d a z i o n e - d e l b i a n c o . o r g
/inglese/InsertNews/RestauroLegno.htm
THIRD INTERNATIONAL MASTER CLASS: BAROQUE MUSIC IN
FLORENCE “PAUL ESSWOOD”
The third master class promoted by the Foundation will be
held from 21 st and 26 th February 2005, dedicated to baroque
music and song, coordinated by Prof. Daniel Kotlinski
(Academy of Music of Gdansk) and directed by Maestro
Paul Esswood. The initiative, proposed by the Foundation
and organised by Fleming Youth, has received the patronage of the British Consulate in Florence and the collaboration with the Councillorship of International Relations of the
City of Florence. For further information, also concerning the
forms of inscription, please visit the website
http://www.flemingyouth.it/DETAILS.ASP?ID=319
The corner of
the deepening
The section
of the readers
The identity of
the Foundation
11
FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS
La Rubrica degli Esperti della Fondazione
The section of the Experts of the Foundation
Come consuetudine, presentiamo la sezione dedicata a coloro che
affiancano la Fondazione nell’ideazione ed organizzazione delle sue iniziative o che comunque collaborano costantemente per lo svolgimento
della sua attività. Alla loro attenzione ed impegno vanno i nostri sinceri
ringraziamenti, con l’auspicio che tale gruppo sia sempre più numeroso
As usual, we present the section devoted to those people who follow
the activity of the Foundation in the ideation and organization of its
initiatives or that, however, constantly collaborate for the carrying
out of its activity. We wish to thank them for their attention and effort,
with the wish that this group will grow in number more and more.
UN SALUTO AL PROF. JO ODA E AL PROF. VLADIMIR PLISHKIN
FAREWELL TO PROF. JO OD AA N D TO PROF. VLADIMIR PLISHKIN
Vogliamo qui dedicare un nostro ricordo al Prof. Jo Oda, scomparso lo scorso 24 Gennaio. Il Prof. Oda era Ordinario di Scultura alla Tama University di
Tokyo, Presidente della Japanese National Committee of International
Association of Art (IAA) UNESCO ed Esperto della Fondazione a Tokyo, nel
campo dell’arte. Alla moglie Eiko vanno le nostre sentite condoglianze.
Un ricordo commosso va anche alla memoria del Prof. Vladimir Plishkin,
Preside della Moscow Architectural Institute, scomparso il 9 Dicembre 2003
durante una sua visita a Firenze. Alla moglie Elena e alla figlia Svetlana le
nostre sincere condoglianze.
We would like to dedicate hereby a memory to Prof. Jo Oda, who left us
last 24 t h January. Prof. Oda was professor of Sculpture at the T ama
University of Tokyo, President of the Japanese National Committee of
International Association of Art (IAA) UNESCO and Expert of the
Foundation in Tokyo, in the field of arts. To his wife, Eiko, we express our
sincere condolences.
Also a memory to Prof. Vladimir Plishkin, Dean of the Moscow Architectural
Institute, who left us last 9 t h of December, during his visit in Florence. Our
sincere condolences to his wife Elena, his daughter Svetlana.
BENVENUTO AI NUOVI ESPERTIDELLA FONDAZIONE
WELCOME TO T H EN E WE X P E RT SO FT H E FOUNDATION
La Fondazione desidera rendere noto il proprio apprezzamento per
la nomina dei seguenti nuovi Esperti, che vanno così ad aggiungersi
ad una rete di stretti collaboratori che oggi conta 127 persone, in 33
città di 18 paesi:
Giorgio Andrian, Consulente per i Programmi Ambientali dell’UNESCO
Regional Bureau for Science and Technology - Venezia
Arsen Avakov, membro del Comitato Esecutivo della Città di
Kharkov
Alexander Kudryavtsev, Rettore della Moscow Architectural
Institute, Presidente dell’Accademia d’Architettura e Scienza
delle Costruzioni di Russia, Vice Presidente della European
Society of Culture di Venezia
Babayeva Shahlka, docente d’Architettura e Urbanistica
dell’Azerbaijan Architecture and Construction University
Alexander Stepanov, Vice Rettore della Moscow Architectural
Institute e Presidente dell’Associazione degli Istituti di
Architettura di Russia
A loro va l’augurio di una proficua e comune collaborazione per con tribuire al processo d’integrazione ed amicizia tra popoli e culture.
The Foundation would like to express its appreciation for the nomination of the following new experts who will join the network of close
collaborators of a number of 127 persons in 33 cities and 18 countries.
Giorgio Andrian, Consultant for Environmental Programs of
UNESCO – Regional Bureau for Science and Technology - Venice
Arsen Avakov, member of the executive Committee of the City
of Kharkov
Alexander Kudryavtsev, Rector of the Moscow Architectural
Institute, President of the Academy of Architecture and Science
of Construction of Russia, Vice President of the European
Society of Culture of Venice
Babayeva Shahlka, professor of Architecture and Urbanism of
Azerbaijan Architecture and Construction University
Alexander Stepanov, Vice Rector of the Moscow Architectural
Institute and President of the Association of Institutes of
Architecture of Russia
We wish them a useful and mutual co-operation to contribute to the
process of integration and friendship amongst people and cultures.
E’ STATA FISSATA L AD ATA DELLA VII EDIZIONEDELLA TAVOLA ROTONDA INTERNAZIONALEDEGLI ESPERTIDELLA FONDAZIONE
TH ED AT EF O RT H E VII EDTITIONOFTHE INTERNATIONAL ROUND TA B L EO FT H E EX P E RT SO FT H E FOUNDATIONHASBEENFIXED
Anticipiamo a tutti i membri dei Comitati Internazionali degli
Esperti della Fondazione che durante la settimana dal 20 al 27
Febbraio 2005 si terrà la VII° Edizione della Tavola Rotonda.
Come è stato anticipato nel corso della precedente edizione, al
fine di proseguire nel consolidamento dei rapporti tra gli Esperti e
nel coordinamento delle loro funzioni, saranno invitati a prendere
parte all’evento tutti i Presidenti dei Comitati Nazionali degli
Esperti e/o i Presidenti di ogni Comitato di Città.
Nei prossimi mesi verrà definito il programma degli incontri e gli
argomenti all’ordine del giorno. Nel frattempo, rinnoviamo l’invito a
tutti gli Esperti della Fondazione di completare, nel caso in cui a
ciò non si sia ancora arrivati, la composizione di ciascun Comitato
12
We announce in advance to all the members of the International
Committees of Experts that during the week 20th-27th February
2005 will be held the VII Edition of the Round Table.
As it was announced during the previous edition, in order to continue to consolidate the relations amongst the Experts as well as
to co-ordinate their activity, every President of the National
Experts Committees and/or every President of the City Experts
Committees will be invited to take part in the event.
In the following months the program of the meeting and the suggestion of agenda will be fixed. In the meantime, we invite again
all the Experts of the Foundation to complete, in case it has not
arrived yet, the composition of each National Committee, subdi-
n° 7 - Maggio May 2004
FOCUS
La VI Tavola Rotonda Internazionale
degli Esperti della Fondazione Romualdo Del Bianco
(Firenze, 27-28 Febbraio 2004)
ome consuetudine, a conclusione del
“Programma d’Integrazione tra Giovani
2003-2004”, si è tenuta la VI Tavola
Rotonda Internazionale degli Esperti della
Fondazione, l’annuale incontro tra accademici e
studiosi volto a delineare i futuri indirizzi di sviluppo ed i prossimi programmi ed iniziative.
L’edizione di quest’anno ha gravitato attorno a
tre principali temi di discussione.
Da un lato è stato ufficialmente presentato il
“Modello di Sviluppo dei Centri Europei Fly
Youth”; grazie alla consulenza del CISQ-CERTTotal Quality International Body, dell’IQ-Net e di
Formazione Viva Toscana, la Fondazione adesso dispone di un Manuale, predisposto per la
certificazione ISO 9000, che detta i criteri per la
gestione dei centri in altre città europee, ove
poter realizzare iniziative d’integrazione internazionale; tali criteri, tradotti poi in una serie dettagliata di procedure operative che coinvolgono
diversi settori (culturale, formativo, accoglienza
I partecipanti alla VI Tavola Rotonda Internazionale degli Esperti della Fondazione
e ristorazione, manutenzioni, controllo di gestioThe participants to the VI International Round Table of Foundation Experts
ne, ecc.), costituiscono una guida per quelle istituzioni locali (amministrative, universitarie o di
FOCUS
altro genere) che si dichiareranno interessate
ad avviare concretamente nella propria città un
Centro “Fly Youth” sotto il patrocinio della
Fondazione.
Il Modello vuole quindi rappresentare il primo
(Florence, 27th-28th February 2004)
passo concreto per la creazione di una rete
internazionale di Centri Europei che, sotto il
s a tradition at the end of “The Viva Toscana Formation, now the
patrocinio della Fondazione e la collaborazione
Programme of Integration among Foundation has a Manual, prepared for
delle istituzioni partners, promuova e realizzi iniYouth, 2003-2004” the VI International the ISO 9000 certification, which lays
ziative nei diversi paesi, in un regime di comRound Table of Experts of the Foundation, down the criteria of management of cenpleta autonomia finanziaria. L’augurio della
an annual meeting among academicians tres for the realisation of the initiatives of
Fondazione è che adesso, le segnalazioni fino
and scientists aimed to outline the future an international integration held in other
ad oggi ricevute e l’interesse mostrato di immoEuropean cities; this criteria, translated
directions of developbili e l’interesse mostrato da
ment of the Foundation, then in some detailed series of operative
varie istituzioni di città europrocedures which involve different sectors
was held.
pee si confermino in concre104 partecipanti,
Making an intrusting on (cultural, vocational, accommodation,
te manifestazioni di disponithe wide and authorita- food & beverage, maintenance, budgetary
bilità e di collaborazione ad
15 paesi, 50 uni tive level of the matured control), forms a guide for those local
avviare questi centri di inteversità ed istituzio - contacts, thanks to suc- institutions (administrative, university or of
grazione.
cess of the previous edi- other type) which will be interested start in
ni rappresentate,
tions and following the their town a “Fly Youth centre” under supIl secondo argomento ha
76 progetti di inte direction which will be port of the Foundation.
riguardato il futuro assetto
confirmed also during Thus the Model represents the first condei programmi d’integrazione
grazione interna the next editions, this crete step for the creation of an internainternazionale. A partire dal
zionale presentati
year’s
edition
has tional network of European Centres
prossimo 2004-2005, ogni
attracted around three which, under support of the Foundation
programma generale della
main themes of the dis- and collaboration of the partner instituFondazione presenterà quattions, promote and realize initiatives
cussion.
tro diverse tipologie di iniziaFrom one side “The Model of under the complete financial autonomy.
tive:
Development of European Centres Fly The wish of the Foundation is that now the
- un primo gruppo di iniziative, denominato
Youth” was officially presented; thanks to signalisations and expression of interests
“Ricerche per nuovi eventi ” consisterà in una
the consultancy of CISQ-CERT -Total previously received by different European
serie di incontri (ciascuno in discipline diffeQuality International Body, IQ-Net and cities institutions, could be confirmed in
renti) tra esperti, docenti e studiosi finalizzati a
C
The VI International Round Table
of Romualdo del Bianco Foundation’s Experts
A
A past to
know together
A co mmon
fut ure t o b uild
The se ction
of the Ex pe rts
Focus
The corner of
the deepening
The section
of the readers
The identity of
the Foundation
13
FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS
promuovere nuove future iniziative, siano queste i tradizionali seminari internazionali per
giovani o eventi culturali di livello superiore in
quanto rivolti a studiosi o esperti su argomenti di rilevanza culturale internazionale; iniziative che potranno essere realizzate sia a
Firenze che in altre città
- un secondo gruppo è riconducibile alle “tradi zionali” settimane di integrazione internazionale che, attuando le finalità istituzionali proprie
della Fondazione, avranno lo scopo di favorire
l’incontro, lo scambio di conoscenze e lo sviluppo di relazioni di collaborazione ed amicizia
tra giovani studenti di paesi e culture diverse
- un terzo gruppo di iniziative sarà composto
da eventi culturali e scientifici propriamente
detti, volti a favorire la conoscenza di culture
diverse o l’incontro interculturale oppure volti a
creare momenti di dibattito e scambio su argomenti di rilevanza internazionale
- il quarto gruppo riguarda iniziative da realizzare in diverse città e, a conclusione, a
Firenze, finalizzate a promuovere lo sviluppo
dell’attività di integrazione internazionale
senza competizione e nel rispetto delle singole identità culturali della Fondazione, anche
attraverso il sostegno previsto dai programma
quadro della Comunità Europea
Sulla base di questa ripartizione sono state poi
esaminate e classificate le 76 proposte di
nuove iniziative che gli Esperti partecipanti
all’incontro hanno presentato per la Tavola
Rotonda, proposte molto interessanti e pienamente compatibili coi principi istituzionali della
Fondazione, alcune delle quali sono poi state
presentate direttamente dai loro proponenti
all’assemblea.
Il Prof. Plaksiev con Paolo Del Bianco e la delegazione degli Esperti di Kharkov
Firenze il 18-25 Luglio e 31 Ottobre-7 Novembre
2004. Gli interessati possono fin da oggi rivolgersi alla Fondazione per conoscere le modalità
di partecipazione.
Durante la Tavola Rotonda, come consuetudine,
sono stati organizzati anche alcuni eventi sia di
- L’ultimo argomento all’ordine del giorno della carattere culturale sia di carattere conviviale:
Tavola Rotonda ha riguardato le opportunità di - il Prof. Yurij Plaksiev della Kharkov State
finanziamento comunitario per iniziative propo- Technical University of Construction and
ste dalla rete di contatti della
Architecture ha esibito
Fondazione. A partire dallo
presso
il
Vivahotel
scorso novembre è stato
Alexander una raccolta di
Il futuro della Fondazione:
avviato una serie di incontri
proprie opere su tela e
sul tema dei finanziamenti
pannelli
le nuove iniziative d’inte comunitari a sostegno delle
- giovani allievi compositori
grazione
internazionale
tra
iniziative culturali e socializdelle Accademie di Musica
zanti, in collaborazione con
di Bydgoszcz, Banska
giovani, i Centri di
la Dr.ssa Romana Krizova,
Bystrica,
Green Bay,
Integrazione in vari paesi
esperta in questo campo. Lo
Lindborg e Poznan hanno
“Fly
Youth”,
la
partecipa
scopo è di creare una rete
realizzato
presso
il
internazionale di contatti uniConservatorio Statale di
zione a progetti comunitari
versitari capaci di proporre
Musica “L. Cherubini” un
progetti sostenibili e/o di adeconcerto internazionale
rire ad altri che provengono
eseguendo sia pezzi di
da altri nodi della rete. L’intervento della Dr.ssa musica classica sia pezzi di propria composiKrizova ha illustrato ai presenti i vari programmi: zione; il gruppo è stato coordinato dal Prof.
Cultura 2000, Marie Curie, Science & Society ed Marek Jasinki dell’Accademia di Musica di
altri, invitando i partecipanti a presentare propo- Bydgoszcz
ste d’iniziative compatibili che potranno essere - come ogni anno sono stati premiati con una
approfondite, dettagliate e predisposte per un’e- medaglia di bronzo della Fondazione alcuni
ventuale presentazione alla Commissione tra i docenti ed esperti che si sono particolardurante i prossimi incontri che si terranno a mente distinti per la propria disponibilità ed
14
Prof. Plaksiev wit
attiva collaborazione: desideriamo ringraziare
il Dr. Maurizio Bossi, il Prof. Stefan Dousa, il
Prof. Stanislaw Daniel Kotlinski, il Prof. Egon
Krak, il Prof. Sergiu Nistor, il Prof. Andrzej
Tomaszewski ed il Prof. Yasuo Watanabe
- infine, è stato consegnato il premio di laurea
in Economia Turistica “Fernando Borioni” alla
Sig.na Irina Efimova (Odessa State
Economics University); il premio è stato ritirato dal Prof. Ass. Vladyslav Rashkovan.
Ma, oltre agli importanti risultati operativi
accennati, la VI Tavola Rotonda Internazionale
sarà senz’altro ricordata anche per tutte le
manifestazioni di stima, affetto ed attaccamento testimoniate dai partecipanti (ma anche da
coloro che, non potendo intervenire, hanno
comunque fatto pervenire i loro messaggi di
solidarietà) al Presidente della Fondazione,
Paolo Del Bianco, il quale, seppur presente
nei momenti importanti, è stato impossibilitato
a presiedere la riunione perché convalescente
da una recente operazione chirurgica. Sua
figlia Carlotta, sostituendolo nelle funzioni, ha
in ogni modo dimostrato quello stesso entusiasmo e quella stessa determinazione che
hanno consentito fino ad oggi alla Fondazione
il seguito ed il successo a lei riconosciuto.
Altre informazioni e foto alla pagina
h t t p : / / w w w. f o n d a z i o n e - d e l b i a n c o . o r g /
inglese/inc0304/TavRot.htm
n° 7 - Maggio May 2004
concrete manifestations of
availability and collaboration
for the opening of these centres for international integration.
with Paolo Del Bianco and the Kharkov Experts
The second argument concerned the future asset of programmes of international integration of the Foundation.
Beginning from next 20042005, each programme of the
Foundation will include four different groups of initiatives:
- the first group of initiatives,
named “Researching of the
new events”, will include a
series of meetings (each on
different disciplines) among
experts, docents and goaldirected scientists aimed to
promote new future initiatives
like those traditional international seminars among youth
or cultural events of a higher
level which are oriented to scientists or experts in the
aspects of international culture’s importance; to be
realised or in Florence or in
other cities.
- the second group represents
“traditional” weeks of international integration performing
the own institutional finalities of
the Foundation and aimed to
favour the meeting, exchange
of knowledge and development of relations of collaboration and friendship among
104 participants,
15 countries, 50
universities and
institutions, 76
projects for inter national integra tion proposed
youth from different Countries
and cultures.
- the third group of initiatives
will include cultural and scientific events aimed to favour
knowledge of different cultures
or intercultural meetings or
also aimed to create moments
for discussion and exchange of
arguments about international
importance
- the fourth group concerns initiatives to be realised in different cities and, at the conclusion
in Florence, oriented to promote
development of the activity of
international integration without
competition, in the respect of
each cultural identity, of the
Foundation also through support provided by the EU Sixth
Framework Programme.
On the base of this subdivision
concerned persons have presented and selected 76 proposals of new initiatives prepared
by the Experts for this occasion, proposals very interesting
and fully compatible with institutional
principles
of
the
Foundation; some of them have
been presented by their
authors.
The last argument discussed
at the Round Table was concerning the EU financial opportunities for cultural and integration programs proposed by the
Foundation’s network: starting
Il Prof. Andrzej Tomaszewski (Politecnico di Varsavia) riceve la medaglia della Fondazione
Prof. Andrzej Tomaszewski (Warsaw Technical University) receives the medal of the Foundation
A past to
know together
A common
future to build
The sect io n
o f the Ex perts
Focus
The corner of
the deepening
The section
of the readers
The identity of
the Foundation
15
FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS
L’intervento della Dr. Romana Krizova dedicato al Fund Raising Comunitario a favore della cultura
The Dr. Romana Krizova‚s speech on EU Fund Raising programs for the culture
from the last November the
Foundation launched the program of meetings and lections
on theme of community programmes to support of the cultural and socializing initiatives
realised in Member Countries;
this programme was realised
with cooperation of Dr.
Romana Krizova, an expert in
this field. The purpose is to
create an international network of university contacts
able
to
propose
the
Foundation projects that
would be carried out and/or
joined to others from other
nodes of the network.
The statement of Dr. Krizova
have illustrated to the persons
presented different adoptable
programmes: Culture 2000,
Marie Curie & Society and others, inviting the participants to
present their proposals of
compatible initiatives which
could be deepen, detailed and
prepared for possible presentation at the Commission during the next meetings which
will be held in Florence 18th25th of July and 31st of
th
of November.
October-7
16
Those who are interested can,
starting from today, can
inquire to the Foundation to
learn more about how to participate.
Also, as a habit, some cultur-
The future development of
the Foundation: new initia tives for international inte gration among youth, the
Centres for integrazion in
different countries “Fly
Youth”, the participation to
international projects
under EU support
al and convivial events have
taken place during the Round
Table:
Prof. Yurij Plaksiev
from Kharkov State Technical
University of Construction
and Architecture have exhibited a collection of his paintings
that were taken demonstrated
in Vivahotel Alexander
young students of the
Accademies of Music from
Bydgoszcz, Poznan, Banska
Bystrica, Green Bay and
Lindborg have realised an
international concert performing the parts of classical
music as well as their own
creations. The concert has
taken place at the State
Conservatory of Music “L.
Cherubini” under the direction
of Prof. Marek Jasinski from
the Academy of Music of
Bydgoszcz
as every year some
experts and docents who
were distinguished for their
helpfulness and active collaboration were awarded by the
bronze
medal
of
the
Foundation: we would like to
thank to Dr. Maurizio Bossi,
Prof. Stefan Dousa, Prof.
Stanislaw Daniel Kotlinski,
Prof. Egon Krak, Prof. Sergiu
Nistor,
Prof.
Andrzej
Tomaszewski and Prof. Yasuo
Watanabe.
and the end a prize of
the
contest
“Fernando
Borioni” (economy of tourist
business) was taken by Prof.
Ass. Vladyslav Rashkovan
to be delivered to Irina
Efimova (student of the
Odessa State Economics
University);
But besides important operative results provided, the VI
International Round Table
without any doubts will be
remembered also for all
signs of esteem, affection
demonstrated by the participants (and also by those
who weren’t present anyway
expressed their solidarity) to
the
President
of
the
Foundation
Paolo
Del
Bianco, who was not able to
be at the reunions due to the
recent chirurgical operation;
even if he didn’t miss to
greet all participants person ally. His daughter Carlotta
who was replacing him in his
functions has in all ways
demonstrated the same
enthusiasm and determination that encourages and
provides the future success.
Other information and photos on
http://www.fondazione-delbianco.org
/inglese/inc0304/TavRot.htm
n° 7 - Maggio May 2004
Nazionale, articolandolo nei vari Comitati di Città e, all’interno di
questi, nominando i singoli Esperti per varie discipline.
Ricordiamo infine che allo scopo di aumentare le occasioni di
scambio di conoscenze scientifiche e culturali, e la visibilità perso nale e professionale della rete degli Esperti della Fondazione, sono
state predisposte le pagine Web gratuite sul Portale Fly Youth.
Invitiamo chi sia interessato a farne richiesta scrivendo a info@fon dazione-delbianco.org e chi ne è già in possesso ad utilizzarla al
meglio per poter incrementare la rete di amicizia e collaborazione
internazionale.
Ricordiamo che per accedere è necessario entrare sul portale
nella sezione The Network od Experts dalla pagina Home o diret tamente su http://www.flemingyouth.it/expertsearch.asp.
vided according the different City Committees, reciting the names
of every single Expert in every discipline.
Finally, we remind you that in order to increase the opportunities
of exchange of scientific and cultural knowledge and the personal
and professional visibility of the Experts’ network, free webpage
are prepared on the Fly Youth Portal. We invite all those interested to make a request to [email protected] and all
those already possessing it to use it at their best in order to
increase the network of friendship and international co-operation.
We remind you that to get access it is necessary to enter on the
Home page of the website the section The Network of Experts or
directly go to
http://www.flemingyouth.it/expertsearch.asp
L’Angolo di approfondimento
The corner of the deepening
Questa sezione e dedicata ad estratti di studi su argomenti particolari tra smessici da Esperti, Docenti ed Accademici che seguono l’attività della
Fondazione; le versioni integrali saranno disponibilisu www.fondazionedelbianco.org/italiano/index_ba.html.
Chiunque fosse interessato può spedire il proprio intervento (Italiano ed
Inglese) a [email protected]; il Comitato di Redazione valute rà liberamente l’eventuale inserimento.
“POTENZIALISOLUZIONIAIPROBLEMIODIERNI
E RELA
TIVECONTRADDIZIONITRAINNOVAZIONE E CONSERVA
-
TORISMO NELL’ARCHITETTURA SACRA CRISTIANA” –
IGOR KLIMOV, UNIVERSITÀ STATA L ED I COSTRUZIONE
ED ARCHITETTURADI KHARKOV, UCRAINA
La storia umana così come ci può apparire dalla cultura potrebbe essere rappresentata come una successione di cambiamenti sia d’idee che di mentalità.
L’immagine dell’universo, il ruolo dell’essere umano, il suo senso e scopo sono
stati rivisitati durante le diverse fasi della
storia umana. L’immaginazione, la mentalità, le condizioni di vita e l’identità umana,
tutti i valori genuini dell’essenza umana
sono riflessi nell’oggettistica sacra. Qui, la
cattedrale assurge quale manifestazione
più espressiva di idee, con un proprio linguaggio di simboli e di segni ….(segue)
La cattedrale S. Basilio
“L’ACQUANEL GIARDINO GIAPPONESEANTICO ” – YASUO WATANABE, U NIVERSITÀ
STATA L ED I CHIBA, GIAPPONE
Io non sono né un ricercatore, né uno specialista in Architettura dei giardini, ma nella mia lunga esperienza di progettazione, il rapporto tra l’edificio ed il suo contesto paesaggistico nonché la sistemazione esterna
stessa hanno sempre avuto un’importanza fondamentale. È per questo
motivo che, da molto tempo, dedico particolare attenzione allo studio dei
giardini che sono fonte per me di grande interesse e divertimento.
Storicamente il primo esempio di giardino apparve in Giappone circa 1400
anni fa e venne realizzato per volere di un signore dell’epoca di nome
Soga-no-Umako, il quale fece ricavare da una vasta distesa davanti alla
sua abitazione un piccolo lago artificiale e, con la terra ottenuta, creò un
piccolo isolotto e decorò il tutto con piante e pietre. Quest’opera risentiva
sia nello stile sia nella concezione di un’influenza cinese che simboleggiava,mediante il lago, il mare e, con l’isolotto, l’isola leggendaria dove
dimoravano i saggi eremiti rappresentati dalle piante…. (segue)
A past to
know together
A common
future to build
The section
of t he Expert s
Focus
This part of the newsletter is dedicated to the Experts, Docents or
Academicians involved in our activity of international integration, who
wish to submit us a short survey on topics of particular interest. The
full version of the surveys will be published on www.fondazione-del bianco.org/inglese/index_ba.html. Who is interested can send their
survey (Italian and English) to [email protected]. The
Editorial Staff is free to take into account and select the study received.
“POTENTIAL WAY SO F CONTEMPORARY PROBLEMS SOLUTION
RELATIVELY CONTRADICTIONS BETWEEN INNOVATIONS AND
TRADITIONAL CONSERVATISM IN CHRISTIAN SACRED
ARCHITECTURE ” – I GOR KLIMOV, KHARKOV STATE
U NIVERSITYOF CONSTRUCTIONAND ARCHITECTURE, UKRAINE
Human history regarding to culture appearances may be
represent as cascade of ideas modifications and mentality
changes. Imagination about the Universe, human being
position, role, aim and sense in it have been modify during
distinctive periods of human history. Imagination features,
broadening of worldview, mentality peculiarities, social
conditions and status of self-position regarding to present
realities of surroundings, as well perspective views to the
coming future, finally, quest of the meaning – all these
genuine values of the human essence are reflected in
sacred objects. Sacred architecture, as specific genre,
rather represents imagination and thought reflection. Here
The St. Basil’s Cathedral
the cathedral is rising as most expressive manifestation of
ideas with its own language of symbols and signs…. (to be continued)
“THE WATER IN THE ANCIENT JAPANESE GARDEN” – YASUO WATANABE,
CHIBA STATE UNIVERSITY, JAPAN
I am neither a researcher nor a scholar in garden architecture, but
during my professional activity I have always reserved a special
attention to the relationship between the building and the landscape. That’s why, for a long time, I am used to give a special attention to the gardens, which are a source of great interest and amusement for me. From an historical point of view, the first Japanese
garden dated about 1400 years ago, thanks to the will of an ancient
landlord named Soga-no-Umako; he ordered the construction of a
little lake and an inner little island, decorated with stones and
plants. This work was influenced, both in the style than in the conception, by Chinese mentality influence, where the little island represented the legendary island where wise men (embodied by the
plants) lived…. (to be continued)
The corner of
the deepening
The section
of the readers
The identity of
the Foundation
17
FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS
The corner of the deepening
L’Angolo di approfondimento
“IL GRUPPOIDEALE : M E TO D O L O G I AP E RL AC R E A Z I O N ED IG R U P P ID IL AV O R OE Q U I L I BRATIALL’INTERNODISEMINARISETTIMANALI ” – TETYANA V. SERGEYEVA, UNIVERSITÀ
STATA L ED I COSTRUZIONEED ARCHITETTURADI KHARKOV, UCRAINA
Il lavoro di gruppo fornisce una strategia efficiente per la comprensione dei
vantaggi della cooperazione internazionale. Allo stesso tempo il lavoro di
gruppo stesso ha una logica. I membri di un gruppo possono contribuire in
due diverse maniere: attraverso il loro ruolo funzionale e attraverso il loro
ruolo nel gruppo. Gli individui preferiscono ruoli di gruppo che sono basati
sulla loro personalità e disposizione (determinata da fattori genetici, sociali, culturali ed educativi). Le caratteristiche personali inducono l’individuo a
giostrarsi in qualche ruolo e a limitare la propria capacità di successo in
altri. Ogni gruppo necessita un equilibrio di ruoli al suo interno…. (segue)
“THE
IDEAL TEAM: METHODOLOGY FOR CREATING WELL-BALANCED TEAM
WITHIN WEEKLY WORKSHOP”
– TETYANA V. S ERGEYEVA, K HARKOV STATE
UNIVERSITYOF CONSTRUCTIONAND ARCHITECTURE, UKRAINE
Teamwork provides an efficient strategy for understanding advantages of international cooperation. At the same time teamwork itself
has its own logic. Members of the team can contribute in two distinct
ways: through their functional role and their team role. The individuals prefer team roles (there are 8 ones) which are based on their personality and disposition (determined by genetic, social, cultural and
educational factors). Personal characteristics predispose individual
to behave in some role and limit his/her ability to succeed in others.
Every team needs a balance of team roles…. (to be continued)
“RIORGANIZZAZIONESTRUTTURALEURBANADELLECITTÀDELLACOST A SETTENTRIO “STRUCTUREREORGANISATIONOF PLANS OF NORTHERN BLACK SEACOAST
NALE DEL MAR NE R OA L L AF I N E DEL XVII SECOLO” – V OLODYMYR BATASHENKO,
CITIES AT THEENDOF XVII CENTURY” . VOLODYMYR BATASHENKO, KHARKOV
UNIVERSITÀ STATA L ED I COSTRUZIONEED ARCHITETTURADI KHARKOV, UCRAINA
STATE UNIVERSITYOF ARCHITECTUREAND CONSTRUCTION, UKRAINE
Il concetto di “ideale” e “regolare” per uno studio della
The concept of “ideal” and “regular” in an estimation of fornascita e sviluppo di strutture urbane possono essere illumation and development of thewn-planning structures is
strati dall’esempio delle città della costa settentrionale del
determined by the examples of Northern Black Sea Coast
Mar Nero. Abbiamo considerato la formazione di strutture
cities at the end of XVII century. Formation of the spatial
urbane generata da un sistema di relazioni pubbliche che
structure through the public relations system at mutual
sia la risultante dell’influenza tra varie culture; e abbiamo
influence of various cultures is considered. Researches
poi condotto ricerche sulla localizzazione degli storici edion location of the historical building of towns Azow and
fici delle città di Azov e Taganrog. Il concetto di città “ideaTaganrog were carried out. The idea of “ideal” city of the
le” del Rinascimento Italiano fu alla base dei piani di queItalian Renaissance period was the basis of initial plans of
ste città …. La fine del XVII-inizio del XVIII secolo ha rapthese towns …. The end of XVII – the beginning of XVIII
presentato una nuova fase nella pianificazione urbana
centuries is a qualitatively new stage in Russian townrussa. Il processo di europeizzazione stava attivamente
planning. The process of Europeanization was passing
operando in quel periodo, promosso dalle trasformazioni
actively in Russia during this period. The social and politiLa
pianta
di
Pietroburgo
1721
sociali e politiche da parte del governo di Pietro I….
cal transformations carried out in the state by the governThe plan of Petersburg 1721
(segue)
ment of Peter I promoted it…. (to be continued)
“BIOTECNOLOGIA
E SVILUPPO SOSTENIBILEALL’ I N I Z I OD E LN U O V O SECOLO: BIOTEC
-
GNERIA DELLA GESTIONE AMBIENTALE” – J AN W. D OBROWOLSKI , I NTERNATIONAL
SC H O O L SO NT H E HUMAN ENVIRONMENTAND SUSTAINABLE DEVELOPMENT, W YDZ.
GGILS AGH, CRACOVIA, POLONIA
Ci possono essere sia nuove aspettative che potenziali fattori di rischio connessi
con il progresso della biotecnologia nel corso degli ultimi decenni. Focalizzando
l’attenzione sui problemi ambientali può sorgere un dilemma: è appropriato dal
punto di vista della biotecnologia ambientale introdurre nell’ambiente naturale
organismi transgenici? Organismi quali piante geneticamente modificate per resistere ai pesticidi, certamente di maggior valore dal punto di vista agricolo ed agroindustriale, ecc, come pure i micro-organismi dalle utili proprietà dal punto di vista
della protezione dell’ambiente naturale? Sempre più esperti Europei stanno
diventando critici circa le applicazioni degli OMG…. (segue)
“B IOTECHNOLOGYANDSUSTAINABLEDEVELOPMENT AT THEBEGINNINGOFNEWCENTU RY” – JAN W. DOBROWOLSKI, INTERNATIONAL SCHOOLSONTHE HUMAN E NVIRONMENT
AND S USTAINABLE DEVELOPMENT, W YDZ. GGILS AGH, K RAKOW, POLAND
There are both new expectations and potential risk factors connected with a dynamic progress in biotechnology over the last decades.
Focused on environmental problems one has a dilemma: is it proper
way of environmental biotechnology to introduce to the natural environment transgenic organisms? Organisms such as genetically-modified plants resistant to pesticides, having better practical value in
agriculture, food industry, etc. as well as GM micro-organisms of useful properties for the protection of the natural environment e.g. by
higher rate of bio-remediation or enriching soil with deficient essential elements, etc.? More and more European experts become very
critical about the applications of GMO in field…. (to be continued)
“IL RINASCIMENTO NELL’ARCHITETTURADEL XIX SECOLOIN ODESSA: LACONTINUITÀ
DELL’ESPERIENZA UMANA”- NADIYA YEKSAREVA, O DESSA STATE ACADEMY OF
CONSTRUCTIONAND ARCHITECTURE, UCRAINA
Il segreto dell’arte moderna è basato su uno stretto contatto con il continuo
passato, su una dinamica assimilazione di nuove possibilità e sull’integrazione delle culture orientali ed occidentali. Gli artisti e gli architetti spesso
cercano di confermare la propria arte ricercando i contatti con le manifestazioni artistiche ed architettoniche delle precedenti civiltà. Questa tendenza non giustifica tanto il tentativo di imitare le forme quanto la ricerca
di nuovi legami spirituali.
L’architettura può esercitare un’influenza che va ben oltre i limiti dell’epoca
entro la quale nasce e quelli delle classi sociali nelle quali si sono affermate.
Le circostanze che videro l’affermazione di questa o di quell’architettura possono essere ben diverse l’una dalle altre, ma dal momento della loro comparsa diventano un organismo indipendente, con i loro tratti caratteristici e la loro
continua ed autonoma evoluzione. “Il Rinascimento” – scriveva L.M. Batkin –
“è la cultura dell’incontro interculturale”. Più penetriamo alla ricerca dall’originalità del Rinascimento, più chiaro vediamo la sua transitorietà…. (segue)
“THE RENAISSANCE IN 19TH CENTURY ARCHITECTURE IN ODESSA.
CONTINUITYOF THE HUMAN EXPERIENCE” – NADIYA YEKSAREVA, O DESSA
STATE ACADEMYOF CONSTRUCTIONAND ARCHITECTURE, UKRAINE
The secret of the modern art is based on close contact with everlasting past, on dynamic assimilation of new possibilities and on integration of the oriental and western cultures. Artists and architects
often try to confirm their art by search of contacts with former civilizations’art. This tendency lies not so much in the attempt to imitate
the forms as in the search for spiritual links. Architecture can exert
influence far beyond the limits of the epoch, within which it was born,
and those social classes, which called it into being. The circumstances which called forth appearance of this architecture or another
can be quite different, but from the moment of the appearance it
becomes an independent organism with its own traits of character
and its own continuous life. “Renaissance”,-wrote L.M. Batkin,-“is a
culture of cultures’intercourse”. The more we penetrate into originality of the Renaissance, the clearer we see that it was expressed in
transition…. (to be continued)
NOLOGIA AMBIENTALE COME FATTORE CHIAVE DELLA MODERNIZZAZIONE DELL’INGE
18
n° 7 - Maggio May 2004
La Rubrica dei lettori
The section of the readers
Questa sezione è dedicata a tutti coloro che desiderano segnalare un loro articolo su temi legati all’attività di integrazione
della Fondazione; le versioni integrali saranno disponibili su:
www.fondazione-delbianco.org/italiano/index_ba.html.
Chiunque fosse interessato, può richiedere informazioni o spedire il proprio intervento direttamente al Comitato di Redazione,
all’indirizzo [email protected], che valuterà liberamente l’opportunità di inserire lo studio segnalato.
This section is devoted to all those who desire to present an article on specific topics close to the activity of integration of the
Foundation. The full version of the articles will be published on
www.fondazione-delbianco.org/inglese/index_ba.html. Whoever
is interested, can ask for information or directly send his own
text to the e-mail address [email protected],
where the Editing Committee, that will freely appraise the
opportunity to insert the signalled study.
RI N G R A Z I A M E N T I
DEL
PR O F.
A N TO N I O
PA O L U C C I,
SOPRINTENDENTEAL POLO MUSEALE FI O R E N T I N OA L PRESIDENTE
DELLA FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO
Qui di seguito pubblichiamo, avendone espressa autorizzazione, la lettera che il Prof. Antonio Paolucci, Soprintendente
al Polo Museale Fiorentino e, in precedenza, Ministro della
Cultura del Governo Italiano nel 1995-1996, ha indirizzato
alla Fondazione ed alla Vivahotels per il loro ultimo restauro
promosso e sostenuto: l’“Allegoria Sacra” di Giovanni Bellini
THETHANKSBY PROF. A NTONIO PAOLUCCI, S UPERINTENDENTFOR FLORENTINE
MUSEUMS TO THE PRESIDENTOFTHE ROMUALDO DEL BIANCO FOUNDATION
Here below, after the approval to the publication, is the letter written by Prof. Antonio Paolucci, Superintendent of the Florentine
Museums, and former Italian Minister for Culture in 1995-1996,
for expressing his thanks to the Foundation’s and and
Vivahotels’s promotion and support to the restoration of the
“Allegoria Sacra” of Giovanni Bellini
Signor Presidente, caro amico,
ricevo la lista dei clienti di Vivahotels che hanno contribuito al
restauro della “Allegoria Sacra” di Giovanni Bellini. Non solo
conserverò quella lista tra i documenti che testimoniano la vita
e la storia del celebre dipinto ma vorrei che le persone in elen co si considerassero stabilmente e durevolmente nostri amici;
amici di Firenze, dei musei fiorentini, del patrimonio artistico
che ha reso celebre nel mondo questa città.
A Lei desidero esprimere la mia gratitudine speciale per l’intelligen za, la sensibilità, la discrezione dimostrata dalla Sua Fondazione in
tante occasioni. C’è un modo raffinato e colto (oggi purtroppo raro)
di essere generosi. Lei ne è la dimostrazione. Con sincera stima e
con gli auguri più sinceri di ogni successo, mi creda, suo
Antonio Paolucci
Mr. President, my dear friend,
I have received the list of the guests of Vivahotels who had con tributed to the restoration of the “Allegoria Sacra” of Giovanni
Bellini. Not only will I keep this list amongst the documents that
testify the life and the story of this painting but also I would like that
the persons listed consider themselves firmly and permanently our
friends, friends of Florence, of the Florentine museums and of the
artistic heritage that has made Florence world wide known.
I wish to express my special gratefulness for You, for the intel ligence, the sensibility and the discretion proved by your
Foundation in several cases. There is a refined and well edu cated manner (nowadays rather rare unfortunately) of being
generous. You are the demonstration of it. With the biggest
esteem and respect, please receive my sincere wishes.
Antonio Paolucci
“JA C O P OD A EMPOLI: P ITTORE D’ELEGANZA E DEVOZIONE” (E MPOLI,
“JACOPO DA EMPOLI: P ITTORE D’ELEGANZA E DEVOZIONE” (E MPOLI, 21 st
21 M ARZO - 20 G IUGNO 2004)
MARCH – 20th JUNE 2004)
Il Dott. Antonio Natali (Direttore del Dipartimento Rinascimento e
Dr. Antonio Natali (Director of the Department of Renaissance and
Manierismo della Galleria degli Uffizi ed Esperto della
Mannerism at Uffizi Galley and Expert of the Foundation) has
Fondazione) ci ha segnalato un’importante mostra, di cui qui
informed us about an important art exhibition; here you are some
diamo alcune generali informazioni
information
Jacopo da Empoli è stato una delle più importanti
Jacopo da Empoli is one of the most important figures
figure della pittura Fiorentina del XVI-inizio XVII
of Florentine painting at the end of the Sixteenth and
secolo. La mostra intende ripercorrere la lunga
beginning of the seventeenth century. The exhibition
attività dell’artista, seguace fedele della riforma di
aims to trace the long history of the artist’s work, a faithSanti di Tito, rispettoso delle regole artistiche postful follower of Santi di Tito’s reform, respectful of the
tridentine, legato profondamente ai grandi maestri
post-tridentine artistic conventions, closely bound to the
del primo Cinquecento (particolarmente ad Andrea
great masters of the first half of the sixteenth century
del Sarto e al conterraneo Pontormo), eppure
(particularly Andrea Del Sarto and his countryman
sempre capace di rinnovarsi e di sperimentare le
Pontormo), yet always able to bring out something new
novità pittoriche del secolo a venire. La mostra si
in himself and to experiment the new trends in painting
propone anche di far conoscere, soprattutto attraof the century to come. The exhibition also sets out
verso i bellissimi studi preparatori per i dipinti, l’ohowever to make the work of a highly fertile and greatpera di un fertilissimo e magistrale disegnatore.
ly talented artist better known, especially through his
La mostra, curata da Rosanna Caterina Proto Jacopo da Empoli: Sant’Eligio
beautiful preparatory studies for the paintings. The exhiPisani, Antonio Natali, Carlo Sisi ed Elena (Galleria degli Uffizi)
bition, supervised by Rosanna Caterina Proto Pisani,
Jacopo da Empoli: Saint Eligio
Testaferrata, sotto l’alto Patronato del Presidente
Antonio Natali, Carlo Sisi and Elena Testaferrata, under
(Uffizi Gallery)
della Repubblica e il patrocinio della Presidenza
the esteemed Patronage of the President of the
del Consiglio dei Ministri e della Provincia di Firenze, è promosRepublic and the Patronage of the Presidenza del Consiglio dei Ministri,
sa dalla Città di Empoli ed altre importanti istituzioni. Maggiori i
the Provincia di Firenze, is promoted by Empoli Town Municipality and
informazioni alla pagina
other important local institutions. More information on
http://www.flemingyouth.it/details.asp?ID=320
http://www.flemingyouth.it/details.asp?ID=320
A past to
know together
A common
future to build
The sect io n
o f the Ex perts
Focus
The corner of
the deepening
The section
of the readers
The identity of
the Foundation
19
FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS
La rubrica dei lettori
The section of the readers
LO “SPIRITO” DELLA FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO, DALLA
“PROSPETTIVA” DELL’ARTE – BEATRIX MECSI, EVELIN PÁLL, GÁBOR
DÓME (UNIVERSITÀ EOTVOS LORAND, B UDAPEST, U NGHERIA)
I contatti sono importanti in ogni campo della società. Come disse
Aristotele l’uomo è un “zoon politicon” che significa un essere
vivente che è a disagio trovandosi solo. I bisogni di comunicare, di
esprimersi, di confermare la propria esistenza; per questa comunicazione, è necessario un primo contatto. Ma noi vogliamo parlare di un livello d’autoespressività più elevato: l’arte. Per gli artisti il
contatto con altri artisti è sempre stato essenziale; se osserviamo
un oggetto d’arte della storia d’Europa non è possibile non trovare almeno tre testimonianze di tre differenti culture. Queste connessioni sono la prova dell’esistenza di reali contatti tra popoli,
nazioni, culture. L’impatto dell’arte di Firenze sull’arte e sulla vita
durante il Rinascimento sono fuori discussione. Noi Ungheresi,
studenti di storia dell’arte proviamo a mostrare tali influenze.
Queste connessioni non sono importanti solo perché confermano
i contatti avvenuti, ma anche per la loro storia ci parlano degli
ambienti in cui nacquero e si svilupparono.
Durante la Guerra Fredda, sfortunati eventi ed atteggiamenti di
allora innalzarono delle barriere tra l’Est Europeo ed il mondo occidentale. Le nostre culture furono quasi ermeticamente chiuse
come in un guscio e le opere d’arte nate durante questo periodo
erano visibilmente più povere dal punto di vista artistico, poiché i
“canali” di connessione si rivelavano chiusi verso l’Ovest. È solo
da circa un decennio che questi “canali” sono stati nuovamente
aperti e adesso l’Est e l’Ovest stanno ritrovando le antiche perdute relazioni e tradizioni che si dimostrarono così preziose per la
cultura in passato….(segue).
THE SPIRITOFTHE ROMUALDO BIANCO FOUNDATIONFROMTHE “PERSPEC ART – BEATRIX MECSI, EVELIN PÁLL, G ÁBOR DÓME (UNIVERSITY
EOTVOS LORAND , BUDAPEST, H UNGARY)
Contacts are important in every field of human society. As Aristotle
said man is a “zoon politicon” which means is a social being and doesn’t feel well alone. Needs to communicate to express him\herself, to
confirm his\her existence. For this communication first a contact is
needed. But we want to talk about a higher level of this self expression
- art. For artists the contacts with other artists was also essential
through the centuries, while European art was being shaped. If we
examine an object or a piece of art from European history it is impossible not to find at least three imprint on it which came from three different culture. These imprints are the proof for the existence of real
contacts between people, nations and their cultures. The impact of
Florence’s art on the art-life of the Renaissance Europe is without
question. We Hungarian art history students can even show proofs of
such imprints.
These proofs are not important just because they confirm the contacts,
but also for there story they tell about the environment in which they
were created. Life and life in major as politics always materialize in
such objects.
During the Cold War the unfortunate events and aroused attitude
separated the East of Europe from the Western world. Our culture
was almost hermetically closed in a shell, and the art objects born in
during this era were poorer from the point of view, that the “channels” of impacts were half closed to the west. Its only for about a
decade that these “channels”, had been wide opened, and the East
and the West found the long lost relations and traditions that are so
precious in there culture and past…. (to be continued)
SALUTI DAGLI STAGISTI DELLA FONDAZIONE PAVEL NEMEC (SOBESLAV,
REPUBBLICA CECA) E LUBOS HAZUCHA (BRATISLAVA, SLOVACCHIA)
Salve, siamo due studenti dalla Repubblica Ceca e dalla
Slovacchia che hanno passato sei splendidi mesi a Firenze come
borsisti in stage della Fondazione.
Abbiamo preso parte alle iniziative della Fondazione il cui principale scopo è l’organizzazione di seminari per giovani studenti,
Lubos come Graphic e Web designer, Pavel come coordinatore dei
seminari degli studenti. Lubos si occupava di creare poster pubbli citari culturali, dell’aggiornamento del sito web della Fondazione ed
altre presentazioni promozionali. Pavel si occupava dell’organizzazione dei seminari, sia in fase preparativa che in quella direttamente esecutiva. Inoltre insieme abbiamo collaborato per alcuni
importanti eventi quali la “II Masterclass Internazionale di Musica
Barocca in Firenze”, diretta da Paul Esswood, la rassegna di eventi etno-culturali “I giorni della Repubblica Ceca in Toscana”, la
“Prima edizione fiorentina di una mostra-concorso internazionale di
progetti di laurea in architettura ed ingegneria civile delle universi tà della Comunità degli Stati Indipendenti”.
Infine vogliamo salutare tutti i simpatici collaboratori della
Fondazione, specialmente il nostro grande amico Simone
Giometti.
Pavel e Lubos, Dicembre 2003
G R E E T I N G F R O M T H E T R A I N E E S O F T H E R O M U A L D O D E L BI A N C O
FOUNDATION IN FLORENCE, PAVEL NEMEC (SOBESLAV, C ZECH REPUBLIC)
AND LUBOS HAZUCHA (BRATISLAVA, S LOVAK REPUBLIC)
Hi guys, we are two students from the Czech and Slovak Republic and we
spent here 6 wonderful months as trainees of the Foundation. We were participating in the Foundation activities whose principal main is to organizestudents' workshops: Lubos contributed as Graphic and Web designer, instead
Pavel’s position was Coordinator of Students’workshops. Lubos responsibility was to create some posters, update Web-site of the Foundation, preparation of presentations and other advertising activity; Pavel used to coordinate
the preparative phase before and during the workshops. We would like to
thank for this possibility to the Foundation Romualdo Del Bianco. It was one
of our first professional experiences that we have had that we would recommend to everybody to take part as a trainee in the Foundation. The biggest
projects to those we contributed were the “II International Vocal Master class
of Baroque Music in Florence”, directed by Paul Esswood, “Czech Days in
Tuscany”, “First Florence Edition 2003, International Show Competition of
Graduate Projects of Architectural Institutes and Faculties of Commonwealth
Independent States”.
Finally, we would like to greet all the likeable employees of this organization, especially we would like to point out our great friend Simone
Giometti.
Pavel and Lubos, December 2003
CONGRATULAZIONI
Cogliamo l’occasione per congratularci con :
Carlotta Del Bianco e Francesco Civita che
lo scorso 20 Marzo si sono uniti in matrimonio;
Vladimir Egorov, Rettore della Ivanovo State
University ed Esperto della Fondazione in
Economia, che il 9 Aprile scorso ha celebrato il proprio 50 compleanno
Birgit Neuer, ex-stagista del programma di
formazione della Fondazione, che lo scorso
gennaio si è laureata in architettura.
20
TIVE” OF
OF
Carlotta Del Bianco e Francesco Civita
Carlotta Del Bianco and Francesco Civita
CONGRATULATIONS
We wish to congratulate:
Carlotta Del Bianco and Francesco Civita
for their wedding, last last 20th March
Vladimir Egorov, Rector of Ivanovo
State University and Expert of the
Foundation for Economics, for his 50
jubilee on 9 th of April.
Birgit Neuer, past trainee of the
Foundation’s program, who has taken
her degree.
n° 7 - Maggio May 2004
L’Identità della Fondazione
The identity of the Foundation
Nella presente, e nelle successive edizioni, questa sezione intende dare al lettore una visione generale della Fondazione. Riporteremo pertanto il testo del
“Manifesto” della Fondazione (che enuncia i principi ispiratori) come pure i
Riconoscimenti finora ricevuti in relazione all’attività di integrazione tra giovani di Paesi e Culture diverse.
In this edition and also in the future ones, this section intends to give to the
readers a general vision of the Foundation. We give a report of the
“Manifesto” of the Foundation (that explains the inspiring principles) as well
as the Acknowledgements received relating to the activity of integration
among the youth of different Countries and Cultures.
LE REFERENZE DELLA FONDAZIONE
Continuiamo ad aggiornare in questo articolo gli atti di stima e di cooperazione che
sono pervenuti alla Fondazione e che vanno a sommarsi a quelli già presentati nel
corso della passata edizione del Notiziario:
THE REFERENCES OF THE FOUNDATION
We continue in updating in this article the acts of esteem and co-operation given to
the Foundation and added to those already presented in the last issue of the
Foundation.
I RICONOSCIMENTI NAZIONALI
Roma, 24 Ottobre 2002
Medaglia Commemorativa d’Argento della Repubblica Ceca conferita al
Presidente della Fondazione, Paolo Del Bianco, da parte dell’Ambasciatore
della Repubblica Ceca, Hana Sevciková, in segno di riconoscimento per il contributo dato allo sviluppo dei rapporti ceco-italiani. La consegna è avvenuta in
occasione della Festa Nazionale della Repubblica Ceca per mano del Ministro
Plenipotenziario della repubblica Ceca in Italia, Josef Broz
Firenze, 2 Marzo 2002
medaglia “En reconnaissance du precieux apport à la diffusion de la culture
polonaise est conféré L’ORDRE DU “MERITE CULTUREL” n° 565/2002
Varsovie 14.02.2002.”, da parte del Ministro della Cultura, a nome del Governo
della Repubblica di Polonia, consegnato da S.E. l’Ambasciatore della
Repubblica di Polonia Michal Radlicki a Paolo Del Bianco
THE NATIONAL ACKNOWLEDGEMENTS
- Rome, 24t h of October 2002
Silver Commemorative Medal of Czech Republic given to the President of the
Foundation, Paolo Del Bianco, by the Ambassador of the Czech Republic in Italy,
Hana Sevciková, for the for the contribution to the development of the relationship between Czech Republic and Italy. The medal was been given on the occasion of the Czech Public Holiday, through the Czech Republic Plenipotentiary
Minister, Josef Broz
- Florence, 2n d March 2002
medal “En reconnaissance du precieux apport à la diffusion de la culture polonaise est conféré L’ORDRE DU “MERITE CULTUREL” n° 565/2002 Varsovie
14.02.2002.”, conferred to Paolo del Bianco
by the Minister of Culture, on
behalf of the Government of the Republic of Poland, by the Ambassador of the
Republic of Poland in Italy, H. E. Michal Radlicki
I RICONOSCIMENTI ACCADEMICI
Firenze, 10 Marzo 2003
Assegnazione al Presidente della Fondazione, Paolo Del Bianco, del titolo di
“Professore Onorario” dell’Associazione degli Istituti di Istruzione Edile Superiore
di Mosca da parte del Presidente, Prof. B. J. Karelin, “per alti risultati nello sviluppo della cultura e della istruzione e nel rafforzamento della collaborazione
internazionale e dei legami di amicizia tra gli attivisti della scienza e della cultura”
Budapest, 28 Ottobre 2002
Copia artistica dello “Scettro dell’Ateneo”, conferito al Presidente della
Fondazione, Paolo Del Bianco, da parte del Rettore dell’Università di Scienze
Tecniche ed Economiche, Prof. Ákos Detrekõi, dal Decano della Facoltà di
Architettura, Prof. Antal Lázár e dal Vice-Decano Prof. Balázs Balogh, quale ringraziamento “di quegli sforzi, equivalenti ad un’autentica missione professionale
di straordinaria rilevanza anche su scala internazionale, grazie ai quali studenti e
docenti del nostro Ateneo hanno avuto l’opportunità di entrare, grazie a quel linguaggio comune che è l’arte, a far parte di unca cooperazione internazionale di
elevato contenuto, esemplarmente proiettata verso il futuro ed oltre le frontiere”
Bratislava, 10 Ottobre 2002
Conferimento al Presidente della Fondazione, Paolo Del Bianco, del titolo
scientifico e pedagogico di “Professore Associato” della Facoltà di Architettura
di Bratislava, da parte del Preside, Prof. Peter Gàl, per il periodo 1 Ottobre
2002-30 Settembre 2004
Forte dei Marmi, 12 Settembre 2002
targa bronzea del Politecnico di Cracovia “Tadeusza Kosiuszki”, da parte del
Rettore, Prof. Kazimierz Flaga, in riconoscimento dei rapporti di collaborazione sviluppati dalla Fondazione
San Gimignano, 28 Giugno 2002
medaglia consegnata dal Sindaco del Comune di S. Gimignano, Marco Lisi,
per l’iniziativa promossa ed organizzata dalla Fondazione a sostegno del patrimonio culturale della città
Banská Stiavnica, 31 Maggio 2002
medaglia del Politecnico Slovacco di Bratislava da parte del Rettore, Prof.
Ludovit Molnar, consegnato per mano del Pro Rettore, Prof. Maros Finca, in
riconoscimento delle iniziative di integrazione svolte dalla Fondazione con il
coinvolgimento dei giovani universitari
Firenze, 3 Marzo 2002
medaglia d’argento della Banca Nazionale d’Ungheria “Medal 3000 Fiorint of
the 2000 for the 125 t h Anniversary of the Academy of Music Ferenc Liszt”,
donata dal Rettore dell’Accademia di Musica “Ferenc Liszt” di Budapest,
Sandor Falvai, per mano della Responsabile del Ufficio Studenti, Franciska
Puskas-Ispan
Firenze, 17 Dicembre 2001
Medaglia d’argento della Città di Firenze donata dall’Assessore ai Rapporti
Internazionali e Gemellaggi del Comune di Firenze, Eugenio Giani, in occasione della conclusione del primo incontro per il progetto sulle proposte di riuso
del convento di S. Domenico in S. Gimignano
THE ACADEMIC ACKNOWLEDGEMENTS
- Florence, 10t h of March 2003
Appointment of the President of the Foundation, Paolo Del Bianco, as “Honorary
Professor” of the Institutes of Higher Building Education Association of Moscow,
by the President, Prof. B. J. Karelin, “for the high achievements in developing the
culture and education and in the strengthening of the international co-operation
and friendship relations among the sciences and culture people”
- Budapest, 28t h of October 2002
Artistic copy of the “University Poker” of the Budapest University of Technical and
Economic Sciences, conferred, on the President of the Foundation, Paolo Del
Bianco, by the Rector Prof. Ákos Detrekõi, the Dean of the Faculty of
Architecture, Antal Lázár, and the Deputy Dean, Prof. Balázs Balogh, as
acknowledgement of the “unique, professional mission value performance hallmarked also by international measure, by means of which the students and
teachers of our University could become participants of a really substantial, forward-pointing and model-value international collaboration spanning over fron tiers, by way of our common language, the Arts”
- Bratislava, 10t h of October 2002
Appointment of the President of the Foundation, Paolo Del Bianco, as “Associate
Professor” of the faculty for the period 1s t October 2002 till 30t h September 2004,
by the Dean of the Faculty of Architecture of Bratislava, Prof. Peter Gàl
- Forte dei Marmi, 12t h September 2002
Bronze plate of Krakow Technical University “Tadeusza Kosiuszki”, given by the
Rector, Prof. Kazimierz, in recognition of the co-operation with the Foundation
- San Gimignano, 28t h June 2002
medal given by the Major of the Town of S. Gimignano, Marco Lisi, in recognition of the initiative promoted and organised by the Foundation on the behalf of
the cultural heritage of the town
- Banská Stiavnica, 31s t May 2002
medal of Slovak Technical University of Bratislava by the Rector, Prof. Ludovit
Molnar, given by the Pro Rector, Prof. Maros Finca, in recognition of the initiatives of integration carried out by the Foundation with the involvement of young
university students
- Florence, 3r d March 2002
silver medal of the Hungarian National Bank “Medal 3000 Fiorint of the 2000 for
the 125t hAnniversary of the Academy of Music Ferenc Liszt”, given on the behalf
of the Rector of “Ferenc Liszt” Academy of Music of Budapest, Sandor Falvai, by
the Head of Students Affair Office, Franciska Puskas-Ispan
- Florence, 17t h December 2001
Silver medal of Florence City give by the Alderman of the City of Florence for
Twinning, Eugenio Giani, on the occasion of the first meeting of the project for
proposals of reuse of the S. Domenico convent in S. Gimignano
- Krakow, 7t h May 2001
Bronze sculpture, unique piece with personal dedication “for Paolo and
Giovanna from Krakowian friends University of Technology” given by the Dean
of the Cracow Faculty of Architecture, Prof. Waclaw Seruga
A past to
know together
A common
future to build
The section
of t he Expert s
Focus
The corner of
the deepening
The section
of the readers
The identity of
the Foundation
21
FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS
L’Identità della Fondazione
-
Cracovia, 7 Maggio 2001
scultura bronzea, unico esemplare con dedica “for Paolo and Giovanna from
Cracovian friends University of Technology”
consegnata dal Preside della Facoltà Architettura di Cracovia, Waclaw Seruga
Firenze, 16 Dicembre 2000
nomina di Paolo Del Bianco a Consigliere del Centro Internazionale di Studi sul
Disegno Urbano (CISDU) di Firenze
La nomina è stata approvato durante il Consiglio Generale del Centro, su proposta del Presidente dello stesso, Prof. Arch. Piero Paoli, attuale Preside della
Facoltà di Architettura di Firenze
Cracovia, 5 Ottobre 2000
medaglia di bronzo dal Preside del Dipartimento di Scultura dell’Accademia di
Belle Arti “Jan Matejko”, Prof. Josef Sekowski in occasione del 50° anniversario dell’apertura del proprio dipartimento
Cracovia, 5 Ottobre 2000
medaglia di bronzo del Senato dell’Accademia di Belle Arti “Jan Matejko” di Cracovia
da parte del Rettore dell’Accademia, Prof. Stanislaw Rodzinski, durante l’apertura
dell’Anno Accademico 2000-2001, alla presenza del Senato Accademico, del Segretario
di Stato Andrzej Sylvester Sterzielinski, del Pro Rettore del Politecnico di Cracovia
Marcin Chrzanowski, di Autorità Civili e Religiose e di altri Professori di Facoltà italiane
Cracovia, 4 Ottobre 2000
medaglia di bronzo per il 55° anniversario della Facoltà di Architettura di
Cracovia da parte del Preside, Prof. Arch. Waclaw Seruga, durante la cerimonia
di apertura dell’Anno Accademico 2000-2001, alla presenza del Pro Rettore
Ryszard Kozlowski, i Vice Presidi Ewa Gyurkovich, Kazimiersz Kusniersz e
Dariusz Kozlowski. Nella stessa cerimonia sono state consegnate due medaglie
al Pro Rettore Ryszard Kozlowski e al precedente Preside Andrzej Kadluczka
Cracovia, 2 Ottobre 2000
nomina di Paolo Del Bianco a Membro Onorario del Senato Accademico del
Politecnico di Cracovia “Tadeusza Kosiuszki” da parte del Rettore Kazimiersz
Flaga, in occasione dell’apertura della mostra “Il progetto della Fondazione
Romualdo Del Bianco per Firenze”, presso la sede della Facoltà di Architettura,
Dipartimento di Restauro e Conservazione dei Monumenti, alla presenza del
Pro Rettore Ryszard Kozlowski, del Preside di Architettura Waclaw Seruga, del
Vice Preside Ewa Gyurkovich e del precedente Preside Andrzej Kadluczka
Cracovia, 5 Aprile 2000
scultura bronzea, unico esemplare con dedica “for Paolo and Giovanna from Cracovian
friends University of Technology” da parte del Rettore del Politecnico Kazimiersz Flaga,
alla presenza del Preside della Facoltà di Architettura Waclaw Seruga e del V ice
Preside Ewa Gyurkovich. La scultura bronzea è dell’artista polacco Stefan Dousa
Roma, 13 Febbraio 2000
Giubileo 2000: incontro privato con Sua Santità Giovanni Paolo II
Firenze, 10 Febbraio 2000
scultura donata dall’artista polacco Stefan Dousa, il “Paradiso” ed il “Purgatorio”
in occasione della 2° Tavola Rotonda Internazionale della Fondazione
Firenze, 10 Febbraio 2000
medaglia del Sindaco di Praga 8 – Mìstka Èàst Praha 8
in occasione della 2° Tavola Rotonda Internazionale della Fondazione
Firenze, 19 Novembre 1999
targa n. D 291 del Sindaco di Firenze, per conto dell’Assessore ai Gemellaggi Eugenio
Giani, in occasione delle celebrazioni per l’anniversario dell’Indipendenza Lettone
Cracovia, 21 Maggio 1999
medaglia d’oro certificata n. 101 Università di Cracovia – Politecnico “T adeusza
Kosiuszki”
Firenze, 10 Febbraio 1999
medaglia bronzea Sztuki Piekne Wilno 1797 - 200 lat tradycji wilenskiej
da parte del Rettore dell’Università di Torun Romuald Drzewiecki, in occasione
della 1° Tavola Rotonda Internazionale della Fondazione
Firenze, 13 Maggio 1998
medaglia placcata oro dell’artista giapponese Jo Oda, professore della Tama
University di Tokyo, disegnata per la “XIII Biennale Internazionale Dantesca,
Centro Dantesco Ravenna”
Roma, 16 Maggio 1997
incontro privato con il Presidente della Georgia, Edward Schevardnadze
su invito personale del parlamentare georgiano Shaishmelasvili
Tbilissi, 6 Maggio 1996
incontro privato con Sua Santità Elia II Patriarca della Georgia
Tbilissi, 3-5 Maggio 1996
invito personale del Prof. Valeri Asatiani, Ministro della Cultura della Georgia
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
The identity of the Foundation
- Florence, 16t h December 2000
nomination of Paolo Del Bianco as councillor of the International Centre for
the Studies on the Urban Planning (CISDU) of Florence.
The nomination has been approved during the General Board of the Centre, on
the proposal of the President himself, Prof. Piero Paoli, actual Dean of the
Faculty of Architecture of Florence.
- Krakow:, 5t h October 2000
bronze medal on behalf of the Senate of the Academy of Fine Arts in Krakow by
the Rector Stanislaw Rodzinski; during the Ceremony of the opening of the
Academic Year 2000-2001, at the presence of all the Senate of the Academy, at
the presence of the Secretary of State Andrzej Sylvester Sterzielinski, of the Pro
Rector of Polytechnic of Krakow Marcin Chrzanowski, Authorities Civil and
Religious and at the presence of Professors of Italian Faculties
- Krakow:, 5t h October 2000
bronze medal from the Dean of the Department of Sculpture of the Academy,
Prof. Josef Sekowski medal designed by him in occasion of the 50t h of the opening of the department of sculpture.
- Krakow:, 4t h October 2000
bronze medal for the 55t h of the opening of the Faculty of Architecture of Krakow
by the Dean Prof. Arch. Waclaw Seruga, during the Ceremony of the opening of
the Academic year 2000-2001 Architectural Faculty at the presence of the Pro
Rector Ryszard Kozlowski, the Vice Dean Ewa Gyurkovich, the Vice Dean
Kazimiersz Kusniersz and Vice Dean Dariusz Kozlowski In the same time other
two medals were assigned to the Prorector Ryszard Kolslowsky and to the former Dean of the Faculty of Architecture Andrzej Kadluczka
- Krakow, 2n d October 2000
the Honorary Sign of the Polytechnic of Krakow Tadeusza Kosiuszki from the
Senate of the Polytechnic of Krakow in the person of the Rector Kazimiersz
Flaga, during the opening of the exhibition “Romualdo Del Bianco Foundation
Project for Florence” in the Faculty of Architecture department of Restoration and
Preservation of Monuments at the presence of pro Rector Ryszard Kozlowski, of
the Dean Waclaw Seruga, the Vice Dean Ewa Gyurkovich and of the Former
Dean Andrzej Kadlucka
- Krakow, 5t h April 2000
a bronze sculpture, unique piece with the personal dedication “for Paolo and
Giovanna from Krakowian friends University of Technology” from the Rector
Kazimiersz Flaga of the Polytechnic at the presence of the Dean of the Faculty
of Architecture Waclaw Seruga and the Vice Dean Ewa Gyurkovich. This bronze
sculpture is realised by the polish artist Stefan Dousa
- Rome, 13t h February 2000
private meeting with His Holiness Giovanni Paolo II
- Florence, 10t h February 2000
sculpture from the polish artist Stefan Dousa the”Paradise” and the “Purgatory”
in occasion of the 2n d International Round Table of the Foundation
- Florence, 10t h February 2000
medal from the Major of Prague 8 – Mìstkà Èàst Praha 8 in occasion of the round
table of the Foundation
- Florence, 19t h November 1999
plague n. D 291, from the Mayor of Florence, by the Twinning Councillor of
Florence Eugenio Giani, in the occasion of the ceremony of Latvia
Independence Anniversary
- Krakow, 21s t May1999
Golden medal certified n. 101 from University of Krakow – Politechnica
“Tadeusza Kosiuszki ”
- Florence, 10t h February 1999
bronze medal “Sztuki Piekne Wilno 1797 - 200 lat tradycji wilenskiej” from the
Rector of the University of Torun prof. Romuald Drzewiecki in occasion of the 1s t
International Round Table of the Foundation
- Florence, 13t h May 1998
golden plagued medal by the Japanese artist Jo Oda professor in Tama
University, Tokyo, medal designed by him for the “XIII Biennale Internazionale
Dantesca, Centro Dantesco Ravenna”
- Roma, 16t h May 1997
private meeting with the President of Georgia Eduard Schevardnadze, with the
personal invitation by the Member of the Georgian Parliament Shaishmelasvili
- Tbilisi, 6t h May 1996
private meeting with His Holiness Elia II Patriarch of Georgia.
- Tbilisi, 3-5 May 1996
personal invitation of Prof. Valeri Asatiani, Miniser of Culture of the Republic of Georgia
GLI ATTUALIACCORDIDICOLLABORAZIONE
THEACTUALAGREEMENTSOFCOLLABORATION
Questo è l’elenco aggiornato (in ordine cronologico) degli accordi siglati dalla
Fondazione con Istituzioni Universitarie per la cooperazione nel campo delle iniziative di integrazione internazionale (realizzazione e/o partecipazione a seminari, tirocini per giovani a Firenze, eventi culturali di vario genere ed altro):
These are the most recent agreements (in chronological order) signed by the
Foundation with Universities for the development of the International
Integration among the Youth. These agreements are implementing those
others published in the previous issue:
1
Facoltà di Arti Applicate di Belgrado, 28 Febbraio 2004, firmato dal Preside
Milanka Berberovic
22
1
Faculty of Applied Arts Belgrade, 28 th of February 2004, signed by the
Dean Milanka Berberovic
n° 7 - Maggio May 2004
Politecnico Nazionale di Altay, Facoltà di Disegno e Architettura, 28
Febbraio 2004, firmato dal Rettore Evstigneev V. V.
Accademia di Arte di Bystrica, 28 Febbraio 2004, firmato dal Rettore Vojtech
Didi
4 Europa-University Viadrina Frankfurt (Oder) – Mastercourse “European
Cultural Heritage”, 28 Febbraio 2004, firmato dal Responsabile Uta
Hengelhaupt
5 Università del Wisconsin – Green Bay, 28 Febbraio 2004, firmato dal
Provost Sue. K Hammersmith
6 Mission of D. Ojstrah and S. Richter (Welfare and Social Organisation) of
Odessa, 28 Febbraio 2004, firmato dal Responsabile Yury Diky
7 Università Ungherese di Belle Arti, 12 Febbraio 2004, firmato dal Rettore
Farkas Adam
8 Accademia di Belle Arti e Disegno di Bratislava (Slovacchia), 12 Febbraio
2004, firmato dal Rettore, Prof. Jan Hoffstadter
9 Accademia di Belle Arti in Varsavia, 23 Gennaio 2004, firmato dal Pro
Rettore Prof. Jacek Dyrzynski
10 Accademia di Belle Arti in Praga, 23 Gennaio 2004, firmato dal Presidente
Prof. Emil Prikryl
11 Nuova Università Bulgara , 30 Dicembre 2003, firmato dal Rettore Prof.
Sergei Ignatov
12 Università Statale Lomonosov di Mosca, Facoltà di Storia, 30 Dicembre
2003, firmato dal Preside Prof. S.P. Karpov
13 Università di Architettura, Ingegneria Civile e Geodesia in Sofia
(Bulgaria), Facultà di Architettura, 12 Dicembre 2003, firmato dal Preside,
Prof. Arch. Michail Rilski
14 Accademia Statale di Costruzione ed Architettura di Odessa, 1 0
Dicembre 2003, firmato dal Rettore Anatoliy Dogadailo
15 Istituto di Architettura di Mosca (Accademia Statale), 5 Dicembre 2003, firmato dal Presidente, Prof. Alexander Kudryavtsev
16 Politecnico Statale di Ulianovsk, 5 Dicembre 2003, firmato dal Presidente
Prof. A. D. Gorbokonenko
17 Politecnico Nazionale Bielorusso, Facoltà di Architettura, 5 Dicembre
2003, firmato dal Preside Prof. Galina Polyanskaya
18 Accademia Statale di Architettura e Edilizia di Samara, Istituto di
Architettura e Design, 5 Dicembre 2003, firmato dal Direttore Prof. Elena A
Akhmedova
19 Istituto di Servizio Pubblico e Costruzione di Mosca, 5 Dicembre 2003, firmato dal Rettore Prof. Alexander A. Kalgin
20 Accademia Statale di Architettura e Costruzioni di Penza (Russia), 5
Dicembre 2003, firmato dal Rettore Prof. Alexandr Yeryomkin
21 Politecnico di Leopoli, Dipartimento di Architettura (Ucraina), 3
Novembre 2003, firmato dal Preside Prof. Bohdan Tsherkes
22 Facoltà di Filologia, Università Statale di S. Pietroburgo , 10 Ottobre, a
firma del Preside, Prof. Sergey I. Bogdanov
23 Università di Economica & Business Administration di Budapest, 12
Settembre 2003, firmato dal Vice Preside della Facoltà di Scienze Sociali
Gabor Toronyai
24 Associazione Culturale Italo-Polacca in Toscana, 2 Settembre 2003, firmato dal Presidente dell’Associazione, Maria Gratkowska-Scarlini
25 Faculta di Architettura, Università di Zagabria (Croazia), 25 Giugno firmato dal Preside Prof. Ivan Juras
26 Politecnico di Liberec (Repubblica Ceca); 12 Giugno firmato dal Vice
Rettore Prof. Oldrich Jirsak.
27 Università Statale di Ivanovo (Russia), 24 Aprile 2003; firmato dal Rettore
Prof. Vladimir Egorov
28 “Gheorghe Dima” Accademia di Musica, 9 Maggio 2003, firmato dal
Rettore Prof. Aurel March
29 Vilnius Gedimino Politecnico, Facoltà di Architettura, 9 Maggio 2003, firmato dal Direttore Prof. Eugenijus Staniunas
30 Facoltà di Architettura del Politecnico della Slesia, 16 Aprile 2003, firmato dal Vice Preside Prof. Jacek Radziewicz-Winnicki PhD,DSc
31 Politecnico Ceco in Praga, 16 Aprile 2003, firmato dal Rettore Prof. Jiri Witzany
32 Universitas Studiorum Polonia Vilnensis, 16 Aprile 2003, firmato dal
Presidente Prof. Romuald Brazis
33 Facoltà di Legge, Economia e Politica, Università di Costanza, 14 Marzo
2003, firmato dal Preside Prof. H. W. Stratz
34 Scuola Superiore di Disegno della Moda e Scuola Superiore del Tessile
e Disegno di Moda in Praga, 24 Gennaio 2003, firmato dal Direttore, Ing.
Margeta Kucerova
35 Accademia di Belle Arti e Disegno Wladyslav Strzeminski in Lódz
´ (Polonia),
24 Gennaio 2003, firmato dal Rettore, Prof. Stanislaw Labecki
36 Facoltà di Agricoltura, Università del Sud Bohemia, Ceske Budejovice (Czech
Republic), 26 Novembre 2002; firmato dal Preside, Prof. Dipl.-Ing. Jan Frelich
37 Università di Shkodra “Luigj Gurakuqi” (Albania), 26 Novembre 2002; firmato dal Rettore, Prof. Dr. Mahir Hoti
38 Universita di Arte e Disegno di Cluj-Napoca (Romania), 19 Novembre
2002; firmato dal Rettor, Prof. Joan Sbarciu
39 Scuola Superiore di Tutela Ambientale di Bydgoszcz, 22 Ottobre 2002, a
firma del Rettore, Prof. Barbara Kowalkowska
40 Accademia di Musica di Budapest “Ferenc Liszt”, 23 Luglio 2002, a firma
del Rettore, Prof. Sandor Falvai
Altay State Technical University, Faculty of Design & Architecture,
28th February 2004, signed by the Rector Evstigneev V. V.
2
2
3
3 Academy of Arts of Banska Bystrica, 28 of February 2004, signed by
A past to
know together
A common
future to build
The sect io n
o f the Ex perts
Focus
th
the Rector Vojtech Didi
4 Europa-University Viadrina Frankfurt (Oder) – Master course “European
Cultural Heritage”, 28th February 2004, signed by Uta Hengelhaupt
th
5 University of Wisconsin – Green Bay , 28 of February 2004, signed by
the Provost Sue. K Hammersmith
6 Mission of D. Ojstrah and S. Richter (Welfare and Social Organisation)
of Odessa, 28th February 2004, signed by the Chief Yury Diky
th
7 Hungarian University of Fine Arts, 12 of February 2004, signed by the
Rector Farkas Adam
th
8 Academy of Fine Arts and Design of Bratislava (Slovakia), 12 of
Febraury 2004, signed by the Rector, Prof. Jan Hoffstadter
rd
9 Academy of Fine Arts in Warsaw, 23 of January 2004, signed by the
Pro Rector Prof. Jacek Dyrzynski
rd
10 Academy of Fine Arts in Prague, 23 of January 2004, signed by the
President Prof. Emil Prikryl
th
11 New Bulgarian University, 30 of December 2003, signed by Rector
Prof. Sergei Ignatov
th
12 Moscow State Lomonosov, Faculty of History, 30 of December 2003,
signed by the Dean Prof. S.P. Karpov
13 University of Architecture, Civil Engineering and Geodesy in Sofia
(Bulgaria), Faculty of Architecture, 12 th of December 2003, signed by the
Dean, Prof. Arch. Michail Rilski
th
14 Odessa State Academy of Construction & Architecture, 10
of
December 2003, signed by the Rector Anatoliy Dogadailo
th
15 Moscow Institute of Architecture (State Academy), 5
of December
2003, signed by the President, Prof. Alexander Kudryavtsev
th
16 Ulianovsk State Technical University, 5 of December 2003, signed by
the President Prof. A. D. Gorbokonenko
17 Belarussian National Technical University, Faculty of Architecture
(Belarus), 5th of December 2003, signed by the Dean Prof. Galina Polyanskaya
18 Samara State Architecture & Building Academy, Institute of
Architecture & Design, 5th December 2003, signed by the Director of the
Institute Elena A Akhmedova
th
19 Moscow Institute of Utility Services and Construction, 5 December
2003, signed by the Rector Prof. Alexander A. Kalgin
th
20 Penza State Academy of Architecture and Construction (Russia), 5
December 2003, signed by Rector Prof. Alexandr Yeryomkin
21 University of Lvivska Politechnika; Architectural Department
(Ukraine), 3rd of November 2003, signed by Dean of the Architectural
Department Prof. Bohdan Tsherkes.
th
22 Faculty of Philology, St. Petersburg State University, 10 of October,
signed by the Dean Prof. Sergey I. Bogdanov
th
23 University of Economics & Business Administration of Budapest, 12 of September
2003, signed by the Vice Dean of the Faculty of Social Sciences Gabor Toronyai
nd
24 Italy-Poland Cultural Association in Tuscany, 2
September 2003,
signed by the President of the Associazione Culturale Italo-Polacca in
Toscana, Maria Gratkowska-Scarlini
th
25 Faculty of Architecture, University of Zagreb (Croatia), 25
June
signed by Dean Prof. Ivan Juras
th
26 Technical University of Liberec (Czech Republic); 12 June signed by
the Vice Rector of the Technical University of Liberec Prof. Oldrich Jirsak.
th
27 Ivanovo State University (Russia), 24 April 2003; signed by the Rector
of Ivanovo State University Prof. Vladimir Egorov
th
28 “Gheorghe Dima” Music Academy (Romania) , 9 of May 2003, signed
by the Rector Aurel March
29 Vilnius Gedimino Technical University Faculty of Architecture (Lithuania),
9th of May 2003, signed by the Director Eugenijus Staniunas
30 Faculty of Architecture of Silesian University of Technology (Poland)
16th April signed by the Vice-Dean Prof. Jacek Radziewicz-Winnicki PhD,DSc
th
31 Czech Technical University in Prague (Czech Republic), 16 April
signed by the rector Prof. Jiri Witzany
th
32 Universitas Studiorum Polonia Vilnensis, 16 April 2003, signed by the
President Prof. Romuald Brazis
33 Faculty of Law, Economics and Politics, University of Konstanz (Germany),
14th of March 2003, signed by the Dean Prof. H. W. Stratz
34 Higher School of Fashion Design and Technical High School of
Textile and Fashion Design in Prague (Czech Republic), 24 th January
2003, signed by the Director of the School, Ing. Margeta Kucerova
35 Wladyslav Strzeminski Academy of Fine Arts and Design in Lódz
´ (Poland),
24th January 2003, signed by the Rector of the Academy, Prof. Stanislaw Labecki
36 Faculty of Agriculture, University of South Bohemia, Ceske
Budejovice (The Czech Republic), 26 th November 2002; signed by the
Dean of the Faculty, Prof. Dipl.-Ing. Jan Frelich, CSc.
th
37 University of Shkodra “Luigj Gurakuqi” (Albania), 26 November
2002; signed by the Rector of the University, Prof. Dr. Mahir Hoti
th
38 University of Art and Design of Cluj-Napoca (Romania), 19 November
2002; signed by the Rector of the University, prof. Joan Sbarciu
nd
39 Environment Protection College of Bydgoszcz (Poland), 22
of
October 2002, signed by the Rector, Prof. Barbara Kowalkowska
The corner of
the deepening
The section
of the readers
The identity of
the Foundation
23
FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS
L’Identità della Fondazione
41 Facoltà
di Lettere dell’Università di Firenze, 19 Luglio 2002, a firma del
Preside, Prof. Paolo Marrassini
42 University of Tokyo, Faculty of Letter (Japan), 8 Luglio 2002, a firma del
Prof. Masanori Aoyagi (Ordinario della Facoltà di Letteratura e Filosofia)
43 Accademia di Musica ed Arti Drammatiche di Bratislava, 28 Giugno 2002,
a firma del Rettore, Prof. Milan Rasla
44 Accademia di Musica di Danzica, 6 Giugno 2002, a firma del Rettore, Prof.
Antoni Poszowski
45 Accademia di Musica “Feliks Nowowiejski” in Bydgoszcz, 6 Giugno 2002,
a firma del Rettore, Prof. Jerzy Kaszuba
46 Accademia del Turismo ed Alberghiera di Pomerania di Bydgoszcz (Polonia),
13 Maggio 2002, a firma del Prof. Janusz Grell
47 Facoltà d’Arte, Politecnico di Kosice (Slovachia), 28 Marzo 2002, a firma
del Preside Ing. Jaroslav Jarema, CSc.
48 Accademia di Belle Arti di Zagabria (Croazia), 28 Marzo 2002, a firma del
Preside, Prof. Stiepan Gracan
49 Università di Tecnologia ed Economia di Budapest (Ungheria), 19
Febbraio 2002, a firma del Vice Rettore Dr. George Horvai
50 Hogeschool Sint-Lukas Bruxelles (Belgio); 6 Febbraio 2002, firmado dal
Direttore Willem De Greef
51 Facoltà di Architettura del Politecnico di Brno (Repubblica Ceca), 15
Febbraio 2002, a firma del Preside, Prof. Josef Chybik
52 NTTM/ Centro di Attività Scientifica per Giovani dell’Accademia di
Ingegneria Civile ed Architettura di Odessa (Ucraina), Febbraio 2002, a
firma del Presidente del Centro NTTM A. Mishutin e del Direttore del
Dipartimento “Restauro e Ricostruzione” Vadim Lissenko
53 Università Statale di Economia di Odessa (Ucraina), Febbraio 2002, a
firma del Rettore, Prof. Michail Zveryakov
54 Facoltà di Storia e Filosofia dell’Università Babes Bolyai di Cluj-Napoca
(Romania), 2 Febbraio 2002, a firma del Preside Toader Nicoarà
55 Facoltà di Storia dell’Arte dell’Università di Danzica (Polonia), 31 Gennaio
2002, a firma del Preside Jan Iluk
56 Facoltà di Geodesia Minerarie ed Ingegneria Ambientale AGH (Polonia),
27 Gennaio 2002, a firma del Preside Jozef Beluch
57 Accademia di Belle Arti di Budapest (Ungheria), 27 Gennaio 2002, a firma
del Rettore Arpad Szabados
58 Accademia di Arte, Architettura e Design di Prague (Repubblica Ceca),
23 Gennaio 2002, a firma del Rettore Zdenek Ziegler
59 Facoltà di Belle Arti Nicholas Copernicus di Torun (Polonia); 23 Gennaio
2002, a firma del Prorettore Czeslaw Lapicz e Vicepreside Jozef Flik,
60 Università Degli Studi del Sannio, Dipartimento di Studi Giuridici Politici
e Sociali (pe.me.is),20 January 2002, a firma del Direttore
61 Enareco Centre; Università Forestale e Tecnologica di Leopoli (Ucraina),14
Gennaio 2002, a firma del Direttore Lvudmyla Maksvmiv
62 Facoltà di Ingegneria Civile di Subotica, Università di Novi Sad (Yugoslavia),
4 Gennaio 2002, a firma del Preside Srdan Kolakovic
63 Facoltà d’Arte dell’Università Eotvos Lorànd di Budapest (Ungheria), 10
Dicembre 2001, a firma del Preside Manherz Kàroly
64 Facoltà di Architettura dell’Università di Belgrade (Yugoslavia), 10
Dicembre 2001, a firma del Preside Dimitrije Rajic
65 Università di Architettura ed Urbanistica “Ion Mincu” di Bucarest (Romania),
6 Dicembre 2001, a firma del Rettore Emil Barbu Popescu;
66 Università di Novi Sad (Yugoslavia); 22 Novembre 2001, a firma del Rettore
Fuada Stankovic
67 Accademia di Belle Arti di Cracovia (Polonia), 13 Novembre 2001, a firma
del Rettore Stanislaw Rodzinski
68 Facoltà di Architettura del Politecnico di Praga (Repubblica Ceca), 7
Novembre 2001, a firma del Preside Bohumil Fanta.
69 Università Statale di Architettura e Costruzioni di Yerevan (Armenia), 7
Novembre 2001, a firma del Rettore Arest Beglaryan
70 Facoltà di Architettura del Politecnico di Varsavia (Polonia),7 Novembre
2001, a firma del Preside Stefan Wrona
71 Università Lvivska Politechnika; Dipartimento di Architettura (Ucraina),
18 Ottobre 2001,firmato dal Preside del Dipartimento, Prof. Bohdan Chermes
72 Dipartimento di Architettura dell’Università di Chiba (Giappone), 18
Ottobre 2001, nella persona del Preside, Prof. Toshimoto Miyata
73 Cattedra di Ricerca Materiali e Strutture, Facoltà di Ingegneria Civile e
Geodetica dell’Università di Ljubljana (Slovenia), 5 Ottobre 2001 nella persona del Prof. Roko Zarnic
74 Dipartimento di Architettura della Facoltà di Ingegneria di Cagliari (Italia),
3 Ottobre 2001 nella persona del Direttore Prof.ssa Tatiana Kirova
75 Centro di Studi Superiori in Conservazione e Restauro dei Monumenti di
Antwerp (Belgio), 2 Ottobre 2001 nella persona del Direttore, Prof. André De
Naeyer
76 Facoltà di Architettura ed Urbanistica del Politecnico di Cluji-Napoca
(Romania), 30 Settembre 2001, a firma del Segretario Scientifico Prof. Balint Szabo
77 Dipartimento di Architettura del Politecnico di Timisoara (Romania), 30
Settembre 2001, nella persona del Direttore, Prof. Cristian Dumitrescu
24
The identity of the Foundation
“Ferenc Liszt” Academy of Music of Budapest (Hungary), 23rd July 2002,
signed by the Rector, Prof. Sandor Falvai
th
41 Faculty of Literature and Philosophy of Florence (Italy), 19 July 2002,
signed by the Dean, Prof. Paolo Marassini
th
42 University of Tokyo, Faculty of Letter (Japan), 8 of July 2002, signed by
Prof. Masanori Aoyagi, for the realisation of the archaeological excavations in
Somma Vesuviana (near Pompei)
th
43 Academy of Music and Dramatic Arts of Bratislava (Slovakia), 28 June
2002, signed by the Rector, Prof. Milan Rasla
th
44 Academy of Music in Gdansk (Poland), 6 of June 2002, signed by the
Rector, Prof. Antoni Poszowski
th
45 Academy of Music “Feliks Nowowiejski” in Bydgoszcz (Poland), 6 of
June 2002, signed by the Rector Prof. Jerzy Kaszuba
46 Pomeranian Academy of Tourism and Hotel Management in Bydgoszcz
(Poland), 13th May 2002, signed by the Rector Prof. Janusz Grell
th
47 Faculty of Arts, Technical University of Kosice (Czech Republic) 28
March 2002, signed by the Dean Doc. Ing. Jaroslav Jarema, CSc.
th
48 Academy of Fine Arts of Zagreb (Croatia); 28 March 2002, signed by the
Dean, Prof. Stiepan Gracan
49 Budapest University of Technology and Economics (Hungary), 19
February 2002, signed by Vice Rector Dr. George Horvai
th
50 Hogeschool Sint-Lukas Brussel (Belgium); 6 February 2002; signed by
Hogeschool’s Director Willem De Greef
th
51 Faculty of Architecture – Vut, Brno (Czech Republic), 15 February 2002,
Signed by the Dean of Faculty Josef Chybik
52 NTTM/ Centre Of Scientific Activity Of The Youth Of Odessa State
Academy Of Civil Engineering & Architecture (Ukraine), February 2002,
signed by President Centre NTTM A. Mishutin and Head of the Chair
“Restoration and Reconstruction” V. Lissenko
53 Odessa State Economics University (Ukraine), February 2002, signed by
the Rector Michail Zveryakov
54 Faculty of History-Philosophy of Babes Bolyai University of ClujNapoca (Romania), 2 Febrary 2002; signed by the Dean Toader Nicoarà
st
55 Faculty of History of Art; University of Gdansk (Poland), 31 January
2002; signed by the Dean Jan Iluk
56 Faculty of Mining Geodesy and Environmental Engineering AGH
(Poland) 27 January 2002; Signed by the Dean Jozef Beluch
57 Hungarian Academy of Fine Arts (Hungary), 27 January 2002; Signed by
the Rector Arpad Szabados
58 Academy of Arts, Architecture and Design in Prague (Czech Republic),
23 January 2002, Signed by the Rector Zdenek Ziegler,
rd
59 Faculty of Fine Art Nicholas Copernicus of Torun (Poland); 23 January 2002,
signed by the Vice Rector Czeslaw Lapicz and Vicedean Jozef Flik, (renewed 24th
January 2003, signed by the Dean of the Faculty, prof. dr. art. kons. Jozef Flik)
60 Università Degli Studi del Sannio; Dipartimento di Studi Giuridici Politici e
Sociali (pe.me.is) (Italy); 20 January 2002; Signed by the Director
61 Enareco centre ; University of Forestry and Wood Technology of Lviv (Ukraine);
14th January 2002; signed by the Head of Enareco Centre Lvudmyla Maksvmiv
62 Faculty of Civil Engineering Subotica, University of Novi Sad
(Yugoslavia), 4 January 2002 Signed by the Dean Srdan Kolakovic
63 Faculty of Arts of Eotvos Lorànd University (Hungary), 10 December
2001signed by the Dean Manherz Kàroly
th
64 Faculty of Architecture; University of Belgrade (Yugoslavia), 10
December 201;signed of the Dean Dimitrije Rajic
65 University of Architecture and Urban Studies Ion Mincu of Bucharest
(Romania), 6th December 2001; signed by Rector Emil Barbu Popescu;
nd
66 University of Novi Sad (Yugoslavia); 22 November 2001; Signed by the
Rector Fuada Stankovic
th
67 Academy of Fine Arts In Krakow (Poland), 13 November 2001; signed by
the Rector Stanislaw Rodzinski
68 Faculty of Architecture, Czech Technical University in Prague (Czech
Republic), 7th November 2001; signed by the Dean Bohumil Fanta.
69 Yerevan State University of Architecture and Construction of Yerevan
(Armenia), 7th November 2001; signed by the Rector Arest Beglaryan
th
70 Faculty of Architecture Warsaw University of Technology (Poland); 7
November 2001; signed by the Dean Stefan Wrona
71 University Lvivska Politechnika; Architectural Department (Ukraine), 18
October 2001,signed by the Dean of the Architectural Department Bohdan Chermes
th
72 Department of Architecture of Chiba University (Japan), 18 October
2001; signed by the President Prof. Toshimoto Miyata
73 Chair for Research in Materials and Structures at Faculty of Civil and
Geodetic Engineering at University of Ljubljana (Slovenia), 5 th October
2001; signed by Prof. Roko Zarnic
74 Department of Architecture of the Faculty of Engineering of Cagliari
(Italy), 3rd October 2001; signed by the Director Prof. Tatiana Kirova
75 Centre For Adult Education Antwerp; Postgraduate course in
Conservation and Restoration of Monuments (Belgium) 2nd October
2001; signed by N. Broohmans and Andre De Naeyer;
40
n° 7 - Maggio May 2004
78 Facoltà
di Architettura di Sofia (Bulgaria), 27 Settembre 2001, a firma del
Preside Prof. Michail Rilski
Dipartimento di Progettazione dell’Università Nazionale di Scienze &
Tecnologia di Yunlin (Taiwan), 25 Settembre 2001, a firma dei Prof. Chung
Sung-Chin, Tseng, Kuo-Wei. Wang, I-Lian
80 Facoltà di Architettura di Cracovia (Polonia), 15 Luglio 2001, a firma del
Preside Waclaw Seruga
81 Politecnico Slovacco di Bratislava (Slovacchia), 3 Luglio 2001, a firma del
Rettore Ludovit Molnar
82 Comune di S. Gimignano (Italia), 19 Gennaio 2001, firmato dal Sindaco Marco Lisi
83 Università degli Studi di Firenze (Italia), 2 Giugno 2000, accordo di collaborazione per lo sviluppo di relazioni internazionali con il Rettore
dell’Università, Prof. Paolo Blasi
84 Facoltà di Architettura di Firenze (Italia), Dipartimento Processi e Metodi
della Produzione Edilizia, 25 Novembre 1998, a firma del Direttore del
Dipartimento, Prof. Romano Del Nord
79
Qualsiasi facoltà, istituto o università interessati a partecipare alle iniziative
organizzate dalla Fondazione (tra le quali i workshops per giovani studenti a
Firenze, i programmi di formazione e tirocinio presso alcune imprese fiorentine
ed altre ancora) può richiedere il testo della convenzione alla segreteria della
Fondazione ([email protected]).
Faculty of Architecture and Urban Planning of the Polytechnic of Cluji-Napoca
(Romania), 30th September 2001; signed by the Scientific Secretary Prof. Balint Szabo
Department of Architecture of the Polytechnic of Timisoara (Romania),
30th September 2001; signed by the Director Prof. Cristian Dumitrescu
78 Faculty of Architecture of Sofia (Bulgaria), 27 September 2001, signed by
the Dean Prof. Michail Rilski
79 Department of Projects of the National University of Science and
Technology of Yunlin (Taiwan), 25th September 2001; signed by Prof.
Chung Sung-Chin, Tseng Kuo-Wei and Wang Ching-Liang
th
80 Faculty of Architecture of Cracow (Poland), 15 July 2001; signed by the
Dean Waclaw Seruga
rd
81 Slovak Polytechnic of Bratislava (Slovakia), 3 July 2001; signed by the
Rector Ludovit Molnar
th
82 St. Gimignano Municipality (Italy), 19 of Januray 2001, signed by the Major Marco Lisi,
nd
83 University of Florence (Italy), 2 June 2000 agreement of collaboration for the development of international relations with the Rector of the University Prof. Paolo Blasi.
84 Faculty of Architecture of Florence, Department of Process and
Methods of the Building Production (Italy), 25 th November 1998; signed
by the Director of Department, Prof. Romano Del Nord
76
77
Any Faculty, Institute or University interested in participating to the initiatives orga nised by the Foundation (workshops for young students in Florence, training programmes with Florentine Companies, and many others) can ask for the text of the
agreement to the Secretary of the Foundation ([email protected])
CATALOGHI E PUBBLICAZIONI
Qui di seguito sono riportati i cataloghi e pubblicazioni relativi ad iniziative realizzate o sostenute dalla Fondazione. Chi fosse interessato a riceverne una copia o (nel
caso di tutela dei diritti di autore) a contattare gli autori-curatori della pubblicazione,
può rivolgersi a [email protected]
- “Disegni di Architetti Boemi in viaggio per l’Italia 1820-1908” catalogo della
omonima mostra di Bohmil Fanta ed Eva Fantova (Novembre 2003)
- “Firenze e San Pietroburgo. Due culture di confrontano e dialogano tra
loro”,atti del convegno a Firenze del 18-19 Giugno 2003, a cura di Alberto Alberti
e Stefania Pavan
“Visioni dell’Aldilà in Oriente e Occidente: arte e pensiero”, atti del convegno
a Firenze del 21 Marzo 2003 a cura della Graduate School of Humanities and
Sociology dell’Università di Tokyo
- “Pittori e Scultori del ‘900 al “Maggio Musicale Fiorentino”, da Giorgio de Chirico
a Giulio Paolini”, esposizione di circa 70 bozzetti di scena, 50 figurini dei costumi e
alcuni modellini della collezione conservata nell’Archivio Storico del Teatro, per rendere comprensibile al pubblico la complessità, la varietà e la storia figurative che si è raccolta a Firenze attraverso l’esperienza musicale del Maggio Musicale Fiorentino.
- “I Pittori e gli Scultori del Maggio Musicale Fiorentino nelle raccolte d’Arte
a Firenze” (4 aprile-7 luglio 2003, Galleria degli Uffizi), mostra che espone dipinti ad olio i disegni o le tempere che fanno parte della Galleria d’Arte Moderna di
Palazzo Pitti, della Galleria degli Uffizi e della Ragione, di quei pittori e scultori che
hanno lavorato per il Maggio Musicale Fiorentino realizzando scene e costumi.
- “Una nuova identità urbana: il convento di San Domenico in San
Gimignano”, CD Rom e documento accompagnatorio di 21 proposte di riuso
formulate da altrettante facoltà tecniche di 16 diversi paesi, relative all’antico convento della città toscana
- “First Proposals about “Rehabilitation”of the ex Convent and ex Prison San
Domenico into the historical Town San Gimignano to give to the Town a contribution for the best solution”, catalogo realizzato con la collaborazione del
Dipartimento della Progettazione di Architettura della Facoltà di Architettura di
Firenze (Aprile 2002)
- “Artisti stampatori dall’Accademia di Belle Arti di Cracovia”, catalogo della
mostra organizzata con la collaborazione dell’Accademia di Belle Arti “J. Matejko”
di Cracovia (Febbraio 2002)
- “Dietro le scene”, catalogo della mostra organizzata con l’artista Stefan Dousa,
Professore alla Facoltà di Architettura di Cracovia (Gennaio 2002)
- “Il Miramondo: Fosco Maraini, sessant’anni di fotografia”, catalogo della
mostra promossa e coordinata dal Gabinetto Scientifico Letterario G. P.Vieusseux
di Firenze ed organizzata dall’Istituto Italiano di Cultura di Tokyo, con la collaborazione della Tokyo Metropolitan Foundation for History, del Tokyo Metropolitan
Museum of Photography (Ottobre 2001)
- “L’architettura islamica lungo le vie carovaniere”, raccolta fotografica di
Aleksejs Komecs per l’apertura dell’omonima mostra a Firenze (Maggio 2001)
- “L’Isola delle anime”, raccolte di foto di Derno Ricci e testi di Fosco Maraini su luoghi
della memoria storica di Firenze, per celebrare il centenario della morte di Arnold Bocklin;
in collaborazione con il Gabinetto Letterario Scientifico G.P. Vieusseux (Marzo 2001)
- “Russkaja Florencija, la Firenze dei Russi”, raccolta fotografica e studi delle
testimonianze a Firenze di famosi personaggi russi; in collaborazione con il
Gabinetto Letterario Scientifico G.P. Vieusseux (Ottobre 2000)
- “Plastici di strutture di legno antiche”, studi presentati in occasione del
Convegno Italo-Giapponese sulla “Conservazione delle strutture portanti di legno
antiche”, Firenze (Marzo 2000)
- “Cracovia Firenze, un comune retaggio architettonico”; studi di allievi della
Facoltà di Architettura di Cracovia su opere architettoniche rinascimentali di maestri italiani in Cracovia (Febbraio 2000).
A past to
know together
A common
future to build
The se cti on
of t he Expe rts
Focus
CATALOGUESANDPUBLICATION
We report as follows the catalogues and publication about initiatives promoted and
organised by the Foundation. For further information you can contact
[email protected]
- “Drawings by Czech Architects based on their travels to Italy 1820-1908”, catalogue of the homonymous exhibition by Bohumil Fanta and Eva Fantova
(November 2003)
- “Florence and St. Petersburg: two cultures compare and dialogue each
other”, papers of the meeting in Florence, 18t h-19t h June 2003, edited by Alberto
Alberti and Stefania Pavan
- “Visions of the after-life in the East and in the West: art and thought”, papers
of the meeting in Florence, 21s t March 2003 by the Graduate School of Humanities
and Sociology of Tokyo University
- “Painters and Sculptors of the XIX century of the “Maggio Musicale Fiorentino:
from Giorgio De Chirico to Corrado Cagli” catalogue of the exhibition of oil paintings, sketches or tempers that belong to the Gallery of Modern Art of Palazzo Pitti,
of Galleria degli Uffizi, of those painters and sculptors that have worked for the
Maggio Musicale Fiorentino, realizing scenes and customs
- “Painters and Sculptors of the XIX century of the “Maggio Musicale
Fiorentino”, from Giorgio de Chirico to Corrado Cagli”, catalogue of the exhibition
of about 70 sketches of the stage, 50 drawings of the costumes and some plasters
of the collection conserved in the Historical Archive of the Theater, to present to the
public the complexity, the variety and the figurative history that has been collected
in Florence through the musical experience of the Maggio Musicale Fiorentino.
- “A new urban identity: the convent of San Domenico in San Gimingnano”,CD
Rom and paper about 21 proposals from technical faculties from 16 countries, about
re-using of the ancient convent in San Gimignano
- “First Proposals about “Rehabilitation” of the ex Convent and ex Prison San
Domenico into the historical Town San Gimignano to give to the Town a contribution
for the best solution”, paper realised with the co-operation of the Department of
Architecture Design of Florence Faculty of Architecture (April 2002)
- “Artist printmakers of Jan Matejko Academy of Fine Art of Krakow”, catalogue
of the exhibition organised in Florence with the Academy of Fine Arts “J. Matejko” of
Krakow (February 2002)
- “Behind the scenes”, catalogue of the exhibition organised in Florence with Stefan
Dousa, Professor at Krakow Faculty of Architecture (January 2002)
- “Il Miramondo: Fosco Maraini, sessant’anni di fotografia”, catalogue of the
exhibition promoted and co-ordinated by dal Gabinetto Scientifico Letterario G.
P.Vieusseux of Firenze and organised by the Institute of Italian Culture in Tokyo, with
the co-operation of the Tokyo Metropolitan Foundation for History, the Tokyo
Metropolitan Museum of Photography (October 2001)
- The Islamic Architecture on the caravanian roads” , photographic collection of
Aleksejs Komecs for the opening of the exhibition held at Florence Faculty of
Architecture (May 2001)
- “The Island of Souls”photographic collection, photos by Derno Ricci and texts by
Fosco Maraini about places of the Historical memory of Florence, to celebrate the
centenary of the death of Arnold Bocklin with the co-operation of the Gabinetto
Letterario Scientifico G.P. Vieusseux (March 2001)
- “Russkaja Florencija, la Firenze dei Russi” , photographic collection and studies
of the presence of important Russian people in Florence, with the co-operation of
the Gabinetto Letterario Scientifico G.P. Vieusseux (October 2000)
- “Plastic models of ancient wooden structures”, studies presented in occasion of
the conference Italian-Japanese about the “Conservation of the ancient timber load
bearing structure”, Florence (March 2000)
The corner of
the deepening
The section
of the readers
The identity of
the Foundation
25
FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS
The section of the readers
La parola ai Lettori
- “L’onestà dell’invenzione: pittura della riforma cattolica agli Uffizi”, studi
sulle opere del Barocci e dei pittori riformati toscani esposte alla Galleria degli
Uffizi (Dicembre 1999)
- “L’Accademia di Belle Arti Jan Matejko di Cracovia: 180 anni di tradizione”;
raccolta di opere (quadri e sculture) di alcuni professori dell’Accademia esibiti in
una mostra presso l’Archivio di Stato di Firenze (Novembre 1999)
“MANIFESTO”
DELLA
FONDAZIONE R OMUALDO D EL BIANCO: V ALORI
LABORATORI DI RICERCA
DI
S OCIALIZZAZIONE,
LORO RISCOPERTA IN SPECIFICI
(Testo presentato per la prima volta in occasione della Conferenza Internazionale
sulla Conservazione “Krakow 2000” e approvato in versione riveduta durante la 3°
Tavola Rotonda Internazionale degli Esperti della Fondazione, tenutasi a Firenze il
23 Febbraio 2001, alla presenza di 47 Esperti provenienti da 15 Paesi) Il testo del
manifesto è disponibile in 10 lingue su www.fondazione-delbianco.org
- 1 – INTRODUZIONE:
la Missione della Fondazione Romualdo Del Bianco è contribuire a creare integrazione internazionale; la nostra Fondazione organizza, in Firenze, incontri ed
iniziative internazionali attraverso i quali giovani di culture e paesi diversi possano incontrarsi e conoscersi per favorire una reciproca conoscenza e amicizia,
quindi per contribuire allo sviluppo della pace nel mondo.
2 – PREMESSE
- 2.1 – LA VITA COMEIMPEGNOSOCIALE
La vita è un continuo impegno di relazioni umane. Nella nostra Fondazione tale
impegno è visto come contributo allo sviluppo di una rete internazionale di comprensione e di vera amicizia, in particolar modo in questo momento storico,
caratterizzato da ondate migratorie a seguito dell’apertura di frontiere di Paesi
precedentemente isolati.
- 2.2 – LIBERTÀ E VALORI
Pensiamo a coloro i quali, dopo un lungo periodo vissuto sotto un regime “non
democratico”, stanno adesso assaporando la libertà, che è libertà di pensiero, di
voto, di religione; in breve libertà di agire liberamente.
Tutto questo consentirà loro di alzare il livello di benessere, portandoli ad acquisire anche una maggiore consapevolezza delle proprie possibilità e ad essere più
sicuri di se stessi.
Tutto ciò è estremamente positivo, ma cosa può andar perso avendo tutto ciò?
- 2.3 – EGOISMO E CONSUMISMO
E’ possibile perdere la capacità di valutare la spontaneità ed il piacere dell’entusiasmo anche nelle piccole cose offerte con sincero affetto.
Questa perdita non è positiva, portando a favorire il costume dell’usa e getta, al
di là della sua logica necessità.
Tale cultura porta al trionfo dell’egoismo, con i suoi effetti dirompenti anche nelle
relazioni sociali, quindi anche all’interno della famiglia che, per molti aspetti è un
momento fondamentale della nostra società.
- 2.4 – TECNOLOGIA E COMUNICAZIONE: INDIVIDUALISMO E SOLITUDINE
Anche la crescita della tecnologia – che dà alla nostra società una crescita della
comunicazione – porta un forte rischio di aumento dell’individualismo, quindi della
solitudine.
- 2.5 – VALORIUMANI
Esiste il rischio di perdere valori umani sostanziali. Ci sentiamo come travolti in
un delirio. Qual è la direzione? Dov’è il progresso culturale e sociale? Si diffonde
invece un inutile, metodico, diffuso e miope depauperamento di risorse naturali,
senza alcuna valutazione di quale possa essere lo sviluppo sostenibile.
Nei Paesi ove esisteva un sistema totalitario l’individuo spesso si è chiuso in se
stesso, a difesa della propria personalità, dei propri valori. Ci domandiamo, l’assenza di democrazia può, paradossalmente, aver consentito in questi Paesi il
congelamento di alcuni degli antichi valori?
Se così fosse, ci domanderemmo ancora, i Paesi che hanno sofferto l’assenza della
democrazia per un lungo periodo, adesso – che stanno scongelando i loro antichi valori - potrebbero aiutare gli altri Paesi a far sì che questi valori fioriscano ancora tra loro?
- “Krakow-Florence, a common architectural Heritage”; studies of the Faculty of
Architecture of Krakow about architectural renaissance works of Italian masters in
Krakow (February 2000)
- “The Honesty of invention: pictorial ways of the catholic reformation at the
Uffizi” Studies about the works of Barocci and of the reformed Tuscany painters at
the Uffizi (December 1999)
- “The Academy of Fine Arts “Jan Mateiko” of Cracow: 180 years of Tradition”;
collection of works (paintings and sculpture) of some professors of the Academy
presented in an exhibition at Florence State Archive (November 1999)
MANIFESTO” OF R OMUALDO DEL BIANCO FOUNDATION: REDISCOVERING VALUES
SOCIALISATION IN SPECIFIC LABORATORIES OF RESEARCH
OF
(This text was presented for the first time during the International Conference of
Conservation and Restoration “Krakow 2000” and then approved during the 3 r d
International Round Table of Foundation’s Experts, held in Florence on 23r d February
2001, with 47 Experts from 15 Countries). The text to the “Manifesto is readable in
10 languages on www.fondazione-delbianco.org
- 1 – INTRODUCTION
The Mission of the Romualdo Del Bianco Foundation is to contribute to International
Integration. The Foundation organises international meetings and activities in
Florence for young people, through which persons from different Countries and
Cultures may meet, get acquainted and understand each other in order to favour
mutual knowledge and friendship and, hence, contribute to promoting world peace.
2 – PRELIMINARY STATEMENTS
2.1 – LI F EA S A SOCIALCOMMITMENT
Life is a constant commitment towards human relationships. The Foundation considers such a commitment as a contribution to the development of an international
network of understanding and true friendship, especially within the present particular historical period, which is often characterised by migratory waves and by the
opening borders of previously isolated countries.
2.2 – FREEDOMAND VALUES
We are reminded of those who, after living under a non-democratic regime for a long
period of time, are now enjoying freedom, that is freedom of thought, vote and religion, i.e. freedom to act out liberally.
All of this allows those to increase their wealth, to become more aware of their
potential and to be more self-confident..
All of this is extremely positive, yet what could or would be lost by gaining it?
2.3 – SELFISHNESSAND CONSUMERISM
It is possible to lose the capability of valuing the spontaneity and enthusiastic pleasure about from small things, thoughts as well as small presents given out of true
love. This loss is not positive because it favours disposable consumerism beyond
its logic needs. This kind of culture leads to the triumph of selfishness with disruptive effects on social relationships, hence within families, which are, in many ways,
the foundations of our society.
2.4 - TECHNOLOGY & COMMUNICATION: INDIVIDUALISM & LONELINESS
The development of Technology and Information allows communications to grow in
our Society, yet at the same time it involves the risk of an increasing individualism,
hence loneliness.
2.5 – HUMAN VALUES
Human values risk being lost. We feel as if being carried away by a delirious crowd.
Which direction should we follow? Where is the cultural and social progress? Auseless, methodical, myopic impoverishment of natural resources is spreading outward, without taking into account sustainable development.
Individuals living in countries governed by totalitarian regimes often close themselves up, trying to defend their personality and values.
We wonder whether the lack of democracy in those countries may have preserved
some of the ancient values.
If such is the case, we also wonder whether those countries which have suffered from
such a lack of democracy for a long time and which are currently rediscovering their
ancient values, could help other countries to re-establish their own them again.
3 – PATRIMONIOSTORICOED INTEGRAZIONE INTERNAZIONALE
Il patrimonio culturale potrebbe essere un potente motore per occasioni d’incontri, quindi per scambi, per la conoscenza interpersonale, la comprensione e l’amicizia; quindi il turismo potrebbe essere un forte elemento strategico per la diffusione della pace. Il turismo tradizionale, però, è generalmente turismo per bisogni individuali, è quindi una sorta di turismo egoistico.
In genere i turisti non si integrano con la popolazione del Paese che stanno visitando.
Il turismo tradizionale, come il turismo velocedella seconda metà del 20° seco-
26
3 – HISTORICALHERITAGEAND INTERNATIONALINTEGRATION
Cultural heritage could be a powerful engine for initiating meetings, exchanges, interpersonal knowledge, understanding and friendship. Thus, tourism could be considered as a peace-spreading strategy. Traditional tourism generally is pursued out of
Individual needs, thus becoming selfish Tourism.
Usually tourists do not integrate much with the people of the Country they are visiting.
Traditional Tourism, or “fast Tourism” of the second half of the 20t h century, risks contributing to the growing increase of individualism which is often a direct consequence of it.
n° 7 - Maggio May 2004
lo, rischia di contribuire alla crescita dell’individualismo del quale, spesso, è
una diretta conseguenza.
La città storica che attrae il turismo cambia il suo aspetto tanto quanto è necessario per offrire i servizi adeguati ad un turismo internazionale, ma solo per
ragioni di business e il frettoloso turista generalmente non è interessato a stabilire relazioni di amicizia con la gente della città nella quale si trova. Tutti gli
scambi che si possono verificare (parole, sguardi, ecc.) sono solo scambi tecnici per la convenienza del business (per vendere e comprare) e il risultato è
un’emulsione di olio nell’acqua, l’integrazione non sarà possibile.
Inoltre la città che riceve i turisti sta lavorando per dare servizi al turista; si trova
quindi nella sua più impegnativa fase di lavoro, è orientata verso gli affari e
spesso ha anche una mentalità limitata al solo commercio. Non solo. La città
spesso, per la spontaneità del fenomeno, trascura l’importanza della pianificazione per gestire la crescita dei flussi turistici, rischiando di subire gli effetti
negativi di questa ricchezza incontrollata. La pianificazione, invece, dovrebbe
focalizzare i limiti e le condizioni di uno sviluppo sostenibile in quanto la città
non può costantemente incrementare i propri flussi turistici senza far subire ai
propri cittadini questa situazione. In altre parole, senza la ricerca di uno sviluppo sostenibile rischiamo di indurre i cittadini a ritenere i turisti un elemento
negativo per loro e per la loro città, invece che una ricchezza.
Nell’interesse dei cittadini, dei visitatori e nell’interesse del futuro delle nostre
città storiche, dobbiamo definire la missione di ciascun sistema urbano per delinearne i limiti di sviluppo possibile, affinché, poco a poco, non diventino un
grande museo per turisti, quindi non più città dei propri cittadini, quindi non più
città.
Nel documento della Conferenza di Cracovia del 26 Ottobre 2000, sotto la voce
Management, si sottolinea con estrema chiarezza il rischio di un turismo non
gestito, quindi subìto.
4 – P ROPOSTA: L ABORATO R ID I INTEGRAZIONE
P E RL AC O N S E R VAZIONE E RISCOPERTA
DEGLIANTICHI VALORIDISOCIALIZZAZINE
- 4.1 – RICERCAPER I LABORATO R ID I INTEGRAZIONE INTERNAZIONALE
Pensiamo che siano possibili incontri per favorire la crescita di una diretta
socializzazione fra persone provenienti da culture e paesi diversi, per aiutare
la crescita della “Cultura della Integrazione Internazionale” nel rispetto delle
diversità.
Per questa ragione crediamo in un tipo di organizzazione che assicuri incontri
fra persone e conoscenza reciproca per comprendere i valori degli uni e degli
altri, esaltando le differenze come momenti culturali da conoscere e comprendere; un tipo di organizzazione che assicuri incontri per una vera soluzione
chimica fra persone, una ricchezza per contribuire a realizzare un mondo
migliore.
Ne consegue che possiamo definire, semplificando molto, due principali tipi di
incontri:
Turismo:
turismo per necessità (per es. d’affari, termale ecc.)
turismo egoistico (turismo per il piacere dell’individuo: culturale, sportivo ecc.)
Attività dei Centri Ricerca per l’Integrazione Internazionale.
Brevemente, per contrastare il crescente individualismo e la costante crescita
di superficialità, auspichiamo una diversa forma di incontri per riscoprire noi
stessi, grazie alle attività dei Centri di Ricerca per l’Integrazione Internazionale.
Siamo convinti che la nostra società, così come ha bisogno di risorse economiche e finanziarie provenienti dal turismo, necessita anche dell’attività di questi Centri di Ricerca per assicurarsi una migliore crescita all’inizio del terzo millennio, ove il denaro, il potere, il prestigio ed il piacere per il piacere, stanno
avendo il sopravvento mentre devono essere contenuti al livello di strategia e
mai fatti assurgere ad obiettivo; un terzo millennio ove l’essere deve assolutamente prevalere su l’avere.
Il risultato della ricerca dei Laboratori per l’Integrazione Internazionale deve
entrare nella vita quotidiana in modo naturale, osmotico. L’attività dei Centri di
Ricerca per l’Integrazione Internazionale è finalizzata ad esaltare gli incontri, la
conoscenza reciproca, la comprensione e, quindi, l’amicizia fra le persone, per
un contributo alla pace nel mondo; in primo luogo fra i giovani di culture e Paesi
diversi.
Strumento di questa attività è la libera iniziativa per esaltare le sfide, con la fantasia e l’abilità individuale, il dinamismo, l’entusiasmo e l’impegno delle persone coinvolte.
5 – IN CONCLUSIONE:
NEI
LABORATORI,
O LT R EL A
PACE
Oltre la Pace per confermare l’importanza della vita come impegno, per contribuire al restauro del nostro modo di fare, troppo spesso influenzato dalla nostra
vita quotidiana, rivolta sempre più all’usa e getta senza limiti; uno stile di vita
fondamentalmente contrario al concetto di conservazione e restauro oggi particolarmente caro. Vita come impegno per non incidere negativamente sul nostro
modo di guardare al passato, di guardare alla nostra eredità storica, ai nostri
valori sociali. I Paesi liberi devono decidere d’investire molto nel processo di
socializzazione internazionale, considerandolo un fattore strategico di equilibrata crescita della propria società per assicurare il controllo dell’individualismo e
dell’egoismo, con il contributo de la ricerca, la preservazione, il restauro e la
riabilitazione degli antichi valori di socializzazione, per apprezzare meglio l’amicizia tra i popoli contro un mondo di solitudine.
A past to
know together
A common
future to build
The se cti on
of t he Expe rts
Focus
Historical cities which attract tourism change as much as possible in order to offer
the appropriate services necessary for international tourists and only for business
reasons. Hasty tourists usually are not interested in befriending the inhabitants of
the city they are visiting. Exchanges such as words, looks, etc. occur only for business reasons (buying and selling), thus making integration impossible, like trying to
mix oil and water.
In addition, cities receiving visitors work in order to offer services to tourists. Thus,
they are in their most compelling work phase, which is business oriented and often
times only business minded.
Actually there is more to it. Due to the spontaneity of such a phenomenon, cities
neglect the planning of increasing tourist flows, risking to suffer and undergo the
bad effects of such uncontrolled richness.
On the contrary, planning should be focused on the limits and conditions of a sustainable development because cities are not able to steadily increase their tourist
flow without making their citizens suffer. In other words, if sustainable development
is not strived for, citizens risk deeming tourists as a negative element for them and
their city, rather than as a richness.
In pursuing citizens’and visitors’interests as well as those future ones of historical
cities, the mission of each urban system must be defined in order to show the limits of possible development. By doing so, cities shall no longer slowly become large
Museums for Visitors, cities which cease to exist because they do not belong to
their citizens anymore!
The paragraph about Management within the document resulting from the international conference held in Krakow on October 26 th 2000 (“Krakow 2000”), clearly
states that unmanaged tourism means suffering.
4 – P ROPOSAL: I NTERNATIONAL INTEGRATION LABORATORIES
FOR THE PRESERVAT I O NA N D
RECOVERY OFANCIENT VALUESOFSOCIALISATION
4.1 – RESEARCHFOR INTERNATIONAL INTEGRATION LABORATORIES
The Foundation believes that people coming from different countries and cultures
meeting together fostering direct socialisation among them and contribute to the
development of a “Culture of International Integration”, while at the same time
respecting diversities.
For this reason, the Foundation believes in a type of organisation which shall
ensure gatherings among people and mutual knowledge in order to understand
each other’s values, thereby exalting the differences as cultural points to be known
and understood. It is a type of organisation which shall ensure concrete meetings
to occur to occur among people, a richness that can really contribute in making a
better world.
Consequently, we can define two main kinds of meetings.
a)
Tourism:
Tourism as a need (i.e. business tourism, spa tourism)
Selfish tourism (i.e. leisure, sport, cultural, gastronomic, etc.)
b)
Activities of the research centres for International Integration .
In order to face growing individualism and current superficiality, the Foundation
wishes to soon organise a different kind of meeting to rediscover oneself, thanks to
the Activities of the Research Centres for International Integration.
We strongly believe that our society, not only needs financial and economic
resources deriving from traditional tourism, but also it needs the activities of the
Research Centres to guarantee its own growth at the beginning of the third
Millennium where money, power, prestige and pleasure for pleasure’s sake, prevail, such commodities must be limited to a strategy rather than considered as a
goal. In the third millennium “to be” must be absolutely more important than “to
have”.
The result of the research of these International Integration Laboratories shall
become part of normal daily life, through osmosis.
The activity of the Research Centres for International Integration shall be oriented
to exalt meetings, mutual understanding and friendship among people, thus contributing to world peace, starting with young people of different cultures and countries.
This activity can be realised by resorting to free initiative in order to exalt challenges
with imagination and individual ability, dynamism, enthusiasm and commitment of
the people involved.
5 – IN CONCLUSION:
INTHE
LABORATORIES
FOR INTERNATIONAL INTEGRATION, BEYOND
PEACE
The Foundation shall confirm the importance of Life as a Commitment beyond
Peace, in order to contribute to the restoration of our life style. Such a lifestyle is
often excessively influenced by our daily life which is increasingly oriented
towards unlimited disposable consumerism. It is a lifestyle which deeply contrasts
with the concepts of preservation and restoration particularly appreciated nowadays.
Life is seen as a commitment which negatively affect the way we look at the past,
or at our historical heritage and at our social values.
Free countries must decide to heavily invest on the international socialisation
process, considering it as a strategy for a balanced growth of their society. Control
of individualism and selfishness shall be ensured, thanks to the contribution of
research, preservation, restoration and rehabilitation of the ancient values of
socialisation in order to better appreciate friendship among countries rather than
a world of loneliness.
The corner of
the deepening
The section
of the readers
The identity of
the Foundation
27
Scarica

Newspaper n7 - Romualdo Del Bianco Foundation