EDITORIALE E U R O PA UNITA UN PASSATO DACONOSCERE INSIEME PAG. 3 UN FUTURO COMUNE DACOSTRUIRE PAG. 7 LARUBRICADEGLI ESPERTI DELLAFONDAZIONE PAG. 12 FOCUS PAG. 13 L’ANGOLO DI APPROFONDIMENTO PAG. 17 LARUBRICA DEI LETTORI PAG. 19 L’IDENTITA’ DELLAFONDAZIONE PAG. 21 Per una migliore fruibilità, il notiziario della Fondazione sarà disponibile anche sul sito www.fondazione-delbianco.org . Inoltre, comu nicando alla Fondazione il proprio indirizzo e-mail potrà ricevere una copia del notiziario per posta elettronica, ciò consentirà di contenere le spese postali per poter sostenere nuove iniziative culturali. Carissimi, con il 1° Maggio 2004 abbiamo brindato all’ampliamento dell’Europa, ma abbiamo anche gioito in quanto tutti coloro che sono venuti a Firenze per partecipare alle settimane di integrazione internazionale senza competizione, nel rispetto delle singole identità, hanno da anni, con la Fondazione, contribuito a preparare questo momento storico. La nostra Fondazione, unendosi a tutti voi in questa gioia, vi esprime un sincero, profondo ringraziamento per aver collaborato con così tanta dedizione e passione a questa attività, partecipando a questi programmi e rendendo possibili questi progetti. Grazie a voi in questi anni la Fondazione ha potuto realizzare quasi 31.000 giorni d’integrazione, quasi 6.000 settimane d’integrazione internazionale senza competizione, nel rispetto delle singole identità, per altrettanti giovani provenienti da questi Paesi. Ne siamo orgogliosi e v’invitiamo a gioire con noi e ad essere con noi orgogliosi per questo nostro piccolo ma concreto contributo ad una migliore comprensione interpersonale fra popoli di culture diverse. Paolo Del Bianco For a better fruition of the newsletter, it will also be available on the web site www.fondazione-delbianco.org. Send the Foundation your e-mail address so you can receive a copy of the news-letter by electronic post, allowing us to reduce the postal expenses in order to sustain other new cultural initiatives. EDITORIAL UNITED EUROPE A PAST TO KNOW TOGETHER PAGE 3 A COMMON FUTURE TO BUILD PAGE 7 THE SECTION OF THE EXPERTS OF THE FOUNDATION PAGE 12 FOCUS PAGE 13 THE CORNER OF THE DEEPENING PAGE 17 THE SECTION OF THE READERS PAGE 19 THE IDENTITY OF THE FOUNDATION PAGE 21 2 Dearest Friends, On May 1 st 2004, we drank a toast not only to the expansion of the European Union but also rejoice all those who had come to Florence to participate in the international integration seminars without competition, in the respect of the single identities, and thus had been contributing for years with the Foundation to prepare fot this historic moment. Our Foundation, united with all of you in this joy, would like to express its sincere and profound thanks to your devoted and passionate collaboration and for your participation in our programs thus making the projects possible. It is thanks to you that during these years the Foundatio during these years could realise almost 31.000 days of integration, 6000 weeks of international integration without competition in the respect of the single identity for so many young people coming from these Countries. We are proud of this and we invite you to rejoice with us and to feel proud together with us of this small but concrete contribution to a better interpersonal understanding amongst people of different cultures. Paolo Del Bianco n° 7 - Maggio May 2004 Un passato da conoscere insieme A past to know together INIZIATIVE DI COOPERAZIONE INTERNAZIONALE PER LO STUDIO E LA VALORIZZAZIONE DELLE TESTIMONIANZE DELLE CIVILTÀ DEL INITIATIVES OF INTERNATIONAL CO-OPERATION FOR THE STUDY AND VALORISATION OF THE WITNESSES OF THE PAST CIVILISATIONS, ANCIENTAND RECENT PASSATO, ANTICO E RECENTE I RESTAURI RESTORATIONS SI È CONCLUSO IL RESTAURO DELL’ “ALLEGORIA SACRA” DI GIOVANNI BELLINI: IL RINGRAZIAMENTO DEL SOPRINTENDENTE AL POLO MUSEALE FIORENTINO PROF. A NTONIO PAOLUCCI Lo scorso Dicembre è stato presentato al pubblico dopo 6 mesi di restauro il quadro “Allegoria Sacra” di Giovanni Bellini (Venezia 1433 circa – 1516), custodito presso la Galleria degli Uffizi. Il restauro, promosso dalla Fondazione Romualdo Del Bianco, è stato reso possibile grazie al contributo della Vivahotels, attraverso il suo programma di tutela del patrimonio artistico denominato “Be part of History” (http://www.vivahotels.com/uk/restauri.htm). THERESTORATIONOF “ALLEGORIA SACRA” BY GIOVANNI BELLINIHASBEEN CONCLUDED: THE THANKS OF THE SUPERINTENDENT OF THE FLORENTINE MUSEUMS, PROF. A NTONIO PAOLUCCI Last December, after 6 months of restoration, the Uffizi Gallery’s painting by Giovanni Bellini (Venice around 1433-1516), entitled “Allegoria Sacra”, has been presented to the public. The painting’s restoration, promoted by the Romualdo Del Bianco Foundation, was made possible thanks to the contribution of the Vivahotels, through its program “Be part of History”(http://www.vivahotels.com/uk/restauri.htm), which promotes the conservation of our artistic heritage. Acquired by the Uffizi in 1793 in the occasion Pervenuta agli Uffizi nel 1793, in occasione of exchange between the Florentine museum dello scambio fra il museo fiorentino e la and the Imperial Gallery of Vienna, the soGalleria Imperiale di Vienna, la cosiddetta called Allegoria Sacra by Giovanni Bellini is a Allegoria Sacra di Giovanni Bellini è un’opera work of art of sweet poetry, in spite of the dendi poesia soave, a dispetto della densità d’emsity of symbols that it offers. The numbers of blemi che esibisce. I piani su cui può dipanarlevels under which the meaning of the paintsi la sua lettura sono pertanto almeno due. Da ing can be understood are at least two. On the un lato, lo spirito del riguardante è a tal segno one hand, the spirit of the spectator is caprapito dalla vena poetica (vibrante e nel contured by the poetic vein (vibrating and at the tempo tenera) da risultarne appagato; dall’alsame time soft). On the other hand, the mind tro, la mente del medesimo riguardante è of the spectator himself is induced to look for indotta a ricercare nella scena belliniana il an inner meaning of the scene of Bellini’s and significato sotteso ed è come sopraffatta dalhe becames overwhelmed by the need of l’incalzante dispiegarsi dei simboli. Le conget - “Allegoria Sacra” di Giovanni Bellini (Venezia 1433 circa – 1516) understanding its symbols. The interpretature interpretative si sono succedute nel “Allegoria Sacra” of Giovanni Bellini (Venice about 1433 – 1516) tions of the painting are numerous but they tempo, senza che mai si sia pervenuti a una have never reached a solution that has been fully acceptable. It is still hard to proposta che risultasse pienamente ammissibile. Resta difficile infatti conciconciliate and combine amongst themselves the many meanings that the liare, e fra loro combinare, i tanti significati che la figurazione ostenta, le tante painting could represent and the many sacred yet and still also profane alleallegorie sacre e però anche profane, che paiono perfino accavallarsi. gories that sometimes happen to overlap. For further information see Ulteriori informazioni su http://www.fondazione-delbianco.org/italiano/InsertNewsIt/allegoria_sacra.htm http://www.fondazione-delbianco.org/inglese/InsertNewsIt/allegoria_sacra.htm Nella pagina dedicata agli interventi dei nostri lettori (pag. 19), riportiamo la lettera di ringraziamento che il Prof. Antonio Paolucci (Soprintendente al Polo Museale Fiorentino e, in precedenza, Ministro della Cultura del Governo Italiano nel 1995-1996) ha indirizzato alla Fondazione e alla Vivahotels al termine dell’avvenuto restauro dell’opera del Bellini. In the page dedicated to the comments of the readers we publish the letter of thanks by Prof. Antonio Paolucci (Superintendent of the Florentine Museum Group and former Italian Minister of Culture in 1995-96) addressed to the Foundation and to Vivahotels after the conclusion of the restoration of the Bellini’s artwork.. RINGRAZIAMENTI THANKS AND E COMUNICAZIONI Vogliamo ringraziare tutti coloro che fino ad oggi ci hanno manifestato il loro apprezzamento o fornito idee e suggerimenti utili per il prosieguo della nostra attività; tutte quelle Istituzioni italiane e non che hanno partecipato ai nostri programmi, proponendo e/o collaborando alla realizzazione degli eventi culturali. Infine, un ringraziamento doveroso va a tutte le aziende che sostengono la Fondazione, in particolare il Gruppo Alberghiero VIVAHOTELS®. A past to know together A commo n future t o buil d The sectio n o f the Experts Focus INFORMATION We sincerely wish to thank all those who, up to date, have showed their appreciation and given ideas and useful suggestions; all those Italian and foreign Institutions that have participated in our programs proposing and/or collaborating in the realisation of cultural events. Finally, we would like to express a rightful thank you to all the firms that support the activity of the Foundation, particularly the Hotel Group VIVAHOTELS®. The corner of the deepening The section of the readers The identity of the Foundation 3 FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS Un passato da conoscere insieme A past to know together RINVENUTA UNANUOVA STATUAPRESSOGLISCAVIARCHEOLOGICIDI SOMMA VESUVIANA A NEW STATUE FOUNDIN THEARCHAEOLOGICALEXCA VATIONSOF SOMMA (VICINO POMPEI) VESUVIANA(NEAR POMPEI) Come riportato nei due precedenti numeri, la Fondazione As already reported in the two previous issues of our newspaper, Romualdo Del Bianco sta collaborando con l’Università di Tokyo e the Romualdo Del Bianco Foundation is collaborating with the l’Università degli Studi di Napoli University of Tokyo and the University “Federico II” alla realizzazione degli “Federico II” of Naples in the realisation scavi archeologici di un’antica villa of archaeological excavations of an romana presso Somma Vesuviana ancient Roman villa near Somma (vicino Pompei). Vesuviana (near Pompei). Al termine della terza campagna di At the end of the third excavation periscavi, l’area archeologica ha raggiunto od, the archaeological area has l’estensione di circa 700 metri quadrareached approximately 700 square ti; sono state riportate alla luce una meters. In this area there were discovstruttura di colonne ed archi dell’altezered a structure of columns and arches za di sei metri circa che uniscono due of approximately six meters high that muri paralleli a quindici metri di distanjoin two parallel walls to fifteen meters za l’uno dall’altro; all’interno, un cortile of distance from one another. Inside, a pavimentato a mosaico ed alcune niccourtyard paved with mosaics and chie perimetrali adibite ad ornamento La testa di Dioniso rinvenuta negli ultimi scavi some niches used externally as ornaThe Dionysus’s head discovered during last excavation del portico, probabilmente contenenti ment of the arcade, probably containdelle statue; fino ad oggi ne sono state ing statues. Until now two of them were ritrovate due: una statua marmorea alta circa centoventi centimetri, found: a marble statue of approximately 120 cm high, representing raffigurante una donna coperta da un “peplo” (tipico abito di lana a woman covered with a “peplos” (typical woollen dress of Roman indossato dalle donne romane) e, ultima in ordine di tempo, il corpo women) and the last one in time order, the body and the head of a e la testa di un giovane Dioniso. young Dionysus; both of the statues are Entrambe le statue sono risalenti al from Augustus’period. From the middle periodo Augusteo; a partire dalla metà of next July the excavations will start del prossimo luglio riprenderanno gli again, coordinated as always by Prof. scavi, come sempre coordinati dal Prof. Masanori Aoyagi, teacher of Classical Masanori Aoyagi, docente di Archaeology at Tokyo University and Archeologia Classica all’Università di expert of the Foundation. The Prof. Tokyo ed Esperto della Fondazione. Aoyagi supposes that the domus Proprio il Prof. Aoyagi suppone che la augustea has been developed in severdomus augustea si sia sviluppata in più al stages and that it can reach an extenriprese, e che possa raggiungere l’esion of 15-20 thousand meters, so it stensione anche di 15-20 mila metri makes him suggest that even if it was quadrati; ciò fa supporre che, se non si not the villa where the Emperor Ottavio tratta proprio della villa ove morì l’impe- La scultura marmorea raffigurante un giovane Dioniso rinvenuto Augusts died in 14 A.C., it must have ratore Ottavio Augusto nel 14 d.C., sia negli ultimi scavi belonged to a very important personalicomunque appartenuta ad un persoThe marble sculpture of a young Dionysus discovered during last excavation ty (a senator or a rich noble More infornaggio molto importante (un senatore o mation on un ricco patrizio). Altre informazioni su http://www.fondazione-delbianco.org/ h t t p : / / w w w. f o n d a z i o n e - d e l b i a n c o . o r g / i t a l i a n o / I n s e r t N e w s I t italiano/InsertNewsIt/Villa_Augustea.htm LE MOSTRE PROGETTI DI ARCHITETTI PROFESSIONISTI DELLA COMUNITÀ DEGLI STATI INDIPENDENTI (25-28 N OVEMBRE 2003, FACOLTÀDI ARCHITETTURADI FIRENZE) Promosso dalla Prof. Galina Polyanskaya (Preside della Facoltà d’Architettura di Minsk) e dalla Fondazione, con la collaborazione della Facoltà d’Architettura di Firenze e dell’Assessorato alle Relazioni Internazionali del Comune di Firenze, la mostra ha illustrato i progetti di 25 architetti professionisti delle Unioni degli Architetti di Bielorussia, Kazakhstan Russia, ed Ucraina. Organizzata presso la sede della Facoltà d’Architettura di Firenze, l’intento della mostra è stato di presentare, in primo luogo agli studenti, le ultime tendenze di progettazione architettonica nei paesi della Comunità degli Stati Indipendenti, per mano di professionisti di livello ed esperienza internazionale. Informazioni su http://www.fondazione-delbianco.org/inglese/inc0304/Exhibitions0304 /01exh_Arch_25-28Nov2003.htm 4 /Villa_Augustea.htm EXHIBITIONS “PROJECTS OF PROFESSIONAL ARCHITECTS FROM THE COMMUNITY OF INDEPENDENT STATES” (25th-28th November 2003, Faculty of Architecture of Florence) The event was promoted by Prof. Galina Plyanskaya (Dean of the Faculty of Architecture of Minsk) and by the Foundation with the cooperation of the Faculty of Architecture of Florence and the Council for International Relations of the City of Florence. It illustrated the projects of 25 professional architects of the Unions of Architects of Byelorussia, Kazakhstan, Russia and Ukraine. The exhibition was organised on the premises of the Faculty of Architecture of Florence. The aim was to present, first of all to the students, the latest trends of architectural projects in the countries of the Community of Independent States through the works of professionals with international level of experience. Information on http://www.fondazione-del bianco.org/inglese/inc0304/Exhibitions0304/01exh_Arch_2528Nov2003.htm n° 7 - Maggio May 2004 MOSTRA-CONCORSO INTERNAZIONALE DEI MIGLIORI P ROGETTI DI LAUREA D’ISTITUTI E FACOLTÀ D’ARCHITETTURADEI PAESI DELLA C OMUNITÀDEGLI S TATI INDIPENDENTI (3-6 Dicembre 2003, Palagio di Parte Guelfa, Firenze) Di questa mostra internazionale di progetti di giovani laureati, promossa dalla Fondazione con la collaborazione della Facoltà d’Architettura di Minsk, l’Associazione per l’Insegnamento dell’Architettura nella Comunità degli Stati Indipendenti, l’Assessorato alle Relazioni Internazionali del Comune di Firenze e la Facoltà d’Architettura di Firenze, diamo a pagina 7 piena infor mazione, come pure all’indirizzo INTERNATIONAL BEST DIPLOMA SHOW-COMPETITIONOF INSTITUTESAND FACULTIES ARCHITECTUREFROMCOUNTRIESOFTHE COMMUNITYOF INDEPENDENT STATES (3rd-6th December 2003, Palagio di Parte Guelfa, Florence) About this international exhibition of young graduates diploma projects promoted by the Foundation in co-operation with the Faculty of Architecture of Minsk, the Association for the Education of Architecture in the Community of Independent States, the Council of International Relations of the Municipality of Florence and the Faculty of Architecture of Florence, you can find more information at page 7 or on OF http://www.fondazione-delbianco.org/inglese/InsertNews/Show_Competition.htm http://www.fondazione-delbianco.org/inglese/InsertNews/Show_Competition.htm " MOSTRA FOTOGRAFICA “L’EREDITÀARCHITETTONICAITALIANAIN GALIZIA E UCRAINA” (27-31 Gennaio 2004, Salone degli Incontri, Vivahotel Alexander, Firenze) Promossa da Halina Dergachova (Galleria Statale d'Arte di Leopoli) in collaborazione con la Fondazione, la mostra ha illustrato monumenti e palazzi della Galizia (regione oggi divisa tra Polonia ed Ucraina) progettati da architetti italiani e che rappresentano oggi esempi di un comune retaggio. Durante la transizione dal Medioevo all'Età Moderna, la cultura latina nella forma dell'Umanesimo Italiano ebbe vasta diffusione in gran parte dell'Europa e, con questa, anche la domanda per lo "stile all'italiana". Nell'area geografica in oggetto questo processo ebbe impulso dopo il devastante incendio che distrusse interamente Leopoli nel 1527, 1527 e che richiamò molti architetti e costruttori italiani, soprattutto dal Nord Ovest: Pietro Cannega (Cannegia) detto Barbone, Bernardo Morando da Padova, Paolo Dominici, detto Paolo Romano, Paolo Italus da Ticino, Andrea dell'Aqua ed altri. Altre informazioni http://www.fondazione-delbian co.org/inglese/inc0304/Exhibitions0304/ItalianHeritage.htm I CONVEGNI I CONCERTI The se cti on of t he Expert s SUPPORT OF THE MEETING “R ENAISSANCEAND ANTIRENAISSANCE: C IVILISATION AND ARTSOF FLORENCEINTHE R USSIANCULTUREOFTHE XIX AND XX CENTURY (11TH-13TH DECEMBER 2003, GABINETTO VIEUSSEUX, FLORENCE) This initiative, with the participation of Russian and Italian scholars, has been promoted by the Gabinetto Vieusseux with the cooperation of the National Institute of Renaissance Studies and the Foundation. The meeting was focused on the deepening of the idea of Florentine Renaissance in the Russian culture between the XIX and XX century, when a passionate sharing of these values coexisted with the condemnation of these from the part of orthodox believers. The interest of the Gabinetto Vieusseux for Russia goes back to a travel of the founder at the beginning of the XIX century, when he visited Saint Petersburg, a city to which he dedicated many interesting studies. The relations with the Russian culture continue until today and include also contacts with prestigious persons (such as Dostoevksij). For the occasion of the meeting, an exhibition entitled “Fëdor Dostoevskij and his travels, memories of the European itineraries” was held with the co-operation of the Dostoevskij Museum of Saint Petersburg. The exhibition was repeated last April in the Russian city. THE CONCERTS IL CONCERTO DEL CORODELLA CAPPELLA SINFONICADI STATO RUSSA Lo scorso 29 Novembre, in collaborazione con l’Associazione Nuovi Eventi Musicali, la Fondazione ha sostenuto la realizzazione di uno straordinario concerto del Coro della Cappella Sinfonica di Stato Russa (50 vocalisti e 10 musicisti) diretto dal Maestro Valery Polyansky. Per la prima volta in Italia è stato eseguito il Concerto per Coro ed il Requiem di Alfred Schnittke (di cui il Maestro Polyansky era amico e dedicatario delle due opere), all’interno della suggestiva Badia Fiesolana; sono poi state eseguite opere di Rachmaninov e Sidelnikov. Si ringrazia per la collaborazione ricevuta il Vivahotel Capitol del gruppo alberghiero Vivahotels di Firenze( www.vivahotels.com). A co mmon f uture to build /Exhibitions0304/ItalianHeritage.htm THE MEETINGS SOSTEGNO AL CONVEGNO “RINASCIMENTO E ANTIRINASCIMENTO: C IVILTÀ ED ARTE DI FIRENZE NELLA CULTURA RUSSA DEL XIX E XX SECOLO (11-13 DICEMBRE 2003, GABINETTO VIEUSSEUX, FIRENZE) L’iniziativa, con la partecipazione di studiosi russi ed italiani, è stata promossa dal Gabinetto Vieusseux con la cooperazione dell’Istituto Nazionale di Studi sul Rinascimento e della Fondazione. L’incontro si è incentrato sull’approfondimento dell’idea del Rinascimento Fiorentino maturata nella cultura russa tra il XIX ed il XX secolo, quando un’appassionata condivisione di questi valori coesisteva con la condanna degli stessi da parte della fede ortodossa. L’interesse del Gabinetto Vieusseux per la Russia risale fin al viaggio fatto dal suo fondatore all’inizio del XIX secolo, quando visitò San Pietroburgo, una città alla quale dedicò interessanti studi. Le relazioni con la cultura Russa continuano fino ad oggi e contano anche contatti con personalità prestigiose (prime tra tutti Dostoevskij). In occasione del convegno si è svolta anche la mostra dal titolo “Fëdor Dostoevskij e i suoi viaggi, memorie dagli itinerari euro pei” con la collaborazione del Dostoevskij Museum di San Pietroburgo. La mostra si è ripetuta lo scorso aprile nella città russa. A past to know together PHOTO EXHIBITION “ITALIAN ARCHITECTURAL HERITAGEIN GALICIAAND UKRAINE” (27th-31st January 2004, Salone degli Incontri, Vivahotel Alexander, Florence) The exhibition was promoted by Halina Dergachova (State Art Gallery of Lviv) in co-operation with the Foundation and illustrated the monuments and buildings of Galicia (region today divided between Poland and Ukraine) designed by Italian architects representing the common cultural heritage of the two nations. The aim of the exhibition was in fact to testify the old historical and cultural union of Ancient Europe, particularly obvious during the transition from Middle Ages to Modern Era. In this period, Latin culture, in form of Italian Humanism, was largely disseminated in the major part of Europe and together with this the demand for the “stile all’italiana” was greater and greater. In the above mentioned geographical region, this process has been stimulated after the devastating fire that destroyed entirely Lviv in 1527; in fact, an enormous demand for architects and constructors attracted many Italian representatives, mainly from the North-West, amongst which Pietro Cannega (Cannegia) called Barbone, Bernardo Morando from Padova, Paolo Dominici called Paolo Romano, Paolo Italus from Ticino, Andrea dell’Aqua and others. More information on: http://www.fondazione-delbianco.org/inglese/inc0304 Focus THECONCERTOFTHE CHORUSOFTHE SYMPHONIC CHOIROFTHE RUSSIAN STATE Last 29th November, in co-operation with the Associazione Nuovi Eventi Musicali, the Foundation supported the realisation of an extraordinary concert of the Chorus of Symphonic Choir of the Russian State (50 vocalists and 10 musicians) conducted by Maestro Valery Polyansky. In fact, the Concert for Choir and the Requiem of Alfred Schnittke (with whom Maestro Polyansky was friend and dedicatory of the two pieces) were performed for the first time in Italy, in the charming Badia Fiesolana. After that, pieces of Rachmaninov and Sidelnikov were also performed. We would like to thank the cooperation of Vivahotel Capitol of the Vivahotels hotel chain of Florence (www.vivahotels.com). The corner of the deepening The section of the readers The identity of the Foundation 5 FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS Un passato da conoscere insieme A past to know together IL CONCERTO INTERNAZIONALEDIGIOVANIORGANIZZA TO DAL PROF. PAWEL RADZINSKI Nell’ambito del programma d’incontri settimanali tra giovani 20032004 si è svolto presso il Palazzo Rinuccini, un concerto di musica classica coordinato dal Prof. Pawel Radzinski (Accademia di Musica di Bydgoszcz). Dal 15 al 22 Febbraio, giovani studenti delle Accademie di Musica di Bruxelles, Bydgoszcz, Cracovia, Goteborg, Jakobstad, Lapperanta, Poznan, Stoccolma si sono incontrati in Firenze e preparato un concerto di musiche di Beethoven, Ciajkovskij, Gluck, Rachmaninov e Piazzolla. La Fondazione desidera ringraziare il Preside del Liceo Ginnasio Statale “Macchiavelli - Capponi”, Saverio Orlando, per la gentile e preziosa collaborazione. THECONCERTOFYOUNGPEOPLEORGANIZEDBY PROF. PAWEL RADZINSKI Within the 2003-2004 program of international integration for young people, a concert of classical music was performed at the historical Palazzo Rinuccini of Florence, conducted by Prof. Pawel Radzinski (Academy of Music of Bydgoszcz). From 15th to 22nd February, young students from the Academies of Music of Bruxelles, Bydgoszcz, Krakow, Goteborg, Jakobstad, Lapperanta, Poznan and Stockholm met in Florence and prepared a concert performing music of Beethoven, Ciajkovskij, Gluck, Rachmaninov and Piazzolla. The Foundation wish to thank the director of the “Macchiavelli-Capponi” State High School, Saverio Orlando for the kind and precious co-operation. IL THE CONCERTOF HOLY MUSICOFTHE PHOENIX CHORALE (UNIVERSITYOF WISCONSIN GREEN BAY) Last 16th March a concert of young singers of the Phoenix Chorale of the University Wisconsin Green Bay (8 sopranos, 6 altos, 4 tenors and 5 basses) was held in the church of SS. Annunziata of Florence, conducted by William Witwer and with the participation of Prof. Sarah Meredith. The concert, during which pieces of Pierluigi da Palestrina, John Dowland, H.T. Burleigh, Thomas Luis de Victoria and others were performed, was realized with the co-operation of the Councillorship to the International Relations of the City of Florence and under the patronage of the General Consulate of the United States The Phoenix Chorale of America in Florence. MUSICA SACRA DELLA PHOENIX CHORALE (UNIVERSITÀ WISCONSIN-GREEN BAY) Il 16 Marzo scorso, presso il Santuario della SS. Annunziata di Firenze, si è tenuto un concerto di giovani cantanti della Phoenix Chorale dell’Università Wisconsin-Green Bay (8 soprano, 6 alto, 4 tenori, 5 bassi) condotti dal Direttore William Witwer e la partecipazione della Prof. Sarah Meredith. Il concerto, nel corso del quale sono stati eseguiti brani di Pierluigi da Palestrina, John Dowland, H.T. Burleigh, Tomas Luis de Victoria ed altri ancora, è stato realizzato con la collaborazione dell’Assessorato alle Relazioni Internazionali del Comune di Firenze e sotto il patronato del La Phoenix Chorale Consolato Generale degli Stati Uniti d’America in Firenze. CONCERTO DI DEL BREVIANTICIPAZIONISULLE PROSSIMEINIZIATIVE BRIEFANTICIPATIONS O NT H EN E X T INITIATIVES DIAMOQUIDISEGUIT O UN’ANTICIPAZIONE D’ALCUNEINIZIATIVEORGANIZZATEDA UNIVERSITÀ E DOCENTICHE C O L L A B O R A N OD AT E M P OC O NL A FONDAZIONE E D IC U IL A FONDAZIONESTESSASI ÈFA TTA PROMOTRICE PRESSO I SUOICONTATTI. G LIINTERESSATIPOSSONODIRETTAMENTERIVOLGERSIAGLIORGANIZZA TORI I N THEFOLLOWINGWEWOULDLIKE TO ANTICIPATESOMEINITIATIVESORGANISEDBYUNIVERSI TIESANDDOCENTSCO -OPERATINGWITHTHE FOUNDATION, WHICHHASGIVENITS PATRONAGE. THOSEWHOAREINTERESTEDCOULDDIRECTL Y APPLYTO THEORGANISERS SEMINARIO PER STUDENTI “RECUPERO DELLA FORTEZZA AKKERMAN IN BELGOROD-DNESTROVSKY (UCRAINA)” Il seminario è organizzato dalla Prof. Nadiya Eskarova (Accademia di Costruzione ed Architettura d’Odessa) e affronterà tre diversi temi: restauro e recupero dell’immobile (originario del VI° sec. A.C.), sviluppo d’infrastrutture turistiche nella città di Belgorod-Dnestrovsky; impulso alle attività culturali ed al livello di vita nella regione attraverso il turismo internazionale. Il seminario si terrà nella prima settimana di Luglio. Informazioni possono essere richieste a [email protected] STUDENTS’ WORKSHOP “REHABILITATIONOF THE AKKERMAN FORTRESS IN BELGOROD-DNESTROVSKY (UKRAINE)” The workshop is organised by Prof. Nadiya Eskarova (Academy of Construction and Architecture of Odessa) and will face three different subjects: restoration and rehabilitation of the building (originating form the VI century B.C.), development of tourist infrastructures in the city of Belgorod-Denstrovskz, promotion of the activity and of the level of life in the region through international tourism. The workshop will be held in the first week of July. Information available if writing to the following address: [email protected] CORSO ESTIVOIN CONSERVAZIONEDEI MONUMENTI A BANSKÁ STIAVNICA (SLOVACCHIA) Il seminario è organizzato dalla Prof. Eva Kralova (Facoltà d’Architettura di Bratislava) e si terrà nella cittadina slovacca dal 16 al 26 Agosto 2004. Durante il seminario verranno svolte attività educative teoriche e pratiche nel campo della preservazione dei monumenti; inoltre verranno studiati aspetti legati alla tecnologia, all’economia e alla cultura del luogo. Per maggiori informazioni http://www.fa.stuba.sk/stiavnica/pdf/poster_english.pdf SUMMERCOURSEIN CONSERVATIONOF BANSKÀ STIAVNICA (SLOVAK REPUBLIC) The workshop is organised by Prof. Eva Kralova (Faculty of Architecture of Bratislava) and will be held in the Slovakian town from 16th to 26 th of August 2004. During the seminar theoretical and practical educative activities will be carried out in the field of monument preservation. Furthermore, participants will study the technological, economical and cultural aspects of the subject. For further information http://www.fa.stuba.sk/stiavnica/pdf/poster_english.pdf SEMINARIOSUL RINASCIMENTO AD HESZTERGOM (UNGHERIA ) Il Vice Direttore della Vitéz Janos Roman Catholic Teacher Training College di Esztergom, Prof. Homor Lajos, ci ha informato che nel mese di Luglio si terrà la seconda edizione di un seminario sul Rinascimento al quale parteciperanno studenti da Esztergom, Nyitra, Kolozsvár (Ungheria), Zombor (Serbia) e Beregszász (Ucraina). Per ulteriori informazioni [email protected] WORKSHOPON RENAISSANCEIN ESZTERGOM (HUNGARY) The Deputy-Director General of the Vitéz Janos Roman Catholic Teacher Training College di Esztergom, Prof. Homor Lajos, informed us that during the month of July will be held the second edition of a seminar on Renaissance; students from Esztergom, Nyitra, Kolozsvár (Hungary), Zombor (Serbia) e Beregszász (Ukraine) are expected to participate. Further information on [email protected] 6 n° 7 - Maggio May 2004 Un comune futuro da costruire A common future to build INIZIATIVEPER INTRODURRE STUDENTI E GIOVANIPROFESSIONISTI INITIATIVES TO INVOLVESTUDENTSANDYOUNGPROFESSIONALSFROM DI OGNI PARTE DEL MONDO AD ESPERIENZE COMUNI DI FORMA- ALL OVER THE WORLD IN COMMON OF TRAINING AND COMPARISON ZIONE E DI CONFRONTO NELLEARTI E NEI MESTIERI EXPERIENCES, I NT H EF I E L D SO FA R T SA N DC R A F T S SI È CONCLUSOIL PROGRAMMADEGLI INCONTRI DI INTEGRAZIONE INTERNAZIONALE 2003-2004 THE PROGRAM OF INTERNATIONAL INTEGRATION OF 2003-2004 HASBEENCONCLUDED 877 PARTICIPANTS, 547 UNIVERSITYSTUDENTS , 877 PARTECIPANTI, 547 STUDENTIUNIVERSITARI , 94 ACCOMPANYING TEACHERS, 236 ACADEMI 94 DOCENTIACCOMPAGNATORI, 236 ACCADEMICIANS, SPECIALISTS AND SCHOLARS, COMING 22 FROM 22 COUNTRIES OF EUROPE, ASIA AND PAESI DI EUROPA, ASIA ED AMERICA HANNO AMERICA, TOOK PART INTHEINITIATIVESOFTHE PRESO PARTEALLEINIZIATIVEINCLUSENELPRO 2003-2004 PROGRAMOFTHE FOUNDATION. GRAMMADELLA FONDAZIONE 2003-2004 As in general, with the month of February Come consuetudine, con il mese di the program of international integration of Febbraio si è concluso il programma delle 2003-2004 has been concluded. In all, 16 iniziative di integrazione internazionale weeks of workshops for young students 2003-2004. Complessivamente sono state from different countries, have been realizzate a Firenze 16 settimane di semi realised in Florence, in subject varying nari tra giovani studenti di paesi diversi, su from architecture to history of renaissance temi che hanno variato dall’architettura Uno dei gruppi di studenti di diversi paesi che hanno preso arts, from fine arts to music, from alla storia dell’arte rinascimentale, dalle parte al programma 2003-2004 One of the international students group in the 2003-2004 program economies to oriental culture, from urban belle arti, alla musica, dall’economia, alla design to comics. A detailed description cultura orientale, dal disegno urbano alla (with photos) of every workshop is available in our website www.fon fumettistica. Una dettagliata descrizione (con fotografie) di ciascun dazione-delbianco.org/inglese/inc0304/inc0304sett_elenco.htm seminario è disponibile alla pagina www.fondazioneThis year, as always, the Foundation expresses a sincere gratitude delbianco.org/inglese/inc0304/inc0304sett_elenco.htm for all the persons and institutions Anche quest’anno, la Fondazione that have supported our activity, rivolge un sentito ringraziamento a thus making it possible to achieve a tutte le persone ed Istituzioni che result never reached before: in parl’hanno sostenuta, permettendole 59 giovani premiati 59 young students ticular we would like to state the di ottenere risultati mai prima d’og dalla Fondazione awarded by the Superintendent of the Florentine gi raggiunti: in particolare vogliamo Museums and all the staff of the citare la Soprintendenza al Polo grazie al sostegno Foundation, thanks to Vivahotels (www.vivahotels.com) Museale Fiorentino e tutto lo staff della Vi v a h o t e l s t h e Vivahotels Group and GiterHotels Service del gruppo alberghiero VivaHotels ( w w w. v i v a h o t e l s . c o m ) (http://www.servizialberghieri.com). e GiterHotels Service. ( w w. v i v a h o t e l s . c o m ) CI, SPECIALISTI E STUDIOSI, PROVENIENTI DA A fianco di questa tradizionale attività, il programma 2003-2004 ha visto realizzate alcune importanti iniziative che vogliamo ricordare. Beside this traditional activity, the 2003-2004 program also included some important initiatives that we would like to mention. “MOSTRA-CONCORSO INTERNAZIONALEDEI MIGLIORI PROGETTIDI LAUREA DI ISTITUTI E FACOLTÀDI ARCHITETTURADEI PAESIDELLA COMUNITÀDEGLI STATI INDIPENDENTI – PRIMA EDIZIONE FIORENTINA 2003” Dal 1 al 7 Dicembre 2003 è stata realizzata la prima edizione fiorentina della Mostra-Concorso Internazionale dei migliori progetti di laurea degli studenti delle facoltà ed istituti d’architettura dei Paesi della Comunità degli Stati Indipendenti (C.I.S.): 125 docenti con loro assistenti, 32 università di 26 città di 7 paesi, 91 progetti distribuiti in 8 differenti categorie tematiche. Al termine del concorso, che si è svolto nel suggestivo Palagio di Parte Guelfa (antica sede del governo fiorentino) sono stati selezionati da una giuria internazionale otto progetti, uno per ciascuna categoria. Questo l’elenco dei giovani vincitori: Berezina Olga (Moscow Institute of Architecture State Academy): “Multipurpose residential complex on Savvinskaya embankment” (Architettura Residenziale) Petrova Ekaterina (Moscow Institute of Architecture State “INTERNATIONAL SHOW COMPETITION OF BEST DIPLOMA PROJECTS OF INSTITUTESAND FACULTIESOF ARCHITECTUREFROMTHECOUNTRIESOFTHE COMMUNITYOF INDEPENDENT STATES – FIRST FLORENTINE EDITION 2003” Between the 1 st and 7 th December 2003, it has been realised the first Florentine edition of the International Show Competition of the Best Diploma Projects of students from faculties and institutes of Architecture from the countries of the Community of Independent States (C.I.S.): 125 teachers with their assistants, 32 universities from 26 cities of 7 countries, 91 projects distributed in 8 different thematic categories. At the end of the competition, an international jury has selected 8 projects, one for each category at the charming Palagio di Parte Guelfa (former sit of the Florentine government): Berezina Olga (Moscow Institute of Architecture State Academy) “Multipurpose residential complex on Savvinskaya embankment” (Residential Architecture) Petrova Ekaterina (Moscow Institute of Architecture State A past to know together A common future to build The section of the E xp erts Focus The corner of the deepening The section of the readers The identity of the Foundation 7 FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS Un comune futuro da costruire A common future to build Academy): “Ice resistant Sea Oil Drill Platform” (Architecture of Academy): “Iceresistant Sea Oil Drill Platform” (Architettura Industrial Buildings) degli Edifici Industriali) Liubov Grosheleva (Saint-Petersburg State University of Liubov Grosheleva (Saint-Petersburg State University of Architecture and Civil Engineering): “Buffer Park in Pushkin Architecture and Civil Engineering): “Buffer Park in Pushkin” (Landscape Architecture) (Architettura del Paesaggio) - Aleksandrov A. I. (The Ural State Aleksandrov A. I. (The Ural Academy of Architecture and Art – State Academy of Architecture Yekaterinburg): “Non Realized and Art – Ekaterinburg): “Non Projects in Architecture” (Theory of Realized Projects in Architecture) Architecture” (Teoria - Irina Karpova (The Kazan dell’Architettura) Academy of Architecture and Irina Karpova (The Kazan Building Academy): “The restoraAcademy of Architecture and tion of Voskresensky Cathedral of Building Academy): “The restoNovo-Jerusalem's Cloister in ration of Voskresensky Kazan” (Architectural Cathedral of Novo-Jerusalem's Restructuration) Cloister in Kazan” - Dmitry Labusov (Rostov State ( R i s t r u t t u r a z i o n e Academy of Architecture & Art): Architettonica) “Multifunctional Complex of the Dmitry Labusov (Rostov State Tree Railway Station in Rostov-onAcademy of Architecture & Art): L’inaugurazione della mostra-concorso internazionale Don” (Urbanism) “Multifunctional Complex of the The opening of the international show-competition - Shuvalova Tatyana (Moscow Tree Railway Station in RostovInstitute of Architecture State Academy): “Public-cultural centre on-Don” (Urbanistica) on Frunzenskaya embankment” (Architecture of Public Shuvalova Tatyana (Moscow Institute of Architecture State Buildings) Academy): “Public-cultural center on Frunzenskaya embankDmitry Bulygin (Rostov State Academy of Architecture & Art): ment” (Architettura degli Edifici Pubblici) “Design-conception of the Architectural Medium of the ShowDmitry Bulygin (Rostov State Academy of Architecture & Art): studio "The Ice Palace" in Rostov-on-Don” (Design) “Design-conception of the Architectural Medium of the ShowFinally, the Jury of the competition awarded with the Grand Prix of studio "The Ice Palace" in Rostov-on-Don” (Design) this first Florentine edition Rybacheva Olga (Architecture and Design Infine la Giuria del Concorso ha assegnato il Gran Premio di questa Institute of Samara State Architecture and Building Academy) who prima edizione fiorentina a Rybacheva Olga (Architecture and had presented a project entitled: “A business-class Hotel with 130 Design Institute of Samara State Architecture and Building Academy) Rooms in Kujbyshev Square”. che ha presentato un progetto dal titolo “Abusiness-class Hotel with The success of the initiative, as for the number of participants and 130 Rooms in Kujbyshev Square”). also the attention received by Florentine Il successo dell’iniziativa, riscontrato sia dal authorities, the University of Florence and numero dei partecipanti, sia dall’attenzione also some sponsors, convinced us to proricevuta dalle autorità fiorentine, mote a second edition of the event, which dall’Università di Firenze e anche da alcuni will take place next February 2005. The sponsors, ha fornito lo stimolo per la proposidetails are described in a following article, zione di una seconda edizione, che avrà luogo page 11. il prossimo Febbraio 2005. I dettagli sono conIt is certainly hard to thank everyone who tenuti nell’articolo successivo a pagina 11 helped us in the realisation of this event È certamente difficile poter ringraziare tutti important for the Foundation. We would like coloro che hanno permesso la realizzazione to thank defiantly to Prof. Galina di questo evento importante per la nostra Polianskaya (Dean of the Faculty of Fondazione. Senz’altro la Prof. Galina Architecture of the State Polytechnic of Polianskaya (Preside della Facoltà di Byelorussia) and the Prof. Emma Mandelli Architettura del Politecnico Statale di (Design Professor of Architecture of the Bielorussia) e la Prof. Emma Mandelli Faculty of Architecture of Florence) who with (Ordinario di Progettazione dell’Architettura their helpfulness and competences provided alla Facoltà di Architettura di Firenze) che con us with an invaluable organisational support, la loro disponibilità e competenza hanno forthe Councillor of International Relations of nito un impagabile sostegno organizzativo the City of Florence, Eugenio Giani, who foll’Assessore alle Relazioni Internazionali del lowed with particular helpfulness this initiaComune di Firenze, Eugenio Giani che ha seguitive, the Prof. Alexander Kudryavtsev to con particolare disponibilità l’iniziativa; i Prof. (President of the Russian Academy of Alexander Kudryavtsev e Alexander Stepanov Architecture and President of the Moscow (rispettivamente Presidente dell’Accademia Architectural Institute) and Prof. Alexander Russa di Architettura e Presidente Stepanov (President of the Association of dell’Associazione delle Facoltà di Architettura di La proiezione di uno dei progetti di laurea in concorso the Faculties of Architecture of Russia) who Russia) che hanno appoggiato la realizzazione di The projection of one of the diploma projects sympathized with the Foundation in the questa prima edizione fuori dal confini della C.I.S. proposition of creating an event able to con e che hanno condiviso con la Fondazione il proposito di creare un evento tribute to the process of integration and the reciprocal cooperation capace di contribuire al processo di integrazione e di reciproca collaborazioamongst universities of Eastern and Western Europe. ne tra università di paesi dell’Europa Occidentale e Centro Orientale. Una A description of the event and an illustration of the projects predescrizione dell’evento e un’illustrazione di tutti i progetti presentati sented are available in our website sono disponibili alla pagina - http://www.fondazione-delbianco.org/inglese/InsertNews /Show_Competition.htm 8 http://www.fondazione-delbianco.org/inglese/InsertNews/Show_Competition.htm n° 7 - Maggio May 2004 The Second International Master class on Barque Song and La Seconda Masterclass Internazionale di Canto e Musica Music “Paul Esswood” Barocca “Paul Esswood Last 17 th January the second edition of the Vocal Masterclass proLo scorso 17 Gennaio, si è conclusa la seconda edizione della moted by the Foundation, dedicated to baroque music, has been masterclass di canto promossa dalla Fondazione e dedicata alla concluded with the final performance of young participant singers at musica barocca, con un saggio finale dei giovani cantanti parte Cherubini Conservatory of cipanti tenuto al Conservatorio Florence. The exceptional conCherubini di Firenze. Direttore d’eccezione il maestro Paul ductor, maestro Paul Esswood, one of the greatest contra-tenor Esswood uno dei più grandi of the world, professor of contro-tenori al mondo, docenBaroque Music at the Royal te di canto barocco alla Royal Academy of Music of London, Academy of Music di Londra che, coadiuvato dal Prof. assisted by Prof. Stanislav Daniel Kotlinski from the Academy of Stanislav Daniel Kotlinski Music of Gdansk, carried out a dell’Accademia di Musica di week of music classes to 15 Danzica, ha svolto una settimayoung singers coming from 5 na di lezione a 15 giovani cantanti provenienti da 5 paesi. countries. The success of the initiative conIl successo dell’iniziativa, ha vinced the Fleming Youth convinto la Fleming Youth Il saggio finale degli allievi della masterclass The final performance of the participants to the masterclass (www.flemingyouth.it), organiser (www.flemingyouth.it), organiz of the event, to confirm with zatore dell’evento, a conferma re anche per il prossimo anno la masterclass con il maestro maestro Esswood a masterclass for next year, which will be held between 21st and 26th February 2005. Esswood, che si terrà dal 21 al 26 Febbraio 2005. The Foundation would like to express its thanks to the sponsors of the La Fondazione desidera ringraziare i due sponsor dell’evento: il event: Mr. Christopher Musial and Dr. Francesco Civita. The pictures Sig. Christopher Musial ed il Dr. Francesco Civita. Le immagini of the final performance with maestro Esswood are available on: del saggio finale con il maestro Esswood sono visibili su h t t p : / / w w w. f o n d a z i o n e - d e l b i a n c o . o r g / i n g r a n d i m e n t i / s e t t i m 0 3 _ 0 4 h t t p : / / w w w. f o n d a z i o n e - d e l b i a n c o . o r g / i n g r a n d i m e n t i / s e t t i m 0 3 _ 0 4 /workKotlinskiposter.htm /workKotlinskiposter.htm E’ INCORSODIPREPARAZIONEILPROSSIMO PROGRAMMADI INTEGRAZIONE INTERNAZIONALE 2003-2004 THE PROGRAM OF INTERNATIONALINTEGRATION OF 2004-2005 IS UNDER PREPARATION 11 NUOVI SEMINARI SETTIMANALI P E RS T U D E N T I , E D A C C A D E M I C I, ED ANCORA CONCERTI , ALL’ INSEGNA DELLO SLOGAN “UN 8 PER SPECIALISTI CONVEGNI E MOSTRE PASSATO DA CONOSCERE INSIE - 11 NEW WEEKLY WORKSHOPS FOR STUDENTS , 8 FOR SPECIALISTS AND ACADEMICIANS AND ALSO CONCERTS, MEETINGS AND EXHIBI TIONS UNDER THE SLOGAN “A PAST TO KNOW TOGETHER, A COM - ME, UN FUTURO COMUNE DA COSTRUIRE”; IL TUTTO, GRAZIE AL M O NF U T U R E TO BUILD ”; A L LO FT H E S ET H A N K S TO T H ES U P P O R T OF VI VAH O T E L S W W W. V I VA H O T E L S . C O M. SOSTEGNO DELLA UN ’ANTICIPAZIONE DEGLI EVENTI PIÙ SIGNIFICATIVI D E L L AS TA G I O N E Come consuetudine, seguendo gli indirizzi delineati durante l’ultima Tavola Rotonda degli Esperti (Febbraio 2004), è stata predisposta una prima bozza del nuovo programma di iniziative per il periodo Novembre 2004-Febbraio 2005; una volta ricevuta la conferma da parte dei rispettivi proponenti (Project Leaders ), nel mese di Giugno si procederà alla pubblicazione della versione definitiva del programma 20042005 sul sito della Fondazione www.fondazione-delbianco.org , in modo che ogni università interessata potrà inoltrare online la propria richiesta di partecipazione ad una delle iniziative previste. In ossequio alle finalità istituzionali della Fondazione, scopo prioritario del programma è quello di stimolare l’incontro ed il dialogo tra persone (specie i giovani) di Paesi e Culture diverse, nel rispetto delle singole identità, al fine di contribuire alla loro valorizzazione ed alla sensibilizzazione verso i valori della cooperazione e dell’amicizia tra i popoli. THE Anticipiamo quelle che saranno le iniziative di rilievo, invitando il lettore fin da adesso a rivolgersi alla Fondazione ([email protected]) per ulteriori informazioni: VIVAHOTELS (WWW.VIVAHOTELS.COM ). ADVANCE INFORMATION A B O U TT H E M O R EI M P O R TANT EVENTS OF THE SEASON As usual, following the direction outlined during the last Round Table of the Experts (February 2004), a first draft of the new program of initiatives was prepared for the period of November 2004-February 2005. Once the proposers’(Project Leaders) confirmations received, we will publish in June the final version of the 2004-2005 program on the website of the Foundation www.fondazione-delbianco.org, in order to each interested university be able to send on-line its request of participation for an envisaged initiative. In compliance with the institutional aim of the Foundation, the main scope of the program is to stimulate the meeting and the dialogue amongst people (especially young) from different countries and cultures, in the respect of the single identity, in order to contribute to their valorisation and to the sensibilisation towards the values of co-operation and friendship amongst people. We announce in advance the future important initiatives, asking the reader to consult the Foundation ([email protected]) for further information: EU PRO FRDB NETWORK With the technical advice of Dr. Romana Krizova (Cross Czech, Prague) two weekly workshops will be organised (the first one between 18 t h and 25 t h July 2004, the second one between 7 t h and 14 t h November 2004), targeted to illustrate some communitarian programs for financing (Culture 2000, Science & Society, Marie Curie) and mainSEMINAR FOR TRAINING AND PROJECT PREPARATION FOR GRAMS FOR THE B E N E F I TO F S EMINARI DI CONOSCENZA E DI PRATICA PREPARAZIONE DI PRO - GETTI COMUNITARI , A BENEFICIO DEI COMPONENTI DELLA RETE DELLA F ONDAZIONE Con la consulenza tecnica della Dr. Roman Krizova (Cross Czech, Praga) saranno organizzati due incontri settimanali (il primo dal 18 al 25 luglio 2004, il secondo dal 7 al 14 A past to know together A com mon future to build The se ctio n o f the Ex perts Focus The corner of the deepening The section of the readers The identity of the Foundation 9 FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS Un comune futuro da costruire novembre 2004) finalizzati ad illustrare alcuni programmi comunitari di finanziamento (Culture 2000, Science & Society, Marie Curie) e, principalmente, alla loro applicazione a precise proposte d’iniziative presentate dagli stessi partecipanti. Costoro sono infatti chiamati a presentare preventivamente un loro progetto che verrà discusso al fine di definire le condizioni per la sua presentazione alla Commissione Europea. Il seminario è comunque aperto anche a coloro che, pur non proponendo alcun iniziativa, sono disponibili a diventare partner in uno dei progetti presentati o addirittura intendono proporne uno al termine del seminario. Lo scopo di questi seminari è quello di consolidare la rete di contatti all’interno della Fondazione capaci di proporre continuamente nuove iniziative finanziabili e di coinvolgere nuovi partners. Chiunque sia interessato a prender parte al seminario, può richiedere il modulo di partecipazione all’indirizzo [email protected] A common future to build ly their practical application to the project proposals presented by the participants. So, the participants are asked to present previously one of their projects which will be studied in order to set out the conditions of their presentation to the European Commission. The workshop is indeed open also for those who do not propose any financiable initiative but are ready to become a partner in one of the presented projects or intend to propose one at the end of the workshop. The aim of these seminars is to consolidate a network of contacts inside the Foundation able to propose continually new financiable initiatives and to involve new partners. Whoever interested in taking part in the seminar, it is possible to ask for a participation form at the given e-mail address: [email protected] INTERNATIONAL MEETING ON “T HE RESTORATION OF THE PISA LEANING TOWER: THE STATE-OF -THE-ART METHODOLOGY FOR T H E C O N S E R VAT I O N O F T H E A N C I E N T M O N U M E N T S” CONVEGNO INTERNAZIONALE “T HE RESTORATION OF THE PISA Thanks to the co-operation of the College of Engineers of LEANING TOWER: THE STATE -OF-THE -ART METHODOLOGY FOR THE Tuscany, the Foundation is promoting for 10 t h-12t h February CONSERVATION OF THE ANCIENT MONUMENTS” 2005 a meeting with the participation of some of the authoritaGrazie alla collaborazione con il Collegio degli Ingegneri per la tive members of the International Commission for the Safeguard Toscana, la Fondazione sta promuovendo per il 10-12 Febbraio of the Pisa Tower, the international body nominated in 1997 by 2005 un convegno con la partecipazione di alcuni degli autorethe Italian Government to manage the delicate stabilisation of voli membri della Commissione Internazionale per la the famous monument. The conservation has been concluded in Salvaguardia della Torre di Pisa, organo nominato nel 1997 dal June 2001. Amongst the Governo Italiano per condurre members of the body were: a termine la delicata stabilizProf. Michele Jamiolkowski zazione del famosissimo (Professor of Geotechnics at monumento, conclusasi lo the Polytechnics of Turin and scorso Giugno 2001: tra at the London Imperial costoro, il Prof. Michele College and President of the Jamiolkowski (Presidente Commission), Prof. Giorgio della Commissione, nonché Macchi ( (President of the Ordinario di Geotecnica al Commission Professor of Politecnico di Torino e alla Techniques of Construction of London Imperial College e the University of Pavia) and Presidente della other experts in the field of Commissione), il Prof. Giorgio conservation and restoration. Macchi (Ordinario di Tecnica The aim of the meeting, delle Costruzioni all’Università which is still under definition di Pavia) e ancora altri esperwaiting for the final confirti nel campo della conservamations, is to illustrate the zione e restauro. experienced techniques Scopo del convegno, che adopted, the results comunque è ancora in fase di obtained, the new trends definizione in attesa delle worked out in the field of auspicate conferme ufficiali, è conservation and consolidaquello di illustrare le tecniche Schema dei lavori di consolidamento della Torre di Pisa tion of the historical-artistic sperimentali adottate, i risultaExemple of the works for the consolidation of the Pisa leaning tower monuments; besides, two ti ottenuti, i nuovi indirizzi half-days are foreseen for maturati nel campo della conpresentation and debate over the case-studies from other servazione e consolidamento dei monumenti storico-artistici; countries, selected for their interest to a relevant commission. inoltre verranno previste due mezze giornate di presentazione e Thus the Foundation intends to promote the diffusion of the di dibattito su casi-studio presenti in altri paesi. cutting-the-edge knowledge in the field of restoration and La Fondazione intende così promuovere la diffusione delle conservation of the cultural heritage, the meeting between difconoscenze d’avanguardia nel campo del restauro e conservaferent intervention philosophies with the aim of contributing to zione del patrimonio culturale, l’incontro tra le diverse filosofie the reinforcement of the international co-operation and the d’intervento allo scopo di contribuire al rafforzamento della development of a common research area at European level, cooperazione internazionale e lo sviluppo di una comune area with particular attention to the participation of young di ricerca a livello europeo; con una particolare attenzione alla researchers and students who will have the opportunity to live partecipazione dei giovani ricercatori e studiosi, che avranno a formative experience surely important for the professional l’occasione di vivere un’esperienza formativa senza dubbio future. importante per il loro futuro professionale. Whoever interested can see Chiunque sia interessato ad ulteriori informazioni può rivolgersi http://www.fondazione-delbianco.org/inglese/InsertNews/TorrePisa.htm all’indirizzo [email protected] 10 n° 7 - Maggio May 2004 MOSTRA-CONCORSO INTERNAZIONALE DEI MIGLIORI PROGETTI DI INTERNATIONAL SHOW CO M P E T I T I O NO FT H E BEST DIPLOMA PROJECTS LAUREA “FOR AN ECOLOGICAL FUTURE ARCHITECTURE , “FOR AN ECOLOGICAL FUTURE ARCHITECTURE, ENVIRONMENT AND EN V I R O N M E N T A N D D E S I G N ” S E C O N D A E D I Z I O N E F I O R E N T I N A DESIGN” – S ECOND FLORENTINE EDITION, F EBRUARY 2005 FEBBRAIO 2005 Following the first edition about which Facendo seguito alla prima edizione, di we already talked in a previous article, cui si è trattato nelle pagine precedenti, between 17 th and 20 th February 2005 will dal 17 al 20 Febbraio 2005 si terrà a be held the second edition of the Firenze la seconda edizione della International Best Diploma Projects Mostra-Concorso Internazionale di proShow Competition. The inspiring theme getti di laurea di giovani studenti, quewill be dedicated to the sustainable st’anno ispirata al tema dello sviluppo development in the field of architecture sostenibile nei campi dell’architettura e and construction, environment and costruzioni, dell’ambiente e del design. design. It will be a show competition Si tratta di una mostra-concorso aperta open for each university from the above ad ogni università che abbia un insementioned fields, by presenting a diplognamento in tali campi, e che intenda ma project in one or more of the those partecipare presentando un progetto di fields. Each project must respect some laurea in uno o più di questi settori. Ogni specific technical criteria and requests lavoro dovrà rispettare alcuni requisiti concerning the content and must be pretecnici e di contenuto specifici e dovrà sented before 15 t h November 2004, essere presentato entro il 15 Novembre deadline for the inscription and admis2004, ultimo giorno valido per l’iscriziosion to the selection. Between 1s t ne e per essere ammessi alla selezione. December 2004 and 31st January 2005, Dal 1 Dicembre 2004 al 31 Gennaio every project will be exposed on the 2005 tutti i lavori saranno esposti in rete web. Between 1st and 15 th February e, dal 1 fino al 15 Febbraio 2005 tutti gli 2005, every enrolled person (max. 3 iscritti alla mostra-concorso (massimo 3 teachers from each university) will have docenti per ogni università) avranno la the opportunity to express their preferpossibilità di esprimere il loro voto di Il manifesto della seconda edizione della Mostra-Concorso ences for one of the projects presented. preferenza per uno dei lavori presentati. Internazionale Best Diploma 2005 Finally, the 17 th February 2005 the show th Infine, il 17 Febbraio 2005 si terrà in March The poster of the second edition of the Best Diploma will be opened (until the 15 International Show-Competition 2005 2005) and the 19th February the final Firenze l’apertura della mostra (che rimarrà aperta fino al 15 Marzo 2005) e awarding will be held on the basis of the il 19 Febbraio la premiazione finale sulla base delle prefeexpressed preferences. renze espresse. More details on Il bando di concorso e i moduli di partecipazione alla pagina http://www.fondazione-delbianco.org /inglese/InsertNews/ h t t p : / / w w w. f o n d a z i o n e - d e l b i a n c o . o r g / i n g l e s e / I n s e r t N e w s BestDiploma_2005.htm together with the participation forms /BestDiploma_2005.htm to be downloaded and sent to the Foundation. CONFERENZA INTERNAZIONALE “CONSERVAZIONE DELLE STRUTTURE D IL E G N OA N T I C H E ” – F IRENZE, 17-19 F EBBRAIO 2005 La conferenza, promossa ed organizzata dal Collegio degli Ingegneri della Toscana con la collaborazione della Fondazione, intende porre l’accento sulla rilevanza delle strutture lignee portanti quali elementi essenziali dei monumenti (quindi del patrimonio artistico e culturale), nonché portatrici speciali di valori legati alla creatività, all’inventiva, alla tecnica e all’estetica. Verranno quindi illustrati alcuni tra gli esempi più significativi di queste strutture, le tecnologie di costruzione, i problemi legati al degrado, alla valutazione della loro sicurezza, alle tecniche di riparazione e di puntellamento ed altri aspetti ancora (tra i quali l’uso delle tecnologie e dei materiali innovativi quali le fibre composite). Il tutto richiamando specialisti da vari paesi per comprendere e condividere le loro riflessioni ed esperienze, instaurando un dibattito a livello internazionale. Maggiori dettagli alla pagina h t t p : / / w w w. f o n d a z i o n e - d e l b i a n c o . o r g / i n g l e s e / I n s e r t N e w s /RestauroLegno.htm LA TERZA MASTERCLASS INTERNAZIONALE: IL CANTO E MUSICA BAROCCA “PAUL ESSWOOD” Si terrà dal 21 al 26 Febbraio 2005 la terza masterclass promossa dalla Fondazione, dedicata al canto ed alla musica barocca, coordinata dal Prof. Daniel Kotlinski (Accademia di Musica di Danzica) e diretta dal Maestro Paul Esswood. L’iniziativa, promossa dalla Fondazione e organizzata dalla Fleming Youth ha ricevuto il patrocinio da parte del Consolato Britannico di Firenze e la collaborazione dell’Assessorato alle Relazioni Internazionali del Comune di Firenze. Ulteriori informazioni anche riguardo alle modalità di iscrizione sono reperibili alla pagina http://www.flemingyouth.it/DETAILS.ASP?ID=319 A past to know together A common future to build The s ect io n of the Exp er ts Focus INTERNATIONAL CONFERENCE ON THE “C ONSERVATION OF ANCIENT TH TH WOODEN STRUCTURES” F LORENCE 17 -19 FEBRUARY 2005 The conference, promoted and organised by the College of Engineers of Tuscany with the co-operation of the Foundation, is aimed to emphasise the importance of bearing wooden structures, important element of monuments (consequently of the artistic and cultural heritage) and also special holders of value in connection with creativity, inventiveness, techniques and aesthetics. There will be presented therefore some of the most significant examples of these structures, the technologies of construction, the problems concerning degradation, estimation of their safety, techniques of reparation and propping and also other aspects (amongst which the use of technology and the innovative materials such as composites fibre). All this with the participation of specialists from different countries to understand and share their thoughts and experiences, setting up a discussion at international level. For more details h t t p : / / w w w. f o n d a z i o n e - d e l b i a n c o . o r g /inglese/InsertNews/RestauroLegno.htm THIRD INTERNATIONAL MASTER CLASS: BAROQUE MUSIC IN FLORENCE “PAUL ESSWOOD” The third master class promoted by the Foundation will be held from 21 st and 26 th February 2005, dedicated to baroque music and song, coordinated by Prof. Daniel Kotlinski (Academy of Music of Gdansk) and directed by Maestro Paul Esswood. The initiative, proposed by the Foundation and organised by Fleming Youth, has received the patronage of the British Consulate in Florence and the collaboration with the Councillorship of International Relations of the City of Florence. For further information, also concerning the forms of inscription, please visit the website http://www.flemingyouth.it/DETAILS.ASP?ID=319 The corner of the deepening The section of the readers The identity of the Foundation 11 FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS La Rubrica degli Esperti della Fondazione The section of the Experts of the Foundation Come consuetudine, presentiamo la sezione dedicata a coloro che affiancano la Fondazione nell’ideazione ed organizzazione delle sue iniziative o che comunque collaborano costantemente per lo svolgimento della sua attività. Alla loro attenzione ed impegno vanno i nostri sinceri ringraziamenti, con l’auspicio che tale gruppo sia sempre più numeroso As usual, we present the section devoted to those people who follow the activity of the Foundation in the ideation and organization of its initiatives or that, however, constantly collaborate for the carrying out of its activity. We wish to thank them for their attention and effort, with the wish that this group will grow in number more and more. UN SALUTO AL PROF. JO ODA E AL PROF. VLADIMIR PLISHKIN FAREWELL TO PROF. JO OD AA N D TO PROF. VLADIMIR PLISHKIN Vogliamo qui dedicare un nostro ricordo al Prof. Jo Oda, scomparso lo scorso 24 Gennaio. Il Prof. Oda era Ordinario di Scultura alla Tama University di Tokyo, Presidente della Japanese National Committee of International Association of Art (IAA) UNESCO ed Esperto della Fondazione a Tokyo, nel campo dell’arte. Alla moglie Eiko vanno le nostre sentite condoglianze. Un ricordo commosso va anche alla memoria del Prof. Vladimir Plishkin, Preside della Moscow Architectural Institute, scomparso il 9 Dicembre 2003 durante una sua visita a Firenze. Alla moglie Elena e alla figlia Svetlana le nostre sincere condoglianze. We would like to dedicate hereby a memory to Prof. Jo Oda, who left us last 24 t h January. Prof. Oda was professor of Sculpture at the T ama University of Tokyo, President of the Japanese National Committee of International Association of Art (IAA) UNESCO and Expert of the Foundation in Tokyo, in the field of arts. To his wife, Eiko, we express our sincere condolences. Also a memory to Prof. Vladimir Plishkin, Dean of the Moscow Architectural Institute, who left us last 9 t h of December, during his visit in Florence. Our sincere condolences to his wife Elena, his daughter Svetlana. BENVENUTO AI NUOVI ESPERTIDELLA FONDAZIONE WELCOME TO T H EN E WE X P E RT SO FT H E FOUNDATION La Fondazione desidera rendere noto il proprio apprezzamento per la nomina dei seguenti nuovi Esperti, che vanno così ad aggiungersi ad una rete di stretti collaboratori che oggi conta 127 persone, in 33 città di 18 paesi: Giorgio Andrian, Consulente per i Programmi Ambientali dell’UNESCO Regional Bureau for Science and Technology - Venezia Arsen Avakov, membro del Comitato Esecutivo della Città di Kharkov Alexander Kudryavtsev, Rettore della Moscow Architectural Institute, Presidente dell’Accademia d’Architettura e Scienza delle Costruzioni di Russia, Vice Presidente della European Society of Culture di Venezia Babayeva Shahlka, docente d’Architettura e Urbanistica dell’Azerbaijan Architecture and Construction University Alexander Stepanov, Vice Rettore della Moscow Architectural Institute e Presidente dell’Associazione degli Istituti di Architettura di Russia A loro va l’augurio di una proficua e comune collaborazione per con tribuire al processo d’integrazione ed amicizia tra popoli e culture. The Foundation would like to express its appreciation for the nomination of the following new experts who will join the network of close collaborators of a number of 127 persons in 33 cities and 18 countries. Giorgio Andrian, Consultant for Environmental Programs of UNESCO – Regional Bureau for Science and Technology - Venice Arsen Avakov, member of the executive Committee of the City of Kharkov Alexander Kudryavtsev, Rector of the Moscow Architectural Institute, President of the Academy of Architecture and Science of Construction of Russia, Vice President of the European Society of Culture of Venice Babayeva Shahlka, professor of Architecture and Urbanism of Azerbaijan Architecture and Construction University Alexander Stepanov, Vice Rector of the Moscow Architectural Institute and President of the Association of Institutes of Architecture of Russia We wish them a useful and mutual co-operation to contribute to the process of integration and friendship amongst people and cultures. E’ STATA FISSATA L AD ATA DELLA VII EDIZIONEDELLA TAVOLA ROTONDA INTERNAZIONALEDEGLI ESPERTIDELLA FONDAZIONE TH ED AT EF O RT H E VII EDTITIONOFTHE INTERNATIONAL ROUND TA B L EO FT H E EX P E RT SO FT H E FOUNDATIONHASBEENFIXED Anticipiamo a tutti i membri dei Comitati Internazionali degli Esperti della Fondazione che durante la settimana dal 20 al 27 Febbraio 2005 si terrà la VII° Edizione della Tavola Rotonda. Come è stato anticipato nel corso della precedente edizione, al fine di proseguire nel consolidamento dei rapporti tra gli Esperti e nel coordinamento delle loro funzioni, saranno invitati a prendere parte all’evento tutti i Presidenti dei Comitati Nazionali degli Esperti e/o i Presidenti di ogni Comitato di Città. Nei prossimi mesi verrà definito il programma degli incontri e gli argomenti all’ordine del giorno. Nel frattempo, rinnoviamo l’invito a tutti gli Esperti della Fondazione di completare, nel caso in cui a ciò non si sia ancora arrivati, la composizione di ciascun Comitato 12 We announce in advance to all the members of the International Committees of Experts that during the week 20th-27th February 2005 will be held the VII Edition of the Round Table. As it was announced during the previous edition, in order to continue to consolidate the relations amongst the Experts as well as to co-ordinate their activity, every President of the National Experts Committees and/or every President of the City Experts Committees will be invited to take part in the event. In the following months the program of the meeting and the suggestion of agenda will be fixed. In the meantime, we invite again all the Experts of the Foundation to complete, in case it has not arrived yet, the composition of each National Committee, subdi- n° 7 - Maggio May 2004 FOCUS La VI Tavola Rotonda Internazionale degli Esperti della Fondazione Romualdo Del Bianco (Firenze, 27-28 Febbraio 2004) ome consuetudine, a conclusione del “Programma d’Integrazione tra Giovani 2003-2004”, si è tenuta la VI Tavola Rotonda Internazionale degli Esperti della Fondazione, l’annuale incontro tra accademici e studiosi volto a delineare i futuri indirizzi di sviluppo ed i prossimi programmi ed iniziative. L’edizione di quest’anno ha gravitato attorno a tre principali temi di discussione. Da un lato è stato ufficialmente presentato il “Modello di Sviluppo dei Centri Europei Fly Youth”; grazie alla consulenza del CISQ-CERTTotal Quality International Body, dell’IQ-Net e di Formazione Viva Toscana, la Fondazione adesso dispone di un Manuale, predisposto per la certificazione ISO 9000, che detta i criteri per la gestione dei centri in altre città europee, ove poter realizzare iniziative d’integrazione internazionale; tali criteri, tradotti poi in una serie dettagliata di procedure operative che coinvolgono diversi settori (culturale, formativo, accoglienza I partecipanti alla VI Tavola Rotonda Internazionale degli Esperti della Fondazione e ristorazione, manutenzioni, controllo di gestioThe participants to the VI International Round Table of Foundation Experts ne, ecc.), costituiscono una guida per quelle istituzioni locali (amministrative, universitarie o di FOCUS altro genere) che si dichiareranno interessate ad avviare concretamente nella propria città un Centro “Fly Youth” sotto il patrocinio della Fondazione. Il Modello vuole quindi rappresentare il primo (Florence, 27th-28th February 2004) passo concreto per la creazione di una rete internazionale di Centri Europei che, sotto il s a tradition at the end of “The Viva Toscana Formation, now the patrocinio della Fondazione e la collaborazione Programme of Integration among Foundation has a Manual, prepared for delle istituzioni partners, promuova e realizzi iniYouth, 2003-2004” the VI International the ISO 9000 certification, which lays ziative nei diversi paesi, in un regime di comRound Table of Experts of the Foundation, down the criteria of management of cenpleta autonomia finanziaria. L’augurio della an annual meeting among academicians tres for the realisation of the initiatives of Fondazione è che adesso, le segnalazioni fino and scientists aimed to outline the future an international integration held in other ad oggi ricevute e l’interesse mostrato di immoEuropean cities; this criteria, translated directions of developbili e l’interesse mostrato da ment of the Foundation, then in some detailed series of operative varie istituzioni di città europrocedures which involve different sectors was held. pee si confermino in concre104 partecipanti, Making an intrusting on (cultural, vocational, accommodation, te manifestazioni di disponithe wide and authorita- food & beverage, maintenance, budgetary bilità e di collaborazione ad 15 paesi, 50 uni tive level of the matured control), forms a guide for those local avviare questi centri di inteversità ed istituzio - contacts, thanks to suc- institutions (administrative, university or of grazione. cess of the previous edi- other type) which will be interested start in ni rappresentate, tions and following the their town a “Fly Youth centre” under supIl secondo argomento ha 76 progetti di inte direction which will be port of the Foundation. riguardato il futuro assetto confirmed also during Thus the Model represents the first condei programmi d’integrazione grazione interna the next editions, this crete step for the creation of an internainternazionale. A partire dal zionale presentati year’s edition has tional network of European Centres prossimo 2004-2005, ogni attracted around three which, under support of the Foundation programma generale della main themes of the dis- and collaboration of the partner instituFondazione presenterà quattions, promote and realize initiatives cussion. tro diverse tipologie di iniziaFrom one side “The Model of under the complete financial autonomy. tive: Development of European Centres Fly The wish of the Foundation is that now the - un primo gruppo di iniziative, denominato Youth” was officially presented; thanks to signalisations and expression of interests “Ricerche per nuovi eventi ” consisterà in una the consultancy of CISQ-CERT -Total previously received by different European serie di incontri (ciascuno in discipline diffeQuality International Body, IQ-Net and cities institutions, could be confirmed in renti) tra esperti, docenti e studiosi finalizzati a C The VI International Round Table of Romualdo del Bianco Foundation’s Experts A A past to know together A co mmon fut ure t o b uild The se ction of the Ex pe rts Focus The corner of the deepening The section of the readers The identity of the Foundation 13 FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS promuovere nuove future iniziative, siano queste i tradizionali seminari internazionali per giovani o eventi culturali di livello superiore in quanto rivolti a studiosi o esperti su argomenti di rilevanza culturale internazionale; iniziative che potranno essere realizzate sia a Firenze che in altre città - un secondo gruppo è riconducibile alle “tradi zionali” settimane di integrazione internazionale che, attuando le finalità istituzionali proprie della Fondazione, avranno lo scopo di favorire l’incontro, lo scambio di conoscenze e lo sviluppo di relazioni di collaborazione ed amicizia tra giovani studenti di paesi e culture diverse - un terzo gruppo di iniziative sarà composto da eventi culturali e scientifici propriamente detti, volti a favorire la conoscenza di culture diverse o l’incontro interculturale oppure volti a creare momenti di dibattito e scambio su argomenti di rilevanza internazionale - il quarto gruppo riguarda iniziative da realizzare in diverse città e, a conclusione, a Firenze, finalizzate a promuovere lo sviluppo dell’attività di integrazione internazionale senza competizione e nel rispetto delle singole identità culturali della Fondazione, anche attraverso il sostegno previsto dai programma quadro della Comunità Europea Sulla base di questa ripartizione sono state poi esaminate e classificate le 76 proposte di nuove iniziative che gli Esperti partecipanti all’incontro hanno presentato per la Tavola Rotonda, proposte molto interessanti e pienamente compatibili coi principi istituzionali della Fondazione, alcune delle quali sono poi state presentate direttamente dai loro proponenti all’assemblea. Il Prof. Plaksiev con Paolo Del Bianco e la delegazione degli Esperti di Kharkov Firenze il 18-25 Luglio e 31 Ottobre-7 Novembre 2004. Gli interessati possono fin da oggi rivolgersi alla Fondazione per conoscere le modalità di partecipazione. Durante la Tavola Rotonda, come consuetudine, sono stati organizzati anche alcuni eventi sia di - L’ultimo argomento all’ordine del giorno della carattere culturale sia di carattere conviviale: Tavola Rotonda ha riguardato le opportunità di - il Prof. Yurij Plaksiev della Kharkov State finanziamento comunitario per iniziative propo- Technical University of Construction and ste dalla rete di contatti della Architecture ha esibito Fondazione. A partire dallo presso il Vivahotel scorso novembre è stato Alexander una raccolta di Il futuro della Fondazione: avviato una serie di incontri proprie opere su tela e sul tema dei finanziamenti pannelli le nuove iniziative d’inte comunitari a sostegno delle - giovani allievi compositori grazione internazionale tra iniziative culturali e socializdelle Accademie di Musica zanti, in collaborazione con di Bydgoszcz, Banska giovani, i Centri di la Dr.ssa Romana Krizova, Bystrica, Green Bay, Integrazione in vari paesi esperta in questo campo. Lo Lindborg e Poznan hanno “Fly Youth”, la partecipa scopo è di creare una rete realizzato presso il internazionale di contatti uniConservatorio Statale di zione a progetti comunitari versitari capaci di proporre Musica “L. Cherubini” un progetti sostenibili e/o di adeconcerto internazionale rire ad altri che provengono eseguendo sia pezzi di da altri nodi della rete. L’intervento della Dr.ssa musica classica sia pezzi di propria composiKrizova ha illustrato ai presenti i vari programmi: zione; il gruppo è stato coordinato dal Prof. Cultura 2000, Marie Curie, Science & Society ed Marek Jasinki dell’Accademia di Musica di altri, invitando i partecipanti a presentare propo- Bydgoszcz ste d’iniziative compatibili che potranno essere - come ogni anno sono stati premiati con una approfondite, dettagliate e predisposte per un’e- medaglia di bronzo della Fondazione alcuni ventuale presentazione alla Commissione tra i docenti ed esperti che si sono particolardurante i prossimi incontri che si terranno a mente distinti per la propria disponibilità ed 14 Prof. Plaksiev wit attiva collaborazione: desideriamo ringraziare il Dr. Maurizio Bossi, il Prof. Stefan Dousa, il Prof. Stanislaw Daniel Kotlinski, il Prof. Egon Krak, il Prof. Sergiu Nistor, il Prof. Andrzej Tomaszewski ed il Prof. Yasuo Watanabe - infine, è stato consegnato il premio di laurea in Economia Turistica “Fernando Borioni” alla Sig.na Irina Efimova (Odessa State Economics University); il premio è stato ritirato dal Prof. Ass. Vladyslav Rashkovan. Ma, oltre agli importanti risultati operativi accennati, la VI Tavola Rotonda Internazionale sarà senz’altro ricordata anche per tutte le manifestazioni di stima, affetto ed attaccamento testimoniate dai partecipanti (ma anche da coloro che, non potendo intervenire, hanno comunque fatto pervenire i loro messaggi di solidarietà) al Presidente della Fondazione, Paolo Del Bianco, il quale, seppur presente nei momenti importanti, è stato impossibilitato a presiedere la riunione perché convalescente da una recente operazione chirurgica. Sua figlia Carlotta, sostituendolo nelle funzioni, ha in ogni modo dimostrato quello stesso entusiasmo e quella stessa determinazione che hanno consentito fino ad oggi alla Fondazione il seguito ed il successo a lei riconosciuto. Altre informazioni e foto alla pagina h t t p : / / w w w. f o n d a z i o n e - d e l b i a n c o . o r g / inglese/inc0304/TavRot.htm n° 7 - Maggio May 2004 concrete manifestations of availability and collaboration for the opening of these centres for international integration. with Paolo Del Bianco and the Kharkov Experts The second argument concerned the future asset of programmes of international integration of the Foundation. Beginning from next 20042005, each programme of the Foundation will include four different groups of initiatives: - the first group of initiatives, named “Researching of the new events”, will include a series of meetings (each on different disciplines) among experts, docents and goaldirected scientists aimed to promote new future initiatives like those traditional international seminars among youth or cultural events of a higher level which are oriented to scientists or experts in the aspects of international culture’s importance; to be realised or in Florence or in other cities. - the second group represents “traditional” weeks of international integration performing the own institutional finalities of the Foundation and aimed to favour the meeting, exchange of knowledge and development of relations of collaboration and friendship among 104 participants, 15 countries, 50 universities and institutions, 76 projects for inter national integra tion proposed youth from different Countries and cultures. - the third group of initiatives will include cultural and scientific events aimed to favour knowledge of different cultures or intercultural meetings or also aimed to create moments for discussion and exchange of arguments about international importance - the fourth group concerns initiatives to be realised in different cities and, at the conclusion in Florence, oriented to promote development of the activity of international integration without competition, in the respect of each cultural identity, of the Foundation also through support provided by the EU Sixth Framework Programme. On the base of this subdivision concerned persons have presented and selected 76 proposals of new initiatives prepared by the Experts for this occasion, proposals very interesting and fully compatible with institutional principles of the Foundation; some of them have been presented by their authors. The last argument discussed at the Round Table was concerning the EU financial opportunities for cultural and integration programs proposed by the Foundation’s network: starting Il Prof. Andrzej Tomaszewski (Politecnico di Varsavia) riceve la medaglia della Fondazione Prof. Andrzej Tomaszewski (Warsaw Technical University) receives the medal of the Foundation A past to know together A common future to build The sect io n o f the Ex perts Focus The corner of the deepening The section of the readers The identity of the Foundation 15 FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS L’intervento della Dr. Romana Krizova dedicato al Fund Raising Comunitario a favore della cultura The Dr. Romana Krizova‚s speech on EU Fund Raising programs for the culture from the last November the Foundation launched the program of meetings and lections on theme of community programmes to support of the cultural and socializing initiatives realised in Member Countries; this programme was realised with cooperation of Dr. Romana Krizova, an expert in this field. The purpose is to create an international network of university contacts able to propose the Foundation projects that would be carried out and/or joined to others from other nodes of the network. The statement of Dr. Krizova have illustrated to the persons presented different adoptable programmes: Culture 2000, Marie Curie & Society and others, inviting the participants to present their proposals of compatible initiatives which could be deepen, detailed and prepared for possible presentation at the Commission during the next meetings which will be held in Florence 18th25th of July and 31st of th of November. October-7 16 Those who are interested can, starting from today, can inquire to the Foundation to learn more about how to participate. Also, as a habit, some cultur- The future development of the Foundation: new initia tives for international inte gration among youth, the Centres for integrazion in different countries “Fly Youth”, the participation to international projects under EU support al and convivial events have taken place during the Round Table: Prof. Yurij Plaksiev from Kharkov State Technical University of Construction and Architecture have exhibited a collection of his paintings that were taken demonstrated in Vivahotel Alexander young students of the Accademies of Music from Bydgoszcz, Poznan, Banska Bystrica, Green Bay and Lindborg have realised an international concert performing the parts of classical music as well as their own creations. The concert has taken place at the State Conservatory of Music “L. Cherubini” under the direction of Prof. Marek Jasinski from the Academy of Music of Bydgoszcz as every year some experts and docents who were distinguished for their helpfulness and active collaboration were awarded by the bronze medal of the Foundation: we would like to thank to Dr. Maurizio Bossi, Prof. Stefan Dousa, Prof. Stanislaw Daniel Kotlinski, Prof. Egon Krak, Prof. Sergiu Nistor, Prof. Andrzej Tomaszewski and Prof. Yasuo Watanabe. and the end a prize of the contest “Fernando Borioni” (economy of tourist business) was taken by Prof. Ass. Vladyslav Rashkovan to be delivered to Irina Efimova (student of the Odessa State Economics University); But besides important operative results provided, the VI International Round Table without any doubts will be remembered also for all signs of esteem, affection demonstrated by the participants (and also by those who weren’t present anyway expressed their solidarity) to the President of the Foundation Paolo Del Bianco, who was not able to be at the reunions due to the recent chirurgical operation; even if he didn’t miss to greet all participants person ally. His daughter Carlotta who was replacing him in his functions has in all ways demonstrated the same enthusiasm and determination that encourages and provides the future success. Other information and photos on http://www.fondazione-delbianco.org /inglese/inc0304/TavRot.htm n° 7 - Maggio May 2004 Nazionale, articolandolo nei vari Comitati di Città e, all’interno di questi, nominando i singoli Esperti per varie discipline. Ricordiamo infine che allo scopo di aumentare le occasioni di scambio di conoscenze scientifiche e culturali, e la visibilità perso nale e professionale della rete degli Esperti della Fondazione, sono state predisposte le pagine Web gratuite sul Portale Fly Youth. Invitiamo chi sia interessato a farne richiesta scrivendo a info@fon dazione-delbianco.org e chi ne è già in possesso ad utilizzarla al meglio per poter incrementare la rete di amicizia e collaborazione internazionale. Ricordiamo che per accedere è necessario entrare sul portale nella sezione The Network od Experts dalla pagina Home o diret tamente su http://www.flemingyouth.it/expertsearch.asp. vided according the different City Committees, reciting the names of every single Expert in every discipline. Finally, we remind you that in order to increase the opportunities of exchange of scientific and cultural knowledge and the personal and professional visibility of the Experts’ network, free webpage are prepared on the Fly Youth Portal. We invite all those interested to make a request to [email protected] and all those already possessing it to use it at their best in order to increase the network of friendship and international co-operation. We remind you that to get access it is necessary to enter on the Home page of the website the section The Network of Experts or directly go to http://www.flemingyouth.it/expertsearch.asp L’Angolo di approfondimento The corner of the deepening Questa sezione e dedicata ad estratti di studi su argomenti particolari tra smessici da Esperti, Docenti ed Accademici che seguono l’attività della Fondazione; le versioni integrali saranno disponibilisu www.fondazionedelbianco.org/italiano/index_ba.html. Chiunque fosse interessato può spedire il proprio intervento (Italiano ed Inglese) a [email protected]; il Comitato di Redazione valute rà liberamente l’eventuale inserimento. “POTENZIALISOLUZIONIAIPROBLEMIODIERNI E RELA TIVECONTRADDIZIONITRAINNOVAZIONE E CONSERVA - TORISMO NELL’ARCHITETTURA SACRA CRISTIANA” – IGOR KLIMOV, UNIVERSITÀ STATA L ED I COSTRUZIONE ED ARCHITETTURADI KHARKOV, UCRAINA La storia umana così come ci può apparire dalla cultura potrebbe essere rappresentata come una successione di cambiamenti sia d’idee che di mentalità. L’immagine dell’universo, il ruolo dell’essere umano, il suo senso e scopo sono stati rivisitati durante le diverse fasi della storia umana. L’immaginazione, la mentalità, le condizioni di vita e l’identità umana, tutti i valori genuini dell’essenza umana sono riflessi nell’oggettistica sacra. Qui, la cattedrale assurge quale manifestazione più espressiva di idee, con un proprio linguaggio di simboli e di segni ….(segue) La cattedrale S. Basilio “L’ACQUANEL GIARDINO GIAPPONESEANTICO ” – YASUO WATANABE, U NIVERSITÀ STATA L ED I CHIBA, GIAPPONE Io non sono né un ricercatore, né uno specialista in Architettura dei giardini, ma nella mia lunga esperienza di progettazione, il rapporto tra l’edificio ed il suo contesto paesaggistico nonché la sistemazione esterna stessa hanno sempre avuto un’importanza fondamentale. È per questo motivo che, da molto tempo, dedico particolare attenzione allo studio dei giardini che sono fonte per me di grande interesse e divertimento. Storicamente il primo esempio di giardino apparve in Giappone circa 1400 anni fa e venne realizzato per volere di un signore dell’epoca di nome Soga-no-Umako, il quale fece ricavare da una vasta distesa davanti alla sua abitazione un piccolo lago artificiale e, con la terra ottenuta, creò un piccolo isolotto e decorò il tutto con piante e pietre. Quest’opera risentiva sia nello stile sia nella concezione di un’influenza cinese che simboleggiava,mediante il lago, il mare e, con l’isolotto, l’isola leggendaria dove dimoravano i saggi eremiti rappresentati dalle piante…. (segue) A past to know together A common future to build The section of t he Expert s Focus This part of the newsletter is dedicated to the Experts, Docents or Academicians involved in our activity of international integration, who wish to submit us a short survey on topics of particular interest. The full version of the surveys will be published on www.fondazione-del bianco.org/inglese/index_ba.html. Who is interested can send their survey (Italian and English) to [email protected]. The Editorial Staff is free to take into account and select the study received. “POTENTIAL WAY SO F CONTEMPORARY PROBLEMS SOLUTION RELATIVELY CONTRADICTIONS BETWEEN INNOVATIONS AND TRADITIONAL CONSERVATISM IN CHRISTIAN SACRED ARCHITECTURE ” – I GOR KLIMOV, KHARKOV STATE U NIVERSITYOF CONSTRUCTIONAND ARCHITECTURE, UKRAINE Human history regarding to culture appearances may be represent as cascade of ideas modifications and mentality changes. Imagination about the Universe, human being position, role, aim and sense in it have been modify during distinctive periods of human history. Imagination features, broadening of worldview, mentality peculiarities, social conditions and status of self-position regarding to present realities of surroundings, as well perspective views to the coming future, finally, quest of the meaning – all these genuine values of the human essence are reflected in sacred objects. Sacred architecture, as specific genre, rather represents imagination and thought reflection. Here The St. Basil’s Cathedral the cathedral is rising as most expressive manifestation of ideas with its own language of symbols and signs…. (to be continued) “THE WATER IN THE ANCIENT JAPANESE GARDEN” – YASUO WATANABE, CHIBA STATE UNIVERSITY, JAPAN I am neither a researcher nor a scholar in garden architecture, but during my professional activity I have always reserved a special attention to the relationship between the building and the landscape. That’s why, for a long time, I am used to give a special attention to the gardens, which are a source of great interest and amusement for me. From an historical point of view, the first Japanese garden dated about 1400 years ago, thanks to the will of an ancient landlord named Soga-no-Umako; he ordered the construction of a little lake and an inner little island, decorated with stones and plants. This work was influenced, both in the style than in the conception, by Chinese mentality influence, where the little island represented the legendary island where wise men (embodied by the plants) lived…. (to be continued) The corner of the deepening The section of the readers The identity of the Foundation 17 FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS The corner of the deepening L’Angolo di approfondimento “IL GRUPPOIDEALE : M E TO D O L O G I AP E RL AC R E A Z I O N ED IG R U P P ID IL AV O R OE Q U I L I BRATIALL’INTERNODISEMINARISETTIMANALI ” – TETYANA V. SERGEYEVA, UNIVERSITÀ STATA L ED I COSTRUZIONEED ARCHITETTURADI KHARKOV, UCRAINA Il lavoro di gruppo fornisce una strategia efficiente per la comprensione dei vantaggi della cooperazione internazionale. Allo stesso tempo il lavoro di gruppo stesso ha una logica. I membri di un gruppo possono contribuire in due diverse maniere: attraverso il loro ruolo funzionale e attraverso il loro ruolo nel gruppo. Gli individui preferiscono ruoli di gruppo che sono basati sulla loro personalità e disposizione (determinata da fattori genetici, sociali, culturali ed educativi). Le caratteristiche personali inducono l’individuo a giostrarsi in qualche ruolo e a limitare la propria capacità di successo in altri. Ogni gruppo necessita un equilibrio di ruoli al suo interno…. (segue) “THE IDEAL TEAM: METHODOLOGY FOR CREATING WELL-BALANCED TEAM WITHIN WEEKLY WORKSHOP” – TETYANA V. S ERGEYEVA, K HARKOV STATE UNIVERSITYOF CONSTRUCTIONAND ARCHITECTURE, UKRAINE Teamwork provides an efficient strategy for understanding advantages of international cooperation. At the same time teamwork itself has its own logic. Members of the team can contribute in two distinct ways: through their functional role and their team role. The individuals prefer team roles (there are 8 ones) which are based on their personality and disposition (determined by genetic, social, cultural and educational factors). Personal characteristics predispose individual to behave in some role and limit his/her ability to succeed in others. Every team needs a balance of team roles…. (to be continued) “RIORGANIZZAZIONESTRUTTURALEURBANADELLECITTÀDELLACOST A SETTENTRIO “STRUCTUREREORGANISATIONOF PLANS OF NORTHERN BLACK SEACOAST NALE DEL MAR NE R OA L L AF I N E DEL XVII SECOLO” – V OLODYMYR BATASHENKO, CITIES AT THEENDOF XVII CENTURY” . VOLODYMYR BATASHENKO, KHARKOV UNIVERSITÀ STATA L ED I COSTRUZIONEED ARCHITETTURADI KHARKOV, UCRAINA STATE UNIVERSITYOF ARCHITECTUREAND CONSTRUCTION, UKRAINE Il concetto di “ideale” e “regolare” per uno studio della The concept of “ideal” and “regular” in an estimation of fornascita e sviluppo di strutture urbane possono essere illumation and development of thewn-planning structures is strati dall’esempio delle città della costa settentrionale del determined by the examples of Northern Black Sea Coast Mar Nero. Abbiamo considerato la formazione di strutture cities at the end of XVII century. Formation of the spatial urbane generata da un sistema di relazioni pubbliche che structure through the public relations system at mutual sia la risultante dell’influenza tra varie culture; e abbiamo influence of various cultures is considered. Researches poi condotto ricerche sulla localizzazione degli storici edion location of the historical building of towns Azow and fici delle città di Azov e Taganrog. Il concetto di città “ideaTaganrog were carried out. The idea of “ideal” city of the le” del Rinascimento Italiano fu alla base dei piani di queItalian Renaissance period was the basis of initial plans of ste città …. La fine del XVII-inizio del XVIII secolo ha rapthese towns …. The end of XVII – the beginning of XVIII presentato una nuova fase nella pianificazione urbana centuries is a qualitatively new stage in Russian townrussa. Il processo di europeizzazione stava attivamente planning. The process of Europeanization was passing operando in quel periodo, promosso dalle trasformazioni actively in Russia during this period. The social and politiLa pianta di Pietroburgo 1721 sociali e politiche da parte del governo di Pietro I…. cal transformations carried out in the state by the governThe plan of Petersburg 1721 (segue) ment of Peter I promoted it…. (to be continued) “BIOTECNOLOGIA E SVILUPPO SOSTENIBILEALL’ I N I Z I OD E LN U O V O SECOLO: BIOTEC - GNERIA DELLA GESTIONE AMBIENTALE” – J AN W. D OBROWOLSKI , I NTERNATIONAL SC H O O L SO NT H E HUMAN ENVIRONMENTAND SUSTAINABLE DEVELOPMENT, W YDZ. GGILS AGH, CRACOVIA, POLONIA Ci possono essere sia nuove aspettative che potenziali fattori di rischio connessi con il progresso della biotecnologia nel corso degli ultimi decenni. Focalizzando l’attenzione sui problemi ambientali può sorgere un dilemma: è appropriato dal punto di vista della biotecnologia ambientale introdurre nell’ambiente naturale organismi transgenici? Organismi quali piante geneticamente modificate per resistere ai pesticidi, certamente di maggior valore dal punto di vista agricolo ed agroindustriale, ecc, come pure i micro-organismi dalle utili proprietà dal punto di vista della protezione dell’ambiente naturale? Sempre più esperti Europei stanno diventando critici circa le applicazioni degli OMG…. (segue) “B IOTECHNOLOGYANDSUSTAINABLEDEVELOPMENT AT THEBEGINNINGOFNEWCENTU RY” – JAN W. DOBROWOLSKI, INTERNATIONAL SCHOOLSONTHE HUMAN E NVIRONMENT AND S USTAINABLE DEVELOPMENT, W YDZ. GGILS AGH, K RAKOW, POLAND There are both new expectations and potential risk factors connected with a dynamic progress in biotechnology over the last decades. Focused on environmental problems one has a dilemma: is it proper way of environmental biotechnology to introduce to the natural environment transgenic organisms? Organisms such as genetically-modified plants resistant to pesticides, having better practical value in agriculture, food industry, etc. as well as GM micro-organisms of useful properties for the protection of the natural environment e.g. by higher rate of bio-remediation or enriching soil with deficient essential elements, etc.? More and more European experts become very critical about the applications of GMO in field…. (to be continued) “IL RINASCIMENTO NELL’ARCHITETTURADEL XIX SECOLOIN ODESSA: LACONTINUITÀ DELL’ESPERIENZA UMANA”- NADIYA YEKSAREVA, O DESSA STATE ACADEMY OF CONSTRUCTIONAND ARCHITECTURE, UCRAINA Il segreto dell’arte moderna è basato su uno stretto contatto con il continuo passato, su una dinamica assimilazione di nuove possibilità e sull’integrazione delle culture orientali ed occidentali. Gli artisti e gli architetti spesso cercano di confermare la propria arte ricercando i contatti con le manifestazioni artistiche ed architettoniche delle precedenti civiltà. Questa tendenza non giustifica tanto il tentativo di imitare le forme quanto la ricerca di nuovi legami spirituali. L’architettura può esercitare un’influenza che va ben oltre i limiti dell’epoca entro la quale nasce e quelli delle classi sociali nelle quali si sono affermate. Le circostanze che videro l’affermazione di questa o di quell’architettura possono essere ben diverse l’una dalle altre, ma dal momento della loro comparsa diventano un organismo indipendente, con i loro tratti caratteristici e la loro continua ed autonoma evoluzione. “Il Rinascimento” – scriveva L.M. Batkin – “è la cultura dell’incontro interculturale”. Più penetriamo alla ricerca dall’originalità del Rinascimento, più chiaro vediamo la sua transitorietà…. (segue) “THE RENAISSANCE IN 19TH CENTURY ARCHITECTURE IN ODESSA. CONTINUITYOF THE HUMAN EXPERIENCE” – NADIYA YEKSAREVA, O DESSA STATE ACADEMYOF CONSTRUCTIONAND ARCHITECTURE, UKRAINE The secret of the modern art is based on close contact with everlasting past, on dynamic assimilation of new possibilities and on integration of the oriental and western cultures. Artists and architects often try to confirm their art by search of contacts with former civilizations’art. This tendency lies not so much in the attempt to imitate the forms as in the search for spiritual links. Architecture can exert influence far beyond the limits of the epoch, within which it was born, and those social classes, which called it into being. The circumstances which called forth appearance of this architecture or another can be quite different, but from the moment of the appearance it becomes an independent organism with its own traits of character and its own continuous life. “Renaissance”,-wrote L.M. Batkin,-“is a culture of cultures’intercourse”. The more we penetrate into originality of the Renaissance, the clearer we see that it was expressed in transition…. (to be continued) NOLOGIA AMBIENTALE COME FATTORE CHIAVE DELLA MODERNIZZAZIONE DELL’INGE 18 n° 7 - Maggio May 2004 La Rubrica dei lettori The section of the readers Questa sezione è dedicata a tutti coloro che desiderano segnalare un loro articolo su temi legati all’attività di integrazione della Fondazione; le versioni integrali saranno disponibili su: www.fondazione-delbianco.org/italiano/index_ba.html. Chiunque fosse interessato, può richiedere informazioni o spedire il proprio intervento direttamente al Comitato di Redazione, all’indirizzo [email protected], che valuterà liberamente l’opportunità di inserire lo studio segnalato. This section is devoted to all those who desire to present an article on specific topics close to the activity of integration of the Foundation. The full version of the articles will be published on www.fondazione-delbianco.org/inglese/index_ba.html. Whoever is interested, can ask for information or directly send his own text to the e-mail address [email protected], where the Editing Committee, that will freely appraise the opportunity to insert the signalled study. RI N G R A Z I A M E N T I DEL PR O F. A N TO N I O PA O L U C C I, SOPRINTENDENTEAL POLO MUSEALE FI O R E N T I N OA L PRESIDENTE DELLA FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO Qui di seguito pubblichiamo, avendone espressa autorizzazione, la lettera che il Prof. Antonio Paolucci, Soprintendente al Polo Museale Fiorentino e, in precedenza, Ministro della Cultura del Governo Italiano nel 1995-1996, ha indirizzato alla Fondazione ed alla Vivahotels per il loro ultimo restauro promosso e sostenuto: l’“Allegoria Sacra” di Giovanni Bellini THETHANKSBY PROF. A NTONIO PAOLUCCI, S UPERINTENDENTFOR FLORENTINE MUSEUMS TO THE PRESIDENTOFTHE ROMUALDO DEL BIANCO FOUNDATION Here below, after the approval to the publication, is the letter written by Prof. Antonio Paolucci, Superintendent of the Florentine Museums, and former Italian Minister for Culture in 1995-1996, for expressing his thanks to the Foundation’s and and Vivahotels’s promotion and support to the restoration of the “Allegoria Sacra” of Giovanni Bellini Signor Presidente, caro amico, ricevo la lista dei clienti di Vivahotels che hanno contribuito al restauro della “Allegoria Sacra” di Giovanni Bellini. Non solo conserverò quella lista tra i documenti che testimoniano la vita e la storia del celebre dipinto ma vorrei che le persone in elen co si considerassero stabilmente e durevolmente nostri amici; amici di Firenze, dei musei fiorentini, del patrimonio artistico che ha reso celebre nel mondo questa città. A Lei desidero esprimere la mia gratitudine speciale per l’intelligen za, la sensibilità, la discrezione dimostrata dalla Sua Fondazione in tante occasioni. C’è un modo raffinato e colto (oggi purtroppo raro) di essere generosi. Lei ne è la dimostrazione. Con sincera stima e con gli auguri più sinceri di ogni successo, mi creda, suo Antonio Paolucci Mr. President, my dear friend, I have received the list of the guests of Vivahotels who had con tributed to the restoration of the “Allegoria Sacra” of Giovanni Bellini. Not only will I keep this list amongst the documents that testify the life and the story of this painting but also I would like that the persons listed consider themselves firmly and permanently our friends, friends of Florence, of the Florentine museums and of the artistic heritage that has made Florence world wide known. I wish to express my special gratefulness for You, for the intel ligence, the sensibility and the discretion proved by your Foundation in several cases. There is a refined and well edu cated manner (nowadays rather rare unfortunately) of being generous. You are the demonstration of it. With the biggest esteem and respect, please receive my sincere wishes. Antonio Paolucci “JA C O P OD A EMPOLI: P ITTORE D’ELEGANZA E DEVOZIONE” (E MPOLI, “JACOPO DA EMPOLI: P ITTORE D’ELEGANZA E DEVOZIONE” (E MPOLI, 21 st 21 M ARZO - 20 G IUGNO 2004) MARCH – 20th JUNE 2004) Il Dott. Antonio Natali (Direttore del Dipartimento Rinascimento e Dr. Antonio Natali (Director of the Department of Renaissance and Manierismo della Galleria degli Uffizi ed Esperto della Mannerism at Uffizi Galley and Expert of the Foundation) has Fondazione) ci ha segnalato un’importante mostra, di cui qui informed us about an important art exhibition; here you are some diamo alcune generali informazioni information Jacopo da Empoli è stato una delle più importanti Jacopo da Empoli is one of the most important figures figure della pittura Fiorentina del XVI-inizio XVII of Florentine painting at the end of the Sixteenth and secolo. La mostra intende ripercorrere la lunga beginning of the seventeenth century. The exhibition attività dell’artista, seguace fedele della riforma di aims to trace the long history of the artist’s work, a faithSanti di Tito, rispettoso delle regole artistiche postful follower of Santi di Tito’s reform, respectful of the tridentine, legato profondamente ai grandi maestri post-tridentine artistic conventions, closely bound to the del primo Cinquecento (particolarmente ad Andrea great masters of the first half of the sixteenth century del Sarto e al conterraneo Pontormo), eppure (particularly Andrea Del Sarto and his countryman sempre capace di rinnovarsi e di sperimentare le Pontormo), yet always able to bring out something new novità pittoriche del secolo a venire. La mostra si in himself and to experiment the new trends in painting propone anche di far conoscere, soprattutto attraof the century to come. The exhibition also sets out verso i bellissimi studi preparatori per i dipinti, l’ohowever to make the work of a highly fertile and greatpera di un fertilissimo e magistrale disegnatore. ly talented artist better known, especially through his La mostra, curata da Rosanna Caterina Proto Jacopo da Empoli: Sant’Eligio beautiful preparatory studies for the paintings. The exhiPisani, Antonio Natali, Carlo Sisi ed Elena (Galleria degli Uffizi) bition, supervised by Rosanna Caterina Proto Pisani, Jacopo da Empoli: Saint Eligio Testaferrata, sotto l’alto Patronato del Presidente Antonio Natali, Carlo Sisi and Elena Testaferrata, under (Uffizi Gallery) della Repubblica e il patrocinio della Presidenza the esteemed Patronage of the President of the del Consiglio dei Ministri e della Provincia di Firenze, è promosRepublic and the Patronage of the Presidenza del Consiglio dei Ministri, sa dalla Città di Empoli ed altre importanti istituzioni. Maggiori i the Provincia di Firenze, is promoted by Empoli Town Municipality and informazioni alla pagina other important local institutions. More information on http://www.flemingyouth.it/details.asp?ID=320 http://www.flemingyouth.it/details.asp?ID=320 A past to know together A common future to build The sect io n o f the Ex perts Focus The corner of the deepening The section of the readers The identity of the Foundation 19 FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS La rubrica dei lettori The section of the readers LO “SPIRITO” DELLA FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO, DALLA “PROSPETTIVA” DELL’ARTE – BEATRIX MECSI, EVELIN PÁLL, GÁBOR DÓME (UNIVERSITÀ EOTVOS LORAND, B UDAPEST, U NGHERIA) I contatti sono importanti in ogni campo della società. Come disse Aristotele l’uomo è un “zoon politicon” che significa un essere vivente che è a disagio trovandosi solo. I bisogni di comunicare, di esprimersi, di confermare la propria esistenza; per questa comunicazione, è necessario un primo contatto. Ma noi vogliamo parlare di un livello d’autoespressività più elevato: l’arte. Per gli artisti il contatto con altri artisti è sempre stato essenziale; se osserviamo un oggetto d’arte della storia d’Europa non è possibile non trovare almeno tre testimonianze di tre differenti culture. Queste connessioni sono la prova dell’esistenza di reali contatti tra popoli, nazioni, culture. L’impatto dell’arte di Firenze sull’arte e sulla vita durante il Rinascimento sono fuori discussione. Noi Ungheresi, studenti di storia dell’arte proviamo a mostrare tali influenze. Queste connessioni non sono importanti solo perché confermano i contatti avvenuti, ma anche per la loro storia ci parlano degli ambienti in cui nacquero e si svilupparono. Durante la Guerra Fredda, sfortunati eventi ed atteggiamenti di allora innalzarono delle barriere tra l’Est Europeo ed il mondo occidentale. Le nostre culture furono quasi ermeticamente chiuse come in un guscio e le opere d’arte nate durante questo periodo erano visibilmente più povere dal punto di vista artistico, poiché i “canali” di connessione si rivelavano chiusi verso l’Ovest. È solo da circa un decennio che questi “canali” sono stati nuovamente aperti e adesso l’Est e l’Ovest stanno ritrovando le antiche perdute relazioni e tradizioni che si dimostrarono così preziose per la cultura in passato….(segue). THE SPIRITOFTHE ROMUALDO BIANCO FOUNDATIONFROMTHE “PERSPEC ART – BEATRIX MECSI, EVELIN PÁLL, G ÁBOR DÓME (UNIVERSITY EOTVOS LORAND , BUDAPEST, H UNGARY) Contacts are important in every field of human society. As Aristotle said man is a “zoon politicon” which means is a social being and doesn’t feel well alone. Needs to communicate to express him\herself, to confirm his\her existence. For this communication first a contact is needed. But we want to talk about a higher level of this self expression - art. For artists the contacts with other artists was also essential through the centuries, while European art was being shaped. If we examine an object or a piece of art from European history it is impossible not to find at least three imprint on it which came from three different culture. These imprints are the proof for the existence of real contacts between people, nations and their cultures. The impact of Florence’s art on the art-life of the Renaissance Europe is without question. We Hungarian art history students can even show proofs of such imprints. These proofs are not important just because they confirm the contacts, but also for there story they tell about the environment in which they were created. Life and life in major as politics always materialize in such objects. During the Cold War the unfortunate events and aroused attitude separated the East of Europe from the Western world. Our culture was almost hermetically closed in a shell, and the art objects born in during this era were poorer from the point of view, that the “channels” of impacts were half closed to the west. Its only for about a decade that these “channels”, had been wide opened, and the East and the West found the long lost relations and traditions that are so precious in there culture and past…. (to be continued) SALUTI DAGLI STAGISTI DELLA FONDAZIONE PAVEL NEMEC (SOBESLAV, REPUBBLICA CECA) E LUBOS HAZUCHA (BRATISLAVA, SLOVACCHIA) Salve, siamo due studenti dalla Repubblica Ceca e dalla Slovacchia che hanno passato sei splendidi mesi a Firenze come borsisti in stage della Fondazione. Abbiamo preso parte alle iniziative della Fondazione il cui principale scopo è l’organizzazione di seminari per giovani studenti, Lubos come Graphic e Web designer, Pavel come coordinatore dei seminari degli studenti. Lubos si occupava di creare poster pubbli citari culturali, dell’aggiornamento del sito web della Fondazione ed altre presentazioni promozionali. Pavel si occupava dell’organizzazione dei seminari, sia in fase preparativa che in quella direttamente esecutiva. Inoltre insieme abbiamo collaborato per alcuni importanti eventi quali la “II Masterclass Internazionale di Musica Barocca in Firenze”, diretta da Paul Esswood, la rassegna di eventi etno-culturali “I giorni della Repubblica Ceca in Toscana”, la “Prima edizione fiorentina di una mostra-concorso internazionale di progetti di laurea in architettura ed ingegneria civile delle universi tà della Comunità degli Stati Indipendenti”. Infine vogliamo salutare tutti i simpatici collaboratori della Fondazione, specialmente il nostro grande amico Simone Giometti. Pavel e Lubos, Dicembre 2003 G R E E T I N G F R O M T H E T R A I N E E S O F T H E R O M U A L D O D E L BI A N C O FOUNDATION IN FLORENCE, PAVEL NEMEC (SOBESLAV, C ZECH REPUBLIC) AND LUBOS HAZUCHA (BRATISLAVA, S LOVAK REPUBLIC) Hi guys, we are two students from the Czech and Slovak Republic and we spent here 6 wonderful months as trainees of the Foundation. We were participating in the Foundation activities whose principal main is to organizestudents' workshops: Lubos contributed as Graphic and Web designer, instead Pavel’s position was Coordinator of Students’workshops. Lubos responsibility was to create some posters, update Web-site of the Foundation, preparation of presentations and other advertising activity; Pavel used to coordinate the preparative phase before and during the workshops. We would like to thank for this possibility to the Foundation Romualdo Del Bianco. It was one of our first professional experiences that we have had that we would recommend to everybody to take part as a trainee in the Foundation. The biggest projects to those we contributed were the “II International Vocal Master class of Baroque Music in Florence”, directed by Paul Esswood, “Czech Days in Tuscany”, “First Florence Edition 2003, International Show Competition of Graduate Projects of Architectural Institutes and Faculties of Commonwealth Independent States”. Finally, we would like to greet all the likeable employees of this organization, especially we would like to point out our great friend Simone Giometti. Pavel and Lubos, December 2003 CONGRATULAZIONI Cogliamo l’occasione per congratularci con : Carlotta Del Bianco e Francesco Civita che lo scorso 20 Marzo si sono uniti in matrimonio; Vladimir Egorov, Rettore della Ivanovo State University ed Esperto della Fondazione in Economia, che il 9 Aprile scorso ha celebrato il proprio 50 compleanno Birgit Neuer, ex-stagista del programma di formazione della Fondazione, che lo scorso gennaio si è laureata in architettura. 20 TIVE” OF OF Carlotta Del Bianco e Francesco Civita Carlotta Del Bianco and Francesco Civita CONGRATULATIONS We wish to congratulate: Carlotta Del Bianco and Francesco Civita for their wedding, last last 20th March Vladimir Egorov, Rector of Ivanovo State University and Expert of the Foundation for Economics, for his 50 jubilee on 9 th of April. Birgit Neuer, past trainee of the Foundation’s program, who has taken her degree. n° 7 - Maggio May 2004 L’Identità della Fondazione The identity of the Foundation Nella presente, e nelle successive edizioni, questa sezione intende dare al lettore una visione generale della Fondazione. Riporteremo pertanto il testo del “Manifesto” della Fondazione (che enuncia i principi ispiratori) come pure i Riconoscimenti finora ricevuti in relazione all’attività di integrazione tra giovani di Paesi e Culture diverse. In this edition and also in the future ones, this section intends to give to the readers a general vision of the Foundation. We give a report of the “Manifesto” of the Foundation (that explains the inspiring principles) as well as the Acknowledgements received relating to the activity of integration among the youth of different Countries and Cultures. LE REFERENZE DELLA FONDAZIONE Continuiamo ad aggiornare in questo articolo gli atti di stima e di cooperazione che sono pervenuti alla Fondazione e che vanno a sommarsi a quelli già presentati nel corso della passata edizione del Notiziario: THE REFERENCES OF THE FOUNDATION We continue in updating in this article the acts of esteem and co-operation given to the Foundation and added to those already presented in the last issue of the Foundation. I RICONOSCIMENTI NAZIONALI Roma, 24 Ottobre 2002 Medaglia Commemorativa d’Argento della Repubblica Ceca conferita al Presidente della Fondazione, Paolo Del Bianco, da parte dell’Ambasciatore della Repubblica Ceca, Hana Sevciková, in segno di riconoscimento per il contributo dato allo sviluppo dei rapporti ceco-italiani. La consegna è avvenuta in occasione della Festa Nazionale della Repubblica Ceca per mano del Ministro Plenipotenziario della repubblica Ceca in Italia, Josef Broz Firenze, 2 Marzo 2002 medaglia “En reconnaissance du precieux apport à la diffusion de la culture polonaise est conféré L’ORDRE DU “MERITE CULTUREL” n° 565/2002 Varsovie 14.02.2002.”, da parte del Ministro della Cultura, a nome del Governo della Repubblica di Polonia, consegnato da S.E. l’Ambasciatore della Repubblica di Polonia Michal Radlicki a Paolo Del Bianco THE NATIONAL ACKNOWLEDGEMENTS - Rome, 24t h of October 2002 Silver Commemorative Medal of Czech Republic given to the President of the Foundation, Paolo Del Bianco, by the Ambassador of the Czech Republic in Italy, Hana Sevciková, for the for the contribution to the development of the relationship between Czech Republic and Italy. The medal was been given on the occasion of the Czech Public Holiday, through the Czech Republic Plenipotentiary Minister, Josef Broz - Florence, 2n d March 2002 medal “En reconnaissance du precieux apport à la diffusion de la culture polonaise est conféré L’ORDRE DU “MERITE CULTUREL” n° 565/2002 Varsovie 14.02.2002.”, conferred to Paolo del Bianco by the Minister of Culture, on behalf of the Government of the Republic of Poland, by the Ambassador of the Republic of Poland in Italy, H. E. Michal Radlicki I RICONOSCIMENTI ACCADEMICI Firenze, 10 Marzo 2003 Assegnazione al Presidente della Fondazione, Paolo Del Bianco, del titolo di “Professore Onorario” dell’Associazione degli Istituti di Istruzione Edile Superiore di Mosca da parte del Presidente, Prof. B. J. Karelin, “per alti risultati nello sviluppo della cultura e della istruzione e nel rafforzamento della collaborazione internazionale e dei legami di amicizia tra gli attivisti della scienza e della cultura” Budapest, 28 Ottobre 2002 Copia artistica dello “Scettro dell’Ateneo”, conferito al Presidente della Fondazione, Paolo Del Bianco, da parte del Rettore dell’Università di Scienze Tecniche ed Economiche, Prof. Ákos Detrekõi, dal Decano della Facoltà di Architettura, Prof. Antal Lázár e dal Vice-Decano Prof. Balázs Balogh, quale ringraziamento “di quegli sforzi, equivalenti ad un’autentica missione professionale di straordinaria rilevanza anche su scala internazionale, grazie ai quali studenti e docenti del nostro Ateneo hanno avuto l’opportunità di entrare, grazie a quel linguaggio comune che è l’arte, a far parte di unca cooperazione internazionale di elevato contenuto, esemplarmente proiettata verso il futuro ed oltre le frontiere” Bratislava, 10 Ottobre 2002 Conferimento al Presidente della Fondazione, Paolo Del Bianco, del titolo scientifico e pedagogico di “Professore Associato” della Facoltà di Architettura di Bratislava, da parte del Preside, Prof. Peter Gàl, per il periodo 1 Ottobre 2002-30 Settembre 2004 Forte dei Marmi, 12 Settembre 2002 targa bronzea del Politecnico di Cracovia “Tadeusza Kosiuszki”, da parte del Rettore, Prof. Kazimierz Flaga, in riconoscimento dei rapporti di collaborazione sviluppati dalla Fondazione San Gimignano, 28 Giugno 2002 medaglia consegnata dal Sindaco del Comune di S. Gimignano, Marco Lisi, per l’iniziativa promossa ed organizzata dalla Fondazione a sostegno del patrimonio culturale della città Banská Stiavnica, 31 Maggio 2002 medaglia del Politecnico Slovacco di Bratislava da parte del Rettore, Prof. Ludovit Molnar, consegnato per mano del Pro Rettore, Prof. Maros Finca, in riconoscimento delle iniziative di integrazione svolte dalla Fondazione con il coinvolgimento dei giovani universitari Firenze, 3 Marzo 2002 medaglia d’argento della Banca Nazionale d’Ungheria “Medal 3000 Fiorint of the 2000 for the 125 t h Anniversary of the Academy of Music Ferenc Liszt”, donata dal Rettore dell’Accademia di Musica “Ferenc Liszt” di Budapest, Sandor Falvai, per mano della Responsabile del Ufficio Studenti, Franciska Puskas-Ispan Firenze, 17 Dicembre 2001 Medaglia d’argento della Città di Firenze donata dall’Assessore ai Rapporti Internazionali e Gemellaggi del Comune di Firenze, Eugenio Giani, in occasione della conclusione del primo incontro per il progetto sulle proposte di riuso del convento di S. Domenico in S. Gimignano THE ACADEMIC ACKNOWLEDGEMENTS - Florence, 10t h of March 2003 Appointment of the President of the Foundation, Paolo Del Bianco, as “Honorary Professor” of the Institutes of Higher Building Education Association of Moscow, by the President, Prof. B. J. Karelin, “for the high achievements in developing the culture and education and in the strengthening of the international co-operation and friendship relations among the sciences and culture people” - Budapest, 28t h of October 2002 Artistic copy of the “University Poker” of the Budapest University of Technical and Economic Sciences, conferred, on the President of the Foundation, Paolo Del Bianco, by the Rector Prof. Ákos Detrekõi, the Dean of the Faculty of Architecture, Antal Lázár, and the Deputy Dean, Prof. Balázs Balogh, as acknowledgement of the “unique, professional mission value performance hallmarked also by international measure, by means of which the students and teachers of our University could become participants of a really substantial, forward-pointing and model-value international collaboration spanning over fron tiers, by way of our common language, the Arts” - Bratislava, 10t h of October 2002 Appointment of the President of the Foundation, Paolo Del Bianco, as “Associate Professor” of the faculty for the period 1s t October 2002 till 30t h September 2004, by the Dean of the Faculty of Architecture of Bratislava, Prof. Peter Gàl - Forte dei Marmi, 12t h September 2002 Bronze plate of Krakow Technical University “Tadeusza Kosiuszki”, given by the Rector, Prof. Kazimierz, in recognition of the co-operation with the Foundation - San Gimignano, 28t h June 2002 medal given by the Major of the Town of S. Gimignano, Marco Lisi, in recognition of the initiative promoted and organised by the Foundation on the behalf of the cultural heritage of the town - Banská Stiavnica, 31s t May 2002 medal of Slovak Technical University of Bratislava by the Rector, Prof. Ludovit Molnar, given by the Pro Rector, Prof. Maros Finca, in recognition of the initiatives of integration carried out by the Foundation with the involvement of young university students - Florence, 3r d March 2002 silver medal of the Hungarian National Bank “Medal 3000 Fiorint of the 2000 for the 125t hAnniversary of the Academy of Music Ferenc Liszt”, given on the behalf of the Rector of “Ferenc Liszt” Academy of Music of Budapest, Sandor Falvai, by the Head of Students Affair Office, Franciska Puskas-Ispan - Florence, 17t h December 2001 Silver medal of Florence City give by the Alderman of the City of Florence for Twinning, Eugenio Giani, on the occasion of the first meeting of the project for proposals of reuse of the S. Domenico convent in S. Gimignano - Krakow, 7t h May 2001 Bronze sculpture, unique piece with personal dedication “for Paolo and Giovanna from Krakowian friends University of Technology” given by the Dean of the Cracow Faculty of Architecture, Prof. Waclaw Seruga A past to know together A common future to build The section of t he Expert s Focus The corner of the deepening The section of the readers The identity of the Foundation 21 FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS L’Identità della Fondazione - Cracovia, 7 Maggio 2001 scultura bronzea, unico esemplare con dedica “for Paolo and Giovanna from Cracovian friends University of Technology” consegnata dal Preside della Facoltà Architettura di Cracovia, Waclaw Seruga Firenze, 16 Dicembre 2000 nomina di Paolo Del Bianco a Consigliere del Centro Internazionale di Studi sul Disegno Urbano (CISDU) di Firenze La nomina è stata approvato durante il Consiglio Generale del Centro, su proposta del Presidente dello stesso, Prof. Arch. Piero Paoli, attuale Preside della Facoltà di Architettura di Firenze Cracovia, 5 Ottobre 2000 medaglia di bronzo dal Preside del Dipartimento di Scultura dell’Accademia di Belle Arti “Jan Matejko”, Prof. Josef Sekowski in occasione del 50° anniversario dell’apertura del proprio dipartimento Cracovia, 5 Ottobre 2000 medaglia di bronzo del Senato dell’Accademia di Belle Arti “Jan Matejko” di Cracovia da parte del Rettore dell’Accademia, Prof. Stanislaw Rodzinski, durante l’apertura dell’Anno Accademico 2000-2001, alla presenza del Senato Accademico, del Segretario di Stato Andrzej Sylvester Sterzielinski, del Pro Rettore del Politecnico di Cracovia Marcin Chrzanowski, di Autorità Civili e Religiose e di altri Professori di Facoltà italiane Cracovia, 4 Ottobre 2000 medaglia di bronzo per il 55° anniversario della Facoltà di Architettura di Cracovia da parte del Preside, Prof. Arch. Waclaw Seruga, durante la cerimonia di apertura dell’Anno Accademico 2000-2001, alla presenza del Pro Rettore Ryszard Kozlowski, i Vice Presidi Ewa Gyurkovich, Kazimiersz Kusniersz e Dariusz Kozlowski. Nella stessa cerimonia sono state consegnate due medaglie al Pro Rettore Ryszard Kozlowski e al precedente Preside Andrzej Kadluczka Cracovia, 2 Ottobre 2000 nomina di Paolo Del Bianco a Membro Onorario del Senato Accademico del Politecnico di Cracovia “Tadeusza Kosiuszki” da parte del Rettore Kazimiersz Flaga, in occasione dell’apertura della mostra “Il progetto della Fondazione Romualdo Del Bianco per Firenze”, presso la sede della Facoltà di Architettura, Dipartimento di Restauro e Conservazione dei Monumenti, alla presenza del Pro Rettore Ryszard Kozlowski, del Preside di Architettura Waclaw Seruga, del Vice Preside Ewa Gyurkovich e del precedente Preside Andrzej Kadluczka Cracovia, 5 Aprile 2000 scultura bronzea, unico esemplare con dedica “for Paolo and Giovanna from Cracovian friends University of Technology” da parte del Rettore del Politecnico Kazimiersz Flaga, alla presenza del Preside della Facoltà di Architettura Waclaw Seruga e del V ice Preside Ewa Gyurkovich. La scultura bronzea è dell’artista polacco Stefan Dousa Roma, 13 Febbraio 2000 Giubileo 2000: incontro privato con Sua Santità Giovanni Paolo II Firenze, 10 Febbraio 2000 scultura donata dall’artista polacco Stefan Dousa, il “Paradiso” ed il “Purgatorio” in occasione della 2° Tavola Rotonda Internazionale della Fondazione Firenze, 10 Febbraio 2000 medaglia del Sindaco di Praga 8 – Mìstka Èàst Praha 8 in occasione della 2° Tavola Rotonda Internazionale della Fondazione Firenze, 19 Novembre 1999 targa n. D 291 del Sindaco di Firenze, per conto dell’Assessore ai Gemellaggi Eugenio Giani, in occasione delle celebrazioni per l’anniversario dell’Indipendenza Lettone Cracovia, 21 Maggio 1999 medaglia d’oro certificata n. 101 Università di Cracovia – Politecnico “T adeusza Kosiuszki” Firenze, 10 Febbraio 1999 medaglia bronzea Sztuki Piekne Wilno 1797 - 200 lat tradycji wilenskiej da parte del Rettore dell’Università di Torun Romuald Drzewiecki, in occasione della 1° Tavola Rotonda Internazionale della Fondazione Firenze, 13 Maggio 1998 medaglia placcata oro dell’artista giapponese Jo Oda, professore della Tama University di Tokyo, disegnata per la “XIII Biennale Internazionale Dantesca, Centro Dantesco Ravenna” Roma, 16 Maggio 1997 incontro privato con il Presidente della Georgia, Edward Schevardnadze su invito personale del parlamentare georgiano Shaishmelasvili Tbilissi, 6 Maggio 1996 incontro privato con Sua Santità Elia II Patriarca della Georgia Tbilissi, 3-5 Maggio 1996 invito personale del Prof. Valeri Asatiani, Ministro della Cultura della Georgia - - - - - - - - - - - - - - The identity of the Foundation - Florence, 16t h December 2000 nomination of Paolo Del Bianco as councillor of the International Centre for the Studies on the Urban Planning (CISDU) of Florence. The nomination has been approved during the General Board of the Centre, on the proposal of the President himself, Prof. Piero Paoli, actual Dean of the Faculty of Architecture of Florence. - Krakow:, 5t h October 2000 bronze medal on behalf of the Senate of the Academy of Fine Arts in Krakow by the Rector Stanislaw Rodzinski; during the Ceremony of the opening of the Academic Year 2000-2001, at the presence of all the Senate of the Academy, at the presence of the Secretary of State Andrzej Sylvester Sterzielinski, of the Pro Rector of Polytechnic of Krakow Marcin Chrzanowski, Authorities Civil and Religious and at the presence of Professors of Italian Faculties - Krakow:, 5t h October 2000 bronze medal from the Dean of the Department of Sculpture of the Academy, Prof. Josef Sekowski medal designed by him in occasion of the 50t h of the opening of the department of sculpture. - Krakow:, 4t h October 2000 bronze medal for the 55t h of the opening of the Faculty of Architecture of Krakow by the Dean Prof. Arch. Waclaw Seruga, during the Ceremony of the opening of the Academic year 2000-2001 Architectural Faculty at the presence of the Pro Rector Ryszard Kozlowski, the Vice Dean Ewa Gyurkovich, the Vice Dean Kazimiersz Kusniersz and Vice Dean Dariusz Kozlowski In the same time other two medals were assigned to the Prorector Ryszard Kolslowsky and to the former Dean of the Faculty of Architecture Andrzej Kadluczka - Krakow, 2n d October 2000 the Honorary Sign of the Polytechnic of Krakow Tadeusza Kosiuszki from the Senate of the Polytechnic of Krakow in the person of the Rector Kazimiersz Flaga, during the opening of the exhibition “Romualdo Del Bianco Foundation Project for Florence” in the Faculty of Architecture department of Restoration and Preservation of Monuments at the presence of pro Rector Ryszard Kozlowski, of the Dean Waclaw Seruga, the Vice Dean Ewa Gyurkovich and of the Former Dean Andrzej Kadlucka - Krakow, 5t h April 2000 a bronze sculpture, unique piece with the personal dedication “for Paolo and Giovanna from Krakowian friends University of Technology” from the Rector Kazimiersz Flaga of the Polytechnic at the presence of the Dean of the Faculty of Architecture Waclaw Seruga and the Vice Dean Ewa Gyurkovich. This bronze sculpture is realised by the polish artist Stefan Dousa - Rome, 13t h February 2000 private meeting with His Holiness Giovanni Paolo II - Florence, 10t h February 2000 sculpture from the polish artist Stefan Dousa the”Paradise” and the “Purgatory” in occasion of the 2n d International Round Table of the Foundation - Florence, 10t h February 2000 medal from the Major of Prague 8 – Mìstkà Èàst Praha 8 in occasion of the round table of the Foundation - Florence, 19t h November 1999 plague n. D 291, from the Mayor of Florence, by the Twinning Councillor of Florence Eugenio Giani, in the occasion of the ceremony of Latvia Independence Anniversary - Krakow, 21s t May1999 Golden medal certified n. 101 from University of Krakow – Politechnica “Tadeusza Kosiuszki ” - Florence, 10t h February 1999 bronze medal “Sztuki Piekne Wilno 1797 - 200 lat tradycji wilenskiej” from the Rector of the University of Torun prof. Romuald Drzewiecki in occasion of the 1s t International Round Table of the Foundation - Florence, 13t h May 1998 golden plagued medal by the Japanese artist Jo Oda professor in Tama University, Tokyo, medal designed by him for the “XIII Biennale Internazionale Dantesca, Centro Dantesco Ravenna” - Roma, 16t h May 1997 private meeting with the President of Georgia Eduard Schevardnadze, with the personal invitation by the Member of the Georgian Parliament Shaishmelasvili - Tbilisi, 6t h May 1996 private meeting with His Holiness Elia II Patriarch of Georgia. - Tbilisi, 3-5 May 1996 personal invitation of Prof. Valeri Asatiani, Miniser of Culture of the Republic of Georgia GLI ATTUALIACCORDIDICOLLABORAZIONE THEACTUALAGREEMENTSOFCOLLABORATION Questo è l’elenco aggiornato (in ordine cronologico) degli accordi siglati dalla Fondazione con Istituzioni Universitarie per la cooperazione nel campo delle iniziative di integrazione internazionale (realizzazione e/o partecipazione a seminari, tirocini per giovani a Firenze, eventi culturali di vario genere ed altro): These are the most recent agreements (in chronological order) signed by the Foundation with Universities for the development of the International Integration among the Youth. These agreements are implementing those others published in the previous issue: 1 Facoltà di Arti Applicate di Belgrado, 28 Febbraio 2004, firmato dal Preside Milanka Berberovic 22 1 Faculty of Applied Arts Belgrade, 28 th of February 2004, signed by the Dean Milanka Berberovic n° 7 - Maggio May 2004 Politecnico Nazionale di Altay, Facoltà di Disegno e Architettura, 28 Febbraio 2004, firmato dal Rettore Evstigneev V. V. Accademia di Arte di Bystrica, 28 Febbraio 2004, firmato dal Rettore Vojtech Didi 4 Europa-University Viadrina Frankfurt (Oder) – Mastercourse “European Cultural Heritage”, 28 Febbraio 2004, firmato dal Responsabile Uta Hengelhaupt 5 Università del Wisconsin – Green Bay, 28 Febbraio 2004, firmato dal Provost Sue. K Hammersmith 6 Mission of D. Ojstrah and S. Richter (Welfare and Social Organisation) of Odessa, 28 Febbraio 2004, firmato dal Responsabile Yury Diky 7 Università Ungherese di Belle Arti, 12 Febbraio 2004, firmato dal Rettore Farkas Adam 8 Accademia di Belle Arti e Disegno di Bratislava (Slovacchia), 12 Febbraio 2004, firmato dal Rettore, Prof. Jan Hoffstadter 9 Accademia di Belle Arti in Varsavia, 23 Gennaio 2004, firmato dal Pro Rettore Prof. Jacek Dyrzynski 10 Accademia di Belle Arti in Praga, 23 Gennaio 2004, firmato dal Presidente Prof. Emil Prikryl 11 Nuova Università Bulgara , 30 Dicembre 2003, firmato dal Rettore Prof. Sergei Ignatov 12 Università Statale Lomonosov di Mosca, Facoltà di Storia, 30 Dicembre 2003, firmato dal Preside Prof. S.P. Karpov 13 Università di Architettura, Ingegneria Civile e Geodesia in Sofia (Bulgaria), Facultà di Architettura, 12 Dicembre 2003, firmato dal Preside, Prof. Arch. Michail Rilski 14 Accademia Statale di Costruzione ed Architettura di Odessa, 1 0 Dicembre 2003, firmato dal Rettore Anatoliy Dogadailo 15 Istituto di Architettura di Mosca (Accademia Statale), 5 Dicembre 2003, firmato dal Presidente, Prof. Alexander Kudryavtsev 16 Politecnico Statale di Ulianovsk, 5 Dicembre 2003, firmato dal Presidente Prof. A. D. Gorbokonenko 17 Politecnico Nazionale Bielorusso, Facoltà di Architettura, 5 Dicembre 2003, firmato dal Preside Prof. Galina Polyanskaya 18 Accademia Statale di Architettura e Edilizia di Samara, Istituto di Architettura e Design, 5 Dicembre 2003, firmato dal Direttore Prof. Elena A Akhmedova 19 Istituto di Servizio Pubblico e Costruzione di Mosca, 5 Dicembre 2003, firmato dal Rettore Prof. Alexander A. Kalgin 20 Accademia Statale di Architettura e Costruzioni di Penza (Russia), 5 Dicembre 2003, firmato dal Rettore Prof. Alexandr Yeryomkin 21 Politecnico di Leopoli, Dipartimento di Architettura (Ucraina), 3 Novembre 2003, firmato dal Preside Prof. Bohdan Tsherkes 22 Facoltà di Filologia, Università Statale di S. Pietroburgo , 10 Ottobre, a firma del Preside, Prof. Sergey I. Bogdanov 23 Università di Economica & Business Administration di Budapest, 12 Settembre 2003, firmato dal Vice Preside della Facoltà di Scienze Sociali Gabor Toronyai 24 Associazione Culturale Italo-Polacca in Toscana, 2 Settembre 2003, firmato dal Presidente dell’Associazione, Maria Gratkowska-Scarlini 25 Faculta di Architettura, Università di Zagabria (Croazia), 25 Giugno firmato dal Preside Prof. Ivan Juras 26 Politecnico di Liberec (Repubblica Ceca); 12 Giugno firmato dal Vice Rettore Prof. Oldrich Jirsak. 27 Università Statale di Ivanovo (Russia), 24 Aprile 2003; firmato dal Rettore Prof. Vladimir Egorov 28 “Gheorghe Dima” Accademia di Musica, 9 Maggio 2003, firmato dal Rettore Prof. Aurel March 29 Vilnius Gedimino Politecnico, Facoltà di Architettura, 9 Maggio 2003, firmato dal Direttore Prof. Eugenijus Staniunas 30 Facoltà di Architettura del Politecnico della Slesia, 16 Aprile 2003, firmato dal Vice Preside Prof. Jacek Radziewicz-Winnicki PhD,DSc 31 Politecnico Ceco in Praga, 16 Aprile 2003, firmato dal Rettore Prof. Jiri Witzany 32 Universitas Studiorum Polonia Vilnensis, 16 Aprile 2003, firmato dal Presidente Prof. Romuald Brazis 33 Facoltà di Legge, Economia e Politica, Università di Costanza, 14 Marzo 2003, firmato dal Preside Prof. H. W. Stratz 34 Scuola Superiore di Disegno della Moda e Scuola Superiore del Tessile e Disegno di Moda in Praga, 24 Gennaio 2003, firmato dal Direttore, Ing. Margeta Kucerova 35 Accademia di Belle Arti e Disegno Wladyslav Strzeminski in Lódz ´ (Polonia), 24 Gennaio 2003, firmato dal Rettore, Prof. Stanislaw Labecki 36 Facoltà di Agricoltura, Università del Sud Bohemia, Ceske Budejovice (Czech Republic), 26 Novembre 2002; firmato dal Preside, Prof. Dipl.-Ing. Jan Frelich 37 Università di Shkodra “Luigj Gurakuqi” (Albania), 26 Novembre 2002; firmato dal Rettore, Prof. Dr. Mahir Hoti 38 Universita di Arte e Disegno di Cluj-Napoca (Romania), 19 Novembre 2002; firmato dal Rettor, Prof. Joan Sbarciu 39 Scuola Superiore di Tutela Ambientale di Bydgoszcz, 22 Ottobre 2002, a firma del Rettore, Prof. Barbara Kowalkowska 40 Accademia di Musica di Budapest “Ferenc Liszt”, 23 Luglio 2002, a firma del Rettore, Prof. Sandor Falvai Altay State Technical University, Faculty of Design & Architecture, 28th February 2004, signed by the Rector Evstigneev V. V. 2 2 3 3 Academy of Arts of Banska Bystrica, 28 of February 2004, signed by A past to know together A common future to build The sect io n o f the Ex perts Focus th the Rector Vojtech Didi 4 Europa-University Viadrina Frankfurt (Oder) – Master course “European Cultural Heritage”, 28th February 2004, signed by Uta Hengelhaupt th 5 University of Wisconsin – Green Bay , 28 of February 2004, signed by the Provost Sue. K Hammersmith 6 Mission of D. Ojstrah and S. Richter (Welfare and Social Organisation) of Odessa, 28th February 2004, signed by the Chief Yury Diky th 7 Hungarian University of Fine Arts, 12 of February 2004, signed by the Rector Farkas Adam th 8 Academy of Fine Arts and Design of Bratislava (Slovakia), 12 of Febraury 2004, signed by the Rector, Prof. Jan Hoffstadter rd 9 Academy of Fine Arts in Warsaw, 23 of January 2004, signed by the Pro Rector Prof. Jacek Dyrzynski rd 10 Academy of Fine Arts in Prague, 23 of January 2004, signed by the President Prof. Emil Prikryl th 11 New Bulgarian University, 30 of December 2003, signed by Rector Prof. Sergei Ignatov th 12 Moscow State Lomonosov, Faculty of History, 30 of December 2003, signed by the Dean Prof. S.P. Karpov 13 University of Architecture, Civil Engineering and Geodesy in Sofia (Bulgaria), Faculty of Architecture, 12 th of December 2003, signed by the Dean, Prof. Arch. Michail Rilski th 14 Odessa State Academy of Construction & Architecture, 10 of December 2003, signed by the Rector Anatoliy Dogadailo th 15 Moscow Institute of Architecture (State Academy), 5 of December 2003, signed by the President, Prof. Alexander Kudryavtsev th 16 Ulianovsk State Technical University, 5 of December 2003, signed by the President Prof. A. D. Gorbokonenko 17 Belarussian National Technical University, Faculty of Architecture (Belarus), 5th of December 2003, signed by the Dean Prof. Galina Polyanskaya 18 Samara State Architecture & Building Academy, Institute of Architecture & Design, 5th December 2003, signed by the Director of the Institute Elena A Akhmedova th 19 Moscow Institute of Utility Services and Construction, 5 December 2003, signed by the Rector Prof. Alexander A. Kalgin th 20 Penza State Academy of Architecture and Construction (Russia), 5 December 2003, signed by Rector Prof. Alexandr Yeryomkin 21 University of Lvivska Politechnika; Architectural Department (Ukraine), 3rd of November 2003, signed by Dean of the Architectural Department Prof. Bohdan Tsherkes. th 22 Faculty of Philology, St. Petersburg State University, 10 of October, signed by the Dean Prof. Sergey I. Bogdanov th 23 University of Economics & Business Administration of Budapest, 12 of September 2003, signed by the Vice Dean of the Faculty of Social Sciences Gabor Toronyai nd 24 Italy-Poland Cultural Association in Tuscany, 2 September 2003, signed by the President of the Associazione Culturale Italo-Polacca in Toscana, Maria Gratkowska-Scarlini th 25 Faculty of Architecture, University of Zagreb (Croatia), 25 June signed by Dean Prof. Ivan Juras th 26 Technical University of Liberec (Czech Republic); 12 June signed by the Vice Rector of the Technical University of Liberec Prof. Oldrich Jirsak. th 27 Ivanovo State University (Russia), 24 April 2003; signed by the Rector of Ivanovo State University Prof. Vladimir Egorov th 28 “Gheorghe Dima” Music Academy (Romania) , 9 of May 2003, signed by the Rector Aurel March 29 Vilnius Gedimino Technical University Faculty of Architecture (Lithuania), 9th of May 2003, signed by the Director Eugenijus Staniunas 30 Faculty of Architecture of Silesian University of Technology (Poland) 16th April signed by the Vice-Dean Prof. Jacek Radziewicz-Winnicki PhD,DSc th 31 Czech Technical University in Prague (Czech Republic), 16 April signed by the rector Prof. Jiri Witzany th 32 Universitas Studiorum Polonia Vilnensis, 16 April 2003, signed by the President Prof. Romuald Brazis 33 Faculty of Law, Economics and Politics, University of Konstanz (Germany), 14th of March 2003, signed by the Dean Prof. H. W. Stratz 34 Higher School of Fashion Design and Technical High School of Textile and Fashion Design in Prague (Czech Republic), 24 th January 2003, signed by the Director of the School, Ing. Margeta Kucerova 35 Wladyslav Strzeminski Academy of Fine Arts and Design in Lódz ´ (Poland), 24th January 2003, signed by the Rector of the Academy, Prof. Stanislaw Labecki 36 Faculty of Agriculture, University of South Bohemia, Ceske Budejovice (The Czech Republic), 26 th November 2002; signed by the Dean of the Faculty, Prof. Dipl.-Ing. Jan Frelich, CSc. th 37 University of Shkodra “Luigj Gurakuqi” (Albania), 26 November 2002; signed by the Rector of the University, Prof. Dr. Mahir Hoti th 38 University of Art and Design of Cluj-Napoca (Romania), 19 November 2002; signed by the Rector of the University, prof. Joan Sbarciu nd 39 Environment Protection College of Bydgoszcz (Poland), 22 of October 2002, signed by the Rector, Prof. Barbara Kowalkowska The corner of the deepening The section of the readers The identity of the Foundation 23 FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS L’Identità della Fondazione 41 Facoltà di Lettere dell’Università di Firenze, 19 Luglio 2002, a firma del Preside, Prof. Paolo Marrassini 42 University of Tokyo, Faculty of Letter (Japan), 8 Luglio 2002, a firma del Prof. Masanori Aoyagi (Ordinario della Facoltà di Letteratura e Filosofia) 43 Accademia di Musica ed Arti Drammatiche di Bratislava, 28 Giugno 2002, a firma del Rettore, Prof. Milan Rasla 44 Accademia di Musica di Danzica, 6 Giugno 2002, a firma del Rettore, Prof. Antoni Poszowski 45 Accademia di Musica “Feliks Nowowiejski” in Bydgoszcz, 6 Giugno 2002, a firma del Rettore, Prof. Jerzy Kaszuba 46 Accademia del Turismo ed Alberghiera di Pomerania di Bydgoszcz (Polonia), 13 Maggio 2002, a firma del Prof. Janusz Grell 47 Facoltà d’Arte, Politecnico di Kosice (Slovachia), 28 Marzo 2002, a firma del Preside Ing. Jaroslav Jarema, CSc. 48 Accademia di Belle Arti di Zagabria (Croazia), 28 Marzo 2002, a firma del Preside, Prof. Stiepan Gracan 49 Università di Tecnologia ed Economia di Budapest (Ungheria), 19 Febbraio 2002, a firma del Vice Rettore Dr. George Horvai 50 Hogeschool Sint-Lukas Bruxelles (Belgio); 6 Febbraio 2002, firmado dal Direttore Willem De Greef 51 Facoltà di Architettura del Politecnico di Brno (Repubblica Ceca), 15 Febbraio 2002, a firma del Preside, Prof. Josef Chybik 52 NTTM/ Centro di Attività Scientifica per Giovani dell’Accademia di Ingegneria Civile ed Architettura di Odessa (Ucraina), Febbraio 2002, a firma del Presidente del Centro NTTM A. Mishutin e del Direttore del Dipartimento “Restauro e Ricostruzione” Vadim Lissenko 53 Università Statale di Economia di Odessa (Ucraina), Febbraio 2002, a firma del Rettore, Prof. Michail Zveryakov 54 Facoltà di Storia e Filosofia dell’Università Babes Bolyai di Cluj-Napoca (Romania), 2 Febbraio 2002, a firma del Preside Toader Nicoarà 55 Facoltà di Storia dell’Arte dell’Università di Danzica (Polonia), 31 Gennaio 2002, a firma del Preside Jan Iluk 56 Facoltà di Geodesia Minerarie ed Ingegneria Ambientale AGH (Polonia), 27 Gennaio 2002, a firma del Preside Jozef Beluch 57 Accademia di Belle Arti di Budapest (Ungheria), 27 Gennaio 2002, a firma del Rettore Arpad Szabados 58 Accademia di Arte, Architettura e Design di Prague (Repubblica Ceca), 23 Gennaio 2002, a firma del Rettore Zdenek Ziegler 59 Facoltà di Belle Arti Nicholas Copernicus di Torun (Polonia); 23 Gennaio 2002, a firma del Prorettore Czeslaw Lapicz e Vicepreside Jozef Flik, 60 Università Degli Studi del Sannio, Dipartimento di Studi Giuridici Politici e Sociali (pe.me.is),20 January 2002, a firma del Direttore 61 Enareco Centre; Università Forestale e Tecnologica di Leopoli (Ucraina),14 Gennaio 2002, a firma del Direttore Lvudmyla Maksvmiv 62 Facoltà di Ingegneria Civile di Subotica, Università di Novi Sad (Yugoslavia), 4 Gennaio 2002, a firma del Preside Srdan Kolakovic 63 Facoltà d’Arte dell’Università Eotvos Lorànd di Budapest (Ungheria), 10 Dicembre 2001, a firma del Preside Manherz Kàroly 64 Facoltà di Architettura dell’Università di Belgrade (Yugoslavia), 10 Dicembre 2001, a firma del Preside Dimitrije Rajic 65 Università di Architettura ed Urbanistica “Ion Mincu” di Bucarest (Romania), 6 Dicembre 2001, a firma del Rettore Emil Barbu Popescu; 66 Università di Novi Sad (Yugoslavia); 22 Novembre 2001, a firma del Rettore Fuada Stankovic 67 Accademia di Belle Arti di Cracovia (Polonia), 13 Novembre 2001, a firma del Rettore Stanislaw Rodzinski 68 Facoltà di Architettura del Politecnico di Praga (Repubblica Ceca), 7 Novembre 2001, a firma del Preside Bohumil Fanta. 69 Università Statale di Architettura e Costruzioni di Yerevan (Armenia), 7 Novembre 2001, a firma del Rettore Arest Beglaryan 70 Facoltà di Architettura del Politecnico di Varsavia (Polonia),7 Novembre 2001, a firma del Preside Stefan Wrona 71 Università Lvivska Politechnika; Dipartimento di Architettura (Ucraina), 18 Ottobre 2001,firmato dal Preside del Dipartimento, Prof. Bohdan Chermes 72 Dipartimento di Architettura dell’Università di Chiba (Giappone), 18 Ottobre 2001, nella persona del Preside, Prof. Toshimoto Miyata 73 Cattedra di Ricerca Materiali e Strutture, Facoltà di Ingegneria Civile e Geodetica dell’Università di Ljubljana (Slovenia), 5 Ottobre 2001 nella persona del Prof. Roko Zarnic 74 Dipartimento di Architettura della Facoltà di Ingegneria di Cagliari (Italia), 3 Ottobre 2001 nella persona del Direttore Prof.ssa Tatiana Kirova 75 Centro di Studi Superiori in Conservazione e Restauro dei Monumenti di Antwerp (Belgio), 2 Ottobre 2001 nella persona del Direttore, Prof. André De Naeyer 76 Facoltà di Architettura ed Urbanistica del Politecnico di Cluji-Napoca (Romania), 30 Settembre 2001, a firma del Segretario Scientifico Prof. Balint Szabo 77 Dipartimento di Architettura del Politecnico di Timisoara (Romania), 30 Settembre 2001, nella persona del Direttore, Prof. Cristian Dumitrescu 24 The identity of the Foundation “Ferenc Liszt” Academy of Music of Budapest (Hungary), 23rd July 2002, signed by the Rector, Prof. Sandor Falvai th 41 Faculty of Literature and Philosophy of Florence (Italy), 19 July 2002, signed by the Dean, Prof. Paolo Marassini th 42 University of Tokyo, Faculty of Letter (Japan), 8 of July 2002, signed by Prof. Masanori Aoyagi, for the realisation of the archaeological excavations in Somma Vesuviana (near Pompei) th 43 Academy of Music and Dramatic Arts of Bratislava (Slovakia), 28 June 2002, signed by the Rector, Prof. Milan Rasla th 44 Academy of Music in Gdansk (Poland), 6 of June 2002, signed by the Rector, Prof. Antoni Poszowski th 45 Academy of Music “Feliks Nowowiejski” in Bydgoszcz (Poland), 6 of June 2002, signed by the Rector Prof. Jerzy Kaszuba 46 Pomeranian Academy of Tourism and Hotel Management in Bydgoszcz (Poland), 13th May 2002, signed by the Rector Prof. Janusz Grell th 47 Faculty of Arts, Technical University of Kosice (Czech Republic) 28 March 2002, signed by the Dean Doc. Ing. Jaroslav Jarema, CSc. th 48 Academy of Fine Arts of Zagreb (Croatia); 28 March 2002, signed by the Dean, Prof. Stiepan Gracan 49 Budapest University of Technology and Economics (Hungary), 19 February 2002, signed by Vice Rector Dr. George Horvai th 50 Hogeschool Sint-Lukas Brussel (Belgium); 6 February 2002; signed by Hogeschool’s Director Willem De Greef th 51 Faculty of Architecture – Vut, Brno (Czech Republic), 15 February 2002, Signed by the Dean of Faculty Josef Chybik 52 NTTM/ Centre Of Scientific Activity Of The Youth Of Odessa State Academy Of Civil Engineering & Architecture (Ukraine), February 2002, signed by President Centre NTTM A. Mishutin and Head of the Chair “Restoration and Reconstruction” V. Lissenko 53 Odessa State Economics University (Ukraine), February 2002, signed by the Rector Michail Zveryakov 54 Faculty of History-Philosophy of Babes Bolyai University of ClujNapoca (Romania), 2 Febrary 2002; signed by the Dean Toader Nicoarà st 55 Faculty of History of Art; University of Gdansk (Poland), 31 January 2002; signed by the Dean Jan Iluk 56 Faculty of Mining Geodesy and Environmental Engineering AGH (Poland) 27 January 2002; Signed by the Dean Jozef Beluch 57 Hungarian Academy of Fine Arts (Hungary), 27 January 2002; Signed by the Rector Arpad Szabados 58 Academy of Arts, Architecture and Design in Prague (Czech Republic), 23 January 2002, Signed by the Rector Zdenek Ziegler, rd 59 Faculty of Fine Art Nicholas Copernicus of Torun (Poland); 23 January 2002, signed by the Vice Rector Czeslaw Lapicz and Vicedean Jozef Flik, (renewed 24th January 2003, signed by the Dean of the Faculty, prof. dr. art. kons. Jozef Flik) 60 Università Degli Studi del Sannio; Dipartimento di Studi Giuridici Politici e Sociali (pe.me.is) (Italy); 20 January 2002; Signed by the Director 61 Enareco centre ; University of Forestry and Wood Technology of Lviv (Ukraine); 14th January 2002; signed by the Head of Enareco Centre Lvudmyla Maksvmiv 62 Faculty of Civil Engineering Subotica, University of Novi Sad (Yugoslavia), 4 January 2002 Signed by the Dean Srdan Kolakovic 63 Faculty of Arts of Eotvos Lorànd University (Hungary), 10 December 2001signed by the Dean Manherz Kàroly th 64 Faculty of Architecture; University of Belgrade (Yugoslavia), 10 December 201;signed of the Dean Dimitrije Rajic 65 University of Architecture and Urban Studies Ion Mincu of Bucharest (Romania), 6th December 2001; signed by Rector Emil Barbu Popescu; nd 66 University of Novi Sad (Yugoslavia); 22 November 2001; Signed by the Rector Fuada Stankovic th 67 Academy of Fine Arts In Krakow (Poland), 13 November 2001; signed by the Rector Stanislaw Rodzinski 68 Faculty of Architecture, Czech Technical University in Prague (Czech Republic), 7th November 2001; signed by the Dean Bohumil Fanta. 69 Yerevan State University of Architecture and Construction of Yerevan (Armenia), 7th November 2001; signed by the Rector Arest Beglaryan th 70 Faculty of Architecture Warsaw University of Technology (Poland); 7 November 2001; signed by the Dean Stefan Wrona 71 University Lvivska Politechnika; Architectural Department (Ukraine), 18 October 2001,signed by the Dean of the Architectural Department Bohdan Chermes th 72 Department of Architecture of Chiba University (Japan), 18 October 2001; signed by the President Prof. Toshimoto Miyata 73 Chair for Research in Materials and Structures at Faculty of Civil and Geodetic Engineering at University of Ljubljana (Slovenia), 5 th October 2001; signed by Prof. Roko Zarnic 74 Department of Architecture of the Faculty of Engineering of Cagliari (Italy), 3rd October 2001; signed by the Director Prof. Tatiana Kirova 75 Centre For Adult Education Antwerp; Postgraduate course in Conservation and Restoration of Monuments (Belgium) 2nd October 2001; signed by N. Broohmans and Andre De Naeyer; 40 n° 7 - Maggio May 2004 78 Facoltà di Architettura di Sofia (Bulgaria), 27 Settembre 2001, a firma del Preside Prof. Michail Rilski Dipartimento di Progettazione dell’Università Nazionale di Scienze & Tecnologia di Yunlin (Taiwan), 25 Settembre 2001, a firma dei Prof. Chung Sung-Chin, Tseng, Kuo-Wei. Wang, I-Lian 80 Facoltà di Architettura di Cracovia (Polonia), 15 Luglio 2001, a firma del Preside Waclaw Seruga 81 Politecnico Slovacco di Bratislava (Slovacchia), 3 Luglio 2001, a firma del Rettore Ludovit Molnar 82 Comune di S. Gimignano (Italia), 19 Gennaio 2001, firmato dal Sindaco Marco Lisi 83 Università degli Studi di Firenze (Italia), 2 Giugno 2000, accordo di collaborazione per lo sviluppo di relazioni internazionali con il Rettore dell’Università, Prof. Paolo Blasi 84 Facoltà di Architettura di Firenze (Italia), Dipartimento Processi e Metodi della Produzione Edilizia, 25 Novembre 1998, a firma del Direttore del Dipartimento, Prof. Romano Del Nord 79 Qualsiasi facoltà, istituto o università interessati a partecipare alle iniziative organizzate dalla Fondazione (tra le quali i workshops per giovani studenti a Firenze, i programmi di formazione e tirocinio presso alcune imprese fiorentine ed altre ancora) può richiedere il testo della convenzione alla segreteria della Fondazione ([email protected]). Faculty of Architecture and Urban Planning of the Polytechnic of Cluji-Napoca (Romania), 30th September 2001; signed by the Scientific Secretary Prof. Balint Szabo Department of Architecture of the Polytechnic of Timisoara (Romania), 30th September 2001; signed by the Director Prof. Cristian Dumitrescu 78 Faculty of Architecture of Sofia (Bulgaria), 27 September 2001, signed by the Dean Prof. Michail Rilski 79 Department of Projects of the National University of Science and Technology of Yunlin (Taiwan), 25th September 2001; signed by Prof. Chung Sung-Chin, Tseng Kuo-Wei and Wang Ching-Liang th 80 Faculty of Architecture of Cracow (Poland), 15 July 2001; signed by the Dean Waclaw Seruga rd 81 Slovak Polytechnic of Bratislava (Slovakia), 3 July 2001; signed by the Rector Ludovit Molnar th 82 St. Gimignano Municipality (Italy), 19 of Januray 2001, signed by the Major Marco Lisi, nd 83 University of Florence (Italy), 2 June 2000 agreement of collaboration for the development of international relations with the Rector of the University Prof. Paolo Blasi. 84 Faculty of Architecture of Florence, Department of Process and Methods of the Building Production (Italy), 25 th November 1998; signed by the Director of Department, Prof. Romano Del Nord 76 77 Any Faculty, Institute or University interested in participating to the initiatives orga nised by the Foundation (workshops for young students in Florence, training programmes with Florentine Companies, and many others) can ask for the text of the agreement to the Secretary of the Foundation ([email protected]) CATALOGHI E PUBBLICAZIONI Qui di seguito sono riportati i cataloghi e pubblicazioni relativi ad iniziative realizzate o sostenute dalla Fondazione. Chi fosse interessato a riceverne una copia o (nel caso di tutela dei diritti di autore) a contattare gli autori-curatori della pubblicazione, può rivolgersi a [email protected] - “Disegni di Architetti Boemi in viaggio per l’Italia 1820-1908” catalogo della omonima mostra di Bohmil Fanta ed Eva Fantova (Novembre 2003) - “Firenze e San Pietroburgo. Due culture di confrontano e dialogano tra loro”,atti del convegno a Firenze del 18-19 Giugno 2003, a cura di Alberto Alberti e Stefania Pavan “Visioni dell’Aldilà in Oriente e Occidente: arte e pensiero”, atti del convegno a Firenze del 21 Marzo 2003 a cura della Graduate School of Humanities and Sociology dell’Università di Tokyo - “Pittori e Scultori del ‘900 al “Maggio Musicale Fiorentino”, da Giorgio de Chirico a Giulio Paolini”, esposizione di circa 70 bozzetti di scena, 50 figurini dei costumi e alcuni modellini della collezione conservata nell’Archivio Storico del Teatro, per rendere comprensibile al pubblico la complessità, la varietà e la storia figurative che si è raccolta a Firenze attraverso l’esperienza musicale del Maggio Musicale Fiorentino. - “I Pittori e gli Scultori del Maggio Musicale Fiorentino nelle raccolte d’Arte a Firenze” (4 aprile-7 luglio 2003, Galleria degli Uffizi), mostra che espone dipinti ad olio i disegni o le tempere che fanno parte della Galleria d’Arte Moderna di Palazzo Pitti, della Galleria degli Uffizi e della Ragione, di quei pittori e scultori che hanno lavorato per il Maggio Musicale Fiorentino realizzando scene e costumi. - “Una nuova identità urbana: il convento di San Domenico in San Gimignano”, CD Rom e documento accompagnatorio di 21 proposte di riuso formulate da altrettante facoltà tecniche di 16 diversi paesi, relative all’antico convento della città toscana - “First Proposals about “Rehabilitation”of the ex Convent and ex Prison San Domenico into the historical Town San Gimignano to give to the Town a contribution for the best solution”, catalogo realizzato con la collaborazione del Dipartimento della Progettazione di Architettura della Facoltà di Architettura di Firenze (Aprile 2002) - “Artisti stampatori dall’Accademia di Belle Arti di Cracovia”, catalogo della mostra organizzata con la collaborazione dell’Accademia di Belle Arti “J. Matejko” di Cracovia (Febbraio 2002) - “Dietro le scene”, catalogo della mostra organizzata con l’artista Stefan Dousa, Professore alla Facoltà di Architettura di Cracovia (Gennaio 2002) - “Il Miramondo: Fosco Maraini, sessant’anni di fotografia”, catalogo della mostra promossa e coordinata dal Gabinetto Scientifico Letterario G. P.Vieusseux di Firenze ed organizzata dall’Istituto Italiano di Cultura di Tokyo, con la collaborazione della Tokyo Metropolitan Foundation for History, del Tokyo Metropolitan Museum of Photography (Ottobre 2001) - “L’architettura islamica lungo le vie carovaniere”, raccolta fotografica di Aleksejs Komecs per l’apertura dell’omonima mostra a Firenze (Maggio 2001) - “L’Isola delle anime”, raccolte di foto di Derno Ricci e testi di Fosco Maraini su luoghi della memoria storica di Firenze, per celebrare il centenario della morte di Arnold Bocklin; in collaborazione con il Gabinetto Letterario Scientifico G.P. Vieusseux (Marzo 2001) - “Russkaja Florencija, la Firenze dei Russi”, raccolta fotografica e studi delle testimonianze a Firenze di famosi personaggi russi; in collaborazione con il Gabinetto Letterario Scientifico G.P. Vieusseux (Ottobre 2000) - “Plastici di strutture di legno antiche”, studi presentati in occasione del Convegno Italo-Giapponese sulla “Conservazione delle strutture portanti di legno antiche”, Firenze (Marzo 2000) - “Cracovia Firenze, un comune retaggio architettonico”; studi di allievi della Facoltà di Architettura di Cracovia su opere architettoniche rinascimentali di maestri italiani in Cracovia (Febbraio 2000). A past to know together A common future to build The se cti on of t he Expe rts Focus CATALOGUESANDPUBLICATION We report as follows the catalogues and publication about initiatives promoted and organised by the Foundation. For further information you can contact [email protected] - “Drawings by Czech Architects based on their travels to Italy 1820-1908”, catalogue of the homonymous exhibition by Bohumil Fanta and Eva Fantova (November 2003) - “Florence and St. Petersburg: two cultures compare and dialogue each other”, papers of the meeting in Florence, 18t h-19t h June 2003, edited by Alberto Alberti and Stefania Pavan - “Visions of the after-life in the East and in the West: art and thought”, papers of the meeting in Florence, 21s t March 2003 by the Graduate School of Humanities and Sociology of Tokyo University - “Painters and Sculptors of the XIX century of the “Maggio Musicale Fiorentino: from Giorgio De Chirico to Corrado Cagli” catalogue of the exhibition of oil paintings, sketches or tempers that belong to the Gallery of Modern Art of Palazzo Pitti, of Galleria degli Uffizi, of those painters and sculptors that have worked for the Maggio Musicale Fiorentino, realizing scenes and customs - “Painters and Sculptors of the XIX century of the “Maggio Musicale Fiorentino”, from Giorgio de Chirico to Corrado Cagli”, catalogue of the exhibition of about 70 sketches of the stage, 50 drawings of the costumes and some plasters of the collection conserved in the Historical Archive of the Theater, to present to the public the complexity, the variety and the figurative history that has been collected in Florence through the musical experience of the Maggio Musicale Fiorentino. - “A new urban identity: the convent of San Domenico in San Gimingnano”,CD Rom and paper about 21 proposals from technical faculties from 16 countries, about re-using of the ancient convent in San Gimignano - “First Proposals about “Rehabilitation” of the ex Convent and ex Prison San Domenico into the historical Town San Gimignano to give to the Town a contribution for the best solution”, paper realised with the co-operation of the Department of Architecture Design of Florence Faculty of Architecture (April 2002) - “Artist printmakers of Jan Matejko Academy of Fine Art of Krakow”, catalogue of the exhibition organised in Florence with the Academy of Fine Arts “J. Matejko” of Krakow (February 2002) - “Behind the scenes”, catalogue of the exhibition organised in Florence with Stefan Dousa, Professor at Krakow Faculty of Architecture (January 2002) - “Il Miramondo: Fosco Maraini, sessant’anni di fotografia”, catalogue of the exhibition promoted and co-ordinated by dal Gabinetto Scientifico Letterario G. P.Vieusseux of Firenze and organised by the Institute of Italian Culture in Tokyo, with the co-operation of the Tokyo Metropolitan Foundation for History, the Tokyo Metropolitan Museum of Photography (October 2001) - The Islamic Architecture on the caravanian roads” , photographic collection of Aleksejs Komecs for the opening of the exhibition held at Florence Faculty of Architecture (May 2001) - “The Island of Souls”photographic collection, photos by Derno Ricci and texts by Fosco Maraini about places of the Historical memory of Florence, to celebrate the centenary of the death of Arnold Bocklin with the co-operation of the Gabinetto Letterario Scientifico G.P. Vieusseux (March 2001) - “Russkaja Florencija, la Firenze dei Russi” , photographic collection and studies of the presence of important Russian people in Florence, with the co-operation of the Gabinetto Letterario Scientifico G.P. Vieusseux (October 2000) - “Plastic models of ancient wooden structures”, studies presented in occasion of the conference Italian-Japanese about the “Conservation of the ancient timber load bearing structure”, Florence (March 2000) The corner of the deepening The section of the readers The identity of the Foundation 25 FONDAZIONE ROMUALDO DEL BIANCO NEWS The section of the readers La parola ai Lettori - “L’onestà dell’invenzione: pittura della riforma cattolica agli Uffizi”, studi sulle opere del Barocci e dei pittori riformati toscani esposte alla Galleria degli Uffizi (Dicembre 1999) - “L’Accademia di Belle Arti Jan Matejko di Cracovia: 180 anni di tradizione”; raccolta di opere (quadri e sculture) di alcuni professori dell’Accademia esibiti in una mostra presso l’Archivio di Stato di Firenze (Novembre 1999) “MANIFESTO” DELLA FONDAZIONE R OMUALDO D EL BIANCO: V ALORI LABORATORI DI RICERCA DI S OCIALIZZAZIONE, LORO RISCOPERTA IN SPECIFICI (Testo presentato per la prima volta in occasione della Conferenza Internazionale sulla Conservazione “Krakow 2000” e approvato in versione riveduta durante la 3° Tavola Rotonda Internazionale degli Esperti della Fondazione, tenutasi a Firenze il 23 Febbraio 2001, alla presenza di 47 Esperti provenienti da 15 Paesi) Il testo del manifesto è disponibile in 10 lingue su www.fondazione-delbianco.org - 1 – INTRODUZIONE: la Missione della Fondazione Romualdo Del Bianco è contribuire a creare integrazione internazionale; la nostra Fondazione organizza, in Firenze, incontri ed iniziative internazionali attraverso i quali giovani di culture e paesi diversi possano incontrarsi e conoscersi per favorire una reciproca conoscenza e amicizia, quindi per contribuire allo sviluppo della pace nel mondo. 2 – PREMESSE - 2.1 – LA VITA COMEIMPEGNOSOCIALE La vita è un continuo impegno di relazioni umane. Nella nostra Fondazione tale impegno è visto come contributo allo sviluppo di una rete internazionale di comprensione e di vera amicizia, in particolar modo in questo momento storico, caratterizzato da ondate migratorie a seguito dell’apertura di frontiere di Paesi precedentemente isolati. - 2.2 – LIBERTÀ E VALORI Pensiamo a coloro i quali, dopo un lungo periodo vissuto sotto un regime “non democratico”, stanno adesso assaporando la libertà, che è libertà di pensiero, di voto, di religione; in breve libertà di agire liberamente. Tutto questo consentirà loro di alzare il livello di benessere, portandoli ad acquisire anche una maggiore consapevolezza delle proprie possibilità e ad essere più sicuri di se stessi. Tutto ciò è estremamente positivo, ma cosa può andar perso avendo tutto ciò? - 2.3 – EGOISMO E CONSUMISMO E’ possibile perdere la capacità di valutare la spontaneità ed il piacere dell’entusiasmo anche nelle piccole cose offerte con sincero affetto. Questa perdita non è positiva, portando a favorire il costume dell’usa e getta, al di là della sua logica necessità. Tale cultura porta al trionfo dell’egoismo, con i suoi effetti dirompenti anche nelle relazioni sociali, quindi anche all’interno della famiglia che, per molti aspetti è un momento fondamentale della nostra società. - 2.4 – TECNOLOGIA E COMUNICAZIONE: INDIVIDUALISMO E SOLITUDINE Anche la crescita della tecnologia – che dà alla nostra società una crescita della comunicazione – porta un forte rischio di aumento dell’individualismo, quindi della solitudine. - 2.5 – VALORIUMANI Esiste il rischio di perdere valori umani sostanziali. Ci sentiamo come travolti in un delirio. Qual è la direzione? Dov’è il progresso culturale e sociale? Si diffonde invece un inutile, metodico, diffuso e miope depauperamento di risorse naturali, senza alcuna valutazione di quale possa essere lo sviluppo sostenibile. Nei Paesi ove esisteva un sistema totalitario l’individuo spesso si è chiuso in se stesso, a difesa della propria personalità, dei propri valori. Ci domandiamo, l’assenza di democrazia può, paradossalmente, aver consentito in questi Paesi il congelamento di alcuni degli antichi valori? Se così fosse, ci domanderemmo ancora, i Paesi che hanno sofferto l’assenza della democrazia per un lungo periodo, adesso – che stanno scongelando i loro antichi valori - potrebbero aiutare gli altri Paesi a far sì che questi valori fioriscano ancora tra loro? - “Krakow-Florence, a common architectural Heritage”; studies of the Faculty of Architecture of Krakow about architectural renaissance works of Italian masters in Krakow (February 2000) - “The Honesty of invention: pictorial ways of the catholic reformation at the Uffizi” Studies about the works of Barocci and of the reformed Tuscany painters at the Uffizi (December 1999) - “The Academy of Fine Arts “Jan Mateiko” of Cracow: 180 years of Tradition”; collection of works (paintings and sculpture) of some professors of the Academy presented in an exhibition at Florence State Archive (November 1999) MANIFESTO” OF R OMUALDO DEL BIANCO FOUNDATION: REDISCOVERING VALUES SOCIALISATION IN SPECIFIC LABORATORIES OF RESEARCH OF (This text was presented for the first time during the International Conference of Conservation and Restoration “Krakow 2000” and then approved during the 3 r d International Round Table of Foundation’s Experts, held in Florence on 23r d February 2001, with 47 Experts from 15 Countries). The text to the “Manifesto is readable in 10 languages on www.fondazione-delbianco.org - 1 – INTRODUCTION The Mission of the Romualdo Del Bianco Foundation is to contribute to International Integration. The Foundation organises international meetings and activities in Florence for young people, through which persons from different Countries and Cultures may meet, get acquainted and understand each other in order to favour mutual knowledge and friendship and, hence, contribute to promoting world peace. 2 – PRELIMINARY STATEMENTS 2.1 – LI F EA S A SOCIALCOMMITMENT Life is a constant commitment towards human relationships. The Foundation considers such a commitment as a contribution to the development of an international network of understanding and true friendship, especially within the present particular historical period, which is often characterised by migratory waves and by the opening borders of previously isolated countries. 2.2 – FREEDOMAND VALUES We are reminded of those who, after living under a non-democratic regime for a long period of time, are now enjoying freedom, that is freedom of thought, vote and religion, i.e. freedom to act out liberally. All of this allows those to increase their wealth, to become more aware of their potential and to be more self-confident.. All of this is extremely positive, yet what could or would be lost by gaining it? 2.3 – SELFISHNESSAND CONSUMERISM It is possible to lose the capability of valuing the spontaneity and enthusiastic pleasure about from small things, thoughts as well as small presents given out of true love. This loss is not positive because it favours disposable consumerism beyond its logic needs. This kind of culture leads to the triumph of selfishness with disruptive effects on social relationships, hence within families, which are, in many ways, the foundations of our society. 2.4 - TECHNOLOGY & COMMUNICATION: INDIVIDUALISM & LONELINESS The development of Technology and Information allows communications to grow in our Society, yet at the same time it involves the risk of an increasing individualism, hence loneliness. 2.5 – HUMAN VALUES Human values risk being lost. We feel as if being carried away by a delirious crowd. Which direction should we follow? Where is the cultural and social progress? Auseless, methodical, myopic impoverishment of natural resources is spreading outward, without taking into account sustainable development. Individuals living in countries governed by totalitarian regimes often close themselves up, trying to defend their personality and values. We wonder whether the lack of democracy in those countries may have preserved some of the ancient values. If such is the case, we also wonder whether those countries which have suffered from such a lack of democracy for a long time and which are currently rediscovering their ancient values, could help other countries to re-establish their own them again. 3 – PATRIMONIOSTORICOED INTEGRAZIONE INTERNAZIONALE Il patrimonio culturale potrebbe essere un potente motore per occasioni d’incontri, quindi per scambi, per la conoscenza interpersonale, la comprensione e l’amicizia; quindi il turismo potrebbe essere un forte elemento strategico per la diffusione della pace. Il turismo tradizionale, però, è generalmente turismo per bisogni individuali, è quindi una sorta di turismo egoistico. In genere i turisti non si integrano con la popolazione del Paese che stanno visitando. Il turismo tradizionale, come il turismo velocedella seconda metà del 20° seco- 26 3 – HISTORICALHERITAGEAND INTERNATIONALINTEGRATION Cultural heritage could be a powerful engine for initiating meetings, exchanges, interpersonal knowledge, understanding and friendship. Thus, tourism could be considered as a peace-spreading strategy. Traditional tourism generally is pursued out of Individual needs, thus becoming selfish Tourism. Usually tourists do not integrate much with the people of the Country they are visiting. Traditional Tourism, or “fast Tourism” of the second half of the 20t h century, risks contributing to the growing increase of individualism which is often a direct consequence of it. n° 7 - Maggio May 2004 lo, rischia di contribuire alla crescita dell’individualismo del quale, spesso, è una diretta conseguenza. La città storica che attrae il turismo cambia il suo aspetto tanto quanto è necessario per offrire i servizi adeguati ad un turismo internazionale, ma solo per ragioni di business e il frettoloso turista generalmente non è interessato a stabilire relazioni di amicizia con la gente della città nella quale si trova. Tutti gli scambi che si possono verificare (parole, sguardi, ecc.) sono solo scambi tecnici per la convenienza del business (per vendere e comprare) e il risultato è un’emulsione di olio nell’acqua, l’integrazione non sarà possibile. Inoltre la città che riceve i turisti sta lavorando per dare servizi al turista; si trova quindi nella sua più impegnativa fase di lavoro, è orientata verso gli affari e spesso ha anche una mentalità limitata al solo commercio. Non solo. La città spesso, per la spontaneità del fenomeno, trascura l’importanza della pianificazione per gestire la crescita dei flussi turistici, rischiando di subire gli effetti negativi di questa ricchezza incontrollata. La pianificazione, invece, dovrebbe focalizzare i limiti e le condizioni di uno sviluppo sostenibile in quanto la città non può costantemente incrementare i propri flussi turistici senza far subire ai propri cittadini questa situazione. In altre parole, senza la ricerca di uno sviluppo sostenibile rischiamo di indurre i cittadini a ritenere i turisti un elemento negativo per loro e per la loro città, invece che una ricchezza. Nell’interesse dei cittadini, dei visitatori e nell’interesse del futuro delle nostre città storiche, dobbiamo definire la missione di ciascun sistema urbano per delinearne i limiti di sviluppo possibile, affinché, poco a poco, non diventino un grande museo per turisti, quindi non più città dei propri cittadini, quindi non più città. Nel documento della Conferenza di Cracovia del 26 Ottobre 2000, sotto la voce Management, si sottolinea con estrema chiarezza il rischio di un turismo non gestito, quindi subìto. 4 – P ROPOSTA: L ABORATO R ID I INTEGRAZIONE P E RL AC O N S E R VAZIONE E RISCOPERTA DEGLIANTICHI VALORIDISOCIALIZZAZINE - 4.1 – RICERCAPER I LABORATO R ID I INTEGRAZIONE INTERNAZIONALE Pensiamo che siano possibili incontri per favorire la crescita di una diretta socializzazione fra persone provenienti da culture e paesi diversi, per aiutare la crescita della “Cultura della Integrazione Internazionale” nel rispetto delle diversità. Per questa ragione crediamo in un tipo di organizzazione che assicuri incontri fra persone e conoscenza reciproca per comprendere i valori degli uni e degli altri, esaltando le differenze come momenti culturali da conoscere e comprendere; un tipo di organizzazione che assicuri incontri per una vera soluzione chimica fra persone, una ricchezza per contribuire a realizzare un mondo migliore. Ne consegue che possiamo definire, semplificando molto, due principali tipi di incontri: Turismo: turismo per necessità (per es. d’affari, termale ecc.) turismo egoistico (turismo per il piacere dell’individuo: culturale, sportivo ecc.) Attività dei Centri Ricerca per l’Integrazione Internazionale. Brevemente, per contrastare il crescente individualismo e la costante crescita di superficialità, auspichiamo una diversa forma di incontri per riscoprire noi stessi, grazie alle attività dei Centri di Ricerca per l’Integrazione Internazionale. Siamo convinti che la nostra società, così come ha bisogno di risorse economiche e finanziarie provenienti dal turismo, necessita anche dell’attività di questi Centri di Ricerca per assicurarsi una migliore crescita all’inizio del terzo millennio, ove il denaro, il potere, il prestigio ed il piacere per il piacere, stanno avendo il sopravvento mentre devono essere contenuti al livello di strategia e mai fatti assurgere ad obiettivo; un terzo millennio ove l’essere deve assolutamente prevalere su l’avere. Il risultato della ricerca dei Laboratori per l’Integrazione Internazionale deve entrare nella vita quotidiana in modo naturale, osmotico. L’attività dei Centri di Ricerca per l’Integrazione Internazionale è finalizzata ad esaltare gli incontri, la conoscenza reciproca, la comprensione e, quindi, l’amicizia fra le persone, per un contributo alla pace nel mondo; in primo luogo fra i giovani di culture e Paesi diversi. Strumento di questa attività è la libera iniziativa per esaltare le sfide, con la fantasia e l’abilità individuale, il dinamismo, l’entusiasmo e l’impegno delle persone coinvolte. 5 – IN CONCLUSIONE: NEI LABORATORI, O LT R EL A PACE Oltre la Pace per confermare l’importanza della vita come impegno, per contribuire al restauro del nostro modo di fare, troppo spesso influenzato dalla nostra vita quotidiana, rivolta sempre più all’usa e getta senza limiti; uno stile di vita fondamentalmente contrario al concetto di conservazione e restauro oggi particolarmente caro. Vita come impegno per non incidere negativamente sul nostro modo di guardare al passato, di guardare alla nostra eredità storica, ai nostri valori sociali. I Paesi liberi devono decidere d’investire molto nel processo di socializzazione internazionale, considerandolo un fattore strategico di equilibrata crescita della propria società per assicurare il controllo dell’individualismo e dell’egoismo, con il contributo de la ricerca, la preservazione, il restauro e la riabilitazione degli antichi valori di socializzazione, per apprezzare meglio l’amicizia tra i popoli contro un mondo di solitudine. A past to know together A common future to build The se cti on of t he Expe rts Focus Historical cities which attract tourism change as much as possible in order to offer the appropriate services necessary for international tourists and only for business reasons. Hasty tourists usually are not interested in befriending the inhabitants of the city they are visiting. Exchanges such as words, looks, etc. occur only for business reasons (buying and selling), thus making integration impossible, like trying to mix oil and water. In addition, cities receiving visitors work in order to offer services to tourists. Thus, they are in their most compelling work phase, which is business oriented and often times only business minded. Actually there is more to it. Due to the spontaneity of such a phenomenon, cities neglect the planning of increasing tourist flows, risking to suffer and undergo the bad effects of such uncontrolled richness. On the contrary, planning should be focused on the limits and conditions of a sustainable development because cities are not able to steadily increase their tourist flow without making their citizens suffer. In other words, if sustainable development is not strived for, citizens risk deeming tourists as a negative element for them and their city, rather than as a richness. In pursuing citizens’and visitors’interests as well as those future ones of historical cities, the mission of each urban system must be defined in order to show the limits of possible development. By doing so, cities shall no longer slowly become large Museums for Visitors, cities which cease to exist because they do not belong to their citizens anymore! The paragraph about Management within the document resulting from the international conference held in Krakow on October 26 th 2000 (“Krakow 2000”), clearly states that unmanaged tourism means suffering. 4 – P ROPOSAL: I NTERNATIONAL INTEGRATION LABORATORIES FOR THE PRESERVAT I O NA N D RECOVERY OFANCIENT VALUESOFSOCIALISATION 4.1 – RESEARCHFOR INTERNATIONAL INTEGRATION LABORATORIES The Foundation believes that people coming from different countries and cultures meeting together fostering direct socialisation among them and contribute to the development of a “Culture of International Integration”, while at the same time respecting diversities. For this reason, the Foundation believes in a type of organisation which shall ensure gatherings among people and mutual knowledge in order to understand each other’s values, thereby exalting the differences as cultural points to be known and understood. It is a type of organisation which shall ensure concrete meetings to occur to occur among people, a richness that can really contribute in making a better world. Consequently, we can define two main kinds of meetings. a) Tourism: Tourism as a need (i.e. business tourism, spa tourism) Selfish tourism (i.e. leisure, sport, cultural, gastronomic, etc.) b) Activities of the research centres for International Integration . In order to face growing individualism and current superficiality, the Foundation wishes to soon organise a different kind of meeting to rediscover oneself, thanks to the Activities of the Research Centres for International Integration. We strongly believe that our society, not only needs financial and economic resources deriving from traditional tourism, but also it needs the activities of the Research Centres to guarantee its own growth at the beginning of the third Millennium where money, power, prestige and pleasure for pleasure’s sake, prevail, such commodities must be limited to a strategy rather than considered as a goal. In the third millennium “to be” must be absolutely more important than “to have”. The result of the research of these International Integration Laboratories shall become part of normal daily life, through osmosis. The activity of the Research Centres for International Integration shall be oriented to exalt meetings, mutual understanding and friendship among people, thus contributing to world peace, starting with young people of different cultures and countries. This activity can be realised by resorting to free initiative in order to exalt challenges with imagination and individual ability, dynamism, enthusiasm and commitment of the people involved. 5 – IN CONCLUSION: INTHE LABORATORIES FOR INTERNATIONAL INTEGRATION, BEYOND PEACE The Foundation shall confirm the importance of Life as a Commitment beyond Peace, in order to contribute to the restoration of our life style. Such a lifestyle is often excessively influenced by our daily life which is increasingly oriented towards unlimited disposable consumerism. It is a lifestyle which deeply contrasts with the concepts of preservation and restoration particularly appreciated nowadays. Life is seen as a commitment which negatively affect the way we look at the past, or at our historical heritage and at our social values. Free countries must decide to heavily invest on the international socialisation process, considering it as a strategy for a balanced growth of their society. Control of individualism and selfishness shall be ensured, thanks to the contribution of research, preservation, restoration and rehabilitation of the ancient values of socialisation in order to better appreciate friendship among countries rather than a world of loneliness. The corner of the deepening The section of the readers The identity of the Foundation 27