En zo Ca ffarel li “Il no me pro prio nei rappo rti c om un ic at iv i” Università di roma ‘tor vergata’ corso di laurea in scienze della comunicazione Roma, 30 novembre-1 dicembre 2005 Enzo (Vincenzo), Giorgio Raimondo Giuseppe Caffarelli di Guzman Carlo germanico tradizionale-familiare agionimico Azeglio latino detoponimico (indicatore e toponimo) celebrativo/ideologico Ciampi volgare toscano (*gamba + cianca: greco/lat + longob.) soprannominale pluralizzato Silvio latino tradizionale Berlusconi germanico (*ber= + *lusk) suffissato ASTRID ricchezza linguistica del patrimonio nel tempo e nello spazio composizione germanica di due elementi riflesso nell’etimo delle culture dei popoli disponibilità a ipocoristici e vezzeggiativi diffusione come funzione e di circostanze culturali, religiose, politiche “sindrome della regina” utilizzo commerciale e turistico (esempi di transonimizzazione) uso come acronimo degrado semantico (o deviazione) come nome di animali e di oggetti evocazioni nell’immaginario narrativo diffusione translinguistica e globalizzazione onomastica Federica nome di moda, moda dei nomi blocco nomi germanici femm. etimo doppio polarità guerra/pace rietimologizzazione cristiana anagrafe e registro oralità Rossi perché “italiano qualunque” frequenza nord-centro-sud poligenesi etimo polivalente diverso – perché? barba e capelli, pelle, ecc. Distribuzione territoriale cognomi Nord Azzali Umbria Nafissi Lazio Cardente Fierimonte Frioni Lizi Intoppa Sardegna Scanu Sicilia Ursino Agozzino Marche Pediconi Marcatili Cantiani Mallucci Congedo Palanca Sud continentale Tornese Marangio Mastronardi Ruscio Caparrotta Garzillo Stia Donnarumma Odonimi Via Veneto esogeno o applicato enumerativo/classificatorio > celebrativo/commemorativo > evocativo Piazza Quadrata endogeno o dedotto descrittivo differenza oralità/anagrafe (spontaneo vs. ufficiale) Largo di Torre Argentina endogeno o dedotto descrittivo ingannevole (Argentoratina) iperonimo toponimico (=L’Argentina) Viale Cristoforo Colombo esogeno o applicato commemorativo/celebrativo ellittico (= La Colombo) Gli altri nomi... Pizza Margherita Pizzeria Bella Napoli (Torino) Pomodoro Sammarzano, Pachino Vino Barolo, Chianti Scarpini Kakà, Tacchinardi Rosa Rita Levi-Montalcini Dolce Saint-Honoré Agenzia Viaggi Trinacria, Felsinea, Vinegia Cinema Troisi Sala Mastroianni, Woody Allen Comp. aerea Air One Treno Eurostar Michelangelo, Marco Polo, Freccia Orobica Nave Andrea Doria, Amerigo Vespucci Aereo Isola di Lipari, Verona, Piazza delle Erbe Aeroporto Fiumicino/Leonardo da Vinci Punta Raisi/Falcone Borsellino Motore Internet Altavista Google Università Gabriele D’Annunzio Roma Tre Confessionale Canossa suffissati Invernizzina, Pavesini, Caffarelle, Galbanino, Toblerone... Nomi propri Antroponimi nomi (prenomi, di battesimo) cognomi soprannomi di famiglia soprannomi individuali (= nomignoli) nickname agionimi Toponimi coronimi macrotoponimi microtoponimi oronimi idronimi odonimi Altri teonimi terionimi/zoonimi fitonimi socionimi urbani teatronimi nomi propri di oggetti nomi di esercizi commerciali marchionimi opere dell’ingegno gruppi, associazioni, partiti Nomi propri e nomi comuni Etnonimi Glottonimi Passaggi dal NP al nc NP > nc deonimizzazione (deonomastici) banalizzazione, estensione semantica lessicalizzazione per metafora (dongiovanni) metonimia (dobermann) nc > NP onimizzazione (Stefano, Roma, Punto) nc > nc cambio di gruppo semantico (fuchsia fiore > fuchsia colore) evoluzione semantica (facchino, cancelliere) cambio di categoria grammaticale NP > NP transonimizzazione (passaggio da una tipologia onimica all’altra: Tor Vergata, Samarcanda, Sordi, Pavese, Ferrarelle, Margherita, Bellini) Stuart Mill Alan Gardiner NP meaningless denota, non connota name/noun graduatoria di arbitrarietà NP più puri: Popocatepetl e Vercingetorix meno puri: Monte Bianco e Freiburg restrizioni morfologiche Ernst Pulgram critica a Vercingetorix meaninglessness solo occidentale nc sempre da NP sistemi storici = sistemi moderni Claude Lévi-Strauss tassonomia sociale e NP NP come operatore tassonomico significatività del NP sempre reazione classificatoria nomi clanici/totemici, tecnonimi necronimi, ordinali, tabuizzati Françoise Zonabend Aldo L. Prosdocimi cambio di nome nome vero/spirituale omonimia familiare piena linguisticità del NP NP e nc operatori secondo lingue fonetica e morfologia del NP in Sistemi antroponimici “altri” Dogon boy dala (nome proibito o segreto) boy toy (nome seme o corrente) na boy (nome della madre) tono boy (nome della classe d’età) Arabi ism’alam (di buon augurio o della kunya (tecnonimico: padre di ... nasab (patronimico: figlio di ... laqab (soprannome aspetto fisico, ecc.) nisba (luogo di provenienza o discendenza genealogica) ism mansab (nome di professione/ufficio) nomi teofori clanici e totemici ordinali apotropaici gratulatori descrittivi/augurali Significati del NP Parassita del nome comune Classificatore sociale (operatore tassonomico) Indicatore di valenze culturali Analogie con il lessico evoluzione fonetica variazioni morfologiche e sintattiche cambio di area semantica individua come un deittico maiuscola non discriminante NP parte integrante della lingua arbitrario segno ad alta contestualità segno variabile in diacronia, diatopia, diafasia sua morfo-sintassi (aggiunta, duplicazione, ecc.) Funzioni del NP nella comunicazione nome personale – identificativa (o antropomorfizz.) – allocutiva –celebrativa/commemorativa – ideologica cognome – identificativa – allocutiva soprannome –identificat./disambiguante – allocutiva – stigmatizzante toponimo – identificativa – orientativa –celebrativa/commemorativa –storico-narrativa-descrittiva – metonimica – onomaturgica odonimo – identificativa (e socionimo – orientativa (enumerativa) urbano) –celebrativa/commemorativa –storico-narrativa-descrittiva – metonimica (suppletiva) – onomaturgica NP letterario – destino e controdestino – connotativa (“parlante”) – intertestuale, ecc. – mimetica, ecc. NP proprio pubblicitario identificativa promozionale qualità • individuare immediatam. settore appartenenza • contenere elemento di identità (>produttore) • differenziare l’oggetto dai suoi simili • gradevolezza, comprensibilità, pronunciabilità, mnemonicità • potere evocativo in alcuni settori merceologici • attenzione al parlato varie classi anagrafiche (innovaz. vs. tradizione, difesa lingua vs. esotismi serietà vs. giocosità, ufficialità vs. gergalità) • rispetto regole altri sistemi linguistici • associabilità con immagini e slogan •rispetto normativa se attinto al bacino onimico Il NP parassita del lessico ??? Eponimi scientifici Chimica fermio germanio mendelevio plutonio stronzio Botanica aldrovanda bertolonia malpighia puccinia fuchsia magnolia dalia zigna Geologia moscoviano tortoniano tirreniano astiano milazziano Mineralog.bauxite kimberlite proustite fuchsite californite andalusite piemontite Opposizione funzionale tramite suffissi: toponimo vs. cognome ascolano ~ ascoliano brindisino ~ brindisiano collodese/collodigiano ~ collodiano cremonese ~ cremoniano falconese ~ falconiano mentanese ~ mentaniano montellese ~ montelliano praghese ~ praghiano roccatano/rocchese/rocchegiano/ rocchesano/rocchese/rocchetano/ rocchettese/rocchigiano/roccolano ~ rocchiano berlinese ~ berliniano londinese ~ londoniano ... stesso eponimo: occaccesco ~ boccacciano machiavellico ~ machiavelliano specializzazione semantica giovanneo ~ giovannesco aldino ~ aldiano paolino ~ paoliano lippesco ~ lippiano leonino ~ leoniano etnico agionimico vs. calendario santostefanese/santostefanino ~ sanvalentinese ~ sanvalentiniano toponimo vs. era geologica abitante vs. tifoso astigiano ~ astiano messinese ~ messiniano piacentino ~ piacenziano tirrenico ~ tirreniano tortonese ~ tortoniano milanese ~ milanista torinese ~ torinista romano ~ romanista madrileno ~ madridista barcelonés ~ barcelonista malagueño ~ malaguista valenciano ~ valencianista mallorquín ~ mallorquinista Lessicalizzazione “selvaggia” di antroponimi e toponimi Politici ciampizzazione antiberlusca antidalemismo Berlus.com buttiglionesco berluscabile cofferatizzarsi berluscandalo neocossuttiano berluscao meravigliao folliniano berluscheide formigonismo berluschinismo storaciano berluschivo Veltroni boy berlusco-dipendente violanteo berlusco-tremontiane berluscon de’ berlusconi berlusconata prodista maronita bertinottaggio pivettuolo fazista/antifazista berluscones berlusconiAN berlusconianamente berlusconiosi berlusconissimo berlusconità berlusconizzazione berlusconologi berlusconume berluscottismo berluscozza berluskaiser berluspot deberlusconizzazione filoberlusca imberlusconita postberlusconismo Verbi deonimici (-izzare, -eggiare) agnolettizzare albanizzare albertizzare alquaedizzare algerizzare alighierizzare amburghizzare americanizzare amletizzare anglicizzare arabizzare argentinizzare aristotelizzare alessandreggiare americaneggiare argenteggiare aristarcheggiare aristoteleggiare baccheggiare barzineggiare baudeggiare berneggiare bertinotteggiare bignameggiare blaireggiare boccacceggiare bachelizzare bosseggiare baconizzare briatoreggiare baglionizzare burchielleggiare balcanizzare catalaneggiare baresizzare catoneggiare beatlesizzare celentaneggiare beethovenizzare cineseggiare belgizzare clintoneggiare benignizzare costantineggiare bertinottizzare dalemeggiare bevagnizzare dannunzianeggiare bignamizzare denireggiare bindizzare donschisciotteggiare binladenizzare dongiovanneggiare blairizzare epicureggiare boccaccizzare fassineggiare boldizzare fellineggiare bonolizzare ferrareggiare