N. Collettore Modulare da Centrale Termica in Ottone Brass Modular Manifold for Central Heating System IT EN 2 COLLETTORE MODULARE DA CENTRALE TERMICA IN OTTONE brass MODULAR MANIFOLD FOR CENTRAL HEATING SYSTEM pag 04 CARATTERISTICHE PRINCIPALI MAIN CHARACTERISTICS pag 06 qual e’ la differenza? WHAT IS THE DIFFERENCE? pag 08 ART. 5538G ART. 5538G pag 10 ART. 7166-7167 ART. 7166-7167 pag 12 art. 5540g art. 5540g pag 14 esempi di configurazione art.5538g-7166-7167 CONFIGURATION EXAMPLES FOR ART. 5538G-7166-7167 pag 20 esempi di configurazione art.5540G CONFIGURATION EXAMPLES FOR ART.5540G pag 26 codifica art. 5538g CODES art. 5538g pag 29 codifica art. 7166-7167 CODES art. 7166-7167 pag 30 codifica art. 5540g CODES art. 5540g pag 36 accessori per collettori di distribuzione in ottone da centrale termica ACCESSORIES FOR BRASS DISTRIBUTION MANIFOLDS FOR CENTRAL HEATING SYSTEMS pag 38 GRUPPI DI RILANCIO HEATING CIRCULATION PUMPS pag 39 GRUPPI DI MISCELAZIONE A PUNTO FISSO FIXED POINT MIXING UNITS pag 40 GRUPPI DI MISCELAZIONE CON SERVOMOTORE MIXING UNITS WITH SERVO MOTOR pag 41 GRUPPI DI RILANCIO HEATING CIRCULATION PUMPS pag 42 GRUPPI DI MISCELAZIONE CON SERVOMOTORE MIXING UNITS WITH SERVO MOTOR pag 43 ACCESSORI PER GRUPPI DI RILANCIO/MISCELAZIONE ACCESSORIES FOR BOOSTER/MIXING UNITS pag 46 GUIDA ALLE CONNESSIONI CONNECTIONs GUIDE pag 47 GUIDA ALL’installa zione INSTALLATION GUIDE pag 48 QUALITÀ PRODOTTI PRODUCTS QUALITY 3 collettore modulare da centrale termica in ottone BRASS MODULAR MANIFOLD FOR CENTRAL HEATING SYSTEM Caratteristiche principali del prodotto: MAIN CHARACTERISTICS: longevità MODULARITà valvole a sfera lIFE EXPECTANCY MODULARITY BALL VALVES LONGEVITA’: il prodotto è interamente realizzato in ottone e garantisce pertanto un miglioramento sensibile della pulizia dell’impianto riducendo la formazione di ruggine. Da prevedere, comunque, l’utilizzo di un opportuno prodotto battericida/fungicida LIFE EXPECTANCY: the product is entirely made of brass and this guarantees a considerably improved cleanliness of the system by reducing the formation of rust. However, the use of a bactericide/fungicide product is recommended SEMPLICITA’ NELL’INSTALLAZIONE EASY INSTALLATION MODULARITA’: il collettore è assemblabile nelle configurazioni presenti a catalogo oppure su specifica del Cliente MODULARITY: the manifold can be assembled as per the configurations shown in the catalogue or as per Customer’s specifications VALVOLA A SFERA: appositamente realizzata per ottimizzare i lavori di installazione e manutenzione sul collettore BALL VALVE: this item has been specifically made to optimise manifold installation and maintenance works 4 COMPATTEZZA: possibilità di installare i gruppi di rilancio/miscelazione (art. 5535) rivolti sia verso l’alto sia verso il basso a garanzia di una maggiore compattezza e flessibilità di configurazione COMPACTNESS: indicates the possibility of installing the booster/mixing units (art. 5535) facing both upwards and downwards and is a guarantee of greater configuration flexibility ISOLAMENTO INSULATION COMPATTEZZA COMPACTNESS semplicità di connessione eASY CONNECTION accessori accessoriES SEMPLICITA’ NELL’INSTALLAZIONE: l’installazione avviene tramite apposite staffe di fissaggio a muro (in dotazione) sulle quali il collettore è saldamente ancorato per mezzo di viti EASY INSTALLATION: installation is carried out with the use of special wall fixing brackets (included) to which the manifold is securely anchored by means of screws ISOLAMENTO: il prodotto è dotato di guscio di isolamento per riscaldamento e condizionamento INSULATION: the product is complete of heating and cooling insulation shell 5 QUAL E’ LA DIFFERENZA? WHAT IS THE DIFFERENCE? POMPA DIFETTOSA SU UN GRUPPO DI RILANCIO: COME INTERVIENE L’IDRAULICO? FAULTY PUMP ON A BOOSTER UNIT: WHAT DOES THE PLUMBER DO? 01 02 Spegnimento generatore Interruzione di tutte le linee di distribuzione, l’intero impianto si ferma Turns the generator off Shuts off all the distribution lines, and the entire system stops 03 Intervento di sostituzione pompa con consistente fuoriuscita di acqua impianto Replaces the pump; a considerable amount of water outflows from the system 04 05 Riavvio del generatore Caricamento acqua impianto Turns the generator on again Fills the system with water 07 06 Verifica e spurgo di eventuale aria nei circuiti Checks and drains the air away from the circuits Riapertura di tutti i circuiti di distribuzione Opens all the distribution circuits 90 min 6 QUAL E’ LA DIFFERENZA? WHAT IS THE DIFFERENCE? POMPA DIFETTOSA SU UN GRUPPO DI RILANCIO: COME INTERVIENE L’IDRAULICO? FAULTY PUMP ON A BOOSTER UNIT: WHAT DOES THE PLUMBER DO? 01 Interruzione della sola linea di distribuzione sulla quale è necessario intervenire. Il resto dell’impianto rimane in funzione Shuts off only the distribution line requiring servicing. The rest of the system remains in operation 02 Intervento di sostituzione della pompa con limitata fuoriuscita di acqua impianto Replaces the pump; a considerable amount of water outflows from the system 03 Riapertura del circuito chiuso Opens the circuit previously closed 15 min 7 Art. 5538G Art. 5538G Collettore modulare per centrale termica in ottone completo di valvole a sfera indicato per portate massime 3 m3/h (nominale 2,2 m3/h). Modular manifold made of brass for central heating system complete of ball valves suitable for maximum flow rates up to 3 m3/h (nominal 2.2 m3/h). CARATTERISTICHE TECNICHE: Temperatura max di esercizio: Pressione max di esercizio: Qs: Materiale Corpo e componenti: Attacchi Derivazioni: Staffe: Guscio di coibentazione: Interasse: 100 °C 10 bar 2,2 m3/h valore ottimale (max 3 m3/h) Ottone CW617 – EN12165 Filetto 1” maschio Dado folle a battuta piana 1”1/2 Acciaio zincato Polietilene reticolato espanso a celle chiuse (PEX) 125 mm TECHNICAL CHARACTERISTICS: Max. operating temperature: Max. operating pressure: Qs: Material Body and components: Fittings: Branch connections: Brackets: Insulation shell: Interaxis: 100 °C 10 bar 2.2 m3/h optimal value (max 3 m3/h) Brass CW617 – EN12165 1” male thread 1”1/2 flat seat loose nut Galvanised steel Closed cell cross-linked polyethylene (PEX) 125 mm VOCI DI CAPITOLATO Collettore modulare coassiale 2,2 m3/h, realizzato in ottone CW617 con interasse derivazioni 125 mm e chiusura circuito mediante valvola a sfera integrata. Attacchi adduzioni 1” maschio, derivazioni a bocchettone 1” 1/2 femmina a battuta piana. Coibentazione per riscaldamento e condizionamento e staffe di fissaggio a muro. Pressione massima di esercizio 10 bar, campo di temperatura di esercizio 0-100 °C 8 SPECIFICATIONS Modular manifold with coaxial alignment, 2.2 m3/h, made of CW617 brass with centre distance between the branch connections of 125 mm and integrated ball valve for circuit closure. 1” male supply connections, 1” 1/2 flat seat female branch unions. Heating and cooling insulation and wall fixing brackets. Maximum operating pressure 10 bar, operating temperature range 0-100°C Art. 5538G VISTE E DIMENSIONI 50 196 101 VIEWS AND DIMENSIONS 109 125 SEZIONI E FLUSSI 125 593 125 80 109 CROSS-SECTION AND FLOWS Ø40 mm IN OUT Perdita di carico art. 5538G Pressure loss art. 5538G Pressure loss 1 9.80 0.9 8.82 0.8 7.84 0.7 6.86 5 vie 0.6 ΔP [kPa] ΔP [m H2O] PERDITE DI CARICO 5.88 4 vie 4.90 0.5 3 vie 2 vie 0.4 3.92 0.3 2.94 0.2 1.96 0.1 0.98 0 0 0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 Q [l/h] 2000 2250 2500 2750 3000 9 Perdita di carico art. 5540G Art. 7166 - Art. 7167 Art. 7166 7167 Separatore idraulico in ottone con o senza valvole a sfera indicato per portate massime di 3 m3/h Brass hydraulic separator, with or without ball valves, suitable for maximum flow rates up to 3 m3/h CARATTERISTICHE TECNICHE: Temperatura max di esercizio: Pressione max di esercizio: Qs: Materiale Corpo e componenti: Attacchi e Derivazioni: Staffe: Guscio di coibentazione: Interasse: 100 °C 10 bar 2,5 m3/h valore ottimale (max 3 m3/h) Ottone CW617 – EN12165 7166 > Filetto 1” maschio 7167 > Filetto 1” maschio e Dado folle 1”1/2 Acciaio zincato Polietilene reticolato espanso a celle chiuse (PEX) 125 mm TECHNICAL CHARACTERISTICS: Max. operating temperature: Max. operating pressure: Qs: Material Body and components: Fittings Branch connections: Brackets: Insulation shell: Interaxis: 100 °C 10 bar 2.5 m3/h optimal value (max 3 m3/h) Brass CW617 - EN12165 7166 > 1” male thread 7167 > 1” male thread and 1”1/2 loose nut Galvanised steel Closed cell cross-linked polyethylene (PEX) 125 mm VOCI DI CAPITOLATO Art.7166: Separatore idraulico 2,5 m3/h in ottone CW617. Attacchi filetto 1” maschio. Coibentazione per riscaldamento e condizionamento e staffe in acciaio zincato. Pressione massima di esercizion 10 bar. Campo di temperatura di esercizio 0-100 °C Art.7167: Separatore idraulico 2,5 m3/h in ottone CW617. Attacchi lato primario filetto 1” maschio, lato secondario a bocchettone 1” 1/2 femmina e battuta piana. Coibentazione per riscaldamento e condizionamento e staffe in acciaio zincato. Pressione massima di esercizion 10 bar. Campo di temperatura di esercizio 0-100 °C completo di valvole a sfera lato circuito secondario. 10 SPECIFICATIONS Art. 7166: Hydraulic separator, 2.5 m3/h, made of CW617 brass. 1” male threaded fittings. Heating and cooling insulation and galvanised steel fixing brackets. Maximum operating pressure 10 bar. Operating temperature range 0-100°C. Art. 7167: Hydraulic separator, 2.5 m3/h, made of CW617 brass. 1” male threaded fittings on primary side, 1”1/2 female flat seat unione on secondary side. Heating and cooling insulation and galvanised steel fixing brackets. Maximum operating pressure 10 bar. Operating temperature range 0-100°C. Complete of ball valve on secondary circuit side. Art. 7166 - Art. 7167 VISTE E DIMENSIONI 109 125 343 50 50 190 196 95 101 VIEWS AND DIMENSIONS 109 109 80 Art.7166 SEZIONI E FLUSSI 125 343 109 80 Art.7167 CROSS-SECTION AND FLOWS Qs Qp: portata circuito primario Qs: portata circuito secondario Qp: primary circuit flow rate Qs: secondary circuit flow rate Ø67 mm Qs=Qp Qp OUT Qs IN Qs Qs>Qp OUT Qs<Qp OUT IN Qp IN Qp 11 Art. 5540G Art. 5540G Collettore modulare per centrale termica in ottone completo di valvole a sfera indicato per portate massime 10 m3/h (nominale 6,5 m3/h) Brass modular manifold for central heating system complete of ball valves suitable for maximum flow rates up to 10 m3/h (nominal 6.5 m3/h) CARATTERISTICHE TECNICHE: Temperatura max di esercizio: Pressione max di esercizio: Qs: Materiale Corpo e componenti: Attacchi Derivazioni: Staffe: Guscio di coibentazione: Interasse: 100 °C 10 bar 6,5 m3/h valore ottimale (max 10 m3/h) Ottone CW617 – EN12165 Filetto 1”1/2 femmina Dado folle a battuta piana 1”1/2 Acciaio zincato Polietilene reticolato espanso a celle chiuse (PEX) 125 mm TECHNICAL CHARACTERISTICS: Max. operating temperature: Max. operating pressure: Qs: Material Body and components: Fittings Branch connections: Brackets: Insulation shell: Interaxis: 100 °C 10 bar 6.5 m3/h optimal value (max 10 m3/h) Brass CW617 - EN12165 1”1/2 female thread 1”1/2 flat seat loose nut Galvanised steel Closed cell cross-linked polyethylene (PEX) 125 mm VOCI DI CAPITOLATO Collettore modulare 6,5 m3/h, realizzato in ottone CW617 con interasse derivazioni 125 mm e chiusura circuito mediante valvola a sfera integrata. Attacchi adduzioni 1” 1/2 femmina, derivazioni a bocchettone 1” 1/2 femmina e battuta piana. Coibentazione per riscaldamento e condizionamento e staffe di fissaggio a muro. Pressione massima di esercizio 10 bar, campo di temperatura di esercizio 0-100 °C. 12 SPECIFICATIONS Modular manifold, 6.5 m3/h, made of CW617 brass with centre distance between the branch connections of 125 mm and integrated ball valve for circuit closure. 1” 1/2 female supply connections, 1” 1/2 flat seat female branch unions. Heating and cooling insulation and wall fixing brackets. Maximum operating pressure 10 bar, operating temperature range 0-100 °C. Art. 5540G VISTE E DIMENSIONI 101 113 315 50 101 VIEWS AND DIMENSIONS 98 125 SEZIONI E FLUSSI 125 582 125 109 80 CROSS-SECTION AND FLOWS 1 9.80 0.9 8.82 0.8 7.84 0.7 6.86 5 vie 0.6 5.88 4 vie 4.90 0.5 0.4 ΔP [kPa] ΔP [m H2O] Perdita di carico art. 5538G Pressure loss art. 5538G IN 3 vie 2 vie 3.92 0.3 2.94 0.2 1.96 0.1 0.98 0 0 0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 Q [l/h] 2000 2250 2500 2750 3000 Ø67 mm OUT Perdita di carico art. 5540G Pressure loss art. 5540G Pressure loss 1 9.80 0.9 8.82 0.8 7.84 5 vie 6 vie 7 vie 0.7 0.6 ΔP [kPa] ΔP [m H2O] PERDITE DI CARICO 6.86 5.88 4.90 0.5 0.4 4 vie 0.3 3.92 2.94 2 vie 3 vie 0.2 1.96 0.1 0.98 0 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 Q [l/h] 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 13 Art. 5538G - Art. 7166 Esempi di configurazione Configuration examples ART.5538G e ART.7166: Esempi di configurazione ART.5538G AND ART.7166: CONFIGURATION EXAMPLES Qp = 1000 l/h Pt = 24 kW T1 T2 65°C 45°C T3 T4 58,5°C 45°C ESEMPIO 1 Collettore modulare coassiale con separatore idraulico per installazione sotto generatore. Il collettore, tramite un gruppo di distribuzione, alimenta una serie di termoarredi ad alta temperatura e, con un gruppo di miscelazione con regolazione a punto fisso, un sistema a pavimento radiante a bassa temperatura EXAMPLE 1 P = 15,7 kW Q = 900 l/h ΔT = 15 °C 14 P = 2,6kW Q = 450 l/h ΔT = 5 °C Modular manifold with coaxial alignment complete of hydraulic separator for installation after the generator. The manifold supplies a series of hightemperature bathroom heated towel rails and radiators by means of a distribution unit, and a low temperature underfloor radiant system by means of a mixing unit with fixed point regulation. Art. 5538G - Art. 7166 Esempi di configurazione Configuration examples ESEMPIO 2 EXAMPLE 2 Collettore modulare coassiale con separatore idraulico, connesso a due gruppi di distribuzione per alimetazione ad alta temperatura di un impianto a radiatori dislocato su due piani. P = 15,7 kW Q = 900 l/h ΔT = 15 °C Modular manifold with coaxial alignment complete of hydraulic separator, connected to two distribution units for high temperature supply of a radiator system situated on two storeys. P = 15,7 kW Q = 900 l/h ΔT = 15 °C T4 T3 40°C 57,4°C T1 T2 70°C 40°C Qp = 1200 l/h Pt = 45 kW 15 Art. 5538G - Art. 7166 Esempi di configurazione Configuration examples ESEMPIO 3 Collettore modulare coassiale con separatore idraulico, asservito ad un impianto a due temperature e dislocato su più piani. Al collettore sono connessi alcuni gruppi di miscelazione a compensazione climatica per l’alimentazione dei circuiti radianti al piano principale. Un gruppo di distribuzione è asservito ad una parte di impianto ad alta temperatura . Notare l’orientamento di quest’ultimo gruppo per ottimizzare la rete di distribuzione dl fluido. EXAMPLE 3 Modular manifold with coaxial alignment complete of hydraulic separator, supplying a double temperature system situated on different storeys. Mixing units with climatic compensation are connected to the manifold and supply the radiant circuits on the main storey. A distribution unit supplies part of the high temperature system. The specific direction of this last group is intended for the optimisation of the fluid distribution network. P = 2,6 kW Q = 450 l/h ΔT = 5 °C P = 2,6 kW Q = 450 l/h ΔT = 5 °C P = 2,6 kW Q = 450 l/h ΔT = 5 °C T3 T4 56°C 45°C T2 T1 45°C 65°C Qp = 1200 l/h Pt = 30 kW P = 15,7 kW Q = 900 l/h ΔT = 15 °C 16 Art. 5538G - Art. 7166 Esempi di configurazione Configuration examples ESEMPIO 4 Soluzione analoga alla precedente. I gruppi in questa soluzione sono tutti orientati nella medesima direzione e la miscelazione è provvista di regolazione a punto fisso. EXAMPLE 4 This solution is similar to the previous. The units in this solution are all installed in the same direction and mixing is provided with fixed point regulation. P = 2,3 kW Q = 400 l/h ΔT = 5 °C P = 15,7 kW Q = 900 l/h ΔT = 15 °C P = 2,3 kW Q = 400 l/h ΔT = 5 °C P = 2,3 kW Q = 400 l/h ΔT = 5 °C T4 T3 45°C 56°C T1 T2 45°C Qp = 1200 l/h Pt = 30 kW 65°C 17 Art. 7166 SOLUZIONE SEMPLIFICATA PER CALDAIA MURALE SIMPLIFIED SOLUTION FOR WALL BOILERS SOLUZIONE SEMPLIFICATA PER CALDAIA MURALE SIMPLIFIED SOLUTION FOR WALL BOILERS CASO A P = 20,9 kW Q = 1200 l/h ΔT = 15 °C La caldaia è dotata di un circolatore non in grado di soddisfare la portata richiesta all’impianto termico. CASE A The boiler is provided with a pump which is not able to satisfy the flow rate required by the heating system. T1 65°C Prevalenza pompa caldaia LEGENDA LEGEND Boiler pump pressure loss A-Prevalenza disponibile all’impianto alla terza velocità (by-pass escluso) A-Pressure loss available for the system on the third speed (by-pass excluded) Prevalenza (m c.a.) Prevalenza (kPa) A B B-Prevalenza disponibile all’impianto alla terza velocità (by-pass escluso) B-Pressure loss available for the system on the third speed (by-pass excluded) Con Q=1200 l/h il ΔP disponibile è insufficiente; si può risolvere il problema mediante un separatore idraulico con relativo gruppo di distribuzione (vedi caso B). With Q=1200 l/h, the ΔP available is insufficient; the problem can be solved by using a hydraulic separator with distribution unit (see case B). Portata l/h 18 A: Prevalenza disponibile all’impianto alla terza velocità (con by-pass escluso). B: Prevalenza disponibile all’impianto sulla seconda velocità (con by-pass escluso). Art. 7166 SOLUZIONE SEMPLIFICATA PER CALDAIA MURALE SIMPLIFIED SOLUTION FOR WALL BOILERS P = 20,9 kW Q = 1200 l/h ΔT = 15 °C CASO B L’inserimento del separatore idraulico art. 7167 connesso ad un gruppo di distribuzione dotato di un circolatore con caratteristiche adeguate, consente il soddisfacimento dei requisiti richiesti. CASE B The addition of a hydraulic separator art. 7167, connected to a distribution unit complete of pump with suitable characteristics, makes it possible to satisfy the requirements needed. T4 T3 45°C Perdita di carico gruppo art. 5535G 60°C T2 T1 45°C 65°C LEGENDA LEGEND Pressure loss for unit art. 5535G 63.7 6 58.8 5.5 53.9 5 49.0 4.5 44.1 4 39.2 3.5 34.3 3 29.4 2.5 24.5 2 19.6 1.5 14.7 1 9.8 0.5 4.9 0 UPS2 Grundfos pump Gruppo art.5535G ΔP [kPa] ΔP [m H2O] Pompa Grundfos UPS2 6.5 Unit art. 5535G Con Q=1200 l/h il ΔP disponibile è sufficiente. With Q=1200 l/h, the ΔP available is sufficient. 0 0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 Q [l/h] 2000 2250 2500 2750 3000 19 Art. 5540G Esempi di configurazione Configuration examples ART.5540G: Esempi di configurazione ART. 5540G: CONFIGURATION EXAMPLES P=26,1 kW Q = 1500 l/h ΔT = 15 °C T1 T3 65°C 56°C P=6,4 kW Q = 1100 l/h ΔT = 5 °C Qp = 1300 l/h Pt = 45 kW T2 T4 45°C 45°C P=4,1 kW Q = 700 l/h ΔT = 5 °C ESEMPIO 1 - FUNZIONAMENTO INVERNALE Collettore da centrale termica che alimenta in alta temperatura i radiatori dei bagni e a bassa temperatura, con gruppi di miscelazione con servomotore, un impianto radiante. 20 EXAMPLE 1 - FUNCTIONING IN WINTER The manifold supplies the high temperature bathroom heated towel rails and radiators, and a low temperature underfloor radiant system by means of a mixing unit with servo motor. Art. 5540G Esempi di configurazione Configuration examples ESEMPIO 2 - FUNZIONAMENTO INVERNALE Collettore da centrale termica usato per alimentare con 2 gruppi di rilancio caloriferi ad alta temperatura in una vecchia abitazione disposta su 2 piani. EXAMPLE 2 - FUNCTIONING IN WINTER The manifold with 2 booster units is used to supply high temperatures to the radiators in an old 2 storeys house. P=26,1 kW Q = 1500 l/h ΔT = 15 °C T1 T3 65°C 57,4°C P=26,1 kW Q = 1500 l/h ΔT = 15 °C Qp = 2100 l/h Pt = 75 kW T2 T4 40°C 40°C 21 Art. 5540G Esempi di configurazione Configuration examples ESEMPIO 3 - FUNZIONAMENTO INVERNALE Collettore modulare con separatore idraulico/accumulo termico asservito ad impianto a due temperature. I terminali di emissione sono costituiti prevalentemente da circuiti a bassa temperatura con una zona termica dotata di terminali ad alta temperatura. EXAMPLE 3 - FUNCTIONING IN WINTER Modular manifold with hydraulic separator/heat storage supplies a double temperature system. The emission terminals mainly consist in low temperature circuits, with a thermal area provided with high temperature terminals. P=4,6 kW Q = 800 l/h ΔT = 5 °C P=4,6 kW Q = 800 l/h ΔT = 5 °C T1 T3 70°C 56°C Qp = 1900 l/h Pt = 50 kW T2 T4 45°C 45°C P=30,5kW Q = 1750 l/h ΔT = 15 °C 22 P=4,6 kW Q = 800 l/h ΔT = 5 °C Art. 5540G Esempi di configurazione Configuration examples ESEMPIO 4 - FUNZIONAMENTO ESTIVO ED INVERNALE Collettore modulare con separatore idraulico/accumulo termico asservito ad impianto a due temperature. Gruppi di miscelazione con regolazione a compensazione climatica e gruppi di distribuzione che alimentano, rispettivamente, circuiti radianti e terminali ad alta temperatura. Uno specifico gruppo misto permette lo sgelamento delle aree esterne. L’impianto, grazie alla presenza di una pompa di calore, può essere utilizzato sia in riscaldamento che in condizionamento. EXAMPLE 4 - FUNCTIONING IN SUMMER AND WINTER Modular manifold with hydraulic separator/heat storage supplies a double temperature system. Mixing units with climatic compensation regulation and distribution units that respectively supply radiant circuits and high temperature terminals. A specific mixed unit allows de-icing of the external areas. The system, thanks to the presence of a heat pump, can be used both for heating and air-conditioning. P=5,8 kW Q = 1000 l/h ΔT = 5 °C P=5,8 kW Q = 1000 l/h ΔT = 5 °C T1 T3 70°C 56°C P=20,9 kW Q = 1200 l/h ΔT = 15 °C Qp = 2600 l/h Pt = 75 kW T4 T2 45°C 45°C P=5,8 kW Q = 1000 l/h ΔT = 5 °C P=20,9 kW Q = 1200 l/h ΔT = 15 °C 23 Art. 5540G Esempi di configurazione Configuration examples ESEMPIO 5 - FUNZIONAMENTO INVERNALE Collettore modulare con separatore idraulico/accumulo termico asservito ad un impianto ad alta temperatura per edificio multipiano. Ogni gruppo di distribuzione è provvisto di un modulo di contabilizzazione per la determinazion del consumo energetico della singola utenza. EXAMPLE 5 - FUNCTIONING IN WINTER Modular manifold with hydraulic separator/heat storage supplies a high temperature system for multi-storey building. Each distribution unit is provided with a measuring module for calculating the energy consumption of each single user. P=8,7 kW Q = 500 l/h ΔT = 15 °C T1 70°C T3 57°C Qp = 2200 l/h Pt = 75 kW 24 T2 T4 40°C 45°C Art. 5540G Esempi di configurazione Configuration examples ESEMPIO 6 - FUNZIONAMENTO ESTIVO ED INVERNALE Collettori modulari con separatore idraulico/accumulo termico, alimentati dalla medesima pompa di calore che consente il funzionamento dell’impianto sia in riscaldamento che condizionamento. Uno dei collettori è destinato, tramite gruppi di miscelazione con regolazione climatica, all’alimentazione dei circuiti radianti. Il secondo, tramite gruppi di distribuzione, alimenta la parte di impianto ad alta temperatura e consente lo sgelamento di un’area esterna. EXAMPLE 6 - FUNCTIONING IN SUMMER AND WINTER Modular manifolds with hydraulic separator/heat storage, supplied by the same heat pump that allows the functioning of the system both for heating and air-conditioning. Thanks to the mixing units with climatic control, one of the manifolds is used to supply the radiant circuits. The other manifold, by means of the distribution units, will supply the high temperature part of the system and allow de-icing of an external areas. P = 3,5 kW Q = 1000 l/h ΔT = 3 °C P = 3,5 kW Q = 1000 l/h ΔT = 3 °C P=2,4 kW Q = 700 l/h ΔT = 3 °C P = 5,8 kW Q = 1000 l/h ΔT = 5 °C P = 3,5 kW Q = 1000 l/h ΔT = 3 °C T2 12,0°C P = 5,8 kW Q = 1000 l/h ΔT = 5 °C P = 2,9 kW Q = 500 l/h ΔT = 5 °C T4 P=5,8 kW Q = 1000 l/h ΔT = 5 °C 12,0°C Qp = 6500 l/h Pf = 40 kW T1 7,0°C T3 P=0,0 kW Q = 0000 l/h ΔT = 0 °C 7,5°C 25 Codifica collettori modulari da centrale termica ART.5538G Codes of modular manifolds for central heating systems ART. 5538G ART.5538G2M3 Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2 Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets. Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut Codice Carico /Scarico Code Fill/Drain 557 0368 557 0483 Gruppi di distribuzione Distribution units Alimentazione Supply Sopra/up Sotto/Down - 1 1 DX - 1 1 SX Cod. 557 0483 Cod. 557 0368 ART. 5538G2M4 Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2 Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets. Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut Codice Gruppi di distribuzione Carico /Scarico Code Fill/Drain 557 0369 557 0484 557 0485 Distribution units Sopra/up Sotto/Down - 2 0 - 0 2 • 2 0 Cod. 557 0484 Cod. 557 0369 26 Cod. 557 0485 ART. 5538G3M4 Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2 Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets. Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut Codice Gruppi di distribuzione Carico /Scarico Distribution units Code Fill/Drain Sopra/up Sotto/Down 557 0370 - 2 1 557 0486 - 1 2 Cod. 557 0486 Cod. 557 0370 ART. 5538G3M6 Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2 Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets. Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut Codice Gruppi di distribuzione Carico /Scarico Distribution units Code Fill/Drain Sopra/up Sotto/Down 557 0371 - 3 0 557 0487 - 0 3 557 0488 • 3 0 Cod. 557 0487 Cod. 557 0371 Cod. 557 0488 27 ART. 5538G4M6 Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2 Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets. Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut Gruppi di distribuzione Carico /Scarico Codice Code Fill/Drain 557 0477 - Distribution units Sopra/up Sotto/Down 3 1 557 0478 - 1 3 557 0479 • 3 1 Cod. 557 0478 Cod. 557 0477 Cod. 557 0479 ART. 5538G4M8 Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2 Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets. Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut Codice Gruppi di distribuzione Carico /Scarico Code Fill/Drain 557 0480 Distribution units Sopra/up Sotto/Down - 4 0 557 0481 - 0 4 557 0482 • 4 0 Cod. 557 0481 Cod. 557 0480 28 Cod. 557 0482 Codifica separatori idraulici da centrale termica ART.7166-7167 Codes for hydraulic separators for central heating systems ART. 7166-7167 ART.7166 Separatore idraulico in ottone con coibentazione Brass hydraulic separator with insulation Codice Descrizione Code 316 0050 Description Separatore idraulico da collegare ad un collettore di distribuzione Hydraulic separator to be connected to a distribution manifold ART.7167 Separatore idraulico in ottone con coibentazione e valvole a sfera di intercettazione Brass hydraulic separator with insulation and shut-off ball valves Codice Descrizione Code 316 0065 Description Separatore idraulico da collegare ad un gruppo di distribuzione completo di valvole Hydraulic separator to be connected to a distribution unit complete of valves Cod. 316 0050 Cod. 316 0050 Cod. 316 0050 29 Codifica collettori modulari da centrale termica ART.5540G Codes for modular manifolds for central heating systems ART.5540G ART. 5540G2M4 Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2 Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets. Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut Gruppi di distribuzione Carico /Scarico Codice Code Fill/Drain 557 0372 Distribution units Sopra/up Sotto/Down - 2 0 557 0489 - 0 2 557 0490 • 2 0 Cod. 557 0372 Cod. 557 0489 Cod. 557 0490 ART. 5540G3M4 Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2 Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets. Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut Codice Gruppi di distribuzione Carico /Scarico Distribution units Code Fill/Drain Sopra/up Sotto/Down 557 0373 - 2 1 557 0491 - 1 2 557 0492 • 2 1 Cod. 557 0491 Cod. 557 0373 30 Cod. 557 0492 ART. 5540G3M6 Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2 Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets. Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut Gruppi di distribuzione Carico /Scarico Codice Code Fill/Drain 557 0374 Distribution units Sopra/up Sotto/Down - 3 0 557 0493 - 0 3 557 0494 • 3 0 Cod. 557 0374 Cod. 557 0493 Cod. 557 0494 ART. 5540G4M6 Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2 Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets. Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut Codice Gruppi di distribuzione Carico /Scarico Distribution units Code Fill/Drain Sopra/up Sotto/Down 557 0375 - 3 1 557 0495 - 1 3 557 0496 • 3 1 Cod. 557 0495 Cod. 557 0375 Cod. 557 0496 31 ART. 5540G4M8 Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2 Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets. Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut Gruppi di distribuzione Carico /Scarico Codice Distribution units Code Fill/Drain Sopra/up Sotto/Down 557 0376 - 4 0 557 0497 - 0 4 557 0498 • 4 0 Cod. 557 0376 Cod. 557 0497 Cod. 557 0498 ART. 5540G5M6 Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2 Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets. Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut Codice Cod. 557 0377 32 Gruppi di distribuzione Carico /Scarico Distribution units Code Fill/Drain Sopra/up Sotto/Down 557 0377 - 3 2 557 0499 - 2 3 557 0500 • 3 2 Cod. 557 0499 Cod. 557 0500 ART. 5540G5M10 Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2 Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets. Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut Gruppi di distribuzione Carico /Scarico Codice Code Fill/Drain 557 0476 Distribution units Sopra/up Sotto/Down - 5 0 557 0501 - 0 5 557 0502 • 5 0 Cod. 557 0476 Cod. 557 0501 Cod. 557 0502 ART. 5540G6M8 Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2 Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets. Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut Cod. 557 0378 Gruppi di distribuzione Carico /Scarico Codice Code Fill/Drain 557 0378 Distribution units Sopra/up Sotto/Down - 4 2 557 0503 - 2 4 557 0504 • 4 2 Cod. 557 0503 Cod. 557 0504 33 ART. 5540G6M12 Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2 Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets. Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut Codice Gruppi di distribuzione Carico /Scarico Code Fill/Drain 557 0505 Distribution units Sopra/up Sotto/Down - 6 0 557 0506 - 0 6 557 0507 • 6 0 Cod. 557 0505 Cod. 557 0506 Cod. 557 0507 ART. 5540G7M8 Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2 Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets. Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut Codice Gruppi di distribuzione Carico /Scarico Distribution units Code Fill/Drain Sopra/up Sotto/Down 557 0508 - 4 3 557 0509 - 3 4 557 0510 • 4 3 Cod. 557 0509 Cod. 557 0508 34 Cod. 557 0510 ART. 5540G7M14 Collettore modulare in ottone per centrale termica completo di valvole a sfera, coibentazione e staffe di fissaggio. Interasse 125 mm, attacchi sede piana e dado folle da 1”1/2 Modular manifold made of brass for central heating with ball valves, insulation and fixing brackets. Interaxis 125 mm, connections with flat seat and 1”1/2 loose nut Codice Gruppi di distribuzione Carico /Scarico Code Fill/Drain 557 0472 Distribution units Sopra/up Sotto/Down - 7 0 557 0512 - 0 7 557 0511 • 7 0 Cod. 557 0512 Cod. 557 0472 Cod. 557 0511 è possibile creare tutte le configurazioni specifiche sulla base delle ESIGENZE DEL CLIENTE It is possible to create all specific configurations based on the CUSTOMER NEEDS 35 accessori per collettori di distribuzione in ottone da centrale termica ACCESSORIES FOR BRASS DISTRIBUTION MANIFOLDS FOR CENTRAL HEATING SYSTEMS ART. 1652 ART. 1602 Raccordo diritto femmina Straight fitting female Raccordo diritto femmina Straight fitting female Codice Tipo Size Unit/Box Conf. Codice Tipo Size Unit/Box 165 0268 25 x 1” 5/25 160 0112 25 x 1” 5/50 165 0053 26 x 1” 5/25 160 0029 26 x 1” 5/100 165 0050 32 x 1” 5/25 160 0039 32 x 1” 5/50 Code Code Conf. ART. 1665* ART. 1859 Raccordo diritto con girello e guarnizione piana Straight fitting with loose nut and flat washer Adattatore per trasformare attacco 1”G in battuta piana Nipple male thread with flat seat Codice Tipo Size Unit/Box Conf. Codice Tipo Size Unit/Box 165 0233 25 x 1” 2/50 144 0234 1”G 10/100 165 0071 26 x 1” 2/50 165 0134 32 x 1” 2/100 Code Code Conf. * Installare con art. 1859 / Install with art. 1859 ART. 1665* ART. 1552fd Raccordo diritto con girello e guarnizione piana Straight fitting with loose nut and flat washer Nipplo filettatura maschio con sede piana Nipple male thread with flat seat Codice Tipo Size Unit/Box Conf. Codice Tipo Size Unit/Box 165 0239 40 x 1”1/2 1/25 471 0086 1”1/2 x 1”1/2 2/30 Code Code Conf. * Installare con art. 1552FD / Install with art. 1552FD ART. 2095R Staffa più viti per collettori da centrale termica Bracket and screws for hydraulic compensators Leva piatta plastificata rossa Red steel flat handle Codice Tipo Size Unit/Box Conf. Codice Tipo Size Unit/Box 179 0323 unica / single 1/25 209 0069 unica / single 1/10 Code 36 ART. 1828z Code Conf. ART. 1881 ART. 2121CP Riduzione M/F con O-ring per collettori Male/Female reduction with O-Ring for manifold Maschio/femmina ISO 228 con leva alluminio rossa per collettori e GUARNIZIONE PIANA Male/female ball valve ISO 228 with red aluminium handle and FLAT Washer for manifold connection Codice Tipo Size Unit/Box Conf. Codice Tipo Size Unit/Box 195 0066 1”1/2 x 3/4” 5/70 212 0122 1”1/2 3/12 Code Code Conf. ART. 1657 ART. 1650 Raccordo a T Tee Raccordo diritto maschio Straight fitting male Codice Tipo Size Unit/Box Conf. Codice Tipo Size Unit/Box 165 0108 50 x 50 x 50 1/10 165 0084 50 x 1”1/2 2/16 165 0109 63 x 63 x 63 1/5 165 1029 63 x 1”1/2 2/16 Code Code Conf. ART. 1654 Raccordo curvo maschio Elbow male Codice Tipo Size Unit/Box 165 0185 50 x 1” 1/2 2/8 165 1030 63 x 1” 1/2 2/8 Code Conf. 37 GRUPPI DI RILANCIO GRUPPI DI RILANCIO GRUPPI DI RILANCIO BOOSTER UNITS ART. 5535G Gruppi di rilancio Heating circulation pumps ErP ready CARATTERISTICHE TECNICHE: Materiale corpo: Ottone CW 617 N Materiale guarnizioni: EPDM Materiale guscio isolante:EPP Dimensione: DN 25 (1’’) Connessioni: Ingresso: 1”1/2 maschio battuta piana Uscita: 1”1/2 maschio battuta piana - P max di utilizzo: 8 bar - T max di utilizzo: 110°C - Pompe: Grundfos UPS2 25-40/50/60 Grundfos ALPHA 2L 25-60 Grundfos UPS 25-65* Wilo YONOS PARA 25-6 - - TECHNICAL CHARACTERISTICS: Body material: CW 617 N brass Body gaskets: EPDM Body insulation box: EPP Dimensions: DN 25 (1’’) Connections: Inlet: 1”1/2 male flat end Outlet: 1”1/2 male flat end Max working pressure: 8 bar Max working temperature: 110°C Pumps: Grundfos UPS2 25-40/50/60 Grundfos ALPHA 2L 25-60 Grundfos UPS 25-65* Wilo YONOS PARA 25-6 Perdite di carico Pressure loss Codice Tipo 316 0017 Gruppo di rilancio DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in EPP senza circolatore DN 25 heating circulation pump with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of EPP. Without pump 316 0041 Gruppo di rilancio DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in EPP con circolatore GRUNDFOS UPS2 25-40/50/60 DN 25 heating circulation pump with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS UPS2 25-40/50/60 pump Code ErP ready 316 0042 ErP ready 316 0043 ErP Size Gruppo di rilancio DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in EPP con circolatore GRUNDFOS ALPHA 2L-25/60 DN 25 heating circulation pump with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS ALPHA 2L-25/60 pump Gruppo di rilancio DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in EPP con circolatore WILO YONOS PARA 25/6 DN 25 heating circulation pump with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of EPP. With WILO YONOS PARA 25/6 pump ready 316 0018* Gruppo di rilancio DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in EPP con circolatore GRUNDFOS UPS 25-65 DN 25 heating circulation pump with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS UPS 25-65 pump ErP ready European Directive for Energy-related Products La direttiva EUP (Energy Using Product) definisce un quadro normativo generale a cui i costruttori si sono dovuti adeguare per la progettazione e la realizzazione di apparecchiature elettriche al fine di incrementare l’efficienza energetica delle stesse. In particolare, i produttori di pompe di circolazione non possono più immettere sul mercato europeo, a partire dal 01/01/2013, pompe che abbiano un EEI (Indice di Efficienza Energetica) superiore a 0,27. Le pompe standard a 3 velocità non riescono a raggiungere questo valore, come invece fanno le pompe di circolazione ad alta efficienza. The EuP (Energy-related Product) Directive defines a general legislative framework to which constructors have had to comply with for the design and production of products related to the energy consumption so as to increase the energy efficiency of the same. More specifically, from January 1 2013 all producers of circulator pumps can no longer place on the European market pumps with an EEI (Energy Efficiency Index) greater than 0.27. This value reached by high-efficiency circulator pumps cannot be guaranteed by standard 3-speed pumps. * Disponibile per paesi extra UE * Available to non-UE countries 38 GRUPPI DI MISCELAZIONE A PUNTO FISSO GRUPPI DI MISCELAZIONE A PUNTO FISSO GRUPPI DI MISCELAZIONE A PUNTO FISSO FIXED POINT MIXING UNITS ART. 5535GPF Gruppo di miscelazione punto fisso Fixed point mixing unit ErP ready - CARATTERISTICHE TECNICHE: Materiale corpo: Ottone CW 617 N Materiale guarnizioni: EPDM Materiale guscio isolante:EPP Dimensione: DN 25 (1’’) Connessioni: Ingresso: 1”1/2 maschio battuta piana Uscita: 1”1/2 maschio battuta piana P max di utilizzo: 8 bar T max di utilizzo: 110°C Regolazione temperatura:20÷50°C Termostato di sicurezza: 55°C Pompe: Grundfos UPS2 25-40/50/60 Grundfos ALPHA 2L 25-60 Grundfos UPS 25-65* Wilo YONOS PARA 25-6 Codice Tipo 316 0020 Gruppo di miscelazione punto fisso DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in EPP senza circolatore DN 25 fixed point mixing unit with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of EPP. Without pump Code 316 0044 ErP - Gruppo di miscelazione punto fisso DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in EPP con circolatore GRUNDFOS UPS2 25-40/50/60 DN 25 fixed point mixing unit with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS UPS2 25-40/50/60 pump ready 316 0045 ErP Gruppo di miscelazione punto fisso DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in EPP con circolatore GRUNDFOS ALPHA 2L-25/60 DN 25 fixed point mixing unit with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS ALPHA 2L-25/60 pump ready 316 0046 ErP Gruppo di miscelazione punto fisso DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in EPP con circolatore WILO YONOS PARA 25/6 DN 25 fixed point mixing unit with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of EPP. With WILO YONOS PARA 25/6 pump ready 316 0021* TECHNICAL CHARACTERISTICS: Body material: CW 617 N brass Body gaskets: EPDM Body insulation box: EPP Dimensions: DN 25 (1’’) Connections: Inlet: 1”1/2 male flat end Outlet: 1”1/2 male flat end Max working pressure: 8 bar Max working temperature: 110°C Temperature range: 20÷50°C Safety thermostat: 55°C Pumps: Grundfos UPS2 25-40/50/60 Grundfos ALPHA 2L 25-60 Grundfos UPS 25-65* Wilo YONOS PARA 25-6 Size Gruppo di miscelazione punto fisso DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in EPP con circolatore GRUNDFOS UPS 25-65 DN 25 fixed point mixing unit with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS UPS 25-65 pump Perdite di carico Pressure loss * Disponibile per paesi extra UE * Available to non-UE countries 39 GRUPPI DI MISCELAZIONE CON SERVOMOTORE MIXING UNITS WITH SERVO MOTOR ART. 5535G3P Gruppo di miscelazione con servomotore Servomotor mixing unit SERVOMOTORE: Alimentazione: Tempo di rotazione: Coppia nominale: SERVOMOTOR: Power supply: 90° stroke time: Nominal torque: 230 Vac comando SPDT (3 punti) 120 sec (angolo 90°) 7 Nm SPDT (3 point) 230 Vac 120 sec (90° angle) 7 Nm ErP ready CARATTERISTICHE TECNICHE: - Materiale corpo: Ottone CW 617 N - Materiale guarnizioni: EPDM - Materiale guscio isolante: EPP - Dimensione: DN 25 (1’’) - Connessioni: Ingresso: 1”1/2 maschio battuta piana Uscita: 1”1/2 maschio battuta piana - P max di utilizzo: 8 bar - T max di utilizzo: 110°C - Pompe: Grundfos UPS2 25-40/50/60 Grundfos ALPHA 2L 25-60 Grundfos UPS 25-65* Wilo YONOS PARA 25-6 TECHNICAL CHARACTERISTICS: - Body material: CW 617 N brass - Body gaskets: EPDM - Body insulation box: EPP - Dimensions: DN 25 (1’’) - Connections: Inlet: 1”1/2 male flat end Outlet: 1”1/2 male flat end - Max working pressure: 8 bar - Max working temperature: 110°C - Pumps: Grundfos UPS2 25-40/50/60 Grundfos ALPHA 2L 25-60 Grundfos UPS 25-65* Wilo YONOS PARA 25-6 Codice Tipo 316 0023 Gruppo di miscelazione con servomotore DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in EPP senza circolatore DN 25 servomotor mixing unit with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of EPP. Without pump Code 316 0047 ErP Gruppo di miscelazione con servomotore DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in EPP con circolatore GRUNDFOS UPS2 25-40/50/60 DN 25 servomotor mixing unit with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS UPS2 25-40/50/60 pump ready 316 0048 ErP Gruppo di miscelazione con servomotore DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in EPP con circolatore GRUNDFOS ALPHA 2L-25/60 DN 25 fservomotor mixing unit with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS ALPHA 2L-25/60 pump ready 316 0049 ErP Gruppo di miscelazione con servomotore DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in EPP con circolatore WILO YONOS PARA 25/6 DN 25 servomotor mixing unit with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of EPP. With WILO YONOS PARA 25/6 pump ready 316 0024* Perdite di carico Size Gruppo di miscelazione con servomotore DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in EPP con circolatore GRUNDFOS UPS 25-65 DN 25 fservomotor mixing unit with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS UPS 25-65 pump Pressure loss * Disponibile per paesi extra UE * Available to non-UE countries 40 * Disponibile per paesi extra UE / Available to non-UE countries GRUPPI DI RILANCIO BOOSTER UNITS ART. 5536G Gruppo di rilancio con coibentazione specifica per impianti di riscaldamento e raffrescamento. Heating circulation pump with specific insulation for heating and cooling systems ErP ready CARATTERISTICHE TECNICHE: - Materiale corpo: Ottone CW 617 N - Materiale guarnizioni: EPDM - Materiale guscio isolante: PE-X espanso a cellule chiuse - Dimensione: DN 25 (1’’) - Connessioni: Ingresso: 1”1/2 maschio battuta piana Uscita: 1”1/2 maschio battuta piana - P max di utilizzo: 8 bar - T max di utilizzo: 110°C - Pompe: Grundfos UPS2 25-40/50/60 Grundfos ALPHA 2L 25-60 Grundfos UPS 25-65* Wilo YONOS PARA 25-6 TECHNICAL CHARACTERISTICS: - Body material: CW 617 N brass - Body gaskets: EPDM - Body insulation box: Close-cell expanded PE-X - Dimensions: DN 25 (1’’) - Connections: Inlet: 1”1/2 male flat end Outlet: 1”1/2 male flat end - Max working pressure: 8 bar - Max working temperature: 110°C - Pumps: Grundfos UPS2 25-40/50/60 Grundfos ALPHA 2L 25-60 Grundfos UPS 25-65* Wilo YONOS PARA 25-6 Codice Tipo 557 0383 Gruppo di rilancio DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in PE-X espanso a cellule chiuse senza circolatore DN 25 heating circulation pump with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of EPP. Without pump Code 557 0384 ErP ready 557 0385 ErP ready 557 0386 ErP ready 557 0387* Size Gruppo di rilancio DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in PE-X espanso a cellule chiuse con circolatore GRUNDFOS UPS2 25-40/50/60 DN 25 heating circulation pump with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS UPS2 25-40/50/60 pump Gruppo di rilancio DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in PE-X espanso a cellule chiuse con circolatore GRUNDFOS ALPHA 2L-25/60 DN 25 heating circulation pump with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS ALPHA 2L-25/60 pump Gruppo di rilancio DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in PE-X espanso a cellule chiuse con circolatore WILO YONOS PARA 25/6 DN 25 heating circulation pump with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of EPP. With WILO YONOS PARA 25/6 pump Gruppo di rilancio DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in PE-X espanso a cellule chiuse con circolatore GRUNDFOS UPS 25-65 DN 25 heating circulation pump with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of EPP. With GRUNDFOS UPS 25-65 pump Perdite di carico Pressure loss * Disponibile per paesi extra UE * Available to non-UE countries 41 GRUPPI DI MISCELAZIONE CON SERVOMOTORE MIXING UNITS WITH SERVO MOTOR ART. 5536GS SERVOMOTORE: Gruppo di miscelazione con coibentazione specifica per impianti di riscaldamento e raffrescamento con servomotore Mixing unit with specific insulation for heating and cooling systems with servo motor Alimentazione: 24Vac (comando 0-10 Vdc) Tempo di rotazione: 120 sec (angolo 90°) Coppia nominale: 7 Nm ErP SERVOMOTOR: Power supply: 90° stroke time: Nominal torque: 24Vac (0-10 Vdc control) 120 sec (90° angle) 7 Nm ready CARATTERISTICHE TECNICHE: - Materiale corpo: Ottone CW 617 N - Materiale guarnizioni: EPDM - Materiale guscio isolante: PE-X espanso a cellule chiuse - Dimensione: DN 25 (1’’) - Connessioni: Ingresso: 1”1/2 maschio battuta piana Uscita: 1”1/2 maschio battuta piana - P max di utilizzo: 8 bar - T max di utilizzo: 110°C - Pompe: Grundfos UPS2 25-40/50/60 Grundfos ALPHA 2L 25-60 Grundfos UPS 25-65* Wilo YONOS PARA 25-6 TECHNICAL CHARACTERISTICS: - Body material: CW 617 N brass - Body gaskets: EPDM - Body insulation box: Close-cell expanded PE-X - Dimensions: DN 25 (1’’) - Connections: Inlet: 1”1/2 male flat end Outlet: 1”1/2 male flat end - Max working pressure: 8 bar - Max working temperature: 110°C - Pumps: Grundfos UPS2 25-40/50/60 Grundfos ALPHA 2L 25-60 Grundfos UPS 25-65* Wilo YONOS PARA 25-6 Codice Tipo 557 0388 Gruppo di miscelazione con servomotore DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in PE-X espanso a cellule chiuse senza circolatore DN 25 servomotor mixing unit with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of close-cell expanded PE-X. Without pump Code 557 0389 ErP Size Gruppo di miscelazione con servomotore DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in PE-X espanso a cellule chiuse con circolatore GRUNDFOS UPS2 25-40/50/60 DN 25 servomotor mixing unit with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of close-cell expanded PE-X. With GRUNDFOS UPS2 25-40/50/60 pump ready 557 0390 ErP Gruppo di miscelazione con servomotore DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in PE-X espanso a cellule chiuse con circolatore GRUNDFOS ALPHA 2L-25/60 DN 25 fservomotor mixing unit with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of close-cell expanded PE-X. With GRUNDFOS ALPHA 2L-25/60 pump ready 557 0391 ErP Gruppo di miscelazione con servomotore DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in PE-X espanso a cellule chiuse con circolatore WILO YONOS PARA 25/6 DN 25 servomotor mixing unit with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of close-cell expanded PE-X. With WILO YONOS PARA 25/6 pump ready 557 0392* Gruppo di miscelazione con servomotore DN 25 con attacchi 1”1/2 M (interasse 130) con coibentazione in PE-X espanso a cellule chiuse con circolatore GRUNDFOS UPS 25-65 DN 25 fservomotor mixing unit with 1”1/2 M connections (distance between centres 130), insulating box made of close-cell expanded PE-X. With GRUNDFOS UPS 25-65 pump Perdite di carico Pressure loss * Disponibile per paesi extra UE * Available to non-UE countries 42 ACCESSORI PER GRUPPI DI RILANCIO/MISCELAZIONE ACCESSORIES FOR BOOSTER/MIXING UNITS ART. 5535diff Codice Tipo Size Unit/Box 316 0029 50-400 mbar 1/1 Code Conf. s By-pass differenziale con regolazione 50-400 mbar. Attacco M25x1,5. (Utilizzabile su tutti i gruppi idraulici) Differential by-pass with 50-400 mbar regulation. M25x1.5 connections. (Can be used on all hydraulic units) ART. 9561kit02 ART. 3880gpf Valvola miscelatrice per la regolazione a punto fisso Mixing valve for thermostatic regulation Kit nipplo + pozzetto + testa termostatica 20-50 °C con sonda a distanza Ø9 mm. Attacco M30x1,5 Nipple + cockpit for probe + 20-50°C thermostatic head with remote Ø9 mm probe. M30x1,5 connections Codice Tipo Size Unit/Box 450 0150 20-50 °C 1/1 Code Conf. Da utilizzare con gruppo di miscelazione punto fisso art. 5535GPF To be used with thermostatic regulation mixing unit art. 5535GPF Codice Tipo Size Unit/Box 316 0030 - 1/6 Code Conf. Da abbinare al kit termostatico art. 9561KIT02 To be combined with thermostatic kit art. 9561KIT02 ART. 2075kit03 Codice Tipo Size Unit/Box 557 0024 55 °C 1/1 Code Conf. s Termostato di sicurezza a pastiglia, comprensivo di cavo con connettore diritto Safety thermostat with fixing screw, including cable with straight connector ART. 4745manop Manopola con termometro ad immersione per gruppi idraulici Handle with thermometer for hydraulic groups Codice Code Tipo Conf. Size Unit/Box 470 0183 Blu / Blu 10/40 470 0184 Rossa / Red 10/40 * Disponibile per paesi extra UE * Available to non-UE countries 43 ART. 3880gsm ART. 5537kit Valvola miscelatrice a settore per comando servomotore (non fornito) Sector mixing valve for servomotor control (not provided) Kit nipplo + pozzetto per sonda Ø6 mm. Attacco M25x1,5 Nipple + cockpit for probe Ø6 mm. M25x1.5 connections Codice Tipo Size Unit/Box Conf. Codice Tipo Size Unit/Box 316 0031 - 1/1 557 0022 - 1/25 Code Code Conf. Da utilizzare con gruppo di miscelazione con servomotore art. 5535G3P To be used with servomotor mixing units art. 5535G3P ART. 9562serv ART. 1665 Servomotore completo di kit per la connessione alla valvola miscelatrice art. 3880GSM Servomotor complete with kit for connecting to mixing valve art. 3880GSM CARATTERISTICHE TECNICHE: - Materiale corpo: Nylon FV Autoestinguente - Tempo di rotazione: 120 sec. - Angolo di rotazione: 90° - Coppia nominale: 7 Nm - Grado di protezione: IP 40 - Alimentazione: 230 Vac SPDT (3 punti) 24 Vac SPDT (3 punti) 24 Vac (0 - 10 Vdc) Codice Tipo Size Unit/Box 557 0023 230 Vac comando SPDT (3 punti) 230 Vac SPDT (3-point) 1/1 557 0306 24 Vac comando SPDT (3 punti) 24 Vac SPDT (3-point) 1/1 557 0307 24 Vac comando 0-10 Vdc 1/1 44 24 Vac 0-10 Vdc Codice Tipo Size Unit/Box 165 0240 32 x 1”1/2 1/50 165 0239 40 x 1”1/2 1/25 Code TECHNICAL CHARACTERISTICS: - Body material: Nylon FV Self-extinguishing - Rotation time: 120 sec. - Rotation angle: 90° - Nominal torque: 7 Nm - Protection degree: IP 40 - Power supply: 230 Vac SPDT (3-point) 24 Vac SPDT (3-point) 24 Vac (0 - 10 Vdc) Code Raccordo diritto con girello e guarnizione piana Straight fitting with loose nut and flat washer Conf. Conf. POMPA AD ALTA EFFICIENZA / HIGH EFFICIENCY PUMP ErP ready ART. 3890P2 ART. 3890pv Pompa ad alta efficienza Grundfos UPS 25-40/50/60 interasse 130 mm. Attacco 1”1/2 su corpo in ghisa. Potenza 7-48 W Grundfos UPS 25-40/50/60 high-efficiency pump distance 130 mm. 1”1/2 connection on cast-iron body. Power 7-48 W Pompa a portata variabile Grundfos ALPHA 2L 25-60 interasse 130 mm. Attacco 1”1/2 su corpo in ghisa. Potenza 5-45 W Grundfos ALPHA 2L 25-60 variable flowrate pump distance 130 mm. 1”1/2 connection on cast-iron body. Power 5-45 W ErP ready Codice Tipo Size Unit/Box Conf. Codice Tipo Size Unit/Box 450 0357 Grundfos UPS2 25-40/50/60 1/1 450 0091 Grundfos ALPHA 2L 25-60 1/1 Code Code Conf. ART. 3890pw2 Pompa di circolazione ad alta efficienza Wilo YONOS PARA 25/6 interasse 130 mm. Attacco 1’’1/2 su corpo in ghisa. Potenza 3-45 W Wilo YONOS PARA 25/6 high-efficiency pump distance 130mm. 1”1/2 connection on cast-iron body. Power 3-45 W ErP ready Codice Tipo Size Unit/Box 450 0358 Wilo YONOS Para 25/6 1/1 Code Conf. POMPA A 3 VELOCITà / 3 SPEED PUMP ART. 3890P Pompa 3 velocità Grundfos UPS 25-65 interasse 130 mm. Attacco 1”1/2 su corpo in ghisa. Potenza 65-78-95 W Grundfos UPS 25-65 3-speed pump, distance 130 mm. 1”1/2 connections on cast-iron body. Power 65-78-95 W Codice Tipo Size Unit/Box 450 0033 Grundfos UPS 25-65 1/1 Code Conf. Disponibile per paesi extra UE / Available to extra UE countries 45 GUIDA ALLE CONNESSIONI CONNECTIONs GUIDE Art.5538g Rimuovere il codolo in dotazione Remove the tailpiece supplied Art.1881 Art.1552FD Art.1652 Art.1602 Art.1665 Per tubo multistrato Ø25, Ø26, Ø32 Art.1665 Per tubo multistrato Ø40 For multilayer pipe For multilayer pipe Art.5540g 3/4” Rimuovere il tappo in dotazione Remove the plug supplied G 1”1/2 Art.2121CP 46 Art.1650 Art.1654 Art.1881 Per vaso di espansione o altro For expansion vessel or other element Art.7166 Rimuovere il codolo in dotazione Art.1552FD Remove the tailpiece supplied Vedi Guida alle Connessioni Art.5538G Refer to the Connections Guide Art.5538G GUIDA ALL’installazione INSTALLATION GUIDE Ø12 53 91 max 47 COPIA FAC-SIMILE L’originale del documento e del testo integrale delle norme citate sono disponibili presso l’ufficio legale di TIEMME RACCORDERIE S.p.A. Via Cavallera 6/A (loc. Barco) - 25045 - Castegnato (Bs) QUALITÀ PRODOTTI La sottoscritta TIEMME RACCORDERIE S.p.A. produttrice di sistemi completi di riscaldamento, distribuzione sanitaria e gas con sede a Castegnato (BS) Via Cavallera, 6/A come prescritto dalla legge n° DM 37/08 “Installazione degli impianti” e legge 10/91 DICHIARA che tutti i prodotti distribuiti alla clientela sono progettati e costruiti nel rispetto delle normative tecniche e secondo i criteri di qualità previsti dalle norme Internazionali EN ISO 9000. La qualità dei prodotti TIEMME è stata riconosciuta con certificazione ISO 9001 da KIWA che notifica la serietà posseduta dall’Azienda nello sviluppo, nella produzione e nella commercializzazione dei suoi articoli a catalogo. 48 Il Legale Rappresentante FACSIMILE COPY The original document and the whole text of indicated norms are available by the legal office in TIEMME RACCORDERIE S.p.A. Via Cavallera 6/A (loc. Barco) - 25045 - Castegnato (Bs) PRODUCTS QUALITY TIEMME RACCORDERIE S.p.A. manufacturer of complete heating systems, sanitary and gas installations situated in Castegnato (BS) Via Cavallera, 6/A according to DM 37/08 standards “Installation on systems safety” and 10/91 standard DECLARES that all products distributed to customers are planned and produced according to technical norms and according to quality requirements indicated in EN ISO 9000 International standards. The quality of TIEMME products was recognized through ISO 9001 from KIWA which certificates the seriousness of company in development, production and sale of catalogue articles. The Managing Director 49 NOTE NOTES 50 TIEMME RACCORDERIE S.p.A. - Via Cavallera, n. 6/A - 25045 Castegnato (BS) - Italy - Tel. +39 030 2142211 - Fax +39 030 2142206 Customer Service Fax +39 030 2142254 - [email protected] [email protected] www.tiemme.com 9 9 0 0 3 6 3