Riparazioni - Elenco delle parti LineLazert IV 200HS Traccialinee Airless 311130T IT - Per l’applicazione di materiali per tracciare le linee Pressione massima d’esercizio 228 bar (22,8 MPa, 3300 psi) 248870 n 248871 249012 n 248872 248873 309277 n n 249013 311018 n n n n n 311254 n n n n n Important Safety Instructions Read all warnings and instructions in this manual. Save these instructions. ti6502a 309055 n 311049 Indice Pericolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Tabella di selezione degli ugelli di spruzzatura . . . . . . 5 Informazioni generiche sulle riparazioni . . . . . . . . . . . . 6 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Individuazione e correzione malfunzionamenti . . . . . . 8 Riparazione Sistema di controllo digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Diagnostica della scheda PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Regolazione del sensore del grilletto . . . . . . . . . . . 15 Regolazione del sensore della distanza . . . . . . . . . 15 2 311130 Pompa idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cinghia della ventola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disinnesto motore idraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio dell’olio idraulico/filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 18 19 20 22 23 25 39 40 Pericolo Quelle che seguono sono avvertenze correlate all’impostazione, l’utilizzo, la messa a terra, la manutenzione e la riparazione sicura di quest’apparecchiatura. Il simbolo del punto esclamativo indica un’avvertenza generale, mentre i simboli di pericolo si riferiscono a un rischio specifico. Fare riferimento a queste avvertenze. PERICOLO PERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI Vapori infiammabili, come il vapore del solvente e delle vernici, nell’ area di lavoro possono prendere fuoco o esplodere. Per aiutare a prevenire incendi ed esplosioni: D Utilizzare i macchinari sono in aree ben ventilate. D Non riempire il serbatoio di carburante mentre il motore è in funzione o è caldo; spegnere il motore e lasciarlo raffreddare. Il carburante è infiammabile e può accendersi o esplodere se viene versato su superfici calde. D Eliminare tutte le fonti di incendio, come le fiamme pilota, le sigarette, le lampade elettriche portatili e le coperture in plastica (pericolo di archi statici). D Mantenere l’area di lavoro libera da materiali di scarto inclusi solventi, stracci e petrolio. D Non collegare o scollegare i cavi di alimentazione né accendere o spegnere gli interruttori delle luci in presenza di fumi infiammabili. D Collegare a terra le apparecchiature e gli oggetti conduttivi nell’area di lavoro. Fare riferimento a Messa a terra. D Utilizzare solo flessibili collegati a terra. D Tenere ferma la pistola su un lato di un secchio collegato a terra quando si attiva nel secchio. D Se vi sono scariche statiche o se si rileva una scossa arrestare immediatamente l’operazione. Non utilizzare questa apparecchiatura fin quando il problema non è stato identificato e corretto. D Tenere un estintore nell’area di lavoro. PERICOLO DI MONOSSIDO DI CARBONIO I gas di scarico contengono monossido di carbonio velenoso che è incolore ed inodore. La respirazione di monossido di carbonio può causare il decesso. Non mettere in funzione l’apparecchiatura in un ambiente chiuso. PERICOLO DI INIEZIONE Fluido ad alta pressione dalla pistola, perdite nei flessibili o componenti rotti possono lesionare la pelle. Può sembrare un semplice taglio, ma in realtà è una grave lesione che può portare a un’amputazione. Richiedere intervento chirurgico immediato. D D D D D D Non puntare mai la pistola verso persone o su una parte del corpo. Non mettere la mano sull’ugello. Non interrompere o deviare perdite con la mano, col corpo, con i guanti o uno straccio. Non spruzzare senza protezione dell’ugello e protezione del grilletto installate. Innescare sempre il gancio di sicurezza quando non si spruzza. Seguire la Procedura di decompressione in questo manuale quando si smette di spruzzare e prima di pulire, eseguire interventi di manutenzione o di riparazione dell’attrezzatura. PERICOLI DA ATTREZZATURE SOTTO PRESSIONE Fluido che esce dalla pistola/valvola di erogazione, perdite o componenti rotti possono spargere fluido negli occhi o sulla pelle e causare gravi lesioni. D Seguire la Procedura di decompressione in questo manuale quando si smette di spruzzare e prima di pulire, eseguire interventi di manutenzione o di riparazione dell’attrezzatura. D Serrare tutti i raccordi del fluido prima di utilizzare l’apparecchiatura. D Controllare quotidianamente i flessibili, i tubi e i raccordi. Riparare o sostituire immediatamente parti usurate o danneggiate. 311130 3 PERICOLO PERICOLO DA USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIATURA Un utilizzo improprio può provocare gravi lesioni o addirittura la morte. ISTRUZIONI D Non superare la massima pressione d’esercizio del componente con la specifica minima. Vedere Dati tecnici in tutti i manuali delle attrezzature. D Utilizzare fluido e solventi compatibili con le parti dell’attrezzatura a contatto con il fluido. Vedere Dati tecnici in tutti i manuali delle attrezzature. Leggere le avvertenze del produttore del fluido e del solvente. D Verificare l’attrezzatura quotidianamente. Riparare o sostituire immediatamente parti usurate o danneggiate. D Non alterare o modificare l’attrezzatura. D Leggere tutti i manuali d’istruzione, le targhette e le etichette prima di utilizzare l’apparecchiatura. D Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni, contattare il distributore Graco. D Disporre i flessibili lontano dalle aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde. D Non attorcigliare né piegare eccessivamente i flessibili o utilizzare i flessibili per tirare l’attrezzatura. D Tenere bambini e animali lontano dall’area di lavoro. D Seguire tutte le normative sulla sicurezza applicabili. PERICOLO DI USTIONI Le superfici dell’apparecchiatura e il fluido che sono caldi possono diventare incandescenti durante il funzionamento. Per evitare ustioni gravi, non toccare le attrezzature né il fluido quando sono caldi. Attendere fino a quando l’attrezzatura/fluido non si sono raffreddati completamente. PERICOLO DA PARTI MOBILI Le parti mobili possono schiacciare o amputare le dita e altre parti del corpo. D Tenersi lontani dalle parti in movimento. D Non azionare l’apparecchiatura senza protezioni. D L’apparecchiatura sotto pressione può avviarsi inavvertitamente. Prima di eseguire la manutenzione dell’apparecchiatura o di controllarla o spostarla, seguire la procedura di decompressione contenuta in questo manuale. Spegnere l’alimentazione o l’alimentazione aria. ATTREZZATURA DI PROTEZIONE PERSONALE Indossare una protezione adeguata durante il funzionamento, la manutenzione o quando si è in area di lavoro del macchinario per proteggersi dal pericolo di lesioni gravi: lesioni agli occhi; inalazione di fumi tossici, ustioni e perdita dell’udito. L’apparecchiatura di protezione include ma non è limitata a: D Occhiali protettivi. D Indumenti e un respiratore come raccomandato dal produttore del fluido e del solvente. D Guanti. D Protezione auricolare. PERICOLO DA CONTRACCOLPO Bloccare l’operatore; la pistola può rinculare e causare la caduta e lesioni gravi. 4 311130 Selezione ugelli pollici (cm) LL5213* 2 (5) LL5215* 2 (5) pollici (cm) pollici (cm) pollici (cm) n n LL5217 4 (10) LL5219 4 (10) LL5315 4 (10) n LL5317 4 (10) n LL5319 4 (10) n LL5321 4 (10) n LL5323 4 (10) n LL5325 4 (10) n LL5327 4 (10) n LL5329 4 (10) n LL5331 4 (10) n LL5333 4 (10) n LL5335 4 (10) n LL5355 4 (10) n n n LL5417 6 (15) n LL5419 6 (15) n LL5421 6 (15) n LL5423 6 (15) n LL5425 6 (15) n LL5427 6 (15) n LL5429 6 (15) n LL5431 6 (15) n LL5435 6 (15) n LL5621 12 (30) n LL5623 12 (30) n LL5625 12 (30) n LL5627 LL5629 LL5631 LL5635 LL5639 12 (30) 12 (30) 12 (30) 12 (30) 12 (30) n n n n n * Utilizzare un filtro con maglie da 100 per ridurre le ostruzioni dell’ugello 311130 5 Informazioni generiche sulle riparazioni Installazione dell’anello di tenuta SAE 1. Mettere da parte durante la riparazione, tutte le viti, i dadi, le rondelle, le guarnizioni ed i raccordi elettrici. Di norma, queste parti non sono di norma fornite in dotazione con i kit di sostituzione. 2. Verificare la riparazione dopo la correzione del problema. 3. Se lo spruzzatore non funziona correttamente, controllare di nuovo la procedura di riparazione per verificare che la procedura sia stata eseguita correttamente. Se necessario fare riferimento alla guida all’individuazione e correzione dei malfunzionamenti a pagina 8, per altre possibili soluzioni. 4. Installare la protezione della cinghia prima di mettere in funzione lo spruzzatore e sostituirlo se danneggiata. La protezione della cinghia riduce il rischio di rimanere con le dita impigliate e di perderle; vedere la precedente AVVERTENZA. 1. Svitare il dado di blocco per toccare e il raccordo. A 2. Lubrificare l’anello di tenuta (A). 3. Avviate saldamente a mano il raccordo. ti5415a 4. Svitare il raccordo fino a orientarlo correttamente. Messa a terra Collegare a terra lo spruzzatore con il morsetto collegato a una messa a terra efficace quando si lava lo spruzzatore Fig. 1. ti5416a Morsetto di terra 5. Serrare il controdado alla coppia indicata (accertarsi che la rondella sia ben montata in sede senza pizzicare l’anello di tenuta). tubatura per acqua, supporto in acciaio o polo in metallo leggero Fig. 1 6 311130 06250 ti5417a Manutenzione OGNI GIORNO: verificare che il pompante sia ben saldo. Procedura di decompressione 1. Inserire la sicura della pistola. 2. Spegnere l’interruttore di accensione del motore. 3. Spostare la valvola della pompa su OFF (in senso orario) e girare la manopola del controllo della pressione completamente in senso antiorario. 4. Disinserire la sicura del grilletto. Mantenere una parte metallica della pistola a contatto di un secchio metallico collegato a terra e premere il grilletto nel secchio per far scaricare la pressione. 5. Inserire la sicura della pistola. 6. Aprire la valvola di sfogo della pressione. Lasciare aperta la valvola fin quando non si è pronti a spruzzare di nuovo. Se si sospetta che l’ugello o il flessibile siano completamente ostruiti, o che la pressione non sia stata del tutto scaricata dopo aver seguito i passi indicati in precedenza, allentare MOLTO LENTAMENTE il dado di ritenzione o il raccordo dell’estremità del flessibile per scaricare gradualmente la pressione, poi allentare del tutto. Ora pulire l’ugello o il flessibile. AVVERTENZA D La dimensione minima del flessibile consentita per una corretta spruzzatura è di 9,5 mm x 15,24 m. D Per indicazioni dettagliate sulla manutenzione del motore e le relative specifiche, fare riferimento al manuale del proprietario del motore Honda separato, fornito in dotazione. OGNI GIORNO: Verificare il livello dell’olio del motore e riempire quanto necessario. OGNI GIORNO: verificare il livello dell’olio idraulico e riempire quanto necessario. OGNI GIORNO: Controllare il flessibile per usura e danni. OGNI GIORNO: Controllare la sicura della pistola per il funzionamento corretto. OGNI GIORNO: Controllare la valvola adescamento/di scarico spruzzatura per il funzionamento corretto. OGNI GIORNO: Verificare e riempire il serbatoio. OGNI GIORNO: Mantenere il livello di TSL nel dado della guarnizione del pompante per evitare accumuli di materiale sull’asta del pistole e l’usura prematura delle guarnizioni. DOPO LE PRIME 20 ORE DI FUNZIONAMENTO: Scaricare l’olio dal motore e riempire con olio pulito. Manuale del proprietario di riferimento per i motori Honda per la corretta viscosità dell’olio. OGNI SETTIMANA: rimuovere il coperchio del filtro dell’aria del motore, pulire l’elemento e, se necessario, sostituirlo. Se si lavora in un ambiente particolarmente polveroso: verificare il filtro ogni giorno e sostituire se necessario. OGNI SETTIMANA/OGNI GIORNO: rimuovere eventuali detriti o supporti dall’asta del motore idraulico. DOPO CIRCA 100 ORE DI FUNZIONAMENTO: Cambiare l’olio del motore. Manuale del proprietario di riferimento per i motori Honda per la corretta viscosità dell’olio. OGNI SEI MESI: verificare che la cinghia non sia usurata, a pagina 18; sostituirla se necessario. OGNI ANNO O OGNI 2000 ORE DI FUNZIONAMENTO: sostituire l’olio del sistema idraulico e l’elemento del filtro con l’olio idraulico Graco codice 169236 (5 galloni/18,9 litri) o 207428 (1 gallone/3,8 litri) e l’elemento del filtro con 246173; pagina 22. CANDELA: utilizzare solo candele BPR6ES (NGK) o W20EPR--U (NIPPONDENSO). Impostare il gap della candela tra 0,7 e 0,8 mm. Utilizzare una chiave per candele quando si installa o si rimuove la candela. Ruota orientabile (Fare riferimento alle lettere sullo scherma delle Parti a pagina 36) 1. Una volta all’anno, serrare il dado (127, dettaglio A) fino a quando la rondella non si blocca. Quindi svitare il dado da 1/2 a 3/4 di giro. 2. Una volta all’anno, serrare il dado (127) fino a quando non inizia a comprimere la rondella. Quindi serrare il dado di un altro 1/4 di giro. 3. Una volta al mese, lubrificare la guarnizione della ruota (F). 4. Verificare lo spinotto (55) per usura. Se lo spinotto è usurato, vi sarà gioco nella ruota orientabile. Invertire o sostituire il filtro, come necessario. 5. Verificare l’allineamento della ruota orientabile come necessario. Per allineare: allentare il bullone (145), allineare la ruota e serrare il bullone. 311130 7 Individuazione e correzione malfunzionamenti PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE viene visualizzato E=XX. È presente un guasto. Determinare la correzione del guasto dalla tabella, pagina 14. Il motore a benzina fatica a partire (non si avvia). La pressione idraulica è troppo alta. Girare la manopola della pressione idraulica in senso antiorario sul valore più basso. Il motore non parte. L’interruttore del motore è SPENTO. ACCENDERE il motore. Benzina esaurita. Riempire il serbatoio. Manuale del proprietario motori Honda. Il livello dell’olio è basso. Tentare di avviare il motore. Rifornire di olio se necessario. Manuale del proprietario motori Honda. Il cavo della candela è scollegato o danneggiato. Collegare il cavo della candela o sostituire la candela. Il motore è freddo. Utilizzare il choke. La leva di intercettazione del carburante è SPENTA. Spostare la leva su ON. L’olio sta colando nella camera di combustione. Rimuovere la candela. Tirare la fune di avviamento 3 o 4 volte. Pulire o sostituire la candela. Avviare il motore. Tenere lo spruzzatore diritto per evitare che l’olio coli. La valvola della pompa è su OFF. Accendere la valvola della pompa. L’impostazione della pressione è troppo bassa. Girare la manopola di regolazione della pressione in senso orario per aumentare la pressione. Manuale 311015. Il filtro del fluido (11) è sporco. Pulire il filtro. L’ugello o il filtro dell’ugello è ostruito. Pulire l’ugello o il filtro dell’ugello. Manuale 311254. La biella del pistone del pompante è bloccata a causa di vernice secca. Riparare la pompa. Manuale 309277. Cinghia usurata o rotta o fuori puleggia. Sostituzione. Pressione idraulica del fluido insufficiente. Spegnere lo spruzzatore. Aggiungere fluido*. Il motore idraulico non si avvia. Impostare la valvola della pompa su OFF. Abbassare la pressione. Spegnere il motore. Piegare l’asta verso l’alto o verso il basso fino a quando il motore idraulico non si avvia. Il motore gira ma il pompante non funziona. *Controllare spesso il livello del fluido idraulico. Evitare che il livello si abbassi eccessivamente. Utilizzare solo fluido idraulico approvato dalla Graco, pagina 7. 8 311130 Individuazione e correzione malfunzionamenti PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Il pompante funziona ma l’erogazione è bassa sul ciclo superiore. La sfera del pistone non è posizionata. Eseguire la manutenzione della sfera del pistone. Manuale 309277. Le guarnizioni del pistone sono usurate o danneggiate. Sostituire le guarnizioni. Manuale 309277. Il filtro (34e) è ostruito. Pulire il filtro. L’anello di tenuta nella pompa è usurato o danneggiato. Sostituire l’anello di tenuta. Manuale 309277. Sfera della valvola di ingresso con materiale. Pulire la valvole d’ingresso. Manuale 309277. La velocità del motore è troppo bassa. Aumentare l’impostazione della valvola a farfalla. Manuale 311015. Perdita d’aria del flessibile di aspirazione. Serrare il flessibile di aspirazione. L’impostazione della pressione è troppo bassa. Aumentare la pressione. Manuale 311015. Il filtro del fluido (11), il filtro dell’ugello o l’ugello sono intasati o sporchi. Pulire il filtro. Manuale 311015 o 311254. Grossa caduta di pressione nel flessibile con materiali pesanti. Utilizzare un flessibile con diametro superiore e/o ridurre la lunghezza complessiva del flessibile. L’utilizzo di più di 30 m di un flessibile da 1/4” riduce in modo significativo le prestazioni dello spruzzatore. Utilizzare un flessibile da 3/8” per prestazioni ottimali (minimo 15 m). Aria nella pompa o nel flessibile. Verificare e serrare tutte le connessioni del fluido. Il pompante funziona ma l’erogazione è insufficiente nella corsa inferiore o in entrambe le corse. È difficile adescare la pompa. Alta velocità del motore senza nessun carico. Stallo o pressione di esecuzione mostrati sul display. Ridurre la velocità del motore e fare girare la pompa il più lentamente possibile durante l’adescamento. La valvola di ingresso perde. Pulire la valvole d’ingresso. Assicurarsi che la sede della sfera non presenti tacche o segni di usura e che la sfera sia ben posizionata. Rimontare la valvola. Le guarnizioni della pompa sono usurate. Sostituire le guarnizioni della pompa. Manuale 309277. La vernice è troppo densa. Diluire la vernice in base alle indicazioni del produttore. La velocità del motore è troppo alta. Diminuire l’impostazione della gola prima di adescare la pompa. Manuale 311015. Impostazione della valvola a farfalla regolata male. Reimpostare la valvola a farfalla su 3700 - 3800 rpm del motore senza nessun carico. Il regolatore del motore è usurato. Sostituire o eseguire la manutenzione del regolatore del motore. Nuova pompa o nuove confezioni. L’interruzione della pompa per alcuni periodi richiede fino a 100 galloni di materiale. Trasduttore difettoso. Sostituire il trasduttore. 311130 9 Individuazione e correzione malfunzionamenti PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Eccessiva perdita di vernice nel dado premiguarnizioni della gola. Il dado premiguarnizioni della gola è allentato. Rimuovere il distanziale del dado premiguarnizioni della gola. Serrare il dado premiguarnizioni della gola a sufficienza per arrestare la perdita. Le guarnizioni della gola sono usurate o danneggiate. Sostituire le guarnizioni. Manuale 309277. La biella del pompante è usurata o danneggiata. Sostituire la biella. Manuale 309277. Aria nella pompa o nel flessibile. Verificare e serrare tutte le connessioni del fluido. Adescare di nuovo la pompa. Manuale 311015. L’ugello è parzialmente ostruito. Pulire l’ugello. Manuale 311254. Alimentazione fluido esaurita o quasi. Riempire l’alimentazione fluido. Adescare la pompa. Vedere il manuale 311015. Verificare l’alimentazione di fluido spesso per impedire il funzionamento della pompa a secco. Perdite eccessive intorno al pulitore dell’asta del pistone del motore idraulico. Guarnizione dell’asta del pistone usurata o danneggiata. Sostituire queste parti. L’erogazione di fluido è bassa. La regolazione della pressione è eccessivamente bassa. Aumentare la pressione. Fare riferimento al manuale 311015. Il filtro di uscita del pompante (se utilizzato) è sporco o ostruito. Pulire il filtro. La linea di aspirazione all’ingresso della pompa non è serrata. Stringere. Il fluido schizza dalla pistola. Il motore idraulico è usurato o danneggiato. Elevata caduta di pressione nel flessibile del tubo. Lo spruzzatore si è surriscaldato. Portare lo spruzzatore al distributore Graco per la riparazione. Usare un flessibile di maggior diametro o più corto. Accumulo di vernice sui componenti idraulici. Pulire. Il livello dell’olio è basso. Riempire con olio, pagina 7. Eccessivo rumore della pompa idraulica. Basso livello del fluido idraulico. Spegnere lo spruzzatore. Aggiungere fluido*, page 7. Il contatore dei galloni non funziona. Cavo rotto o scollegato. Verificare i fili e le connessioni. Sostituire i cavi rotti. Sensore guasto. Sostituire il sensore. Magnete mancante o danneggiato. Sostituire il magnete. Posizionarlo nel punto corretto. Un cattivo collegamento tra la scheda di controllo e il display. Rimuovere il display e ricollegare. Display danneggiato. Sostituire il display. Cavi lenti. Collegare i cavi sul retro della scheda di controllo. Il LED della scheda di controllo non lampeggia. Sostituire la scheda di controllo. Lo spruzzatore funziona, ma il display no. 10 311130 Individuazione e correzione malfunzionamenti PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Il contatore della distanza non funzione correttamente. Il sensore del grilletto non è stato impostato correttamente. Vedere ”L’icona dello spruzzatore non viene visualizzata quando viene spruzzato il fluido”. Cattive connessioni dei fili. Verificare il connettore e ricollegare. Il sensore della distanza non è distanziato correttamente dall’ingranaggio. Regolare lo spazio tra il sensore e l’ingranaggio fino a 0,050 --/+0,020” (pagina 15). La lunghezza e l’ingranaggio non sono allineati. Rimuovere il pneumatico e premere o tirare l’ingranaggio per allinearlo al sensore. Denti dell’ingranaggio usurati o danneggiati. Sostituire l’ingranaggio/ruota della distanza. Cavo spezzato o rotto. Sostituire il sensore. Sensore della distanza. Vedere ”Il contatore della distanza non funziona correttamente”. Sensore del grilletto. Vedere ”L’icona dello spruzzatore non viene visualizzata quando viene spruzzato il fluido”. Contatore dei galloni. Vedere ”Il contatore dei galloni non funziona”. Scheda di controllo non buona o danneggiata. Sostituire la scheda di controllo. La spruzzatura del fluido comincia dopo che l’icona dello spruzzatore viene visualizzata sul display. Il ruttore (164) è posizionato in modo non corretto. Girare la vite in senso antiorario finché l’icona di spruzzatura viene sincronizzata con lo spruzzatore del fluido. La spruzzatura del fluido comincia prima che l’icona dello spruzzatore venga visualizzata sul display. Il ruttore (164) è posizionato in modo non corretto. Girare la vite in senso orario finché l’icona di spruzzatura non viene sincronizzata con lo spruzzatore del fluido. L’icona dello spruzzatore non viene visualizzata quando viene spruzzato il fluido. Connettore allentato. Verificare che il connettore a 5 pin e l’interruttore a lamella siano collegati appropriatamente. Il ruttore (164) è posizionato in modo non corretto. Girare la vite in senso antiorario finché l’icona di spruzzatura viene sincronizzata con lo spruzzatore del fluido. Il gruppo dell’interruttore a lamella (18) è danneggiato. Sostituire il gruppo dell’interruttore a lamella (18). Sul gruppo (18) manca il magnete. Sostituire il gruppo dell’interruttore a lamella (18). U/n connettore sul cablaggio o sull’interruttore a lamella (18) è danneggiato. Cavo tagliato o spaccato. Scollegare l’interruttore a lamella e il connettore a 5 pin dalla parte posteriore della scheda di controllo. Verificare la continuità tra il pin 1 sul connettore a 2 pin e il pin 1 sul connettore a 5 pin. Verificare la continuità tra il pin 2 sul connettore a 2 pin e il pin 4 sul connettore a 5 pin. Qualora non ci sia continuità in uno dei due casi sostituire il cablaggio. Qualora ci sia continuità sostituire il gruppo dell’interruttore a lamella (18). Sostituire il cablaggio. La scheda di controllo è danneggiata. Sostituire la scheda di controllo. Il display è danneggiato. Sostituire il display. Il ruttore (164) è posizionato in modo non corretto. Girare la vite in senso orario finché l’icona di spruzzatura non viene sincronizzata con lo spruzzatore del fluido. Il gruppo dell’interruttore a lamella (18) è danneggiato. Sostituire il gruppo dell’interruttore a lamella (18). La manopola del pressostato non ruota. La manopola è incastrata. Tirare indietro il coperchio dove il cavo remoto si collega alla pompa idraulica e girare in senso antiorario fino a liberarla. La manopola di controllo della pressione gira a vuoto senza cambi di pressione. Cavo remoto rotto o scollegato. Sostituire o ricollegare il cavo. Il motore rimbalza mentre traccia le linee. La molla è rotta, lenta o manca. Sostituire o ricollegare la molla. Millesimi di pollice non inclusi nel calcolo. L’icona dello spruzzatore è sempre visualizzata sul display. 311130 11 Sistema di controllo digitale Interruttore ON/OFF Rimozione Installazione 1. Far sfogare la pressione; pagina 7. 2. Fig. 2. Rimuovere le due viti (103) e il coperchio (31). 3. Tirare le alette del connettore del display (A) aperte sulla scheda PC ed estrarre il connettore del display. 4. Scollegare il connettore dell’interruttore di accensione (B) dalla scheda PC. 5. Esercitare pressione sulle due linguette di ritenzione poste su ciascun lato dell’interruttore di accensione ON/OFF (15g) e rimuoverlo. 1. Fig. 2. Installare un nuovo interruttore di accensione (15g) in modo che le linguette dell’interruttore scattino in posizione all’interno dell’alloggiamento del controllo di pressione. 2. Collegare il connettore dell’interruttore di accensione (B) alla scheda PC. 3. Spingere il connettore del display nella scheda PC e chiudere le ali del connettore (A) del display sulla scheda PC. 4. Installare il coperchio (31) con le due viti (103). Scheda PC Rimozione Installazione 1. Figura 2. Installare la scheda di controllo (15d) con quattro viti (15k). 1. Far sfogare la pressione; pagina 7. 2. Fig. 2. Rimuovere le due viti (103) e il coperchio (31). 3. Tirare le alette del connettore del display (A) aperte sulla scheda PC ed estrarre il connettore del display. 2. 4. Annotare le connessioni dei fili alla scheda di controllo. Scollegare i fili dalla scheda di controllo (15d). 5. Rimuovere le quattro viti (15k) dalla scheda di controllo. Collegare i contatti alla scheda di controllo. Fare riferimento alla nota sulle connessioni dei contatti. 3. Spingere il connettore del display nella scheda PC, chiudere le ali del connettore del display (A) sulla scheda PC. 4. Installare il coperchio (31) con le due viti (103). Trasduttore del controllo di pressione Rimozione 1. Far sfogare la pressione; pagina 7. 2. Fig. 2. Rimuovere le due viti (103) e il coperchio (31). 3. Scollegare il contatto del trasduttore (C) dalla scheda di controllo (15d). 12 311130 4. Rimuovere il trasduttore del controllo di pressione (259) e l’anello di tenuta (124) dal corpo del filtro. Installazione 1. Fig. 2. Installare l’anello di tenuta (124) e il trasduttore del controllo di pressione (259) nel corpo del filtro. Serrare fino a 35-45 ft-lb. 2. Collegare il contatto del trasduttore (C) dalla scheda di controllo del motore (15d). 3. Installare il coperchio (31) con le due viti (103). Sistema di controllo digitale 15g 123 15g A B C TERRA 15d AL MOTORE 15k 31 Cavo della scatola di controllo principale 103 Trasduttore 259 124 Fig. 2 311130 13 Diagnostica della scheda PC D La mancanza di visualizzazione non significa che lo spruzzatore non sia pressurizzato. Messaggi del display digitale DISPLAY Nessuna visualizzazione Psi bar MPa FUNZIONAMENTO SPRUZZATORE INDICAZIONE AZIONE È possibile che lo spruzzatore sia pressurizzato. Perdita di potenza o display non collegato. Controllare la presa di alimentazione. Scaricare la pressione prima di effettuare le riparazioni o di smontare. Verificare se il display è collegato. È possibile che lo spruzzatore sia pressurizzato. Pressione inferiore a 200 psi (14 bar, 1,4 MPa). Aumentare la pressione secondo necessità. Lo spruzzatore è pressurizzato. Funzionamento normale. L’alimentazione è collegata. La pressione varia a seconda delle dimensioni dell’ugello e dell’impostazione del controllo di pressione. Spruzzatura. Il motore e il sistema continuano a funzionare. Limite pressione superato. Rimuovere qualsiasi intasamento del filtro o ostruzioni del flusso. Il motore e il sistema continuano a funzionare. Trasduttore di pressione guasto, connessione difettosa o filo rotto. Verificare i collegamenti e i fili del trasduttore. Sostituire il trasduttore o la scheda del controllo se necessario. Dopo un guasto, seguire questi passi per riavviare lo spruzzatore: 1. Eliminare la causa di guasto 2. Spegnere lo spruzzatore 3. Accendere lo spruzzatore 14 311130 Regolazione del sensore del grilletto Per regolare il sensore del grilletto fare riferimento a Ricerca guasti e al manuale per l’operatore 311015. Regolazione del sensore della distanza 5. Installare la ruota (120) su LineLazer. Allineamento ingranaggio 6. Installare e serrare il dado (127), quindi svitare di 1/4 di giro. Installare la copertura contro la polvere (142) sulla ruota. 1. Far sfogare la pressione; pagina 7. Regolazione dell’altezza del sensore 2. Fig. 3. Rimuovere la protezione contro la polvere (142) dalla ruota. Rimuovere il dado (127). 1. Rimuovere la ruota (120) da LineLazer. 3. Rimuovere la ruota (120) da LineLazer. 2. Rimuovere il sensore di distanza (66). 4. Allineare gli ingranaggi al sensore (67). a. Estrarre l’ingranaggio dalla ruota con l’apposito estrattore. b. Introdurre l’ingranaggio nella ruota con il martello. 3. Regolare l’altezza del gruppo sensori con due dadi di sensore da 17 mm in modo che la superficie inferiore del sensore sia a una distanza di 0,638 +/--0,020 dalla superficie di protezione inferiore. Serrare fino a 8 +/-- 2 in-lb. 66 (66) Sensore della distanza Telaio 127 142 120 Pneuma-tico (120) 0,638” All’interno del pneumatico Asse Fig. 3 67 Ingranaggio ti3680a 311130 15 Pompa idraulica Rimozione 1. Lasciar raffreddare il sistema idraulico prima di iniziare le riparazioni. 2. Far sfogare la pressione; pagina 7. 3. Posizionare degli stracci o un contenitore di raccolta delle gocce sotto lo spruzzatore per raccogliere l’olio idraulico fuoriuscito durante la riparazione. 4. Rimuovere il tappo di drenaggio (195) e il filtro dell’olio (199) e drenare l’olio. Installazione 1. Installare la pompa idraulica (252) sul coperchio del serbatoio (237) con quattro viti (215) e anelli di tenuta (178), l’anello di tenuta (180); serrare fino a 100 in-lb (11 N·m). 2. Installare la guarnizione (85), il gruppo del filtro (A) e il coperchio del serbatoio (237) con otto rondelle (101) e viti (184); serrare fino a 90 in-lb (10 N·m). 3. Installare il gomito (182) per istruzioni, pagina 6; serrare fino a 20,3 N·m. 4. Installare la protezione del controllo di pressione (63) e serrare la vite (184). 5. Collegare i flessibili idraulici (32) e (35). 5. Rimuovere la vite (224), allentare la manopola della protezione della cinghia (241) e la protezione della cinghia (24). 6. Installare il tubo di drenaggio della scatola (251); serrare fino a 20,3 N·m. 6. Sollevare il motore e rimuovere la cinghia (143). 7. Installare la puleggia (86) con le due viti di blocco (193). 7. Rimuovere le due viti di blocco (169) e la puleggia della ventola (86). 8. Sollevare il motore e installare la cinghia (143). 8. Rimuovere il tubo di drenaggio della scatola (251). 9. Installare la protezione della cinghia (24) con la vite (224) e la manopola della protezione della cinghia (241). 9. Rimuovere il gomito (182). 10. Allentare la vite (184) e rimuovere la protezione del controllo di pressione (63). 11. Allentare la vite (102) e rimuovere il cavo del controllo di pressione remoto (12). 12. Rimuovere le otto viti (184), le rondelle (101), il coperchio del serbatoio (237), il gruppo filtro (A) e la guarnizione a tenuta (85). 13. Rimuovere le quattro viti (215) e gli anelli di tenuta (178), l’anello di tenuta (180) e la pompa idraulica (252) dal coperchio del serbatoio (237). 16 311130 10. Installare il cavo di controllo di pressione remoto (12).Serrare la vite (102). 11. Installare il tappo di drenaggio (195); serrare fino a 12,4 N·m. Installare il filtro dell’olio (199); serrare di 3/4 di giro dopo che la guarnizione tocca la base. Riempire la pompa idraulica con l’olio idraulico Graco, pagina 7. 12. Avviare la pompa e farla funzionare a bassa pressione per circa 5 minuti per spurgare tutta l’aria. 13. Controllare il livello dell’olio idraulico e rabboccare. 184 12 63 102 182 251 143 86 196 169 24 252 162 178 180 32 218 199 224 35 184 237 101 215 A 85 241 ti6551a 195 Fig. 4 311130 17 Cinghia della ventola Rimozione Installazione 1. Far sfogare la pressione; pagina 7. 1. Filettare la cinghia (143) intorno alla puleggia di trasmissione (87a) e alla puleggia della ventola (86). 2. Fig. 5. Allentare la manopola della protezione della cinghia (241). 3. Ruotare la protezione della cinghia (24) verso l’alto. 4. Sollevare il motore (185) verso l’alto per allentare la cinghia (143). 5. Rimuovere la cinghia dalla puleggia della ventola (86) e la puleggia della ventola (87a). 2. Abbassare il motore (185) per rimettere in tensione la cinghia. 3. Ruotare la protezione della cinghia (24) verso il basso. 4. Serrare la manopola della protezione della cinghia (241). 24 143 185 86 87a 241 ti6511a Fig. 5 18 311130 Motore Rimozione Installazione 1. Far sfogare la pressione; pagina 7. 1. Installare la piastra del bilanciere (87c), gli ammortizzatori (59) e le rondelle (170), le rondelle (114) sul motore (185) con le quattro viti (189), le rondelle (170) e i dadi (118); serrare a 27,1 N·m. 2. Rimuovere il cavo della valvola a farfalla dal motore. 3. Eseguire le operazioni di rimozione della cinghia della ventola; pagina 18. 4. Allentare il dado a mano (241). Far uscire la staffa (30) fuori. 2. Installare il motore e la piastra del bilanciere (87c) sullo spruzzatore. 3. Collegare i contatti blu, marrone e arancione. 4. Eseguire le operazioni di installazione della cinghia della ventola; pagina 18. 5. Figura 6. Scollegare i contatti blu, marrone e arancione dal motore (185). 5. Inserire la staffa del fermo del motore (30). Serrare il dado a mano (241). 6. Rimuovere il motore e la piastra del bilanciere (87c) dallo spruzzatore. 7. Rimuovere le quattro viti (189), le rondelle (114), le rondelle (170) e i dadi (118) e rimuovere la piastra del bilanciere gli ammortizzatori (59) e le rondelle (114) dal motore. NOTA: Tutti gli interventi di manutenzione al motore devono essere eseguiti da un rivenditore HONDA autorizzato. GRIGIO MARRONE BLU ARANCIO 118 170 114 ti6520a 241 30 59 VERDE 87c 114 189 Fig. 6 311130 19 Disinnesto motore idraulico Rimozione Installazione 1. Far scorrere il gruppo dell asta del pistone (A) nel cilindro del motore idraulico (69). 1. Far sfogare la pressione; pagina 7. 2. Posizionare degli stracci o un contenitore di raccolta delle gocce sotto lo spruzzatore per raccogliere l’olio idraulico fuoriuscito durante la riparazione. 3. Rimuovere la pompa, pagina 16. 4. Figura 7. Rimuovere le linee idrauliche (35, 250) dai raccordi (217) in alto sul lato destro e sinistro del motore idraulico. 5. Allentare il dado di blocco (183). 6. Svitare e rimuovere il tappo del motore idraulico (25). 7. Far scorrere l’asta del pistone/tappo del motore idraulico (A) dal cilindro del motore idraulico. PERICOLO DA PARTI MOBILI La molla di ritenzione ha un alto potenziale energetico. Se si rilascia la molla di ritenzione senza la dovuta accortezza la molla e le sfere possono schizzare negli occhi di chi le smonta. Indossare occhiali protettivi quando si rimuovono o si installano la molla di ritenzione e le sfere. Se non si indossano occhiali protettivi quando si rimuove la molla di ritenzione si possono subire danni agli occhi o cecità. 20 311130 2. Svitare il tappo del motore idraulico (25) finché non tocca il fondo. Svitare il tappo del motore idraulico fino a quando l ingresso e l uscita non sono allineate con i raccordi delle linee idrauliche e verificare che non il foro del tappo del motore idraulico siano puntato verso la protezione della cinghia (24). 3. Serrare il dado di blocco (183) in base al tappo del motore idraulico (25) a 150 ft--lb (17 N m). 4. Installare le linee idrauliche (35, 250) ai raccordi (217) in alto sul lato destro e sinistro del motore idraulico in base alla procedura a pagina 6; serrare a 40 ft--lb (54.2 N m). 5. Installare la pompa; pagina 16. 6. Avviare il motore e mettere in funzione la pompa per 30 secondi Spegnere il motore. Controllare il livello dell olio idraulico e riempire con olio idraulico della Graco, pagina 7. 217 test hole 25 217 A 250 ti8817b 35 183 ti8818b 69 Fig. 7 311130 21 Cambio dell’olio idraulico/filtro Rimozione 1. Fig. 8. Posizionare degli stracci o un contenitore di raccolta delle gocce sotto lo spruzzatore per raccogliere l’olio idraulico che fuoriesce. 2. Rimuovere il tappo di drenaggio (195). Drenare l’olio idraulico. 3. Controllare il livello dell’olio. 199 3. Svitare il filtro (199) lentamente -- l’olio scorre nel solco ed esce dalla parte posteriore. Installazione 1. Installare il tappo di drenaggio (195). Applicare un leggero strato di olio sulla guarnizione del filtro dell’olio (199) e installarlo. Serrare il filtro dell’olio di 3/4 di giro dopo che la guarnizione tocca la base. 2. Riempire con 4,73 litri di olio idraulico Graco, codice 169236 (5 galloni/20 litri) o 207428 (1 gallone/3,8 litri). ti2271a Fig. 8 Contatore dei galloni Rimozione 1. Figura 9. Scollegare il cavo del contalitri sul retro del controllo di pressione e sul motore. ti6513a 2. Rimuovere la protezione (137) e l’interruttore reed dal motore idraulico. 137 222 Fig. 10 Installazione 1. Fig. 10. Installare il nuovo magnete ad anello (222) con i segni della cavità. ti6512a Fig. 9 3. Fig. 11 -- 13. Rimuovere la pompa. 4. Fig. 10. Rimuovere l’anello magnetico (150). 22 311130 2. Fig. 14 -- 16. Installare la pompa. 3. Installare il nuovo interruttore reed e la protezione (137) sul motore idraulico. 4. Fig. 9. Collegare il cavo del contalitri sul retro del controllo di pressione e sul motore. Pompante Vedere il manuale 309277 per le istruzioni di riparazione della pompa. Installazione Rimozione AVVERTENZA 1. Lavare la pompa. Se il dado di blocco della pompa si allenta durante il funzionamento, le filettature del collettore del motore idraulico si danneggeranno. Serrare il dado di blocco come specificato. 2. Far sfogare la pressione; pagina 7. 3. Fig. 11. Rimuovere il tubo (34) ed il flessibile di aspirazione (26). 1. Fig. 14. Avvitare il dado di blocco alla parte inferiore delle filettature della pompa. Avvitare completamente la pompa nel collettore. Svitare la pompa dal collettore fino a che l’uscita della pompa non si allinea con il flessibile. Serrare a mano il dado di blocco, quindi batterlo da 1/8 ad 1/4 di giro con un martello fino a circa 270 N.m. 26 34 ti6514a Fig. 11 Fig. 14 ti6517a AVVERTENZA Il contalitri può dare errore se l’anello del magnete e/o il gruppo del sensore durante lo smontaggio e il montaggio. 4. Figura 12. Spingere l’anello magnetico (222) verso l’alto. Spingere in alto la molla di ritenzione (194). Spingere in fuori lo spinotto (249). 2. Fig. 15. Tirare piano il filo di avviamento del motore finché il foro del perno dell’asta della pompa non è allineato con il foro dell’asta idraulica. Fig. 12. Spingere il perno (249) nel foro. Spingere l’anello magnetico (222) in basso Spingere la molla di ritenzione (194) nel solco. 222 194 222 249 ti6515a Fig. 12 5. Fig. 13. Allentare il dado di blocco. Svitare la pompa. Fig. 13 ti6516a ti6518a Fig. 15 Fig. 16. Riempire il dado premiguarnizioni con Graco TSL. Fig. 16 ti6519a 311130 23 Note 24 311130 Parts -- LineLazer IV 200HS Parts Page 30 Parts Page 34 Parts Page 34 Parts Page 28 Parts Page 36 Parts Page 26 ti6521a Parts Page 28 311130 25 Parts -- LineLazer IV 200HS 144 57 141 290 27 36 90 5 129 60 33 108 221 148 156 73 93 84 156 129 115 94 134 42 261 28 2 74 58 117 261 121 121 70 154 66a 13 121 157 68 118 257 258 16 51 122 67 117 99 117 ti6498c 121 256 120 142 1 127 To remove cover (257), press tabs together and pull cover away from plate (99). ti6532b 26 311130 Parts -- LineLazer IV 200HS Ref. No. 5 13 16 27 28 33 Part No. Description 237686 245225 287623 287417 287622 CLAMP, grounding assy HOSE, 3/8 in. X 50 ft FRAME, linestriper HANDLE SUPPORT, handle, painted COVER, pail (models 248870, 248871, 248872, and 248873), includes 221 BUSHING, strain relief KNOB AXLE LEVER, actuator SPACER, ball guide ADAPTER, nipple KIT, sensor, distance includes 66a, 68, 115, 129, 157 SENSOR, distance GEAR, signal SHIELD, sensor, distance BRACKET, mounting ROD, brake BEARING CONDUCTOR, ground (not shown) LABEL, warning, fire and skin TAG, Endurance Advantage Program BRACE, left, painted BRACE. right, painted BRACKET, reservoir 287590 36 42 51 57 58 60 66 111348 108471 193405 194310 195134 196176 287698 66a 67 68 70 73 74 81 84Y 90 93 94 99 198612 198891 198930 198931 240997 15F638 15D849 15F577 15F576 15F425 Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Ref. No. Part No. Description 108 109 115 117 118 120 121 122 127 129 134 141 142 144 148 154 101566 102478 108868 110837 110838 255162 111040 111194 112405 112798 113961 241445 114648 114659 114808 115077 156 157 221 256 257 258 261 290 112395 116287 119771 119696 287695 15F441 116780 120151 NUT, lock 2 STRAP, wiring tie (not shown) 6 CLAMP, wire 3 SCREW, flange, hex 10 NUT, lock 4 WHEEL, pneumatic (includes 67) 2 NUT, lock, insert, nylock, 5/16 10 SCREW, cap flange hd 2 NUT, lock 4 SCREW, thread forming, hex hd 2 SCREW, cap, hex hd 1 CABLE, caster 1 CAP, dust 3 GRIP, handle 2 CAP, vinyl 1 PAIL, plastic (models 248870, 248871, 248872 and 248873) 1 SCREW, cap, flng hd 2 WASHER, sst, ext, starwasher 1 STRAP, cover 2 SPRING, extension 1 BOX, electric, includes 109 1 BRACKET, frame 1 SCREW, hex hd 4 PLUG, tube 2 Qty. Y Replacement warning labels may be ordered free of charge Notes 1 Maintain tire pressure at 28--32 psi 2 Torque to 17--23 ft--lb 311130 27 Parts -- LineLazer IV 200HS 49 121 ti6494a 117 136 83 112 104 1 44 8e 161 8f 8b 105 8d 47 1 8f 8f 8 14 8f 8a 8c Detail 8 4 71 72 144 160 119 18 27 2 119 162 161 96 89 163 Ref 71 126 41 161 17 165 28 311130 164 ti6497a Parts -- LineLazer IV 200HS Ref. No. Part No. Description 1 4 8 8a 8b 8c 8d 8e 8f 14 17 224052 248157 287570 287569 15F214 15F209 15F210 15F211 102040 245798 245733 18 287699 27 28 287417 287622 35 44 47 49 71 72 83Y 287176 15F212 15F213 188135 198895 198896 15F637 BRACKET, support gun GUN, flex, basic, includes guard & tip KIT, holder, gun HOLDER, gun LEVER, actuator STUD, pull, trigger STUD, pivot STUD, cable NUT, lock HOSE, 1/4 x 7 ft KIT, trigger handle repair, includes 89, 126, 164, 165 KIT, repair, trigger includes 18, 166, 168 HANDLE SUPPORT, handle, painted (not shown) HOSE, hydraulic, return (not shown) ARM, support BRACKET, cable GUIDE, cable PLATE, lever, pivot BLOCK, mounting (mach) LABEL, skin injection Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 4 11 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 Ref. No. Part No. Description 89Y 96 97 104 105 109 112 117 119 121 126 136 141 144 160 161 162 163 164 165 168 15A644 15F624 15F377 119647 119648 102478 111145 110837 111017 111040 112381 287566 241445 114659 116941 287696 116969 116973 117268 117269 117317 LABEL, trigger NUT, cable, gun HARNESS, wiring SCREW, cap, socket, flthd SCREW, mach tursshd, cross recess STRAP, wiring tie KNOB, pronged SCREW, flange, hex BEARING, flange NUT, lock SCREW, mach, pan hd KIT, clamp CABLE GRIP, handle SCREW, shoulder, socket head CABLE, includes 96 NUT, lock SCREW, #10 taptite phil BRACKET, interrupter SPRING SCREW, plastite, pan head Qty. 1 2 1 2 1 6 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 Y Replacement warning labels may be ordered free of charge Notes 1 Torque to 90--110 in--lb 2 Torque to 10--20 in--lb 311130 29 Parts -- LineLazer IV 200HS 15g 225 123 190 191 269 15b 125 1 15n 15c 15m 1 15s 103 15w 268 15f 15r 15a 15d 15k 270 15x 15t 15n 41 37 31 11 27 262 167 103 40 29 62 ti6496b 259 124 76 103 2b 2a 13 2d 2c 38 2 62 30 311130 64 2 34 Ref 26 ti6495b 2 Parts -- LineLazer IV 200HS Ref. No. Part No. Description 2 2a 2b 2c 2d 11 13 15 15a 15b 15c 245103 193709 193710 116424 114708 244067 245225 287601 15F272 287688 15d 15f 15g 15k 15m 15n 15p 15r 15s 15t 15u 15w 15x 26 27 287689 114954 116752 111839 117317 109466 116719 15F543 15F544 287692 119736 15F777 15F776 245797 287417 VALVE, drain SEAT, valve SEAL, valve NUT, cap SPRING FILTER, fluid HOSE, 3/8 in. x 50 ft CONTROL, plate PLATE, control BOARD, display, includes 15c, 15m DISPLAY, board, LCD (included with 15b) CONTROL, board, includes 15k SWITCH, rocker SWITCH, rocker SCREW, mach, pnh, sems SCREW, plastite, pan head NUT, lock, hex hd SCREW, 3/82 hex washer head LABEL, control, top LABEL, control, bottom CONTROL, throttle CLAMP, cable (not shown) GASKET, control GASKET, throttle HOSE, coupled, 3/8 in. HANDLE Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1 Ref. No. Part No. Description 29 31 37 38 40 41 62 64 76 103 123 124 125 167 190 191 225 259 196179 15F589 15C766 15G563 15H561 287285 196178 196181 104813 116719 118359 111457 112303 117285 115999 176754 15A464 287172 262 268 269 111801 15F710 119775 FITTING, elbow, street COVER, control TUBE, diffuser HANDLE MANIFOLD, filter, 3/8 npt KIT, repair, filter cap, includes 37, 167 ADAPTER, nipple FITTING, nipple PLUG, pipe SCREW, 8/32, hex washer hd KNOB, pressure control O--RING SCREW, set, sch O-RING RING, retaining GLAND, packing, male LABEL, control TRANSDUCER, pressure control includes 124 SCREW, cap, hex BUSHING, mount panel NUT, panel 270 288100 Qty. 2 1 1 ‘1 1 1 2 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 KIT, repair, filter, includes 11, 37, 40, 41, 124, 167, 259 Y Replacement warning labels may be ordered free of charge Notes 1 Torque to 115--135 in--lb 2 Torque to 130--150 in--lb 311130 31 Parts -- LineLazer IV 200HS 231 138 159 243 25 2 217 35 217 250 284 235 173 213 186 220 108 230 6 107 187 183 69 2 149 48 213 158 3 7 32 166 244 174 137 179 245 283 233 92 222 194 35 218 3 26 60 21 34 ti6499e 32 311130 Parts -- LineLazer IV 200HS Ref. No. Part No. Description 21 277068 25~ 26 32 34 35 48 60 69~ 288754 245226 287175 287206 287176 117328 196176 246176 92 107 108 137 138*~ 149 158 159*~ 166 173 174 179*+~ 183~ 193394 117441 101566 15F911 106276 119841 116838 155685 119720 100139 102040 108014 15A726 PUMP, displacement Manual 309277 KIT, trip rod, piston, cap HOSE, coupled, 3/8 in. HOSE, hydraulic, supply HOSE, suction/drain HOSE, hydraulic, return FITTING, nipple, straight ADAPTER, nipple SLEEVE, hydraulic cylinder (includes 213) NUT, retaining VALVE, ball NUT, lock GUARD, pump rod SCREW, cap, hex hd FITTING, tee, branch, str thd PIN, spring O--RING SWITCH, reed w/connector PLUG, pipe NUT, lock, hex O--RING NUT, jam Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 Ref. No. Part No. Description 186+~ 187+~ 194 213*+~ 217 218 220+~ 222 230 231*~ 233 235~ 243*~ 244*+~ 245*+~ 249 250 283 284*~ 112342 112561 116551 117283 117607 117608 117739 287186 15A728 15B063 107210 15B804 178179 178207 178226 197443 15F519 110982 100139 BEARING, rod PACKING, block RING, retaining O--RING FITTING, elbow, std thd FITTING, nipple, straight WIPER, rod MAGNET, ring MANIFOLD, adapter LABEL SCREW, cap, socket head LABEL, Graco logo WASHER, sealing BEARING, piston SEAL, piston PIN, pump TUBE, hydraulic, supply SCREW, cap, hex head PLUG, pipe, headless Qty. 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 * Included in Trip Rod/Piston/Cap Repair Kit 288754 + Included in Seal Repair Kit 246174 ~ Included in Hydraulic Motor Repair 311130 33 Parts -- LineLazer IV 200HS 184 12 63 169 227 43 102 182 252 143 185 251 196 88 169 32 178 86 118 170 150 24 169 87b 87a 180 181 188 199 193 87c 82 184 172 212 253 197 162 214 101 224 180 215 23 174 34f 85 241 34d 34g 34b 34j 34d 34c 311130 198 241 30 34h 34 237 75 ti6493a 34k 114 189 228 34n 34a 34e Detail 34 117 170 114 59 242 195 200 81 Parts -- LineLazer IV 200HS Ref. No. Part No. Description 12 287687 23 289227 24 248973 30 32 34 34a 34b 34c 34d 34e 34f 34g 34h 34j 34k 34m 34n 43 59 63 75 81 82 85 86 87a 87b 87c 88 101 102 114 117 118 143 150 15E476 287175 287206 15F149 194306 198119 101818 181072 198601 241920 248008 114958 196180 195119 15F513 15C400 15E888 15C958 15E587 240997 15M106 246172 16U205 15E758 15E759 15F485 117632 100016 118123 108851 110837 110838 119433 154594 SHAFT, flexible, includes 125, 190, 191, 268, 269 1 RAIL, belt, includes 162, 174, 224 and 241 1 GUARD, belt, includes: 162, 193, 214, 224, and 228 1 BRACKET, retainer, motor 1 HOSE, hydraulic supply 1 HOSE, suction/drain 1 TUBE, suction 1 HOSE, fluid 1 ELBOW, barbed 1 CLAMP, hose 1 STRAINER, inlet 1 TUBE, drain 1 DEFLECTOR, threaded 1 HOSE, coupled 1/4 in. x 4 ft 1 STRAP, tie 7 BUSHING 1 LABEL, warning (not shown) 1 GASKET, pail 1 ADAPTER, pressure control 1 DAMPENER, motor mount 4 GUARD, pressure control 1 TUBE, suction 1 CONDUCTOR, ground 1 LABEL, brand 200HS GASKET, reservoir 1 PULLEY, fan 1 PULLEY, 5.50 diameter 1 SPACER, shaft, engine 1 BRACKET, engine mount 1 KEY, square, 3/16 X 1.25 1 WASHER 8 SCREW, ste, socket w/patch 2 WASHER, plain 8 SCREW, flange, hex 10 NUT, lock 4 BELT, vee, gripnotch 1 O--RING 2 Qty. Ref. No. Part No. Description 151 162 169 170 172 174 178 180 181 182 184 185 188 189 193 195 196 197 198 199 200 212 214 215 218 224 227Y 228Y 237 241 242 251 114956 116969 100002 100023 100084 102040 107188 156401 108842 110792 112166 116080 112717 113664 115477 101754 116793 120726 116919 246173 120981 116967 117284 117471 117608 119434 194126 198492 15M057 15D862 289227 246167 252 287179 253 198841 TERMINAL, wire tap, insulated 1 NUT, lock 2 SCREW, set, sch 3 WASHER, flat 6 BALL, metallic 1 NUT, lock 1 O--RING 1 O--RING 1 SCREW, cap, hex head 1 ELBOW, male, 90 degree 1 SCREW, cap, sch 15 ENGINE, gas, 6.5 hp, Honda 1 WASHER, 1 SCREW, flange, hex 4 SCREW, mach, torx pan hd 4 PLUG, hex head, hydraulic 1 FITTING, elbow, hydraulic 1 CAP, breather filler 1 FILTER, hydraulic, suction 1 FILTER, oil, spin on 1 SCREW, hex washhd 2 SPRING, compression 1 GRILL, fan guard 1 SCREW, 1/4--20 flat hd mach 4 FITTING, nipple, straight 1 SCREW, shoulder, socket head 1 LABEL, warning 1 LABEL, warning 1 COVER, reservoir, GH200 LL 1 NUT, hand 2 TANK, reservoir 1 TUBE, hydraulic, case drain, includes: 150 1 PUMP, hydraulic, includes: 43, 102, 155, 178, 180, 215, 223, 238, 239, 240 1 RETAINER, ball, press bypass 1 Qty. Y Replacement warning labels may be ordered free of charge 311130 35 Parts -- LineLazer IV 200HS 56 141 146 142 127 130 117 1 133 121 113 10 ti6492b 54 128 16 133 132 153 7 108 106 147 46 127 130 53 46 116 55 52 139 139 1 110 154 Detail A 65 140 6 F 135 145 Detail A 131 36 311130 Parts -- LineLazer IV 200HS Ref. No. Part No. Description 6 7 10* 16 46 52 53 54 55 56 65 106 108 110 113 116 117 121 240942 240991 15G952 287623 181818 193528 193658 193661 193662 15F910 198606 100731 101566 15J603 108483 110754 110837 111040 SHAFT, fork BRACKET, caster, front BRACKET, hub FRAME, linestriper, painted KNOB, pronged ARM, detent SPACER, seal JAW STOP, wedge BRACKET, cable DISK, adjuster WASHER NUT, lock WASHER, plain SCREW, shoulder, soc hd SCREW, cap, soc hd SCREW, flange, hex NUT, lock Qty. 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 2 10 2 Ref. No. Part No. Description 127 128 130 131 132 133 135 139 140 141 142 145 146 147 153 154* 112405 112776 112825 113471 113484 113485 113962 114548 114549 241445 114648 114681 114682 114802 114982 120476 NUT, lock WASHER, plain SPRING, Belleville SCREW, cap, hex hd SEAL, grease BEARING, cup/cone WASHER, hardened BEARING, bronze WHEEL, pneumatic CABLE CAP, dust SCREW, cap, hex hd SPRING, compression STOP, wire SCREW, cap, flng hd BOLT Qty. 4 1 3 1 1 2 1 2 1 1 3 1 1 1 2 1 * Included in 240940 Bracket Repair Kit; purchase separately Note 1 Install washers (130) concave surface to inside. 311130 37 Diagramma morsettiera del controllo della pressione Clip rossa su giallo Arancio Bianco A3 A4 TERRA AL MOTORE INTERRUTTORE SPEGNIMENTO MOTORE SCHEDA DEL DISPLAY RILEVATORE GRILLETTO PISTOLA TRASDUTTORE SENSORE DELLA DISTANZA INTERRUTTORE ON/OFF DELLA POMPA J9 J15 J4 J3 SCHEDA DI CONTROLLO SCATOLA DI GIUNZIONE J16 CONTATORE DELLA CORSA DELLA POMPA J1 J2 A GENERATORE MOTORE J12 A6 J12 CONTATORE DELLA CORSA DELLA POMPA A6 SENSORE DELLA DISTANZA A2 A1 A4 A3 Fig. 17 38 311130 Dati tecnici * Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Honda GX 200cc Motore del Generatore di Uscita . . . . . . . . . . . . . . . 70w Pressione massima d’esercizio . . . . . . . . . . . . 3300 psi (227 bar, 22.7 MPa) Rumorosità Potenza sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dBa per ISO 3744 Pressione sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 dBa misurata ad 1 m Livello vibrazioni Mano sinistra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,90 m/sec2 Mano destra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,83 m/sec2 *Le vibrazioni vengono misurate in base a ISO 5349 e su un’esposizione di 8 ore al giorno. Cicli/galloni (litri) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 (27,5) Portata massima fino . . . . . . . . . . . . 2,0 gpm (7,6 lpm) Dimensioni massime dell’ugello 1 pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . con ugello da 0,046” 2 pistole . . . . . . . . . . . . . . . . . . con ugello da 0,033” Filtro d’ingresso della vernice . . . . . . . . . . . . . . . . 16 mesh (1190 micron) griglia in acciaio inossidabile, riutilizzabile Filtro di uscita della vernice . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mesh (250 micron) griglia in acciaio inossidabile, riutilizzabile Dimensioni ingresso pompa . . . . . . . . . . . 1 in. npsm(m) Dimensioni uscita del fluido . . . . . . . . . . . . . . . 3/8 npt(f) Capacità del serbatoio idraulico 1,25 galloni (4,73 litri) Pressione idraulica . . . . . . . . . . . . . 124 bar (1825 psi). Peso (a secco, senza imballaggio) . . . . 242 lb (110 kg) Altezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101,6 cm (40”) Lunghezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165,1 cm (65”) Larghezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81,3 cm (32”) Parti a contatto con il fluido . . . . . . . . . . PTFE, Nylon, poliuretano, V-Maxt UHMWPE polietilene, FKM, acetal, cuoio, carburo al tungsteno, acciaio inossidabile, placcatura al cromo, acciaio al carburo placcato al nichel, ceramica, Accessori Deve essere acquistato separatamente. OLIO IDRAULICO APPROVATO DALLA GRACO 169236 207428 19 LITRI (5 galloni) 3,8 litri (1 gallone) 311130 39 Garanzia Graco Graco warrants all equipment manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations. This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non--Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco. This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale. Graco makes no warranty, and disclaims all implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose in connection with accessories, equipment, materials or components sold but not manufactured by Graco. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties. In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise. PER I CLIENTI GRACO GRECI/ITALIANI/SPAGNOLI/PORTOGHESI The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Le controparti riconoscono di aver richiesto che il presente documento, e tutti gli altri documenti, avvisi e informazioni di natura legale sottoscritti, conferiti o istituiti direttamente o indirettamente, siano redatti in lingua inglese. ADDITIONAL WARRANTY COVERAGE Graco does provide extended warranty and wear warranty for products described in the “Graco Contractor Equipment Warranty Program”. TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor, or call this number to identify the distributor closest to you: 1--800--690--2894 Toll Free All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. Per informazioni sui brevetti, vedere www.graco.com/patents. Traduzione delle istruzioni originali. This manual contains Italian. MM 311021 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440--1441 USA Copyright 2010, Graco Inc. All Graco manufacturing locations are registered to ISO 9001 www.graco.com Revised May 2013 40 311130