Riparazioni - Elenco delle parti
LineLazert IV 200HS Traccialinee Airless
311130T
IT
- Per l’applicazione di materiali per tracciare le linee Pressione massima d’esercizio 228 bar (22,8 MPa, 3300 psi)
248870
n
248871
249012
n
248872
248873
309277
n
n
249013
311018
n
n
n
n
n
311254
n
n
n
n
n
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in this
manual. Save these instructions.
ti6502a
309055
n
311049
Indice
Pericolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tabella di selezione degli ugelli di spruzzatura . . . . . . 5
Informazioni generiche sulle riparazioni . . . . . . . . . . . . 6
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Individuazione e correzione malfunzionamenti . . . . . . 8
Riparazione
Sistema di controllo digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Diagnostica della scheda PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolazione del sensore del grilletto . . . . . . . . . . . 15
Regolazione del sensore della distanza . . . . . . . . . 15
2
311130
Pompa idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cinghia della ventola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disinnesto motore idraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio dell’olio idraulico/filtro . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
18
19
20
22
23
25
39
40
Pericolo
Quelle che seguono sono avvertenze correlate all’impostazione, l’utilizzo, la messa a terra, la manutenzione e la riparazione
sicura di quest’apparecchiatura. Il simbolo del punto esclamativo indica un’avvertenza generale, mentre i simboli di pericolo
si riferiscono a un rischio specifico. Fare riferimento a queste avvertenze.
PERICOLO
PERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI
Vapori infiammabili, come il vapore del solvente e delle vernici, nell’ area di lavoro possono prendere
fuoco o esplodere. Per aiutare a prevenire incendi ed esplosioni:
D Utilizzare i macchinari sono in aree ben ventilate.
D Non riempire il serbatoio di carburante mentre il motore è in funzione o è caldo; spegnere il motore
e lasciarlo raffreddare. Il carburante è infiammabile e può accendersi o esplodere se viene versato
su superfici calde.
D Eliminare tutte le fonti di incendio, come le fiamme pilota, le sigarette, le lampade elettriche portatili
e le coperture in plastica (pericolo di archi statici).
D Mantenere l’area di lavoro libera da materiali di scarto inclusi solventi, stracci e petrolio.
D Non collegare o scollegare i cavi di alimentazione né accendere o spegnere gli interruttori delle luci
in presenza di fumi infiammabili.
D Collegare a terra le apparecchiature e gli oggetti conduttivi nell’area di lavoro. Fare riferimento
a Messa a terra.
D Utilizzare solo flessibili collegati a terra.
D Tenere ferma la pistola su un lato di un secchio collegato a terra quando si attiva nel secchio.
D Se vi sono scariche statiche o se si rileva una scossa arrestare immediatamente l’operazione.
Non utilizzare questa apparecchiatura fin quando il problema non è stato identificato e corretto.
D Tenere un estintore nell’area di lavoro.
PERICOLO DI MONOSSIDO DI CARBONIO
I gas di scarico contengono monossido di carbonio velenoso che è incolore ed inodore. La respirazione di
monossido di carbonio può causare il decesso. Non mettere in funzione l’apparecchiatura in un ambiente
chiuso.
PERICOLO DI INIEZIONE
Fluido ad alta pressione dalla pistola, perdite nei flessibili o componenti rotti possono lesionare la pelle.
Può sembrare un semplice taglio, ma in realtà è una grave lesione che può portare a un’amputazione.
Richiedere intervento chirurgico immediato.
D
D
D
D
D
D
Non puntare mai la pistola verso persone o su una parte del corpo.
Non mettere la mano sull’ugello.
Non interrompere o deviare perdite con la mano, col corpo, con i guanti o uno straccio.
Non spruzzare senza protezione dell’ugello e protezione del grilletto installate.
Innescare sempre il gancio di sicurezza quando non si spruzza.
Seguire la Procedura di decompressione in questo manuale quando si smette di spruzzare
e prima di pulire, eseguire interventi di manutenzione o di riparazione dell’attrezzatura.
PERICOLI DA ATTREZZATURE SOTTO PRESSIONE
Fluido che esce dalla pistola/valvola di erogazione, perdite o componenti rotti possono spargere fluido
negli occhi o sulla pelle e causare gravi lesioni.
D Seguire la Procedura di decompressione in questo manuale quando si smette di spruzzare
e prima di pulire, eseguire interventi di manutenzione o di riparazione dell’attrezzatura.
D Serrare tutti i raccordi del fluido prima di utilizzare l’apparecchiatura.
D Controllare quotidianamente i flessibili, i tubi e i raccordi. Riparare o sostituire immediatamente
parti usurate o danneggiate.
311130
3
PERICOLO
PERICOLO DA USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIATURA
Un utilizzo improprio può provocare gravi lesioni o addirittura la morte.
ISTRUZIONI
D Non superare la massima pressione d’esercizio del componente con la specifica minima.
Vedere Dati tecnici in tutti i manuali delle attrezzature.
D Utilizzare fluido e solventi compatibili con le parti dell’attrezzatura a contatto con il fluido. Vedere
Dati tecnici in tutti i manuali delle attrezzature. Leggere le avvertenze del produttore del fluido
e del solvente.
D Verificare l’attrezzatura quotidianamente. Riparare o sostituire immediatamente parti usurate
o danneggiate.
D Non alterare o modificare l’attrezzatura.
D Leggere tutti i manuali d’istruzione, le targhette e le etichette prima di utilizzare l’apparecchiatura.
D Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni, contattare il distributore
Graco.
D Disporre i flessibili lontano dalle aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde.
D Non attorcigliare né piegare eccessivamente i flessibili o utilizzare i flessibili per tirare l’attrezzatura.
D Tenere bambini e animali lontano dall’area di lavoro.
D Seguire tutte le normative sulla sicurezza applicabili.
PERICOLO DI USTIONI
Le superfici dell’apparecchiatura e il fluido che sono caldi possono diventare incandescenti durante
il funzionamento. Per evitare ustioni gravi, non toccare le attrezzature né il fluido quando sono caldi.
Attendere fino a quando l’attrezzatura/fluido non si sono raffreddati completamente.
PERICOLO DA PARTI MOBILI
Le parti mobili possono schiacciare o amputare le dita e altre parti del corpo.
D Tenersi lontani dalle parti in movimento.
D Non azionare l’apparecchiatura senza protezioni.
D L’apparecchiatura sotto pressione può avviarsi inavvertitamente. Prima di eseguire la manutenzione
dell’apparecchiatura o di controllarla o spostarla, seguire la procedura di decompressione contenuta
in questo manuale. Spegnere l’alimentazione o l’alimentazione aria.
ATTREZZATURA DI PROTEZIONE PERSONALE
Indossare una protezione adeguata durante il funzionamento, la manutenzione o quando si è in area
di lavoro del macchinario per proteggersi dal pericolo di lesioni gravi: lesioni agli occhi; inalazione di
fumi tossici, ustioni e perdita dell’udito. L’apparecchiatura di protezione include ma non è limitata a:
D Occhiali protettivi.
D Indumenti e un respiratore come raccomandato dal produttore del fluido e del solvente.
D Guanti.
D Protezione auricolare.
PERICOLO DA CONTRACCOLPO
Bloccare l’operatore; la pistola può rinculare e causare la caduta e lesioni gravi.
4
311130
Selezione ugelli
pollici
(cm)
LL5213*
2 (5)
LL5215*
2 (5)
pollici
(cm)
pollici
(cm)
pollici
(cm)
n
n
LL5217
4 (10)
LL5219
4 (10)
LL5315
4 (10)
n
LL5317
4 (10)
n
LL5319
4 (10)
n
LL5321
4 (10)
n
LL5323
4 (10)
n
LL5325
4 (10)
n
LL5327
4 (10)
n
LL5329
4 (10)
n
LL5331
4 (10)
n
LL5333
4 (10)
n
LL5335
4 (10)
n
LL5355
4 (10)
n
n
n
LL5417
6 (15)
n
LL5419
6 (15)
n
LL5421
6 (15)
n
LL5423
6 (15)
n
LL5425
6 (15)
n
LL5427
6 (15)
n
LL5429
6 (15)
n
LL5431
6 (15)
n
LL5435
6 (15)
n
LL5621
12 (30)
n
LL5623
12 (30)
n
LL5625
12 (30)
n
LL5627
LL5629
LL5631
LL5635
LL5639
12 (30)
12 (30)
12 (30)
12 (30)
12 (30)
n
n
n
n
n
* Utilizzare un filtro con maglie da 100 per ridurre le ostruzioni dell’ugello
311130
5
Informazioni generiche sulle riparazioni
Installazione dell’anello di tenuta SAE
1. Mettere da parte durante la riparazione, tutte
le viti, i dadi, le rondelle, le guarnizioni ed
i raccordi elettrici. Di norma, queste parti non
sono di norma fornite in dotazione con i kit di
sostituzione.
2. Verificare la riparazione dopo la correzione
del problema.
3. Se lo spruzzatore non funziona correttamente,
controllare di nuovo la procedura di riparazione per
verificare che la procedura sia stata eseguita
correttamente. Se necessario fare riferimento alla
guida all’individuazione e correzione dei malfunzionamenti a pagina 8, per altre possibili soluzioni.
4. Installare la protezione della cinghia prima di
mettere in funzione lo spruzzatore e sostituirlo
se danneggiata. La protezione della cinghia riduce
il rischio di rimanere con le dita impigliate e di
perderle; vedere la precedente AVVERTENZA.
1. Svitare il dado di blocco
per toccare e il raccordo.
A
2. Lubrificare l’anello di tenuta (A).
3. Avviate saldamente a mano
il raccordo.
ti5415a
4. Svitare il raccordo fino
a orientarlo correttamente.
Messa a terra
Collegare a terra lo spruzzatore con il morsetto collegato a
una messa a terra efficace quando si lava lo spruzzatore
Fig. 1.
ti5416a
Morsetto
di terra
5. Serrare il controdado alla coppia
indicata (accertarsi che la rondella
sia ben montata in sede senza
pizzicare l’anello di tenuta).
tubatura per acqua,
supporto in acciaio o
polo in metallo leggero
Fig. 1
6
311130
06250
ti5417a
Manutenzione
OGNI GIORNO: verificare che il pompante sia ben
saldo.
Procedura di decompressione
1. Inserire la sicura della pistola.
2. Spegnere l’interruttore di accensione del motore.
3. Spostare la valvola della pompa su OFF (in senso
orario) e girare la manopola del controllo della
pressione completamente in senso antiorario.
4. Disinserire la sicura del grilletto. Mantenere una
parte metallica della pistola a contatto di un
secchio metallico collegato a terra e premere il
grilletto nel secchio per far scaricare la pressione.
5. Inserire la sicura della pistola.
6. Aprire la valvola di sfogo della pressione.
Lasciare aperta la valvola fin quando non
si è pronti a spruzzare di nuovo.
Se si sospetta che l’ugello o il flessibile siano completamente ostruiti, o che la pressione non sia stata del
tutto scaricata dopo aver seguito i passi indicati in
precedenza, allentare MOLTO LENTAMENTE il dado
di ritenzione o il raccordo dell’estremità del flessibile
per scaricare gradualmente la pressione, poi allentare
del tutto. Ora pulire l’ugello o il flessibile.
AVVERTENZA
D La dimensione minima del flessibile consentita
per una corretta spruzzatura è di 9,5 mm x
15,24 m.
D Per indicazioni dettagliate sulla manutenzione
del motore e le relative specifiche, fare riferimento
al manuale del proprietario del motore Honda
separato, fornito in dotazione.
OGNI GIORNO: Verificare il livello dell’olio del motore
e riempire quanto necessario.
OGNI GIORNO: verificare il livello dell’olio idraulico
e riempire quanto necessario.
OGNI GIORNO: Controllare il flessibile per usura
e danni.
OGNI GIORNO: Controllare la sicura della pistola per
il funzionamento corretto.
OGNI GIORNO: Controllare la valvola adescamento/di
scarico spruzzatura per il funzionamento corretto.
OGNI GIORNO: Verificare e riempire il serbatoio.
OGNI GIORNO: Mantenere il livello di TSL nel dado
della guarnizione del pompante per evitare accumuli di
materiale sull’asta del pistole e l’usura prematura delle
guarnizioni.
DOPO LE PRIME 20 ORE DI FUNZIONAMENTO:
Scaricare l’olio dal motore e riempire con olio pulito.
Manuale del proprietario di riferimento per i motori
Honda per la corretta viscosità dell’olio.
OGNI SETTIMANA: rimuovere il coperchio del filtro
dell’aria del motore, pulire l’elemento e, se necessario,
sostituirlo. Se si lavora in un ambiente particolarmente
polveroso: verificare il filtro ogni giorno e sostituire se
necessario.
OGNI SETTIMANA/OGNI GIORNO: rimuovere eventuali detriti o supporti dall’asta del motore idraulico.
DOPO CIRCA 100 ORE DI FUNZIONAMENTO:
Cambiare l’olio del motore. Manuale del proprietario di
riferimento per i motori Honda per la corretta viscosità
dell’olio.
OGNI SEI MESI: verificare che la cinghia non sia
usurata, a pagina 18; sostituirla se necessario.
OGNI ANNO O OGNI 2000 ORE DI FUNZIONAMENTO: sostituire l’olio del sistema idraulico e l’elemento
del filtro con l’olio idraulico Graco codice 169236
(5 galloni/18,9 litri) o 207428 (1 gallone/3,8 litri)
e l’elemento del filtro con 246173; pagina 22.
CANDELA: utilizzare solo candele BPR6ES (NGK) o
W20EPR--U (NIPPONDENSO). Impostare il gap della
candela tra 0,7 e 0,8 mm. Utilizzare una chiave per
candele quando si installa o si rimuove la candela.
Ruota orientabile
(Fare riferimento alle lettere sullo scherma delle Parti
a pagina 36)
1. Una volta all’anno, serrare il dado (127, dettaglio A)
fino a quando la rondella non si blocca. Quindi
svitare il dado da 1/2 a 3/4 di giro.
2. Una volta all’anno, serrare il dado (127) fino
a quando non inizia a comprimere la rondella.
Quindi serrare il dado di un altro 1/4 di giro.
3. Una volta al mese, lubrificare la guarnizione della
ruota (F).
4. Verificare lo spinotto (55) per usura. Se lo spinotto
è usurato, vi sarà gioco nella ruota orientabile.
Invertire o sostituire il filtro, come necessario.
5. Verificare l’allineamento della ruota orientabile
come necessario. Per allineare: allentare il bullone
(145), allineare la ruota e serrare il bullone.
311130
7
Individuazione e correzione malfunzionamenti
PROBLEMA
CAUSA
SOLUZIONE
viene visualizzato E=XX.
È presente un guasto.
Determinare la correzione del guasto dalla
tabella, pagina 14.
Il motore a benzina fatica
a partire (non si avvia).
La pressione idraulica è troppo alta.
Girare la manopola della pressione idraulica in
senso antiorario sul valore più basso.
Il motore non parte.
L’interruttore del motore è SPENTO.
ACCENDERE il motore.
Benzina esaurita.
Riempire il serbatoio. Manuale del proprietario
motori Honda.
Il livello dell’olio è basso.
Tentare di avviare il motore. Rifornire di olio se
necessario. Manuale del proprietario motori
Honda.
Il cavo della candela è scollegato
o danneggiato.
Collegare il cavo della candela o sostituire
la candela.
Il motore è freddo.
Utilizzare il choke.
La leva di intercettazione del carburante
è SPENTA.
Spostare la leva su ON.
L’olio sta colando nella camera di combustione.
Rimuovere la candela. Tirare la fune di
avviamento 3 o 4 volte. Pulire o sostituire
la candela. Avviare il motore. Tenere lo
spruzzatore diritto per evitare che l’olio coli.
La valvola della pompa è su OFF.
Accendere la valvola della pompa.
L’impostazione della pressione è troppo
bassa.
Girare la manopola di regolazione della
pressione in senso orario per aumentare la
pressione. Manuale 311015.
Il filtro del fluido (11) è sporco.
Pulire il filtro.
L’ugello o il filtro dell’ugello è ostruito.
Pulire l’ugello o il filtro dell’ugello.
Manuale 311254.
La biella del pistone del pompante è bloccata
a causa di vernice secca.
Riparare la pompa. Manuale 309277.
Cinghia usurata o rotta o fuori puleggia.
Sostituzione.
Pressione idraulica del fluido insufficiente.
Spegnere lo spruzzatore. Aggiungere fluido*.
Il motore idraulico non si avvia.
Impostare la valvola della pompa su OFF.
Abbassare la pressione. Spegnere il motore.
Piegare l’asta verso l’alto o verso il basso fino
a quando il motore idraulico non si avvia.
Il motore gira ma il pompante
non funziona.
*Controllare spesso il livello del fluido idraulico. Evitare che il livello si abbassi eccessivamente. Utilizzare solo fluido idraulico
approvato dalla Graco, pagina 7.
8
311130
Individuazione e correzione malfunzionamenti
PROBLEMA
CAUSA
SOLUZIONE
Il pompante funziona ma
l’erogazione è bassa sul
ciclo superiore.
La sfera del pistone non è posizionata.
Eseguire la manutenzione della sfera del
pistone. Manuale 309277.
Le guarnizioni del pistone sono usurate
o danneggiate.
Sostituire le guarnizioni. Manuale 309277.
Il filtro (34e) è ostruito.
Pulire il filtro.
L’anello di tenuta nella pompa è usurato
o danneggiato.
Sostituire l’anello di tenuta. Manuale 309277.
Sfera della valvola di ingresso con materiale.
Pulire la valvole d’ingresso. Manuale 309277.
La velocità del motore è troppo bassa.
Aumentare l’impostazione della valvola
a farfalla. Manuale 311015.
Perdita d’aria del flessibile di aspirazione.
Serrare il flessibile di aspirazione.
L’impostazione della pressione è troppo bassa.
Aumentare la pressione. Manuale 311015.
Il filtro del fluido (11), il filtro dell’ugello
o l’ugello sono intasati o sporchi.
Pulire il filtro. Manuale 311015 o 311254.
Grossa caduta di pressione nel flessibile con
materiali pesanti.
Utilizzare un flessibile con diametro superiore
e/o ridurre la lunghezza complessiva del flessibile. L’utilizzo di più di 30 m di un flessibile da
1/4” riduce in modo significativo le prestazioni
dello spruzzatore. Utilizzare un flessibile da
3/8” per prestazioni ottimali (minimo 15 m).
Aria nella pompa o nel flessibile.
Verificare e serrare tutte le connessioni del fluido.
Il pompante funziona ma
l’erogazione è insufficiente
nella corsa inferiore o in
entrambe le corse.
È difficile adescare
la pompa.
Alta velocità del motore
senza nessun carico.
Stallo o pressione di esecuzione mostrati sul display.
Ridurre la velocità del motore e fare girare la
pompa il più lentamente possibile durante
l’adescamento.
La valvola di ingresso perde.
Pulire la valvole d’ingresso. Assicurarsi che la
sede della sfera non presenti tacche o segni
di usura e che la sfera sia ben posizionata.
Rimontare la valvola.
Le guarnizioni della pompa sono usurate.
Sostituire le guarnizioni della pompa.
Manuale 309277.
La vernice è troppo densa.
Diluire la vernice in base alle indicazioni
del produttore.
La velocità del motore è troppo alta.
Diminuire l’impostazione della gola prima di
adescare la pompa. Manuale 311015.
Impostazione della valvola a farfalla regolata
male.
Reimpostare la valvola a farfalla su
3700 - 3800 rpm del motore senza
nessun carico.
Il regolatore del motore è usurato.
Sostituire o eseguire la manutenzione del
regolatore del motore.
Nuova pompa o nuove confezioni.
L’interruzione della pompa per alcuni periodi
richiede fino a 100 galloni di materiale.
Trasduttore difettoso.
Sostituire il trasduttore.
311130
9
Individuazione e correzione malfunzionamenti
PROBLEMA
CAUSA
SOLUZIONE
Eccessiva perdita di vernice
nel dado premiguarnizioni
della gola.
Il dado premiguarnizioni della gola è allentato.
Rimuovere il distanziale del dado premiguarnizioni della gola. Serrare il dado premiguarnizioni
della gola a sufficienza per arrestare la perdita.
Le guarnizioni della gola sono usurate
o danneggiate.
Sostituire le guarnizioni. Manuale 309277.
La biella del pompante è usurata
o danneggiata.
Sostituire la biella. Manuale 309277.
Aria nella pompa o nel flessibile.
Verificare e serrare tutte le connessioni del
fluido. Adescare di nuovo la pompa. Manuale
311015.
L’ugello è parzialmente ostruito.
Pulire l’ugello. Manuale 311254.
Alimentazione fluido esaurita o quasi.
Riempire l’alimentazione fluido. Adescare la
pompa. Vedere il manuale 311015. Verificare
l’alimentazione di fluido spesso per impedire il
funzionamento della pompa a secco.
Perdite eccessive intorno al
pulitore dell’asta del pistone
del motore idraulico.
Guarnizione dell’asta del pistone usurata
o danneggiata.
Sostituire queste parti.
L’erogazione di fluido
è bassa.
La regolazione della pressione è eccessivamente bassa.
Aumentare la pressione. Fare riferimento al
manuale 311015.
Il filtro di uscita del pompante (se utilizzato)
è sporco o ostruito.
Pulire il filtro.
La linea di aspirazione all’ingresso della
pompa non è serrata.
Stringere.
Il fluido schizza dalla pistola.
Il motore idraulico è usurato o danneggiato.
Elevata caduta di pressione nel flessibile del
tubo.
Lo spruzzatore si
è surriscaldato.
Portare lo spruzzatore al distributore Graco
per la riparazione.
Usare un flessibile di maggior diametro o più
corto.
Accumulo di vernice sui componenti idraulici.
Pulire.
Il livello dell’olio è basso.
Riempire con olio, pagina 7.
Eccessivo rumore della
pompa idraulica.
Basso livello del fluido idraulico.
Spegnere lo spruzzatore. Aggiungere fluido*,
page 7.
Il contatore dei galloni non
funziona.
Cavo rotto o scollegato.
Verificare i fili e le connessioni. Sostituire i cavi
rotti.
Sensore guasto.
Sostituire il sensore.
Magnete mancante o danneggiato.
Sostituire il magnete. Posizionarlo nel punto
corretto.
Un cattivo collegamento tra la scheda
di controllo e il display.
Rimuovere il display e ricollegare.
Display danneggiato.
Sostituire il display.
Cavi lenti.
Collegare i cavi sul retro della scheda
di controllo.
Il LED della scheda di controllo non lampeggia.
Sostituire la scheda di controllo.
Lo spruzzatore funziona,
ma il display no.
10
311130
Individuazione e correzione malfunzionamenti
PROBLEMA
CAUSA
SOLUZIONE
Il contatore della distanza non funzione
correttamente.
Il sensore del grilletto non è stato
impostato correttamente.
Vedere ”L’icona dello spruzzatore
non viene visualizzata quando viene
spruzzato il fluido”.
Cattive connessioni dei fili.
Verificare il connettore e ricollegare.
Il sensore della distanza non è distanziato correttamente dall’ingranaggio.
Regolare lo spazio tra il sensore e l’ingranaggio fino a 0,050 --/+0,020” (pagina 15).
La lunghezza e l’ingranaggio non sono
allineati.
Rimuovere il pneumatico e premere
o tirare l’ingranaggio per allinearlo
al sensore.
Denti dell’ingranaggio usurati
o danneggiati.
Sostituire l’ingranaggio/ruota della
distanza.
Cavo spezzato o rotto.
Sostituire il sensore.
Sensore della distanza.
Vedere ”Il contatore della distanza non
funziona correttamente”.
Sensore del grilletto.
Vedere ”L’icona dello spruzzatore
non viene visualizzata quando viene
spruzzato il fluido”.
Contatore dei galloni.
Vedere ”Il contatore dei galloni non
funziona”.
Scheda di controllo non buona
o danneggiata.
Sostituire la scheda di controllo.
La spruzzatura del fluido comincia dopo
che l’icona dello spruzzatore viene
visualizzata sul display.
Il ruttore (164) è posizionato in modo
non corretto.
Girare la vite in senso antiorario finché
l’icona di spruzzatura viene sincronizzata con lo spruzzatore del fluido.
La spruzzatura del fluido comincia prima
che l’icona dello spruzzatore venga
visualizzata sul display.
Il ruttore (164) è posizionato in modo
non corretto.
Girare la vite in senso orario finché
l’icona di spruzzatura non viene sincronizzata con lo spruzzatore del fluido.
L’icona dello spruzzatore non viene
visualizzata quando viene spruzzato
il fluido.
Connettore allentato.
Verificare che il connettore a 5 pin e
l’interruttore a lamella siano collegati
appropriatamente.
Il ruttore (164) è posizionato in modo
non corretto.
Girare la vite in senso antiorario finché
l’icona di spruzzatura viene sincronizzata con lo spruzzatore del fluido.
Il gruppo dell’interruttore a lamella (18)
è danneggiato.
Sostituire il gruppo dell’interruttore
a lamella (18).
Sul gruppo (18) manca il magnete.
Sostituire il gruppo dell’interruttore
a lamella (18).
U/n connettore sul cablaggio
o sull’interruttore a lamella (18)
è danneggiato.
Cavo tagliato o spaccato.
Scollegare l’interruttore a lamella e il
connettore a 5 pin dalla parte posteriore
della scheda di controllo. Verificare la
continuità tra il pin 1 sul connettore a
2 pin e il pin 1 sul connettore a 5 pin.
Verificare la continuità tra il pin 2 sul
connettore a 2 pin e il pin 4 sul
connettore a 5 pin. Qualora non ci sia
continuità in uno dei due casi sostituire
il cablaggio. Qualora ci sia continuità
sostituire il gruppo dell’interruttore
a lamella (18).
Sostituire il cablaggio.
La scheda di controllo è danneggiata.
Sostituire la scheda di controllo.
Il display è danneggiato.
Sostituire il display.
Il ruttore (164) è posizionato in modo
non corretto.
Girare la vite in senso orario finché l’icona
di spruzzatura non viene sincronizzata
con lo spruzzatore del fluido.
Il gruppo dell’interruttore a lamella (18)
è danneggiato.
Sostituire il gruppo dell’interruttore a
lamella (18).
La manopola del pressostato non ruota.
La manopola è incastrata.
Tirare indietro il coperchio dove il cavo
remoto si collega alla pompa idraulica e
girare in senso antiorario fino a liberarla.
La manopola di controllo della pressione
gira a vuoto senza cambi di pressione.
Cavo remoto rotto o scollegato.
Sostituire o ricollegare il cavo.
Il motore rimbalza mentre traccia
le linee.
La molla è rotta, lenta o manca.
Sostituire o ricollegare la molla.
Millesimi di pollice non inclusi nel
calcolo.
L’icona dello spruzzatore è sempre
visualizzata sul display.
311130
11
Sistema di controllo digitale
Interruttore ON/OFF
Rimozione
Installazione
1. Far sfogare la pressione; pagina 7.
2. Fig. 2. Rimuovere le due viti (103)
e il coperchio (31).
3. Tirare le alette del connettore del display (A)
aperte sulla scheda PC ed estrarre il connettore
del display.
4. Scollegare il connettore dell’interruttore di accensione (B) dalla scheda PC.
5. Esercitare pressione sulle due linguette di ritenzione
poste su ciascun lato dell’interruttore di accensione
ON/OFF (15g) e rimuoverlo.
1. Fig. 2. Installare un nuovo interruttore di accensione (15g) in modo che le linguette dell’interruttore
scattino in posizione all’interno dell’alloggiamento
del controllo di pressione.
2. Collegare il connettore dell’interruttore di accensione
(B) alla scheda PC.
3. Spingere il connettore del display nella scheda PC
e chiudere le ali del connettore (A) del display sulla
scheda PC.
4. Installare il coperchio (31) con le due viti (103).
Scheda PC
Rimozione
Installazione
1. Figura 2. Installare la scheda di controllo (15d) con
quattro viti (15k).
1. Far sfogare la pressione; pagina 7.
2. Fig. 2. Rimuovere le due viti (103)
e il coperchio (31).
3. Tirare le alette del connettore del display (A)
aperte sulla scheda PC ed estrarre il connettore
del display.
2.
4. Annotare le connessioni dei fili alla scheda
di controllo. Scollegare i fili dalla scheda di
controllo (15d).
5. Rimuovere le quattro viti (15k) dalla scheda
di controllo.
Collegare i contatti alla scheda di controllo. Fare
riferimento alla nota sulle connessioni dei contatti.
3. Spingere il connettore del display nella scheda PC,
chiudere le ali del connettore del display (A) sulla
scheda PC.
4. Installare il coperchio (31) con le due viti (103).
Trasduttore del controllo di pressione
Rimozione
1. Far sfogare la pressione; pagina 7.
2. Fig. 2. Rimuovere le due viti (103)
e il coperchio (31).
3. Scollegare il contatto del trasduttore (C) dalla
scheda di controllo (15d).
12
311130
4. Rimuovere il trasduttore del controllo di pressione
(259) e l’anello di tenuta (124) dal corpo del filtro.
Installazione
1. Fig. 2. Installare l’anello di tenuta (124) e il trasduttore del controllo di pressione (259) nel corpo
del filtro. Serrare fino a 35-45 ft-lb.
2. Collegare il contatto del trasduttore (C) dalla
scheda di controllo del motore (15d).
3. Installare il coperchio (31) con le due viti (103).
Sistema di controllo digitale
15g
123
15g
A
B
C
TERRA
15d
AL MOTORE
15k
31
Cavo della scatola
di controllo
principale
103
Trasduttore
259
124
Fig. 2
311130
13
Diagnostica della scheda PC
D La mancanza di visualizzazione non significa che
lo spruzzatore non sia pressurizzato.
Messaggi del display digitale
DISPLAY
Nessuna
visualizzazione
Psi
bar
MPa
FUNZIONAMENTO SPRUZZATORE
INDICAZIONE
AZIONE
È possibile che lo spruzzatore sia
pressurizzato.
Perdita di potenza o
display non collegato.
Controllare la presa di alimentazione. Scaricare la
pressione prima di effettuare
le riparazioni o di smontare.
Verificare se il display
è collegato.
È possibile che lo spruzzatore sia
pressurizzato.
Pressione inferiore a
200 psi (14 bar, 1,4 MPa).
Aumentare la pressione
secondo necessità.
Lo spruzzatore è pressurizzato.
Funzionamento normale.
L’alimentazione è collegata. La
pressione varia a seconda delle dimensioni dell’ugello e dell’impostazione del
controllo di pressione.
Spruzzatura.
Il motore e il sistema continuano
a funzionare.
Limite pressione superato.
Rimuovere qualsiasi intasamento del filtro o ostruzioni
del flusso.
Il motore e il sistema continuano
a funzionare.
Trasduttore di pressione
guasto, connessione
difettosa o filo rotto.
Verificare i collegamenti e i fili
del trasduttore. Sostituire il
trasduttore o la scheda del
controllo se necessario.
Dopo un guasto, seguire questi passi per riavviare lo spruzzatore:
1. Eliminare la causa di guasto
2. Spegnere lo spruzzatore
3. Accendere lo spruzzatore
14
311130
Regolazione del sensore del grilletto
Per regolare il sensore del grilletto fare riferimento a
Ricerca guasti e al manuale per l’operatore 311015.
Regolazione del sensore della distanza
5. Installare la ruota (120) su LineLazer.
Allineamento ingranaggio
6. Installare e serrare il dado (127), quindi svitare di
1/4 di giro. Installare la copertura contro la polvere
(142) sulla ruota.
1. Far sfogare la pressione; pagina 7.
Regolazione dell’altezza del sensore
2. Fig. 3. Rimuovere la protezione contro la polvere
(142) dalla ruota. Rimuovere il dado (127).
1. Rimuovere la ruota (120) da LineLazer.
3. Rimuovere la ruota (120) da LineLazer.
2. Rimuovere il sensore di distanza (66).
4. Allineare gli ingranaggi al sensore (67).
a. Estrarre l’ingranaggio dalla ruota con l’apposito
estrattore.
b. Introdurre l’ingranaggio nella ruota con
il martello.
3. Regolare l’altezza del gruppo sensori con due dadi
di sensore da 17 mm in modo che la superficie
inferiore del sensore sia a una distanza di
0,638 +/--0,020 dalla superficie di protezione
inferiore. Serrare fino a 8 +/-- 2 in-lb.
66
(66)
Sensore della
distanza
Telaio
127
142
120
Pneuma-tico
(120)
0,638”
All’interno del pneumatico
Asse
Fig. 3
67
Ingranaggio
ti3680a
311130
15
Pompa idraulica
Rimozione
1. Lasciar raffreddare il sistema idraulico prima di
iniziare le riparazioni.
2. Far sfogare la pressione; pagina 7.
3. Posizionare degli stracci o un contenitore di
raccolta delle gocce sotto lo spruzzatore per
raccogliere l’olio idraulico fuoriuscito durante
la riparazione.
4. Rimuovere il tappo di drenaggio (195) e il filtro
dell’olio (199) e drenare l’olio.
Installazione
1. Installare la pompa idraulica (252) sul coperchio
del serbatoio (237) con quattro viti (215) e anelli di
tenuta (178), l’anello di tenuta (180); serrare fino
a 100 in-lb (11 N·m).
2. Installare la guarnizione (85), il gruppo del filtro (A)
e il coperchio del serbatoio (237) con otto rondelle
(101) e viti (184); serrare fino a 90 in-lb (10 N·m).
3. Installare il gomito (182) per istruzioni, pagina 6;
serrare fino a 20,3 N·m.
4. Installare la protezione del controllo di pressione
(63) e serrare la vite (184).
5. Collegare i flessibili idraulici (32) e (35).
5. Rimuovere la vite (224), allentare la manopola
della protezione della cinghia (241) e la protezione
della cinghia (24).
6. Installare il tubo di drenaggio della scatola (251);
serrare fino a 20,3 N·m.
6. Sollevare il motore e rimuovere la cinghia (143).
7. Installare la puleggia (86) con le due viti di
blocco (193).
7. Rimuovere le due viti di blocco (169) e la puleggia
della ventola (86).
8. Sollevare il motore e installare la cinghia (143).
8. Rimuovere il tubo di drenaggio della scatola (251).
9. Installare la protezione della cinghia (24) con la
vite (224) e la manopola della protezione della
cinghia (241).
9. Rimuovere il gomito (182).
10. Allentare la vite (184) e rimuovere la protezione del
controllo di pressione (63).
11. Allentare la vite (102) e rimuovere il cavo del
controllo di pressione remoto (12).
12. Rimuovere le otto viti (184), le rondelle (101), il
coperchio del serbatoio (237), il gruppo filtro (A)
e la guarnizione a tenuta (85).
13. Rimuovere le quattro viti (215) e gli anelli di tenuta
(178), l’anello di tenuta (180) e la pompa idraulica
(252) dal coperchio del serbatoio (237).
16
311130
10. Installare il cavo di controllo di pressione remoto
(12).Serrare la vite (102).
11. Installare il tappo di drenaggio (195); serrare fino a
12,4 N·m. Installare il filtro dell’olio (199); serrare di
3/4 di giro dopo che la guarnizione tocca la base.
Riempire la pompa idraulica con l’olio idraulico
Graco, pagina 7.
12. Avviare la pompa e farla funzionare a bassa
pressione per circa 5 minuti per spurgare tutta
l’aria.
13. Controllare il livello dell’olio idraulico e rabboccare.
184
12
63
102
182
251
143
86
196
169
24
252
162
178
180
32
218
199
224
35
184
237
101
215
A
85
241
ti6551a
195
Fig. 4
311130
17
Cinghia della ventola
Rimozione
Installazione
1. Far sfogare la pressione; pagina 7.
1. Filettare la cinghia (143) intorno alla puleggia di
trasmissione (87a) e alla puleggia della ventola
(86).
2. Fig. 5. Allentare la manopola della protezione della
cinghia (241).
3. Ruotare la protezione della cinghia (24) verso
l’alto.
4. Sollevare il motore (185) verso l’alto per allentare
la cinghia (143).
5. Rimuovere la cinghia dalla puleggia della ventola
(86) e la puleggia della ventola (87a).
2. Abbassare il motore (185) per rimettere in tensione
la cinghia.
3. Ruotare la protezione della cinghia (24) verso
il basso.
4. Serrare la manopola della protezione della
cinghia (241).
24
143
185
86
87a
241
ti6511a
Fig. 5
18
311130
Motore
Rimozione
Installazione
1. Far sfogare la pressione; pagina 7.
1. Installare la piastra del bilanciere (87c), gli ammortizzatori (59) e le rondelle (170), le rondelle (114) sul
motore (185) con le quattro viti (189), le rondelle
(170) e i dadi (118); serrare a 27,1 N·m.
2. Rimuovere il cavo della valvola a farfalla dal motore.
3. Eseguire le operazioni di rimozione della cinghia
della ventola; pagina 18.
4. Allentare il dado a mano (241). Far uscire
la staffa (30) fuori.
2. Installare il motore e la piastra del bilanciere (87c)
sullo spruzzatore.
3. Collegare i contatti blu, marrone e arancione.
4. Eseguire le operazioni di installazione della
cinghia della ventola; pagina 18.
5. Figura 6. Scollegare i contatti blu, marrone
e arancione dal motore (185).
5. Inserire la staffa del fermo del motore (30).
Serrare il dado a mano (241).
6. Rimuovere il motore e la piastra del bilanciere
(87c) dallo spruzzatore.
7. Rimuovere le quattro viti (189), le rondelle (114), le
rondelle (170) e i dadi (118) e rimuovere la piastra
del bilanciere gli ammortizzatori (59) e le rondelle
(114) dal motore.
NOTA: Tutti gli interventi di manutenzione
al motore devono essere eseguiti da un
rivenditore HONDA autorizzato.
GRIGIO
MARRONE
BLU
ARANCIO
118
170
114
ti6520a
241
30
59
VERDE
87c
114
189
Fig. 6
311130
19
Disinnesto motore idraulico
Rimozione
Installazione
1. Far scorrere il gruppo dell asta del pistone (A) nel
cilindro del motore idraulico (69).
1. Far sfogare la pressione; pagina 7.
2. Posizionare degli stracci o un contenitore di
raccolta delle gocce sotto lo spruzzatore per
raccogliere l’olio idraulico fuoriuscito durante
la riparazione.
3. Rimuovere la pompa, pagina 16.
4. Figura 7. Rimuovere le linee idrauliche (35, 250)
dai raccordi (217) in alto sul lato destro e sinistro
del motore idraulico.
5. Allentare il dado di blocco (183).
6. Svitare e rimuovere il tappo del motore
idraulico (25).
7. Far scorrere l’asta del pistone/tappo del motore
idraulico (A) dal cilindro del motore idraulico.
PERICOLO DA PARTI MOBILI
La molla di ritenzione ha un alto potenziale energetico.
Se si rilascia la molla di ritenzione senza la dovuta
accortezza la molla e le sfere possono schizzare negli
occhi di chi le smonta. Indossare occhiali protettivi
quando si rimuovono o si installano la molla di
ritenzione e le sfere. Se non si indossano occhiali
protettivi quando si rimuove la molla di ritenzione si
possono subire danni agli occhi o cecità.
20
311130
2. Svitare il tappo del motore idraulico (25) finché non
tocca il fondo. Svitare il tappo del motore idraulico
fino a quando l ingresso e l uscita non sono
allineate con i raccordi delle linee idrauliche e
verificare che non il foro del tappo del motore
idraulico siano puntato verso la protezione della
cinghia (24).
3. Serrare il dado di blocco (183) in base al tappo del
motore idraulico (25) a 150 ft--lb (17 N m).
4. Installare le linee idrauliche (35, 250) ai raccordi
(217) in alto sul lato destro e sinistro del motore
idraulico in base alla procedura a pagina 6; serrare
a 40 ft--lb (54.2 N m).
5. Installare la pompa; pagina 16.
6. Avviare il motore e mettere in funzione la pompa
per 30 secondi Spegnere il motore. Controllare il
livello dell olio idraulico e riempire con olio
idraulico della Graco, pagina 7.
217
test hole
25
217
A
250
ti8817b
35
183
ti8818b
69
Fig. 7
311130
21
Cambio dell’olio idraulico/filtro
Rimozione
1. Fig. 8. Posizionare degli stracci o un contenitore
di raccolta delle gocce sotto lo spruzzatore per
raccogliere l’olio idraulico che fuoriesce.
2. Rimuovere il tappo di drenaggio (195).
Drenare l’olio idraulico.
3. Controllare il livello dell’olio.
199
3. Svitare il filtro (199) lentamente -- l’olio scorre nel
solco ed esce dalla parte posteriore.
Installazione
1. Installare il tappo di drenaggio (195). Applicare un
leggero strato di olio sulla guarnizione del filtro
dell’olio (199) e installarlo. Serrare il filtro dell’olio
di 3/4 di giro dopo che la guarnizione tocca la
base.
2. Riempire con 4,73 litri di olio idraulico Graco,
codice 169236 (5 galloni/20 litri) o 207428
(1 gallone/3,8 litri).
ti2271a
Fig. 8
Contatore dei galloni
Rimozione
1. Figura 9. Scollegare il cavo del contalitri sul retro
del controllo di pressione e sul motore.
ti6513a
2. Rimuovere la protezione (137) e l’interruttore reed
dal motore idraulico.
137
222
Fig. 10
Installazione
1. Fig. 10. Installare il nuovo magnete ad anello (222)
con i segni della cavità.
ti6512a
Fig. 9
3. Fig. 11 -- 13. Rimuovere la pompa.
4. Fig. 10. Rimuovere l’anello magnetico (150).
22
311130
2. Fig. 14 -- 16. Installare la pompa.
3. Installare il nuovo interruttore reed e la protezione
(137) sul motore idraulico.
4. Fig. 9. Collegare il cavo del contalitri sul retro del
controllo di pressione e sul motore.
Pompante
Vedere il manuale 309277 per le istruzioni di riparazione
della pompa.
Installazione
Rimozione
AVVERTENZA
1. Lavare la pompa.
Se il dado di blocco della pompa si allenta durante il
funzionamento, le filettature del collettore del motore
idraulico si danneggeranno. Serrare il dado di blocco
come specificato.
2. Far sfogare la pressione; pagina 7.
3. Fig. 11. Rimuovere il tubo (34) ed il flessibile
di aspirazione (26).
1. Fig. 14. Avvitare il dado di blocco alla parte inferiore
delle filettature della pompa. Avvitare completamente
la pompa nel collettore. Svitare la pompa dal collettore fino a che l’uscita della pompa non si allinea con
il flessibile. Serrare a mano il dado di blocco, quindi
batterlo da 1/8 ad 1/4 di giro con un martello fino a
circa 270 N.m.
26
34
ti6514a
Fig. 11
Fig. 14
ti6517a
AVVERTENZA
Il contalitri può dare errore se l’anello del magnete
e/o il gruppo del sensore durante lo smontaggio e il
montaggio.
4. Figura 12. Spingere l’anello magnetico (222) verso
l’alto. Spingere in alto la molla di ritenzione (194).
Spingere in fuori lo spinotto (249).
2. Fig. 15. Tirare piano il filo di avviamento del motore
finché il foro del perno dell’asta della pompa non
è allineato con il foro dell’asta idraulica.
Fig. 12. Spingere il perno (249) nel foro. Spingere
l’anello magnetico (222) in basso Spingere la molla
di ritenzione (194) nel solco.
222
194
222
249
ti6515a
Fig. 12
5. Fig. 13. Allentare il dado di blocco. Svitare la
pompa.
Fig. 13
ti6516a
ti6518a
Fig. 15
Fig. 16. Riempire il dado premiguarnizioni con
Graco TSL.
Fig. 16
ti6519a
311130
23
Note
24
311130
Parts -- LineLazer IV 200HS
Parts Page 30
Parts Page 34
Parts Page 34
Parts Page 28
Parts Page 36
Parts Page 26
ti6521a
Parts Page 28
311130
25
Parts -- LineLazer IV 200HS
144
57
141
290
27
36
90
5
129
60
33
108
221
148
156
73
93
84
156
129
115
94
134
42
261
28
2
74
58
117
261
121
121
70
154
66a
13
121
157
68
118
257
258
16
51
122
67
117
99
117
ti6498c
121
256
120
142
1
127
To remove cover (257), press tabs together
and pull cover away from plate (99).
ti6532b
26
311130
Parts -- LineLazer IV 200HS
Ref.
No.
5
13
16
27
28
33
Part No.
Description
237686
245225
287623
287417
287622
CLAMP, grounding assy
HOSE, 3/8 in. X 50 ft
FRAME, linestriper
HANDLE
SUPPORT, handle, painted
COVER, pail
(models 248870, 248871, 248872,
and 248873), includes 221
BUSHING, strain relief
KNOB
AXLE
LEVER, actuator
SPACER, ball guide
ADAPTER, nipple
KIT, sensor, distance
includes 66a, 68, 115, 129, 157
SENSOR, distance
GEAR, signal
SHIELD, sensor, distance
BRACKET, mounting
ROD, brake
BEARING
CONDUCTOR, ground (not shown)
LABEL, warning, fire and skin
TAG, Endurance Advantage Program
BRACE, left, painted
BRACE. right, painted
BRACKET, reservoir
287590
36
42
51
57
58
60
66
111348
108471
193405
194310
195134
196176
287698
66a
67
68
70
73
74
81
84Y
90
93
94
99
198612
198891
198930
198931
240997
15F638
15D849
15F577
15F576
15F425
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Ref.
No.
Part No.
Description
108
109
115
117
118
120
121
122
127
129
134
141
142
144
148
154
101566
102478
108868
110837
110838
255162
111040
111194
112405
112798
113961
241445
114648
114659
114808
115077
156
157
221
256
257
258
261
290
112395
116287
119771
119696
287695
15F441
116780
120151
NUT, lock
2
STRAP, wiring tie (not shown)
6
CLAMP, wire
3
SCREW, flange, hex
10
NUT, lock
4
WHEEL, pneumatic (includes 67)
2
NUT, lock, insert, nylock, 5/16
10
SCREW, cap flange hd
2
NUT, lock
4
SCREW, thread forming, hex hd
2
SCREW, cap, hex hd
1
CABLE, caster
1
CAP, dust
3
GRIP, handle
2
CAP, vinyl
1
PAIL, plastic (models 248870, 248871,
248872 and 248873)
1
SCREW, cap, flng hd
2
WASHER, sst, ext, starwasher
1
STRAP, cover
2
SPRING, extension
1
BOX, electric, includes 109
1
BRACKET, frame
1
SCREW, hex hd
4
PLUG, tube
2
Qty.
Y Replacement warning labels may be ordered free of charge
Notes
1
Maintain tire pressure at 28--32 psi
2
Torque to 17--23 ft--lb
311130
27
Parts -- LineLazer IV 200HS
49
121
ti6494a
117
136
83
112
104 1
44
8e
161
8f
8b
105
8d
47
1
8f
8f
8
14
8f
8a
8c
Detail 8
4
71
72
144
160
119
18
27
2
119
162
161
96
89
163
Ref
71
126
41 161
17
165
28
311130
164
ti6497a
Parts -- LineLazer IV 200HS
Ref.
No.
Part No.
Description
1
4
8
8a
8b
8c
8d
8e
8f
14
17
224052
248157
287570
287569
15F214
15F209
15F210
15F211
102040
245798
245733
18
287699
27
28
287417
287622
35
44
47
49
71
72
83Y
287176
15F212
15F213
188135
198895
198896
15F637
BRACKET, support gun
GUN, flex, basic, includes guard & tip
KIT, holder, gun
HOLDER, gun
LEVER, actuator
STUD, pull, trigger
STUD, pivot
STUD, cable
NUT, lock
HOSE, 1/4 x 7 ft
KIT, trigger handle repair, includes
89, 126, 164, 165
KIT, repair, trigger
includes 18, 166, 168
HANDLE
SUPPORT, handle, painted
(not shown)
HOSE, hydraulic, return (not shown)
ARM, support
BRACKET, cable
GUIDE, cable
PLATE, lever, pivot
BLOCK, mounting (mach)
LABEL, skin injection
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
1
4
11
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Ref.
No.
Part No.
Description
89Y
96
97
104
105
109
112
117
119
121
126
136
141
144
160
161
162
163
164
165
168
15A644
15F624
15F377
119647
119648
102478
111145
110837
111017
111040
112381
287566
241445
114659
116941
287696
116969
116973
117268
117269
117317
LABEL, trigger
NUT, cable, gun
HARNESS, wiring
SCREW, cap, socket, flthd
SCREW, mach tursshd, cross recess
STRAP, wiring tie
KNOB, pronged
SCREW, flange, hex
BEARING, flange
NUT, lock
SCREW, mach, pan hd
KIT, clamp
CABLE
GRIP, handle
SCREW, shoulder, socket head
CABLE, includes 96
NUT, lock
SCREW, #10 taptite phil
BRACKET, interrupter
SPRING
SCREW, plastite, pan head
Qty.
1
2
1
2
1
6
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
Y Replacement warning labels may be ordered free of charge
Notes
1
Torque to 90--110 in--lb
2
Torque to 10--20 in--lb
311130
29
Parts -- LineLazer IV 200HS
15g
225
123 190
191
269
15b
125
1
15n
15c
15m
1
15s
103
15w
268
15f
15r
15a
15d 15k
270
15x
15t
15n
41
37
31
11
27
262
167
103
40
29
62
ti6496b
259
124
76
103
2b
2a
13
2d
2c
38
2
62
30
311130
64
2
34 Ref
26
ti6495b
2
Parts -- LineLazer IV 200HS
Ref.
No.
Part No.
Description
2
2a
2b
2c
2d
11
13
15
15a
15b
15c
245103
193709
193710
116424
114708
244067
245225
287601
15F272
287688
15d
15f
15g
15k
15m
15n
15p
15r
15s
15t
15u
15w
15x
26
27
287689
114954
116752
111839
117317
109466
116719
15F543
15F544
287692
119736
15F777
15F776
245797
287417
VALVE, drain
SEAT, valve
SEAL, valve
NUT, cap
SPRING
FILTER, fluid
HOSE, 3/8 in. x 50 ft
CONTROL, plate
PLATE, control
BOARD, display, includes 15c, 15m
DISPLAY, board, LCD (included
with 15b)
CONTROL, board, includes 15k
SWITCH, rocker
SWITCH, rocker
SCREW, mach, pnh, sems
SCREW, plastite, pan head
NUT, lock, hex hd
SCREW, 3/82 hex washer head
LABEL, control, top
LABEL, control, bottom
CONTROL, throttle
CLAMP, cable (not shown)
GASKET, control
GASKET, throttle
HOSE, coupled, 3/8 in.
HANDLE
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
3
4
3
1
1
1
1
1
1
1
1
Ref.
No.
Part No.
Description
29
31
37
38
40
41
62
64
76
103
123
124
125
167
190
191
225
259
196179
15F589
15C766
15G563
15H561
287285
196178
196181
104813
116719
118359
111457
112303
117285
115999
176754
15A464
287172
262
268
269
111801
15F710
119775
FITTING, elbow, street
COVER, control
TUBE, diffuser
HANDLE
MANIFOLD, filter, 3/8 npt
KIT, repair, filter cap, includes 37, 167
ADAPTER, nipple
FITTING, nipple
PLUG, pipe
SCREW, 8/32, hex washer hd
KNOB, pressure control
O--RING
SCREW, set, sch
O-RING
RING, retaining
GLAND, packing, male
LABEL, control
TRANSDUCER, pressure control
includes 124
SCREW, cap, hex
BUSHING, mount panel
NUT, panel
270
288100
Qty.
2
1
1
‘1
1
1
2
1
1
5
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
KIT, repair, filter, includes 11, 37,
40, 41, 124, 167, 259
Y Replacement warning labels may be ordered free of charge
Notes
1
Torque to 115--135 in--lb
2
Torque to 130--150 in--lb
311130
31
Parts -- LineLazer IV 200HS
231
138
159
243
25
2
217
35
217
250
284
235
173
213
186
220
108
230
6
107
187
183
69
2
149
48
213
158
3
7
32
166
244
174
137
179
245
283
233
92
222
194
35
218
3
26
60
21
34
ti6499e
32
311130
Parts -- LineLazer IV 200HS
Ref.
No.
Part No.
Description
21
277068
25~
26
32
34
35
48
60
69~
288754
245226
287175
287206
287176
117328
196176
246176
92
107
108
137
138*~
149
158
159*~
166
173
174
179*+~
183~
193394
117441
101566
15F911
106276
119841
116838
155685
119720
100139
102040
108014
15A726
PUMP, displacement
Manual 309277
KIT, trip rod, piston, cap
HOSE, coupled, 3/8 in.
HOSE, hydraulic, supply
HOSE, suction/drain
HOSE, hydraulic, return
FITTING, nipple, straight
ADAPTER, nipple
SLEEVE, hydraulic cylinder
(includes 213)
NUT, retaining
VALVE, ball
NUT, lock
GUARD, pump rod
SCREW, cap, hex hd
FITTING, tee, branch, str thd
PIN, spring
O--RING
SWITCH, reed w/connector
PLUG, pipe
NUT, lock, hex
O--RING
NUT, jam
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
2
1
2
1
2
1
1
Ref.
No.
Part No.
Description
186+~
187+~
194
213*+~
217
218
220+~
222
230
231*~
233
235~
243*~
244*+~
245*+~
249
250
283
284*~
112342
112561
116551
117283
117607
117608
117739
287186
15A728
15B063
107210
15B804
178179
178207
178226
197443
15F519
110982
100139
BEARING, rod
PACKING, block
RING, retaining
O--RING
FITTING, elbow, std thd
FITTING, nipple, straight
WIPER, rod
MAGNET, ring
MANIFOLD, adapter
LABEL
SCREW, cap, socket head
LABEL, Graco logo
WASHER, sealing
BEARING, piston
SEAL, piston
PIN, pump
TUBE, hydraulic, supply
SCREW, cap, hex head
PLUG, pipe, headless
Qty.
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
* Included in Trip Rod/Piston/Cap Repair Kit 288754
+ Included in Seal Repair Kit 246174
~ Included in Hydraulic Motor Repair
311130
33
Parts -- LineLazer IV 200HS
184
12
63
169
227
43
102
182
252
143
185
251
196
88
169
32
178
86
118
170
150
24
169
87b
87a
180
181 188
199
193
87c
82
184
172
212
253
197
162
214
101
224
180
215
23
174
34f
85
241
34d
34g
34b
34j
34d
34c
311130
198
241
30
34h
34
237
75
ti6493a
34k
114
189
228
34n
34a
34e
Detail 34
117
170
114
59
242
195
200
81
Parts -- LineLazer IV 200HS
Ref.
No.
Part No.
Description
12
287687
23
289227
24
248973
30
32
34
34a
34b
34c
34d
34e
34f
34g
34h
34j
34k
34m
34n
43
59
63
75
81
82
85
86
87a
87b
87c
88
101
102
114
117
118
143
150
15E476
287175
287206
15F149
194306
198119
101818
181072
198601
241920
248008
114958
196180
195119
15F513
15C400
15E888
15C958
15E587
240997
15M106
246172
16U205
15E758
15E759
15F485
117632
100016
118123
108851
110837
110838
119433
154594
SHAFT, flexible, includes 125, 190,
191, 268, 269
1
RAIL, belt, includes 162, 174, 224
and 241
1
GUARD, belt, includes: 162, 193, 214,
224, and 228
1
BRACKET, retainer, motor
1
HOSE, hydraulic supply
1
HOSE, suction/drain
1
TUBE, suction
1
HOSE, fluid
1
ELBOW, barbed
1
CLAMP, hose
1
STRAINER, inlet
1
TUBE, drain
1
DEFLECTOR, threaded
1
HOSE, coupled 1/4 in. x 4 ft
1
STRAP, tie
7
BUSHING
1
LABEL, warning (not shown)
1
GASKET, pail
1
ADAPTER, pressure control
1
DAMPENER, motor mount
4
GUARD, pressure control
1
TUBE, suction
1
CONDUCTOR, ground
1
LABEL, brand 200HS
GASKET, reservoir
1
PULLEY, fan
1
PULLEY, 5.50 diameter
1
SPACER, shaft, engine
1
BRACKET, engine mount
1
KEY, square, 3/16 X 1.25
1
WASHER
8
SCREW, ste, socket w/patch
2
WASHER, plain
8
SCREW, flange, hex
10
NUT, lock
4
BELT, vee, gripnotch
1
O--RING
2
Qty.
Ref.
No.
Part No.
Description
151
162
169
170
172
174
178
180
181
182
184
185
188
189
193
195
196
197
198
199
200
212
214
215
218
224
227Y
228Y
237
241
242
251
114956
116969
100002
100023
100084
102040
107188
156401
108842
110792
112166
116080
112717
113664
115477
101754
116793
120726
116919
246173
120981
116967
117284
117471
117608
119434
194126
198492
15M057
15D862
289227
246167
252
287179
253
198841
TERMINAL, wire tap, insulated
1
NUT, lock
2
SCREW, set, sch
3
WASHER, flat
6
BALL, metallic
1
NUT, lock
1
O--RING
1
O--RING
1
SCREW, cap, hex head
1
ELBOW, male, 90 degree
1
SCREW, cap, sch
15
ENGINE, gas, 6.5 hp, Honda
1
WASHER,
1
SCREW, flange, hex
4
SCREW, mach, torx pan hd
4
PLUG, hex head, hydraulic
1
FITTING, elbow, hydraulic
1
CAP, breather filler
1
FILTER, hydraulic, suction
1
FILTER, oil, spin on
1
SCREW, hex washhd
2
SPRING, compression
1
GRILL, fan guard
1
SCREW, 1/4--20 flat hd mach
4
FITTING, nipple, straight
1
SCREW, shoulder, socket head
1
LABEL, warning
1
LABEL, warning
1
COVER, reservoir, GH200 LL
1
NUT, hand
2
TANK, reservoir
1
TUBE, hydraulic, case drain, includes:
150
1
PUMP, hydraulic, includes: 43, 102,
155, 178, 180, 215, 223, 238, 239, 240 1
RETAINER, ball, press bypass
1
Qty.
Y Replacement warning labels may be ordered free of charge
311130
35
Parts -- LineLazer IV 200HS
56
141
146
142
127
130
117
1
133
121
113
10
ti6492b
54
128
16
133
132
153
7
108
106
147
46
127
130
53
46
116
55
52
139
139
1
110
154
Detail A
65
140
6
F
135
145
Detail A
131
36
311130
Parts -- LineLazer IV 200HS
Ref.
No.
Part No.
Description
6
7
10*
16
46
52
53
54
55
56
65
106
108
110
113
116
117
121
240942
240991
15G952
287623
181818
193528
193658
193661
193662
15F910
198606
100731
101566
15J603
108483
110754
110837
111040
SHAFT, fork
BRACKET, caster, front
BRACKET, hub
FRAME, linestriper, painted
KNOB, pronged
ARM, detent
SPACER, seal
JAW
STOP, wedge
BRACKET, cable
DISK, adjuster
WASHER
NUT, lock
WASHER, plain
SCREW, shoulder, soc hd
SCREW, cap, soc hd
SCREW, flange, hex
NUT, lock
Qty.
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
1
2
10
2
Ref.
No.
Part No.
Description
127
128
130
131
132
133
135
139
140
141
142
145
146
147
153
154*
112405
112776
112825
113471
113484
113485
113962
114548
114549
241445
114648
114681
114682
114802
114982
120476
NUT, lock
WASHER, plain
SPRING, Belleville
SCREW, cap, hex hd
SEAL, grease
BEARING, cup/cone
WASHER, hardened
BEARING, bronze
WHEEL, pneumatic
CABLE
CAP, dust
SCREW, cap, hex hd
SPRING, compression
STOP, wire
SCREW, cap, flng hd
BOLT
Qty.
4
1
3
1
1
2
1
2
1
1
3
1
1
1
2
1
* Included in 240940 Bracket Repair Kit; purchase separately
Note
1
Install washers (130) concave surface to inside.
311130
37
Diagramma morsettiera del controllo della pressione
Clip rossa su giallo
Arancio
Bianco
A3
A4
TERRA
AL MOTORE
INTERRUTTORE
SPEGNIMENTO
MOTORE
SCHEDA DEL DISPLAY
RILEVATORE
GRILLETTO PISTOLA
TRASDUTTORE
SENSORE
DELLA
DISTANZA
INTERRUTTORE
ON/OFF DELLA
POMPA
J9
J15
J4 J3
SCHEDA DI CONTROLLO
SCATOLA DI
GIUNZIONE
J16
CONTATORE
DELLA CORSA
DELLA POMPA
J1 J2
A GENERATORE
MOTORE
J12
A6
J12
CONTATORE
DELLA CORSA
DELLA POMPA
A6
SENSORE DELLA
DISTANZA
A2
A1
A4
A3
Fig. 17
38
311130
Dati tecnici
*
Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Honda GX 200cc
Motore del Generatore di Uscita . . . . . . . . . . . . . . . 70w
Pressione massima d’esercizio . . . . . . . . . . . . 3300 psi
(227 bar, 22.7 MPa)
Rumorosità
Potenza sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dBa
per ISO 3744
Pressione sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 dBa
misurata ad 1 m
Livello vibrazioni
Mano sinistra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,90 m/sec2
Mano destra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,83 m/sec2
*Le vibrazioni vengono misurate in base a ISO 5349 e su
un’esposizione di 8 ore al giorno.
Cicli/galloni (litri) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 (27,5)
Portata massima fino . . . . . . . . . . . . 2,0 gpm (7,6 lpm)
Dimensioni massime dell’ugello
1 pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . con ugello da 0,046”
2 pistole . . . . . . . . . . . . . . . . . . con ugello da 0,033”
Filtro d’ingresso
della vernice . . . . . . . . . . . . . . . . 16 mesh (1190 micron)
griglia in acciaio inossidabile, riutilizzabile
Filtro di uscita
della vernice . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mesh (250 micron)
griglia in acciaio inossidabile, riutilizzabile
Dimensioni ingresso pompa . . . . . . . . . . . 1 in. npsm(m)
Dimensioni uscita del fluido . . . . . . . . . . . . . . . 3/8 npt(f)
Capacità del serbatoio idraulico 1,25 galloni (4,73 litri)
Pressione idraulica . . . . . . . . . . . . . 124 bar (1825 psi).
Peso (a secco, senza imballaggio) . . . . 242 lb (110 kg)
Altezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101,6 cm (40”)
Lunghezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165,1 cm (65”)
Larghezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81,3 cm (32”)
Parti a contatto con il fluido . . . . . . . . . . PTFE, Nylon,
poliuretano, V-Maxt UHMWPE polietilene, FKM,
acetal, cuoio, carburo al tungsteno, acciaio inossidabile, placcatura al cromo, acciaio al carburo placcato
al nichel, ceramica,
Accessori
Deve essere acquistato separatamente.
OLIO IDRAULICO APPROVATO DALLA GRACO
169236
207428
19 LITRI (5 galloni)
3,8 litri (1 gallone)
311130
39
Garanzia Graco
Graco warrants all equipment manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the
date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco,
Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be
defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written
recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by
faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or
substitution of non--Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility
of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture,
installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for
verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The
equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect
in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and
transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other
remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any
other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the
date of sale.
Graco makes no warranty, and disclaims all implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose in connection
with accessories, equipment, materials or components sold but not manufactured by Graco. These items sold, but not manufactured
by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide
purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment
hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract,
breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise.
PER I CLIENTI GRACO GRECI/ITALIANI/SPAGNOLI/PORTOGHESI
The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings
entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Le controparti
riconoscono di aver richiesto che il presente documento, e tutti gli altri documenti, avvisi e informazioni di natura legale sottoscritti,
conferiti o istituiti direttamente o indirettamente, siano redatti in lingua inglese.
ADDITIONAL WARRANTY COVERAGE
Graco does provide extended warranty and wear warranty for products described in the “Graco Contractor Equipment Warranty
Program”.
TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor, or call this number to identify the distributor closest to you:
1--800--690--2894 Toll Free
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
Per informazioni sui brevetti, vedere www.graco.com/patents.
Traduzione delle istruzioni originali. This manual contains Italian. MM 311021
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440--1441 USA
Copyright 2010, Graco Inc. All Graco manufacturing locations are registered to ISO 9001
www.graco.com
Revised May 2013
40
311130
Scarica

Parts -- LineLazer IV 200HS