CITTÀ DI CASTELLEONE EUROPEANMOBILITYWEEK CASTELLEONE, 16-22 SETTEBRE 2015 Calendario attività Città di Castelleone 16 - 22 Settembre 2015 Settimana in memoria di Alessandro Maggi CITTÀ DI CASTELLEONE Intro Choose. Change. Combine. Per il secondo anno consecutivo la Città di Castelleone sceglie di partecipare ad un evento di carattere europeo inerente il tema della mobilità sostenibile. Lo scorso anno l’europea mobilità week è stata dirompente, apprezzata ed utilissima sia per il numero di utenti coinvolti, sia per le sinergie create. Il fine? Dare un esempio tangibile di come potrebbe cambiare la mobilità a Castelleone. L’adesione alla Settimana europea della mobilità, assieme alla Città di Crema, grazie al coordinamento del FIAB Cremasco, vuole dimostrare come sia possibile combinare le forze, al fine di rendere le città più piacevoli e vivibili, creando una migliore qualità della vita per tutti gli abitanti. Quest’anno il tema scelto dall’Europa è “Choose. Change. Combine.”. La settimana europea si terrà come di consueto dal 16 al 22 settembre prossimi e l’idea di fondo è quella di incoraggiare i cittadini europei ad un ripensamento della gamma di opzioni di trasporto disponibili, scegliendo il modo giusto per spostarsi ed invitandoli a combinare tra loro differenti mezzi di trasporto, adottando quindi quelle soluzioni che possano comportare risparmi di tempo e di denaro negli spostamenti urbani. Il tema è molto difficile per una realtà come Castelleone, ma non ci siamo arresi; abbiamo ripensato al termine “combinare” come una serie di eventi negli eventi organizzati in combine, appunto, con Associazioni, altre amministrazioni, dal tema diverso ma legato in qualche modo agli spostamenti sostenibili. Fiore all’occhiello di quest’anno è il progetto BiciComune, nato lo scorso anno dallo sviluppo di buone idee con il FIAB Cremasco, prevede un riuso delle biciclette stipate nei magazzini comunali, opportunamente sistemate e rese fruibili dagli Amici della Bicicletta, da parte dei dipendenti comunali per spostamenti urbani sostenibili. La Città di Castelleone ha aderito pienamente al programma europeo in tutte e tre le sue azioni cardine: . Organizzare una settimana di eventi dal 16 al 22 settembre . Instaurare una misura permanente o un progetto realizzabile sulla mobilità dolce . Chiudere al traffico motorizzato una parte della Città nella giornata del 22 settembre di seguito si riporta il calendario delle attività della Città di Castelleone che hanno visto il coinvolgimento diretto della Polizia Locale, delle Botteghe di Castelleone, della Pro Loco, dell’Oratorio Castelleone, delle Associazioni Il Borgo e Late oltre a diverse altre Associazioni che hanno aderito entusiasticamente al progetto, consapevoli che assieme si può far molto per la nostra Città più vivibile per tutti. La nostra strada, la nostra scelta. Non mancate. Settimana in memoria di Alessandro Maggi CITTÀ DI CASTELLEONE Intro Choose. Change. Combine. For the second consecutive year the town of Castelleone has decided to take part in an European event regarding sustainable mobility. Last year the European Mobility Week has been a real success, truly appreciated and very useful either for the number of participants or for the sinergies which came out from it. The purpose? Give a tangible expample of how mobility could change and improve in Castelleone. The attendance to the European mobility week with the town of Crema, also thanks to the coordination of Crema FIAB, is meant to show how it can be possibile to combine our energies in order to make the towns more pleasant and liveable, improving the quality of life of their inhabitants. This year the theme chosen by Europe is “Choose. Change. Combine”. The European week will take place as usual from Semptember 16th to 22nd and the main purpose consists in encouraging European citizens to reconsider the broad range of transport forms available, chosing the best and right way to move. People are firmly encouraged to adopt those solutions which can bring saving of money and time in urban transfers. This theme is really difficult for a town like Castelleone, but we didn’t want to give up; we reconsidered the verb “to combine” as a series of events in the events planned, in fact, in “combine” with various Associations, with other local administrations, which might have a different theme but which are tied up in the end to sustainable transfers. Today our best project is BiciComune, started last year through the development of good ideas with Crema Fiab. It consists in the reuse of the bicycles which were just kept in town stores, conveniently repaired and made available by the “Amici della Bicicletta”, by the town employees for their urban sustainable transfers. The town of Castelleone has fully agreed with the European program, whose main focal themes consist in : - organizing a week of events, from September 16th to 22nd - taking permanent measures or study a feasible project about soft mobility - closing part of the town (on September 22nd) to the motorized traffic Here attached the event schedule for the town of Castellone, organized by the county police, the Botteghe di Castelleone, the Pro Loco, the Oratorio of Castelleone, by Il Borgo e Late Associations. All of them are enthusiastically participating to this project, well aware that if we join our forces, much can be done to make our town more and more liveable for everybody. Our street, our choice. Please do not miss this special opportunity. Settimana in memoria di Alessandro Maggi CITTÀ DI CASTELLEONE Tutta la settimana Bici in Vetrina All week Bicycles in a showcase Tutto il giorno | Botteghe di Castellone All day | Botteghe di Castellone Per tutta la settimana le Botteghe di Castelleone, grazie alla disponibilità dei curatori del Museo dei Velocipedi e delle Biciclette Antiche, collezione privata di A. & C. Azzini, ospiteranno la storia della bicicletta, allestendo le vetrine a tema e sfidandosi per contendersi la miglior interpretazione. For all week the Botteghe di Castelleone, thanks to the availability of the administrators of the Museum of Velocipedi and Antique Bicycles, a private collection of A. & C. Azzini, will host the “story of the bicycle”, by fitting their shop windows with the bikes and competing with each other. Tutta la settimana Music&Bike All week Music&Bike Tutto il giorno | I portici All day | I portici Per tutta la settimana, durante l’apertura delle botteghe, sotto i portici verranno trasmesse in filodiffusione playlist selezionate da Camilla Seresini a tema mobilità. For all week, under the Portici and during shops opening hours, some playlist chosen by Camilla Seresini about the mobility theme will be transmitted in wired wireless. Tutta la settimana Bike to Work All week Bike to Work Tutte le mattine | Bar aderenti Every morning | Cafès participating to the initiative Tutti i giorni lavorativi della settimana se ti rechi al lavoro in bicicletta hai una colazione rimborsata dall’azienda partecipante presso tutti i bar aderenti all’iniziativa. If you go to work by bike during the working days of the mobility week, you can get a refund from the participant company, if you have your breakfast in the cafés which have joined the initiative. Tutta la settimana Bike to School All week Bike to School Tutte le mattine | Scuola Secondaria Inferiore Sentati Every morning | Sentati Junior High School Se vai alla scuola secondaria inferiore Sentati in bicicletta durante l’intera settimana della mobilità in un giorno a sorpresa ti verrà regalata una pratica chiusura per la tua bicicletta! If you go to school by bike during all the mobility week, you could receive a good and handy lock for your bicycle. Settimana in memoria di Alessandro Maggi CITTÀ DI CASTELLEONE Mercoledì16 settembre Apertura della Settimana Europea della Mobilità 2015 Wednesday 16th september Opening of the 2015 European Mobility Week Ore 21:00 | Teatro Leone 9:00 p.m. | Teatro Leone Apertura della Settimana Europea della Mobilità 2015. Una conferenza a Teatro Leone ad alto tasso di mobilità che coniuga aspetti urbani già trattati e di nuova ideazione con percorsi ed idee extra-urbane: . Introduzione EMW 2015 Massimiliano Busnelli . La natura nel percorso Castelleone-Soresina Carlo Azzini e Franco Lavezzi . Viabilità, una partecipazione attiva Erinaldi Stringhi Eldar . Idee di nuova mobilità urbana in Castelleone Alberto Rossi | Ingegnere viabilista . Percorso ciclabile Musica nella Vento Piercarlo Bertolotti | Presidente FIAB Lombardia . Hub città di Crema Fabio Bergamaschi | Assessore Mobilità Città di Crema Opening of the 2015 European Mobility Week with a conference held at Teatro Leone in Castelleone, based on the urban aspects already debated last year and on a new project with itineraries and extra-urban ideas. . Introduction of 2015 EMW Massimiliano Busnelli . The nature of the route Castelleone-Soresina Carlo Azzini e Franco Lavezzi . Mobility, an active participation Erinaldi Stringhi Eldar . New ideas on urban mobility in Castelleone Alberto Rossi, Mobility Engineer . Cycling Lane Musica nella Vento Piercarlo Bertolotti, Chairman Fiab Lombardia . Hub town of Crema Fabio Bergamaschi, Mobility Council Member town of Crema Settimana in memoria di Alessandro Maggi CITTÀ DI CASTELLEONE Giovedì17 settembre Rilevamento dei ciclisti urbani ed Esperienza Cicloturistica Thursday 17th september Statistical survey of urban cyclists and experience Dalle ore 15:00 alle ore 19:00 | Castelleone | Rilevamento dei ciclisti urbani From 3:00 to 7:00 p.m. | Castelleone | Rilevamento dei ciclisti urbani Rilevamento dei ciclisti circolanti nella città di Castelleone in quattro posizioni strategiche della città: viale Europa, via Cappi, via Don Mazzolari e via Mura Manfredi. Iniziativa nell’ambito del progetto quinquennale di Regione Lombardia. Rilevamento a cura dei giovani dell’Oratorio Castelleone. Statistical survey of the cyclists circulating in the town of Castelleone, in four strategical locations of the town : viale Europa, via Cappi, via Don Mazzolari and via Mura Manfredi. This initiative is part of a five-year plan of the Regione Lombardia. The survey will be carried out by young persons of the Oratorio of Castelleone. Ore 21:00 | Teatro Leone | A spasso per… esperienze di cicloturismo 9:00 p.m. | Teatro Leone | A spasso per… cycletourism experieces “A spasso per la Lombardia”, “A spasso per l’Italia”, “A spasso per l’Europa”, “A spasso per il Mondo”, esperienze dirette del cicloturista Pietro Fiori. esperienze dirette dei cicloturisti Tacchinardi, Beccalli, Maraschin e Visigalli. esperienza diretta della cicloturista Stefania Cristiani. esperienza diretta della cicloturista Laura Patrizia Rossi. “A spasso in Lombardy Region”, direct experience of the cycletourist Pietro Fiori “A spasso in Italy”, direct experiences of the cycletourists Tacchinardi, Beccalli, Maraschin e Visigalli. “A spasso in Europe”, direct experience of the cycletourist Stefania Cristiani. “A Spasso in the World”, direct experience of the cycletourist Laura Patrizia Rossi. Venerdì 18 settembre I Love my Bike, Debutto in Società Friday 18th september I Love my Bike, Debut into the society Saranno chiuse le vie Roma e Garibaldi dalle 16:00 alle 24:00 La P.zza del Comune rimarrà chiusa al traffico dalle 16:00 Via Roma and Via Garibaldi will be closed to motorized vehicles from 4:00 to 12:00 p.m. Piazza del Comune will be closed to traffic from 4:00 p.m. Ore 10:00 | Orti Santa Chiara | I Love my bike 10:00 a.m. | Orti Santa Chiara | I Love my bike Laboratorio pratico di manutenzione ed uso della bicicletta per bambini in lingua inglese. Tenuto da Laura Rossi diplomata meccanico professionista in U.S.A. presso il Barnett Bicycle Institute di Colorado Springs ed United Bicycle Institute di Portland. Practical laboratory for children relating to the maintenance and a proper use of the bike, held in English by Laura Rossi, who graduated as professional mechanics in the USA, at the Barnett Bicycle Institute of Colorado Springs and the United Bicycle Institute of Portland. Settimana in memoria di Alessandro Maggi CITTÀ DI CASTELLEONE Ore 19:00 | Teatro Leone - P.zza del Comune | Debutto in Società 19:00 p.m. | Teatro Leone - P.zza del Comune | Debut into the society La settimana della mobilità ospita il debutto in società dei neo 18enni castelleonesi. Un evento nell’evento dove i nuovi maggiorenni incontreranno le associazioni di volontariato del territorio, riceveranno la costituzione ed il codice della strada. Una vera festa di compleanno con Silent Party finale! The mobility week hosts the debut into society of the 18 years old inhabitants of Castelleone. An event into the event where the 18 years old boys and girls can meet the voluntary associations of the territory, will receive the Constitution and the street code. A real birthday celebration with a final great party! Sabato19 settembre Open Day bicicletta, BiciComune e Spettacoli ed Eventi Saturday 19th september Bike open day, BiciComune e Shows and Events Saranno chiuse le vie Roma e Garibaldi oltre alla Piazza Isso dalle 8:00 alle 24:00 La P.zza del Comune rimarrà chiusa al traffico tutto il giorno Via Roma and Via Garibaldi will be closed to motorized vehicles from 8:00 a.m. to 12:00 p.m. Piazza del Comune will be closed to trafic all day. Tutto il giorno | Castelleone | Bike Shopping All day | Castelleone | Bike Shopping Se vieni a fare shopping a Castelleone in bicicletta in prossimità del Torrazzo ed alla sede della Pro Loco in via Roma ti verrà rilasciata, dai volontari dell’Associazione Late, una tessera per ritirare durante il tuo shopping biglietti per partecipare ad un’estrazione finale di ricchi premi. Durante la giornata i fotografi del Fotoclub Elio Fornasa immortaleranno i ciclisti, immagini che verranno proiettate in anteprima domenica sera prima della proiezione del film presso il Cinema Giovanni Paolo II e da lunedì presso l’ingresso del comune. Una mostra verrà allestita nel foyer del Teatro Leone martedì sera. If you come shopping by bike to Castelleone, near the Torrazzo and at the Pro Loco (Via Roma) you will receive a card from the volunteers of Late Association which can be used during your shopping to get lottery tickets with rich final prizes. During the day some photographers of Elio Fornasa Fotoclub will take photos of the cyclists, which will be showed in advance on Sunday evening, right before the movie at the Cinema Giovanni Paolo II and from Monday on at the entrance of the town hall. The photos exhibition will be held in the foyer of Leone Theatre on Tuesday evening. Tutto il giorno | via Roma | Mercato biologico La Gerla All day | via Roma | Biological Market La Gerla Per allietare i visitatori è presente in via Roma il mercato biologico della Gerla. The market will be present all day in via Roma to cheer up the visitors. Ore 09:00 - Ore 12:00 | P.zza del Comune | Open Day della bicicletta e Targa la tua Bici 9:00 a.m. - 12:00 a.m. | P.zza del Comune | Bike open day and Register you bicycle Torna l’esposizione della biciclette rinvenute dalla Polizia Locale. Nella speranza di un “ritorno a casa” dei velocipedi, puoi far targare la tua bicicletta per renderla più tracciabile e sicura! As done last year, the exhibition of the bikes found by the County Police will take place in Piazza del Comune. Hoping your bike can “come back home safely”, you can register it to make it more traceable and safe! Settimana in memoria di Alessandro Maggi CITTÀ DI CASTELLEONE Ore 10:00 | Piazza del Comune | BiciComune 10:00 a.m. | Piazza del Comune | BiciComune Entra nel vivo il progetto BiciComune. Consegna delle prime biciclette riparate del FIAB Cremasco, nella famosa ciclofficina Dagalole, nell’ambito dello scambio con il Comune di Castellone delle biciclette rinvenute. Velocipedi riparati e riconsegnati ai dipendenti comunali per spostamenti sostenibili all’interno della Città. The BiciComune project is really getting going. Delivery of the first bicycles repaired by the famous cycle workshop Dagalole thanks to Crema Fiab, to municipal employees who will be using them for their sustainable transfers in the towns. All this according to the agreement made by the towns of Castelleone and FIAB Cremasco. Ore 11:00 | Piazza del Comune | BiciSociali 11:00 a.m.| Piazza del Comune | BiciSociali BiciSociali. Un progetto del Comune di Castelleone che dona 5 biciclette rinvenute e stipate nei magazzini comunali alla Cooperativa Ergoterapeutica Artigianale di Crema, prima cooperativa sociale di inserimento lavorativo di persone svantaggiate, con handicap fisici e psichici, sorta nel cremasco. BiciSociali is a project of the Comune of Castelleone, consisting in donating 5 bicycles (found and kept for long time in the municipal stores) to the Cooperativa Ergoterapeutica Artigianale di Crema, the first social cooperative constituted in Crema area which is dealing with the working integration of disadvantaged people with physical and mental handicaps. Ore 16:00 | Piazza del Comune | Spettacolo Imbalplast 4:00 p.m. | Piazza del Comune | Imbalplast show Spettacolo della sezione giovani dell’Imbalplast in bicicletta in ricordo dell’amico Alessandro Maggi a cui tutta la settimana europea della mobilità castelleonese e cremasca è dedicata. Cycling show by young employees of Imbalplast, in memory of their friend Alessandro Maggi to whom is dedicated the European mobility week of Castelleone and Crema. Ore 16:30 | Piazza del Comune | Merenda per tutti i bimbi 45:30 p.m. | Piazza del Comune | Snack for all children Il Don Felipe offre gratuitamente una merenda per tutti i bimbi in attesa degli spettacoli successivi Don Felipe is offering a free snack to all children, awaiting the next shows Ore 17:00 | Piazza del Comune | Spettacolo El Turass - Teatrovare “Vengo a prenderti stasera… in bicicletta” 5:00 p.m. | Piazza del Comune | El Turass - Teatrovare show: “I am going to fetch you tonight… by bike” In piazza del Comune letture in musica in uno spettacolo tutto da vedere dal titolo “Vengo a prenderti stasera… passeggiando in bicicletta” interpretato dalla Compagnia El Turass - Teatrovare. In the piazza del Comune a fantastic show in dialect, heading “I am going to fetch you tonight....strolling by bike”, performed by the acting company El Turass. Of course, we are expecting all of you will arrive by bike! Settimana in memoria di Alessandro Maggi CITTÀ DI CASTELLEONE Ore 19:00 | Piazza del Comune | Premiazione Bici in Vetrina 7:00 p.m. | Piazza del Comune | Award Ceremony for the “bikes in the showcase competition” Evento di premiazione della bottega vincitrice del concorso “Bici in Vetrina” come miglior allestimento a tema con le biciclette storiche della Fam. Azzini. Ceremony to award the shop winner of the competition “Bikes in the showcase”, for the best lay out of the historical bikes belonging to the Azzini Family. Ore 21:00 | Piazza del Comune | Galà della Danza 9:00 p.m. | Piazza del Comune | Galà della Danza Danse Etoile a.s.d., scuola di danza a Castelleone propone il Galà della Danza, uno spettacolo memorabile a tema per grandi e piccini. Un evento da non perdere. Danse Etoile a.s.d., the dancing school of Castelleone, offers a great show for adults and children on the theme of mobility. You really can’t miss this event. Domenica 20 settembre Scoprire Castelleone… in bicicletta, spettacoli Sunday 20th september Discover Castelleone… by bike and theme show Saranno chiuse le vie Roma, Garibaldi e Santuario oltre alla Piazza Isso dalle 8:00 alle 24:00 La P.zza del Comune rimarrà chiusa al traffico tutto il giorno Via Roma and Via Garibaldi will be closed to motorized vehicles from 8:00 a.m. to 12:00 p.m. Piazza del Comune will be closed to trafic all the day. Ore 10:30 | Piazza Isso | Laboratorio di teatro per bambini 10:30 p.m. | Piazza Isso | Theater workshop for children Laboratorio pratico di teatro per bambini a cura di Limen teatro offerto dal bar Cactus Practical laboratory of children's theater by Limen theater from the bar Cactus Ore 11:00 ed ore 17:00 | Castelleone | Scoprire Castelleone… in bicicletta 11:00 a.m. and 5:00 p.m. | Castelleone | Discover Castelleone… by bike Si parte in bicicletta dalla Piazza del Comune verso Santa Maria in Bressanoro, la magnifica chiesa dedicata alla Vergine ed alla scoperta del suo territorio. In questa occasione, grazie alla preziosa disponibilità e collaborazione della dott.ssa Anna Emilia Galeotti Vertua, sarà possibile vedere anche i preziosi affreschi dedicati ai martiri della fede e a S. Francesco, custoditi nell’agriturismo Santa Maria in Bressanoro in uno spazio attiguo alla chiesa. Departure by bike from Piazza del Comune towards Santa Maria in Bressanoro (the beautiful church consecrated to the Virgin) and to the discovery of its territory. In this occasion, thanks to the precious availability and collaboration of Doctor Anna Emilia Galeotti Vertua, it will be possibile to admire the magnificent affrescoes dedicated to the martyrs and to Saint Francesco, which are nowadays kept in the agritourism Santa Maria in Bressanoro, in a room just beside the church. Settimana in memoria di Alessandro Maggi CITTÀ DI CASTELLEONE Lunedì 21 settembre Mobilità nella disabilità e Galà dello Sport Monday 21st september Mobilità into disability and Sport Gala Saranno chiuse le vie Roma e Garibaldi dalle 16:00 alle 24:00 La P.zza del Comune rimarrà chiusa al traffico tutto il giorno Via Roma and Via Garibaldi will be closed to motorized vehicles from 4:00 to 12 p.m. Piazza del Comune will be closed to trafic all day. Dalle ore 16:00 alle ore 19:00 | Castelleone | Mobilità nella disabilità From 4:00 to 7:00 p.m. | Castelleone | Mobility into disability Ricognizione, rilevamento, studio e progettazione dei percorsi sicuri in Città per le persone con disabilità. Studio nell’ambito dell’eliminazione delle barriere architettoniche. Identification, statistical survey, study and design of safe routes in town for persons with disability. Project for the removal of architecural barriers. Ore 21:00 | Piazza del Comune | Galà dello Sport 9:00 p.m. | Piazza del Comune | Galà dello Sport Altro evento nell’evento. L’associazioni il Borgo organizza all’interno della Mobility Week il Galà dello Sport con ospiti illustri Another event in the event. The Association Il Borgo will organize the Galà of the Sports with the participation of famous guests. Martedì 22 settembre In town without my car, Lezioni in città, Mostra fotografica Tuesday 22nd september In town without my car, lessons in town, photo exhibit Saranno chiuse le vie Roma e Garibaldi dalle 8:00 alle 19:00 La P.zza del Comune rimarrà chiusa al traffico fino alle 19:00 Via Roma and Via Garibaldi will be closed to motorized vehicles from 8:00 a.m. to 7 p.m. Piazza del Comune will be closed to trafic up to 7:00 p.m. Tutta la mattina | Piazza del Comune | Lezioni in città All morning | Piazza del Comune | Lessons in town In Piazza del Comune, chiusa al traffico veicolare nell’ambito della giornata europea “In town without my car” verranno organizzate le “Lezioni in Città” con la presenza dell’Istituto Scolastico Sentati che ascolterà le lezioni della Polizia Locale, sulla sicurezza stradale con le due ruote. In Piazza del Comune, closed to motorized vehicles during the European day “in town without my car”, the event “lessons in town” will take place. Students of the Istituto Scolastico Sentati will listen to the lessons taught by the County Police, concerning road safety regulations on two wheels. Ore 21:00 | Teatro Leone | Proiezioni fotografiche 9:00 p.m. | Teatro Leone | Photo show Il Fotoclub Elio Fornasa organizza una proiezione di fotografie in viaggio. The Fotoclub Elio Fornasa will show photos on trips. Settimana in memoria di Alessandro Maggi CITTÀ DI CASTELLEONE Main sponsor and partners: Settimana in memoria di Alessandro Maggi Settimana in memoria di Alessandro Maggi