elsat
Componenti elettrici ausiliari per bordo macchina e quadri elettrici
Electrical equipment for machinery and enclosures
C13
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi)
tel. 039-616946 fax 039-9050970
[email protected]
www.elsat-electric.it
elsat
indice
index
apparecchi lampeggianti trifase
flashing signalling devices (three-phase)
Indice - index
AL
pag. 3
pag. 4
apparecchi lampeggianti trifase con plafoniera
flashing signalling devices (three-phase) with lamp
ALL
pag. 5
dispositivo di interblocco o finecorsa
interlock device and limit switch
DLP
pag. 6
apparecchi lampeggianti monofase
flashing signalling devices (single-phase)
DLM
pag. 7
dispositivo di illuminazione con lampada fluorescente
cabinet lights with fluorescent lamp
DLN
pag. 8
dispositivo di illuminazione con lampada E27
cabinet lights with lamp E27 standard
DL27
pag. 9
dispositivo di illuminazione con lampada incandescente o fluorescente
cabinet lights with fluorescent lamp or incandescen bulb
dispositivo di illuminazione con lampada fluorescente e led
cabinet lights with fluorescent lamp and led
prese per guida DIN
electrical socket DIN rail
microinterruttori per porta
limit switch
componenti-components:
interruttori finecorsa
limit switch
lampeggiante trifase
signalling devices
interblocco elettrico
interlock device
resistenze anticondensa
heating for enclosures (Touch-safe)
termoregolazione
regulation
resistenze anticondensa
heating for enclosures
resistenze anticondensa
heating for enclosures
resistenze di frenatura in custodia di alluminio
braking resistors
resistenze di frenatura motori IP23
brake resistors IP23
resistenze di frenatura motori IP20
brake resistors IP20
plafoniere per bordo macchina stagne IP65
machine lightings IP65
illuminazione di bordo macchina IP67
machine lightings IP67
illuminazione di bordo macchina IP67
machine lightings IP67
illuminazione di bordo macchina IP67
machine lightings IP67
illuminazione di bordo macchina IP67
machine lightings IP67
alogene per bordo macchina
halogen machine ligthing
ventilatori-filtro per armadio
filter and fans for enclosures
torrini di estrazione
roof exhaust fans
compensatori di pressione
DLS-QLN
pag. 10
DLG
pag. 11
SD
pag. 12
DFP
pag. 12
CS
pag. 13
pag. 14
pag. 15
pag. 16
custodie in alluminio
die-cast enclosures
custodie in alluminio di comando
control units enclosures
ventilatori assiali ca e cc
pag. 17
RACP
pag. 18
RAP
pag. 19
RCT14
pag. 20
RFM3
pag. 22
RFM
pag. 23
MAR-MAC
pag. 24
BL LED
pag. 25
BDB
pag. 26
BDS
pag. 27
BDG
pag. 28
TRY
pag. 29
TAV
pag. 30
TOP
pag. 32
RDA
pag. 33
G serie
pag. 34
G serie
pag. 36
UF
pag. 39
ac-dc axial fans and accessories
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
1
AL
Apparecchi lampeggianti trifase - three-phase flashing signalling devices
elsat
150
107
1
2 3
4
5 6 7
N
L1 L2 L3
1
2 3
4
5 6 7
L1 L2
260
22
50
Serie di apparecchi composta da dispositivo lampeggiante trifase cablato elettricamente al finecorsa tripolare di comando con l'aggiunta eventuale di dispositivo di
interblocco e/o finecorsa ausiliario, il tutto montato su piastra metallica di supporto. Gli apparecchi si fissano sulla cornice preforata dell'armadio, il finecorsa e
l'interblocco sono regolabili su piastrina in battuta sulla portella .
Si installano all'interno del quadro elettrico, sulla traversina superiore o sui montanti laterali con foratura passo DIN 25 o 50mm.
Gli apparecchi sono ordinabili secondo necessità come da tabella sotto indicata .Lo schema elettrico di collegamento è riportato sul contenitore del lampeggiante. Gli
apparecchi sono realizzati con componenti GE Power Control.
Appliance composed in three-phase flashing device electrically wired to 3pole limit switch control with the addition of interlocking device and / or auxiliary limit switches,
all mounted on a metal plate support.
Devices are fixed on cabinet pre-drilled frame, the switch and the interlock plate are adjustable on the ledge of the door and are installed inside the electrical panel on
the top crossbar or the uprights with 25 or 50mm DIN drilling step.
The devices can be ordered as required as the table below. The connection plan is shown on flashing device container. Appliances are made with GE Power Control
Composizione apparecchi:
1
2 3
4
N
5
6
7
1
L1 L2 L3
2 3
4
5
6
7
L1 L2
sigla - code
lampeggiante trifase
finecorsa 3poli
(*)
flashing devices
3pole switch
AL500
AL5M01
AL5M10
AL5M11
AL5M02
AL5M20
AL5M12
AL5M03
AL500F
AL5M01F
AL5M10F
AL5M11F
AL5M02F
AL5M12F
AL5M03F
AL500F1
AL5M01F1
AL5M10F1
AL5M11F1
AL5M02F1
AL5M20F1
AL5M03F1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
dispositivo di interblocco - electrical interlock
1NO
1NC
1NO+1NC
2NO
2NC
finecorsa aux - limit switch
3NC
1NO+2NC
1NO+1NC
2NC
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
(*) il dispositivo può essere alimentato da linea trifase 380-600V 50-60Hz o da linea monofase 220-350V 50/60Hz
(*) the flashing device can be supplied with 3-phase line 380-600V 50-60Hz or single fase line 220-350V 50/60Hz
altre tensioni disponibili: linea trifase 220V 50-60Hz o da linea monofase 110-127V 50/60Hz e linea trifase 690V 50-60Hz o da linea monofase 400V 50/60Hz
other available voltages: 3-phase 220V 50-60Hz or single phase 110-127V 50/60Hz and 3-phase line 690V 50-60Hz or single fase line 400V 50/60Hz
Le caratteristiche elettriche dei componenti sono alle pagine 13-14-15. For performance and characteristics of the component see page 13-14-15.
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
2
elsat
ALL
Apparecchi lampegg. con lampada - three-phase flashing with lamp
150
B
A
C
22
Serie di apparecchi composti da dispositivo lampeggiante trifase cablato elettricamente al finecorsa tripolare di comando, lampada per l'iiluminazione interno armadio
ed eventualmente di dispositivo di interblocco e/o finecorsa ausiliario, il tutto montato su piastra metallica di supporto.
Gli apparecchi si installano all'interno del quadro elettrico sulla traversina superiore o sui montanti laterali con foratura passo DIN 25 o 50mm.
Il collegamento elettrico avviene secondo lo schema riportato sul corpo del lampeggiante.
I modelli disponibili sono quelli sotto riportati in tabella ma sono ordinabili anche secondo necessità .
Gli apparecchi sono realizzati con componenti GE Power Control.
Appliance composed in three-phase flashing device electrically wired to 3pole limit switch control , lamp for internal lighting and interlocking device and, if necessary,
auxiliary limit switches. All mounted on a metal plate support. Support is fixed on cabinet pre-drilled frame, the switch and the interlock plate are adjustable on the ledge
of the door and are installed inside the electrical panel on the top crossbar or the uprights with 25 or 50mm DIN drilling step.
The devices can be ordered as standard as the table below or custom . The connection plan is shown on flashing device body.
Appliances are made with GE Power Control components.
1
2 3
4
N
sigla - code
(*)
ALL5M10..
ALL5M01..
ALL5M11..
ALL5M02..
ALL5M12..
ALL5M03..
ALL500F..
ALL5M01F..
ALL5M10F..
ALL5M11F..
ALL5M02F..
ALL5M12F..
ALL500F1..
ALL5M01F1..
ALL5M10F1..
ALL5M11F1..
ALL5M02F1..
ALL5M20F1..
5
6
7
1
2 3
L1 L2 L3
4
5
6
7
L1 L2
lampeggiante trifase
finecorsa 3 poli
flashing devices
3pole switch
dispositivo di interblocco - electrical interlock
1NO
1NC
1NO+1NC
2NO
2NC
finecorsa aux - limit switch
3NC
1NO+2NC
1NO+1NC
2NC
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
completare la sigla con la lampada - Add the lamp to the part number.
tipo lampada - lamp type
..N08E
..N13E
..N14E
..N15
..N18
..I60T
..I60
..X15
caratteristiche - technical specifications
IP
dimensioni - dimensions AxBxC mm
fluoresc. elettronica - electronic ballast
8W-220-240V 50-60Hz
IP20
345x175x86
fluoresc. elettronica - electronic ballast
13W-220-240V 50-60Hz
IP20
570x175x86
14W-120V 60Hz
IP20
590x175x87
fluorescente - fluorescent
15W-230V 50Hz
IP40
620x195x91
fluorescente - fluorescent
18W-230V 50Hz
IP40
470x195x91
incandescente - incandescent
60W Linestra
IP20
500x175x97
incandescente - incandescent
fluorescente - fluorescent
60W E27
IP44
310x240x116
15W 230v 50Hz E27
IP44
310x240x116
fluoresc. elettronica - electronic ballast
(*) il dispositivo può essere alimentato da linea trifase 380-600V 50-60Hz o da linea monofase 220-350V 50/60Hz
(*) the flashing device can be supplied with 3-phase line 380-600V 50-60Hz or single fase 220-350V 50/60Hz
altre tensioni disponibili:
other available voltage:
linea trifase 220V 50-60Hz o da linea monofase 110-127V 50/60Hz e linea trifase 690V 50-60Hz o da linea monofase 400V 50/60Hz
3-phase 220V 50-60Hz or single phase 110-127V 50/60Hz and 3-phase line 690V 50-60Hz or single fase line 400V 50/60Hz
Le caratteristiche elettriche dei componenti sono riportate alle pagine 13-14-15.
For performance and characteristics of the component see page 13-14-15.
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
3
DLP
Dispositivo di interblocco e di posizione - Interlock or door switches device
elsat
I dispositivi DLP sono stati concepiti per posizionare velocemente sulle cornici
degli armadi, dispositivi di interblocco per sgancio interruttore generale o bobine
teleruttori e/o interruttori di posizione destinati ad assolvere le funzioni elettriche
più varie all'apertura della porta, tipo il comando di condizionatori, di ventilatori di
luci di illuminazione interna ecc. Sono costituiti da una piastrina base da fissare
sulla cornice preforata e da una piastrina regolabile su cui è fissato l'interruttore
di posizione o l'interblocco.
The DLP devices have been conceived for a quick positioning on the frames of
metallic enclosures of electrical interlock devices for main switch powered or
auxiliary electrical circuits and/or door switches with various electrical function at
the opening of the door, such as the control of conditioners, fans, inside lighting
and so on.
They are made up of a basis plate to be fixed on the frame of the metal
enclosure and of an adjustable plate on which the door switch or the electrical
interlock is fixed.
Istruzioni per l'ordinazione - how to order:
DLP
dispositivo di interblocco o interruttore di posizione
interlock or door switches device
M01
M10
M11
M02
M20
M12
M21
M03
-
dispositivo di interblocco
electrical interlock device
contatto NC
contatto NO
contatti 1NO+1NC
contatti 2NC
contatti 2NO
contatti 1NO+2NC
contatti 2NO+1NC
contatti 3 NC
senza interblocco
F
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
-
contact NC
contact NO
contacts 1NO+1NC
contacts 2NC
contacts 2NO
contacts 1NO+2NC
contacts 2NO+1NC
contacts 3 NC
without interlock
interruttore di posizione
door switches
contatti 2NC
contacts 2NC
contatti 1NO+1NC
contacts 1NO+1NC
contatti 1NO+2NC
contacts 1NO+2NC
contatti 2NO+1NC
contacts 2NO*1NC
contatti 3NC
contacts 3NC
contatti 3NO
contacts 3NO
contatti 1NO+1NC
contacts 1NO+1NC
con pulsante di reset
with reset actuator
contatti 1NO+1NC
contacts 1NO+1NC
con chiave di sicurezza
with safety key
senza interruttore
without door switches
45
130
25
22
42
75
130
25
22
42
DLP
M01
F
=
DLP M01F
(esempio - example )
Le caratteristiche elettriche dei componenti sono riportate alle pagine 13-15.
For performance and characteristics of the component see page 13-15.
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
4
elsat Apparecchio lampeggiante monofase - single-phase flashing device
DLM 1
Apparecchio monofase a lampada spia lampeggiante a led integrata con gemma rossa diam. 28 mm montata su staffa metalica equipaggiabile secondo necessità
con dispositivo di interblocco per i circuiti ausiliari del quadro e finecorsa ausiliario di posizione per comando lampada oppure ventilatore o condizionatore.
I'interblocco e il finecorsa di posizione sono regolabili sulla battuta della porta dell'armadio.
Single-phase flashing LED lamp integrated with red pilot light diam.28 mm,mounted on metal bracket can be equipped as needed with interlocking device for panel
auxiliary circuits and position auxiliary limit switch controlling lamp, fan o conditioner.
Interlock and positions limit switch are adjustable on ledge of cabinet door.
Istruzioni per l'ordinazione - how to order :
DLM1
lampada lampeggiante - flashing device
tensione - supply voltage
D
J
N
24V ac/dc
110-120Vac 50/60Hz
220-240Vac 50/60Hz
interblocco - interlock
M01
M10
M11
M02
M12
M03
fig. 1
contatto NC - contact NC
contatto NO - contact NO
fig. 1
contatti 1NO+NC - contacts 1NO+1NC
84
contatti 2NC - contacts 2NC
finecorsa - limit switch
F
F1
F2
F6
105
50
contatto 1NO+2NC - contacts 1NO+2NC
contatti 3NC - contacts 3NC
22
46
fig.2
38
contatti 2NC - contacts 2NC
contatti 1NO+1NC - contacts 1NO+1NC
contatti 1NO+2NC - contacts 1NO+2NC
1NO+1NC + reset - 1NO+1NC + reset
84
fig. 2
50
120
22
26
38
DLM1
N
M10
F
DLM1-NM10F ( esempio-example)
elsat Apparecchio lampeggiante monofase - single-phase flashing device
DLM 4
Apparecchio costituito da pulsante luminoso lampeggiante con lampada a led integrata con operatore rosso tondo diam. 40mm oppure quadro 30mm montato su
supporto metallico regolabile per un facile posizionamento sulla battuta della porta. Il pulsante luminoso è equipaggiabile di 1 o 2 contatti a scelta.
La serie DLM4 può essere montata sulla quasi totalità degli armadi con cornice preforata a passo 25 o 50mm presenti sul mercato
Device consisting of flashing push botton with LED red pilot light. Botton can be round (40mm) or square (30x30mm) and mounted on adjustable metal plate support
for easy and quick fixing on the ledge of cabinet door. 1 or 2 available contacts.
Istruzioni per l'ordinazione - how to order :
DLM4
pulsante lampeggiante - flashing push-botton
S
X
fig.3
quadrato 30x30 mm - square operator 30x30 mm
tondo diam. 40 mm - round operator 40 mm
tensione - supply voltage
D
J
N
24V ac/dc
110-120Vac 50/60Hz
220-240Vac 50/60Hz
fig. 3
O1
11
O2
contatti 1NO+1NC - contacts 1NO+1NC
contatti 2NC - contacts 2NC
10
30
J
11
DLM4-XJ11
20
54
40
OPE RATORE
QUADRO
X
92
contatti 1NC - contacts 1NC
64
DLM4
50
50
contatti - contacts
64
VITI DI
RE GOLAZIONE
OPE RATORE
TONDO
( esempio-example)
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
5
RE GOLAZIONE
DA - 14 A +8 mm
DLN
Dispositivo di illuminazione - Cabinet lights
elsat
Dispositivo per l'illuminazione interna degli armadi realizzato con plafoniere a
lampada LED e/o fluorescente protetta da schermo o tubo in policarbonato.
E' la soluzione più semplice nel montaggio e più economica per illuminare
l'interno di un armadio.
Il dispositivo base consiste di una plafoniera completa di squadrette di
fissaggio e in opzione del finecorsa di accensione.
Le ridotte dimensioni delle plafoniere in particolare quelle ad accensione
elettrinca e la versatilità delle squadrette di fissaggio consentono il montaggio
senza problema in tutti gli armadi con cornici perforate a passo 25 o 50 mm
presenti sul mercato. Il dispositivo è adatto ad essere montato anche in
verticale sul montante dell'armadio, questo permette di illuminare
eventualmente anche la colonna vicina.
Device for lighting the inside of metal enclosures, made up of LED or
fluorescent bulb with a cover protection. It is the cheapest and of easiest
assembling solution for lighting the inside of a metal enclosures.
The basis device consists of a lamp with all its fixing accessories and, as an
optional, of the door position switch. The small size especially with electronics
ballast series, and the versatility of the fixing accessories make the assembly
easy for any electrical enclosuers and cabinets. The device may be also
assembled on the upright of the metal enclosure, so lightening the near
column if necessary.
Le plafoniere ad accensione elettronica sono caratterizzate da:
assenza di disturbi all'innesco, accensione istantanea,
assenza di sfarfallio, vita doppia, basso consumo, basso
riscaldamento e peso ridotto.
fig. 1
Lamps with electroncs ballast are characterized by: istant
strart, no flattering, double life time, energy efficiency, and low
weight.
B
D
C
Istruzioni per l'ordinazione - how to order:
DLN
A
dispositivo di illuminazione - cabinet lights
B
F
finecorsa aux - door switches
senza finecorsa - without limit switch
contatti 2NC - contacts 2NC
F1
contatti 1NO+1NC - contacts 1NO+1NC
-
D
C
A
lampada
lamp type
W - V - Hz
IP
AxBxC mm
3W-230V/50-60Hz
interr.
switch
si-yes
LED3
multiled 42
LED5
multiled 60
N08E
N13E
20
350X50X45
300
5W-230V/50-60Hz
si-yes
20
570x50x45
500
fluorescent lamp T5
8W-230V/50-60Hz
si-yes
20
350X50X45
300
fluorescent lamp T5
13W-230V/50-60Hz
si-yes
20
570x50x45
500
N14E
N21E
fluorescent lamp T5
fluorescent lamp T5
14W-120V/60Hz
21W-230V/50-60Hz
si-yes
si-yes
20
20
570x50x45
930x50x45
500
875
N15
N18
N30
fluorescent lamp T8
fluorescent lamp T8
fluorescent lamp T8
15W-230V/50Hz*
18W-230V/50Hz*
30W-230V/50Hz
no-nome
no-nome
no-nome
40
40
40
470x50x90
620x50x90
924x50x90
300
450
600
* tensioni speciali 110 -118 -127 - 220V 60Hz
D
* special voltage 110 -118 -127 - 220V 60Hz
fig. 2
D
dimensioni con interruttore di posizione
dimension with switch door
dimensioni senza interruttore di posizione
dimension without switch door
B
B
34
C
DLN
F
N13E
C
30
= DLN-FN13E
30
A
( esempio - example)
Le caratteristiche elettriche dei componenti sono riportate alle pagine 13
For performance and characteristics see page 13
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
6
fig.
1
2
elsat
DL27
dispositivo di illuminazione - cabinet light
Dispositivo di illuminazione a lampade con attacci E27 per installazione all'interno di quadri elettrici. Realizzato in due versioni, la prima con
plafoniera e calotta in tecnopolimero o policarbonato la seconda con calotta in vetro e griglia di acciaio di protezione.
La caratteristica principale del dispositivo è l'mpiego di lampade con attacco standard E27 nelle versioni alogene, incandescenti e fluorescenti
compatte .
Le lampade incandescenti e fluorescenti compatte all'innesco non creano frequenze di distrurbo ai componenti e alle apparecchiature
elettroniche del quadro, come avviene per le lampade fluorescenti se non opportunamente protette da condensatori.
Il montaggio avviene in modo semplice e preciso fissando il dispositivo per mezzo delle squadrette di corredo alla cornice preforata con passo 25
o 50 mm dell'armadio. grado di protezione IP 44
Lighting device for cabinets installation, two versions available: one made with polycarbonate, the other with glass cap and steel protection grid.
The main feature of device is to make use of lamp with standard E27 halogen, incandescent and compact fluorescent version.
These lamps don't produce jamming frequences to components and other appliances in the cabinet.
Easy and precise mounting by the use of fixing kit on cabinet pre-drilled frame with 25 or 50 mm drilling step.
Protection degree IP 44
body: polycarbonate
lens: white polycarbonate or glass
fig. 1
fig. 2
A
D
A
B
D
B
C
fig. 3
C
fig. 4
A
D
A
B
D
B
C
C
sigla
code
tipo di lampada
bulb type
W
V - Hz
micro
limit switch
AxBxC mm
D
fig.
fig.
DL27-A70
alogena - halogen
70
230V/50Hz
no - nome
210x112x140
100
1
DL27-I60-120
incandescente - incandescent
60
120V/50Hz
no - nome
210x112x141
100
1
DL27-A100
alogena - halogen
100
230V/50Hz
no - nome
210x112x140
100
1
DL27-FA70
alogena - halogen
70
230V/50Hz
si - yes
210x112x140
100
2
DL27-FI60-120
incandescente - incandescent
60
120V/50Hz
si - yes
210x112x141
100
2
DL27-FA100
alogena - halogen
100
230V/50Hz
si - yes
210x112x140
100
2
DL27-BX11
fluorescente - fluorescent
11
230V/50Hz
no - nome
210x112x140
100
1
DL27-BX15
fluorescente - fluorescent
15
230V/50Hz
no - nome
210x112x140
100
1
DL27-FBX11
fluorescente - fluorescent
11
230V/50Hz
si - yes
210x112x140
100
2
DL27-FBX15
fluorescente - fluorescent
15
230V/50Hz
si - yes
210x112x140
100
2
DL27-A70L
alogena - halogen
70
230V/50Hz
no - nome
173x124x140
100
3
DL27-FA70L
alogena - halogen
70
230V/50Hz
si - yes
173x124x140
100
4
Le caratteristiche elettriche dei componenti sono riportate alle pagine 13
For performance and characteristics see page 13
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
7
DLS
dispositivo con lampada LINESTRA - cabinet light LINESTRA lamp
elsat
Dispositivo di illuminazione per armadi a lampada incandescente LINESTRA.
Realizzato per essere applicato e collegato rapidamente in ogni tipo di armadio con foratura sulla
cornice a passo 50 mm, per mezzo delle squadrette di corredo.
Corpo in lamiera di acciaio zincata bianca spessore 10/10,
La caratteristica del sistema è la semplicità e la rapidità di installazione, il collegamento elettrico
avviene tramite cavi con connettori ad innesto rapido
(EN - IEC 61535), ciò permette una connessione sicura e senza errori.
Lighting device for cabinets with incandescent lamp Linestra type with door switch and power cord.
Realized for quick and esasy installation and connection on every cabinet with 50 mm drilled frame
by the fixing kit.
Body made with white zince-plate steel thickness 10/10
The features of the system are simplicity and speed of installation, electrical connection is made by
quick-release connectors (EN - IEC 61535), which enables a secure connection and no errors.
B
50
30
80
Cavo 2x1mmq arancio
L=50cm
A
90
tipo - type
W
V
Lm (lumen)
A
B
peso g
DLS-I35TF
35W
230V
220
360
250
1750
DLS-I35TF
60W
230V
420
560
400
1950
CA2
cavo di alimentazione arancio 2P+T lungo 2mt con connettore - orange power cable length 2mt
CP1
cavo ponte opzionale arancio 2P+T lungo 1mt con connettori M+F - orange extensioncable length 1mt
QLN
dispositivo di illuminazine con presa - cabinet light with socket
elsat
Serie di lampade di basso costo per illuminazione interna realizzate in lamiera di acciaio zincato bianco,
sono adatte per essere installate sulla cornice preforata passo 25mm, nella quasi totalità degli armadi
presenti sul mercato. Sono equipaggiate di lampade fluorescenti a risparmio energetico standard
oppure lampada incandescente, interruttore manuale, presa di servizio e morsettiera esterna di
allacciamento.
- Presa di servizio: 2P+T da 16A 250V presa universale Vimar (schuko e standard USA)
- Grado di protezione IP20
L'accensione può essere attivata anche all'apertura della porta tramite micro o finecorsa esterno delle
serie DFL o DLP (pag. 16 e 17)
Series of low cost lamps for internal lighting made from galvanized white steel , are suitable to be
installed on the frame predrilled 25mm pitch, in almost all the cabinets on market. Equipped with
standard low consumption fluorescent lamp or incandescent lamp, manual switch, socket and terminal
services external connector.
- socket: 2P+T 16A 250V universal type (schuko type and standard USA)
- Protection grade IP20
Ignition can be also provided on door opening by external limit switch of DFL or DLP series (pag. 16 e
17)
70
92
180
300
200
sigla - type
320
P
Tensione - voltage
lampada - lamp
interruttore-switch
presa-socket
dimensioni-dimensions
QLN-I60
60W
230V 50Hz
incandescente - incandescent E14
si - yes
/
200x70x40mm
QLN-N11
11W (60W)
230V 50Hz
fluorescente - fluorescent E27
si - yes
/
200x70x40mm
QLN-I60P
60W
230V 50Hz
incandescente - incandescent E14
si - yes
universal
320x92x50mm
QLN-N11P
11W (60W)
230V 50Hz
fluorescente - fluorescent E27
si - yes
universal
320x92x50mm
QLN-N15P
15W (75W)
230V 50Hz
fluorescente - fluorescent E27
si - yes
universal
320x92x50mm
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
8
elsat
DLG
Dispositivo di illuminazione - cabinet light
Serie di dispositivi per l'illuminazione interna degli armadi elettrici con lampada flurescente
ad accensione elettronica a basso consumo protetta da schermo. Corpo in materiale
plastico di colore grigio, equipaggiato di presa di servizio 16A e di interruttore manuale di
accensione. Il dispositivo può essere impiegato nella quasi totalità degli armadi con cornici
preforate a passo 25mm presenti sul mercato; è adatto ad essere montato anche in
posizione verticale sul montante.
- potenza 11W
- dimensioni: 345x90x40mm
- durata 10,000 ore
- flusso 900Lm
- grado di protezione IP20
- peso 0,70Kg
Appliances for cabinet internal ligthing. with fluo lamp. Electronic igniction, low
consumption and protection provided by shield.
Body in gry termoplastic material , equipped with 16A service socket and manual start
botton. Device suitable for most of cabinets with 25mm bored ledges available on market,
can be also fixed vertically on cabinet standard.
- power 11W
- dimensions: 345x90x40mm
- life 10.000 h
- luminosity 900 Lm
- ptotection degree IP 20
- weight 0,7Kg
sigla - code
tipo lampada - lamp type
DLG-112520.000
V
Hz
presa-socket
micro - door-switch
paese-country
Germania-Germany
230VAC
50-60Hz
si - yes
no - none
DLG-112527.000
11W
230VAC
50-60Hz
no - none
no - none
/
DLG-112523.000
fluorescente compatta 2G7
230VAC
50-60Hz
si - yes
no - none
Inghilterra-England
DLG-112524.001
compact fluorescent 2G7
120VAC
50-60Hz
si - yes
no - none
Usa-Canada*
DLG-112527.010
120VAC
50-60Hz
no - none
no - none
Usa-Canada*
DLG-112525.000
24-48VDC
no - none
no - none
/
DLG-112520.000F
230VAC
50-60Hz
si - yes
si - yes
Germania-Germany
DLG-112527.000F
11W
230VAC
50-60Hz
no - none
si - yes
/
DLG-112523.000F
fluorescente compatta 2G7
230VAC
50-60Hz
si - yes
si - yes
Inghilterra-England
DLG-112524.001F
compact fluorescent 2G7
120VAC
50-60Hz
si - yes
si - yes
Usa-Canada*
120VAC
50-60Hz
no - none
si - yes
Usa-Canada*
no - none
si - yes
/
DLG-112527.010F
DLG-112525.000F
24-48VDC
*UL file E234324
elsat
DLG
Dispositivo di illuminazione - cabinet light
Serie di dispositivi per l'illuminazione interna per armadi elettrici con lampada a tecnologia
LED. La custodia è in materiale plastico trasparente con schermo di protezione. La
lampada è munita di interruttore manuale di accensione e cavi di connessione rapida.
E' la soluzione più innovativa , semplice nel montaggio e di ridotte dimensioni per
illuminare l'interno di un armadio.
Il dispositivo può essere installato nella quasi totalità degli armadi con cornici perforate a
passo 25 mm presenti sul mercato,e si fissa per mezzo del kit di squadrette di corredo.
Accessori: standard con connettore F compreso e cavo opzionale per collegamento a
catena con connettori M+F
LED appliances for cabinet internal ligthing. Plastic transparent body with protection screen.
Device provided of manual start control and quick connection cables.
It's the ultimate solution for cabinet lighting , easy mounting and small sizes.
Device is suitable for almost all cabinets with 25 mm pre drilled frame available on field.
Fixing is allowed by accessories in equipment or high-resistance magnets.
Accessories: standard F connector, and multiple connection cable M+F
- potenza: 5W (equivalente 75W incandesc.)
i
- angolo di irradiazione: 120°
- dimensioni: 352x32x62 mm
- durata: 60.000 ore
- flusso luminoso: 290Lm
- colore della luce: luce del giorno 6500°K
- grado di protezione: IP20
- peso: 0,6Kg
sigla - code
- power: 5W (equal to 75W
Incandescent)
- angle of radiation:120°
- dimensions: 352x32x62 mm
- life: 60.000 h a 20°C
- luminosity: 900 Lm
- light color: daylight 6500°K
- protection degree: IP20
-weight: 0,6Kg
tipo lampada - lamp type
DLG-L5-2540.001
tensione - voltage
100-240 VAC*
DLG-L5-2540.101
5W led
24-48 VDC
DLG-L5-2540.001F
5W led
100-240 VAC*
DLG-L5-2540.101F
24-48 VDC
DLG-L5-2541.000
100-240 VAC*
250
62
352
32
Hz
50-60Hz
micro - door-switch
fissaggio - fixing
no - none
vite - screws
no - none
vite - screws
50-60Hz
si - yes
vite - screws
si - yes
vite - screws
50-60Hz
sensore- sensor mot.
vite - screws
*UL file E234324 project 10CA07733
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
9
DFP
elsat
interruttori di posizionamento - door switch
Nuova ed economica serie di interruttori di posizionamento realizzati per essere
impiegati sulla cornice preforata degli armadi elettrici o casse.
Su una piastrina metallica dotata di asole per la regolazione, sono applicati finecorsa
con caratteristiche elettriche riportate a pag. 13.
Grado di protezione IP65
New low-cost range position switches series, designed for fixing on bored
cabinets frames.
Switches are applied on metal plate with adjustment holes, specifications below.
Protection class: IP65
electric features on page 13
DFP-F6
DFP-F
38
64
15
sigla - code
azionatore - actuator
contatti - contacts
15
118
50
100
50
38
64
accessori - accessories
DFP-F
pistoncino - plunger
2NC
DFP-F-1C
pistoncino - plunger
2NC
con un cavo cablato (50cm) - one connected cable
DFP-F-2C
pistoncino - plunger
2NC
con 2 cavi cablati (50cm+150cm) - two connected cable
DFP-F1
pistoncino - plunger
1NO+1NC
DFP-F6
pistoncino con reset
1NO+1NC
plunger with reset
Le caratteristiche tecniche dei componenti sono riportate alle pagine 18-19-20-21-23
SD
elsat
prese per quadri elettrici - electrical socket
Serie di prese ausiliarie per fissaggio su guida DIN da 35mm EN 60715 e collegate
con morsetti a pressione senza viti. Sono disponibili con o senza fusibile e negli
standard più importanti.
The DIN rail mounted electrical socket can be quickly fitted and connected in
enclosures allowing the use of auxiliary product such as hand lamp, measuring
devices, soldering irons etc. The unit is available with and with and without fuse and
many socket standard. Mounting: clip for 35mm DIN rail , EN 60715
Protezione - Protection class : IP20/I
Custodia - Casing: UL94 V-0 grigio luminoso - light grey
Dimensioni - Dimensions: 92x62x48mm
Connessione: morsetti a pressione per conduttore fless. e filo rigido 0,5-2,5mm
Connection: pressure clamp for stranded and rigid wire 0,5-2,2mm
Peso - Weight: 0,2kg
sigla - code
presa - socket
tensione nominale max
operating voltage max
corrente nominale
nominal current
modello - model
SD035000.00
Germany- Russia
250Vac
6,3A
con fusibile - with fuse**
SD035000.01
Germany- Russia
250Vac
16A
senza fusibile - without fuse
SD035010.00
F - PL - CZ - SK
250Vac
6,3A
con fusibile - with fuse**
SD035010.01
F - PL - CZ - SK
250Vac
16A
senza fusibile - without fuse
SD035030.00
UK - Ireland
250Vac
6,3A
con fusibile - with fuse**
SD035030.01
UK - Ireland
250Vac
13A
senza fusibile - without fuse
SD035040.00
USA - Canada*
125Vac
6,3A
con fusibile - with fuse**
SD035040.01
USA - Canada*
125Vac
15A
senza fusibile - without fuse
SD035050.00
Italy
250Vac
6,3A
con fusibile - with fuse**
SD035050.01
Italy
250Vac
16A
senza fusibile - without fuse
* UL file No E222026
** fusibile 5x20mm - fuse 5x20mm
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
10
Finecorsa - Limit switch
componenti-components
elsat
CONTATTI: ad azionamento lento a doppia rottura con apertura forzata del contatto NC secondo VDE 0113
CONTACTS: slow operation, double-break and positive-break of NC contatcs (VDE0113)
NORME - STANDARD: EN 60954-5-1 IEC 60947-1 - VDE 0660
OMOLOGAZIONI - APPROVALS: CSA - ASE/SEV
GRADO DI PROTEZIONE: IP65 secondo IEC 529 - IP40 STANDARD PROTECTION DEGREE
CUSTODIA: corpo in termoplastico rinforzato con fibra di vetro (UL94-V0); entrata cavi filettata M20
HOUSING: polymeric glass-reinforced (UL94-V0), M20 threaded cable entry
codice-code
tipo-type
contatti-contacts
F
F1
I88-A2ZW
I88-U1ZW
2NC
1NO+1NC
azione lenta - slow-action
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA
rated thermal current
Ith=10A
rated insulation voltage
Ui=500V
performance according to AC 15 IEC 947.5.1
voltage (Ue) 127V
Ie=6A
voltage (Ue) 220V
Ie=3A
voltage (Ue) 380V
Ie=2A
CONTATTI: ad azionamento lento a doppia rottura con apertura forzata del contatto NC (VDE 0113)
CONTACTS: slow operation, double-break and positive-break of NC contatcs (VDE013)
NORME - COMPLIANCE WITH THE STANDARDS: IEC 947.5.1 - VDE 0660 - NFC 63140 - BS 4794
OMOLOGAZIONI:- APPROVALS: UL - CSA
GRADO DI PROTEZIONE: IP40 secondo IEC 529 - IP40 STANDARD PROTECTION DEGREE
CUSTODIA: corpo a doppio isolamento in materiale termoplastico (UL94 classe V0); entrata cavi filettata PG11 .
HOUSING: enclosure and cover PA6 self-extinguishing (UL94-V0), PG11 threaded cable entry .
codice-code
tipo-type
contatti-contacts
F2
F3
F4
F5
114FCT12
114FCT21
114FCT03
114FCT30
1NO+2NC
2NO+1NC
3NC
3NO
azione lenta - slow-action
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA
rated thermal current
Ith=10A
rated insulation voltage
Ui=660V
performance according to AC 15 IEC 947.5.1
voltage (Ue) 110V
Ie=6A
voltage (Ue) 220V
voltage (Ue) 380V
Ie=3A
Ie=2A
voltage (Ue) 500V
Ie=1,5A
Premendo il pulsante giallo si simula la chiusura della porta, ciò permette di attivare le segnalazioni di sicurezza.
Chiudendo la porta del quadro elettrico verrà automaticamente ripristinata la funzionalità del finecorsa.
By pushing the yellow button and simulating the door closing, safety signal devices will activate. Closing the cabinet door,
switch functionality will be automatically re-estabilished.
CONTATTI: - ad apertura positiva secondo VDE 0660-206 - IEC 947.5.1 - EN 60974.5.1 - CEI 17-45
CONTACTS: positive opening in conformity with: VDE 0660-206 IEC 947-5-1 EN 60947-5-1 CEI 17-45
NORME - STANDARD: IEC 947.5.1 - EN 60204 - EN 292 - UL 508 - CSA C22-2 NR.14 VDE 0660-200
OMOLOGAZIONI - APPROVALS: CSA - UL - IMQ
GRADO DI PROTEZIONE: IP65 secondo IEC 529
PROTECTION DEGREE: IP65 according to IEC 529
CUSTODIA: doppio isolamento in tecnopolimero rinforzato fibra di vetro autoestinguente; entrata cavi filettata M20
HOUSING: polymeric glass-reinforced and with double insulation, M20 threaded cable entry.
codice-code
tipo-type
contatti-contacts
F6
FR 501 - 72
1NO+1NC
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA
rated thermal current
Ith=10A
rated insulation voltage
Ui=500V
performance according to AC 15 IEC 947.5.1
voltage (Ue) 250V
Ie=6A
voltage (Ue) 400V
Ie=3A
voltage (Ue) 500V
Ie=1A
Interruttori finecorsa di sicurezza adatti per il controllo di protezioni e carter per il bordo macchina nonchè porte di quadri
elettrici. La chiave di azionamentoin acciaio inox assicura meccamicamente l'apertura positiva dei contatti.
These safety switches are the ideal to control gates,protections, doors, crankcase and cover, which protect dangerous
parts of machines.The stainless steel operating key assures mechanically the positive opening of the electrical contacts.
CONTATTI: - ad apertura positiva secondo VDE 0660-206 - IEC 947.5.1 - EN 60974.5.1 - CEI 17-45
CONTACTS: positive opening in conformity with: VDE 0660-206 IEC 947-5-1 EN 60947-5-1 CEI 17-45
NORME - STANDARD: IEC 947.5.1 - EN 60204 - EN 292 - UL 508 - CSA C22-2 NR.14 VDE 0660-200
OMOLOGAZIONI - APPROVALS: CSA - UL - IMQ
GRADO DI PROTEZIONE: IP65 secondo IEC 529
PROTECTION DEGREE: IP65 according to IEC 529
CUSTODIA: doppio isolamento in tecnopolimero rinforzato fibra di vetro autoestinguente; entrata cavi filettata M20
HOUSING: polymeric glass-reinforced and with double insulation, M20 threaded cable entry.
codice-code
tipo-type
contatti-contacts
F7
FR 692-D1
1NO+1NC
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA
rated thermal current
Ith=10A
rated insulation voltage
Ui=500V
performance according to AC 15 IEC 947.5.1
voltage (Ue) 250V
Ie=6A
voltage (Ue) 400V
Ie=3A
voltage (Ue) 500V
Ie=1A
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
11
Lampeggiante trifase - Signaling devices
componenti-components
elsat
GENERALITA'
I dispositivi lampeggianti 105DTL sono apparecchi aventi la funzione di segnalare le condizioni di alimentazione di una apparecchiatura elettrica. Per tale ragione debbono essere allacciati
immediatamente a valle dell'interruttore principale di sezionamento e posti in posizione ben visibile quando le porte dell'armadio, contenente l'apparecchiatura elettrica, sono aperte.
I dispositivi 105DTL trovano impiego su linee trifasi con e senza neutro oppure monofasi, segnalando la condizione di pericolo derivante dalla presenza di tensione, tramite tre lampade
lampeggianti rosse di tipo luminescente.
Normalmente i dispositivi lampeggianti vengono abbianati a un finecorsa con tre contatti NC tipo 114FCT03, che ne determina l'inserimento solo quando le porte dell'armadio vengono aperte.
GENERAL
The 105 dtl flashing devices are used to indicate the electric equipment power supply conditions. For this purpose this devices shall be wired after the main sectioning swithc and clearly in view
when the cabinet's doors are opened. The 105 DTL devices can be used on three-phase lines with or without the neutral wire or single-phase power lines, indicating the hazardous condition
due to the applied voltage.
Three luminous red warning lamp are used.
The flashing devices are normally used with 3 contacts N.C. limiting switches type 114FCT03 (refer to page 22) that provides insertion when the cabinet's doors are open only.
Rispondenza alle norme - Compliance with the standards:
CEI 17-45 - IEC 947.5.1 - VDE - UTE - BSI - CENELEC EN 60947.5.1
Omologazioni - Approvals: UL (Usa) - CSA (Canada) - ASE/SEV (Svizzera)
Conformità alle direttive europee - Conformity with european norm: LDV - EMC
Protezioni climatiche - Climatic protections:
clima temperato - temperate climate (DIN 50014) - 23/50
clima umido - wet climate (DIN 50015) - 23/83
clima caldo umido - hot wet climate (DIN 50015) - 40/92
Limiti di temperatura - Temperature ranges:
funzionamento-operation: -25° a + 70°C - stoccaggio-storage: da -40° a +70°C
Grado di protezione - Protection degree: IP20 secondo IEC 529
Tensione di isolamento - Rated insulation voltage: Ui 690V a.c.
Tensione di impulso - Inpulsive voltage: Uimp 4KV
Assorbimento - Electrical input: 2mA max
Allacciamenti: tramite morsettiera numerata, accessibile dall'esterno con terminali
protetti, secondo norme DIN 57106 e IP 20 secondo IEC 259. Capacità di serraggio
morsetti: max 1 conduttore flessibile da 12 AWG (3,3 mmq).
Connections: by means of a terminal strip with numbered terminals, accessible from
the outside. Terminals are protectedas per DIN 57106 and IP20 as per IEC 529
32
100
50
1
2 3
4
5 6
7
1
2 3
4
5 6
tensione di alimentazione - supply voltage
7
sigla - type
monfase - single phase
105DTL220
105DTL500
105DTL690
110-127V 50/60Hz
220V 50-60Hz
220-350V 50/60Hz
380-600V 50-60Hz
400V 50/60Hz
690V 50-60Hz
87
N
L1 L2 L3
trifase - three-phase
L1 L2
37
Numerazione morsetti: 1-2-3 morsetti uscita, 4 morsetto di neutro, 5-6-7 morsetti di ingresso
Terminals numerations: 1-2-3 output terminals, 4 neutral terminals, 5-6-7 input terminals
Collegamenti - connections
linea trifase con neutro isolato
segnala la presenza di 3 oppure 2 oppure 1
sola fase con l'accensione della lampadina
corrispondente
three-phase line with insulated neutral
indicate the presence of 3,2 or 1 phase only by
means of the relative lamp
1
2 3
4
N
5 6 7
linea trifase senza neutro
segnala la presenza di 3 oppure 2
fasi
con
l'accensione
della
lampadina
corrispondente.
La
presenza di una sola fase non è
segnalata (lampadine tutte spente)
linea monofase schema generale
segnala la presenza di ambedue le fasi
con l'accensione contemporanea delle 3
lampadine. La presenza di una sola
fase non è segnalata (lampadine tutte
spente)
three-phase without neutral
indicate the presence of 3 or 2
phases by means of the relative
lamp.
One phase only is not indicated (all
lamp OFF)
general diagram single-phase
indicate both phases with the 3 lamp
ON at the same time. One phase only is
not indicated (all lamp OFF)
linea monofase (schema alternativo)
A) Derivazione fase-fase da linea trifase con neutro
a terra: segnala la presenza di due oppure 1 fase
con l'accensione contemporanea delle 3 lampadine.
B) Derivazione fase-neutro da linea trifase con
neutro a terra oppure fase-fase da trasformatore di
adattamento con 1 fase a terra: segnale la
presenza della fase non a terra con l'accensione
contemporanea delle tre lampadine. La presenza
del solo neutro o fase aterra non è segnalata
(lampadine tutte spente)
sigle phase line (alternative diagram)
A) phase to phase connection on a three-phase line
with grounded neutral. Indicates 2 phases or 1 only
with 3 lamp ON at the same time.
B)phase to neutral connection on a 3 phases line
with grounded neutral or phase to phase by a
matching trasformer with one phase grounded.
Indicates the presence of the ungrounded phase
with 3 lamp ON at the same time. No indication
occur if a phase or the neutral line is grounded (all
lamp OFF)
L1 L2 L3
linea trifase con neutro a terra
segnala la presenza di 3 oppure 2 oppure 1
sola fase con l'accensione della lampadina
corrispondente
three-phase line with grounded neutral
indicate the presence of 3,2 or 1 phase only by
means of the relative lamp
1
2 3
4
5 6 7
N
L1 L2 L3
1
2 3 4
N
5 6 7
L1 L2 L3
1
2 3
4
5 6 7
L1 L2
1
2 3
L1
4
5 6 7
L2
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
12
elsat
componenti-components
Interblocco elettrico - Electrical interlock
I dispositivi di interblocco elettrico serie M trovano impiego, a seconda della configurazione
dei contatti scelta, per interrompere o azionare circuiti o carichi ausiliari. Sono impiegati in
tutti i nostri apparecchi delle serie AL-ALL-DLL-DLM, associati ai lampeggianti trifasi, ai
dispositivi di illuminazione o solo alla propria piastrina di supporto nella serie DLP.
La base può accogliere fino a 3 contatti nelle posizioni E,F e G e vengono azionati dal
pistoncino-àncora che andrà posizionata in battuta sulla portella dell'armadio.
Nella posizione 3 (tirato) si aziona solo il contatto "G".
Il ritorno in pos. 1 dalla pos.2 e 3 avviene in modo automatico chiudendo la porta
dell'armadio.
Interlock devices of M series are suitable, for start/stop circuits or auxiliary load, depending
on choosen contacts configuration .
Used in all of our appliances of AL-ALL-DLL-DLM series, along with flashing signalling
devices, lighting devices or just on their metal plate support in DLP series.
Base can host up to 3 contacts on E,F and G positions and operated by the anchor-piston,
which should be positioned on the ledge of the door.
On position 3 (pulled) only "G" contact is operating.
Closing the door will automatically switch back to position 1 from 2 and 3.
Rispondenza alle norme - compliance with satandard:
CEI 17.45 - IEC 947.5.1 - VDE 0660 - UTE - BSI - GOST - NFC - CENELEC
Omologazioni - Approvals: UL - CSA - ASE/SEV
90
35
CARATTERISTICHE ELETTRICHE - ELECTRICAL DATA
corrente nom. termica - rated thermal current
(Ith)
10A
tensione nom. di isolam. - rated insulation voltage IEC 947.5.1
750V
- tensione di impiego (Ue)
60V
10A
- tensione di impiego (Ue) 110V
6A
- tensione di impiego (Ue) 220V
3A
- tensione di impiego (Ue) 380V
2A
- tensione di impiego (Ue) 500V
1,5A
- tensione di impiego (Ue) 600V
1,2A
10
14
limiti di impiego - performance according cat. AC 15
10
3
2
1
20
20
E
20
F
G
CONTATTI PER INTERBLOCCO - INTERLOCK CONTACTS
funzioni normali - standard
077-10
077-01
contatto- contact NO
contatto contact NC
funzioni speciali o "overlapping"
077-10A
077-01R
codice-code
1 NO a chiusura anticipata - 1 NO early make
1 NC ad apertura ritardata - 1NC delayded breack
- 1 porta chiusa (premuto)
door closed (pushed)
- 2 porta aperta (libero)
door opening (free)
- 3 porta aperta (tirato)
door open (pulled)
1
tipo-type G.E.
Collegamenti - connections
contatti - contacts
M01
105CI
lancio di corrente - with current in rush
1 NC
NC
M10
105CI10
minima tensione - with minimum voltage
1 NO
NO
lancio di corrente - with current in rush
1NO+1NC
M11
NC
NO
M02
lancio di corrente - with current in rush
2 NC
NC
M20
minima tensione - with minimum voltage
2 NO
NO
NC
NO
NC
M12
105GIL10
minima tensione - with minimum voltage
1NO+2NC
NC
NO
NO
lancio di corrente - with current in rush
M21
2NO+1NC
NO
NC
NC
M03
105GIL
lancio di corrente - with current in rush
3 NC
NC
NC
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
2
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
3
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
13
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
G
G
G
E
G
E
G
E
E
F
G
E
F
G
E
F
G
CS060
elsat
resistenze anticondensa - heaters for enclosures
riscaldatore a bassa temperatura superficiale
Touch-safe heaters
Riscadatore anticondensa di forma compatta per la termoregolazione di quadri elettrici. La
forma del riscaldatore favorisce la naturale circolazione dell'aria creando un importante
flusso di aria calda. La temperatura della superfice, sui lati accessibili, è ridotta per effetto
del contenitore in termoplastico.
Il riscaldatore è progettato per servizio continuo ed è disponibile anche con termostato
integrato per evitare ulteriori cablaggi. La sistemazione ideale della resistenza
anticondensa in generale è consigliata nella parte bassa della cassetta o dell'armadio in
posizione verticale per favorire il movimento di convezione.
Elemento termico: semiconduttore PTC a limitazione della temperatura
Temperatura superficiale: < 80°C
Connessione: morsetto bipolare 2,5 mmq
Custodia: plastica UL94 V-0 nera
Fissaggio: con clip ad aggancio su guida DIN 35mm EN 60715
Temp. ambiente di funzionamento: -40°C + 70°C
Umidità ambiente di funzionamento: 90% RH (senza condensa)
Grado di protezione: IP20 (doppio isolamento)
Fusibile di protezione T (ritardato)
Omologazioni: VDE + UL File E150057 (secondo norma UL 499)
Touch-safe heater for the use in enclosures with electrical /electronical components.The
design of the heater support the neutral convection which result in a high air-current of warm
air. The surface temperatures on the accessible side surface of the housing are kept down
as a result of the heater design.
This heater is also available in a version with plug-in thermostat requiring no additional
wiring. The heaters are designed for permanent operation.
Heater element: PTC resistor - temperature limiting
Surface temperature: < 80°C
Connection: 4-pole terminal 2,5mmq
Casing: plastic according to UL94 V-0 black
Mounting: clip for 35mm DIN rail, EN 60715
Operating temperature: -45°C +70°C
Operating Humidity: max 90% RH (non-condensing)
Protection type: IP20 / II (double insulated)
Pre-fuse T (time delay)
Approvals: VDE + UL File E150057 (according to UL 499)
sigla
code
potenza
termica
tensione
nominale
corrente di
accensione
Temp. aria
in uscita
heating
capacity
operating
voltage
inrush
current max
air outlet
temperature
temperatura
spegnimento
accensione
temperature
switch-off
switch-on
dimensioni (mm)
peso
dimensions (mm)
weight
CS06000
50W
120-240 Vac-dc
2,5A
+86°C
//
//
110x60x90
0,3 kg
CS06010
100W
120-240 Vac-dc
4,5A
+120°C
//
//
110x60x91
0,3 kg
CS06020
150W
120-240 Vac-dc
8A
+145°C
//
//
150x60x92
0,5 kg
CSF06001
50W
120-240 Vac
2,5A
+86°C
+15°C
+5°C
110x60x90
0,3 kg
CSF06002
50W
120-240 Vac
2,5A
+86°C
+25°C
+15°C
110x60x90
0,3 kg
CSF06011
100W
120-240 Vac
4,5A
+120°C
+15°C
+5°C
150x60x90
0,3 kg
CSF06012
100W
120-240 Vac
4,5A
+120°C
+25°C
+15°C
150x60x90
0,3 kg
CSF06021
150W
120-240 Vac
8A
+145°C
+15°C
+5°C
150x60x90
0,5 kg
CSF06022
150W
120-240 Vac
8A
+145°C
+25°C
+15°C
150x60x90
0,5 kg
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
14
elsat
Termostati - Thermostats
TERMOSTATO 1 CONTATTO
- THERMOSTAT 1 CONTACT
- Sensore bimetallo - bi-metal sensor
- Riferimento alle norme - accordance with: EN60730-1
- Custodia in termoplastico - housing ABS UL94 V-0
- Grado di protezione - protection: IP20
- Prestazioni dei contatti: carico resistivo 10A 250V - Switching capacity: 10A 250V
- Dimensioni- dimensions: 60x43x43 mm
TER-510R: termostato con contatto NC per regolazione di resistenze anticondensa, un riscadatore
oppure allarme di alta temperatura.
thermostat NC for the control of heather and monitorig in cabinets.
TER-511V: termostato con contatto NO per comando di ventilatori-filtro, scambiatori di calore o per
segnalazioni di bassi livelli di temperatura.
thermostat NO contact for the control of cooling units or for overheating.
sigla - type
contatto - contact
regolazione - range
peso - weight
TER-510-R
NC (rosso-red )
da 0° a 60°C
40g
TER-511-V
NO (blu-blue )
da 0° a 60°C
40g
TERMOSTATO 1CONTATTO CO - THERMOSTAT 1 CHANGEOVER CONTACT
- Sensore bimetallo - bi-metal sensor
- Custodia - housing: (UL94 V-0)
- Montaggio su guida DIN 35mm
- Certificazioni VDE e UL file E164102
- Grado di protezione - protection: IP20
- Mounting on 35mm DIN rail
- Dimensioni - dimensions: 67x50x38mm
- Grado di protezione - protection: IP20
- Prestazione contatto in scambio: a) riscaldatore o resistenza anticondensa 10-30W - 250V
b) ventilatori o scambiatore di calore 15-30W - 250V
- Swiitching capacity changeover contact: heating 10A - 250V max 30W
cooling 15A - 250V max 30W
Termostato da utilizzare per regolazione di resistenze anticondensa, apparecchi di climatizzazione,
ventlatori filtro e sistemi di segnalazione.Il termostato controlla la temperatura dell'aria circostante e
inserisce o disinserisce, commutando il contatto, la resistenza anticondensa o il ventilatore di circolo aria.
Thermostats suitable for heaters, coolers, fans filter and signalling systems control.
Thermostats check temperature of the sorrounding air and turn off/on the resistor or the fan by switching
the contact.
sigla - type
contatto - contact
regolazione - range
peso - weight
FZK011
1CO
da 5° a 60°C
100g
IGROSTATO - HYGROSTAT
- Contatto 1 CO - CO changeover contact
- Precisione: 5% umidità relativa - Dimensioni-dimensions: 64x42x38mm
- Montaggio su guida DIN 35mm - Mounting on 35mm DIN
rail
- Custodia - housing: (UL94 V-0)
- Grado di protezione - protection: IP20
- Prestazione contatto: a) umidificazione (ventilazione) 2A - 250V
b) deumidificazione (riscaldamento) 5A - 250V
- Switching capacity: a) humidifying (fan) 2A - 250V
b) dehumidifying (heather) 5A - 250V
L'igrostato è destinato al controllo all'interno di un quadro elettrico di un riscaldatore e di un ventilatore in
modo da mantenere l'umidità relativa entro limiti prestabiliti, solitamente entro il 65%, prevenendo così
condensazione e corrosione.
Hygrostats controls either an heater and a fan, in order to keep humidity inside arranged limits, usually 65%
preventing condensation and corrosion
sigla - type
contatto - contact
regolazione - range
peso - weight
EFR 012
1 CO
max 90%
70g
MFR 012
1 CO
35 … 95%
60g
File UL E164102
TERMOSTATO A CAPILLARE - CAPILLAR THERMOSTAT
- Sensore: capillare - Sensor: capillar
- Contatto 1CO - CO changeover contact
- Montaggio a parete - wall mounting
- Dimensioni - dimensions: 86x58x56mm
- Rispondenza alle norme CEI EN60947-5-1
- Accordante to CEI EN 60947-5-1
- Custodia in termoplastico - housing plastic
- Grado di protezione - protection: IP44
- Prestazione contatti: carico resist. 16A (induttivo 4A) 400Vac
- Switching capacity: resit. load 16A (inductive 4A) 400Vac
Termostato da utilizzare per regolazione di resistenze anticondensa, apparecchi di climatizzazione,
ventilatori filtro e sistemi di segnalazione.
Il termostato controlla la temperatura dell'aria circostante e inserisce o disinscrisce, commutando il contatto,
la resistenza anticondensa o il ventilatore di circolo aria. Il contatto commuta per incremento della
temperatura.
Thermostats suitable for heaters, coolers, fans filter and signalling systems control.
Thermostats check temperature of the sorrounding air and turn off/on the resistor or the fan by switching the
sigla - type
contatto - contact
regolazione - range
peso - weight
A2000
CO
0-50°C
80g
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
15
RACP
resistenze anticondensa - heaters for enclosures
elsat
GENERALITA': La resistenza anticondensa ha la funzione di ripristinare e mantenere la
temperatura ottimale all'interno di un armadio elettrico per evitare ogni rischio di ossidazione
dovuto alla condensa e assicurare più a lungo il miglior funzionamento dei componenti.
FUNZIONAMENTO: La resistenza anticondensa è realizzata impegando un resistore
termostatato inserito e cementato nel corpo radiante compatto in lega di alluminio estruso
(UNI 3569 DIN 1725).
Il resistore è l'elemento riscaldante e regolatore ed è calibrato per avere una temperatura
superficiale del radiatore di max 70°C portare e mantenere l'interno del quadro elettrico ad
una temperatura tale da eliminare e impedire la formazione della condensa (circa 15°C).
MONTAGGIO: La sistemazione ideale della resistenza anticondensa in generale è consigliata
nella parte bassa della cassetta o dell'armadio in posizione verticale per favorire il movimento
di convezione. E' consigliabile per avere una migliore distribuzione della temperatura dividere
su 2 resistenze anticondensa di potenza necessaria.
GRANDEZZE:
RACP-50 adatta
RACP-100 adatta
RACP-160 adatta
RACP-200 adatta
RACP-250 adatta
per cassette max 500x400 mm
per cassette max 800x400 mm
per casse o leggii max 1200x600 mm
per casse o leggii max 1800x600 mm
per armadi fino a 2000x1200 mm
FISSAGGIO: con clip ad aggancio su guida DIN 35mm (EN 0022 )
ALIMENTAZIONE: 230Vca-cc altre tensioni su richiesta
TENSIONE di isolamento: 2500V a 50Hz per 1 min. su ogni singolo pezzo.
GRADO DI PROTEZIONE: IP 52 secondo norme IEC 529. (Su moresetti IP20)
NORME DI RIFERIMENTO: D.P.R.547 - 1955 art. 240
GENERALIZATION: Heaters resistors and keep optimal temperature inside the enclosure in
order to avoid any risk of oxidation due to condensation and ensure the better component
functionality for a long time.
OPERATION: heating is made of a power resistor with self-regulating bimetal thermo-switch,
included into the aluminium alloy radiant main body. (UNI 3569 DIN 1725).
Resistor heats the housing to about 70°C, in order to keep constant temperature inside the
enclosure and preventing condensation (15°C).
ASSEMBLY: An ideal heaters mounting place is below, inside the enclosure to get support for
the convection stream. Splitting on 2 heaters is advisable for better heating.
Per un controllo accurato della temperatura impiegare il
termostato TRE-510-R (pag. 17)
For an accurate temperature control, use TRE-510-R thermostat
(page 17)
MODEL:
RACP-50
RACP-100
RACP-160
RACP-200
RACP-250
suitable
suitable
suitable
suitable
suitable
for box and small enclosures max 500x400 mm
for box and medium enclosures max 800x400 mm
for enclosures and consoles max 1200x600 mm
for large enclosures ,and consoles max 1800x600 mm
for large enclosures fino a 2000x1200 mm
MOUNTING: with clips in vertical position on 35mm DIN rails (EN 50022)
VOLTAGE SUPPLY: 230Vac-dc
INSULATION TEST: 2500Vac per 1min
PROTECTION DEGREE: IP 52 according to IEC 529 (IP20 terminal block)
sigla
code
capacità di riscaldamento*
heating capacity at 20°C
A
RACP-50
RACP-100
RACP-160
RACP-200
RACP-250
50W
100W
160W
200W
250W
27
27
27
27
27
dimensioni (mm) - dimensions (mm)
B
36
36
36
36
36
C
90
155
200
250
300
A
B
20
C
27
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
16
elsat
RAP
resistenze anticondensa - heaters for enclosures
GENERALITA': La resistenza anticondensa ha la funzione di ripristinare e mantenere la
temperatura ottimale all'interno di un armadio elettrico per evitare ogni rischio di ossidazione
dovuto alla condensa e assicurare più a lungo il miglior funzionamento dei componenti.
FUNZIONAMENTO: La resistenza anticondensa è autoregolante ed è realizzata con termistore
PTC (a coefficente positivo di temperatura) che è l'elemento riscaldante e regolatore inserito nel
corpo radiante in lega di alluminio estruso (UNI 3569 DIN 1725). Il termistore è dimensionato in
modo da portare la temperarura sulle alette a circa 70°C, all'inserzione si ha l'assorbimento
massimo di corrente che inizia dopo qualche secondo a diminuire per effetto dell'aumento della
temperatura fino a stabilizzarsi su bassi valori di assorbimento per portare e mantenere l'interno del
quadro elettrico ad una temperatura tale da eliminare e impedire la formazione della condensa
(circa 15°C).
MONTAGGIO: La sistemazione ideale della resistenza anticondensa in generale è consigliata nella
parte bassa della cassetta o dell'armadio per favorire il movimento di convezione.
GRANDEZZE: (dissipazione equivalente a resistenze anticondensa tradizionali)
RAP-50 adatta per cassette max 600x400 mm
RAP-100 adatta per casse max 1000x600 mm
RAP-150 adatta per casse max 2000x600 mm
RAC-250 adatta per armadi fino a 2000x1200 mm
W
600
400
0°C
20°C
40°C
200
FISSAGGIO: con clip ad aggancio su guida DIN 35mm EN 0022 o staffa per fissaggio a pannello.
ALIMENTAZIONE: Tutte le tensioni comprese da 110V a 250Vca e cc.
TENSIONE DI ISOLAMENTO: 2500V a 50Hz per 1 min. su ogni singolo pezzo.
GRADO DI PROTEZIONE: IP20 secondo norme IEC 529. (su morsetti )
NORME DI RIFERIMENTO: EN 60335-1
RAC-50
T
0
10
20
30 sec
W
600
GENERALIZATION: Heaters restores and keep optimal temperature inside the enclosure in order
to avoid any risk of oxidation due to condensation and ensure the better component functionality
for a long time.
OPERATION: The heaters are selfregulating and equipped with a PTC heating element
(temperature coefficient positive) which is included into the aluminium alloy radiant main body.
(UNI 3569 DIN 1725).
The heating element is designed in order to grow wings temperature at about 70°C. On insertion
there’s the maximum current absorption. It decreases after a few seconds due to heating up until it
becomes stable on low absorption values, in order to keep constant temperature inside the
enclosure and prevents condensation 15°C).
From the schedule we can notice how the absorption, at different environment temperatures is
featured by a strong beginning that lasts a few seconds. Later it becomes stable on practice values
extremely low following a bend increasement.
ASSEMBLY: An ideal heaters mounting place is below, inside the enclosure to get support for the
convection stream.
400
RAP-150
RAC-150
0°C
20°C
40°C
200
T
0
10
20
30 sec
W
600
Dalla
curva sopra riportata (es. RAP150) si può notare come
400
RAC-250 e come
0°Ctemperature ambiente
varia l'assorbimento a diverse
sia caratterizzato da un forte20°C
spunto iniziale di pochi secondi
per 200
poi stabilirsi su valori di40°C
esercizio estremamemnte bassi
seguendo un andamento a curva.
HEATING CAPACITY (at 20°C):
RAP-50 heating capacity 50W suitable for small enclosures max 600x400 mm
RAP-100 heating capacity 100W suitable for small enclosures max 1000x400 mm
RAP-150 heating capacity 150W suitable for medium enclosures 1000x600 mm
RAP-250 heating capacity 250W suitable for large enclosures 2000x1200 mm
According
to graph (example RAP150), is clear how
T rated
0
power changes at different ambient temperatures and how
30
sec
10
20
characterizing is the high peak in the first seconds, then it
stabilize on extremely low operating values.
MOUNTING: vertical position on 35mm DIN rails (EN 50022)
VOLTAGE SUPPLY: available for a voltage range from 110V to 250V ac-dc
INSULATION TEST: 2500Vac 1min
PROTECTION DEGREE: IP20 according to IEC 529 (terminal block)
ACCORDING TO EN 60335-1
sigla
type
capacità di riscaldamento a 20°C
heating capacity at 20°C
A
dimensioni (mm) - dimensions (mm)
B
C
RAP-30
RAP-50
RAP-75
RAP-100
RAP-150
RAP-250
30W
50W
75W
100W
150W
250W
30
30
30
30
30
30
65
65
65
65
65
65
105
135
135
155
185
230
A
B
C
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
17
RCT 14
resistori di frenatura - braking resistors
elsat
CARATTERISTICHE GENERALI: la serie di resistenze di potenza RCT, è realizzata con
particolari elementi resistivi inseriti e cementati in contenitore metallico di alluminio
anodizzato con grado di protezione IP54. I materiali utilizzati per questa serie di resistenze
sono incombustibili e comunque in caso di guasto il contenitore non permette alcuna
fuoriuscita. La forma costruttiva consente di ottenere elevate potenze, permette la
massima dissipazione degli elementi resistivi in presenza di energia per impulsi.
Possono essere utilizzare all'interno di quadri elettrici montate su piastra metallica.
IMPIEGHI: elettronica di potenza per la frenatura di motori controllati da inverter.
Per una scelta corretta della resistenza è necessario conoscere il servizio o il ciclo di
frenatura a cui verrà sottoposta la resistenza.
Contattare il ns ufficio tecnico per la scelta migliore.
GENERAL SPECIFICATIONS: the RCT series of power resistors is made of special,
resistive elements which have been cemented into a metallic enclosure made of anodised
aluminium with an ingress protection rating of IP54. The materials used for this series of
resistors are flame proof, and in the event of a fault the enclosure will not allow any
element to fall out. Constructed in such a way as to generate high powers, it allows
maximum dissipation by the resistive elements in the presence of pulse power.
They can be used inside electric switchboards mounted on a metallic plate,.
APPLICATIONS: electronic power to brake inverter-controlled motors.
To enable you to select the correct resistor, we need to know the duty or braking cycle to
which the resistor will be subjected.
Please contact our engineering and design department for assistance in selecting the best
option.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE - ELECTRICAL DATA
modello RCT
Potenza continuativa a 20°C
Power continuous at 20°C
R min - max - Resistance min-max
unit
14-600
14-900
14-1300
14-2000
14-2000R2
14-1300R4
14-2000R4
W
200
400
600
900
14-1300R 14-2000R 14-1300R2
800
1200
1600
2400
3000
4500
10-800
Ohm
10-800
10-800
10-800
20-800
10-800
10-800
10-800
10-800
10-800
Tolleranza - Tollerance
%
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Tensione max - Limit voltage
V
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
Rigidità dielettrica - Dielectric strenght
Resistenza di isolamento (500Vcc)
Insulation resistance (500Vcc)
Veff.
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
3000
Mohm
>=500
>=500
>=500
>=500
>=500
>=500
>=500
>=500
>=500
>=500
CARATTERISTICHE MECCANICHE E DIMENSIONALI - MECHANICAL DATA
Connessione: morsettiera - Connection: terminal block
lunghezza cavi - cable lenght
mm
400
400
400
400
diametro fori - hole diameter
mm
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
quota - dimension
A
mm
80
80
80
80
80
80
80
80
140
140
quota - dimension
B
mm
15
15
15
15
43
43
56
56
110
110
quota - dimension
C
mm
85
125
175
237
220
310
220
310
320
320
quota - dimension
D
mm
60
60
60
60
60
60
60
60
120
120
quota - dimension
L
mm
110
145
198
260
240
320
240
320
350
350
gr
200
300
420
550
900
1150
1350
1700
3300
4200
1
1
1
1
2
2
3
3
4
4
peso medio - average weight
figura - drawing
A
FIG. 1
FIG.
4 3
FIG.
FIG. 3
FIG. 2
A
A
B
A
B
A
B
B
B
D
D
D
D
D
L
L
C
L
C
C
L
C
L
C
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
18
RCT 15
resistori di frenatura - braking resistors
elsat
CARATTERISTICHE GENERALI: la serie di resistenze di potenza RCT, è realizzata con
particolari elementi resistivi inseriti e cementati in contenitore metallico di alluminio
anodizzato con grado di protezione IP54. I materiali utilizzati per questa serie di
resistenze sono incombustibili e comunque in caso di guasto il contenitore non permette
alcuna fuoriuscita. La forma costruttiva consente di ottenere elevate potenze, permette la
massima dissipazione degli elementi resistivi in presenza di energia per impulsi.
Possono essere utilizzare all'interno di quadri elettrici montate su piastra metallica
anche con dissipatore alettato in alluminio come per la serie T14.
IMPIEGHI: elettronica di potenza per la frenatura di motori controllati da inverter.
Per una scelta corretta della resistenza è necessario conoscere il servizio o il ciclo di
frenatura a cui verrà sottoposta la resistenza.
Contattare il ns ufficio tecnico per la scelta migliore.
GENERAL SPECIFICATIONS: the RCT series of power resistors is made of special,
resistive elements which have been cemented into a metallic enclosure made of
anodised aluminium with an ingress protection rating of IP54. The materials used for this
series of resistors are flame proof, and in the event of a fault the enclosure will not allow
any element to fall out. Constructed in such a way as to generate high powers, it allows
maximum dissipation by the resistive elements in the presence of pulse power.
They can be used inside electric switchboards mounted on a metallic plate, with a finned
heat sink, as in the T14 series.
APPLICATIONS: electronic power to brake inverter-controlled motors.
To enable you to select the correct resistor, we need to know the duty or braking cycle to
which the resistor will be subjected.
Please contact our engineering and design department for assistance in selecting the
best option.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE - ELECTRICAL DATA
modello RCT
potenza continuativa a 20°C - power continuous
R min - max-resistance min-max
unit
15-100
15-160
15-200
15-250
15-300
W
100
160
200
250
300
15-400
400
Ohm
0,3-6K
0,5-7K
1-7,5K
2-8K
4-9K
5-10K
tolleranza - tollerance
%
5
5
5
5
5
5
tensione max - limit voltage
V
640
950
1000
1000
1000
1000
rigidità dielettrica - dielectric strenght
Veff.
resistenza di isol. - insulation esistance (500Vcc) Mohm
3000
3000
3000
3000
3000
3000
>=500
>=500
>=500
>=500
>=500
>=500
400
CARATTERISTICHE MECCANICHE E DIMENSIONALI - MECHANICAL DATA
lunghezza cavi - cable lenght
mm
400
400
400
400
400
diametro fori - hole diameter
mm
5
5
5
5
5
5
quota - dimension
A
mm
36
36
36
36
36
36
quota - dimension
B
mm
27
27
27
27
27
27
quota - dimension
C
mm
90
150
170
190
250
290
quota - dimension
peso medio - average weight
L
mm
100
160
180
200
260
300
gr
250
280
300
350
430
530
C
A
L
B
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
19
C
RFM3
resistenze di frenatura IP23 - brake resistors IP23
elsat
GENERALITA': Serie di resistenze in custodia progettate per dissipare l'energia prodotta da frenatura rapida o
per frenare grossi carichi rotanti in asse con motori comandati da inverter. La frenatura si realizza riducendo la
frequenza di alimentazione (e quindi la velocità del campo rotante), dando così luogo ad uno scorrimento
negativo.Il motore asincrono si trova a funzionare come generatore e, quindi, ad erogare potenza elettrica
sottraendola all'energia cinetica di rotazione. Tale potenza elettrica deve essere dissipata su una resistenza di
frenatura esterna al motore o recuperata in altro modo.
CALCOLO: Per dimensionare in modo corretto è necessario cononoscere il ciclo di lavoro della resistenza cioè
il tempo di frenatura Ton e il tempo di intervallo dalla successiva frenatura Toff (Ton+Toff= CICLO) . Il ns ufficio
tecnico, stabilirà il servizio ED(%) , darà indicazione della resistenza più adatta secondo le tabelle di carico.
CUSTODIA: Le custodie autoportanti di protezione sono autoventilate e realizzate in lamiera di acciaio zincato
dotate di alettature laterali e tettuccio per ottenere la massima dissipazione del calore con un grado di protezione
IP23.
La gamma copre le potenze nominali da 0,4 a 20KW per servizio continuo nelle diverse casse a moduli
componibili. Per potenze superiori si impiegano telai costruiti appositamente con pannelli asportabili e tettuccio.
In opzione viene fornito interruttore termico di protezione per sovratemperatura.
L'allacciamento avviene normalmente dal basso direttamente sui terminali delle resistenze oppure se richiesto su
morsettiera interna (MI) o esterna (ME) oppure in scatola di derivazione esterna (MES).
-Grado di protezione: IP 23
- Valori resistivi: a richiesta
-Tensione di prova: 2,5KV
-Temperatura max sulla custodia 80°C
Per dimensionare in modo corretto è necessario cononoscere il ciclo di
lavoro della resistenza. Il ns ufficio tecnico, stabilito il servizio ED(%) , darà
indicazione della resistenza più adatta secondo le tabelle di carico interne.
In order to select the correct size, we need to know the duty cycle of the
resistor. Once the duty cycle of the drive (%) has been identified, our
engineering and design department will advise the most suitable resistor
according to the internal load tables.
DIAGRAMMA DI CICLO
frenatura
pausa
Ton
Toff
frenatura
tempo
GENERAL DESCRIPTION: A series of enclosed resistors, designed to dissipate excess energy produced by
rapid braking or by large rotational loads braking along the axis in inverter-controlled motors. Inverter braking is
produced by reducing the voltage and frequency (and therefore the speed of the rotating field), thus creating
reverse power. The asynchronous motor acts as a generator and therefore produces electric power by drawing it
from the rotational kinetic energy. This electric power either has to be dissipated by an external braking resistor
or alternatively it needs to be put back into the energy supply.
CALCULATION OF PARAMETERS: In order to calculate the correct size, we need to know the duty cycle of the
resistance, i.e. the braking time tON and the interval between the next braking time tOFF (tON+tOFF = CYCLE).
Our engineering and design department will identify the duty cycle (%) and will advise the most suitable resistor
according to the load tables.
ENCLOSURE: The stand-alone, self-ventilated protective enclosures are made of galvanised steel sheet with
side fins and cover to achieve maximum heat dissipation with an ingress protection rating of IP23.
The range has various modular housings which cover nominal powers from 0.4 to 20KW for continuous duty.
Specially made grids with removable panels and covers are used for stronger powers.
There is an optional thermal cut-out switch to protect against over-temperature.
The resistor terminals are normally wired directly from below or, on request, to an internal (MI) or external (ME)
terminal board or in an external connector block.
- Ingress Protection rating: IP 23
- Resistance values: on request
-Test voltage: 2.5KV
- Maximum temperature on enclosure 80°C
ciclo
B
L
fig. 1
fig. 3
B
L
H
H
I
fig. 2
I
L
fig. 4
B
B
L
H
H
I
grandezza
type
I
potenza continuat. KW
continuous power. KW
tensione max lavoro Vac
working voltage Vac
peso kg
weight Kg
RFM3-06-1
0,6
700V
4,1
RFM3-08-1
0,8
700V
4,8
RFM3-1-1
1,0
700V
5,1
RFM3-1,6-1
1,6
700V
5,4
RFM3-2-1
2,0
700V
6,0
RFM3-3-2
3,0
700V
6,8
RFM3-4-2
4,0
700V
9,5
RFM3-5-3
5,0
700V
10,2
RFM3-6-3
6,0
700V
12,5
RFM3-8-4
7,5
700V
13,4
RFM3-10-5
10,0
700V
15,1
RFM3-12-6
12,0
700V
18,2
RFM3-16-8
16,0
700V
22,0
RFM3-18-9
18,0
700V
24,4
RFM3-20-10
20,0
700V
26,8
RFM3-24-12
24,0
700V
32,5
RFM3-30-15
30,0
700V
41
L L
580
B
H
144
158
B
I
figura
drawing
560
fig. 1
H
580
224
158
560
fig. 2
580
224
208
560
fig. 3
580
474
208
560
I
fig. 4
580
474
353
560
580
474
443
560
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
20
RFM
resistenze di frenatura IP20 - brake resistors IP20
elsat
CARATTERISTICHE GENERALI: Serie di resistenze in custodia progettate per dissipare l'energia
prodotta da frenatura rapida o per frenare grossi carichi rotanti in asse con motori comandati da inverter.
Le custodie di protezione sono autoventilate e realizzate in lamiera di acciaio zincato dotate di foratura
laterale e superiore per ottenere la massima dissipazione del calore con un grado di protezione IP20.
La gamma copre le potenze nominali da 0,3 a 12KW per servizio continuo nelle diverse forme di custodia.
In opzione viene fornito interruttore termico di protezione per sovratemperatura.
Per la funzione cui devono assolvere è preferibile una installazione all'esterno del quadro elettrico sia per
servizio leggero che per un servizio intensivo.
L'allacciamento avviene normalmente dal basso direttamente sui terminali delle resistenze oppure se
richiesto su morsettiera interna (MI) o esterna (ME) oppure in scatola di derivazione esterna (MES).
-Grado di protezione: IP 20
-Valori resistivi: a richiesta
-Tensione di prova: 2,5KV
-Temperatura max sulla custodia 80°C
GENERAL DESCRIPTION: Series of enclosed resistors designed to dissipate excess energy produced by
rapid braking or by large rotational loads braking along the axis in inverter-controlled motors. The selfventilated, protective housings are made of galvanised steel sheet with upper and lateral holes to achieve
maximum heat dissipation with an ingress protection rating of IP20.
The range of various enclosure shapes covers nominal powers extending from 0.3 to 12KW for continuous
duty.
An optional, protective, thermal cut-out switch is supplied for over-temperature.
We advise installation of both light and heavy duty resistors outside the electric board.
The resistor terminals are normally wired directly from below or, on request, to an internal (MI) or external
(ME) terminal board or in an external connector block.
- Ingress protection rating: IP 20
- Resistance values: on request
-Test voltage: 2.5KV
Per dimensionare in modo corretto è necessario cononoscere il ciclo di lavoro
della resistenza. Il ns ufficio tecnico, stabilito il servizio ED(%) , darà
indicazione della resistenza più adatta secondo le tabelle di carico interne.
In order to select the correct size, we need to know the duty cycle of the
resistor. Once the duty cycle of the drive (%) has been identified, our
engineering and design department will advise the most suitable resistor
according to the internal load tables.
fig. 1
DIAGRAMMA DI CICLO
H
frenatura
pausa
Ton
Toff
frenatura
tempo
B
L
ciclo
60
fig. 3
I
H
H
H
fig. 2
B
L
H
B
L
90
B
L
I
180
90
I
I
H
grandezza
type
RFM-03-1
RFM-04-1
RFM-05-1
RFM-08-1
RFM-1-1
RFM-1,5-1
RFM-2-1
RFM-06-2
RFM-08-2
RFM-1-2
RFM-1,6-2
RFM-2-2
RFM-3-2
RFM-4-2
RFM-6-3
RFM-8-4
RFM-10-5
RFM-12-6
P continuat. KW
continuous power. KW
Tensione max lavoro
working voltage Vac
peso kg
weight Kg
0,3
0,4
L
0,5
0,8
1,0
1,5
2
0,6I
0,8
1,0
1,6
2,0
3,0
4,0
6,0
8,0
10,0
12,0
700V
700V
700V
700V
700V
90
700V
700V
700V
700V
700V
700V
700V
700V
700V
700V
700V
700V
700V
1,15
1,25
1,60
2,30
3,10
3,80
4,40
2,10
2,20
2,80
4,90
5,60
6,40
8,90
10,20
12,50
14,80
16,50
H
B
L
B
H
I
345
102
126
325
445
102
126
425
545
102
126
525
345
190
150
325
445
190
150
425
545
190
150
525
545
205
330
525
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
21
figura
drawing
fig. 1
fig. 2
fig. 3
MAR - MAC
Plafoniere stagne - waterproof ceiling
elsat
Plafoniere stagne per lampade fluorescenti T8 e T5, a protezione totale contro l'ingresso di corpi estranei, getti
d'acqua da qualsiasi direzione e contatti accidentali. Idonee per l'installazione in ambienti umidi e/o polverosi.
Resistenti alla fiamma, CEI 34.21 EN 60598-1 totalmente autoestinguenti V2.
Corpo in policcarbonato Lexan infrangibile secondo ASTM D 256, colore RAL 7035 autoestinguente V2.
Coppa : in policarbonato Lexan trasparente infrangibile e autoestinguente V2 stabilizzato ai raggi UV antingiallamento,
con prismatizzazione lieare interna ad elevata efficenza luminosa e perfettamente liscia esternamente per una facile
pulizia.
Riflettore: sagomato, in lamiera di acciaio verniciato a forno con polveri epossipoliestere in colore bianco ad alto
potere riflettente. In caso di manutenzione rimane agganciato all'apparecchio mediante cordicelle di sospensione.
Alimentazione del circuito elettrico: cablata 230V 50Hz con cavi non propaganti la fiamma CEI 20-22/II, termoresistenti
HT 90°C ; rifasata (HPF) con condensatore a resitenza di scarica incorporata, morsettiera a 3 poli con fusibile (FUS)
sezionatore con morsetti a vite per conduttori fino a 2,5mmmq.
Accessori standard: le plafoniere sono corredate di passacavo D 21 mm, pressacavo PG13,5 per diametri 6-12 mm e
due anelli di sospensione in nylon rinforzato.
Installazione: 1) A plafone con guarnizioni di serie. 2) A sospensione con anelli di sospensione di serie.
New compact waterproofceiling fittings with T8 and T5 fluorescent lamp. Proper protection against contamination from
water and accidental abuse. Explosion-resistant in accordance with EN 60598-1, V2 self- extinguishing.
Body: robust polycarbonate (impact resistance over 500 J/m ASTM D256), color grey RAL 7035, V2 selfextinguishing.
Lens: robust transparent polycarbonate, V2 self-extinguishing, UV stabilized iniection-moulded, prismatic on the
inside. Smooth external surface for easy cleaning.
Clips: fibreglass reinforced nylon. Also avilable in stainless steel.
Reflector: shaped, white, phosphate epoxi polyester powder coated steel sheet. Used to support ballast wire. Hooks
to its own mounting if maintenance is requited.
Power supply: magnetic type 230V 50Hz with fiberproof wired as per CEI 20-22 regulation, 90°C HT thermo-set.
HPF ballast with incorporated discharge resistance capacitor, 3 pole connector with fuse, screw terminals for wires uo
to 2,5mmq, T8 and T5 electronic models (EB) have ballast with preheating of the cathodes.
Standard accessories: PG13,5 tear-proof cable gland for 6-12 diameter wired. RapidKit for surface mounting.
Installation: 1- suspension mounting with supplied hanging hoock 2- surface mounting with RapidKit
TUTTE LE PLAFONIERE SONO SENZA LAMPADE
ALL CEILING NEED LAMP
tipo
type
n° e tipo lampada
n° and lamp type
potenza
power
esecuzione
electric circuit
protezione
protection
peso
weight kg
dimensioni (mm)
dimensions (mm)
D
D
note
note
MAR-P 118H
1xF18 T8
18W
HPF
IP65
1,70
105x105x660
390
1) - 2) - 3)
MAR-P 136H
1xF36 T8
36W
HPF
IP65
2,40
105x105x1270
900
1) - 2)
MAR-P 158H
1xF58 T8
58W
HPF
IP65
3,50
105x105x1570
900
1) - 2)
MAR-P 218H
2xF18 T8
2x18W
HPF
IP65
2,10
165x105x660
390
1) - 2) - 4)
MAR-P 236H
2xF36 T8
2x36W
HPF
IP65
3,80
165x105x1270
900
1) - 2) - 4)
MAR-P 258H
2xF58 T8
2x58W
HPF
IP65
5,30
165x105x1570
900
1) - 2) - 4)
1) disponibile con reattore elettronico EB.
2) disponibile versione con gruppo di emergenza EES. 3) funzionamento con gruppo di emergenza non permanente.
4) una sola lampada in emergenza
Plafoniere stagne per lampade fluorescenti T8, a protezione totale contro l'ingresso di corpi estranei, getti d'acqua da
qualsiasi direzione e contatti accidentali (classe ii). Idonee per l'installazione in ambienti umidi e/o polverosi e per
applicazioni anche all'esterno. Sono equipaggiate con tubo di protezione in policarbonato diam. 38mm.
Resistenti alla fiamma e all'accensione secondo, CEI 34.21 EN 60598-1
Corpo e coperchio: in poliestere rinforzato con fibra di vetro.
Portalampada: in policarbonato autoestinguente, per le lampade tubolari fluorescenti T8, completi di ghiere,
vengono inseriti a scatto, con interposta guarnizione, nelle apposite sedi sul coperchio.
Alimentazione del circuito elettrico: cablata 230V 50Hz con cavi con guaina siliconica; rifasata (HPF) con
condensatore antiscoppio a resitenza di scarica incorporata, morsettiera con serrafili a vite da 2,5 mmq. Startyer
accessibile dall'esterno dopo aver tolto il tappo che protegge il vano starter ricavato sul coperchio, di tipo rapido VIT2
per disinserimento automatico delle lampade esaurite o difettose.
Accessori standard: le plafoniere sono corredate di passacavo D 21 mm, pressacavo PG13,5 per diametri 6-12 mm
e due anelli di sospensione in nylon rinforzato.
Installazione: 1) A plafone con guarnizioni di serie. 2) A sospensione con anelli di sospensione di serie.
Lighting fittings with T8 and T5 fluorescent lamp for lighting large areas e.g. retail, warehouse. Ceiling or trunking
mounting.
Easy conduit installation.
Body and cover: cold-milled, phosphate qhite epoxy poliester coated steel sheet (thickness 5/10 mm for body).
Cover is snapped to body.
CLamp holder: polycarbonate, fixed to body by safety clip. Ring nuts for IP40 and to prevent lamp failure. The
"rotor" system allows continuous mounting of ligth fittings.
Starter: on the side of the body, it allows easy maintenance without lamp or accessories removal.
Power supply and electric circuit: magnetic type 230V 50Hz with fiberproof wired. HPF ballast with incorporated
discharge resistance capacitor, connector with fuse, screw terminals for wires uo to 2,5mmq.
Cable entry: through special hole in body with diam. 18 grommet or knock-out perforations in lamp holder.
TUTTE LE PLAFONIERE SONO SENZA LAMPADE
ALL CEILING NEED LAMP
tipo
type
n° e tipo lampada
n° and lamp type
potenza
power
esecuzione
electric circuit
protezione
protection
peso
weight kg
MAC 118H
1xF18 T8
18W
HPF
IP65
MAC 136H
1xF36 T8
36W
HPF
IP65
MAC 158H
1xF58 T8
58W
HPF
MAC 218H
2xF18 T8
2x18W
HPF
MAC 236H
2xF36 T8
2x36W
MAC 258H
2xF58 T8
2x58W
1) disponibile con reattore elettronico EB.
dimensioni (mm)
dimensions (mm)
D
D
note
note
1,60
61x125x645
500
1)
2,30
61x125x1265
800
1) - 2)
IP65
3,00
61x125x1565
1200
1) - 2)
IP65
2,00
125x125x645
500
1)
HPF
IP65
3,80
125x125x1265
800
1) - 2)
HPF
IP65
4,80
125x125x1565
1200
1) - 2)
2) disponibile versione con gruppo di emergenza EES con una lampada di emergenza.
Ulteriori dati e caratteristiche illuminotecniche sono disponibili su richiesta o sono rilevabili dal catalogo generale G.E. Lighting.
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
22
BL
illuminazione di bordo macchina a LED - LED machinery lighting
elsat
Nuova serie di apparecchi di illuminazione a lampade LED di uso industriale per installazione su bordo macchina, sono
adatte per illuminare l'area di lavoro dell'operatore in modo concentrato o diffuso in presenza di liquidi od emulsioni
refrigeranti.
La sorgente di illuminazione LED (di tipo Solid State) offre nei confronti dei diffusori tradizionali incandescenza o
fluorescenza, migliori prestazioni in termini di longevità ("vita utile") e sensibilità alle sollecitazioni meccaniche.
- BLMM e BLSM - tubolare 70 e 60mm in polimetilmetalcrilato (PMMA) antigraffio resistente ad acidi, soluzioni alcaline
diluite, grassi e oli. Tutte le versioni sono realizzabili anche con tubolare in Vetro Borosilicato.
- BLGP - tubolare di diam. 50mm in policarbonato antigraffio resistente ad acidi, soluzioni alcaline diluite, grassi e oli.
Testate: in materiale Taroplast con 50% fibra di vetro, guarnizioni OR di gomma silicone antiolio a tenuta stagna con grado
IP67. (IEC 529, IEC 144 e CEI 70-1)
Equipaggiamento: con lampade LED in moduli con emissione diffusa o concentrata, la colorazione adottata ha una
temperatura di colore inclusa nel range 4300-6200°K (luce bianchissima).
Alimentatore e controllo: la scheda elettronica è costruita in tecnologia H.V.I.C. (Hi Voltage Integrated Circuit) a basse
perdite, operante in alta frequenza (>70Khz) per l'ottimizzazione della longevità degli illuminatori, avvio istantaneo del flusso
luminoso e soppressione dell'effetto stroboscopico normalmente presente e visibile nell'illuminazione basata sul sistema
fluorescente a frequenza di rete. La stabilità del flusso luminoso al variare della tensione di alimentazione, non è percepibile.
Ingresso cavo: da apposito pressacavo antistrappo situato su una delle testate.
Fissaggio: l'apparecchio viene fissato mediante supporti in termoplastico da ordinare seperatamente oppure sulle testate
laterali con asole di fissaggio incorporate (aggiungere "S" alla sigla escluso BLMM)
Classe di isolamento: (norme EN 60958-1) II/III
Our new series of industrial LED lighting equipment for installation on machines can illuminate the operator’s work area with
either a narrow beam or a diffused light in the presence of liquids or coolant emulsions.
The LED (Solid State) light source offers a better performance in terms of lengthy service life (“useful life”) and sensitivity to
mechanical stresses compared to traditional, incandescent or fluorescent diffusers.
- BLMM and BLSM – scratch, acid, diluted alkaline solution, grease and oil resistant, polymethylmethacrylat (PMMA), 70 and
60 mm diam. tubing. All versions can also be produced in Borosilicate Glass tubing.
- BLGP - scratch, acid, diluted alkaline solution, grease and oil resistant, polycarbonate, 50 mm diam. tubing.
Headers: made of Taroplast with 50% fibreglass, oil resistant and watertight silicone rubber O-Ring seals with IP67 rating
(IEC 529, IEC 144 and CEI 70-1)
Equipment: with LED lamps in modules with either diffused or concentrated beam emission, colours used have a colour
temperature within the 4300-6200°K range (very white light).
Electrical supply and control: the electronic board has been designed to use H.V.I.C. (High Voltage Integrated Circuit)
technology with minimal leakage, operating in high frequency (>70Khz) to optimise long service life of the illuminators, to
provide instant start-up of luminous flux and suppress the stroboscopic effect, which is usually present and visible in lighting
based on the network frequency fluorescent system. Luminous flux stability is imperceptible when supply voltage varies.
Cable entry: through a special, tear resistant cable feed gland located on one of the headers.
Fastening: the equipment is fastened with thermoplastic supports, which need to be ordered separately, or with incorporated
eyelets on the side headers (add “S” to the product initials, with the exception of BLMM).
Insulation class: (EN 60958-1 standard) II/III
SORGENTE LUMINOSA
"vita utile"
Lampada incandescente .............. da 1000 a 2000h
Lampada fluorescente ............ da 8.000 a 20.000h
Illuminatore di tipo LED .........da 50.000 a 100.000h
LIGHT SOURGE
Incandescent lamp
fluorescent lamp
LED lamp
"life service"
.............. da 1000 a 2000h
............ da 8.000 a 20.000h
.........da 50.000 a 100.000h
PLAFONIERE STAGNE A LED
WATERPROOF LED LAMP TUBE
CORPO METACRILLATO
METACRYLATE
BLMM12-22200
BLMM12-22400
tensione
voltage
230V
24V
potenza
power
12W
12W
flusso luminoso Lm
luminosity (Lm)
1200
1200
diametro D
diameter D
70
70
quota L
lengh. L
660
660
BLMM24-32200
BLMM24-32400
230V
24V
24W
24W
2400
2400
70
70
1055
1055
BLMM36-42200
BLMM36-42400
230V
24V
36W
36W
3600
3600
70
70
1565
1565
BLSM12-22200
BLSM12-22400
230V
24V
12W
12W
1200
1200
60
60
650
650
BLSM24-32200
BLSM24-32400
230V
24V
24W
24W
2400
2400
60
60
1045
1045
BLSM36-42200
BLSM36-42400
230V
24V
36W
36W
3600
3600
60
60
1555
1555
BLGP12-22200
BLGP12-22400
230V
24V
12W
12W
1200
1200
50
50
645
645
BLGP24-32200
BLGP24-32400
230V
24V
24W
24W
2400
2400
50
50
1040
1040
BLGP36-42200
BLGP36-42400
230V
24V
36W
36W
3600
3600
50
50
1550
1550
*disponibili anche con tensione 48V
* available voltage 48V
ACCESSORI - ACCESSORIES
CLC50
CLC60
STD1
STD2
STD3
Collare di fissaggio in polyamide PA12 per lampada diam 50. - Polyamide PA12 lamp supporting brackets diameter 50mm.
Collare di fissaggio in polyamide PA12 per lampada diam 60. - Polyamide PA12 lamp supporting brackets diameter 60mm.
staffa angolare corta
angular short bracket
staffa angolare lunga
angular long bracket
staffa dritta
straight bracket
Staffe di fissaggio per lampada diam. 70mm in acciaio zincato con dispositivo di serraggio a vite in acciaio
inox fornite di serie. La parte a contatto con il tubo è ricoperta di gomma per ammortizzare le vibrazioni
delle macchine su cui è installata la lampada ed è resistente agli oli, acidi e solventi industriali.
Galvanized supporting brackets with clamping screw device. The part which is in contact with
the tube is covered by rubber band resistant to oil, acid industrial solvent and thanks to its
elasticity is able to amortize the vibration of the machines on which the lamp is installated.
tipo S - S type
64
D
64
D
L
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
23
BDM
illuminazione di bordo macchina - machinery lighting
elsat
Serie di apparecchi di illuminazione a lampade fluorescenti di uso industriale per installazione su bordo
macchina adatte per illuminare l'area di lavoro dell'operatore in presenza di liquidi od emulsioni refrigeranti.
Corpo: tubolare di diam. 70mm con testate di tenuta disponibili in due versioni:
BDMM - polimetilmetalcrilato (PMMA) antigraffio resistente ad acidi, soluzioni alcaline diluite, grassi e oli;
BDMB - vetro borosilicato (Pirex) resistente a qualsiasi fluido refrigerante
Testate: in materiale termoplastico TAROPLAST con guarnizioni OR di gomma silicone antiolio a tenuta stagna
con grado IP67. (IEC 529, IEC 144 e CEI 70-1)
Equipaggiamento: con lampade fluorescenti compatte TC- L con attacco 2G11 oppure con tubo fluorescente
T8 diam. 26mm attacco G13.
Alimentatori: interni e disponibili solo nella versione ad accensione elettronica "alta frequenza" per un elevato
confort visivo quali assenza di sfarfallio, accensione immediata e migliore resa del tubo fluorescente, aumento
della vita della lampada fino al 50%, inoltre lavorano a bassa temperatura generando basso livello di calore
interno con consumi ridotti fino al 20% rispetto ad alimentatori convenzionali.
Circuito elettrico: realizzato con cavi termoresistenti non propaganti al fiamma secondo norme CEI 20-22/II,
termo-resistenti HT 90°C.
Ingresso cavo: da apposito pressacavo antistrappo situato su una delle testate.
Fissaggio: l'apparecchio viene fissato mediante staffe metalliche sagomate come in figura complete di
diaframma antivibrante. (da ordinare separatamente).
Norme di riferimento: CEI 34-21 e CEI 34-34
STD1
STD2
STD3
CLC70
Series of machinary lighting with fluorescent lamps, suitable for operator work areas in presence of refrigerant
liquids or emulsions.
Body: tubular lamp diameter 70mm, two version
BDMM - metacrylate (PMMA) tube very high resistance to every kind of climate, atmospheric agent.
BDMB - borosilicate glass (Pirex) tube with a very high chemical and mechanical resistance.
Side locks : made with poliester mixed reinforced glass fibre , protection IP67 (IEC 529, IEC 144 and CEI 70-1)
Lamp: compact fluorescent lamp TC-L base 2G11 and T8 tube G13
Painted aluminium reflecting slide
Ballast: integrated electronic ballast with high frequencies with digital changeover control. Protected against
short circuit straightening effect and exhaustion of the tube.
Cable entry: at one side is a cable gland PG11 fairlead with anti-ripping disposal.
Mounting: the fixture will be installed via two mounting metal clamp with rubber belt (to order separately).
Compliance with the standard CEI 34-21 and CEI 34-34
PLAFONIERE STAGNE ELETTRONICHE DIAM. 70MM
LAMP TUBE DIAMETER 70MM WITH ELECTRONIC BALLAST
CORPO METACRILLATO
METACRYLATE
CORPO VETRO BOROSIL.
BOROSILICATE GLASS
potenza
power
tensione
voltage
flusso lumin. (Lm)
luminosity (Lm)
lampada tipo
lamp type
quota L
lengh. L
BDMM18240
BDMB18240
18W
24V
1200
TC-L attacco base 2G11
505
BDMM24240
BDMB24240
24W
24V
1800
TC-L attacco base 2G11
605
BDMM36240
BDMM55240
BDMB36240
BDMB55240
36W
55W
24V
24V
2900
4800
TC-L attacco base 2G11
TC-L attacco base 2G11
700
825
BDMM18220
BDMB18220
18W
230V
1200
TC-L attacco base 2G11
505
BDMM24220
BDMB24220
24W
230V
1800
TC-L attacco base 2G11
605
BDMM36220
BDMM55220
BDMB36220
BDMB55220
36W
55W
230V
230V
2900
4800
TC-L attacco base 2G11
TC-L attacco base 2G11
700
825
BDMM18240L
BDMB18240L
18W
24V
1350
lineare T8/G13 - tube T8/G13
880
BDMM36240L
BDMM58240L
BDMB36240L
BDMB58240L
36W
58W
24V
24V
3350
5200
lineare T8/G13 - tube T8/G13
lineare T8/G13 - tube T8/G13
1490
1790
BDMM18220L
BDMB18220L
18W
230V
1350
lineare T8/G13 - tube T8/G13
880
BDMM36220L
BDMM58220L
BDMB36220L
BDMB58220L
36W
58W
230V
230V
3350
5200
lineare T8/G13 - tube T8/G13
lineare T8/G13 - tube T8/G13
1490
1790
ACCESSORI - ACCESSORIES
staffa angolare corta
angular short bracket
staffa angolare lunga
angular long bracket
staffa dritta
straight bracket
STD1
STD2
STD3
Staffe in acciaio zincato con dispositivo di serraggio a vite in acciaio inox fornite di serie.
La parte a contatto con il tubo è ricoperta di gomma per ammortizzare evenuali vibrazioni
delle macchine su cui è installata la lampada ed è resistente agli oli, acidi e solventi industriali.
Galvanized supporting brackets with clamping screw device. The part which is in contact with
the tube is covered by rubber band resistant to oil, acid industrial solvent and tanks to its
elasticity is able to amortize the vibration of the machines on wich the lamp is installated.
Collare di fissaggio in polyamide PA12. Resistenza chimica eccellente contro acidi inorganici e
CLC70
collare di sostegno
nylon supporting
74
soluzioni alcaline, limitata resistenza ad acetone, acidi organici, benzoli e olio diesel.
Polyamide PA12 lamp supporting brackets. Exellent chemical resistance against inorganic acid and
alkaline solutions and limitated resistance against acetone, organic acid, gasoline and diesel oil.
L
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
24
BDS
illuminazione di bordo macchina - machinery lighting
elsat
Serie di apparecchi di illuminazione a lampade fluorescenti di uso industriale per installazione su bordo
macchina adatte per illuminare l'area di lavoro dell'operatore in presenza di liquidi od emulsioni refrigeranti.
Corpo: tubolare di diam. 60mm con testate di tenuta disponibili in due versioni:
BDSM - polimetilmetalcrilato (PMMA) antigraffio resistente ad acidi, soluzioni alcaline diluite, grassi e oli;
BDSB - vetro borosilicato (Pirex) resistente a qualsiasi fluido refrigerante
Testate: in materiale Taroplast con 50% fibra di vetro, guarnizioni OR di gomma silicone antiolio a tenuta
stagna con grado IP67. (IEC 529, IEC 144 e CEI 70-1)
Equipaggiamento: con lampade fluorescenti compatte TC- L con attacco 2G11 oppure con tubo fluorescente
T8 diam. 26mm attacco G13.
Alimentatori: interni e disponibili solo nella versione ad accensione elettronica "alta frequenza" per un elevato
confort visivo quali assenza di sfarfallio, accensione immediata e migliore resa del tubo fluorescente, aumento
della vita della lampada fino al 50%, inoltre lavorano a bassa temperatura generando basso livello di calore
interno con consumi ridotti fino al 20% rispetto ad alimentatori convenzionali.
Circuito elettrico: realizzato con cavi termoresistenti non propaganti al fiamma secondo norme CEI 20-22/II,
termo-resistenti HT 90°C.
Ingresso cavo: da apposito pressacavo antistrappo situato su una delle testate.
Fissaggio: l'apparecchio viene fissato mediante supporti in termoplastico da ordinare seperatamente oppure
sulle testate laterali con asole di fissaggio incorporate (aggiungere "S" alla sigla)
Norme di riferimento: CEI 34-21 e CEI 34-34
Series of machinary lighting with fluorescent lamps, suitable for operator work areas in presence of refrigerant
liquids or emulsions.
Body: tubular lamp diameter 60mm, two version
BDSM - metacrylate (PMMA) tube very high resistance to every kind of climate, atmospheric agent.
BDSB - borosilicate glass (Pirex) tube with a very high chemical and mechanical resistance.
Side locks : made with Taroplast mixed with 50% reinforced glass fibre , protection IP67 (IEC 529, IEC 144
and CEI 70-1)
Lamp: compact fluorescent lamp TC-L base 2G11 and T8 tube G13
Reflecting polished aluminium slide
Ballast: integrated electronic ballast with high frequencies with digital changeover control. Protected against
short circuit straightening effect and exhaustion of the tube.
Cable entry: at one side is a cable gland PG11 fairlead with anti-ripping disposal.
Mounting: lamp tube is fixed by polypropylene supporting brackets(to order separately) or side-locks with
incorporated brackets(add "S" to the article)
Compliance with the standard CEI 34-21 and CEI 34-34
PLAFONIERE STAGNE ELETTRONICHE DIAM. 60MM
LAMP TUBE DIAMETER 60MM WITH ELECTRONIC BALLAST
CORPO METACRILLATO
METACRYLATE
CORPO VETRO BOROSIL.
BOROSILICATE GLASS
potenza
power
tensione
voltage
flusso luminoso Lm
luminosity (Lm)
lampada tipo
lamp type
quota L
lengh. L
BDSM18240
BDSB18240
18W
24V
1200
TC-L attacco 2G11
495
BDSM24240
BDSB24240
24W
24V
1800
TC-L attacco 2G12
595
BDSM36240
BDSB36240
36W
24V
2900
TC-L attacco 2G13
690
BDSM55240
BDSB55240
55W
24V
4800
TC-L attacco 2G14
815
BDSM18220
BDSB18220
18W
230V
1200
TC-L attacco 2G15
495
BDSM24220
BDSB24220
24W
230V
1800
TC-L attacco 2G16
595
BDSM36220
BDSB36220
36W
230V
2900
TC-L attacco 2G17
690
BDSM55220
BDSB55220
55W
230V
4800
TC-L attacco 2G14
815
BDSM18240L
BDSB18240L
18W
24V
1350
lineare T8 attacco G13
880
BDSM36240L
BDSB36240L
36W
24V
3350
lineare T8 attacco G13
1490
BDSM58240L
BDSB58240L
58W
24V
5200
lineare T8 attacco G13
1790
BDSM18220L
BDSB18220L
18W
230V
1350
lineare T8 attacco G13
880
BDSM36220L
BDSB36220L
36W
230V
3350
lineare T8 attacco G13
1490
BDSM58220L
BDSB58220L
58W
230V
5200
lineare T8 attacco G13
1790
disponibili versioni con testate complete di fori di fissaggio (aggiungere finale ...S) - Also available versions with head including fixing holes (add "S" on product code end)
ACCESSORI - ACCESSORIES
articolo
descrizione
CLC60
Collare di fissaggio in polyamide PA12 per lampada diam 60. Resistenza chimica eccellente contro acidi inorganici e
inorganici e soluzioni alcaline, limitata resistenza ad acetone, acidi organici, benzoli e olio diesel.
CLC60
Polyamide PA12 lamp supporting brackets diameter 50mm. Exellent chemical resistance against inorganic acid and
alkaline solutions and limitated resistance against acetone, organic acid, gasoline and diesel oil.
tipo S - S type
64
64
L
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
25
BDG
illuminazione di bordo macchina - machinery lighting
elsat
Serie di apparecchi di illuminazione a lampade fluorescenti di uso industriale per installazione su bordo macchina
adatte per illuminare l'area di lavoro dell'operatore in presenza di liquidi od emulsioni refrigeranti.
Corpo: tubolare diam. 50mm in policarbonato antigraffio resistente ad acidi, soluzioni alcaline diluite, grassi e oli.
Testate: in materiale Taroplast con 50% fibra di vetro, guarnizioni OR di gomma silicone antiolio a tenuta stagna
con grado IP67. (IEC 529, IEC 144 e CEI 70-1)
Equipaggiamento: con lampade fluorescenti compatte TC- L con attacco 2G11 oppure con tubo fluorescente T8
diam. 26mm attacco G13.
Alimentatori: interni e disponibili solo nella versione ad accensione elettronica "alta frequenza" per un elevato
confort visivo quali assenza di sfarfallio, accensione immediata e migliore resa del tubo fluorescente, aumento
della vita della lampada fino al 50%, inoltre lavorano a bassa temperatura generando basso livello di calore interno
con consumi ridotti fino al 20% rispetto ad alimentatori convenzionali.
Circuito elettrico: realizzato con cavi termoresistenti non propaganti al fiamma secondo norme CEI 20-22/II,
termo-resistenti HT 90°C.
Ingresso cavo: da apposito pressacavo antistrappo situato su una delle testate.
Fissaggio: l'apparecchio viene fissato mediante supporti in termoplastico da ordinare seperatamente oppure
sulle testate laterali con asole di fissaggio incorporate (aggiungere "S" alla sigla)
Norme di riferimento: CEI 34-21 e CEI 34-34
Series of machinary lighting with fluorescent lamps, suitable for operator work areas in presence of refrigerant
liquids or emulsions.
Body: polycarbonate tube diameter 50mm, exellent inpact resistance, unbreakable. Great chemical resistance to
mineral acid with mediumconcentration. Thickness of the tube 1,5mm and external diameter 50mm.
Side locks : made with Taroplast mixed with 50% reinforced glass fibre , protection IP67 (IEC 529, IEC 144 and
CEI 70-1)
Lamp: compact fluorescent lamp TC-L base 2G11 and T8 tube G13
Reflecting : aluminium slide
Ballast: integrated electronic ballast with high frequencies with digital changeover control. Protected against short
circuit straightening effect and exhaustion of the tube.
Cable entry: at one side is a cable gland PG11 fairlead with anti-ripping disposal.
Mounting: lamp tube is fixed by polypropylene supporting brackets(to order separately) or side-locks with
incorporated brackets
Compliance with the standard CEI 34-21 and CEI 34-34
PLAFONIERE STAGNE ELETTRONICHE DIAM. 50MM
LAMP TUBE DIAMETER 50MM WITH ELECTRONIC BALLAST
tipo 1*
type 1
tipo 2*
type 2
potenza
power
tensione
voltage
flusso luminoso Lm
luminosity (Lm)
lampada tipo
lamp type
quota L
lengh. L
BDGP07240
BDGP09240
BDGP11240
BDGP07220
BDGP09220
BDGP11220
BDGP18240
BDGP24240
BDGP36240
BDGP55240
BDGP18220
BDGP24220
BDGP36220
BDGP55220
BDGP18240L
BDGP36240L
BDGP58240L
BDGP18220L
BDGP36220L
BDGP58220L
BDGP072240S
BDGP09240S
BDGP11240S
BDGP07220S
BDGP09220S
BDGP11220S
BDGP18240S
BDGP24240S
BDGP36240S
BDGP55240S
BDGP18220S
BDGP24220S
BDGP36220S
BDGP55220S
BDGP18240LS
BDGP36240LS
BDGP58240LS
BDGP18220LS
BDGP36220LS
BDGP58220LS
7W
24V
400
TC-E attacco 2G7
315
9W
24V
600
TC-E attacco 2G7
345
11W
24V
900
TC-E attacco 2G7
415
7W
230V
400
TC-E attacco 2G7
315
9W
230V
600
TC-E attacco 2G7
345
11W
230V
900
TC-E attacco 2G7
415
18W
24V
1200
TC-L attacco 2G11
460
24W
24V
1800
TC-L attacco 2G11
615
36W
55W
24V
24V
2900
4800
TC-L attacco 2G11
TC-L attacco 2G11
705
825
18W
230V
1200
TC-L attacco 2G11
460
24W
230V
1800
TC-L attacco 2G11
615
36W
55W
230V
230V
2900
4800
TC-L attacco 2G11
TC-L attacco 2G11
705
825
18W
24V
1350
lineare T8 attacco G13
890
36W
58W
24V
24V
3350
5200
lineare T8 attacco G13
lineare T8 attacco G13
1535
1830
18W
230V
1350
lineare T8 attacco G13
890
36W
58W
230V
230V
3350
5200
lineare T8 attacco G13
lineare T8 attacco G13
1535
1830
*tipo 1 - type 1
*tipo 2 - type 2
lampada con fissaggio a collare CLC50 - the lamp will be installed via two CLC50 supporting brackets (to order separately).
lampada equipaggiata con testate con fori di fissaggio - lamp equiped with side-lock with incorporated bracket
ACCESSORI - ACCESSORIES
Collare di fissaggio in polyamide PA12 per lampada diam. 50mm. Resistenza chimica eccellente contro acidi inorganici e
soluzioni alcaline, limitata resistenza ad acetone, acidi organici, benzoli e olio diesel.
Polyamide PA12 lamp supporting brackets diameter 50mm. Exellent chemical resistance against inorganic acid and
alkaline solutions and limitated resistance against acetone, organic acid, gasoline and diesel oil.
CLC50
tipo - type 1
tipo - type 2
54
54
L
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
26
lampade alogene - halogen lamp
elsat
TRY
Serie ORIENTAL TRY. Apparecchi di illuminazione a lampade alogena per installazione su bordo
macchina, adatte per illuminare in modo concentrato l'area di lavoro.
Corpo: in alluminio estruso verniciato con maniglia superiore di orientamento. Chiusura anteriore a
tenuta stagna IP65 con viti per accesso alla lampada.
Segmenti: portanti in tubo di alluminio estruso e trattato.
Giunti: snodati in materiale isolante con frizione regolabile a tenuta stagna.
Schermo: in vetro temperato speciale antiurto.
Parabola: riflettente in alluminio brillantatao a fascio largo.
Equipaggiamento: con lampadine alogene ad alta resa luminosa e lunga durata (2000 ore) con
attacco PK22s max 70W
Interruttore : ON-OFF montato posteriormente alla lampada.
Fissaggio: la lampada viene fissata alla base mediante viti.
ORIENTAL TRY series. Lighting equipment with halogen spotlights to install on the edge of the
machine, suitable for focused lighting on working area.
Painted die-cast aluminium structure with a swinging upper handle. Waterprooffront lock IP65 with
screw to access to lthe amp.
Halogen lamp with exellent luminous yield and long endurance (2000 hour) connection PK22s
power max 70W.
Aluminium extruded and treated tube as load bearing segment.
Insulating swingingarms with adjustable waterproof clutch.
Standard lamps with screw fixing base.
Tempered special schock-resistant glass.
Reflecting parabola in polished wide beam aluminium.
Switch ON-OFF assembled back to the lamp.
modello
model
potenza
power
tensione
voltage
lunghezza segmenti
segments length
B1
B2
TRH702400
70W
24V
109
x
TRH551200
55W
12V
109
x
TRH702425
70W
24V
280
200
TRH552225*
55W
230-12V
280
200
TRH702426
70W
24V
380
220
TRH552226*
55W
230-12V
380
220
TRH702427
70W
24V
490
320
TRH552227*
55W
230-12V
490
320
TRH702428
70W
24V
490
420
TRH552228*
55W
230-12V
490
420
* Lampada alimentata con trasformatore interno braccio
* Spotlight powered by transformer inside arm
ACCESSORI - ACCESSORIES
articolo
descrizione
ORGRM
griglia antiabbaglio - anti-glare grill
MGP07
base magnetica - magnetical base
ORMV01
ORST01
TRE7/22/12/TRY
morsetto a vite per fissaggio a banco lavoro - terminal screw for lamp fixing
staffa angolare per fissaggio - fixing angle bracket
trasformatore elettronico 230/12V per applicazione interna al braccio
electronic trasformer 230/12V for internal application to the lamp arm.
HALO70/24
lampadina alogena attacco PK22s 70W 12V ad alta resa e durata (2000 ore)
high luminous yield and long life (2000h.) halogen lamp with cap PK22s 70W 24V
HALO55/12
lampadina alogena attacco PK22s 55W 12V ad alta resa e durata (2000 ore)
high luminous yield and long life (2000h.) halogen lamp with cap PK22s 55W 12V
HALO35/12
lampadina alogena attacco PK22s 35W 12V ad alta resa e durata (2000 ore)
high luminous yield and long life (2000h.) halogen lamp with cap PK22s 35W 12V
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
27
TAV
Gruppi ventilatore-fltro - fan-filter units
elsat
MEDIO PROFILO - MEDIUM THICKNESS
Materiale - Housing : ABS UL94V-0 RAL 7036
ventilatori su cuscinetti - ball bearing axial fans
Montaggio: a scatto rapido - Mounting: without screws
Temperatura di lavoro - temperature range : -10+70°C
Ore di vita - service life : 60.000 h a 20°C
Grado di protezione - protection degree : IP54 con filtro EU5 - IP54 with EU5 filter mat
Cicli di utilizzo: 100% - Duty cycle: 100%
Connessione: morsettiera 4 poli 2,5mmq - Connection: 4 stud terminal block 2,5sq.mm.
Filtro: ad alette inclinate - Filter: with sloped fins.
FILTER
FAN-FILTER
13
C 13
A
B
ASPIRAZIONE: aspira aria dall'esterno verso l'interno
INTAKE: air is taken from the outside towards the inside.
ESTRAZIONE: estrae l'aria dall'interno verso l'esterno
EXTRACTION: air is extracted from the inside to the outside.
GRUPPO VENTILATORE-FILTRO - FAN FILTER
ASPIRAZIONE
INTAKE
ESTRAZIONE
EXTRACTION
tensione - frequenza
voltage - frequency
TAV32-135P-230
TAV32-135P-024
TAV32-135E-230
TAV32-135E-024
230Vac 50-60Hz
24Vdc
giri
speed
rumorosità
noise
m3/h
rpm
dB (A)
kg
mm
mm
mm
40
75
30
55
2300
34
37
3,5
116,5x116,5x41
92,5x92,5
TAG32-35
116,5x116,5x13
TAV42-135P-230
TAV42-135E-230
230Vac 50-60Hz
TAV42-135P-115
TAV42-135E-115
115Vac 50-60Hz
24
95
65
2400
42
3,1
TAV42-135P-012
TAV42-135E-012
12Vdc
148x148x54
124x124
9,8
155
120
2600
40
3,1
TAV42-135P-024
TAV42-135E-024
24Vdc
TAV52-135P-230
TAV52-135P-115
TAV52-135E-230
TAV52-135E-115
230Vac 50-60Hz
115Vac 50-60Hz
24
120
90
2400
42
3,6
TAV52-135P-012
TAV52-135E-012
12Vdc
9,8
185
155
2600
40
3,6
TAV52-135P-024
TAV52-135E-024
24Vdc
TAV52-235P-230
TAV52-235P-115
TAV52-235E-230
TAV52-235-115
230Vac 50-60Hz
115Vac 50-60Hz
42
170
120
2500
52
4,6
204x204x71
TAV52-335P-230
TAV52-335P-115
TAV52-335E-230
TAV52-335E-115
230Vac 50-60Hz
115Vac 50-60Hz
44
300
250
2600
63
4,6
204x204x82
24
135
98
2400
42
1,2
-
Hz
portata libera
free air flow
W
14
4,6
FILTRO-FILTER
portata con filtro
flow with filter
m3/h±
V
potenza
power
peso
weight
dimensione AxBxC
dimension AxBxC
dima foratura
mounting cut-out
dimensione AxBxC
dimension AxBxC
TAG42-35
148,5x148,5x13
204x204x58
176x176
TAV62-135P-230
TAV62-135E-230
230Vac 50-60Hz
TAV62-135P-115
TAV62-135E-115
115Vac 50-60Hz
TAV62-135P-012
TAV62-135P-024
TAV62-13E-012
TAV62-135E-024
12Vdc
24Vdc
9,8
190
160
2600
40
1,2
42
240
165
2500
52
1,6
TAG52-35
204x204x16
255x255x59
TAV62-235P-230
TAV62-235E-230
230Vac 50-60Hz
TAV62-235P-115
TAV62-235E-115
115Vac 50-60Hz
255x255x72
TAV62-335P-230
TAV62-335E-230
230Vac 50-60Hz
48
340
220
2600
63
1,9
255x255x86
TAV62-435P-230
TAV62-435P-115
TAV62-435E-230
TAV62-435E-115
230Vac 50-60Hz
115Vac 50-60Hz
44
370
290
2600
54
1,9
255x255x83
TAV62-535P-230
TAV62-535P-115
TAV62-535E-230
TAV62-535E-115
230Vac 50-60Hz
115Vac 50-60Hz
65
450
350
2600
65
2
255x255x81
TAV72-135P-230
TAV72-135E-230
230Vac 50-60Hz
56
490
340
2400
65
3,5
323x323x87
TAV72-235P-230
TAV72-235E-230
230Vac 50-60Hz
65
560
430
2600
65
3
323x323x81
TAV72-235P-115
TAV72-235E-115
115Vac 50-60Hz
64
640
450
2450
59
3,7
323x323x102
223x223
TAG62-35
255x255x17
TAV72-335P-230
TAV72-335E-230
230Vac 50-60Hz
TAV72-335P-115
TAV72-335E-115
115Vac 50-60Hz
TAV72-435P-230
TAV72-435P-115
TAV72-435E-230
TAV72-435E-115
230Vac 50-60Hz
115Vac 50-60Hz
100
850
630
2500
65
4,6
323x323x102
TAV72-535P-230
TAV72-535E-230
230Vac 50-60Hz
115
1080
800
2500
68
4,2
323x323x102
TAV72-535P-115
TAV72-535E-115
115Vac 50-60Hz
292x292
TAG72-35
323x323x17
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
28
TAV
Gruppi ventilatore-filtro - Fan-filter units
elsat
BASSO PROFILO - LOW SHAPE
Materiale - Housing : ABS UL94V-0 di color RAL 7035
ventilatori su cuscinetti - ball bearing axial fans
Montaggio: a scatto rapido - Mounting: without screws
Temperatura di lavoro - temperature range : -10+70°C
Ore di vita - service life : 60.000 h a 20°C
Grado di protezione - protection degree : IP54 con filtro EU5 - IP54 with EU5 filter mat
Cicli di utilizzo: 100% - Duty cycle: 100%
Connessione: morsettiera 4 poli - Connection: 4 stud terminal block 2.5sq.mm.
Filtro: ad alette inclinate - Filter: with sloped fins.
FILTER
FAN-FILTER
C 5,5
A
C
5,5
B
ASPIRAZIONE: aspira aria dall'esterno verso l'interno
INTAKE: air is taken from the outside towards the inside.
ESTRAZIONE: estrae l'aria dall'interno verso l'esterno
EXTRACTION: air is extracted from the inside to the outside.
GRUPPO VENTILATORE-FILTRO - FAN FILTER
ASPIRAZIONE*
ESTRAZIONE
ASPIRATION
EXTRACTION
tensione - frequenza potenza portata libera portata con filtro
voltage - frequency
V
-
Hz
FILTRO-FILTER
giri
rumorosità
peso
AxBXC
dima foratura
dimensione AxBxC
power
free air flow
flow with filter
speed
noise level
weight
AxBxC
mounting cut-out
dimension AxBxC
W
m3/h
m3/h±
rpm
dB (A)
kg
mm
mm
mm
2400
28
0,33
105x105x52
92x92
TAG21-35-IP54
TAV21-135P-230
TAV21-135E-230
230V 50-60Hz
15
30
22
TAV21-135P-115
TAV21-135E-115
115V 50-60Hz
15
30
22
TAV21-135P-012
TAV21-135E-012
12VDC
7
55
40
TAV21-135P-024
TAV21-135E-024
24VDC
7
75
55
TAV41-135P-230
TAV41-135E-230
230V 50-60Hz
24
95
65
TAV41-135P-115
TAV41-135E-115
115V 50-60Hz
24
110
65
TAV41-135P-012
TAV41-135E-012
12VDC
9,8
130
100
TAV41-135P-024
TAV41-135E-024
24VDC
9,8
155
120
TAV61-135P-230
TAV61-135E-230
230V 50-60Hz
24
135
98
TAV61-135P-115
TAV61-135E-115
115V 50-60Hz
24
135
98
TAV61-135P-012
TAV61-135E-012
12VDC
9,8
160
120
TAV61-135P-024
TAV61-135E-024
24VDC
9,8
190
145
TAV61-235P-230
TAV61-235E-230
230V 50-60Hz
42
250
190
TAV61-235P-115
TAV61-235E-115
115V 50-60Hz
42
250
190
TAV61-335P-230
TAV61-335E-230
230V 50-60Hz
48
340
255
2600
63
1,90
250x250x94
2600
54
1,90
250x250x97
2,00
250x250x92
28
3900
40
105x105x10
40
2400
42
42
2600
0,65
150x150x63
150x150x21
2400
42
42
2600
1,15
250x250x70
1,60
250x250x83
40
40
2500
52
52
TAV61-435E-230
230V 50-60Hz
44
370
290
TAV61-435E-115
115V 50-60Hz
44
370
290
TAV61-535P-230
TAV61-535E-230
230V 50-60Hz
65
450
350
TAV61-535P-115
TAV61-535E-115
115V 50-60Hz
65
450
355
TAV71-135P-230
TAV71-135E-230
230V 50-60Hz
56
490
340
2400
65
3,50
325x325x97
TAV71-235P-230
TAV71-235E-230
230V 50-60Hz
65
560
430
2600
65
3,00
325x325x92
TAV71-235P-115
TAV71-235E-115
115V 50-60Hz
65
560
430
3,70
325x325x112
TAV71-335E-230
230V 50-60Hz
64
640
450
TAV71-335E-115
115V 50-60Hz
64
640
450
TAV71-435P-115
TAV71-435E-115
230V 50-60Hz
100
850
630
TAV71-435P-115
TAV71-435E-115
115V 50-60Hz
100
850
630
TAV71-535P-115
TAV71-535E-115
230V 50-60Hz
115
1080
680
TAV71-535P-115
TAV71-535E-115
115V 50-60Hz
115
1080
680
TAG61-35-IP54
224x224
TAV61-435P-230
TAV71-335P-230
TAG41-35-IP54
40
TAV61-435P-115
TAV71-335P-115
125x125
40
250x250x25
54
2600
65
65
65
2450
59
59
2500
65
TAG71-35-IP54
292x292
4,60
325x325x115
4,20
325x325x115
65
2500
68
68
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
30
325x325x25
TOP
Torrini di ventilazione - roof exhaust fans
elsat
Materiale: in lamiera di acciaio verniciata RAL 7035
Ventilatori assiali su cuscinetti a sfere
Montaggio torrino: con viti M6 dall'esterno.
Guarnizione: PVC espanso
Temperatura di lavoro: -10+70°C
Ore di vita: 50.000 h a 20°C
Housing: painted sheet steel RAL 7035
Ball bearing axial fans
Mounting roof exhaust fan: from below with M6 nuts.
Foam PVC gasked
Temperature range: -10+70°C
Service life : 50.000 h a 20°C
Cicli di utilizzo: 100%
Connessione: morsettiera 3/4 poli 4 mmq
Duty cycle: 100%
Connection: 4 stud terminal block 2,5sqmm.
ESTRAZIONE: estrae l'aria dall'interno verso l'esterno
EXTRACTION: air is extracted from the inside to the outside.
TORRINI DI VENTILAZIONE - ROOF EXHAUST FANS
FILTRO-FILTER
ESTRAZIONE
tensione - frequenza
potenza
portata libera
portata con filtro
velocità
rumorosità
peso
INTAKE
voltage - frequency
power
free air flow
flow with filter
speed
noise level
weight
W
m3/h
m3/h±
rpm
dB (A)
kg
V
-
Hz
ventilatore protezione
fan
protection
dimensione
dima foratura
dimension
mounting cut-out
mm
mm
TOP1-010-35-230
TOP1-010-35-115
TOP1-016-35-012
TOP1-016-35-024
230Vac 50-60Hz
115Vac 50-60Hz
12VDC
24VDC
24
24
4,5
9,8
105
105
130
150
80
80
100
120
2600
2600
2700
2600
45
45
37
40
4,5
4,5
2,6
2,3
assiale
axial
IP43
176x176x90
125x125
TAG41-35
150x150x21mm
TOP2-020-35-230
TOP2-020-35-115
TOP3-045-35-230
230Vac 50-60Hz
230Vac 50-60Hz
230Vac 50-60Hz
42
42
60
240
240
450
180
180
360
2500
2500
2600
52
52
65
2,4
4,8
assiale
axial
IP43
226x246x113,5
160x180
TAG61-35
250x250x25mm
IP43
305x280x80
175x210
TOP9-063-35-230
230Vac 50-60Hz
55
630
442
2600
TOP9-075-35-230
230Vac 50-60Hz
60
750
522
2400
65
TOP9-075-35-115
115Vac 50-60Hz
60
750
522
TOP9-088-35-230
230Vac 50-60Hz
68
880
607
2460
60
IP43
385x385x160
240x265
TOP9-088-35-115
115Vac 50-60Hz
68
880
607
TOP9-110-35-230
230Vac 50-60Hz
86
1100
765
2520
64
5,9
TOP9-110-35-115
115Vac 50-60Hz
86
1100
607
TOP10-16-35-230
230Vac 50-60Hz
210
1600
1350
2600
75
9,2
radiale
IP43*
450x450x140
250x250
TOP11-32-35-230
230Vac 50-60Hz
265
3200
2700
1300
68
20,5
radial
IP43*
580x580x215
385x385
TOP11-32-35-400
400Vac 50-60Hz
305
3400
2850
* Disponibile IP54 (flusso aria ridotto del 15%) e IP55 ( flusso aria ridotto del 45%).
5,0
5,4
5,4
TAG71-35
5,6
assiale
5,6
axial
5,9
20,5
IP43*
Disponibile anche il colore RAL 7032
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
31
325x325x30mm
DA
compensatori di pressione - pressure compensation device
elsat
Le variazioni della pressione negli armadi con alto grado di protezione sono causate
dalle differenze diella temperatura esterne ed interne. Nel caso di pressione negativa
o di parziale vuoto, la polvere e l'unidità possono penetrare nell'armadio attraverso la
guarnizione della porta.
Quando la temperatura dell'aria situata nell'armadio diminuisce, si può formare la
condensa in quanto l'umidità non può uscire. L a semplice installazione del
raccordo provvede a compensare la pressione mantenendo la protezione IP
dell'armadio. Anche in caso di leggera sovrapressione, la membrana impermeabile
situata all'interno del raccordo permette all'umidità di uscire e nello stesso tempo
impedisce all'acqua ed alla polvere di entrare nell'armadio.
Pressure differentials in enclosures with a high degree of protection are a result of
internal and external temperature changes. In the case of negative pressure or pratica
vacuum, dust and umidity can enter the enclosures through the door seal. When the
air inside the enclosure cool down, condensation may orrur because the umidity
cannot escape the enclosure. The easy-to-install
pressure device
provides
compensation of pressure at a specific IP protection degree . Even with a slight
overpressure, a waterproof membrane inside the plug allows the umidity to escape
whilst bloking water and dirt from entering the enclosures.
Il raccordo per il drenaggio DA-08410 permette di convogliare all'esterno l'acqua da
condensazione senza perdere il massimo tipo di protezione IP66. La membrana
permeabile all'acqua
rende sicuro
il drenaggio dell'armadio
per mezzo
dell'attrazione capillare ma impedisce l'ingresso dall'esterno di spruzzi d'acqua. Un
ulteriore vantaggio è la compensazione della pressione con l'esterno quando la
temperatura varia.
Condensate occurs in enclosures and housing with high protection type by variations
in temperature. The use of a device DA-08410 allows the bconveying of the
condensate without loosing the maximum protection type of IP66. The water
permeable membrane makes sure the drainage of the enclosures by the capillary
attraction. The construction prevents the infiltration of splash water into the enclosure.
COMPENSATORI DI PRESSIONE
DRENAGGIO
DA-08400-004
DA-28400-000
DA-28401-000
DA-08410-000
IP55
IP66
IP66
IP66 / IP67 / IP69K***
filettatura PG29 con ghiera
PG29 thread with union nut
filettatura 40x1,5 con dado
thread M40 X1,5 with nut
filettatura 40x1,5 con dado
thread M40 X1,5 with nut
filettatura 50x1,5 con dado
thread M50 X1,5 with nut
Coppia di serraggio
Torque
5 Nm (max 10Nm)
5 Nm (max 10Nm)
5 Nm (max 10Nm)
6 Nm max
Profondità di incasso
Depth in enclosures
/
circa 16 mm
approx. 16mm
circa 9 mm
approx. 9mm
17,5 cm
approx. 17,5mm
plastica UL94 V-0 grigio
plastic UL94 V-0 light grey
plastica, grigio luminoso
plastic light grey
acciaio inox AISI 303
stainless steel V2A AISI 303
plastica UL94 V-0 grigio
plastic UL94 V-0 umbra grey
/
/
/
0 mm
anello di tenuta NBR
sealing gasket NBR
anello di tenuta NBR
sealing gasket NBR
anello di tenuta NBR
sealing gasket NBR
anello di tenuta NBR
sealing gasket NBR
Flusso dell'acqua in uscita
Water flow-though
/
/
/
circa 200 ml/h
approx 200ml/h
Filtro
Filter
/
membrana impermeabile
waterproof membrane
membrana impermeabile
waterproof membrane
/
Permeabilità
Air permeability
/
1200 l/h **
1200 l/h **
/
Diam. 65,5 mm x 30,5 mm
Diam. 60 mm x 37 mm
Diam. 58 mm x 31 mm
Diam. 60 mm x 49,5 mm
verticale*
vertical*
Qualsiasi
variable
Qualsiasi
variable
verticale nel punto più basso
vertical, lowest point
-45°… +70°C
-35°… +70°C
-45°… +80°C
-45°… +70°C
Dati tecnici
Grado di protezione
Degree protection
Fissaggio (1)
Mounting (1)
Materiale
Material
Altezza dell'accesso acqua
Water entry hight
Guarnizione
Sealing
Dimensioni
Dimensions
Posisizione di montaggio
Fitting position
Temp. di funzionamento
Operating/storage temperature
* La protezione si limita a IP54 se la posizione di montaggio non è verticale. - Protection type is rrestricted to IP54 if fitting position of DA084 is not vertical.
** Con differenza di pressione di min. 70 mbar - At a pressure difference of min 70 mbar
*** IP66 / IP67 (EN 60529) / IP69K (EN 40050-9) - IP66 / IP67 (EN 60529) / IP69K (EN 40050-9)
(1) Istruzioni di montaggio
Praticare un'apertura diam. 50,55 mm sul fondo dell'armadio e fissare il raccordo filettato per drenaggiocon il dado. L'anello di tenuta deve
trovarsi all'esterno del fondo dell'armadio ed il foro deve essere libero da truciolo.
(1) Installation
Make cut-out 50,55 mm diameter in enclosure bottom and mount pressure compensation device with nut. Please make sure that sealing
gasket is put in place on the outer side panel of the enclosure and the hole is free of burrs.
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
32
G serie - line
elsat
Custodie in alluminio - Die-cast enclosures
Custodie pressofuse in alluminio con trattamento di sabbiatura o verniciatura RAL
7035.
Pareti liscie con spessore superiore a 3 mm pertanto adatte alla foratura e
filettatura. Predisposizione all'applicazione sul fondo delle custodie di profilati tipo
DIN 46227 o di morsettiere, sono inoltre previste guide per l'inserimento di schede
o circuiti stampati. Possibilità di fissaggio delle custodie tramite dei fori esterni al
perimetro di tenuta della guarnizione.
Viti del coperchio in acciaio inox.
Guarnizioni in mouse al neoprene .
Grado di protezione IP65.
Temperatura di impiego -20 +100°C.
Die-cast enclosures made of die-cast alloy and them sandblasted or varnished with
grey RAL 7035.
Smooth walls more than 3 mm thick which therefore can be threaded. On their
bottom it is possible to fix sections type DIN 46277 or terminal boards. They are one
or more grounding screws inside., moreover , practical guides inside the enclosures
can be used to insert printed circuit and boards. The eclosures can be fixed by
means of holes outside the gasked perimeter.
Stainless steel cover screws.
Neoprene mouse gasked.
IP65 protection degree.
Temperature of use -20 + 100°C.
alluminio EN AB-46100
aluminium alloy EN AB-46100
sabbiata
verniciata RAL 7035
A
B
H
misure utili
sandblasted
varnishing RAL 7035
mm
mm
mm
useful size
G060.38
G060.38X
66
66
44
56x56x35
G070.34
G070.48
G070.34X
G070.48X
76
76
40
66x66x31
76
76
54
66x66x45
G085.54
G085.54X
91
91
61
80x80x54
G100.54
G100.74
G100.54X
G100.74X
106
106
61
95x95x55
106
106
81
95x95x75
G105.34
G105.48
G105.34X
G105.48X
109
59
41
101x51x34
109
59
55
101x51x48
G120.34
G120.34X
126
78,5
41
115x68x34
G120.54
G120.68
G120.54X
G120.68X
126
78,5
61
115x68x54
126
78,5
75
115x68x68
G130.68
G130.84
G130.68X
G130.84X
133
133
75
123x123x69
133
133
91
123x123x85
G150.54
G150.74
G150.54X
G150.74X
156
106
61
145x95x55
156
106
81
145x95x75
G200.54
G200.54X
206
106
61
195x95x55
G200.74
G200.74X
206
106
81
195x95x75
G200.94
G200.114
G200.94X
G200.114X
206
106
94
195x95x88
206
106
114
195x95x108
G250.54
G250.68
G250.54X
G250.68X
G260.68
G260.84
G260.68X
G260.84X
256
91
61
245x80x54
256
91
75
245x80x69
268
133
75
258x123x69
268
133
91
258x123x85
Disegni dettagliati scaricabili da sito
ACCESSORI:
Sportello trasparente per monteggio apparecchi modulari TKTM
Tronchetti di GUIDA DIN 46277 lunghezza da 76mm a 263mm con asole
Flange di collegamento e giunzione di due o più cassette
Valvola di ventilazione anticondensa M12x1,5 cod. TVV.M12
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
33
elsat
Custodie in alluminio - Die-cast enclosures
serie - line
G060
G070
G085
G100
G130
G105
G120
G150
G200
G250
G260
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
34
G
G
serie - line
elsat
Cassette di comando - Control units enclosures
Cassette di comando in alluminio con fori diametro 22mm predisposte all'uso di
comandi, selettori e segnalatori.
Fissaggio tramite fori esterni al perimetro di tenuta della guarnizione.
Viti del coperchio in acciaio inox . Viti antimanomissione a richiesta.
Guarnizioni in mouse al neoprene .
grado di protezione IP65
temperatura di impiego -20 +100°C
Enclosures in aluminium alloy for control and switches. They can be used for
control, selectors and switches which can be used in 22 mm diameter hole.
The eclosures can be fixed by means of holes outside the gasked perimeter.
Stainless steel cover screws. Unscrewable screws on request.
Neoprene mouse gasked.
IP65 protection degree.
Temperature of use -20 + 100°C.
codice-code
A
B
H
n. fori - n. hole
G085A54
91
91
61
1
sabbiata - sandblasted
finitura - finishing
G085A54X
G085A54Y
91
91
61
1
RAL7035
91
91
61
1
con cop. Giallo - with yellow cover
G100A74
106
106
81
1
sabbiata - sandblasted
G100A74X
106
106
81
1
RAL7035
G100A74Y
106
106
81
1
con cop. Giallo - with yellow cover
G100B74
G100B74X
106
106
81
2
sabbiata - sandblasted
106
106
81
2
RAL7035
G120B68
G120B68X
126
78,5
75
2
sabbiata - sandblasted
126
78,5
75
2
RAL7035
G150D74
G150D74X
156
106
81
4
sabbiata - sandblasted
156
106
81
4
RAL7035
G200C74
206
106
81
3
sabbiata - sandblasted
G200C74X
206
106
81
3
RAL7035
G200F74
G200F74X
206
106
81
6
sabbiata - sandblasted
206
106
81
6
RAL7035
G250D68
256
91
75
4
sabbiata - sandblasted
G250D68X
256
91
75
4
RAL7035
G250E68
G250E68X
256
91
75
5
sabbiata - sandblasted
256
91
75
5
RAL7035
G260H84
268
133
91
8
sabbiata - sandblasted
G260H84X
268
133
91
8
RAL7035
G260N84
268
133
91
12
sabbiata - sandblasted
G260N84X
268
133
91
12
RAL7035
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
35
elsat
Cassette di comando - Control units enclosures
serie - line
G200
G085
G100
G250
G120
G150
G260
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
36
G
E serie
- line
elsat
Contenitori in alluminio - Aluminiun enclosures
Cassete di derivazione, pressofuse in alluminio con trattamento di sabbiatura.
Pareti liscie con spessore superiore a 3 mm pertanto adatte alla foratura e
filettatura.
Predisposizione all'applicazione, sul fondo delle cassette, di profilati DIN 46277
o di morsettiere. una o piu' viti interne per la messa a terra.
Possibilità di fissaggio delle cassette tramite l'utilizzo di viti poste sia all'interno
sia all'esterno della cassetta.
Le viti del coperchio sono in acciaio inox.
Guarnizioni in mouse al neoprene.
Grado di protezione IP65
Temperatura di impiego -20° +100°C
Die-cast enclosures made of die-cast alloy and them sandblasted.
Smooth walls more than 3 mm thick which therefore can be threaded. On their
bottom it is possible to fix sections type DIN 46277 or terminal boards.
They are one or more grounding screws inside.
The enclosures can be fixed by means of screws placed both inside and
outside them.
Stainless steel cover screws .
Neoprene mouse gasked.
IP65 protection degree.
Temperature of use -20 +100°C.
codice-code
A
B
H
n. viti
misure utili - useful size
E102.102
E135.110
106
106
73
4
102x102x65
142
117
71
4
135x110x64
E160.135
167
142
81
4
160x135x74
E185.160
192
167
96
4
185x160x89
E245.210
254
219
102
4
245x210x94
E295.255
302
262
130
4
295x255117
E245.210
E295.255
254
219
102
4
245x210x94
302
262
130
4
295x255117
G060
G070
G085
G100
G130
TVV.M12
Valvola di ventilazione - Anticondensate-ventilation valves
Valvole di ventilazione anticondensa per contenitori ermetici sottoposti ad escu rsioni termiche.
Anticondensate-ventilation valve for tight enclosures undergoing temperature ranges.
G105
G120
G150
G200
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
37
elsat
UF
Ventilatori assiali a.c. - a.c. axial fans
Corpo ventilatore: alluminio pressofuso (AC) - termoplastico (DC)
Housing: aluminum (AC) - Thermoplastic (DC)
Girante: plastica autoestinguente UL94 V0
Impeller: thermoplastic UL94 V0
Supporti: cuscinetti o bronzine
Bearing: ball or sleeve
Connessioni: terminali faston o morsettiera
Connection: terminal or lead wire
Resistenza di isolamento 100 Mohm (500 Vdc)
Insulation resistance 100 Mohm (500 Vdc)
Temperatura di lavoro - temperature range:
bronzine - sleeve : -20+70°C cuscinetti-ball bearing : -40+70°C
Vita a 20°C:
bronzine 15.000 ore - cuscinetti 40.000 ore
Life at 20°C: sleeve 15.00h - ball bearing 40.000h
sigla - model
bronzine
cuscinetti
sleeve
ball bearing
UF80A02STH
UF80A12STH
UF80A23STH
UF80A02BTH
UF80A12BTH
UF80A23BTH
UF80B02STH
UF80B12STH
UF80B23STH
UF80B02BTH
UF80B12BTH
UF80B23BTH
UF92B02STH
UF92B12STH
UF92B23STH
UF92B02BTH
UF92B12BTH
UF92B23BTH
UF12A02STH
UF12A12STH
UF12A23STH
UF12A02BTH
UF12A12BTH
UF12A23BTH
UF12B12STH
UF12B24STH
UF12B23STH
UF12B02BTH
UF12B12BTH
UF12B23BTH
UF15P12BTH
UF15P23BTH
UF15KC12BTH
UF15KC23BTH
UF25CG12BTH
UF25CG23BTH
tensione
portata m3/h
W assorb.
velocità 1'
rumorosità
dimensioni
voltage
air flow m3/h
rated power
speed 1'
noise level
dimensions
50/60Hz
50/60Hz
50/60Hz
50/60Hz
AxBxC mm
FILTER
40/50
40/50
40/50
40/50
40/50
40/50
40/50
40/50
40/50
40/50
40/50
40/50
43/52
43/52
43/52
43/52
43/52
43/52
156/180
156/180
156/180
156/180
156/180
156/180
108/126
108/126
108/126
108/126
108/126
108/126
320/350
320/350
350/400
350/400
780/810
780/810
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
16/14
16/14
16/14
16/14
16/14
16/14
17/15
17/15
17/15
17/15
17/15
17/15
16/14
16/14
16/14
16/14
16/14
16/14
38/33
38/33
48/42
48/42
30/35
30/35
2500/3000
2500/3000
2500/3000
2500/3000
2500/3000
2500/3000
2500/3000
2500/3000
2500/3000
2500/3000
2500/3000
2500/3000
2400/2900
2400/2900
2400/2900
2400/2900
2400/2900
2400/2900
2700/3100
2700/3100
2700/3100
2700/3100
2700/3100
2700/3100
2300/2700
2300/2700
2300/2700
2300/2700
2300/2700
2300/2700
2750/3100
2750/3100
2850/3400
2850/3400
1400/1650
1400/1650
32/35
32/35
32/35
32/35
32/35
32/35
32/35
32/35
32/35
32/35
32/35
32/35
32/36
32/36
32/36
32/36
32/36
32/36
45/47
45/47
45/47
45/47
45/47
45/47
38/42
38/42
38/42
38/42
38/42
38/42
50/55
50/55
50/53
50/53
52/55
52/55
80x80x38
80x80x38
80x80x38
80x80x38
80x80x38
80x80x38
80x80x25
80x80x25
80x80x25
80x80x25
80x80x25
80x80x25
92x92x25
92x92x25
92x92x25
92x92x25
92x92x25
92x92x25
120X120X38
120X120X38
120X120X38
120X120X38
120X120X38
120X120X38
120X120X25
120X120X25
120X120X25
120X120X25
120X120X25
120X120X25
170X150X55
170X150X55
162X150X55
162X150X55
254X89
254X89
RCP 80
RCP 80
RCP 80
RCP 80
RCP 80
RCP 80
RCP 80
RCP 80
RCP 80
RCP 80
RCP 80
RCP 80
RCP 92
RCP 92
RCP 92
RCP 92
RCP 92
RCP 92
RCP 120
RCP 120
RCP 120
RCP 120
RCP 120
RCP 120
RCP 120
RCP 120
RCP 120
RCP 120
RCP 120
RCP 120
RCP 150
RCP 150
RCP 150
RCP 150
24Vac
110Vac
230Vac
24Vac
110Vac
230Vac
24Vac
110Vac
230Vac
24Vac
110Vac
230Vac
24Vac
110Vac
230Vac
24Vac
110Vac
230Vac
24Vac
110Vac
230Vac
24Vac
110Vac
230Vac
24Vac
110Vac
230Vac
24Vac
110Vac
230Vac
110Vac
230Vac
110Vac
230Vac
110Vac
230Vac
FILTRO
GRIGLIA
METAL GUARDS
MG 80
MG 80
MG 80
MG 80
MG 80
MG 80
MG 80
MG 80
MG 80
MG 80
MG 80
MG 80
MG 92
MG 92
MG 92
MG 92
MG 92
MG 92
MG12
MG12
MG12
MG12
MG12
MG12
MG12
MG12
MG12
MG12
MG12
MG12
MG15-4
MG15-4
MG15-4
MG15-4
* per UF15KC… protezione termica con termistore.
I disegni costruttivi sono disponibili su richiesta.
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
38
elsat
NOTE
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................
ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it
39
Scarica

DLP - Elsat Sas di Ceccarelli & C.