elsat Componenti elettrici ausiliari per bordo macchina e quadri elettrici Electrical equipment for machinery and enclosures C13 ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it elsat indice index apparecchi lampeggianti trifase flashing signalling devices (three-phase) Indice - index AL pag. 3 pag. 4 apparecchi lampeggianti trifase con plafoniera flashing signalling devices (three-phase) with lamp ALL pag. 5 dispositivo di interblocco o finecorsa interlock device and limit switch DLP pag. 6 apparecchi lampeggianti monofase flashing signalling devices (single-phase) DLM pag. 7 dispositivo di illuminazione con lampada fluorescente cabinet lights with fluorescent lamp DLN pag. 8 dispositivo di illuminazione con lampada E27 cabinet lights with lamp E27 standard DL27 pag. 9 dispositivo di illuminazione con lampada incandescente o fluorescente cabinet lights with fluorescent lamp or incandescen bulb dispositivo di illuminazione con lampada fluorescente e led cabinet lights with fluorescent lamp and led prese per guida DIN electrical socket DIN rail microinterruttori per porta limit switch componenti-components: interruttori finecorsa limit switch lampeggiante trifase signalling devices interblocco elettrico interlock device resistenze anticondensa heating for enclosures (Touch-safe) termoregolazione regulation resistenze anticondensa heating for enclosures resistenze anticondensa heating for enclosures resistenze di frenatura in custodia di alluminio braking resistors resistenze di frenatura motori IP23 brake resistors IP23 resistenze di frenatura motori IP20 brake resistors IP20 plafoniere per bordo macchina stagne IP65 machine lightings IP65 illuminazione di bordo macchina IP67 machine lightings IP67 illuminazione di bordo macchina IP67 machine lightings IP67 illuminazione di bordo macchina IP67 machine lightings IP67 illuminazione di bordo macchina IP67 machine lightings IP67 alogene per bordo macchina halogen machine ligthing ventilatori-filtro per armadio filter and fans for enclosures torrini di estrazione roof exhaust fans compensatori di pressione DLS-QLN pag. 10 DLG pag. 11 SD pag. 12 DFP pag. 12 CS pag. 13 pag. 14 pag. 15 pag. 16 custodie in alluminio die-cast enclosures custodie in alluminio di comando control units enclosures ventilatori assiali ca e cc pag. 17 RACP pag. 18 RAP pag. 19 RCT14 pag. 20 RFM3 pag. 22 RFM pag. 23 MAR-MAC pag. 24 BL LED pag. 25 BDB pag. 26 BDS pag. 27 BDG pag. 28 TRY pag. 29 TAV pag. 30 TOP pag. 32 RDA pag. 33 G serie pag. 34 G serie pag. 36 UF pag. 39 ac-dc axial fans and accessories ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 1 AL Apparecchi lampeggianti trifase - three-phase flashing signalling devices elsat 150 107 1 2 3 4 5 6 7 N L1 L2 L3 1 2 3 4 5 6 7 L1 L2 260 22 50 Serie di apparecchi composta da dispositivo lampeggiante trifase cablato elettricamente al finecorsa tripolare di comando con l'aggiunta eventuale di dispositivo di interblocco e/o finecorsa ausiliario, il tutto montato su piastra metallica di supporto. Gli apparecchi si fissano sulla cornice preforata dell'armadio, il finecorsa e l'interblocco sono regolabili su piastrina in battuta sulla portella . Si installano all'interno del quadro elettrico, sulla traversina superiore o sui montanti laterali con foratura passo DIN 25 o 50mm. Gli apparecchi sono ordinabili secondo necessità come da tabella sotto indicata .Lo schema elettrico di collegamento è riportato sul contenitore del lampeggiante. Gli apparecchi sono realizzati con componenti GE Power Control. Appliance composed in three-phase flashing device electrically wired to 3pole limit switch control with the addition of interlocking device and / or auxiliary limit switches, all mounted on a metal plate support. Devices are fixed on cabinet pre-drilled frame, the switch and the interlock plate are adjustable on the ledge of the door and are installed inside the electrical panel on the top crossbar or the uprights with 25 or 50mm DIN drilling step. The devices can be ordered as required as the table below. The connection plan is shown on flashing device container. Appliances are made with GE Power Control Composizione apparecchi: 1 2 3 4 N 5 6 7 1 L1 L2 L3 2 3 4 5 6 7 L1 L2 sigla - code lampeggiante trifase finecorsa 3poli (*) flashing devices 3pole switch AL500 AL5M01 AL5M10 AL5M11 AL5M02 AL5M20 AL5M12 AL5M03 AL500F AL5M01F AL5M10F AL5M11F AL5M02F AL5M12F AL5M03F AL500F1 AL5M01F1 AL5M10F1 AL5M11F1 AL5M02F1 AL5M20F1 AL5M03F1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X dispositivo di interblocco - electrical interlock 1NO 1NC 1NO+1NC 2NO 2NC finecorsa aux - limit switch 3NC 1NO+2NC 1NO+1NC 2NC X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X (*) il dispositivo può essere alimentato da linea trifase 380-600V 50-60Hz o da linea monofase 220-350V 50/60Hz (*) the flashing device can be supplied with 3-phase line 380-600V 50-60Hz or single fase line 220-350V 50/60Hz altre tensioni disponibili: linea trifase 220V 50-60Hz o da linea monofase 110-127V 50/60Hz e linea trifase 690V 50-60Hz o da linea monofase 400V 50/60Hz other available voltages: 3-phase 220V 50-60Hz or single phase 110-127V 50/60Hz and 3-phase line 690V 50-60Hz or single fase line 400V 50/60Hz Le caratteristiche elettriche dei componenti sono alle pagine 13-14-15. For performance and characteristics of the component see page 13-14-15. ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 2 elsat ALL Apparecchi lampegg. con lampada - three-phase flashing with lamp 150 B A C 22 Serie di apparecchi composti da dispositivo lampeggiante trifase cablato elettricamente al finecorsa tripolare di comando, lampada per l'iiluminazione interno armadio ed eventualmente di dispositivo di interblocco e/o finecorsa ausiliario, il tutto montato su piastra metallica di supporto. Gli apparecchi si installano all'interno del quadro elettrico sulla traversina superiore o sui montanti laterali con foratura passo DIN 25 o 50mm. Il collegamento elettrico avviene secondo lo schema riportato sul corpo del lampeggiante. I modelli disponibili sono quelli sotto riportati in tabella ma sono ordinabili anche secondo necessità . Gli apparecchi sono realizzati con componenti GE Power Control. Appliance composed in three-phase flashing device electrically wired to 3pole limit switch control , lamp for internal lighting and interlocking device and, if necessary, auxiliary limit switches. All mounted on a metal plate support. Support is fixed on cabinet pre-drilled frame, the switch and the interlock plate are adjustable on the ledge of the door and are installed inside the electrical panel on the top crossbar or the uprights with 25 or 50mm DIN drilling step. The devices can be ordered as standard as the table below or custom . The connection plan is shown on flashing device body. Appliances are made with GE Power Control components. 1 2 3 4 N sigla - code (*) ALL5M10.. ALL5M01.. ALL5M11.. ALL5M02.. ALL5M12.. ALL5M03.. ALL500F.. ALL5M01F.. ALL5M10F.. ALL5M11F.. ALL5M02F.. ALL5M12F.. ALL500F1.. ALL5M01F1.. ALL5M10F1.. ALL5M11F1.. ALL5M02F1.. ALL5M20F1.. 5 6 7 1 2 3 L1 L2 L3 4 5 6 7 L1 L2 lampeggiante trifase finecorsa 3 poli flashing devices 3pole switch dispositivo di interblocco - electrical interlock 1NO 1NC 1NO+1NC 2NO 2NC finecorsa aux - limit switch 3NC 1NO+2NC 1NO+1NC 2NC X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X completare la sigla con la lampada - Add the lamp to the part number. tipo lampada - lamp type ..N08E ..N13E ..N14E ..N15 ..N18 ..I60T ..I60 ..X15 caratteristiche - technical specifications IP dimensioni - dimensions AxBxC mm fluoresc. elettronica - electronic ballast 8W-220-240V 50-60Hz IP20 345x175x86 fluoresc. elettronica - electronic ballast 13W-220-240V 50-60Hz IP20 570x175x86 14W-120V 60Hz IP20 590x175x87 fluorescente - fluorescent 15W-230V 50Hz IP40 620x195x91 fluorescente - fluorescent 18W-230V 50Hz IP40 470x195x91 incandescente - incandescent 60W Linestra IP20 500x175x97 incandescente - incandescent fluorescente - fluorescent 60W E27 IP44 310x240x116 15W 230v 50Hz E27 IP44 310x240x116 fluoresc. elettronica - electronic ballast (*) il dispositivo può essere alimentato da linea trifase 380-600V 50-60Hz o da linea monofase 220-350V 50/60Hz (*) the flashing device can be supplied with 3-phase line 380-600V 50-60Hz or single fase 220-350V 50/60Hz altre tensioni disponibili: other available voltage: linea trifase 220V 50-60Hz o da linea monofase 110-127V 50/60Hz e linea trifase 690V 50-60Hz o da linea monofase 400V 50/60Hz 3-phase 220V 50-60Hz or single phase 110-127V 50/60Hz and 3-phase line 690V 50-60Hz or single fase line 400V 50/60Hz Le caratteristiche elettriche dei componenti sono riportate alle pagine 13-14-15. For performance and characteristics of the component see page 13-14-15. ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 3 DLP Dispositivo di interblocco e di posizione - Interlock or door switches device elsat I dispositivi DLP sono stati concepiti per posizionare velocemente sulle cornici degli armadi, dispositivi di interblocco per sgancio interruttore generale o bobine teleruttori e/o interruttori di posizione destinati ad assolvere le funzioni elettriche più varie all'apertura della porta, tipo il comando di condizionatori, di ventilatori di luci di illuminazione interna ecc. Sono costituiti da una piastrina base da fissare sulla cornice preforata e da una piastrina regolabile su cui è fissato l'interruttore di posizione o l'interblocco. The DLP devices have been conceived for a quick positioning on the frames of metallic enclosures of electrical interlock devices for main switch powered or auxiliary electrical circuits and/or door switches with various electrical function at the opening of the door, such as the control of conditioners, fans, inside lighting and so on. They are made up of a basis plate to be fixed on the frame of the metal enclosure and of an adjustable plate on which the door switch or the electrical interlock is fixed. Istruzioni per l'ordinazione - how to order: DLP dispositivo di interblocco o interruttore di posizione interlock or door switches device M01 M10 M11 M02 M20 M12 M21 M03 - dispositivo di interblocco electrical interlock device contatto NC contatto NO contatti 1NO+1NC contatti 2NC contatti 2NO contatti 1NO+2NC contatti 2NO+1NC contatti 3 NC senza interblocco F F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 - contact NC contact NO contacts 1NO+1NC contacts 2NC contacts 2NO contacts 1NO+2NC contacts 2NO+1NC contacts 3 NC without interlock interruttore di posizione door switches contatti 2NC contacts 2NC contatti 1NO+1NC contacts 1NO+1NC contatti 1NO+2NC contacts 1NO+2NC contatti 2NO+1NC contacts 2NO*1NC contatti 3NC contacts 3NC contatti 3NO contacts 3NO contatti 1NO+1NC contacts 1NO+1NC con pulsante di reset with reset actuator contatti 1NO+1NC contacts 1NO+1NC con chiave di sicurezza with safety key senza interruttore without door switches 45 130 25 22 42 75 130 25 22 42 DLP M01 F = DLP M01F (esempio - example ) Le caratteristiche elettriche dei componenti sono riportate alle pagine 13-15. For performance and characteristics of the component see page 13-15. ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 4 elsat Apparecchio lampeggiante monofase - single-phase flashing device DLM 1 Apparecchio monofase a lampada spia lampeggiante a led integrata con gemma rossa diam. 28 mm montata su staffa metalica equipaggiabile secondo necessità con dispositivo di interblocco per i circuiti ausiliari del quadro e finecorsa ausiliario di posizione per comando lampada oppure ventilatore o condizionatore. I'interblocco e il finecorsa di posizione sono regolabili sulla battuta della porta dell'armadio. Single-phase flashing LED lamp integrated with red pilot light diam.28 mm,mounted on metal bracket can be equipped as needed with interlocking device for panel auxiliary circuits and position auxiliary limit switch controlling lamp, fan o conditioner. Interlock and positions limit switch are adjustable on ledge of cabinet door. Istruzioni per l'ordinazione - how to order : DLM1 lampada lampeggiante - flashing device tensione - supply voltage D J N 24V ac/dc 110-120Vac 50/60Hz 220-240Vac 50/60Hz interblocco - interlock M01 M10 M11 M02 M12 M03 fig. 1 contatto NC - contact NC contatto NO - contact NO fig. 1 contatti 1NO+NC - contacts 1NO+1NC 84 contatti 2NC - contacts 2NC finecorsa - limit switch F F1 F2 F6 105 50 contatto 1NO+2NC - contacts 1NO+2NC contatti 3NC - contacts 3NC 22 46 fig.2 38 contatti 2NC - contacts 2NC contatti 1NO+1NC - contacts 1NO+1NC contatti 1NO+2NC - contacts 1NO+2NC 1NO+1NC + reset - 1NO+1NC + reset 84 fig. 2 50 120 22 26 38 DLM1 N M10 F DLM1-NM10F ( esempio-example) elsat Apparecchio lampeggiante monofase - single-phase flashing device DLM 4 Apparecchio costituito da pulsante luminoso lampeggiante con lampada a led integrata con operatore rosso tondo diam. 40mm oppure quadro 30mm montato su supporto metallico regolabile per un facile posizionamento sulla battuta della porta. Il pulsante luminoso è equipaggiabile di 1 o 2 contatti a scelta. La serie DLM4 può essere montata sulla quasi totalità degli armadi con cornice preforata a passo 25 o 50mm presenti sul mercato Device consisting of flashing push botton with LED red pilot light. Botton can be round (40mm) or square (30x30mm) and mounted on adjustable metal plate support for easy and quick fixing on the ledge of cabinet door. 1 or 2 available contacts. Istruzioni per l'ordinazione - how to order : DLM4 pulsante lampeggiante - flashing push-botton S X fig.3 quadrato 30x30 mm - square operator 30x30 mm tondo diam. 40 mm - round operator 40 mm tensione - supply voltage D J N 24V ac/dc 110-120Vac 50/60Hz 220-240Vac 50/60Hz fig. 3 O1 11 O2 contatti 1NO+1NC - contacts 1NO+1NC contatti 2NC - contacts 2NC 10 30 J 11 DLM4-XJ11 20 54 40 OPE RATORE QUADRO X 92 contatti 1NC - contacts 1NC 64 DLM4 50 50 contatti - contacts 64 VITI DI RE GOLAZIONE OPE RATORE TONDO ( esempio-example) ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 5 RE GOLAZIONE DA - 14 A +8 mm DLN Dispositivo di illuminazione - Cabinet lights elsat Dispositivo per l'illuminazione interna degli armadi realizzato con plafoniere a lampada LED e/o fluorescente protetta da schermo o tubo in policarbonato. E' la soluzione più semplice nel montaggio e più economica per illuminare l'interno di un armadio. Il dispositivo base consiste di una plafoniera completa di squadrette di fissaggio e in opzione del finecorsa di accensione. Le ridotte dimensioni delle plafoniere in particolare quelle ad accensione elettrinca e la versatilità delle squadrette di fissaggio consentono il montaggio senza problema in tutti gli armadi con cornici perforate a passo 25 o 50 mm presenti sul mercato. Il dispositivo è adatto ad essere montato anche in verticale sul montante dell'armadio, questo permette di illuminare eventualmente anche la colonna vicina. Device for lighting the inside of metal enclosures, made up of LED or fluorescent bulb with a cover protection. It is the cheapest and of easiest assembling solution for lighting the inside of a metal enclosures. The basis device consists of a lamp with all its fixing accessories and, as an optional, of the door position switch. The small size especially with electronics ballast series, and the versatility of the fixing accessories make the assembly easy for any electrical enclosuers and cabinets. The device may be also assembled on the upright of the metal enclosure, so lightening the near column if necessary. Le plafoniere ad accensione elettronica sono caratterizzate da: assenza di disturbi all'innesco, accensione istantanea, assenza di sfarfallio, vita doppia, basso consumo, basso riscaldamento e peso ridotto. fig. 1 Lamps with electroncs ballast are characterized by: istant strart, no flattering, double life time, energy efficiency, and low weight. B D C Istruzioni per l'ordinazione - how to order: DLN A dispositivo di illuminazione - cabinet lights B F finecorsa aux - door switches senza finecorsa - without limit switch contatti 2NC - contacts 2NC F1 contatti 1NO+1NC - contacts 1NO+1NC - D C A lampada lamp type W - V - Hz IP AxBxC mm 3W-230V/50-60Hz interr. switch si-yes LED3 multiled 42 LED5 multiled 60 N08E N13E 20 350X50X45 300 5W-230V/50-60Hz si-yes 20 570x50x45 500 fluorescent lamp T5 8W-230V/50-60Hz si-yes 20 350X50X45 300 fluorescent lamp T5 13W-230V/50-60Hz si-yes 20 570x50x45 500 N14E N21E fluorescent lamp T5 fluorescent lamp T5 14W-120V/60Hz 21W-230V/50-60Hz si-yes si-yes 20 20 570x50x45 930x50x45 500 875 N15 N18 N30 fluorescent lamp T8 fluorescent lamp T8 fluorescent lamp T8 15W-230V/50Hz* 18W-230V/50Hz* 30W-230V/50Hz no-nome no-nome no-nome 40 40 40 470x50x90 620x50x90 924x50x90 300 450 600 * tensioni speciali 110 -118 -127 - 220V 60Hz D * special voltage 110 -118 -127 - 220V 60Hz fig. 2 D dimensioni con interruttore di posizione dimension with switch door dimensioni senza interruttore di posizione dimension without switch door B B 34 C DLN F N13E C 30 = DLN-FN13E 30 A ( esempio - example) Le caratteristiche elettriche dei componenti sono riportate alle pagine 13 For performance and characteristics see page 13 ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 6 fig. 1 2 elsat DL27 dispositivo di illuminazione - cabinet light Dispositivo di illuminazione a lampade con attacci E27 per installazione all'interno di quadri elettrici. Realizzato in due versioni, la prima con plafoniera e calotta in tecnopolimero o policarbonato la seconda con calotta in vetro e griglia di acciaio di protezione. La caratteristica principale del dispositivo è l'mpiego di lampade con attacco standard E27 nelle versioni alogene, incandescenti e fluorescenti compatte . Le lampade incandescenti e fluorescenti compatte all'innesco non creano frequenze di distrurbo ai componenti e alle apparecchiature elettroniche del quadro, come avviene per le lampade fluorescenti se non opportunamente protette da condensatori. Il montaggio avviene in modo semplice e preciso fissando il dispositivo per mezzo delle squadrette di corredo alla cornice preforata con passo 25 o 50 mm dell'armadio. grado di protezione IP 44 Lighting device for cabinets installation, two versions available: one made with polycarbonate, the other with glass cap and steel protection grid. The main feature of device is to make use of lamp with standard E27 halogen, incandescent and compact fluorescent version. These lamps don't produce jamming frequences to components and other appliances in the cabinet. Easy and precise mounting by the use of fixing kit on cabinet pre-drilled frame with 25 or 50 mm drilling step. Protection degree IP 44 body: polycarbonate lens: white polycarbonate or glass fig. 1 fig. 2 A D A B D B C fig. 3 C fig. 4 A D A B D B C C sigla code tipo di lampada bulb type W V - Hz micro limit switch AxBxC mm D fig. fig. DL27-A70 alogena - halogen 70 230V/50Hz no - nome 210x112x140 100 1 DL27-I60-120 incandescente - incandescent 60 120V/50Hz no - nome 210x112x141 100 1 DL27-A100 alogena - halogen 100 230V/50Hz no - nome 210x112x140 100 1 DL27-FA70 alogena - halogen 70 230V/50Hz si - yes 210x112x140 100 2 DL27-FI60-120 incandescente - incandescent 60 120V/50Hz si - yes 210x112x141 100 2 DL27-FA100 alogena - halogen 100 230V/50Hz si - yes 210x112x140 100 2 DL27-BX11 fluorescente - fluorescent 11 230V/50Hz no - nome 210x112x140 100 1 DL27-BX15 fluorescente - fluorescent 15 230V/50Hz no - nome 210x112x140 100 1 DL27-FBX11 fluorescente - fluorescent 11 230V/50Hz si - yes 210x112x140 100 2 DL27-FBX15 fluorescente - fluorescent 15 230V/50Hz si - yes 210x112x140 100 2 DL27-A70L alogena - halogen 70 230V/50Hz no - nome 173x124x140 100 3 DL27-FA70L alogena - halogen 70 230V/50Hz si - yes 173x124x140 100 4 Le caratteristiche elettriche dei componenti sono riportate alle pagine 13 For performance and characteristics see page 13 ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 7 DLS dispositivo con lampada LINESTRA - cabinet light LINESTRA lamp elsat Dispositivo di illuminazione per armadi a lampada incandescente LINESTRA. Realizzato per essere applicato e collegato rapidamente in ogni tipo di armadio con foratura sulla cornice a passo 50 mm, per mezzo delle squadrette di corredo. Corpo in lamiera di acciaio zincata bianca spessore 10/10, La caratteristica del sistema è la semplicità e la rapidità di installazione, il collegamento elettrico avviene tramite cavi con connettori ad innesto rapido (EN - IEC 61535), ciò permette una connessione sicura e senza errori. Lighting device for cabinets with incandescent lamp Linestra type with door switch and power cord. Realized for quick and esasy installation and connection on every cabinet with 50 mm drilled frame by the fixing kit. Body made with white zince-plate steel thickness 10/10 The features of the system are simplicity and speed of installation, electrical connection is made by quick-release connectors (EN - IEC 61535), which enables a secure connection and no errors. B 50 30 80 Cavo 2x1mmq arancio L=50cm A 90 tipo - type W V Lm (lumen) A B peso g DLS-I35TF 35W 230V 220 360 250 1750 DLS-I35TF 60W 230V 420 560 400 1950 CA2 cavo di alimentazione arancio 2P+T lungo 2mt con connettore - orange power cable length 2mt CP1 cavo ponte opzionale arancio 2P+T lungo 1mt con connettori M+F - orange extensioncable length 1mt QLN dispositivo di illuminazine con presa - cabinet light with socket elsat Serie di lampade di basso costo per illuminazione interna realizzate in lamiera di acciaio zincato bianco, sono adatte per essere installate sulla cornice preforata passo 25mm, nella quasi totalità degli armadi presenti sul mercato. Sono equipaggiate di lampade fluorescenti a risparmio energetico standard oppure lampada incandescente, interruttore manuale, presa di servizio e morsettiera esterna di allacciamento. - Presa di servizio: 2P+T da 16A 250V presa universale Vimar (schuko e standard USA) - Grado di protezione IP20 L'accensione può essere attivata anche all'apertura della porta tramite micro o finecorsa esterno delle serie DFL o DLP (pag. 16 e 17) Series of low cost lamps for internal lighting made from galvanized white steel , are suitable to be installed on the frame predrilled 25mm pitch, in almost all the cabinets on market. Equipped with standard low consumption fluorescent lamp or incandescent lamp, manual switch, socket and terminal services external connector. - socket: 2P+T 16A 250V universal type (schuko type and standard USA) - Protection grade IP20 Ignition can be also provided on door opening by external limit switch of DFL or DLP series (pag. 16 e 17) 70 92 180 300 200 sigla - type 320 P Tensione - voltage lampada - lamp interruttore-switch presa-socket dimensioni-dimensions QLN-I60 60W 230V 50Hz incandescente - incandescent E14 si - yes / 200x70x40mm QLN-N11 11W (60W) 230V 50Hz fluorescente - fluorescent E27 si - yes / 200x70x40mm QLN-I60P 60W 230V 50Hz incandescente - incandescent E14 si - yes universal 320x92x50mm QLN-N11P 11W (60W) 230V 50Hz fluorescente - fluorescent E27 si - yes universal 320x92x50mm QLN-N15P 15W (75W) 230V 50Hz fluorescente - fluorescent E27 si - yes universal 320x92x50mm ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 8 elsat DLG Dispositivo di illuminazione - cabinet light Serie di dispositivi per l'illuminazione interna degli armadi elettrici con lampada flurescente ad accensione elettronica a basso consumo protetta da schermo. Corpo in materiale plastico di colore grigio, equipaggiato di presa di servizio 16A e di interruttore manuale di accensione. Il dispositivo può essere impiegato nella quasi totalità degli armadi con cornici preforate a passo 25mm presenti sul mercato; è adatto ad essere montato anche in posizione verticale sul montante. - potenza 11W - dimensioni: 345x90x40mm - durata 10,000 ore - flusso 900Lm - grado di protezione IP20 - peso 0,70Kg Appliances for cabinet internal ligthing. with fluo lamp. Electronic igniction, low consumption and protection provided by shield. Body in gry termoplastic material , equipped with 16A service socket and manual start botton. Device suitable for most of cabinets with 25mm bored ledges available on market, can be also fixed vertically on cabinet standard. - power 11W - dimensions: 345x90x40mm - life 10.000 h - luminosity 900 Lm - ptotection degree IP 20 - weight 0,7Kg sigla - code tipo lampada - lamp type DLG-112520.000 V Hz presa-socket micro - door-switch paese-country Germania-Germany 230VAC 50-60Hz si - yes no - none DLG-112527.000 11W 230VAC 50-60Hz no - none no - none / DLG-112523.000 fluorescente compatta 2G7 230VAC 50-60Hz si - yes no - none Inghilterra-England DLG-112524.001 compact fluorescent 2G7 120VAC 50-60Hz si - yes no - none Usa-Canada* DLG-112527.010 120VAC 50-60Hz no - none no - none Usa-Canada* DLG-112525.000 24-48VDC no - none no - none / DLG-112520.000F 230VAC 50-60Hz si - yes si - yes Germania-Germany DLG-112527.000F 11W 230VAC 50-60Hz no - none si - yes / DLG-112523.000F fluorescente compatta 2G7 230VAC 50-60Hz si - yes si - yes Inghilterra-England DLG-112524.001F compact fluorescent 2G7 120VAC 50-60Hz si - yes si - yes Usa-Canada* 120VAC 50-60Hz no - none si - yes Usa-Canada* no - none si - yes / DLG-112527.010F DLG-112525.000F 24-48VDC *UL file E234324 elsat DLG Dispositivo di illuminazione - cabinet light Serie di dispositivi per l'illuminazione interna per armadi elettrici con lampada a tecnologia LED. La custodia è in materiale plastico trasparente con schermo di protezione. La lampada è munita di interruttore manuale di accensione e cavi di connessione rapida. E' la soluzione più innovativa , semplice nel montaggio e di ridotte dimensioni per illuminare l'interno di un armadio. Il dispositivo può essere installato nella quasi totalità degli armadi con cornici perforate a passo 25 mm presenti sul mercato,e si fissa per mezzo del kit di squadrette di corredo. Accessori: standard con connettore F compreso e cavo opzionale per collegamento a catena con connettori M+F LED appliances for cabinet internal ligthing. Plastic transparent body with protection screen. Device provided of manual start control and quick connection cables. It's the ultimate solution for cabinet lighting , easy mounting and small sizes. Device is suitable for almost all cabinets with 25 mm pre drilled frame available on field. Fixing is allowed by accessories in equipment or high-resistance magnets. Accessories: standard F connector, and multiple connection cable M+F - potenza: 5W (equivalente 75W incandesc.) i - angolo di irradiazione: 120° - dimensioni: 352x32x62 mm - durata: 60.000 ore - flusso luminoso: 290Lm - colore della luce: luce del giorno 6500°K - grado di protezione: IP20 - peso: 0,6Kg sigla - code - power: 5W (equal to 75W Incandescent) - angle of radiation:120° - dimensions: 352x32x62 mm - life: 60.000 h a 20°C - luminosity: 900 Lm - light color: daylight 6500°K - protection degree: IP20 -weight: 0,6Kg tipo lampada - lamp type DLG-L5-2540.001 tensione - voltage 100-240 VAC* DLG-L5-2540.101 5W led 24-48 VDC DLG-L5-2540.001F 5W led 100-240 VAC* DLG-L5-2540.101F 24-48 VDC DLG-L5-2541.000 100-240 VAC* 250 62 352 32 Hz 50-60Hz micro - door-switch fissaggio - fixing no - none vite - screws no - none vite - screws 50-60Hz si - yes vite - screws si - yes vite - screws 50-60Hz sensore- sensor mot. vite - screws *UL file E234324 project 10CA07733 ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 9 DFP elsat interruttori di posizionamento - door switch Nuova ed economica serie di interruttori di posizionamento realizzati per essere impiegati sulla cornice preforata degli armadi elettrici o casse. Su una piastrina metallica dotata di asole per la regolazione, sono applicati finecorsa con caratteristiche elettriche riportate a pag. 13. Grado di protezione IP65 New low-cost range position switches series, designed for fixing on bored cabinets frames. Switches are applied on metal plate with adjustment holes, specifications below. Protection class: IP65 electric features on page 13 DFP-F6 DFP-F 38 64 15 sigla - code azionatore - actuator contatti - contacts 15 118 50 100 50 38 64 accessori - accessories DFP-F pistoncino - plunger 2NC DFP-F-1C pistoncino - plunger 2NC con un cavo cablato (50cm) - one connected cable DFP-F-2C pistoncino - plunger 2NC con 2 cavi cablati (50cm+150cm) - two connected cable DFP-F1 pistoncino - plunger 1NO+1NC DFP-F6 pistoncino con reset 1NO+1NC plunger with reset Le caratteristiche tecniche dei componenti sono riportate alle pagine 18-19-20-21-23 SD elsat prese per quadri elettrici - electrical socket Serie di prese ausiliarie per fissaggio su guida DIN da 35mm EN 60715 e collegate con morsetti a pressione senza viti. Sono disponibili con o senza fusibile e negli standard più importanti. The DIN rail mounted electrical socket can be quickly fitted and connected in enclosures allowing the use of auxiliary product such as hand lamp, measuring devices, soldering irons etc. The unit is available with and with and without fuse and many socket standard. Mounting: clip for 35mm DIN rail , EN 60715 Protezione - Protection class : IP20/I Custodia - Casing: UL94 V-0 grigio luminoso - light grey Dimensioni - Dimensions: 92x62x48mm Connessione: morsetti a pressione per conduttore fless. e filo rigido 0,5-2,5mm Connection: pressure clamp for stranded and rigid wire 0,5-2,2mm Peso - Weight: 0,2kg sigla - code presa - socket tensione nominale max operating voltage max corrente nominale nominal current modello - model SD035000.00 Germany- Russia 250Vac 6,3A con fusibile - with fuse** SD035000.01 Germany- Russia 250Vac 16A senza fusibile - without fuse SD035010.00 F - PL - CZ - SK 250Vac 6,3A con fusibile - with fuse** SD035010.01 F - PL - CZ - SK 250Vac 16A senza fusibile - without fuse SD035030.00 UK - Ireland 250Vac 6,3A con fusibile - with fuse** SD035030.01 UK - Ireland 250Vac 13A senza fusibile - without fuse SD035040.00 USA - Canada* 125Vac 6,3A con fusibile - with fuse** SD035040.01 USA - Canada* 125Vac 15A senza fusibile - without fuse SD035050.00 Italy 250Vac 6,3A con fusibile - with fuse** SD035050.01 Italy 250Vac 16A senza fusibile - without fuse * UL file No E222026 ** fusibile 5x20mm - fuse 5x20mm ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 10 Finecorsa - Limit switch componenti-components elsat CONTATTI: ad azionamento lento a doppia rottura con apertura forzata del contatto NC secondo VDE 0113 CONTACTS: slow operation, double-break and positive-break of NC contatcs (VDE0113) NORME - STANDARD: EN 60954-5-1 IEC 60947-1 - VDE 0660 OMOLOGAZIONI - APPROVALS: CSA - ASE/SEV GRADO DI PROTEZIONE: IP65 secondo IEC 529 - IP40 STANDARD PROTECTION DEGREE CUSTODIA: corpo in termoplastico rinforzato con fibra di vetro (UL94-V0); entrata cavi filettata M20 HOUSING: polymeric glass-reinforced (UL94-V0), M20 threaded cable entry codice-code tipo-type contatti-contacts F F1 I88-A2ZW I88-U1ZW 2NC 1NO+1NC azione lenta - slow-action DATI TECNICI - TECHNICAL DATA rated thermal current Ith=10A rated insulation voltage Ui=500V performance according to AC 15 IEC 947.5.1 voltage (Ue) 127V Ie=6A voltage (Ue) 220V Ie=3A voltage (Ue) 380V Ie=2A CONTATTI: ad azionamento lento a doppia rottura con apertura forzata del contatto NC (VDE 0113) CONTACTS: slow operation, double-break and positive-break of NC contatcs (VDE013) NORME - COMPLIANCE WITH THE STANDARDS: IEC 947.5.1 - VDE 0660 - NFC 63140 - BS 4794 OMOLOGAZIONI:- APPROVALS: UL - CSA GRADO DI PROTEZIONE: IP40 secondo IEC 529 - IP40 STANDARD PROTECTION DEGREE CUSTODIA: corpo a doppio isolamento in materiale termoplastico (UL94 classe V0); entrata cavi filettata PG11 . HOUSING: enclosure and cover PA6 self-extinguishing (UL94-V0), PG11 threaded cable entry . codice-code tipo-type contatti-contacts F2 F3 F4 F5 114FCT12 114FCT21 114FCT03 114FCT30 1NO+2NC 2NO+1NC 3NC 3NO azione lenta - slow-action DATI TECNICI - TECHNICAL DATA rated thermal current Ith=10A rated insulation voltage Ui=660V performance according to AC 15 IEC 947.5.1 voltage (Ue) 110V Ie=6A voltage (Ue) 220V voltage (Ue) 380V Ie=3A Ie=2A voltage (Ue) 500V Ie=1,5A Premendo il pulsante giallo si simula la chiusura della porta, ciò permette di attivare le segnalazioni di sicurezza. Chiudendo la porta del quadro elettrico verrà automaticamente ripristinata la funzionalità del finecorsa. By pushing the yellow button and simulating the door closing, safety signal devices will activate. Closing the cabinet door, switch functionality will be automatically re-estabilished. CONTATTI: - ad apertura positiva secondo VDE 0660-206 - IEC 947.5.1 - EN 60974.5.1 - CEI 17-45 CONTACTS: positive opening in conformity with: VDE 0660-206 IEC 947-5-1 EN 60947-5-1 CEI 17-45 NORME - STANDARD: IEC 947.5.1 - EN 60204 - EN 292 - UL 508 - CSA C22-2 NR.14 VDE 0660-200 OMOLOGAZIONI - APPROVALS: CSA - UL - IMQ GRADO DI PROTEZIONE: IP65 secondo IEC 529 PROTECTION DEGREE: IP65 according to IEC 529 CUSTODIA: doppio isolamento in tecnopolimero rinforzato fibra di vetro autoestinguente; entrata cavi filettata M20 HOUSING: polymeric glass-reinforced and with double insulation, M20 threaded cable entry. codice-code tipo-type contatti-contacts F6 FR 501 - 72 1NO+1NC DATI TECNICI - TECHNICAL DATA rated thermal current Ith=10A rated insulation voltage Ui=500V performance according to AC 15 IEC 947.5.1 voltage (Ue) 250V Ie=6A voltage (Ue) 400V Ie=3A voltage (Ue) 500V Ie=1A Interruttori finecorsa di sicurezza adatti per il controllo di protezioni e carter per il bordo macchina nonchè porte di quadri elettrici. La chiave di azionamentoin acciaio inox assicura meccamicamente l'apertura positiva dei contatti. These safety switches are the ideal to control gates,protections, doors, crankcase and cover, which protect dangerous parts of machines.The stainless steel operating key assures mechanically the positive opening of the electrical contacts. CONTATTI: - ad apertura positiva secondo VDE 0660-206 - IEC 947.5.1 - EN 60974.5.1 - CEI 17-45 CONTACTS: positive opening in conformity with: VDE 0660-206 IEC 947-5-1 EN 60947-5-1 CEI 17-45 NORME - STANDARD: IEC 947.5.1 - EN 60204 - EN 292 - UL 508 - CSA C22-2 NR.14 VDE 0660-200 OMOLOGAZIONI - APPROVALS: CSA - UL - IMQ GRADO DI PROTEZIONE: IP65 secondo IEC 529 PROTECTION DEGREE: IP65 according to IEC 529 CUSTODIA: doppio isolamento in tecnopolimero rinforzato fibra di vetro autoestinguente; entrata cavi filettata M20 HOUSING: polymeric glass-reinforced and with double insulation, M20 threaded cable entry. codice-code tipo-type contatti-contacts F7 FR 692-D1 1NO+1NC DATI TECNICI - TECHNICAL DATA rated thermal current Ith=10A rated insulation voltage Ui=500V performance according to AC 15 IEC 947.5.1 voltage (Ue) 250V Ie=6A voltage (Ue) 400V Ie=3A voltage (Ue) 500V Ie=1A ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 11 Lampeggiante trifase - Signaling devices componenti-components elsat GENERALITA' I dispositivi lampeggianti 105DTL sono apparecchi aventi la funzione di segnalare le condizioni di alimentazione di una apparecchiatura elettrica. Per tale ragione debbono essere allacciati immediatamente a valle dell'interruttore principale di sezionamento e posti in posizione ben visibile quando le porte dell'armadio, contenente l'apparecchiatura elettrica, sono aperte. I dispositivi 105DTL trovano impiego su linee trifasi con e senza neutro oppure monofasi, segnalando la condizione di pericolo derivante dalla presenza di tensione, tramite tre lampade lampeggianti rosse di tipo luminescente. Normalmente i dispositivi lampeggianti vengono abbianati a un finecorsa con tre contatti NC tipo 114FCT03, che ne determina l'inserimento solo quando le porte dell'armadio vengono aperte. GENERAL The 105 dtl flashing devices are used to indicate the electric equipment power supply conditions. For this purpose this devices shall be wired after the main sectioning swithc and clearly in view when the cabinet's doors are opened. The 105 DTL devices can be used on three-phase lines with or without the neutral wire or single-phase power lines, indicating the hazardous condition due to the applied voltage. Three luminous red warning lamp are used. The flashing devices are normally used with 3 contacts N.C. limiting switches type 114FCT03 (refer to page 22) that provides insertion when the cabinet's doors are open only. Rispondenza alle norme - Compliance with the standards: CEI 17-45 - IEC 947.5.1 - VDE - UTE - BSI - CENELEC EN 60947.5.1 Omologazioni - Approvals: UL (Usa) - CSA (Canada) - ASE/SEV (Svizzera) Conformità alle direttive europee - Conformity with european norm: LDV - EMC Protezioni climatiche - Climatic protections: clima temperato - temperate climate (DIN 50014) - 23/50 clima umido - wet climate (DIN 50015) - 23/83 clima caldo umido - hot wet climate (DIN 50015) - 40/92 Limiti di temperatura - Temperature ranges: funzionamento-operation: -25° a + 70°C - stoccaggio-storage: da -40° a +70°C Grado di protezione - Protection degree: IP20 secondo IEC 529 Tensione di isolamento - Rated insulation voltage: Ui 690V a.c. Tensione di impulso - Inpulsive voltage: Uimp 4KV Assorbimento - Electrical input: 2mA max Allacciamenti: tramite morsettiera numerata, accessibile dall'esterno con terminali protetti, secondo norme DIN 57106 e IP 20 secondo IEC 259. Capacità di serraggio morsetti: max 1 conduttore flessibile da 12 AWG (3,3 mmq). Connections: by means of a terminal strip with numbered terminals, accessible from the outside. Terminals are protectedas per DIN 57106 and IP20 as per IEC 529 32 100 50 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 tensione di alimentazione - supply voltage 7 sigla - type monfase - single phase 105DTL220 105DTL500 105DTL690 110-127V 50/60Hz 220V 50-60Hz 220-350V 50/60Hz 380-600V 50-60Hz 400V 50/60Hz 690V 50-60Hz 87 N L1 L2 L3 trifase - three-phase L1 L2 37 Numerazione morsetti: 1-2-3 morsetti uscita, 4 morsetto di neutro, 5-6-7 morsetti di ingresso Terminals numerations: 1-2-3 output terminals, 4 neutral terminals, 5-6-7 input terminals Collegamenti - connections linea trifase con neutro isolato segnala la presenza di 3 oppure 2 oppure 1 sola fase con l'accensione della lampadina corrispondente three-phase line with insulated neutral indicate the presence of 3,2 or 1 phase only by means of the relative lamp 1 2 3 4 N 5 6 7 linea trifase senza neutro segnala la presenza di 3 oppure 2 fasi con l'accensione della lampadina corrispondente. La presenza di una sola fase non è segnalata (lampadine tutte spente) linea monofase schema generale segnala la presenza di ambedue le fasi con l'accensione contemporanea delle 3 lampadine. La presenza di una sola fase non è segnalata (lampadine tutte spente) three-phase without neutral indicate the presence of 3 or 2 phases by means of the relative lamp. One phase only is not indicated (all lamp OFF) general diagram single-phase indicate both phases with the 3 lamp ON at the same time. One phase only is not indicated (all lamp OFF) linea monofase (schema alternativo) A) Derivazione fase-fase da linea trifase con neutro a terra: segnala la presenza di due oppure 1 fase con l'accensione contemporanea delle 3 lampadine. B) Derivazione fase-neutro da linea trifase con neutro a terra oppure fase-fase da trasformatore di adattamento con 1 fase a terra: segnale la presenza della fase non a terra con l'accensione contemporanea delle tre lampadine. La presenza del solo neutro o fase aterra non è segnalata (lampadine tutte spente) sigle phase line (alternative diagram) A) phase to phase connection on a three-phase line with grounded neutral. Indicates 2 phases or 1 only with 3 lamp ON at the same time. B)phase to neutral connection on a 3 phases line with grounded neutral or phase to phase by a matching trasformer with one phase grounded. Indicates the presence of the ungrounded phase with 3 lamp ON at the same time. No indication occur if a phase or the neutral line is grounded (all lamp OFF) L1 L2 L3 linea trifase con neutro a terra segnala la presenza di 3 oppure 2 oppure 1 sola fase con l'accensione della lampadina corrispondente three-phase line with grounded neutral indicate the presence of 3,2 or 1 phase only by means of the relative lamp 1 2 3 4 5 6 7 N L1 L2 L3 1 2 3 4 N 5 6 7 L1 L2 L3 1 2 3 4 5 6 7 L1 L2 1 2 3 L1 4 5 6 7 L2 ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 12 elsat componenti-components Interblocco elettrico - Electrical interlock I dispositivi di interblocco elettrico serie M trovano impiego, a seconda della configurazione dei contatti scelta, per interrompere o azionare circuiti o carichi ausiliari. Sono impiegati in tutti i nostri apparecchi delle serie AL-ALL-DLL-DLM, associati ai lampeggianti trifasi, ai dispositivi di illuminazione o solo alla propria piastrina di supporto nella serie DLP. La base può accogliere fino a 3 contatti nelle posizioni E,F e G e vengono azionati dal pistoncino-àncora che andrà posizionata in battuta sulla portella dell'armadio. Nella posizione 3 (tirato) si aziona solo il contatto "G". Il ritorno in pos. 1 dalla pos.2 e 3 avviene in modo automatico chiudendo la porta dell'armadio. Interlock devices of M series are suitable, for start/stop circuits or auxiliary load, depending on choosen contacts configuration . Used in all of our appliances of AL-ALL-DLL-DLM series, along with flashing signalling devices, lighting devices or just on their metal plate support in DLP series. Base can host up to 3 contacts on E,F and G positions and operated by the anchor-piston, which should be positioned on the ledge of the door. On position 3 (pulled) only "G" contact is operating. Closing the door will automatically switch back to position 1 from 2 and 3. Rispondenza alle norme - compliance with satandard: CEI 17.45 - IEC 947.5.1 - VDE 0660 - UTE - BSI - GOST - NFC - CENELEC Omologazioni - Approvals: UL - CSA - ASE/SEV 90 35 CARATTERISTICHE ELETTRICHE - ELECTRICAL DATA corrente nom. termica - rated thermal current (Ith) 10A tensione nom. di isolam. - rated insulation voltage IEC 947.5.1 750V - tensione di impiego (Ue) 60V 10A - tensione di impiego (Ue) 110V 6A - tensione di impiego (Ue) 220V 3A - tensione di impiego (Ue) 380V 2A - tensione di impiego (Ue) 500V 1,5A - tensione di impiego (Ue) 600V 1,2A 10 14 limiti di impiego - performance according cat. AC 15 10 3 2 1 20 20 E 20 F G CONTATTI PER INTERBLOCCO - INTERLOCK CONTACTS funzioni normali - standard 077-10 077-01 contatto- contact NO contatto contact NC funzioni speciali o "overlapping" 077-10A 077-01R codice-code 1 NO a chiusura anticipata - 1 NO early make 1 NC ad apertura ritardata - 1NC delayded breack - 1 porta chiusa (premuto) door closed (pushed) - 2 porta aperta (libero) door opening (free) - 3 porta aperta (tirato) door open (pulled) 1 tipo-type G.E. Collegamenti - connections contatti - contacts M01 105CI lancio di corrente - with current in rush 1 NC NC M10 105CI10 minima tensione - with minimum voltage 1 NO NO lancio di corrente - with current in rush 1NO+1NC M11 NC NO M02 lancio di corrente - with current in rush 2 NC NC M20 minima tensione - with minimum voltage 2 NO NO NC NO NC M12 105GIL10 minima tensione - with minimum voltage 1NO+2NC NC NO NO lancio di corrente - with current in rush M21 2NO+1NC NO NC NC M03 105GIL lancio di corrente - with current in rush 3 NC NC NC ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° 2 ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° 3 ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 13 ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° G G G E G E G E E F G E F G E F G CS060 elsat resistenze anticondensa - heaters for enclosures riscaldatore a bassa temperatura superficiale Touch-safe heaters Riscadatore anticondensa di forma compatta per la termoregolazione di quadri elettrici. La forma del riscaldatore favorisce la naturale circolazione dell'aria creando un importante flusso di aria calda. La temperatura della superfice, sui lati accessibili, è ridotta per effetto del contenitore in termoplastico. Il riscaldatore è progettato per servizio continuo ed è disponibile anche con termostato integrato per evitare ulteriori cablaggi. La sistemazione ideale della resistenza anticondensa in generale è consigliata nella parte bassa della cassetta o dell'armadio in posizione verticale per favorire il movimento di convezione. Elemento termico: semiconduttore PTC a limitazione della temperatura Temperatura superficiale: < 80°C Connessione: morsetto bipolare 2,5 mmq Custodia: plastica UL94 V-0 nera Fissaggio: con clip ad aggancio su guida DIN 35mm EN 60715 Temp. ambiente di funzionamento: -40°C + 70°C Umidità ambiente di funzionamento: 90% RH (senza condensa) Grado di protezione: IP20 (doppio isolamento) Fusibile di protezione T (ritardato) Omologazioni: VDE + UL File E150057 (secondo norma UL 499) Touch-safe heater for the use in enclosures with electrical /electronical components.The design of the heater support the neutral convection which result in a high air-current of warm air. The surface temperatures on the accessible side surface of the housing are kept down as a result of the heater design. This heater is also available in a version with plug-in thermostat requiring no additional wiring. The heaters are designed for permanent operation. Heater element: PTC resistor - temperature limiting Surface temperature: < 80°C Connection: 4-pole terminal 2,5mmq Casing: plastic according to UL94 V-0 black Mounting: clip for 35mm DIN rail, EN 60715 Operating temperature: -45°C +70°C Operating Humidity: max 90% RH (non-condensing) Protection type: IP20 / II (double insulated) Pre-fuse T (time delay) Approvals: VDE + UL File E150057 (according to UL 499) sigla code potenza termica tensione nominale corrente di accensione Temp. aria in uscita heating capacity operating voltage inrush current max air outlet temperature temperatura spegnimento accensione temperature switch-off switch-on dimensioni (mm) peso dimensions (mm) weight CS06000 50W 120-240 Vac-dc 2,5A +86°C // // 110x60x90 0,3 kg CS06010 100W 120-240 Vac-dc 4,5A +120°C // // 110x60x91 0,3 kg CS06020 150W 120-240 Vac-dc 8A +145°C // // 150x60x92 0,5 kg CSF06001 50W 120-240 Vac 2,5A +86°C +15°C +5°C 110x60x90 0,3 kg CSF06002 50W 120-240 Vac 2,5A +86°C +25°C +15°C 110x60x90 0,3 kg CSF06011 100W 120-240 Vac 4,5A +120°C +15°C +5°C 150x60x90 0,3 kg CSF06012 100W 120-240 Vac 4,5A +120°C +25°C +15°C 150x60x90 0,3 kg CSF06021 150W 120-240 Vac 8A +145°C +15°C +5°C 150x60x90 0,5 kg CSF06022 150W 120-240 Vac 8A +145°C +25°C +15°C 150x60x90 0,5 kg ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 14 elsat Termostati - Thermostats TERMOSTATO 1 CONTATTO - THERMOSTAT 1 CONTACT - Sensore bimetallo - bi-metal sensor - Riferimento alle norme - accordance with: EN60730-1 - Custodia in termoplastico - housing ABS UL94 V-0 - Grado di protezione - protection: IP20 - Prestazioni dei contatti: carico resistivo 10A 250V - Switching capacity: 10A 250V - Dimensioni- dimensions: 60x43x43 mm TER-510R: termostato con contatto NC per regolazione di resistenze anticondensa, un riscadatore oppure allarme di alta temperatura. thermostat NC for the control of heather and monitorig in cabinets. TER-511V: termostato con contatto NO per comando di ventilatori-filtro, scambiatori di calore o per segnalazioni di bassi livelli di temperatura. thermostat NO contact for the control of cooling units or for overheating. sigla - type contatto - contact regolazione - range peso - weight TER-510-R NC (rosso-red ) da 0° a 60°C 40g TER-511-V NO (blu-blue ) da 0° a 60°C 40g TERMOSTATO 1CONTATTO CO - THERMOSTAT 1 CHANGEOVER CONTACT - Sensore bimetallo - bi-metal sensor - Custodia - housing: (UL94 V-0) - Montaggio su guida DIN 35mm - Certificazioni VDE e UL file E164102 - Grado di protezione - protection: IP20 - Mounting on 35mm DIN rail - Dimensioni - dimensions: 67x50x38mm - Grado di protezione - protection: IP20 - Prestazione contatto in scambio: a) riscaldatore o resistenza anticondensa 10-30W - 250V b) ventilatori o scambiatore di calore 15-30W - 250V - Swiitching capacity changeover contact: heating 10A - 250V max 30W cooling 15A - 250V max 30W Termostato da utilizzare per regolazione di resistenze anticondensa, apparecchi di climatizzazione, ventlatori filtro e sistemi di segnalazione.Il termostato controlla la temperatura dell'aria circostante e inserisce o disinserisce, commutando il contatto, la resistenza anticondensa o il ventilatore di circolo aria. Thermostats suitable for heaters, coolers, fans filter and signalling systems control. Thermostats check temperature of the sorrounding air and turn off/on the resistor or the fan by switching the contact. sigla - type contatto - contact regolazione - range peso - weight FZK011 1CO da 5° a 60°C 100g IGROSTATO - HYGROSTAT - Contatto 1 CO - CO changeover contact - Precisione: 5% umidità relativa - Dimensioni-dimensions: 64x42x38mm - Montaggio su guida DIN 35mm - Mounting on 35mm DIN rail - Custodia - housing: (UL94 V-0) - Grado di protezione - protection: IP20 - Prestazione contatto: a) umidificazione (ventilazione) 2A - 250V b) deumidificazione (riscaldamento) 5A - 250V - Switching capacity: a) humidifying (fan) 2A - 250V b) dehumidifying (heather) 5A - 250V L'igrostato è destinato al controllo all'interno di un quadro elettrico di un riscaldatore e di un ventilatore in modo da mantenere l'umidità relativa entro limiti prestabiliti, solitamente entro il 65%, prevenendo così condensazione e corrosione. Hygrostats controls either an heater and a fan, in order to keep humidity inside arranged limits, usually 65% preventing condensation and corrosion sigla - type contatto - contact regolazione - range peso - weight EFR 012 1 CO max 90% 70g MFR 012 1 CO 35 … 95% 60g File UL E164102 TERMOSTATO A CAPILLARE - CAPILLAR THERMOSTAT - Sensore: capillare - Sensor: capillar - Contatto 1CO - CO changeover contact - Montaggio a parete - wall mounting - Dimensioni - dimensions: 86x58x56mm - Rispondenza alle norme CEI EN60947-5-1 - Accordante to CEI EN 60947-5-1 - Custodia in termoplastico - housing plastic - Grado di protezione - protection: IP44 - Prestazione contatti: carico resist. 16A (induttivo 4A) 400Vac - Switching capacity: resit. load 16A (inductive 4A) 400Vac Termostato da utilizzare per regolazione di resistenze anticondensa, apparecchi di climatizzazione, ventilatori filtro e sistemi di segnalazione. Il termostato controlla la temperatura dell'aria circostante e inserisce o disinscrisce, commutando il contatto, la resistenza anticondensa o il ventilatore di circolo aria. Il contatto commuta per incremento della temperatura. Thermostats suitable for heaters, coolers, fans filter and signalling systems control. Thermostats check temperature of the sorrounding air and turn off/on the resistor or the fan by switching the sigla - type contatto - contact regolazione - range peso - weight A2000 CO 0-50°C 80g ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 15 RACP resistenze anticondensa - heaters for enclosures elsat GENERALITA': La resistenza anticondensa ha la funzione di ripristinare e mantenere la temperatura ottimale all'interno di un armadio elettrico per evitare ogni rischio di ossidazione dovuto alla condensa e assicurare più a lungo il miglior funzionamento dei componenti. FUNZIONAMENTO: La resistenza anticondensa è realizzata impegando un resistore termostatato inserito e cementato nel corpo radiante compatto in lega di alluminio estruso (UNI 3569 DIN 1725). Il resistore è l'elemento riscaldante e regolatore ed è calibrato per avere una temperatura superficiale del radiatore di max 70°C portare e mantenere l'interno del quadro elettrico ad una temperatura tale da eliminare e impedire la formazione della condensa (circa 15°C). MONTAGGIO: La sistemazione ideale della resistenza anticondensa in generale è consigliata nella parte bassa della cassetta o dell'armadio in posizione verticale per favorire il movimento di convezione. E' consigliabile per avere una migliore distribuzione della temperatura dividere su 2 resistenze anticondensa di potenza necessaria. GRANDEZZE: RACP-50 adatta RACP-100 adatta RACP-160 adatta RACP-200 adatta RACP-250 adatta per cassette max 500x400 mm per cassette max 800x400 mm per casse o leggii max 1200x600 mm per casse o leggii max 1800x600 mm per armadi fino a 2000x1200 mm FISSAGGIO: con clip ad aggancio su guida DIN 35mm (EN 0022 ) ALIMENTAZIONE: 230Vca-cc altre tensioni su richiesta TENSIONE di isolamento: 2500V a 50Hz per 1 min. su ogni singolo pezzo. GRADO DI PROTEZIONE: IP 52 secondo norme IEC 529. (Su moresetti IP20) NORME DI RIFERIMENTO: D.P.R.547 - 1955 art. 240 GENERALIZATION: Heaters resistors and keep optimal temperature inside the enclosure in order to avoid any risk of oxidation due to condensation and ensure the better component functionality for a long time. OPERATION: heating is made of a power resistor with self-regulating bimetal thermo-switch, included into the aluminium alloy radiant main body. (UNI 3569 DIN 1725). Resistor heats the housing to about 70°C, in order to keep constant temperature inside the enclosure and preventing condensation (15°C). ASSEMBLY: An ideal heaters mounting place is below, inside the enclosure to get support for the convection stream. Splitting on 2 heaters is advisable for better heating. Per un controllo accurato della temperatura impiegare il termostato TRE-510-R (pag. 17) For an accurate temperature control, use TRE-510-R thermostat (page 17) MODEL: RACP-50 RACP-100 RACP-160 RACP-200 RACP-250 suitable suitable suitable suitable suitable for box and small enclosures max 500x400 mm for box and medium enclosures max 800x400 mm for enclosures and consoles max 1200x600 mm for large enclosures ,and consoles max 1800x600 mm for large enclosures fino a 2000x1200 mm MOUNTING: with clips in vertical position on 35mm DIN rails (EN 50022) VOLTAGE SUPPLY: 230Vac-dc INSULATION TEST: 2500Vac per 1min PROTECTION DEGREE: IP 52 according to IEC 529 (IP20 terminal block) sigla code capacità di riscaldamento* heating capacity at 20°C A RACP-50 RACP-100 RACP-160 RACP-200 RACP-250 50W 100W 160W 200W 250W 27 27 27 27 27 dimensioni (mm) - dimensions (mm) B 36 36 36 36 36 C 90 155 200 250 300 A B 20 C 27 ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 16 elsat RAP resistenze anticondensa - heaters for enclosures GENERALITA': La resistenza anticondensa ha la funzione di ripristinare e mantenere la temperatura ottimale all'interno di un armadio elettrico per evitare ogni rischio di ossidazione dovuto alla condensa e assicurare più a lungo il miglior funzionamento dei componenti. FUNZIONAMENTO: La resistenza anticondensa è autoregolante ed è realizzata con termistore PTC (a coefficente positivo di temperatura) che è l'elemento riscaldante e regolatore inserito nel corpo radiante in lega di alluminio estruso (UNI 3569 DIN 1725). Il termistore è dimensionato in modo da portare la temperarura sulle alette a circa 70°C, all'inserzione si ha l'assorbimento massimo di corrente che inizia dopo qualche secondo a diminuire per effetto dell'aumento della temperatura fino a stabilizzarsi su bassi valori di assorbimento per portare e mantenere l'interno del quadro elettrico ad una temperatura tale da eliminare e impedire la formazione della condensa (circa 15°C). MONTAGGIO: La sistemazione ideale della resistenza anticondensa in generale è consigliata nella parte bassa della cassetta o dell'armadio per favorire il movimento di convezione. GRANDEZZE: (dissipazione equivalente a resistenze anticondensa tradizionali) RAP-50 adatta per cassette max 600x400 mm RAP-100 adatta per casse max 1000x600 mm RAP-150 adatta per casse max 2000x600 mm RAC-250 adatta per armadi fino a 2000x1200 mm W 600 400 0°C 20°C 40°C 200 FISSAGGIO: con clip ad aggancio su guida DIN 35mm EN 0022 o staffa per fissaggio a pannello. ALIMENTAZIONE: Tutte le tensioni comprese da 110V a 250Vca e cc. TENSIONE DI ISOLAMENTO: 2500V a 50Hz per 1 min. su ogni singolo pezzo. GRADO DI PROTEZIONE: IP20 secondo norme IEC 529. (su morsetti ) NORME DI RIFERIMENTO: EN 60335-1 RAC-50 T 0 10 20 30 sec W 600 GENERALIZATION: Heaters restores and keep optimal temperature inside the enclosure in order to avoid any risk of oxidation due to condensation and ensure the better component functionality for a long time. OPERATION: The heaters are selfregulating and equipped with a PTC heating element (temperature coefficient positive) which is included into the aluminium alloy radiant main body. (UNI 3569 DIN 1725). The heating element is designed in order to grow wings temperature at about 70°C. On insertion there’s the maximum current absorption. It decreases after a few seconds due to heating up until it becomes stable on low absorption values, in order to keep constant temperature inside the enclosure and prevents condensation 15°C). From the schedule we can notice how the absorption, at different environment temperatures is featured by a strong beginning that lasts a few seconds. Later it becomes stable on practice values extremely low following a bend increasement. ASSEMBLY: An ideal heaters mounting place is below, inside the enclosure to get support for the convection stream. 400 RAP-150 RAC-150 0°C 20°C 40°C 200 T 0 10 20 30 sec W 600 Dalla curva sopra riportata (es. RAP150) si può notare come 400 RAC-250 e come 0°Ctemperature ambiente varia l'assorbimento a diverse sia caratterizzato da un forte20°C spunto iniziale di pochi secondi per 200 poi stabilirsi su valori di40°C esercizio estremamemnte bassi seguendo un andamento a curva. HEATING CAPACITY (at 20°C): RAP-50 heating capacity 50W suitable for small enclosures max 600x400 mm RAP-100 heating capacity 100W suitable for small enclosures max 1000x400 mm RAP-150 heating capacity 150W suitable for medium enclosures 1000x600 mm RAP-250 heating capacity 250W suitable for large enclosures 2000x1200 mm According to graph (example RAP150), is clear how T rated 0 power changes at different ambient temperatures and how 30 sec 10 20 characterizing is the high peak in the first seconds, then it stabilize on extremely low operating values. MOUNTING: vertical position on 35mm DIN rails (EN 50022) VOLTAGE SUPPLY: available for a voltage range from 110V to 250V ac-dc INSULATION TEST: 2500Vac 1min PROTECTION DEGREE: IP20 according to IEC 529 (terminal block) ACCORDING TO EN 60335-1 sigla type capacità di riscaldamento a 20°C heating capacity at 20°C A dimensioni (mm) - dimensions (mm) B C RAP-30 RAP-50 RAP-75 RAP-100 RAP-150 RAP-250 30W 50W 75W 100W 150W 250W 30 30 30 30 30 30 65 65 65 65 65 65 105 135 135 155 185 230 A B C ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 17 RCT 14 resistori di frenatura - braking resistors elsat CARATTERISTICHE GENERALI: la serie di resistenze di potenza RCT, è realizzata con particolari elementi resistivi inseriti e cementati in contenitore metallico di alluminio anodizzato con grado di protezione IP54. I materiali utilizzati per questa serie di resistenze sono incombustibili e comunque in caso di guasto il contenitore non permette alcuna fuoriuscita. La forma costruttiva consente di ottenere elevate potenze, permette la massima dissipazione degli elementi resistivi in presenza di energia per impulsi. Possono essere utilizzare all'interno di quadri elettrici montate su piastra metallica. IMPIEGHI: elettronica di potenza per la frenatura di motori controllati da inverter. Per una scelta corretta della resistenza è necessario conoscere il servizio o il ciclo di frenatura a cui verrà sottoposta la resistenza. Contattare il ns ufficio tecnico per la scelta migliore. GENERAL SPECIFICATIONS: the RCT series of power resistors is made of special, resistive elements which have been cemented into a metallic enclosure made of anodised aluminium with an ingress protection rating of IP54. The materials used for this series of resistors are flame proof, and in the event of a fault the enclosure will not allow any element to fall out. Constructed in such a way as to generate high powers, it allows maximum dissipation by the resistive elements in the presence of pulse power. They can be used inside electric switchboards mounted on a metallic plate,. APPLICATIONS: electronic power to brake inverter-controlled motors. To enable you to select the correct resistor, we need to know the duty or braking cycle to which the resistor will be subjected. Please contact our engineering and design department for assistance in selecting the best option. CARATTERISTICHE ELETTRICHE - ELECTRICAL DATA modello RCT Potenza continuativa a 20°C Power continuous at 20°C R min - max - Resistance min-max unit 14-600 14-900 14-1300 14-2000 14-2000R2 14-1300R4 14-2000R4 W 200 400 600 900 14-1300R 14-2000R 14-1300R2 800 1200 1600 2400 3000 4500 10-800 Ohm 10-800 10-800 10-800 20-800 10-800 10-800 10-800 10-800 10-800 Tolleranza - Tollerance % 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Tensione max - Limit voltage V 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 Rigidità dielettrica - Dielectric strenght Resistenza di isolamento (500Vcc) Insulation resistance (500Vcc) Veff. 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 Mohm >=500 >=500 >=500 >=500 >=500 >=500 >=500 >=500 >=500 >=500 CARATTERISTICHE MECCANICHE E DIMENSIONALI - MECHANICAL DATA Connessione: morsettiera - Connection: terminal block lunghezza cavi - cable lenght mm 400 400 400 400 diametro fori - hole diameter mm 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 quota - dimension A mm 80 80 80 80 80 80 80 80 140 140 quota - dimension B mm 15 15 15 15 43 43 56 56 110 110 quota - dimension C mm 85 125 175 237 220 310 220 310 320 320 quota - dimension D mm 60 60 60 60 60 60 60 60 120 120 quota - dimension L mm 110 145 198 260 240 320 240 320 350 350 gr 200 300 420 550 900 1150 1350 1700 3300 4200 1 1 1 1 2 2 3 3 4 4 peso medio - average weight figura - drawing A FIG. 1 FIG. 4 3 FIG. FIG. 3 FIG. 2 A A B A B A B B B D D D D D L L C L C C L C L C ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 18 RCT 15 resistori di frenatura - braking resistors elsat CARATTERISTICHE GENERALI: la serie di resistenze di potenza RCT, è realizzata con particolari elementi resistivi inseriti e cementati in contenitore metallico di alluminio anodizzato con grado di protezione IP54. I materiali utilizzati per questa serie di resistenze sono incombustibili e comunque in caso di guasto il contenitore non permette alcuna fuoriuscita. La forma costruttiva consente di ottenere elevate potenze, permette la massima dissipazione degli elementi resistivi in presenza di energia per impulsi. Possono essere utilizzare all'interno di quadri elettrici montate su piastra metallica anche con dissipatore alettato in alluminio come per la serie T14. IMPIEGHI: elettronica di potenza per la frenatura di motori controllati da inverter. Per una scelta corretta della resistenza è necessario conoscere il servizio o il ciclo di frenatura a cui verrà sottoposta la resistenza. Contattare il ns ufficio tecnico per la scelta migliore. GENERAL SPECIFICATIONS: the RCT series of power resistors is made of special, resistive elements which have been cemented into a metallic enclosure made of anodised aluminium with an ingress protection rating of IP54. The materials used for this series of resistors are flame proof, and in the event of a fault the enclosure will not allow any element to fall out. Constructed in such a way as to generate high powers, it allows maximum dissipation by the resistive elements in the presence of pulse power. They can be used inside electric switchboards mounted on a metallic plate, with a finned heat sink, as in the T14 series. APPLICATIONS: electronic power to brake inverter-controlled motors. To enable you to select the correct resistor, we need to know the duty or braking cycle to which the resistor will be subjected. Please contact our engineering and design department for assistance in selecting the best option. CARATTERISTICHE ELETTRICHE - ELECTRICAL DATA modello RCT potenza continuativa a 20°C - power continuous R min - max-resistance min-max unit 15-100 15-160 15-200 15-250 15-300 W 100 160 200 250 300 15-400 400 Ohm 0,3-6K 0,5-7K 1-7,5K 2-8K 4-9K 5-10K tolleranza - tollerance % 5 5 5 5 5 5 tensione max - limit voltage V 640 950 1000 1000 1000 1000 rigidità dielettrica - dielectric strenght Veff. resistenza di isol. - insulation esistance (500Vcc) Mohm 3000 3000 3000 3000 3000 3000 >=500 >=500 >=500 >=500 >=500 >=500 400 CARATTERISTICHE MECCANICHE E DIMENSIONALI - MECHANICAL DATA lunghezza cavi - cable lenght mm 400 400 400 400 400 diametro fori - hole diameter mm 5 5 5 5 5 5 quota - dimension A mm 36 36 36 36 36 36 quota - dimension B mm 27 27 27 27 27 27 quota - dimension C mm 90 150 170 190 250 290 quota - dimension peso medio - average weight L mm 100 160 180 200 260 300 gr 250 280 300 350 430 530 C A L B ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 19 C RFM3 resistenze di frenatura IP23 - brake resistors IP23 elsat GENERALITA': Serie di resistenze in custodia progettate per dissipare l'energia prodotta da frenatura rapida o per frenare grossi carichi rotanti in asse con motori comandati da inverter. La frenatura si realizza riducendo la frequenza di alimentazione (e quindi la velocità del campo rotante), dando così luogo ad uno scorrimento negativo.Il motore asincrono si trova a funzionare come generatore e, quindi, ad erogare potenza elettrica sottraendola all'energia cinetica di rotazione. Tale potenza elettrica deve essere dissipata su una resistenza di frenatura esterna al motore o recuperata in altro modo. CALCOLO: Per dimensionare in modo corretto è necessario cononoscere il ciclo di lavoro della resistenza cioè il tempo di frenatura Ton e il tempo di intervallo dalla successiva frenatura Toff (Ton+Toff= CICLO) . Il ns ufficio tecnico, stabilirà il servizio ED(%) , darà indicazione della resistenza più adatta secondo le tabelle di carico. CUSTODIA: Le custodie autoportanti di protezione sono autoventilate e realizzate in lamiera di acciaio zincato dotate di alettature laterali e tettuccio per ottenere la massima dissipazione del calore con un grado di protezione IP23. La gamma copre le potenze nominali da 0,4 a 20KW per servizio continuo nelle diverse casse a moduli componibili. Per potenze superiori si impiegano telai costruiti appositamente con pannelli asportabili e tettuccio. In opzione viene fornito interruttore termico di protezione per sovratemperatura. L'allacciamento avviene normalmente dal basso direttamente sui terminali delle resistenze oppure se richiesto su morsettiera interna (MI) o esterna (ME) oppure in scatola di derivazione esterna (MES). -Grado di protezione: IP 23 - Valori resistivi: a richiesta -Tensione di prova: 2,5KV -Temperatura max sulla custodia 80°C Per dimensionare in modo corretto è necessario cononoscere il ciclo di lavoro della resistenza. Il ns ufficio tecnico, stabilito il servizio ED(%) , darà indicazione della resistenza più adatta secondo le tabelle di carico interne. In order to select the correct size, we need to know the duty cycle of the resistor. Once the duty cycle of the drive (%) has been identified, our engineering and design department will advise the most suitable resistor according to the internal load tables. DIAGRAMMA DI CICLO frenatura pausa Ton Toff frenatura tempo GENERAL DESCRIPTION: A series of enclosed resistors, designed to dissipate excess energy produced by rapid braking or by large rotational loads braking along the axis in inverter-controlled motors. Inverter braking is produced by reducing the voltage and frequency (and therefore the speed of the rotating field), thus creating reverse power. The asynchronous motor acts as a generator and therefore produces electric power by drawing it from the rotational kinetic energy. This electric power either has to be dissipated by an external braking resistor or alternatively it needs to be put back into the energy supply. CALCULATION OF PARAMETERS: In order to calculate the correct size, we need to know the duty cycle of the resistance, i.e. the braking time tON and the interval between the next braking time tOFF (tON+tOFF = CYCLE). Our engineering and design department will identify the duty cycle (%) and will advise the most suitable resistor according to the load tables. ENCLOSURE: The stand-alone, self-ventilated protective enclosures are made of galvanised steel sheet with side fins and cover to achieve maximum heat dissipation with an ingress protection rating of IP23. The range has various modular housings which cover nominal powers from 0.4 to 20KW for continuous duty. Specially made grids with removable panels and covers are used for stronger powers. There is an optional thermal cut-out switch to protect against over-temperature. The resistor terminals are normally wired directly from below or, on request, to an internal (MI) or external (ME) terminal board or in an external connector block. - Ingress Protection rating: IP 23 - Resistance values: on request -Test voltage: 2.5KV - Maximum temperature on enclosure 80°C ciclo B L fig. 1 fig. 3 B L H H I fig. 2 I L fig. 4 B B L H H I grandezza type I potenza continuat. KW continuous power. KW tensione max lavoro Vac working voltage Vac peso kg weight Kg RFM3-06-1 0,6 700V 4,1 RFM3-08-1 0,8 700V 4,8 RFM3-1-1 1,0 700V 5,1 RFM3-1,6-1 1,6 700V 5,4 RFM3-2-1 2,0 700V 6,0 RFM3-3-2 3,0 700V 6,8 RFM3-4-2 4,0 700V 9,5 RFM3-5-3 5,0 700V 10,2 RFM3-6-3 6,0 700V 12,5 RFM3-8-4 7,5 700V 13,4 RFM3-10-5 10,0 700V 15,1 RFM3-12-6 12,0 700V 18,2 RFM3-16-8 16,0 700V 22,0 RFM3-18-9 18,0 700V 24,4 RFM3-20-10 20,0 700V 26,8 RFM3-24-12 24,0 700V 32,5 RFM3-30-15 30,0 700V 41 L L 580 B H 144 158 B I figura drawing 560 fig. 1 H 580 224 158 560 fig. 2 580 224 208 560 fig. 3 580 474 208 560 I fig. 4 580 474 353 560 580 474 443 560 ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 20 RFM resistenze di frenatura IP20 - brake resistors IP20 elsat CARATTERISTICHE GENERALI: Serie di resistenze in custodia progettate per dissipare l'energia prodotta da frenatura rapida o per frenare grossi carichi rotanti in asse con motori comandati da inverter. Le custodie di protezione sono autoventilate e realizzate in lamiera di acciaio zincato dotate di foratura laterale e superiore per ottenere la massima dissipazione del calore con un grado di protezione IP20. La gamma copre le potenze nominali da 0,3 a 12KW per servizio continuo nelle diverse forme di custodia. In opzione viene fornito interruttore termico di protezione per sovratemperatura. Per la funzione cui devono assolvere è preferibile una installazione all'esterno del quadro elettrico sia per servizio leggero che per un servizio intensivo. L'allacciamento avviene normalmente dal basso direttamente sui terminali delle resistenze oppure se richiesto su morsettiera interna (MI) o esterna (ME) oppure in scatola di derivazione esterna (MES). -Grado di protezione: IP 20 -Valori resistivi: a richiesta -Tensione di prova: 2,5KV -Temperatura max sulla custodia 80°C GENERAL DESCRIPTION: Series of enclosed resistors designed to dissipate excess energy produced by rapid braking or by large rotational loads braking along the axis in inverter-controlled motors. The selfventilated, protective housings are made of galvanised steel sheet with upper and lateral holes to achieve maximum heat dissipation with an ingress protection rating of IP20. The range of various enclosure shapes covers nominal powers extending from 0.3 to 12KW for continuous duty. An optional, protective, thermal cut-out switch is supplied for over-temperature. We advise installation of both light and heavy duty resistors outside the electric board. The resistor terminals are normally wired directly from below or, on request, to an internal (MI) or external (ME) terminal board or in an external connector block. - Ingress protection rating: IP 20 - Resistance values: on request -Test voltage: 2.5KV Per dimensionare in modo corretto è necessario cononoscere il ciclo di lavoro della resistenza. Il ns ufficio tecnico, stabilito il servizio ED(%) , darà indicazione della resistenza più adatta secondo le tabelle di carico interne. In order to select the correct size, we need to know the duty cycle of the resistor. Once the duty cycle of the drive (%) has been identified, our engineering and design department will advise the most suitable resistor according to the internal load tables. fig. 1 DIAGRAMMA DI CICLO H frenatura pausa Ton Toff frenatura tempo B L ciclo 60 fig. 3 I H H H fig. 2 B L H B L 90 B L I 180 90 I I H grandezza type RFM-03-1 RFM-04-1 RFM-05-1 RFM-08-1 RFM-1-1 RFM-1,5-1 RFM-2-1 RFM-06-2 RFM-08-2 RFM-1-2 RFM-1,6-2 RFM-2-2 RFM-3-2 RFM-4-2 RFM-6-3 RFM-8-4 RFM-10-5 RFM-12-6 P continuat. KW continuous power. KW Tensione max lavoro working voltage Vac peso kg weight Kg 0,3 0,4 L 0,5 0,8 1,0 1,5 2 0,6I 0,8 1,0 1,6 2,0 3,0 4,0 6,0 8,0 10,0 12,0 700V 700V 700V 700V 700V 90 700V 700V 700V 700V 700V 700V 700V 700V 700V 700V 700V 700V 700V 1,15 1,25 1,60 2,30 3,10 3,80 4,40 2,10 2,20 2,80 4,90 5,60 6,40 8,90 10,20 12,50 14,80 16,50 H B L B H I 345 102 126 325 445 102 126 425 545 102 126 525 345 190 150 325 445 190 150 425 545 190 150 525 545 205 330 525 ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 21 figura drawing fig. 1 fig. 2 fig. 3 MAR - MAC Plafoniere stagne - waterproof ceiling elsat Plafoniere stagne per lampade fluorescenti T8 e T5, a protezione totale contro l'ingresso di corpi estranei, getti d'acqua da qualsiasi direzione e contatti accidentali. Idonee per l'installazione in ambienti umidi e/o polverosi. Resistenti alla fiamma, CEI 34.21 EN 60598-1 totalmente autoestinguenti V2. Corpo in policcarbonato Lexan infrangibile secondo ASTM D 256, colore RAL 7035 autoestinguente V2. Coppa : in policarbonato Lexan trasparente infrangibile e autoestinguente V2 stabilizzato ai raggi UV antingiallamento, con prismatizzazione lieare interna ad elevata efficenza luminosa e perfettamente liscia esternamente per una facile pulizia. Riflettore: sagomato, in lamiera di acciaio verniciato a forno con polveri epossipoliestere in colore bianco ad alto potere riflettente. In caso di manutenzione rimane agganciato all'apparecchio mediante cordicelle di sospensione. Alimentazione del circuito elettrico: cablata 230V 50Hz con cavi non propaganti la fiamma CEI 20-22/II, termoresistenti HT 90°C ; rifasata (HPF) con condensatore a resitenza di scarica incorporata, morsettiera a 3 poli con fusibile (FUS) sezionatore con morsetti a vite per conduttori fino a 2,5mmmq. Accessori standard: le plafoniere sono corredate di passacavo D 21 mm, pressacavo PG13,5 per diametri 6-12 mm e due anelli di sospensione in nylon rinforzato. Installazione: 1) A plafone con guarnizioni di serie. 2) A sospensione con anelli di sospensione di serie. New compact waterproofceiling fittings with T8 and T5 fluorescent lamp. Proper protection against contamination from water and accidental abuse. Explosion-resistant in accordance with EN 60598-1, V2 self- extinguishing. Body: robust polycarbonate (impact resistance over 500 J/m ASTM D256), color grey RAL 7035, V2 selfextinguishing. Lens: robust transparent polycarbonate, V2 self-extinguishing, UV stabilized iniection-moulded, prismatic on the inside. Smooth external surface for easy cleaning. Clips: fibreglass reinforced nylon. Also avilable in stainless steel. Reflector: shaped, white, phosphate epoxi polyester powder coated steel sheet. Used to support ballast wire. Hooks to its own mounting if maintenance is requited. Power supply: magnetic type 230V 50Hz with fiberproof wired as per CEI 20-22 regulation, 90°C HT thermo-set. HPF ballast with incorporated discharge resistance capacitor, 3 pole connector with fuse, screw terminals for wires uo to 2,5mmq, T8 and T5 electronic models (EB) have ballast with preheating of the cathodes. Standard accessories: PG13,5 tear-proof cable gland for 6-12 diameter wired. RapidKit for surface mounting. Installation: 1- suspension mounting with supplied hanging hoock 2- surface mounting with RapidKit TUTTE LE PLAFONIERE SONO SENZA LAMPADE ALL CEILING NEED LAMP tipo type n° e tipo lampada n° and lamp type potenza power esecuzione electric circuit protezione protection peso weight kg dimensioni (mm) dimensions (mm) D D note note MAR-P 118H 1xF18 T8 18W HPF IP65 1,70 105x105x660 390 1) - 2) - 3) MAR-P 136H 1xF36 T8 36W HPF IP65 2,40 105x105x1270 900 1) - 2) MAR-P 158H 1xF58 T8 58W HPF IP65 3,50 105x105x1570 900 1) - 2) MAR-P 218H 2xF18 T8 2x18W HPF IP65 2,10 165x105x660 390 1) - 2) - 4) MAR-P 236H 2xF36 T8 2x36W HPF IP65 3,80 165x105x1270 900 1) - 2) - 4) MAR-P 258H 2xF58 T8 2x58W HPF IP65 5,30 165x105x1570 900 1) - 2) - 4) 1) disponibile con reattore elettronico EB. 2) disponibile versione con gruppo di emergenza EES. 3) funzionamento con gruppo di emergenza non permanente. 4) una sola lampada in emergenza Plafoniere stagne per lampade fluorescenti T8, a protezione totale contro l'ingresso di corpi estranei, getti d'acqua da qualsiasi direzione e contatti accidentali (classe ii). Idonee per l'installazione in ambienti umidi e/o polverosi e per applicazioni anche all'esterno. Sono equipaggiate con tubo di protezione in policarbonato diam. 38mm. Resistenti alla fiamma e all'accensione secondo, CEI 34.21 EN 60598-1 Corpo e coperchio: in poliestere rinforzato con fibra di vetro. Portalampada: in policarbonato autoestinguente, per le lampade tubolari fluorescenti T8, completi di ghiere, vengono inseriti a scatto, con interposta guarnizione, nelle apposite sedi sul coperchio. Alimentazione del circuito elettrico: cablata 230V 50Hz con cavi con guaina siliconica; rifasata (HPF) con condensatore antiscoppio a resitenza di scarica incorporata, morsettiera con serrafili a vite da 2,5 mmq. Startyer accessibile dall'esterno dopo aver tolto il tappo che protegge il vano starter ricavato sul coperchio, di tipo rapido VIT2 per disinserimento automatico delle lampade esaurite o difettose. Accessori standard: le plafoniere sono corredate di passacavo D 21 mm, pressacavo PG13,5 per diametri 6-12 mm e due anelli di sospensione in nylon rinforzato. Installazione: 1) A plafone con guarnizioni di serie. 2) A sospensione con anelli di sospensione di serie. Lighting fittings with T8 and T5 fluorescent lamp for lighting large areas e.g. retail, warehouse. Ceiling or trunking mounting. Easy conduit installation. Body and cover: cold-milled, phosphate qhite epoxy poliester coated steel sheet (thickness 5/10 mm for body). Cover is snapped to body. CLamp holder: polycarbonate, fixed to body by safety clip. Ring nuts for IP40 and to prevent lamp failure. The "rotor" system allows continuous mounting of ligth fittings. Starter: on the side of the body, it allows easy maintenance without lamp or accessories removal. Power supply and electric circuit: magnetic type 230V 50Hz with fiberproof wired. HPF ballast with incorporated discharge resistance capacitor, connector with fuse, screw terminals for wires uo to 2,5mmq. Cable entry: through special hole in body with diam. 18 grommet or knock-out perforations in lamp holder. TUTTE LE PLAFONIERE SONO SENZA LAMPADE ALL CEILING NEED LAMP tipo type n° e tipo lampada n° and lamp type potenza power esecuzione electric circuit protezione protection peso weight kg MAC 118H 1xF18 T8 18W HPF IP65 MAC 136H 1xF36 T8 36W HPF IP65 MAC 158H 1xF58 T8 58W HPF MAC 218H 2xF18 T8 2x18W HPF MAC 236H 2xF36 T8 2x36W MAC 258H 2xF58 T8 2x58W 1) disponibile con reattore elettronico EB. dimensioni (mm) dimensions (mm) D D note note 1,60 61x125x645 500 1) 2,30 61x125x1265 800 1) - 2) IP65 3,00 61x125x1565 1200 1) - 2) IP65 2,00 125x125x645 500 1) HPF IP65 3,80 125x125x1265 800 1) - 2) HPF IP65 4,80 125x125x1565 1200 1) - 2) 2) disponibile versione con gruppo di emergenza EES con una lampada di emergenza. Ulteriori dati e caratteristiche illuminotecniche sono disponibili su richiesta o sono rilevabili dal catalogo generale G.E. Lighting. ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 22 BL illuminazione di bordo macchina a LED - LED machinery lighting elsat Nuova serie di apparecchi di illuminazione a lampade LED di uso industriale per installazione su bordo macchina, sono adatte per illuminare l'area di lavoro dell'operatore in modo concentrato o diffuso in presenza di liquidi od emulsioni refrigeranti. La sorgente di illuminazione LED (di tipo Solid State) offre nei confronti dei diffusori tradizionali incandescenza o fluorescenza, migliori prestazioni in termini di longevità ("vita utile") e sensibilità alle sollecitazioni meccaniche. - BLMM e BLSM - tubolare 70 e 60mm in polimetilmetalcrilato (PMMA) antigraffio resistente ad acidi, soluzioni alcaline diluite, grassi e oli. Tutte le versioni sono realizzabili anche con tubolare in Vetro Borosilicato. - BLGP - tubolare di diam. 50mm in policarbonato antigraffio resistente ad acidi, soluzioni alcaline diluite, grassi e oli. Testate: in materiale Taroplast con 50% fibra di vetro, guarnizioni OR di gomma silicone antiolio a tenuta stagna con grado IP67. (IEC 529, IEC 144 e CEI 70-1) Equipaggiamento: con lampade LED in moduli con emissione diffusa o concentrata, la colorazione adottata ha una temperatura di colore inclusa nel range 4300-6200°K (luce bianchissima). Alimentatore e controllo: la scheda elettronica è costruita in tecnologia H.V.I.C. (Hi Voltage Integrated Circuit) a basse perdite, operante in alta frequenza (>70Khz) per l'ottimizzazione della longevità degli illuminatori, avvio istantaneo del flusso luminoso e soppressione dell'effetto stroboscopico normalmente presente e visibile nell'illuminazione basata sul sistema fluorescente a frequenza di rete. La stabilità del flusso luminoso al variare della tensione di alimentazione, non è percepibile. Ingresso cavo: da apposito pressacavo antistrappo situato su una delle testate. Fissaggio: l'apparecchio viene fissato mediante supporti in termoplastico da ordinare seperatamente oppure sulle testate laterali con asole di fissaggio incorporate (aggiungere "S" alla sigla escluso BLMM) Classe di isolamento: (norme EN 60958-1) II/III Our new series of industrial LED lighting equipment for installation on machines can illuminate the operator’s work area with either a narrow beam or a diffused light in the presence of liquids or coolant emulsions. The LED (Solid State) light source offers a better performance in terms of lengthy service life (“useful life”) and sensitivity to mechanical stresses compared to traditional, incandescent or fluorescent diffusers. - BLMM and BLSM – scratch, acid, diluted alkaline solution, grease and oil resistant, polymethylmethacrylat (PMMA), 70 and 60 mm diam. tubing. All versions can also be produced in Borosilicate Glass tubing. - BLGP - scratch, acid, diluted alkaline solution, grease and oil resistant, polycarbonate, 50 mm diam. tubing. Headers: made of Taroplast with 50% fibreglass, oil resistant and watertight silicone rubber O-Ring seals with IP67 rating (IEC 529, IEC 144 and CEI 70-1) Equipment: with LED lamps in modules with either diffused or concentrated beam emission, colours used have a colour temperature within the 4300-6200°K range (very white light). Electrical supply and control: the electronic board has been designed to use H.V.I.C. (High Voltage Integrated Circuit) technology with minimal leakage, operating in high frequency (>70Khz) to optimise long service life of the illuminators, to provide instant start-up of luminous flux and suppress the stroboscopic effect, which is usually present and visible in lighting based on the network frequency fluorescent system. Luminous flux stability is imperceptible when supply voltage varies. Cable entry: through a special, tear resistant cable feed gland located on one of the headers. Fastening: the equipment is fastened with thermoplastic supports, which need to be ordered separately, or with incorporated eyelets on the side headers (add “S” to the product initials, with the exception of BLMM). Insulation class: (EN 60958-1 standard) II/III SORGENTE LUMINOSA "vita utile" Lampada incandescente .............. da 1000 a 2000h Lampada fluorescente ............ da 8.000 a 20.000h Illuminatore di tipo LED .........da 50.000 a 100.000h LIGHT SOURGE Incandescent lamp fluorescent lamp LED lamp "life service" .............. da 1000 a 2000h ............ da 8.000 a 20.000h .........da 50.000 a 100.000h PLAFONIERE STAGNE A LED WATERPROOF LED LAMP TUBE CORPO METACRILLATO METACRYLATE BLMM12-22200 BLMM12-22400 tensione voltage 230V 24V potenza power 12W 12W flusso luminoso Lm luminosity (Lm) 1200 1200 diametro D diameter D 70 70 quota L lengh. L 660 660 BLMM24-32200 BLMM24-32400 230V 24V 24W 24W 2400 2400 70 70 1055 1055 BLMM36-42200 BLMM36-42400 230V 24V 36W 36W 3600 3600 70 70 1565 1565 BLSM12-22200 BLSM12-22400 230V 24V 12W 12W 1200 1200 60 60 650 650 BLSM24-32200 BLSM24-32400 230V 24V 24W 24W 2400 2400 60 60 1045 1045 BLSM36-42200 BLSM36-42400 230V 24V 36W 36W 3600 3600 60 60 1555 1555 BLGP12-22200 BLGP12-22400 230V 24V 12W 12W 1200 1200 50 50 645 645 BLGP24-32200 BLGP24-32400 230V 24V 24W 24W 2400 2400 50 50 1040 1040 BLGP36-42200 BLGP36-42400 230V 24V 36W 36W 3600 3600 50 50 1550 1550 *disponibili anche con tensione 48V * available voltage 48V ACCESSORI - ACCESSORIES CLC50 CLC60 STD1 STD2 STD3 Collare di fissaggio in polyamide PA12 per lampada diam 50. - Polyamide PA12 lamp supporting brackets diameter 50mm. Collare di fissaggio in polyamide PA12 per lampada diam 60. - Polyamide PA12 lamp supporting brackets diameter 60mm. staffa angolare corta angular short bracket staffa angolare lunga angular long bracket staffa dritta straight bracket Staffe di fissaggio per lampada diam. 70mm in acciaio zincato con dispositivo di serraggio a vite in acciaio inox fornite di serie. La parte a contatto con il tubo è ricoperta di gomma per ammortizzare le vibrazioni delle macchine su cui è installata la lampada ed è resistente agli oli, acidi e solventi industriali. Galvanized supporting brackets with clamping screw device. The part which is in contact with the tube is covered by rubber band resistant to oil, acid industrial solvent and thanks to its elasticity is able to amortize the vibration of the machines on which the lamp is installated. tipo S - S type 64 D 64 D L ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 23 BDM illuminazione di bordo macchina - machinery lighting elsat Serie di apparecchi di illuminazione a lampade fluorescenti di uso industriale per installazione su bordo macchina adatte per illuminare l'area di lavoro dell'operatore in presenza di liquidi od emulsioni refrigeranti. Corpo: tubolare di diam. 70mm con testate di tenuta disponibili in due versioni: BDMM - polimetilmetalcrilato (PMMA) antigraffio resistente ad acidi, soluzioni alcaline diluite, grassi e oli; BDMB - vetro borosilicato (Pirex) resistente a qualsiasi fluido refrigerante Testate: in materiale termoplastico TAROPLAST con guarnizioni OR di gomma silicone antiolio a tenuta stagna con grado IP67. (IEC 529, IEC 144 e CEI 70-1) Equipaggiamento: con lampade fluorescenti compatte TC- L con attacco 2G11 oppure con tubo fluorescente T8 diam. 26mm attacco G13. Alimentatori: interni e disponibili solo nella versione ad accensione elettronica "alta frequenza" per un elevato confort visivo quali assenza di sfarfallio, accensione immediata e migliore resa del tubo fluorescente, aumento della vita della lampada fino al 50%, inoltre lavorano a bassa temperatura generando basso livello di calore interno con consumi ridotti fino al 20% rispetto ad alimentatori convenzionali. Circuito elettrico: realizzato con cavi termoresistenti non propaganti al fiamma secondo norme CEI 20-22/II, termo-resistenti HT 90°C. Ingresso cavo: da apposito pressacavo antistrappo situato su una delle testate. Fissaggio: l'apparecchio viene fissato mediante staffe metalliche sagomate come in figura complete di diaframma antivibrante. (da ordinare separatamente). Norme di riferimento: CEI 34-21 e CEI 34-34 STD1 STD2 STD3 CLC70 Series of machinary lighting with fluorescent lamps, suitable for operator work areas in presence of refrigerant liquids or emulsions. Body: tubular lamp diameter 70mm, two version BDMM - metacrylate (PMMA) tube very high resistance to every kind of climate, atmospheric agent. BDMB - borosilicate glass (Pirex) tube with a very high chemical and mechanical resistance. Side locks : made with poliester mixed reinforced glass fibre , protection IP67 (IEC 529, IEC 144 and CEI 70-1) Lamp: compact fluorescent lamp TC-L base 2G11 and T8 tube G13 Painted aluminium reflecting slide Ballast: integrated electronic ballast with high frequencies with digital changeover control. Protected against short circuit straightening effect and exhaustion of the tube. Cable entry: at one side is a cable gland PG11 fairlead with anti-ripping disposal. Mounting: the fixture will be installed via two mounting metal clamp with rubber belt (to order separately). Compliance with the standard CEI 34-21 and CEI 34-34 PLAFONIERE STAGNE ELETTRONICHE DIAM. 70MM LAMP TUBE DIAMETER 70MM WITH ELECTRONIC BALLAST CORPO METACRILLATO METACRYLATE CORPO VETRO BOROSIL. BOROSILICATE GLASS potenza power tensione voltage flusso lumin. (Lm) luminosity (Lm) lampada tipo lamp type quota L lengh. L BDMM18240 BDMB18240 18W 24V 1200 TC-L attacco base 2G11 505 BDMM24240 BDMB24240 24W 24V 1800 TC-L attacco base 2G11 605 BDMM36240 BDMM55240 BDMB36240 BDMB55240 36W 55W 24V 24V 2900 4800 TC-L attacco base 2G11 TC-L attacco base 2G11 700 825 BDMM18220 BDMB18220 18W 230V 1200 TC-L attacco base 2G11 505 BDMM24220 BDMB24220 24W 230V 1800 TC-L attacco base 2G11 605 BDMM36220 BDMM55220 BDMB36220 BDMB55220 36W 55W 230V 230V 2900 4800 TC-L attacco base 2G11 TC-L attacco base 2G11 700 825 BDMM18240L BDMB18240L 18W 24V 1350 lineare T8/G13 - tube T8/G13 880 BDMM36240L BDMM58240L BDMB36240L BDMB58240L 36W 58W 24V 24V 3350 5200 lineare T8/G13 - tube T8/G13 lineare T8/G13 - tube T8/G13 1490 1790 BDMM18220L BDMB18220L 18W 230V 1350 lineare T8/G13 - tube T8/G13 880 BDMM36220L BDMM58220L BDMB36220L BDMB58220L 36W 58W 230V 230V 3350 5200 lineare T8/G13 - tube T8/G13 lineare T8/G13 - tube T8/G13 1490 1790 ACCESSORI - ACCESSORIES staffa angolare corta angular short bracket staffa angolare lunga angular long bracket staffa dritta straight bracket STD1 STD2 STD3 Staffe in acciaio zincato con dispositivo di serraggio a vite in acciaio inox fornite di serie. La parte a contatto con il tubo è ricoperta di gomma per ammortizzare evenuali vibrazioni delle macchine su cui è installata la lampada ed è resistente agli oli, acidi e solventi industriali. Galvanized supporting brackets with clamping screw device. The part which is in contact with the tube is covered by rubber band resistant to oil, acid industrial solvent and tanks to its elasticity is able to amortize the vibration of the machines on wich the lamp is installated. Collare di fissaggio in polyamide PA12. Resistenza chimica eccellente contro acidi inorganici e CLC70 collare di sostegno nylon supporting 74 soluzioni alcaline, limitata resistenza ad acetone, acidi organici, benzoli e olio diesel. Polyamide PA12 lamp supporting brackets. Exellent chemical resistance against inorganic acid and alkaline solutions and limitated resistance against acetone, organic acid, gasoline and diesel oil. L ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 24 BDS illuminazione di bordo macchina - machinery lighting elsat Serie di apparecchi di illuminazione a lampade fluorescenti di uso industriale per installazione su bordo macchina adatte per illuminare l'area di lavoro dell'operatore in presenza di liquidi od emulsioni refrigeranti. Corpo: tubolare di diam. 60mm con testate di tenuta disponibili in due versioni: BDSM - polimetilmetalcrilato (PMMA) antigraffio resistente ad acidi, soluzioni alcaline diluite, grassi e oli; BDSB - vetro borosilicato (Pirex) resistente a qualsiasi fluido refrigerante Testate: in materiale Taroplast con 50% fibra di vetro, guarnizioni OR di gomma silicone antiolio a tenuta stagna con grado IP67. (IEC 529, IEC 144 e CEI 70-1) Equipaggiamento: con lampade fluorescenti compatte TC- L con attacco 2G11 oppure con tubo fluorescente T8 diam. 26mm attacco G13. Alimentatori: interni e disponibili solo nella versione ad accensione elettronica "alta frequenza" per un elevato confort visivo quali assenza di sfarfallio, accensione immediata e migliore resa del tubo fluorescente, aumento della vita della lampada fino al 50%, inoltre lavorano a bassa temperatura generando basso livello di calore interno con consumi ridotti fino al 20% rispetto ad alimentatori convenzionali. Circuito elettrico: realizzato con cavi termoresistenti non propaganti al fiamma secondo norme CEI 20-22/II, termo-resistenti HT 90°C. Ingresso cavo: da apposito pressacavo antistrappo situato su una delle testate. Fissaggio: l'apparecchio viene fissato mediante supporti in termoplastico da ordinare seperatamente oppure sulle testate laterali con asole di fissaggio incorporate (aggiungere "S" alla sigla) Norme di riferimento: CEI 34-21 e CEI 34-34 Series of machinary lighting with fluorescent lamps, suitable for operator work areas in presence of refrigerant liquids or emulsions. Body: tubular lamp diameter 60mm, two version BDSM - metacrylate (PMMA) tube very high resistance to every kind of climate, atmospheric agent. BDSB - borosilicate glass (Pirex) tube with a very high chemical and mechanical resistance. Side locks : made with Taroplast mixed with 50% reinforced glass fibre , protection IP67 (IEC 529, IEC 144 and CEI 70-1) Lamp: compact fluorescent lamp TC-L base 2G11 and T8 tube G13 Reflecting polished aluminium slide Ballast: integrated electronic ballast with high frequencies with digital changeover control. Protected against short circuit straightening effect and exhaustion of the tube. Cable entry: at one side is a cable gland PG11 fairlead with anti-ripping disposal. Mounting: lamp tube is fixed by polypropylene supporting brackets(to order separately) or side-locks with incorporated brackets(add "S" to the article) Compliance with the standard CEI 34-21 and CEI 34-34 PLAFONIERE STAGNE ELETTRONICHE DIAM. 60MM LAMP TUBE DIAMETER 60MM WITH ELECTRONIC BALLAST CORPO METACRILLATO METACRYLATE CORPO VETRO BOROSIL. BOROSILICATE GLASS potenza power tensione voltage flusso luminoso Lm luminosity (Lm) lampada tipo lamp type quota L lengh. L BDSM18240 BDSB18240 18W 24V 1200 TC-L attacco 2G11 495 BDSM24240 BDSB24240 24W 24V 1800 TC-L attacco 2G12 595 BDSM36240 BDSB36240 36W 24V 2900 TC-L attacco 2G13 690 BDSM55240 BDSB55240 55W 24V 4800 TC-L attacco 2G14 815 BDSM18220 BDSB18220 18W 230V 1200 TC-L attacco 2G15 495 BDSM24220 BDSB24220 24W 230V 1800 TC-L attacco 2G16 595 BDSM36220 BDSB36220 36W 230V 2900 TC-L attacco 2G17 690 BDSM55220 BDSB55220 55W 230V 4800 TC-L attacco 2G14 815 BDSM18240L BDSB18240L 18W 24V 1350 lineare T8 attacco G13 880 BDSM36240L BDSB36240L 36W 24V 3350 lineare T8 attacco G13 1490 BDSM58240L BDSB58240L 58W 24V 5200 lineare T8 attacco G13 1790 BDSM18220L BDSB18220L 18W 230V 1350 lineare T8 attacco G13 880 BDSM36220L BDSB36220L 36W 230V 3350 lineare T8 attacco G13 1490 BDSM58220L BDSB58220L 58W 230V 5200 lineare T8 attacco G13 1790 disponibili versioni con testate complete di fori di fissaggio (aggiungere finale ...S) - Also available versions with head including fixing holes (add "S" on product code end) ACCESSORI - ACCESSORIES articolo descrizione CLC60 Collare di fissaggio in polyamide PA12 per lampada diam 60. Resistenza chimica eccellente contro acidi inorganici e inorganici e soluzioni alcaline, limitata resistenza ad acetone, acidi organici, benzoli e olio diesel. CLC60 Polyamide PA12 lamp supporting brackets diameter 50mm. Exellent chemical resistance against inorganic acid and alkaline solutions and limitated resistance against acetone, organic acid, gasoline and diesel oil. tipo S - S type 64 64 L ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 25 BDG illuminazione di bordo macchina - machinery lighting elsat Serie di apparecchi di illuminazione a lampade fluorescenti di uso industriale per installazione su bordo macchina adatte per illuminare l'area di lavoro dell'operatore in presenza di liquidi od emulsioni refrigeranti. Corpo: tubolare diam. 50mm in policarbonato antigraffio resistente ad acidi, soluzioni alcaline diluite, grassi e oli. Testate: in materiale Taroplast con 50% fibra di vetro, guarnizioni OR di gomma silicone antiolio a tenuta stagna con grado IP67. (IEC 529, IEC 144 e CEI 70-1) Equipaggiamento: con lampade fluorescenti compatte TC- L con attacco 2G11 oppure con tubo fluorescente T8 diam. 26mm attacco G13. Alimentatori: interni e disponibili solo nella versione ad accensione elettronica "alta frequenza" per un elevato confort visivo quali assenza di sfarfallio, accensione immediata e migliore resa del tubo fluorescente, aumento della vita della lampada fino al 50%, inoltre lavorano a bassa temperatura generando basso livello di calore interno con consumi ridotti fino al 20% rispetto ad alimentatori convenzionali. Circuito elettrico: realizzato con cavi termoresistenti non propaganti al fiamma secondo norme CEI 20-22/II, termo-resistenti HT 90°C. Ingresso cavo: da apposito pressacavo antistrappo situato su una delle testate. Fissaggio: l'apparecchio viene fissato mediante supporti in termoplastico da ordinare seperatamente oppure sulle testate laterali con asole di fissaggio incorporate (aggiungere "S" alla sigla) Norme di riferimento: CEI 34-21 e CEI 34-34 Series of machinary lighting with fluorescent lamps, suitable for operator work areas in presence of refrigerant liquids or emulsions. Body: polycarbonate tube diameter 50mm, exellent inpact resistance, unbreakable. Great chemical resistance to mineral acid with mediumconcentration. Thickness of the tube 1,5mm and external diameter 50mm. Side locks : made with Taroplast mixed with 50% reinforced glass fibre , protection IP67 (IEC 529, IEC 144 and CEI 70-1) Lamp: compact fluorescent lamp TC-L base 2G11 and T8 tube G13 Reflecting : aluminium slide Ballast: integrated electronic ballast with high frequencies with digital changeover control. Protected against short circuit straightening effect and exhaustion of the tube. Cable entry: at one side is a cable gland PG11 fairlead with anti-ripping disposal. Mounting: lamp tube is fixed by polypropylene supporting brackets(to order separately) or side-locks with incorporated brackets Compliance with the standard CEI 34-21 and CEI 34-34 PLAFONIERE STAGNE ELETTRONICHE DIAM. 50MM LAMP TUBE DIAMETER 50MM WITH ELECTRONIC BALLAST tipo 1* type 1 tipo 2* type 2 potenza power tensione voltage flusso luminoso Lm luminosity (Lm) lampada tipo lamp type quota L lengh. L BDGP07240 BDGP09240 BDGP11240 BDGP07220 BDGP09220 BDGP11220 BDGP18240 BDGP24240 BDGP36240 BDGP55240 BDGP18220 BDGP24220 BDGP36220 BDGP55220 BDGP18240L BDGP36240L BDGP58240L BDGP18220L BDGP36220L BDGP58220L BDGP072240S BDGP09240S BDGP11240S BDGP07220S BDGP09220S BDGP11220S BDGP18240S BDGP24240S BDGP36240S BDGP55240S BDGP18220S BDGP24220S BDGP36220S BDGP55220S BDGP18240LS BDGP36240LS BDGP58240LS BDGP18220LS BDGP36220LS BDGP58220LS 7W 24V 400 TC-E attacco 2G7 315 9W 24V 600 TC-E attacco 2G7 345 11W 24V 900 TC-E attacco 2G7 415 7W 230V 400 TC-E attacco 2G7 315 9W 230V 600 TC-E attacco 2G7 345 11W 230V 900 TC-E attacco 2G7 415 18W 24V 1200 TC-L attacco 2G11 460 24W 24V 1800 TC-L attacco 2G11 615 36W 55W 24V 24V 2900 4800 TC-L attacco 2G11 TC-L attacco 2G11 705 825 18W 230V 1200 TC-L attacco 2G11 460 24W 230V 1800 TC-L attacco 2G11 615 36W 55W 230V 230V 2900 4800 TC-L attacco 2G11 TC-L attacco 2G11 705 825 18W 24V 1350 lineare T8 attacco G13 890 36W 58W 24V 24V 3350 5200 lineare T8 attacco G13 lineare T8 attacco G13 1535 1830 18W 230V 1350 lineare T8 attacco G13 890 36W 58W 230V 230V 3350 5200 lineare T8 attacco G13 lineare T8 attacco G13 1535 1830 *tipo 1 - type 1 *tipo 2 - type 2 lampada con fissaggio a collare CLC50 - the lamp will be installed via two CLC50 supporting brackets (to order separately). lampada equipaggiata con testate con fori di fissaggio - lamp equiped with side-lock with incorporated bracket ACCESSORI - ACCESSORIES Collare di fissaggio in polyamide PA12 per lampada diam. 50mm. Resistenza chimica eccellente contro acidi inorganici e soluzioni alcaline, limitata resistenza ad acetone, acidi organici, benzoli e olio diesel. Polyamide PA12 lamp supporting brackets diameter 50mm. Exellent chemical resistance against inorganic acid and alkaline solutions and limitated resistance against acetone, organic acid, gasoline and diesel oil. CLC50 tipo - type 1 tipo - type 2 54 54 L ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 26 lampade alogene - halogen lamp elsat TRY Serie ORIENTAL TRY. Apparecchi di illuminazione a lampade alogena per installazione su bordo macchina, adatte per illuminare in modo concentrato l'area di lavoro. Corpo: in alluminio estruso verniciato con maniglia superiore di orientamento. Chiusura anteriore a tenuta stagna IP65 con viti per accesso alla lampada. Segmenti: portanti in tubo di alluminio estruso e trattato. Giunti: snodati in materiale isolante con frizione regolabile a tenuta stagna. Schermo: in vetro temperato speciale antiurto. Parabola: riflettente in alluminio brillantatao a fascio largo. Equipaggiamento: con lampadine alogene ad alta resa luminosa e lunga durata (2000 ore) con attacco PK22s max 70W Interruttore : ON-OFF montato posteriormente alla lampada. Fissaggio: la lampada viene fissata alla base mediante viti. ORIENTAL TRY series. Lighting equipment with halogen spotlights to install on the edge of the machine, suitable for focused lighting on working area. Painted die-cast aluminium structure with a swinging upper handle. Waterprooffront lock IP65 with screw to access to lthe amp. Halogen lamp with exellent luminous yield and long endurance (2000 hour) connection PK22s power max 70W. Aluminium extruded and treated tube as load bearing segment. Insulating swingingarms with adjustable waterproof clutch. Standard lamps with screw fixing base. Tempered special schock-resistant glass. Reflecting parabola in polished wide beam aluminium. Switch ON-OFF assembled back to the lamp. modello model potenza power tensione voltage lunghezza segmenti segments length B1 B2 TRH702400 70W 24V 109 x TRH551200 55W 12V 109 x TRH702425 70W 24V 280 200 TRH552225* 55W 230-12V 280 200 TRH702426 70W 24V 380 220 TRH552226* 55W 230-12V 380 220 TRH702427 70W 24V 490 320 TRH552227* 55W 230-12V 490 320 TRH702428 70W 24V 490 420 TRH552228* 55W 230-12V 490 420 * Lampada alimentata con trasformatore interno braccio * Spotlight powered by transformer inside arm ACCESSORI - ACCESSORIES articolo descrizione ORGRM griglia antiabbaglio - anti-glare grill MGP07 base magnetica - magnetical base ORMV01 ORST01 TRE7/22/12/TRY morsetto a vite per fissaggio a banco lavoro - terminal screw for lamp fixing staffa angolare per fissaggio - fixing angle bracket trasformatore elettronico 230/12V per applicazione interna al braccio electronic trasformer 230/12V for internal application to the lamp arm. HALO70/24 lampadina alogena attacco PK22s 70W 12V ad alta resa e durata (2000 ore) high luminous yield and long life (2000h.) halogen lamp with cap PK22s 70W 24V HALO55/12 lampadina alogena attacco PK22s 55W 12V ad alta resa e durata (2000 ore) high luminous yield and long life (2000h.) halogen lamp with cap PK22s 55W 12V HALO35/12 lampadina alogena attacco PK22s 35W 12V ad alta resa e durata (2000 ore) high luminous yield and long life (2000h.) halogen lamp with cap PK22s 35W 12V ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 27 TAV Gruppi ventilatore-fltro - fan-filter units elsat MEDIO PROFILO - MEDIUM THICKNESS Materiale - Housing : ABS UL94V-0 RAL 7036 ventilatori su cuscinetti - ball bearing axial fans Montaggio: a scatto rapido - Mounting: without screws Temperatura di lavoro - temperature range : -10+70°C Ore di vita - service life : 60.000 h a 20°C Grado di protezione - protection degree : IP54 con filtro EU5 - IP54 with EU5 filter mat Cicli di utilizzo: 100% - Duty cycle: 100% Connessione: morsettiera 4 poli 2,5mmq - Connection: 4 stud terminal block 2,5sq.mm. Filtro: ad alette inclinate - Filter: with sloped fins. FILTER FAN-FILTER 13 C 13 A B ASPIRAZIONE: aspira aria dall'esterno verso l'interno INTAKE: air is taken from the outside towards the inside. ESTRAZIONE: estrae l'aria dall'interno verso l'esterno EXTRACTION: air is extracted from the inside to the outside. GRUPPO VENTILATORE-FILTRO - FAN FILTER ASPIRAZIONE INTAKE ESTRAZIONE EXTRACTION tensione - frequenza voltage - frequency TAV32-135P-230 TAV32-135P-024 TAV32-135E-230 TAV32-135E-024 230Vac 50-60Hz 24Vdc giri speed rumorosità noise m3/h rpm dB (A) kg mm mm mm 40 75 30 55 2300 34 37 3,5 116,5x116,5x41 92,5x92,5 TAG32-35 116,5x116,5x13 TAV42-135P-230 TAV42-135E-230 230Vac 50-60Hz TAV42-135P-115 TAV42-135E-115 115Vac 50-60Hz 24 95 65 2400 42 3,1 TAV42-135P-012 TAV42-135E-012 12Vdc 148x148x54 124x124 9,8 155 120 2600 40 3,1 TAV42-135P-024 TAV42-135E-024 24Vdc TAV52-135P-230 TAV52-135P-115 TAV52-135E-230 TAV52-135E-115 230Vac 50-60Hz 115Vac 50-60Hz 24 120 90 2400 42 3,6 TAV52-135P-012 TAV52-135E-012 12Vdc 9,8 185 155 2600 40 3,6 TAV52-135P-024 TAV52-135E-024 24Vdc TAV52-235P-230 TAV52-235P-115 TAV52-235E-230 TAV52-235-115 230Vac 50-60Hz 115Vac 50-60Hz 42 170 120 2500 52 4,6 204x204x71 TAV52-335P-230 TAV52-335P-115 TAV52-335E-230 TAV52-335E-115 230Vac 50-60Hz 115Vac 50-60Hz 44 300 250 2600 63 4,6 204x204x82 24 135 98 2400 42 1,2 - Hz portata libera free air flow W 14 4,6 FILTRO-FILTER portata con filtro flow with filter m3/h± V potenza power peso weight dimensione AxBxC dimension AxBxC dima foratura mounting cut-out dimensione AxBxC dimension AxBxC TAG42-35 148,5x148,5x13 204x204x58 176x176 TAV62-135P-230 TAV62-135E-230 230Vac 50-60Hz TAV62-135P-115 TAV62-135E-115 115Vac 50-60Hz TAV62-135P-012 TAV62-135P-024 TAV62-13E-012 TAV62-135E-024 12Vdc 24Vdc 9,8 190 160 2600 40 1,2 42 240 165 2500 52 1,6 TAG52-35 204x204x16 255x255x59 TAV62-235P-230 TAV62-235E-230 230Vac 50-60Hz TAV62-235P-115 TAV62-235E-115 115Vac 50-60Hz 255x255x72 TAV62-335P-230 TAV62-335E-230 230Vac 50-60Hz 48 340 220 2600 63 1,9 255x255x86 TAV62-435P-230 TAV62-435P-115 TAV62-435E-230 TAV62-435E-115 230Vac 50-60Hz 115Vac 50-60Hz 44 370 290 2600 54 1,9 255x255x83 TAV62-535P-230 TAV62-535P-115 TAV62-535E-230 TAV62-535E-115 230Vac 50-60Hz 115Vac 50-60Hz 65 450 350 2600 65 2 255x255x81 TAV72-135P-230 TAV72-135E-230 230Vac 50-60Hz 56 490 340 2400 65 3,5 323x323x87 TAV72-235P-230 TAV72-235E-230 230Vac 50-60Hz 65 560 430 2600 65 3 323x323x81 TAV72-235P-115 TAV72-235E-115 115Vac 50-60Hz 64 640 450 2450 59 3,7 323x323x102 223x223 TAG62-35 255x255x17 TAV72-335P-230 TAV72-335E-230 230Vac 50-60Hz TAV72-335P-115 TAV72-335E-115 115Vac 50-60Hz TAV72-435P-230 TAV72-435P-115 TAV72-435E-230 TAV72-435E-115 230Vac 50-60Hz 115Vac 50-60Hz 100 850 630 2500 65 4,6 323x323x102 TAV72-535P-230 TAV72-535E-230 230Vac 50-60Hz 115 1080 800 2500 68 4,2 323x323x102 TAV72-535P-115 TAV72-535E-115 115Vac 50-60Hz 292x292 TAG72-35 323x323x17 ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 28 TAV Gruppi ventilatore-filtro - Fan-filter units elsat BASSO PROFILO - LOW SHAPE Materiale - Housing : ABS UL94V-0 di color RAL 7035 ventilatori su cuscinetti - ball bearing axial fans Montaggio: a scatto rapido - Mounting: without screws Temperatura di lavoro - temperature range : -10+70°C Ore di vita - service life : 60.000 h a 20°C Grado di protezione - protection degree : IP54 con filtro EU5 - IP54 with EU5 filter mat Cicli di utilizzo: 100% - Duty cycle: 100% Connessione: morsettiera 4 poli - Connection: 4 stud terminal block 2.5sq.mm. Filtro: ad alette inclinate - Filter: with sloped fins. FILTER FAN-FILTER C 5,5 A C 5,5 B ASPIRAZIONE: aspira aria dall'esterno verso l'interno INTAKE: air is taken from the outside towards the inside. ESTRAZIONE: estrae l'aria dall'interno verso l'esterno EXTRACTION: air is extracted from the inside to the outside. GRUPPO VENTILATORE-FILTRO - FAN FILTER ASPIRAZIONE* ESTRAZIONE ASPIRATION EXTRACTION tensione - frequenza potenza portata libera portata con filtro voltage - frequency V - Hz FILTRO-FILTER giri rumorosità peso AxBXC dima foratura dimensione AxBxC power free air flow flow with filter speed noise level weight AxBxC mounting cut-out dimension AxBxC W m3/h m3/h± rpm dB (A) kg mm mm mm 2400 28 0,33 105x105x52 92x92 TAG21-35-IP54 TAV21-135P-230 TAV21-135E-230 230V 50-60Hz 15 30 22 TAV21-135P-115 TAV21-135E-115 115V 50-60Hz 15 30 22 TAV21-135P-012 TAV21-135E-012 12VDC 7 55 40 TAV21-135P-024 TAV21-135E-024 24VDC 7 75 55 TAV41-135P-230 TAV41-135E-230 230V 50-60Hz 24 95 65 TAV41-135P-115 TAV41-135E-115 115V 50-60Hz 24 110 65 TAV41-135P-012 TAV41-135E-012 12VDC 9,8 130 100 TAV41-135P-024 TAV41-135E-024 24VDC 9,8 155 120 TAV61-135P-230 TAV61-135E-230 230V 50-60Hz 24 135 98 TAV61-135P-115 TAV61-135E-115 115V 50-60Hz 24 135 98 TAV61-135P-012 TAV61-135E-012 12VDC 9,8 160 120 TAV61-135P-024 TAV61-135E-024 24VDC 9,8 190 145 TAV61-235P-230 TAV61-235E-230 230V 50-60Hz 42 250 190 TAV61-235P-115 TAV61-235E-115 115V 50-60Hz 42 250 190 TAV61-335P-230 TAV61-335E-230 230V 50-60Hz 48 340 255 2600 63 1,90 250x250x94 2600 54 1,90 250x250x97 2,00 250x250x92 28 3900 40 105x105x10 40 2400 42 42 2600 0,65 150x150x63 150x150x21 2400 42 42 2600 1,15 250x250x70 1,60 250x250x83 40 40 2500 52 52 TAV61-435E-230 230V 50-60Hz 44 370 290 TAV61-435E-115 115V 50-60Hz 44 370 290 TAV61-535P-230 TAV61-535E-230 230V 50-60Hz 65 450 350 TAV61-535P-115 TAV61-535E-115 115V 50-60Hz 65 450 355 TAV71-135P-230 TAV71-135E-230 230V 50-60Hz 56 490 340 2400 65 3,50 325x325x97 TAV71-235P-230 TAV71-235E-230 230V 50-60Hz 65 560 430 2600 65 3,00 325x325x92 TAV71-235P-115 TAV71-235E-115 115V 50-60Hz 65 560 430 3,70 325x325x112 TAV71-335E-230 230V 50-60Hz 64 640 450 TAV71-335E-115 115V 50-60Hz 64 640 450 TAV71-435P-115 TAV71-435E-115 230V 50-60Hz 100 850 630 TAV71-435P-115 TAV71-435E-115 115V 50-60Hz 100 850 630 TAV71-535P-115 TAV71-535E-115 230V 50-60Hz 115 1080 680 TAV71-535P-115 TAV71-535E-115 115V 50-60Hz 115 1080 680 TAG61-35-IP54 224x224 TAV61-435P-230 TAV71-335P-230 TAG41-35-IP54 40 TAV61-435P-115 TAV71-335P-115 125x125 40 250x250x25 54 2600 65 65 65 2450 59 59 2500 65 TAG71-35-IP54 292x292 4,60 325x325x115 4,20 325x325x115 65 2500 68 68 ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 30 325x325x25 TOP Torrini di ventilazione - roof exhaust fans elsat Materiale: in lamiera di acciaio verniciata RAL 7035 Ventilatori assiali su cuscinetti a sfere Montaggio torrino: con viti M6 dall'esterno. Guarnizione: PVC espanso Temperatura di lavoro: -10+70°C Ore di vita: 50.000 h a 20°C Housing: painted sheet steel RAL 7035 Ball bearing axial fans Mounting roof exhaust fan: from below with M6 nuts. Foam PVC gasked Temperature range: -10+70°C Service life : 50.000 h a 20°C Cicli di utilizzo: 100% Connessione: morsettiera 3/4 poli 4 mmq Duty cycle: 100% Connection: 4 stud terminal block 2,5sqmm. ESTRAZIONE: estrae l'aria dall'interno verso l'esterno EXTRACTION: air is extracted from the inside to the outside. TORRINI DI VENTILAZIONE - ROOF EXHAUST FANS FILTRO-FILTER ESTRAZIONE tensione - frequenza potenza portata libera portata con filtro velocità rumorosità peso INTAKE voltage - frequency power free air flow flow with filter speed noise level weight W m3/h m3/h± rpm dB (A) kg V - Hz ventilatore protezione fan protection dimensione dima foratura dimension mounting cut-out mm mm TOP1-010-35-230 TOP1-010-35-115 TOP1-016-35-012 TOP1-016-35-024 230Vac 50-60Hz 115Vac 50-60Hz 12VDC 24VDC 24 24 4,5 9,8 105 105 130 150 80 80 100 120 2600 2600 2700 2600 45 45 37 40 4,5 4,5 2,6 2,3 assiale axial IP43 176x176x90 125x125 TAG41-35 150x150x21mm TOP2-020-35-230 TOP2-020-35-115 TOP3-045-35-230 230Vac 50-60Hz 230Vac 50-60Hz 230Vac 50-60Hz 42 42 60 240 240 450 180 180 360 2500 2500 2600 52 52 65 2,4 4,8 assiale axial IP43 226x246x113,5 160x180 TAG61-35 250x250x25mm IP43 305x280x80 175x210 TOP9-063-35-230 230Vac 50-60Hz 55 630 442 2600 TOP9-075-35-230 230Vac 50-60Hz 60 750 522 2400 65 TOP9-075-35-115 115Vac 50-60Hz 60 750 522 TOP9-088-35-230 230Vac 50-60Hz 68 880 607 2460 60 IP43 385x385x160 240x265 TOP9-088-35-115 115Vac 50-60Hz 68 880 607 TOP9-110-35-230 230Vac 50-60Hz 86 1100 765 2520 64 5,9 TOP9-110-35-115 115Vac 50-60Hz 86 1100 607 TOP10-16-35-230 230Vac 50-60Hz 210 1600 1350 2600 75 9,2 radiale IP43* 450x450x140 250x250 TOP11-32-35-230 230Vac 50-60Hz 265 3200 2700 1300 68 20,5 radial IP43* 580x580x215 385x385 TOP11-32-35-400 400Vac 50-60Hz 305 3400 2850 * Disponibile IP54 (flusso aria ridotto del 15%) e IP55 ( flusso aria ridotto del 45%). 5,0 5,4 5,4 TAG71-35 5,6 assiale 5,6 axial 5,9 20,5 IP43* Disponibile anche il colore RAL 7032 ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 31 325x325x30mm DA compensatori di pressione - pressure compensation device elsat Le variazioni della pressione negli armadi con alto grado di protezione sono causate dalle differenze diella temperatura esterne ed interne. Nel caso di pressione negativa o di parziale vuoto, la polvere e l'unidità possono penetrare nell'armadio attraverso la guarnizione della porta. Quando la temperatura dell'aria situata nell'armadio diminuisce, si può formare la condensa in quanto l'umidità non può uscire. L a semplice installazione del raccordo provvede a compensare la pressione mantenendo la protezione IP dell'armadio. Anche in caso di leggera sovrapressione, la membrana impermeabile situata all'interno del raccordo permette all'umidità di uscire e nello stesso tempo impedisce all'acqua ed alla polvere di entrare nell'armadio. Pressure differentials in enclosures with a high degree of protection are a result of internal and external temperature changes. In the case of negative pressure or pratica vacuum, dust and umidity can enter the enclosures through the door seal. When the air inside the enclosure cool down, condensation may orrur because the umidity cannot escape the enclosure. The easy-to-install pressure device provides compensation of pressure at a specific IP protection degree . Even with a slight overpressure, a waterproof membrane inside the plug allows the umidity to escape whilst bloking water and dirt from entering the enclosures. Il raccordo per il drenaggio DA-08410 permette di convogliare all'esterno l'acqua da condensazione senza perdere il massimo tipo di protezione IP66. La membrana permeabile all'acqua rende sicuro il drenaggio dell'armadio per mezzo dell'attrazione capillare ma impedisce l'ingresso dall'esterno di spruzzi d'acqua. Un ulteriore vantaggio è la compensazione della pressione con l'esterno quando la temperatura varia. Condensate occurs in enclosures and housing with high protection type by variations in temperature. The use of a device DA-08410 allows the bconveying of the condensate without loosing the maximum protection type of IP66. The water permeable membrane makes sure the drainage of the enclosures by the capillary attraction. The construction prevents the infiltration of splash water into the enclosure. COMPENSATORI DI PRESSIONE DRENAGGIO DA-08400-004 DA-28400-000 DA-28401-000 DA-08410-000 IP55 IP66 IP66 IP66 / IP67 / IP69K*** filettatura PG29 con ghiera PG29 thread with union nut filettatura 40x1,5 con dado thread M40 X1,5 with nut filettatura 40x1,5 con dado thread M40 X1,5 with nut filettatura 50x1,5 con dado thread M50 X1,5 with nut Coppia di serraggio Torque 5 Nm (max 10Nm) 5 Nm (max 10Nm) 5 Nm (max 10Nm) 6 Nm max Profondità di incasso Depth in enclosures / circa 16 mm approx. 16mm circa 9 mm approx. 9mm 17,5 cm approx. 17,5mm plastica UL94 V-0 grigio plastic UL94 V-0 light grey plastica, grigio luminoso plastic light grey acciaio inox AISI 303 stainless steel V2A AISI 303 plastica UL94 V-0 grigio plastic UL94 V-0 umbra grey / / / 0 mm anello di tenuta NBR sealing gasket NBR anello di tenuta NBR sealing gasket NBR anello di tenuta NBR sealing gasket NBR anello di tenuta NBR sealing gasket NBR Flusso dell'acqua in uscita Water flow-though / / / circa 200 ml/h approx 200ml/h Filtro Filter / membrana impermeabile waterproof membrane membrana impermeabile waterproof membrane / Permeabilità Air permeability / 1200 l/h ** 1200 l/h ** / Diam. 65,5 mm x 30,5 mm Diam. 60 mm x 37 mm Diam. 58 mm x 31 mm Diam. 60 mm x 49,5 mm verticale* vertical* Qualsiasi variable Qualsiasi variable verticale nel punto più basso vertical, lowest point -45°… +70°C -35°… +70°C -45°… +80°C -45°… +70°C Dati tecnici Grado di protezione Degree protection Fissaggio (1) Mounting (1) Materiale Material Altezza dell'accesso acqua Water entry hight Guarnizione Sealing Dimensioni Dimensions Posisizione di montaggio Fitting position Temp. di funzionamento Operating/storage temperature * La protezione si limita a IP54 se la posizione di montaggio non è verticale. - Protection type is rrestricted to IP54 if fitting position of DA084 is not vertical. ** Con differenza di pressione di min. 70 mbar - At a pressure difference of min 70 mbar *** IP66 / IP67 (EN 60529) / IP69K (EN 40050-9) - IP66 / IP67 (EN 60529) / IP69K (EN 40050-9) (1) Istruzioni di montaggio Praticare un'apertura diam. 50,55 mm sul fondo dell'armadio e fissare il raccordo filettato per drenaggiocon il dado. L'anello di tenuta deve trovarsi all'esterno del fondo dell'armadio ed il foro deve essere libero da truciolo. (1) Installation Make cut-out 50,55 mm diameter in enclosure bottom and mount pressure compensation device with nut. Please make sure that sealing gasket is put in place on the outer side panel of the enclosure and the hole is free of burrs. ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 32 G serie - line elsat Custodie in alluminio - Die-cast enclosures Custodie pressofuse in alluminio con trattamento di sabbiatura o verniciatura RAL 7035. Pareti liscie con spessore superiore a 3 mm pertanto adatte alla foratura e filettatura. Predisposizione all'applicazione sul fondo delle custodie di profilati tipo DIN 46227 o di morsettiere, sono inoltre previste guide per l'inserimento di schede o circuiti stampati. Possibilità di fissaggio delle custodie tramite dei fori esterni al perimetro di tenuta della guarnizione. Viti del coperchio in acciaio inox. Guarnizioni in mouse al neoprene . Grado di protezione IP65. Temperatura di impiego -20 +100°C. Die-cast enclosures made of die-cast alloy and them sandblasted or varnished with grey RAL 7035. Smooth walls more than 3 mm thick which therefore can be threaded. On their bottom it is possible to fix sections type DIN 46277 or terminal boards. They are one or more grounding screws inside., moreover , practical guides inside the enclosures can be used to insert printed circuit and boards. The eclosures can be fixed by means of holes outside the gasked perimeter. Stainless steel cover screws. Neoprene mouse gasked. IP65 protection degree. Temperature of use -20 + 100°C. alluminio EN AB-46100 aluminium alloy EN AB-46100 sabbiata verniciata RAL 7035 A B H misure utili sandblasted varnishing RAL 7035 mm mm mm useful size G060.38 G060.38X 66 66 44 56x56x35 G070.34 G070.48 G070.34X G070.48X 76 76 40 66x66x31 76 76 54 66x66x45 G085.54 G085.54X 91 91 61 80x80x54 G100.54 G100.74 G100.54X G100.74X 106 106 61 95x95x55 106 106 81 95x95x75 G105.34 G105.48 G105.34X G105.48X 109 59 41 101x51x34 109 59 55 101x51x48 G120.34 G120.34X 126 78,5 41 115x68x34 G120.54 G120.68 G120.54X G120.68X 126 78,5 61 115x68x54 126 78,5 75 115x68x68 G130.68 G130.84 G130.68X G130.84X 133 133 75 123x123x69 133 133 91 123x123x85 G150.54 G150.74 G150.54X G150.74X 156 106 61 145x95x55 156 106 81 145x95x75 G200.54 G200.54X 206 106 61 195x95x55 G200.74 G200.74X 206 106 81 195x95x75 G200.94 G200.114 G200.94X G200.114X 206 106 94 195x95x88 206 106 114 195x95x108 G250.54 G250.68 G250.54X G250.68X G260.68 G260.84 G260.68X G260.84X 256 91 61 245x80x54 256 91 75 245x80x69 268 133 75 258x123x69 268 133 91 258x123x85 Disegni dettagliati scaricabili da sito ACCESSORI: Sportello trasparente per monteggio apparecchi modulari TKTM Tronchetti di GUIDA DIN 46277 lunghezza da 76mm a 263mm con asole Flange di collegamento e giunzione di due o più cassette Valvola di ventilazione anticondensa M12x1,5 cod. TVV.M12 ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 33 elsat Custodie in alluminio - Die-cast enclosures serie - line G060 G070 G085 G100 G130 G105 G120 G150 G200 G250 G260 ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 34 G G serie - line elsat Cassette di comando - Control units enclosures Cassette di comando in alluminio con fori diametro 22mm predisposte all'uso di comandi, selettori e segnalatori. Fissaggio tramite fori esterni al perimetro di tenuta della guarnizione. Viti del coperchio in acciaio inox . Viti antimanomissione a richiesta. Guarnizioni in mouse al neoprene . grado di protezione IP65 temperatura di impiego -20 +100°C Enclosures in aluminium alloy for control and switches. They can be used for control, selectors and switches which can be used in 22 mm diameter hole. The eclosures can be fixed by means of holes outside the gasked perimeter. Stainless steel cover screws. Unscrewable screws on request. Neoprene mouse gasked. IP65 protection degree. Temperature of use -20 + 100°C. codice-code A B H n. fori - n. hole G085A54 91 91 61 1 sabbiata - sandblasted finitura - finishing G085A54X G085A54Y 91 91 61 1 RAL7035 91 91 61 1 con cop. Giallo - with yellow cover G100A74 106 106 81 1 sabbiata - sandblasted G100A74X 106 106 81 1 RAL7035 G100A74Y 106 106 81 1 con cop. Giallo - with yellow cover G100B74 G100B74X 106 106 81 2 sabbiata - sandblasted 106 106 81 2 RAL7035 G120B68 G120B68X 126 78,5 75 2 sabbiata - sandblasted 126 78,5 75 2 RAL7035 G150D74 G150D74X 156 106 81 4 sabbiata - sandblasted 156 106 81 4 RAL7035 G200C74 206 106 81 3 sabbiata - sandblasted G200C74X 206 106 81 3 RAL7035 G200F74 G200F74X 206 106 81 6 sabbiata - sandblasted 206 106 81 6 RAL7035 G250D68 256 91 75 4 sabbiata - sandblasted G250D68X 256 91 75 4 RAL7035 G250E68 G250E68X 256 91 75 5 sabbiata - sandblasted 256 91 75 5 RAL7035 G260H84 268 133 91 8 sabbiata - sandblasted G260H84X 268 133 91 8 RAL7035 G260N84 268 133 91 12 sabbiata - sandblasted G260N84X 268 133 91 12 RAL7035 ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 35 elsat Cassette di comando - Control units enclosures serie - line G200 G085 G100 G250 G120 G150 G260 ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 36 G E serie - line elsat Contenitori in alluminio - Aluminiun enclosures Cassete di derivazione, pressofuse in alluminio con trattamento di sabbiatura. Pareti liscie con spessore superiore a 3 mm pertanto adatte alla foratura e filettatura. Predisposizione all'applicazione, sul fondo delle cassette, di profilati DIN 46277 o di morsettiere. una o piu' viti interne per la messa a terra. Possibilità di fissaggio delle cassette tramite l'utilizzo di viti poste sia all'interno sia all'esterno della cassetta. Le viti del coperchio sono in acciaio inox. Guarnizioni in mouse al neoprene. Grado di protezione IP65 Temperatura di impiego -20° +100°C Die-cast enclosures made of die-cast alloy and them sandblasted. Smooth walls more than 3 mm thick which therefore can be threaded. On their bottom it is possible to fix sections type DIN 46277 or terminal boards. They are one or more grounding screws inside. The enclosures can be fixed by means of screws placed both inside and outside them. Stainless steel cover screws . Neoprene mouse gasked. IP65 protection degree. Temperature of use -20 +100°C. codice-code A B H n. viti misure utili - useful size E102.102 E135.110 106 106 73 4 102x102x65 142 117 71 4 135x110x64 E160.135 167 142 81 4 160x135x74 E185.160 192 167 96 4 185x160x89 E245.210 254 219 102 4 245x210x94 E295.255 302 262 130 4 295x255117 E245.210 E295.255 254 219 102 4 245x210x94 302 262 130 4 295x255117 G060 G070 G085 G100 G130 TVV.M12 Valvola di ventilazione - Anticondensate-ventilation valves Valvole di ventilazione anticondensa per contenitori ermetici sottoposti ad escu rsioni termiche. Anticondensate-ventilation valve for tight enclosures undergoing temperature ranges. G105 G120 G150 G200 ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 37 elsat UF Ventilatori assiali a.c. - a.c. axial fans Corpo ventilatore: alluminio pressofuso (AC) - termoplastico (DC) Housing: aluminum (AC) - Thermoplastic (DC) Girante: plastica autoestinguente UL94 V0 Impeller: thermoplastic UL94 V0 Supporti: cuscinetti o bronzine Bearing: ball or sleeve Connessioni: terminali faston o morsettiera Connection: terminal or lead wire Resistenza di isolamento 100 Mohm (500 Vdc) Insulation resistance 100 Mohm (500 Vdc) Temperatura di lavoro - temperature range: bronzine - sleeve : -20+70°C cuscinetti-ball bearing : -40+70°C Vita a 20°C: bronzine 15.000 ore - cuscinetti 40.000 ore Life at 20°C: sleeve 15.00h - ball bearing 40.000h sigla - model bronzine cuscinetti sleeve ball bearing UF80A02STH UF80A12STH UF80A23STH UF80A02BTH UF80A12BTH UF80A23BTH UF80B02STH UF80B12STH UF80B23STH UF80B02BTH UF80B12BTH UF80B23BTH UF92B02STH UF92B12STH UF92B23STH UF92B02BTH UF92B12BTH UF92B23BTH UF12A02STH UF12A12STH UF12A23STH UF12A02BTH UF12A12BTH UF12A23BTH UF12B12STH UF12B24STH UF12B23STH UF12B02BTH UF12B12BTH UF12B23BTH UF15P12BTH UF15P23BTH UF15KC12BTH UF15KC23BTH UF25CG12BTH UF25CG23BTH tensione portata m3/h W assorb. velocità 1' rumorosità dimensioni voltage air flow m3/h rated power speed 1' noise level dimensions 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz AxBxC mm FILTER 40/50 40/50 40/50 40/50 40/50 40/50 40/50 40/50 40/50 40/50 40/50 40/50 43/52 43/52 43/52 43/52 43/52 43/52 156/180 156/180 156/180 156/180 156/180 156/180 108/126 108/126 108/126 108/126 108/126 108/126 320/350 320/350 350/400 350/400 780/810 780/810 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 16/14 16/14 16/14 16/14 16/14 16/14 17/15 17/15 17/15 17/15 17/15 17/15 16/14 16/14 16/14 16/14 16/14 16/14 38/33 38/33 48/42 48/42 30/35 30/35 2500/3000 2500/3000 2500/3000 2500/3000 2500/3000 2500/3000 2500/3000 2500/3000 2500/3000 2500/3000 2500/3000 2500/3000 2400/2900 2400/2900 2400/2900 2400/2900 2400/2900 2400/2900 2700/3100 2700/3100 2700/3100 2700/3100 2700/3100 2700/3100 2300/2700 2300/2700 2300/2700 2300/2700 2300/2700 2300/2700 2750/3100 2750/3100 2850/3400 2850/3400 1400/1650 1400/1650 32/35 32/35 32/35 32/35 32/35 32/35 32/35 32/35 32/35 32/35 32/35 32/35 32/36 32/36 32/36 32/36 32/36 32/36 45/47 45/47 45/47 45/47 45/47 45/47 38/42 38/42 38/42 38/42 38/42 38/42 50/55 50/55 50/53 50/53 52/55 52/55 80x80x38 80x80x38 80x80x38 80x80x38 80x80x38 80x80x38 80x80x25 80x80x25 80x80x25 80x80x25 80x80x25 80x80x25 92x92x25 92x92x25 92x92x25 92x92x25 92x92x25 92x92x25 120X120X38 120X120X38 120X120X38 120X120X38 120X120X38 120X120X38 120X120X25 120X120X25 120X120X25 120X120X25 120X120X25 120X120X25 170X150X55 170X150X55 162X150X55 162X150X55 254X89 254X89 RCP 80 RCP 80 RCP 80 RCP 80 RCP 80 RCP 80 RCP 80 RCP 80 RCP 80 RCP 80 RCP 80 RCP 80 RCP 92 RCP 92 RCP 92 RCP 92 RCP 92 RCP 92 RCP 120 RCP 120 RCP 120 RCP 120 RCP 120 RCP 120 RCP 120 RCP 120 RCP 120 RCP 120 RCP 120 RCP 120 RCP 150 RCP 150 RCP 150 RCP 150 24Vac 110Vac 230Vac 24Vac 110Vac 230Vac 24Vac 110Vac 230Vac 24Vac 110Vac 230Vac 24Vac 110Vac 230Vac 24Vac 110Vac 230Vac 24Vac 110Vac 230Vac 24Vac 110Vac 230Vac 24Vac 110Vac 230Vac 24Vac 110Vac 230Vac 110Vac 230Vac 110Vac 230Vac 110Vac 230Vac FILTRO GRIGLIA METAL GUARDS MG 80 MG 80 MG 80 MG 80 MG 80 MG 80 MG 80 MG 80 MG 80 MG 80 MG 80 MG 80 MG 92 MG 92 MG 92 MG 92 MG 92 MG 92 MG12 MG12 MG12 MG12 MG12 MG12 MG12 MG12 MG12 MG12 MG12 MG12 MG15-4 MG15-4 MG15-4 MG15-4 * per UF15KC… protezione termica con termistore. I disegni costruttivi sono disponibili su richiesta. ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 38 elsat NOTE ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................................................................................. ELSAT sas Via San Carlo 7 - 20862 Arcore (Mi) tel. 039-616946 fax 039-9050970 [email protected] www.elsat-electric.it 39