The Ventilated Wall Evolution 2 The Company Methodo Srl is a company dedicated to projecting and developing ventilated walls. The experience in production of printed elements made in composite materials has its beginning in the first eighties researches, focused on solving the cold and humid walls problems, that were generally found in every building. Methodo is an independent company, internally able to offer all the general instruments and know how in order to develop the engineering and projecting activities related to ventilated walls. Since the eighties, the company worked in the north of Italy, but in the year 2000 it reached a fast success, working just in the Turin nearby for more than 500 buildings caulking interventions. Since then, this specific field is in continuous development, thanks also to the recent Italian facilitations for building energetic requalification. The company operates also on the international market, where some supplies have been accomplished in Israel, Australia and Spain. summary The Company . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 New Constructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 The Ventilated Wall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Very High Buildings Covering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 The Methodo Ventilated Wall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Existing Buildings Covering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Methodo Ventilated Wall Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Façade Restructuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 The Ventilated Coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Industrial Shed Insulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Technical Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Methodo Panels Colors and Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3 new buildings 4 Methodo Ventilated Walls are used both in existing and new constructions, eliminating once and for all every maintenance and future restructuration costs. The colour interchange and the care for details create a refined and elegant atmosphere, beside all the advantages offered by a superior living comfort granted by the Methodo ventilated wall. In this photo there is a civil building. 5 6 7 The Ventilated Wall This means a larger thermal dispersion, that “Cover well and air the building in order to leeds obtain the best energy saving possible”. underlined by some spots and mould, having Ventilated walls represent the state of the art of reference to thermal bridges. the moder building industry. It is made of: The thermal bridge is that part of a building 1) An external covering, that has an estetical structure that presents thermal features to the appearance different from of those humidity, value and it protects the building from slightly around. atmospheric agents. Specifically, a thermal bridge allows faster heat fluxes, constituting a favourite way for heat 2) The inner tube, that avoids the formation of steam and humidity thanks to the chimney exchanges inside out. effect. The main effects are: 3) The external capsizing, that eliminates the 1)A strong cooling in all those spots next to the terming bridges and increases the thermical thermal bridge. Subsequently a heavy con- resistance and the acustic insulation. densation and the appearance of mould. 1) A reduction of the insulating power of the The ventilated wall, coupled with a good wall. insulation, can be considered as the best technological solution for buildings energy Thermal bridges are not something casual but saving, especially for those that have to be are simply the result of some projecting and/or restructured and for all those buildings which building thermal resistance as values equal or above avoidable since the very initial phases of the U1 1.35 (W/m2K), far from those requested by construction. However, we can eliminate the current laws, that normally must have thermal bridges coupling a total building values aroung U 0.32 (W/m2K). insulation to a ventilated wall covering, which mistakes. These mistakes are section of a ventilated wall A C Legend 8 A B C D E F G H Methodo Parapet Methodo Layer Methodo Window Sill Methodo Insulating Methodo Anchor Tensioning Dice Regulation Dice Ventilated Chamber L M N P Tensioning Vectors Methodo “S” Stirrup Surmount Insert for the Layer D H B F E G M N P L 8 technical special feature is to constitute an external covering, spaced out from the bearing structure, in a way to allow the formation of a cavity useful for the air to circulate, thanks to the “chimney effect”. The building costs, initially greater, are compensated by the superior architectural prestige of the building and by the tested energetic spare, that pays off well enough. Furthermore, a well installed ventilated wall does not require any maintenance in time. This way there will be no future costs. The ventilated wall is competitive both for new buildings and for recovering and requalifying existing buildings, residential, industrial and for public and private services. Ventilated coverings have been created to answer, through high esthetical quality and undoubted thermoacustic insulating features, to demanding needs for building protection against the combined action of rain and wind, neutralizing any negative weather effect and keeping dry the building structure. The installation of the METHODO ventilated wall gives remarkable advantages both for new and existing buildings. These advantages are especially those related to energy efficiency, specially in the case of very high or exposed, isolated buildings. In thermo energetic means, ventilated walls can reduce, in summer, the heat of the building thanks to the partial reflection of the sun by the external covering, to the ventilation in the cavity between the covering and the building structure and the insulation of the building, this way obtaining a great cooling system reduction costs. Viceversa, during winter, ventilated walls hold the heat inside granting noticeable heat costs spare. The chimney effect is possible through an efficient natural ventilation, granting noticeable benefits in heat and humidity removal and granting a high living comfort. Beside this, ventilated walls reduce noise thanks to its main insulating purpose Thanks to these numerous assets and to deep technological innovations, ventilated walls are growing in interest and applications in worldwide architecture, freeing building’s façades from previous limits, giving to architects the creative possibility to renew completely the aspect of a building and the most complex project requests. Ventilated walls are layered composite building solutions that allow its external elements installation without any mortar. From the structural point of view this is a true embossed system, very different from the traditional one; infact, the main metal structure is fixed to the wall through stirrups and achorages that allow to assembly indipendent layers as an external covering and an insulating mattress, in order to create an air cavity. continues to page 11 9 great height building covering 10 continues from page 9 The effect of ventilation comes to its climax once this one is able to be efficient all over the façace, requiring exclusively a cavity dimensioning so to optimize sockets and valves. Methodo ventilated wall The company Methodo Srl strongly believes in using ventilated walls in buildings of any dimension and height, in order to increase the energetic spare. It believes in the cultural and technical value of a system that has accompanied civilization towards its technological and social progress. The development of new technical and architectural solutions is a challenge, as well as the prject of new layer models and the optimization of the productive process to grand a unique and vanguard product. The chance of using natural products make the METHODO Layer the ideal component of any structure. The METHODO ventilated wall system, along with materials, grant a new value to the whole building, definitely superior to the traditional brick façade. Here we report the advantages of the methodo ventilated walls in comparison to traditional ones. Continues to page 14 11 12 13 continua da pag 11 • No cracks in the covering; • No wall collapsing for detachment; • Protection of the structural walls from the direct action of atmospherical agents; • No thermal bridges and high living comfort; • No superficial condensation (the presence of the air cavity allows to get the water steam from the inside to get out, favouring the humidity to vanish) • Efficiency in time of the external insulation, keeping it dry thanks to an excellent ventilation; • Easy to set up independently from weather. • Manteinance and intervention possibilities; • Creation of a technical cavity for the plant. Features of Methodo Ventilated Walls existing building covering 14 1) All sides closed joint. 2) Chance to be mounted without an understructure. 3) The composite structure of the layer. a) The closed joint gives the chance to reduce the air tube at the least, in order to further reduce the spaces specially next to the property boundaries. b) Less costs for the whole system due to the lack of an understructure. c) The composite material gives a resistance to knocks superior to any natural or ceramic related material. Beside this, the ceramic ones break if knocked, creating dangerous situations specially for those façades next to sidewalks. Methodo Layers instead of breaking got pierced. The building before the intervention: The walls underneath have been disrupted by weather and climate. 15 Covering Detail 16 16 17 Before Intervention 18 After the Intervention Before Intervention After the Intervention 19 façade restructuration 20 A building that presents a disrupted façade and it is highly dispersive from the energetic point of view, it is also not so aestethic. The METHODO ventilated façace solves brilliantly these inconvenients. 21 the ventilated coat It is dedicated to those customers who prefer the aestetical aspect of a normal façace without losing all the advantages of the METHODO ventilated walls.. The ventilated coat consists essentially in cove- 22 ring the raw wall with the classical insulatin system by METHODO. The wall is then covered with a normal plastering procedure. The result is the one of a conventional wall, mantaining unaltered all the METHODO insulating benefits. Before the intervention industrial shed insulation After the intervention 23 24 25 26 Technical Manual 27 IL MODULO METHODO® The Methodo Module Methodo Layers can be installed both on existing and new buildings, in order to create the ventilated wall Le lastre Methodo® possono essere installate sia su edifici di nuova costruzione, sia su system. edifici esistenti, per creare il sistema della facciata ventilata. Methodo Layers are made of a composite pre formed material. This material gives the layers a consisted harrealizzate in materiale composito preformato. Questo materiale Le lastre Methodo® sono dness. conferisce alle lastre una notevole resistenza agli urti. Methodo ventilated walls are built with joints thanks to the chance of surmounts amongst each side of è a giunto chiuso grazie alla possibilità di sormonto fra i La parete ventilata Methodo® closed the modules. This feature allors to reduce at its minimum the thickness of the air chambre. The layer allows moduli su tutti i lati. Tale caratteristica consente di ridurre al minimo lo spessore della also to build the cabinet while the work is in progress. The exclusive mechanic fixing system is the disappeacamera d’aria. ringlastra one and it doesn’t inoltre need anydiwall support. il casellario in opera. La permette realizzare In case of particular needs (for the creation of a technical cavity passage and for hiding cables), partiL’esclusivo sistema di fissaggio meccanico è di tipoforpuntuale a scomparsa, nonthenecessita way the S stirrup allows to install the covering on every kind of metallic undestructure. dicular sottostruttura ed isè made idoneo a qualunque tipo di layer supporto murario. In caso di particolari necessità (formazione di un vano tecnico per il passaggio e l’occultamento in facciata di canalizzazioni, scarichi o impianti), la particolare conformazione della staffa “S” Methodo® consente l’installazione della lastra di rivestimento su qualsiasi tipo di sottostruttura metallica. Figura 1 - Sezione su ancoraggio con isolante - misure espresse in mm 28 Il rivestimento The Covering Il rivestimento esterno è costituito da lastre modello “PLANAR” nel formato cm 65x65, sormontate fra external covering is constituted by “Planar” in model The loro di 1 cm, caratterizzate da un’impronta rilievo in the 65x65delimitata cm. Format, other layers di cm 63x63 da surmounting un scurettoeach a giunto di cm layers 1 (vediare Figura n. 2). Il retro lastra bychiuso 1 cm, these characterized by andella embosha un telaio incorporato dotato di closed fori prestampati sment of cm 63x63 defined by a 1 cm joint blind idonei al fissaggio del sistema di ancoraggio (vedi (see Figure n. 2). The rest of the layer has a incorporaFigura n. 3). ted frame with preprinted holes able to fix the anchoring N.B.: (see Considerata system, Figure n. la 3) composizione delle lastre da rivestimento (materiale composito) le layers cromie NB: Considered the composition of the external possono variare per ogni singola lastra, dando luogo (composite materials), the colors can variate for any sina differenze cromatiche a volte anche geometriche. gle layer, making chromatic and geometric differences. Il rivestimento a casellario La lastra permette di realizzare il casellario in opera. The File Filling Covering Per la realizzazione del casellario in opera il taglio This layer allows slightlyeffettuato modify your needs while delle lastre puòtoessere in cantiere con una you’re in the adapting your project in the operative clipper ad run, acqua con disco diamantato e con un flessibile rifiniture; questo modo site sarà step. You canper cut le layers directly in in the construction semplice e veloce adattare il modulo durante la fase directly with a water clipper with a diamond disc and a di installazione e decidere dove far coincidere lo grinder. This way is a simple and fast one to adapt the scuretto. module during può the installation step.diEvery will sia be in Ogni lastra essere ridotta circalayer 20 cm, altezza, sia in larghezza, senza dover rinunciare reduced of 20cm, both in height and width, without al sormontoto frathe le surmount lastre (vedi Figura n. 3). (see Figure renouncing amongst layers n. L’ancoraggio 3). L’installazione delle lastre di rivestimento viene realizzata a mezzo di un sistema di fissaggio The Anchorage meccanico idoneo per qualunque tipo di supporto murario composto, per ciascuna lastra, da: n. 4 The installation layers isn.accomplished staffe “S”, n.of4the viticovering passo rapido, 1 tirante, n. 2 dadi ea n. 4 rondelle (vedi 1 e through mechanic fixingelastiche system able to Figure fasten ton.any n. 4). wall, componed for each layer by 4 “S” stirrups, 4 In corrispondenza della prima e dell’ultima colonna screws, 1 rope, 2 nuts and 4 elastic washer (see Figure di pannelli per ciascuna facciata, ogni lastra sarà n. dotata 1 and n. in 4). aggiunta di n. 1 tirante e di n. 2 dadi. Every layer will be equipped with 1 rope and 2 nuts at coibente termico theIl level with the first and the last layer column. Figura 2 - Prospetto faccia a vista lastra "Planar" cm 65x65 Figura 3 - Prospetto faccia retro lastra "Planar" cm 65x65 L’isolante normalmente utilizzato è il polistirene estruso (XPS) in lastre battentate, densità 35-40 The Thermal Insulant kg/mc (+/- 10%), di calcolo 0,037 W/mK, spessore da calcolo, applicato con solo fissaggio meccanico mediante tasselli plasticais per rigidi. polyThe commonly usedininsulant the isolanti XPS extruded In alternativa possono essere utilizzati altri materiali styrene in layers, with aledensity of 35-40 kg/mc (+/isolanti aventi medesime caratteristiche 10%), λ of calculation 0,037 W/mk, calculation thickmeccaniche. ness, applied only with mechanic fastening through plastic wedges for hard insulants. Alternatively, other insulant materials with the same mechanic characteristics can be used as well. Figura 4 - Schema di montaggio accessori di fissaggio 29 METHODO Applicazione della parete ventilata Methodo ventilated ® wall application La posa in opera della parete ventilata dovrà avvenire secondo le seguenti fasi: The Una ventilated walledinstallation happen according to necessario the followingdelle steps.parti ammalorate delle superfici da 1) pulizia eventualewillripristino grezzo ove 1) Cleaning and restoring the gross parts of the surfaces to cover. rivestire. 2) Posa ofinthe opera bordi as: di starting finitura ones, quali: vertical partenze, finali superior verticali,closing scossaline di chiusura superiori e 2) Laying finishdei borders finishes, ones and window coatings. imbotti finestre. 3) Laying of the insulator, applied with just a mechanic fixing through plastic wedges for hard insulators. 3) Posa in opera dell’isolante, applicato con solo fissaggio meccanico mediante tasselli in plastica per 4) Surface isolantisquaring rigidi. to cover through the tracing of a horizontal line, using a water leveller with a transparent pipe,Squadratura and a vertical line,superficie using a valamber and mediante a plumb line. 4) della da rivestire tracciamento di una linea orizzontale con l'uso di una livella ad acqua con tubowill trasparente ed positioning una linea verticale, con l'uso e del piombo. 5) The installation procedure be executed the first module ondel thevalamber left side of the filo wallathat must be 5) Il procedimento di montaggio dei moduli dovrà essere eseguito posizionando il primo modulo sulla parte covered, then placing the subsequent modules interlocking them through the joint on the right side of the layer. sinistra della superficie da rivestire, per poi adagiare consecutivamente i moduli successivi sull'incastro (see che Figure n. 5).nella parte destra del modulo. Questa operazione dovrà continuare fino al raggiungimento trovasi 6) Once firstdestra layer row is stessa applied,facciata the second cann.be5).placed, simply executing the same operations till dellathe parte della (vedione Figura 6) Una volta che la prima fila dei pannelli sarà stata applicata, si potrà cominciare dalla seconda fila the complete covering of the building. (see Figure n. 6). eseguendo semplicemente le stesse operazioni precedenti finolayers al raggiungimento della of copertura totaleat 7) The starting and the top layers must not be sealed, instead those must be distanced 1-2 cm both dell'intera superficie (vedi Figura n. 5). the bottom andalla at the top in order to chiusura let the air superiore circulate inside the ventilated wall.sigillati (see Figure n. 6) 7) I pannelli partenza ed alla non dovranno essere ma dovranno essere 8) Indistanziati case of installing a covering on pitched roof in adhesion or on a ramp, the covering itself mustventilazione be installed sia alla base che nella parte superiore di 1-2 cm al fine di consentire la giusta parete ventilata profile (vedi figura 6). the ventilation and the fastening of the layers in their superior part. with della a specific aluminium able ton.allow 8) cason.di7). partenza del rivestimento su tetti a falde di fabbricati in aderenza o su rampe, dovrà essere (see In Figure installato apposito profilo in alluminio forato atto a consentire la ventilazione e l’aggancio dei pannelli 9) Innella caseparte of absence of ledges on in case the very one has an insufficient measure to give a suitable covering, inferiore (vedi figura n. 7). the specific profile di “C” or “Z” must installed. The abbia very one must have sufficient size in order to grant the 9) In caso metal di assenza cornicione o inbecaso lo stesso dimensioni insufficienti per dare un’opportuna copertura, dovrà essere installato apposito profilo metallico “C” o “Z”. Lo stesso dovrà avere dimensioni ventilation. sufficienti per garantire la ventilazione. Figura 5 - Schema di montaggio Allowed installation tolerancesammesse Tolleranze di installazione 1) vertical gap: the layer follows the existing wall spires Scostamento dalla verticalità: il pannello 2) between one layer and another: 5 mmsegue max. la parete esistente. Cuspidi tra una lastra e l'altra: max 5mm. 3) height difference between a layer and another: 5 mm max. Dislivello tra una lastra e l'altra: max 5mm. 4) Joint between a layere and another Blind Scuretto tra una lastra l'altra: ± 2mm; Coupling Accoppiamento tra le superfici 5) between cutting surfaces:di2taglio mm. in corrispondenza di spigoli: luce max 5 mm. Allineamento scuretti tra le lastre: compreso fascia virtuale di 3010 mm ogni 10hatch. mt di fuga. 6) Blind joint coupling amongst layers: allowed in a entro virtualuna range of 30 mm every mtper of escape 30 30 Finiture e imbotti finestre Finishes and window coatings Starting Le partenze Starting can bepossono made through: Le partenze essere realizzate mediante: applicazione di profili a scomparsa acciaio zincato spess. perofl’aggancio prima a) a) Application of coated steel rollaway profilesin15/10 thick to hook up the15/10 first row layers. (seedella Figure n. 6);fila di pannelliof(vedi Figura n. 6); b) Application pre-painted anticorodal aluminium “FVR pierced” profiles to hook up the first row of layers, profili “FVR in alluminio preverniciato anticorodal per l’aggancio della prima fila di b) applicazione suitable for starting ofdipitched roofs forati” and ramps. (see figure n. 7) pannelli, adatti per partenze su avancorpi, per partenze su tetti a falde di fabbricati in aderenza, per c) Application of metal finishing profiles available on the market, thus suitable to grant an effective resistance partenze su rampe (vedi Figura n. 7); to c) layer’s traction. di profili metallici di finitura disponibili in commercio purché adatti a garantire un’idonea applicazione resistenza a trazione della lastra. Figura 6 - Partenza con profilo a scomparsa in acc. zincato Figura 7 - Partenza con profilo "FVR forato" in alluminio Edges and Corners Gli spigoli e gli angoli Edges and Corners can be made: Gli spigoli e gli angoli possono essere realizzati: a) a) Withaa jolly, jolly, obtained the combination of layers with 45° con cuts on both andentrambe the application of ed ottenuto through mediante l'accostamento dei pannelli tagli a sides 45° su le coste polyurethane insulating material. poliuretanico (see Figure n.(vedi 8); Figura n. 8). applicazione di sigillante b)b) Straight Edge,dritto, obtained through a simplesemplice combination of layers with borders at 90° con and bordi the application of a a spigolo ottenuto mediante accostamento di costa deicut pannelli tagliati a 90° ed applicazione sigillante poliuretanico polyurethane insulating di material. (see Figure n. 9);(vedi Figura n. 9); mediante di profiliprofiles metallici di finitura disponibili in commercio; c) c) Through usingl’utilizzo metal finishing available in commerce. Figura 8 - Particolare spigolo a jolly Figura 9 - Particolare angolo 31 window coatings imbotti finestre GliThe The window coatings can be spallette, made botharchitravi) in natural possono stone andessere pre-painted anticorodal and using Gli imbotti finestre (davanzali, realizzati sia in aluminium, pietra naturale, sia in preverniciato anticorodal, sia cm utilizzando alluminio the special Methodo composite 32x80 layers. le apposite lastre cm 32x80 in materiale composito ® METHODO . Figura 10 - Prospetto faccia a vista lastra cm 80x32 Figura 12 - Particolare davanzale con lastra cm 80x32 32 Figura 11 - Prospetto faccia retro lastra cm 80x32 Figura 13 - Particolare architrave con lastra cm 80x32 32 finishes. The vertical verticali I finali The vertical finishes can be made: I finali verticali possono essere realizzati mediante: a) Through FVR anticorodal pre-painted aluminium profile (see anticorodal Figure n. 16);(vedi Figura n. 16); in alluminio preverniciato a) applicazione di profili “FVR” the application of the specific layers in the 15,5x80 format (seeFigure Figure n. b)b) Through applicazione delle apposite lastre nei formati cm 15,5x80 (vedi n.14-15-17) 14-15-17)or in o the cm 32x80 32x80cm (vedi ® 10-11) in materiale composito METHODO Figure format (seen.Figure 10-11) in the Methodo composite material. Figura 14 - Prospetto faccia vista lastra Figure 14 - Prospect ofaexposed layercm cm 80x15,5 30x15,5 Figura 15 -Figure Prospetto retro lastra cm 80x15,5 15 - Prospect of back layer cm 30x15,5 Figure 16 - Particolare Finish verticalfinale aluminium particle Figura verticale in alluminio Figura Figure 17 - Particolare con cm lastra cm 80x15,5 17 - Finishfinale verticalverticale particle with 30x15,5 layer Voce di capitolato ® Rivestimento e coibentazione facciate con sistema di parete ventilata METHODO Item Specifications The ventilated wall is made of preformed composite layers. Coibentazione e rivestimento delle porzioni di facciata indicate in progetto, mediante applicazione del Each layer must surmount the subsequent on the left side and the lower one so to make a closed joint on ® sistema di parete ventilata METHODO , costituito da lastre di rivestimento realizzate in materiale composito every side. The under structure will be fixed through coated steelpuntuale and/or inox AISI 304 18/10 steel stirrups preformate, da installare con sistema di fissaggio meccanico a scomparsa, a mezzo di staffe e tiranti in acciaio in acciaio AISIwill 304 previa and ropes. The zincato nominal e/o traction of theinox façade be18/10, of 3500 N/m².posa di uno strato di coibente alta densità. La trazione nominale dalresistance piano facciata sarà di 3925 N/m. Per ottenerewall talemust resistenza nonabsence dovranno In order to obtain such no glue must be used. The ventilated grant the of essere utilizzate colle. beat bridges with the wall or the support under structure. Il sistema dovrà realizzare le funzioni di finitura e qualificazione estetica, protezione dagli agenti atmosferici ed isolamento termico/acustico e dovrà garantire l’assenza di ponti termici apprezzabili con la muratura o la struttura di supporto. 33 METHODO LAYER LASTRA METHODO PROVA TEST NORMATIVA DI RIFERIMENTO REFERENCE LAWS Reaction to fire Classificazione di reazione al fuoco 2/75/A CSE CSE RFRF 2/75/A RF 3/77 CSECSE RF 3/77 hailgrandine Resistance alla Resistenza to 10890:2000 UNIUNI 10890:2000 Resistance Chemical chimica2 Resistenza Linear Thermal Dilationlineare Dilatazione termica Resistance Freeze Resistenza al gelo Volumetric Mass Apparent Massa volumica apparente d’acqua Assorbimento Water Absorbment Resistenza Accelerate aging all’invecchiamento Resistance UV/Condensed accelerato UV/Condensa alle escursioni Resistenza Thermal range Resistance termiche Freezing andaiUnfreezing cicli di gelo e Resistenza Cycles Resistance disgelo ® CAMPO FIELD UNITÀ UNITS - - Resistance to traction of Resistenza a trazione di fasteners fixed to apierced ancoranti fissati strutture structures. bricks in mattoni forati Resistenza a trazione di Resistance to traction of ancoranti fissati strutture to areinforced fasteners fixed concrete. in cemento armato ClasseI I Class NessunaVA lesione No Damage Class (1) Classe VA1 Nessun degrado No Deterioration e dimensionale either dimensional strutturale Aspetto or structural Aspect variazione di Nessuna No Aspect Variation aspetto0 Grade Grado 0 8,97 10-6/°C 8,97 10(-6)/°C Aspetto Nessuna alterazione Aspect No Alteration 3 Volumetric -0,4 % volumica(3) VariazioneVariation % -0,4 Massa volumica kg/m3 2285 Volumetric Mass 2285 Permeability Assorbimento % 1,7 1,7 Kg/m3 - - m/s m/s UNI 9922 UNI 9922 Aspetto Aspect - Integral Integro4(4) UNI 9429 UNI 9429 Aspetto Aspect - Integral Integro5(5) Aspetto Aspect - Integro6(6) Integral UNI EN175:2002 ISO 175:2002 UNIEN UNI 10545-8:2000 UNIEN ENISO 10545-8:2000 UNIEN EN12371:2003 12371:2003 UNI Test “B” B” “Prova 10444:1995 UNIUNI 10444:1995 UNIUNI 10444:1995 10444:1995 ProceduraInstitute Istituto Procedure Giordano S.p.A. Giordano ® REFERENCE LAWS NORMATIVA DI RIFERIMENTO CAMPO FIELD ProceduraInstitute Istituto Giordano S.p.A. Giordano Procedure ProceduraInstitute Istituto Giordano Giordano ProcedureS.p.A. UNITS UNITÀ RESULT ESITO Strenght Forza N 7 1128,5(7) 1128,5 Strenght Forza N 7 2437,5 2347,5(7) RESULT ESITO VENTILATED WALL SYSTEM SISTEMA METHODO DI PARETE VENTILATA METHODO ® TEST PROVA REFERENCE LAWS NORMATIVA DI RIFERIMENTO CAMPO FIELD UNITÀ UNITS Resistenza alla fatica dovuta Resistance to wind alle raffiche di vento8 Giordano Procedure ProceduraInstitute Istituto Giordano S.p.A. Aspetto Aspect - NOTES NOTE 1(1) V=11,0 / 11,8 m/s V = 11,0÷11,8 m/s 2(2) Immersion in sodium hypoclorithe (Active Chlorine 7%) Immersione in ipoclorito di sodio (Cloro attivo pari a 7%) (3) Percentage variation of the apparent volume 3 Variazione del volume apparente (4) After 500percentuale hours 4 Dopo (5) After500 120ore hours 5(6) After 48 hours Dopo 120 ore 6(7) Maximum load registered (medium value) Dopo 48 ore 7(8) Valued submitting the sample to 500000 pressure cycles. carico (valore medio) (+Massimo 1000 Pa) and registrato depression (- 1000 Pa) 8 Valutata sottoponendo il campione a 500000 cicli di pressione (+1000 Pa) e depressione (-1000 Pa) Methodo layers sizes and colours 34 Class ClasseI I Aspetto Aspect SISTEMA DI FISSAGGIO METHODO FASTENINGMETHODO SYSTEM TEST PROVA ESITO RESULT “A” type Layer “B” type Layer “C” type Layer lxa 1200 x 600 mm lxa 640 x 640 mm lxa 800 x 400 mm Nessuna lesione No Damage S003 S004 S005 S006 S007 L008 S009 S010 S011 S012 S013 S014 S015 S016 S017 S018 L019 L021 L022 L023 L024 L025 L026 S025 S026 S027 L028 Methodo Available Colours 35 Via Dei Lavandai 30/38 (ex Strada Bertolla) 10156 - TORINO - Italy Tel.: +39 011 223.87.23 +39 011 223.87.16 Fax: +39 011 223.87.24 www.methodo.com - e-mail: [email protected]