The Ventilated Wall Evolution
2
The Company
Methodo Srl is a company dedicated to projecting and developing ventilated
walls. The experience in production of printed elements made in composite
materials has its beginning in the first eighties researches, focused on
solving the cold and humid walls problems, that were generally found in
every building.
Methodo is an independent company, internally able to offer all the general
instruments and know how in order to develop the engineering and
projecting activities related to ventilated walls.
Since the eighties, the company worked in the north of Italy, but in the year
2000 it reached a fast success, working just in the Turin nearby for more
than 500 buildings caulking interventions. Since then, this specific field is in
continuous development, thanks also to the recent Italian facilitations for
building energetic requalification.
The company operates also on the international market, where some
supplies have been accomplished in Israel, Australia and Spain.
summary
The Company . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
New Constructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
The Ventilated Wall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Very High Buildings Covering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
The Methodo Ventilated Wall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Existing Buildings Covering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Methodo Ventilated Wall Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Façade Restructuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
The Ventilated Coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Industrial Shed Insulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Technical Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Methodo Panels Colors and Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3
new buildings
4
Methodo Ventilated
Walls are used both
in existing and new
constructions,
eliminating once and
for all every
maintenance and
future restructuration
costs. The colour
interchange and the
care for details create
a refined and elegant
atmosphere, beside
all the advantages
offered by a superior
living comfort granted
by the Methodo
ventilated wall. In this
photo there is a civil
building.
5
6
7
The Ventilated Wall
This means a larger thermal dispersion, that
“Cover well and air the building in order to
leeds
obtain the best energy saving possible”.
underlined by some spots and mould, having
Ventilated walls represent the state of the art of
reference to thermal bridges.
the moder building industry. It is made of:
The thermal bridge is that part of a building
1) An external covering, that has an estetical
structure that presents thermal features
to
the
appearance
different
from
of
those
humidity,
value and it protects the building from
slightly
around.
atmospheric agents.
Specifically, a thermal bridge allows faster heat
fluxes, constituting a favourite way for heat
2) The inner tube, that avoids the formation of
steam and humidity thanks to the chimney
exchanges inside out.
effect.
The main effects are:
3) The external capsizing, that eliminates the
1)A strong cooling in all those spots next to the
terming bridges and increases the thermical
thermal bridge. Subsequently a heavy con-
resistance and the acustic insulation.
densation and the appearance of mould.
1) A reduction of the insulating power of the
The ventilated wall, coupled with a good
wall.
insulation, can be considered as the best
technological solution for buildings energy
Thermal bridges are not something casual but
saving, especially for those that have to be
are simply the result of some projecting and/or
restructured and for all those buildings which
building
thermal resistance as values equal or above
avoidable since the very initial phases of the
U1 1.35 (W/m2K), far from those requested by
construction. However, we can eliminate
the current laws, that normally must have
thermal bridges coupling a total building
values aroung U 0.32 (W/m2K).
insulation to a ventilated wall covering, which
mistakes.
These
mistakes
are
section of a ventilated wall
A
C
Legend
8
A
B
C
D
E
F
G
H
Methodo Parapet
Methodo Layer
Methodo Window Sill
Methodo Insulating
Methodo Anchor
Tensioning Dice
Regulation Dice
Ventilated Chamber
L
M
N
P
Tensioning Vectors
Methodo “S” Stirrup
Surmount
Insert for the Layer
D
H
B
F
E
G
M
N
P
L
8
technical special feature is to constitute an
external covering, spaced out from the bearing
structure, in a way to allow the formation of a
cavity useful for the air to circulate, thanks to
the “chimney effect”.
The building costs, initially greater, are
compensated by the superior architectural
prestige of the building and by the tested
energetic spare, that pays off well enough.
Furthermore, a well installed ventilated wall
does not require any maintenance in time. This
way there will be no future costs.
The ventilated wall is competitive both for new
buildings and for recovering and requalifying
existing buildings, residential, industrial and for
public and private services.
Ventilated coverings have been created to
answer, through high esthetical quality and
undoubted thermoacustic insulating features,
to demanding needs for building protection
against the combined action of rain and wind,
neutralizing any negative weather effect and
keeping dry the building structure.
The installation of the METHODO ventilated
wall gives remarkable advantages both for
new and existing buildings. These advantages
are especially those related to energy
efficiency, specially in the case of very high or
exposed, isolated buildings.
In thermo energetic means, ventilated walls
can reduce, in summer, the heat of the
building thanks to the partial reflection of the
sun by the external covering, to the ventilation
in the cavity between the covering and the
building structure and the insulation of the
building, this way obtaining a great cooling
system reduction costs.
Viceversa, during winter, ventilated walls hold
the heat inside granting noticeable heat costs
spare.
The chimney effect is possible through an
efficient natural ventilation, granting noticeable
benefits in heat and humidity removal and
granting a high living comfort. Beside this,
ventilated walls reduce noise thanks to its
main insulating purpose
Thanks to these numerous assets and to deep
technological innovations, ventilated walls are
growing in interest and applications in worldwide
architecture, freeing building’s façades from
previous limits, giving to architects the creative
possibility to renew completely the aspect of a
building and the most complex project requests.
Ventilated walls are layered composite building
solutions that allow its external elements
installation without any mortar.
From the structural point of view this is a true
embossed system, very different from the
traditional one; infact, the main metal structure is
fixed to the wall through stirrups and achorages
that allow to assembly indipendent layers as an
external covering and an insulating mattress, in
order to create an air cavity.
continues to page 11
9
great height building covering
10
continues from page 9
The effect of ventilation comes to its climax once
this one is able to be efficient all over the façace,
requiring exclusively a cavity dimensioning so to
optimize sockets and valves.
Methodo ventilated wall
The company Methodo Srl strongly believes in
using ventilated walls in buildings of any
dimension and height, in order to increase the
energetic spare. It believes in the cultural and
technical value of a system that has
accompanied
civilization
towards
its
technological and social progress.
The development of new technical and
architectural solutions is a challenge, as well
as the prject of new layer models and the
optimization of the productive process to
grand a unique and vanguard product.
The chance of using natural products make
the METHODO Layer the ideal component of
any structure.
The METHODO ventilated wall system, along
with materials, grant a new value to the whole
building, definitely superior to the traditional
brick façade.
Here we report the advantages of the
methodo ventilated walls in comparison to
traditional ones.
Continues to page 14
11
12
13
continua da pag 11
• No cracks in the covering;
• No wall collapsing for detachment;
• Protection of the structural walls from the
direct action of atmospherical agents;
• No thermal bridges and high living comfort;
• No superficial condensation (the presence
of the air cavity allows to get the water
steam from the inside to get out, favouring
the humidity to vanish)
• Efficiency in time of the external insulation,
keeping it dry thanks to an excellent ventilation;
• Easy to set up independently from weather.
• Manteinance and intervention possibilities;
• Creation of a technical cavity for the plant.
Features of Methodo Ventilated Walls
existing building covering
14
1) All sides closed joint.
2) Chance to be mounted without an understructure.
3) The composite structure of the layer.
a) The closed joint gives the chance to reduce the air
tube at the least, in order to further reduce the spaces specially next to the property boundaries.
b) Less costs for the whole system due to the
lack of an understructure.
c) The composite material gives a resistance
to knocks superior to any natural or ceramic
related material. Beside this, the ceramic
ones break if knocked, creating dangerous
situations specially for those façades next
to sidewalks. Methodo Layers instead of
breaking got pierced.
The building before the intervention:
The walls underneath have been
disrupted by weather and climate.
15
Covering
Detail
16
16
17
Before Intervention
18
After the Intervention
Before Intervention
After the Intervention
19
façade restructuration
20
A building that presents a
disrupted façade and it is
highly dispersive from the
energetic point of view, it is
also not so aestethic.
The METHODO ventilated
façace solves brilliantly these
inconvenients.
21
the ventilated coat
It is dedicated to those customers who prefer
the aestetical aspect of a normal façace without
losing all the advantages of the METHODO ventilated walls..
The ventilated coat consists essentially in cove-
22
ring the raw wall with the classical insulatin
system by METHODO. The wall is then covered
with a normal plastering procedure. The result is
the one of a conventional wall, mantaining unaltered all the METHODO insulating benefits.
Before the intervention
industrial shed insulation
After the intervention
23
24
25
26
Technical Manual
27
IL MODULO METHODO®
The Methodo Module
Methodo Layers can be installed both on existing and new buildings, in order to create the ventilated wall
Le lastre Methodo® possono essere installate sia su edifici di nuova costruzione, sia su
system.
edifici esistenti, per creare il sistema della facciata ventilata.
Methodo Layers are made
of a composite pre formed material. This material gives the layers a consisted harrealizzate in materiale composito preformato. Questo materiale
Le
lastre Methodo® sono
dness.
conferisce
alle lastre una notevole resistenza agli urti.
Methodo ventilated walls are built with
joints thanks to the chance of surmounts amongst each side of
è a giunto
chiuso grazie alla possibilità di sormonto fra i
La
parete ventilata Methodo® closed
the modules. This feature allors to reduce at its minimum the thickness of the air chambre. The layer allows
moduli
su tutti i lati. Tale caratteristica consente di ridurre al minimo lo spessore della
also to build the cabinet while the work is in progress. The exclusive mechanic fixing system is the disappeacamera
d’aria.
ringlastra
one and
it doesn’t inoltre
need anydiwall
support. il casellario in opera.
La
permette
realizzare
In
case
of
particular
needs
(for
the
creation
of a technical
cavity
passage and
for hiding cables),
partiL’esclusivo sistema di fissaggio meccanico
è di
tipoforpuntuale
a scomparsa,
nonthenecessita
way the S stirrup
allows
to install the covering
on every
kind of metallic undestructure.
dicular
sottostruttura
ed isè made
idoneo
a qualunque
tipo di layer
supporto
murario.
In caso di particolari necessità (formazione di un vano tecnico per il passaggio e
l’occultamento in facciata di canalizzazioni, scarichi o impianti), la particolare
conformazione della staffa “S” Methodo® consente l’installazione della lastra di
rivestimento su qualsiasi tipo di sottostruttura metallica.
Figura 1 - Sezione su ancoraggio con isolante - misure espresse in mm
28
Il rivestimento
The Covering
Il rivestimento esterno è costituito da lastre modello
“PLANAR” nel formato cm 65x65, sormontate fra
external
covering
is constituted
by “Planar” in
model
The
loro
di 1 cm,
caratterizzate
da un’impronta
rilievo
in the
65x65delimitata
cm. Format,
other
layers
di cm
63x63
da surmounting
un scurettoeach
a giunto
di cm layers
1 (vediare
Figura
n. 2). Il retro
lastra
bychiuso
1 cm, these
characterized
by andella
embosha un
telaio
incorporato
dotato
di closed
fori prestampati
sment
of cm
63x63
defined by
a 1 cm
joint blind
idonei al fissaggio del sistema di ancoraggio (vedi
(see
Figure
n.
2).
The
rest
of
the
layer
has
a
incorporaFigura n. 3).
ted frame with preprinted holes able to fix the anchoring
N.B.: (see
Considerata
system,
Figure n. la
3) composizione delle lastre da
rivestimento
(materiale
composito)
le layers
cromie
NB: Considered the composition
of the external
possono variare per ogni singola lastra, dando luogo
(composite materials), the colors can variate for any sina differenze cromatiche a volte anche geometriche.
gle layer, making chromatic and geometric differences.
Il rivestimento a casellario
La lastra permette di realizzare il casellario in opera.
The File Filling Covering
Per la realizzazione del casellario in opera il taglio
This
layer
allows
slightlyeffettuato
modify your
needs while
delle lastre puòtoessere
in cantiere
con una
you’re
in the
adapting
your project
in the operative
clipper
ad run,
acqua
con disco
diamantato
e con un
flessibile
rifiniture;
questo
modo site
sarà
step.
You canper
cut le
layers
directly in
in the
construction
semplice e veloce adattare il modulo durante la fase
directly with a water clipper with a diamond disc and a
di installazione e decidere dove far coincidere lo
grinder.
This way is a simple and fast one to adapt the
scuretto.
module
during può
the installation
step.diEvery
will sia
be in
Ogni lastra
essere ridotta
circalayer
20 cm,
altezza,
sia
in
larghezza,
senza
dover
rinunciare
reduced of 20cm, both in height and width, without al
sormontoto
frathe
le surmount
lastre (vedi
Figura n.
3). (see Figure
renouncing
amongst
layers
n. L’ancoraggio
3).
L’installazione delle lastre di rivestimento viene
realizzata a mezzo
di un sistema di fissaggio
The Anchorage
meccanico idoneo per qualunque tipo di supporto
murario composto, per ciascuna lastra, da: n. 4
The
installation
layers isn.accomplished
staffe
“S”, n.of4the
viticovering
passo rapido,
1 tirante, n. 2
dadi ea n.
4 rondelle
(vedi
1 e
through
mechanic
fixingelastiche
system able
to Figure
fasten ton.any
n.
4).
wall, componed for each layer by 4 “S” stirrups, 4
In corrispondenza della prima e dell’ultima colonna
screws, 1 rope, 2 nuts and 4 elastic washer (see Figure
di pannelli per ciascuna facciata, ogni lastra sarà
n. dotata
1 and n.
in 4).
aggiunta di n. 1 tirante e di n. 2 dadi.
Every layer will be equipped with 1 rope and 2 nuts at
coibente
termico
theIl level
with the
first and the last layer column.
Figura 2 - Prospetto faccia a vista lastra "Planar" cm 65x65
Figura 3 - Prospetto faccia retro lastra "Planar" cm 65x65
L’isolante normalmente utilizzato è il polistirene
estruso (XPS) in lastre battentate, densità 35-40
The
Thermal
Insulant
kg/mc (+/- 10%),
di
calcolo
0,037 W/mK, spessore
da calcolo, applicato con solo fissaggio meccanico
mediante
tasselli
plasticais per
rigidi. polyThe
commonly
usedininsulant
the isolanti
XPS extruded
In alternativa possono essere utilizzati altri materiali
styrene
in layers,
with aledensity
of 35-40 kg/mc
(+/isolanti
aventi
medesime
caratteristiche
10%),
λ of calculation 0,037 W/mk, calculation thickmeccaniche.
ness, applied only with mechanic fastening through plastic wedges for hard insulants. Alternatively, other insulant materials with the same mechanic characteristics
can be used as well.
Figura 4 - Schema di montaggio accessori di fissaggio
29
METHODO
Applicazione della parete ventilata
Methodo
ventilated
®
wall application
La posa in opera della parete ventilata dovrà avvenire secondo le seguenti fasi:
The Una
ventilated
walledinstallation
happen according
to necessario
the followingdelle
steps.parti ammalorate delle superfici da
1)
pulizia
eventualewillripristino
grezzo ove
1) Cleaning
and
restoring
the
gross
parts
of
the
surfaces
to
cover.
rivestire.
2)
Posa ofinthe
opera
bordi as:
di starting
finitura ones,
quali: vertical
partenze,
finali superior
verticali,closing
scossaline
di chiusura
superiori e
2) Laying
finishdei
borders
finishes,
ones and
window coatings.
imbotti
finestre.
3) Laying of the insulator, applied with just a mechanic fixing through plastic wedges for hard insulators.
3) Posa in opera dell’isolante, applicato con solo fissaggio meccanico mediante tasselli in plastica per
4) Surface
isolantisquaring
rigidi. to cover through the tracing of a horizontal line, using a water leveller with a transparent
pipe,Squadratura
and a vertical
line,superficie
using a valamber
and mediante
a plumb line.
4)
della
da rivestire
tracciamento di una linea orizzontale con l'uso di una
livella
ad acqua
con tubowill
trasparente
ed positioning
una linea verticale,
con l'uso
e del
piombo.
5) The
installation
procedure
be executed
the first module
ondel
thevalamber
left side of
the filo
wallathat
must be
5)
Il
procedimento
di
montaggio
dei
moduli
dovrà
essere
eseguito
posizionando
il
primo
modulo
sulla
parte
covered, then placing the subsequent modules interlocking them through the joint on the right side of the layer.
sinistra della superficie da rivestire, per poi adagiare consecutivamente i moduli successivi sull'incastro
(see che
Figure
n. 5).nella parte destra del modulo. Questa operazione dovrà continuare fino al raggiungimento
trovasi
6) Once
firstdestra
layer row
is stessa
applied,facciata
the second
cann.be5).placed, simply executing the same operations till
dellathe
parte
della
(vedione
Figura
6)
Una
volta
che
la
prima
fila
dei
pannelli
sarà
stata
applicata, si potrà cominciare dalla seconda fila
the complete covering of the building. (see Figure n. 6).
eseguendo
semplicemente
le
stesse
operazioni
precedenti
finolayers
al raggiungimento
della of
copertura
totaleat
7) The starting and the top layers must not be sealed, instead those
must be distanced
1-2 cm both
dell'intera superficie (vedi Figura n. 5).
the bottom
andalla
at the
top in order
to chiusura
let the air superiore
circulate inside
the ventilated
wall.sigillati
(see Figure
n. 6)
7)
I pannelli
partenza
ed alla
non dovranno
essere
ma dovranno
essere
8) Indistanziati
case of installing
a
covering
on
pitched
roof
in
adhesion
or
on
a
ramp,
the
covering
itself
mustventilazione
be installed
sia alla base che nella parte superiore di 1-2 cm al fine di consentire la giusta
parete
ventilata profile
(vedi figura
6). the ventilation and the fastening of the layers in their superior part.
with della
a specific
aluminium
able ton.allow
8)
cason.di7).
partenza del rivestimento su tetti a falde di fabbricati in aderenza o su rampe, dovrà essere
(see In
Figure
installato apposito profilo in alluminio forato atto a consentire la ventilazione e l’aggancio dei pannelli
9) Innella
caseparte
of absence
of ledges on in case the very one has an insufficient measure to give a suitable covering,
inferiore (vedi figura n. 7).
the specific
profile di
“C”
or “Z” must
installed.
The abbia
very one
must have
sufficient size
in order
to grant the
9)
In caso metal
di assenza
cornicione
o inbecaso
lo stesso
dimensioni
insufficienti
per dare
un’opportuna
copertura, dovrà essere installato apposito profilo metallico “C” o “Z”. Lo stesso dovrà avere dimensioni
ventilation.
sufficienti per garantire la ventilazione.
Figura 5 - Schema di montaggio
Allowed
installation
tolerancesammesse
Tolleranze
di installazione
1) vertical gap: the layer follows the existing wall
spires
Scostamento
dalla
verticalità:
il pannello
2)
between one
layer
and another:
5 mmsegue
max. la parete esistente.
Cuspidi tra una lastra e l'altra: max 5mm.
3) height difference between a layer and another: 5 mm max.
Dislivello tra una lastra e l'altra: max 5mm.
4)
Joint between
a layere and
another
Blind
Scuretto
tra una lastra
l'altra:
± 2mm;
Coupling
Accoppiamento
tra le superfici
5)
between cutting
surfaces:di2taglio
mm. in corrispondenza di spigoli: luce max 5 mm.
Allineamento
scuretti
tra
le
lastre:
compreso
fascia
virtuale
di 3010
mm
ogni 10hatch.
mt di fuga.
6) Blind joint coupling amongst layers: allowed in a entro
virtualuna
range
of 30
mm every
mtper
of escape
30
30
Finiture e imbotti finestre
Finishes and window coatings
Starting
Le partenze
Starting
can bepossono
made through:
Le partenze
essere realizzate mediante:
applicazione
di profili
a scomparsa
acciaio
zincato
spess.
perofl’aggancio
prima
a) a)
Application
of coated
steel rollaway
profilesin15/10
thick
to hook
up the15/10
first row
layers. (seedella
Figure
n. 6);fila di
pannelliof(vedi
Figura n.
6);
b) Application
pre-painted
anticorodal
aluminium “FVR pierced” profiles to hook up the first row of layers,
profili “FVR
in alluminio
preverniciato
anticorodal per l’aggancio della prima fila di
b) applicazione
suitable
for starting ofdipitched
roofs forati”
and ramps.
(see figure
n. 7)
pannelli, adatti per partenze su avancorpi, per partenze su tetti a falde di fabbricati in aderenza, per
c) Application of metal finishing profiles available on the market, thus suitable to grant an effective resistance
partenze su rampe (vedi Figura n. 7);
to c)
layer’s
traction. di profili metallici di finitura disponibili in commercio purché adatti a garantire un’idonea
applicazione
resistenza a trazione della lastra.
Figura 6 - Partenza con profilo a scomparsa in acc. zincato
Figura 7 - Partenza con profilo "FVR forato" in alluminio
Edges and Corners
Gli spigoli e gli angoli
Edges and Corners can be made:
Gli spigoli e gli angoli possono essere realizzati:
a) a)
Withaa jolly,
jolly, obtained
the combination
of layers
with 45° con
cuts on
both
andentrambe
the application
of ed
ottenuto through
mediante
l'accostamento
dei pannelli
tagli
a sides
45° su
le coste
polyurethane
insulating
material. poliuretanico
(see Figure n.(vedi
8); Figura n. 8).
applicazione
di sigillante
b)b)
Straight
Edge,dritto,
obtained
through
a simplesemplice
combination
of layers with
borders
at 90° con
and bordi
the application
of a
a spigolo
ottenuto
mediante
accostamento
di costa
deicut
pannelli
tagliati a 90°
ed applicazione
sigillante
poliuretanico
polyurethane
insulating di
material.
(see
Figure n. 9);(vedi Figura n. 9);
mediante
di profiliprofiles
metallici
di finitura
disponibili in commercio;
c) c)
Through
usingl’utilizzo
metal finishing
available
in commerce.
Figura 8 - Particolare spigolo a jolly
Figura 9 - Particolare angolo
31
window
coatings
imbotti
finestre
GliThe
The
window
coatings
can be spallette,
made botharchitravi)
in natural possono
stone andessere
pre-painted
anticorodal
and using
Gli imbotti finestre
(davanzali,
realizzati
sia in aluminium,
pietra naturale,
sia in
preverniciato
anticorodal,
sia cm
utilizzando
alluminio
the special
Methodo composite
32x80
layers. le apposite lastre cm 32x80 in materiale composito
®
METHODO .
Figura 10 - Prospetto faccia a vista lastra cm 80x32
Figura 12 - Particolare davanzale con lastra cm 80x32
32
Figura 11 - Prospetto faccia retro lastra cm 80x32
Figura 13 - Particolare architrave con lastra cm 80x32
32
finishes.
The vertical
verticali
I finali
The
vertical
finishes
can be
made:
I finali verticali
possono
essere
realizzati mediante:
a)
Through
FVR
anticorodal
pre-painted
aluminium
profile (see anticorodal
Figure n. 16);(vedi Figura n. 16);
in alluminio
preverniciato
a) applicazione di profili “FVR”
the application
of the specific
layers
in the 15,5x80
format
(seeFigure
Figure n.
b)b) Through
applicazione
delle apposite
lastre nei
formati
cm 15,5x80
(vedi
n.14-15-17)
14-15-17)or in
o the
cm 32x80
32x80cm
(vedi
®
10-11)
in materiale
composito
METHODO
Figure
format
(seen.Figure
10-11)
in the Methodo
composite
material.
Figura 14
- Prospetto
faccia
vista lastra
Figure
14 - Prospect
ofaexposed
layercm
cm 80x15,5
30x15,5
Figura 15 -Figure
Prospetto
retro lastra
cm 80x15,5
15 - Prospect
of back
layer cm 30x15,5
Figure 16 - Particolare
Finish verticalfinale
aluminium
particle
Figura
verticale
in alluminio
Figura Figure
17 - Particolare
con cm
lastra
cm 80x15,5
17 - Finishfinale
verticalverticale
particle with
30x15,5
layer
Voce di capitolato
®
Rivestimento
e coibentazione facciate con sistema di parete ventilata METHODO
Item Specifications
The ventilated wall is made of preformed composite layers.
Coibentazione e rivestimento delle porzioni di facciata indicate in progetto, mediante applicazione del
Each layer must surmount the subsequent
on the left side and the lower one so to make a closed joint on
®
sistema di parete ventilata METHODO , costituito da lastre di rivestimento realizzate in materiale composito
every side. The
under structure
will be fixed
through coated
steelpuntuale
and/or inox
AISI 304 18/10
steel stirrups
preformate,
da installare
con sistema
di fissaggio
meccanico
a scomparsa,
a mezzo
di staffe e
tiranti
in acciaio
in acciaio
AISIwill
304
previa
and ropes.
The zincato
nominal e/o
traction
of theinox
façade
be18/10,
of 3500
N/m².posa di uno strato di coibente alta densità.
La
trazione
nominale
dalresistance
piano facciata
sarà
di 3925
N/m.
Per
ottenerewall
talemust
resistenza
nonabsence
dovranno
In order
to obtain
such
no glue
must
be used.
The
ventilated
grant the
of essere
utilizzate colle.
beat bridges with the wall or the support under structure.
Il sistema dovrà realizzare le funzioni di finitura e qualificazione estetica, protezione dagli agenti atmosferici
ed isolamento termico/acustico e dovrà garantire l’assenza di ponti termici apprezzabili con la muratura o la
struttura di supporto.
33
METHODO
LAYER
LASTRA
METHODO
PROVA
TEST
NORMATIVA
DI RIFERIMENTO
REFERENCE
LAWS
Reaction to fire
Classificazione di reazione
al fuoco
2/75/A
CSE
CSE
RFRF
2/75/A
RF 3/77
CSECSE
RF 3/77
hailgrandine
Resistance
alla
Resistenza to
10890:2000
UNIUNI
10890:2000
Resistance
Chemical
chimica2
Resistenza
Linear Thermal
Dilationlineare
Dilatazione
termica
Resistance
Freeze
Resistenza
al gelo
Volumetric
Mass
Apparent
Massa volumica
apparente
d’acqua
Assorbimento
Water
Absorbment
Resistenza
Accelerate aging
all’invecchiamento
Resistance UV/Condensed
accelerato UV/Condensa
alle escursioni
Resistenza
Thermal range
Resistance
termiche
Freezing andaiUnfreezing
cicli di gelo e
Resistenza
Cycles Resistance
disgelo
®
CAMPO
FIELD
UNITÀ
UNITS
-
-
Resistance to
traction of
Resistenza
a trazione
di
fasteners fixed
to apierced
ancoranti
fissati
strutture
structures.
bricks
in mattoni forati
Resistenza
a trazione
di
Resistance to
traction of
ancoranti
fissati
strutture
to areinforced
fasteners fixed
concrete.
in
cemento armato
ClasseI I
Class
NessunaVA
lesione
No Damage
Class (1)
Classe VA1
Nessun degrado
No Deterioration
e
dimensionale either
dimensional
strutturale
Aspetto
or structural
Aspect
variazione
di
Nessuna
No Aspect
Variation
aspetto0
Grade
Grado 0
8,97
10-6/°C
8,97
10(-6)/°C
Aspetto
Nessuna
alterazione
Aspect
No Alteration
3
Volumetric
-0,4
%
volumica(3)
VariazioneVariation
%
-0,4
Massa volumica
kg/m3
2285
Volumetric
Mass
2285
Permeability
Assorbimento
%
1,7
1,7
Kg/m3
-
-
m/s
m/s
UNI 9922
UNI 9922
Aspetto
Aspect
-
Integral
Integro4(4)
UNI 9429
UNI 9429
Aspetto
Aspect
-
Integral
Integro5(5)
Aspetto
Aspect
-
Integro6(6)
Integral
UNI
EN175:2002
ISO 175:2002
UNIEN
UNI
10545-8:2000
UNIEN
ENISO
10545-8:2000
UNIEN
EN12371:2003
12371:2003
UNI
Test “B”
B”
“Prova
10444:1995
UNIUNI
10444:1995
UNIUNI
10444:1995
10444:1995
ProceduraInstitute
Istituto Procedure
Giordano S.p.A.
Giordano
®
REFERENCE
LAWS
NORMATIVA
DI RIFERIMENTO
CAMPO
FIELD
ProceduraInstitute
Istituto Giordano
S.p.A.
Giordano
Procedure
ProceduraInstitute
Istituto Giordano
Giordano
ProcedureS.p.A.
UNITS
UNITÀ
RESULT
ESITO
Strenght
Forza
N
7
1128,5(7)
1128,5
Strenght
Forza
N
7
2437,5
2347,5(7)
RESULT
ESITO
VENTILATED
WALL
SYSTEM
SISTEMA METHODO
DI PARETE
VENTILATA
METHODO
®
TEST
PROVA
REFERENCE
LAWS
NORMATIVA
DI RIFERIMENTO
CAMPO
FIELD
UNITÀ
UNITS
Resistenza alla fatica dovuta
Resistance to wind
alle raffiche di vento8
Giordano
Procedure
ProceduraInstitute
Istituto Giordano
S.p.A.
Aspetto
Aspect
-
NOTES
NOTE
1(1) V=11,0 / 11,8 m/s
V = 11,0÷11,8 m/s
2(2) Immersion in sodium hypoclorithe (Active Chlorine 7%)
Immersione in ipoclorito di sodio (Cloro attivo pari a 7%)
(3) Percentage variation of the apparent volume
3
Variazione
del volume apparente
(4)
After 500percentuale
hours
4
Dopo
(5)
After500
120ore
hours
5(6) After 48 hours
Dopo 120 ore
6(7) Maximum load registered (medium value)
Dopo 48 ore
7(8) Valued submitting the sample to 500000 pressure cycles.
carico
(valore
medio)
(+Massimo
1000 Pa)
and registrato
depression
(- 1000
Pa)
8
Valutata sottoponendo il campione a 500000 cicli di pressione (+1000 Pa) e depressione (-1000 Pa)
Methodo layers sizes and colours
34
Class
ClasseI I
Aspetto
Aspect
SISTEMA
DI FISSAGGIO
METHODO
FASTENINGMETHODO
SYSTEM
TEST
PROVA
ESITO
RESULT
“A” type Layer
“B” type Layer
“C” type Layer
lxa
1200 x 600 mm
lxa
640 x 640 mm
lxa
800 x 400 mm
Nessuna
lesione
No Damage
S003
S004
S005
S006
S007
L008
S009
S010
S011
S012
S013
S014
S015
S016
S017
S018
L019
L021
L022
L023
L024
L025
L026
S025
S026
S027
L028
Methodo Available Colours
35
Via Dei Lavandai 30/38 (ex Strada Bertolla)
10156 - TORINO - Italy
Tel.: +39 011 223.87.23 +39 011 223.87.16
Fax: +39 011 223.87.24
www.methodo.com - e-mail: [email protected]
Scarica

methodo new - Indan ltd.