C81IT1441 I ITALIANO MANUALE D’ISTRUZIONI Grazie per aver acquistato la fotocamera compatta digitale Sigma dp2 Quattro Leggete con attenzione questo manuale, prima di usare la vostra nuova fotocamera dp2 Quattro, e ne ricaverete grandi soddisfazioni. Divertitevi con la vostra fotocamera Sigma. x La durata della garanzia è di un anno, dalla data dell'acquisto. Le condizioni di garanzia e il certificato di garanzia sono su fogli separati. leggeteli per conoscerle. x Conservate con cura questo libretto d'istruzioni, per poterlo consultare in ogni momento. Vi consentirà di sfruttare sempre, nel migliore dei modi, le uniche prestazioni della fotocamera. NORME SUL COPYRIGHT La responsabilità per l'uso della fotocamera è strettamente personale, in ogni caso vi ricordiamo che non deve essere usata in contrasto con le norme sul diritto d'autore vigenti, sia nel vostro Paese, sia a livello internazionale. Tuttavia anche se le vostre immagini sono per uso strettamente personale, in alcuni casi le norme sul diritto d'autore possono proibire di fotografare manifestazioni, spettacoli, esibizioni, proprietà di ogni genere. z FOVEON è marchio registrato, il logo Inc. X3, e X3 sono marchi registrati di Foveon, Inc. z IBM PC/AT e marchio registrato di International Machines Corporation (IBM) negli Stati Uniti d'America. z Microsoft e Windows sono marchi registrati da Microsoft Corporation e registrati in USA e in altri Paesi. z Macintosh e MAC OS sono marchi registrati da Apple (USA) in USA e in altri Paesi. z Adobe e Photoshop sono marchi registrati di Adobe Systems Incorporated z Qualsiasi altro prodotto di qualsiasi altro fabbricante citato in questo manuale è marchio registrato dei rispettivi proprietari. z Font disegnate da Ricoh CO.Ldt. sono state impiegate nel menu di questa fotocamera. 2 Smaltimento domestico dei rifiuti elettrici ed elettronici. Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (Per gli Stati UE e dell’Europa con raccolta differenziata dei rifiuti). Il simbolo indica che questo prodotto non deve essere considerato un normale rifiuto domestico. Perciò deve essere raccolto separatamente, in modo da permettere il riciclo dei suoi componenti elettrici ed elettronici. Quando si sostituisce con un nuovo prodotto, deve essere consegnato al distributore o al centro di raccolta per lo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicuratevi che il prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete a prevenire negative conseguenze per l’ambiente e per la salute umana, che potrebbero essere causate dal suo inappropriato smaltimento. Se questo prodotto è smaltito contrariamente a quanto prescrive la legge, si può andare incontro a sanzioni. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE / ACCESSORI Assicuratevi che la seguente dotazione di accessori standard sia compresa nella confezione della fotocamera. Se qualcuno risulta mancante contattate immediatamente il rivenditore dove l’avete comperata. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Corpo macchina (dp2 Quattro) Coperchietto obiettivo (sulla fotocamera) Coperchietto slitta portaccessori (sulla fotocamera) Cinghia a tracolla Custodia per batteria Batteria al litio BP-51 (2 pezzi) Caricabatteria BC-51 Cavetto del caricabatteria Cavetto USB Manuale d’istruzioni Garanzia della Casa Etichetta indentificativa della batteria Adesivo di garanzia x La confezione non comprende una memory card. Dovete acquistarla separatamente. 3 INDICE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE / ACCESSORI .............................. 3 INDICE ...................................................................................................... 4 NORME DI SICUREZZA ........................................................................... 7 PRECAUZIONI PER L'USO.................................................................... 10 SD MEMORY CARD E MULTIMEDIA CARD .......................................11 NOMENCLATURA .................................................................................. 12 INDICAZIONI NEL MONITOR LCD ........................................................ 14 COMANDI PRINCIPALI E AIUTO VELOCE ........................................... 15 PREPARAZIONE DELLA FOTOCAMERA .................................... 18 ATTACCARE LA CINGHIA A TRACOLLA ............................................... 19 COPERCHIETTO DELL’OBIETTIVO ...................................................... 20 INSERIRE LA BATTERIA........................................................................ 20 CARICARE LA BATTERIA ................................................................... 20 INSERIRE LA BATTERIA..................................................................... 22 IMPOSTARE LA LINGUA........................................................................ 24 IMPOSTARE ORA E DATA ..................................................................... 25 MENU PER LA REGOLAZIONE DELLA FOTOCAMERA ...................... 27 MENU DI SETTAGGIO VELOCE ........................................................... 34 CAMBIARE LA VISUALIZZAZIONE NEL DISPLAY LCD ....................... 36 TOGLIERE E METTERE LA CARD ........................................................ 37 FORMATTARE LA CARD ....................................................................... 39 PULSANTE DI SCATTO ......................................................................... 40 VISIONE RAPIDA ................................................................................... 41 OPERAZIONI PRINCIPALI ............................................................ 42 IMPOSTARE I MODI DI ESPOSIZIONE................................................. 43 IMPOSTARE LA MODALITA DI ESPOSIZIONE .................................. 43 P PROGRAMMA AE .......................................................................... 44 A ESPOSIZIONE AUTOMATICA A PRIORITÀ' D'APERTURA ......... 45 S ESPOSIZIONE AUTOMATICA A PRIORITÀ' DEI TEMPI .............. 46 M ESPOSIZIONE MANUALE ............................................................ 47 MESSA A FUOCO ................................................................................... 48 MESSA A FUOCO ................................................................................ 48 USARE L’AUTOFOCUS ....................................................................... 48 4 IMPOSTARE LA ZONA DI MESSA A FUOCO ..................................... 49 BLOCCO DELLA MESSA A FUOCO ................................................... 50 MODALITA’ AF+MF .............................................................................. 50 MODALITÀ AF LIMITATO..................................................................... 51 MODALITA’ AF RICONOSCIMENTO FACCIALE................................. 53 AF A PRIORITA’ DEI TEMPI ................................................................. 54 MESSA A FUOCO MANUALE.............................................................. 54 POSSIBILITÀ DELLA "MODALITÀ 'MOTORE"....................................... 56 RIPRESA A FOTOGRAMMA SINGOLO .............................................. 56 RIPRESA IN SEQUENZA .................................................................... 57 AUTOSCATTO ..................................................................................... 57 INTERVALLOMETRO .......................................................................... 58 OPERAZIONI AVANZATE .............................................................. 60 BILANCIAMENTO DEL BIANCO (WB) ................................................... 61 IMPOSTARE LA SENSIBILITÀ' (ISO) ..................................................... 66 SETTAGGIO DEI FILE IMMAGINE ......................................................... 69 IMPOSTARE LA MODALITÀ' DI LETTURA ESPOSIMETRICA ............. 72 BLOCCO DELL'ESPOSIZIONE AUTOMATICA AE LOCK ..................... 73 SOTTO / SOVRA ESPOSIZIONE INTENZIONALE ................................ 75 AUTO BRACKETING .............................................................................. 75 MODALITA’ COLORE .............................................................................. 78 CORREZIONE SOVRAESPOSIZIONE .................................................. 81 CONTROLLO TONALITÀ ....................................................................... 81 SPAZIO COLORE ................................................................................... 82 AUTO ROTAZIONE ................................................................................. 82 MODALITÀ UTENTE............................................................................... 83 USARE UN FLASH ESTERNO ............................................................... 85 USARE UN FLASH ESTERNO ............................................................ 85 IMPOSTARE LE MODALITÀ FLASH ................................................... 86 COMPENSAZIONE LUCE FLASH....................................................... 88 RIVEDERE E CANCELLARE LE IMMAGINI ................................. 89 RIVEDERE LE IMMAGINI ....................................................................... 90 VISUALIZZARE UNA IMMAGINE ALLA VOLTA .................................. 91 INGRANDIRE LE IMMAGINI................................................................ 92 5 VEDERE NOVE IMMAGINE ALLA VOLTA .......................................... 93 VISUALIZZARE LE INFORMAZIONI RIGUARDANTI L'IMMAGINE ...... 94 ISTOGRAMMA ..................................................................................... 96 CANCELLARE I FILE.............................................................................. 97 CANCELLARE I FILE CON IL TASTO CANCELLA ............................. 97 CANCELLARE I FILE DAL MENU CANCELLA ................................... 98 ALTRE VISUALIZZAZIONI ............................................................ 99 FILE BLOCCATI .................................................................................... 100 CONTRASSEGNARE LE IMMAGINI.................................................... 102 RUOTARE LE IMMAGINI...................................................................... 104 ALLERTA ESPOSIZIONE ..................................................................... 106 PULSANTE OK RAPIDO ...................................................................... 107 REGISTRARE L’AUDIO ........................................................................ 108 PROIEZIONE DI DIAPOSITIVE (SLIDESHOW) ...................................110 DPOF (DIGITAL PRINT ORDER FORMAT) ..........................................112 CAMBIARE LE ALTRE IMPOSTAZIONI...................................... 113 NUMERAZIONE DEI FILE .....................................................................114 CAMBIARE IL NOME DEI FILE .............................................................115 PERSONALIZZARE IL DISPLAY ...........................................................116 PERSONALIZZARE LA GHIERA ...........................................................119 SPEGNIMENTO AUTOMATICO LCD E ALIMENTAZIONE.................. 120 MODALITÀ ECO ................................................................................... 121 SETTAGGI DEL SUONO ...................................................................... 122 RESETTARE AI VALORI DI DEFAULT ................................................. 123 COLLEGAMETO AL COMPUTER ............................................... 124 RIFERIMENTI ............................................................................... 126 ACCESSORI OPZIONALI ..................................................................... 127 ALIMENTAZIONE A RETE .................................................................... 128 MANUTENZIONE ................................................................................. 130 ERRORI ................................................................................................ 131 CARATTERISTICHE TECNICHE ......................................................... 134 6 NORME DI SICUREZZA Prima di usare la fotocamera leggete questo manuale molto attentamente. Ciò vi consentirà di evitare danni e inconvenienti. Leggete con cura particolare le parti evidenziate con i seguenti segnali di attenzione. Usare questo prodotto senza fare attenzione al segnale ATTENZIONE ! può causare seri danni o altrettanto seri inconvenienti. Usare questo prodotto ignorando questo segnale può PERICOLO ! causare danni e inconvenienti. Questo segnale indica i punti cui bisogna fare particolare attenzione. Il segnale indica informazioni su comportamenti da evitare. ATTENZIONE (BATTERIE, CARICABATTERIE E ALIMENTATORE A RETE) Le batterie devono essere conservate in posto sicuro, fuori dalla portata dei bambini. Se, per errore, una batteria viene inghiottita, avvertire immediatamente il Pronto Soccorso. Non usare altre batterie all'infuori di quelle consigliate. Altrimenti si può correre il rischio di esplosione, rottura, danni alla fotocamera, ferite o incendio. Non usare batterie differenti da quelle consigliate nel manuale. Usate sempre batterie nuove del medesimo tipo e marca. Usare batterie nuove, tutte della stessa marca. Altrimenti si può correre il rischio di esplosione, rottura, danni alla fotocamera, ferite o incendio. Evitate urti, scuotimenti e cadute. Potreste causare l’esplosione della batteria, o perdita di liquidi della stessa, ciò potrebbe causare danni e anche provocare incendio. Non smontare, mettere in corto circuito, lasciare o gettare le batterie nel fuoco. Altrimenti si può correre il rischio di esplosione, rottura, danni alla fotocamera, ferite o incendio. Usate solamente il caricabatterie originale. Usarne un altro potrebbe causare esplosioni, perdita di liquidi, danni e incendio. Se per qualsiasi motivo la fotocamera o le batterie emettono fumo, o se puzzano di bruciato, togliere le batterie, facendo attenzione a non scottarsi. Non usatelo per alimentare altri apparecchi. C'è rischio d'incendio e folgorazione. Se per un motivo qualsiasi del fumo esce dalla fotocamera o dalle batterie, oppure si sente puzzo di fumo e di bruciato, togliere le batterie, facendo attenzione a non scottarvi, e portare immediatamente la fotocamera al rivenditore o al servizio di assistenza autorizzato. 7 Non usare altro alimentatore AC, all'infuori di quello fornito con la fotocamera. Usare adattatori di altre marche può causare incendio e folgorazione L'alimentatore AC è stato costruito solamente per questo apparecchio. Non usatelo per altri apparecchi. Potrebbe surriscaldarsi e causare incendio, folgorazione ecc. Se acqua o oggetti estranei entrano nell'adattatore, staccarlo immediatamente dalla presa. C'è rischio d'incendio e folgorazione. Non modificate o smontate alcuna parte dell'apparecchiatura. Potreste causare incendio o folgorazione. Non mettete oggetti pesanti sul cavetto d'alimentazione, non tiratelo, non usatelo impropriamente. Potreste danneggiarlo e causare incendio o folgorazione. Non usare alimentatori AC diversi da quello fornito di corredo. (AC 110V-240V) Si corre il rischio di folgorazione e incendio. Usare sempre cavi d'alimentazione conformi alle norme di sicurezza del vostro Paese. ATTENZIONE (FOTOCAMERA) Non usare la fotocamera in ambienti saturi di gas, di vapori infiammabili, ad esempio propano, benzina e simili. Riporre la fotocamere in un luogo dove non possa essere raggiunta dai bambini. Potrebbero strangolarsi accidentalmente con la cinghia a tracolla. Non smontare la fotocamera, si rischia folgorazione e bruciature. Non toccare parti interne rese raggiungibili da un qualsiasi accidente, potreste folgorarvi. Togliete le batterie e rivolgetevi a un centro di assistenza SIGMA. Tenere la fotocamera lontana dallo sporco e dall'acqua. Se la fotocamera o un obiettivo cade in acqua, contattate immediatamente il venditore o il servizio d'assistenza. Usando la fotocamera dopo che è caduta in acqua si rischia folgorazione e incendio. Evitare che acqua oppure oggetti metallici o di altro genere vengano a contatto con i terminali elettrici della fotocamera. Potreste rimanere folgorati o causare un incendio. 8 Non fate scattare il flash vicino agli occhi. Il lampo potrebbe danneggiarli. Quando scattate una foto con il flash state sempre almeno a un metro di distanza dal viso della persona fotografata. Non copre la parabola del flash con le dita o la mano, potrebbe causarvi ustioni PERICOLO (CARICABATTERIA E ADATTATORE AC) Non tirate il cavetto per scollegare il caricabatterie dalla corrente di rete, ma scollegatelo afferrando la presa. Non coprite il Caricabatterie o l’adattatore AC con alcunché. Il riscaldamento eccessivo potrebbe deformarne la carrozzeria o anche causare incendio. Staccare dalla presa di rete il Caricabatterie quando non è in uso. PERICOLO (FOTOCAMERA) Coprite sempre l’obiettivo con il suo coperchietto. La lunga esposizione ai raggi del sole che entrano nell’obiettivo potrebbe danneggiare la fotocamera. Non trasportare la fotocamera attaccata al treppiede. Può essere causa di ferite e cadute. Non toccare la fotocamera con le mani bagnate, si corre il rischio di folgorazione. Non lasciare la fotocamera in luoghi troppo caldi o nell'auto parcheggiata al sole. Il metallo surriscaldato può causare bruciature alla pelle. Se il display LCD è danneggiato, attenzione ai pezzi di vetro. Potrebbero ferirvi. Se il liquido presente nel LCD fuoriesce, e vi trovate nelle seguenti situazioni, comportatevi come suggerito di seguito. z z z Se il liquido bagna i vestiti o la pelle: toglietelo subito con acqua e sapone. Se il liquido vi entra in un occhio, lavate immediatamente l'occhio in acqua corrente per quindici minuti e recatevi al pronto soccorso. Se inghiottite del liquido, ingerite molta acqua e recatevi al pronto soccorso. 9 PRECAUZIONI PER L'USO Leggete questo paragrafo, prima di usare la fotocamera E' consigliabile abituarsi ai comandi e all'uso della fotocamera. La garanzia non copre eventuali danni dovuti a fotografie sbagliate o poco soddisfacenti. Portate con voi batterie di riserva, quando usate la fotocamera in ambienti freddi, in lunghi viaggi o quando prevedete di scattare molte foto. IN GENERALE z La vostra fotocamera è uno strumento di precisione. Non fatela cadere e non fatele prendere colpi. z Questa fotocamera non è stagna e non deve essere usata in acqua. Asciugate ogni goccia rapidamente con un panno asciutto. Se la fotocamera è molto bagnata, consultate immediatamente il più vicino centro di assistenza Sigma. z Non lasciate la fotocamera in luoghi polverosi, umidi, caldi per lungo tempo. z Quando si porta la fotocamera da un ambiente freddo a uno caldo, piccole goccioline d'acqua si condensano sulla fotocamera. Per evitarle tenete la fotocamera in borsa, finché la sua temperatura non ha raggiunto quella dell'ambiente. z La fotocamera funziona a temperature comprese tra 0°C e +40°C e a percentuali di umidità inferiori a 85%. A temperature inferiori allo 0° le prestazioni delle batterie diminuiscono. Portate con voi batterie di ricambio e tenetele al caldo. z Elettricità statica e campi magnetici possono interferire con il buon funzionamento della fotocamera. In tal caso togliete le batterie e reinseritele, per resettare il microprocessore della fotocamera. USO PROLUNGATO z La carrozzeria della fotocamera può riscaldarsi, durante l’uso. Non è segno di malfunzionamento. 10 z Se si usa la fotocamera continuativamente per molto tempo, potrebbe surriscaldarsi e potrebbe comparire l’icona ( ). Se la fotocamera diventa troppo calda, un messaggio di avvertimento compare e automaticamente l’apparecchio si spegne. z Quando la fotocamera si spegne, lasciarla spenta per più di dieci minuti per far abbassare la temperatura. z La qualità dell’immagine prodotta può essere deteriorata dalla temperature troppo alta. Quando compare l’icona ( fotocamera e aspettare che si raffreddi. ) spegnere la SD MEMORY CARD E MULTIMEDIA CARD (DA ACQUISTARE SEPARATAMENTE) La fotocamera The dp2 Quattro usa card di memoria SD, SDHC* e SDXC*. * Può anche essere usata una memory card UHS-1 standard z Nel manuale le card SD, SDHC e SDXC sono tutte definite semplicemente ‘Card’. z Per la memorizzazione delle immagini vi consigliamo di usare card di memoria SDHC e SDXC. z Le card SD, SDHC e le SDXC hanno una protezione contro la sovrascrittura accidentale. Se il cursore è su ‘LOCK’ non è possibile sovrascrivere o cancellare. z Non lasciare la card al sole o vicino ad apparecchi che emettono calore. z Non lasciare la card, in luoghi caldi, oppure umidi e nemmeno in presenza di elettricità statica, che genera campi magnetici. z Per l'uso corretto della card leggere le relative istruzioni. z Il comando “Delete” (cancella) della fotocamera o del computer può cancellare imperfettamente i dati contenuti in memoria. Per essere sicuri della totale cancellazione è consigliabile formattare la card. 11 NOMENCLATURA 1 6 7 2 8 9 3 4 5 10 12 20 12 13 14 11 15 16 17 18 21 22 23 24 25 26 27 28 2 19 29 30 31 1 LUCE AUSILIARIA AF 2 CINGHIA PORTA OCULARE COPERCHIETTO 3 CONNESSIONE DC 4 CURSORE DI SBLOCCO 5 COPERCHIETTO BATTERIA 6 OBIETTIVO 7 FILETTATURA INNESTO FILTRI 8 ANELLO DI MESSA A FUOCO 9 MICROFONO 10 ATTACCO TREPPIEDE 11 COPERCHIETTO SCHEDA/USB 12 13 14 15 16 17 18 INDICAZIONE DEL PIANO FOCALE ILLUMINATORE AUTOFOCUS CONTATTO CALDO INTERRUTTORE PULSANTE DELLE MODALITÀ GHIERA FRONTALE PULSANTE DI SCATTO 19 GHIERA POSTERIORE 20 SPIA DI ATTIVITA IN CORSO 21 LCD MONITOR 22 (DISPLAY) PULSANTE 23 (SETTAGGIO VELOCE) PULSANTE 24 / (AE LOCK / CANCELLA) PULSANTE 25 PULSANTE DI VISUALIZZAZIONE 26 (MENU) PULSANTE 27 ALTOPARLANTE 28 (MESSA A FUOCO) PULSANTE 29 SELETTORE 30 (OK) PULSANTE 31 (MODALITA' DI MESSA A FUOCO) PULSANTE SELETTORE (29) In questo manuale le posizioni del selettore sono indicate così / / / . (Su) (Pulsante sinistro) Pulsante (Pulsante destro) (Giù) z I pulsanti si usano nel modo seguente: Per andare Su e Giù i pulsanti: . Per andare a Destra e Sinistra i pulsanti: tutti i pulsanti, Su e Giù, Destra e Sinistra: . . Per usare 13 INDICAZIONI NEL MONITOR LCD Spiegazione delle icone visualizzate nella ripresa fotografica 1 Livello batteria 2 Sensibilità ISO 3 Modalità motore Bilanciamento del bianco 4 (Effetto filtro) 5 Dimensione immagine 6 Formato 7 Qualità d'immagine 8 Fotogrammi rimanenti 9 Auto Bracket* 10 Spia anti vibrazioni 11 AE Lock * 12 Data / Ora * 13 Modalità flash* Valore di compensazione 14 esposizione flash* 15 Riconoscimento facciale * 16 Modalità AF Limitata * 17 Modalità di messa a fuoco* 18 Livello elettrico * Attenzione: spia di 20 surriscaldamento 21 Correzione sovraesposizione* 22 Controllo tonalità Modalità colore 23 (Tonalità) 24 Contrasto* 25 Definizione* 26 Saturazione* 27 Istogramma* 28 Intervallometro* 29 Barra esposimetrica* 30 Indicatore di Messa a Fuoco 31 Modalità d’esposizione 32 Modalità Personalizzata * 33 Tempo di scatto 34 Valore F Compensazione esposizione/ 35 Esposimetro 36 Modalità esposimetrica Numero di scatti rimanenti al 37 riempimento del buffer 19 Riquadro di messa a fuoco * Visibile solamente durante il settaggio. 14 Il simbolo avverte che la fotocamera sta lavorando l’immagine scattata. Quando il simbolo compare non è possibile scattare foto o aprire il menu. Il simbolo indica che si sta usando un tempo di scatto lento. COMANDI PRINCIPALI E AIUTO VELOCE La fotocamera dp2 Quattro offre prestazioni avanzate. In questo capitolo sono descritti i comandi principali e le operazioni di routine. Maggiori dettagli nei capitoli seguenti. PREPARARE LA FOTOCAMERA Caricare la batteria (P.20) Caricare la batteria al litio di corredo con il caricabatterie fornito assieme alla fotocamera. Inserire la batteria (P.22) Scegliere la lingua. (P.24) 15 Impostare data e ora. (P.25) Inserire la Card di memoria. (P.37) SCATTARE LA FOTO Accendere la fotocamera. Togliere il copriobiettivo e premere il pulsante di accensione. Impostare la modalità di esposizione. (P.43) Premere il pulsante ‘Modalità’ nella posizione P (Programma AE). 16 Messa a fuoco (P.48) Comporre l’immagine nel monitor LCD e premere il pulsante di scatto a metà corsa per attivare l’esposimetro e la messa a fuoco. Scattare una foto Per scattare una foto bisogna premere a fondo il pulsante di scatto. Rivedere la foto scattata. (P.41) La foto è visualizzata per 2 secondi nel monitor LCD. 17 PREPARAZIONE DELLA FOTOCAMERA In questo capitolo vengono descritti i preparativi da fare prima di usare la fotocamera. 18 ATTACCARE LA CINGHIA A TRACOLLA 1 Verso l'estremità della cinghia. 2 Attaccare la cinghia a tracolla come indicato nella figura La cinghia può essere attaccata alla custodia della batteria in modo da facilitare il trasporto di una batteria di riserva. ATTENZIONE!!! x La batteria e la sua custodia non sono resistenti all’acqua. Attenzione a non bagnarle. 19 COPERCHIETTO DELL’OBIETTIVO La funzione del coperchietto è proteggere la lente frontale dell’obiettivo. Quando non usate la fotocamera, tenete il coperchietto inserito. Togliere e mettere il coperchietto copriobiettivo come indicato nell’immagine. INSERIRE LA BATTERIA Nella confezione della fotocamera dp2 Quattro è compresa una batteria al litio BP-51.Caricare la batteria prima di usare per la prima volta la fotocamera. Usare il caricabatterie di serie BC-51. CARICARE LA BATTERIA 1 Inserire la batteria facendola scivolare nella direzione della freccia, come indicato nel disegno. 2 Collegare il cavetto al caricatore e inserirlo nella presa. 20 z Le spie luminose di carica diventano verdi a carica completata. z Per una ricarica completa ci vogliono circa 140 minuti. z Il tempo necessario alla ricarica dipende dalla temperatura ambiente e dallo stato della batteria. 3 Quando la spia di ricarica si spegne, la carica è completa. Togliere la batteria dal caricatore e staccare la spina del caricatore. z E’ consigliabile ricaricare la batteria prima di usare la fotocamera. Se non usata per alcuni giorni di fila, la batteria fornirà prestazioni inferiori z Se il numero di scatti effettuabili con una carica diminuisce significativamente vuol dire che la batteria sta arrivando al termine della sua vita. Acquistare una batteria nuova. 21 INSERIRE LA BATTERIA 1 Far scivolare il cursore sulla posizione OPEN, quindi aprire il coperchietto del vano Batteria, come nel disegno. 2 Inserire la batteria fino al suo blocco. 3 Chiudere il coperchietto del vano Batteria e far scivolare il cursore nella posizione Lock, come indicato nel disegno. TEST BATTERIA L’icona della batteria, che indica la carica residua, è visualizzata nell’angolo sinistro dello schermo LCD a colori. Controllare sempre lo stato della batteria. 22 La batteria ha poca carica, sostituirla o ricaricarla immediatamente. (Rosso) La carica della batteria è esaurita; la fotocamera si spegnerà tra poco: sostituire o ricaricare la batteria immediatamente. La batteria si sta caricando attraverso l’adattatore AC.(P.128) TOGLIERE LA BATTERIA 1 Far scivolare il cursore sulla posizione OPEN, quindi aprire il coperchietto del vano Batteria, come nel disegno. 2 Estrarre la batteria spingendo il fermo nella direzione della freccia, come nel disegno. ATTENZIONE !! x La spia è accesa o lampeggia, non togliere la batteria o la scheda. Se ciò accade potreste perdere dei dati. Inoltre la fotocamera o la scheda possono essere danneggiate. 23 IMPOSTARE LA LINGUA Il lingua con cui la fotocamera è stata settata è l’inglese, tuttavia se lo desiderate potete cambiarla da soli. 1 Accendere l’alimentazione della fotocamera. 2 Premere il pulsante sul retro della fotocamera per visualizzare il Menu di Settaggio della fotocamera (vedi P.27) 3 Impostare [ Settaggi Fotocamera (3)] ruotando la Ghiera Anteriore o quella Posteriore. 4 Usare le frecce [Language / ᚕᛖ] per impostare la 5 Premere il pulsante o la freccia per aprire la finestra di impostazione lingua. 6 Usare le frecce lingua desiderata. per impostare la 7 Premere il pulsante per applicare I per tornare settaggi o il pulsante alla pagina di settaggio della lingua senza fare variazioni. Lingue selezionabili English Inglese (Regolazione di default) ଐஜᛖ Giapponese Deutsch Tedesco Français Francese Español Spagnolo Italiano Italiano 䬨ỻᷕ㔯! Cinese Semplificato ⦾㧓୰ᩥ Cinese Tradizionale 䚐ạ㛨G Coreano 24 Ɋɭɫɫɤɢɣ Nederlands Polski Português Dansk Svenska Norsk Suomi Russian Olandese Polacco Portoghese Danese Svedese Norvegese Finlandese IMPOSTARE ORA E DATA Settare l’orologio interno della fotocamera prima di usarla per la prima volta, oppure quando è stata inattiva per molto tempo. 1 Accendere l’alimentazione della fotocamera. 2 Premere il pulsante sul retro della fotocamera per visualizzare il Menu dei Settaggi. (vedi P.27) 3 Impostare [ Settaggi Fotocamera (3)] ruotando la Ghiera Anteriore o quella Posteriore 4 Usare le frecce Ora] per impostare [Data / 5 Premere il pulsante o per aprire la pagina del settaggio data/ora. 6 Premere il pulsante o quello una seconda volta per impostare Data/Ora 7 Premere il pulsante per impostare un valore, per cambiarlo premere il pulsante . 8 Premere il pulsante per confermare I settaggi oppure il pulsante per tornare alla pagina di Data/Ora senza variare nulla. 25 ATTENZIONE!!! x L'orologio interno alla fotocamera viene alimentato da entrambi i sistemi di alimentazione. Se la fotocamera rimane senza batterie per lungo tempo bisogna procedere alla reimpostazione del giorno e dell'ora. CAMBIARE LA FORMA DELLA DATA La data può essere impostata nei tre seguenti formati: m/g/a (mese / giorno / anno), g/m/a (giorno / mese / anno), oppure a/m/g (anno / mese / giorno). Impostare il formato desiderato da “Formato della data”. 1 Premere i pulsanti per scegliere [Impostazione data], e premere I pulsanti oppure per aprire il sottomenu. 2 Usare i pulsanti per impostare il formato preferito premere il pulsante oppure per confermare. PASSARE DALLA VISUALIZZAZIONE A 24 ORE A 12 ORE (AM/PM) 1 Usare i pulsanti per impostare [Impostazione ora], premere il pulsante o quello per aprire il sottomenu. 2 Usare i pulsanti per impostare il formato preferito e premere il pulsante oppure per confermare. 26 MENU PER LA REGOLAZIONE DELLA FOTOCAMERA Questa sezione descrive le varie impostazioni del menu Set-up della fotocamera. E' possibile impostare le funzioni della fotocamera del menu Set-up dal display della fotocamera. Areadelleschede VISUALIZZARE IL MENU DI SETTAGGIO Premere il pulsante sul retro della fotocamera. z Premere un'altra volta per chiudere il menu delle regolazioni e la fotocamera entrerà nella modalita di scatto. (Se si stavano rivedendo le immagini, si ritornerà all’ultima immagine rivista in anteprima (P.90).) MUOVERSI SULLE ALTRE SCHEDE. Ogni volta che si ruota la Ghiera Frontale o quella Posteriore ci si sposta alla cartella successiva. (Quando l’icona della scheda è selezionata, è possibile cambiare i settaggi premendo i pulsanti .) QUANDO SI E' IN MENU DI SETTAGGIO z Usare le frecce per impostare le voci di menu. z Premere la freccia oppure per aprire i sottomenu o le finestre di dialogo. SOTTO MENU DI SETTAGGIO z Usare le frecce per impostare I settaggi. z Premere la freccia o per eseguire un nuovo settaggio. z Premere il pulsante per chiudere il sottomenu senza applicare I cambiamenti. 27 z Il menu Set-up della fotocamera è diviso in tre gruppi. SETTAGGI DI RIPRESA (Tabulazione Blu) Questo menu riguarda le impostazioni di ripresa. è premuto nella Se il pulsante modalità di ripresa foto, comparirà il menu [ Settaggi di Ripresa] MENU VISUALIZZAZIONE (Tabulazione Rossa) Questo menu riguarda le impostazioni relative alla riproduzione delle immagini ferme. Le impostazioni DPOF sono comprese in questo menu. Premendo il pulsante durante la visualizzazione compare il menu [ Menu Visualizzazione] SETTAGGI FOTOCAMERA (Tabulazione Gialla) Questo menu serve per impostare la data, oppure la lingua oppure per tornare alle impostazioni di fabbrica. Aprire il menu di Settaggio della fotocamera premendo il pulsante e muoversi nel menu [ Settaggi Fotocamera] ruotando la Ghiera Anteriore o quella Posteriore. CONSIGLI x Secondo le impostazioni della fotocamera, alcune voci e opzioni del menu potrebbero non essere selezionabili. Queste verranno mostrate in colore grigio. 28 ELENCO DELLE FUNZIONI DEL MENU Per maggiori dettagli su ciascuna funzione, consultare le singole pagine. SETTAGGI DI RIPRESA Voci del menu Descrizione Sensibilità ISO Il valori più alto indica la sensibilità più alta. (A tale sensibilità l’immagine può essere affetta da rumore.) 66 Gradini sensibilità ISO Imposta la sensibilità ISO secondo gradini di 1EV oppure di 1/3EV. 67 Imp. Auto Impostare le gradazioni e l’ordine dell’Auto Bracketing 75 Exp. AE Imposta la modalità d’esposizione, secondo le condizioni di ripresa.. 72 Modalità motore Imposta sia la ripresa a motore, sia l’Autoscatto . 56 Flash Imposta la modalità flash e la Compensazione Esposizione Flash. 85-88 Voci del menu Descrizione Pagina Bilanciamento del bianco Impostare il Bilancamento del bianco secondo le condizioni di ripresa. 61 Correzione sovraesposizione Per impostare o annullare [Correzione sovraesposizione] per ridurre le alte luci in sovraesposizione. 81 1) Bracket (1 Pagina Per impostare [Controllo tonalità] 2) Controllo tonalità (Forte / Medio) e rendere l’immagine (2 81 naturale. Qualità d'immagine Imposta la qualità dell’immagine. 69 Dimensione immagine Imposta le grandezza dell’immagine. 70 Formato Per impostare il formato dell’immagine. 70 29 SETTAGGI DI RIPRESA 3) (3 Voci del menu Descrizione Modalità colore Secondo le condizioni di ripresa s’imposta l’una o l’altra modalità. 78 Spazio colore Imposta lo spazio colore su [sRGB] o [Adobe RGB] 82 Rotazione automatica Imposta o cancella la rotazione dell’immagine. 82 Vista veloce Imposta il tempo di visualizzazione nel monitor dell'immagine appena ripresa. 41 Voci del menu Descrizione Ghiera delle funzioni Imposta i settaggi riguardo all’esposizione e alla compemsazione dell’esposizione in ciascuna modalità di ripresa. 119 Imposta la direzione di rotazione della Ghiera dei Comandi e dell’Anello di messa a fuoco. 119 Pulsante AEL mposta le funzioni che il pulsante AEL attiverà. 73 AEL scatto a metà corsa Imposta o cancella il blocco dell’esposizione quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa. 74 Voci del menu Descrizione Luce ausiliaria AF Sceglie se usare l’illuminatore ausiliario AF in condizioni di luce scarsa. 49 AF + MF Impostare la modalità AF o AF+MF per escludere la modalità manuale. 50 Per impostare l’intervallo di tempo prima di tornare alla visualizzazione normale quando si imposta Ingrandimento MF Auto. 56 La possibilità di impostare o meno l’AF in modalità limitata è funzione del Pulsante della Messa a Fuoco. 51 Ghiera di rotazione 4) manuale (4 5) Ingrandimento (5 auto MF Modalità AF Limitata 30 Pagina Pagina Pagina SETTAGGI DI RIPRESA Voci del menu AF a priorità dei tempi 5) (5 Riconoscimento facciale Descrizione Imposta la modalità AF in AF Normale o nella modalità AF a Priorità dei Tempi. Imposta la modalità AF normale o la modalità AF con Riconoscimento Facciale. Pagina 54 53 MENU VISUALIZZAZIONE 1) (1 Voci del menu Descrizione Blocca Blocca l’immagine, o sblocca l’immagine bloccata. Pagina 100 Segna Seleziona l’immagine o deseleziona l’immagine selezionata. 102 Ruota Ruota l’immagine nel display nella posizione desiderata. 104 Cancella Cancella l’immagine. 98 Proiezione Inizia la presentazione immagini (mostra immagini automaticamente) o cambia le impostazioni della presentazione. 110 DPOF Seleziona le immagini e il numero copie per la stampa. 112 Voci del menu Descrizione Pagina Sceglie se far comparire o no la spia di Spia esposizione sotto/ sovraesposizione nell’immagine. 106 Pulsante OK dei settaggi Imposta la funzione che è possibile ottenere mediante il pulsante , quando si è nella modalità di visualizzazione dell'immagine 107 Rotazione immagine Sceglie se impostare la rotazione automatica delle imagini riprese verticalmente. Memo sonoro Imposta o cancella il memo sonoro col quale si può applicare un commento a voce sull’immagine. 2) (2 — 108 31 SETTAGGI FOTOCAMERA Voci del menu Descrizione Modalità utente Registra i settaggi delle modalità utente (C1ȷC2ȷC3). Pagina 83 Personalizzazione Scegliere quali funzioni allocare nel QS Quick Menu di settaggio 35 Visualizzazione Per impostare o annullare le 4 Modalità modalità settaggi di Visualizzazione e loro dettagli. 36 Imposta la scala delle distanze quando è impostata la modalità MF, messa a fuoco manuale. 55 Settaggi suono Imposta: Suono Otturatore, Suono delle Operazioni, Volume del Suono e Volume dell’Ascolto riguardo il video e le didascalie vocali. 122 Regolazione livello Regola il livello del Volume 118 1) Scala di (1 regolazione MF Voci del menu Descrizione Nome File Per impostare il Nome del File 115 Numerazione file Imposta il sistema di numerazione dei file. 114 Modalità ECO Per impostare o annullare la modalità ECO che risparmia la batteria. 121 2) Luminosità LCD (2 Imposta il contrasto dei colori nel LCD. (non ha alcun effetto sulla luminosità dell’immagine memorizzata) — LCD spento Stabilisce dopo quanto tempo, dall'ultima operazione, il monitor LCD si spegne automaticamente 120 Spegnimento Auto Stabilisce dopo quanto tempo, dall'ultima operazione, la fotocamera si spegne automaticamente 120 32 Pagina SETTAGGI FOTOCAMERA 3) (3 Voci del menu Descrizione Scattare senza scheda Con questa modalità è possibile scattare foto di prova anche senza scheda inserita. 40 Formatta scheda di memoria Formatta la scheda. (La formattazione cancella tutte le immagini dalla scheda) 39 Data / Ora Imposta data e ora dell'orologio della fotocamera a seconda del formato desiderato 25 Lingue / Language Imposta la lingua nella quale compariranno tutte le scritte relative alle varie operazioni 24 Voci del menu Descrizione Info Visualizza la versione del firmware della fotocamera, il modello, il numero seriale e il marchio di certificazione*. — Conferma il firmware corrente e fa l’ update dell’ultima versione del firmware dalla scheda. — 4) Aggiornamento (4 Firmware Resetta fotocamera Riporta tutte le opzioni a quelle di fabbrica. Pagina Pagina 123 * Marchio di Certificazione Altri marchi di Certiticazione sono riportati sulla parte inferiore della fotocamera, nella confezione e nel manuale d’istruzioni. 33 MENU DI SETTAGGIO VELOCE Premendo il tasto , è possibile accedere velocemente e cambiare le impostazioni delle funzioni più comuni della fotocamera. Settaggi Menu Veloce (Default) Modalità motore (P.56) Bilanciamento del bianco (P.61) Modo Misurazione (P.72) Sensibilità ISO (P.66) Qualità Immagine (P.69) Dimensione immagine (P.70) Modo colore (P.78) Formato (P.70) Visualizzazione degli elementi selezionati Quando si è nella modalità Immagine Fissa, premendo il pulsante si accede al menu di settaggio veloce. Esempio: per cambiare la qualità d’immagine RAW 1 Premere il pulsante il Menu Veloce per visualizzare 2 Premere I pulsanti per scegliere la relativa qualità d’immagine. ( ). 3 Ruotare la Ghiera Anteriore o la Ghiera Posteriore per visualizzare [RAW]. 4 Premendo a metà corsa il pulsante o quello di scatto, il settaggio verrà applicato e la fotocamera tornerà nella modalità di pronto allo scatto. 34 CONSIGLI x Gli elementi che non possono essere selezionati sono visualizzati in grigio e la relativa opzione non può essere scelta. Le funzioni allocate nel menu di Settaggio Veloce potranno essere cambiate. Funzioni disponibili allocate nel Menu di Settaggio Veloce. Sensibilità ISO (P.66) Exp. AE (P.72) Modalità motore (P.56) Bilanciamento del bianco (P.61) Qualità immagine (P.69) Dimensione immagine (P.70) Formato (P.70) Modalità colore (P.78) Modalità d'esposizione (P.43) Bracketing quantità (P.75) Modalità flash (P.86) Valore di compensazione esposizione flash (P.88) Le funzioni del Menu Settaggio Veloce possono essere settate da [ Settaggi Fotocamera] (P.27) ă[Personalizzazione QS] 1 Premere I pulsanti della schermata [Personalizzazione QS] per scegliere gli elementi da variare e premere il pulsante per confermare. 2 Dalla lista in basso sullo schermo usare I per scegliere l’elemento da pulsanti allocare e premere il pulsante per confermare. 3 Quando avete finito di impostare le allocazioni, premere il pulsante perchiudere il menu [Personalizzazione QS]. 35 CAMBIARE LA VISUALIZZAZIONE NEL DISPLAY LCD La visualizzazione nel monitor LCD può essere cambiata . premendo il pulsante AZIONI Ź Ź Ź Visualizza modalità 1 Visualizza modalità 2 Modalità mirino Modalità LCD Spento z Consultare P.14 [INDICAZIONI NEL MONITOR LCD] per il significato di ogni icona. z Nella modalità Mirino sono visualizzate solo le icone. Questa modalità è consigliabile quando si usa il mirino accessorio. z Le informazioni visualizzate nella Modalità Visualizzazione 1 e Visualizzazione 2 possono essere personalizzate (vedi P.116). z Le dimensioni dell’icona visualizzata nella Modalità Mirino e LCD Spento possono essere cambiate (Vedi Pag. 116). VISUALIZZAZIONE Ź Visualizza icone (Visualizza data e ora) (P.91) 36 Ź Visualizza icone (Visualizza le informazioni sull’immagine) (P.91) Ź Info immagini nello schermo (P.94) Nascondi icone TOGLIERE E METTERE LA CARD La fotocamera dp2 Quattro usa card di memoria SD, SDHC, SDXC e Multimedia. INSERIRE LA CARD 1 Spegnere la fotocamera e aprire il coperchietto Scheda/USB come indicato. 2 Inserire la istruzioni. Scheda/USB secondo le z Inserire la card fino a udire un click. 3 Chiudere il coperchietto Scheda/USB. CONSIGLI x Potrebbe essere necessario formattare la card prima dell’uso.(See P.39) 37 TOGLIERE LA CARD 1 Spegnere la fotocamera e aprire il coperchietto Scheda/USB come indicato. 2 Spingere la card finché non si sente un click e quindi tirarla fuori. 3 Chiudere il coperchietto Scheda/USB ATTENZIONE !! x Se la spia di attività lampeggia o è accesa non estrarre la batteria o la scheda. Se ciò avvenisse perdereste dei dati. Inoltre potrebbe danneggiarsi la fotocamera e/o la scheda di memoria. 38 CONSIGLI x Se la fotocamera viene spenta con la spia di attività accesa, rimarrà comunque accesa finché l’attività non avrà termine. FORMATTARE LA CARD Prima dell’uso le card nuove debbono essere formattate. Anche le card che nel corso del loro uso presentino file rovinati, o di sistemi incompatibili. [ Settaggi Fotocamera] (P.27) ă Imposta [Formatta scheda di memoria] formatta card. Nel menu[Formatta scheda di memoria], Imposta [Si] premendo il pulsante e confermando con il pulsante . Per annullare la formattazione, impostare [No] usando il pulsante e . premendo ATTENZIONE !! x La formattazione cancella tutto il contenuto della card. Compresi i file dp2 Quattro bloccati e non bloccati. CONSIGLI x Card formattate in altre fotocamere possono noin funzionare bene nella dp2 Quattro o avere capacità di memoria ridotta. Per sfruttare al massimo la capacità della card bisogna sempre formattarla nella dp2 Quattro prima dell’uso. 39 PULSANTE DI SCATTO IL pulsante di scatto della dp2 Quattro ha due posizioni. Quando lo si preme a metà corsa si attiva il sistema autofocus. Quando lo si preme a fondo si scatta la foto. CONSIGLI x Prima di scattare foto è meglio impratichirsi nel suo funzionamento, e in modo particolare nel premere a metà corsa il pulsante di scatto z Normalmente, se nessuna card è inserita nella fotocamera, non è possibile azionare l’otturatore. Se volete azionare l’otturatore senza Settaggi Fotocamera] (P.27) ă scheda, dovete impostare [ [Scattare Senza Scheda]. Disattiva Quando la scheda non è inserita non è Attiva E’ possibile azionare l’otturatore anche senza scheda inserita. (Regolazione di default) possibile azionare l’otturatore. 40 VISIONE RAPIDA La fotocamera dp2 Quattro consente di rivedere, immediatamente dopo la ripresa, ogni immagine ripresa. La funzione è utile per controllare immediatamente la riuscita della fotografia. CAMBIARE LA DURATA DELLA VISIONE RAPIDA La Visualizzazione Veloce può essere disabilitata del tutto, oppure impostata su di un tempo di 2, 5,10 secondi, e impostata per rimanere sempre in attività. La durata della Visualizzazione Rapida s’imposta da [ Ripresa] (P.27) ă [Vista veloce]. Settaggi di OZPIONI DI VISUALIZZAZIONE VELOCE Spento 2 sec. (Regolazione di default) Nessuna immagine è visualizzata. L’immagine è visualizzata per 2 secondi. 5 sec. L’immagine è visualizzata per 5 secondi. 10 sec. L’immagine è visualizzata per 10 secondi. NOTA BENE x Per spegnere la modalità Vista veloce basta premere a metà corsa il pulsante di scatto. ATTENZIONE !! x Non è possibile zoomare l’immagine visualizzata,o passare a una immagine successiva mentre è attiva la Vista veloce. 41 OPERAZIONI PRINCIPALI Questo capitolo descrive le operazioni principali da compiere per iniziare a scattare fotografie. 42 IMPOSTARE I MODI DI ESPOSIZIONE Nei paragrafi seguenti vengono illustrate le possibilità e le operazioni da eseguire per ciascuno dei quattro modi di esposizione. NOTA BENE x Le istruzioni di questa sezione considerano che il settaggio iniziale sia [Ghiera delle funzioni] [ Settaggi di Ripresa](P.27) Nel caso sia differente vedere a P.119 del manuale per le istruzioni su [GHIERA DELLE FUNZIONI]. IMPOSTARE LA MODALITA DI ESPOSIZIONE 1 Premere il pulsante delle Modalità (La scelta delle modalità comparirà nel LCD in basso) 2 Impostare la modalità di esposizione desiderata mediante le Ghiere Anteriore e Posteriore oppure premendo i pulsanti . 3 Premere il pulsante oppure quello di scatto a metà corsa per tornare nella modalità di scatto. 43 P PROGRAMMA AE Per realizzare con facilità ogni genere di fotografia, la fotocamera fornisce automaticamente il tempo di esposizione e il diaframma più adatto, a seconda della illuminazione. 1 Impostare la modalità di esposizione su P (La spia relativa s’illumina di verde) 2 Premere il pulsante di scatto a metà corsa e poi scattare la foto NOTA BENE x Quando compare l’icona nel monitor LCD esiste il rischio di foto mossa, (la velocità di scatto è inferiore a 1/50) In questo caso usare il flash (P.85) o il treppiedi x Se il soggetto è troppo scuro, o troppo chiaro, nel mirino si metteranno a lampeggiare sia le indicazioni dei tempi che quelle dei diaframmi indicando rispettivi valori limite. Se si scatta ugualmente si avrà una foto sovraesposta, oppure sottoesposta. CAMBIO DI PROGRAMMA Potete cambiare la coppia tempo diaframma impostata automaticamente dalla fotocamera. Ruotando la Ghiera Anteriore varia la coppia tempo/ diaframma, ma l’esposizione rimane sempre la medesima. z La modalità verrà automaticamente cancellata, dopo aver scattato la foto. 44 A ESPOSIZIONE AUTOMATICA A PRIORITÀ' D'APERTURA Voi impostate l'apertura di diaframma desiderata e la fotocamera imposta il tempo di scatto più adatto. Impostando piccole aperture la profondità di campo sarà maggiore. Le aperture molto grandi tendono a sfocare lo sfondo, dal momento che riducono la profondità di campo. 1 Impostare la Modalità di Esposizione su A. (La spia del valore d’apertura s’illuminerà di verde 2 Impostare l’apertura di diaframma desiderata ruotando la Ghiera Anteriore. (I valori d’apertura possono esser variati di 1/3 di stop tra F2.8 e F16) 3 Premere il pulsante di scatto a metà corsa per controllare la messa a fuoco e scattare la foto. z Secondo il valore d’apertura di diaframma la fotocamera la fotocamera imposta automaticamente il tempo secondo la seguente tabella Apertura F2.8 ~ F3.5 F4.0 ~ F5.0 F5.6 ~ F16 Velocità di scatto 30s ~ 1/1250s 30s ~ 1/1600s 30s ~ 1/2000s NOTA BENE x Quando si vede questa icona nel display LCD esiste il rischio di foto mossa,(il tempo di scatto è inferiore a 1/50). E’ necessario usare il flash o mettere l’apparecchio su treppiede. (P.85) x Se il tempo di scatto è fuori dalle possibilità a causa di un soggetto troppo chiaro o troppo scuro, l'indicatore del tempo di scatto si metterà a lampeggiare. Se il soggetto è troppo chiaro, impostare un apertura di diaframma più piccola (numero F più grande), se il soggetto è troppo scuro, impostare un'apertura di diaframma più grande (numero F più piccolo) finché l'indicatore non smette di lampeggiare 45 S ESPOSIZIONE AUTOMATICA A PRIORITÀ' DEI TEMPI Voi impostate il tempo di scatto desiderato e la fotocamera imposta il diaframma più adatto. Impostando piccole aperture la profondità di campo sarà maggiore. Potete bloccare il movimento del soggetto impostando tempi brevi, oppure dare l'impressione del movimento impostando tempi lunghi. 1 Impostare la Modalità di Esposizione su S. (Il tempo impostato s’illumina di verde) 2 Impostare la velocità di scatto desiderata ruotando la Ghiera Anteriore. (La velocità sarà compresa tra 30 secondi e 1/2000 con incrementi di 1/3 di stop.) 3 Premere il pulsante di scatto a metà corsa per controllare la messa a fuoco e scattare la foto. z Secondo il tempo di scatto la fotocamera imposta i diaframmi secondo la tabella seguente Tempo di scatto 30s ~ 1/1250s 1/1600s 1/2000s Apertura diaframma F2.8 ~ F16 F4.0 ~ F16 F5.6 ~ F16 NOTA BENE x Se il valore di diaframma è fuori dalle possibilità a causa di un soggetto troppo chiaro o troppo scuro, l'indicatore del diaframma si metterà a lampeggiare. Se il soggetto è troppo chiaro, impostare un tempo più veloce; se è troppo scuro, impostare un tempo più lento finché l'indicatore non smetterà di lampeggiare. 46 M ESPOSIZIONE MANUALE Impostare sia il diaframma sia il tempo secondo le indicazioni dell'esposimetro. In questo modo potete cambiare l'esposizione come volete. 1 Impostare la Modalità di Esposizione su M. (La velocità di scatto s’illumina di arancione. L’apertura del diaframma di verde) 2 Impostare il diaframma ruotando la Ghiera Anteriore. desiderato 3 Impostare il tempo di scatto ruotando la Ghiera Posteriore e regolare la correzione dell’esposizione con ±0.0. z L’esposimetro può indicare fino a +/- 3 valori di sotto/sovraesposizione, con variazioni di 1/3 di valore. Se la correzione è maggiore di 3 valori luce, le indicazioni dell’esposimetro inizieranno a lampeggiare. 4 Premere il pulsante di scatto a metà corsa per controllare la messa a fuoco e scattare la foto. z E’ possibile variare la coppia tempo/diaframma secondo la seguente tabella. Tempo di scatto 30s ~ 1/1250s 1/1600s 1/2000s Apertura diaframma F2.8 ~ F16 F4.0 ~ F16 F5.6 ~ F16 z Se il valore di diaframma impostato non è tra quelli previsti, la fotocamera automaticamente lo cambia con un il più simile possibile. z Se tempo di scatto impostato non è tra quelli previsti, la fotocamera automaticamente lo cambia con uno il più simile possibile. 47 MESSA A FUOCO Di seguito trovate la spiegazione di quanto si deve fare per mettere a fuoco sia manualmente che automaticamente. MESSA A FUOCO Ogni volta che si preme il pulsante vengono selezionate, alternativamente, le modalità AF (senza icona) ). e modalità MF (icona USARE L’AUTOFOCUS Mettere il soggetto principale al centro del fotogramma e premere a metà il pulsante di scatto. z In modalità autofocus l’area di lettura s’illumina di verde. (Contemporaneamente la spia di messa a fuoco diventa verde) z Se l’autofocus non riesce a mettere a fuoco, l’area di messa a fuoco si metterà a lampeggiare. (Nelle stesso tempo la spia lampeggerà e sarà di colore rosso. z La distanza di messa a fuoco va da 28cm all’infinito. Malgrado la vostra fotocamera sia equipaggiata con un dispositivo di messa a fuoco molto preciso, esistono situazioni in cui la messa a fuoco può non essere corretta. z Soggetti molto poco contrastati, come il cielo blu o una parete bianca ecc. oppure quando il colore del soggetto è lo stesso dello sfondo. z La luce che illumina il soggetto è veramente molto bassa. z Un soggetto vicino si sovrappone a uno lontano, ad esempio un animale dietro una recinzione. z Il soggetto si muove molto velocemente. In questi casi usare i seguenti metodi di messa a fuoco. 1. Usare il blocco della messa a fuoco (Focus Lock) dopo aver messo a fuoco un altro soggetto, posto alla medesima distanza dalla fotocamera. 2. Impostare MF sull'obiettivo e mettere a fuoco manualmente. 48 ILLUMINATORE AUSILIARIO AF L’illuminatore AF della dp2 Quattro permette di mettere a fuoco in luce scarsa. z La portata dell’illuminatore è di 3 metri z L’Illuminatore AF può essere spento. Selezionare [ Settaggi di Ripresa] (P.27) ă [Luce ausiliaria AF] ă [Spento]. IMPOSTARE LA ZONA DI MESSA A FUOCO La dp2 Quattro offre due modalità di messa a fuoco. Quando si usa la Modalità a 9 punti è possibile impostare uno dei 9 riquadri di messa a fuoco. Quando si usa la Modalità Libera è possibile muovere nell’immagine la zona di messa a fuoco secondo le proprie esigenze. Inoltre è possibile scegliere la superficie dell’area di messa a fuoco fra [Spot], [Normale], [Grande]. Modalità a 9 aree Modalità Libera Area di messa a fuoco modbile Come settare : Premere il pulsante . z [La modalità a 9 punti] e [Modalità Libera] saranno alternativamente visualizzate ogni volta che si preme il pulsante . z Quando si imposta [Modalità a 9 punti], impostare l’area desiderata . premendo i pulsanti z Quando s’imposta la [Modalità Libera] potete spostare l’area di messa (si possono spostare i a fuoco come volete agendo sui pulsanti punti dimessa a fuoco all’interno dell’area di messa a fuoco). z Dopo aver ruotato la Ghiera Anteriore e quella Posteriore potete variare l’Area della Messa a Fuoco. Confermare il comando premendo il pulsante . 49 BLOCCO DELLA MESSA A FUOCO Il metodo è utile quando il soggetto non è al centro dell’inquadratura. 1 Inquadrare il soggetto sotto il’area di messa a fuoco. Premere a metà il pulsante di scatto. 2 Quando il soggetto è a fuoco l’area s’illumina di verde. Premere il pulsante di scatto. MODALITA’ AF+MF E’ possibile una regolazione fine della messa a fuoco dopo la messa a fuoco AF. 1 La modalità AF normale si imposta dalla modalità AF+MF impostando [ Settaggi di Ripresa] (P.27) ă [AF+MF] ă [Acceso] 2 Premere il pulsante ( ) e impostare la modalità 3 Premere il pulsante di scatto a metà corsa per verificare la messa a fuoco. 4 Quando si preme a metà corsa il pulsante e si ruota l’anello di Messa a fuoco l’immagine risulta ingrandita. Procedere alla messa a fuoco ruotando l’anello di Messa a fuoco. 50 5 L’immagine ingrandita torna alle dimensioni normali un secondo dopo che non si aziona più l’anello di Messa a fuoco. z Per tornare alla modalità di messa a fuoco AF normale, impostare [Spento] al punto 1. z L’area può essere ingrandita sul punto di messa a fuoco scelto nel . E’ possibile impostare ad area LCD premendo il pusante ingrandita il punto di messa a fuoco. Vedi Pag. 49 per info circa il punto di messa a fuoco. ATTENZIONE!!! x Impossibile impostare la Modalità AF+MF quando è già impostata la modalità AF di Riconoscimento Facciale. MODALITÀ AF LIMITATO La dp2 Quattro possiede la Modalità AF Limitato che rende più veloce l’Autofocus perché limita l’ambito della messa a fuoco. E’ possibile scegliere tra quattro modalità di messa a fuoco limitata, ognuna delle quali è dedicata a una precisa ripresa. 1 La modalità di messa a fuoco limitata si setta impostando [ Settaggi di Ripresa] (P.27) ă [AF Modalità Limitata] ă [Acceso]. (La modalità AF Limitato è aggiunta alla modalità di Messa a Fuoco) 2 Premere il pulsante e impostare la modalità AF Limitato. (L’icona del AF Limitato e la barra delle distanze compaiono alla base del display LCD.) 3 Impostare la Modalità AF Limitata mediante le Ghiere Anteriore e . Posteriore o i pulsanti 51 modalità Macro Campo di messa a fuoco c/a. 0.28m ~ 1m (c/a. 0.92ft ~ 3.3ft) Ritrattot c/a.0.5m ~ 2m (c/a. 1.6ft ~ 6.5ft) Paesaggio / Istantanea c/a.0.5m ~ Đ (c/a. 1.6ft ~ Ṃ) (di default) Disponibile la Personalizzazione (vedi il Personalizzata testo che segue.) 4 Se si preme il pulsante o quello di scatto solo a metà corsa le modalità scelte saranno memorizzate e la fotocamera tornerà pronta allo scatto. SETTAGGI MODALITÀ PERSONALIZZATA CUSTOM E’ possibile personalizzare l’ambito di messa a fuoco e salvare i settaggi in ( ) della Modalità AF Limitata. 1 Scegliere [ Settaggi di Ripresa] (P.27) ă [Modalità AF Limitata] ă pulsante per entrare nella schermata di [Acceso], poi premere il personalizzazione della Modalità AF Limitato. 2 Impostare l’icona oppure utilizzando i pulsanti , e impostare l’ambito di messa a fuoco desiderato con i pulsanti mentre si controlla la barra delle distanze nella schermata. z Possiamo impostare un valore di distanza scegliendo fra questi sei: dal più vicino al più distante. 0.28m / 0.92ft 1m / 3.3ft 0.35m / 1.1ft 2m / 6.5ft 0.5m / 1.6ft Ṃᴾ 3 per applicare i settaggi oppure il pulsante Premere il pulsante per tornare al menu, senza introdurre variazioni. 52 MODALITA’ AF RICONOSCIMENTO FACCIALE La dp2 Quattro possiede la Modalità AF con Riconoscimento Facciale che dà la priorità alla messa a fuoco sui visi. La modalità AF Normale può essere cambiata in modalità AF Settaggi di Ripresa] (P.27) 䊻 Riconoscimento Facciale impostando [ [Riconoscimento facciale] 䊻 [Acceso]. Spento Acceso Premere il pulsante e quello per impostare la Modalità AF Riconoscimento Facciale ON/OFF Quando l’automatismo rileva una faccia compare nel display il Riquadro del Rilevamento Facciale bordato di arancione. Premendo a metà corsa il pulsante di scatto il Riquadro del Rilevamento Facciale diventa verde quando il viso è a fuoco. z Quando è attiva la Modalità di Riconoscimento Facciale la Modalità Esposimetrica AF sarà settata come “Misurazione” e la messa a fuoco avverrà sul viso rilevato. z E’ possibile rilevare fino a 8 facce contemporaneamente, mentre nel Riquadro del Rilevamento Facciale comparirà solamente quella più vicina. ATTENZIONE!!! z La Modalità AF di Riconoscimento Facciale non è attiva quando s’imposta la modalità MF di messa a fuoco manuale. z La Modalità di Riconoscimento Facciale può non funzionare correttamente nei casi seguenti: z Quando i visi indossano occhiali da sole, cappelli ecc. z Quando la persona è troppo lontana dalla fotocamera. z Quando è fuori dal campo di messa a fuoco. z Quando il viso è troppo vicino o troppo distante. z Quando l’automatismo non riesce a rilevare bene un viso, la messa a fuoco avviene sul Riquadro di Messa a Fuoco, precedentemente impostato. 53 z Per tornare alla modalità AF Normale impostare, [ Settaggi di Ripresa] (P.27) Ѝ[Riconoscimento facciale] Ѝ [Spento]. AF A PRIORITA’ DEI TEMPI L’AF a Priorità dei tempi consente di avere una messa a fuoco più veloce escludendo l monitor LCD durante la messa a fuoco. Si passa dalla modalità AF Normale alla modalità AF a Priorità dei Tempi impostando [ Settaggi di Ripresa] (P.27) ă[AF a priorità dei tempi] ă[Acceso]. ATTENZIONE!!! x Siccome il monitor LCD si disattiva per il tempo durante il quale la fotocamera mette a fuoco, l’immagine comparirà premendo a metà il pulsante di scatto al termine della messa a fuoco AF. Settaggi di Per tornare alla modalità AF normale, impostare [ Ripresa] (P.27) ă[AF a priorità dei tempi] ă[Spento] MESSA A FUOCO MANUALE Nelle situazioni in cui il blocco della messa a fuoco non è agevole si può passare alla messa a fuoco manuale. 1 Impostare la messa a fuoco su MF premendo il pulsante (l’icona e la barra del cursore diventeranno visibili nel display LCD). 2 Ruotare l’anello di Messa a Fuoco finchè l’immagine non è chiara e ben distiguibile. 54 z La barra verde che compare indica la profondità di campo. Se impostate una grande apertura di diaframma la profondità sarà minima (ristretta zona a fuoco) se impostate un’apertura piccola la profondità di campo sarà grande (ampia zona a fuoco). ATTENZIONE!!! x Il punto di messa a fuoco nella barra e la profodnità di campo possono essere diversi dalla distanza reale. Usare questo parametro come guida. CONSIGLI x E’ possibile cambiare il sistema della barra delle distanze. Impostare M (metri) or FEET (piedi) da [ [Scala di regolazione MF]. Settaggi Fotocamera] (P.27) ă MESSA A FUOCO CON INGRANDIMENTO E’ possible ingrandire l’immagine nello schermo, premendo il pulsante quando si è nella modalità MF. Premere nuovamente il pulsante per tornare nella modalità di visualizzazione normale. z Quando s’ingradisce l’immagine nel monitor LCD comparirà l’icona . Premere il pulsante di scatto a metà corsa per tornare alla visualizzazione originaria. z Premendo il pulsante l’immagine sarà ingrandita a partire dal punto di messa a fuoco. E’ possible settare l’area ingrandita e il punto di messa a fuoco. Per quanto riguarda il punto di messa a fuoco vedere P.49. z Quando la modalità ingrandimento è attiva se ne può variare il rapporto ruotando la Ghiera Anteriore o quella Posteriore. (L’ingrandimento standard è di 8.0x, ma lo si può variare a 4.0X) Ingrandimento Automatico MF Possiamo ingrandire lo schermo premendo a metà corsa il pulsante di scatto e ruotando l’anello di messa a fuoco. z Lo schermo ingradito torna alle dimensioni normali un secondo dopo aver smesso di azionare l’anello di Messa a Fuoco. 55 z Cambiare il tempo di ritorno dell’immagine alla visualizzazione normale o escluderla in modo che non venga ingrandita quando si ruota l’anello di messa a fuoco. Andare a [ Settaggi di Ripresa] (P.27) ă[Ingrandimento auto MF] impostare. Spento (Regolazione di default) Nessun ingrandimento 1 sec. 2 sec. 5 sec. Torna alla visualizzazione normale dopo 1 secondo. Torna alla visualizzazione normale dopo 2 secondi. Torna alla visualizzazione normale dopo 5 secondi. POSSIBILITÀ DELLA "MODALITÀ 'MOTORE" L'autoscatto e altre funzioni della fotocamera sono descritte nel seguente capitolo: La modalità di scatto a motore può essere impostata nel Menu veloce oppure da Settaggi di Ripresa] (P.27) ă [ [Modalità motore]. Scatto singolo (Regolazione di default) Scatto continuo Autoscatto 2 sec. Autoscatto 10 sec. Intervallometro RIPRESA A FOTOGRAMMA SINGOLO Quando si preme il pulsante di scatto nella modalità di ripresa a fotogramma singolo, viene esposto un solo fotogramma. E immediatamente la fotocamera è pronta per scattare il fotogramma successivo. Questa modalità è consigliata per le riprese generiche. 56 RIPRESA IN SEQUENZA Se si tiene premuto il pulsante di scatto la fotocamera continuerà a scattare fotografie. NOTA BENE x Le immagini sono inizialmente immagazzinate nella memoria ‘buffer’ della fotocamera in rapida successione. Quando il buffer di memoria è pieno, l’otturatore è disabilitato fino al termine del processo di elaborazione dell’immagine. Il numero in basso a destra del LCD indica la capacità del buffer di memoria. È il numero massimo di immagini realizzabili scattando in continuo. (Se il numero di immagini realizzabili in continuo è superiore a 9 il display non cambierà continuando ad indicare 9) z Cadenza di ripresa e numero di fotogrammi possibili sono indicati nella tabella. Risoluzione RAW Qualità dell’immagine JPEG RAW+JPEG 7 3.7 7 3.7 7 3.7 7 3.7 14 4.5 14 4.5 14 4.5 Riga superiore numero massimo di fotogrammi; riga inferiore massima cadenza di ripresa (fotogrammi per secondo) AUTOSCATTO Se desiderate comparire anche voi nella fotografia, o volete evitare vibrazioni accidentali alla fotocamera, usate l'autoscatto. Autoscatto 2 sec. L’otturatore si apre due secondi dopo che è stato premuto il pulsante di scatto. 57 Autoscatto 10 sec. L’otturatore si apre dieci secondi dopo che è stato premuto il pulsante di scatto. Dopo aver composto l’immagine premere il pulsante di scatto a meta corsa e mettere a fuoco. Poi premere a fondo e si attiverà l’autoscatto e inizierà a sentirsi un suono di beep che aumenterà la frequenza nei due secondi precedenti lo scatto z Quando il seguente menu [ Settaggi Fotocamera] (P.27) ă [Settaggi suono] ă [Suono di operatività] è su [Spento], il beep elettronico non sarà attivo nemmeno durante l’autoscatto. z Per disattivare l’autoscatto basta spegnere la fotocamera. INTERVALLOMETRO Si possono scattare automaticamente fotografie a intervalli regolari. 1 Impostare [ Settaggi di Ripresa] (P.27) ă[Modalità motore] ă per passare sulla [Intervallometro], poi premere il pulsante è schermata per impostare l’intervallometro. (Quando il pulsante premuto dopo aver impostato [Intervallometro] vengono applicati I settaggi correnti.) Quando la modalità intervallometro è impostata nel Menu Veloce (P.34), ] e premere il pulsante per visualizzare la impostare [ schermata dei settaggi dell’intervallometro (Premendo il pulsante ] oppure quello di scatto a metà corsa, dopo aver impostato [ verranno applicate le impostazioni correnti. 2 Impostare l’intervallo di tempo desiderato e il numero di esposizioni agendo sui pulsanti . (L’intervallo può andare da 15 secondi a 60 minuti e le esposizioni da 2 a 99, oppure senza limiti (Đ).) 58 3 Premere il pulsante per applicare i settaggi, e premere il pulsante per tornare alla modalità precedente. 4 Premere il pulsante di scatto per iniziare gli scatti intervallati. z Durante uno scatto e l’altro compare il numero dello scatto successivo e il numero degli scatti ancora da effettuare. z Durante gli scatti intervallati la spia dell’autofocus lampeggia in verde. z Quando è impostata la modalità AF, il punto di messa a fuoco è quello del primo scatto. Nel secondo scatto la messa a fuoco rimarrà la medesima del primo. z Quando la modalità di messa a fuoco è impostata su MF, è possibile cambiare la messa a fuoco tra uno scatto e l’altro ruotando l’anello di Messa a fuoco. (A partire dal secondo scatto non è possible ingrandire l’immagine nel display) (Se desiderate avere sempre il medesimo punto di messa a fuoco, assicuratevi che l’anello di messa a fuoco non ruoti tra una esposizione e l’altra) z L’esposizione è misurata tra uno scatto e l’altro. Se si desidera avere sempre la medesima esposizione impostare la Modalità di Esposizione sul Manuale, o bloccare l’esposizione premendo il pulsante AEL prima dello scatto. z Per uscire dalla ripresa all’intervallometro premere il pulsante di scatto. z Nella funzione di Auto Bracketing non è possibile usare l’intervallometro. NOTA BENE x La ripresa intervallata termina da sola quando la batteria è scarica. E’ consigliabile usare l’alimentatore “SAC-6” (venduto separatamente). x Quando scegliete l’Intervallometro, la fotocamera continuerà a tenere in memoria le impostazioni di scatto intervallato. Per uscire dall’intervallometro impostare un’altra modalità di scatto. x Secondo i settaggi, il processare l’immagine richiede tempi diversi. Può accadere che tale tempo sia più lungo dell’intervallo di tempo impostato tra uno scatto e l’altro. 59 OPERAZIONI AVANZATE In questa sezione troverete le applicazioni delle funzioni più avanzate della vostra fotocamera, con le quali realizzare le vostre foto.. 60 BILANCIAMENTO DEL BIANCO (WB) Il colore della luce riflessa dal soggetto dipende dal colore della luce che lo illumina. Ad esempio un soggetto il cui colore è grigio neutro, riflette luce rossastra se illuminato da lampade a incandescenza, riflette una luce verdastra, invece, se è illuminato da lampade fluorescenti. Il cervello dell'uomo compie automaticamente la correzione dei colori e farà vedere sempre bianco un soggetto che sappiamo essere bianco. Nella fotografia che usa la, pellicola, tale correzione viene fatta mediante filtri colorati. Le fotocamere digitali posseggono un dispositivo che elimina automaticamente le dominanti di colore e quello che il fotografo vede bianco, anche la fotocamera riprodurrà bianco. 61 BILANCIAMENTO DEL BIANCO: OPZIONI OPZIONI Auto (Regolazione di default) TEMPERATURA- COSA FARE COLORE - La fotocamera si regola automaticamente a seconda del tipo di luce. Impostare per consentire alla fotocamera di regolare automaticamente il bilanciamento del bianco migliore, secondo le condizioni di luce. Auto (priorità alla luce principale) Luce diurna Impostare la modalità quando si Circa 5400 K fotografa alla luce del sole. Ombra Impostare la modalità quando si Circa 8000 K fotografa all'ombra in una giornata serena. Nuvoloso Impostare la modalità quando si Circa 6500 K fotografa con il cielo coperto da nubi. Select this setting when taking Incandescenza Circa 3000 K pictures indoors under incandescent (tungsten) lighting. Fluorescenza Impostare la modalità quando si Circa 4100 K fotografa in interni illuminati da lampade a incandescenza. Flash Impostare questo settaggio quando Circa 7000 K si usa il flash Sigma EF-140S SASTTL. Temperatura di colore - Pers. - Impostare per regolare il bilanciamento del bianco con valori numerici. Impostare, quando si vuole personalizzare il bilanciamento del bianco (P.65) Il Bilanciamento del Bianco può essere impostato dal Menu Veloce (P.34) o [ Settaggi di Ripresa] (P.27) ă [Bilanciamento del bianco]. 62 REGOLARE IL BILANCIAMENTO DEL BIANCO Qualsiasi modalità del bilanciamento del bianco può essere regolata. 1 Impostare la modalità di Bilanciamento preferita da [ Settaggi di Ripresa] (P.27) ă [Bilanciamento del bianco] premere il pulsante per visualizzare la finestra Bilanciamento del Bianco. Per impostare da Menu Veloce (Quick Menu) (P.34), impostare il per visualizzare la bilanciamento preferito quindi premere il pulsante finestra del Bilanciamento del Bianco. 2 Premere i pulsanti per regolare. z B sta per Blu, A sta per Ambra, M sta per Magenta, e G sta per Verde. Il colore è regolato muovendo nella direzione del colore. z In qualsiasi direzione la regolazione si può fare con otto incrementi. 3 Confermare premento il pulsante variazioni, premere il pusante z Per resettare premere il pulsante . Per tornare indietro, senza fare . . Compiuta la regolazione, la sua entità è visualizzata nell’Icona Bilanciamento del Bianco. 63 IMPOSTARE I VALORI DI TEMPERATURA COLORE Il Bilanciamento del Bianco può essere effettuato impostando valori numerici. 1 Impostare [ Settaggi di Ripresa] ă [Bilanciamento del bianco] ă ] poi premere il pusante per visualizzare [Temperatura di colore la finestra delle impostazioni della Temperatura di Colore. ], poi premere il Per impostare dal Menu Veloce (P.34), impostare [ pulsante per visualizzare la finestra dei settaggi della Temperatura Colore. (Dopo aver impostato [ ] e premuto il pulsante o a metà il pusante di scatto, si potrà scattare con I valori scelti). 2 Premere i pulsanti valori di settaggio. per impostare i 3 Per confermare premere il pulsante apportare modifiche premere il pulsante . Per tornare indietro senza . Il Bilanciamento del Bianco può essere regolato anche impostando la temperatura colore. 1 Premere il pulsante per visualizzare la finestra Regolazione del Bilanciamento del Bianco dalla finestra Impostazioni Temperatura Colore. 2 SeguIre le istruzioni 2 e seguenti nella pagina precedente [REGOLAZIONE DEL BILANCIAMENTO DEL BIANCO]. 64 CONSIGLI x La fonte di luce può avere una dominante azzurra o rossa, il colore della luce è definito in gradi K (Kelvin) di temperatura assoluta e chiamato “Temperatura Colore”. Più bassa è la temperatura colore, più rossastra sarà la dominante, più alta la temperatura, più azzurrina la dominante. Consultare la P.62 per stimare la temperatura colore delle varie fonti di luce. IMPOSTARE IL BILANCIAMENTO DEL BIANCO CON LA MODALITA PERSONALIZZATA Per un bilanciamento del bianco molto accurato, o quando si fotografa in condizioni di luce molto particolari, bisogna usare l'opzione "Set Custom WB" per correggere le dominanti, riferendosi a un qualsiasi soggetto di colore grigio neutro presente nella inquadratura. 1 Per scattare un’immagine col bilanciamento del bianco personalizzato, impostare [ Settaggi di Ripresa] (P.27) ă [Bilanciamento del bianco] ă [Pers. ], poi premere il pulsante . (Se il pulsante è premuto dopo aver impostato [Personalizzato] il bilanciamento del bianco sarà quello in uso) Quando nel Menu Veloce (P.34) è impostato il bilanciamento del bianco personalizzato, scegliere [ ], e premere il pulsante per visualizzare la schermata delle impostazioni personalizzate del bilanciamento del bianco. (Premendo il pulsante oppure quello di scatto a metà corsa, dopo aver impostato [ ] verranno applicate le impostazioni correnti.) 2 Nelle condizioni d’illuminazione sotto le quail sarà scattata la fotografia, inquadrate a pieno formato un foglio bianco e premete il pulsante di scatto. Se il settaggio è andato a buon fine comparirà nel monitor il messaggio: “Personalizzazione accettata” Se l’operazione non è andata a buon fine comparirà nel monitor LCD il seguente avvertimento: “Abortito! Riproca con WB personalizzato” Premere il pulsante di scatto per effettuare il bilanciamento del bianco ancora una volta. Per interrompere premere il pulsante 65 IMPOSTARE LA SENSIBILITÀ' (ISO) La sensibilità alla luce viene misurata in "equivalenti ISO", come per le fotocamere che usano la tradizionale pellicola all'argento. La sensibilità ISO può essere impostata tramite il Menu di settaggio Settaggi di Ripresa] (P.27) ă [Sensibilità ISO]. veloce (P.34) or [ ISO Auto (Regolazione di default) ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 ISO 3200 ISO 6400 ATTENZIONE !! x Quando la Modalità di Esposizione è impostata su M non è possibile impostare [ISO Auto]. Quando AUTO è impostato nelle modalità S, A, P e successivamente si cambia in modalità M mode, le immagini sono scattate al limite inferiore impostato nella sezione [INTERVALLO ISO AUTOMATICI]. INTERVALLO ISO AUTOMATICI E’ possibile fissare il limite inferiore e quello superiore di sensibilità ISO nella Modalità ISO Auto. 66 1 Impostare [ Settaggi di Ripresa] (P.27) ă[Sensibilità ISO] ă[ISO per spostarsi sulla finestra Intervallo Auto], poi premere il pulsante è premuto dopo aver impostato ISO Automatici. (Quando il pulsante [ISO Auto] vengono applicati I settaggi correnti.) Quando Intervallo ISO Automatici è impostato nel menu veloce (P.34), per visualizzare la impostare [ISO AUTO] e premere il pulsante finestra dei settaggi dell’intervallo degli ISO Automatici. (Premendo il oppure quello di scatto a metà corsa,dopo aver impostato pulsante [ISO AUTO] verranno applicate le impostazioni correnti.) 2 Impostare [Limite inferiore] e [Limite superiore] Limite inferiore ISO 100 (Regolazione di default) ISO 200 ISO 400 Limite superiore ISO 200 ISO 400 ISO 800 (Regolazione di default) ISO 1600 ISO 3200 ISO 6400 ATTENZIONE!!! x Non è possibile impostare il medesimo valore ISO per il limite superiore e per quello inferiore, o valori invertiti. Per default la sensibilità ISO è regolata per gradini di 1EV. Tuttavia è possibile impostare gradini di 1/3 EV. E’ possibile impostare la sensibilità ISO da [ (P.27) ă[Gradini sensibilità ISO] 1 EV (Regolazione di default) 1/3 EV Settaggi di Ripresa] Consente d’impostare gradini di 1EV di sensibilità ISO Consente d’impostare gradini di 1/3EV di sensibilità ISO 67 Quando è impostato 1/3EV, si possono scegliere i seguenti valori ISO. ISO AUTO ISO 100 ISO 125 ISO 160 ISO 200 ISO 250 ISO 320 ISO 400 ISO 500 ISO 640 ISO 800 ISO 1000 ISO 1250 ISO 1600 ISO 2000 ISO 2500 ISO 3200 ISO 4000 ISO 5000 ISO 6400 CONSIGLI x Quando l’esposizione è regolata in [1/3 EV], il limite Inferiore e quello Superiore di VARIAZIONE ISO AUTO possono essere regolati a gradini di 1/3. 68 SETTAGGIO DEI FILE IMMAGINE Potete cambiare, come meglio vi pare, “Qualità d’immagine” “Grandezza d’immagine” “Proprozioni” delle immagini che desiderate correggere. IMPOSTARE LA QUALITÀ DELL’IMMAGINE E’ possibile registrare immagini nei comuni formati JPEG e RAW. La qualità dell’immagine può essere impostata attraverso il Menu di settaggio Settaggi di Ripresa] veloce (P.34), o [ (P.27) ă [Qualità d'immagine]. RAW RAW+JPEG FINE RAW RAW+FINE(JPEG) assieme NORMAL BASIC JPEGȷQualità normale (Regolazione di default) JPEGȷImmagine ad Alta Qualità JPEGȷPriorità alla grandezza del file z Le immagini in RAW sono memorizzate senza subire, nella fotocamera, alcuna conversione. Richiedono pertanto una post produzione mediante il programma Sigma Photo Pro che converte i RAW nei formati JPEG o TIFF. z Potete scaricare gratuitamente SIGMA Photo Pro al seguente indirizzo web. http://www.sigma-global.com NOTA x Quando RAW+JPEG è impostato, la Qualità del JPEG sarà FINE. x Quando RAW+JPEG è impostato, la Dimensione Immagine selezionata verrà applicata ad entrambi (RAW e JPEG). 69 IMPOSTARE LA GRANDEZZA DELL’IMMAGINE E’ possibile impostare la dimensione dell’immagine in pixel. La grandezza dell’immagine può essere impostata tramite il Menu di settaggio Settaggi di Ripresa] veloc (P.34), o [ (P.27) ă [Dimensione immagine]. S-HI HIGH 39.3M 7,680×5,120 (Impostato a 3:2) (Regolazione di default) 19.6M 5,424×3,616 (Impostato a 3:2) LOW 4.9M 2,704×1,808 (Impostato a 3:2) z [S-HI] può essere impostata solamente con una qualità d’immagine impostata su JPEG (FINE, NORMALE, e BASIC). PROPORZIONI E SETTAGGI Le propozioni dell’immagine possono essere cambiate. Il settaggio delle Proporzioni dell’immagine può essere eseguito tramite il Menu Veloce di Settaggio (P.34) oppure[ Settaggi di Ripresa] (P.27) ă [Formato]. 21:9 16:9 3:2 (Regolazione di default) 4:3 Proporzioni simili a quelle di uno schermo cinematografico. Proporzioni simili a quelle dello schermo TV HD Proporzioni simili al formato della pellicola 35mm Proporzioni simili a quelle degli schermi TV tradizionali e dei computer. z Le Proporzioni dell’immagine sono ricavate ritagliando l’immagine che è nella proporzione di default 3:2. CONSIGLI x Le immagini RAW possono essere modificate nelle loro proporzioni con SIGMA Photo Pro. 70 Le variabili combinazioni Qualità d’Immagine, Grandezza Immagine, Proporzioni Immagine producono file della grandezza elencata sotto. Con Grandezza d’Immagine su [ Formato 21:9 16:9 3:2 4:3 1:1 Grandezza Immagine 25M 7680×3296 33M 7680×4320 39M 7680×5120 35M 6816×5120 26M 5120×5120 Qualità dell’immagine 18.1 MB 9.7 MB 7.4 MB 23.7 MB 12.7 MB 9.5 MB 28.1 MB 15.0 MB 11.3 MB 25.0 MB 13.3 MB 10.0 MB 18.8 MB 10.0 MB 7.5 MB Con Grandezza d’Immagine su [ Formato 21:9 16:9 3:2 4:3 1:1 Grandezza Immagine 13M 5424×2328 17M 5424×3048 20M 5424×3616 17M 4816×3616 13M 3616×3616 Formato 21:9 16:9 3:2 4:3 1:1 ] Qualità dell’immagine 50.4 MB 8.4 MB 4.8 MB 3.6 MB 53.0 MB 11.0 MB 6.3 MB 4.7 MB 55.1 MB 13.1 MB 7.5 MB 5.6 MB 53.6 MB 11.6 MB 6.6 MB 5.0 MB 50.7 MB 8.7 MB 5.0 MB 3.7 MB Con Grandezza d’Immagine su [ Grandezza Immagine 3.1M 2704×1160 4.1M 2704×1520 4.9M 2704×1808 4.3M 2400×1808 3.3M 1808×1808 ] ] Qualità dell’immagine 23.2 MB 2.2 MB 1.2 MB 0.9 MB 23.9 MB 2.9 MB 1.6 MB 1.2 MB 24.5 MB 3.5 MB 1.9 MB 1.4 MB 24.1 MB 3.1 MB 1.7 MB 1.2 MB 23.3 MB 2.3 MB 1.3 MB 0.9 MB * La grandezza dei file varia secondo i soggetti. 71 IMPOSTARE LA MODALITÀ' DI LETTURA ESPOSIMETRICA Tre sono le modalità di lettura dell’esposizione offerte dalla fotocamera. La Modalità di Misurazione Esposimetrica può essere impostata Settaggi di Ripresa] attraverso il menu di settaggio veloce.(P.34) or [ (P.27) ă [Exp. AE] Esposizione valutativa (Regolazione di default) Pref.Cent. Esposizione spot Esposizione valutativa La fotocamera divide la zona inquadrata in 256 sezioni e misura la luminosità della scena misurando ciascuna sezione e considerando la corretta esposizione del soggetto principale sotto tutte le situazioni di luce. Anche in situazione di forte controluce o di una illuminazione complessa. Preferenza al centro La fotocamera misura la luce su tutto il campo inquadrato, con una particolare preferenza per il centro. Dà risultati perfetti nella maggior parte delle riprese Esposizione spot La misurazione dell’esposizione avviene solamente sull’area indicata nel LCD. Si usa quando si vuole misurare l’esposizione solamente su una ristretta zona del soggetto. 72 BLOCCO DELL'ESPOSIZIONE AUTOMATICA AE LOCK La fotocamera può memorizzare i parametri di esposizione impostati semplicemente premendo il pulsante "AE" Lock. La funzione AE Lock è molto utile quando volete riprendere un soggetto che non sia posto al centro del fotogramma. E' consigliabile usare questa funzione assieme alla lettura sull'area centrale. 1 Inquadrare il soggetto la cui esposizione si vuole bloccare, al centro del display LCD e premere il pulsante . (Con la misurazione Spot inquadrare il soggetto sul quale si vuole bloccare la misurazione .) e poi premere il pulsante Il valore dekk’esposizione sarà memorizzato e visualizzato nella parte superiore del monitor LCD. 2 Comporre l’inquadratura e premere il pulsante di scatto. z I valori di esposizione continueranno ad essere usati anche nelle successive riprese finché non li si disabiliti premendo nuovamente il pulsante SETTAGGIO DEL PULSANTE AEL E’ possibile usare il pulsante Lock [AEL] per eseguiire settaggi differenti da AE Il blocco AE Lock può essere settato in [ ă [Pulsante AEL]. AEL (Regolazione di default) AFL Settaggi di Ripresa] (P.27) AEL+AFL AF-ON AEL Indica il consueto blocco dell’esposizione automatica AE-Lock. Guarda il capitolo [AE LOCK]. 73 AFL Premere il pulsante per bloccare la messa a fuoco. Finchè non lo si preme nuovamente le foto sono scattate con la medesima messa a fuoco. ( L’esposizione può essere bloccata premendo il pulsante di scatto a metà corsa). AEL + AFL Premere il pulsante per bloccare l’esposizione AE e la messa a fuoco contemporaneamente. Fino a che non si preme nuovamente il pulsante le immagini sono riprese con la medesima messa a fuoco ed esposizione. AF-ON Finchè si tiene premuto il pulsante l’autofocus è attivo finché non raggiunge la messa a fuoco. Una volta raggiunta, la messa a fuoco è bloccata e non si sblocca se non dopo lo scatto. PULSANTE AEL PREMUTO A META’ CORSA Quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa è possible impostare il blocco dell’esposizione, oppure disattivarlo. Il blocco AE Lock può essere settato in [ ă[AEL scatto a metà corsa]. Spento Settaggi di Ripresa] (P.27) L’esposizione non sarà bloccata premendo il pulsante di scatto a metà corsa. L’esposizione sarà impostata rilasciando il pulsante. L’esposizione può essere bloccata quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa. (Regolazione di default) Finché il pulsante è premuto l’esposizione non cambierà. Acceno 74 SOTTO / SOVRA ESPOSIZIONE INTENZIONALE Usate questa funzione quando desiderate sovraesporre o sottoesporre intenzionalmente. Impostare il valore di compensazione ruotando la Ghiera Posteriore. z La compensazione dell’esposizione può essere variata di 1/3 di stop fino a +/- 3 stop. NOTA BENE x La compensazione dell’esposizione non si disabilita da sola. Dopo aver scattato la foto tornare al valore +/-0 ruotando la Ghiera Posteriore. x La sotto/sovraesposizione non è attiva nella modalità Manuale. AUTO BRACKETING La funzione consente di esporre il medesimo soggetto con tre coppie tempo / diaframma differenti: esposizione corretta, sottoesposizione, sovraesposizione. la funzione è consigliabile quando è difficile stabilire l'esposizione corretta. 75 1 Impostare [ Settaggi di Ripresa] (P.27) ă [Imp. Auto Bracket] ă . [Bracketing quantità] e premere i pulsanti oppure 2 Usare il pulsante per impostare il valore di bracketiing. z Può essere impostato fino a +/-3 con incrementi di 1/3 di stop. 3 Premere il pulsante per confermare, premere a metà il pulsante di scatto per tornare alla modalità di ripresa. (L’icona del Auto Bracketing sarà visualizzata nell’ angolo in basso a destra del LCD). z La fotocamera esporrà tre fotogrammi consecutivi nella seguente sequenza: esposizione corretta, sottoesposizione, sovraesposizione. z Sotto vengono visualizzate le varie modalità della Modalità Motore Ogni volta che il pulsante di scatto viene premuto viene ripresa una sola immagine. Tenendo premuto il pulsante si scattano tre Scatto Continuo fotogrammi in sequenza. 2 secondi dopo aver premuto il pulsante si Autoscatto 2 sec. scattano tre fotogrammi in sequenza. 10 secondi dopo aver premuto il pulsante si Autoscato 10 sec. scattano tre fotogrammi in sequenza. Scatto Singolo NOTA BENE x Questa funzione non può essere usata nella modalità intervallometro. z La compensazione dell'esposizione bracketing può essere attivata in quattro differenti modalità di funzionamento. P sia il tempo che il diaframma vengono modificati. A viene cambiato solamente il tempo di esposizione. S viene cambiata solamente l'apertura del diaframma. M viene cambiato solamente il tempo di esposizione. 76 NOTA BENE x Una volta impostata la modalità, questa continua a essere attiva nelle riprese successive. per tornare alla ripresa normale è necessario settare il bracketing su “±0.0”. x La funzione di Auto Bracketing non può essere usata nelle riprese con il flash. z L’icona dell’auto bracketing cambia secondo il numero dei fotogrammi Primo fotogramma Secondo fotogramma Terzo fotogramma z E’ possible variare l’ordine dell’Auto Bracketing. Settaggi di L’ordine dell’Auto Bracketing può essere impostato [ Ripresa (P.28) ă[Imp. Auto Bracket] ă[Ordine del Bracketing] 0 ă - ă + esposizione corretta ă sottoesposizione ă (Regolazione di default) sovraesposizione sottoesposizione ă esposizione corretta ă - ă 0 ă + sovraesposizione sovraesposizione ă esposizione corretta ă + ă 0 ă sottoesposizione Auto Bracketing e Sovra/sotto esposizione intenzionale. L'Auto bracketing può anche essere usato assieme alla compensazione dell'esposizione: perciò impostate sia i valori di bracketing che quelli di esposizione desiderati. La combinazione delle correzioni (Sovra/sotto esposizione e Auto bracketing) compariranno nel display LCD. Esempio: Sovra esposizione di +1.7 con valore di Auto Bracketing di 1.0 Primo +1.7 fotogramma sovraesposizione di +1.7 senza valore di bracketing Secondo +0.7 fotogramma sovra esposizione +1.7 sommata al valore di bracketing -1.0 Terzo +2.7 fotogramma sovraesposizione +1.7 sommata al valore di bracketing + 1.0 77 MODALITA’ COLORE A seconda delle condizioni di ripresa è possible impostare la Modalità Colore desiderata. Oltre alle modalità descritte si può effettuare la ripresa Monocroma. Le Modalità Colore si impostano dal Menu di Settaggio Veloce (P.34) Settaggi di Ripresa] (P.27) ă [Modalità colore] oppure [ STD. Standard Modalità standard per tutte le situazioni. (Regolazione di default) VIVID Saturo Saturazione e contrasto sono più forti per dare l’impressione di maggiore vividezza.. NTR. Naturale Contrasto e saturazione normali. PORT. Ritratto Modalità che rende i colori della pelle tenui, ideale per i ritratti. LAND Paesaggio Modalità che rende il blu e il verde più vividi ed enfatizza I colori di un paesaggio. CINE Cinema La modalità riduce la saturazione ed enfatizza le ombre, ridando una immagine di tipo cinematografico. Sun R. Rosso tramonto La modalità enfatizza i colori rossi e rende migliori alcune riprese, ad esempio i tramonti. For G. Verde foresta La modalità enfatizza i verdi e rende il verde degli alberi più evidente. FovB. FOV Blu classico Questa modalità produce un piacevole cielo blu, con ampie tonalità di azzurro. Fov Y. La modalità enfatizza I toni caldi del giallo. FOV giallo classico MONO. Per scattare foto in Bianconero. Monocromo z Nel momitor LCD sono visualizzate le icone del settaggio colore. 78 CONSIGLI x In Sigma Photo Pro la modalità Monocroma è studiata per lo scatto in RAW e Modalità Monocroma. Sigma Photo Pro può trasformare i RAW B&N in immagini a colori. Non è possibile convertire immagini JPEG in B&N in immagini a colori. IMPOSTAZIONI FINI DELLA MODALITA’ COLORE Tutti i parametri colore (Contrasto, Definizione, Saturazione) essere regolati per ottenere l’immagine desiderata. possono Contrasto Muovendo il cursore vero il segno + si aumenta contrasto e dettaglio. Muovendolo verso il segno – si mantengono i dettagli nelle luci e nelle ombre Definizione E’ possibile aumentare l’incisione dell’immagine muovendo il cursore verso il segno +. Muovendolo verso il segno – si avrà un’immagine meno definita Saturazione (Eccetto Monocromo) E’ possibile aumentare la saturazione ed esaltare la vividezza dei colori muovendo il cursore verso il segno +. Muovendo il cursore verso il meno si diminuisce la saturazione e si hanno tinte più tenui Effetto filtro (Solo con Monocromo) Nelle immagini Monocrome possiamo variare il contrasto. Con filtri di colore simile i colori si schiariscono, con filtri di colore complementare si scuriscono. YE OR OFF Arancione Giallo Spento (Regolazione di default) R G B Rosso Verde Blu z Di norma impostare su [OFF] (Spento). Tonalità (Solo con immagini monocrome) Le immagini monocrome possono essere regolate con le tonalità colore preferite. 79 B/W Bianco / Nero (Regolazione di default) R Rosso BG Verde Blu B Blu WARM Tono caldo SEPIA Seppia COLD BP Tono freddo Blu Porpora G Verde P Porpora 1 Scegliere la Modalità Colore preferita da [ ă [Modalità colore], premere il pulsante Settaggi della Modlità Colore. Settaggi di Ripresa] (P.27) per visualizzare la finestra Per impostare le regolazioni dal Menu di Settaggio Veloce (P.34), impostare la Modalità Colore preferita e premere il pulsante per visualizzare la finestra Settaggi della Modlità Colore. 2 Premere i pulsanti per impostare [Contrasto], [Definizione] o [Saturazione] nella finestra Settaggi della Modlità Colore. Usare i pusanti per impostare il valore della regolazione,. 3 Premere il pulsante per applicare I settaggi oppure il pulsante per chiudere il sotto menu senza cambiare alcunché. z Per azzerare premere il pulsante . Quando si regolano i paramtri le relative icone sono visualizzate nella parte sinistra del monitor LCD CONSIGLI xI file JPEG sono compressi dopo le regolazioni dei parametri di ripresa. Nel caso del formato RAW i parametri di ripresa sono memorizzati così come vengono ripresi. E’ possibile modificare i file RAW mediante il programma Sigma Photo Pro. 80 CORREZIONE SOVRAESPOSIZIONE Le parti troppo chiare causate da sovraesposizione possono essere corrette, grazie alle informazioni ottenute attraverso i pixel del sensore, per minimizzare la perdita di dettaglio. Correzione sovraesposizione : Spento Correzione sovraesposizione : Acceso Scegliere [Acceso] da [ sovraesposizione]. Settaggi di Ripresa] (P.27) ă [Correzione NOTA BENE x Nei casi seguenti la Correzione della Sovraesposizione non può avere luogo anche se si aziona [Acceso]. (nello schermo l’icona diventa grigia) A. Quando la velocità dell’otturatore è più lunga di 0.8 di secondo B. Quando gli ISO sono maggiori di 400. x Secondo le condizioni d’illuminazione non è possibile compiere una adeguata correzione, anche con la Correzione della Sovraesposizione che causerà dominanti di colore. In tal caso impostare la Correzione della Sovraesposizione su [Spento]. CONTROLLO TONALITÀ Con la correzione automatica della curva tonale, secondo l’illuminazione della scena, l’immagine, anche se ad alto contrasto, presenterà una gamma tonale naturale. Controllo tonalità : Spento Controllo tonalità : Forte 81 Impostare da [ OFF Settaggi di Ripresa] (P.27) ă [Controllo tonalità] Spento Mild Spegnere la Correzione Tonalità OFF. Forte Si ottiene un forte effetto di correzione (Regolazione di default) Si può ottenere un lieve effetto di correzione NOTA BENE x Secondo la scena ripresa potrebbe vedersi un po’ di rumore, dovuto alla correzione. In tal caso impostare la correzione su [Spento]. SPAZIO COLORE E’ possibile impostare lo spazio colore RGB oppure Adobe RGB, i due più usati per la stampa fotografica e tipografica. Lo spazio colore può essere impostato [ ă [Spazio colore]. sRGB (Regolazione di default) Settaggi di Ripresa] (P.27) Adobe RGB NOTA BENE x Per l’uso normale impostare lo spazio colore sRGB. Se impostate Adobe RGB, assicuratevi prima di usare Sigma Photo Pro o altro programma di post produzione, che supporti DCF 2.0. AUTO ROTAZIONE E’ possible impostare l’auto rotazione dell’immagine. L’Auto Rotazione s’imposta da [ [Rotazione automatica] Spento Acceno (Regolazione di default) 82 Settaggi di Ripresa] (P.27) ă Nessuna rotazione. Rotazione immagine verticale. z Quando si visualizzano immagini riprese in verticale, queste automaticamente sono visualizzate in verticale. z Quando immagini riprese in verticale sono visualizzate con Sigma Photo Pro, automaticamente assumono la posizione verticale di ripresa. z Quando immagini verticali sono ruotate premendo [ Settaggi di playback] saranno memorizzate con questa rotazione. NOTA BENE x Quando si scatta con la fotocamera rivolta in basso o in alto, le informazioni sulla ripresa verticale possono non essere registrate correttamente. MODALITÀ UTENTE E’ possibile personalizzare le impostazioni della Modalità Utente. (si possono memorizzare fino a tre utenti.) Sono disponibili le seguenti impostazioni. z Tutte le possibilità in [ Settaggi di Ripresa] (Tabulatore Blu) (P.27) z Modalità di esposizione (M, S, A, P) (P.43) z Impostare il Valore di Diaframma/Tempo z Imposta l’area di messa a fuoco (P.49) z Compensazione dell’esposizione (P.75) SALVATAGGIO DELLE IMPOSTAZIONI NELLE MODALITÀ UTENTE 1 Impostare i settaggi combinazione desiderata. secondo la 2 In [ Settaggi Fotocamera] (P.27) ă [Modalità utente], selezionare C1, C2 o C3 usando i tasti . Dopo la scelta, premere il tasto . Apparirà un testo di conferma. 83 3 Usare i pusanti per impostare [Sì], poi premere il pusante per confermare. per impostare [No] e Per cancellare l’impostazione usare i pulsanti premere il pulsante . ATTENZIONE !! x Quando si salva un settaggio, quello precedente viene sovrascritto. UTILIZZARE LE IMPOSTAZIONI PERSONALIZZATE Premere il pulsante dei Modi e impostare C1, C2 o C3. In modalità utente, è possibile variare temporaneamente le impostazioni precedenti (eccetto il modo Esposizione). Se cambiate le impostazioni, il simbolo Ɣ apparirà nel display funzioni. Per tornare alle impostazioni originali agire come segue. z Spegnere la fotocamera (anche attraverso lo spegnimento automatico) z Premere il pulsante delle Modalità e impostare un’altra posizione. 84 USARE UN FLASH ESTERNO Il capitolo mostra come usare un flash dedicato esterno. IL FLASH ESTERNO La dp2 Quattro è dotata di slitta a contatto caldo, che permette di usare i flash dedicati compatti esterni. FLASH ELETTRONICO EF-140S SA-STTL (venduto separatamente) z Questo compatto flash ha numero guida 14 (ISO100 / m). z Esposizione TTL pilotata dall’automatismo S-TTL dell’apparecchio. z Il flash usa due batterie Ni-MH tipo “AAA”. E’ molto compatto e costruito apposta per la dp2 Quattro. z E anche possibile usarlo nella modalità manuale. z Si può anche usare con la fotocamera SD1 Merrill / SD1 / SD15 / SD14, con il cui sistema esposimetrico S-TTL si integra perfettamente. USARE UN FLASH ESTERNO 1 Spegnere la fotocamera e inserire il flash esterno seguendo le indicazioni del manuale d’uso. 2 Accendere la fotocamera e impostare l’interruttore del flash su TTL. 3 Accertarsi che nel LCD compaia l’icona del flash. 85 ATTENZIONE !! x Assicurarsi, quando si inserisce un flash esterno, che si accenda la relativa icona. Se si scatta una foto durante il cambiamento da Spento ad Acceso il flash non si accenderà e l’immagine risulterà o mossa o sottoesposta. x Quando si usa la modalità di esposizione P, A oppure S, la velocità di scatto può essere impostata su 1/200 di secondo. (Non esiste questa limitazione quando si usa la modalità manuale M) z La foto con il flash è possibile nell’ambito indicato dalla seguente tabella. (Modalità P) ISO Ambito dei valori di esposizione ISO100 c/a. 1m - 5m ISO200 c/a. 1m - 7m ISO400 c/a. 1m - 10m ISO800 c/a. 1m - 14m ISO1600 c/a. 1m - 20m ISO3200 c/a. 1m - 28m ISO6400 c/a. 1m - 40m CONSIGLI x Quando la sensibilità ISO è impostata su [ISO AUTO] e si usa un flash esterno, sarà applicato il valore impostato in [Limite inferiore] del [Ambito degli ISO automatici] IMPOSTARE LE MODALITÀ FLASH E’ possibile impostare varie modalità flash, come quella di compensazione della esposizione oppure Correzione Occhi Rossi. La Modalità Flash può essere settata attraverso il Menu Veloce (P.34) oppure [ Settaggi di Ripresa] (P.27) ă [Flash]ă [Modlità flash]. Flash normale (Regolazione di default) Correzione occhi rossi Sincronizzazione lenta Oc.ros. + sinc. L. 86 MODALITÀ FLASH NORMALE Modalità operativa in atto quando si estrae il flash, senza impostare nessuna modalità. z Usare questa modalità nella normale fotografia. CORREZIONE OCCHI ROSSI (CORREZIONE OCCHI ROSSI) A volte, quando si riprendono persone, il flash si riflette negli occhi e li fa diventare rossi. Per diminuire l’entità dell’inconveniente il flash emette un certo numero di pre lampi prima dello scatto. z Secondo le condizioni di luce ambiente il fenomeno occhi rossi sarà più o meno ridotto. SINCRONIZZAZIONE LENTA Quando si usa il flash nella modalità P/A il tempo più lungo si arresta a 1/50. La sincronizzazione lenta aumenta il tempo fino a 30, secondo la luce a disposizione. La modalità serve per eseguire ritratti col flash di notte, con il panorama di sfondo illuminato. ATTENZIONE !!! x La Modalità Flash non può essere attivata se il flash non è inserito nella fotocamera oppure è spento. x Non è possibile usare la modalità Riduzione Occhi Rossi del flash quando il flash esterno è impostato sulla modalità Flash Manuale. 87 COMPENSAZIONE LUCE FLASH E possibile correggere l’esposzione flash,agendo solo sulla sua potenza e lasciando inalterata l’esposizione della luce ambiente. La Compensazione dell’esposizione Flash si imposta nel seguente Settaggi di Ripresa] (P.27) ă [Flash] ă [Compensazione modo [ esposizione flash] Per impostare la compensazione desiderata usare i pulsanti z La Compensazione dell’Esposizione può essere regolata con incrementi di 1/3 di diaframma da +3.0 a -3.0. z Una volta impostata la Compensazione dell’Esposizione, la relativa icona in basso a sinistra del LCD inizierà a lampeggiare. ATTENZIONE!!! x La compensazione dell’esposizione non potrà essere impostata se il flash non è inserito oppure se è spento. x La compensazione dell’esposizione non si disattiva automaticamente. Dopo aver scattato una foto settare nuovamente o valori su +/-0.0 88 RIVEDERE E CANCELLARE LE IMMAGINI Nel capitolo si spiega come rivedere o cancellare le immagini dopo la loro registrazione. 89 RIVEDERE LE IMMAGINI Le foto scattate con la dp2 Quattro possono essere viste in diversi modi. Per rivedere le immagini realizzate con la dp2 Quattro, premere il sul retro della fotocamera. L’ultima immagine scattata sarà pulsante visualizzata nel monitor LCD. Premere il pulsante monitor a colori LCD. per visualizzare l’immagine nel Premere ancira il pulsante di ripresa. per cambiare la modalità CONSIGLI x Se si preme il pulsante per due secondi, la fotocamera s’accenderà e le immagini saranno visualizzate anche se la fotocamera è sulla posizione di spento. x Se non sono state scattate altre immagini, quella visualizzata sarà l’ultima realizzata. x Se nella card di memoria non esistono immagini sarà visualizzato l’avvertimento “Nessuna immagine sulla card di memoria”. x Durante la visualizzazione se si preme il pulsante oppure il pulsante di scatto a metà corsa, si cambia la modalità di ripresa. CONSIGLI x La dp2 Quattro non permette di rivedere fotografie realizzate con altre fotocamere, o che siano state rinominate o rimosseThe dp2 Quattro dalla cartella DCIM della card di meoria. 90 VISUALIZZARE UNA IMMAGINE ALLA VOLTA Premere il pulsante sul retro della fotocamera per rivedere nella modalità Single Image le fotografie memorizzate. MENTRE SI È NELLA MODALITÀ SINGLE IMAGE (IMMAGINE SINGOLA): z Ruotare la Ghiera Posteriore per andare all’immagine precedente o a quella successiva. z Premere la freccia del selettore a quattro vie per vedere l'immagine seguente z Premere la freccia del selettore a quattro vie per vedere l'immagine precedente z Premere il pulsante per variare le info come sotto (P.36). Visualizza Data e Ora Visualizza le informazioni sull’immagine 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 6 7 8 6 9 10 11 12 7 anno / mese / giorno Spia della batteria Grandezza immagine 8 ora/minuti/secondi Formato 9 Velocità di scatto Qualità dell’immagine 10 Numero F Numero di cartella / Numero di file 11 Compensazione dell’esposizione file / 6 numero numkero totale file memorizzati 12 Settaggio ISO 1 2 3 4 5 CONSIGLI x Per muoversi più velocemente tra le immagini tenere premuto il tasto . Le immagini avanzeranno automaticamente fino al rilascio del tasto. 91 x La prima e l’ultima immagine memorizzata sono legate tra di loro. Premendo il pulsante mentre è visualizzata la prima immagine si accede all’ultima registrata nella card. Se si preme il pulsante mentre è visualizzata l’ultima immagine si accede alla prima. INGRANDIRE LE IMMAGINI (Zoomed-In View) E possibile ingrandire le immagini. Conviene sempre controllare i dettagli ingrandirle per controllare l’esatta messa a fuoco. Quando si riguardano le immagini ruotare la Ghiera . Anteriore su Il rapporto d’ingrandimento cambia nella seguente maniera. OriginaleăX1.25ăX1.6ăX2.0ăX2.5ăX3.15ăX4.0ăX5.0ăX6.3ăX8.0 ăX10.0 ZOOMATA: z Ruotare la Ghiera Posteriore su per aumentare l’ingrandimento. z Ruotare la Ghiera Anteriore su per diminuire l’ingrandimento. z Premere il pulsante oppure quello per fare una panoramica sull’immagine. z Premere il pulsante per tornare alle dimensioni originarie. z Ruotare la Ghiera Posteriore per passare all’immagine successiva o a quella antecedente CONSIGLI x L’immagine è ingrandita sul punto di messa a fuoco usato durante la ripresa. 92 VEDERE NOVE IMMAGINE ALLA VOLTA (FOGLIO DI PROVINI A CONTATTO) Le immagini possono essere riviste come foglio di provini con nove foto. Quando si rivedono le immagini ruotare la Ghiera . Frontale sulla posizione DENTRO IL FOGLIO DI PROVINI: z Premere le frecce selezionate. per cambiare il gruppo di immagini z Ruotare la Ghiera Anteriore nella posizione miniatura da ingrandire. z Ruotare la Ghiera Posteriore per passare da una pagina all’altra. per scegliere la CONSIGLI x La prima e l’ultima pagina sono collegate. La prima pagina viene mostrata dopo l’ultima pagina. 93 VISUALIZZARE LE INFORMAZIONI RIGUARDANTI L'IMMAGINE La finestra Info fornisce altre informazioni circa l’immagine visualizzata. Premere il pulsante zoomata più volte per la Immagine Singola o la Immagine 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Spia della batteria Dimensioni immagine Formato Qualità dell’immagine Numero di cartella Numero di file Blocca * Contrassegna * Messaa Fuoco Grandezza del file Memo sonoro * Correzione sovraesposizione * Controllo tonalità Auto Bracket * Modalità flash * Compensazione dell’esposizione flash * Modalità d’esposizione Velocità di scatto Numero F Compensazione dell’esposizione * *Visibile se impostato. 94 21 Settaggio ISO 22 Modalità di messa a fuoco * 23 Modalità esposimetrica Bilanciamento del bianco 24 (Effetto filtro) 25 Modalità motore Modalità colore 26 (Tonalità) 27 28 29 30 31 32 33 Contrasto * Definizione * Saturazione * Lunghezza focale Nome fotocamera Numero file / totale file registrati anno/mese/giorno 34 ora/minuti/secondi 35 36 37 38 Istogramma (Luminosità) Istogramma Rosso) Istogramma (Verde) Istogramma (Blu) NELLA FINESTRA DI VISUALIZZAZIONE z Premere il pulsante ancora una volta per tornare alla visualizzazione a singola immagine. z E’ possibile selezionare qualsiasi immagine singola col pulsante . z Ruotare la Ghiera Posteriore per passare da una pagina all’altra. IMMAGINI INGRANDITE NELLA FINESTRA DELLE INFORMAZIONI Con la Finestra di Visualizzazione Immagini aperta è possibile ingrandire l’immagine ruotando la Ghiera . E’ Anteriore in questa direzione così possibile avere un dettagliato istogramma anche di una ristretta sezione dell’immagine. z Per maggiori informazioni circa l'istogramma vedi il paragrafo seguente. Quando s’ingrandisce l’immagine nella Finestra delle Informazioni: z Premere le frecce del selettore a 4 vie per passare ad altra parte dell'immagine (L'istogramma visualizzerà immediatamente i valori della nuova parte dell'immagine) z Ruotare la Ghiera Frontale in questa posizione l’ingrandimento. z Ruotare la Ghiera Anteriore in questa posizione l’ingrandimento. z Premere piena. z Ruotare la Ghiera Posteriore per passare da una pagina all’altra. per aumentare per ridurre per annullare l'ingrandimento e tornare alla immagine 95 ISTOGRAMMA L'istogramma indica la distribuzione dei valori di luminosità dell'immagine. L'asse orizzontale indica il livello di luminosità, che cresce andando da sinistra a destra. L'asse verticale indica la quantità di pixel che hanno quel livello di luminosità. (L’istogramma visualizzato nella Modalità di Ripresa indica la distribuzione delle tonalità nella fotografia). Dall'osservazione dell'istogramma che si riferisce a tutta l'immagine si può vedere se la stessa è ben esposta. E' anche possibile usare l'istogramma degli ingrandimenti parziali per vedere se sono sovra o sotto esposti Questo istogramma indica che l'immagine è sottoesposta e quindi apparirà scura. In genere, quando le linee dell'istogramma, nel lato sinistro, sono in alto l'immagine è composta da una maggioranza di punti immagine scuri, perciò la fotografia è sottoesposta, oppure ripresa in condizioni di luce insufficiente. Questo istogramma indica una fotografia correttamente esposta, con un buon contrasto. Le linee dell'istogramma, tuttavia, possono variare di molto, a seconda del soggetto. Questo istogramma indica una fotografia sovraesposta, con alcune aree dell'immagine illeggibili perché troppo chiare. In genere quando le linee dell'istogramma salgono sul lato destro, la fotografia è sovraesposta perché si è impostato un tempo troppo lungo, un diaframma troppo aperto, oppure la scena era troppo illuminata. 96 CANCELLARE I FILE In questo capitolo viene descritto come cancellare uno o più file memorizzate sulla scheda. z In questo capitolo la parole “file” indica le immagini fisse. CANCELLARE I FILE CON IL TASTO CANCELLA La singola file visualizzata può essere cancellata attraverso . il tasto 1 Selezionate file che volete visualizzare. 2 Premendo il tasto verrà visualizzato il seguente messaggio [Cancellare il file corrente?]. 3 Per cancellare un file impostare [Sì] usando i pulsanti e premere il pulsante . Se non lo si vuole cancellare impostare [No] e poi premere il pulsante ATTENZIONE !! x Se il file è bloccato, verrà mostrato un messaggio [Questa immagine è bloccata.] e non sarà possibile cancellarla. Se desiderate cancellare l’immagine è necessario sbloccarla. (Per maggiori informazioni sui file bloccate vedi P.100-102) x Tutte le immagini archiviate come RAW+JPEG,e sia I RAW sia I JPEG saranno cancellati. 97 CANCELLARE I FILE DAL MENU CANCELLA E’ possibile cancellare uno o più file dal menu Cancella. 1 Mentre l’immagine è visualizzata premere il pulsante e aprire [ Menu Visualizzazione] per impostare [Cancella]. 2 Dal sotto-menu selezionare una delle seguenti opzioni. Scegliere più file da cancellare. Usare il pulsante per visualizzare il file da cancellare e il pulsante Scegli file per visualizzare l’icona . Ripetere la sequenza per scegliere altri file da cancellare. File in uso Cancella solo singoli file. Tutti i Cancella dalla scheda i file contrassegnati contrassegnati (Per informazioni sui file contrassegnati vedi P.102-104.) Tutti * Cancella dalla scheda tutti i file. 3 Un messaggio di conferma verrà visualizzato premendo il tasto freccia . o la 4 Impostare [Si] mediante i pulsanti e premere il pulsante per applicare i settaggi. Se si desidera cancellare I settaggi applicati, e premere il pulsante impostare [No] mediante i pulsanti ATTENZIONE !! x I file bloccati non saranno cancellati. (Per maggiori informazioni sulle files bloccate vedi P.100-102) x Quando sono attivi [Scegli file], [Tutti i contrassegnati] o [Tutti] potrebbe passare del tempo, prima di finire. Ciò dipende dal numero dei file presenti nella scheda. CONSIGLI x 98 I File, eccetto [Scegli file] possono essere attivati senza visualizzare le immagini. ALTRE VISUALIZZAZIONI Il capitolo spiega le funzioni di Slideshow, blocca, Contrassegna, Ruota e simili. 99 FILE BLOCCATI Esiste la possibilità di bloccare i file che si desidera proteggere dalla cancellazione accidentale. ATTENZIONE !! x Il file bloccato sarà comunque cancellato quando la scheda viene formattata. Prima di formattare una scheda esaminarne con attenzione il contenuto. NOTA BENE xI file bloccati si possono vedere al computer esclusivamente nella modalità "solamente visione" e non possono essere modificati. PER BLOCCARE UN SOLO FILE 1 Per visualizzare le immagini da bloccare, premere il pulsanye aprire [ Menu di Visualizzazione] (p.27) per impostare [Blocca]. e 2 Impostare [Blocca] dal sottomenu 3 Premere il tasto o la freccia z 100 . L’icona di una chiave compare nel file per indicare che è bloccato. NOTA BENE x Se il file è già bloccato la voce del menu cambia in ' Sblocca " x Per sbloccare un file bloccato basta selezionarlo e seguire la procedura descritta sopra. x Il pulsante pag 107) può essere usato per il blocco rapido dei file. (Vedi PER BLOCCARE UNA SERIE DI FILE 1 Premere il tasto selezionare [Blocca]. , aprire [ Menu Visualizzazione] (P.27) e 2 Dal sotto-menu selezionare una delle seguenti opzioni. Scegli file per Scegliere più file e bloccarli. Usare i pulsanti per visualizzare il file da bloccare e i pulsanti . Ripetere la sequenza per visualizzare l’icona scegliere altri file da bloccare. Blocca Blocca tutte le immagini della scheda che risultano segnate. (vedere a pag.102-104 come segnare una immagine) Blocca tutto Blocca tutti i file della scheda 3 Un messaggio di conferma verrà visualizzato premendo il tasto freccia . o la 4 Impostare [Si] usando i pulsanti e confermare premendo il pulsante . Se si desidera cancellare, impostare [No] usando i pulsanti e . confermare premendo il pulsante z L’icona della chiave compare in tutti i file bloccati. 101 ATTENZIONE !! x Quando [Scegli file], [ Blocca] o [ Sblocca] sono in attività, passerà un po’ di tempo prima che l’operazione sia completata, a seconda del numero dei file presenti nella scheda. NOTA BENE x Per [ sbloccare una serie di file impostare [Sblocca tutto] oppure Sblocca] dal menu di blocco. CONTRASSEGNARE LE IMMAGINI Numerosi sono i motivi per contrassegnare le immagini: ad esempio evidenziare le preferite, evidenziare quelle destinate a una "proiezione di diapositive", evidenziare quelle che debbono essere cancellate con la voce [Tutti i contrassegnati] del Delete- Cancella (Pag 98). NOTA BENE x Le immagini continuano a mostrare il loro stato anche quando sono riviste con il programma di elaborazione immagini Sigma Photo Pro. PER CONTRASSEGNARE UNA SOLA IMMAGINE 1 Visualizzare l’immagine da contrassegnare, premere il pusante e aprire [ Menu Visualizzazione] (P.27) per [Contrassegna]. 2 Impostare [Segna] dal sottomenu. 102 3 Premere il tasto o la freccia z . L’icona di una bandiera compare nelle immagini contrassegnate. NOTA BENE x Se l'immagine è già segnata, nella voce del menu compare "Annulla". x Per togliere il contrassegno all'immagine, scegliere l'immagine segnata e seguire la procedura descritta sopra. x Il pulsante può essere usato per contrassegnare velocemente le immagini (Vedi a pag.107) PER CONTRASSEGNARE PIU IMMAGINI 1 Premere il tasto selezionare [Segna]. , aprire [ Menu Visualizzazione] (P.27) e 2 Dal sotto-menu selezionare una delle seguenti opzioni. Scegli file Scegliere più file da contrassegnare. Usare I pulsanti per scegliere il file da contrassegnare e i pulsanti per visualizzare l’icona . Ripetere la sequenza per scegliere altri file da contrassegnare. Segna tutte Segna tutte le immagini della scheda. 3 Un messaggio di conferma verrà visualizzato premendo il tasto freccia . o la 103 4 Impostare [Si] usando i pulsanti e confermare premendo il pulsante . Se si desidera cancellare il settaggio impostare [No] usando I e confermare premendo il pulsante . pulsanti z L’icona della bandiera compare in tutte le immagini contrassegnate. ATTENZIONE !! x Quando [Scegli file], [Segna tutte] o [Non segnare tutto] sono in attività, prima che l’operazione sia compiuta può passare del tempo, dovuto alla quantità di file presenti nella scheda. NOTA BENE x Impostare [Non segnare tutto] dal Segna Menu per cancellare dalla scheda tutte le immagini. RUOTARE LE IMMAGINI E’ possibile ruotare l’immagine visualizzata. PER RUOTARE UN’IMMAGINE 1 Visualizzare un’immagine da ruotare, premere il pulsante [ Menu Visualizzazione] (P.27) per impostare [Ruotare] 104 e aprire 2 Dal sotto-menu selezionare una delle seguenti opzioni. Ruota Ruota l’immagine di 90 in senso orario. Ruota Ruota l’immagine di 90 gradi in senso antiorario. ATTENZIONE !! x Quando [Rotazione immagine] in [ Menu Visualizzazione] (P.27) è su [Spento], non è possibile impostare il Menu di Rotazione. NOTA BENE x Se si desidera ruotare l'immagine di 180° è necessario ruotarla due volte nella medesima direzione. x Per far tornare una immagine ruotata nella posizione che aveva originariamente, ruotarla nella direzione opposta. x Il pulsante si usa anche per ruotare velocemente le immagini (Vedi pag.107) x l'immagine ruotata comparirà anche ruotata nel programma SIGMA Photo Pro. RUOTARE PIU IMMAGINI 1 Premere il tasto selezionare [Ruota]. , aprire [ Menu Visualizzazione] (P.27) e 2 Scegliere [Scegli File] dal sottomenu. 3 Usare I pulsanti per visualizzare I file da ruotare e il pulsante per ruotare l’immagine a destra di 90 gradi e i pulsanti per ruotarla a sinistra di 90 gradi. Ripetere la sequenza per tutti gli altri file che si desiderano ruotare. 105 4 Un messaggio di conferma verrà visualizzato premendo il tasto freccia . o la 5 Impostare [Si] usando i pulsanti e confermare premendo il pulsante . Se si desidera cancellare il settaggio impostare [No] usando I pulsanti e confermare premendo il pulsante . ALLERTA ESPOSIZIONE E’ possible visualizzare le aree di sovraesposizione colorandole di rosso. Impostare [Acceno] da [ esposizione]. z Menu Visualizzazione] (P.27) ă [Spia L’allerta esposizione non è attivo nella Visualizzazione Rapida Per uscire da Allerta Esposizione, impostare [Spento] da [ Visualizzazione] (P.27) ă [Spia esposizione]. Menu NOTA BENE x Il pulsante può essere settato come scorciatoia per Attenti all’Esposizione, [Acceso / Spento] (Guarda P.107). 106 PULSANTE OK RAPIDO E’ possible inserire una funzione dal Menu di . Tali funzioni Visualizzazione mediante il pulsante . possono essere cambiate premendo il pulsante L’OK rapido s’imposta da [ [Pulsante OK dei settaggi]. Menu Visualizzazione] (P.27) ă Funzioni impostabili con il pulsante . Bloccato Blocca l’immagine visualizzata premendo il pulsante . Se l’immagine è già bloccata l’azione la sbloccherà. Seleziona Contrassegna l’immagine visualizzata premendo il pulsante. Se l’immagine è già contrassegnata il contrassegno sarà tolto. Spia esposizione Ogni volta che è premuto il pulsante si passa dalla spia d’attenzione sulla esposizione accesa a spenta. Ruota Ogni volta che è premuto il pulsante è ruotata di 90 gradi in senso orario. Ruota Ogni volta che è premuto il pulsante l’immagine è ruotata di 90 gradi in senso antiorario l’immagine Ogni volta che è premuto il pulsante si imposta la l’ingrandimento 10x o si torna all’ingradimento (Regolazione di default) originale. Ingrandimento Immagine Per uscire dale funzioni, impostare [Nessuno] dal [ Visualizzazione] (P.27) ă [Pulsante OK dei settaggi] Menu 107 REGISTRARE L’AUDIO E’ possibile registrare un breve parlato di 30 secondi su ciascuna immagine, può essere utile per ricordare la situazione di ripresa. 1 Imposta [Acceso] da [ sonoro]. Menu Visualizzazione] (P.27) ă [Memo 2 Chiudere [ Menu Visualizzazione] premendo il pulsante . 3 Premere il pulsante registrazione. per iniziare la z Se il pulsante è premuto durante la registrazione, questa s’interromperà. z La registrazione secondi dall’inizio termina dopo 30 Per riascoltare la registrazione premere il . (Vedi P.109 per le istruzioni pulsante su Rivedere Immagini.) z Il messaggio di conferma per la sovrascrittura della didascalia vocale quando l’immagine ha già il si visualizza premendo il pusante per impostare [Si], e suono. Per sovrascrivere usare i pulsanti premere il pulsante . Per cancellare usare i pulsanti per impostare [No], e premere il pulsante . z Per spegnere la funzione memo, impostare [Spento] da [ Visualizzazione] (P.27) ă[Memo sonoro]. 108 Menu ATTENZIONE !! x Non è possibile registrare didascalie vocali se la card non è di sufficiente capacità IMMAGINI CON DIDASCALIA SONORA 1 Quando si sceglie di vedere l’immagine e ascoltare l’audio che l’accompagna compare e il Controllo Icone l’icona si visualizza nel monitor LCD. 2 Premere il pulsante per ascoltare l’audio. Premere il pulsante ancora una volta per finire la registrazione. ATTENZIONE !! x Non è possibile risentire il parlato quando la fotocamera è nella modalità Immagine Ingrandita o Foglio di provini CONSIGLI x Se si desidera cambiare il volume del suono registrato è possibile farlo seguendo la procedura [ Settaggi Fotocamera] (P.27) ă [Settaggi Suono] ă [Volume di Ascolto]. Per maggiori informazioni guardare [Settaggi Suono] a P.122 x Il file audio relativo al file immagine è identificato con il medesimo numero e ha l’estensione “WAV”. Esempio: se il file immagine è SDIM0010.JPG, quello audio sarà SDIM0010.WAV. A computer non è possibile vedere l’immagine e assieme ascoltare l’audio. Bisogna ascoltare i file “WAV” con il loro software. 109 PROIEZIONE DI DIAPOSITIVE (SLIDESHOW) Tutte le immagini memorizzate nella scheda, oppure una loro scelta, possono essere visualizzate automaticamente, una dopo l'altra, come fosse una proiezione di diapositive. MENU DI PROIEZIONE Proietta tutto Dà inizio alla visione automatica di tutte le immagini presenti nella scheda. Proietta le Dà inizio alla visone automatica di tutte le immagini bloccate immagini contrassegnate presenti nella scheda. Proietta le immagini segnate Dà inizio alla visone automatica di tutte le immagini contrassegnate presenti nella scheda Personalizza la proiezione E’ possibile impostare il tempo di permanenza di ciascuna imagine e la possibilità di ripeterla. INIZIARE LA PROIEZIONE 1 Premere il tasto , aprire [ selezionare [Proiezione]. Menu Visualizzazione] (P.27) e 2 Selezionare [Proietta tutto], [Proietta le immagini segnate] o [Proietta le immagini Bloccate] nel sotto-menu. 3 La proiezione parte premendo il tasto o la freccia Per finire la proiezione premere il pulsante . . ATTENZIONE !! x Quando è selezionata la voce [Proietta le immagini segnate] la proiezione partirà dopo un certo tempo, che dipende dal numero delle foto selezionate. 110 CAMBIARE I SETTAGGI DELLO SLIDESHOW Scegliere nel Menu della diaproiezione [Impostazioni di proiezione] poi premere o la freccia per il pulsante visualizzare i settaggi. MENU DI IMPOSTAZIONI DI PROIEZIONE Durata 2 sec. 5 sec. 10 sec. Imposta la durata di visualizzazione di ciascuna immagine. Ripeti No Si Scelta tra la visualizzazione continua e lo stop all’ultima immagine. Durata Impostare la [Durata] mediante il pulsante . dei secondi premendo il pulsante by Ripeti Impostare [Ripeti] mediante il pulsante . mediante il pulsante Premere il pulsante oppure il pulsante modifiche. poi scegliere il numero , poi impostare [No] o [Si] per confermare i settaggi della Diaproiezione per chiudere la finestra di dialogo senza fare 111 DPOF (DIGITAL PRINT ORDER FORMAT) Quando si fanno stampare le foto in laboratorio è possibile, tramite il menu DPOF stabilire il numero di stampe e il loro formato. Ciò è anche possibile se utilizzate una stampante DPOF. ATTENZIONE !! x Non è possibile stampare file RAW ( File con estensione X3F) . 1 Premere il tasto per selezionare [DPOF] in [ Visualizzazione] (P.27) mentre l’immagine è visualizzata. Menu 2 Selezionare l’opzione scelta con il tasto o la freccia Menu DPOFᴾ ᴾ Scegli file Impostare la qualità di stampa premendo il . Per scegliere il numero di copie pulsante da più immagini scegliere l’immagine desiderata e premere il pulsante poi scegliere la qualità di stampa per ciascuna immagine prememdo il pulsante . Selezionare tutte le immagini Tutte le immagini della scheda sono state scelte per la stampa. Impostare la quantità di stampe mediante I pulsanti . Cancella tuttoᴾ Annulla il numero di stampe. 3 Un messaggio di conferma verrà visualizzato premendo il tasto freccia . o la 4 Impostare [Si] usando i pulsanti e confermare premendo il pulsante . Se si desidera cancellare il settaggio impostare [No] usando I pulsanti e confermare premendo il pulsante . 112 CAMBIARE LE ALTRE IMPOSTAZIONI Questa sezione spiega come cambiare le impostazioni di base della fotocamera. 113 NUMERAZIONE DEI FILE Ai file memorizzati sono attribuito automaticamente numeri da 0001 a 9999. Il numero di ciascun file è visualizzato nell’angolo a destra del monitor LCD (vedi pag 91,94). Il numero del file è anche incorporato come dato nel file immagine. Il nome del file è formato dalla sigla “SDIM” seguita da un numero di quattro cifre e dalla estensione. Esempio: l’immagine numero 0023 sarà indicata con SDIM0023.X3F. Tutte le immagini dp2 Quattro sono memorizzate nella cartella ###SIGMA della cartella DCIM della card. z Quando è impostato [Adobe RGB] da [ Settaggi di Ripresa] (P.27) ă [Spazio colore], il nome del file sarà “_SDI” oppure “SDIM”. z La numerazione dei file è continua, e si azzera quando è rilevata una card vuota. La numerazione dei file può essere settata da [ Settaggi Fotocamera] (P.27) ă [Numerazione file]. OPZIONI PER LA NUMERAZIONE Continua (Regolazione di default) La numerazione è continua Il primo numero assegnato alle foto di una nuova card è di una cifra superiore a quello dell'ultimo numero della card precedente (Se nella card che viene inserita ci sono immagini riprese con la dp2 Quattro con file identificati con un numero più grande dell'ultimo assegnato, la numerazione dei successivi file continua a partire dal numero più grande fra quelli della card) Auto Reset (Azzeramento automatico) Ogni volta che viene inserita una nuova card, o quando tutte le immagini di una card sono cancellate, la numerazione torna a 0001. (Se nella card ci sono immagini dp2 Quattro la numerazione non può essere azzerata) 114 ATTENZIONE !! z Quando la numerazione della cartella raggiunge il numero “999-9999” è visualizzato il messaggio [Cartella piena]. Non si possono più memorizzare altri file, anche se la capacità della scheda lo permetterebbe. Controllare la numerazione nella finestra di visualizzazione; se è visualizzato il numero “999-9999” procedere nel modo seguente. 1. Trasferire tutti I file dalla card al computer. 2. Formattare la card. 3. Se la [Numerazione file] è regolata su [Continua] impostare su [Auto Reset] 4. Se di norma regolate la [Numerazione file] su [Continua] resettate nuovamente su [Continua] z Se desiderate continuare a fotografare e memorizzare i file su di un’altra card, consultate la procedura al punto 3. CAMBIARE IL NOME DEI FILE Il nome del file può essere scelto tra “SDIM” o “DP2Q”. Scegliere il settaggio da [ File]. SDIM Settaggi Fotocamera] (P.27) ă [Nome (Regolazione di default) Il nome del file sarà “SDIMxxxxxx”. DP2Q Il nome del file sarà “DP2Qxxxxx” z Il numero del nome del file sarà continuo anche dopo averlo cambiato da SDIM a DP2Q e viceversa. z Quando [Adobe RGB] è impostato da [ Settaggi di Ripresa] (P.27) ă [Spazio colore] il nome del file risulteràß_SDIà invece dißSDIMà e diventerà ß_P2Qà invece di ßDP2Qà. 115 PERSONALIZZARE IL DISPLAY Le dimensioni delle icone possono essere cambiate, oppure si possono aggiungere altre funzioni. 1 Impostare la modlità da personalizzare da [ Settaggi Fotocamera] (P.27) ă [Visualizzazione modalità settaggi]. 2 Impostare [Acceso] e premere il pulsante . 3 Scegliere la funzione da personalizzare e premere il pulsante CONSIGLI x Si possono nascondere modalità non richieste. Impostare la modalità “non richiesta” da [Visualizzazione modalità settaggi] e impostarla su [Spento]. Info di ripresa Si possono scegliere le impostazioni di ripresa da visualizzare. Spento Sono visualizzate solamente le informazioni in basso. Minimo Sono visualizzate solamente le informazioni in basso, il livello della batteria e il numero di scatti ancora possibili. Standard Visualizzazione standard Dimensioni font Grandezza dei caratteri delle info Normale Dimensioni normali. Grande Dimensioni grandi. 116 Griglia Si può visualizzare una griglia, utile in talune situazioni. Off - 4 (Nero) - 9 (Nero) - 16 (Nero) - 4 (Bianco) - 9 (Bianco) - 16 (Bianco) Senza griglia 4 quattro linee nere 9 linee nere 16 linee nere 4 linee bianche 9 linee bianche 16 linee bianche Istogramma z Si può visualizzare una griglia, utile in talune situazioni P.96 [ISTOGRAMMA] per maggiori info sull’istogramma. Spento Nessuna visualizzazione. Acceso Visualizzazione attiva Data / Ora Può essere visualizzata sia la data, sia l’ora. Off Nessuna visualizzazione Data Solo la data Ora Solo l’ora Data + Ora Visualizza Data e Ora 117 Livello elettrico La livella elettronica è utile in alcune situazioni e può essere visualizzata. Spento Nessuna visualizzazione. Acceso Visualizzazione LIVELLO ELETTRICO Visualizzazione dell’asse orizzontale e verticale. Guida asse verticale Guida asse orizzontale z Se la fotocamera è in orizzontale o verticale le guide sono verdi. z Per gli scatti verticali la visualizzazione cambia di conseguenza. ATTENZIONE !! x La livella elettronica ha un margine di errore di +/-1° Più è inclinata la fotocamera maggiore sarà l’errore, in certi casi non funzionerà affatto. x Quando la fotocamera è rivolta in basso la livella non funziona correttamente. REGOLAZIONE DELLA LIVELLA ELETTRONICA L’inclinazione della livella può essere regolata. 1 Impostare da [ Settaggi Fotocamera] (P.27) ă [Regolazione livello]. 2 Mettere la fotocamera in piano e premere il pulsante Per resettare premere il pulsante quelli originari. 118 . I valori di regolazione tornano a PERSONALIZZARE LA GHIERA Le funzioni e la direzione di rotazione della ghiera e dell’anello di messa a fuoco possono essere personalizzate. CAMBIO DELLE FUNZIONI DELLA GHIERA La Ghiera Frontale e quella Posteriore si usano per variare l’apertura del diaframma, il tempo di scatto, e la compensazione dell’esposizione. E’ possibile cambiare le loro funzioni per ciascuna Modalità di esposizione. E’ possibile settare da [ funzioni]. Settaggi di Ripresa] (P.27) ă [Ghiera delle Impostare la Modalità di esposizione premendo i pulsanti e cambiare la . Per funzione usando i pulsanti applicare i settaggi premere il pulsante . z Per tornare ai settaggi di default premere il pulsante e poi quello . ROTAZIONE DELLA GHIERA E DELL’ANELLO DI MESSA A FUOCO E’ possibile invertire la direzione di rotazione della Ghiera e dell’Anello di messa a fuoco Il percorso è il seguente [ rotazione manuale]. Settaggi di Ripresa] (P.27) ă [Ghiera di Scegliere le opzioni che si desiderano cambiare usando I pulsanti . Poi impostare [Originale] o [Al contrario] e per applicare il premere il pulsante settaggio. 119 Diaframma / Velocità otturatore Valori diaframma Originale Aperto Chiuso (Regolazione di default) Al contrario Chiuso Aperto Valori dei tempi Lento Veloce Veloce Lento Compensazione dell'esposizione Quantità di compensazione Originale Sottoesposizione Sovraesposizione (Regolazione di default) Al contrario Sovraesposizione Anello di messa a fuoco Originale (Regolazione di default) Al contrario Sottoesposizione Posizione di fuoco Vicino Lontano Lontano Vicino SPEGNIMENTO AUTOMATICO LCD E ALIMENTAZIONE La dp2 Quattro, per rispamiare le batterie offre due modalità [LCD spento] e [Spegnimento Auto]. Se non si usa la fotocamera per un determinato tempo le modalità entrano in funzione automaticamente LCD spento Se non si usa la fotocamera per un certo tempo il display LCD si spegne automaticamente. Anche se il monitor a colori LCD è spento, la fotocamera rimane accesa, pertanto, ogni pulsante può essere utilizzato normalmente. E' possibile passare alla modalità di scatto, premendo il pulsante di scatto a metà corsa. 120 Spegnimento Auto Se non usata per un certo tempo la fotocamera si spegne da sola. Quando la fotocamera è in Spegnimento Automatico, i pulsanti non funzionano. E’ necessario premere il pulsante di scatto a metà corsa per terminare lo spegnimento automatico. Per disattivare la modalità Spegnimento Automatico è necessario premere il pulsante di Alimentazione. Impostare Spegnimento Auto da [ Settaggi Fotocamera] (P.27) ă [LCD Spento] e [Spegnimento Auto]. LCD spentoᴾ Spento 10 sec. 30 sec. 1 min. (Regolazione di default) 5 min. 10 min. Spegnimento Autoᴾ Spento 30 sec. 1 min. 5 min. (Regolazione di default) 10 min. CONSIGLI x Per disabilitare lo spegnimento LCD impostare [LCD spento] su [Spento]. x Per disabilitare lo spegnimento automatico impostare [Spegnimento Auto] su [Spento]. NOTA BENE x Non è possibile impostare [LCD spento] per un tempo maggiore di [Spegnimento Auto]. Per esempio, se [LCD spento] è impostato su [5min.] e [Spegnimento Auto] è impostato su [1min.], l’impostazione di [LCD spento] cambierà automaticamente in [1min.] MODALITÀ ECO La modalità ECO allunga la vita della batteria diminuendo la luminosità del LCD e il refresh se la fotocamera non è usata dopo 10 secondi. 121 Impostare [Acceso] da [ ECO]. Settaggi Fotocamera] (P.27) ă[Modalità Spento (Regolazione di default) Imposta la Modalità Standard Acceso Imposta la modalità ECO SETTAGGI DEL SUONO Il paragrafo spiega i settaggi per il Rumore dell’otturatore, Suono operativo, Volume del suono e dell’Ascolto. Questi settaggi possono essere regolati da [ (P.27) ă [Settaggi suono] Settaggi Fotocamera] Suono otturatore E’ possibile settare il Suono dell’Otturatore impostando [Acceso] o [Spento] z Il settaggio di default è [Acceso] Suono di operatività E’ possibile settare il Suono Operativo per la verifica della messa a fuoco, per avvertimento di scorretta messa a fuoco e di autoscatto impostando [Acceso] o [Spento] z Il settaggio di default è [Acceso] Volume del suono E’ possibile settare il volume del Suono dell’Otturatore e del Suono Operativo su cinque livelli da 0 a 5. Si abbassa il volume con il e lo si abbassa con quello . pulsante z z Con il settaggio 0 non si ha suono. Il settaggio di default è su 3 Volume in riproduzione E’ possibile regolare il Volume in riproduzione e quello della Didascalia Sonora secondo cinque livello da 0 a 5. Si abbassa il volume con il e lo si abbassa con quello . pulsante z z Con il settaggio 0 non si ha suono. Il settaggio di default è su 3 122 RESETTARE AI VALORI DI DEFAULT E’ possible tornare ai valori di default. Si può tornare ai valori di default da [ ă[Resetta fotocamera]. Resettare ai valori di default [ Blu) Settaggi Fotocamera] (P.27) Settaggi di Ripresa] (P.27) (Tabulatore Nel menu Resettaggio Fotocamera, impostare [Si] premendo i pulsanti e Per annullare il reset impostare [No] con I e premere pulsanti Se si desidera resettare tutti I settaggi della fotocamera dovete resettare ai valori di default. Nella finestra del menu [Resetta fotocamera] per visualizzare il messaggio [Ripristina tutti i parametri premere di fabbrica?]. Per resettare ai valori di default originari premere [Si] premendo i e poi . pulsanti Per cancellare il reset impostare [No] premendo i pulsanti e poi 123 COLLEGAMETO AL COMPUTER 124 COLLEGARE LA FOTOCAMERA AL COMPUTER La fotocamera dp2 Quattro può essere collegata direttamente al computer mediante il cavetto USB. Assicuratevi che la fotocamera sia spenta, prima di collegarla. La velocità di trasferimento dei dati varia, a seconda del computer e del sistema operativo. Per qualunque informazione fare riferimento all’aiuto del SIGMA Photo Pro. 1 Accendere il computer. 2 Collegare la fotocamera al computer con il cavetto USB di serie. ATTENZIONE !! x Accertatevi che il computer non sia nella modalità di attesa. Ciò potrebbe danneggiare I dati o anche perderli. x Non collegare altri cavi USB mentre la focoamera è collegata al computer. Ciò potrebbe danneggiare I dati o anche perderli. x Usare solamente il cavetto USB fornito assieme alla fotocamera. x Il pulsante di scatto e il monitor LCD a colori risultano disattivati quando la fotocamera è collegata al computer tramite il cavetto USB. x La funzione di spegnimento automatico non è attiva mentre è collegato il cavo USB. 125 RIFERIMENTI Il capitolo descrive gli accessori e le specifiche della fotocamera. 126 ACCESSORI OPZIONALI FLASH ELETTRONICO EF-140S SA-STTL Questo compatto flash ha numero guida 14 (ISO100 / m). Per maggiori informazioni andare a P.85. PARALUCE LH4-01 Il paraluce protegge dai raggi di luce parassiti e riduce il difetto di flare, e anche le immagini fantasma. Può essere facilmente collegato alla ghiera dell’obiettivo. MIRINO ESTERNO VF-41 Mirino Galileiano tipo Albada di alta qualità da inserire nella slitta del flash. Consente di comparre l’inquadratura in ogni condizione di luce, senza dover osservare lo schermo LCD. INTERRUTTORE E CAVO DI SCATTO CR-31 Il cavo permette, collegato alla porta USB, di scattare rimanendo distanti dalla fotocamera. E’ utile quando si usa la fotocamera su treppiede e si scatta a distanza, oppure quando si usano tempi di posa lunghi. (Lunghezza del cavo: ca.1m) CUSTODIA FOTOCAMERA HC-21 Una custodia ad attacco rapido può essere inserita nella fotocamera. Si adatta perfettamente all’apparecchio e ne migliora la maneggevolezza. ALIMENTATORE AC SAC-6 Da usare quando si riprende in casa e quando si collega la fotocamera al computer. (L’alimentatore DC CN-21 incluso nella confezione della fotocamera serve a collegare l’alimentatore AC al comouter (P.128) 127 ALIMENTAZIONE A RETE (ACCESSORIO VENDUTO SEPARATO) E’ possibile alimentare la fotocamera a rete mediante l’alimentatore SAC-6 e il cavetto di DC CN-21. Quando usate la fotocamera per lungo tempo, quando riguardate le immagini o collegate la fotocamera al computer, è consigliabile usare l’alimentazione a rete. 1 Collegare il cavetto Ac all’alimentatore AC 2 Aprire il coperchietto del vano Batteria e sollevare la chiusura della presa AC come indicato nel disegno. Non premere troppo forte sul connettore AC perchè potrebbe staccarsi. 3 Inserire il connettore come indicato nel disegno fino a bloccarlo. 128 4 Chiudere con cura il coperchietto del vano Batteria attenti a non schiacciare il cavetto DC. 5 Collegare l’adattatore AC con il jack del connettore DC. ATTENZIONE !! x Quando la Spia di Attività è accesa, non aprire il Coperchio del vano Batteria o del vano Card. Se ciò accade la fotocamera si spegne e si perdono dati. Inoltre ciò può causare danni alla fotocamera e/o alla card di memoria. z Terminato di usare la fotocamera, spegnere la fotocamera e staccare il cavetto dalla presa di rete. z Quando la fotocamera dp2 Quattro viene alimentata a rete con l'alimentatore AC, l'indicatore dello stato di carica delle batterie mostra tutte le icone. Se passate alla alimentazione a batteria, le indicazioni nel display cambieranno e si vedranno le icone relative allo stato di carica delle batterie. Dopo aver scollegato il connettore DC dal corpo macchina, chiuderlo come indicato nel disegno. 129 MANUTENZIONE z Ì Per la pulizia della fotocamera e degli obiettivi non usate liquidi come benzene o altro solvente. usate solamente un panno morbido e un pennello.Usate le speciale salviettine per togliere eventuali impronte digitali dalle lenti. z Ì Non lubrificate la fotocamera, gli obiettivi o i contatti elettrici. z Ì Per togliere polvere e sporco dal monitor LCD usate solamente un pennello. Lo sporco più resistente può essere tolto con un panno morbido, usato con molta delicatezza RIPORRE LA FOTOCAMERA z Se riponete la fotocamera per lungo tempo, togliete le batterie. z Per evitare il formarsi di funghi, riponete la fotocamera in un ambiente asciutto, fresco e ventilato, assieme a una confezione di gel di silice. Tenete lontana la fotocamera dagli agenti chimici NOTE SUL MONITOR A COLORI TFT LCD z Alcuni pixel del monitor LCD possono non accendersi. Non è un difetto, ciò non ha alcuna riflesso sulla qualità dell'immagine z Le basse temperature rallentano la reattività dei cristalli liquidi. Alle basse temperature lo schermo può apparire nero e riprendere la normale funzionalità dopo essere tornati a temperature. 130 ERRORI Se incontrate qualche problema o non riuscite ad avere buone fotografie, controllate questi punti, prima di rivolgervi al servizio riparazioni. Nel monitor LCD non compare nulla La batteria è esaurita. Ź Sostituire la batteria. (P.20-23) Lo LCD è nella modalità Spento Ź Premere il pulsante per attivare il monitor LCD. (P.36) La fotocamera è nella modalità LCD Spento Ź Premere il pulsante di scatto a metà corsa, oppure un qualsiasi altro pulsante. (P.120) L’otturatore non si apre. La fotocamera sta trasferendo i dati alla card. Ź Attendere finchè la sipa luminosa non sia spenta. La card è piena. Ź Inserire una nuova card, o cancellare alcune immagini. (P.97-98) L’autofocus non funziona. La modalità di messa a fuoco è su manuale MF. Ź Cambaire la modalità di messa a fuoco premendo il pulsante delle modalità di messa a fuoco. (P.48) La fotocamera si spegne automaticamente. E’ attivo lo spegnimento automatico. Ź La funzione di spegnimento automatico è attiva, per rispamiare la batteria. In questo caso disattivare la funzione. (P.120) 131 Impossibile fotografare o memorizzare le immagini La card è piena Ź Inserire una nuova card, o cancellare le immagini indesiderate (P.97-98) la batteria è esaurita. Ź Sostituire la batteria. (P.20-23) La protezione contro la scrittura accidentale è nella posizione ‘LOCK’, bloccato. Ź Sbloccare la protezione dalla card. (P.11) Il file è guasto. Ź Se file importanti sono rimasti nella card, traferirli nel PC e riformattare la Card. (P.39) Le immagini nel monitor si vedono con difficoltà. Polvere e spo9rco si sono depositati sul LCD. Ź Pulire la superficie dello LCD con un soffio d’aria o con una pezzuola da occhiali. (P.130) Il monitor LCD è fuori uso. Ź Consultare il negoziante che ha venduto la fotocamera o il più vicino Servizio Riparazioni Sigma Le immagini sono sfocate E’ stato premuto il pulsante di scatto con l’immagine non a fuoco. Ź Premere il pulsante di scatto a metà corsa e aspettare di premerlo a fondo che s’accenda la spia verde di messa a fuoco. (P.48) La modalità di messa a fuoco è impostata su MF, fuoco manuale. Ź Cambiare la modalità premendo il pulsante delle modalità di messa a fuoco. (P.48) La fotocamera si è mossa durante la ripresa. Ź Usare il flash o il treppiede. (P.85) 132 Puntini bianchi e flare appaiono su una parte dell’immagine. Una forte luce in macchina può causare immagini fantasma e flare (immagine poco definita). Ź Una forte luce in macchina causa flare e immagini fantasma. Ciò si può evitare scegliendo una diversa composizione dell’immagine o usando un innesto paraluce accessorio che aiuta a diminuire la luce molto laterale. (P.127) Correzione sovraesposizione [Acceso]. Ź Può accadere che non si possa correggere, anche con la modalità Correzione Sovraesposizione, ciò causa dominanti sul soggetto. In tal caso spegnere la Correzione della Sovraesposizione. [Spento]. (P.81) Non si possono cancellare le immagini. Le immagini sono bloccate. Ź Sbloccare le immagini. (P.100-102) La protezione contro la scrittura accidentale è nella posizione ‘LOCK’, bloccato. Ź Sbloccare la protezione dalla card. (P.11) Data e ora sono sbagliate. Errato settaggio di data e ora. Ź Dal menu di settaggio impostare data e ora corrette. (P.25) Non si sente l’audio Il volume è a zero. Ź Il volume del suono si setta con la seguente procedura [ Settaggi Fotocamera](P.27) ă[Settaggi suono] ă[Volume in riproduzione]. (P.122) 133 CARATTERISTICHE TECNICHE Sensore FOVEON X3 (C-MOS) Dimensioni sensore 23.5 × 15.7mm Pixel effettivi : 29MP (T:5424×3616, M:2712×1808, B:2712×1808) Pixel totali : 33MP Sensibilità colore Proporzioni 3:2 (21:9, 16:9, 4:3, 1:1) Obiettivo 30mm (equivalente a 45mm nel formato 35mmᲣ Valore F F2.8 ~ F16 Schema ottico 6 Gruppi, 8 Elementi Distanza di messa a fuoco 28 cm ~҄ Rapporto d’ingrandim. 1:7.6 Diamentro filtri 58 mm Tipo di card SD Card, SDHC Card, SDXC Card Formato di memorizzazione Exif 2.3, DCF 2.0, DPOF RAW a bassa compressione(14bit) JPEG (Exif 2.3) RAW+JPEG Grandezza immagine SUPER-HIGH(JPEG) : 7680 x 5120 (3:2) HIGHᲴ5424 x 3616 (Numero pixel) LOWᲴ2704 x 1808 Formato file Qualità immagine (Immagini fisse ) Bilanciamento del bianco Modalità colore Sensibilità ISO Auto Focus 134 RAWŴJPEG (Fine, Normal, Basic)Ŵ RAW+JPEG (Fine) 10 possibilità (Auto, Auto (priorità alla luce principale), Luce diurna, Ombra, Nuvoloso, Incandescenza, Fluorescenza, Flash, Temperatura di colore, Pers.) 11 possibilità (Standard, Saturo, Naturale, Ritratto, Paesaggio, Cinema, Rosso tramonto, Verde foresta, FOV Blu classico, FOV giallo classico, Monocromo) ISO 100 ~ ISO 6400 (1/3 per la giusta sensibilità) AUTO: è possibile impostare il limite Superiore e quello inferiore tra ISO 100 ~ ISO 6400. Quando si usa il flash le variazioni dipendono dal valore impostato come limite inferiore. A contrasto di fase Punti di messa a fuoco Modalità a 9 punti, Modalità Spostamento Libero. (E’ possibile variare la grandezza dell’area del punto di messa a fuoco su Spot, Normale, Grande) Riconoscimento facciale Blocco della messa a fuoco Pulsante di scatto premuto a metà (AF il blocco può essere impostato dal menu.) Messa a fuoco manuale Anello di messa a fuoco Esposizione valutativa, Sistema esposimetrico Preferenza al centro, Esposizione spot Sistema di controllo esposizione (P) Programma AE, (S) Priorità ai tempi AE, (A) Priorità all’apertura AE, (M) Manuale Compnesazione dell’esposizione ±3EV (con incrementi di 1/3) Blocco AE Pulsante di blocco Auto Bracketing Sovra/sotto esposizione di ±3EV a gradini di 1/3EV Da *1/2000 sec. ta 30 sec. Velocità dell’otturatore *(La velocità dell'otturatore varia secondo l'apertura di diaframma impostata) Modalità flash Normale, Controllo occhi rossi, Sincro lento Presa sincroflash esterna Slitta a contatto caldo (X Sync.) Motore LCD Monitor Lingue visibile nel LCD Interfaccia Alimentazione Durata batteria Scatto singolo, Continuo, Autoscatto (2sec. /10sec.) Temporizzatore, Scatto continuo circa.920,000 pixels, 3.0 pollici TFT Color LCD Monitor Inglese / Giapponese / Tedesco / Francese / Spagnolo / Italiano / Cinese Semplificato / Cinese Tradizionale / Coreano / Russian / Olandese / Polacco / Portoghese / Danese / Svedese / Norvegese / Finlandese USB(USB2.0) / Cavetto di scatto a distanza Batteria Li-ion BP-51, Adattatore AC SAC-6 (con adattatore DC CN-21) (opzionale) Circa 200 scatti (+25°C) Dimensioni 161.4mm (L) × 67mm (A) × 81.6mm(P) Peso 410g (senza batteria e card) 135 ENGLISH The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC). DEUTSCH Die CE-Kennzeichnung ist eine Konformitätserklärung des Herstellers, die dokumentiert, daß das betreffende Produkt die Anforderungen von EG- Richtlinien einhält. FRANÇAIS Le label CE garantit la conformité aux normes établies par la Communauté Européenne. NEDERLANDS Het CE teken is een aanduiding voor de Europese Gemeenschap (EC). ESPAÑOL El logotipo CE es una directiva de conformidad con la Comunidad Europea (CE). ITALIANO Questo è il marchio di conformità alle direttive della comunità Europea (CE). SVENSKA CE-märket betyder att varan blivit godkänd av EU:s gemensamma kvalitetsnorm. DANSK CE-mærket er i overensstemmelse med de gældende regler i EU. SIGMA (Deutschland) GmbH Carl-Zeiss-Str. 10/2, D-63322 Roedermark, Germany Verkauf: 01805-90 90 85-0 Service: 01805-90 90 85-85 Fax (Service): 01805-90 90 85-35 SIGMA CORPORATION 2-4-16 Kurigi, Asao-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 215-8530 Japan Phone : 044 - 989 - 7430 Fax : 044 - 989 - 7451 136