PAN Pan International via G. Michelucci, 1 50028 Tavarnelle Val di Pesa Firenze (Italy) www.panint.it [email protected] I N T E R N AT I O N A L INSTALLATION INSTRUCTIONS / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MAGIC HAPPY ROUND cod.EST550 - Ø25 cod.EST551 - Ø40 cod.EST555 - 20x33 cod.EST560 OUTDOOR LIGHTING / ILLUMINAZIONE DA ESTERNI Floor lamp / Lampada da terra HAPPY cod.EST565 ELECTRIFICATION LED RGB - 100-240V, 50/60Hz AC - 5W max DURATA CARICA BATTERIA: 6h DURATA : max 8h WARNING! This fixture must by installed by a qualificated electrician. PAN INTERNATIONAL shall not be responsible for any product damage caused by mounting procedures which are not in accordance with instructions. Carefully observe the indications shown in the pictures. Any damage components shall be replaced with similar ones. Suitable for outdoor installation. TURN THE POWER OFF DURING INSTALLATION OR MAINTENANCE. Keep the instructions! F IP68 Thermoplastic white / Termoplastico bianco ATTENZIONE! L’apparecchio deve essere installato da personale qualificato. PAN INTERNATIONAL declina ogni responsabilità per i danni causati da un proprio prodotto montato in modo non conforme alle istruzioni. Seguire attentamente le indicazioni riportate nei disegni. I componenti che dovessero danneggiarsi devono essere sostituiti con componenti analoghi. Idoneo per il funzionamento in esterni. IN CASO DI MANUTENZIONE TOGLIERE TENSIONE. Conservare le istruzioni Importanti istruzioni di sicurezza Unità di ricarica delle batterie: - Da utilizzare solo in interni, non deve essere esposta a umidità, acqua o pioggia e utilizzata in esterni - E’ progettata per funzionare con alimentazione 100-240V, 50/60Hz AC. - Verificare che il voltaggio indicato sull’adattatore sia compatibile con il Vostro sistema di alimentazione - Il produttore non è responsabile per danni causati dall’uso dell’unità ad un voltaggio errato - Se l’unità di ricarica si danneggia, deve essere sostituita con una unità identica per evitare problemi di funzionamento del prodotto ! TOGLIERE PRIMA DELL’UTILIZZO REMOVE BEFORE USE Uso e gestione delle batterie: Batteria interna > - Il prodotto è alimentato da una batteria al litio ricaricabile incorporata che non è accessibile e non può essere sostituita. Quando il prodotto giunge al termine della sua vita,deve essere portato in un centro di raccolta per rifiuti speciali Batteria del telecomando > - La batteria deve essere posizionata e sostituita da adulti. Non permettere a bambini di utilizzare il telecomando se il vano batteria non è chiuso e fissato bene - Prestare attenzione alla polarità indicata al momento del posizionamento della batteria. - In caso di errore, il prodotto potrebbe danneggiarsi o andare in corto circuito - Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili- Non esporre le batterie a sorgenti di calore onde evitare rischi di esplosione - Sostituire la batteria esaurita con una dello stesso tipo. La batteria del telecomando è una CR2025 3V al litio - Le batterie usate devono essere gettate negli appositi raccoglitori Sostituire la batteria del telecomando > Quando il telecomando funziona a intermittenza o in modo non soddisfacente, si deve sostituire la batteria con una nuova, tipo CR2025 3V al litio: - Estrarre il vano porta batteria dal telecomando come indicato nell’immagine a destra - Posizionare la nuova batteria con il segno + rivolto verso l’alto. Se la batteria non è posizionata correttamente, il telecomando non funziona - Inserire il vano porta batteria nel telecomando ATTENZIONE! Questo prodotto non è un gioco. Bambini e persone non in grado di comprenderne le funzioni non devono utilizzarlo senza la presenza di un supervisore, responsabile della loro sicurezza, che può controllare o spiegarne il corretto funzionamento. Prima ricarica del prodotto: - Prima della ricarica Il pulsante ON/OFF posto sulla base del prodotto deve essere in posizione OFF - Collegare il cavo del caricabatterie nella presa input della lampada. Inserire la presa nel caricatore principale. Nella lampada si accenderà una spia ROSSA ( POWER INDICATOR) - La spia diventerà VERDE, ciò indica che la ricarica è avvemnuta correttamente. - La prima accensione della lampada deve caricarsi per almeno 8h le volte successive necessiterà solo 6 ore per ricaricarsi. FUNZIONAMENTO LAMPADA: attraverso appositi pulsanti posti alla base della lampada potrete selezionare il colore desiderato, la modalità d’uso e spegnere/accendere l’apparecchio. Ci sono: - 7 colori selezionabili (modalità statica) - Solo Luce bianca - Ciclo colore: modalità lenta - Ciclo colore: modalità veloce DURATA CARICA BATTERIA: 6h DURATA : max 8h CONTROLLO CON TELECOMANDO Ecco i pulsanti relativi : - ON: accensione - OFF: spegnimento ON OFF Auto Pause Bright Timer 3H Flash - Auto: ciclo colore lento - Pause: blocca il ciclo colore - Flash: cambio colori - Bright: cambia intensità luminosa premendo ripetutamente il pulsante - Timer 3H: la luce si spegne automaticamente dopo 3h - Pulsanti colorati: modalità statica Potete selezionare il colore desiderato fra i 7 disponibili ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO DELL’APPARECCHIO: Disinserire la tensione.Pulire con panno umido, utilizzando solo acqua e sapone neutro. Non usare prodotti chimici o detergenti aggressivi,potrebbero danneggiare la finitura dell’apparecchio. Non esporre il carica batterie all’acqua o all’umidità. Double reinforced insulation with no earth - Class II Isolamento doppio o rinforzato, senza contatto di terra - Classe II You can help protect the environment! Please respect the local regulations. Hand-in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre. Potete aiutare a proteggere l'ambiente! Ricordatevi di rispettare le normative locali. Consegnate le apparecchiature elettriche usate in un centro di smaltimento autorizzato. Certification of compliance with European safety regulations LVD 73 / 23 EEC - 93 / 68 EEC. Certificazione di conformità alle direttive Europee di sicurezza LVD 73 / 23 EEC - 93 / 68 EEC. Luminaries suitable for direct mounting on flammable surfaces. Apparecchio adatto per esser montato direttamente su superfici infiammabili. Keep the instructions Conservare le istruzioni IP68 mm Totally protected against dust. Protezione totale contro l’ingresso di polvere. Protected against permanent immersion Protezione dalla immersione continua e permanente 01.06.2012 - ALL RIGHTS RESERVED - THIS DRAWING OR PART THEREFOR MAY BE NOT REPRODUCED IN ANY FORM TRANSFERRED TO THIRD PARTIES WITHOUT THE PERMISSION OF THE PAN INTERNATIONAL SOCIETY. 1-2 PAN Pan International via G. Michelucci, 1 50028 Tavarnelle Val di Pesa Firenze (Italy) www.panint.it [email protected] I N T E R N AT I O N A L INSTALLATION INSTRUCTIONS / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MAGIC cod.EST550 - Ø25 cod.EST551 - Ø40 cod.EST555 - 20x33 HAPPY ROUND cod.EST560 OUTDOOR LIGHTING / ILLUMINAZIONE DA ESTERNI Floor lamp / Lampada da terra HAPPY cod.EST565 ELECTRIFICATION LED RGB - 100-240V, 50/60Hz AC - 5W max RECHARGE: 6h BATTERY LIFE : max 8h F IP68 Thermoplastic white / Termoplastico bianco WARNING! This fixture must by installed by a qualificated electrician. PAN INTERNATIONAL shall not be responsible for any product damage caused by mounting procedures which are not in accordance with instructions. Carefully observe the indications shown in the pictures. Any damage components shall be replaced with similar ones. Suitable for outdoor installation. TURN THE POWER OFF DURING INSTALLATION OR MAINTENANCE. Keep the instructions! ATTENZIONE! L’apparecchio deve essere installato da personale qualificato. PAN INTERNATIONAL declina ogni responsabilità per i danni causati da un proprio prodotto montato in modo non conforme alle istruzioni. Seguire attentamente le indicazioni riportate nei disegni. I componenti che dovessero danneggiarsi devono essere sostituiti con componenti analoghi. Idoneo per il funzionamento in esterni. IN CASO DI MANUTENZIONE TOGLIERE TENSIONE. Conservare le istruzioni Power supply charging unit: - The power supply charging unit is for indoor use only and must not be used outdoors or exposed to wet conditions. - The power supply charging unit is designed to operate from 100-240 Volts, 50/60Hz AC mains supply. - Check that the voltage marked on the rating plate located on the power adapter is the same as your mains supply. - The manufacturer will not accept responsibility for damage or injury caused by connecting to the wrong voltage. - If the power adapter becomes damaged, it should be replaced with an adapter of the same type and rating to avoid a hazard. ! TOGLIERE PRIMA DELL’UTILIZZO REMOVE BEFORE USE Battery handling and usage: Internal battery: The produci is supplied with a rechargeable Iithium-ion battery incorporated in the product which is not accessible and cannot be replaced. Therefore when the product reaches thè end of its useful life it must be disposed of at a recycling centre Remote control battery: - Only adults should handle the battery. Do not allow a child to use the remote control unless the battery holder is inserted. - Failure lo properly align the battery polarity correctly can cause damage to the product and can cause a fire hazed. - Never attempt lo recharge non-rechargeable batteries. - Do not dispose of batteries in a fire as this constitutes an explosion hazard. - Replace the battery only with the same type. The battery used in the remote control is a CR2025 lithium battery. - Used batteries must be disposed of at a recycling centre and should not be disposed of with household waste. Replacing the battery in the remote control When the operation of the remote control becomes intermittent or unsatisfactory, replace the original battery with a new 3-volt lithium battery type CR2025. - Slide out the battery holder as shown in the diagram. - Place the battery into the battery holder with the + face up. If the battery is placed incorrectly the remote will not work. - Insert the battery holder into the battery compartment. WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, u nless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsive for their safety.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Charging the product for the first time: Turn the ON/OFF button on thè base of thè Lamp to thè off position before charging. Connect the power supply charging unit cable to the DC jack input socket on the lamp and plug the power supply charging unit into the mains supply. The power indicator light on the Lamp will illuminate red. The charge indicator light will turn green when the Lamp is fully charged. ON REMOTE CONTROL TO OPERATE THE LAMP - ON: Turning on the light on - OFF: Turning on the light on OPERATING THE LAMP: The Lamp is operated by repeatedly pressing MODE button on thè base of thè produci to select thè desired colour change and mode and turn thè Lamp on and off. Auto: Slow colour changing. - 7 colour changing. Pause: Temporarily stop changing colour. - Flash colour changing. Flash: Flash colour changing. - Siow colour changing. Bright: Change colour brightness by repeatedly pressing the button. - White colour. Timer 3H: The light will automatically be turned off after 3 hours by pressing the button. Colour buttons: Select thè desired colour from 7 colours. RECHARGE: 6h BATTERY LIFE: max 8h OFF Auto Pause Bright Timer 3H Flash CLEANING: Clean the Lamp with a dampened cloth. Do not use chemical solvents or strong detergente as these may damage the cosmetic finish. Do not expose the power supply charging unrt to water. Double reinforced insulation with no earth - Class II Isolamento doppio o rinforzato, senza contatto di terra - Classe II You can help protect the environment! Please respect the local regulations. Hand-in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre. Potete aiutare a proteggere l'ambiente! Ricordatevi di rispettare le normative locali. Consegnate le apparecchiature elettriche usate in un centro di smaltimento autorizzato. Certification of compliance with European safety regulations LVD 73 / 23 EEC - 93 / 68 EEC. Certificazione di conformità alle direttive Europee di sicurezza LVD 73 / 23 EEC - 93 / 68 EEC. Luminaries suitable for direct mounting on flammable surfaces. Apparecchio adatto per esser montato direttamente su superfici infiammabili. Keep the instructions Conservare le istruzioni IP68 mm Totally protected against dust. Protezione totale contro l’ingresso di polvere. Protected against permanent immersion Protezione dalla immersione continua e permanente 01.06.2012 - ALL RIGHTS RESERVED - THIS DRAWING OR PART THEREFOR MAY BE NOT REPRODUCED IN ANY FORM TRANSFERRED TO THIRD PARTIES WITHOUT THE PERMISSION OF THE PAN INTERNATIONAL SOCIETY. 2-2