Oil & Gas
Pipeline rehabilitation
Riabilitazione condotte
Primus Line® è una tecnologia senza scavo per il
recupero di condotte a pressione per diverse sostanze
quali: acqua, gas e petrolio. Il processo si basa su un
tubolare flessibile ad alta pressione e a una tecnica
di collegamento delle estremità flangiate o saldate
sviluppata ad hoc.
Grazie alla sua struttura a più strati e alla sua
estrema sottigliezza, il tubo Primus Line® fornisce
contemporaneamente flessibilità ed alta resistenza alla
pressione interna.
Lo strato interno del tubo può essere selezionato a
seconda della specifica sostanza. Lo strato esterno,
a prescindere dalla sostanza, è in PE resistente
all’abrasione. Lo strato intermedio è un tessuto
aramidico senza cuciture e funge da armatura.
Primus Line® è disponibile in una varietà di diametri
nominali tra DN 150 e DN 500 (da 6 a 20 pollici).
Il tubo viene inserito nella condotta attraverso piccoli
scavi, evitando così ingombranti cantieri stradali.
Primus Line® non ha interazioni con la condotta da
riabilitare (non si incolla) ed è autosufficiente.
Il tubolare Primus Line® viene collegato alla condotta
madre (di acciaio, ghisa, PE, o altri materiali) con uno
speciale connettore ad entrambe le estremità e di
conseguenza alla rete esistente.
Primus Line® è rapido nella riabilitazione e può essere
messo in funzione in poco tempo, quindi si pone non
solo come un’alternativa economica alla riabilitazione
aperta, ma anche come un metodo di alta qualità per la
riabilitazione di condutture a pressione.
2
brighter trenchless
Pipeline rehabilitation
Primus Line® is a trenchless technology for the rehabilitation of pressure pipelines for different media such as
water, gas and oil. The process is based on a flexible high-pressure hose and a specially developed connection
technique.
Due to its multi-layered structure and very thin wall thickness, the Primus Line® hose provides both flexibility
and ultra high strength material.
The inner layer of the hose can be selected for the specific media. The outer layer - regardless of medium - is
made of wear-resistant PE. Seamless aramid fabric is
between the inner and outer layers, functioning as a
static load-bearing layer.
Primus Line® is produced in nominal diameters from DN
150 to DN 500 (6 to 20 inch).
The hose is inserted into the host pipe from small construction pits - thus avoiding large roadworks. Primus
Line® is not attached to the host pipe and is self-supporting. An annulus remains between Primus Line® and
the host pipe.
Via a specially developed high-pressure connector on
each end, the Primus Line® hose is connected to the
host pipe (steel, iron cast, PE or other materials), and
thus to the pipe network.
Primus Line® has short rehabilitation times and rapid recommissioning, and thus represents not only an
inexpensive alternative to open rehabilitation, but also
a high-quality method for the renewal of pressure pipes.
3
brighter t
Rivestimento esterno
Coating in PE resistente all’abrasione
Outer Layer
Abrasion-resistant PE sheath
Tessuto in Kevlar® Tessuto senza cuciture,
fibre aramidiche intrecciate
(disponibile singolo o doppio strato)
Acqua
Gas
Petrolio
• Acqua potabile • Acqua di scarico
• Acqua industriale
• Acqua di servizio
• Acqua Calda • Acqua di mare
• Gas naturale • Sweet gas
• Sour gas • Gas misti
• Greggio • Petrolio raffinato
• Olio combustibile
• Carburante • Scorie
Primus Line® è adatto a trasportare una varietà di liquidi nel settore
dell’acqua ed ha ottenuto permessi per l’acqua potabile in diverse
nazioni. Grazie al rivestimento interno estremamente liscio, a caratteristiche di scorrimento ideali e a
sistemi ottimizzati per alte, medie
e basse pressioni, Primus Line® risulta essere la scelta più economica per riabilitare condutture ormai
vecchie. Enti per l’acqua e gestori
possono contare su di un’operazione sostenibile ed affidabile che
garantisca profitti consistenti.
Le sostanze gassose pongono sfide particolari alla riabilitazione di
condutture senza scavo.
Tuttavia l’uso di uno strato interno
di plastica a permeabilità limitata, la produzione di sezioni senza
giunte lunghe fino a 4500 metri di
tubolare, hanno reso possibile la
riabilitazione di condutture di gas
con Primus Line®.
Un tubo di monitoraggio con una
valvola fissata alla vecchia conduttura renda possibile il monitoraggio dello spazio anulare specifico
al sistema, dopo l’intervento di
riabilitazione.
L’industria del petrolio deve affrontare nuovi problemi dovuti
ai danni causati dalla corrosione
alle condotte d’acciaio. Eventuali
perdite potrebbero causare danni
ambientali significativi con aumento dei costi e perdita di reputazione per gli operatori del settore.
Primus Line® è adatto alla riabilitazione di oleodotti grazie allo speciale strato interno, agisce come
una barriera per la corrosione tra il
fluido trasportato e la conduttura
madre.
Kevlar® - Fabric Seamless, woven aramid fibres
(single-layer or double-layer fabric design)
Rivestimento Interno
Specifico per il fluido trasportato
A base di PE o TPU
Inner Layer
Media-specific based on PE or TPU
t
Water
Gas
Oil
• Drinking water • Waste water
• Industrial water • Service water
• Warm water • Sea water
• Natural gas • Sweet gas
• Sour gas • Mixed gas
• Crude oil • Refined oils
• Fuel oil
• Fuel • Oil slag
Primus Line® is suitable for the
transportation of various liquids
in the field of water, and holds
drinking water permits in several
countries. The extremely smooth
inner coating, ideal flow characteristics and the optimized systems
for high-, medium- and low-pressure requirements all make Primus Line® an economical choice
for the rehabilitation of aging
pipelines. Water authorities and
network operators benefit from a
sustainable and reliable operation
and consistent revenue.
Gaseous media represent a special challenge to trenchless pipe
rehabilitation.
However, an inner layer made of
permeation reducing plastics
and the seamless production of up
to 4,500 metres of the Primus Line
hose have made it possible for
gas pipelines to also be renovated
with Primus Line®.
A monitoring pipe with a fitted
valve that is affixed to the old pipeline allows the system-specific
annular space to be monitored
after the renovation work.
The oil industry is facing new challenges as a result of damage to
steel pipelines caused by internal corrosion. Possible leakages
might cause significant environmental damage; they also mean
increased costs or even loss of
reputation for network operators.
Primus Line® is suitable for the
renovation of oil pipelines due to
the medium-specific inner layer,
and acts as a corrosion barrier
between the transported fluid and
the host pipe.
ID
Product Portfolio
HELIOS - System Primus Line®
brighter trenchless
®
®
®
Description
Primus Line low pressure
Primus Line medium pressure
Primus Line high pressure
Kevlar®-fabric
single-layer design
single-layer design
double-layer design
OD*
mm
t
mm
ID
mm
water**
bar
weight
kg/m
OD*
mm
t
mm
ID
mm
water**
bar
weight
kg/m
gas**
bar
weight
kg/m
OD*
mm
t
mm
ID
mm
water**
bar
weight
kg/m
gas**
bar
weight
kg/m
®
132
6,0
120
28
2,0
132
6,0
120
55
2,1
34
2,4
---
---
---
---
---
---
---
®
182
6,0
170
20
2,9
182
6,0
170
40
3,0
25
3,3
186
8,0
170
76
4,0
46
4,3
®
237
6,0
225
15
3,8
237
6,0
225
30
3,9
19
4,4
241
8,0
225
56
5,2
35
5,7
®
282
6,0
270
12
4,6
282
6,0
270
25
4,7
16
5,2
286
8,0
270
46
6,2
29
6,7
®
---
---
---
---
---
309
6,0
297
21
5,2
13
5,8
---
---
---
---
---
---
---
®
---
---
---
---
---
352
6,0
340
20
6,0
12
6,6
356
8,0
340
40
8,0
25
8,7
®
---
---
---
---
---
402
6,0
390
16
6,8
10
7,6
---
---
---
---
---
---
---
®
---
---
---
---
---
452
6,0
440
15
7,7
10
8,5
---
---
---
---
---
---
---
Primus Line DN 150
Primus Line DN 200
Primus Line DN 250
Primus Line DN 300
Primus Line DN 350
Primus Line DN 400
Primus Line DN 450
Primus Line DN 500
4
OD
5
brighter t
1
2
3
4
1 • Ispezione visiva e controllo interno Sealine
Visual inspection and check of Sealine’s interior
2 • Lancio cavo pilota con Pig bidirezionale
Insertion of the pull wire by means of a bidirectional pig
3 • Recupero cavo maestro e collegamento estremità
Master cable recovery and connection of the extremities
6
brighter trenchless
11
6
4 • Posizionamento Primus Line® posizione offshore
Primus Line® offshore positioning
5 • Installazione testa di tiro
Installation of the pulling-head
6 • Installazione manichette flessibili di evacuazione
Installation of flexible evacuation hoses
7 • Collegamento testa di tiro al cavo maestro
Connection of the pulling head to the master cable
8 • Inserimento tubolare
Hose insertion
9 • Installazione connettori alle estremità
Installation of the connectors at the ends
10 • Collegamento connettori alla Sealine
Installation of the connectors on the sealine
11 • Collaudo della linea riabilitata
Testing of the competely rehabilitated line
12 • Installazione “punto di controllo”
Installation of a “check point”
12
5
10
9
8
7
7
brighter t
Una volta collegate le estremità con il cavo pilota, lo
stesso viene utilizzato per fare il “passacavo” dei vari
cavi i quali, attraverso argani idonei, permettono di collegare le estremità con il cavo maestro dell’argano da
15/20/30/40 ton di trazione orizzontale.
Ispezione della Sealine
Sealine inspection
As soon as the pull wire is stretched across the pipeline,
it is ready to pull through all the other various ropes and
lines needed to connect with the master cable. The winch can be of different capacity depending on the project
size ranging from 15, 20, 30, or 40 ton.
1
3
Le attività preliminari alla riabilitazione di una Sealine,
consistono nella presa visione della logistica dell’attività
e nell’ispezione interna della condotta da riabilitare.
L’ispezione in linea si avvale dei così detti ‘pig intelligenti’ come veicolo di trasmissione per l’applicazione
dinamica di tecniche di controllo non-distruttivo direttamente sulla parete della condotta.
Affinché il processo di riabilitazione sia eseguito a regola d’arte, ogni potenziale pericolo al tubolare (saldature
difettose, asperità all’interno ecc..) devono essere identificate e preventivamente rimosse.
Preliminary activities to the rehabilitation of a Sealine
consist in an overall check of the activity’s logistics and
a visual inspection of the inside of the pipeline to be
rehabilitated.
Online inspection is carried out using so-called ‘intelligent pigs’ as a means of transmission for the dynamic
application of non-destructive control techniques on
the pipeline’s walls.
To best carry out the rehabilitation process every potential danger to the pipeline (defective welding, irregularities on the inside walls, etc) must be first identified and removed.
2
Il collegamento delle estremità del tratto da riabilitare
avviene mediante lancio di un pig bidirezionale al quale
è collegato un cavo pilota in nylon. Il lancio del pig avviene attraverso una trappola di lancio e una di arrivo.
Il pig è dotato di 2 dischi guida e 4 dischi di tenuta in
poliuretano. I dischi guida sono conformati con diametro pari o leggermente superiore al diametro interno
della condotta, mentre i dischi di tenuta sono di diametro maggiorato per assicurare un’efficace tenuta. Il
compito dei 2 dischi guida è quello di tenere centrato il
pig, scaricare il peso dello stesso e trainare il cavo in nylon.
8
brighter trenchless
Lancio del Pig
Pig Launch
Posizionamento offshore
Offshore positioning
Collegamento estremità
Connecting the ends
4
Il rocchetto con il relativo svolgitore sul quale è avvolto
il tubolare Primus Line®, viene posiziono sul pontone o
sulla chiatta marittima. Il pontone poi viene posizionato
nel punto identificato al fine di essere allineato con la
Sealine da riabilitare.
The A-Frame with the drum the Primus Line® hose rolled
up is placed on a pontoon or a barge. The pontoon is
then positioned precisely as to be in line with the Sealine
to be rehabilitated.
The ends of the section to be renovated are connected
by launching a bidirectional pig, itself connected to a
nylon pilot cable. The Pig launch occurs between a launch trap and an arrival trap. The Pig is fitted with 2 polyurethane guide discs and 4 holding discs. The guide discs have a diameter equal or slightly higher than the
pipeline’s inner diameter, while the holding discs have a
larger diameter to ensure a strong hold. The task of the
two guide discs is to keep the pig centred, discharge its
weight and pull the nylon cable.
9
brighter t
Tubo flessibile per svuotamento spazio anulare
Flexible hose for annular space empting
Installazione testa di tiro
Installation of the pullhead
5
Collegamento testa di tiro e argano
Connecting the Pullhead and the winch
Sul tubolare viene installata la testa di tiro, essa è oggetto fondamentale all’attività di inserimento del tubolare. La testa di tiro viene collegata al cavo dell’argano
mediante un giunto girevole correttamente dimensionato che previene contorsioni (effetto “caramella”) del
tubolare durante il processo di tiro.
La testa di tiro con il giunto girevole viene collegata al
cavo dell’argano ed accompagnata all’ingesso della Sealine dai sub, con l’ausilio di speciali palloni, che favoriscono il galleggiamento dei corpi in acqua.
A pulling-head is installed on the hose, an essential element to insert it in the pipeline. The pullhead is connected to the winch with a spinning joint of the appropriate size to prevent the hose from twisting during the
insertion process.
The pulling-head with its spinning joint is connected to
the winch cable and taken to the Sealine’s entrance by
divers assisted by special balloons that help bodies float in water.
Tronchetto e manichette flessibili
Flexible nozzle and hoses
All’estremità della Sealine in posizione offshore viene
collegato un apposito tronchetto dotato di tubo di evacuazione e valvola in acciaio inox. Alla valvola verrà poi
collegato un tubo flessibile che viene portato in superficie. Questa operazione è necessaria allo svuotamento
dell’intercapedine tra tubo ospite e Primus Line®
10
brighter trenchless
7
6
A special spool-piece fitted with an evacuation pipe and
a stainless steel valve is connected to the Sealine’s offshore end. A flexible hose going up to the surface is
then connected to the valve. This operation is necessary to empty the annular space between the Primus
Line® hose and the host pipeline.
11
brighter t
Inserimento del tubolare
Inserting the hose
Collegata la testa di tiro al cavo dell’argano si procede
all’inserimento del tubolare, mantenendo la velocità costante e proporzionale alla forza di tiro applicata.
La velocità media varia generalmente dai 5 m/min ai
10 m/min.
12
brighter trenchless
8 9
Once the pulling-head is connected to the winch cable
the hose is inserted at a constant speed proportional
to the applied pulling force. The average speed varies
between 5 and 10 meters per second.
Installazione connettori
Installing connectors
Una volta che la testa di tiro ha raggiunto la posizione
onshore ed è uscita dal tubo ospite di circa 10 m, in
posizione offshore si procede all’installazione del connettore Primus Line®. Il connettore viene installato sul
tubolare attraverso un accoppiamento meccanico (low
pressure system) oppure tramite iniezione di resina
(high pressure system)
Once the pulling-head has reached the onshore position
and has left the host pipeline for a length of approx. 10
meters the Primus Line® connector is installed in the offshore location. The connector is installed on the hose
with a mechanical coupling (low pressure system) or a
resin injection (high pressure system)
13
brighter t
10
Accoppiamento finale
Final Coupling
Il connettore viene accompagnato dai sub e fissato alla
Sealine attraverso un accoppiamento flangiato.
Si procede inoltre all’apertura della valvola installata sul
tronchetto di collegamento fra connettore Primus Line®
e Sealine.
The connector is taken by the divers and fixed to the
Sealine with a flanged coupling. The valve installed on
the nozzle between the Primus Line® connector and Sealine is also opened.
11
Collaudo
Test
12
Zona di controllo
Check point
Nell’impianto, in una qualsiasi zona fuori terra, sulla Sealine riabilitata, viene installato un tratto di controllo.
Questo tratto è composto da 3 m di tubolare Primus
Line®, una copertura smontabile e 2 connettori. Su questo tratto di controllo, il comportamento del tubolare
può essere controllato continuamente semplicemente
smontando la copertura superiore. Essendo questa sezione completamente smontabile, il tubolare può essere controllato anche in laboratorio. L’analisi del coating
interno in laboratorio è utile a verificare che le proprietà
della spalmatura plastica siano rimaste invariate. Test
distruttivi su richiesta possono essere eseguiti sul test
piece al fine di verificare che tutte le qualità del tubolare siano rimaste tali.
As part of the plant a check point is installed on the Sealine in a position offshore. This consists of 3 meters of
Primus Line® hose, a removable cover and 2 connectors.
Here the hose’s performance may be checked at anytime simply by removing the cover. Because this section
may be completely disassembled the hose may also be
tested in a laboratory. Analyzing the inside lining of the
hose helps to check its properties have not changed.
Destructive tests may be carried out on demand to verify every characteristic of the hose has not suffered alteration.
Si procede al collaudo della linea riabilitata con una
pressione di 1,5 volte la pressione massima di esercizio. Inoltre, dall’intercapedine fra tubo ospite e Primus
Line®, viene eliminata tutta l’acqua accumulata durante
la fase di tiro e la stessa intercapedine viene riempita
fino a pressione positiva con gas inerte.
The rehabilitated line is tested with a a pressure equal
to 1,5 times the maximum operating pressure. All the
water accumulated during the pulling operation between Primus Line® and the host pipeline is also removed
and this space is filled with inert gas until positive pressure is achieved.
14
brighter trenchless
15
brighter t
16
brighter trenchless
Primus Line
DN 250
45°
Detail "onshore"
TERMINAL SIDE
"onshore"
,00
30
13
spool piece
160
at host pipe 10"
4929,382
Flange ANSI B16.5,
10inch, class 150lbs,
Primus Line
DN 250
connector Primus Line
200
Monitoring of annular space
Pipe 1 1/2"
ch
Bea
Un controllo puntuale ed accurato del comportamento del tubolare può essere eseguito in maniera facile e
veloce. Sulla sezione in oggetto è possibile eseguire un
test di tenuta, il controllo della qualità del rivestimento
interno ed infine un ulteriore collaudo.
45°
45
Detail "test section"
connector Primus Line
Detail "onshore"
A punctual and accurate check of the hose’s performance may be carried out easily and quickly. Seal hold and
inner coating quality may be checked, and a final test
may be carried out on the section.
connector Primus Line
Detail "test section"
side
Sea
Visual Check
17
brighter t
°
00
L = 6600
Flange ANSI B16.5,
10inch, class 150lbs,
at host pipe 10"
230
439
Detail "offshore"
VESSEL SIDE
"offshore"
160
connector Primus Line
Primus Line
DN 250
12x 7/8inch
valve and coupling to
evacuate the annular
space from water
Detail "offshore"
Estratto da una lista di progetti di riabilitazione di
condutture completati
Avacon
18
brighter trenchless
Client
Medium
Technical specifications
PEMEX
Crude oil pipeline
Primus Line® DN 300, PN 25.
Exxonmobil
Diesel pipeline
Primus Line® DN 250, PN 10.
EXXON Mobile
Germany
Crude oil pipeline
OMV Exploration &
Production
Extract from the list of completed pipe renewal
projects
Client
Medium
Technical specifications
E.ON Avacon
High-pressure gas
pipeline
Primus Line® DN 150, PN 25
Germany
High-pressure gas
pipeline
Primus Line® DN 150,
PN 30
Primus Line® DN 250/200, PN 32
Russia
Gas pipeline
Primus Line® DN 500, PN 10
Crude oil pipeline
Primus Line® DN 150, PN 16
Erdgas Zürich AG
Gas supply pipeline
Primus Line® DN 250, PN 6
Eni S.p.A.
Installation Wet gas line
Primus Line® DN 200, PN 27
Stadtwerke Düren
Rehabilitation of a
pump pressure pipeline
Primus Line® DN 500, PN 16
Eni S.p.A.
High pressure gas pipeline
Primus Line® DN 200, PN 40
DREWAG Stadtwerke
Double-inverted drinking
water siphon renewal
Primus Line® DN 500, PN 10
OAO Tomsktransgaz,
OAO Gazprom
Inverted siphon renovation Primus Line® DN 150, PN 16
of a gas pipeline
Ticona
Fire-extinguishing water
pipeline
Primus Line® DN 200, PN 16
Berliner Wasserbetriebe
Inverted siphon renovation Primus Line® DN 300, PN 16
of a gas pipeline
Stahlwerke Thüringen
GmbH
Renewal of water riser
pipeline
Primus Line® DN 300, PN 25
E.ON Ruhrgas
Renewal of a highpressure
gas pipeline
Primus Line® DN 300, PN 16
BASF AG
Renewal of fire extinguishing water pipeline
Primus Line® DN 250, PN 20
Stadtwerke Karlsruhe
Renewal of a highpressure
gas pipeline
Primus Line® DN 200, PN 4
Hungary
Water main
Primus Line® DN 500, PN 15
SWM Magdeburg
Renewal of a highpressure
gas pipeline
Primus Line® DN 400, PN 25
ENI S.p.A.
fire fighting network,
sewage, acid water
Primus Line® DN 250 + 2
E.ON Avacon
High-pressure gas
pipeline
Primus Line® DN 300, PN 25
Maltauro S.p.A.
Sewage pipe
Primus Line® DN 500, PN 10
Stadtwerke Leipzig
Gas pipeline renewal
Primus Line® DN 300, PN6
Italy
Water main
Primus Line® DN 500, PN 10
IWB – Industrielle
Werke Basel
Renovation of a gas
pipe
Primus Line® DN 400, PN 5
Italy
Water main
Primus Line® 3xDN 300, PN 10
Avacon
x DN150, PN 20
19
brighter t
Conduttura di greggio liquido per
ExxonMobil Deutschland
• Dettagli Tecnici:
Sostanza: greggio liquido
Diametro della conduttura madre: DN 250 e DN 300
Pressione: PN 40 Bar
Lunghezza totale: 2,2 km
Superficie: Brughiera
Curve: molte curve fino a 45°
Tubo a pressione flessibile: Primus Line® DN 250 PN 32
Bar Primus Line DN 200 PN 32 Bar
Numero di sezioni costruite: 7 sezioni installate
Sezione installata più lunga: 540 m
Vantaggio sui costi di Primus Line®: circa 70% di risparmio sui costi di costruzione di un sistema convenzionale in tubi di acciaio inossidabile
Wet Oil Pipeline for
ExxonMobil Deutschland
Conduttura di greggio liquido per ExxonMobil Deutschland
Wet Oil Pipeline for ExxonMobil Deutschland
Gli oleodotti DN 250 e DN 300 attraversano i campi
petroliferi del distretto di Meppen. Siccome si trovano nella brughiera sono accessibili solo grazie a strade
d’accesso molto strette.
Oltre al piccolo numero di interventi sul paesaggio e la
quantità ridotta di macchinari necessari, fu il breve periodo di costruzione e la rapidità di completamento che
rese vincente il sistema Primus Line®.
A differenza di progetti tradizionali di condutture di
acciaio inossidabile, si ottennero riduzioni dei costi di
circa il 70%.
• Technical Details:
Medium: Wet Oil
Diameter of the Host Pipe: DN 250 and DN 300
Pressure: PN 40 Bar
Total Length: 2,2 km
Surface: Moorland
Bends: Several Bends Up to 45°
Flexible Pressure Pipe: Primus Line® DN 250 PN 32 Bar
Primus Line DN 200 PN 32 Bar
Number of Construction Sections: 7 Installation Sections
Longest Installation Section: 540 m
Cost Advantage of Primus Line®: Approx. 70% cost
savings compared to conventional pipe laying construction in stainless steel
The existing wet oil pipelines DN 250 and DN 300 run
straight through the oil field in the district of Meppen.
As they are situated in moorland, they can only be accessed via narrow access roads.
Besides the small number of interventions in the landscape and the reduced amount of machinery required,
it was mainly the short construction period and the fast
recommissioning that stood for the Primus Line® system.
Unlike open pipeline construction or stainless steel pipelines, cost savings of up to around 70% could also be
achieved.
20
brighter trenchless
21
brighter t
Petroleos Mexicanos
(PEMEX), Mexico
• Dettagli Tecnici:
Sostanza trasportata: greggio
Diametro conduttura madre: DN 200 (8 pollici)
Pressione operativa: PN 3
Sistema Primus Line®: tubo a pressione flessibile
DN 200 PN 25 flangia
Lunghezza totale: 1030 metri
Curve: molte curve sia verticali che orizzontali
fino a 30°
Numero di sezioni costruite: 3 sezioni installate
(75 + 255 + 680 m)
Sezione installata più lunga: 680 m
Anno di costruzione: 2011
Petroleos Mexicanos
(PEMEX), Mexico
Petroleos Mexicanos (PEMEX) condotta olio greggio in Poza Rica, Mexico
Petroleos Mexicanos (PEMEX) crude oil pipeline in Poza Rica, Mexico
Si doveva riparare e proteggere dalla corrosione un
tubo in acciaio danneggiato D x s = 219.1 x 6.3 mm.
Il tubo si trovava in una zona di giungla problematica e
difficile da raggiungere ed era stato posato a una profondità che raggiungeva i 10 metri sottoterra.
Dopo pochi anni di operatività il tubo aveva sviluppato
perdite dovute a danni da corrosione interna.
Petroleos Mexicanos decise di usare l’innovativa tecnologia Primus Line® per questo progetto di riabilitazione. Il tubo, lungo 1030 metri, fu riabilitato in tre
sezioni ed il lavoro fu completato con successo in una
settimana.
• Technical Details:
Transported Medium: Crude oil
Host Pipe Diameter: DN 200 (8 inch)
Operating Pressure: PN 3
Primus Line® System: Flexible Pressure Pipe DN 200 PN
25 flange
Total Length: 1030 m
Bends: Several vertical and horizontal bends
of up to 30°
Number of Construction Sections: 3 Installation Sections
(75 + 255 + 680 m)
Longest Installation Section: 680 m
Year of construction: 2011
A damaged steel pipe D x t = 219.1 x 6.3 mm was to be
repaired and protected against corrosion.
The pipe lies in an awkward and difficult to access rain
forest area and was laid at a depth of up to 10 m below
ground level. After only a few years of operation the
existing pipe had developed leaks due to internal corrosion damage.
Petroleos Mexicanos decided to use the innovative Primus Line® technology for this rehabilitation project.
The 1030 m long pipe was rehabilitated in three sections
and was successfully completed within only one week.
22
brighter trenchless
23
brighter t
E.N.I. S.p.a - Rinnovamento gasdotto
alta pressione a Candela (PG)
• Technical Details:
Fluido trasportato: gas metano
Diametro del vecchio condotto: DN 200
Pressione di collaudo: 40 bar
Primus Line® utilizzato: Primus Line® DN 200 doppio
strato
Lunghezza complessiva: 1500 mt
Particolarità: Presenza di curve plano altimetriche
Numero di inserimenti: 7
Installazione più lunga: 300 mt
Vantaggi dell’utilizzo di Primus Line®: Riabilitazione
della linea minimizzando gli scavi localizzati nei
soli punti di inserimento
E.N.I. S.p.a – High pressure gasline
rehabilitation in Candela (PG)
E.N.I. S.p.a - Rinnovamento gasdotto alta pressione a Candela (PG)
E.N.I. S.p.a – High pressure gasline rehabilitation in Candela (PG)
Le attività si sono concentrate nel recupero della funzionalità di parte del collettore ad alta pressione Ordona
– Faragola da 8” (pollici) del campo gas di Candela.
Il collettore da 8” del campo gas di Faragola Ordona è
stato posato nel 1987 per collegare i pozzi Fa9, Carrera
1, Soriano 1.
In seguito sono stati messi in produzione altri pozzi (Fa3
c/l, Fa8 c/l, Ordona 1, 1° trimestre 2003) con maggior
contenuto di CO2. Per tale motivo la linea è protetta
per mezzo di anticorrosivo iniettato alla partenza delle
aree pozzo. Si intende comunque aumentare la protezione di alcuni tratti più critici, determinati in base alla
morfologia del terreno e a specifiche criticità quali ad
esempio attraversamenti stradali o fluviali, distanza dai
punti di iniezione.
• Technical Details:
Transported medium: methane gas
Old pipeline diameter: DN 200
Test pressure: 40 bar
Primus Line® system: Primus Line® DN 200 double layer
Total length: 1500 m
Distinctive traits: Vertical and horizontal bends
Number of sections: 7
Longest section: 300 m
Advantages achieved with Primus Line®: line rehabilitated with minimum digging required only at insertion
points.
The task focused on recovering functionality on part of
the 8 inch Ordona – Faragola high pressure manifold at
the gas field in Candela.
The 8 inch manifold in Faragola Ordona’s gas field was
installed in 1987 to connect wells Fa9, Carrera 1, Soriano 1. Later other wells were activated (Fa3 c/l, Fa8 c/l,
Ordona 1, in first three months of 2003) with a higher
content of CO2. For this reason the line is protected
against corrosion with a substance injected starting
from the well area. Protection will be improved in some
of the more critical areas determined by the ground’s
morphology and specific traits such as road or river
crossings and the distance from injection points.
24
brighter trenchless
25
brighter t
OAO Tomsktransgaz / OAO Gazprom in
collaborazione con E.ON Ruhrgas AG
• Dettagli tecnici:
Sostanza: Gas
Diametro conduttura madre: 8 pollici (DN 200)
Pressione: 232 psi (PN 16)
Sistema Primus Line®: Tubo a pressione flessibile DN
150, PN 25
Lunghezza totale: 2,500 m in una sezione installata
Curve: 6 curve tra i 10° ed i 30°
Raggio: da 5D fino a 10D
Numero di sezioni costruite: 1 sezione installata
Sezione installata più lunga: 2,500 m
Vantaggi dell’utilizzo di Primus Line®: un risparmio di
circa il 70 % sui costi di soluzioni alternative quali spostare il percorso o rimpiazzare il tubo sifone.
OAO Tomsktransgaz / OAO Gazprom in
cooperation with E.ON Ruhrgas AG
OAO Tomsktransgaz / OAO Gazprom in collaborazione con E.ON Ruhrgas AG
OAO Tomsktransgaz / OAO Gazprom in cooperation with E.ON Ruhrgas AG
Gazprom cercava soluzioni tecniche appropriate per
riabilitare in maniera sostenibile un gasdotto installato
sotto il fiume Ob 40 anni prima.
Il tubo si trovava a 11 metri sotto il livello freatico. Grazie alla riuscita implementazione del sistema Primus
Line® la fornitura di gas e calore della città è stata assicurata a lungo termine e a condizioni di costo molto più
vantaggiose di prima.
• Technical Details:
Medium: Gas
Diameter of the Host Pipe: 8 inch (DN 200)
Pressure: 232 psi (PN 16)
Use of Primus Line®: Flexible Pressure Pipeline DN 150,
PN 25
Total length: 2,500 m in One Installation Section
Bends: 6 bends of 10° up to 30°,
Radius 5D up to 10D
Number of Construction Sections: 1 Installation Section
Longest Installation Section: 2,500 m
Vantaggi dell’utilizzo di Primus Line®: About 70 % cost
savings compared to alternative solutions such as relocating the route or replacing the siphon pipeline.
Gazprom was looking for suitable technical solutions
for the sustainable renewal of the gas pipeline which
has been laid under the Ob river for 40 years.
The pipeline is located up to 11 m below the water
table. Due to the successful implementation of the Primus Line® system the gas and heat supply of the city is
assured on a long-term basis with far more favourable
cost conditions than before.
26
brighter trenchless
27
brighter t
E.N.I. S.p.a - Venezia
Riqualificazione condotta antincendio
raffineria
• Technical Details:
Fluido trasportato: acqua acida, fognatura nera
Diametro del vecchio condotto: DN400
Pressione di collaudo: 20 bar
Primus Line® utilizzato: PL DN250, 2 PL DN150S
Lunghezza complessiva: 270 mt
Particolarità: Andamento del vecchio tubo a sifone al
di sotto di un canale con 4 curve a 45°
Numero di inserimenti: 1
Tempo di realizzazione: 1 ora con unico tiro
Vantaggi dell’utilizzo di Primus Line®: Posa di tre tubazioni per usi diversi all’interno di un inutilizzato condotto
E.N.I. S.p.a - Venezia
Rehabilitation refinery
fireproof conduit
• Technical Details:
Transported medium: acid water, sewage
Old pipeline diameter: DN400
Test pressure: 20 bar
Primus Line® system: PL DN250, 2 PL DN150S
Total length: 270 m
Distinctive traits: old syphon pipeline running under a
canal with four 45° bends
Number of sections: 1
Time of completion: 1 hour with one pulling operation
Advantages achieved with Primus Line®: three hoses
with different tasks running inside a disused pipeline
E.N.I. S.p.a - Venezia Riqualificazione condotta antincendio raffineria
E.N.I. S.p.a - Venezia Rehabilitation refinery fireproof conduit
Riabilitazione sifone del Canale Vittorio Emanuele III
posto tra la raffineria ENI di Venezia e l’isola Dei Petroli.
Nella condotta esistente API 5L gr.X52 16” sono stati
installati 3 tubolari Primus Line 2 x DN150 (acque nere e
acque acide) e 1 x DN250 (antincendio).
L’esigenza della raffineria era di riqualificare la condotta
utilizzandola come cassero guida per l‘inserimento di
tre tubazioni per usi differenti.
Syphon rehabilitation of the Vittorio Emanuele III Canal located between Venice’s ENI refinery and Isola Dei
Petroli. Three Primus Line 2 x DN150 (sewage and acid
waters) hoses and 1 x DN250 (fireproof) were installed
inside the existing API 5L gr.X52 16” pipeline.
The refinery needed to renovate the pipeline using it as
host pipe to guide three hoses with different purposes.
28
brighter trenchless
29
brighter t
Gasdotto ad alta pressione ad
Altenessen, Germany
• Dettagli tecnici:
Sostanza: Gas
Diametro conduttura madre: DN 400 / DN 500 acciaio
Pressione operativa: PN 10 bar
Sistema Primus Line®: Tubo a pressione flessibile DN
150SD PN 30 bar
Lunghezza totale: 1,350 m
Curve: Molte curve tra i 20° ed i 45°
Numero di sezioni costruite: 6 sezioni installate
Sezione installata più lunga: 2,500 m
High-pressure gas pipeline in Altenessen, Germany
Gasdotto ad alta pressione ad Altenessen, Germany
High-pressure gas pipeline in Altenessen, Germany
Il gasdotto ad alta pressione ripristinato passa accanto
ad una strada principale usata per i trasporti. Una riabilitazione con cantieri stradali avrebbe avuto un impatto
enorme sul traffico e sarebbe stata molto difficile da
realizzare.
La sezione della condotta da riabilitare era lunga 1,350
metri a partire dalla OGE.
Bisognava mantenere il sito dell’ Open Grid Europe il
più basso possibile. Inoltre c’erano spazi limitati da usare come pozzi di scavo e si è dovuto svolgere alcune
procedure di installazione del Primus Line® di notte.
• Technical Details:
Transported medium: Gas
Diameter of the host pipe: DN 400 / DN 500 steel
Operating pressure: PN 10 bar
Primus Line® system: Flexible pressure pipe DN 150SD
PN 30 bar
Total length: 1,350 m
Bends: Several bends ranging from 20° to 45°
Number of construction sections: 6 installation sections
Longest installation section: 600 m
The renovated high-pressure gas pipeline in Altenessen runs alongside a heavily used main transport route.
Open renovations with road closures would have had a
massive impact on traffic and would have been difficult
to realise.
As such, the demands facing a trenchless method of renovation were also large.
The amount of excavation pits along the section of the
pipeline to be renovated, which was 1,350 metres in
length from the OGE.
Open Grid Europe site, had to be kept as low as possible. In addition, there was only limited space available
for excavation pits and some of the works on the installation of Primus Line® had to be undertaken at night.
30
brighter trenchless
31
brighter t
t r e n c h l e s s d i v i s i o n
[
www.hsts.it
HELIOS
altamedia.net
Via G. Rinaldi 101/A
42124 Reggio Emilia - Italy
T: +39 0522 791 252
F: +39 0522 791 289
@: [email protected]
Scarica

Pipeline rehabilitation