AUTOVETTURE C4 - XSARA - XSARAPICASSO BERLINGO « Le informazioni tecniche contenute nella presente pubblicazione sono destinate esclusivamente ai professionisti della riparazione di automobili. In alcuni casi queste informazioni possono interessare la sicurezza dei veicoli. Saranno quindi utilizzate dai riparatori di automobili, ai quali sono destinate, sotto la loro totale responsabilità, ad esclusione di quella del Costruttore. ». « Le informazioni tecniche che figurano in questo volumetto possono essere oggetto di aggiornamenti in funzione dell’evoluzione delle caratteristiche dei modelli di ogni gamma. Invitiamo i riparatori di automobili a mettersi in contatto periodicamente con la rete CITROEN per informarsi e procurarsi gli aggiornamenti necessari». PH 7905 Volume 2 2005 TABELLA DI CORRISPONDENZA DEI MOTORI BENZINA TU Famiglie motori Targhetta motori ET 1 3 JP EW 5 7 10 J4 JP + JP4 J4 A J4 J4S 1.1i 1.4i 1.4i 16V 1.6i 1.6i 16V 1.8i 16V 2.0i HFX KFW KFU NFV NFU 6FZ RFJ RFN RFK X X X C4 X XSARA X X XSARA PICASSO BERLINGO TU X X X X X X X 2.0i 16V X TABELLA DI CORRISPONDENZA DEI MOTORI DIESEL DV 4 Famiglie motori TD TED4 1.4 HDi Targhetta motori 8HX XSARA PICASSO BERLINGO X 8 ATED4 1.6 16V HDi 8HZ C4 XSARA 6 B TD 1.9D 9HY 9HZ 9HX X X X X WJY X ATED 2.0 HDi RHY X X X 10 RHZ BTED4 2.0 16V HDi RHR X X X DW X X X IMPORTANTE Questo prontuario tascabile, nuova edizione, interessa solo i veicoli dell’annata E’ quindi necessario richiedere ogni anno il nuovo prontuario tascabile e CONSERVARE I PRECEDENTI. PRESENTAZIONE QUESTA PUBBLICAZIONE è un prontuario tascabile che riassume le caratteristiche, regolazioni, controlli e punti particolari dei veicoli CITROEN, salvo i veicoli COMMERCIALI, che sono oggetto di un carnet specifico (non pubblicato in italiano). E’ diviso in nove settori che rappresentano le principali funzioni : GENERALITA’ – MOTORE – INIEZIONE – ACCENSIONE – FRIZIONE, CAMBIO – TRASMISSIONI – ASSALI, SOSPENSIONE, STERZO – FRENI – ELETTRICITA’ - CLIMATIZZAZIONE. In ogni settore, i differenti veicoli sono citati nell’ordine : C4-XSARA-XSARA PICASSO-BERLINGO. Questo prontuario riguarda solo i veicoli in EUROPA IMPORTANTE Se ritenete che il presente documento non soddisfi le vostre esigenze, vi invitiamo a farci prevenire i vostri suggerimenti , che terremo in considerazione per le future edizioni: QUELLO CHE MANCA QUELLO CHE E’ SUPERFLUO QUELLO CHE E’ NECESSARIO APPROFONDIRE Inviate le vostre osservazioni e i vostri suggerimenti a : INDICE GENERALITA’ Identificazione del veicolo C4 1a2 Controllo circuito d’alimentazione carburante Bassa pressione Xsara (DV4TD) 283 XSARA 3a4 Controllo circuito d’alimentazione carburante Bassa pressione C4 (DV6TED4/ATED4) 284 XSARA PICASSO 5a6 Controllo circuito d’alimentazione carburante Bassa pressione Xsara Picasso (DV6TED4) 285 7a8 Controllo circuito d’alimentazione carburante Bassa pressione C4 (DW10BTED4) 286 Controllo circuito d’alimentazione carburante Bassa pressione Xsara (DW10TD) 287 BERLINGO Operazioni da effettuare dopo un intervento su C4 Capacità INIEZIONE 9 C4 11 a 12 XSARA 13 a 14 Controllo circuito d’alimentazione carburante Bassa pressione Xsara Picasso (DW10TD/ATED) Controllo pressione di sovralimentazione Xsara (DV4TD) 288 a 289 290 XSARA PICASSO 15 Controllo pressione di sovralimentazione C4 (DV6TED4/ATED4) 291 BERLINGO 16 Controllo pressione di sovralimentazione Xsara Picasso (DV6TED4) 292 Controllo pressione di sovralimentazione C4 (DW10BTED4) 293 Controllo pressione di sovralimentazione Xsara Picasso (DW10TD) 294 17 a 39 Lubrificanti MOTORE Caratteristiche motori 40 a 41 Controllo pressione di sovralimentazione Xsara Picasso (DW10ATED) 295 Coppie di serraggio motori tutti i tipi 42 a 147 Controllo circuito dell’aria Xsara (DV4TD) 296 Serraggio testata tutti i tipi 148 a 150 Controllo circuito dell’aria C4 (DV6ATED4) 297 Cinghia di trascinamento degli accessori 152 a 153 Controllo circuito dell’aria C4 (DV6TED4) 298 Controllo fasatura della distribuzione 181 a 182 Controllo circuito dell’aria C4 (DW10BTED4) Controllo della pressione dell’olio Giochi alle valvole 299 a 300 C4 279 Controllo circuito dell’aria Xsara Picasso (DW10TD/ATED) 301 XSARA 280 Controllo circuito di riciclaggio dei gas di scarico Xsara (DV4TD) 302 XSARA PICASSO 281 Controllo circuito di riciclaggio dei gas di scarico Xsara Picasso (DV6TED4) 303 282 Controllo circuito di riciclaggio dei gas di scarico Xsara Picasso DW10TD/ATED) 304 INDICE ACCENSIONE Candele 304 FRIZIONE CAMBIO TRASMISSIONE C4 307 a 308 Caratteristiche Xsara 309 a 310 frizione Xsara Picasso 311 Caratteristiche cambio 312 a 314 Caratteristiche frizione 315 a 316 Controllo regolazione comando 317 a 318 frizione idraulica Coppia di serraggio cambio meccanico 319 a 330 Caratteristiche comando cambio meccanico 331 a 343 Raccomandazioni precauzioni cambio automatico 344 a 346 Coppia di serraggio cambio meccanico 347 a 349 Caratteristiche comando cambio automatico 350 a 359 Trasmissioni 360 ASSALI SOSPENSIONI STERZO Geometria degli assali C4 361 a 364 Coppia di serraggio assale anteriore 365 a 366 Coppia di serraggio assale posteriore 367 Coppia di serraggio servosterzo 368 a 369 Fasatura mezzeria della cremagliera 370 Controllo della pressione del 371 a 374 servosterzo Geometria degli assali Xsara Coppia di serraggio assale anteriore Coppia di serraggio assale posteriore Coppia di serraggio sterzo meccanico Coppia di serraggio servosterzo Geometria assali Xsara Picasso Coppia di serraggio assale anteriore Coppia di serraggio assale posteriore Coppia di serraggio servosterzo 375 a 379 380 382 383 a 384 385 a 387 388 a 392 393 394 395 a 397 Caratteristiche freni C4 Coppia di serraggio freni Regolazioni freni di stazionamento 398 a 399 401 a 403 405 Spurgo riempimento freni Caratteristiche freni Xsara Coppia di serraggio freni Caratteristiche freni Regolazione freni di stazionamento Spurgo riempimento freni Caratteristiche freni Xsara Picasso Caratteristiche freni Regolazione freni di stazionamento Spurgo riempimento freni CLIMATIZZAZIONE Quantità R134.a Controllo lubrificante compressore Filtro antipolline tutti i tipi Filtro disidratatore Controllo efficacia circuito di climatizzazione Circuito di refrigerazione C4 Xsara Xsara Picasso 406 a 410 411 414 415 a 418 419 420 421 a 422 423 a 424 426 427 428 429 a 430 431 a 433 434 a 436 437 a 446 447 a 451 452 453 a 456 IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO A : Targhetta costruttore veicolo A1 : Sottoporta anteriore destro = Tutte le versioni tranne CITROEN C4 Coupé EW10J4S (guida a destra) A2 : Montante centrale sinistro = CITROEN C4 coupé EW10J4S (guida a destra) B : Punzonatura telaio (Stampigliatura a freddo sulla carrozzeria). C : Numero OPR e codice vernice PR. (Etichetta situata sul montante anteriore porta lato guida). D : Pressione di gonfiaggio e riferimento dei pneumatici. (Etichetta situata sul montante anteriore porta lato guida). E : Numero di telaio sulla carrozzeria. F : Riferimento cambio – Numero di serie. G : Targhetta motore – Numero di serie. E1AP0EWD C4 1 IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO Sigla di omologazione LA KFUC L A C G R KFU NFU RFJ RFN RFK 9HY 9HZ 9HX RHR Struttura L Famiglia (1) A Carrozzeria (2) KFU Motore (3) C Versione (4) /IF Variante (5) Famiglia (1) C4 Carrozzeria (2) Berlina 3 porte Berlina 5 porte Berlina 3 porte furgone non trasformabile Berlina 5 porte furgone non trasformabile Motore (3) 1.4i 16V ET3J4 1.6i 16V TU5JP4 EW10A 2.0i 16V EW10J4 EW10J4S 1.6 16V HDi 2.0 16V HDi DV6TED4 DV6ATED4 DW10BTED4 L3 W3 A Cambio meccanico a 5 marce Cambio meccanico a 4 marce Cambio meccanico a 6 marce Cambio automatico a 6 marce Rapporti al ponte e/o al cambio Altra possibile combinazione Nessun cambio Versione (4) Norma antinquinamento L4 L5 US Altri K 83/87 K’ B C P V 5 E F R W 6 G H S X D J N K L T Y 7 M Z Varianti (5) Entreprise trasformabile Altern. mot. avv. integrato (ADIN) Senza FAP Incentivi fiscali Cambio manuale pilotato Antinquinamento ridotto Doppia alimentazione GPL Doppia alimentazione GNV STT2 (Stop and start) C4 2 T AD SF IF P D GL GN S Alcool L3/L4 L5 8 1 9 2 3 U 0 4 IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO A – Targhetta costruttore veicolo. (Break). B – Punzonatura telaio, punzonatura a freddo. C – Targhetta costruttore veicolo. (Berlina). D – Sagoma vettura : (etichetta situata sul montante anteriore porta lato guida) - Pressione di gonfiaggio. - N° Organizzazione PR. - Codice vernice. E – Numero di serie (visibile attraverso il parabrezza) F - Targhetta motore. Numero di serie. G – Riferimento del cambio. Numero di serie. E1AP08WD XSARA 3 IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO Sigla di omologazione Struttura N N2 RFN1/IF N T U R D M L N 2 3 W S C P 9 Famiglia (1) 2 Carrozzeria (2) 15.04 RFN Motore (3) K 1 Versione (4) /IF Variante (5) Famiglia (1) XSARA Carrozzeria (2) 2 KFW NFU RFN 8HZ 8HY G Versione (4) Norma antinquinamento Specifico 93/59 96/69 98/69A 98/69B US L/W2 L3/W3 L4 L5 CEE V H E F B 1 Break Motore (3) 1.4i 1.6i 16V 2.0i 16V 1.4 HDi 1.4 16V HDi Cambio meccanico a 4 marce Cambio meccanico a 5 marce Cambio meccanico a 6 marce Cambio automatico a 3 marce Cambio automatico a 4 marce Rapporti al ponte e/o al cambio Cambio meccanico a 5 marce Paesi del Sud America/Iran Nessun cambio J X Y A Alcool L3/L4 K 4 5 Z Varianti (5) TU3JP TU5JP4 EW10J4 DV4TD DV4TED4 WJY 1.9D DW8B RHY RHZ 2.0 HDi DW10TD DW10ATED Entreprise trasformabile Altern. mot. avv. integrato (ADIN) Senza FAP Incentivi fiscali Cambio manuale pilotato Antinquinamento ridotto Doppia alimentazione GPL STT2 (Stop and start) T AD SF IF P D (Autovettura o Furgone non trasformabile) TD (VU Trasformabile) GPL (Serbatoio cilindrico) GL (Serbatoio torico) S XSARA 4 IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO A : Punzonatura telaio (stampigliatura a freddo sulla carrozzeria) B : N° di telaio (Etichetta situata nella parte inferiore del parabrezza, lato destro) C : Targhetta costruttore veicolo. (Situata nella parte inferiore del montante centrale lato destro) D. : Etichetta : Pressione pneumatici. Identificazione pneumatici. Identificazione ruota di scorta. (Situata sull’ossatura della porta anteriore sinistra). E : Etichetta : Codice fabbrica. N° OPR Codice vernice (Situata sulla scatola dei fusibili) F : Riferimento cambio G : Targhetta motore Numero di serie. E1AP088D XSARA PICASSO. 5 IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO Sigla di omologazione Struttura C Famiglia (1) H Carrozzeria (2) CH 6FZC/IF 6FZ Motore (3) C Versione (4) /IF Variante (5) Famiglia (1) C XSARA PICASSO Carrozzeria (2) H NFV 6FZ RFN 9HZ 9HY RHY Monovolume Motore (3) 1.6i 1.8i 16V 2.0i 16V L3 W3 A Cambio meccanico a 5 marce Cambio meccanico a 4 marce Cambio meccanico a 6 marce Cambio automatico a 6 marce Rapporti al ponte e/o al cambio Altra possibile combinazione Nessun cambio Versione (4) Norma antinquinamento L4 L5 US Altri K 83/87 K’ B C P V 5 E F R W 6 G H S X D J N K L T Y 7 Alcool L3/L4 L5 8 1 9 2 3 U 0 4 M Z Varianti (5) TU5JP EW7J4 EW10J4 1.6 16V HDi DV6TED4 2.0 HDi DW10TD Entreprise trasformabile Altern. mot. avv. integrato (ADIN) Senza FAP Incentivi fiscali Cambio manuale pilotato Antinquinamento ridotto Doppia alimentazione GPL STT2 (Stop and start) T AD SF IF P D (Autovettura o Furgone non trasformabile) TD (Veicolo commerciale trasformabile) GPL (Serbatoio cilindrico) GL (Serbatoio torico) S XSARA PICASSO. 6 IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO A – Punzonatura telaio, stampigliatura a freddo. B – Targhetta costruttore veicolo. C – Etichetta : Numero OPR Codice colore vernice Pressione gonfiaggio D – Riferimento cambio – numero di serie E – Targhetta motore – numero di serie E1AP0AMD BERLINGO. 7 IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO Sigla di omologazione Struttura G Famiglia (1) J Carrozzeria (2) NFU Motore (3) C Versione (4) /IF Variante (5) Famiglia (1) GJ NFUC/IF Carrozzeria (2) L3 W3 A Cambio meccanico a 5 marce Cambio meccanico a 4 marce Cambio meccanico a 6 marce Cambio automatico a 6 marce Rapporti al ponte e/o al cambio Altra possibile combinazione Nessun cambio Versione (4) Norma antinquinamento L4 US Altri K Euro IV 83/87 K’ B C P V 5 E F R W 6 G H S X D J N K L T Y 7 Alcool L3/L4 Euro IV 8 1 9 2 3 U 0 4 M Z Motore (3) Varianti (5) KFW 1.4i TU3JP NFU 1.6i 16V TU5JP4 WJY RHY 1.9D 2.0 HDi DW8B DW10TD 2 porte laterali scorrevoli di serie per 800 Kg WJY Sottotetto Multifunzione di serie per autovetture WJY Senza FAP Incentivi fiscali 4x4 DANGEL Antinquinamento ridotto Doppia alimentazione GPL Doppia alimentazione GNV STT2 (Stop and start) BERLINGO. 8 PLC Veicoli commerciali Turchia TR PMF Veicoli commerciali Spagna ES SF IF DGL D GL GN S Autovettura/Veicoli commerciali 5 posti PL OPERAZIONI DA EFFETTUARE : DOPO UN INTERVENTO TASSATIVO : Dopo aver ricollegato la batteria devono essere effettuate le seguenti operazioni. Funzione antiscanning. Prima di riavviare il veicolo, attendere 1 minuto dopo aver ricollegato la batteria. Alzacristalli elettrici. E’ necessario reinizializzare le funzioni sequenziale e antischiacciamento. NB : Se il vetro è abbassato quando viene ricollegata la batteria, azionare più volte il contattore del vetro per farlo risalire, quindi effettuare l’operazione di reinizializzazione. Abbassare completamente il vetro. Azionare e rilasciare il contattore degli alzacristalli fino alla chiusura completa del vetro. N.B. : Questa operazione deve essere effettuata su tutti i vetri elettrici. Schermo multifunzione. La regolazione della data, dell’ora, e della temperatura esterna sono necessarie. Riconfigurare il menu di personalizzazione dello schermo multifunzione. Autoradio. Riprogrammare le stazioni dell’autoradio. Calcolatore telematico (radiotelefono RT3). Riprogrammare le stazioni dell’autoradio. Aiuto alla navigazione : Attenzione: il veicolo deve trovarsi all’aperto (all’inserimento del contatto, il calcolatore di navigazione effettua una ricerca dei satelliti). Riprogrammare i parametri Cliente. C4 9 CAPACITA’ (in litri) Metodo di svuotamento. Le capacità d’olio sono definite secondo il metodo seguente. Svuotamento del circuito di lubrificazione motore mediante GRAVITA’ Svuotamento del circuito di lubrificazione motore mediante ASPIRAZIONE Veicolo su suolo orizzontale (in posizione alta in presenza di sospensione idropneumatica). Veicolo su suolo orizzontale (in posizione alta in presenza di sospensione idropneumatica). Motore caldo (temperatura dell’olio 80° C). Motore caldo (temperatura dell’olio 80° C). Svuotamento del carter dell’olio per gravità. Aspirare l’olio dal carter mediante l’astina di livello manuale. Togliere la cartuccia dell’olio (durata di svuotamento e gocciolamento = Togliere la cartuccia dell’olio 15 min circa). Mantenere l’aspirazione dell’olio nel carter (circa 5 min). Ricollocare il tappo con una nuova guarnizione. Ricollocare una nuova cartuccia dell’olio. Ricollocare una nuova cartuccia dell’olio. Riempire il motore con l’olio (vedere tabella capacità d’olio). Riempire il motore con l’olio (vedere tabella capacità d’olio). Avviare il motore (permette il riempimento della cartuccia). Avviare il motore (permette il riempimento della cartuccia). Spegnere il motore (si stabilizza in 5 min). Spegnere il motore (si stabilizza in 5 min). ATTENZIONE : Togliere la cannula d’aspirazione prima di avviare il motore TASSATIVO : Controllare sistematicamente il livello dell’olio con l’astina manuale di livello. 10 CAPACITA’ (in litri) C4 Benzina 1.4i 16V 1.6i 16V Cambio aut. 2.0i 16V 2.0i Cambio aut. Targhetta motore KFU NFU RFN RFJ Sostituzione olio con cartuccia 3,75 3,25 4,25 5 Tra minimo e massimo 1,2 1,5 1,7 1,7 Cambio meccanico 2 ± 0,15 2 Cambio automatico (1) (1) dopo la sostituzione Circuito freni Con ESP = 0,85 Senza ESP = 0,75 Circuito di raffreddamento Cambio meccanico 5,8 6,2 6,2 (2) – 6,6 (3) 6,2 (2) – 6,6 (3) Cambio automatico 6,7 6,8 (2) – 6,9 (3) Serbatoio elettropompa dello 0,85 sterzo Serbatoio carburante 60 TASSATIVO : Controllare sistematicamente il livello dell’olio con l’astina manuale di livello. (1) = Il cambio è lubrificato a vita (A titolo indicativo, la capacità TOTAL è di 5,85 litri e di 3 litri per sostituzione). (2) = Clima 37°C (3) = Clima 45°C C4 11 2.0i 16V RFK 5,5 1,5 2 6,6 CAPACITA’ (in litri) C4 Diesel 1.6 HDi 16V Targhetta motore 9HX 9HY Sostituzione olio con cartuccia 3,75 Tra minimo e massimo 1,55 Cambio meccanico 2 Circuito freni Con ESP = 0,85 Circuito di raffreddamento 6,5 Serbatoio additivo Serbatoio elettropompa dello 0,85 sterzo Serbatoio carburante 60 N.B. : (*) = Versione con riscaldamento addizionale. TASSATIVO : Controllare sistematicamente il livello dell’olio con l’astina manuale. C4 12 2.0 HDi 16V 9HZ Senza ESP = 0,75 2,5 RHR 5,25 1,9 2,7 8,1 2,5 CAPACITA’ (in litri) XSARA Benzina 1.4i 1.6i 16V 2.0i 16V Cambio automatico Targhetta motore Motore con cartuccia Tra minimo e massimo Cambio 5 marce Cambio automatico dopo sostituzione Circuito idraulico o dei freni Circuito di raffreddamento Serbatoio carburante KFW 3 1,5 2 Cambio automatico NFU 3,25 1,5 1,9 6 3 7 6,5 (1) Con ABS = 0,50 6 3 Senza ABS = 0,55 6,5 54 TASSATIVO : Controllare sistematicamente il livello dell’olio con l’astina manuale di livello. XSARA 13 RFN 4,25 1,7 CAPACITA’ (in litri) XSARA Diesel 1.4 HDi 1.4 16V HDi 1.9D 2.0 HDi Cambio aut. OPR OPR OPR OPR 9884 9885 9884 9885 8HX 8HZ 8HX 8HZ 8HY 3,75 1,8 1,5 1,8 1,5 2 (1) (2) Targhetta motore WJY WJY RHY Motore con cartuccia 4,5 3,75 Tra minimo e massimo 1,2 1,8 Cambio 5 marce 1,8 Cambio automatico dopo sostituzione Circuito idraulico o dei freni Con ABS = 0,50 Senza ABS = 0,55 Circuito di raffreddamento 5,7 9 Serbatoio carburante 54 (1) = OPR 9337 Astina manuale attorcigliata. Astina manuale non attorcigliata e con sfera. (2) = OPR 9338 TASSATIVO : Controllare sistematicamente il livello dell’olio con l’astina manuale di livello. XSARA 14 RHZ 4,5 1,4 8,3 5,3 8,5 CAPACITA’ (in litri) XSARA PICASSO 1.6i Benzina 1.8i 16 V 2.0i 16 V Cambio aut. Targhetta motore NFV 6FZ RFN 9HZ Motore con cartuccia filtrante 3 4,25 Tra minimo e massimo 1,5 1,7 Cambio 5 marce 1,8 Cambio automatico 6 dopo sostituzione 3 Circuito idraulico o dei freni 0,58 litri Circuito di raffreddamento 5,8 (1) e (2) 6,5 (1) e (2) Serbatoio carburante 55 (1) = Con refrigerazione (2) = Senza refrigerazione (3) = OPR 9884 = Restyling XSARA PICASSO. TASSATIVO : Controllare sistematicamente il livello dell’olio con l’astina manuale di livello. XSARA PICASSO 15 Diesel 1.6 16V HDi 3,75 1,55 (3) 11 9HY 60 2.0 HDi RHY 4,5 1,4 1,8 11 (1) e (2) CAPACITA’ (in litri) Berlingo Benzina 1.1i Targhetta motore Motore con cartuccia Tra minimo e massimo Cambio Circuito idraulico o dei freni Circuito di raffreddamento Serbatoio carburante Diesel 1.4i HFX 1.6i 16V KFW 3 NFU 3,25 1,5 2 Con ABS = 0,45 1.4 16V HDi 9HX 3,75 1,55 1.9D 2.0 HDi (1) WJY RHY 1,2 4,5 1,8 Senza ABS = 0,36 8 55 9 60 (1) = Astina manuale non attorcigliata e con sfera. TASSATIVO : Controllare sistematicamente il livello dell’olio con l’astina manuale di livello. BERLINGO 16 1,4 LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL EVOLUZIONI (ANNATA 2004) CITROËN C4 Motorizzazioni benzina salvo 2.0 i 16V 180 cv (132 kW) : Manutenzione normale : 30 000 km. Manutenzione intensiva : 20 000 km. Motorizzazioni benzina salvo 2.0L i 16V 180 cv (132 kW) : Manutenzione normale : 20 000 km. Manutenzione intensiva : 15 000 km. Motorizzazioni Diesel : ATTENZIONE : I veicoli HDi FAP non utilizzano l’olio ad economia d’energia TOTAL ACTIVA FUTUR 9000 5W30 per la Francia e TOTAL QUARTZ FUTUR 9000 5W30 extra Francia. Famiglia DV6 : Manutenzione normale : 20 000 km. Manutenzione intensiva : 15 000 km. Famiglia DW : Manutenzione normale : 30 000 km. Manutenzione intensiva : 20 000 km. CITROËN C5 restyling Motorizzazioni benzina : Manutenzione normale : 30 000 km. Manutenzione intensiva : 20 000 km. Motorizzazioni Diesel: ATTENZIONE : I veicoli HDi FAP non utilizzano l’olio ad economia d’energia TOTAL ACTIVA FUTUR 9000 5W30 per la Francia e TOTAL QUARTZ FUTUR 9000 5W30 extra Francia. Famiglia DV6 : Manutenzione normale : 20 000 km. Manutenzione intensiva : 15 000 km. Famiglia DW : Manutenzione normale : 30 000 km. Manutenzione intensiva : 20 000 km. ATTENZIONE : Per i veicoli la cui manutenzione è ogni 30 000 km, utilizzare esclusivamente olio TOTAL ACTIVA / QUARTZ 7000 o 9000 oppure qualsiasi altro olio che presenti delle caratteristiche equivalenti a questi ultimi.Questi oli presentano delle caratteristiche superiori a quelle definite dalla norma ACEA A3 o API SJ/CF. In caso contrario, si consiglia di rispettare i programmi di manutenzione per condizioni di utilizzo intensive. 17 LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL Utilizzo dell’olio di grado 10W40 Possibilità di utilizzare l’olio semisintetico 7000 10W40 sui veicoli HDi e HDi FAP. Norme S.A.E tabella di selezione del grado degli oli motore. Scelta del grado degli oli motore raccomandati in funzione del clima del Paese di commercializzazione. (vedere tabella paragrafo 3.3). ATTENZIONE : Per evitare problemi di avviamento a freddo Evoluzione delle norme al 01/01/2003 (< 20°C), utilizzare l’olio 5W40. Norme ACEA : Per i dettagli vedere la tabella di utilizzo degli oli (paragrafo 3.3). Il significato della prima lettera non cambia, e corrisponde al tipo di Nuova denominazione commerciale dell’olio ad economia d’energia motore interessato: TOTAL ACTIVA FUTUR 9000 5W30 (per la Francia). A = motori benzina e a doppia alimentazione benzina / GPL TOTAL QUARTZ FUTUR 9000 5W30 (extra Francia). B = motori Diesel La cifra che segue la prima lettera corrisponde al tipo d’olio : Le esclusioni d’utilizzo di questo olio sono: XSARA VTS 2.0 16V (XU10J4RS) 3 = oli ad alte prestazioni JUMPER 2.8 HDi e 2.8 TDi (motore SOFIM) 4 = oli specifici per motore Diesel iniezione diretta veicoli HDi FAP 5 = oli ad altissime prestazioni, che consentono una diminuzione dei CITROËN C3 HDi 16V (DV4TED4) consumi di carburante, specifici per i motori Diesel iniezione diretta CITROËN C8 2.2i (EW12J4) Esempio : CITROËN C4 e C5 2.0i (EW10A) ACEA A3 : oli ad alte prestazioni specifici per i motori a benzina e a CITROËN C4 (EW10J4S) doppia alimentazione benzina / GPL ACEA A5/B5 : oli misti ad alte prestazioni per tutti i motori, che Norme degli oli motore consentono un risparmio di carburante, specifici per i motori Diesel a Norme in vigore La classificazione di questi olii motore è stabilita dai seguenti organismi iniezione diretta riconosciuti : NOTA : A partire dal 01/01/2003, l’anno di creazione della norma non S.A.E. : Society of Automotive Engineers viene più riportato (esempio : ACEA A3/B3–98 diventa ACEA A3/B3). API : American Petroleum Institute ACEA : Associazione dei Costruttori Europei d' Automobili 18 LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL NORME API : Il significato della prima lettera non cambia, e corrisponde al tipo di motore interessato: S = motori benzina e a doppia alimentazione benzina / GPL C = motori Diesel La seconda lettera corrisponde al grado di evoluzione in ordine crescente. Esempio : la norma SL è più severa della norma SJ e corrisponde ad un livello di prestazioni più elevato. Raccomandazioni TASSATIVO : Per preservare le prestazioni dei motori, è tassativo utilizzare degli oli motore di alta qualità (oli semisintetici o sintetici). I motori CITROËN sono lubrificati in fabbrica con olio TOTAL di grado S.A.E. 5W30. L' olio TOTAL di grado S.A.E. 5W30 consente una riduzione del consumo di carburante (circa 2,5%). L' olio 5W30 non viene utilizzato per i seguenti motori (annata 2004) : Motore XU10J4RS : XSARA VTS 2.0i 16V (3 porte) Motori SOFIM : JUMPER 2.8 HDi e 2.8 TDi Motorizzazioni HDi con filtro antiparticolato Motore DV4TED4 : CITROËN C3 1.4 HDi 16V Motore EW12J4 : CITROËN C8 2.2i Motore EW10A : CITROËN C4 e C5 2.0i Motore EW10J4S : CITROËN C4 ATTENZIONE : I motori CITROËN precedenti all’annata modello 2000 non devono essere lubrificati con olio che risponda alle norme ACEA A1–98/B1–98 e API SJ/CF EC o alle norme attuali ACEA A5/B5. Denominazione degli olii TOTAL secondo i Paesi di commercializzazione : TOTAL ACTIVA (Francia solamente) TOTAL QUARTZ (extra Francia) Riepilogo Norme da rispettare per gli oli motore (annata 2004) Norme Annata Tipi di motori interessati ACEA Motori benzina e a doppia A3 o A5 (*) alimentazione / GPL 2003 Motore Diesel B3,B4 o B5 (*) Norme API SJ o SL CF (*) E’ tassativo non utilizzare oli motore che rispondano a queste norme per i motori XU10J4RS, SOFIM 2.8 TDi e SOFIM 2.8 HDi, motorizzazioni HDi con filtro antiparticolato EW10A, EW12J4, DV4TED4. 19 LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL Classificazioni e gradi degli oli motore TOTAL consigliati Gli oli distribuiti in ogni Paese sono adatti alle locali condizioni climatiche. Oli misti per tutti i motori (benzina, Diesel e doppia alimentazione benzina / GPL). Norme Norme Norme S.A.E ACEA API TOTAL ACTIVA 9000 A3/B3/ 5W40 TOTAL QUARTZ 9000 B4 TOTAL ACTIVA FUTUR 9000 (*) SL/CF 5W30 A5/B5 TOTAL QUARTZ FUTUR 9000 (*) TOTAL ACTIVRAC 10W40 A3/B3 (*) oli misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante. Oli specifici per motori Diesel : TOTAL ACTIVA DIESEL 7000 TOTAL QUARTZ DIESEL 7000 10W40 TOTAL ACTIVA DIESEL 7000 15W50 Oli per motori benzina e a doppia alimentazione benzina / GPL : TOTAL ACTIVA 7000 TOTAL QUARTZ 7000 TOTAL QUARTZ 9000 TOTAL ACTIVA 7000 TOTAL QUARTZ 7000 Norme S.A.E Norme ACEA Norme API A3 SL 10W40 0W40 Norme S.A.E 15W50 20 Norme ACEA Norme API B3 CF LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL Tabella d’utilizzo degli olii Olio TOTAL ACTIVA QUARTZ Sintetico 9000 Semisintetico 7000 0W40 5W30 5W40 10W40 15W50 Motorizzazioni Paesi caldi Paesi con clima temperato Paesi freddi EW10J4S (CITROËN C4) X X X X X X Motorizzazioni EW12J4 (CITROËN C8 2.2i 16V) Benzina EW10A (CITROËN C4 e C5) X X X X Altri motori benzina X X X X X Motorizzazioni HDi con filtro antiparticolato X X X (*) X Altri HDi X X X X X Motorizzazioni SOFIM 2.8 HDi e 2.8 TDi (Jumper) X X X Diesel DV4TED4 (C3 1.6 16V HDi) X X X X Motore Diesel a iniezione diretta X X X X (*) Non utilizzare questo olio in condizioni di clima freddo (temperatura < – 20°C). La scelta del grado degli oli motore TOTAL è da utilizzare secondo le condizioni climatiche del Paese di commercializzazione (vedere tabella qui sotto). 21 LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL E4AP006D 22 LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL OLII MOTORE FRANCIA Francia Francia Nuova Caledonia Guadalupa Saint Martin Réunion Martinica Guyana Tahiti Isole Mauritius Mayotte Olii misti in fusto per tutti i motori TOTAL ACTIVRAC Norme S.A.E : 10W40 TOTAL ACTIVA Olii specifici per motori Olii misti per tutti i motori benzina e a doppia alimentazione benzina/GPL 9000 5W40 7000 10W40 FUTUR 9000 5W30 (*) 7000 15W50 7000 10W40 9000 5W40 (*) Olii misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante 23 TOTAL ACTIVA DIESEL Olii specifici per motori Diesel 7000 10W40 9000 5W40 7000 15W50 7000 10W50 LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL EUROPA Germania OLII MOTORE TOTAL QUARTZ Olii specifici per motori Olii misti per tutti i motori benzina e a doppia alimentazione benzina/GPL 7000 10W40 9000 0W40 Austria 7000 10W40 Belgio 7000 10W40 9000 0W40 7000 10W40 9000 0W40 Bosnia 9000 5W40 FUTURE 9000 5W30 (*) Bulgaria 7000 10W40 Cipro 7000 10W40 9000 15W40 7000 10W40 Croazia (*) Olii misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante 24 TOTAL QUARTZ DIESEL Olii specifici per motori Diesel 7000 10W40 LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL EUROPA Danimarca Spagna OLII MOTORE TOTAL QUARTZ Olii specifici per motori Olii misti per tutti i motori benzina e a doppia alimentazione benzina/GPL 7000 10W40 9000 0W40 7000 10W40 7000 15W40 Estonia Finlandia 7000 10W40 9000 0W40 9000 5W40 FUTURE 9000 5W30 (*) Gran Bretagna 7000 10W40 Grecia 7000 10W40 7000 15W40 Olanda 7000 10W40 9000 0W40 (*) Olii misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante 25 TOTAL QUARTZ DIESEL Olii specifici per motori Diesel 7000 10W40 LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL EUROPA Ungheria OLI MOTORE TOTAL QUARTZ Oli specifici per motori Oli misti per tutti i motori benzina e a doppia alimentazione benzina/GPL 7000 10W40 9000 0W40 TOTAL QUARTZ DIESEL Oli specifici per motori Diesel Italia Irlanda Islanda 7000 10W40 9000 5W40 FUTURE 9000 5W30 (*) 7000 10W40 Lettonia 7000 10W40 9000 0W40 Lituania Macedonia 7000 10W40 (*) Oli misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante 26 LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL EUROPA Malta OLI MOTORE TOTAL QUARTZ Oli specifici per motori Oli misti per tutti i motori benzina e a doppia alimentazione benzina/GPL 7000 10W40 7000 15W50 Moldavia 7000 10W40 Norvegia 7000 10W40 9000 0W40 Polonia 9000 5W40 FUTURE 9000 5W30 (*) TOTAL QUARTZ DIESEL Oli specifici per motori Diesel 7000 10W40 Portogallo 7000 10W40 Repubblica Slovacca7000 10W40 9000 0W40 Repubblica Ceca (*) Oli misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante 27 LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL EUROPA Romania OLI MOTORE TOTAL QUARTZ Oli specifici per motori Oli misti per tutti i motori benzina e a doppia alimentazione benzina/GPL 7000 10W40 7000 15W50 9000 0W40 TOTAL QUARTZ DIESEL Oli specifici per motori Diesel Russia Slovenia Svezia 7000 10W40 9000 0W40 9000 5W40 FUTURE 9000 5W30 (*) Svizzera 7000 10W40 Turchia 7000 10W40 9000 15W50 9000 0W40 (*) Oli misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante 28 7000 10W40 LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL EUROPA OLI MOTORE TOTAL QUARTZ Oli specifici per motori Oli misti per tutti i motori benzina e a doppia alimentazione benzina/GPL Ucraina Serbia-Montenegro 9000 5W40 FUTURE 9000 5W30 (*) 7000 10W40 9000 0W40 (*) Oli misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante 29 TOTAL QUARTZ DIESEL Oli specifici per motori Diesel 7000 10W40 LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL OLI MOTORE OCEANIA Australia Nuova Zelanda TOTAL QUARTZ Oli specifici per motori Oli misti per tutti i motori benzina e a doppia alimentazione benzina/GPL 9000 5W40 7000 10W40 FUTURE 9000 5W30 (*) TOTAL QUARTZ DIESEL TOTAL QUARTZ Oli specifici per motori Oli misti per tutti i motori benzina e a doppia alimentazione benzina/GPL TOTAL QUARTZ DIESEL Oli specifici per motori Diesel 7000 10W40 AFRICA Algeria, Sud Africa, Costa d’Avorio, Egitto, Gabon, Ghana, Kenya, Madagascar, Marocco, Nigeria, Senegal, Tunisia 7000 10W40 7000 15W50 9000 5W40 (*) Oli misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante 30 Oli specifici per motori Diesel 7000 10W40 LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL OLI MOTORE AMERICA DEL SUD E CENTRALE TOTAL QUARTZ Oli specifici per motori Oli misti per tutti i motori benzina e a doppia alimentazione benzina/GPL Argentina Brasile Cile Cuba Messico Paraguay Uruguay 7000 10W40 7000 15W50 9000 5W40 31 TOTAL QUARTZ DIESEL Oli specifici per motori Diesel 7000 10W40 LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL OLI MOTORE ASIA DEL SUD -EST Cina Corea del Sud TOTAL QUARTZ Oli specifici per motori Oli misti per tutti i motori benzina e a doppia alimentazione benzina/GPL 7000 10W40 7000 15W50 9000 5W40 7000 10W40 FUTURE 9000 5W30 (*) TOTAL QUARTZ DIESEL Oli specifici per motori Diesel Hong Kong India - Indonesia Giappone 7000 15W50 9000 5W40 7000 10W40 9000 5W40 FUTURE 9000 5W30 (*) 7000 10W40 7000 15W50 9000 5W40 7000 15W50 Malesia Pakistan (*) Oli misti per tutti i motori che consentono un risparmio di carburante 32 LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL OLI MOTORE ASIA DEL SUD -EST TOTAL QUARTZ Oli specifici per motori Oli misti per tutti i motori benzina e a doppia alimentazione benzina/GPL Filippine Oli specifici per motori Diesel 7000 15W50 Singapore Taiwan TOTAL QUARTZ DIESEL 7000 10W40 7000 15W50 9000 5W40 Thailandia 7000 15W50 Vietnam 33 7000 10W40 LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL OLI MOTORE MEDIO ORIENTE TOTAL QUARTZ Oli specifici per motori Oli misti per tutti i motori benzina e a doppia alimentazione benzina/GPL Arabia Saudita - Bahrein Dubai Emirati Arabi Uniti Iran TOTAL QUARTZ DIESEL Oli specifici per motori Diesel 7000 15W50 7000 10W40 7000 15W50 9000 5W40 Israele – Giordania - Kuwait Libano - Oman – Qatar – Siria - Yemen 7000 15W50 34 7000 10W40 LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL OLIO CAMBIO Cambio meccanico e cambio manuale pilotato Cambio automatico MB3 Tutti i Paesi Cambi automatici Autoattivi 4HP20 e AL4 Cambio automatico Autoattivo AM6 Scatola di trasferta – Ponte posteriore 35 TOTAL TRANSMISSION BV Norme S.A.E : 75W80 Riferimento PR : 9730 A2. TOTAL FLUIDE ATX TOTAL FLUIDE AT 42 Olio speciale distribuito da CITROËN Riferimento PR : 9730 A6 Olio speciale distribuito da CITROËN Riferimento PR : 9736 22 Olio speciale distribuito da CITROËN Riferimento PR : 9980 D4 TOTAL TRANSMISSION X4 Riferimento PR : 9730 A7 LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL OLIO DEL SERVOSTERZO Servosterzo Tutti i veicoli (Salvo CITROËN C4 e C5) TOTAL FLUIDE ATX Tutti i Paesi Servosterzo C4 e C5 Servosterzo Paesi molto freddi TOTAL FLUIDE LDS : Olio speciale distribuito da CITROËN Riferimento PR : 9979 A3 TOTAL FLUIDE DA Olio speciale distribuito da CITROËN Riferimento PR : 9730 A1 LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO MOTORE Confezione Tutti i Paesi Liquido CITROËN Protezione : -35C° 2 Litri 5 Litri 20 Litri 210 Litri 36 Riferimento CITROËN GLYSANTIN G33 REVKOGEL 2000 9979 70 9979 72 9979 71 9979 73 9979 76 9979 74 9979 77 9979 75 LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL LIQUIDO DEI FRENI Liquido del freno sintetico Confezione 0,5 Litri Liquido CITROËN 1 Litro 5 Litri Tutti i Paesi Tutti i Paesi TOTAL FLUIDE LDS TOTAL LHM PLUS TOTAL LHM PLUS Molto freddo CIRCUITO IDRAULICO Norma Confezione Arancio Colore 1 Litro Verde Riferimento CITROËN 9979 05 9979 06 9979 07 Riferimento CITROËN 9979 A3 9979 A1 9979 A2 ATTENZIONE : L’olio TOTAL FLUIDE LDS non è miscelabile con TOTAL LHM PLUS ATTENZIONE : CITROËN C5 : Utilizzare esclusivamente fluido per sospensione TOTAL FLUIDE LDS. TOTAL HYDRAURINCAGE Tutti i Paesi 37 LUBRIFICANTI - RACCOMANDAZIONI TOTAL LIQUIDO LAVACRISTALLI Confezione Tutti i Paesi Riferimento CITROËN Concentrato : 250 ml 9980 33 ZC 9875 953U 1 Litro 9980 06 ZC 9875 784U 5 Litri 9980 05 ZC 9885 077U Liquido Pronto all’uso LUBRIFICAZIONE Utilizzo generale Tutti i Paesi TOTAL MULTIS 2 TOTAL PETITES MECANISMES N.B. : NLGI = National Lubricating Grease Institude. 38 Norme NLGI 2 9980 56 ZC 9875 279U CONSUMO D’OLIO DEI MOTORI I / I consumi sono variabili in funzione : Dei tipi di motore. Del loro stato di rodaggio o d’usura. Del tipo d’olio utilizzato. Delle condizioni d’utilizzo. II / Un motore può essere RODATO a : 5 000 Km per un motore BENZINA. 10 000 Km per un motore DIESEL. III / Motore RODATO, consumo d’olio MASSIMO TOLLERATO. 0,5 litri ogni 1 000 Km per un motore BENZINA. 1 litro ogni 1 000 Km per un motore DIESEL. NON INTERVENIRE AL DI SOTTO DI QUESTI VALORI. IV / LIVELLO DELL’OLIO : Dopo il cambio dell’olio o in occasione di un rabbocco NON SUPERARE MAI il riferimento MAXI dell’astina. Questo eccesso d’olio sarà consumato rapidamente. E’ pregiudizievole al rendimento del motore e allo stato funzionale dei circuiti dell’aria e di riciclaggio dei vapori del carter. 39 CARATTERISTICHE DEI MOTORI Motori benzina Tutti Tipi Targhetta motore Cilindrata (cm³) Alesaggio / corsa Rapporto volumetrico Potenza ISO o CEE Kw-giri/min) Coppia ISO o CEE (daNm – giri/min) TU1JP TU3JP ET3J4 TU5JP+ TU5JP4 EW7J4 EW10A EW10J4 EW10J4S HFX 1124 72/69 KFW KFU NFV NFU 6FZ 1749 82,7/81,4 10,8/1 RFJ RFK 11/1 RFN 1997 85/88 10,8/1 1360 75/77 10,5/1 11/1 1587 78,5/82 10,5/1 11/1 11/1 44,1-5500 55-5500 65-5250 70-5700 80-5800 85-5500 103-6000 100-6000 13-7000 94-3500 12-2800 13,3-4250 13,5-3000 14,7-4000 16-4000 20-4000 19-4100 20,2-4750 40 CARATTERISTICHE DEI MOTORI Motori Diesel Tutti Tipi DV4TD Targhetta motore Cilindrata (cm³) Alesaggio / corsa Rapporto volumetrico Potenza ISO o CEE Kw-giri/min) Coppia ISO o CEE (daNm – giri/min) 8HX 1398 73,7/82 17,9/1 8HZ 50-4000 15-1750 16-2000 DV6TED4 9HY 9HZ 1560 75/88,3 18/1 DV6 ATED4 9HX DW8B DW10TD WJY 1868 82,2/88 23/1 RHY DW10AT ED DW10 BTED4 RHZ 1997 85/88 RHR 17,6/1 18/1 80-4000 66,2-4000 51-4600 66-4000 80-4000 100-4000 24-1750 21,5-1750 12,5-2500 20,5-1900 25-1750 32-2000 41 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : KFW Gruppo motopropulsore 1 2 3 4 5 6 7 5 ± 0,5 6 ± 0,6 2,5 ± 0,2 6,5 ± 0,6 2,5 ± 0,2 4,5 ± 0,4 4,5 ± 0,4 B1BP1EYD XSARA 42 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : NFV Gruppo motopropulsore 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5,5 ± 0,5 5,5 ± 0,5 6,5 ± 0,6 6,5 ± 0,6 2,2 ± 0,2 3,3 ± 0,3 2,7 ± 0,2 4,6 ± 0,4 4,5 ± 0,4 4,5 ± 0,4 B1BP21HP XSARA PICASSO 43 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : NFU Gruppo motopropulsore 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4,5 ± 0,4 6 ± 0,6 4,5 ± 0,4 4 ± 0,4 6 ± 0,6 5,4 ± 0,8 6,5 ± 0,6 3 ± 0,3 4,5 ± 0,6 B1BP2GGP XSARA 44 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm ) Targhetta motore Vite di supporto Preserraggio dell’albero motore Serraggio angolare Vite della biella Serraggio Vite del volano Serraggio Vite della puleggia Preserraggio dell’albero motore Serraggio angolare Vite della puleggia Preserraggio dell’albero a camme Serraggio angolare Mozzi dell’albero a camme Vite mozzo sull’albero Serraggio a camme Coppia di serraggio ( daNm) NFV 2 ± 0,2 50° ± 5° 3,8 ± 0,4 6,5 ± 0,7 KFW 2 ± 0,2 45° 10 ± 1 8 ± 0,8 8 ± 0,8 1 ± 0,1 XSARA XSARA PICASSO. 45 NFU PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm ) Sospensioni insieme motore/cambio Motore : KFU Cambio lato destro Cambio lato sinistro 1 2 3 6 ± 0,6 6 ± 0,1 4,5 ± 0,4 4 5 6 7 8 9 10 1 ± 0,2 1,8 ± 0,2 2 ± 0,2 3 ± 0,3 1,9 ± 0,1 2,5 ± 0,2 6,5 ± 0,6 Cambio parte bassa motore 11 12 13 14 15 16 17 18 B1BP36BD C4 4 ± 0,4 2 ± 0,2 4 ± 0,4 5,4 ± 0,5 B1BP36DD B1BP36CD 46 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm ) Motore : KFU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Testata Captatore di pressione dell’aria aspirata Vite di fissaggio scatola farfalla motorizzata Vite della scatola d’uscita dell’acqua Sonda a ossigeno Dadi di fissaggio del catalizzatore (*) Preserrare Serrare Controllare il serraggio Dadi del collettore di scarico Prigioniero di fissaggio del collettore di scarico Vite della testata (*) Preserrare Serrare Serraggio angolare Vite del collettore d’aspirazione Vite del coperchio testata (*) Vite dei cappelli dei supporti dell’albero a camme (*) Candela d’accensione Vite di fissaggio dell’elettrovalvola dello sfasatore dell’albero a camme (VVT) (*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente). B1BP368P C4 47 0,8 ± 0,1 0,8 ± 0,2 0,8 ± 0,2 4,7 ± 0,7 2 ± 0,2 4 ± 0,4 4 ± 0,4 1,8 ± 0,2 0,8 ± 0,1 1,5 ± 0,2 2,5 ± 0,2 200° ± 5° 0,8 ± 0,1 0,9 ± 0,1 1 ± 0,1 2,25 ± 0,2 0,8 ± 0,2 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm ) Motore : KFU Testata TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (8) Vite della testata (10) Vite del coperchio testata (11) Vite del cappello di supporto dell’albero a camme (5) Dadi di fissaggio del catalizzatore B1DP05BC B1JP063C C4 48 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm ) Motore : KFU 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Carter cilindri Vite di tenuta del cappello del supporto dell’albero motore (*) Captatore di battito in testa Vite a colonnetta della pompa dell’acqua Vite del coperchio della pompa dell’acqua Vite del corpo della pompa dell’acqua sul carter cilindri Tappo del circuito di raffreddamento Tappo del circuito dell’olio Vite del volano (*) Dado di fissaggio del cappello della biella Vite della puleggia di trascinamento degli accessori Vite del pignone dell’albero motore Serrare Serraggio angolare Vite del carter del cappello di supporto dell’albero motore (*) Serrare Serraggio angolare (*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente). B1DP1KVP C4 49 0,8 ± 0,1 2 ± 0,4 1,6 ± 0,2 0,6 ± 0,1 6,5 ± 0,6 3 ± 0,5 3 ± 0,5 6,7 ± 0,6 3,7 ± 0,4 0,8 ± 0,2 4 ± 0,4 45° ± 4° 2 44° ± 4° PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : KFU Carter cilindri TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (14) Vite di tenuta del cappello di supporto dell’albero motore (21) Vite del volano. (25) Vite del carter cappello del supporto dell’albero motore B1DP05BC B1CP0GYC C4 50 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : KFU 26 27 28 29 30 31 32 33 Lubrificazione Vite dell’indicatore di livello dell’olio Vite di fissaggio dell’indicatore di livello elettrico dell’olio Vite del supporto del filtro dell’olio Vite di fissaggio della reticella filtrante Manocontatto di pressione dell’olio Vite del carter dell’olio Tappo di svuotamento Vite della pompa dell’olio B1BP369P C4 51 0,7 ± 0,1 3,2 ± 0,5 1 ± 0,1 1 ± 0,1 2 ± 0,2 0,8 ± 0,2 3 ± 0,5 0,9 ± 0,1 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : KFU 34 35 36 37 38 Distribuzione Tappo dello sfasatore dell’albero a camme d’aspirazione (VVT) Vite dello sfasatore dell’albero a camme d’aspirazione (VVT) Preserrare Serrare Vite del rullo avvolgitore Vite della puleggia dell’albero a camme di scarico Vite del rullo tenditore B1EP1GPD C4 52 3,2 ± 0,2 2 ± 0,2 6 ± 0,6 2,1 ± 0,2 4,5 ± 0,4 2,1 ± 0,2 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : KFU 39 40 41 42 43 44 45 Accessori Vite di fissaggio del supporto alternatore Dadi di fissaggio circuito di potenza alternatore Vite di fissaggio dell’alternatore Vite di fissaggio compressore di refrigerazione Vite di fissaggio del supporto del compressore di refrigerazione Vite inferiore di fissaggio del supporto rullo tenditore Vite superiore di fissaggio del supporto rullo tenditore B1BP36AP C4 53 2,5 ± 0,3 1,4 ± 0,2 4 ± 0,4 2,4 ± 0,1 2,5 ± 0,4 5,7 ± 1 2,5 ± 0,6 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Sospensioni insieme motore/cambio Motore : NFU Cambio lato destro Cambio lato sinistro 1 2 3 6 ± 0,6 6 ± 0,6 4,5 ± 0,4 Cambio B1BP35WD 13 14 15 16 17 18 19 20 4 ± 0,4 4 ± 0,4 5,4 ± 0,5 6 ± 0,6 4 ± 0,4 6 ± 0,6 2 ± 0,2 4 ± 0,4 21 4 ± 0,4 4 5 6 7 8 9 10 11 1,8 ± 0,2 2 ± 0,2 6,5 ± 0,6 1,9 ± 0,1 4 ± 0,4 3 ± 0,3 1,8± 0,2 1 ± 0,2 12 2,5 ± 0,2 (A) Cambio manuale Tipo MA. (B) Cambio automatico Tipo AL4 B1BP35YD B1BP35XD C4 54 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : NFU Testata 1 Captatore di pressione dell’aria aspirata 2 Vite di fissaggio scatola farfalla motorizzata 3 Dadi del collettore d’aspirazione 4 Vite del coperchio testata (*) 5 Vite della scatola d’uscita d’acqua 6 Vite di fissaggio termostato 7 Sonda a ossigeno Dadi di fissaggio del catalizzatore (*) Preserrare 8 Serrare Controllare il serraggio 9 Dadi del collettore di scarico 10 Prigioniero di fissaggio collettore di scarico 11 Tappo di lubrificazione Vite della testata (*) 12 Serrare Serraggio angolare 13 Vite del cappello dei supporti dell’albero a camme (*) 14 Prigioniero di fissaggio collettore d’aspirazione 15 Sonda di temperatura acqua motore (CMM) 16 Sonda di temperatura acqua motore (quadro strumenti) 17 Candela d’accensione (*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente). B1BP362P C4 55 0,8 ± 0,1 0,7 ± 0,1 0,8 ± 0,2 0,9 ± 0,1 0,8 ± 0,2 0,8 ± 0,2 4,7 ± 0,7 1,8 ± 0,3 4 ± 0,4 4 ± 0,4 2,3 ± 0,5 0,8 ± 0,1 1,5 ± 0,2 2 ± 0,2 260° ± 5° 0,9 ± 0,1 0,8 ± 0,1 1,7 ± 0,1 1,7 ± 0,1 3 ± 0,1 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : NFU Carter cilindri 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Vite della pompa dell’acqua Tappo del circuito dell’olio Vite del cappello della biella Vite della piastra porta guarnizione lato volano Vite del volano (*) Vite della piastra porta guarnizione lato distribuzione Vite del collettore d’entrata dell’acqua Vite del pignone dell’albero motore Serrare Serraggio angolare Vite del cappello del supporto albero motore Serrare Serraggio angolare Vite della puleggia di trascinamento degli accessori Captatore di battito in testa (*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente). B1DP1KUP C4 56 2 ± 0,1 2,5 ± 0,5 3,8 ± 0,2 1 ± 0,1 7 ± 0,7 1 ± 0,1 0,8 ± 0,1 4 ± 0,2 45° ± 3° 2 ± 0,1 49° ± 2° 2,5 ± 0,6 2 ± 0,5 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : NFU Ordine di serraggio dei dadi (8) (Catalizzatore) (22) Ordine di serraggio delle viti del volano TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio B1JP063C B1CP0GCC C4 57 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : NFU 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Lubrificazione Fissaggio della reticella filtrante Vite dell’indicatore di livello dell’olio Ugelli di raffreddamento del fondo del pistone Tappo di svuotamento Vite del carter dell’olio Manocontatto di pressione dell’olio Tappo del circuito dell’olio Vite di supporto filtro dell’olio Sonda di livello dell’olio Vite della pompa dell’olio B1BP363P C4 58 0,8 ± 0,2 0,8 ± 0,1 1,5 ± 0,2 3 ± 0,5 0,8 ± 0,1 2 ± 0,2 2,5 ± 0,5 0,8 ± 0,2 0,8 ± 0,2 0,9 ± 0,1 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : NFU 39 40 41 Distribuzione Vite della puleggia dell’albero a camme Vite del rullo avvolgitore Vite del rullo tenditore B1BP1GMP C4 59 4,5 ± 0,5 2 ± 0,2 2,1 ± 0,4 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : NFU 42 43 44 45 46 47 48 Accessori Vite di fissaggio del supporto alternatore Dadi di fissaggio circuito di potenza alternatore Vite di fissaggio alternatore Vite di fissaggio compressore di refrigerazione Vite di fissaggio del supporto rullo tenditore Vite inferiore di fissaggio del supporto rullo tenditore Vite superiore di fissaggio del supporto rullo tenditore B1BP364P C4 60 2,5 ± 0,6 1,4 ± 0,2 4 ± 0,4 2,5 ± 0,2 2,5 ± 0,6 5,7 ± 1 2,5 ± 0,6 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Sospensioni insieme motore/cambio Motore : RFJ Lato destro B1BP35TD Bielletta anticoppia 1 2 3 6 ± 0,6 6 ± 0,6 4,5 ± 0,4 7 8 9 10 11 12 13 1 ± 0,1 5 ± 0,5 6,5 ± 0,6 3 ± 0,3 3 ± 0,3 6 ± 0,6 1,9 ± 0,2 4 5 6 B1BP35VD 4,5 ± 0,4 3,9 ± 0,4 5,4 ± 0,6 B1BP35UD C4 61 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFJ Testata 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Vite del coperchio testata (*) Preserraggio Serraggio Sonda a ossigeno Dadi del collettore di scarico Dadi di fissaggio scatola d’uscita acqua Vite della scatola d’uscita acqua Vite di fissaggio scatola farfalla motorizzata Fissaggi del collettore d’aspirazione Prigionieri di fissaggio collettore d’aspirazione Vite della testata (*) Preserraggio 1 Preserraggio 2 Disserraggio angolare Serraggio Serraggio angolare Candela d’accensione (*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente). B1BP35MP C4 62 0,5 1,1 ± 0,1 4,7 ± 0,5 3,5 ± 0,3 1 ± 0,1 0,3 0,8 ± 0,1 2,2 ± 0,4 0,8 ± 0,2 1,5 ± 0,1 5 ± 0,5 360° 2 ± 0,2 285° ± 5° 2,7 ± 0,2 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFJ 11 12 13 14 15 16 Testata Vite del cappello dei supporti dell’albero a camme (*) Preserraggio Serraggio Prigioniero di fissaggio del collettore di scarico Prigioniero di fissaggio della scatola uscita d’acqua Sonda di temperatura acqua motore Vite del carter di distribuzione interno Vite di fissaggio elettrovalvola (VVT) (*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente). B1BP35MP C4 63 0,5 1 ± 0,1 0,8 ± 0,2 0,8 ± 0,2 1,7 ± 0,1 0,8 ± 0,1 0,9 ± 0,1 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFJ Testata TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (1) Vite del coperchio testata (9) Vite della testata (11) Vite del cappello dei supporti dell’albero a camme B1DP05BC B1DP03XD C4 64 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFJ Carter cilindri 17 18 19 20 21 Tappo del circuito dell’olio Vite della pompa dell’acqua (*) Preserraggio Serraggio Tappo del circuito di raffreddamento Vite della puleggia di trascinamento degli accessori Serraggio Serraggio angolare Vite del volano (*) Preserraggio Serraggio Serraggio angolare (*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente). B1DP1KSP C4 65 3 ± 0,3 0,8 1,4 ± 0,1 3 ± 0,3 4 ± 0,4 40° ± 4° 0,8 ± 0,1 2 ± 0,2 21°± 3° PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFJ 22 23 24 25 Carter cilindri Vite del carter cappello del supporto albero motore (*) Preserraggio Serraggio Serraggio angolare Vite di tenuta del cappello del supporto albero motore Vite del cappello della biella (*) Preserraggio Serraggio Serraggio angolare Captatore di battito in testa (*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente). B1DP1KSP C4 66 1 2 ± 0,2 72° ± 5° 1 1 2,3 ± 0,2 46° ± 5° 2 ± 0,5 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFJ Testata TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (22) Vite del carter dei supporti albero motore (24) Vite del cappello della biella (21) Vite del volano B1DP05BC B1CP0GCC (18) Vite della pompa dell’acqua B1GP08WC C4 67 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFJ 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Lubrificazione Vite dell’indicatore di livello dell’olio Vite di supporto filtro dell’olio Vite di fissaggio piastra antiemulsione Vite di fissaggio della sonda di livello dell’olio Tappo di svuotamento Vite del carter dell’olio Manocontatto della pressione dell’olio Dadi di fissaggio della reticella filtrante Prigioniero della reticella filtrante dell’olio Vite della pompa dell’acqua Preserraggio Serraggio B1BP35NP C4 68 1 ± 0,2 0,8 ± 0,1 1,9 ± 0,3 1 ± 0,2 3,4 ± 0,3 0,8 ± 0,1 2 ± 0,2 0,8 ± 0,1 0,6 ± 0,1 0,7 1 ± 0,1 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFJ 36 37 38 39 40 Distribuzione Vite della puleggia dell’albero a camme di scarico Preserraggio Serraggio Tappo Vite della puleggia dell’albero a camme d’aspirazione Preserraggio Serraggio Vite del rullo tenditore Vite del rullo avvolgitore Preserraggio Serraggio B1EP1GJP C4 69 3 ± 0,5 8,5 ± 0,5 1,1 ± 0,1 2 ± 0,2 11 ± 1 2,1 ± 0,2 1,5 ± 0,1 3,7 ± 0,7 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFJ 41 42 43 44 45 46 47 Accessori Prigioniero di fissaggio supporto accessori Fissaggi supporto accessori Preserraggio Serraggio Viti superiori di fissaggio alternatore Dadi di fissaggio circuito di potenza alternatore Vite di fissaggio compressore di refrigerazione Viti inferiori di fissaggio alternatore Vite di fissaggio del rullo tenditore automatico della cinghia degli accessori B1BP35PP C4 70 0,8 ± 0,1 1 ± 0,1 1,9 ± 0,2 4,1 ± 0,5 1,7 ± 0,2 2,3 ± 0,3 4,9 ± 0,5 2 ± 0,2 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motori : 6FZ RFN Gruppo motopropulsore 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 ± 0,2 4,5 ± 0,4 6 ± 0,6 5,4 ± 0,5 5,4 ± 0,5 4,5 ± 0,5 2,1 ± 0,2 6,5 ± 0,6 2,2 ± 0,2 5 ± 0,5 B1BP21AP XSARA XSARA PICASSO. 71 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFN Manovellismo Vite di fissaggio cappelli di supporto Preserraggio Serraggio angolare Vite dei cappelli di supporto Preserraggio Serraggio angolare Rullo tenditore automatico della cinghia degli accessori Rullo avvolgitore della cinghia degli accessori Preserraggio Serraggio Blocco supporto accessori Serrare (2 prigionieri) Preserraggio (4 viti) Serraggio 2 ± 0,2 60° ± 5° 2,3 ± 0,2 46° ± 3° 2 ± 0,2 1,5 ± 0,1 3,7 ± 0,3 0,7 ± 0,2 1 ± 0,1 1,9 ± 0,2 Carter cilindri Carter inferiore Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione Preserraggio Serraggio Rullo tenditore della cinghia di distribuzione Supporto motore destro 0,8 ± 0,2 1,5 ± 0,1 3,7 ± 0,3 2,1 ± 0,2 6 ± 0,6 XSARA XSARA PICASSO. 72 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFN Testata Carter dei supporti dell’albero a camme Collettore di scarico Coperchio testata Puleggia dell’albero a camme Preserraggio Serraggio Puleggia sul mozzo Pignone di distribuzione sull’albero motore Preserraggio Serraggio angolare Volano/frizione Meccanismo della frizione Volano Preserraggio (Ordine 1,5,3,7,2,6,4,8) Serraggio angolare (Ordine 1,5,3,7,2,6,4,8) B1CP089C XSARA XSARA PICASSO. 73 0,9 ± 0,1 3,5 ± 0,3 1,1 ± 0,1 3 ± 0,3 7,5 ± 0,7 2,1 ± 0,2 4 ± 0,4 53° ± 4° 2 ± 0,2 2 ± 0,2 21° ± 3° PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFN Circuito di lubrificazione Piastra di chiusura della pompa dell’olio Pompa dell’olio Preserraggio Serraggio Circuito d’iniezione Vite di fissaggio della rampa d’iniezione comune Circuito di raffreddamento Pompa dell’acqua Preserraggio (Ordine 1,2,3,4) Serraggio (Ordine 1,2,3,4) Scatola d’entrata d’acqua B1GP08WC XSARA XSARA PICASSO. 74 0,8 ± 0,1 0,7 ± 0,1 0,9 ± 0,1 0,9 ± 0,1 0,8 ± 0,1 1,4 ± 0,1 0,9 ± 0,1 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Sospensioni insieme motore/cambio Motore : RFN Cambio lato destro Cambio bielletta anticoppia 1 2 3 6 ± 0,6 6 ± 0,6 4,5 ± 0,4 7 8 9 10 11 12 13 1 ± 0,1 5 ± 0,5 6,5 ± 0,6 3 ± 0,3 3 ± 0,3 6 ± 0,6 1,9 ± 0,2 4 5 6 4,5 ± 0,4 3,9 ± 0,4 5,4 ± 0,6 Cambio lato sinistro B1BP35T B1BP35VD B1BP35UD C4 75 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFN Testata 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Vite del coperchio testata (*) Preserraggio Serraggio Prigioniero del collettore di scarico Dadi del collettore di scarico Serraggio sullo schermo termico Serraggio fuori schermo termico Sonda a ossigeno Fissaggio della scatola d’uscita dell’acqua (BSE) Serraggio dei dadi Serraggio delle viti Vite di fissaggio termostato Prigionieri di fissaggio della scatola d’uscita d’acqua (BSE) Sonda di temperatura acqua motore Vite del collettore aspirazione Vite di fissaggio scatola farfalla motorizzata (*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente). B1BP34MP C4 76 0,5 1,1 ± 0,1 0,7 ± 0,1 2,5 ± 0,2 3,5 ± 0,3 4,7 ± 0,5 1 ± 0,2 1 ± 0,1 0,8 ± 0,1 0,3 ± 0,1 1,7 ± 0,1 2,2 ± 0,4 0,8 ± 0,1 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFN Testata 11 12 13 14 15 16 17 Vite della testata (*) 1a Preserraggio 2a Preserraggio Disserraggio angolare Serraggio Serraggio angolare Vite del carter cappello dei supporti dell’albero a camme (*) Preserraggio Serraggio Vite valvola EGR Valvola d’iniezione dell’aria allo scarico Prigioniero del collettore d’aspirazione Dadi di fissaggio collettore d’aspirazione Candela d’accensione (*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente). B1BP34MP C4 77 1,5 ± 0,1 5 ± 0,5 360° 2 ± 0,2 285° ± 5° 0,5 1 ± 0,1 0,8 ± 0,1 0,8 ± 0,2 0,8 ± 0,1 2,2 ± 0,5 2,7 ± 0,2 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFN Testata TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (1) Vite del coperchio testata (11) Vite della testata (12) Vite del cappello dei supporti dell’albero a camme B1DP05BC B1DP03XD C4 78 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFN Carter cilindri 18 19 20 21 22 Tappo del circuito dell’olio Vite della pompa dell’acqua (*) Preserraggio Serraggio Tappo del circuito di raffreddamento Vite del volano (*) Preserraggio Serraggio Serraggio angolare Vite del carter cappello del supporto dell’albero motore (*) Preserraggio Serraggio Serraggio angolare (*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente). B1DP1KKP C4 79 3 ± 0,3 0,8 1,4 ± 1 3 ± 0,7 0,8 ± 0,1 2 ± 0,2 23° ± 5° 1 ± 0,1 2 ± 0,1 60° ± 5° PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFN 23 24 25 26 Carter cilindri Vite di tenuta del cappello del supporto albero motore Vite del cappello della biella (*) Preserraggio Serraggio Serraggio angolare Captatore di battito in testa Vite della puleggia di trascinamento degli accessori Serraggio Serraggio angolare (*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente). B1DP1KKP C4 80 1 ± 0,1 1 2,3 ± 0,1 46° ± 3° 2 ± 0,5 4 ± 0,4 53° ± 5° PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFN Testata TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (22) Vite del carter dei supporti albero motore (24) Vite del cappello della biella (21) Vite del volano B1DP05BC B1CP0GCC (19) Vite della pompa dell’acqua B1GP08WC C4 81 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFN 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Lubrificazione Vite dell’indicatore di livello dell’olio Vite di fissaggio della sonda di livello dell’olio Tappo di svuotamento Vite del carter dell’olio Manocontatto della pressione dell’olio Dadi di fissaggio della reticella filtrante Prigioniero della reticella filtrante dell’olio Vite della pompa dell’olio Preserraggio Serraggio Vite del supporto filtro dell’olio Vite di fissaggio piastra antiemulsione B1BP34NP C4 82 1 ± 0,2 1 ± 0,2 3,4 ± 0,3 0,8 ± 0,1 2 ± 0,2 1,1 ± 0,1 0,6 ± 0,1 0,7 1 ± 0,1 0,8 ± 0,2 1,9 ± 0,3 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFN 37 38 39 Distribuzione Vite della puleggia dell’albero a camme Vite del rullo tenditore Vite del rullo avvolgitore B1EP1G6P C4 83 7,5 ± 0,5 2 ± 0,3 3,5 ± 0,5 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFN 40 41 42 43 44 45 46 47 Accessori Prigionieri di fissaggio supporto accessori Fissaggi del supporto accessori Preserraggio Serraggio Vite superiore di fissaggio alternatore Dadi di fissaggio circuito di potenza alternatore Vite di fissaggio compressore di refrigerazione Vite inferiore di fissaggio alternatore Vite di fissaggio rullo avvolgitore della cinghia degli accessori Preserraggio Serraggio Vite di fissaggio del rullo tenditore automatico della cinghia degli accessori B1BP34PP C4 84 0,8 ± 0,1 1 ± 0,1 1,9 ± 0,2 4,1 ± 0,5 1,7 ± 0,2 2,3 ± 0,3 4,9 ± 0,5 1,5 ± 0,1 3,5 ± 0,4 2 ± 0,2 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Sospensioni insieme motore/cambio Motore : RFK Cambio lato destro Cambio bielletta anticoppia 1 2 3 6 ± 0,6 6 ± 0,6 4,5 ± 0,4 7 8 9 10 11 12 13 1 ± 0,1 5 ± 0,5 6,5 ± 0,6 3 ± 0,3 3 ± 0,3 6 ± 0,6 1,9 ± 0,2 4 5 6 4,5 ± 0,4 3,9 ± 0,4 5,4 ± 0,6 Cambio lato sinistro B1BP35TD B1BP35VD B1BP35UD C4 85 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Testata Prigioniero del collettore di scarico Dadi del collettore di scarico Serraggio sullo schermo termico Serraggio fuori schermo termico Sonda a ossigeno Fissaggio della scatola d’uscita dell’acqua Serraggio dei dadi Serraggio delle viti Vite di fissaggio termostato Prigioniero di fissaggio della scatola d’uscita dell’acqua Sonda di temperatura acqua motore Vite di fissaggio scatola della farfalla motorizzata Vite del collettore d’aspirazione Dadi di fissaggio collettore d’aspirazione Prigioniero del collettore d’aspirazione (*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente). B1BP35QP C4 86 0,7 ± 0,1 2,5 ± 0,2 3,5 ± 0,3 4,7 ± 0,5 1 ± 0,2 1 ± 0,1 0,8 ± 0,1 0,3 ± 0,1 1,7 ± 0,1 0,8 ± 0,1 2,2 ± 0,4 2,2 ± 0,5 0,8 ± 0,1 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFK Testata 12 13 14 15 16 Vite della testata (*) Preserraggio 1 Preserraggio 2 Disserraggio angolare Serraggio Serraggio angolare Vite del coperchio testata (*) Preserraggio Serraggio Candela d’accensione Vite del carter cappello del supporto dell’albero a camme (*) Preserraggio Serraggio Valvola d’iniezione d’aria allo scarico (*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente). B1BP35QP C4 87 1,5 ± 0,1 5 ± 0,5 360° 2 ± 0,2 285° ± 5° 0,5 1,1 ± 0,1 2,7 ± 0,2 0,5 1,1 ± 0,1 0,9 ± 0,2 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFK Testata TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (12) Vite del coperchio della testata (13) Vite della testata (15) Vite del cappello dei supporti dell’albero a camme B1DP05BC B1DP03XD C4 88 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFK Carter cilindri 17 18 19 20 21 Tappo del circuito dell’olio Vite della pompa dell’acqua (*) Preserraggio Serraggio Tappo del circuito di raffreddamento Vite del volano (*) Preserraggio Serraggio Serraggio angolare Vite del carter cappello del supporto albero motore (*) Preserraggio Serraggio Serraggio angolare (*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente). B1DP1KTP C4 89 3 ± 0,3 0,8 1,4 ± 1 3 ± 0,7 0,8 ± 0,1 2 ± 0,2 23° ± 5° 1 ± 0,1 2 ± 0,1 60° ± 5° PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFK 22 23 24 25 Carter cilindri Vite di tenuta del cappello del supporto albero motore Vite del cappello della biella (*) Preserraggio Serraggio Serraggio angolare Captatore di battito in testa Vite della puleggia di trascinamento degli accessori Serraggio Serraggio angolare (*) = TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (Vedere pagina seguente). B1DP1KTP C4 90 1 ± 0,1 1 2,3 ± 0,1 46° ± 3° 2 ± 0,5 4 ± 0,4 80° ± 5° PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFK Testata TASSATIVO : Rispettare l’ordine di serraggio (21) Vite del carter dei supporti albero motore (23) Vite del cappello della biella (20) Vite del volano B1DP05BC B1CP0GCC (18) Vite della pompa dell’acqua B1GP08WC C4 91 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFK 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Lubrificazione Vite dell’indicatore di livello dell’olio Vite di fissaggio della sonda di livello dell’olio Tappo di svuotamento Vite del carter dell’olio Manocontatto di pressione dell’olio Prigioniero reticella filtrante dell’olio Vite della pompa dell’olio Preserraggio Serraggio Dadi di fissaggio della reticella filtrante Vite di supporto filtro dell’olio Vite di fissaggio piastra antiemulsione B1BP35RP C4 92 1 ± 0,2 1 ± 0,2 3,4 ± 0,3 0,8 ± 0,1 2 ± 0,2 0,6 ± 0,1 0,7 1 ± 0,1 1,1 ± 0,1 0,8 ± 0,2 1,9 ± 0,3 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFK 36 37 38 39 40 Distribuzione Vite della puleggia dell’albero a camme Tappo dello sfasatore dell’albero a camme (VVT) Viti delle pulegge dell’albero a camme d’aspirazione Preserraggio Serraggio Vite del rullo tenditore Vite del rullo avvolgitore B1EP1GKP C4 93 7,5 ± 0,5 3,2 ± 0,3 2 ± 0,2 11 ± 1 2,1 ± 0,2 3,5 ± 0,5 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RFK 41 42 43 44 45 46 47 48 Accessori Prigioniero di fissaggio supporto accessori Fissaggi del supporto accessori Preserraggio Serraggio Vite superiore di fissaggio alternatore Dadi di fissaggio circuito di potenza alternatore Viti di fissaggio compressore di refrigerazione Viti inferiori di fissaggio alternatore Vite di fissaggio rullo avvolgitore della cinghia degli accessori Preserraggio Serraggio Vite di fissaggio del rullo tenditore automatico della cinghia degli accessori B1BP35SP C4 94 0,8 ± 0,1 1 ± 0,1 1,9 ± 0,2 4,1 ± 0,5 1,6 ± 0,2 2,4 ± 0,3 4,9 ± 0,5 1,5 ± 0,1 3,5 ± 0,4 2 ± 0,2 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm) Motori : 8HX 8HZ B1BP2WLP XSARA 95 Supporto motore destro (1) (9) (10) (11) (12) : 2 ± 0,2 : 2,5 ± 0,2 : 4,5 ± 0,5 : 4,5 ± 0,5 : 6 ± 0,6 Supporto motore inferiore destro (8) : 5,7 ± 0,9 Bielletta anticoppia (2) (3) (4) : 4,5 ± 0,5 : 4,5 ± 0,5 : 4,5 ± 0,5 Supporto motore sinistro (5) : 6,5 ± 0,6 Supporto motore inferiore sinistro (6) (7) : 2,2 ± 0,2 : 2 ± 0,2 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm) Motori 8HX 8HZ Manovellismo Vite di fissaggio cappello del supporto Preserraggio Disserraggio Serraggio Serraggio angolare Viti delle bielle Preserraggio Disserraggio Serraggio Serraggio angolare Puleggia di trascinamento degli accessori Preserraggio Serraggio angolare Carter dell’olio Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione Rullo tenditore della cinghia di distribuzione 1 SI 3 140° 1 SI 1,5 ± 0,1 100° ± 5° 4,5 ± 0,4 3 ± 0,3 XSARA 96 3 ± 0,4 180° ± 5° Carter cilindri 1 ± 0,1 3,7 ± 0,4 2,3 ± 0,3 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm) Motori 8HX 8HZ Testata Carter dei supporti degli alberi a camme Preserraggio Serraggio Fissaggio dei sottoinsiemi albero a camme sulla testata Preserraggio Serraggio Collettore di scarico Coperchio testata Puleggia dell’albero a camme 0,5 ± 1± 0,5 1 2,5 ± 0,2 2,5 ± 0,2 4,3 ± 0,4 Volano Volano Preserraggio Serraggio angolare Meccanismo della frizione 1,7 70° ± 5° Insieme pompa dell’olio Preserraggio Serraggio Scambiatore termico acqua/olio 2 ± 0,2 Circuito di lubrificazione 0,5 ± 0,06 0,9 ± 0,1 1 ± 0,1 XSARA 97 1,7 75° ± 5° PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm) Motori 8HX 8HZ Circuito d’iniezione Diesel Vite a base sferica della forcella di fissaggio iniezione Diesel Rampa d’iniezione comune alta pressione carburante sul blocco motore Raccordi sulla rampa d’iniezione comune alta pressione carburante Preserraggio Serraggio Pompa d’iniezione Diesel sul supporto Raccordo sull’iniezione Diesel Puleggia della pompa d’iniezione Diesel Raccordo sulla pompa alta pressione Diesel 0,3 ± 0,1 2 ± 0,2 1,7± 0,2 2,25 ± 0,2 2,25 ± 0,2 5 ± 0,5 2,25 ± 0,2 Circuito di raffreddamento Pompa dell’acqua Preserraggio Serraggio Scatola d’uscita dell’acqua Preserraggio Serraggio 0,3 ± 0,06 1 ± 0,1 0,3 ± 0,06 0,7 ± 0,08 XSARA 98 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Sospensioni insieme motore/cambio Motori : 9HX-9HY-9HZ Supporto motore destro Bielletta anticoppia 1 2 3 6 ± 0,6 5,5 ± 0,5 6 ± 0,6 Impattatore 7 8 9 10 11 B1BP38CC 4 ± 0,4 B1BP38EC 4 5 6 6 ± 0,6 3,9 ± 0,4 5,4 ± 0,8 Supporto motore sinistro sul cambio 12 13 14 15 16 2 ± 0,3 6,5 ± 0,6 3 ± 0,3 6 ± 0,6 2 ± 0,2 B1BP38DC C4 99 B1BP38FC PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : 9HX Testata 1 2 3 Collettore d’aspirazione dell’aria Disoliatore Carter dei supporti dell’albero a camme Preserraggio Serraggio 1 ± 0,1 1 ± 0,1 0,5 ± 0,1 1 ± 0,1 (3) Delle viti dei carter dei supporti dell’albero a camme (4) Prigionieri carter dei supporti dell’albero a camme B1BP39YP B1DP1D7D C4 100 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : 9HX 4 5 6 7 8 Testata Prigionieri carter dei supporti degli alberi a camme Preserraggio Serraggio Elettrovalvola di riciclaggio dei gas di scarico (EGR) Testata Preserraggio Serraggio Serraggio angolare Pompa del vuoto Scatola d’uscita dell’acqua Preserraggio Serraggio (6) Ordine di serraggio delle viti della testata B1BP39YP 0,5 ± 0,1 1 ± 0,1 1 ± 0,1 2 ± 0,2 4 ± 0,5 260° ± 5° 1,8 ± 0,2 0,3 ± 0,1 0,7 ± 0,1 B1DP05BC C4 101 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : 9HX Testata 9 10 11 12 13 Collettore di scarico Prigioniero collettore di scarico Dadi turbocompressore Dadi catalizzatore Collettore aria Preserraggio Serraggio B1BP39YP C4 102 2,5 ± 0,2 1 ± 0,2 2,6 ± 0,6 2 ± 0,1 0,1 0,9 ± 0,2 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : 9HX Carter cilindri 14 15 16 Pompa dell’acqua Preserraggio Serraggio Viti delle bielle Preserraggio Serraggio angolare Volano (secondo l’equipaggiamento) Preserraggio Serraggio angolare Meccanismo della frizione (16) Ordine di serraggio volano B1DP1LKP 0,3 ± 0,1 0,9 ± 0,1 1 ± 0,1 100° ± 5° 1,7 ± 0,2 75° ± 5° 2 ± 0,2 B1CP0GKC C4 103 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : 9HX 17 18 19 20 Carter cilindri Vite di fissaggio cappelli dei supporti Preserraggio Disserraggio Serraggio Serraggio angolare Vite carter cappelli dei supporti dell’albero motore Vite carter cappelli dei supporti dell’albero motore Preserraggio Serraggio Puleggia di trascinamento degli accessori Preserraggio Serraggio angolare B1DP1LKP C4 104 1 ± 0,2 180° 3 ± 0,3 140° ± 5° 0,8 ± 0,3 0,6 ± 0,2 0,8 ± 0,3 3,5 ± 0,4 190° ± 5° PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : 9HX Carter cilindri Carter cappelli dei supporti dell’albero motore Metodo di serraggio Preserrare le 10 viti (17) (da 1 a 10) a Preserrare le 14 viti (19) (da 11 a 24) a Serrare le 2 viti (18) (all’interno della campana del volano) a Disserrare le viti (17) di Serrare le 10 viti (17) (da 1 a 10) a Serrare le viti (17) (da 1 a 10) di Serrare le 14 viti (19) (da 11 a 24) a Ordine di serraggio delle viti (17), (18) e (19) (17) Viti di fissaggio cappelli di supporto (vite M9) (18) Viti carter cappelli di supporto dell’albero motore (viti M6) (19) Viti carter cappelli di supporto dell’albero motore (viti M6) B1DP1LLD C4 105 1 0,6 0,8 180° 3 140° 0,8 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : 9HX Lubrificazione 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Tubo di lubrificazione del turbocompressore Manocontatto di pressione dell’olio Indicatore di livello dell’olio Indicatore di livello elettrico dell’olio Ugelli del fondo del pistone Coperchio del filtro dell’olio Supporto del filtro dell’olio Scambiatore termico acqua/olio Tappo di svuotamento Reticella filtrante d’aspirazione dell’olio Carter dell’olio Insieme pompa dell’olio B1DP1LMD C4 106 3 ± 0,5 2,1 ± 0,3 2 ± 0,2 0,8 ± 0,2 2,7 ± 0,5 2 ± 0,5 2,5 ± 0,5 1 ± 0,2 1 ± 0,1 2,5 ± 0,3 1 ± 0,1 1,2 ± 0,2 0,9 ± 0,1 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : 9HX 34 35 36 37 38 Distribuzione Cappelli dei supporti dell’albero a camme Pulegge dell’albero a camme Preserraggio Serraggio angolare Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione Rullo tenditore della cinghia di distribuzione Tenditore della catena di distribuzione B1EP1HQD C4 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO 107 1 ± 0,1 2 ± 0,2 50° ± 5° 3,7 ± 0,3 2,7 ± 0,2 1 ± 0,1 Motore : 9HX Circuito d’iniezione 39 40 41 42 43 Raccordo sull’iniettore Preserraggio Serraggio Dado flangia fissaggio iniettore Preserraggio Serraggio angolare Pompa d’iniezione Diesel sul supporto Puleggia della pompa d’iniezione Diesel Supporto anteriore della pompa alta pressione Diesel B1HP22SD C4 108 2 ± 0,5 2,5 ± 0,3 0,5 ± 0,5 65° ± 5° 2,2 ± 0,3 5 ± 0,5 2 ± 0,5 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : 9HX 44 45 46 47 48 Circuito d’iniezione Supporto posteriore della pompa alta pressione Diesel Raccordo sulla pompa alta pressione Diesel Preserraggio Serraggio Rampa d’iniezione comune alta pressione carburante sul blocco motore Raccordi sulla rampa d’iniezione comune alta pressione carburante Preserraggio Serraggio Supporto del filtro del carburante B1HP22SD C4 109 2 ± 0,5 2 ± 0,5 2,5 ± 0,3 2,2 ± 0,3 2 ± 0,5 2,5 ± 0,3 0,7 ± 0,1 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : 9HX Versione senza filtro antiparticolato Accessori 49 50 51 52 Supporto multifunzione Vite di fissaggio alternatore Dadi di fissaggio circuito di potenza alternatore Rullo tenditore accessori D1AP02NC C4 110 2 ± 0,4 4,9 ± 1,2 1,4 ± 0,2 2,1 ± 0,2 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : 9HX Versione senza refrigerazione Versione con refrigerazione D1AP02PC Accessori 53 54 Supporto degli accessori Rullo avvolgitore 2 ± 0,5 4,5 ± 0,5 55 56 Supporto del compressore di refrigerazione Vite compressore di refrigerazione 2 ± 0,5 2,4 ± 0,5 D1AP02QD C4 111 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motori : 9HY - 9HZ Testata 1 2 Collettore d’aspirazione dell’aria 1 ± 0,1 Disoliatore 1 ± 0,1 Viti carter dei supporti dell’albero a camme 0,5 ± 0,1 3 Preserraggio Serraggio 1 ± 0,1 (3) Ordine di serraggio delle viti dei carter dei supporti dell’albero a camme B1BP39XP B1DP1D7D C4 112 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motori : 9HY - 9HZ 4 5 6 7 8 Testata Prigionieri carter dei supporti dell’albero a camme Preserraggio Serraggio Elettrovalvola di riciclaggio dei gas di scarico (EGR) Testata Preserraggio Serraggio Serraggio angolare Pompa del vuoto Scatola d’uscita dell’acqua Preserraggio Serraggio (6) Ordine di serraggio delle viti della testata B1BP39XP 0,5 ± 0,1 1 ± 0,1 1 ± 0,1 2 ± 0,2 4 ± 0,5 260° ± 5° 1,8 ± 0,2 0,3 ± 0,1 0,7 ± 0,1 B1DP05BC C4 113 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motori : 9HY - 9HZ Testata 9 10 11 12 13 Collettore di scarico Prigioniero collettore di scarico Dadi turbocompressore Dadi catalizzatore Doppia scatola della farfalla (secondo l’equipaggiamento) Preserraggio Serraggio B1BP39XP C4 114 2,5 ± 0,2 1 ± 0,2 2,6 ± 0,6 2 ± 0,1 0,1 0,9 ± 0,2 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motori : 9HY - 9HZ Carter cilindri 14 15 16 Pompa dell’acqua Preserraggio Serraggio Vite delle bielle Preserraggio Serraggio angolare Volano ammortizzato (secondo l’equipaggiamento) Preserraggio Serraggio angolare Volano (secondo l’equipaggiamento) Preserraggio Serraggio angolare 0,3 ± 0,1 0,9 ± 0,1 1 ± 0,1 100° ± 5° 3 ± 0,3 90° ± 5° 1,7 ± 0,2 75° ± 5° (16) Ordine di serraggio volano B1DP1LKP B1CP0GKC C4 115 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motori : 9HY - 9HZ 17 18 19 20 Carter cilindri Vite di fissaggio cappelli dei supporti Preserraggio Disserraggio Serraggio Serraggio angolare Vite carter cappelli dei supporti dell’albero motore Vite carter cappelli dei supporti dell’albero motore Preserraggio Serraggio Puleggia di trascinamento degli accessori Preserraggio Serraggio angolare B1DP1LKP C4 116 1 ± 0,2 180° 3 ± 0,3 140° ± 5° 0,8 ± 0,3 0,6 ± 0,2 0,8 ± 0,3 3,5 ± 0,4 190° ± 5° PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motori : 9HY - 9HZ Carter cilindri Carter cappelli dei supporti dell’albero motore Metodo di serraggio Preserrare le 10 viti (17) (da 1 a 10) a Preserrare le 14 viti (19) (da 11 a 24) a Serrare le 2 viti (18) (all’interno della campana del volano) a Disserrare le viti (17) di Serrare le 10 viti (17) (da 1 a 10) a Serrare le viti (17) (da 1 a 10) di Serrare le 14 viti (19) (da 11 a 24) a (17) Viti di fissaggio cappelli del supporto (viti M9) (18) Viti carter cappelli dei supporti dell’albero motore (viti M6) (19) Viti carter cappelli dei supporti dell’albero motore (viti M6) B1DP1LLD C4 117 1 0,6 0,8 180° 3 140° 0,8 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motori : 9HY - 9HZ Lubrificazione 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Tubo di lubrificazione del turbocompressore Manocontatto di pressione dell’olio Indicatore di livello dell’olio Sonda di livello dell’olio Ugelli del fondo del pistone Coperchio del filtro dell’olio Supporto del filtro dell’olio Scambiatore termico acqua/olio Tappo di svuotamento Reticella filtrante d’aspirazione dell’olio Carter dell’olio Insieme pompa dell’olio B1DP1LMD C4 118 3 ± 0,5 2,1 ± 0,3 2 ± 0,2 0,8 ± 0,2 2,7 ± 0,5 2 ± 0,5 2,5 ± 0,5 1 ± 0,2 1 ± 0,1 2,5 ± 0,3 1 ± 0,1 1,2 ± 0,2 0,9 ± 0,1 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motori : 9HY - 9HZ 34 35 36 37 38 Distribuzione Cappelli dei supporti dell’albero a camme Puleggia dell’albero a camme Preserraggio Serraggio angolare Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione Rullo tenditore della cinghia di distribuzione Tenditore della catena di distribuzione B1EP1HQD C4 119 1 ± 0,1 2 ± 0,2 50° ± 5° 3,7 ± 0,3 2,7 ± 0,2 1 ± 0,1 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motori : 9HY - 9HZ Circuito d’iniezione 39 40 41 42 43 Raccordo sull’iniettore Preserraggio Serraggio Dado flangia fissaggio iniettore Preserraggio Serraggio angolare Pompa d’iniezione Diesel sul supporto Puleggia della pompa d’iniezione Diesel Supporto anteriore della pompa alta pressione Diesel B1HP22SD C4 120 2 ± 0,5 2,5 ± 0,3 0,5 ± 0,5 65° ± 5° 2,2 ± 0,3 5 ± 0,5 2 ± 0,5 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motori : 9HY - 9HZ 44 45 46 47 48 Circuito d’iniezione Supporto posteriore della pompa alta pressione Diesel Raccordo sulla pompa alta pressione Diesel Preserraggio Serraggio Rampa d’iniezione comune alta pressione carburante sul blocco motore Raccordi sulla rampa d’iniezione comune alta pressione Preserraggio Serraggio Supporto del filtro del carburante B1HP22SD C4 121 2 ± 0,5 2 ± 0,5 2,5 ± 0,3 2,2 ± 0,3 2 ± 0,5 2,5 ± 0,3 0,7 ± 0,1 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motori : 9HY - 9HZ Versione senza filtro antiparticolato Accessori 49 50 51 52 Supporto multifunzione Vite di fissaggio alternatore Dadi di fissaggio circuito di potenza alternatore Rullo tenditore accessori D1AP02NC C4 122 2 ± 0,4 4,9 ± 1,2 1,4 ± 0,2 2,1 ± 0,2 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motori : 9HY - 9HZ Versione senza refrigerazione Versione con refrigerazione D1AP02PC Accessori 53 54 Supporto degli accessori Rullo avvolgitore 2 ± 0,5 4,5 ± 0,5 55 56 Supporto del compressore di refrigerazione Vite compressore di refrigerazione 2 ± 0,5 2,4 ± 0,5 D1AP02QD C4 123 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motori : 9HY - 9HZ Versione con filtro antiparticolato Accessori 57 Supporto multifunzione D1AP02RC C4 124 3,2 ± 0,2 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm) Motori : 9HZ-9HY Bielletta anticoppia 1 5,4 ± 0,8 2 5,4 ± 0,8 13 6 ± 0,9 Supporto motore superiore sinistro 3 2,1 ± 0,2 4 5 ± 0,5 Supporto motore inferiore sinistro 5 2,1 ± 0,2 6 5,7 ± 0,8 Supporto motore inferiore destro 7 5,5 ± 0,5 Supporto motore destro 8 4,5 ± 0,4 9 4,5 ± 0,6 10 2,5 ± 0,6 11 2,1 ± 0,2 12 6,1 ± 0,6 B1BP2Z4P XSARA PICASSO 125 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm) Motori : 9HZ-9HY Manovellismo Vite di fissaggio cappello del supporto Preserraggio Disserraggio Serraggio Serraggio angolare Viti delle bielle Serraggio Serraggio angolare Puleggia di trascinamento degli accessori Preserraggio Serraggio angolare 1 ± 0,2 180° 3 ± 0,3 140° 1 ± 0,1 100 ± 5° 3,5 ± 0,4 190 ± 5° Carter cilindri 1,3 ± 0,1 3,7 ± 0,3 2,7 ± 0,2 Carter dell’olio Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione Rullo tenditore della cinghia di distribuzione XSARA PICASSO 126 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm) Motori : 9HZ-9HY Testata Carter dei supporti dell’albero a camme Preserraggio Serraggio Collettore di scarico Puleggia dell’albero a camme Preserraggio Serraggio angolare Testata Preserraggio Serraggio Serraggio angolare Valvola EGR 0,5 ± 0,1 1 ± 0,1 3 ± 0,3 2 ± 0,2 50 ± 5° 2 ± 0,2 4 ± 0,5 260 ± 5° 1 ± 0,1 Volano - Frizione Volano Preserraggio Serraggio angolare Meccanismo della frizione 3 ± 0,3 90 ± 5° 2 ± 0,2 XSARA PICASSO 127 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm) Motori : 9HZ-9HY Circuito di lubrificazione Insieme pompa dell’olio Preserraggio Serraggio Scambiatore termico acqua / olio Tubo di lubrificazione del compressore 0,5 ± 0,1 0,9 ± 0,1 1 ± 0,2 3 ± 0,5 Circuito d’iniezione Diesel Dado flangia di fissaggio dell’iniettore Preserraggio Serraggio angolare Rampa d’iniezione comune alta pressione carburante sul blocco motore Raccordo sulla rampa d’iniezione comune alta pressione carburante Preserraggio Serraggio Pompa d’iniezione Diesel sul supporto Raccordo sull’iniettore Diesel Preserraggio Serraggio Puleggia della pompa d’iniezione Diesel Raccordi sulla pompa alta pressione carburante Preserraggio Serraggio XSARA PICASSO 128 4 ± 0,1 65° ± 5° 2,2 ± 0,2 1,7 ± 0,2 2,2 ± 0,2 2,2 ± 0,2 2 ± 0,5 2,5 ± 0,3 5 ± 0,5 2 ± 0,5 2,5 ± 0,3 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO (daNm) Motori : 9HZ-9HY Circuito di raffreddamento Pompa dell’acqua Preserraggio Serraggio Scatola d’uscita dell’acqua Preserraggio Serraggio 0,3 ± 0,1 0,9 ± 0,1 0,3 ± 0,1 0,7 ± 0,1 XSARA PICASSO 129 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : WJY Sospensione motore 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4,5 ± 0,4 2,2 ± 0,2 2,2 ± 0,2 4,5 ± 0,4 5 ± 0,5 5 ± 0,5 4,5± 0,4 6,5 ± 0,6 2,2 ± 0,2 5 ± 0,5 2,2 ± 0,2 4,5 ± 0,4 4,5 ± 0,4 4,5 ± 0,4 B1BP1U5P XSARA 130 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : WJY Manovellismo Vite di fissaggio cappelli di supporto Viti delle bielle Preserraggio Serraggio angolare Mozzo della puleggia di trascinamento degli accessori Preserraggio Serraggio angolare Puleggia di trascinamento degli accessori 7 ± 0,7 2 ± 0,2 70° ± 5° 4 ± 0,2 55° ± 5° 1 ± 0,1 Carter cilindri Ugello del fondo del pistone Carter inferiore Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione Rullo tenditore della cinghia di distribuzione 1 ± 0,1 1,6 ± 0,1 4,3 ± 0,4 2,1 ± 0,2 Testata Carter dei supporti dell’albero a camme Collettore di scarico Coperchio testata Mozzo/albero a camme Pignone dell’albero a camme/mozzo 2 ± 0,2 3 ± 0,3 0,5 4,3 ± 0,4 2,3 ± 0,2 XSARA. 131 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : WJY Manovellismo Vite di fissaggio cappelli di supporto Viti delle bielle Preserraggio Serraggio angolare Mozzo della puleggia di trascinamento degli accessori Preserraggio Serraggio angolare Puleggia di trascinamento degli accessori 7 ± 0,7 2 ± 0,2 70° ± 5° 4 ± 0,2 55° ± 5° 1 ± 0,1 Carter cilindri Ugello del fondo del pistone Carter inferiore Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione Rullo tenditore della cinghia di distribuzione 1 ± 0,1 1,6 ± 0,1 4,3 ± 0,4 2,1 ± 0,2 Testata Carter dei supporti dell’albero a camme Collettore di scarico Coperchio-testata Mozzo/albero a camme Pignone dell’albero a camme/mozzo 2 ± 0,2 3 ± 0,3 0,5 4,3 ± 0,4 2,3 ± 0,2 XSARA. 132 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : WJY Volano Volano Meccanismo della frizione 4,8 ± 0,4 2 ± 0,2 Circuito di lubrificazione Pompa dell’olio Scambiatore termico acqua/olio 2,3 ± 0,2 7 ± 0,7 Circuito d’iniezione Iniettore sulla testata Riscaldatore di gasolio Pompa d’iniezione Raccordo sull’iniettore Puleggia della pompa d’iniezione 9 ± 0,9 1,5 ± 0,1 2 ± 0,2 2,5 ± 0,2 2,3 ± 0,2 Circuito di raffreddamento Pompa dell’acqua Scatola d’entrata dell’acqua 1,5 ± 0,1 1,8 ± 0,1 XSARA. 133 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motori : RHY RHZ Sospensione motore 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4,5 ± 0,4 2,2 ± 0,2 2,2 ± 0,2 6,1 ± 0,6 4,5 ± 0,5 4,5 ± 0,5 4,5± 0,4 6,5 ± 0,6 2,2 ± 0,2 5 ± 0,5 2,2 ± 0,2 4,5 ± 0,4 4,5 ± 0,4 B1BP1YDP XSARA 134 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motori : RHY RHZ Manovellismo Viti di fissaggio cappelli di supporto Preserraggio Serraggio angolare Viti delle bielle Preserraggio Serraggio angolare Puleggia di trascinamento degli accessori Preserraggio Serraggio angolare 2,5 ± 0,2 60° ± 5° 2 ± 0,2 70° ± 5° 4 ± 0,2 51° ± 5° Carter cilindri Ugello del fondo del pistone Carter inferiore Rullo avvolgitore della cinghia di distribuzione Rullo tenditore della cinghia di distribuzione 1 ± 0,1 1,6 ± 0,1 4,3 ± 0,4 2,5 ± 0,2 Testata Carter dei supporti dell’albero a camme Collettore dello scarico Coperchio testata Mozzo dell’albero a camme Puleggia dell’albero a camme/mozzo dell’albero a camme 1 ± 0,1 2 ± 0,2 0,8 4,3 ± 0,4 2 ± 0,2 XSARA. 135 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motori : RHY RHZ Volano Volano Meccanismo della frizione 4,8 ± 0,4 2 ± 0,2 Circuito di lubrificazione Pompa dell’olio Scambiatore termico acqua/olio Tubo di lubrificazione del turbocompressore Lato motore Lato turbocompressore 1,6 ± 0,2 7 ± 0,7 4,8 ± 0,4 2,2 ± 0,2 Circuito d’iniezione Dado flangia di fissaggio dell’iniettore Raccordi sulla rampa d’iniezione alta pressione carburante Pompa d’iniezione sul supporto Raccordo sull’iniettore Diesel Puleggia della pompa d’iniezione Raccordo sulla pompa alta pressione carburante Circuito di raffreddamento Pompa dell’acqua Scatola d’entrata dell’acqua XSARA. 136 3 ± 0,3 2 ± 0,2 2,3 ± 0,2 2 ± 0,2 5 ± 0,5 2 ± 0,2 1,5 ± 0,1 1,8 ± 0,1 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Sospensioni insieme motore/cambio Motore : RHR Supporto motore destro Supporto motore sinistro 1 2 3 4 5 5,5 ± 0,5 6 ± 0,5 13 14 6 ± 0,6 6 7 8 9 10 11 12 5,5 ± 0,5 3 ± 0,3 6,5 ± 0,6 2 ± 0,2 4,5 ± 0,4 3 ± 0,3 5,5 ± 0,5 5 ± 0,5 Supporto motore inferiore 15 16 17 18 B1BP35HD B1BP35KD 1 ± 0,1 5,5 ± 0,5 4 ± 0,4 6 ± 0,6 C4 B1BP35JD 137 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RHR Testata 1 2 3 4 Collettore dello scarico Preserraggio Serraggio Turbocompressore Fascetta dello scarico Vite della testata (*) Preserraggio Serraggio Disserrare Serraggio Serraggio angolare 1,5 3 ± 0,3 2,5 ± 0,2 2,5 ± 0,5 2,2 ± 0,2 6 ± 0,5 1 Giro 6 ± 0,5 220° ± 5° (*) (4) Ordine di serraggio B1DP1LCP B1DP1LDC C4 138 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RHR 5 6 7 8 Testata Vite carter cappelli dei supporti degli alberi a camme (*) Fissaggio della scatola d’uscita dell’acqua Viti a colonnetta carter cappelli dei supporti degli alberi a camme (*) Preserraggio (26 viti Ø 6) Serraggio (26 viti Ø 6) Viti coperchio testata d’aspirazione (*) (19 viti) B1DP1LCP C4 139 1 ± 0,1 2 ± 0,2 0,5 1 ± 0,1 0,9 ± 0,1 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RHR Testata (*) Viti (5) e (7) Ordine di serraggio (*) Viti (8) Ordine di serraggio (5) Viti carter cappelli dei supporti dell’albero a camme. (7) Viti a colonnetta carter cappelli dei supporti dell’albero a camme. (8) Viti coperchio testata d’aspirazione B1DP1LED B1BP38ZD C4 140 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RHR Carter cilindri 9 10 11 12 Tappo del circuito dell’olio Vite pompa dell’acqua Viti dei cappelli dei supporti dell’albero motore (*) Preserraggio Serraggio angolare Dado cappelli delle bielle Serraggio Disserrare Serraggio Serraggio angolare 3 ± 0,3 1,6 ± 0,3 2,5 ± 0,2 60° ± 5° 1 180° 2,3 ± 0,1 45° ± 5° (*) (11) Viti dei cappelli dei supporti dell’albero motore B1CP0GNP B1CP0DGC C4 141 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RHR 13 14 15 Carter cilindri Viti piastra di chiusura anteriore Vite del volano Preserraggio Serraggio Vite puleggia di trascinamento degli accessori Preserraggio Serraggio angolare B1CP0GNP 1,5 4,7 ± 0,4 7 ± 0,25 60° ± 5° B1CP0GKC C4 142 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RHR Lubrificazione 16 17 18 19 20 21 Vite pompa dell’olio Vite ugello del fondo del pistone Tappo di svuotamento Vite carter dell’olio (lunghezza 40 mm ) Preserraggio Serraggio Vite carter dell’olio (lunghezza 21 mm) Preserraggio Serraggio Indicatore di livello dell’olio elettrico B1CP0GPP 1,6 ± 0,1 1 ± 0,1 3,4 ± 0,4 1 1,6 ± 0,3 1 1,6 ± 0,3 2,7 ± 0,2 B1FP062C C4 143 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RHR 22 23 24 Lubrificazione Manocontatto di pressione dell’olio Supporto del filtro dell’olio (*) Serraggio Serraggio Coperchio del filtro dell’olio 2 ± 0,2 1 ± 0,1 2 ± 0,2 2,5 ± 0,5 (*) (23) Ordine di serraggio B1CP0GPP B1FP062C C4 144 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RHR 25 26 27 B1EP1HPD C4 145 Distribuzione Vite puleggia di trascinamento dell’albero a camme Serraggio Serraggio angolare Vite del rullo avvolgitore Preserraggio Serraggio Vite del rullo tenditore 7 ± 0,7 60° ± 5° 1,5 4,3 ± 0,4 2,1 ± 0,2 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RHR 28 29 30 31 32 33 Circuito d’iniezione Raccordo del tubo alta pressione sull’iniettore Dadi iniettore Diesel Avvicinare a mano i due Serraggio Serraggio angolare Vite pompa alta pressione carburante Raccordo del tubo alta pressione sulla pompa alta pressione carburante Dadi rampa comune d’alimentazione alta pressione carburante Raccordo sulla rampa comune d’alimentazione alta pressione carburante B1HP22LD C4 146 2,5 ± 0,2 dadi 0,4 ± 0,3 45° ± 5° 2,25 ± 0,3 2,5 ± 0,2 3 ± 0,3 2,5 ± 0,2 PUNTI PARTICOLARI : COPPIE DI SERRAGGIO Motore : RHR Accessori 34 35 36 37 Supporto alternatore Alternatore Compressore di refrigerazione Rullo tenditore della cinghia degli accessori B1BP390D C4 147 2 ± 0,2 4,9 ± 0,4 2,5 ± 0,2 4,3 ± 0,4 PUNTI PARTICOLARI : SERRAGGIO TESTATA Motore Tutti Tipi Operazioni da effettuare prima del rimontaggio della testata Pulire i piani di giunzione con il prodotto omologato da CITROËN. Non utilizzare abrasivi o attrezzi che possano rigare i piani di giunzione. I piani di giunzione non devono presentare tracce d’urto né rigature. Passare un maschio nelle filettature del carter cilindri che riceve le viti della testata. Spazzolare la filettatura delle viti della testata. Lubrificare le viti sui filetti e sotto la testa con MOLYKOTE G.RAPIDE PLUS. Motori NFU KFU 6FZ RFN RFJ RFK Vite della testata (Massimo riutilizzabile in mm) Serraggio Serrare Serraggio angolare Preserraggio Serraggio Serraggio angolare 2 ± 0,2 260° ± 5° 1,5 ±0,2 2,5 ± 0,2 200° ± 5° Preserraggio Serraggio Disserraggio Serraggio Serraggio angolare 1,5 ± 0,1 5 ± 0,1 360° ± 2° 2 ± 0,75 285° ± 5° N.B. : Dopo un intervento non è consentito un nuovo serraggio della testata. B1DP05BC 148 122 ± 0,3 119 147 127,5 ± 0,5 144,5 ± 0,5 PUNTI PARTICOLARI : SERRAGGIO TESTATA Motore Tutti Tipi Operazioni da effettuare prima del rimontaggio della testata Pulire i piani di giunzione con il prodotto omologato da CITROËN. Non utilizzare abrasivi o attrezzi che possano rigare i piani di giunzione. I piani di giunzione non devono presentare tracce d’urto né rigature. Passare un maschio nelle filettature del carter cilindri che riceve le viti della testata. Spazzolare la filettatura delle viti della testata. Lubrificare le viti sui filetti e sotto la testa con MOLYKOTE G.RAPIDE PLUS. Motori WJY RHY RHZ RHR Vite della testata (Massimo riutilizzabile in mm) Serraggio Preserraggio Serraggio Serraggio angolare Preserraggio Serraggio Serraggio angolare Preserraggio Serraggio Disserraggio Preserraggio Serraggio Serraggio angolare N.B. : Dopo un intervento non è consentito un nuovo serraggio della testata. B1DP05BC 149 2 ±0,2 6 ± 0,6 180° ± 5° 2 ±0,2 6 ± 0,6 220° ± 5° 2 ± 0,2 6 ± 0,6 360° 2 ± 0,2 6 ± 0,6 220° ± 5° 125,5 133,3 134,5 PUNTI PARTICOLARI : SERRAGGIO TESTATA Motore Tutti Tipi Operazioni da effettuare prima del rimontaggio della testata Pulire i piani di giunzione con il prodotto omologato da CITROËN. Non utilizzare abrasivi o attrezzi che possano rigare i piani di giunzione. I piani di giunzione non devono presentare tracce d’urto né rigature. Passare un maschio nelle filettature del carter cilindri che riceve le viti della testata. Spazzolare la filettatura delle viti della testata. Lubrificare le viti sui filetti e sotto la testa con MOLYKOTE G.RAPIDE PLUS. Motori KFW NFV Preserraggio Serraggio angolare 2 ± 0,2 240° ± 5° 175,5 8HX 8HZ 8HY Preserraggio Serraggio Serraggio angolare 2 ±0,2 4 ± 0,4 230° ± 5° 149 9HY 9HZ 9HX Preserraggio Serraggio Serraggio angolare 2 ±0,2 4 ± 0,4 260° ± 5° 147 N.B. : Dopo un intervento non è consentito un nuovo serraggio della testata. B1BP10LC Vite della testata (Massimo riutilizzabile in mm) Serraggio B1DP1CLC 150 TABELLA DI CORRISPONDENZA TENSIONE DELLA CINGHIA / UNITÀ SEEM 4099-T (C.TRONIC 105) Attrezzi B1EP135D 151 4122-T (C.TRONIC 105.5) CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI TU ET TU 3 Targhetta motore 5 10 J4 JP+ JP4 J4 A J4 J4S KFW KFU NFV NFU 6FZ RFJ RFN RFK X X X X X 155 X X XSARA PICASSO Vedere pagine : 7 JP C4 XSARA EW 156 a 157 158 X X 156 a 157 160 152 X 162 X 161 163 162 164 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI DV 4 6 TD Targhetta motore 8HX X 8HZ 9HY 9HZ X X 9HY 9HZ B TD ATED BTED4 9HX WJY RHY RHZ RHR X X X X 165 a 166 167 a 168 10 ATED4 X XSARA PICASSO Vedere pagine : 8 TED4 C4 XSARA DW X 169 153 X X X 167 a 168 170 a 175 176 a 179 180 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motori : Tutti i tipi Benzina e Diesel ATTREZZATURA Apparecchio di misura delle tensioni delle cinghie : 4122 - T .(C.TRONIC 105.5) ATTENZIONE : Utilizzando l’apparecchio 4099-T (C.TRONIC 105) Vedere tabella di corrispondenza a pagina 90. TASSATIVO Prima del riattacco delle cinghie degli accessori verificare : 1/Che il rullo (o rulli) giri liberamente (assenza di gioco e punti duri). 2/Che la cinghia sia correttamente posizionata nelle gole delle varie pulegge. 154 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motore : KFW Alternatore Con refrigerazione [1] Apparecchio di misura della tensione : 4122-T [1] Apparecchio di misura della tensione : 4122-T Tendere la cinghia agendo sulla vite (2). La tensione deve essere di : 102 ± 7 unità SEEM. Tendere la cinghia agendo sulla vite (4). La tensione deve essere di : 102 ± 7 unità SEEM. Serrare le viti (1). Serrare la vite (3). Servosterzo B1BP1B2C Servosterzo refrigerazione Cinghia nuova 100 unità SEEM. Cinghia nuova 100 unità SEEM. Cinghia riutilizzata 75 unità SEEM. Cinghia riutilizzata 75 unità SEEM. B1BP122C B1BP1B3C XSARA 155 B1BP124C CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motori : KFU NFU Attrezzatura. [1] pinza per la rimozione dei pernetti in plastica : 7504-T. [2] Apparecchio di misura della tensione della cinghia SEEM : 4122-T. [3] Leva di compressione del tenditore dinamico : (-).0194.D [4] Spina per rullo tenditore dinamico di Ø 4mm : (-) 0194.F ATTENZIONE : (Con o senza refrigerazione) La cinghia degli accessori non è più riutilizzabile con rullo tenditore meccanico La cinghia degli accessori può essere riutilizzata con rullo tenditore dinamico. Smontaggio. Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti. Scollegare la batteria. Togliere la ruota anteriore destra e il paraschizzi anteriore destro, attrezzo [1]. Veicolo senza refrigerazione. Allentare la vite (2), (3) e la vite di tensione (1). Spingere l’alternatore verso il motore. Smontare la cinghia di trascinamento degli accessori. Rimontaggio. Rimontare la cinghia nuova di trascinamento degli accessori. Rispettare il seguente ordine: pignone dell’albero motore, puleggia dell’alternatore. Collocare l’attrezzo [2] sulla cinghia. Serrare la vite (1) per ottenere una tensione della cinghia di : 120 ± 4 unità SEEM. Serrare la vite (3) e (2). Togliere l’attrezzo [2]. Concludere il rimontaggio. B1BP2LSC B1BP2LTC C4. 156 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motore : KFU Veicolo con refrigerzione. Smontaggio. Collocare l’attrezzo [4] in «a». Comprimere il rullo tenditore dinamico. Collocare l’attrezzo [3] in «b». Staccare la cinghia di trascinamento degli accessori. TASSATIVO : Verificare che il rullo tenditore dinamico giri liberamente (assenza di gioco e punti duri). Rimontaggio N.B. : Verificare visivamente lo stato della cinghia di trascinamento degli accessori prima del montaggio. Collocare l’attrezzo [4] in «a». Comprimere il rullo tenditore dinamico. Togliere l’attrezzo [3]. Rimontare la cinghia di trascinamento degli accessori. Rispettare il seguente ordine : pignone dell’albero motore, puleggia del compressore di refrigerazione, puleggia dell’alternatore e rullo tenditore dinamico. Togliere gli attrezzi. Concludere il rimontaggio. B1EP1GQD C4. 157 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motore : NFV Senza refrigerazione Attrezzatura. [1] Pinza per lo stacco dei pernetti in plastica [2] Apparecchio di misura delle tensioni delle cinghie [3] Chiave TORX. Smontaggio. Sbloccare la vite centrale (1). Attrezzo [3] Allentare il rullo tenditore (2), (chiave piatta da 27). Togliere la cinghia. Rimontaggio. Posizionare la cinghia. Tendere la cinghia mediante il rullo tenditore (2). Pretensione della cinghia 120 unità SEEM, attrezzo [2]. Bloccare la vite centrale (1) attrezzo [3]. Togliere l’attrezzo [2]. Effettuare da 2 a 4 giri motore. Tensione di controllo, 120 unità SEEM. Altrimenti ripetere l’operazione. B1BP234C XSARA PICASSO 158 : 7504 –T. : 4122 –T. CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motore : NFV Con refrigerazione Attrezzatura. [1] Pinza per lo stacco dei pernetti in plastica [2] Apparecchio di misura delle tensioni delle cinghie [3] Chiave quadrata da 10 mm (chiave di svuotamento). [4] Chiave TORX. : 7504 –T. : 4122 –T. Smontaggio. Allentare il tenditore automatico, attrezzo [3]. Inserire una spina di Ø 6 mm in (a) per immobilizzare il tenditore automatico. Togliere la cinghia. RIMONTAGGIO Posizionare la cinghia Allentare il tenditore automatico, attrezzo [3]. Togliere la spina Ø 6 mm. Rilasciare il tenditore automatico. Togliere l’attrezzo [3]. B1BP235C XSARA PICASSO 159 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motore : NFU Senza refrigerazione (1) Vite di fissaggio del rullo tenditore. (2) Vite di tensione. Cinghia nuova : 120 unità SEEM. Cinghia riutilizzata : 86,5 ± 3,5 unità SEEM. Con refrigerazione (3) Vite di fissaggio del rullo tenditore. (4) Vite di tensione. Cinghia nuova : 120 unità SEEM. Cinghia riutilizzata : 86,5 ± 3,5 unità SEEM. N.B. : Lo stacco del rullo tenditore necessita lo stacco della lamiera con la vite di fissaggio superiore (5). B1BP1AMC B1BP1ANC XSARA 160 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motore : RFJ Attrezzatura. [1] Prolunga a T «Junior» : (-).1608.E. Smontaggio. Inserire l’attrezzo [1] nella tacca «a». Esercitare sul rullo (1) una pressione verso l’alto per mantenerlo in battuta. Smontare la cinghia degli accessori. Rilasciare lentamente il rullo tenditore (1) fino alla battuta bassa. Togliere l’attrezzo [1]. TASSATIVO : Verificare che il rullo (1) giri liberamente (assenza di gioco e punti duri). Rimontaggio. Nel caso di smontaggio del rullo tenditore della cinghia degli accessori, serrare le viti a 2 ± 0,2 daNm. Inserire l’attrezzo [1] nella tacca «a». Esercitare sul rullo (1) una pressione verso l’alto per mantenerlo in battuta. Rimontare la cinghia degli accessori (nuova) rispettando il seguente ordine : Puleggia di trascinamento degli accessori (4), puleggia del compressore di refrigerazione (3), rullo tenditore (1) e puleggia dell’alternatore (2). TASSATIVO : Verificare che la cinghia degli accessori sia correttamente posizionata nelle scanalature delle varie pulegge. Rilasciare il rullo tenditore (1). Togliere l’attrezzo [1]. Controllo della tensione della cinghia degli accessori. Verificare la tensione della cinghia degli accessori : Riferimento «b» a livello del riferimento «c», cinghia nuova. Riferimento «b» a livello del riferimento «d», cinghia da sostituire. B1EP1FUD B1EP1FVC C4. 161 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Senza refrigerazione Motori : 6FZ RFN Attrezzatura [1] Pinza per lo stacco dei pernetti in plastica Con refrigerazione 7504-T Smontaggio della cinghia. Allentare la cinghia (3) ruotando la vite (2) del rullo tenditore (1) (in senso antiorario). La vite (2) (ATTENZIONE nessuna vite a sinistra). Togliere la cinghia (3), mantenendo il rullo tenditore (1) disteso. Rimontaggio della cinghia. Rimontare la cinghia (3), mantenendo il rullo tenditore (1) disteso. Rilasciare il rullo tenditore (1). B1BP23PC B1BP23QC B1BP23PC XSARA-XSARA PICASSO 162 B1BP23RC CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motore : RFN Senza refrigerazione Smontaggio. Sollevare e sostenere il veicolo con le ruote pendenti. Staccare la ruota anteriore destra, i pernetti in plastica e il paraschizzi. Allentare la cinghia (3) trascinando il rullo tenditore (1) mediante la vite (2) (in senso orario). N.B. : Il passo della vite (2) è a sinistra. Comprimere il rullo tenditore (1). Staccare la cinghia degli accessori (3). TASSATIVO : Verificare che i rulli (4) e (5) girino liberamente (assenza di gioco e punti duri) Rimontaggio. Comprimere il rullo tenditore (1). Rimontare la cinghia degli accessori (3). TASSATIVO : Verificare che la cinghia degli accessori sia correttamente posizionata nelle scanalature delle varie pulegge. Concludere il rimontaggio. Coppie di serraggio Vite del rullo tenditore (4) : 2 ± 0,2 daNm. Vite del rullo avvolgitore (5) : 3,5 ± 0,3 daNm. Bullone delle ruote : 9 ± 1 daNm. B1BP23PC Con refrigerazione B1BP23QC B1BP23RC C4. 163 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motore : RFK Attrezzatura. [1] Leva di tensione per rullo tenditore della cinghia degli accessori Prolunga della chiave dinamica tipo Adattatore per terminale 9x12 tipo Terminale poligonale 9x12 di : : FACOM SJ.214 : FACOM J.274. : 016 Smontaggio. Sollevare e sostenere il veicolo con le ruote pendenti. Staccare la ruota anteriore destra, i pernetti in plastica del paraschizzi, il paraschizzi. Trascinare il rullo tenditore (1) mediante la vite (2), (in senso antiorario), attrezzo [1] per allentare la cinghia (3). N.B. : Il passo della vite (2) è a sinistra. Smontare la cinghia degli accessori (3). Rimontaggio. TASSATIVO : Verificare che i rulli (4) e (5) girino liberamente (assenza di gioco e punti duri). Comprimere il rullo tenditore (1), attrezzo [1]. Rimontare la cinghia degli accessori (3). TASSATIVO : Verificare che la cinghia degli accessori sia correttamente posizionata nelle scanalature delle varie pulegge. Concludere il rimontaggio. Coppie di serraggio : Vite del rullo tenditore (4) serrare a : 2 ± 0,2 daNm. Vite del rullo avvolgitore (5), serrare a : 3,5 ± 0,3 daNm. B1BP39AC B1BP23RC C4. 164 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motori : 8HX 8HZ Attrezzatura. [1] Leva di compressione del tenditore dinamico : (-).0188.Z [2] Spina per rullo tenditore dinamico : (-).0194.F Smontaggio. TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione (HDi). Togliere : La ruota anteriore destra. L’isolante fonico sotto il motore. Il parafango. ATTENZIONE : Identificare il senso di montaggio della cinghia degli accessori in caso di riutilizzo. Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in «a» (in senso orario), attrezzo [1]. Inserire la spina con l’attrezzo [2] in «b». Tenere premuto il rullo tenditore dinamico (1) e togliere la cinghia degli accessori. TASSATIVO : Verificare che i rulli (1) e (2) girino liberamente (assenza di gioco e punti duri). B1BP2VZD XSARA 165 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motori : 8HX 8HZ Rimontaggio. ATTENZIONE : Cinghia riutilizzata, rispettare il senso di montaggio della cinghia. Rimontare la cinghia di trascinamento degli accessori. Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in «a», (in senso orario) attrezzo [1]. Togliere l’attrezzo [2]. TASSATIVO : Verificare che la cinghia degli accessori sia correttamente posizionata nelle scanalature delle varie pulegge. Concludere il rimontaggio in senso inverso rispetto allo smontaggio. B1BP2VZD XSARA 166 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motori : 9HX 9HY 9HZ Attrezzatura. [1] Leva del rullo tenditore dinamico (Motore DV6 TED4) [1a] Leva del rullo tenditore dinamico (Motore DV6 ATED4) [1b] Prolunga della leva (Motore DV6 ATED4) [2] Spina d’immobilizzo rullo tenditore dinamico : (-).0194-E3 : (-).0194-E1. : (-).0194-E2. : (-).0194-F TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione (HDi). Riferimenti sul rullo tenditore dinamico. «a» Posizione «usura massima» della cinghia degli accessori. «b» Posizione nominale. Smontaggio. ATTENZIONE : Identificare il senso di montaggio della cinghia degli accessori in caso di riutilizzo. Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in «c» (in senso orario), attrezzo [1]. Inserire la spina con l’attrezzo [2] in «d». Tenere premuto il rullo tenditore dinamico (1) e togliere la cinghia degli accessori. B1EP18UD B1BP3ACD C4. 167 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motori : 9HX 9HY 9HZ Rimontaggio. ATTENZIONE : Cinghia riutilizzata: rispettare il senso di montaggio della cinghia. Rimontare la cinghia di trascinamento degli accessori. Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in «a», (in senso orario) attrezzo [1]. TASSATIVO : Verificare che la cinghia degli accessori sia correttamente posizionata nelle scanalature delle varie pulegge. Rimontare : La ruota anteriore destra. L’isolante fonico sotto il motore. Ricollegare la batteria. TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere operazione corrispondente). B1EP18UD B1BP3ACD C4. 168 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motori : 9HZ 9HY Attrezzatura. [1] Leva di compressione del tenditore dinamico : (-).0188.Z [2] Spina per rullo tenditore : (-).0194.F Smontaggio. Togliere la ruota anteriore destra, l’isolante fonico sotto al motore e il paraschizzi. Veicolo con refrigerazione. ATTENZIONE : Identificare il senso di montaggio della cinghia degli accessori in caso di riutilizzo. Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in «a» (in senso orario), attrezzo [1]. Inserire la spina con l’attrezzo [2] in «b». Staccare la cinghia degli accessori. TASSATIVO : Verificare che i rulli (1) e (2) girino liberamente (assenza di gioco e punti duri). Rimontaggio. ATTENZIONE : Cinghia riutilizzata:, rispettare il senso di montaggio della cinghia. Ricollocare la cinghia di trascinamento degli accessori. Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in «a» (in senso orario), attrezzo [1]. Togliere l’attrezzo [2]. TASSATIVO : Verificare che la cinghia degli accessori sia correttamente posizionata nelle scanalature delle varie pulegge. Concludere il rimontaggio in senso inverso rispetto allo smontaggio. B1BP2Z6D B1BP2ZCD XSARA PICASSO 169 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motore : WJY Senza servosterzo Attrezzatura : [1] Apparecchio di misura della tensione della cinghia : 4122-T. Smontaggio. Allentare le viti (2). Serrare la vite (1) fino in battuta. Togliere la cinghia. Rimontaggio. Rimontare la cinghia. Collocare l’attrezzo [1] sul tratto "d". Serrare la vite (1) per ottenere un valore di : 106 ± 10 Unità SEEM. Serrare le viti (2) a 2 daNm. Togliere l’attrezzo [1]. B1BP1SDC B1BP1SEC XSARA 170 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motore : WJY Senza servosterzo con refrigerazione Attrezzatura : [1] Apparecchio di misura della tensione della cinghia : 4122-T. Smontaggio. Allentare le viti (1). Serrare la vite (2) fino in battuta. Togliere la cinghia. Rimontaggio. Rimontare la cinghia. Collocare l’attrezzo [1] sul tratto "e". Serrare la vite (2) per ottenere un valore di : 106 ± 10 Unità SEEM. Serrare le viti (1) a 2 daNm. Togliere l’attrezzo [1]. B1BP1SFC B1BP1SGC XSARA 171 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motore : WJY Servosterzo senza refrigerazione Attrezzatura : [1] Apparecchio di misura della tensione : 4122-T. Smontaggio. ATTENZIONE : Se la cinghia deve essere riutilizzata, misurare la tensione prima dello smontaggio. Allentare : La vite (1). Il dado (2). N.B. : Il braccio (3) del tenditore deve poggiare sull’alternatore. Togliere la cinghia. B1BP1SHD XSARA 172 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motore : WJY Servosterzo senza refrigerazione (Seguito) Rimontaggio. Rimontare la cinghia. Collocare l’attrezzo [1] sul tratto "f". ATTENZIONE : Posizionare l’attrezzo [1], con la rotella verso il basso. Serrare il dado (2) per ottenere un valore di : Cinghia riutilizzata: Inserire il valore rilevato allo smontaggio. Cinghia nuova : La tensione deve essere di 110 unità SEEM. Serrare la vite (1) a 9,5 daNm. Controllare la tensione della cinghia (attrezzo [1] ). Il valore della tensione deve essere di 144 ± 3 unità SEEM. Togliere l’attrezzo [1]. Avviare il motore lasciandolo girare per circa 10 secondi. Spegnere il motore. Collocare l’attrezzo [1] sul tratto "f". Il valore della tensione deve essere di 130 ± 4 unità SEEM. Togliere l’attrezzo [1]. B1BP1SJD XSARA 173 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motore : WJY Servosterzo con refrigerazione [1] Spina per rullo dinamico [2] Apparecchio di misura della tensione Attrezzatura : : (-) 0188 H. : 4122-T. Smontaggio. Inserire la spina nel tenditore dinamico (1) in "a", attrezzo [1]. Allentare la vite(2) del rullo (3). Riportare il rullo (3) all’indietro. Togliere la cinghia. N.B. : Se risulta impossibile inserire la spina in "a" : Allentare la vite (2) del rullo (3). Mediante una chiave quadrata da 7 mm, agire in "b" sul rullo (3). Inserire la spina nel tenditore (1) in "a", attrezzo [1]. N.B. : Nel caso di una cinghia rotta : Sostenere il motore con un cric (inserire uno spessore di legno tra il carter e il cric). Staccare il supporto motore destro. Mediante una chiave quadrata posta in (b) agire sul rullo (3) nel senso della freccia "a", allo scopo di inserire la spina nel rullo in "a" con l’attrezzo [1]. B1BP1SKC XSARA 174 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motore : WJY Servosterzo con refrigerazione (Seguito). Rimontaggio. Rimontare la cinghia. Mediante una chiave quadrata da 7 mm posta in "b", agire sul rullo (3), fino a liberare l’attrezzo [1] posto in "a". Serrare la vite (2). Togliere l’attrezzo [1]. B1BP1SLC XSARA 175 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motori : RHY - RHZ Senza refrigerazione Attrezzatura [1] Chiave quadrata di regolazione della tensione della cinghia [2] Spina Ø 4 mm [3] Spina Ø 2 mm [4] Leva di compressione tenditore dinamico : (-).0188 J2 : (-).0188.Q1 : (-).0188.Q2. : (-).0188.Z Smontaggio. Cinghia riutilizzata ATTENZIONE : Identificare il senso di montaggio della cinghia in caso di riutilizzo. Comprimere il rullo tenditore (2) agendo in "a" (in senso antiorario), attrezzo [4]. Tenere premuto il rullo tenditore (2) e togliere la cinghia. Cinghia non riutilizzata Comprimere il rullo tenditore (2) agendo in "a" (in senso antiorario, attrezzo [4] ). Inserire la spina mediante l’attrezzo [2], in "b". Tenere premuto il rullo tenditore (2) e togliere la cinghia. Allentare la vite (1). B1BP1YKD XSARA-XSARA PICASSO 176 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motori : RHY - RHZ Senza refrigerazione (Seguito) Rimontaggio. Cinghia riutilizzata. Comprimere il rullo (2) agendo in "a" (in senso orario), attrezzo [4]. Rimontare la cinghia. ATTENZIONE : Rispettare il senso di montaggio della cinghia. Togliere l’attrezzo [4]. Cinghia nuova. Rimontare la cinghia. Ruotare il rullo eccentrico (3), attrezzo [1] (in senso orario) per liberare l’attrezzo [2] dal foro di fasatura in "b". Tenere fermo il rullo eccentrico (3), attrezzo [1], e serrare la vite (1) a 4,3 daNm. Togliere l’attrezzo [2]. Far effettuare 4 giri all’albero motore nel suo normale senso di rotazione. Verificare la possibilità di fasatura in "b", attrezzo [3]. Se la fasatura non è possibile, ripetere la regolazione. B1BP1YMD XSARA-XSARA PICASSO 177 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motori : RHY - RHZ Con refrigerazione Attrezzatura [1] Quadrato di regolazione della tensione della cinghia [2] Spina Ø 4 mm [3] Spina Ø 2 mm [4] Leva di compressione tenditore dinamico Smontaggio : (-).0188 J2 : (-).0188.Q1 : (-).0188.Q2. : (-).0188.Z Cinghia riutilizzata. ATTENZIONE : Identificare il senso di montaggio della cinghia, in caso di riutilizzo. Comprimere il rullo tenditore (7) agendo in "c" (in senso antiorario), attrezzo [4]. Tenere premuto il rullo tenditore (7) e togliere la cinghia. Cinghia non riutilizzata. Comprimere il rullo tenditore (7) agendo in "c" (in senso antiorario), attrezzo [4]. Fasare con l’attrezzo [2], in "d". Allentare la vite (6). Portare il rullo eccentrico (5) all’indietro. Serrare la vite (6) a mano. Togliere la cinghia. B1BP1YLD XSARA-XSARA PICASSO 178 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motori : RHY - RHZ Con refrigerazione (Seguito) Rimontaggio. Cinghia riutilizzata. Comprimere il rullo (7) agendo in "c" (in senso antiorario), attrezzo [4]. Rimontare la cinghia. ATTENZIONE : Rispettare il senso di montaggio della cinghia. Togliere l’attrezzo [4]. Cinghia nuova. Rimontare la cinghia. Ruotare il rullo eccentrico (5), con l’attrezzo [1] (in senso antiorario) per liberare l’attrezzo [2] dal foro di fasatura in "d" Tenere fermo il rullo eccentrico (5), attrezzo [1], e serrare la vite (6) a 4,3 daNm. Togliere l’attrezzo [2]. Far effettuare 4 giri all’albero motore nel suo normale senso di rotazione. Verificare la possibilità di inserimento della spina "d", attrezzo [3]. In caso d’impossibilità di inserimento della spina, ripetere la regolazione. B1BP1YND XSARA-XSARA PICASSO 179 CINGHIA DI TRASCINAMENTO DEGLI ACCESSORI Motore : RHR Attrezzatura. [1] Leva di compressione del tenditore dinamico : (-).0188.Z. [2] Spina d’immobilizzo del rullo tenditore dinamico Ø 4mm : (-).0188.Q1. Smontaggio. Togliere il paraschizzi, l’isolante fonico sotto il motore e la ruota anteriore destra. ATTENZIONE : Identificare il senso di montaggio della cinghia degli accessori in caso di riutilizzo. Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in «b» (in senso antiorario), attrezzo [1]. Inserire la spina mediante l’attrezzo [2] in «a». TASSATIVO : Verificare che il rullo (1) giri liberamente (assenza di gioco e punti duri). Rimontaggio. Rimontare la cinghia di trascinamento degli accessori. TASSATIVO : Verificare che la cinghia degli accessori sia correttamente posizionata nelle scanalature delle pulegge. Comprimere il rullo tenditore dinamico (1) agendo in «b», attrezzo [1] Togliere l’attrezzo [2] in «a». Concludere il rimontaggio. B1BP31AD C4. 180 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE TU ET TU 3 Targhetta motore XSARA PICASSO Vedere pagine : 5 7 10 JP J4 JP+ JP4 J4 A J4 J4S KFW KFU NFV NFU 6FZ RFJ RFN RFK C4 XSARA EW X X X X X X X 185 a 187 188 a 192 185 a 187 X X 197 a 202 193 a 196 181 X 217 a 223 X 103 a 209 210 a 216 217 a 223 224 a 231 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE DV 4 6 TD Targhetta motore 8HX 8HZ X 9HY 9HZ X X 9HY B TD ATED BTED4 9HX WJY RHY RHZ RHR X X X X 232 a 239 9HZ 240 a 248 10 ATED4 X XSARA PICASSO Vedere pagine : 8 TED4 C4 XSARA DW X 249 a 258 182 240 a 248 259 a 263 X X X X 264 a 270 271 a 278 TABELLA DI CORRISPONDENZA TENSIONE DELLA CINGHIA / UNITÀ SEEM 4099-T (C.TRONIC 105) Attrezzi 4122-T (C.TRONIC 105.5) B1EP135D OSSERVAZIONI : TABELLA DI CORRISPONDENZA TENSIONE DELLA CINGHIA/UNITA’ SEEM C4 2004 183 RACCOMANDAZIONI : CINGHIA DI DISTRIBUZIONE Raccomandazioni TASSATIVO : Dopo ogni intervento di smontaggio della cinghia di distribuzione, sostituire sistematicamente : la cinghia di distribuzione, il dado di fissaggio del rullo tenditore. OSSERVAZIONI : RACCOMANDAZIONE: CINGHIA DI DISTRIBUZIONE C4 2004. 184 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : KFW NFV Attrezzatura [1] Spina del volano : 4507-T.A [2] Spina della puleggia dell’albero a camme : 4507-T.B Cofanetto 4507-T [3] Chiave quadrata : 4507-T.J [4] Apparecchio di misura della tensione della cinghia : 4122-T [5] Piastra d’appoggio del bilanciere : 4533-T.Z Controllo della distribuzione Inserire la spina nel volano, attrezzo [1]. Inserire la spina nella puleggia dell’albero a camme, attrezzo [2]. Fasatura della distribuzione. N.B. : Togliere le candele d’accensione, per facilitare la rotazione dell’albero a camme. Far girare il motore mediante la vite (1) dell’albero motore. Inserire la spina nel pignone dell’albero a camme. Inserire la spina nel volano. Allentare il dado (2). Distendere completamente la cinghia agendo sul rullo tenditore. Togliere la cinghia. TASSATIVO : Verificare che il rullo tenditore giri liberamente (assenza di punti duri). B1EP067C B1EP066C B1EP068C XSARA XSARA PICASSO 185 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : KFW NFV Rimontaggio della cinghia di distribuzione. N.B. : Verificare che le spine [1] e [2] siano al loro posto. ATTENZIONE : Rispettare il senso di montaggio della cinghia : Le frecce "a" indicano il senso di rotazione dell’albero motore. Collocare : La cinghia di distribuzione, tratto "b" ben teso, nel seguente ordine : Pignone dell’albero motore, puleggia dell’albero a camme, puleggia della pompa dell’acqua, rullo tenditore. L' attrezzo [5] (rispettare il senso di montaggio rispetto alla distribuzione). Mettere il rullo tenditore a contatto con la cinghia. Serrare il dado (2) Pretensione della cinghia. Collocare l’attrezzo [4] sul tratto "b" teso della cinghia. Allentare il dado (2). Ruotare il rullo (3) in senso (antiorario) mediante una chiave quadrata di trascinamento fino ad ottenere un valore di : 44 Unità SEEM. Serrare il dado (2) a 2 daNm. Togliere gli attrezzi [1] [2] e [4]. Far effettuare 4 giri all’albero motore nel suo normale senso di rotazione. TASSATIVO : Non far mai tornare indietro l’albero motore. B1EP069C B1EP06AC XSARA XSARA PICASSO 186 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : KFW NFV Pretensione della cinghia di distribuzione (Seguito). Assicurarsi della corretta fasatura della distribuzione ricollocando le spine [1] e [2]. Togliere il coperchio della testata. Collocare l’attrezzo [5] (Rispettare il senso di montaggio rispetto alla distribuzione). Regolazione della tensione al montaggio della cinghia. Collocare l’attrezzo [4] sul tratto teso della cinghia. Allentare il dado (2). Evitare di allentare eccessivamente la cinghia. Tendere la cinghia di distribuzione per ottenere un valore di : 31 ± 2 Unità SEEM. Serrare il dado (2) a 2 daNm. Togliere gli attrezzi [1] [2] [4] e [5]. Controllo della tensione della cinghia. Far effettuare 2 giri all’albero motore nel suo normale senso di rotazione. Verificare che l’inserimento della spina nei seguenti elementi sia sempre possibile. Volano. Albero a camme. TASSATIVO : Se l’inserimento della spina risulta impossibile, ripetere l’operazione di tensione della cinghia . XSARA XSARA PICASSO 187 CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE Motore : KFU Attrezzatura. [1] Spina di fasatura del volano [2] Spina di fasatura dell’albero a camme [3] Spina di fasatura dell’albero a camme : 4507-TA. : 4533-TA.C1. : (-).0194.A Cofanetto 4507-T TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia. Controllo. Scollegare la batteria. Togliere : La copertura del motore. Il carter superiore di distribuzione (1). Il filtro dell’olio (2). Staccare le candele d’accensione, per facilitare la rotazione del motore. Far girare il motore mediante la vite dell’albero motore. TASSATIVO : Evitare di ruotare all’indietro. Imbragare il motore. Togliere : Le viti (3), il supporto motore superiore destro (4) e le viti (5). B1BP37JC B1BP37KC C4 188 CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE Motore : KFU Controllo (seguito). Collocare gli attrezzi [3] e [2]. Inserire la spina nel volano, attrezzo [1]. N.B. : Se la fasatura non è corretta, ripetere l’operazione. Togliere gli attrezzi. Concludere il rimontaggio. B1BP2ZMC B1BP2MBC C4 189 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : KFU Attrezzatura. [1] Spina di fasatura del volano [2] Spina di fasatura dell’albero a camme [3] Spina di fasatura dell’albero a camme [4] Molletta di tenuta della cinghia : 4507-T.A : 4533-T.AC1 : (-).0194.A : 4533-TA.D TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia. Fasatura della distribuzione. Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti. Scollegare la batteria. Togliere la copertura del motore. Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti. Togliere : La cinghia degli accessori (3) (vedere operazione corrispondente). La puleggia dell’albero motore, la copertura del motore. Il carter superiore di distribuzione (1). Il filtro dell’olio (2). Togliere le candele d’accensione, per facilitare la rotazione del motore. Imbragare il motore. Togliere le viti (4), il supporto motore superiore destro (5) e le viti (6). B1BP37QD B1BP37RC C4 190 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : KFU Fasatura della distribuzione (seguito). Far girare il motore mediante la vite dell’albero motore (in senso orario), fino all’inserimento della spina. Inserire la spina nel volano, attrezzo [1]. Collocare gli attrezzi [2] e [3] Togliere l’insieme supporto motore (9), la vite di fissaggio (8) e il carter inferiore (7). Allentare il dado (11). Allentare completamente la cinghia agendo sul rullo tenditore (10). Togliere la cinghia di distribuzione. TASSATIVO : Verificare che il rullo tenditore giri liberamente (assenza di punti duri). Rimontaggio. Collocare la cinghia di distribuzione (nuova) rispettando il seguente ordine : La puleggia dell’albero a camme d’aspirazione, la puleggia dell’albero a camme di scarico, il rullo avvolgitore, la puleggia dell’albero motore, collocare l’attrezzo [4], La puleggia della pompa dell’acqua, il rullo tenditore dinamico. Togliere gli attrezzi [1],[2], [3], e [4]. B1BP2MBC B1BP2ZMC B1CP0GLD B1CP0GMD C4 191 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : KFU Sovratensione della cinghia. Posizione «a» : Rullo tenditore in posizione allentata. Posizione «b» : Rullo tenditore in posizione normale. Posizione «c» : Rullo tenditore in posizione di sovratensione. Ruotare il rullo tenditore (10), mediante una chiave esagonale in «e». Posizionare l’indice «d» in posizione «c», tendere la cinghia al massimo dell’intervallo indicato. Serrare il dado di fissaggio del rullo tenditore a 2,1 ± 0,2 daNm. Far compiere all’albero motore quattro giri (nel suo normale senso di rotazione). TASSATIVO : Evitare di ruotare all’indietro. Verificare la corretta fasatura della distribuzione ricollocando gli attrezzi [1], [2] e [3]. Togliere le spine [1], [2] e [3]. Regolazione della tensione della cinghia di distribuzione. Allentare il dado mantenendo la posizione del rullo tenditore, mediante una chiave esagonale in «e». Portare l’indice «d» alla posizione di regolazione «b». ATTENZIONE : L’indice «d» non deve superare l’indice «b». In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione. Mantenere il rullo tenditore (10) in questa posizione, con una chiave esagonale. Serrare il dado di fissaggio del rullo tenditore a 2,1 ± 0,2 daNm. TASSATIVO : nella fase di serraggio del proprio fissaggio, il rullo tenditore non deve ruotare . In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione. Concludere il rimontaggio. B1EP1DTC B1EP1DUC C4 192 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : NFU Attrezzatura. [1]] Apparecchio di misura della tensione della cinghia [2] Spina del volano [3]] Spina della puleggia dell’albero a camme, scarico [4]] Spina della puleggia dell’albero a camme, aspirazione [5]] Attrezzo di tensione : 4122 - T. : 4507 - T.A : 4533 - T.A C2 : 4533 - T.A C1 : 4707 - T.J Controllo della distribuzione. Inserire la spina nel volano [2] Inserire la spina nella puleggia dell’albero a camme, scarico [3]] Inserire la spina nella puleggia dell’albero a camme, aspirazione [4]] Fasatura della distribuzione. Inserire la spina nel volano [2] Inserire la spina nelle pulegge dell’albero a camme [3]] e [4]]. B1EP11BC B1EP11CC XSARA. 193 Cofanetto 4507 - T CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : NFU Fasatura della distribuzione. Allentare la vite (2), togliere la cinghia. Allentare le sei viti delle pulegge (1) sui mozzi. (Lasciare un leggero gioco tra le viti e i pignoni). Verificare che i rulli (2) e (3) ruotino liberamente. N.B. : La cinghia è munita di tre riferimenti ∗ (a) (b) e (c), rispettivamente di fronte ai denti (1) (52) e (72) della cinghia. ∗ (Riferimenti = tratti di vernice bianca sul dorso della cinghia di fronte ai denti corrispondenti). Ricollocare la cinghia. Allineare il riferimento (a) della cinghia con la scanalatura (d) del pignone (4). Bloccare la cinghia sul pignone (4). B1EP11DC B1EP11EC XSARA. 194 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : NFU Fasatura della distribuzione. Portare le due pulegge (1) in battuta dell’asola in senso orario. Tenendo il tratto (e) ben teso, posizionare la cinghia sulla puleggia lato scarico poi lato aspirazione, allineando i riferimenti (b) e (c) della cinghia con i riferimenti (f) delle pulegge. Tenere la cinghia in questa posizione, inserire la cinghia sul pignone della pompa dell’acqua e sul rullo tenditore. Collocare l’attrezzo [1]] sul tratto (e). Ruotare il rullo (2) (attrezzo [5]] ) in senso antiorario, per visualizzare : 63 unità SEEM Serrare il rullo (2) a 2 daNm. Serrare le sei viti (5) a 1 daNm. TASSATIVO : Verificare che : Le pulegge (1) dell’albero a camme non siano in battuta sull’asola (togliendo una vite). I riferimenti sulla cinghia siano allineati con i riferimenti delle pulegge dell’albero a camme e dell’albero motore. In caso contrario, ripetere l’operazione di fasatura. B1EP11FC B1EP11GC XSARA. 195 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : NFU Fasatura della distribuzione. Togliere gli attrezzi [1]] , [2]] , [3]] e [4]] . Far effettuare quattro giri al motore nel suo normale senso di rotazione. (Senza tornare indietro). Inserire la spina nel volano [2]]. Allentare le 6 viti (5), lasciando un leggero sfregamento con la puleggia. Inserire nei mozzi dell’albero a camme le spine [3]] e [4]] . ATTENZIONE : In alcuni casi, può essere necessaria una leggera rotazione dell’albero a camme, mediante la vite di fissaggio del mozzo. Collocare l’attrezzo [1]] Allentare la vite (2) del rullo tenditore. Ruotare il rullo (2) (attrezzo [5]] ) in senso antiorario per visualizzare : 37 unità SEEM Serrare la vite del rullo tenditore (2) a 2 daNm. Serrare le sei viti delle pulegge (1) a 1 daNm. Togliere gli attrezzi. XSARA. 196 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : NFU Attrezzatura. [1] Spina di fasatura volano [2a] Spina di fasatura dell’albero a camme [3b] Spina di fasatura dell’albero a camme : 4507-T.A Cofanetto 4507-T : 4533-TA.C1. : 4533-TA.C2 TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia. Controllo. Scollegare il morsetto negativo della batteria. Togliere : Il filtro dell’olio (1). Imbragare il motore Togliere : Il supporto motore (2) e il carter superiore della distribuzione (3). B1BP2M7C B1BP381C C4 197 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : NFU Togliere le candele d’accensione, per facilitare la rotazione dell’albero motore. Far girare il motore mediante la vite del pignone dell’albero motore (in senso orario) fino a portarlo in posizione di fasatura. Collocare gli attrezzi [2a] e [2b]. Inserire la spina nel volano, attrezzo [1]. N.B. : Se la fasatura non è corretta, ripetere l’operazione. Togliere gli attrezzi [1], [2a] e [2b]. Concludere il rimontaggio. TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere operazione corrispondente). B1EP170C B1BP2MBC C4 198 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : NFU Attrezzatura. [1] Spina di fasatura del volano [2a] Spina di fasatura dell’albero a camme [2b] Spina di fasatura dell’albero a camme [3] Molletta di tenuta della cinghia [4] Coppiglia del rullo tenditore dinamico : 4507-T.A : 4533-TA.C1. : 4533-TA.C2 : 4533-T.AD : 4200-T.H Cofanetto 4507-T TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia. Smontaggio Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti. Scollegare la batteria. Togliere : La cinghia degli accessori (4) (vedere operazione corrispondente) La puleggia dell’albero motore (3). Il filtro dell’olio. Imbragare il motore, con la gru d’officina. Togliere il carter di distribuzione, il supporto motore (1), il supporto intermedio e il carter di distribuzione (2). B1BP382C C4 199 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : NFU Inserire la spina nel volano, attrezzo [1]. Collocare gli attrezzi [2a] e [2b]. Allentare il rullo tenditore. Ruotare il rullo tenditore dinamico in modo da poter collocare l’attrezzo [4], con una chiave a brugola in «a». Ruotare il rullo tenditore verso destra fino a portare l’indice «c» in posizione «b». Inserire la spina nel rullo tenditore in questa posizione per allentare al massimo la cinghia di distribuzione. TASSATIVO : Evitare che il rullo tenditore dinamico compia un giro completo Staccare la cinghia di distribuzione. Verificare che i rulli e la puleggia della pompa dell’acqua girino liberamente (assenza di punti duri). B1BP2MBC B1EP170C B1EP18PC C4 200 B1EP18QC CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : NFU Rimontaggio. Collocare la cinghia di distribuzione (NUOVA) rispettando il seguente ordine : Puleggia dell’albero a camme d’aspirazione, puleggia dell’albero a camme di scarico, rullo avvolgitore, puleggia dell’albero motore, collocare l’attrezzo [4], puleggia della pompa dell’acqua e rullo tenditore dinamico. Togliere gli attrezzi [1], [2a], [2b] e [4]. Sovratensione della cinghia. Ruotare il rullo tenditore con una chiave esagonale, in «a». Posizionare il riferimento «c» in posizione «d», tendere la cinghia al massimo dell’intervallo indicato. Bloccare il rullo tenditore, attrezzo [4]. Serrare il dado di fissaggio del rullo tenditore a 1 daNm. Far compiere all’albero motore quattro giri (nel suo normale senso di rotazione). TASSATIVO : Evitare che l’albero motore ruoti all’indietro. Verificare la corretta fasatura della distribuzione ricollocando le spine [1], [2a] e [2b] Togliere le spine [1], [2°],[2b] e [4]. B1EP1DPC C4 201 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : NFU Regolazione della tensione della cinghia di distribuzione. Allentare il dado conservando la posizione del rullo tenditore, con una chiave esagonale in «a». Portare il riferimento «c» in posizione di regolazione «e». ATTENZIONE : Il riferimento «c» non deve superare la tacca «e». In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione. Tenere il rullo tenditore in questa posizione, con una chiave esagonale. Serrare il dado di fissaggio del rullo tenditore a 2,2 ± 0,2 daNm. TASSATIVO : Il rullo tenditore non deve ruotare durante il serraggio del proprio fissaggio. In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione. Rimontaggio. Rimontare i carter di distribuzione, la puleggia dell’albero motore, la cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente). Concludere il rimontaggio TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere operazione corrispondente). B1EP1HHC C4 202 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFJ Attrezzatura. [1] Spina del pignone dell’albero a camme [2] Spina di fasatura dell’albero motore : (-).0194.A : (-).0189.R TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia. Scollegare la batteria. Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti. Togliere la ruota anteriore destra, i pernetti in plastica del paraschizzi e il paraschizzi. A : Inserimento della spina nel cambio manuale. B : Inserimento della spina nel cambio automatico. Far girare il motore mediante la vite del pignone dell’albero motore fino a portarlo in posizione di fasatura. B1BP2V3D B1BP38VC C4 203 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFJ Inserire la spina nell’albero motore, attrezzo [2]. Imbragare il motore, con una gru d’officina. Togliere il supporto motore destro, il carter di distribuzione superiore. Inserire la spina nelle pulegge degli alberi a camme, attrezzo [1]. N.B. : Le spine [1] devono inserirsi senza sforzo. ATTENZIONE : Se le spine s’inseriscono con difficoltà, ripetere l’operazione di montaggio e di tensione della cinghia di distribuzione (vedere operazione corrispondente). Rimontaggio. Togliere le spine [1] e [2]. Concludere il rimontaggio. TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere operazione corrispondente). B1BP2V3D B1BP38VC C4 204 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFJ Attrezzatura. [1] Spina di fasatura dell’albero a camme : (-).0194.B [2] Spina di fasatura dell’albero motore : (-).0189.R [3] Molletta di fissaggio della cinghia di distribuzione : (-) 0189.K. [4] Adattatore per serraggio angolare : 4069-T. [5] Attrezzo d’immobilizzo del mozzo : (-).0189.S [5a] : (-).0189.S1 [5b] : (-).0189.S2 Pinza per stacco dei pernetti in plastica : 7504-T. TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia. Controllo e fasatura della distribuzione. Smontaggio. Staccare il cavo negativo della batteria (vedere operazione corrispondente) Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti. Togliere la cinghia di trascinamento degli accessori (vedere operazione corrispondente) Sganciare e spostare il manicotto d’arrivo del carburante del carter di distribuzione. Imbragare il motore con una gru d’officina. Togliere il supporto motore destro e il carter di distribuzione (1). Ruotare il motore mediante la vite (3) del pignone dell’albero motore (2) fino a portarlo in posizione di fasatura. B1BP310C C4 205 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFJ Controllo e fasatura della distribuzione (seguito) A : Inserimento della spina sul cambio manuale. B : Inserimento della spina sul cambio automatico. Inserire la spina nell’albero motore, attrezzo [2]. Togliere la vite della flangia di fissaggio (4). Spostare i tubi del servosterzo. Inserire la spina nelle pulegge dell’albero a camme (6) e (7), attrezzo [1]. Togliere la vite (3), la puleggia dell’albero motore (2) e il carter di distribuzione inferiore (5). TASSATIVO : Non togliere mai la puleggia dell’albero motore (2), senza inserire le spine nell’albero motore e negli alberi a camme. Allentare la vite (10) del rullo tenditore (9). Ruotare il rullo tenditore (9) (in senso orario). Togliere la cinghia di distribuzione (8). B1BP2V3D B3EP15JC B1EP1G1D C4 206 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFJ Controllo e fasatura della distribuzione (seguito) Rimontaggio. Ruotare il rullo tenditore (9), attrezzo [5a] fino a superare la tacca «b». Collocare l’attrezzo [5b] per bloccare il riferimento «a» e togliere l’attrezzo [5a]. N.B. : Verificare la presenza della chiavetta del pignone dell’albero motore (12) prima di collocare la cinghia di distribuzione. Collocare la cinghia di distribuzione (8) sul pignone dell’albero motore (1). Bloccare la cinghia di distribuzione (8) mediante l’attrezzo [3]. Collocare la cinghia di distribuzione (8) rispettando il seguente ordine : Rullo avvolgitore (11). Puleggia dell’albero a camme d’aspirazione (7). Puleggia dell’albero a camme di scarico (6). Pompa dell’acqua (13). Rullo tenditore (9). N.B. : Fare in modo che la cinghia di distribuzione (8) affiori il più possibile sulla superficie esterna dei vari pignoni e rulli. Togliere gli attrezzi [3], [1] e [5b]. Rimontare il carter inferiore della distribuzione (5), la puleggia (2) la vite (3) della puleggia dell’albero motore. Serrare la vite (3) a 4 ± 0,4 daNm. Effettuare un serraggio angolare di 40° ± 4°, attrezzo [4] B1EP1G2D B1EP1G3C C4 207 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFJ Tensione della cinghia di distribuzione. Rimontaggio. (Seguito) Ruotare il rullo tenditore (9) (in senso antiorario), con una chiave esagonale in «c». Posizionare il riferimento «a» in posizione «e» TASSATIVO : Il riferimento «a» deve superare la tacca «f» di un valore angolare di 10°. In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o l’insieme cinghia di distribuzione e rullo tenditore. Posizionare in seguito il riferimento «a» alla sua posizione di regolazione «f», ruotando il rullo tenditore nel senso della freccia «d». ATTENZIONE : Il riferimento «a» non deve superare la tacca «f». In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione. TASSATIVO : Il rullo tenditore non deve mai ruotare durante il serraggio del suo fissaggio. In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione. Serrare la vite (10) del rullo tenditore (9) a 2,1 ± 0,2 daNm. TASSATIVO : La chiave esagonale di trascinamento del rullo tenditore deve trovarsi a circa 15° al di sotto del piano di giunzione della testata «g». In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o l’insieme cinghia di distribuzione e rullo tenditore. B1EP1G4C B1EP1G5C C4 208 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFJ Tensione della cinghia di distribuzione. Rimontaggio. (Seguito) Togliere gli attrezzi [1] e [2]. Far effettuare dieci giri all’albero motore (nel suo normale senso di rotazione) TASSATIVO : Nessuna pressione o azione esterna devono essere applicate sulla cinghia di distribuzione. Inserire la spina nella puleggia dell’albero a camme d’aspirazione, attrezzo [1]. Controllo. Tensione della cinghia di distribuzione. TASSATIVO : Verificare che la posizione del riferimento «a», che deve essere di fronte alla tacca «f». Se la posizione del riferimento «a» non è corretta, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione. Concludere il rimontaggio. TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere operazione corrispondente). C4 209 CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFN Attrezzatura. [1] Spina di fasatura dell’albero a camme [2] Spina di fasatura dell’albero motore : (-).0189.A : (-).0189.R TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia. Controllo della distribuzione. Smontaggio. Scollegare il morsetto negativo della batteria. Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti. Togliere la ruota anteriore destra, il paraschizzi e il carter di distribuzione superiore. A : Inserimento della spina nel cambio manuale. Ruotare il motore mediante la vite del pignone dell’albero motore fino a portarlo in posizione di fasatura. Inserire la spina nell’albero motore, attrezzo[2]. Sganciare il manicotto d’arrivo del carburante del carter di distribuzione. B1BP36QD C4 210 CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFN Controllo della distribuzione (seguito). Imbragare il motore con una gru d’officina. Togliere il supporto motore (2) e il carter di distribuzione (1). Inserire la spina nelle pulegge dell’albero a camme, attrezzo [1]. N.B. : Le spine [1] devono inserirsi senza forzare. ATTENZIONE : Se le spine s’inseriscono con difficoltà, ripetere l’operazione di montaggio e di tensione della cinghia di distribuzione (vedere operazione corrispondente). Concludere il rimontaggio. B1EP1GTC B1EP1GUC C4 211 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFN Attrezzatura. [1] Spina di fasatura dell’albero a camme : (-).0189.A [2] Spina di fasatura dell’albero motore : (-).0189.R [3] Molletta di tenuta della cinghia : (-).0189.K [4] Adattatore per serraggio angolare : 4069-T. [5] Attrezzo di bloccaggio del mozzo : (-).0189.S [5a] : (-).0189.S1 [5b] : (-).0189.S2 Pinza per stacco dei pernetti in plastica : 7504-T. TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia. Controllo e fasatura della distribuzione. Smontaggio. Scollegare il morsetto negativo della batteria (vedere operazione corrispondente) Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti. Togliere la cinghia di trascinamento degli accessori (vedere operazione corrispondente) Sganciare e spostare il manicotto d’arrivo del carburante del carter di distribuzione. Togliere il carter de distribuzione (1). Far girare il motore mediante la vite (3) del pignone dell’albero motore (2) fino a portarlo in posizione di fasatura. B1BP2V4C C4 212 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFN Controllo e fasatura della distribuzione (seguito) A : Inserimento della spina sul cambio manuale. B : Inserimento della spina sul cambio automatico. Inserire la spina nell’albero motore, attrezzo [2]. Togliere la vite della flangia di fissaggio (4). Spostare i tubi del servosterzo. Inserire la spina nelle pulegge dell’albero a camme (6) e (7), attrezzo [1]. Togliere la vite (3), la puleggia dell’albero motore (2) e il carter di distribuzione inferiore (5). TASSATIVO : Non togliere mai la puleggia dell’albero motore (2), senza inserire le spine nell’albero motore e negli alberi a camme. Allentare la vite (10) del rullo tenditore (9). Ruotare il rullo tenditore (9) (in senso orario). Togliere la cinghia di distribuzione (8). B1BP2V3D B3EP15JC B1EP1G8D C4 213 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFN Controllo e fasatura della distribuzione (seguito) Rimontaggio. Ruotare il rullo tenditore (9), attrezzo [5a] fino a superare la tacca «b». Collocare l’attrezzo [5b] per bloccare il riferimento «a» e togliere l’attrezzo [5a]. Ricollocare la cinghia di distribuzione (10) sul pignone dell’albero motore (1). Trattenere la cinghia di distribuzione (10) mediante l’attrezzo [3]. Collocare la cinghia di distribuzione (10) rispettando il seguente ordine : Rullo avvolgitore (12). Puleggia dell’albero a camme d’aspirazione (7). Puleggia dell’albero a camme di scarico (6). Pompa dell’acqua (11). Rullo tenditore (9). N.B. : Far in modo che la cinghia di distribuzione (10) affiori il più possibile sulla superficie esterna dei vari pignoni e rulli. Togliere gli attrezzi [3], [1] e [5b]. Rimontare il carter inferiore di distribuzione (5), la puleggia (2) dell’albero motore e la vite (3) della puleggia dell’albero motore. Serrare la vite (3) a 4 ± 0,4 daNm. Effettuare un serraggio angolare di 53° ± 4°, attrezzo [4] B1EP1G9D B1EP1GAC C4 214 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFN Tensione della cinghia di distribuzione. Rimontaggio. (Seguito) Ruotare il rullo tenditore (9) nel senso della freccia «c», con una chiave esagonale in «d». Posizionare il riferimento «a» in posizione «f» TASSATIVO : Il riferimento «a» deve superare la tacca «g» di un valore angolare di 10°. In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o l’insieme cinghia di distribuzione e rullo tenditore. Posizionare in seguito il riferimento «a» alla sua posizione di regolazione «g», ruotando il rullo tenditore nel senso della freccia «e». ATTENZIONE : Il riferimento «a» non deve superare la tacca «g». In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione. TASSATIVO : Il rullo tenditore non deve mai ruotare durante il serraggio del suo fissaggio. In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione. Serrare la vite (8) del rullo tenditore (9) a 2,1 ± 0,2 daNm. TASSATIVO : La chiave esagonale di trascinamento del rullo tenditore deve trovarsi a circa 15° al di sotto del piano di giunzione della testata «h». In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o l’insieme cinghia di distribuzione e rullo tenditore. B1EP1GBC B1EP1GCC C4 215 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFN Tensione della cinghia di distribuzione. Rimontaggio. (Seguito) Togliere gli attrezzi [1] e [2]. Far effettuare dieci giri all’albero motore (nel suo normale senso di rotazione). TASSATIVO : Nessuna pressione o azione esterna devono essere applicate sulla cinghia di distribuzione. Inserire la spina nella puleggia dell’albero a camme d’aspirazione, attrezzo [1]. Controllo. Tensione della cinghia di distribuzione. TASSATIVO : Verificare la posizione del riferimento «a», che deve essere di fronte alla tacca «g». Se la posizione del riferimento «a» non è corretta, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione. Concludere il rimontaggio. TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere operazione corrispondente). C4 216 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 6FZ RFN Attrezzatura. [1] Spina di fasatura dell’albero a camme : (-) 0189.A [2] Spina di fasatura dell’albero motore : (-).0189.R [3] Molletta di tenuta della cinghia di distribuzione : (-).0189.K [4] Adattatore per serraggio angolare : 4069-T [5] Attrezzo di manovra e di bloccaggio del rullo tenditore : (-).0189.S [5a] : (-).0189.S1 [5b] : (-).0189 S2 Pinza per stacco dei pernetti in plastica : 7504-T Controllo della fasatura della distribuzione. Smontaggio. Scollegare il morsetto negativo della batteria (vedere operazione corrispondente). Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti. Togliere : La ruota anteriore destra. I pernetti in plastica (1). Il paraschizzi (2). Il carter di distribuzione superiore. C4AP12TC XSARA-XSARA PICASSO 217 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 6FZ RFN Controllo della fasatura della distribuzione (seguito). A : Inserimento della spina sul cambio manuale. B : Inserimento della spina sul cambio automatico. Ruotare il motore mediante la vite del pignone dell’albero motore fino a portarlo in posizione di fasatura. Inserire la spina nell’albero motore, attrezzo [2]. Inserire la spina nell’albero a camme, attrezzo [3] N.B. : Le spine [3] devono inserirsi senza forzare. ATTENZIONE : Se le spine s’inseriscono con difficoltà, ripetere l’operazione di montaggio e di tensione della cinghia di distribuzione (Vedere operazione corrispondente). Rimontaggio. Togliere gli attrezzi [2] e [3]. Terminare il rimontaggio nel senso inverso rispetto allo smontaggio. B1BP2V3D B1EP1BAC XSARA-XSARA PICASSO 218 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 6FZ RFN Fasatura della distribuzione. Smontaggio. Scollegare il morsetto negativo della batteria (vedere operazione corrispondente). Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti. Togliere : La ruota anteriore destra. I pernetti in plastica (1). Il paraschizzi (2). La cinghia di trascinamento degli accessori (vedere operazione corrispondente). Sganciare e spostare il manicotto d’arrivo carburante del carter di distribuzione. Togliere il carter di distribuzione superiore (1) Ruotare il motore mediante la vite (3) della puleggia dell’albero motore (2) fino a portarlo in posizione di fasatura. B1BP2V4C XSARA-XSARA PICASSO 219 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 6FZ RFN Fasatura della distribuzione A : Inserimento della spina sul cambio manuale. B : Inserimento della spina sul cambio automatico. Inserire la spina: Nell’albero motore, attrezzo [2] Nelle pulegge dell’albero a camme (5) e (6), attrezzo [1] Togliere : La vite (3) della puleggia dell’albero motore (2). Il carter di distribuzione inferiore (4) (spostando il motore) TASSATIVO : Non smontare mai la puleggia dell’albero motore (2), senza inserire le spine nell’albero motore e negli alberi a camme. Allentare la vite (9) del rullo tenditore (8). Ruotare il rullo tenditore (8) (in senso orario). Staccare la cinghia di distribuzione (7). TASSATIVO : Sostituire sistematicamente i seguenti elementi : cinghia di distribuzione, dadi di fissaggio del collettore di scarico, dado del rullo tenditore della cinghia di distribuzione. B1BP2V3D B1EP1BBD XSARA-XSARA PICASSO 220 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 6FZ RFN Fasatura della distribuzione (Seguito) Ruotare il rullo tenditore (8), mediante l’attrezzo [5a] fino a superare la tacca «b». Collocare l’attrezzo [5b] per bloccare il riferimento «a» e togliere l’attrezzo [5a]. Ricollocare la cinghia di distribuzione (7) sulla puleggia dell’albero motore. Bloccare la cinghia di distribuzione (7) mediante l’attrezzo [3]. Collocare la cinghia di distribuzione (7) rispettando il seguente ordine : Rullo avvolgitore (10). Puleggia dell’albero a camme d’aspirazione (6). Puleggia dell’albero a camme di scarico (5). Pompa dell’acqua (11). Rullo tenditore (8). N.B. : Fare in modo che la cinghia (7) affiori il più possibile sulla superficie esterna dei vari pignoni e rulli. Togliere : L’attrezzo [3]. L’attrezzo [1] della puleggia dell’albero a camme di scarico. L’attrezzo [5b] del rullo tenditore (8). Rimontare : Il carter inferiore di distribuzione (4) (spostando il motore). La puleggia dell’albero motore (2) La vite (3) della puleggia dell’albero motore. Serrare la vite (3) a 4 ± 0,4 daNm, poi effettuare un serraggio angolare di 53° ± 4°, attrezzo [4]. B1EP1BCD B1EP1BDC XSARA-XSARA PICASSO 221 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 6FZ RFN Tensione della cinghia di distribuzione. Ruotare il rullo tenditore (8) nel senso della freccia «c», con una chiave esagonale in «d». Posizionare il riferimento «a» in posizione «f» TASSATIVO : Il riferimento «a» deve superare la tacca «g» di un valore angolare di 10°. In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o l’insieme cinghia di distribuzione e rullo tenditore. Posizionare in seguito il riferimento «a» alla posizione di regolazione «g», ruotando il rullo tenditore nel senso della freccia «e». ATTENZIONE : Il riferimento «a» non deve superare la tacca «g». In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione. TASSATIVO : Il rullo tenditore non deve mai ruotare durante il serraggio del suo fissaggio. In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione. Serrare la vite (9) del rullo tenditore (8) a 2,1 ± 0,2 daNm. TASSATIVO : La chiave esagonale di trascinamento del rullo tenditore deve trovarsi circa 15° al di sotto del piano di giunzione della testata «h». In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o l’insieme cinghia di distribuzione e rullo tenditore. B1EP1BEC B1EP1BFC XSARA-XSARA PICASSO 222 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 6FZ RFN Rimontaggio (seguito) Togliere gli attrezzi [1] e [2]. Far effettuare dieci giri all’albero motore (nel suo normale senso di rotazione). TASSATIVO : Nessuna pressione o azione esterna devono essere applicate sulla cinghia di distribuzione. Inserire la spina nella puleggia dell’albero a camme d’aspirazione, con l’attrezzo [1]. Controllo. Tensione della cinghia di distribuzione. TASSATIVO : Verificare la posizione del riferimento « a », che deve trovarsi di fronte alla tacca « g ». Se la posizione del riferimento « a » non è corretta, ripetere le operazioni di tensione della cinghia di distribuzione. Rimontare il carter superiore di distribuzione (1). Agganciare il manicotto d’arrivo carburante sul carter di distribuzione. Ricollocare la cinghia di trascinamento degli accessori (Vedere operazione corrispondente). Riportare il veicolo a terra. Ricollegare la batteria (Vedere operazione corrispondente). B1EP1BEC B1EP1BFC XSARA-XSARA PICASSO 223 CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFK Attrezzatura. [1] Spina del pignone dell’albero a camme [2] Spina di fasatura dell’albero motore : (-).0194.B : (-).0189.R TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia. Controllo della distribuzione. Smontaggio. Scollegare il morsetto negativo della batteria. Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti. Togliere la ruota anteriore destra, il paraschizzi. A : Inserimento della spina nel cambio manuale. Far girare il motore mediante la vite del pignone dell’albero motore fino a portarlo in posizione di fasatura. Inserire la spina nell’albero motore, attrezzo [2]. Sganciare : L’alimentazione carburante del carter di distribuzione superiore. Il circuito di reaspirazione dei vapori di carburante. B1BP2V5D C4 224 CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFK Controllo della distribuzione (seguito). Imbragare il motore con una gru d’officina. Togliere : Il supporto motore destro. Il carter di distribuzione superiore. Inserire le spine nelle pulegge dell’albero a camme, attrezzo [1]. N.B. : Le spine [1] devono inserirsi senza forzare. ATTENZIONE : Se le spine s’inseriscono con difficoltà, ripetere l’operazione di montaggio e di tensione della cinghia di distribuzione (vedere operazione corrispondente). Togliere le spine [1] e [2] Concludere il rimontaggio. TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere operazione corrispondente). B1EP1GRC C4 225 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFK Attrezzatura. [1] Spina di fasatura dell’albero a camme [2] Spina di fasatura dell’albero motore [3] Molletta di tenuta della cinghia [4] Adattatore per serraggio angolare [5] Attrezzo di bloccaggio del mozzo [5a] [5b] Pinza per stacco dei pernetti in plastica : (-).0194.B : (-).0189.R : (-).0189.K : 4069-T. : (-).0189.S : (-).0189.S1 : (-).0189.S2 : 7504-T. TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia. Controllo e fasatura della distribuzione. Smontaggio. Scollegare il morsetto negativo della batteria (vedere operazione corrispondente). Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote anteriori pendenti. Togliere la cinghia di trascinamento degli accessori (vedere operazione corrispondente) Sganciare e spostare il manicotto d’arrivo del carburante dal carter di distribuzione. Togliere la vite (1). Spostare i tubi del servosterzo. Far girare il motore mediante la vite (4) della puleggia dell’albero motore (3) fino a portarlo in posizione di fasatura. B3EP15YC B1BP36YC C4 226 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFK Controllo e fasatura della distribuzione (seguito). Inserire la spina nell’albero motore mediante l’attrezzo [2]. Imbragare il motore con una gru d’officina. Togliere : Il supporto motore superiore destro. Il carter di distribuzione superiore (2). B1BP36YC B1BP2V5D C4 227 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFK Controllo e fasatura della distribuzione (seguito). Inserire le spine nelle pulegge degli alberi a camme (6) e (7), attrezzo [1]. Togliere : La vite (4). La puleggia dell’albero motore (3). Il carter inferiore di distribuzione (5). TASSATIVO : Non togliere mai la puleggia dell’albero motore (3), senza inserire le spine nell’albero motore e negli alberi a camme. Allentare la vite (10) del rullo tenditore (9). Ruotare il rullo tenditore (9) (in senso orario). Togliere la cinghia di distribuzione (8). B1EP1GWD C4 228 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFK Controllo e fasatura della distribuzione (seguito). Rimontaggio. Ruotare il rullo tenditore (9), mediante l’attrezzo [5a] fino a superare la tacca «b». Collocare l’attrezzo [5b] per bloccare il riferimento «a» e togliere l’attrezzo [5a]. Ricollocare la cinghia di distribuzione (8) sulla puleggia dell’albero motore (3). Trattenere la cinghia di distribuzione (8) con l’attrezzo [3]. Collocare la cinghia di distribuzione (8) rispettando il seguente ordine : Rullo avvolgitore (12). Puleggia dell’albero a camme d’aspirazione (7). Puleggia dell’albero a camme di scarico (6). Pompa dell’acqua (11). Rullo tenditore (9). N.B. : Fare in modo che la cinghia di distribuzione (8) affiori il più possibile sulla superficie esterna dei vari pignoni e rulli. Togliere gli attrezzi [3], [1] e [5b]. Rimontare il carter inferiore di distribuzione (5), la puleggia (3) dell’albero motore e la vite (4) della puleggia dell’albero motore. Serrare la vite (4) a 4 ± 0,4 daNm. Effettuare un serraggio angolare di 80° ± 5°, attrezzo [4] B1EP1GXD B1EP1GAC C4 229 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFK Tensione della cinghia di distribuzione. Ruotare il rullo tenditore (9) in senso antiorario, con una chiave esagonale in «c». Posizionare il riferimento «a» in posizione «e» TASSATIVO : Il riferimento «a» deve superare la tacca «f» di un valore angolare di 10°. In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o l’insieme cinghia di distribuzione e rullo tenditore. Portare poi il riferimento «a» alla posizione di regolazione «f», ruotando il rullo tenditore nel senso della freccia «d». ATTENZIONE : Il riferimento «a» non deve superare la tacca «f». In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione. TASSATIVO : Il rullo tenditore non deve ruotare durante il serraggio del suo fissaggio. In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione. Serrare la vite (10) del rullo tenditore (9) a 2,1 ± 0,2 daNm. TASSATIVO : La chiave esagonale di trascinamento del rullo tenditore deve trovarsi a circa 15° al di sotto del piano di giunzione della testata «g». In caso contrario, sostituire il rullo tenditore o l’insieme cinghia di distribuzione e rullo tenditore. B1EP1GXD B1EP1GZC C4 230 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RFK Controllo e fasatura della distribuzione (seguito). Rimontaggio (seguito) Togliere gli attrezzi [1] e [2]. Rimontare il supporto motore superiore destro. Rimuovere la gru d’officina. Far effettuare dieci giri all’albero motore (nel suo normale senso di rotazione). TASSATIVO : Nessuna pressione o azione esterna devono essere applicate sulla cinghia di distribuzione. Imbragare il motore con una gru d’officina. Togliere il supporto motore superiore destro. Fasare la puleggia dell’albero a camme d’aspirazione, attrezzo [1]. Controllo. Tensione della cinghia di distribuzione. TASSATIVO : Verificare la posizione del riferimento «a», che deve essere di fronte alla tacca «f». Se la posizione del riferimento «a» non è corretta, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione. Concludere il rimontaggio. TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere operazione corrispondente). C4 231 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 8HX 8HZ Attrezzatura. [1] Pinza per la rimozione dei pernetti in plastica [2] Leva per allentare il rullo tenditore dinamico [3] Spina di fasatura del volano [4] Spina di fasatura dell’albero a camme [5] Spina di fasatura dell’albero motore e pompa di alta pressione Operazioni preliminari. Togliere : La ruota anteriore destra. Il paraschizzi anteriore destro, attrezzo [1]. Le graffette del fascio elettrico sul carter di distribuzione superiore. La cinghia degli accessori, attrezzo [2] (vedere operazione corrispondente). Controllo della fasatura. Scollegare il morsetto negativo della batteria. Togliere il carter di distribuzione superiore (1). Ruotare il motore mediante la vite (2) della puleggia dell’albero motore. : 7504-T. : (-).0194.E :.(-).0194.C : (-).0194.B. : (-).0194.A. N.B. : Il foro di bloccaggio si trova sotto il carter del cappello dell’albero motore. Allentare la vite (2). Allentare il rullo tenditore dinamico della cinghia degli accessori, attrezzo [2]. B1BP2LXC XSARA 232 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 8HX 8HZ Controllo della distribuzione (seguito) Togliere : La cinghia degli accessori. La puleggia di trascinamento degli accessori. Il carter di distribuzione inferiore (3). TASSATIVO : La pista magnetica non deve presentare tracce di danneggiamenti e non deve essere posta in prossimità di fonti magnetiche. Ricollocare la vite (2). Togliere l’attrezzo [3]. Ruotare il motore con la vite del pignone dell’albero motore (2) (senso orario), fino a portarlo in posizione di fasatura. Posizionare l’attrezzo [4]. Inserire la spina nel pignone dell’albero motore (1), attrezzo [5]. Inserire la spina nel pignone della pompa di alta pressione, attrezzo [5] N.B. : Il riferimento «a» del tenditore del rullo deve essere posto al centro dell’intervallo «b». Verificare il corretto posizionamento del riferimento «a». Togliere gli attrezzi [4] e [5]. Far compiere dieci giri al motore. Collocare gli attrezzi [4] e [5]. Se la fasatura non è possibile, effettuare l’operazione stacco/riattacco della cinghia di distribuzione. (Vedere operazione corrispondente). B1JP03SC B1EP18DC B1EP18EC XSARA 233 B1EP18FC CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 8HX 8HZ Fasatura della distribuzione. Togliere il carter di distribuzione superiore (1). Ruotare il motore mediante la vite (2) dell’albero motore. N.B. : Il foro di bloccaggio si trova sotto al carter del cappello dell’albero motore. Bloccare il volano, attrezzo [3]. Togliere il carter inferiore di distribuzione (3). Disaccoppiare la linea di scarico dal collettore. TASSATIVO : Disaccoppiare la linea di scarico per evitare di danneggiare il tubo flessibile anteriore. Le sollecitazioni di torsione, trazione e flessione riducono la durata di vita del tubo flessibile di scarico anteriore. Togliere : Il captatore di regime motore (6). Il fermo antispostamento della cinghia (5). La vite (2). Il pignone dell’albero motore (4) (con la sua pista magnetica «a»). TASSATIVO : La pista magnetica non deve presentare tracce di danneggiamenti e non deve essere posta in prossimità di fonti magnetiche. In caso contrario sostituire il pignone dell’albero motore. Ricollocare la vite (2). B1BP2LXC B1EP18GC XSARA 234 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 8HX 8HZ Fasatura della distribuzione (seguito). Togliere l’attrezzo [3]. Ruotare l’albero motore mediante la vite del pignone dell’albero motore (2) (in senso orario), fino a portarlo in posizione di fasatura. Inserire la spina nella puleggia dell’albero a camme, attrezzo [4] Inserire la spina : Nel pignone dell’albero motore (6), attrezzo [5]. Nel pignone della pompa di alta pressione, attrezzo [5]. Utilizzare un cric dotato di supporto per sostenere il motore. Togliere : Il supporto destro del motore (7). Il supporto intermedio destro del motore (8). B1JP03SC B1EP18DC B1EP195C XSARA 235 B1BP2LYC CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 8HX 8HZ Fasatura della distribuzione (seguito). Trattenere il rullo tenditore con una chiave esagonale in «b». Allentare la vite (9). Staccare la cinghia di distribuzione (10). Rimontaggio. TASSATIVO : Verificare che il rullo tenditore e il rullo fisso ruotino liberamente (assenza di punti duri) in caso contrario sostituire i rulli. Montaggio delle pulegge. Puleggia dell’albero a camme Serraggio a 4,3 ± 0,4 daNm. Puleggia della pompa di alta pressione carburante Serraggio a 5 ± 0,5 daNm. Pignone dell’albero motore (montaggio senza vite all’estremità dell’albero motore) Montaggio dei rulli. TASSATIVO : Verificare che il rullo ruoti liberamente (assenza di punti duri). Verificare che il rullo fisso ruoti liberamente (assenza di punti duri). In caso contrario, sostituire i rulli. : Serraggio a 4,5 ± 0,4 daNm. : Preserraggio a 0,1 daNm. Rullo avvolgitore Rullo tenditore Verificare la tenuta delle guarnizioni a livello dell’albero a camme e del pignone dell’albero motore. B1EP18HC XSARA 236 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 8HX 8HZ Fasatura della distribuzione (seguito). N.B. : Vite (9) allentata. Collocare la cinghia di distribuzione (10) rispettando il seguente ordine : Pignone dell’albero motore (4). Rullo avvolgitore (12). Puleggia dell’albero a camme (11), (verificare che la cinghia aderisca bene sul rullo). Pignone della pompa dell’acqua (13). Puleggia della pompa di alta pressione carburante (15). Rullo tenditore (14). B1EP18JD XSARA 237 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 8HX 8HZ Fasatura della distribuzione (seguito). Ruotare il rullo tenditore verso destra fino a portare il riferimento «c» in posizione «d», con una chiave esagonale. Serrare la vite (9) del rullo tenditore a 3 ± 0,3 daNm. Togliere gli attrezzi [4] e [5]. Far effettuare al motore dieci giri (verificare che il pignone di distribuzione aderisca bene all’albero motore). Controllare : La fasatura dell’albero a camme. Il pignone dell’albero motore. Il pignone della pompa di alta pressione carburante (15). Il corretto posizionamento dell’indice del tenditore dinamico. In caso contrario, ripetere l’operazione di montaggio della cinghia di distribuzione. Ricollocare : Il captatore di regime motore (6). Il fermo antispostamento della cinghia (5), serraggio a 0,7 daNm. B1EP18KC XSARA 238 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 8HX 8HZ Fasatura della distribuzione (seguito). Rimontare : Il supporto motore intermedio destro. Serraggio delle viti (16) a 5,5 ± 0,5 daNm. Il supporto motore destro, serrare le viti (17) a 4,5 ± 0,4 daNm. Il carter di distribuzione inferiore (3). Bloccare il volano, attrezzo [3]. Togliere la vite (2). Rimontare la puleggia di trascinamento degli accessori e serrare a : Preserraggio : 3 ± 0,3 daNm. Serraggio angolare : 180° ± 1°8’ Togliere l’attrezzo [3] Rimontare : Il carter superiore (1). La cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente). La linea di scarico (vedere operazione corrispondente). Il paraschizzi anteriore destro. La ruota anteriore destra. B1EP18LC B1BP2LZC XSARA 239 CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 9HX-9HY-9HZ Attrezzatura. [1] Spina di fasatura del volano [2] Spina di fasatura dell’albero a camme [3] Spina di fasatura dell’albero motore : (-).0194.C : (-).0194.B : (-).0194.A TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione (HDi). Controllo della distribuzione. Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote pendenti. Scollegare la batteria. Disaccoppiare : I raccordi d’alimentazione carburante (1). I tubi d’entrata e d’uscita dello scambiatore termico aria/aria (2). La linea di scarico all’altezza del flessibile del catalizzatore. Scollegare il connettore in «a». Togliere la cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente). Utilizzare un cric dotato di supporto per sostenere il motore. Togliere le quattro viti (5), le tre viti (4) e il supporto motore (3). B1BP38TD B1BP38UD C4 240 CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 9HX-9HY-9HZ Ruotare il motore nel suo normale senso di rotazione fino a portare la spina [1] nel punto di fasatura. Inserire la spina nel volano in «b», attrezzo [1] Spostare il fascio elettrico (6). Togliere : Il supporto motore (7). La vite (8). La puleggia degli accessori (9). Il carter inferiore di distribuzione (10). Il carter superiore di distribuzione (11). L’attrezzo [1]. Rimontare le viti (10). Far compiere all’albero motore sei giri (in senso orario). TASSATIVO : Evitare di far ruotare l’albero motore all’indietro. B1BP305C B1EP1HJD C4 241 CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 9HX-9HY-9HZ Controllo della distribuzione (seguito) Inserire la spina nell’albero a camme in «c», attrezzo [2] (lubrificare le spine). ATTENZIONE : La pista magnetica non deve presentare tracce di danneggiamenti e non deve essere posta in prossimità di fonti magnetiche. Inserire la spina nell’albero motore in «d», attrezzo [3]. TASSATIVO : Se non fosse possibile effettuare la fasatura dell’albero a camme, controllare che lo scarto tra il foro del pignone dell’albero a camme e il foro di fasatura non sia superiore a 1 mm. In caso contrario, ripetere l’operazione di montaggio della cinghia di distribuzione (vedere operazione corrispondente). Il riferimento «e» del tenditore dinamico del rullo deve essere posto al centro dell’intervallo «f». Verificare il corretto posizionamento del riferimento «e». In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione. (Vedere operazione corrispondente). Togliere gli attrezzi [2] e [3]. Rimontaggio. Inserire la spina nel volano in «b», attrezzo [1]. Togliere la vite (8). Rimontare il carter superiore di distribuzione (11), il carter inferiore di distribuzione (10), la puleggia degli accessori (9), la vite (8). Metodo di serraggio della vite (8) : Preserrare a 3 ± 0,3 daNm Serraggio angolare di 180° ± 5° Togliere l’attrezzo [1] e concludere il rimontaggio. TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere operazione corrispondente). B1EP1HKC B1EP1E5C C4 242 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 9HX-9HY-9HZ Attrezzatura. [1] Spina di fasatura del volano [2] Spina di fasatura dell’albero a camme [3] Spina di fasatura dell’albero motore : (-).0194.C : (-).0194.B : (-).0194.A TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione (HDi). Controllo e fasatura della distribuzione. Smontaggio. Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote pendenti. Scollegare la batteria. Disaccoppiare : I raccordi d’alimentazione carburante (1). I tubi d’entrata e d’uscita dello scambiatore termico aria/aria (2). La linea di scarico all’altezza del tubo flessibile. Scollegare il connettore «a». Smontare la cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente). Utilizzare un cric dotato di supporto per sostenere il motore. Togliere le quattro viti (5), le tre viti (4) e il supporto motore (3). B1BP38TD B1BP38UD C4 243 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 9HX-9HY-9HZ Controllo e fasatura della distribuzione (seguito). Ruotare il motore nel suo normale senso di rotazione fino a portare la spina [1] nel foro di fasatura. Inserire la spina nel volano in «b», attrezzo [1] Spostare il fascio elettrico (6). Togliere : Il supporto motore (7). La vite (8). La puleggia degli accessori (9). Il carter inferiore di distribuzione (10). Il carter superiore di distribuzione (11). L’attrezzo [1]. Ricollocare la vite (8). Ruotare l’albero motore per portare l’albero a camme verso il suo punto di fasatura. Fasare : L’albero a camme in «c», attrezzo [2] (lubrificare le spine). La puleggia della pompa alta pressione carburante (15) in «f» mediante una spina di diametro 5 mm. ATTENZIONE : Non appoggiarsi o danneggiare la pista del segnalatore del captatore di regime motore (14). B1BP305C B1EP1HJD C4 244 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 9HX-9HY-9HZ Controllo e fasatura della distribuzione (seguito). Inserire la spina nell’albero motore in «e», attrezzo [3]. Togliere : L’elemento di protezione della cinghia di distribuzione (13). Il captatore di regime motore (14). Allentare la vite (12) del rullo tenditore, bloccandolo con una chiave a brugola in «d». Allentare la cinghia di distribuzione, ruotando il rullo tenditore (in senso orario). Togliere la cinghia di distribuzione, iniziando dal pignone della pompa dell’acqua. Controllo. TASSATIVO : Appena prima del montaggio, effettuare i seguenti controlli. Verificare : Che i rulli e la puleggia della pompa dell’acqua ruotino liberamente (assenza di gioco e punti duri). Assenza di tracce d’olio sulle boccole di tenuta dell’albero motore e dell’albero a camme e sulle varie guarnizioni. L’assenza di perdita di liquido di raffreddamento (pompa dell’acqua). Che la pista del segnalatore del captatore di regime motore (14) non sia danneggiata o rigata. Sostituire i pezzi difettosi (se necessario). B1EP1HMC C4 245 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 9HX-9HY-9HZ Controllo e fasatura della distribuzione (seguito). Rimontaggio. Collocare la cinghia di distribuzione sul pignone dell’albero motore. Posizionare la cinghia di distribuzione sul rullo avvolgitore, ben tesa. Rimontare : L’elemento di protezione della cinghia di distribuzione (13). Il captatore di regime motore (14). Ricollocare la cinghia di distribuzione, con il tratto «f» ben teso, nel seguente ordine : Rullo avvolgitore (17). Puleggia dell’albero a camme (16). Puleggia della pompa alta pressione carburante (15). Puleggia della pompa dell’acqua (19). Rullo tenditore (18). B1EP1HMC C4 246 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 9HX-9HY-9HZ Regolazione della tensione di montaggio della cinghia. Agire sul rullo tenditore (18) per allineare i riferimenti «j» e «h» evitando di allentare la cinghia di distribuzione, con una chiave a brugola, in «d». In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione. Tenere fermo il rullo tenditore (18). Serrare il dado di fissaggio del rullo tenditore a 3,7 ± 0,3 daNm. Controllare la posizione del rullo tenditore, l’allineamento dei riferimenti «j» e «h» deve essere corretto. Togliere gli attrezzi [2] e [3]. Far effettuare sei giri all’albero motore (in senso orario). TASSATIVO : Evitare rotazioni all’indietro. ATTENZIONE : Non appoggiarsi o danneggiare la pista del segnalatore del captatore di regime motore (14). Inserire la spina nell’albero motore, attrezzo [3]. Controllare la posizione del rullo tenditore, l’allineamento dei riferimenti «j» e «h» deve essere corretto. In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione. Inserire la puleggia dell’albero a camme, attrezzo [2]. B1EP1HNC C4 247 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 9HX-9HY-9HZ TASSATIVO : Se non fosse possibile effettuare la fasatura dell’albero a camme, controllare che lo scarto tra il foro del pignone dell’albero a camme e il foro di fasatura non sia superiore a 1 mm. In caso contrario, ripetere l’operazione di montaggio della cinghia di distribuzione (vedere operazione corrispondente). Togliere gli attrezzi [2] e [3]. Rimontare l’attrezzo [1] in «b». Togliere la vite (8). Rimontare : Il carter di distribuzione superiore (11). Il carter di distribuzione inferiore (12). La puleggia (9). La vite (8). Rimontare : Il supporto motore (7), serrare a 5,5 ± 0,9 daNm. I supporti motore (3) Le quattro viti (5) serrare a 5,5 ± 0,8 daNm. Le tre viti (4) serrare a 5,5 ± 0,8 daNm. Il fascio elettrico (6). Metodo di serraggio della vite (8) : Preserrare a 3 ± 0,3 daNm. Serraggio angolare di 180° ± 5° Togliere l’attrezzo[1]. Concludere il rimontaggio. Togliere il cric sotto il motore. TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver scollegato la batteria (vedere operazione corrispondente). C4 248 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 9HZ 9HY Attrezzatura. [1] Spina di fasatura del volano : (-).0194.C [2] Spina di fasatura dell’albero a camme : (-).0194.B [3] Spina di fasatura dell’albero motore : (-).0194.A Controllo fasatura della distribuzione. Smontaggio. Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote pendenti Scollegare i morsetti negativo e positivo della batteria. Togliere : La ruota anteriore destra. Il paraschizzi anteriore destro. La cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente). Disaccoppiare : I raccordi d’alimentazione carburante (1). I tubi d’entrata e d’uscita dello scambiatore termico aria/aria (3). La linea di scarico (a livello del tubo flessibile). Scollegare il connettore in «a». Staccare e spostare il serbatoio del servosterzo (6). Disaccoppiare, tappare e spostare il tubo (2). Utilizzare un cric dotato di supporto per sostenere il motore. Togliere il supporto motore (4) e (5). B1BP304D XSARA PICASSO 249 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 9HZ 9HY Ruotare per azionare il motore nel suo normale senso di rotazione. Inserire la spina nel volano, attrezzo [1] in «b». Spostare il fascio (7). Togliere : Il supporto motore (8). La vite (10). La puleggia degli accessori (9). Il carter di distribuzione inferiore (11). Il carter di distribuzione superiore (12). L’attrezzo [1]. B1BP305C B1EP1E3D XSARA PICASSO 250 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 9HZ 9HY Ricollocare la vite (10). Far effettuare sei giri all’albero motore (in senso orario) TASSATIVO : Evitare la rotazione all’indietro. Inserire la spina nell’albero a camme in «c», attrezzo [2] (lubrificare le spine). ATTENZIONE : La pista magnetica non deve presentare tracce di danneggiamenti e non deve essere posta in prossimità di fonti magnetiche. Inserire la spina nell’albero motore in «d», attrezzo [3]. TASSATIVO : Se non fosse possibile effettuare la fasatura dell’albero a camme, controllare che lo scarto tra il foro del pignone dell’albero a camme e il foro di fasatura non sia superiore a 1 mm. In caso contrario, ripetere l’operazione di montaggio della cinghia di distribuzione (vedere operazione corrispondente). N.B. : Il riferimento «e» del tenditore dinamico del rullo deve essere posto al centro dell’intervallo «d» Verificare il corretto posizionamento del riferimento «e». In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione (vedere operazione corrispondente). Togliere gli attrezzi [2] e [3]. B1EP1E4D B1EP1E5C XSARA PICASSO 251 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Rimontaggio. Rimontare l’attrezzo [1] in «b». Togliere la vite (10). Rimontare : Il carter di distribuzione superiore (12). Il carter di distribuzione inferiore (11). La puleggia degli accessori (9). La vite (10). Coppia di serraggio Vite (10) Preserrare a : 3 ± 0,3 daN. Serraggio angolare : 180° ± 5°. Togliere l’attrezzo [1]. Rimontare : Il supporto motore (8), serrare a 5,5 ± 0,4 daNm. Il supporto motore (4), serrare a 6,1 ± 0,6 daNm. Il supporto motore (5), serrare a 2,5 ± 0,2 daNm. Il fascio elettrico (7) Il serbatoio del servosterzo (6). Motori : 9HZ 9HY Accoppiare : Il tubo (2). La linea di scarico, serrare la fascetta a 2,5 ± 0,3 daNm. I raccordi carburante (1). I tubi d’entrata e d’uscita dello scambiatore termico aria/aria (3). Collegare il connettore «a». Rimontare : La cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente). Il paraschizzi destro (vedere operazione corrispondente). La ruota destra, serrare a 9 ± 1 daNm. Ricollegare i morsetti positivo e negativo della batteria. TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver ricollegato la batteria (vedere operazione corrispondente). XSARA PICASSO 252 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 9HZ 9HY Attrezzatura. [1] Spina di fasatura del volano [2] Spina di fasatura dell’albero a camme [3] Spina di fasatura dell’albero motore : (-).0194.C : (-).0194.B : (-).0194.A Fasatura della distribuzione. Smontaggio. Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote pendenti Scollegare i morsetti positivo e negativo della batteria. Togliere : La ruota anteriore destra. Il paraschizzi anteriore destro. La cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente). Disaccoppiare : I raccordi d’alimentazione carburante (1). I tubi d’entrata e d’uscita dello scambiatore termico aria/aria (3). La linea di scarico (all’altezza del tubo flessibile). Scollegare il connettore in «a». Staccare e spostare il serbatoio del servosterzo (6). Disaccoppiare, tappare e spostare il tubo (2). Utilizzare un cric dotato di supporto per sostenere il motore. Togliere il supporto motore (4) e (5). B1BP304D XSARA PICASSO 253 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 9HZ 9HY Ruotare per azionare il motore nel suo normale senso di rotazione. Bloccare il volano in «b», attrezzo [1]. Spostare il fascio (7). Togliere : Il supporto motore (8). La vite (10). La puleggia degli accessori (9). Il carter di distribuzione inferiore (11). Il carter di distribuzione superiore (12). L’attrezzo [1]. B1BP305C B1EP1E3D XSARA PICASSO 254 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 9HZ 9HY Ricollocare la vite (10). Ruotare l’albero motore per portare l’albero a camme al punto di fasatura. Inserire la spina nell’albero a camme in «c», attrezzo [2] (lubrificare le spine). ATTENZIONE : Non appoggiarsi o danneggiare la pista del segnalatore del captatore di regime motore (13). Inserire la spina nell’albero motore in «e», attrezzo [3]. Togliere : L’elemento di protezione della cinghia di distribuzione (13). Il captatore di regime motore (14). Allentare la vite (15) del rullo tenditore, bloccandolo con una chiave a brugola in «d.» Allentare la cinghia di distribuzione ruotando il rullo tenditore (in senso orario). Togliere la cinghia di distribuzione, iniziando dal pignone della pompa dell’acqua. Controllo. TASSATIVO : Prima del rimontaggio, effettuare i seguenti controlli. Verificare : Che i rulli e la puleggia della pompa dell’acqua ruotino liberamente (assenza di gioco e punti duri). Assenza di tracce di perdite d’olio (sulle boccole di tenuta dell’albero motore e dell’albero a camme). Assenza di perdita di liquido di raffreddamento (pompa dell’acqua). Che la pista del segnalatore del captatore di regime motore (15) non sia danneggiata o rigata. Sostituire i pezzi difettosi (se necessario). B1EP1E6D XSARA PICASSO 255 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 9HZ 9HY Montaggio. Collocare la cinghia di distribuzione sul pignone dell’albero motore. Posizionare la cinghia sul rullo avvolgitore, ben tesa. Rimontare : L’elemento di protezione della cinghia di distribuzione (13). Il captatore di regime motore (14). Ricollocare la cinghia di distribuzione, con il tratto «f» ben teso, nel seguente ordine : Rullo avvolgitore (16). Puleggia dell’albero a camme (20). Puleggia della pompa di alta pressione carburante (19). Puleggia della pompa dell’acqua (17). Rullo tenditore (18). B1EP1E7D XSARA PICASSO 256 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 9HZ 9HY Regolazione della tensione di montaggio della cinghia. Agire sul rullo tenditore (18) per allineare i riferimenti «g» e «h» evitando di allentare la cinghia di distribuzione, con una chiave a brugola, in «d». In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione. Tenere fermo il rullo tenditore (18). Serrare il dado di fissaggio del rullo tenditore a 3,7 ± 0,3 daNm. Controllare la posizione del rullo tenditore (l’allineamento dei riferimenti «g» e «h» deve essere corretto). Togliere gli attrezzi [2] e [3]. Far effettuare sei giri all’albero motore (in senso orario). TASSATIVO : Evitare rotazioni in senso contrario. ATTENZIONE : Non appoggiarsi o danneggiare la pista del segnalatore del captatore di regime motore (14). Inserire la spina nell’albero motore, attrezzo [3]. Controllare la posizione del rullo tenditore (l’allineamento dei riferimenti «g» e «h» deve essere corretto). In caso contrario, ripetere l’operazione di tensione della cinghia di distribuzione. Inserire la spina nella puleggia dell’albero a camme, attrezzo [2]. TASSATIVO : Se non è possibile fasare l’albero a camme, controllare che lo scarto tra il foro del pignone dell’albero a camme e il foro di fasatura non sia superiore a 1 mm. In caso di valore errato, ripetere l’operazione. Togliere gli attrezzi [2] e [3]. B1EP1E8C XSARA PICASSO 257 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : 9HZ 9HY Rimontaggio (seguito) Rimontare l’attrezzo [1] in «b». Togliere la vite (10). Rimontare : Il carter di distribuzione superiore (11). Il carter di distribuzione inferiore (12). La puleggia degli accessori (9). La vite (10). Coppia di serraggio Vite (10) Preserrare a : 3 ± 0,3 daNm. Serraggio ad angolo : 180° ± 5°. Togliere l’attrezzo [1]. Rimontare : Il supporto motore (8), serrare a 5,5 ± 0,4 daNm. Il supporto motore (4), serrare a 6,1 ± 0,6 daNm. Il supporto motore (5), serrare a 2,5 ± 0,2 daNm. Il fascio elettrico (7) Il serbatoio del servosterzo (6). Togliere il cric sotto il motore Accoppiare : Il tubo (2). La linea di scarico, serrare la fascetta a 2,5 ± 0,3 daNm. I raccordi del carburante (1). I tubi d’entrata e d’uscita dello scambiatore termico aria/aria (3). Collegare il connettore a «a». Rimontare : La cinghia degli accessori (vedere operazione corrispondente). Il paraschizzi destro (vedere operazione corrispondente). La ruota destra, serrare a 9 ± 1 daNm. Ricollegare i morsetti positivo e negativo della batteria. TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver ricollegato la batteria (vedere operazione corrispondente). XSARA PICASSO 258 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : WJY Attrezzatura. [1] Pinza per stacco dei pernetti in plastica [2] Spina del volano [3] Spina di fasatura della pompa d’iniezione Ø 6 mm [4] Vite H M8 [5] Molletta di tenuta della cinghia [6] Chiave quadrata di regolazione della tensione della cinghia [7] Apparecchio di misura della tensione, a visualizzazione digitale : 7504-T o (-).1311. : 7014-T.J o (-).0188 Y. : (-).0188 H. : (-).0188 E. : (-).0188 K. : (-).0188 J1. : SEEM CTG 105.5M Controllo della distribuzione. Inserire la spina nel volano con l’attrezzo [2]. Inserire la spina nel mozzo dell’albero a camme mediante l’attrezzo [4]. Inserire la spina nel mozzo della pompa d’iniezione mediante l’attrezzo [3]. TASSATIVO : Se l’inserimento della spina risulta difficoltoso, ripetere la fasatura della distribuzione. B1BP2FTC B1EP16PD XSARA. 259 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : WJY Fasatura della distribuzione. Smontaggio. Scollegare la batteria. Togliere il paraschizzi inferiore anteriore destro ; mediante l’attrezzo [1]. Togliere la cinghia di trascinamento degli accessori (vedere operazione corrispondente) Disaccoppiare e tappare i manicotti d’arrivo e di ritorno del gasolio. Imbragare il motore, con una gru d’officina. Togliere il supporto motore destro. Inserire la 5a marcia per permettere la rotazione del motore. Togliere il carter superiore (1). Togliere il carter intermedio (2). Togliere il carter inferiore (3). ATTENZIONE : Collocare la vite (4) equipaggiata di una rondella (spessore 5 mm). Far girare la ruota anteriore destra per azionare il motore nel suo senso di rotazione. Avvicinare i pignoni di trascinamento dell’albero a camme e della pompa d’iniezione al loro punto di fasatura. Collocare la spina [2] (dal di sotto del veicolo). Continuare a ruotare il motore finché la spina [2] s’inserisce nel volano. B1BP30BC B1BP2FTC XSARA. 260 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : WJY Fasatura della distribuzione (seguito). Inserire la spina nel mozzo dell’albero a camme mediante l’attrezzo [4]. Inserire la spina nel mozzo della pompa d’iniezione mediante l’attrezzo [3]. Allentare le viti (5) e (6). Allentare la vite (9) del rullo tenditore (8). Togliere la cinghia di distribuzione. Rimontaggio. Serrare le viti (5) e (6) a mano. Ruotare i pignoni (10) e (7) in senso orario per collocarli a fondo dell’asola. Montare la cinghia di distribuzione sull’albero motore. Trattenere la cinghia ; mediante l’attrezzo [5]. Collocare la cinghia di distribuzione nel seguente ordine : Rullo avvolgitore (11). Pignone della pompa d’iniezione (7). Pignone dell’albero a camme (10). Pignone della pompa dell’acqua (12). Rullo tenditore (8). B1EP16PD B1EP1EDC B1EP132C XSARA. 261 B1EP1EEC CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : WJY Fasatura della distribuzione (seguito). N.B. : Se necessario, ruotare leggermente i pignoni (10) e (7) in senso antiorario al fine d’inserire la cinghia. Il valore di spostamento angolare della cinghia rispetto ai pignoni non deve essere superiore a ½ dente. Togliere l’attrezzo [5]. Agire sul rullo tenditore (8) con una chiave quadrata «a», mediante l’attrezzo [6] per verificare la libera rotazione dei pignoni della pompa d’iniezione e dell’albero a camme. Collocare l’apparecchio di tensione della cinghia [7] sul tratto «b». Mediante l’attrezzo [6], agire in «a» nel senso inverso di rotazione del motore per ottenere un valore di tensione di 106 ± 2 unità SEEM. Serrare le viti (9), (5) e (6). Togliere gli attrezzi [7], [2], [3] e [4]. Far effettuare 8 giri all’albero motore nel suo normale senso di rotazione. Inserire la spina nel volano mediante l’attrezzo [2]. Inserire la spina nel mozzo dell’albero a camme mediante l’attrezzo [4]. Inserire la spina nel mozzo della pompa d’iniezione mediante l’attrezzo [3]. Allentare le viti (9), (5) e (6). Collocare l’apparecchio di tensione della cinghia [7] sul tratto «b». Mediante l’attrezzo [6], agire in «a» nel senso inverso di rotazione del motore per ottenere un valore di 42 ± 2 unità SEEM. B1EP1EFC B1EP1EDC XSARA. 262 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : WJY Fasatura della distribuzione (seguito). Serrare : La vite (9) a 2.1 ± 0.2 daNm. Le viti (5) a 2,3 ± 0.2 daNm. Le viti (6) a 2,3 ± 0.2 daNm. Staccare e togliere l’attrezzo [7]. Il valore di tensione deve essere compreso tra 38 e 46 unità SEEM. Togliere gli attrezzi [7], [2], [3] e [4]. Far effettuare 2 giri dell’albero motore nel suo normale senso di rotazione. Fasare il volano con la spina [2]. Verificare visivamente la fasatura dell’albero a camme e della pompa d’iniezione. TASSATIVO : Controllare visivamente che lo scarto tra i fori dei mozzi degli alberi a camme, della pompa d’iniezione e i fori di fasatura corrispondenti non sia superiore a 1 mm. Se necessario, ripetere la procedura di montaggio della cinghia di distribuzione. Fasatura della distribuzione (seguito). Togliere la spina [2]. Togliere la vite (4) e la rondella. Rimontare il carter inferiore (3). Rimontare il carter intermedio (2). Rimontare il carter superiore (1). Togliere il supporto motore destro. Spostare la gru d’officina. Togliere i tappi e accoppiare i manicotti d’arrivo e di ritorno del gasolio. Collocare la cinghia di trascinamento degli accessori (vedere operazione corrispondente). Montare il paraschizzi inferiore destro. Inserire la 5a marcia. Collegare la batteria. XSARA. 263 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : RHY-RHZ Attrezzatura. Smontaggio. [1] Apparecchio di misura di tensione della cinghia : 4122-T [2] Leva di tensione : (-).0188.J2. [3] Spina del volano : (-).0188.Y. [4] Pinza cinghia : (-).0188.AD [5] Spina della puleggia dell’albero a camme : (-).0188.M [6] Fermo del volano : (-).0188.F. [7] Kit di tappi : (-).0188.T. [8] Estrattore della puleggia : (-).0188.P. [9] Spina diametro 2 mm : (-).0188.Q2 XSARA-XSARA PICASSO 264 TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione (HDi). Sbloccare le viti della ruota anteriore destra. Sollevare e sostenere la parte anteriore destra del veicolo. Scollegare il morsetto negativo della batteria. Togliere : L’isolante fonico sotto il motore. La ruota anteriore destra. Il paraschizzi anteriore destro. La copertura del motore. Sganciare e spostare il manicotto di raffreddamento. Staccare la cinghia di trascinamento degli accessori. (Vedere operazione corrispondente). CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : RHY-RHZ Disaccoppiare, tappare e spostare, l’attrezzo [7] , il tubo d’arrivo (2) e di ritorno del carburante (1). Togliere : Le viti (3), (4) e (6). La vite (7). Il carter superiore della distribuzione (5). ATTENZIONE : Ricollocare la vite (7) equipaggiata di un distanziale (spessore 17 mm) serrare la vite (7) a 1,5 ± 0,1 daNm. N.B. : La vite (7) è una delle viti di fissaggio della pompa dell’acqua e serve alla sua tenuta. Inserire la 5a marcia con la leva del cambio. Girare la ruota per trascinare il motore nel suo normale senso di rotazione. Orientare la puleggia dell’albero a camme in posizione di fasatura, utilizzare uno specchio se necessario. Inserire la spina nell’albero a camme, attrezzo [5] Inserire la spina nel volano, attrezzo [3]. B1BP2R2C B1EP1A7C B1BP2H2C XSARA-XSARA PICASSO 265 B1BP2H3C CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : RHY-RHZ Staccare : I fissaggi del tubo di collegamento tra la pompa del servosterzo e la valvola girevole. La lamiera inferiore di chiusura del carter della frizione. Bloccare il volano, attrezzo [6]. Togliere la vite (8). Ricollocare la vite (8) senza la sua rondella d’appoggio. Togliere : La puleggia degli accessori (9), attrezzo [8]. L’attrezzo [6]. La bielletta anticoppia inferiore. Sostenere il motore con una gru d’officina. Togliere : Il montaggio dei cuscinetti sul supporto (10). Il dado (12). Le viti (11). La flangia (13). N.B. : Sollevare poi abbassare il motore, con una gru d’officina, per poter accedere alle viti di fissaggio dei carter di distribuzione. Togliere : Il carter di distribuzione intermedio. Il carter di distribuzione inferiore. B1CP04BC B1BP2R3C B1BP2R4C XSARA-XSARA PICASSO 266 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : RHY-RHZ Allentare la vite (17) del rullo tenditore (18). Staccare la cinghia di distribuzione (14). Controllo. TASSATIVO : Prima di procedere al rimontaggio, procedere ai seguenti controlli. Verificare che : I rulli (18) e (15) girino liberamente (assenza di gioco e punti duri). La puleggia della pompa dell’acqua (16) giri liberamente (assenza di gioco e punti duri). L’assenza di tracce di perdite d’olio delle boccole di tenuta dell’albero motore e dell’albero a camme e delle varie guarnizioni. L’escursione del pignone dell’albero motore sulla chiavetta. Sostituire i pezzi difettosi (se necessario). Inserire la spina nel pignone dell’albero motore (19) inserendo l’attrezzo [9] dal lato sinistro della chiavetta. B1EP1A8D B1EP1A9C XSARA-XSARA PICASSO 267 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : RHY-RHZ Collocare la cinghia di distribuzione, tratto «a» ben teso, nel seguente ordine : Puleggia della pompa alta pressione carburante (21). Rullo avvolgitore (15). Pignone dell’albero motore (19). Pignone della pompa dell’acqua (16). Rullo tenditore (18). Collocare l’attrezzo [1] sul tratto «a». Togliere gli attrezzi [4] e [9] Girare il rullo tenditore (18) in senso antiorario, attrezzo [2], per ottenere una sovratensione di : 98 ± 2 unità SEEM. Serrare la vite (17) del rullo tenditore a 2,5 ± 0,2 daNm. Bloccare il volano con l’attrezzo [6]. Serrare la vite della puleggia di trascinamento degli accessori (8) a 7 ± 0,7 daNm. Togliere gli attrezzi [1], [3], [5] e [6]. Far effettuare otto giri dell’albero motore nel suo normale senso di rotazione. Inserire le spine : Nell’albero motore, attrezzo [3]. La puleggia di trascinamento dell’albero a camme, attrezzo [5]. B1EP1ABD B1EP1ACC XSARA-XSARA PICASSO 268 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : RHY-RHZ Bloccare il volano con l’attrezzo [6]. Allentare : La puleggia degli accessori (8). La vite (17) del rullo tenditore (18). Montare l’attrezzo [1]. Girare il rullo tenditore con l’attrezzo [2], per ottenere una tensione di : 54 ± 2 unità SEEM. Serrare la vite (17) del rullo tenditore (18) a 2,5 ± 0,2 daNm. Togliere l’attrezzo [1]. Montare l’attrezzo [1]. Il valore della tensione deve essere di: 54 ± 3 unità SEEM TASSATIVO : In caso di valore inesatto, ripetere l’operazione. Togliere gli attrezzi [1], [3], [5] e [6]. Far effettuare due giri all’albero motore nel suo normale senso di rotazione. Fasare: L’albero motore, attrezzo [3]. La puleggia di trascinamento dell’albero a camme. TASSATIVO : Se non è possibile inserire la spina, ripetere l’operazione. B1EP1ACC XSARA-XSARA PICASSO 269 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motori : RHY-RHZ Togliere : L’attrezzo [3] e [5]. La vite (7) e il distanziale. Rimontare : Il carter inferiore, intermedio e superiore (5) La vite (7), serrare a 1,5 ± 0,1 daNm. Le viti (3), (4) e (6). La flangia (13). Le viti (11) , serrare a 6,1 ± 0,5 daNm. Il dado (12), serrare a 4,5 ± 0,5 daNm. Montare il cuscinetto sul supporto (10). Sollevare la gru d’officina. Agganciare il manicotti d’arrivo e di ritorno del carburante. Togliere l’attrezzo [7]. Accoppiare : Il tubo d’arrivo del carburante (12). Il tubo di ritorno del carburante (1). Spalmare la vite (8) con loctite FRENETANCH. Collocare l’attrezzo [6] e la vite (8) con la rondella (22), serrare a 7 ± 0,2 daNm e serraggio angolare di A = 60° ± 5° Rimontare la bielletta anticoppia del supporto motore inferiore. Togliere l’attrezzo [6]. Riposizionare e riagganciare il manicotto di raffreddamento. Terminare il rimontaggio degli elementi in senso inverso rispetto allo smontaggio. B1EP1A7C B1BP2R4C B1EP1ADC XSARA-XSARA PICASSO 270 CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RHR Attrezzatura. [1] Kit di tappi [2] Spina di fasatura del doppio volano [3] Spina di fasatura dell’albero a camme : (-).0188.T : (-).0188.X : (-).0188.M Cofanetto 0188-T TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione (HDi). Togliere la copertura di motore e batteria. Scollegare il morsetto negativo della batteria. Sollevare e sostenere la parte anteriore del veicolo. Togliere l’isolante fonico sotto il motore e il paraschizzi anteriore destro. Disaccoppiare, tappare e spostare, con l’attrezzo [1] il tubo d’arrivo e il tubo di ritorno carburante. Sostenere il motore, con una gru d’officina. Togliere la flangia del supporto e il supporto motore. Spostare il fascio elettrico (1). Togliere : Il captatore di posizione dell’albero a camme. Il coperchio della testata d’aspirazione (2). Le viti del carter superiore di distribuzione. Il carter superiore di distribuzione (3). B1EP1GFC C4. 271 CONTROLLO DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RHR Controllo. Ruotare l’albero motore nel suo normale senso di rotazione. Far coincidere i riferimenti nero «b» e «c» della catena con i denti «a» e «d» dei pignoni di trascinamento degli alberi a camme (massimo 40 giri degli alberi a camme). TASSATIVO : Se è impossibile far coincidere i riferimenti della catena e dei pignoni di trascinamento degli alberi a camme, ripetere la fasatura degli alberi a camme (vedere operazione : stacco-riattacco degli alberi a camme. Inserire la spina : Nell’albero motore, attrezzo [2]. Nel pignone dell’albero a camme, attrezzo [3]. Togliere gli attrezzi [1] e [3]. Concludere il rimontaggio. B1EP1FND B1BP31FC C4. 272 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RHR Attrezzatura. [1] Kit di tappi [2] Spina di fasatura del doppio volano [3] Spina di fasatura dell’albero a camme [4] Pinza per cinghia [5] Centratore del pignone [6] Distanziale del volano [7] Estrattore della puleggia : (-).0188.T : (-).0188.X : (-).0188.M : (-).0188.AD : (-).0188.AH. : (-).0188.F : (-).0188.P. TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione (HDi). Smontaggio. Sbloccare le viti della ruota anteriore destra. Sollevare e sostenere la parte anteriore destra del veicolo. Staccare il morsetto negativo della batteria. Togliere : L’isolante fonico sotto al motore. La ruota anteriore destra. Il paraschizzi anteriore destro. La copertura del motore. Togliere la cinghia di trascinamento degli accessori (vedere operazione corrispondente). C4. 273 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RHR Disaccoppiare, tappare e spostare, mediante l’attrezzo [1] il tubo d’arrivo (1) e il tubo di ritorno (2) carburante. Sostenere il motore, con una gru d’officina. Togliere la flangia (3) e il supporto motore destro (4). Spostare il fascio elettrico (5). Togliere : Le viti del carter superiore di distribuzione. Il carter superiore di distribuzione (6). Ruotare il motore mediante la puleggia di trascinamento degli accessori. Orientare il pignone dell’albero a camme in posizione di fasatura, utilizzare uno specchio se necessario. Inserire la spina nell’albero a camme, attrezzo [3]. Inserire la spina nel volano, attrezzo [2] Bloccare il volano, attrezzo [6]. B1BP351C B1EP1FAC B1EP1FBC C4. 274 B1BP31EC CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RHR Togliere : La vite (8). La puleggia di trascinamento degli accessori (7). Il captatore di posizione dell’albero motore (11). Il carter inferiore di distribuzione (9). Il segnalatore del captatore di posizione dell’albero motore (10) attrezzo [7]. La bielletta anticoppia inferiore. L’attrezzo [6] Allentare la vite (12) del rullo tenditore (17). Togliere la cinghia di distribuzione (13). Controllo. TASSATIVO : Appena prima del rimontaggio, effettuare i seguenti controlli. Verificare : Che i rulli (14) e (17) ruotino liberamente (assenza di gioco e punti duri). Che il pignone della pompa dell’acqua (16) ruoti liberamente (assenza di gioco e punti duri). L’assenza di tracce d’olio sulle boccole di tenuta dell’albero motore e dell’albero a camme sulle varie guarnizioni. L’escursione del pignone dell’albero motore sulla chiavetta (15). Sostituire i pezzi difettosi (se necessario). B1EP1FCC B1EP1FDC B1EP1FEC C4. 275 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RHR Rimontaggio. Centrare il pignone dell’albero motore (15), attrezzo [5]. Collocare la cinghia di distribuzione sulla puleggia (18). Collocare l’attrezzo [4] (serrare moderatamente) Collocare la cinghia di distribuzione, sul tratto «a» ben teso, nel seguente ordine : Rullo avvolgitore (14). Pignone dell’albero motore (15). Pignone della pompa dell’acqua (16). Il rullo tenditore (17). Togliere gli attrezzi [4] e [5]. Portare il riferimento «d» all’esterno della piastra in «c», ruotando il rullo tenditore nel senso della freccia «b», con una chiave a brugola in «e». Serrare la vite (12) del rullo tenditore (17) a 2,1 ± 0,2 daNm. Bloccare il volano, attrezzo [6]. Ricollocare la puleggia di trascinamento degli accessori (7). Serrare la vite (8) a 7 ± 0,7 daNm. Togliere gli attrezzi [6], [2] e [3]. B1EP1FFC B1EP1FGC B1EP1FHC C4. 276 B1EP1FJC CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RHR Rimontaggio. Far effettuare dieci giri all’albero motore (nel senso di rotazione del motore). Inserire la spina nell’albero motore, attrezzo [2] e nel pignone di trascinamento dell’albero a camme, attrezzo [3]. Bloccare il volano, attrezzo[6]. Allentare la vite (8) della puleggia di trascinamento degli accessori (7) e la vite (12) del rullo tenditore (17). Ruotare il rullo tenditore (in senso orario), con una chiave a brugola in «e». Posizionare il riferimento «d» di fronte alla tacca «f». Serrare : La vite (12) del rullo tenditore (17) a 2,1 ± 0,2 daNm. La puleggia degli accessori a 7 ± 0,7 daNm. Togliere gli attrezzi [2], [3] e [6]. Far effettuare due giri dell’albero motore (nel senso di rotazione del motore) Rimontare gli attrezzi [2] e [3]. Verificare la posizione del riferimento «d», che deve essere di fronte alla tacca «f». B1EP1FKC B1EP1FLC C4. 277 CONTROLLO E FASATURA DELLA DISTRIBUZIONE Motore : RHR Rimontaggio. TASSATIVO : Se la posizione dell’indice «d» non è corretta, ripetere le operazioni di tensione della cinghia di distribuzione (per effettuare questa operazione, allentare leggermente la vite (12) del rullo tenditore). Rimontare l’attrezzo [6]. Togliere la puleggia di trascinamento degli accessori (7). Rimontare : Il segnalatore del captatore di posizione dell’albero motore (10). Il carter inferiore di distribuzione (9). Il captatore di posizione dell’albero motore (11). La bielletta anticoppia inferiore. Togliere la gru d’officina. Spalmare la vite (8) con loctite FRENETANCH. Rimontare la puleggia degli accessori (7) e la vite (8) con la sua rondella. Serrare la vite (8) a 7 ± 0,7 daNm. poi effettuare un serraggio angolare di A = 60° ± 5° Togliere gli attrezzi [2], [3] e [6] Concludere il rimontaggio. B1EP1FKC B1EP1FLC C4. 278 CONTROLLO DELLA PRESSIONE DELL’OLIO Targhetta motore Temperatura (°C) Pressione (Bar) Numero di giri/min Pressione (Bar) Numero di giri/min Pressione (Bar) Numero di giri/min Pressione (Bar) Numero di giri/min 2279-T.Bis 4103-T (-).0710.F1 (-).0710.B1 (-).1503.J 4103-T.B 7001-T 4202-T KFU NFU Benzina RFJ 90° 3 2000 4 4000 X X X X X X X X X X Diesel RFN RFK 1,5 3 5 3000 5,6 2000 6,3 3000 9HX 80° 1000 X X X 9HZ 1,3 279 1,9 4 2000 X X X X X X X N.B. : Il controllo della pressione dell’olio viene effettuato a motore caldo, dopo la verifica del livello dell’olio. C4 RHR 3,5 4000 Attrezzatura (Cofanetto 4103) X X X X X X X X X 9HY X X X CONTROLLO DELLA PRESSIONE DELL’OLIO Targhetta motore Temperatura (°C) Pressione (Bar) Numero di giri/min Pressione (Bar) Numero di giri/min Pressione (Bar) Numero di giri/min Pressione (Bar) Numero di giri/min 2279-T.Bis 4103-T 4202-T 1503-J 3099-T 7017-T.X23 Da leggere con la tabella di corrispondenza dei motori Benzina e Diesel XSARA KFW NFU RFN 8HZ 8HX WJY 90°C 1,5 1,3 1,8 1000 1000 3 2000 4 3000 5,1 3,5 4,5 4000 Attrezzatura (Cofanetto 4103-T) X X X X X X X X X X X X X X N.B. : Il controllo della pressione dell’olio viene effettuato a motore caldo, dopo la verifica del livello dell’olio. XSARA. 280 RHY RHZ 2 4 X X X X X X CONTROLLO DELLA PRESSIONE DELL’OLIO Targhetta motore Temperatura (°C) Pressione (Bar) Numero di giri/min Pressione (Bar) Numero di giri/min Pressione (Bar) Numero di giri/min Pressione (Bar) Numero di giri/min 2279-T.Bis 4103-T 7001-T 4202-T 1503-J Da leggere con la tabella di corrispondenza dei motori Benzina e Diesel XSARA PICASSO NFV 6FZ RFN 9HZ 9HY RHY 90°C 80°C 90°C 3,3 1,5 1,3 2 1000 3 2000 5 3000 4 6,3 3,5 4 4000 4000 Attrezzatura (Cofanetto 4103-T) X X X X X X X X X X X X X X X X X X N.B. : Il controllo della pressione dell’olio viene effettuato a motore caldo, dopo la verifica del livello dell’olio. XSARA PICASSO. 281 GIOCHI ALLE VALVOLE I giochi alle valvole devono essere controllati a motore freddo Aspirazione TU1JP TU3JP (Salvo TU5JP4) 0,20 mm ± 0,05 WJY 0,15 mm ± 0,08 TU5JP4 DV4/DV6/EW10 Tutti Tipi METODI POSSIBILI Sui motori 4 cilindri in linea (1-3-4-2 ) Bilanciamento Piena apertura (scarico) ⊗ Scarico 0,40 mm ± 0,05 Bilanciamento Regolare 0,30 mm ± 0,08 Recupero idraulico 1 3 4 2 ⊗1 ⊗3 ⊗4 ⊗2 4 2 1 3 ⊗4 ⊗2 ⊗1 ⊗3 Aspirazione ⊗ Scarico Piena apertura valvola ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ 1 3 4 2 Regolare 3 4 2 1 ⊗4 ⊗2 ⊗1 ⊗3 Il controllo del gioco (J) si effettua all’opposto della camma su tutti i motori che non possiedono il recupero idraulico. B1DP13QC 282 CONTROLLO : CIRCUITO D'ALIMENTAZIONE CARBURANTE BASSA PRESSIONE Motori : 8HX 8HZ Attrezzatura. [1] Raccordo Ø 10 mm per presa bassa pressione [2] Manometro di controllo pressione di sovralimentazione : 4215-T. : 4073-T.A Cofanetto 4073-T TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione. Collegare in derivazione gli attrezzi [1] e [2] tra la pompa alta pressione carburante e il filtro del carburante. TASSATIVO : Controllare che l’attrezzo [2] sia pulito. Controllare la depressione secondo la seguente tabella Depressione Commenti Motore azionato con motorino 10 ±5 cmHg d’avviamento Motore avviato a pieno carico 20 ±5 cmHg Circuito d’alimentazione ostruito (reticella 60 ±5 cmHg filtrante del serbatoio del carburante, canalizzazione, filtro del carburante). B1BP2WHC XSARA 283 CONTROLLO : CIRCUITO D'ALIMENTAZIONE CARBURANTE BASSA PRESSIONE Motori : 9HX-9HY-9HZ Attrezzatura. [1] Raccordo Ø 10 mm per presa bassa pressione [2] Manometro di controllo pressione di sovralimentazione : 4215-T. : 4073-T.A Cofanetto 4073-T TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione. Togliere il manicotto del filtro dell’aria. Collegare in derivazione l’attrezzo [1] a valle degli iniettori Diesel, tra la pompa alta pressione carburante e il filtro del carburante in «a» e «b». ATTENZIONE : Ogni controllo della pressione a valle del filtro del carburante è vietato. Inserire il contatto. Controllare la pressione : Depressione misurata mediante il manometro [2] : Controllo. 10 ± 0,5 cmHg. : Motore azionato all’avviamento. 20 ± 0,5 cmHg. : Motore avviato a pieno carico. 60 ± 0,5 cmHg. : Circuito d’alimentazione carburante ostruito (reticella filtrante del serbatoio del carburante, canalizzazioni, filtro del carburante). B1CP0GFD C4. 284 CONTROLLO : CIRCUITO D'ALIMENTAZIONE CARBURANTE BASSA PRESSIONE Motori : 9HZ 9HY Attrezzatura. [1] Raccordo Ø 10 mm per presa bassa pressione [2] Manometro di controllo pressione di sovralimentazione : 4215-T. : 4073-T.A Cofanetto 4073-T TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione. Togliere il manicotto del filtro dell’aria. Collegare in derivazione l’attrezzo [1] a valle degli iniettori, tra la pompa alta pressione carburante e il filtro del carburante in «a» e «b». ATTENZIONE : Il controllo della pressione a valle del filtro del carburante è vietato. Inserire il contatto. TASSATIVO : Controllare che l’attrezzo [2] sia pulito. Controllare la depressione secondo la seguente tabella Depressione Commenti Motore azionato con motorino 10 ± 05 cmhg d’avviamento Motore avviato a pieno carico 20 ± 20 cmhg Circuito d’alimentazione carburante ostruito (reticella filtrante del serbatoio del 60 ± 05 cmhg carburante, canalizzazione, filtro del carburante). B1BP2PHC XSARA PICASSO 285 CONTROLLO : CIRCUITO D'ALIMENTAZIONE CARBURANTE BASSA PRESSIONE Motore : RHR Attrezzatura. [1] Raccordo Ø 10 mm per presa bassa pressione [2] Manometro di controllo pressione di sovralimentazione : 4215-T. : 4073-T.A Cofanetto 4073-T TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione. Collegare in derivazione gli attrezzi [1] e [2] tra la pompa alta pressione carburante e il filtro del carburante. TASSATIVO : Controllare che l’attrezzo [2] sia pulito. Valori di depressione normali. Motore azionato con motorino d’avviamento Motore avviato a pieno carico : 10 ± 0,5 cmHg. : 20 ± 10 cmHg. Valori di depressione anomali. Circuito d’alimentazione carburante ostruito (reticella filtrante del serbatoio del carburante, canalizzazioni, filtro del carburante) : 60 ± 20 cmHg. B1BP33RD C4. 286 CONTROLLO : CIRCUITO D'ALIMENTAZIONE CARBURANTE BASSA PRESSIONE Motore : RHY Attrezzatura. [1] Raccordo Ø 10 mm per presa bassa pressione [2] Manometro di controllo pressione di sovralimentazione : 4215-T. : 4073-T.A Cofanetto 4073-T Controllo. TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione. Collegare in derivazione gli attrezzi [1] e [2] tra la pompa alta pressione carburante e il filtro del carburante. TASSATIVO : Controllare che l’attrezzo [2] sia pulito. Depressione 10 ± 05 cmhg 20 ± 20 cmhg 60 ± 05 cmhg B1BP2KUC XSARA 287 Commenti Motore azionato con motorino d’avviamento Motore avviato a pieno carico Circuito d’alimentazione carburante ostruito (reticella filtrante del serbatoio del carburante, canalizzazione, filtro del carburante). CONTROLLO : CIRCUITO D'ALIMENTAZIONE CARBURANTE BASSA PRESSIONE Motori : RHY - RHZ Attrezzatura. [1] Raccordo Ø 10 mm per presa bassa pressione : 4215-T. [2] Raccordo Ø 8 mm per presa (DW10TD/ATED) bassa pressione : 4218 -T. [3] Manometro di controllo pressione di sovralimentazione : 4073-T Cofanetto 4073-T Collegare in derivazione l’attrezzo [1] tra la pompa di bassa pressione e il filtro del carburante (riferimento bianco in "a" sull’arrivo del carburante). Collegare in derivazione l’attrezzo [2] a valle degli iniettori Diesel, tra la pompa di alta pressione carburante e il filtro del carburante (riferimento verde in "b" sul ritorno del carburante).. ATTENZIONE : Il controllo della pressione a valle del filtro del carburante è VIETATO. Controllo statico delle pressioni. Inserire il contatto. Per 3 secondi (funzionamento normale) : Pressione di arrivo carburante indicata dal manometro [3] = 1,8 ± 0,4 Bar. Pressione di ritorno carburante indicata dal manometro [3] = 0,5 ± 0,4 Bar. B1BP1TWD XSARA PICASSO 288 CONTROLLO : CIRCUITO D'ALIMENTAZIONE CARBURANTE BASSA PRESSIONE Motori : RHY - RHZ (seguito) Controllo dinamico delle pressioni. Motore avviato, al regime di minimo (funzionamento normale). Pressione di arrivo carburante indicata dal manometro [3] = 2 ± 0,4 Bar. Pressione di ritorno carburante indicata dal manometro [3] = 0,7 ± 0,4 Bar. Funzionamento anomalo Pressione d’arrivo carburante Pressione di ritorno carburante Tra 3 e 3,5 Bar 0,7 ± 0,2 Bar Superiore a 3,5 Bar Superiore a 3,5 Bar Tra 0,8 e 1,5 Bar Controllo Verificare lo stato del filtro del gasolio Verificare il regolatore di bassa pressione Inferiore a 0,7 Bar integrato al filtro (bloccato chiuso) : sostituzione. Verificare il circuito di ritorno carburante Superiore a 0,7 Bar (strozzature.......). Verificare il circuito di ritorno carburante : Inferiore a 0,7 Bar - Pompa di bassa pressione, canalizzazione. Controllo : Flusso di ritorno iniettore Diesel. (Tabella qui sotto) L’avviamento del motore è impossibile Pressione d’arrivo carburante inferiore a 0,8 Bar : Verificare il regolatore bassa pressione integrato al filtro (bloccato aperto). Verificare la valvola di distribuzione della pompa alta pressione (bloccato chiuso). Controllo Il flusso deve essere goccia a goccia Ritorno carburante eccessivo XSARA PICASSO 289 Disaccoppiare il tubo di ritorno iniettore Diesel. Osservazioni Funzionamento corretto dell’iniettore Diesel Iniettore Diesel grippato chiuso CONTROLLO : PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE Motori : 8HX 8HZ Attrezzatura. [1] Manometro di controllo della pressione di sovralimentazione : 4073-T.A [2] Manicotto per il controllo della pressione di sovralimentazione : (-).0171.F Controllo TASSATIVO : Rispettare le condizioni seguenti per il controllo : Motore alla temperatura di funzionamento. Veicolo in stato di marcia. Motore a pieno carico. Preparazione. Togliere le fascette (1). Collocare l’attrezzo [2] al posto del tubo (2). Collegare il manicotto [2] al manometro [1] con il tubo «a». Procedimento. Posizionare l’attrezzo [1] nel veicolo. Avviare il motore. Inserire la prima e avviare il veicolo. Inserire le marce fino alla 3a. Decelerare fino ad un regime di 1000 giri/min. Controllare la pressione : 0,6 ± 0,05 bar (1500 gir/min). Accelerare con decisione in ripresa (passaggio dalla 4a alla 3a) Controllare la pressione : 0,9 ± 0,05 bar (tra 2500 e 3500 giri/min). Togliere gli attrezzi [1], [2] e «a». Riposizionare il tubo (2) e serrare le fascette (1). B1BP2NXD C5FP06RC XSARA 290 CONTROLLO : PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE Motori : 9HX-9HY-9HZ TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e pulizia. Preparazione. TASSATIVO : Rispettare i consigli di controllo seguenti : Motore alla temperatura di funzionamento. Veicolo in stato di marcia. Motore a pieno carico. Collegare lo strumento di diagnosi alla presa di diagnosi del veicolo, effettuare la misura parametri. Procedimento. Avviare il motore. Inserire la prima marcia e avviare il veicolo. Inserire le marce fino alla 3a. Decelerare fino ad un regime di 1000 giri/min. Controllare la pressione (1500 giri/min) : 0,6 ± 0,05 bar. Accelerare nettamente in ripresa : (passaggio dalla 4a alla 3a marcia). Controllare la pressione (tra 2500 e 3500 giri/min) : 0,9 ± 0,05 bar. C4. 291 CONTROLLO : PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE Motori : 9HZ – 9HY TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e pulizia. Preparazione. TASSATIVO : Rispettare i consigli di controllo seguenti : Motore alla temperatura di funzionamento. Veicolo in stato di marcia. Motore a pieno carico. Collegare lo strumento di diagnosi alla presa di diagnosi del veicolo, effettuare la misura parametri. Procedimento. Avviare il motore. Inserire la prima marcia e avviare il veicolo. Inserire le marce fino alla 3a. Decelerare fino ad un regime di 1000 giri/min. Controllare la pressione (1500 giri/min) : 0,6 ± 0,05 bar. Accelerare con decisione in ripresa : (passaggio dalla 4a alla 3a marcia). Controllare la pressione (tra 2500 e 3500 giri/min) : 0,9 ± 0,05 bar. XSARA PICASSO 292 CONTROLLO : PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE Motore : RHR Attrezzatura. [1] Manometro per il controllo della pressione di sovralimentazione [2] Prolunga della presa di pressione [3] Raccordo e manicotto della presa di pressione [4] Manicotto di controllo della pressione di sovralimentazione [5] Manicotto adattatore : 4073-T : 8607-T.A. : 8607-T.B : 4185-T. : 4219-T. Cofanetto 4073-T TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione (HDi). Operazioni preliminari. Allentare la fascetta (1). Disaccoppiare il condotto dell’aria (2). Collegare l’attrezzo[1] all’attrezzo [2] e l’attrezzo [3] all’attrezzo [2]. Collocazione sul veicolo. Inserire gli attrezzi [4] e [5] tra il condotto dell’aria (2) e l’uscita del raffreddatore dell’aria di sovralimentazione in «a». Collegare l’attrezzo [3] all’attrezzo [4]. Collegare l’attrezzo [1] all’interno del veicolo. Avviare il motore. Accelerare a 4000 giri/min. La pressione deve essere di : 1 ± 0,2 Rimessa in conformità del veicolo. Togliere gli attrezzi [1], [2], [3], [4] e [5]. Riaccoppiare il condotto dell’aria (2) sul raffreddatore dell’aria di sovralimentazione. Serrare la fascetta (1). B1BP356C B1HP1ZXC C4. 293 CONTROLLO : PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE Motore : RHY Attrezzatura. [1] Manometro per il controllo della pressione di sovralimentazione : 4073-T.A Cofanetto 4073-T [2] Manicotto per il controllo della pressione di sovralimentazione : 4185-T Controllo. TASSATIVO : Rispettare i consigli di controllo seguenti : Motore alla temperatura di funzionamento. Veicolo in stato di marcia. Motore a pieno carico. Preparazione. Togliere le fascette (3) e il manicotto. Inserire l’attrezzo [2] tra il tubo (1) e il condotto (2). Posizionare l’attrezzo [1] nel veicolo. Collegare il manometro [1] sull’attrezzo [2] con il tubo di una lunghezza sufficiente alla collocazione del manometro nel veicolo, in «a». Procedimento. Avviare il motore. Inserire la prima marcia e avviare il motore. Inserire i rapporti fino alla terza marcia. Decelerare fino al regime di 2000 giri/min. Accelerare progressivamente. Controllare la pressione : 0,95 ± 0,05 Bar Togliere gli attrezzi, riposizionare le fascette (3) e il manicotto. B1BP1ZXD XSARA PICASSO 294 CONTROLLO : PRESSIONE DI SOVRALIMENTAZIONE Motore : RHZ Attrezzatura. [1] Manometro per il controllo della pressione di sovralimentazione : 4073-T.A Cofanetto 4073-T [2] Manicotto per il controllo della pressione di sovralimentazione : 4185-T [3] Manicotto adattatore : 4229-T Controllo. TASSATIVO : Rispettare i consigli di controllo seguenti : Motore alla temperatura di funzionamento. Veicolo in stato di marcia. Motore a pieno carico. Preparazione. Togliere il fissaggio della fascetta (3). Inserire l’attrezzo [2] munito dell’attrezzo [3], tra il tubo (1) e il condotto (2). Posizionare l’attrezzo [1] nel veicolo. Collegare il manicotto [2] sull’attrezzo [1] con il tubo "a". Procedimento. Avviare il motore. Inserire la prima marcia e avviare il motore. Inserire i rapporti fino alla terza marcia. Decelerare fino al regime di 1000 giri/min. Accelerare a fondo, e controllare la pressione : 0,6 ± 0,05 Bar (1500 giri/min). Accelerare con decisione in ripresa (passaggio dalla 4a alla 3a marcia). Controllare la pressione : 0,95 ± 0,05 Bar (tra 2500 e 3500 giri/min). Togliere gli attrezzi, riposizionare il tubo (1) e ricollocare la fascetta (3). B1HP12JD XSARA PICASSO 295 CONTROLLO : CIRCUITO D’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA Motori : 8HX 8HZ Attrezzatura. [1] Pompa manuale di pressione-depressione FACOM DA 16. Pompa del vuoto : Collegare l’attrezzo [1] alla pompa del vuoto (1). Avviare il motore. Attendere 30 secondi. Il valore di depressione deve essere di 0,9 ± 0,1 bar al regime di minimo. B1HP1K8D XSARA 296 CONTROLLO : CIRCUITO D’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA Motore : 9HX Attrezzatura. [1] Pompa manuale di pressione-depressione : FACOM DA 16 Controllo. Pompa del vuoto : Collegare l’attrezzo [1] alla pompa del vuoto (1). Avviare il motore. Il valore di depressione deve essere di 0,9 ± 0,1 bar al regime di minimo. (Dopo 30 secondi di funzionamento). N.B. : La valvola di riciclaggio dei gas di scarico non può essere collegata al circuito d’alimentazione dell’aria. Il calcolatore motore pilota l’elettrovalvola di riciclaggio dei gas di scarico. Valvola di regolazione della pressione di sovralimentazione. Collegare l’attrezzo [1] alla valvola (2). Applicare una depressione di circa 0,8 bar. L’asta «a» deve spostarsi di 6 ± 2 mm. B1HP1UGC B1HP22RC C4. 297 CONTROLLO : CIRCUITO D’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA Motori : 9HY-9HZ Attrezzatura. [1] Pompa manuale di pressione-depressione : FACOM DA 16 Controllo. Pompa del vuoto. Collegare l’attrezzo [1] alla pompa del vuoto (1). Avviare il motore. Attendere 30 secondi. Il valore di depressione deve essere di 0,9 ± 0,1 bar al regime di minimo. N.B. : La valvola di riciclaggio dei gas di scarico non è collegata al circuito d’alimentazione dell’aria. Il calcolatore motore pilota l’elettrovalvola di riciclaggio dei gas di scarico. Valvola di regolazione della pressione di sovralimentazione. Collegare l’attrezzo [1] alla valvola (2) (tubo riferimento grigio). Applicare una depressione di circa 0,8 bar, l’asta «a» deve spostarsi di 12 ± 2 mm. B1HP1UGC B1HP1UHC C4 298 CONTROLLO : CIRCUITO D’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA Motore : RHR Attrezzatura. [1] Pompa manuale di pressione-depressione tipo : FACOM DA 16 TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia specifici per le motorizzazioni alta pressione Diesel iniezione. ATTENZIONE : Dopo l’interruzione del contatto, attendere 15 minuti prima di scollegare la batteria (per garantire la memorizzazione degli apprendimenti dei vari calcolatori). Controllo origine di depressione (pompa del vuoto). Collegare l’attrezzo [1] al raccordo «a». Avviare il motore. Il valore deve essere di : 1 ± 0,2 Elettrovalvola pressione di sovralimentazione. Collegare l’attrezzo [1] all’arrivo della depressione «b» dell’elettrovalvola (1). Avviare il motore. Il valore deve essere di : 1 ± 0,2 Elettrovalvola del circuito dell’aria fredda. Collegare l’attrezzo [1] all’arrivo della depressione «c» dell’elettrovalvola (2). Avviare il motore. Il valore deve essere di : 1 ± 0,2 Elettrovalvola del circuito dell’aria calda. Collegare l’attrezzo [1] all’arrivo della depressione «d» dell’elettrovalvola (3). Avviare il motore. Il valore deve essere di : 1 ± 0,2 B1BP33ZC B1BP340C B1BP341C C4. 299 B1BP342C CONTROLLO : CIRCUITO D’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA Motore : RHR Controllo d’apertura aria calda. Togliere : Il condotto dell’aria (4). Il condotto dell’aria (5). Il condotto dell’aria (6). Posizionare l’attrezzo [1] sul polmone di comando della farfalla dell’aria calda in «e». Applicare una depressione di 0,7 ± 0,2, la farfalla dell’aria calda «f» deve essere completamente aperta. Controllo della chiusura aria fredda. Collegare l’attrezzo [1] al polmone di comando della farfalla dell’aria calda in «g». Applicare una depressione di 0,65 ± 0,2, la farfalla dell’aria fredda «h» deve essere completamente chiusa. Rimontare : Il condotto dell’aria (4). Il condotto dell’aria (5). Il condotto dell’aria (6). B1BP343C B1BP344C B1BP345C C4. 300 CONTROLLO : CIRCUITO D’ALIMENTAZIONE DELL’ARIA Motori : RHY RHZ Attrezzatura. [1] Pompa manuale di depressione : FACOMM DA 16. TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia. Pompa del vuoto. Collegare l’attrezzo [1] sulla pompa del vuoto (1). Avviare il motore. Il valore di pressione deve essere di 0,8 bar a 780 giri/min. Elettrovalvola di regolazione della pressione di sovralimentazione. Collegare l’attrezzo [1] in derivazione, tra l’elettrovalvola (2) e la valvola (3) di regolazione pressione di sovralimentazione. Confrontare i valori rilevati con quelli della tabella qui sotto. Regime motore (giri/min) 780 4000 Valore di pressione (Bar) 0,6 0,25 Valvola di regolazione della pressione. Collegare l’attrezzo [1] sulla valvola (3). Applicare una pressione di 0,5 bar per azionare l’asta "a" : L’asta "a" deve spostarsi di 12 mm. B1HP12FD XSARA PICASSO 301 CONTROLLO : CIRCUITO DI RICICLAGGIO DEI GAS SCARICO Motori : 8HX 8HZ Attrezzatura [1] Pompa manuale di depressione : FACOMM DA 16. TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia. Valvola EGR Collegare l’attrezzo [1] sul raccordo della capsula (2). Applicare più volte consecutive una depressione di circa 0,6 bar per azionare l’asta "a". Eliminando bruscamente la depressione, la valvola deve scattare richiudendosi sulla sua sede. Elettrovalvola di regolazione del riciclaggio (EGR). Controllo da effettuare a vuoto tra l’elettrovalvola (1) e la valvola EGR (2). Collegare l’attrezzo [1] in derivazione, tra l’elettrovalvola (1) e la capsula (2). Confrontare i valori rilevati con quelli della tabella qui sotto. Regime motore (giri/min) 780 2500 B1HP1K6D XSARA 302 Valore della depressione 0,5 Bar 0 Bar CONTROLLO : CIRCUITO DI RICICLAGGIO DEI GAS SCARICO Motori : 9HZ – 9HY Valvola di riciclaggio dei gas di scarico (EGR). (1) Elettrovalvola di riciclaggio dei gas di scarico (EGR) N.B. : Il calcolatore motore pilota la valvola di riciclaggio dei gas di scarico. Effettuare il controllo con lo strumento di diagnosi. Con lo strumento di diagnosi effettuare le seguenti operazioni : Menu «INIEZIONE». Test azionatori. Elettrovalvola EGR. Percepire lo scatto dell’elettrovalvola di regolazione del riciclaggio dei gas di scarico. Doppia scatola della farfalla (veicolo equipaggiato di filtro antiparticolato) (2) Doppia scatola della farfalla. Effettuare il controllo con lo strumento di diagnosi. Con lo strumento di diagnosi effettuare le seguenti operazioni : Menu «INIEZIONE». Test azionatori. Farfalla. Farfalla EGR. Verificare lo scatto della doppia scatola della farfalla. B1HP1UPC B1HP1UQC XSARA PICASSO 303 CONTROLLO : CIRCUITO DI RICICLAGGIO DEI GAS SCARICO [1] Pompa manuale di depressione Motori : RHY - RHZ Attrezzatura : FACOMM DA 16. TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia. Valvola EGR Collegare l’attrezzo [1] sul raccordo della capsula (2). Applicare più volte consecutive una depressione di circa 0,6 bar per azionare l’asta "a". Eliminando bruscamente la depressione, la valvola deve scattare richiudendosi sulla sua sede. Elettrovalvola di regolazione del riciclaggio (EGR). Controllo da effettuare a vuoto tra l’elettrovalvola (2) e la valvola EGR (1). Collegare l’attrezzo [1] in derivazione, tra l’elettrovalvola (2) e la capsula (1). Confrontare i valori rilevati con quelli della tabella qui sotto. Regime motore (giri/min) 780 2500 B1HP12GD XSARA PICASSO 304 Valore della depressione 0,5 Bar 0 Bar CANDELE Veicoli C4 XSARA XSARA PICASSO 1.4i 16V 1.6i 16V 2.0i 16V 2.0i 2.i 16V 1.4i 1.6i 16V 2.0i 16V 1.6i 90 Cv 100Cv Targhetta motore KFU NFU RFN RFJ RFK KFW NFU RFN NFV 1.8i 16V 6FZ 2.0i 16V RFN BOSCH EYQUEM CHAMPION SAGEM Distanza degli elettrodi VR8SE Coppia di serraggio 2,25 ± 0,2 3 ± 0,3 RFN52HZ3A 2,7 ± 0,2 REC9MCLX FR7ME FR7 DE FR 7 ME FR 8 ME FR 7 DE FR 8 ME RFN 58 LZ RFN 58 HZ RFN 52 HZ RFN 58 LZ RFN 52 HZ 305 RC 8 YLC 0,9 ± 0,05 REC 9 YCL 2,5 ± 0,2 RC 8 YLC REC 9 YCL TACHIMETRO Un decreto ministeriale apparso sulla Gazzetta Ufficiale del 25 Giugno 1976, regolamenta la velocità visualizzata dai tachimetri rispetto alla velocità reale. Il testo di questo decreto enuncia : - La velocità indicata dal tachimetro non deve mai essere inferiore alla velocità reale del veicolo. - Deve sempre esistere tra la velocità letta "VL" sul quadrante dell’indicatore e la velocità reale "VR" la seguente relazione : VR < VL < 1,10 VR + 4 Km/h Esempio : Per una velocità reale di 100 Km /h il valore letto deve essere compreso tra 100 e 114 Km /h La velocità indicata dal tachimetro può essere influenzata da : - Tachimetro. - Montaggio dei pneumatici. - Rapporto della coppia conica o cilindrica. - Rapporto della coppia tachimetrica. Ognuno di questi organi può essere controllato senza essere smontato dal veicolo . (Vedere Nota Informativa N° 78-85 TT del 19 Ottobre 1978). N.B. : Prima di sostituire il tachimetro, controllare la conformità dei seguenti punti : - Montaggio dei pneumatici. - Rapporto della coppia cilindrica del cambio. - Rapporto della coppia tachimetrica. 306 CARATTERISTICHE FRIZIONE Benzina Targhetta motore Tipo cambio Marca Meccanismo / Tipo Disco mozzo Ø Rivestimento est./int. Qualità rivestimento ET3J4 TU5JP EW10J4 EW10J4S KFU MA5/L SACHS 200 MF 3850 SAE 24/48–18Z 200/134 F810 DS NFU MA5/N VALEO 200 CPX 3850 11 RX 200/137 810 DS RFN BE4/5N VALEO 230 DNG 5100 11 R 14X 228.6/155 810 DS RFK BE4R/5S VALEO 230 DNG 5100 11 R 14X 228.6/155 810 DS C4 307 CARATTERISTICHE FRIZIONE Diesel DV6TED4 Targhetta motore Tipo cambio Marca Meccanismo / Tipo Disco mozzo Ø Rivestimento est./int. Qualità rivestimento 9HY (*) DV6ATED4 DW10BTED4 9HX RHR (**) ML6C 9HZ (*) BE4/5L LUK 235 P 4800 235 P 7400 234/165 235/150 810 DS N.B. : (*) DVAR : Equipaggiati di un Doppio Volano con molle d’Ammortizzamento in posizione radiale di funzionamento rispetto all’asse dell’albero motore. N.B. : (**) DVA : Equipaggiati di un Doppio Volano con molle d’Ammortizzamento disposte in maniera concentrica. C4 308 CARATTERISTICHE FRIZIONE Targhetta motore Tipo cambio Marca Meccanismo / Tipo Disco mozzo Ø Rivestimento est./int. Qualità rivestimento TU3JP TU5JP4 EW10J4 KFW MA/5 NFU MA/5 VALEO 200 CPR 3800 200X(D95) 11A12X 200/137 RFN BE4/5 180CPO 3400 180 XJF 73 C 180/127 F 408 230 DNG 4700 230 DNG 4700 228/155 F 808 XSARA. 309 CARATTERISTICHE FRIZIONE DV4TD Targhetta motore Tipo cambio Marca Meccanismo / Tipo Disco mozzo Ø Rivestimento est./int. Qualità rivestimento 8HX DW8B 8HZ 200 P 4200 200/134 WJY BE4/5 LUK 200 P 3700 215 F (D 93) 22 BX 200/134 F 408 XSARA. 310 DW10TD DW10ATED RHY RHZ 230 P 4700 228 230/155 235 T 5700 228D 235/155 F202 CARATTERISTICHE FRIZIONE Targhetta motore Tipo cambio Marca Meccanismo / Tipo Disco mozzo Ø Rivestimento est./int. Qualità rivestimento TU5JP+ EW7J4 EW10J4 NFV 6FZ RFN DV6TED4 9HY DW10TD 9HZ RHY BE4/5 200 DNG 3800 200X(D95) 11A12X 200/137 F410 230 DNG 4700 VALEO 215 DT 5250 230 DNG 4700 215 FD 95 228/155 215/147 F 808 XSARA PICASSO. 311 225 DNG 5100 LUK 230 P 4700 228 225/150 F 810 DS 230/155 F408 CARATTERISTICHE CAMBIO MECCANICO TIPO MA Veicolo Motore Tipo cambio Sequenza Rapporto ponte Rapporto tachimetrico C4 ET3J4 TU5JP4 MA/5L MA/5N MA/5L TU5JP4 MA5N MA/5L 13x59 13x61 16x65 14x60 16x65 14x60 21x18 Senza TU3JP 20 CQ 15 20 CQ 16 20 CP 44 20 CP 52 20 CP 51 20 CP 52 XSARA 312 21x18 CARATTERISTICHE CAMBIO MECCANICO TIPO BE4/5 Veicolo Motore TU5JP4 EW10A/J4 C4 EW10J4S DV6TED4 DV6ATED4 EW10J4 XSARA BE4/5N BE4R/5S BE4/5L BE4R/5L MA/5L BE4/5J BE4/5N DV4TD BE4/5L DW8B BE4/5N DW10TD BE4/5L DW10ATED XSARA PICASSO Tipo cambio TU5JP+ EW7J4 DV6TED4 DW10TD BE4/5 BE4/5L BE4/5J BE4/5V BE4/5L Sequenza 20 DM 81 20 DM 71 20 DM 74 20 DM 68 20 DM 69 20 DM 75 20 DM 03 20 DM 04 20 DM 53 20 DM 54 20 DM 05 20 DM 06 20 DM 07 20 DM 08 20 DM 10 20 DM 11 20 DM 64 20 DL 69 20 DM 62 20 DM 56 313 Rapporto ponte 15x74 17x81 19x77 17x73 19x72 19x72 19x72 17x77 Rapporto tachimetrico 21x18 Senza 19x75 19x75 17x77 19x70 17x77 22x19 17x61 17x73 19x77 19x70 15x64 22x18 CARATTERISTICHE CAMBIO MECCANICO TIPO ML6/AL4 Veicolo C4 C4 XSARA XSARA PICASSO Motore Rapporto ponte Rapporto tachimetrico ML6C Tipo ML6 20 MB 01 17x67 Senza TU5JP4 EW10A TU5JP4 EW10J4 DW10ATED AL4 AL4 AL4 AL4 AL4 Tipo AL4 20 TS 12 20 TS 11 20 TP 97 20 TP 89 20 TP 90 20x73 21x73 21x73 23x73 27x70 EW10J4 AL4 20 TS 02 23x73 DW10BTED4 Tipo cambio Sequenza 314 Senza CARATTERISTICHE FRIZIONE Motori : KFU NFU RFN RFJ RFK 9HX 9HY 9HZ RHR N.B. : Tutte le frizioni sono di tipo «innestato» con comando idraulico. N.B. : Le motorizzazioni DV6TED4 e DW10BTED4 sono equipaggiate di doppio volano ammortizzato (DVA). Descrizione. Il comando della frizione è equipaggiato di una forcella di disinnesto con rotula sulla relativa asta. (1) Rotula avvitata nel carter della frizione. (2) Forcella di disinnesto. (3) Carter della frizione. (4) Spingidisco. (5) Meccanismo della frizione. Il cilindro ricettore di comando della frizione (7) è fissato da due viti (6) sull’esterno del carter della frizione. B2BP047C B2CP3FAC C4 315 CARATTERISTICHE FRIZIONE Motori : KFW NFU NFV 6FZ RFN 8HX 8HZ 9HY 9HZ WJY RHY RHZ N.B. : Tutte le frizioni sono di tipo «innestato» con comando idraulico. Descrizione. Il comando della frizione è equipaggiato di una forcella di disinnesto montata sulla rotula. (1) Rotula avvitata nel carter della frizione. (2) Forcella di disinnesto. (3) Carter della frizione. (4) Spingidisco. (5) Meccanismo della frizione. Il cilindro del comando della frizione (7) è fissato da due viti (6) sull’esterno del carter della frizione. Coppia di serraggio (daNm). Fissaggio meccanismo/Volano : 2 ± 0,2 Fissaggio cilindro ricettore di comando della frizione/Carter della frizione : 2 ± 0,25 Fissaggio volano/Albero motore Preserraggio : 1,75 ± 0,2 Serraggio angolare : 75° ± 5° Coppia di controllo : 6,3 ± 2,2 B2BP047C B2BP05SC XSARA XSARA PICASSO 316 CONTROLLO REGOLAZIONE COMANDO DELLA FRIZIONE IDRAULICA Spurgo comando della frizione idraulica TASSATIVO : Utilizzare solamente del liquido dei freni nuovo e non emulsionato, evitare l’ingresso d’impurità nel circuito idraulico. TASSATIVO : Non utilizzare apparecchi di spurgo automatico, (rischio d’emulsione del liquido dei freni nel circuito idraulico). Accoppiare un tubo trasparente (5) alla vite di spurgo, in «c». Immergere l’estremità del tubo (5) in un recipiente contenente del liquido dei freni, situato più in basso del cilindro ricettore della frizione. Mediante il tubo trasparente (5), realizzare un sifone, in «b». ATTENZIONE : L’estremità del tubo (5) deve essere immersa nel liquido dei freni. Aprire la vite di spurgo, in «c». B2BP04XC XSARA PICASSO 317 CONTROLLO REGOLAZIONE COMANDO IDRAULICO DELLA FRIZIONE Spurgo comando idraulico della frizione Azionare il pedale della frizione manualmente sull’intera corsa per 7 volte velocemente. Lasciare risalire il pedale della frizione in posizione alta. Riempire il serbatoio del liquido di freni al massimo della sua capacità. Aprire la vite di spurgo, in «c». Azionare il pedale della frizione manualmente sull’intera corsa per 7 volte velocemente. Trattenere il pedale della frizione a fine a corsa durante l’ultima manovra. Chiudere la vite di spurgo, in «c». Se necessario, ripetere l’operazione. Completare il livello del liquido dei freni fino al livello MASSIMO del serbatoio. Premere velocemente 40 volte Avviare il motore. Tirare il freno di stazionamento. Inserire una marcia. Verificare che ad una quota (X) superiore o uguale a 45 mm, (la quota (X) è fornita a titolo indicativo) si verifichi un inizio di attrito del meccanismo della frizione. Ripetere le operazioni di spurgo, se necessario. C5FP0FQC B2BP04YC XSARA PICASSO 318 COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO MA/5 Motori : KFU NFU Coppia di serraggio in daNm. (1) Fissaggio cambio sul motore : 4,5 ± 0,5 (2) Contattore della retromarcia : 2,5 ± 0,2 (3) Tappo di svuotamento : 3,3 ± 0,3 (4) Fissaggio carter della 5a : 2,2 ± 0,2 (5) Fissaggio carter del cambio e carter della frizione : 1,9 ± 0,2 B2CP3ZHD C4 319 COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO MA/5 Motori : KFU NFU Coppia di serraggio in daNm. (6) Fissaggio guida dello spingidisco della frizione : 1 ± 0,1 (7) Viti anello di fermo del cuscinetto : 1,8 ± 0,2 Fissaggio piastra intermedia : 5 ± 0,5 Fissaggio ricettore idraulico della frizione : 3 ± 0,3 B2CP3ZJD C4 320 COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO MA/5 Motori : KFU NFU Coppia di serraggio in daNm. (8) Dado asse supporto cambio : 6,5 ± 0,6 (9) Viti di fissaggio supporto cambio sulla scocca : 1,9 ± 0,1 (10) Dadi piastrina supporto cambio : 2,5 ± 0,2 (11) Dado di fissaggio supporto cambio sulla scocca : 1,9 ± 0,1 (12) Dadi di fissaggio supporto elastico : 3 ± 0,3 B2CP3ZKC C4 321 CARATTERISTICHE CAMBIO MA/5 Motori : KFW NFU Coppia di serraggio (daNm) (23) Guida dello spingidisco (3 viti di fissaggio) : 0,6 ± 0,15 (24) Piastra intermedia (11 viti di fissaggio) : 5 ± 0,5 (25) Coperchio posteriore (3 viti di fissaggio) : 2,2 ± 0,2 (26) Anello di fermo del cuscinetto (4 viti di fissaggio) : 1,8 ± 0,2 (27) Dado dell’albero secondario (1 dado) : 14 ± 1 (28) Carter del cambio (15 viti di fissaggio) : 1,8 ± 0,2 B2CP167P XSARA 322 CARATTERISTICHE CAMBIO MA/5 Motori : KFW NFU (29) Tappo di rabbocco (x1) : 2,5 ± 0,5 (30) Tappo di svuotamento (x1) : 2,5 ± 0,5 (31) Contattore della retromarcia (x1) : 2,5 ± 0,5 B2CP169D OSSERVAZIONI : CAMBIO MA/5 KFW NFU XSARA 2004. 323 COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO BE4/5 Motori : RFN RFK 9HX 9HY 9HZ Coppie di serraggio (daNm) (1) Foro di messa in aria libera : 1,5 ± 0,2 (2) Dado di fissaggio perno bilanciere della retromarcia : 4,5 ± 0,2 (3) Dado fissaggio carter differenziale : 1,5 ± 0,2 (4) Vite di fissaggio (Ø M10) carter differenziale : 5 ± 0,5 (5) Supporto presa tachimetrica : 1,5 ± 0,2 (6) Vite di fissaggio (Ø M7) carter differenziale : 1,5 ± 0,2 (7) Tappo di svuotamento : 3,5 ± 0,2 (8) Tappo di rabbocco : 2,2 ± 0,2 (9) Vite di fissaggio carter del cambio / carter della frizione : 1,3 ± 0,2 (10) Vite di fissaggio carter della 5a : 1,5 ± 0,2 (11) Contattore della retromarcia : 2,5 ± 0,2 B2CP3ZXD C4 324 COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO BE4/5 Motori : RFN RFK 9HX 9HY 9HZ Coppie di serraggio (daNm) B2CP3ZYD (12) Vite di fermo perno della forcella : 1,5 ± 0,2 (13) Vite di fissaggio corona differenziale : 6 ± 0,5 (14) Vite di fermo cuscinetto : 1,5 ± 0,2 (15) Dado albero secondario : 6,5 ± 0,5 (16) Dado albero primario : 7,3 ± 0,5 (17) Vite di fissaggio supporto comando delle marce : 1,5 ± 0,2 B2CP3ZZC C4 325 COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO BE4/5 Motori : RFN RFK 9HX 9HY 9HZ Coppie di serraggio (daNm) B2CP400C (18) Vite della guida dello spingidisco : 1,25 ± 0,2 (19) Vite di fissaggio della scatola tachimetrica : 1,5 ± 0,2 (20) Dado perno del supporto del cambio : 6,5 ± 0,6 (21) Dadi fissaggio supporto elastico : 3 ± 0,2 (22) Perno supporto elastico del cambio : 5 ± 0,5 (23) Vite M10 fissaggio supporto motore/carter del cambio : 6 ± 0,5 (24) Vite M10 fissaggio supporto motore/carter del cambio : 3 ± 0,3 B2CP401C C4 326 COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO BE4/5 Motori : 6FZ RFN WJY 8HX 8HZ 9HY 9HZ RHY RHZ Coppie di serraggio (daNm). (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (32) (33) (34) B2CP3BRD XSARA XSARA PICASSO 327 Guida dello spingidisco (3 viti) Carter della frizione (13 viti) Dado albero primario(1 vite) Dado albero secondario (1 vite) Viti di fissaggio dell’anello (2 viti) Viti della corona del differenziale (2 viti) Contattore della retromarcia (1 vite) Carter del differenziale (4 viti) Sfiatatoio Viti carter posteriore del cambio (7 viti) Tappo di rabbocco (1 vite) Viti carter del differenziale (4 viti) Tappo di svuotamento (1 vite) : 1,25 ± 0,2 : 1,3 ± 0,2 : 7,25 ± 0,5 : 6,5 ± 0,5 : 1,5 ± 0,2 : 6,5 ± 0,5 : 2,5 ± 0,3 : 5 ± 0,5 : 1,7 ± 0,2 : 1,25 ± 0,2 : 2,2 ± 0,2 : 1,25 ± 0,2 : 3,5 ± 0,3 COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO ML6 Motore : RHR Coppia di serraggio (daNm) (1) (2) (3) (4) B2CP3ZLD C4 328 Vite dell’albero primario Vite della guida dello spingidisco Vite della corona del differenziale Vite dell’albero secondario : 10 ± 1 : 2 ± 0,2 : 7,7 ± 0,3 : 13 ± 1,3 COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO ML6 Motore : RHR Coppie di serraggio (daNm) (5) Contattore della retromarcia (6) Tappo di rabbocco (7) Tappo di svuotamento (8) Vite piastra di fermo del cuscinetto del differenziale (9) Vite di fissaggio carter del cambio : carter della frizione (10) Vite di fissaggio coperchio della 6a (11) Fissaggio carter del differenziale (vite M8) (12) Fissaggio carter del differenziale (vite M10) B2CP3ZMP C4 329 : 2,5 ± 0,5 : 3 ± 0,2 : 3 ± 0,3 : 3 ± 0,3 : 3 ± 0,3 : 2 ± 0,2 : 1,8 ± 0,3 : 4 ± 0,8 COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO ML6 Motore : RHR Coppie di serraggio (daNm) (13) Vite/dado di fissaggio del supporto del cambio : 4,5 ± 0,4 (14) Vite di fissaggio della rondella elastica : 3 ± 0,3 (15) Dado di fissaggio carter del cambio B2CP3ZNC C4 330 : 6,5 ± 0,6 CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO MA/5 Motori : KFU NFU Comandi della marce I cavi di inserimento e di selezione delle marce non necessitano di regolazione. N.B. : I due cavi di comando delle marce non possono essere separati. (1) Rotula di inserimento delle marce : Ø 10 mm. (2) Cavo di comando di inserimento delle marce (3) Leva di comando delle marce (4) Cavo di comando di selezione delle marce (5) Rotula di selezione delle marce B2CP3ZCD C4 331 : 10 Ø mm CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO MA/5 Motori : KFU NFU Cavo di comando di inserimento e di selezione delle marce Lunghezza A (mm) Cavo di comando di inserimento delle marce 791,2 ± 2 Lunghezza B (mm) Cavo di comando di selezione delle marce 791,2 ± 2 N.B. : Il cavo di inserimento delle marce ha un riferimento di colore nero sul fermo della guaina in «a». B2CP3ZDD B2CP3ZEC C4 332 CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO MA/5 Motori : KFU NFU Particolarità Sbloccaggio di un fermo della guaina. Premere le linguette della graffetta (6) in «b», con un cacciavite piatto. Sganciare i fermi delle guaine dai rispettivi supporti tirando verso l’alto. B2CP3ZFD C4 333 CARATTERISTICHE/CONTROLLO REGOLAZIONE : COMANDO DEL CAMBIO MA/5 Motori : KFW NFU 8HX 8HZ 1 – Leva delle marce. 2 – Barra di comando delle marce. 3 – Bielletta d’inserimento. 4 – Bielletta di selezione delle marce. 5 – Bielletta di reazione. 6 – Rotula di inserimento delle marce. 7 – Punto fisso sul cambio. Regolazione. L’insieme dei comandi delle marce non è regolabile. Le biellette non prevedono terminali filettati. Particolarità. Lubrificare la rotula di inserimento delle marce. ATTENZIONE : Per agganciare le rotule, collocare il comando del cambio al punto morto. Dopo il montaggio dell’insieme di comando delle marce, verificare che l’inserimento di tutte le marce si effettui senza ”punti duri” B2CP27WD XSARA 334 CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO BE4/5 Motori : NFU RFN RFK 9HX 9HY 9HZ I cavi di inserimento e di selezione delle marce non necessitano di regolazione. Comandi delle marce. (1) Rotula di inserimento delle marce : Ø 10 mm. (2) Cavo di comando di inserimento delle marce (3) Leva di comando delle marce (4) Cavo di comando di selezione delle marce (5) Rotula di selezione delle marce B2CP3Z0D C4 335 : Ø10 mm CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO BE4/5 Motori : NFU RFN RFK 9HX 9HY 9HZ Lunghezza A Cavo di comando di inserimento delle marce 643 ± 2 Lunghezza B Cavo di comando di selezione delle marce 670 ± 2 N.B. : Il cavo di inserimento delle marce è contrassegnato da un riferimento di colore nero sul fermo della guaina in «a». B2CP3Z1C B2CP3Z2C C4 336 CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO BE4/5 Motori : NFU RFN RFK 9HX 9HY 9HZ Particolarità. Sbloccaggio di un fermo della guaina : Premere le linguette della graffetta (6) in «b» con un cacciavite piatto. Sganciare i fermi delle guaine dai rispettivi supporti tirando verso l’alto. B2CP3Z3D C4 337 CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO BE4/5 Motori : NFV 6FZ RFN WJY 8HX 8HZ 9HY 9HZ RHY RHZ (1) Leva di comando delle marce. (2) Cavo di comando di inserimento delle marce (*) (3) Cavo di comando di selezione delle marce (*) (4) Rotula di selezione delle marce Ø 10 mm. (5) Rotula di inserimento delle marce Ø 10 mm. (6) Elemento elastico / Filtrante di attraversamento della paratia. (*) = I due cavi non sono separabili. B2CP3BWD XSARA XSARA PICASSO. 338 CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO BE4/5 Motori : NFV 6FZ RFN WJY 8HX 8HZ 9HY 9HZ RHY RHZ Principio di regolazione dei comandi delle marce. ATTENZIONE : La regolazione dei cavi è da effettuare ad ogni smontaggio del cambio, del gruppo motopropulsore e dei comandi delle marce. Principio. Immobilizzare la leva delle marce in posizione punto morto mediante l’attrezzo : 9607-T. Posizionare il cambio al punto morto. Accoppiare i cavi sulla leva. Innestare le rotule sulla leva del cambio. Bloccare le lunghezze dei cavi con le chiavi di bloccaggio delle rotule. ATTENZIONE : Non utilizzare attrezzi per sganciare le rotule. Per sbloccare la rotula, premere al centro «a» poi tirare la rotula verso l’alto. N.B. : La sostituzione solamente delle rotule è possibile a condizione di smontare la chiave di bloccaggio. Con due cacciaviti sottili sganciare in «b». B2CP3BXC B2CP3BYC XSARA XSARA PICASSO. 339 CONTROLLO REGOLAZIONE : COMANDO DEL CAMBIO BE4/5 Attrezzatura. Regolazione. Motori : NFV 6FZ RFN WJY 8HX 8HZ 9HY 9HZ RHY RHZ Principio di regolazione dei comandi delle marce. [1] Attrezzo di posizionamento della leva delle marce Controllo. : 9607-T. ATTENZIONE : La regolazione dei cavi deve essere Togliere l’attrezzo [1]. effettuata ad ogni smontaggio del cambio, del gruppo Verificare che l’inserimento di tutte le marce si effettui motopropulsore e dei comandi delle marce. senza «punti duri». - Verificare che lo spostamento della leva delle marce All’interno del veicolo. sia identico da in avanti all’indietro, da destra e da Togliere il rivestimento sotto la leva delle marce. sinistra, altrimenti ripetere la regolazione. Immobilizzare la leva delle marce in posizione punto morto, con l’attrezzo [1]. Ricollocare il rivestimento interno sotto la leva delle marce. Rimontare l’insieme filtro dell’aria. Nel vano motore. Smontare l’insieme filtro dell’aria. Sbloccare le chiavi delle rotule in «a». Posizionare le leve di comando delle marce e di selezione al punto morto. Bloccare le lunghezze dei cavi con le chiavi di bloccaggio delle rotule. B2CP3C6C B2CP3C0C XSARA XSARA PICASSO. 340 CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO ML6 Motore : RHR Comandi delle marce. (1) Rotula di inserimento delle marce Ø 10 mm. (2) Rotula di selezione delle marce Ø 10 mm. (3) Cavo di comando di inserimento delle marce. (4) Leva di comando delle marce. (5) Cavo di comando di selezione delle marce. (6) Cavo di sbloccaggio della retromarcia. (7) Guarnizione torica. (8) Dispositivo di sbloccaggio della retromarcia. B2CP3ZPD C4 341 CONTROLLO REGOLAZIONE : COMANDO DEL CAMBIO ML6 Motore : RHR Regolazione del cavo di comando di selezione delle marce Regolazione NO Lunghezza A Cavo di comando di inserimento delle marce 723 ± 2 mm Regolazione SI in «b» Lunghezza B Cavo di comando di selezione delle marce 674 ± 2 mm N.B. : Al fine di differenziare i due cavi di comando delle marce quando sono smontati, i cavi di inserimento delle marce sono contrassegnati da un riferimento di colore nero in «a». B2CP3ZQD C4 342 CONTROLLO REGOLAZIONE : COMANDO DEL CAMBIO ML/6 Motore : RHR Regolazione del cavo di comando di selezione delle marce Effettuare simultaneamente le seguenti operazioni : Spostare il cilindro «f» secondo la freccia «e». Tirare la chiave di bloccaggio «c» secondo la freccia «d». Verificare che la leva delle marce (18) sia in posizione centrale sulla scatola di comando (17). Accoppiare la rotula (19). Premere la chiave di bloccaggio «c». TASSATIVO : Verificare l’inserimento di tutte le marce. B2CP3ZWD C4 343 RACCOMANDAZIONI : PRECAUZIONI CAMBIO AUTOMATICO AL 4 Precauzioni da prendere Modifica del valore del contatore d’usura dell’olio. Interventi sugli elementi meccanici Non posare mai il cambio per terra senza protezione. Al fine di evitare la rottura del segmento dell’albero d’entrata, la squadra di tenuta del convertitore deve tassativamente essere ben collocata durante la manipolazione. Utilizzare tassativamente la spina di centraggio e la squadra di tenuta del convertitore per accoppiare il cambio al motore. Togliere la spina di centraggio dopo l’accoppiamento del cambio sul motore. Sostituzione del calcolatore del cambio : Annotare il valore del contatore del cambio. Riportare il valore letto nel nuovo calcolatore del cambio. Sostituzione del cambio : Inizializzare il contatore d’usura dell’olio a 0 Svuotamento del cambio : Inizializzare il contatore d’usura dell’olio. (seguire la procedura dello strumento di diagnosi). 344 RACCOMANDAZIONI : PRECAUZIONI CAMBIO AUTOMATICO AL 4 Procedura prima degli interventi sul cambio autoattivo AL4 Livello dell’olio. (Vedere operazione corrispondente). In caso di funzionamento anomalo del cambio sono possibili 2 configurazioni, secondo la gravità del difetto : Un livello dell’olio troppo elevato può portare alle seguenti conseguenze : Cambio in modalità ridotta con programma di sostituzione (vengono Riscaldamento anomalo dell’olio. considerati in sostituzione i valori per difetto). Perdite d’olio. Cambio in modalità ridotta con un programma di soccorso a Un livello troppo basso causa il danneggiamento del cambio. (3 idraulica) ATTENZIONE : Con il programma di soccorso, viene avvertito un Rabboccare il livello dell’olio del cambio automatico (se necessario). Controllo con lo strumento di diagnosi. urto all’inserimento P/R, N/R e N/D. Effettuare una lettura dei codici difetto (motore e cambio). Accoglienza cliente. Dialogare con il cliente, per conoscere i sintomi del cattivo Assenza di codici difetto. Effettuare una misura parametri, il test degli azionatori, una prova su funzionamento. strada. Qualità dell’olio – Livello dell’olio. Quando il cambio presenta una grave anomalia che ha provocato il Presenza di codici difetto. funzionamento anomalo o il danneggiamento della frizione : l’olio del Effettuare le riparazioni necessarie. cambio si riscalda eccessivamente e si carica di impurità (olio Cancellare i codici difetto. «bruciato»). Effettuare una prova su strada per confermare la riparazione ed L’olio «bruciato» è caratterizzato da un colore nero e da un odore eventualmente adattare i parametri del calcolatore del cambio sgradevole. (tassativamente dopo aver effettuato una procedura d’inizializzazione del calcolatore). TASSATIVO : Procedere alla sostituzione del cambio. 345 RACCOMANDAZIONI : PRECAUZIONI CAMBIO AUTOMATICO AL 4 Procedura d’inizializzazione (apprendimento) calcolatore cambio automatico Telecaricamento Aggiornamento del valore del contatore d’usura d’olio. Aggiornamento del calcolatore del cambio mediante telecaricamento : Seguire la procedura dello strumento di diagnosi. Strumento PROXIA. Si accede alla lettura e alla scrittura del contatore dell’olio mediante il menu : L' operazione di telecaricamento permette di aggiornare il calcolatore del cambio automatico, o di adattarlo ad un’evoluzione del calcolatore «Telecodifica (tasto circuito integrato) / contatore dell’olio». motore. Prima di effettuare l’operazione di telecaricamento, è necessario rilevare La regolazione del valore del contatore dell’olio si effettua per passi di il valore del contatore d’usura d’olio presente nel calcolatore cambio 2750 unità. automatico. Strumento LEXIA. Dopo l’operazione di telecaricamento è necessario effettuare : Una cancellazione dei difetti. Si accede alla lettura e alla scrittura del contatore dell’olio mediante il Un’inizializzazione degli autoadattativi. menu : Una scrittura del valore del contatore d’usura d’olio letto precedentemente. «Contatore dell’olio». Una prova su strada. La regolazione del valore del contatore dell’olio si effettua inserendo direttamente le 5 cifre del contatore dell’olio. TASSATIVO : Ogni aggiornamento del calcolatore del cambio automatico deve essere accompagnato da un aggiornamento del calcolatore motore 346 COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO AUTOMATICO AL4 Motori : NFU RFJ Coppia di serraggio (daNm). B2CP3EDD (1) Fissaggio elettrovalvola di modulazione del flusso dell’olio nello scambiatore (EPDE) : 1 ± 0,2 (2) Fissaggio scambiatore termico :5±1 (3) Fissaggio captatore di velocità in uscita : 1 ± 0,2 (4) Fissaggio captatore di velocità in entrata : 1 ± 0,2 (5) Fissaggio riempimento e svuotamento dell’olio (X = 48 mm). : 0,9 ± 0,2 (6) Tappo di livello dell’olio : 3,3 ± 0,5 (7) Fissaggio captatore di pressione dell’olio : 0,8 ± 0,1 B2CP3X7D C4 XSARA XSARA PICASSO 347 COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO AUTOMATICO AL4 Motori : NFU RFJ Coppia di serraggio (daNm). (8) Fissaggio convertitore sul diaframma : Preserraggio Serraggio : 1 ± 0,1 : 3 ± 0,3 (9) Fissaggio tappo : 0,8 ± 0,2 (10) Fissaggio cambio sul motore : 5,2 ± 1 Fissaggio blocco idraulico : Centrare il blocco idraulico con le viti (11) e (12). Preserraggio : 0,9 (senza ordine) Disserraggio : Le 9 viti. Serraggio : 0,75 (Rispettare l’ordine indicato) N.B. : La vite (11) con spallamento. B2CP3EED B2CP3X8C C4 XSARA XSARA PICASSO 348 COPPIA DI SERRAGGIO : CAMBIO AUTOMATICO AL4 Motori : NFU RFJ (13) Fissaggio contattore di posizione leva di selezione : 1,5 ± 0,2 (14) Tappo di riempimento dell’olio : 2,4 ± 0,4 B2CP3EGC C4 XSARA XSARA PICASSO 349 CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO AL4 Motori : NFU RFJ Lato cambio. Il comando del cambio automatico si effettua mediante un cavo. «c» Tasto. (1) Rinvio del comando con rotula. (2) Regolazione automatica. Estrarre il pulsante per regolare il comando. Premere il pulsante per bloccare la regolazione del comando. (3) Fermo della guaina. (4) Molletta di bloccaggio del comando di selezione (5), sul fermo della guaina (3). B2CP3H8C C4 350 RACCOMANDAZIONI/PRECAUZIONI CAMBIO AUTOMATICO AL4 (SHIFT LOCK) Motori : NFU RFJ SHIFT LOCK Lo «shift lock» è un sistema che blocca la leva di selezione delle marce in posizione «P». Sbloccaggio del sistema «SHIFT LOCK». (Funzionamento normale) Inserire il contatto. Premere il pedale del freno e tenerlo premuto. Utilizzare la leva di selezione delle marce per uscire dalla posizione «P». Sbloccaggio del sistema «SHIFT LOCK» (in caso di anomalia). N.B. : Impossibilità di sbloccare il sistema «shift lock» con il metodo «Funzionamento normale». Le cause dell’anomalia possono derivare dai seguenti elementi : «Shift lock». Contattore di posizione della leva delle marce. Calcolatore del cambio automatico. Fascio elettrico. Tensione batteria. Togliere : La copertura (1) della leva delle marce (tirando verso l’alto). Sbloccare il sistema «shift lock» premendo in «a» con un cacciavite. Utilizzare la leva di selezione delle marce per uscire dalla posizione «P». C5FP0NZC C5FP0P0C C4 351 CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO AL4 Motori : KFV RFN Lato abitacolo. La leva di selezione delle marce è guidata dalla forma della griglia a scala e da una molla di richiamo che la trattiene verso sinistra. Comando delle marce a 5 posizioni : Posizione «P» : Parcheggio (bloccaggio e immobilizzo del veicolo). Posizione «R» : Retromarcia. Posizione «N» : Punto morto o neutro. Posizione «D» : Drive (utilizzo dei 4 rapporti del cambio in funzione automatica e autoadattativa). Posizione «M» : Manuale (questa posizione permette al guidatore di scegliere le marce in modalità ad impulsi tirando « M- » o passando su « M + » con la leva delle marce). N.B. : Il motore si avvia solamente nelle posizioni «P» o «N» . Nella posizione «M», la selezione avviene mediante un captatore elettronico situato in prossimità della leva delle marce; la variazione di flusso necessaria allo spostamento delle cellule del captatore si ottiene mediante una calamita situata sulla leva che si trova di fronte alle cellule e che provoca dei cambiamenti di stato. B2CP3MUD XSARA PICASSO. 352 CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO AL4 Motori : KFV RFN Lato cambio. Il comando del cambio automatico si effettua mediante un cavo. «c» o «d » Tasto. (1) Rinvio di comando con rotula. (2) Regolazione automatica (estrarre il pulsante per regolare il comando, premere il pulsante per bloccare la regolazione del comando). (3) Fermo della guaina. (4) Molletta di bloccaggio del comando di selezione (5) sul fermo della guaina (3). B2CP3N7C C4 XSARA XSARA PICASSO 353 CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO AL4 Motori : NFU RFN RHZ Lato abitacolo Comando delle marce a 6 posizioni : La leva di selezione delle marce è guidata dalla forma della griglia a scala e da una molla di richiamo che la trattiene verso sinistra. Spostare la leva verso destra, per uscire dalla posizione «P» N.B. : Il veicolo è equipaggiato del sistema «shift lock»: inserire il contatto e premere il pedale del freno per sbloccare la leva di selezione dalla posizione «P» P : Parcheggio (bloccaggio). R : Retromarcia. N : Neutro. D : Comando automatico (dalla 1a alla 4a). 3 : Comando automatico (dalla 1a alla 3a). 2 : Comando automatico (dalla 1a alla 2a). Un interruttore collocato a sinistra del comando delle marce consente al guidatore di scegliere un programma : Normale : Utilizzo classico del cambio automatico. Sport : Utilizzo che privilegia le prestazioni. Neve : In posizione «D», l’avviamento avviene in 2a su Diesel e in 3a su benzina. N.B. : Solo le posizioni «P» o «N» autorizzano l’avviamento del motore. B2CP3ADC XSARA 354 CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO AL4 Motori : NFU RFN RHZ Lato cambio. (1) Rinvio del comando. (2) Regolazione automatica. (3) Fermo della guaina. Il comando del cambio automatico avviene mediante un cavo. B2CP3AEC XSARA 355 CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO AL4 Motori : NFU RFN RHZ Rimontaggio del comando del cambio. Procedere nell’ordine inverso rispetto alle operazioni di smontaggio TASSATIVO : Regolazione del comando di selezione delle marce: collocare la leva di selezione in posizione parcheggio. Premere il pezzo (25) senza piegare il cavo, poi rilasciarlo. TASSATIVO : Verificare l’inserimento di tutte le marce. B2CP3AXC XSARA 356 RACCOMANDAZIONI/PRECAUZIONI CAMBIO AUTOMATICO AL4 (SHIFT LOCK) (SHIFT LOCK)Motori : NFU RFN RHZ SHIFT LOCK N.B. : Lo «shift lock» è un sistema che blocca la leva di selezione delle marce in posizione «P». Sbloccaggio del sistema «shift lock» (funzionamento normale). Inserire il contatto. Premere il pedale del freno e tenerlo premuto. Utilizzare la leva di selezione delle marce per uscire dalla posizione «P». Sbloccaggio del sistema «shift lock» (in caso di anomalia). N.B. : Impossibilità di sbloccare il sistema «shift lock» con il «funzionamento normale». Le cause dell’anomalia possono derivare dai seguenti elementi : - «Shift lock». Contattore di posizione della leva delle marce. Calcolatore del cambio automatico. Fascio elettrico. Tensione batteria. Togliere : Il coperchio (1). Sbloccare il sistema «shift lock» (2) con un cacciavite. Utilizzare la leva di selezione delle marce per uscire dalla posizione «P». C5FP06YC XSARA C5FP06ZC 357 RACCOMANDAZIONI/PRECAUZIONI CAMBIO AUTOMATICO AL4 (SHIFT LOCK) Motore : RFN SHIFT LOCK N.B. : Lo «shift lock» è un sistema che blocca la leva di selezione delle marce in posizione «P». Sbloccaggio del sistema «shift lock» (funzionamento normale). Inserire il contatto. Premere il pedale del freno e tenerlo premuto. Utilizzare la leva di selezione delle marce per uscire dalla posizione «P». Sbloccaggio del sistema «shift lock» (in caso di anomalia). N.B. : Impossibilità di sbloccare il sistema «shift lock» con il metodo «funzionamento normale». Le cause dell’anomalia possono derivare dai seguenti elementi : - «Shift lock». Contattore di posizione della leva delle marce. Calcolatore del cambio automatico. Fascio elettrico. Tensione batteria. Togliere : Sbloccare il sistema «shift lock» premendo in «a» con un cacciavite, collocato nel foro della tendina del comando di selezione delle marce. Utilizzare la leva di selezione delle marce per uscire dalla posizione «P». B2CP3N8C XSARA PICASSO 358 CARATTERISTICHE COMANDO DEL CAMBIO AL4 Motore : RFN Rimontaggio. Procedere nell’ordine inverso rispetto alle operazioni di smontaggio. Lubrificare il supporto (13). Comando di selezione delle marce nuovo. Accoppiare la rotula (6). ATTENZIONE : Non deformare la leva di selezione sul cambio automatico. Premere il pezzo «a» senza piegare il cavo. Verificare tutte le posizioni del comando di selezione delle marce. Comando di selezione delle marce riutilizzato. Rilasciare il pezzo (a). Accoppiare la rotula (3). Premere il pezzo (a) senza piegare il cavo. Verificare tutte le posizioni del comando di selezione delle marce. B2CP3NFD XSARA PICASSO 359 TRASMISSIONE - CAMBIO Veicoli Cambio C4 XSARA MA/5 C4 XSARA XSARA PICASSO C4 BE4/5 ML6 XSARA Coppie di serraggio (daNm) Supporto della Dado della trasmissione trasmissione Motori ET3J4 TU5JP4 TU3JP TU5JP4 EW10/DV6 Tutti Tipi EW7/10J4B DW8 DV6/DW10 DW10BTED4 TU5JP4 EW10A TU5JP EW10J4 DW10ATED 2 ± 0,2 32,5 ± 2,6 Destro Sinistro EW10J4 7114-T.X 7116-T 9017-T.C 5701-T.A 9017-T (-) 0338 J1 + (-)0338 J3 (-) 0338 H1 (-) 0338 H2 Coppie di serraggio dei bulloni delle ruote (daNm) C4 = 9 ± 1 XSARA= 8,5 ± 0,8 360 Cofanetto 7114-T.W Estrattore per guarnizione Destro / Sinistro (-) 0338 C (-) 0338 J1 (-) 0338 H1 + (-)0338 J3 (-) 0338 H2 AL4 XSARA PICASSO Attrezzatura boccola di tenuta cambio XSARA PICASSO = 10 ± 1 (-). 0338 GEOMETRIA DEGLI ASSALI Condizioni di controllo e di regolazione Attrezzatura : [1] Calibro per la misura del raggio della ruota a 4 colonnette Pressione dei pneumatici conforme. Messa in assetto di riferimento del veicolo. Cremagliera dello sterzo regolata sul punto zero (Vedere operazione corrispondente) Altezze del veicolo in assetto di riferimento Altezza anteriore L1 H1 = R1 – L1 H1 = Distanza tra la zona di misurazione sotto l’arcata anteriore e il suolo. R1 = Raggio della ruota anteriore sotto carico. L1 = Distanza tra l’asse della ruota e la zona di misurazione sotto l’arcata anteriore. : 4300-T. Altezza posteriore L2 H2 = R2 + L2 H2 = Distanza tra la zona di misurazione sotto il longherone post. e il suolo. R2 = Raggio della ruota posteriore sotto carico. L2 = Distanza tra il perno della ruota e la zona di misurazione sotto il longherone posteriore. E1AP0F3D C4 361 GEOMETRIA DEGLI ASSALI Misura altezza anteriore MISURA ALTEZZA POSTERIORE Attrezzatura : [1] Calibro per la misura del raggio della ruota a 4 colonnette : 4300-T Z1 = Zona di misurazione sotto l’arcata anteriore. Z2 = Zona di misurazione sotto il longherone posteriore Misurare il raggio della ruota anteriore R1-Calcolare il valore H1 = R1 – L1 Misurare il raggio della ruota post. R2-Calcolare il valore H2 = R2 + L2 Valore in Tutti i Tipi Valore in assetto di Tutti i Tipi Veicolo Veicoli assetto di Veicoli CRD (*) (salvo entreprise riferimento (salvo CRD) (*) entreprise CRD (*) riferimento e CRD) (*) (+10 - 8 mm) (+ 12 - 10 mm) L1 = 144 mm L1 = 124 mm L2 = 68 mm L2 = 48 mm L2 = 88 mm (*) = CRD : Condizioni della strada difficili. Si tratta di particolari veicoli con assale anteriore e sospensioni appositamente studiati per la guida su strada dissestata. Comprimere la sospensione fino ad ottenere i valori calcolati. La differenza di altezza tra i due lati dell’assale deve essere inferiore a 10 mm. B3CP097D C4 362 GEOMETRIA DEGLI ASSALI Assale anteriore Asimmetria incidenza inferiore a : 0° 30’. Asimmetria inclinazione inferiore a : 0° 30’ Ripartire simmetricamente, ruota sinistra/destra, il valore del parallelismo globale ET3J4 TU5JP EW10 Motori DV6 DV6 195/65 R 15 Pneumatici Inclinazione (± 0° 30’) Incidenza Non regolabile 5° (± 0° 30’) Angolo del pivot (± 0° 30’) Parallelismo Regolabile DW10BTED4 205/55 R 16 0° 5° 09’ 5° 12’ 11° 41’ - 2,5 ± 1 mm - 0° 21’ ± 0° 09’ - 0° 23’ ± 0° 09’ EW10 DV6 DW10BTED4 205/50 R 17 A<B = Convergenza positiva : A>B = Convergenza negativa : - 0° 20’ ± 0° 08’ ATTENZIONE CHIUSURA + = APERTURA - = N.B. : Parte anteriore del veicolo (secondo la freccia). B3CP02UC C4 363 GEOMETRIA DEGLI ASSALI Asimmetria incidenza inferiore a Motori Pneumatici Inclinazione (± 0° 30’) Angolo di spinta (± 0° 06’) Parallelismo Assale posteriore : 0° 30’. ET3J4 TU5JP DV6 195/65 R 15 EW10 DV6 DW10BTED4 205/55 R 16 EW10 DV6 DW10BTED4 205/50 R 17 1° 45’ Non regolabile 0° Regolabile 6,5 ± 1 mm 0° 55’ ± 0° 09’ 0° 59’ ± 0° 09’ A<B = Convergenza positiva : A>B = Convergenza negativa : 0° 52’ ± 0° 08’ ATTENZIONE CHIUSURA + = APERTURA - = N.B. : Parte anteriore del veicolo (secondo la freccia). B3CP02UC C4 364 COPPIE DI SERRAGGIO : ASSALE ANTERIORE Coppia di serraggio (daNm) (1) Dado di fissaggio dell’elemento portante sulla scocca : 6,9 ± 0,6 (2) Dado di fissaggio coppella superiore dell’ammortizzatore : 6,9 ± 0,6 (3) Fissaggio superiore bielletta barra stabilizzatrice : 3,6 ± 0,3 (4) Fissaggio inferiore bielletta barra stabilizzatrice : 3,6 ± 0,3 (5) Dado della rotula inferiore del pivot : 4,2 ± 0,4 (6) Fissaggio della rotula inferiore del pivot sul pivot : 23 ± 2,3 (7) Dado del mozzo : 32,5 ± 2,6 (8) Rotula dello sterzo sul pivot : 3,5 ± 0,3 (9) Fissaggio dell’elemento portante sul pivot : 9 ± 0,9 Barra stabilizzatrice Motori Diametro (mm) ET3J4 TU5JP EW10A/J4 21.5 DV6 EW10J4S DW10BTED4 22 B3BP18ZP C4 365 Colore Rosa Bianco COPPIE DI SERRAGGIO : ASSALE ANTERIORE Coppia di serraggio (daNm) (10) Fissaggio prolunga dell’arcata sulla scocca : 5,1 ± 1,2 (11) Fissaggio tirante sulla scocca : 1,8 ± 0,4 (12) Vite del tirante sull’arcata anteriore : 9,8 ± 0,9 (13) Fissaggio supporto della barra stabilizzatrice sull’arcata : 10,4 ± 1 (14) Fissaggio braccio inferiore sull’arcata : 11,1 ± 1 (15) Fissaggio prolunga dell’arcata sulla scocca : 8,5 ± 0,8 (16) Fissaggio del meccanismo dello sterzo sull’arcata : 8 ± 0,8 B3CP08TD C4 366 COPPIE DI SERRAGGIO : ASSALE POSTERIORE Coppia di serraggio (daNm) (17) Fissaggio superiore dell’ammortizzatore : 5,8 ± 0,5 (18) Fissaggio della staffa sull’assale posteriore : 7,6 ± 0,7 (19) Fissaggio della staffa dell’ assale posteriore sulla scocca 6,2 ± 0,6 (20) Dado del cuscinetto del fuso Preserraggio Serraggio angolare : 9 ± 0,9 : 29° ± 5° (21) Fissaggio inferiore dell’ammortizzatore : 6 ± 0,6 : (22) Fissaggio porta fuso sull’assale posteriore 6,3 ± 0,6 Motori ET3J4 TU5JP4 EW10A/J4 DV6 EW10J4S DW10BTED4 B3DP0BDD C4 367 : Barre stabilizzatrici Diametro (mm) Spessore della lamiera (interno x esterno) della traversa (mm) 21x27 24x30 21x27 5 6 COPPIE DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO B3EP176D Rif. 1 2 3 4 5 Piantone dello sterzo Descrizione Vite volante a comandi centrali fissi Dadi interfaccia del piantone dello sterzo Dadi superiori Dadi inferiori Fissaggio cardano dello sterzo sullo stelo della valvola Rif. 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Meccanismo dello sterzo con martinetto integrato Descrizione Raccordo tubo idraulico sul martinetto Fissaggio valvola di distribuzione sul meccanismo dello sterzo Fissaggio flangia sulla valvola di distribuzione Raccordo tubo idraulico sulla valvola di distribuzione Dado della rotula dello sterzo Controdado di regolazione delle biellette dello sterzo Fissaggio rotula sulla cremagliera Prigioniero sul meccanismo dello sterzo Dado meccanismo sull’arcata B3EP177D C4 368 Serraggio 2,2 ± 0,2 Serraggio 0,8 0,1 1,5 0,1 2 ± 0,2 0,8 ± 0,1 3,5 ± 0,3 5,5 ± 0,5 7 ± 0,7 0,8 ± 0,1 8 ± 0,8 COPPIE DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO Rif. 15 16 17 Gruppo elettrovalvola d’assistenza dello sterzo Descrizione Fissaggio gruppo elettrovalvola sul sottoporta Vite di fissaggio flangia sul gruppo elettrovalvola Fissaggio gruppo elettrovalvola sul sottoporta B3EP178D C4 369 Serraggio 2,3 ± 0,2 2 ± 0,2 2,2 ± 0,2 PUNTI PARTICOLARI : STERZO Motori : KFU NFU RFN RFJ RFK 9HX 9HY 9HZ RHR Regolazione mezzeria della cremagliera Operazioni preliminari. Sollevare e sostenere il veicolo su un ponte a due colonne. Togliere (lato destro) : La fascetta (1). La fascetta (2). Rimuovere la cuffia di protezione della cremagliera. Fasatura Sterzare a sinistra fino in battuta. Misurare il valore X. Sterzare a destra fino in battuta. Misurare il valore Y. Calcolare il valore : L = (Y – X) : 2. Posizionare la cremagliera dello sterzo sulla misura “L” (mezzeria della cremagliera). Ricollocare : La cuffia di protezione. La fascetta (1) (nuova) e la fascetta (2). B3EP13UC B3EP13VD C4 370 CONTROLLO : PRESSIONE D’ASSISTENZA DELLO STERZO Attrezzatura [1] Manometro [2] Flessibili dei controlli del manometro a rubinetto [3] Flessibili dei controlli del flessibile alta pressione a rubinetto [4] Flessibili dei controlli della pompa alta pressione a rubinetto [5] Rubinetto a tre vie [6] Raccordo [7] Raccordo [8] Tappi di controllo tenuta valvola : (-).0710.AZ : (-).0710.B1 : (-).0710.B2 : (-).0710.B3 : (-).0710.C : (-).0710.J : (-).0710.K : (-).0710.H Precauzioni da prendere. Intervenire con precauzione per evitare l’ingresso di particelle inquinanti. N.B. : Il corretto funzionamento del dispositivo esige una pulizia ottimale del liquido e degli organi idraulici. Verificare : Il livello del liquido del servosterzo. Lo stato delle canalizzazioni e dei raccordi. Collocazione degli attrezzi. Preparare l’insieme di controllo [1], [2], [3], [4], [5], [6] e [7]. Agganciare l’attrezzo [1]. Togliere la ruota anteriore destra, il paraschizzi e il serbatoio del liquido lavacristalli. B3EP16CC B3EP16DC C4 371 CONTROLLO : PRESSIONE D’ASSISTENZA DELLO STERZO Operazioni preliminari Spostare il tubo alta pressione (1). Avvitare : Il raccordo [6] sul gruppo elettropompa del servosterzo. Il raccordo [7] sul tubo alta pressione (1). Serrare tutti i raccordi. Riempire il serbatoio d’assistenza dello sterzo 10 mm sopra il riferimento maxi. TASSATIVO : Utilizzare dell’olio nuovo per i riempimenti e i rabbocchi del circuito. Aprire il rubinetto [5]. Avviare il motore e lasciarlo girare per 5 secondi. Spegnere il motore. Manovrare lo sterzo più volte in ogni senso. Verificare il livello del liquido dello sterzo e l’assenza di perdite. Controllo della pressione del gruppo elettropompa. Avviare il motore. Chiudere il rubinetto [5] per 5 secondi. Aprire il rubinetto [5]. Spegnere il motore. Al minimo accelerato (da 1200 a 1500 giri/min), la pressione deve essere di 105 ± 5 bar. Se la pressione del gruppo elettropompa è corretta, controllare la tenuta della valvola. B3EP16EC C4 372 CONTROLLO : PRESSIONE D’ASSISTENZA DELLO STERZO Controllo della tenuta della valvola. Staccare lo schermo sotto il gruppo motopropulsore. Spostare lo schermo termico del meccanismo dello sterzo. Allentare i raccordi (2) sul martinetto del meccanismo dello sterzo. Disaccoppiare i due tubi d’alimentazione (3) della valvola di distribuzione e distanziarli. Collocare sulla valvola di distribuzione i due tappi [8], serrare a 0,8 daNm. Manovrare lentamente lo sterzo da battuta a battuta per svuotare il martinetto. Completare il rabbocco del liquido del servosterzo. Aprire il rubinetto [5]. Avviare il motore. Mantenere il regime motore al minimo accelerato. Mantenere le ruote sterzate al massimo da un lato e poi dall’altro. La pressione deve essere a 105 ± 5 bar. La pressione è conforme : Sostituire il meccanismo dello sterzo. La pressione è inferiore ai valori sopra indicati: Sostituire la valvola di distribuzione Accoppiare i due tubi d’alimentazione (3) sulla valvola di distribuzione; serrare a 0,8 daNm. Serrare i raccordi (2) sul martinetto del meccanismo dello sterzo; serrare a 0,8 daNm. Togliere il raccordo [7] sul tubo alta pressione (1) e il raccordo [6] sul gruppo elettropompa del servosterzo. Ricollocare il tubo alta pressione (1); serrare a 2 ± 0,2 daNm il serbatoio del lavacristallo, il paraschizzi anteriore destro e la ruota anteriore destra. B3EP16FC B3EP16GC C4 373 CONTROLLO : PRESSIONE D’ASSISTENZA DELLO STERZO Riempire il serbatoio d’assistenza dello sterzo fino al riferimento maxi in «a» del tappo (4). A motore spento, manovrare lentamente lo sterzo da battuta a battuta nei due sensi una decina di volte. Ripetere il rabbocco fino al riferimento maxi in «a» del tappo (4). Far girare il motore al minimo per 3 minuti, senza agire sul volante. Manovrare lo sterzo da battuta a battuta fino a quando non sono presenti punti duri. Rabboccare man mano che il livello si abbassa. Effettuare lo spurgo del circuito manovrando lo sterzo più volte in ogni senso. Rabboccare man mano che il livello si abbassa TASSATIVO : Utilizzare del liquido del servosterzo nuovo per il riempimento e il rabbocco del circuito. B3EP16HC C4 374 GEOMETRIA DEGLI ASSALI Punti di misura anteriore e posteriore del veicolo N° OPR 8667 XSARA TUTTI TIPI Altezza anteriore Altezza posteriore H1 = Misura tra il centro dell’articolazione del braccio anteriore e il suolo. R1 = Raggio della ruota anteriore sotto carico. L1 = Distanza tra il centro della ruota e il centro dell’articolazione del braccio anteriore. H2 = Misura tra la superficie d’appoggio dello spessore posteriore, sulla scocca e il suolo. R2 = Raggio della ruota posteriore sotto carico. L2 = Distanza tra il centro della ruota e la superficie d’appoggio dello spessore posteriore sulla scocca. B3CP06ZD XSARA. 375 GEOMETRIA DEGLI ASSALI Altezza in assetto di riferimento N° OPR 8667 Attrezzatura [1] Calibro per la misura del raggio della ruota a 4 colonnette : 4300-T Messa in assetto di riferimento Assale anteriore Misurare la quota «R1». Calcolare la quota H1 = R1 – L1. Assale posteriore Misurare la quota «R2». Calcolare la quota H2 = R2 + L2 Tutti Tipi Tutti Tipi (salvo versione CRD) Versione CRD Break Versione CRD (salvo Break e versione CRD) 90,5 mm 75,5 mm 83 mm 88 mm 103 mm Comprimere la sospensione fino ad ottenere dei valori (H1) e (H2) N.B. : La differenza d’altezza tra i due lati deve essere inferiore a 10 mm. B3CP04AD XSARA. 376 GEOMETRIA DEGLI ASSALI Valori degli assali anteriori e posteriori in assetto di riferimento N° OPR 8667 TASSATIVO : Durante il controllo degli assali, il veicolo deve essere in assetto di riferimento Attrezzatura utilizzata : Comprimere la sospensione fino ad ottenere i valori in assetto di riferimento. [1] Serie di due compressori della sospensione [2] Serie di quattro cinghie [3] Serie di quattro maniglie :9511-T.A : 9511-T.B : 9511T.C ATTENZIONE A<B= Convergenza positiva : + = CHIUSURA A>B= Convergenza negativa : - = APERTURA B3CP04LC XSARA. 377 GEOMETRIA DEGLI ASSALI Tolleranze Parallelismo Incidenza Inclinazione del pivot Inclinazione ± 1 mm ± 18’ ± 30’ 10°40’ ± 30’ Tolleranze Parallelismo Valori degli assali anteriori e posteriori in assetto di riferimento N° OPR 8667 Assale anteriore Berlina o veicolo Berlina/Break entreprise Berline TU3JP Tutte le Regolazione Tutte le motorizzazioni CRD(*) motorizzazioni (salvo TU3JP/CRD) TU3JP - 1,5 ± 1 mm SI - 0°15’ ± 10’ (apertura) NO 3° 2°55’ ± 1,3 mm 10°44’ 0° Regolazione SI Inclinazione ± 15’ NO (*) CRD = Condizioni difficili della strada. Berlina o veicolo entreprise Tutte le motorizzazioni 4,54 ± 1,3 mm 0° 41’ ± 11’ - 0°57’ XSARA. 378 Berlina/Break CRD Tutte le motorizzazioni (salvo TU3JP) 2°55’ 10°22’ 10°26’ 0°12’ 0°07’ Assale posteriore Break Tutte le motorizzazioni 4,27 ± 1,3 mm 0° 39’ ± 11’ - 0°58’ Berlina Break CRD Tutte le motorizzazioni 3,45 ± 1,3 mm 0° 31’ ± 10’ - 0°59’ GEOMETRIA DEGLI ASSALI a = Angolo che definisce il difetto di parallelismo tra l’assale anteriore e posteriore. Il suo valore non deve superare 12' Motorizzazioni Tutti Tipi Berlina Break B3CP04UC XSARA. 379 Barre stabilizzatrici Diametro Riferimento colore 19 Blu 20 Giallo COPPIA DI SERRAGGIO ASSALE ANTERIORE Coppie di serraggio (daNm). sono tutti I veicoli N°OPR 8667 equipaggiati di serie di dischi ventilati. B3CP040P B3CP041D XSARA. 380 (1) Dado dell’ammortizzatore (2) Vite della coppella (3) Elemento portante (4) Rotula superiore della bielletta della barra stabilizzatrice (5) Pivot sull’elemento portante (pivot incavo) (5) Pivot sull’elemento portante (pivot «H») (6) Barre stabilizzatrici (7) Rotula inferiore della bielletta della barra stabilizzatrice (8) Rotula inferiore del pivot (9) Dado della trasmissione (10) Bullone della ruota (11) Articolazione anteriore del braccio inferiore (12) Articolazione posteriore del braccio inferiore e supporto della barra stabilizzatrice (13) Vite sotto l’articolazione posteriore (14) Fissaggio rotula sul braccio inferiore Vite di fissaggio dell’arcata sulla scocca 4,5 ± 0,4 2,5 ± 0,3 3,7 ± 0,3 4,5 ± 0,5 5,5 ± 0,5 3,7 ± 0,3 4 ± 0,4 32,5 ±2,5 9±1 7,6 ± 0,7 6,8 ± 0,6 3,1 ± 0,3 5 ± 0,5 8,5 ± 0,8 CARATTERISTICHE ASSALE POSTERIORE Gioco di funzionamento - X = da 1 a 1,4 mm. - I collegamenti elastici anteriori sono orientati a 45° rispetto all’asse del veicolo. - I collegamenti elastici posteriori sono paralleli all’asse del veicolo. N.B. : La barra di torsione destra si distingue per N.B. : Esistono due fornitori di collegamenti elastici : un tratto di vernice. - RBT, Contrassegnato da un punto di vernice Verde o Gialla sul lato della rondella. La barra di torsione sinistra si distingue per due - PAULSTRA, Contrassegnato da un punto di vernice Nera sul lato della rondella. tratti di vernice. La combinazione tra due marche è VIETATA. B3DP04TC B3DP04UD XSARA. 381 COPPIA DI SERRAGGIO ASSALE POSTERIORE Coppie di serraggio (daNm)* (1) Leva barra stabilizzatrice (2) Barre stabilizzatrici. (3) Barre di torsione trasversali. (4) Piastre della traversa posteriore. (5) Collegamenti elastici anteriori (6) Collegamenti elastici posteriori (7) Fascetta antivibrazioni. (8) Aste dell’ammortizzatore (9) Dadi del cuscinetto del fuso (Lubrificati) NOTA BENE La barra di torsione destra si distingue per 1 tratto di vernice. La barra di torsione sinistra si distingue per 2 tratti di vernice. B3DP04SP XSARA. 382 3,2 ± 0,3 8,3 ± 0,8 5,5 ± 0,5 4,5 ± 0,4 9,6 ± 0,9 18,5 ± 1 COPPIA DI SERRAGGIO STERZO MECCANICO Volante dello sterzo meccanico. Coppie di serraggio (daNm). (2) Fissaggio AIRBAG sul volante : 0,8 (3) Fissaggio volante : 3,3 (5) Fissaggio piantone dello sterzo sul supporto : 2,3 (6) Fissaggio cardano dello sterzo B3EP08PD XSARA. 383 : 2,3 COPPIA DI SERRAGGIO STERZO MECCANICO Sterzo meccanico Coppie di serraggio (daNm) B3EP042D XSARA. 384 (7) Dado della rotula sul pivot : 4 (8) Controdado della bielletta : 4,5 (9) Rotula sulla cremagliera : 6 (10) Fissaggio sull’arcata : 5 (11) Vite flangia del pressore : 1,2 COPPIA DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO Volante del servosterzo Coppie di serraggio (daNm). (2) Fissaggio AIRBAG sul volante : 0,8 (3) Fissaggio volante : 3,3 (5) Fissaggio piantone dello sterzo sul supporto : 2,3 (6) Fissaggio cardano dello sterzo B3EP08QD XSARA. 385 : 2,3 COPPIA DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO Servosterzo Coppie di serraggio (daNm) (7) Dado della rotula sul pivot (8) Controdado della bielletta (9) Rotula sulla cremagliera (10) Fissaggio sull’arcata (11) Raccordo sul tubo idraulico (12) Fissaggio valvola sul carter (13) Vite della flangia del pressore (14) Vite del martinetto sul carter (15) Dado del martinetto sulla staffa B3EP08RD XSARA. 386 :4 : 4,5 :6 :5 : 2,5 : 1,2 : 1,2 : 5,5 : 5,5 COPPIA DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO Gruppo d’assistenza del servosterzo Coppie di serraggio (daNm). Tubo alta pressione (guarnizione in gomma lato pompa) Raccordo sulla pompa e valvola d’assistenza :2,5 Tubo di ritorno. Raccordo sulla valvola d’assistenza (16) Fissaggio superiore anteriore (E3) (17) Fissaggio superiore posteriore (E3) (18) Fissaggio (E3) : 2,5 : 2,5 : 2,2 : 2,2 Ordine di serraggio. Serrare le viti (16) e (18). Avvicinare la vite (17), serrare la vite (17). Manocontatto sul circuito di pressione. Apertura del contatto : 30 a 35 Bar. Chiusura del contatto : 25 Bar. Serraggio : 2 daNm. B3EP045D XSARA. 387 GEOMETRIA DEGLI ASSALI Valori in assetto di riferimento. ATTENZIONE : Valori forniti a titolo indicativo. In caso di dubbi, procedere ai controlli in assetto di riferimento Condizioni di controllo e di regolazione : Corretta pressione dei pneumatici, valori in assetto di riferimento, cremagliera dello sterzo posizionata al suo punto zero (vedere operazione corrispondente). N.B. : Per facilitare la messa in assetto di riferimento del veicolo, è tollerato prendere la misura al piano d’appoggio del cric sul suo raggio. Altezza anteriore Altezza posteriore H1 = R1 – L1 H1’ = R1 – L1’ H1 = Misura tra l’asse della vite d’articolazione anteriore del braccio e il suolo. R1 = Raggio della ruota anteriore sotto carico. L1 = Distanza tra il centro della ruota e l’asse della vite d’articolazione anteriore del braccio. H1’ = Distanza tra l’appoggio del cric anteriore e il suolo. L1’ = Distanza tra l’appoggio del cric e il raggio della ruota anteriore sotto carico B3CP05BC H2 = R2 – L2 H2 = Distanza tra lo spessore elastico di collegamento anteriore dell’assale posteriore e il suolo. R2 = Raggio della ruota posteriore sotto carico. L2 = Distanza tra il centro della ruota e lo spessore elastico di collegamento anteriore dell’assale posteriore. B3CP058D XSARA PICASSO. 388 B3DP079C GEOMETRIA DEGLI ASSALI Controllo in assetto di riferimento Assale anteriore (la messa in assetto di riferimento si effettua seguendo i valori della tabella qui sotto) Assale posteriore Veicoli tutte le motorizzazioni (salvo versioni CRD (*) Assale anteriore Assale posteriore H1 = R1 – L1 o H1’ = R1 – L1’ H2 = R2 + L2 L1 = 90,5mm L1’ = 124 mm L2 = 8,5 mm Valore in assetto di riferimento (-8 / +3 mm) Valore in assetto di riferimento (+10 / -3 mm) Misurare il raggio della ruota anteriore : R1. Misurare il raggio della ruota posteriore : R2. Calcolare la quota H1.o H1’ Calcolare la quota H2. (*) = (Condizioni difficili di strada) Comprimere la sospensione fino ad ottenere i valori calcolati. N.B. : La differenza di altezza tra i due lati posteriori deve essere inferiore a 10 mm. B3CP05BC B3CP05AC XSARA PICASSO. 389 B3DP079C GEOMETRIA DEGLI ASSALI Valori degli assali anteriore e posteriore in assetto di riferimento (Comprimere la sospensione fino ad ottenere i valori calcolati) Veicoli Tutte le motorizzazioni (salvo versioni CRD (*) Assale anteriore Assale posteriore Inclinazione del Veicolo Parallelismo Incidenza Inclinazione Parallelismo Inclinazione pivot Regolabile Si No 4,8 ± 1,3 mm 0 ± 1mm - 1°13’ ± 18’ 3° ± 18’ 10° 43’ ± 30’ 0° ± 30’ Tutti Tipi -0° 43’ ± 0° 12’ -0°09’ a +0°09’ ATTENZIONE B3CP02UC XSARA PICASSO. 390 A<B = Convergenza positiva : + = CHIUSURA A>B = Convergenza negativa : - = APERTURA GEOMETRIA DEGLI ASSALI Controllo in assetto di riferimento Assale anteriore (la messa in assetto di riferimento si effettua seguendo i valori della tabella qui sotto) Assale posteriore Veicoli versioni CRD (*) Assale anteriore H1 = R1 – L1 o H1’ = R1 – L1’ L1 = 75,5 L1’ = 109 Misurare il raggio della ruota anteriore : R1. Calcolare la quota H1.o H1’ (*) = (Condizioni difficili di strada) Assale posteriore H2 = R2 + L2 L2 = 23,5 Misurare il raggio della ruota posteriore : R2. Calcolare la quota H2. Comprimere la sospensione fino ad ottenere i valori calcolati. N.B. : La differenza di altezza tra i due lati posteriori deve essere inferiore a 10 mm. B3CP05BC B3CP05AC XSARA PICASSO. 391 B3DP079C GEOMETRIA DEGLI ASSALI Valori degli assali anteriore e posteriore in assetto di riferimento (Comprimere la sospensione fino ad ottenere i valori calcolati) Veicoli versioni CRD (*) Assale anteriore Assale posteriore Inclinazione del Inclinazione Parallelismo Inclinazione Veicolo Parallelismo Incidenza pivot Regolabile Si No -1 ± 1mm 3,7 ± 1,3 mm Tutti Tipi 2°56’ ± 18’ 10°25’ ± 30’ 0°07’ ± 30’ - 1°14’ ± 18’ - 0°18’ a 0°0’ - 0°33’ ± 0° 12’ ATTENZIONE B3CP02UC XSARA PICASSO. 392 A<B = Convergenza positiva : + = CHIUSURA A>B = Convergenza negativa : - = APERTURA COPPIA DI SERRAGGIO ASSALE ANTERIORE Inclinazione elemento portante : Linguetta «a» verso l’anteriore. B3CP056P B3CP057D B3CP043D XSARA PICASSO. 393 Coppia di serraggio (daNm). (1) Dado dell’ammortizzatore : 4,5 ± 0,4. (2) Vite della coppella : 2,5 ± 0,2. (3) Elemento portante (4) Rotula della bielletta stabilizzatrice : 3,7 ± 0,3. (5) Pivot sull’elemento portante : 4,5 ± 0,4. (6) Barra stabilizzatrice. (7) Rotula della bielletta stabilizzatrice : 3,7 ± 0,3. (8) Rotula inferiore del pivot : 4 ± 0,4. (9) Dado del mozzo (lubrificato) : 32,5 ± 2 (10) Bullone della ruota (superficie e filetti non lubrificati) : 9 ± 1 (11) Articolazione ant. del braccio inf. : 7,6 ± 0,7 (12) Articolazione post. del braccio inferiore e supporto della barra stabilizzatrice: 6,8 ± 0,6. (13) Vite sotto articolazione posteriore : Braccio inferiore forgiato : 3,7 ± 0,3. Braccio inferiore lamierato : 3,1 ± 0,3. Vite di fissaggio dell’arcata sulla scocca : 8,5 ± 0,8. Vite di fissaggio della rotula sul braccio inferiore lamierato : 4,5 ± 0,4. Barra stabilizzatrice Motore Diametro Rif. colore Tutti Tipi 21 BIANCO COPPIA DI SERRAGGIO ASSALE POSTERIORE Coppia di serraggio (daNm). (14) Collegamento elastico anteriore sull’assale : 9,4 ± 0,9. (15) Vite della barra stabilizzatrice : 5,5 ± 0,5. (16) Barra di torsione posteriore (17) Barra stabilizzatrice (18) Assale tubolare (19) Collegamento elastico anteriore sulla scocca : 4 ± 0,4. (20) Braccio superiore posteriore. (21) Bullone della ruota (Superficie e filetti non ingrassati) : 9 ± 1. (22) Ammortizzatore (23) Collegamento elastico posteriore sulla sull’assale : 5,4 ± 0,5. (24) Dado dell’asta dell’ammortizzatore : 11 ± 1. (25) Dado del cuscinetto del fuso (ingrassato) : 25 ± 2 (26) Collegamento elastico posteriore sulla scocca : 6,2 ± 0,6. Barra di torsione Barra stabilizzatrice Ø Riferimento Ø Riferimento Motori colore (mm) colore (mm) Tutti Tipi 19,6 ROSA 21 ARANCIO N.B. : La barra di torsione destra è contraddistinta da un tratto di vernice. La barra di torsione sinistra è contraddistinta da due tratti di vernice. B3DP078D XSARA PICASSO. 394 COPPIA DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO Coppie di serraggio (daNm). B3EP116D XSARA PICASSO. 395 (2) Fissaggio Airbag sul volante 0,8.± 0,1 (3) Fissaggio volante 3,3 ± 0,6 (5) Fissaggio supporto piantone dello sterzo 4 ± 0,1. (6) Fissaggio cardano dello sterzo 2,3 ± 0,2 COPPIA DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO Coppie di serraggio (daNm). (7) Dado della rotula del pivot 4 ± 0,4. (8) Controdado di regolazione delle biellette dello sterzo 4,5 ± 0,4. (9) Rotula 6 ± 0,6. (10) Fissaggio scatola dello sterzo sull’arcata 8 ± 0,8. (11) Raccordo tubo idraulico 2,4 ± 0,2 (12) Valvola d’assistenza dello sterzo 1,2 ± 0,2 (13) Fissaggio flangia sul pressore 1,2 ± 0,2. (14) Fissaggio martinetto dello sterzo sul carter 9 ± 1. (15) Fissaggio martinetto dello sterzo sulla staffa 9 ± 1. N.B. : Allo smontaggio dello sterzo sostituire tassativamente le viti (14) e (15).(Viti nuove). B3EP117D XSARA PICASSO. 396 COPPIA DI SERRAGGIO DEL SERVOSTERZO Coppie di serraggio (daNm). Raccordi tra pompa e valvola d’assistenza dello sterzo (16) Vite di fissaggio (17) Vite di fissaggio (18) Vite di fissaggio 2 ± 0,3 2,2 ± 0,3 2,2 ± 0,3 2,2 ± 0,3 N.B. : Spalmare i filetti con il prodotto «E3». Sulla canalizzazione idraulica tra la pompa di alta pressione e la valvola dello sterzo è ubicato un manocontatto. Pressione d’apertura = 30 / 35 Bar. Pressione di chiusura = 25 Bar minimo. Coppia di serraggio = 2 ± 0,2 B3EP118D XSARA PICASSO. 397 CARATTERISTICHE DEI FRENI Con ABS ET3J4 TU5JP4 BVM DV6 TU5JP4 BVA 22,2 (a valvola) (1) Pompa freni 22,86/BOSCH/EVA2 25,4/ BOSCH/MCT8 (2) Amplificatore Ø (2) mm Marche/pistoncini delle pinze BOSCH/ZOH 54/22 BOSCH/ZOH 54/26 ANT 266 283 Disco Ventilato 22/20 26/24 Disco spessore / spessore minimo FEDERAL MODUL/F769 GALFER/G4554 Qualità piastra BOSCH/TRW C38 Cilindro o pinza Ø mm Disco 249 Pieno POST 9/7 Disco spessore / spessore minimo GALFER/G4554 Qualità piastra (1) Sistema AFU = Assistenza alla Frenata d’Emergenza (integrato di serie) (2) Sistema AFD = Accensione automatica del segnale d’emergenza in caso di brusca frenata (integrato di serie) Serbatoio del liquido dei freni. Marca : BOSCH, qualità liquido dei freni DOT 4 Il serbatoio del liquido dei freni è suddiviso in 2 parti, serbatoio principale (munito di rilevatore di livello) e di un serbatoio separato, collegato da un tubo rilsan con un raccordo agganciabile. C4 398 CARATTERISTICHE DEI FRENI Con ESP ET3J4 TU5JP4 EW10A/J4 EW10J4S DV6TED4/ATED4 DW10 BTED4 Cambio meccanico – Cambio automatico 23,8 (a clic) (1) Pompa freni Ø mm ANT Amplificatore Marche/pistoncini delle pinze Disco Ventilato BOSCH/ZOH 54/26 283 Disco spessore / spessore minimo Qualità piastra POST Ø mm BOSCH/ZOH 54/26 283 TEVES/F N3 57/26 302 GALFER/G4554 JURID 976 26/24 GALFER/G4554 Cilindro o pinza Disco 25,4/ BOSCH/MCT8 (2) TEVES/FN3 57/26 302 JURID 976 BOSCH/TRW C38 Pieno 249 Disco spessore / spessore minimo 9/7 Qualità piastra GALFER/G4554 (1) Sistema AFU = Assistenza alla Frenata d’Emergenza (integrato di serie) (2) Sistema AFD = Accensione automatica del segnale d’emergenza in caso di brusca frenata (integrato di serie) Serbatoio del liquido dei freni. Marca : BOSCH, qualità liquido dei freni DOT 4 Il serbatoio del liquido dei freni è suddiviso in 2 parti, serbatoio principale (munito di rilevatore di livello) e di un serbatoio separato, collegato da un tubo rilsan con un raccordo agganciabile. C4 399 CARATTERISTICHE DEI FRENI Sistema di frenata. Circuito di frenata a X. Freni a disco anteriori e posteriori (Veicoli tutti i tipi) : I dischi dei freni anteriori sono ventilati. I dischi dei freni posteriori sono pieni. N.B. : Le piastre dei freni anteriori non sono dotate di spia d’usura. Leva del freno di stazionamento con comando a cavi che agisce sulle ruote posteriori. Le funzioni compensatore e limitatore del freno principale sono garantite dal sistema ABS REF N.B. : REF = Ripartizione Elettronica di Frenata. B3FP7E1D C4 400 COPPIE DI SERRAGGIO SISTEMA DI FRENATA 1 2 3 4 5 6 B3FP7DVD B3FP7DWD C4 401 Freni anteriori Disco del freno anteriore Staffa sulla pinza Raccordi dei tubi del freno Pinza sul pivot Supporto del blocco idraulico ABS/ESP sul longherone Captatore della ruota 1 ± 0,1 3 ± 0,3 1,5 ± 0,1 10,5 ± 1 0,2 ± 0,1 0,8 ± 0,1 COPPIE DI SERRAGGIO SISTEMA DI FRENATA B3FP7DXD B3FP7DYC C4 402 7 8 Freni anteriori Amplificatore di frenata Pompa freni sull’amplificatore di frenata 2,2 ± 0,3 2 ± 0,5 9 Freno di stazionamento Leva del freno di stazionamento 1,5 ± 0,2 COPPIE DI SERRAGGIO SISTEMA DI FRENATA 10 11 12 13 B3FP7DZC B3FP7E0C C4 403 Freni posteriori Raccordi dei tubi dei freni Supporto pinza del freno posteriore Pinza del freno posteriore Captatore della ruota 1,5 ± 0,1 5,3 ± 0,5 3 ± 0,3 0,8 ± 0,1 CARATTERISTICHE BLOCCO IDRAULICO ABS/ESP Organi Fornitore Blocco idraulico BOSCH Tipo ABS REF 8.0 ESP 8.0 Osservazioni Ubicato sotto al longherone anteriore sinistro. 4 canali di regolazione Il comando in frenata d’emergenza è integrato al pistone primario in «a». B3FP7E3C B3FP7E2D C4 404 REGOLAZIONE : FRENO DI STAZIONAMENTO Regolazione TASSATIVO : Rispettare i consigli di sicurezza e di pulizia. Sollevare e sostenere il veicolo. Togliere la console centrale. ATTENZIONE : Verificare il percorso dei cavi dei freni sotto al veicolo. Allentare la leva del freno di stazionamento. Premere leggermente il pedale del freno (Ripetere l’operazione 3 volte di seguito). Spostare 8 volte la leva del freno di stazionamento con uno sforzo di 40 daN. Misurare in «J» lo spostamento della leva rispetto alla propria battuta utilizzando una serie di spessori. N.B. : Lo spostamento deve essere inferiore a 1,5 mm e superiore a 0,05 mm. (1) dado di regolazione della tensione dei cavi del freno di stazionamento. Agire sul dado (1) per ottenere uno spostamento «J» inferiore o uguale a 1,5 mm. Spostare 8 volte la leva del freno di stazionamento con uno sforzo di 40 daN. Controllare, con freno di stazionamento non attivato, lo spostamento «j» mediante una serie di spessori. N.B. : Lo spostamento deve essere inferiore a 1,5 mm e superiore a 0,05mm. Ricollocare la console centrale (vedere operazione corrispondente). Verificare l’efficienza del freno di stazionamento. B3FP7F1C B3FP7F2D C4 405 SPURGO, RIEMPIMENTO DEI FRENI Attrezzatura. [1] Apparecchio per spurgo tipo [2] Stazione LEXIA [3] Stazione PROXIA : «LURO» o similare. : 4171-T : 4165-T N.B. : Lo spurgo del circuito di frenata secondario si effettua con gli strumenti di diagnosi [2] e [3]. Svuotare il serbatoio del liquido dei freni. Togliere le viti (3) e la vaschetta della batteria (2). Togliere il filtro del serbatoio del liquido dei freni (4). Svuotare completamente il serbatoio del liquido dei freni (4) (se necessario, utilizzare una siringa pulita). Togliere le viti (1). Disaccoppiare il raccordo agganciabile «a». Togliere il serbatoio del liquido dei freni (4). B3FP7EQC C4 406 SPURGO, RIEMPIMENTO DEI FRENI Staccare il connettore «b». Disaccoppiare il tubo (5). Togliere il serbatoio (6), spostare i dentini «c» dei perni (7). Pulire il serbatoio del liquido dei freni (4) e il serbatoio del liquido dei freni (6). Ricollocare il serbatoio dei liquidi dei freni (6). Accoppiare il tubo (5). Ricollegare il connettore «b». Accoppiare il raccordo agganciabile, in «a». Rimontare : Il serbatoio del liquido dei freni (4). Le viti (1). Il filtro del serbatoio del liquido dei freni. La vaschetta della batteria. Le viti (3). La batteria. Collegare la batteria. TASSATIVO : Realizzare le operazioni da effettuare dopo aver ricollegato la batteria (vedere operazione corrispondente). B3FP7ERC B3FP7ESD C4 407 SPURGO, RIEMPIMENTO DEI FRENI Riempimento del circuito di frenata. ATTENZIONE : Utilizzare solo fluidi idraulici omologati e raccomandati. TASSATIVO : Utilizzare solo liquido per freni nuovo e non emulsionato ; evitare l’ingresso di impurità nel circuito idraulico. Riempire il serbatoio del liquido dei freni (4). Spurgo del circuito primario dei freni. ATTENZIONE : Durante le operazioni di spurgo : Controllare che il livello del liquido dei freni venga mantenuto all’interno del serbatoio ed effettuare il rabbocco. ATTENZIONE : Il dispositivo ABS non deve essere in funzione durante le operazioni di spurgo. ATTENZIONE : Rispettare l’ordine d’apertura delle viti di spurgo. Pinza del freno anteriore Pinza del freno posteriore : Vite di spurgo (8). : Vite di spurgo (9). Effettuare lo spurgo di ogni pinza del freno procedendo nel seguente ordine : Ruota anteriore sinistra. Ruota anteriore destra. Ruota posteriore sinistra. Ruota posteriore destra. B3FP7ETC B3FP7EUC C4 408 SPURGO, RIEMPIMENTO DEI FRENI Spurgo del circuito di frenata con l’apparecchio di spurgo. Collegare l’apparecchio per lo spurgo [1] sul serbatoio del liquido dei freni (4). Regolare la pressione dell’apparecchio a 2 Bar. Per ogni circuito dei freni : Collegare un tubo trasparente alla vite di spurgo. Immergere l’altra estremità del tubo in un recipiente pulito. Aprire la vite di spurgo. Attendere finché il liquido gocciola privo di bolle d’aria. Chiudere la vite di spurgo. Rimuovere l’apparecchio di spurgo [1]. Verificare il livello del liquido dei freni (tra il livello «PERICOLO» e «MAXI»). Se necessario effettuare il rabbocco con del liquido per freni sintetico omologato e raccomandato. C4 409 SPURGO, RIEMPIMENTO DEI FRENI Spurgo del circuito di frenata senza l’apparecchio di spurgo. N.B. : Sono necessari due operatori. Per ogni circuito dei freni : Spurgo del circuito secondario dei freni. ATTENZIONE : Durante le operazioni di spurgo : Controllare che il livello del liquido dei freni venga mantenuto all’interno del serbatoio ed effettuare il rabbocco. N.B. : L’apparecchio di spurgo [1] è collegato al serbatoio dei freni (4). Premere il pedale del freno per mettere il circuito sotto pressione. Collegare un tubo trasparente alla vite di spurgo. Immergere l’altra estremità del tubo in un recipiente pulito. Aprire la vite di spurgo. Attendere finché il liquido gocciola privo di bolle d’aria. Chiudere la vite di spurgo. Menu ABS (secondo l’equipaggiamento) N.B. : Ripetere il procedimento una seconda volta, se necessario. Menu ESP (secondo l’equipaggiamento) Verificare il livello del liquido dei freni (tra il livello «PERICOLO» e «MAXI»). Seguire le indicazioni dello strumento di diagnosi. Se necessario effettuare il rabbocco con del liquido per freni sintetico omologato e raccomandato. Utilizzare gli strumenti di diagnosi [2] o [3]. Selezionare il menu corrispondente al veicolo : Al completamento del programma di spurgo, verificare e completare, se necessario il rabbocco del liquido dei freni. Verificare la corsa del pedale del freno (nessun allungamento), altrimenti ripetere la procedura di spurgo. C4 410 CARATTERISTICHE DEI FRENI Break TU3JP Pompa freni Amplificatore Ø mm Marche / pistoncini delle pinze ANT Disco Ventilato Disco spessore/spessore minimo Qualità piastra Spessore / spessore minimo Tamburo Ø minimo/massimo Ø mm Disco pieno Disco spessore/spessore minimo Marca POST Qualità rivestimento Marca/Tipo Pressione d’interruzione in Bar Vernice/Riferimento vernice TU5JP4 EW10J4 DW8 DV4TD DW10TD DW10 ATED Senza ABS 23,8 (con fori di dilatazione) Con ABS 23,8 (a valvola) 228,6 BOSCH 54 LUCAS 57 BOSCH 54 266 283 266 22 / 20 FERF 769 ASFM 380 FERF 769 13 / 2 228 / 230 228 / 230 247 247 8/6 8/6 JURID E 558 519 E 558 519 BOSCH / Compensatore servosterzo 32 0,3 - Bianco XSARA. 411 CARATTERISTICHE BLOCCO IDRAULICO ABS/ESP Caratteristiche sistema di frenata Circuito di frenata a X. Freni a disco anteriori, ventilati (secondo la versione). Freni a tamburo posteriori con recupero automatico del gioco. Leva del freno di stazionamento con comando a cavi che agiscono sulle ruote posteriori. (1) Blocco idraulico «ABS Bosch 5.3» (1) Blocco idraulico «ABS Bosch 5.3 REF » (1) Blocco idraulico «ABS con ESP Bosch 5.7». oppure oppure (2) Compensatore di frenata in funzione del carico (secondo la versione). B3FP09HC B3FP09JC XSARA. 412 CARATTERISTICHE DEI FRENI (7) Blocco idraulico Organi Blocco idraulico ESP Fornitore BOSCH Captatore giroscopio Riferimento Osservazioni 5.7 ESP Ubicato sul passaruota anteriore sinistro, 4 canali di regolazione. B3HP002C TASSATIVO : Rispettare il senso di montaggio del captatore giroscopio/accelerometro (connettore verso la parte posteriore del veicolo). ATTENZIONE : il captatore giroscopio/accelerometro non deve subire alcun urto. Ogni captatore giroscopio/ accelerometro che abbia subito un urto deve essere sostituito. Coppia di serraggio (15) : 0,6 ± 0,1 daNm. C4AP17YC XSARA. 413 COPPIE DI SERRAGGIO SISTEMA DI FRENATA Serraggio dei dadi (1) a 2,3 daNm. Il perno (2) è trattenuto da una graffetta in plastica. B3FP10YD XSARA. 414 CARATTERISTICHE DEI FRENI Circuito di frenata senza ABS (freni a tamburo posteriori) Circuito di frenata senza ABS (freni a disco posteriori) B3FP14FD B3FP14GD XSARA. 415 CARATTERISTICHE DEI FRENI Circuito di frenata con ABS (freni a tamburo posteriori) B3FP14HD XSARA. 416 CARATTERISTICHE DEI FRENI Circuito di frenata con ABS REF (freni a disco posteriori) Circuito di frenata con ABS REF (freni a tamburo posteriori) B3FP14JD B3FP14KD XSARA. 417 CARATTERISTICHE DEI FRENI Circuito di frenata con ABS REF (freni a tamburo posteriori) B3FP14LD XSARA. 418 FRENO DI STAZIONAMENTO Controllo e regolazione del freno di stazionamento. Togliere la console del freno di stazionamento. Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote posteriori pendenti. Verificare il corretto percorso dei cavi sotto il veicolo. Serrare e disserrare una decina di volte il freno di stazionamento. Portare il freno di stazionamento al 3° scatto. Serrare il dado (1) fino al bloccaggio dei freni posteriori. Tirare energicamente 4 - 5 volte la leva del freno di stazionamento. Posizionare la leva del freno di stazionamento al 3° scatto. Verificare che i freni posteriori siano serrati. Rilasciare il freno di stazionamento, assicurarsi che le ruote girino liberamente a mano. Riportare il veicolo a terra. Rimontare la console del freno di stazionamento. B3FP095D XSARA. 419 SPURGO DEI FRENI Lo spurgo : Può essere effettuato con l’apposito apparecchio, in questo caso, regolare la pressione dell’apparecchio a 2 bar. Oppure in modo classico. Ordine TASSATIVO di spurgo Ruota : Posteriore destra. Anteriore sinistra. Posteriore sinistra. Anteriore destra. Effettuare il rabbocco del livello con il liquido dei freni venduto dal Centro Ricambi CITROEN. XSARA. 420 CARATTERISTICHE DEI FRENI Paesi del Sud America Europa Senza ESP (*) EW10J4 ANT POST Pompa freni Amplificatore Ø Corsa pompa freni mm Marche pistoncini delle pinze/Pistoni Disco Ventilato Disco spessore/spessore minimo Marche/Qualità piastra Piatto del freno posteriore Marca/Tipo Cilindro o pinza Ø mm Tamburo / Ø massimo Marca Qualità rivestimento Compensatore/Marca/Tipo Pressione d’interruzione (Bar) DW10TD TU5JP+ EW4J4 EW10J4 DW10TD 23,8 254/34 LUCAS C54/54 BOSCH ZOH54/54 266 20,4/18,4 JURID/3724 22/20 FERODO/769 (37) LUCAS/ENERGIT/C52980 22,2 228,6/230 ABEX 4930/2 TEVESITTA (Compensatore di frenata posteriore regolato in funzione del carico) 20/61,6 (*) ESP + Electronic Stability Program XSARA PICASSO. 421 CARATTERISTICHE DEI FRENI Tutti Tipi Con ESP (*) EW4J4 Pompa freni Amplificatore Ø Corsa pompa freni mm Marche pistoncini delle ANT pinze/Pistoni Disco Ventilato Disco spessore/spessore minimo Marche/Qualità piastra Pinza del freno posteriore Ø Marca/Tipo mm Disco Pieno Disco spessore/spessore minimo POST Marca Qualità rivestimento Compensatore – interruzione in Bar EW10J4 DV6 DW10TD 23,8 254/35 BOSCH ZOH54/54 283 26/24 FERODO/769 (37) TRW C38 247 9/7 GALFER G 4554 Sulle versioni equipaggiate di ABS, non è previsto il compensatore di frenata posteriore regolato in funzione del carico (*) ESP + Electronic Stability Program XSARA PICASSO. 422 CARATTERISTICHE : SISTEMA DI FRENATA Senza ABS B3FP11WD XSARA PICASSO. 423 CARATTERISTICHE : SISTEMA DI FRENATA Con ABS Con ESP (Electronic Stability Program) B3FP7B9D B3FP7BRD XSARA PICASSO. 424 CARATTERISTICHE DEI FRENI Caratteristiche sistema di frenata Circuito di frenata a « X ». Freni anteriori a disco ventilati. Freni a tamburo posteriori con recupero automatico del gioco. Leva del freno di stazionamento con comando a cavi che agiscono sulle ruote posteriori. Compensatore di frenata posteriore, in funzione del carico (versioni senza ABS) (1) Blocco idraulico «ABS Bosch 5.3» oppure (1) Blocco idraulico + calcolatore. (2) Compensatore di frenata posteriore regolato in funzione del carico. B3FP09HC B3FP08ND XSARA PICASSO. 425 FRENO DI STAZIONAMENTO (Regolazione) Regolazione : Sganciare le guarniture (1). Sgraffare l’insonorizzazione (2). Sollevare e sostenere il veicolo, con le ruote posteriori pendenti. Verificare il corretto percorso dei cavi sotto il veicolo. Attivare e disattivare 4 volte il freno di stazionamento. Portare il freno di stazionamento al 5° scatto. Serrare il dado (3) fino al bloccaggio dei freni posteriori. Tirare energicamente 4-5 volte la leva del freno di stazionamento. Portare il freno di stazionamento al 5° scatto. Verificare che i freni posteriori siano serrati. Con il freno di stazionamento allentato, verificare che le ruote girino liberamente a mano. Riportare il veicolo a terra. Rimontare l’insonorizzazione (2) e le guarniture (1). B3FP11XD XSARA PICASSO. 426 SPURGO DEI FRENI Attrezzatura Apparecchio di spurgo tipo «LURO» o simile. TASSATIVO: Per lo spurgo del circuito secondario, utilizzare gli strumenti di diagnosi ELIT, LEXIA o PROXIA Svuotamento. Svuotare il serbatoio del liquido dei freni al massimo con una siringa. Staccare il connettore della spia del liquido dei freni. Estrarre il serbatoio del liquido dei freni dalle sue due alimentazioni tirando verso l’alto. Svuotare il serbatoio del liquido dei freni. Pulire il serbatoio del liquido dei freni. Rimontare il serbatoio del liquido dei freni. Ricollegare il connettore della spia del liquido dei freni. RIEMPIMENTO Riempire il serbatoio del liquido dei freni. ATTENZIONE : Utilizzare esclusivamente i fluidi idraulici omologati e raccomandati. Spurgo. N.B. : Sono necessari due operatori. TASSATIVO : Durante le operazioni di spurgo, mantenere il livello del liquido dei freni nel serbatoio e completarlo, utilizzare solo liquido dei freni nuovo. Spurgare ogni cilindro della ruota procedendo nel seguente ordine : Ruota posteriore destra. Ruota anteriore sinistra. Ruota posteriore sinistra. Ruota anteriore destra. XSARA PICASSO. 427 CLIMATIZZAZIONE R 134 a (HFC) Veicolo Motorizzazione C4 Tutti Tipi (Salvo DW10BTED4) Data 09/2004 Carica fluido frigorigeno 450 ± 25 gr Tutti Tipi TU5JP+ EW7 XSARA PICASSO 10/00 SD 7C 12 565 gr ± 25 gr 12/02 675 gr ± 50 gr DV6TED4 01/04 625 gr ± 50 gr DW10 12/02 675 gr ± 50 gr EW10J4 Riferimento Olio SD 6 C 12 DW10BTED4 XSARA Cilindrata Variabile Compressore Quantità d’olio cm³ 428 135 SD 6 V 12 SP 10 PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE (R 134.a) Lubrificante per compressori. TASSATIVO : Il lubrificante per compressori è altamente igroscopico, utilizzare dosi NUOVE ad ogni intervento. Controllo del livello dell’olio del compressore. Sono possibili tre casi : 1/ Intervento sul circuito, senza che si siano verificate perdite. 2/ Perdita lenta. 3/ Perdita veloce. 1/Intervento senza che si siano verificate perdite. a) Utilizzo di una stazione di svuotamento e recupero non equipaggiata di decantatore dell’olio. Svuotare il circuito con la valvola BASSA PRESSIONE il più lentamente possibile, per non causare la fuoriuscita dell’olio dal circuito. Il riempimento del circuito con fluido R 134.a deve essere effettuato senza aggiunta d’olio. b) Utilizzo di una stazione di svuotamento e riempimento equipaggiata di decantatore dell’olio. Svuotare il circuito del fluido R 134.a seguendo le istruzioni indicate sul manuale della stazione. Misurare la quantità d’olio recuperata. Introdurre la stessa quantità d’olio NUOVO durante la fase di riempimento del circuito con fluido R 134.a. c) Sostituzione del compressore. Togliere il precedente compressore, svuotarlo e misurare la quantità d’olio. Svuotare il nuovo compressore (fornito con il pieno d’olio), in modo che la NUOVA quantità d’olio corrisponda a quella contenuta nel precedente. Il riempimento del circuito con fluido R 134.a deve essere effettuato senza l’aggiunta d’olio. 429 PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE (R 134.a) Controllo del livello dell’olio del compressore. (Seguito) 2/Perdita lenta. Per le perdite lente che non causano la fuoriuscita d’olio, seguire lo stesso procedimento utilizzato nel caso di interventi senza perdite. 3/Perdita veloce. Questo tipo d’inconveniente causa una perdita d’olio oltre alla messa in aria libera del circuito. E’ quindi necessario : Sostituire il disidratatore. Eliminare più olio possibile. (Durante la sostituzione dell’elemento danneggiato). Prima o durante il riempimento del circuito con fluido R 134.a, introdurre 80 cm³ d’olio NUOVO nel circuito. Alla sostituzione di uno dei seguenti elementi aggiungere per : Un filtro disidratatore completo Un condensatore o un evaporatore Una tubazione alta pressione o bassa pressione Un elemento filtrante disidratatore : 15 cc d’olio per compressore. : 20 cc d’olio per compressore. : 5 cc d’olio per compressore. : 15 cc d’olio per compressore. 430 PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE (R 134.a) Filtro antipolline N.B. : Il filtro antipolline si trova nel vano motore, lato destro. Smontaggio. Togliere : I pernetti in plastica (1). Il coperchio in plastica (2) Lo sportello (3). Il filtro antipolline (4) Rimontaggio. Procedere in senso inverso rispetto allo smontaggio. C5HP1C5C C5HP1C6C C5HP1C7C C4 431 PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE (R 134.a) Filtro antipolline Smontaggio-Rimontaggio. Togliere : - Il rivestimento di rifinitura inferiore (1). - Il coperchio (4). - Il filtro antipolline (3). Riguarda i veicoli equipaggiati di refrigerazione senza regolazione di temperatura. Il montaggio di un nuovo filtro antipolline necessita le seguenti operazioni : - Inserire il filtro antipolline verso l’alto (secondo la freccia «c» ) - Far scorrere il filtro antipolline verso la parte posteriore (secondo la freccia «d» ) - Posizionare il dentino (4) sul coperchio prima del filtro antipolline. ((4) dentino sul coperchio). C5HP07JC C5FP075D XSARA 432 PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE (R 134.a) Filtro antipolline Togliere : Le tre viti (1). Il coperchio (2). Il filtro antipolline. B1BP23ED XSARA PICASSO 433 PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE Sostituzione del filtro disidratatore 1 2 Il condensatore (4) è dotato di cilindro, che integra la funzione serbatoio del fluido e munito di un filtro disidratatore integrato nello stesso. a : Raccordo d’entrata b : Raccordo d’uscita N.B. : Il filtro disidratatore non è intercambiabile C5HP1CKC C4 434 PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE (R 134.a) Sostituzione del filtro disidratatore Attrezzatura. [1] Stazione di carica [2] Terminale TORX : (Secondo l’equipaggiamento officina) : TORX 70 FACOM. Smontaggio. Depressurizzare il circuito della climatizzazione, attrezzo [1]. Disaccoppiare il manicotto (2) Togliere : L’insieme filtro dell’aria (3). I dadi (1). Proteggere il fascio del radiatore con un cartone robusto tagliato nelle dimensioni del radiatore. Spostare il gruppo motopropulsore. Togliere : Le viti (4). Le flange (5). B1BP23FC B1BP23GC XSARA PICASSO 435 PUNTI PARTICOLARI : CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE (R 134.a) Sostituzione del filtro disidratatore Spostare l’insieme radiatore/condensatore. Togliere il tappo (6), attrezzo [2]. Trattenere l’insieme radiatore di raffreddamento/condensatore spostato Estrarre il filtro disidratatore (7), con una pinza. Rimontaggio. Inserire il filtro disidratatore (7) Pulire il filtro del tappo (6). Sostituire tassativamente le guarnizioni toriche (8). Lubrificare le guarnizioni toriche (8) con olio per compressore della climatizzazione. Ricollocare : Il tappo (6), attrezzo [2], serraggio a 1,4 ± 0,2 daNm. La flangia (5). Le viti (4). Il cartone del fascio radiatore di raffreddamento. I dadi (1). L’insieme filtro dell’aria (3). Accoppiare il manicotto (2) Procedere alla carica del circuito di refrigerazione (R134.a) (secondo l’equipaggiamento) (vedere operazione corrispondente). Controllare il corretto funzionamento della climatizzazione. C5HP14NC C5HP14PC C5HP14QC XSARA PICASSO 436 CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE Attrezzatura. [1] Clim test 2 VALEO : 4372-T. Controllo. Collocare l’attrezzo [1] (secondo l’indicazione del costruttore) E5AP2ECC 437 CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE Procedura di prova. Controllo. Collocare lo strumento CLIM TEST II (secondo le indicazioni del costruttore) Operazioni preliminari. Chiudere tutti gli aeratori frontali. Avviare il motore. Aprire l’aeratore frontale sinistro. Posizionare il comando del ripartitore dell’aria su «flusso frontale». Attivare il comando «ricircolo dell’aria». Attivare il comando "climatizzazione". Posizione dei comandi di climatizzazione : Comando della temperatura sul freddo al massimo. Comando del ventilatore in posizione velocità massima. Lasciare funzionare la climatizzazione per 5 minuti. 438 CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE Mettere lo strumento controllo [1] in modalità misurazione. Per accendere lo strumento di controllo, premere il tasto "j". Selezionare il tipo di fluido refrigerante R134.a o R12 : Premere il tasto "l" Confermare premendo il tasto "k" Selezionare il tipo di circuito di refrigerazione con filtro disidratatore, o foro calibrato : Premere il tasto "l", confermare premendo il tasto "k" Selezionare la presa di temperatura T3, Premere il tasto "l", confermare premendo il tasto "j" N.B. : Lo strumento è in modalità misurazione. Compressore di refrigerazione a cilindrata fissa : Effettuare la misurazione a motore avviato, al minimo. Compressore di refrigerazione a cilindrata variabile : Effettuare la misurazione a motore avviato a un regime di 1500 giri/min. Messa in modalità diagnosi dello strumento di controllo : Mettere lo strumento di controllo in modalità diagnosi, premere il tasto "j". La diagnosi avviene istantaneamente, i valori fuori tolleranza sono visualizzati su sfondo nero. E5AP2FAC 439 CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE Interpretazioni delle misurazioni. «m»: Alta pressione. «n»: Alta temperatura. «p»: Sottoraffreddamento (SR). «q»: Bassa pressione. «r»: Bassa temperatura. «s»: Surriscaldamento (SC). «t»: Temperatura aria ambiente. «u»: Temperatura aria ventilata. «v»: Umidità. «w»: Temperatura T3 Sottoraffreddamento Il sottoraffreddamento rappresenta la differenza tra la temperatura di condensazione e la temperatura del fluido refrigerante all’uscita del condensatore di refrigerazione. Il sottoraffreddamento fornisce la quantità di fluido refrigerante (allo stato liquido) nel circuito di refrigerazione. Valori di sottoraffreddamento (SR) Valori «p» Origini SR < 2°C Mancanza di fluido refrigerante nel condensatore di refrigerazione (superiore a 150 grammi) 2°C < SR <4°C Mancanza di fluido refrigerante nel condensatore di refrigerazione (da 100 a 150 grammi) 4°C < SR < 10°C/12°C Carica corretta SR > 10°C/12°C Eccesso di fluido refrigerante nel condensatore di refrigerazione SR > 15°C Temperatura dell’aria ventilata «u» La temperatura dell’aria ventilata deve essere compresa tra 2°C e 10°C. E5AP2FBC 440 Soluzioni Aggiungere fluido refrigerante Togliere fluido refrigerante CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE Interpretazioni delle misurazioni. «m»: Alta pressione. «n»: Alta temperatura. «p»: Sottoraffreddamento (SR). «q»: Bassa pressione. «r»: Bassa temperatura. «s»: Surriscaldamento (SC). «t»: Temperatura aria ambiente. «u»: Temperatura aria ventilata. «v»: Umidità. «w»: Temperatura T3 Surriscaldamento (SC) Il surriscaldamento rappresenta la differenza tra la temperatura del fluido refrigerante all’uscita dell’evaporatore e la temperatura d’evaporazione. Il surriscaldamento fornisce la quantità di fluido (allo stato gassoso) nel circuito di refrigerazione. Valori di surriscaldamento (SC) Valori «s» 2° < SC < 15°C SC > 15°C SC < 2°C Origini Carica corretta Mancanza di fluido refrigerante nel circuito di raffreddamento Eccesso di fluido refrigerante nel circuito di raffreddamento Temperatura dell’aria ventilata «u» La temperatura dell’aria ventilata deve essere compresa tra 2°C e 10°C. E5AP2FBC 441 Soluzioni Aggiungere fluido refrigerante Togliere fluido refrigerante CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE Interpretazione della diagnosi «x» Controllo corretto. «y» Mancanza di fluido refrigerante nel circuito di raffreddamento. «z» Eccesso di fluido refrigerante nel circuito di raffreddamento. «aa» Filtro disidratatore intasato. «ab» Altri problemi (vedere tabella sopra). E5AP2FCD 442 CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE Tabella di diagnosi del circuito di refrigerazione Panne principale Sintomo Causa possibile Frizione compressore di refrigerazione Mancanza di fluido refrigerante nel circuito di refrigerazione La frizione del compressore di refrigerazione non si inserisce o si disinserisce velocemente Pressostato di refrigerazione Sonda evaporatore di refrigerazione Circuito elettrico (connessioni, fusibili,) Il compressore di refrigerazione non gira o si Cinghia di trascinamento degli accessori arresta velocemente Compressore di refrigerazione La frizione del compressore di refrigerazione Filtro disidratatore intasato rimane inserita e si arresta velocemente Espansore di refrigerazione Perdita del fluido frigorigeno Frizione del compressore di refrigerazione 443 CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE Panne principale Il compressore di refrigerazione emette un rumore anomalo Tabella di diagnosi del circuito di refrigerazione Sintomo Causa possibile Regolazione della frizione compressore di refrigerazione non corretta Carica del fluido refrigerante La frizione del compressore di refrigerazione Compressore di refrigerazione difettoso rimane inserita Mancanza di fluido refrigerante nel circuito di refrigerazione Valvole compressore di refrigerazione difettose Frizione del compressore di refrigerazione La frizione del compressore di refrigerazione rimane inserita e slitta Cinghia di trascinamento degli accessori 444 CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE Panne principale Tabella di diagnosi del circuito di refrigerazione Sintomo Bassa pressione e alta pressione troppo elevate Bassa pressione troppo elevata e alta pressione troppo bassa Livello di pressione anormale Bassa pressione troppo bassa e alta pressione eccessive Bassa pressione e alta pressione insufficienti Causa possibile Espansore di refrigerazione difettoso Condotto intasato Guarnizione di tenuta compressore di refrigerazione difettosa Sonda evaporatore di refrigerazione difettosa Espansore di refrigerazione bloccato Filtro disidratatore intasato Condotto intasato Condotto intasato Espansore di refrigerazione bloccato Mancanza di fluido refrigerante nel circuito di refrigerazione Compressore di refrigerazione difettoso 445 CONTROLLO : EFFICACIA DI UN CIRCUITO DI CLIMATIZZAZIONE Panne principale Livello di pressione anomala Tabella di diagnosi del circuito di refrigerazione Sintomo Bassa pressione normale e alta pressione troppo elevata Bassa pressione normale e alta pressione troppo bassa Bassa pressione troppo elevata e alta pressione normale Bassa pressione troppo bassa e alta pressione normale Sottoraffreddamento troppo debole Funzione della climatizzazione in modo ridotto Sottoraffreddamento troppo elevato N.B. : In ogni caso, misurare il surriscaldamento (SC) e la temperatura dell’aria ventilata. 446 Causa possibile Presenza d’aria nel circuito di refrigerazione Pressostato di refrigerazione difettoso Sonda evaporatore difettosa Espansore di refrigerazione bloccato aperto Filtro disidratatore saturo o intasato Espansore di refrigerazione brinato Mancanza di fluido refrigerante Eccesso di fluido refrigerante Presenza d’aria nel circuito di refrigerazione Filtro disidratatore intasato CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A Motori : ET3J4 TU5JP4 (1) Valvola di alta pressione. (2) Valvola di bassa pressione. (3) Pressostato (serraggio 0,6 daNm). (4) Espansore di refrigerazione. (5) Filtro disidratatore. (6) Capacità tampone. «a» Uscita e entrata dell’espansore di refrigerazione, serraggio 0,8 daNm. «b» Uscita e entrata del compressore di refrigerazione, serraggio 0,7 daNm. «c» e «d» Uscita e entrata condensatore di refrigerazione, serraggio 0,6 daNm. C5HP1BHP C4 447 CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A Motore : EW10J4 (1) Valvola di alta pressione. (2) Valvola di bassa pressione. (3) Pressostato (serraggio 0,6 daNm). (4) Espansore di refrigerazione. (5) Filtro disidratatore. (6) Capacità tampone. «a» Uscita e entrata dell’espansore di refrigerazione, serraggio 0,8 daNm. «b» Uscita e entrata del compressore di refrigerazione, serraggio 0,7 daNm. «c» e «d» Uscita e entrata condensatore di refrigerazione, serraggio 0,6 daNm. C5HP1BMP C4 448 CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A Motori : EW10A EW10J4S (1) Valvola di alta pressione. (2) Valvola di bassa pressione. (3) Pressostato (serraggio 0,6 daNm). (4) Espansore di refrigerazione. (5)Filtro disidratatore. (6) Capacità tampone. «a» Uscita e entrata dell’espansore di refrigerazione, serraggio 0,8 daNm. «b» Uscita e entrata del compressore di refrigerazione, serraggio 0,7 daNm. «c» e «d» Uscita e entrata condensatore di refrigerazione, serraggio 0,6 daNm. C5HP1BLP C4 449 CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A Motore : DV6 (1) Valvola di alta pressione. (2) Valvola di bassa pressione. (3) Pressostato (serraggio 0,6 daNm). (4) Espansore di refrigerazione. (5) Filtro disidratatore. (6) Capacità tampone. «a» Uscita e entrata dell’espansore di refrigerazione, serraggio 0,8 daNm. «b» Uscita e entrata del compressore di refrigerazione, serraggio 0,7 daNm. «c» e «d» Uscita e entrata condensatore di refrigerazione, serraggio 0,6 daNm. C5HP1BNP C4 450 CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A Motore : DW10BTED4 (1) Valvola di alta pressione. (2) Valvola di bassa pressione. (3) Pressostato (serraggio 0,6 daNm). (4) Espansore di refrigerazione. (5) Filtro disidratatore. (6) Capacità tampone. «a» Uscita e entrata dell’espansore di refrigerazione, serraggio 0,8 daNm. «b» Uscita e entrata del compressore di refrigerazione, serraggio 0,7 daNm. «c» e «d» Uscita e entrata condensatore di refrigerazione, serraggio 0,6 daNm. C5HP1BJP C4 451 CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A Motori : TU3JP TU5JP4 EW10J4 DV4TD DW8B DW10TD DW10ATED (1) Valvola di alta pressione (2) Valvola di bassa pressione (3) Pressostato (4) Disidratatore N.B. : L’orientamento dei collegamenti dei tubi Alta Pressione e Bassa Pressione compressore possono variare secondo la motorizzazione. Coppie di serraggio in daNm. (a) 0,8 (b) 4 ± 0,4 C5HP16RP XSARA. 452 CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A Motore : TU5JP+ (1) Valvola di Alta pressione. (2) Valvola di Bassa pressione. (3) Raccordo agganciabile Alta pressione (attrezzo 8005-T.C). (4) Raccordo agganciabile Bassa pressione (attrezzo 8005-T.A). (5) Pressostato. 1,8 ± 0,6 daNm (6)Tappo filtro disidratatore. Coppie di serraggio in daNm. -a -b -c -d C5HP13PP XSARA PICASSO. 453 0,8.± 0,1 0,5.± 0,1 1,4 ± 0,2. 2,5 ± 0,25. CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A Motore : EW7J4 (1) Valvola di Alta pressione. (2) Valvola di Bassa pressione. (3) Raccordo agganciabile Alta pressione (attrezzo 8005-T.C). (4) Raccordo agganciabile Bassa pressione (attrezzo 8005-T.A). (5) Pressostato. 1,8 ± 0,6 daNm (6)Tappo filtro disidratatore. Coppie di serraggio in daNm. Fissaggio flangia compressore AP BP C5HP13QP XSARA PICASSO. 454 -a -b -c 0,8.± 0,1 0,5.± 0,1 1,4 ± 0,2. 2,5 ± 0,25. CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.A Motore : DV6TED4 (1) Valvola di Alta pressione. (2) Valvola di Bassa pressione. (3) Disidratatore. N.B. : Smontaggio del filtro disidratatore da sotto al condensatore . (4) Pressostato. Coppie di serraggio in daNm. «a» Uscita e entrata dell’espansore di refrigerazione, serraggio 0,8 daNm. «b» Uscita e entrata del compressore di refrigerazione, serraggio 0,7 daNm. «c» e «d» Uscita e entrata condensatore di refrigerazione, serraggio 0,6 daNm. C5HP1AGP XSARA PICASSO. 455 CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE R 134.a Motore : DW10 (1) Valvola di Alta pressione. (2) Valvola di Bassa pressione. (3) Raccordo agganciabile Alta pressione (attrezzo 8005-T.C). (4) Raccordo agganciabile Bassa pressione (attrezzo 8005-T.A). (5) Pressostato. 1,8 ± 0,6 daNm (6)Tappo filtro disidratatore. Coppie di serraggio in daNm. Fissaggio flangia compressore AP BP C5HP13RP XSARA PICASSO. 456 -a -b -c 0,8.± 0,1 0,5.± 0,1 1,4 ± 0,2. 4,2 ± 0,15. CITROEN Direzione Post-Vendita Documentazione Tecnica © «I diritti di proprietà intellettuali relativi alle informazioni tecniche contenute in questo volumetto appartengono esclusivamente al Costruttore. Ogni riproduzione, traduzione, o diffusione di tutto o di parte di queste informazioni è vietata senza precedente autorizzazione scritta da parte del Costruttore». 457