easy
Programma in polimerico ad alta componibilità
Range of fully-modular units in polymer laminate
Easy, cioè facile. È facile da scegliere,
perché Easy è un programma giovane,
moderno, evoluto, declinato in tre diversi
modelli tutti in polimerico. Con variabili
compositive vastissime, in modo da
consentirti di costruire la cucina a misura
delle tue esigenze. Easy si propone in una
gamma di colori attuali e trendy. È facile
da comporre, con infinite soluzioni capaci
di
premiare
contemporaneamente,
estetica, funzionalità ed ergonomia in cucina.
È facile da abitare. L’esperienza Dibiesse e
la creatività del designer assicurano un’alta
fruibilità nel vivere quotidiano. È anche facile
da acquistare. Ti accorgerai, con Easy
Dibiesse, che il costo è sempre un po’ più
contenuto di quanto temevi.
Easy – that’s just the right word. Easy to choose.
A bright, modern kitchen that you can choose
in three polymer laminate models with individual
elements that can be used to form a vast variety
of compositions and to create a kitchen that is
made to measure for your needs. And in a range of
modern, eye-catching colours. Easy to put together,
with an infinity of solutions to suit your stylistic
tastes and practical needs. Easy to live with. The
experience of Dibiesse and the creative talent of
our designers come together
to give you a kitchen that will
meet your day-to-day needs.
And you will soon see that Easy
costs less than you feared...
Easy gola piatta
giardinag
gio
04
05
La nostra è una casa a schiera, non molto grande ma, con uno spazio verde che ho subito riempito di
piante. È il mio giardino. È il mio modo di trascorrere il tempo libero. Camelie, dalie, rose, giostremie,
petunie, gardenie, lobelie, ciclamini, rododendri, gelsomini, plumbago, ortensie… Tutto di “mia
produzione”. Ormai i libri e le riviste di giardinaggio – ne ho una libreria piena – quasi non le leggo più.
Ne so già molto.
We live in a terraced house. It’s not very big, but there is a small space that I have filled with plants. It
is my very own garden – my way of passing my leisure time. Camellias, dahlias, roses, giostremias,
petunias, gardenias, lobelia, cyclamens, rhododendrons, jasmine, plumbago, hydrangea… and all
“home grown”. And so many gardening books and magazines – my bookshelves are full of them, but
I hardly ever read them any more. I know them by heart.
Polimerico bianco lucido.
Glossy white polymer laminate.
06
07
Easy bianco lucido. Maniglia Horizon laccata bianca. Piano laminato bordo unicolor art.139 spessore 20 mm. Gola e
zoccolo alluminio laccato bianco. Elettrodomestici Electrolux Rex. Lavello e miscelatore Barazza.
Easy in glossy white polymer laminate. Horizon handle in white lacquer finish. Unicolor laminated top (art. 139), thickness
20mm. Recessed handgrip and baseboard in white lacquered aluminium. Electrolux Rex household appliances. Sink and
tapware by Barazza.
08
09
Top spessore 20 mm nella finitura laminato bordo unicolor art 139: un bianco dall’effetto pietra, tattile ed elegante ma che
non perde le sue caratteristiche di praticità e funzionalità.
20mm top (art. 139) in unicolor laminate: a stone-effect shade of white, elegant and pleasing to the touch yet extremely
practical and functional.
Il tavolo, della stessa finitura del top, diventa complemento d’arredo integrato alla zona living e si accompagna al dettaglio
Boiserie moderna, con mensole spessore 6 cm. Sedie Spin.
The table, in the same finish as the worktop, becomes an integral part of the living area and coordinates perfectly with the
modern Boiserie with its solid 6cm shelves. Spin chairs.
10
11
Geometrie essenziali e toni cromatici neutri ma brillanti, all’insegna dell’eleganza e della semplicità.
Essential geometric lines and neutral but eye-catching chromatic tones create an atmosphere of simple elegance.
Easy gola piatta
j
o
g
g
i
n
g
12
13
Jogging d’estate, d’inverno e anche nelle mezze stagioni. Un tanto di palestra non soltanto per i pettorali.
Qualche approccio con lo yoga, ma vorrei saperne di più e praticarlo sul serio. Intanto approfitto del regalo
di lui: un tapis roulant che si è ambientato benissimo in cucina. Ma non conosco cosa o persona che non si
sia ambientato subito (e bene!) nella mia cucina Dibiesse.
Jogging in summer and winter and in the in-between months too. A work-out in the gym, not just for my
pecs. I have dabbled in yoga too, but I’d love to study it more seriously. Meanwhile, I can use his present: a
treadmill which looks really cool in the kitchen. But then, I have never met anyone who doesn’t feel good right
from the start in my Dibiesse kitchen.
Polimerico cuoio lucido e polimerico panna lucido.
Glossy polymer laminate in leather and cream colour.
14
15
Easy cuoio lucido. Pensili polimerico panna lucido. Top laminato art. 119 bordo inclinato e profilo alluminio Q5 spessore
4 cm. Gola e zoccolo alluminio laccato moka. Maniglia alluminio. Elettrodomestici Electrolux Rex. Lavello e miscelatore
Barazza.
Easy in glossy leather-coloured polymer laminate. Wall units in glossy cream polymer laminate. Laminated top (art. 119),
thickness 4cm with Q5 inclined edge. Recessed handgrip and baseboard in aluminium with a coffee-colour lacquer finish.
Brilliant aluminium handle. Electrolux Rex household appliances. Sink and tapware by Barazza.
16
17
Top spessore 4 cm con bordo inclinato e profilo alluminio Q5, in laminato art.119, disegnato da Dibiesse per esaltare
l’elemento gola del modello Horizon.
Laminated top (art. 119) thickness 4 cm with inclined edge, Q5 aluminium profile strip, designed by Dibiesse to highlight
the attractive recessed handgrip on the Horizon model.
18
19
Zona living completamente integrata alla zona cucina, per armonizzare gli spazi senza rinunciare al proprio
gusto estetico. Sedia Regolo.
The living area becomes an integral part of the kitchen with perfect coordination but without sacrificing attractive
styling. Regolo chair.
Easy gola piatta
re
c
il
20
21
vo
i
t
a
!
Lui è Mattia e ha quattro anni. Forte predisposizione per l’espressione artistica, che non si limita solo
ai fogli di carta ma invade anche la casa. In particolare la cucina, ambiente che lui preferisce non
soltanto perché vi trova più facilmente la mamma (in realtà è il papà che più spesso cucina). Si diverte
con le sue amichette del cuore, Sara e Paola, formidabili compagne di giochi “artistici”: quando c’è da
imbrattare diventano professioniste. Ma grazie al cielo la nostra è una cucina Dibiesse.
This is Matthew. He’s four years old, and already showing an artistic talent that has gone beyond
pieces of paper to various parts of the house, especially the kitchen, where he knows that he will find
his mum (though it’s his dad who actually does most of the cooking). And these are two great pals,
Sarah and Paula, who are both formidable artists: when there is some colour to splash around, they
are in their element. Thank Goodness we have a Dibiesse kitchen!
Polimerico noce medio e polimerico panna opaco.
Medium-dark walnut polymer laminate and semi-matt cream-coloured polymer laminate.
22
23
Basi polimerico noce medio. Pensili polimerico panna opaco. Top laminato bordo unicolor panna art. 100 spessore 6 cm.
Gola, maniglia e zoccolo in alluminio brillante. Elettrodomestici Electrolux Rex. Lavello e miscelatore Franke.
Base units in medium-dark walnut polymer laminate. Wall units in semi-matt cream-coloured polymer laminate. Recessed
handgrip, handle and baseboard in brilliant aluminium. Unicolor cream-coloured laminate top (art. 100), thickness 6cm.
Electrolux Rex household appliances. Sink and tapware by Franke.
24
25
I materiali e le finiture unite all’interpretazione stilistica hanno permesso di creare una zona pranzo all’interno della zona
cucina. Il tavolo in metallo si abbina alle sedie Slim.
High-quality materials and finishes blend with eye-catching styling to create an attractive dining-area within the kitchen.
The metal table is a perfect match for the Slim chairs.
26
27
La base ad angolo può essere attrezzata scegliendo tra diverse soluzioni che garantiscono facilità di accesso e
un’eccezionale capacità di contenimento.
The corner base unit can be fitted with a range of accessories that provide ease of access and ample storage space.
Easy gola piatta
domenica mattina
relax!
28
29
Non era nei patti. Si era detto (l’avevo detto io in verità): niente cani in famiglia. Poi, in tangenziale, il
cucciolo si è guadagnato la nostra simpatia e la nostra casa. Ora anche la cucina. “Non può stare da
solo!” dice Martina (la mia compagna): sta per arrivare anche Pedro, un labrador regalato da amici.
Ora però basta. Non si approfitti troppo di una cucina Dibiesse.
It wasn’t really part of our plans. We said (well, it was me really): no dogs in the family. Then, of
course, the little puppy we found at the side of the ring road changed all that and took over our home.
And the kitchen too, of course. Martina (my girlfriend) said “He must be lonely all by himself”, so now
he’s going to be joined by Pedro, a Labrador given to us by some friends. But that’s it, no more dogs.
Even if they feel at home in our Dibiesse kitchen!
Polimerico rosso orientale lucido e polimerico rovere grigio.
Glossy oriental red polymer laminate and grey oak polymer laminate.
30
31
Basi polimerico rosso orientale lucido. Semicolonne polimerico rovere grigio. Top laminato rovere karisma grigio spessore
4 cm. Gola, maniglia e zoccolo alluminio brillante. Elettrodomestici Whirlpool. Lavello e miscelatore Barazza.
Base units in glossy oriental red polymer laminate. Half-columns in grey oak polymer laminate. Top in Karisma grey
oak laminate, thickness 4cm. Recessed handgrip, handle and baseboard in brilliant aluminium. Whirlpool household
appliances. Sink and tapware by Barazza.
32
33
Il piano in laminato karisma grigio della soluzione isola dai colori accesi si abbina ai toni caldi del polimerico grigio scelto
per le ante delle semicolonne.
The brightly-coloured breakfast counter, with its top in Karisma grey laminate, coordinates perfectly with the warm grey
polymer laminate of the doors on the half-column unit.
La zona giorno richiama ai temi usati in cucina grazie alla boiserie dalle mensole importanti spessore 3 cm, in polimerico
grigio. Tavolo metallo. Sedia Regolo.
The living area is coordinated with the kitchen thanks to the boiserie with its solid 3cm shelves in grey polymer laminate.
Metal table. Regolo chair.
boiserie
90
60
P.20
60
34
35
3
Per personalizzare ed organizzare ogni parete si propongono i sistemi boiserie e mensole di design.
I moduli combinabili tra loro arredano la cucina con originalità.
For maximum customization and rational organization of every wall, we have designed beautiful and
practical boiserie and shelving units. The modules can be used in combinations that will furnish your
kitchen with a truly distinctive touch.
36
37
Toni cromatici e soluzioni d’arredo per progettare con stile la propria cucina.
Bright colours and smart solutions allow to decorate with style the kitchen area.
Easy maniglia
il suo com
pleanno
38
39
Non c’è area migliore, di una cucina “attrezzata” compiutamente per migliorare la socializzazione e la
giornata all’interno della casa. Una cucina Dibiesse ha anche una funzione intellettualmente stimolante.
Aumenta il tasso di creatività e promuove l’ideazione di nuovi piatti, fino a ieri inesplorati. È un fatto
statistico, inconfutabile. Così che lui, Massimo, da quando ha stabilito che la cucina mediterranea non
ha rivali al mondo, mi fa trovare ogni giorno un tipo di piatto diverso, all’italiana. Con i suggerimenti
della mamma (sua) e la sana complicità della nostra cucina Easy di Dibiesse.
There is nowhere better than a skilfully-fitted kitchen to create a convivial atmosphere and to make
day-to-day living more fun. A Dibiesse kitchen also provides intellectual stimulation. It stimulates and
increases our creativity and encourages us to prepare daring new dishes that we have never tried
before. It’s a fact. And now Massimo – who has realized that the Mediterranean diet is simply the best
in the world – prepares a different Italian dish for me every day. With useful suggestions from mother
(his) and with the help of our Easy kitchen by Dibiesse.
Polimerico panna lucido e vetro laccato senape.
Glossy cream-coloured polymer laminate and glass with a mustard-yellow lacquer finish.
40
41
Polimerico panna lucido. Maniglia art. 600. Top in laminato bordo unicolor panna spessore 2 cm. Cabina armadio con ante
in vetro laccato liscio color senape. Elettrodomestici Smeg. Lavello e miscelatore Barazza. Cappa Falmec.
Glossy cream-coloured polymer laminate. Handle: art. 600. Top in unicolor cream-coloured laminate, thickness 2cm.
Storage cabinet with plain mustard-lacquered glass doors. Smeg household appliances. Sink and tapware by Barazza.
Falmec cooker hood.
42
43
Un tocco di colore dato dagli elementi vetro laccato liscio senape delle ante della Cabina Armadio e dagli elettrodomestici
della serie Newson Smeg.
A splash of colour is provided by the mustard-lacquered glass doors on the walk in larder unit and by the Newson Smeg
household appliances.
44
45
Un senso di leggerezza è dato dalle basi sospese a profondità ridotta: interrompono la linearità giocando con i volumi.
With their reduced depth, the suspended wall units bring a sense of lightness and break up the linearity using different
volumes.
Easy maniglia
io e le ragazze!
46
47
Il piacevole rituale al bar con gli amici migliori si trasferisce in cucina. Happy hour all’ora convenuta,
pochi amici, ma veri. Anche senza preavviso, se gli ospiti sono davvero graditi. Un drink fresco, anche
se non è estate, con una conversazione piacevole e con il piacere di saltare di paloinfrasca. C’è il
gusto di stare assieme discutendo e ridendo di tutto e di niente. Puro piacere, tra le pareti di una
cucina arredata come vogliamo noi. Una Easy di Dibiesse.
The friendship and conviviality of your local bar comes to the kitchen. Your very own happy hour, whenever
you want and with the friends you really like. And when your guests are especially welcome, they don’t
need an invitation. A refreshing drink, even if the weather is not too warm. Stimulating conversation
and the chance to chat about anything under the sun. Just for the pleasure of being in good company
and laughing among friends. Pure enjoyment, and even better in a kitchen that’s made to measure.
A Easy kitchen from Dibiesse.
Polimerico bianco lucido e polimerico rosso orientale lucido.
Glossy white polymer laminate and glossy oriental red polymer laminate.
48
49
Polimerico bianco Lucido. Polimerico rosso Orientale Lucido. Top laminato bordo unicolor bianco art. 136, spessore 2 cm.
Maniglia art. 600. Elettrodomestici Barazza. Cappa Falmec. Tavolo Venere. Sedia Slim.
Glossy white polymer laminate. Glossy oriental red polymer laminate. Top in unicolor white laminate (art. 136) thickness
2cm. Handle: art. 600. Household appliances by Barazza. Falmec cooker hood. Venere table. Slim chair.
50
01
51
L’originalità del layout compositivo è ottenuto dall’uso del colore in pensili e boiserie, che interpretano in modo diverso
l’ambiente cucina.
The original look of this composition is made possible by the striking colours of the wall-units and the boiserie, which give
this kitchen its distinctive appearance.
I pensili alti 96 per 30 si accostano a modulo alto 36 per 90 in un gioco di forme divertente.
The 96cm wall units, 30cm in width, placed alongside the wider 90cm units, which are only 36cm in height, create an
attractive play of shape.
52
53
basi sospese
60
60
60
90
60
Più leggerezza in cucina grazie alle basi sospese H60!
Totale componibilità degli elementi base sospese. Un sistema modulare capace di organizzare
la propria cucina con personalità ed originalità.
The 60cm height of the suspended wall units creates a light, airy effect.
The suspended base units are totally modular so that you can plan and organize your kitchen exactly
as you prefer.
60
60
90
60
54
55
Una soluzione compositiva molto leggera, caratterizzata dall’uso delle basi sospese e da pensili combinati tra loro per
creare nuove forme geometriche.
A light, airy composition which is distinctive for the use of suspended base units and differently-shaped wall units that
create new geometric forms.
Easy maniglia
road trip!
56
57
Prima le Seychelles, poi Bali e Lombok . Sono state considerate anche la Cappadocia e l’Islanda. Alla
fine tra Santorini, la Corsica e Mauritius, abbiamo scelto Tenerife. Il clima è sempre rassicurante. E
poi, si sa, costa meno. Parecchio meno.
The Seychelles? Or maybe Bali and Lombok. We also looked at Cappadocia and Iceland. But in the
end, narrowing the choices down to Santorini, Corsica and Mauritius, we opted for Tenerife, where the
climate is so reassuring. And also – as we all know – it costs less. A lot less.
Polimerico bianco opaco, polimerico rovere grigio e vetro laccato blu elettrico.
Semi-matt white polymer laminate, grey oak laminate and electric blue lacquered glass.
58
59
Basi polimerico bianco opaco. Colonne polimerico rovere grigio. Maniglia art. 601. Pensili vetrina telaio alluminio vetro
laccato liscio blu elettrico. Top laminato bordo unicolor bianco art. 136, spessore 2 cm e 4 cm. Elettrodomestici Barazza.
Cappa Maxfire.
Base units in semi-matt white polymer laminate. Column units in grey oak polymer laminate. Handle art. 601. Wall units
with aluminium frame and plain electric blue lacquered glass. Unicolor white laminated top (art. 136), thickness 2cm and
4cm. Household appliances by Barazza. Maxfire cooker hood.
60
61
Il blocco isola è caratterizzato dal top spessore 20 mm e piano spessore 40 mm, entrambi in laminato unicolor bianco.
The island block features a 20mm top and a 40mm work surface, both in unicolor white laminate.
62
63
Il colore blu elettrico dei pensili esalta le venature del polimerico rovere grigio, creando un ambiente fresco e giovane.
The electric blue colour of the wall units highlights the grain pattern of the grey oak polymer laminate to create a bright, youthful
kitchen.
Easy elle
g!
una giornata di shoppin
64
65
C’era una cool band che suonava, sabato sera. Jazz, quello che amo, che piace anche a Tiziana, la
mia migliore amica. Siamo arrivate tardi. Perché le amiche migliori ci mettono tanto tempo a truccarsi?
In compenso ha di buono, Tiziana, che non si trucca in bagno, ma in cucina: lì è più comodo e si può
chiacchierare.
The band that played on Saturday night was really cool. Jazz – the type that I love, and Tiziana, my
best friend, loves it too. We arrived pretty late. Perhaps because our best friends need more time
to put on their make-up? At least Tiziana doesn’t do her make-up in the bathroom – she prefers the
kitchen, because it’s more comfortable and she can chat.
Polimerico rovere chiaro e polimerico panna opaco.
Light oak polymer laminate and semi-matt cream polymer laminate.
66
67
Polimerico rovere chiaro. Polimerico panna opaco. Top laminato bordo unicolor art.119. Cabina armadio ad angolo.
Elettrodomestici Whirlpool. Lavello e miscelatore Barazza. Sedie Spin.
Light oak polymer laminate. Semi-matt cream polymer laminate. Unicolor laminate top (art. 119). Corner cupboard unit.
Whirlpool household appliances. Sink and tapware by Barazza. Spin chairs.
68
69
L’uso dell’isola in polimerico rovere chiaro dà un aspetto giovanile e funzionale alla stanza, sfruttando bene gli spazi a
disposizione.
The island unit in light oak polymer laminate helps to make this kitchen both attractive and practical.
Lo spessore 2 cm in abbinato al piano spessore 4 cm del tavolo, entrambi in Unicolor, slancia le basi e conferisce
leggerezza alla composizione.
The 2cm thickness as a contrast to the 4cm thickness of the table top – both in Unicolor – enhances the design of the base
units and gives this composition its lightness.
cabine armadio
60
90
75
216/240
216/240
101
140
135
95
60
101
60
70
71
Funzionalità e contenimento: parole d’ordine per organizzare e razionalizzare anche gli spazi più
piccoli.
Practical design and plenty of storage space: the key elements for organizing your kitchen in the most
rational way.
149
216
149
58+2
72
73
La cabina armadio ad angolo aumenta la capienza della composizione arricchendola di personalità.
The corner cupboard unit provides even more storage space to this composition and enhances its distinctive personality.
Easy elle
la mia passione!
74
75
L’ho inseguito fin da piccolo il sogno di fare il car designer: era assolutamente il mio futuro. Cinque
anni al Politecnico ed eccomi qui, con un bagaglio di conoscenze da mettere a frutto. Le soddisfazioni
ora non mancano, anche se non mi occupo di carrozzerie ma di design di interni: la cucina Dibiesse
l’ho scelta io, ed è diventata da subito il mio atelier.
Ever since I was a youngster, I have always wanted to be a car designer. I never thought I would do
anything else in my life. So, after five years at the Polytechnical College, here I am, ready to put my
studies to the test. And I am really happy with what I’m doing, even though I am designing interior
furnishing rather than cars. I chose the Dibiesse kitchen, and it immediately became my studio.
Polimerico cuoio lucido e polimerico nero lucido.
Glossy leather-coloured polymer laminate and gloss black polymer laminate.
76
77
Basi e colonne polimerico nero lucido. Pensili in polimerico cuoio lucido. Top laminato pietra nera spessore 4 cm.
Elettrodomestici Whirlpool. Lavello e miscelatore Barazza.
Base units and columns in gloss black polymer laminate. Wall units in glossy leather-coloured polymer laminate. Top in
black stone laminate, thickness 4cm. Whirlpool household appliances. Sink and tapware by Barazza.
78
79
Coniuga leggerezza e praticità il nuovo elemento pensile a ribalta verso il basso, per arredare con stile la propria cucina
e la zona living.
The new wall unit with bottom-hinged door is a prefect blend of elegance and functional design – a stylish way to furnish
your kitchen and living area.
La pratica maniglia Maxim lascia spazio ai pensili con apertura push pull a ribalta verso il basso uso bar.
The practical Maxim handle leaves space for the bar wall units with bottom-hinged doors and push-pull aperture mechanism.
80
81
Personalità ed eleganza del design forte e dei dettagli di luce creati dall’ accostamento cromatico.
Distinctive personality and elegance in this eye-catching design, with plays of light created by the skilful coordination of
the colours.
Easy elle
finalmente
82
83
a casa!
Non si può dire sia stato amore a prima vista, ma è maturato nel tempo. Lei faceva traduzioni e
lavorava in un centro commerciale: lì l’ho conosciuta. Ora ha scelto di stare a casa. Ma si lamenta
perché l’aiuto poco: “dipingere casa è un lavoro da maschi!”. Ma so che ama fare da sola, di testa
sua: per questo la lascio tra colori e pennelli. La cucina Easy di Dibiesse, per esempio, l’ha scelta lei.
You can’t say it was love at first sigh, but rather one that came about gradually. She was a translator
and worked in a mall; that’s where we met. Now she has decided to stay at home. But she complains
that I don’t do enough in the house: “Painting the house is a man’s job!”. But I know that she likes to
do things for herself, and make her own choices, so I am happy to leave her with her paintbrushes and
pots of paint. She chose the Easy kitchen by Dibiesse, for example.
Polimerico rovere wengè e polimerico rosso lacca lucido.
Wengé oak-coloured polymer laminate and glossy red lacquered polymer laminate.
84
85
Basi e semicolonne in polimerico rovere wengè. Pensili in polimerico rosso lacca lucido. Top laminato bordo unicolor
bianco art. 139. Elettrodomestici Whirlpool. Lavello e miscelatore Barazza. Cappa Maxfire. Tavolo metallo. Sedia Slim.
Base units and half-columns in Wengé oak-coloured polymer laminate. Wall units in glossy red lacquered polymer laminate.
Top in unicolor white laminate (art. 139). Whirlpool household appliances. Sink and tapware by Barazza. Maxfire cooker
hood. Metal table. Slim chair.
86
87
Piano di lavoro in laminato bordo unicolor bianco spessore 2 cm, pensato per valorizzare al massimo l’essenzialità della
composizione.
Work-top in unicolor white laminate, thickness 2 cm, designed to enhance the essential beauty of this composition.
88
89
La ricerca della massima essenzialità è il punto estetico forte delle composizioni Maxim.
The search for essential styling is the most attractive aesthetic feature of every Maxim composition.
90
91
finiture
finishings
ANTE POLIMERICO LUCIDO INTERNO IN TINTA OPACO
medium density spessore 22 mm finitura esterna in polimerico lucido, finitura interna in melaminico in tinta.
DOOR IN GLOSSY POLYMER LAMINATE, INTERIOR IN MATCHING SEMI-MATT FINISH
22 mm thickness medium density with external finish in glossy polymer laminate and interior in polymer laminate in matching colour.
Bianco
White
Panna
Cream
Cuoio
Leather
Nero
Black
Rosso lacca
Red lacquer
Rosso orientale
Oriental red
ANTE POLIMERICO OPACO INTERNO IN TINTA OPACO
medium density spessore 22 mm finitura esterna in polimerico opaco, finitura interna in melaminico in tinta.
DOOR IN SEMI-MATT POLYMER LAMINATE, INTERIOR IN MATCHING SEMI-MATT FINISH:
22 mm thickness medium density with external finish in glossy polymer laminate and interior in polymer laminate in matching colour.
92
93
Bianco
White
Panna
Cream
Cuoio
Leather
Nero
Black
ANTE POLIMERICO LEGNO INTERNO IN TINTA LEGNO
medium density spessore 22 mm finitura esterna in polimerico legno, finitura interna in melaminico in tinta.
DOOR IN WOOD-EFFECT POLYMER LAMINATE, INTERIOR IN MATCHING WOOD-EFFECT FINISH
22 mm thickness medium density with external finish in wood-effect polymer laminate and interior in polymer laminate in matching colour.
Rovere chiaro
Light oak
Rovere wengé
Wengé oak
Rovere grigio
Grey oak
Noce medio
Medium oak
ANTE VETRO LISCIO O DOGATO, TELAIO ALLUMINIO FINITURA LUCIDA (Horizon e Maxim) O SATINATA (Vision)
GLAZED DOOR PLAIN OR WITH STAVES, WITH FRAME IN POLISHED (Horizon and Maxim) OR SATIN-FINISH (Vision)
ALUMINIUM
Acidato (di serie)
Laccato bianco
Acid-etched (standard) White lacquer finish
Laccato perla
Pearl lacquer finish
Laccato ecru
Ecru lacquer finish
Laccato marmotta
Laccato castoro
Laccato taupe
Marmot brown lacquer Beaver Brown lacquer Taupe lacquer finish
Laccato grigio medio Laccato
medium grey lacquer grigio antracite
Grey
finish
anthracitelacquer
finish
Laccato nero
Black lacquer finish
Laccato senape
Senape lacquer finish
Laccato blu elettrico
Electric blue lacquer
finish
Laccato bianco
Ecru laccato satinato Castoro satinato
satinato
Eru satin lacquered laccato
White satin lacquered
Beaver brown satin
lacquered
Maniglie
Handles
Art. 600
Art. 850
Art. 601
(passo variabile)
(multiple grip-size handle)
Maniglia Elle
Elle Handle
Alluminio finitura lucida, montata sul profilo dell’anta
Polished aluminium finish, mounted on the top profile of the door
Maniglie progilo gola piatta
Handles flat grooved trim
Alluminio brillante
Brilliant aluminium
Alluminio laccato bianco
White lacquer finish aluminium
Laccato grigio fumo
di londra-London
smoke grey lacquered
Art. 572
(passo variabile)
(multiple grip-size handle)
94
95
PROGRAMMA EASY
Il programma polimerico è studiato per combinare il design alla qualità e all’accessibilità.
QUALITA’ DEI PROGETTI DIBIESSE
Ogni composizione Dibiesse è prodotta in Italia, studiata e realizzata
personalmente per rispondere alle esigenze di chi l’acquista. Le diverse tipologie di anta (con maniglia tradizionale, montata sul profilo
dell’anta o incassata nell’anta) sono combinabili tra loro per garantire
la massima gamma di varianti possibile. Dibiesse garantisce qualità,
attenzione ai dettagli in ogni processo e massima personalizzazione
dello spazio cucina. EASY COLLECTION
DURATA e QUALITÀ
Le cucine Dibiesse sono dotate di materiali e accessori testati per
assicurare affidabilità e durata nel tempo.
La struttura è realizzata con pannello di particelle di legno nobilitato
con carta melaminica, classe E1 a bassa emissione di formaldeide.
Le ante sono in medium density classe E1 rivestite da una foglia di
polimerico, molto resistente a urti e graffi.
Tutti i materiali utilizzati rispettano le disposizioni sull’emissione di formaldeide e rientrano nella classe E1.
I cassetti e i cestoni sono di serie ad estrazione totale e sono dotati di
sistema “Slow-motion”. I meccanismi di apertura sono collaudati per
una portata di 40 Kg (coppia di guide) per 60.000 cicli di apertura e
chiusura.
Le cerniere delle ante sono testate per 120.000 aperture. A richiesta
si possono montare le cerniere deceleranti.
Le attaccaglie di pensili hanno portata massima di 70 Kg (certificazione di Qualità DIN 68840 01.1984).
ATTENZIONE: la portata delle attaccaglie si intende solo relativamente al mobile, NON al muro.
IMPORTANTE: le basi sospese devono essere montate SOLO SU
PARETI PORTANTI IN MURATURA. DURABILITY AND QUALITY
Kitchens by Dibiesse are built using materials of the highest quality
and fitted with accessories that are rigorously tested to ensure longterm reliability and durability.
The main structure of each unit is built using particle-board panels
lined with a tough E1-class melamine finish with low formaldehyde
emission levels. The doors are in E1-class medium-density fibreboard
and lined with a sheet of polymer laminate which provides excellent
resistance to knocks and scratches.
All the materials used are in full compliance with legislation governing the
emission of formaldehyde, and are classified as E1.
The drawers and large baskets are standard accessories; they pull
out completely and are fitted with the “Slow-motion” system. The
aperture mechanisms are tested to support a load of 40kg (per pair
of guides) and 60,000 aperture/closure cycles. The door hinges are
tested to 120,000 apertures. On request, the doors can also be fitted
with hinge deceleration mechanisms.
The supports on the wall units can carry a maximum load of 70kg, and
are certified to DIN 68840 01.1984.
IMPORTANT: The load-bearing capacity of the supports refer to the
cabinet ONLY, and NOT to the wall.
IMPORTANT: The wall-mount units must be mounted ONLY on
LOAD-BEARING BRICKWORK WALLS.
MANUTENZIONE
Per la pulizia delle ante in polimerico utilizzare un panno morbido e
detergente liquido delicato. Risciacquare e asciugare accuratamente
i residui del prodotto con un panno morbido e asciutto per evitare
striature e aloni.
Per tutte le superfici e’ sconsigliato l’uso di prodotti a base di alcool o
solventi, trielina, benzina o di abrasivi, che possono danneggiare in
modo irreparabile il mobile, provocare deformazioni o rammollimenti
dei bordi e rigare irrimediabilmente le ante.
Per mantenere la bellezza dei mobili si consiglia di tenere lontano
ogni fonte di calore e ristagni di acqua. L’esposizione al calore e all’umidità elevati aumentano il rischio che il piano di lavoro o l’anta assorbano l’umidità e si gonfino. Si consiglia di evitare il ristagno dell’acqua
soprattutto nelle vicinanze dei bordi e delle giunzioni.
È sconsigliato l’uso del polimerico come schienale del piano dove
sono predisposti i fuochi.
Quando si cucina è bene tenere accesa la cappa aspirante, in modo
che i vapori e l’alta temperatura non colpiscano direttamente i mobili
soprastanti.
Si sconsiglia di aprire l’anta della lavastoviglie subito dopo la fine del
programma di lavaggio. Aspettare circa trenta minuti dalla fine del
programma prima di aprire l’anta, per permettere l’abbassamento della temperatura interna della lavastoviglie stessa e aprire tutta l’anta,
in modo che i vapori e il calore non siano incanalati sul piano e sulle
ante sovrastanti.
Per mantenere la bellezza originale del piano di lavoro non appoggiarvi direttamente oggetti bollenti ma usare sempre un sottopentola;
non utilizzare utensili acuminati, come i coltelli, direttamente sul piano
di lavoro. Asciugare immediatamente le superfici del piano, per evitare che i liquidi penetrino in corrispondenza delle giunzioni.
The collection in polymer laminate has been designed to combine
eye-catching design with quality and ease of access.
THE QUALITY OF EACH DIBIESSE PRODUCT
Each and every Dibiesse composition is produced in Italy, personally
designed and built to meet the needs of the purchaser. A wide range
of doors (with traditional handles, mounted on the top profile of the
door, handles recessed into the door or with contoured handgrips)
can be combined together to offer a huge choice of variants. Dibiesse
guarantees the highest quality, close attention to detail at every stage
and the maximum level of customization of your kitchen.
MAINTENANCE
To clean the polymer laminate doors, use a soft cloth and a little delicate liquid detergent. Rinse and dry carefully with a soft, dry cloth to
remove any residual detergent and to avoid leaving marks or streaks.
On all types of surface, avoid the use of alcohol-based products as
well as solvents, trichloroethylene, petrol or abrasive products, as
these may damage the cabinet irreparably, causing deformation of
the edges and scratching the doors permanently.
To maintain the cabinets in their pristine original condition, they should
be positioned at a distance from sources of heat and standing water.
Exposure to heat and high levels of humidity increase the risk that the
door or the worktop might absorb humidity and swell. It is especially
important to remove any standing water from the edges and the joins.
It is inadvisable to use a polymer laminate rear panel for the area of
the worktop which houses the hob.
When cooking, the extractor fan in the hood should be switched on so
that steam and high temperature do not reach the wall units directly.
The door of the dishwasher should not be opened immediately at the
end of the washing cycle. Wait about thirty minutes before opening
the door to allow the temperature inside the dishwasher to decrease,
then open the door fully to prevent the heat and steam from coming
into contact with the worktop and the doors above the appliance.
In order to keep the work-top in perfect condition, never place very
hot pans directly on the surface. Always use a pot mat. Do not use
sharp kitchen utensils such as knives directly on the work-top. Always
dry the work top immediately to prevent any liquids from penetrating
into the joins.
DATI TECNICI
BOISERIE
Le boiserie con mensole in alluminio o cristallo hanno dimensioni standard
45-60-90 -120 di larghezza e 60-72-96 cm di altezza. Boiserie in polimerico
e in laminato si compongono di retropannello, con mensole e lunghezza
variabile (con limiti in base alla finitura)
Le mensole nella composizione Vision Bianco lucido e Rosso orientale
lucido hanno spessore 3 cm.
TECHNICAL DATA
BOISERIE
The boiserie, which is fitted with shelves in aluminium or plate glass, has
standard modular dimensions: 45 – 60 – 90 or 120 cm in width and 60 –
72 or 96 cm in height. Boiserie in polymer laminate finish with rear panel,
shelves length variable (with limits that depend on the type of finish).
The shelves fitted to the Vision models in glossy white and oriental red are
3cm in thickness.
BASI SOSPESE_ riferimento a pagina 53
BASI CON ANTA SOSPESE 45 H60 1 ANTA
60 H60 1 ANTA
90 H60 2 ANTE
BASI ATTREZZATE SOSPESE
45 H60 2 CASSETTI + CESTO
60 H60 2CASSETTI + CESTO
60H60 1CESTO + CASSETTO INTERNO
90H60 1CESTE + CASSETTO INTERNO
BASI ANGOLO SOSPESE
105x60H60 CESTO MEZZALUNA
120x60H60 CESTO MEZZALUNA
110x65H60 CESTO MEZZALUNA
125x65H60 CESTO MEZZALUNA
BASI SOTTOLAVELLO SOSPESE 45 H60 1 ANTA
60 H60 1 ANTA
90 H60 2 ANTE
45 H60 1 CESTO
60 H60 1 CESTO
90 H60 1 CESTO
BASI COTTURA SOSPESE 45 H60 1 ANTA
60 H60 1 ANTA
90 H60 2 ANTE
60 H60 1 CESTO
90 H60 1 CESTO
BASI COTTURA E FORNO SOSPESE 60 H60
90 H60
SUSPENDED BASE UNITS (refer to page 53)
N.B. Le basi sospese devono esser montate su PARETI PORTANTI IN
MURATURA. La tenuta delle attaccaglie è vincolata dal tipo di muro su
cui vengono fissate.
CABINA ARMADIO_ riferimento a pagina 70
Diverse misure per ogni esigenza di spazio:
CABINA ARMADIO TERMINALE
L.70 x P.110, H.216/240 cm (ante in vetro)
L.80 x P.122, H.216/240 cm (ante piene)
CABINA ARMADIO AD ANGOLO L.101 x P.101, H.216/240 cm (anta unica piena)
L.125 x P. 91, H.216/240 cm (ante in vetro)
L.140 x P. 95, H.216/240 cm (ante piene)
L.135 x P.60, H.216/240 cm (ante in vetro)
CABINA ARMADIO CENTRALE
L.149x P.58, H.216 cm (ante in vetro)
N.B. The suspended base units must be mounted ONLY on LOAD-BEARING
BRICKWORK WALLS. The load-bearing capacity of the mounting brackets
depends on the type of wall to which they are attached.
Tutte le cabine armadio hanno verso destro/sinistro.
Lo spazio interno è personalizzabile con ripiani sagomati in laminato,
ripiani e cestelli in filo metallico e vani portascope. I ripiani in laminato sono
sagomati per sfruttare al meglio lo spazio. Una lampada a led favorisce la
corretta iluminazione del vano. E’ dotata di sensori infrarossi e si accende
automaticamente all’apertura della porta. Dopo 15 secondi, se non rileva
movimenti si spegne, per risparmiare energia.
All cupboard units are built in LH and RH versions.
The interior of the unit can be customized by fitting shaped laminate
shelves, shelves and baskets in metal wire, and broom compartments.
The laminate shelves are specially shaped to make the fullest use of
all available space. The inside of the compartment is lit by a LED lamp
controlled by infra-red sensors which switch it on when the door is opened.
If no movement is detected for 15 seconds, the light switches off to save
energy.
La cabina armadio a pagina 40-41 ha misura L. 135x P. 60 x H.216 cm.
La cabina armadio a pagina 66-67 ha misura L. 140 x P. 95 x H.216 cm.
PENSILE RIBALTA VERSO IL BASSO USO BAR_ composizione Easy a
pagina 75-76
60 H 36
60 H 48
90 H 36
90 H 48
ATTENZIONE: non appoggiare pesi sull’anta aperta.
SEMICOLONNA FORNO_ riferimento composizione Easy a pagina 84-85
60 H96 FORNO H48 CON CESTONE H48
PENSILI LIVING _ riferimento composizine Easy a pagina 48-49
Attenzione: i pensili verticali hanno misura H 96 e L 30. Mentre i pensili
orizzontali hanno misura H 90 e L 36.
SUSPENDED BASE UNITS WITH DOOR
45 H60 1 DOOR
60 H60 1 DOOR
90 H60 2 DOORS
SUSPENDED BASE UNITS WITH ACCESSORIES
45 H60 2 DRAWERS + BASKET
60 H60 2 DRAWERS + BASKET
60H60 1 BASKET + INTERNAL DRAWER
90H60 1 BASKETS + INTERNAL DRAWER
SUSPENDED CORNER BASE UNITS
105x60H60 CRESCENT-SHAPED BASKET
120x60H60 CRESCENT-SHAPED BASKET
110x65H60 CRESCENT-SHAPED BASKET
125x65H60 CRESCENT-SHAPED BASKET
SUSPENDED BASE UNITS FOR SINK
45 H60 1 DOOR
60 H60 1 DOOR
90 H60 2 DOORS
45 H60 1 BASKET
60 H60 1 BASKET
90 H60 1 BASKET
SUSPENDED BASE UNITS FOR HOB
45 H60 1 DOOR
60 H60 1 DOOR
90 H60 2 DOORS
60 H60 1 BASKET
90 H60 1 BASKET
SUSPENDED BASE UNITS FOR HOB AND OVEN
60 H60
90 H60
WALK-IN LARDER UNIT_ refer to page 70
Different measurements to suit any space:
TERMINAL WALK-IN LARDER UNIT
W.70 x D.110, H.216/240 cm (glazed doors)
W.80 x D.122, H.216/240 cm (panelled doors)
CORNER WALK-IN LARDER UNIT
W.101 x D.101, H.216/240 cm (single panelled door)
W.125 x D. 91, H.216/240 cm (glazed doors)
W.140 x D. 95, H.216/240 cm (panelled doors)
W.135 x D.60, H.216/240 cm (glazed doors)
CENTRAL WALK-IN LARDER UNIT
W.149 x D.58, H.216 cm (glazed doors)
The cupboard unit shown on pages 40-41 has the following dimensions:
W. 135x D. 60 x H.216 cm.
The cupboard unit shown on pages 66-67 has the following dimensions:
W. 140 x D. 95 x H.216 cm.
WALL MOUNT BAR UNIT WITH BOTTOM-HINGED DOOR – see Easy
composition on pages 75-76
W 60 H 36
W 60 H 48
W 90 H 36
W 90 H 48
IMPORTANT: Do not place heavy objects on the open door.
HALF-COLUMN FOR OVEN – see Easy composition on pages 84-85
W 60 H96 OVEN H48 WITH BASKET H48
LIVING WALL UNITS - see Easy composition on pages 48-49
Important: The dimensions of the vertical wall units are H 96, W 30. The
dimensions of the horizontal wall units are H 90, W 36.
Photo 3D GFP.it
Color separation & printing GFP.it
Novembre 2010 / 2200
Le immagini possono non riprodurre esattamente i colori delle finiture e si potranno riscontrare differenze di toni rispetto al campione e all’anta cucina. Testi e disegni hanno valore indicativo: per gli
aspetti tecnici e misure precise fare riferimento al listino e ai suoi aggiornamenti. Dibiesse si riserva il diritto di apportare senza preavviso qualsiasi modifica di tutto o parte di questo catalogo,mirata al
miglioramento delle caratteristiche tecniche, funzionali e qualitative dei suoi prodotti.
The colours shown may not correspond perfectly with those of the actual finishes. Slight differences in shade may occur between the colour shown in the colour chart and the colour of the door
itself. The descriptions and drawings are purely indicative; for all technical aspects and for precise dimensions, refer to the product list and the relative updates.
Dibiesse reserves the right to modify any part of this catalogue without prior notice by introducing modifications designed to improve the technical, functional and qualitative characteristics of its
products.
Scarica

Programma in polimerico ad alta componibilità Range of