Comprensione frasale –
introduzione ai modelli syntax
first
[email protected]
“I’m glad I’m a man, and so is
Lola”
• “Lola e io siamo entrambi felici che io sia un
uomo”
• “Sono felice che Lola e io siamo entrambi
uomini”
• “Sono felice di essere un uomo e anche Lola è
felice di essere un uomo”
Parser
• Qual è il suo compito?
• costruire una struttura sintattica a partire
dalle parole (unità verbali specificate
grammaticalmente) di una frase.
• La ragazza colpisce l’uomo con l’ombrello
/con l’ombrello/ a cosa si associa?
La ragazza
colpisce
l’uomo
con
l’ombrello
Chi ha l’ombrello qui? L’uomo
La ragazza
colpisce
l’uomo con l’ombrello
• Frase globalmente ambigua.
• Come possiamo disambiguarla in questo caso?
• Mediante la semantica.
Frasi temporaneamente ambigue
• Cosa implicano:
• Rallentamento tempi di lettura e accuratezza
inferiore
• ovvero:
• carico di elaborazione (processing load)
maggiore: più risorse cognitive impiegate per
attuare il parsing.
Frasi temporaneamente ambigue
• While Susan was dressing the baby
Frasi temporaneamente ambigue
• While Susan was dressing the baby was
Frasi temporaneamente ambigue
• While Susan was dressing the baby was
playing
Frasi temporaneamente ambigue
• While Susan was dressing the baby was
playing on the floor
Rallentamento tempi di lettura
• While Susan was dressing herself the baby
was playing on the floor
Nessun rallentamento
Come mai il rallentamento?
• While Susan was dressing the baby was
playing on the floor
Punto di disambiguazione
• Parlante capisce che “was playing” non può
essere inserito nella struttura che aveva
costruito fino a quel punto (i.e., arrivato a
“baby”).
• Rallentamento in lettura indica che abbiamo
già attribuito una struttura sintattica alla frase
PRIMA
• di aver ascoltato tutta la frase;
• di essere giunti al punto di disambiguazione.
• Strategia di elaborazione incrementale (Frazier
& Reyner, 1982).
Un altro esempio
• The second wife will claim
Un altro esempio
• The second wife will claim the inheritance
Un altro esempio
• The second wife will claim the inheritance
belongs to her.
Interpretazione temporanea
Rianalisi
Garden Path
• Sentiero del giardino metafora del processo di
analisi sintattica (parsing) di una frase.
Frasi “Garden Path”
• Mentre Mario mangia la minestra
bolle sul fuoco.
Frasi “Garden Path”
Costringono il parlante a selezionare in un
primo momento un’analisi (Mentre Mario
mangia la minestra), per poi abbandonarla, e
sceglierne un’altra (Mentre Mario mangia/la
minestra bolle sul fuoco).
• Nella prossima lezione: “Garden Path Theory”
di Frazier.
Scarica

Comprensione frasale Modelli syntax first