Comprensione frasale – introduzione ai modelli syntax first [email protected] “I’m glad I’m a man, and so is Lola” • “Lola e io siamo entrambi felici che io sia un uomo” • “Sono felice che Lola e io siamo entrambi uomini” • “Sono felice di essere un uomo e anche Lola è felice di essere un uomo” Parser • Qual è il suo compito? • costruire una struttura sintattica a partire dalle parole (unità verbali specificate grammaticalmente) di una frase. • La ragazza colpisce l’uomo con l’ombrello /con l’ombrello/ a cosa si associa? La ragazza colpisce l’uomo con l’ombrello Chi ha l’ombrello qui? L’uomo La ragazza colpisce l’uomo con l’ombrello • Frase globalmente ambigua. • Come possiamo disambiguarla in questo caso? • Mediante la semantica. Frasi temporaneamente ambigue • Cosa implicano: • Rallentamento tempi di lettura e accuratezza inferiore • ovvero: • carico di elaborazione (processing load) maggiore: più risorse cognitive impiegate per attuare il parsing. Frasi temporaneamente ambigue • While Susan was dressing the baby Frasi temporaneamente ambigue • While Susan was dressing the baby was Frasi temporaneamente ambigue • While Susan was dressing the baby was playing Frasi temporaneamente ambigue • While Susan was dressing the baby was playing on the floor Rallentamento tempi di lettura • While Susan was dressing herself the baby was playing on the floor Nessun rallentamento Come mai il rallentamento? • While Susan was dressing the baby was playing on the floor Punto di disambiguazione • Parlante capisce che “was playing” non può essere inserito nella struttura che aveva costruito fino a quel punto (i.e., arrivato a “baby”). • Rallentamento in lettura indica che abbiamo già attribuito una struttura sintattica alla frase PRIMA • di aver ascoltato tutta la frase; • di essere giunti al punto di disambiguazione. • Strategia di elaborazione incrementale (Frazier & Reyner, 1982). Un altro esempio • The second wife will claim Un altro esempio • The second wife will claim the inheritance Un altro esempio • The second wife will claim the inheritance belongs to her. Interpretazione temporanea Rianalisi Garden Path • Sentiero del giardino metafora del processo di analisi sintattica (parsing) di una frase. Frasi “Garden Path” • Mentre Mario mangia la minestra bolle sul fuoco. Frasi “Garden Path” Costringono il parlante a selezionare in un primo momento un’analisi (Mentre Mario mangia la minestra), per poi abbandonarla, e sceglierne un’altra (Mentre Mario mangia/la minestra bolle sul fuoco). • Nella prossima lezione: “Garden Path Theory” di Frazier.