Catalogue « façade » Catalogo facciate Motorisation pour éléments de façade Automationi per elementi di facciate Sommaire Indice elero – Votre façade en mouvement......................... 5 Aperçu des motorisations......................................... 6 Applications typiques . .............................................. 8 Détermination du vérin : exemple........................... 10 Vérins linéaires.......................................................... 13 Aperçu..................................................................... 14 Fonctionnement...................................................... 15 Choix d'un modèle.................................................. 16 Aperçu des caractéristiques techniques................. 18 Configuration........................................................... 20 Montage.................................................................. 21 Vérin linéaire Veco.................................................... 25 Dimensions................................................................. 26 Vérin linéaire Picolo XL............................................ 27 Dimensions.............................................................. 28 Options.................................................................... 29 Vérin linéaire Econom 0........................................... 31 Dimensions.............................................................. 32 Options.................................................................... 33 Vérin linéaire Econom 0 UL .................................... 35 Dimensions.............................................................. 36 Options.................................................................... 37 Vérin linéaire Econom 01......................................... 39 Dimensions.............................................................. 40 Options.................................................................... 41 Vérin linéaire Econom 1........................................... 43 Dimensions.............................................................. 44 Options.................................................................... 45 Vérin linéaire Econom 2........................................... 47 Dimensions.............................................................. 48 Options.................................................................... 49 Vérin linéaire Junior 1............................................... 51 Dimensions.............................................................. 52 Options.................................................................... 53 Vérin linéaire Junior 1s............................................. 55 Dimensions.............................................................. 56 Options.................................................................... 57 Vérin linéaire Junior 2 (230 V).................................. 59 Dimensions.............................................................. 60 Options.................................................................... 61 Vérin linéaire Compakt............................................. 63 Dimensions.............................................................. 64 Options.................................................................... 65 Motorisation Limaline 60™...................................... 67 Propriétés................................................................ 69 Caractéristiques techniques................................... 70 Dimensions.............................................................. 72 Adaptation............................................................... 73 Exemples de calcul................................................. 74 Composants............................................................ 77 Moteur JA – Caractéristiques techniques.............. 79 Dimensions.............................................................. 80 Article...................................................................... 82 Vérins linéaires – Accessoires de fixation.............. 83 Vérins linéaires – Accessoires électriques............. 87 Fiche technique – Relais de séparation................. 89 Fiche technique – Module de synchronisation...... 91 Fiche technique – Boîtier de commande................ 93 elero – Movimento per la vostra facciata................. 5 Panoramica dei sistemi di azionamento.................. 6 Applicazioni tipiche ................................................... 8 Scelta del motore adeguato.................................... 10 Motori lineari............................................................. 13 Panoramica............................................................. 14 Funzionamento........................................................ 15 Scelta modelli.......................................................... 16 Panoramica dati tecnici........................................... 18 Progettazione.......................................................... 20 Montaggio............................................................... 21 Motore lineare Veco................................................. 25 Dimensioni............................................................... 26 Motore lineare Picolo XL.......................................... 27 Dimensioni............................................................... 28 Opzioni.................................................................... 29 Motore lineare Econom 0........................................ 31 Dimensioni............................................................... 32 Opzioni.................................................................... 33 Motore lineare Econom 0 UL . ................................ 35 Dimensioni............................................................... 36 Opzioni.................................................................... 37 Motore lineare Econom 01...................................... 39 Dimensioni............................................................... 40 Opzioni.................................................................... 41 Motore lineare Econom 1........................................ 43 Dimensioni............................................................... 44 Opzioni.................................................................... 45 Motore lineare Econom 2........................................ 47 Dimensioni............................................................... 48 Opzioni.................................................................... 49 Motore lineare Junior 1............................................ 51 Dimensioni............................................................... 52 Opzioni.................................................................... 53 Motore lineare Junior 1s.......................................... 55 Dimensioni............................................................... 56 Opzioni.................................................................... 57 Motore lineare Junior 2 (230 V)............................... 59 Dimensioni............................................................... 60 Opzioni.................................................................... 61 Motore lineare Compakt.......................................... 63 Dimensioni............................................................... 64 Opzioni.................................................................... 65 Sistema di azionamento Limaline 60™.................. 67 Caratteristiche......................................................... 69 Dati tecnici.............................................................. 70 Dimensioni............................................................... 72 Adattabilità.............................................................. 73 Esempi di calcolo.................................................... 74 Componenti............................................................. 77 Motore JA – Dati tecnici.......................................... 79 Dimensioni............................................................... 80 Articolo.................................................................... 82 Motori lineari – Accessori per il fissaggio.............. 83 Motori lineari – Accessori elettrici.......................... 87 Scheda tecnica – Relè di esclusione...................... 89 Scheda tecnica – Controllo guasti.......................... 91 Scheda tecnica – Controllo anti-inversione........... 93 4 elero – Votre façade en mouvement elero – Movimento per la vostra facciata Chaque projet présente des exigences spécifiques. Des éléments de façade mobiles ont d'une part pour objectif d'améliorer le climat intérieur, d'économiser de l'énergie ou d'en produire, mais d'autre part d‘accentuer sur la personnalisation et l‘exclusivité de l‘édifice. La motorisation linéaire elero GmbH offre des solutions de motorisation innovantes pour des façades en mouvement, alliant fonctionnalité, rentabilité et design. elero est réputé pour sa communication efficace auprès de ses clients, sa technique innovante et ses critères de qualité exigeants. Forte de plus de 40 ans d'expérience, la société elero développe et fabrique des vérins fiables et extrêmement compacts, satisfaisant ainsi les besoins d'application actuels de la construction de façades moderne. Nos produits sont donc le reflet de vos exigences. Vous pouvez attendre de nous : • un conseil client • un savoir-faire • une multitude d'applications • une présence internationale Ogni progetto presenta requisiti specifici. Gli elementi mobili delle facciate sono utilizzati per migliorare il clima interno, risparmiare o addirittura produrre energia, ma anche per accentuare la personalità e l'esclusività dell'edificio. La tecnologia dei motori lineari elero GmbH offre soluzioni di azionamento innovative per facciate attive che abbinano design, funzionalità e convenienza. elero è conosciuta per la tecnologia innovativa, l'ottima assistenza ai clienti e gli elevati standard qualitativi. Con oltre 40 anni di esperienza nello sviluppo e nella produzione di motori affidabili, dalla struttura estremamente compatta, elero soddisfa le esigenze applicative dell'architettura delle facciate moderne. I nostri prodotti offrono tutto il necessario per le vostre applicazioni. Cosa potete aspettarvi da noi: • orientamento al cliente • conoscenza del settore • molteplicità di applicazioni • presenza sui mercati internazionali 5 Aperçu des motorisations Panoramica dei sistemi di azionamento A D B C 6 A C B D Aperçu des motorisations Panoramica dei sistemi di azionamento Vérins linéaires Motori lineari Propriétés du produit • solution de motorisation performante Caratteristiche del prodotto • soluzione di azionamento ad alte prestazioni • rotazione indiretta di max. 140° sull'asse delle lamelle • per lamelle simmetriche e asimmetriche • orientation indirecte des lamelles jusqu'à 140° • pour lamelles sur axe symétrique et asymétrique Produits • Veco • Picolo XL • Econom 0, 01, 1, 2 • Junior • Compakt Prodotti • Veco • Picolo XL • Econom 0, 01, 1, 2 • Junior • Compakt Système intégré dans les montants Sistema integrato su montanti Propriétés du produit • solution de motorisation invisible • orientation directe des lamelles jusqu'à 360° • pour lamelles sur axe symétrique Caratteristiche del prodotto • soluzione di azionamento invisibile • rotazione diretta di max. 360° sull'asse delle lamelle • per lamelle simmetriche Produits • Limaline Prodotti • Limaline Vérin linéaire Motore lineare Système intégré dans les montants Sistema integrato su montanti 7 Applications typiques Applicazioni tipiche Les vérins linéaires trouvent des applications très variées sur et à l'intérieur des bâtiments, comme le démontrent les exemples suivants : I motori lineari possono essere utilizzati in un vasto numero di applicazioni interne e esterne per edifici. Ecco alcuni esempi: Les ombrages extérieurs contrôlent le rayonnement solaire et réduisent l'éblouissement solaire. Le protezioni solari per esterni controllano l'irradiazione solare interna e riducono l'abbagliamento del sole. Des systèmes d'aération naturels améliorent la qualité de l'air dans le bâtiment. I sistemi di ventilazione naturali migliorano la qualità dell'aria dell'edificio. Des systèmes de désenfumage assurent l‘ouverture des issues de secours sans fumée en cas d'incendie. Les gaz dangereux et la chaleur excessive sont évacués à l'air libre. Gli impianti di evacuazione di fumo e calore evitano l'accumulo di fumo nelle vie di fuga e nei passaggi di sicurezza in caso di incendio. I gas nocivi e il calore in eccesso vengono evacuati all'esterno dell'edificio. 8 Applications typiques Applicazioni tipiche Les façades solaires mobiles dispensent de l'ombre dans le bâtiment et produisent de l'énergie Le facciate solari mobili ombreggiano l'edificio e producono energia elettrica nel rispetto dell'ambiente. Les systèmes mobiles de contrôle de la lumière apportent un éclairage naturel à l'intérieur et créent un climat de travail sain. I sistemi mobili di orientamento mobili della luce portano la luce diurna naturale all'interno dell'edificio e creano un'atmosfera di lavoro più salutare. Usage en extérieur/Esterno Ombrage Ombreggiatura Aération Ventilazione PhotovoltaïqueSFlb FotovoltaicoSFlb Contrôle de la lumière Orientamento della luce Veco ● ● ● ● Picolo XL ● ● ● ● Econom 0 ● ● ● ● Econom 0 UL ● ● ● ● Econom 01 ● ● ● ● Econom 1 ● ● ● ● Econom 2 ● ● ● ● Système de désenfumage Evacuazione di fumo e calore Uniquement pour l'intérieur Solo per interni Junior ● Compakt ● Limaline ● disponible/disponibile ● ● sur demande/ su richiesta 9 Détermination du vérin : exemple Scelta del motore adeguato La motorisation doit-elle être invisible ? Souhaitez-vous orienter les lamelles à 360° ? Oui Non Non Oui Limaline Veuillez vous reporter à la page 67 Vérins linéaires Veuillez vous reporter à la page 13 Vérins linéaires Veuillez vous reporter à la page 13 Limaline Veuillez vous reporter à la page 67 Avez-vous besoin d'une force de plus de 1600 N ? Non Oui Avez-vous besoin d'un vérin spécifique avec des options ? Non Veco Veuillez vous reporter à la page 25 10 Oui Picolo XL Veuillez vous reporter à la page 27 Econom Veuillez vous reporter à la page 31 3 000 N Econom 0 Page 31 5 000 N Econom 01 Page 39 10 000 N Econom 1 Page 43 20 000 N Econom 2 Page 47 Détermination du vérin : exemple Scelta del motore adeguato Il sistema di azionamento deve essere invisibile? Sì No Le lamelle devono ruotare di 360°? No Sì Limaline Motori lineari Motori lineari Limaline Continua a pagina 67 Continua a pagina 13 Continua a pagina 13 Continua a pagina 67 Occorre una forza superiore a 1.600 N? No Sì Occorre un motore personalizzabile con accessori? No 3000 N Sì 5000 N 10,000 N Veco Picolo XL Econom Continua a pagina 25 Continua a pagina 27 Continua a pagina 31 20,000 N Econom 0 Pagina 31 Econom 01 Pagina 39 Econom 1 Pagina 43 Econom 2 Pagina 47 11 Notes Appunti 12 Vérins linéaires Motori lineari La solution de motorisation performante pour votre bâtiment Avec leur forme peu encombrante, les vérins linéaires elero s'intègrent discrètement dans n'importe quelle façade. Les vérins linéaires elero déplacent individuellement des panneaux de lamelles en aluminium, en verre et autres matériaux de qualité. Leur motorisation performante convient remarquablement à une utilisation en présence de forces statiques ou dynamiques importantes. La sortie de la tige du vérin permet de positionner les lamelles de votre façade au millimètre près. Les vérins linéaires s'adaptent donc aussi idéalement aux façades et installations solaires avec système de suivi de la position du soleil. Le mouvement régulier de la tige du vérin ainsi que la vitesse constante des vérins linéaires permettent de monter des systèmes de suivi de la position du soleil sans système de mesure. Les vérins linéaires elero sont des systèmes électromécaniques « vis / écrous », qui convainquent par leur absence de maintenance, leur fonctionnement quasi silencieux et leur remarquable longévité. Ils s'intègrent de manière conviviale dans le plus moderne des systèmes domotiques et prennent donc toujours plus d'importance. La potente soluzione di azionamento per il vostro edificio I motori lineari elero si integrano senza dare nell'occhio in qualsiasi facciata, grazie alla propria struttura sottilee Essisono in grado di azionare singolarmente lamelle in alluminio, vetro ed altri materiali di alta qualità. La potente tecnologia di azionamento è la scelta perfetta per l'impiego con elevati carichi statici e dinamici.Grazie all'estensione dell'asta del pistone, le lamelle delle facciate possono essere posizionate con precisione millimetrica. In questo modo, i motori lineari sono l'ideale per facciate a pannelli solari con sistema di inseguimento solare. Il movimento uniforme e la velocità costante dell'asta del pistone permettono un inseguimento solare preciso senza sistema di posizionamento.I motori lineari elero sono attuatori a spinta assiale elettromeccanici caratterizzati da assenza di manutenzione, silenziosità di funzionamento e lunga durata. Possono essere facilmente integrati nella più avanzata tecnologia di sistema per edifici e per questo sono sempre più richiesti nell'architettura moderna. 13 Vérins linéaires - Aperçu Motori lineari – Panoramica A B Vérin linéaire Motore lineare A B Application : Ombrage Application typique pour : • Veco • Picolo XL • Econom 0, 01, 1, 2 Application : Aération/désenfumage* Application typique pour : • Picolo XL • Econom 0, 01, 1, 2 • Junior • Compakt Applicazione: Ombreggiatura Applicazione: ventilazione/evacuazione di fumo e calore* Applicazione tipica per: • Veco • Picolo XL • Econom 0, 01, 1, 2 Applicazione tipica per: • Picolo XL • Econom 0, 01, 1, 2 • Junior • Compakt * Vous obtiendrez des renseignements complémentaires concernant l'auto risation relative aux systèmes d'extraction de fumée et de chaleur auprès du fabricant. * Per ulteriori informazioni sull'omologazione per l'evacuazione di fumo e calore, contattare il produttore. 14 Vérins linéaires - Fonctionnement Motori lineari – Funzionamento Les vérins linéaires elero sont des systèmes électromécaniques « vis / écrous ». Le mouvement rotatif du moteur électrique est converti en mouvement linéaire via des engrenages planétaires et une tige filetée. Les vérins sont fins et cylindriques de manière à satisfaire aux exigences les plus élevées non seulement du point de vue des aspects techniques et fonctionnels, mais aussi des aspects visuels et esthétiques. I motori lineari elero sono attuatori elettromeccanici a spinta assiale nei quali il movimento rotatorio viene trasformato in movimento lineare dagli ingranaggi e da una vite senza fine. Con la struttura sottile e cilindrica, sono stati presi in considerazione sia gli aspetti funzionali e tecnici sia gli aspetti ottici ed estetici di qualsiasi applicazione. Exemples/Esempi Econom 0 • construction modulaire • struttura modulare Condensateur Condensatore Moteur Motore Fixation côté corps Fissaggio Oeilleton Occhiello articolato Chape Testa a forcella Engrenage planétaire Ingranaggio planetario Embout à rotule Testa dell'asta articolata Fins de course Finecorsa ➊ Oeilleton Occhiello articolato ➋ Oeilleton Occhiello articolato ➌ Chape Testa a forcella Options : Opzioni: ➊ Potentiomètre Embout à rotule Testa dell'asta articolata ➋ Frein Fixation côté tige Fissaggio Potenziometro Oeilleton Occhiello articolato Freno ➌ Générateur d'impulsions Generatore di impulsi 15 Vérins linéaires - Choix d'un modèle Motori lineari – Scelta modelli Caractéristiques de performance/ Brève description Caratteristiche/ Breve descrizione Veco • Corps en aluminium • Position de montage au choix, IP 65 • Fins de course électroniques • Longueur de course max. 300 mm • Force 1600 N • Fixation embout à rotule Veco • Alloggiamento in alluminio • Posizione di installazione a piacere, IP 65 • Finecorsa elettronici • Lunghezza corsa max. 300 mm • Forza 1600 N • Fissaggio occhiello articolato Le vérin économique 16 Il motore economico Picolo XL • Corps en inox • Position de montage au choix • Classe de protection IP 65 • Longueur de course max. 600 mm • Force 1200 N • Une multitude d'options • Version pour systèmes d'extraction de fumée et de chaleur (sur demande) Picolo XL • Alloggiamento in acciaio inossidabile • Posizione di installazione a piacere • Tipo di protezione IP 65 • Lunghezza corsa max. 600 mm • Forza 1200 N • Ampia scelta di opzioni • Versione per evacuazione di fumo e calore (su richiesta) Le vérin design Il motore di design Série Econom • Corps en inox • Classe de protection Econom 0 = IP 65 • Econom 01, 1, 2 = IP 65s • Longueur de course max. 750 mm (*) • Force jusqu'à 20 000 N • Une multitude d'options • Version pour systèmes d'extraction de fumée et de chaleur (sur demande) • Version certifiée UL Serie Econom • Alloggiamento in acciaio inossidabile • classe di protezione Econom 0 = IP 65 Econom 01, 1, 2 = IP 65s • Lunghezza corsa max. 750 mm (*) • Forza fino a 20.000 N • Ampia scelta di opzioni • Versione per evacuazione di fumo e calore (su richiesta) • Versione certificata UL Le vérin polyvalent Il motore versatile Vérins linéaires - Choix d'un modèle Motori lineari – Scelta modelli Caractéristiques de performance/ Brève description Caratteristiche/ Breve descrizione Junior • Corps en aluminium/ plastique • pour l'intérieur • Position de montage au choix, IP 54 • Longueur de course max. 350 mm • Force jusqu'à 5 000 N • Une multitude d'options Junior • Alloggiamento in alluminio/ plastica • per interni • Posizione di installazione a piacere, IP 54 • Lunghezza corsa max. 350 mm • Forza fino a 5000 N • Ampia scelta di opzioni Le petit vérin compact Il motore piccolo Compakt • Corps en aluminium/plastique • pour l'intérieur • Position de montage au choix, IP 54 • Longueur de course max. 1 000 mm • Force jusqu'à 15 000 N • Une multitude d'options Compakt • Alloggiamento in alluminio/ plastica • per interni • Posizione di installazione a piacere, IP 54 • Lunghezza corsa max. 1,000 mm • Forza fino a 15.000 N • Ampia scelta di opzioni Le vérin puissant Il motore potente (*) Lorsque de petites vitesses de course coïncident avec de grandes longueurs de course, il est possible que la course ne soit pas entièrement parcourue en une seule fois en raison de la durée d'enclenchement autorisée. (*) Con velocità di corsa ridotte e lunghezze di corsa elevate, è possibile che l'intera corsa non venga effettuata in una sola volta a causa del rapporto di inserzione ammesso. 17 1600 Vitesse (mm/s) Longueur de course max. (mm) 1200 Compakt Junior Econom 2 Econom 1 Econom 01 Econom 0 Picolo XL Veco Versions Force max. (N) Econom 0 UL Vérins linéaires – Aperçu des caractéristiques techniques Motori lineari – Panoramica dati tecnici F/G F/G G H F Junior 1 Junior 1s Junior 2 (230 V) F 3000 3000 5000 10.000 20.000 2000/5000 15.000 6 5/6 5/3 5/3 4 4,5 4 4/7,5 5,5 300 600 400 400 750 750 750 350 1000 ● ● ● ● ● ● ● Fins de course : mécaniques électroniques ● Application à l'extérieur ● ● ● ● ● ● ● ● Application à l'intérieur Position de montage au choix Classe de protection ● ● ● IP 65 IP 65 IP 65 IP 65s IP 65s IP 65s IP 65s ● ● IP 54 IP 54 ● ● Tension 24 V CC ● 120 V CA, 50 Hz 230 V CA, 50 Hz ● ● ● ● ● ● 400 V 3 CA, 50 Hz Certification ● ● UL CE CE CE ● CE CE CE CE ● ● ● ● ● ● intégré intégré intégré intégré en option en option en option en option ● ● ● ● ● ● ● CE Options Potentiomètre Frein Générateur d'impulsions Sortie analogique ● disponible 18 sur demande en option 1600 Velocità (mm/s) Lunghezza corsa max. (mm) 1200 Compakt Junior Econom 2 Econom 1 Econom 01 Econom 0 Picolo XL Veco Version Forza max. (N) Econom 0 UL Vérins linéaires – Aperçu des caractéristiques techniques Motori lineari – Panoramica dati tecnici F/G F/G G H F Junior 1 Junior 1s Junior 2 (230 V) F 3000 3000 5000 10,000 20,000 2000/5000 15,000 6 5/6 5/3 5/3 4 4.5 4 4/7.5 5.5 300 600 400 400 750 750 750 350 1000 ● ● ● ● ● ● ● Finecorsa: meccanico elettronico ● Applicazione esterna ● ● ● ● ● ● ● ● Applicazione interna Posizione di installazione a piacere Classe di protezione ● ● ● IP 65 IP 65 IP 65 IP 65s IP 65s IP 65s IP 65s ● ● IP 54 IP 54 ● ● Tensione 24 V CC ● 120 V CA, 50 Hz 230 V CA, 50 Hz ● ● ● ● ● ● 400 V 3 CA, 50 Hz Certificazione ● ● UL CE CE CE ● CE CE CE CE ● ● ● ● ● ● integrato integrato integrato integrato optional optional optional optional ● ● ● ● ● ● ● CE Opzioni Potenziometro Freno Generatore di impulsi optional Uscita analogica ● disponibile su richiesta 19 Vérins linéaires – Configuration Motori lineari – Progettazione Facteurs de calcul/Fattori di calcolo Influences extérieures Influssi esterni Influences de la construction Influssi costruttivi Conditions climatiques • Charge due au vent • Charge due à la neige et au gel Panneau de lamelles • Matériau • Levier (longueur) • Tige d'entraînement (longueur) Surface de façade • Lamelle verticale/horizontale • Etage ou atrium Lamelles • Taille (largeur) • Matériau • Disposition symétrique/asymétrique Condizioni ambientali • carico di vento • carico di neve/ghiaccio Struttura lamelle • materiale • leva (lunghezza) • asta motore (lunghezza) Superficie facciata • verticale/orizzontale • piano o atrio 20 Lamelle • dimensioni (larghezza) • materiale • simmetriche/asimmetriche Vérins linéaires - Montage Motori lineari – Montaggio Consignes de sécurité importantes ! • Le montage, la mise en service et le démontage ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. • Lors du raccordement, il convient de respecter les normes des compagnies d'électricité locales ainsi que les dispositions suivant VDE 0100, en particulier pour les pièces d'eau et les pièces humides. Indicazioni importanti per la sicurezza! • Il montaggio, la messa in funzione e lo smontaggio devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato • Per l'allacciamento attenersi alle norme dell'azienda locale di distribuzione dell'energia, nonché alle disposizioni della norma VDE 100, in particolare per gli ambienti umidi e bagnati. A prendre en compte avant le montage ! • Aucune force radiale et/ou de torsion ne doit s'exercer sur la tige du vérin. • Le mouvement de la tige du vérin ne doit pas être bloqué. Instructions de service • Le disjoncteur thermique ne doit pas être utilisé comme un commutateur de surcharge régulier. • Une inversion de polarité rapide du sens de marche du vérin n'est pas autorisée. • Avant tout changement du sens de mouvement, le vérin doit être complètement à l'arrêt. Prima del montaggio fare attenzione a quanto segue: • L'asta del pistone non deve essere soggetta a forze radiali o torsionali. • Il movimento di lavoro dell'asta del pistone non deve essere ostacolato. Regolamento d'esercizio • Il relè termico non deve essere utilizzato regolarmente come protezione da sovraccarico. • Non è consentito effettuare l'inversione di polarità rapida per cambiare la direzione di movimento del motore. • Il motore deve essere completamente fermo prima di cambiare la direzione di movimento. Raccordement électrique • Si les câbles sont posés à l'air libre, il est nécessaire de placer une boucle d'égouttement sur le câble. • Les points de connexion situés à l'extérieur doivent être exécutés selon la classe de protection IP 65. Collegamento elettrico • Se i cavi elettrici vengono posati all'esterno, occorre inserire nei cavi una curva antigocciolamento. • I connettori terminali esterni dei cavi di collegamento devono essere realizzati in base allo standard di protezione IP 65. Position de montage • Les vérins Veco, Picolo XL, Econom 0, Junior et Compakt peuvent être montés dans n'importe quelle position. Econom 01 et Econom 1 doivent être montés tige du vérin vers le bas lors d‘une application à l‘extérieur. Posizione di installazione • I motori Veco, Picolo XL, Econom 0, Junior e Compakt possono essere montati in qualsiasi posizione. Econom 01 e Econom 1 possono essere montati all'aperto solo con l'asta del pistone rivolta verso il basso. 21 Vérins linéaires - Montage Motori lineari – Montaggio Raccordement en parallèle / Collegamento parallelo Un raccordement en parallèle de plusieurs vérins à courant alternatif n'est pas autorisé. Pour cela, des commutateurs ou des relais de séparation sont nécessaires. • Relais de séparation (voir page 89) ou • Module de synchronisation (voir page 91) Exception: Le vérin linéaire Veco peut être interconnecté en parallèle sans composants supplémentaires. L1 L2 I motori a corrente alternata non possono essere collegati in parallelo, poiché per tale disposizione sono necessari interruttori multipolari o relè di esclusione. • Relè di esclusione (ved. pag. 89) • Controllo guasti (ved. pag. 91) Eccezione: il motore lineare Veco può essere collegato in parallelo senza componenti aggiuntivi. Schéma de principe/Schema del principio di funzionamento Vérins linéaires elero/Motori lineari elero 4 × 0,75 J 230 V 1 CA Alimentation Alimentazione di rete 4 × 0,75 J 3 × 1,5 J 5 × 1,5 3 × 1,5 Interrupteur type poussoir (commande centrale) Tasto (comando centrale) 22 4 × 0,75 J Relais de séparation elero Relè di esclusione elero 5 × 1,5 Autres relais Altri relè Vérins linéaires - Montage Motori lineari – Montaggio Réglage des fins de course mécaniques (Picolo XL, Econom, Junior) Regolazione finecorsa meccanici (Picolo XL, Econom, Junior) Position finale « Tige sortie » Posizione finale "Pistone esteso" - 1 + - 2 + Position finale « Tige rentrée » Posizione finale "Pistone retratto" L'ajustement des fins de course internes et mécaniques s'effectue à l'aide de vis de réglage sur le corps côté tige. Les plages de réglage autorisées dépendent du modèle et agissent dans le sens d'une réduction de course. I finecorsa meccanici interni vengono regolati mediante le viti di regolazione situate sul coperchio dell'alloggiamento. I campi di regolazione ammessi variano in funzione del modello e comportano la riduzione della corsa. Vérin linéaire Plage de réglage (réduction de course pour chaque position finale) Picolo XL 50 mm Econom 0, 01, 1 25 mm Plages de réglage des positions finales Campi di regolazione delle posizioni finali Junior 10 mm Motore lineare Campo di regolazione (riduzione della corsa per ogni posizione finale) Picolo XL 50 mm Econom 0, 01, 1 25 mm Junior 10 mm Réglage des fins de course électroniques (Veco, Compakt) Regolazione finecorsa elettronici (Veco, Compakt) Les fins de course électroniques se programment très simplement. Pour le vérin linéaire Veco, via un câble avec boîtier de commande à deux boutons poussoirs. Dans le cas du vérin linéaire Compakt, les touches de programmation se trouvent sur l'appareil. La programmazione dei finecorsa elettronici è molto semplice. Il motore lineare Veco può essere programmato tramite un cavo di montaggio separato con due pulsanti. Invece, sul motore lineare Compakt, i tasti di programmazione si trovano sull'apparecchio. Plages de réglage des positions finales Campi di regolazione delle posizioni finali Vérin linéaire Plage de réglage (réduction de course pour chaque position finale) Veco Réglable sur l'ensemble de la course Compakt Réglable sur l'ensemble de la course Motore lineare Campo di regolazione (riduzione della corsa per ogni posizione finale) Veco regolabili per tutta la corsa Compakt regolabili per tutta la corsa 23 Notes Appunti 24 Vérin linéaire Veco Motore lineare Veco Le vérin de façade économique • Position de montage flexible, classe de protection IP 65 • Corps en aluminium • Fins de course électroniques Il motore per facciate economico • Posizione di installazione flessibile, tipo di protezione IP 65 • Alloggiamento in alluminio • Finecorsa elettronici Veco Alimentation 230 V 1 CA, 50 Hz Force de réglage (N) 1.600 Vitesse de déplacement (mm/s) env. 5 Facteur de service S2/5 min Fixation côté tige Embout à rotule Fixation côté corps Embout à rotule Longueurs de course (mm) 100, 200, 300 Fin de course électronique Réglable sur l'ensemble de la course Diamètre du corps (mm) 50 Longueur du câble de raccordement (m) 2 Classe de protection IP 65 Position de montage au choix Corps + fixation Aluminium anodisé Tensione di alimentazione 230 V 1 CA, 50 Hz Carico (N) 1.600 Velocità di corsa (mm/s) circa 5 Rapporto di inserzione S2/5 min Fissaggio lato pistone Occhiello articolato Fissaggio lato alloggiamento Occhiello articolato Lunghezze di corsa (mm) Finecorsa elettronici 100, 200, 300 Descrizione • L'alloggiamento in alluminio, i finecorsa elettronici per la regolazione individuale della corsa e la posizione di installazione a piacere sottolineano la flessibilità delle opzioni d'impiego. regolabili per tutta la corsa Diametro alloggiamento (mm) 50 Lunghezza cavo di collegamento (m) 2 Tipo di protezione Description • Un corps en aluminium, des fins de course électroniques avec un réglage de course individuel et une position de montage au choix soulignent ses possibilités d'application flexibles. IP 65 Posizione di installazione a piacere Alloggiamento + fissaggio alluminio anodizzato 25 Vérin linéaire Veco – Dimensions Motore lineare Veco – Dimensioni Course(mm) Cote A(mm) Cote F(mm) Corsa(mm) Dim. A(mm) Dim. F(mm) 100 830 785 100 830 785 200 930 885 200 930 885 300 1030 985 300 1030 985 9 Ø 50 38 F Vor / extend / sortir N Zurück / retractØ/8 rentrer H9 PE 11 17 GN/GE N R (GN/YE) 17 A Schéma des connexions standard P = fin Pde course position « tige sortie » S1 S2 = fin de course position « tige rentrée » C1 = condensateur interne Th =PTC disjoncteur thermique V * S1 C1 Z1 * * U2 Option für Baureihe Econom Schema standard Option for series Econom S1 = finecorsa pos. estesa Option pour Série Econom * S2 Th U1 S2 = finecorsa pos. retratta C1 = condensatore interno Th = relè termico M 1~ WS0800/230 V CA Protection thermique Thermal protection Th - Thermoschutzkontakt Fin de course "tige sortie" Limit switch "Piston extended" S1 - Endschalter Pos. ausgefahren Fin de course "tige rentrée" S2 - Endschalter Pos. eingefahrenLimit switch "Piston retracted" Condensateur (interne) Capacitor (internal) C1 - Kondensator (intern) PTC-Element de chauffage PTC-Heating resistor PTC - Heizelement 26 Achtung! Wegen Rückspannung vom Attention! To avoid counter voltage Attention! Ne pas connecter les moteurs Vérin linéaire Picolo XL Motore lineare Picolo XL Le vérin design • Corps et éléments de fixation en inox, IP 65 • Position de montage flexible Il motore di design • Alloggiamento ed elementi di fissaggio in acciaio inossidabile • Posizione di installazione flessibile Picolo XL Alimentation 230 V 1 CA, 50 Hz Force de réglage (N) Vitesse de déplacement (mm/s) Facteur de service 24 V CC 1.200 6 5 S2/5 min S3/15 % Plage de température (°C) -20 a +80 Longueurs de course (mm) 100, 200, 300, 400, 500, 600 Diamètre du corps (mm) 48 Longueur du câble de raccordement (m) 2 Classe de protection IP 65 Position de montage au choix Corps + fixation Tensione di alimentazione Inox 1.4301 230 V 1 CA, 50 Hz Carico (N) Velocità di corsa (mm/s) Rapporto di inserzione Intervallo di temperatura (°C) Lunghezze di corsa (mm) 24 V CC 1.200 6 5 S2/5 min S3/15 % da -20 a +80 100, 200, 300, 400, 500, 600 Diametro alloggiamento (mm) 48 Lunghezza cavo di collegamento (m) 2 Tipo di protezione IP 65 Posizione di installazione a piacere Alloggiamento + fissaggio Acciaio inossidabile 1.4301 Options • Fixations orientées à 90°/45° • Rotule – côté tige et/ou côté corps • Chape – côté tige et/ou côté corps • Pied de fixation • Fixation par tourillons • Câble de raccordement avec prise Hirschmann • Vernissage de finition en teintes RAL • Générateur d'impulsions 5 V à 24 V CC, 6 impulsions/mm (disponible pour la version 230 V) Opzioni • Dispositivi di fissaggio ruotati di 90°/45° • Occhiello articolato – lato pistone e/o alloggiamento • Testa a forcella – lato pistone e/o alloggiamento • Cuscinetto di supporto per testa a forcella • Fissaggio perno oscillante • Cavo di collegamento con connettore a spina • Verniciatura in colori RAL • Encoder da 5 V a 24 V CC, 6 Impulsi/mm (disponibile per versione da 230 V) 27 Vérin linéaire Picolo XL – Dimensions Motore lineare Picolo XL – Dimensioni Course (mm) Cote Version 230 V CA Version 24 V CC Corsa (mm) Dim. Versione 230 V CA Versione 24 V CC 100, 200, 300 A F D 430 mm 391 mm 19 mm 360 mm 321 mm 31 mm 100, 200, 300 A F D 430 mm 391 mm 19 mm 360 mm 321 mm 31 mm 400, 500, 600 A F D 530 mm 491 mm 19 mm 460 mm 421 mm 31 mm 400, 500, 600 A F D 530 mm 491 mm 19 mm 460 mm 421 mm 31 mm Réglage des éléments de fixation Disposizione degli elementi di fissaggio Course / Corsa F + course / F + corsa 23 Standard 16 X 15,8 45° li max.50 45° re 16 max.50 10 min.30 Ø20 90° Ø48 Vue X Vista X A + course / A + corsa Ø8 H8 Eléments de fixation / Elementi di fissaggio Bil le / R1 Sfera 0 -0,1 8 -0,2 * PTC * uniquement pour l’option générateur d’impulsions * solo con opzione generatore di impulsi Schéma des connexions standard M __ S1 = fin de course position « tige sortie » S2 = fin de course position « tige rentrée » C1 = condensateur interne Th = disjoncteur thermique P Option für Baureihe Econom Option for series Econom Schema standard Option pour Série EconomS1 = finecorsa pos. estesa * S2 C1 Th * * U2 36* Clip de sécurité / Clip di fissaggio 8,2±0,05 P S1 Z1 H8 16 V Boulons / Bullone L+ GN/GE N R (GN/YE) D 16 L- di / Arron R10 Chape / Testa a forcella Ø8 H8 16±0,05 Sfera Ø8 Vor / extend / sortir N Zurück / retract / rentrer PE Oeilleton / Occhiello articolato U1 M S1 1~ WS0800/230 V CA S2 GS0300/24 V CC Protection thermique Thermal protection Th - Thermoschutzkontakt Fin de course "tige sortie" Limit switch "Piston extended" S1 - Endschalter Pos. ausgefahren Fin de course "tige rentrée" S2 - Endschalter Pos. eingefahrenLimit switch "Piston retracted" Condensateur (interne) Capacitor (internal) C1 - Kondensator (intern) PTC-Element de chauffage PTC-Heating resistor PTC - Heizelement Achtung! Wegen Rückspannung vom Kondensator nicht 28 Motoren parallel anschließen! S2 = finecorsa pos. retratta C1 = condensatore interno Th = relè termico Attention! To avoid counter voltage of capacitors do not connect motors in parallel! Attention! Ne pas connecter les moteurs en parallèle pour éviter le courant de retour du condensateur! GS0300 Vérin linéaire Picolo XL – Options Motore lineare Picolo XL – Opzioni Les données suivantes sont nécessaires pour toute commande : Vérin linéaire Picolo XL • Longueur de course • Alimentation • Options (veuillez sélectionner) : • Fixation côté tige/corps • Générateur d'impulsions • Câble avec prise Hirschmann Le informazioni seguenti sono necessarie per l'ordinazione: Motore lineare Picolo XL • Lunghezza corsa • Tensione di alimentazione • Opzioni (selezionare): • Fissaggio lato pistone/alloggiamento • Encoder • Cavo con connettore a spina Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare Réf. Descrizione 750092402 750090102 Description Vérin linéaire Picolo XL Longueur de course : 100–600 mm Motore lineare Picolo XL Lunghezza corsa: 100-600 mm Alimentation : • 230 V CA, 50 Hz ou 24 V CC Tensione di alimentazione: 230 V CA, 50 Hz o 24 V CC Oeilleton – côté tige • 0° (standard) • orientation à 45°/90° Occhiello articolato – lato pistone • 0° (standard) Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Oeilleton – côté corps • 0° (standard) • orientation à 45°/90° Occhiello articolato – lato alloggiamento • 0° (standard) • ruotata di 45°/90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 750092102 Chape – côté tige • 0° (standard) • orientation à 45°/90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange 750089902 Chape – côté corps • 0° (standard) • orientation à 45°/90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 750427501 • ruotata di 45°/90° Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Testa a forcella – lato pistone • 0° (standard) • ruotata di 45°/90° Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Testa a forcella – lato alloggiamento • 0° (standard) • ruotata di 45°/90° Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile sans élément de fixation • côté corps • en cas de fixation par tourillons Senza elemento di fissaggio • lato alloggiamento • per fissaggio perno oscillante Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile 29 Vérin linéaire Picolo XL – Options Motore lineare Picolo XL – Opzioni Les données suivantes sont nécessaires pour toute commande : Vérin linéaire Picolo XL • Longueur de course • Alimentation • Options (veuillez sélectionner) : • Fixation côté tige/corps • Générateur d'impulsions • Câble avec prise Hirschmann Le informazioni seguenti sono necessarie per l'ordinazione: Motore lineare Picolo XL • Lunghezza corsa • Tensione di alimentazione • Opzioni (selezionare): • Fissaggio lato pistone/alloggiamento • Generatore di impulsi • Cavo con connettore a spina Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore Réf. 137015701 Description Câble de raccordement avec prise Hirschmann IP 54 Cavo di collegamento con connettore a spina IP 54 Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Générateur d'impulsions pour version 230 V 5–24 V CC, 6 impulsions/mm Encoder per versione 230 V 5–24 V CC, 6 Impulsi/mm Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 30 Descrizione Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Vérin linéaire Econom 0 Motore lineare Econom 0 Le vérin polyvalent jusqu'à 3000 N • Variantes F et G – spécialement conçues pour les façades • Classe de protection IP 65, frein intégré • Version 230 V CA avec condensateur interne Il motore versatile fino a 3000 N • Varianti F e G – progettate per applicazioni da facciata • Tipo di protezione IP 65, freno integrato • Versione 230 V CA con condensatore interno Options Econom 0 (Versión F + G) Alimentation Force de réglage (N) Vitesse de déplacement (mm/s) 230 V 1 CA, 50 Hz (*) 3000 5 (ver. F) 3 (ver. G) Facteur de service S3/15 % Plage de température (°C) -20 à +80 Longueurs de course (mm) max. 400 (*) Diamètre du corps (mm) Longueur du câble de raccordement (m) Potentiomètre Générateur d'impulsions Eléments de fixation standardisés Fixations orientées à 90° Fixation par tourillons Câble de raccordement avec prise Hirschmann • Vernissage de finition en teintes RAL 62 1,5 (*) Classe de protection IP 65 Position de montage au choix Corps + fixation • • • • • • Inox 1.4301 (*) autres paramètres sur demande Tensione di alimentazione Carico (N) 230 V 1 CA, 50 Hz (*) 3000 Velocità di corsa (mm/s) 5 (Ver. F) 3 (Ver. G) Rapporto di inserzione S3/15 % Intervallo di temperatura (°C) da -20 a +80 Lunghezze di corsa (mm) max. 400 (*) Diametro alloggiamento (mm) 62 Lunghezza cavo di collegamento (m) 1,5 (*) Tipo di protezione IP 65 Posizione di installazione a piacere Alloggiamento + fissaggio Acciaio inossidabile 1.4301 Opzioni • Potenziometro • Encoder • Elementi di fissaggio standardizzati • Dispositivi di fissaggio ruotati di 90° • Fissaggio perno oscillante • Cavo di collegamento con connettore a innesto • Verniciatura in colori RAL (*) altri parametri disponibili su richiesta 31 Vérin linéaire Econom 0 – Dimensions Motore lineare Econom 0 – Dimensioni Cote A = G + F + L + E + longueur de course Dim. A = G + F + L + E + lungh. corsa Cote F (mm) Dim. F (mm) 378 pour les lon50– gueurs de course 300 428 pour les lon350–400 gueurs de course 75 Potentiomètre 75 Générateur d'impulsions Dim. L (mm) Dim. L (mm) Dim. B (mm) Cote B (mm) > 60 Fixation par tourillons Autres fixations sur demande 378 con lungh. corsa 50–300 428 con lungh. corsa 350–400 75 Potenziometro 75 Generatore di impulsi > 60 Fissaggio perno oscilmax. = corsa lante altri dispositivi di fissaggio disponibili su richiesta Cote. B/dim. B Fixation par tourillons Fissaggio perno oscillante A B F+ G Course montée / corsa installata Ø10 -0,05 -0,03 Ø68 Ø20 Ø62 10 E L 93 -0,1 10 -0,2 min. 32 12 19 12 10 230 V CA N Cote E/dim. E Fixation Côté corps Fissaggio lato alloggiamento PE Cote G/dim. G Fixation Côté tige Fissaggio lato pistone GN/GE N R V -0,1 -0,2 P S1 *PTC Ø 20 Ø20 S2 Ø10 H8 Ø10 H8 U2 Z1 43 20 WS0800/230 V CA 20 10 B13 20 Ø 10 H9 Ø 10 H9 Chape/Testa a forcella min. 66 14 46 14 10,5 Schéma des connexions standard S1 = fin de course position « tige sortie » S2 = fin de course position « tige rentrée » C1 = condensateur interne Th = disjoncteur thermique Ø 28 Ø28 10,5 13° Ø10 H7 Ø12,9 Embout à rotule/Testa articolata 32 U1 M 1~ 20 10 B13 min. 63 20 C1 Th Oeilleton/Occhiello articolato 20 P Ø10 H7 13° Ø 12,9 Schema standard S1 = finecorsa pos. estesa S2 = finecorsa pos. retratta C1 = condensatore interno Th = relè termico Vérin linéaire Econom 0 – Options Motore lineare Econom 0 – Opzioni Les données suivantes sont nécessaires pour toute commande : Vérin linéaire Econom 0 • Longueur de course • Options (veuillez sélectionner) : • Fixation côté tige/corps • Potentiomètre • Générateur d'impulsions • Câble avec prise Hirschmann Le informazioni seguenti sono necessarie per l'ordinazione: Motore lineare Econom 0 • Lunghezza corsa • Opzioni (selezionare): • Fissaggio lato pistone/alloggiamento • Potenziometro • Encoder • Cavo con connettore a spina Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare Réf. Descrizione 710061402 710255402 Description Vérin linéaire Econom 0 Longueur de course : 50-400 mm Motore lineare Econom 0 Lunghezza corsa: 50-400 mm Alimentation : • 230 V CA, 50 Hz Tensione di alimentazione: • 230 V CA, 50 Hz Oeilleton – côté tige • 0° (standard) • orientation à 90° Occhiello articolato – lato pistone • 0° (standard) Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Oeilleton – côté corps • 0° (standard) • orientation à 90° Occhiello articolato – lato alloggiamento • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 750497701 750497701 Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Chape – côté tige • 0° (standard) • orientation à 90° Testa a forcella – lato pistone • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Chape – côté corps • 0° (standard) • orientation à 90° Testa a forcella – lato alloggiamento • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 101170210 • ruotato di 90° Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Embout à rotule – côté tige • 0° (standard) • orientation à 90° Testa articolata – lato pistone • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile 33 Vérin linéaire Econom 0 – Options Motore lineare Econom 0 – Opzioni Les données suivantes sont nécessaires pour toute commande : Vérin linéaire Econom 0 • Longueur de course • Options (veuillez sélectionner) : • Fixation côté tige/corps • Potentiomètre • Générateur d'impulsions • Câble avec prise Hirschmann Le informazioni seguenti sono necessarie per l'ordinazione: • Motore lineare Econom 0 • Lunghezza corsa • Opzioni (selezionare): • Fissaggio lato pistone/alloggiamento • Potenziometro • Encoder • Cavo con connettore a spina Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare Réf Descrizione 101170210 Description Embout à rotule – côté corps • 0° (standard) • orientation à 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 721410102 Tourillons • avec bride soudée sur le corps • Veuillez indiquer la cote B lors de la commande Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 710050603 sans élément de fixation • côté corps • En cas de fixation par tourillons Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 137015701 34 Testa articolata – lato alloggiamento • 0° (standard) • ruotato di 90° Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Perno oscillante • saldato all'alloggiamento • Dim. B necessaria per l'ordine Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Senza elemento di fissaggio • lato alloggiamento • con opzione di fissaggio perno oscillante Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Générateur d'impulsions • 60, 80, 1000, 1024 imp./tour Encoder • 60, 80, 1000, 1024 Imp./giro Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Potentiomètre • 1, 5, 10, 100 KOhm disponibles Potenziometro • 1, 5, 10, 100 kOhm disponibile Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Câble de raccordement avec prise Hirschmann IP 54 Cavo di collegamento con connettore a spina IP 54 Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquecomme pièce de rechange Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Vérin linéaire Econom 0 UL Motore lineare Econom 0 UL Le vérin polyvalent • Variantes spéciales pour les Etats-Unis et le Canada • Classe de protection IP 65s, frein intégré • Version 120 V CA avec condensateur interne Il motore versatile • Variante speciale per USA e Canada • Tipo di protezione IP 65s, freno integrato • Versione 120 V CA con condensatore interno Econom 0 UL (version F + G) Alimentation Force de réglage (N) Vitesse de déplacement (mm/s) 120 V 1 CA, 60 Hz 3000 5 (ver. F) 3 (ver. G) Facteur de service S3/15 % Plage de température (°C) -20 à +80 Longueurs de course (mm) max. 400 Diamètre du corps (mm) Longueur du câble de raccordement (m) 62 1,5 (*) Classe de protection IP 65s Position de montage tige inclinée vers le bas Corps + fixation Options • Potentiomètre • Générateur d'impulsions • Eléments de fixation standardisés • Fixations orientées à 90° • Fixation par tourillons • Câble de raccordement avec prise Hirschmann Inox 1.4301 (*) autres paramètres sur demande Tensione di alimentazione Carico (N) Velocità di corsa (mm/s) Rapporto di inserzione Intervallo di temperatura (°C) Lunghezze di corsa (mm) Diametro alloggiamento (mm) 120 V 1 CA, 60 Hz 3000 5 (Ver. F) 3 (Ver. G) S3/15 % da -20 a +80 max. 400 62 Lunghezza cavo di collegamento (m) 1,5 (*) Tipo di protezione IP 65s Posizione di installazione verticale, asta del pistone verso il basso Alloggiamento + fissaggio Acciaio inossidabile 1.4301 Opzioni • Potenziometro • Encoder • Elementi di fissaggio standardizzati • Dispositivi di fissaggio ruotati di 90° • Fissaggio perno oscillante • Cavo di collegamento con connettore a innesto (*) altri parametri disponibili su richiesta 35 Vérin linéaire Econom 0 UL – Dimensions Motore lineare Econom 0 UL – Dimensioni Cote A = G + F + L + E + longueur de course Cote F (mm) 398 pour les longueurs de course 50– 300 448 pour les longueurs de course 350– 400 75 Potentiomètre 75 Générateur d'impulsions Cote L (mm) Cote B (mm) Dim. A = G + F + L + E + lungh. corsa > 60 Dim. F (mm) Fixation par tourillons 398 con lungh. corsa 50–300 448 con lungh. corsa 350–400 Dim. L (mm) 75 Potenziometro 75 Generatore di impulsi Dim. B (mm) > 60 max. = corsa Fissaggio perno oscillante Altri tipi di fissaggio a richiesta Autres fixations sur demande Cote. B/dim. B Fixation par tourillons pivot mounting fixture A B Course montée / corsa installata 10 -0,1 -0,2 min. 32 12 -0,03 Ø10 -0,05 93 Cote E/dim. E Fixation Côté corps Fissaggio lato alloggiamento 19 12 120 V CA N Cote G/dim. G Fixation Côté tige Fissaggio lato pistone E L PE F+ G Ø68 Ø20 Ø62 10 GN/GE N R V -0,1 P S1 10 -0,2 *PTC S2 C1 Ø 20 Ø20 Th Ø10 H8 Ø10 H8 U2 Z1 43 20 WS9807/120 V CA 20 10 B13 20 20 10 B13 min. 63 20 Ø 10 H9 Ø 10 H9 Chape/Testa a forcella min. 66 14 46 Ø 28 Ø28 10,5 Ø10 H7 Ø12,9 Embout à rotule/Testa articolata 36 Ø10 H7 Schéma des connexions standard S1 = fin de course position « tige sortie » S2 = fin de course position « tige rentrée » C1 = condensateur interne Th = disjoncteur thermique 14 10,5 13° U1 M 1~ Oeilleton/Occhiello articolato 20 P 13° Ø 12,9 Schema di collegamento standard S1 = Fine corsa pistone uscita S2 = Fine corsa pistone in entrata C1 = Condensatore interno Th = Termica Vérin linéaire Econom 0 UL – Options Motore lineare Econom 0 UL – Opzioni Les données suivantes sont nécessaires pour toute commande : Vérin linéaire Econom 0 UL • Longueur de course • Options (veuillez sélectionner) : • Fixation côté tige/corps • Potentiomètre • Générateur d'impulsions • Câble avec prise Hirschmann Le informazioni seguenti sono necessarie per l'ordinazione: Motore lineare Econom 0 UL • Lunghezza corsa • Opzioni (selezionare): • Fissaggio lato pistone/alloggiamento • Potenziometro • Encoder • Cavo con connettore a spina Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare Réf Descrizione 710061402 Description Vérin linéaire Econom 0 UL Longueur de course : 50-400 mm Alimentation : • 120 V CA, 60 Hz Motore lineare Econom 0 UL Lunghezza corsa: 50-400 mm Tensione di alimentazione: • 120 V CA, 60 Hz Oeilleton – côté tige • 0° (standard) • orientation à 90° Occhiello articolato – lato pistone • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange 710255402 Oeilleton – côté corps • 0° (standard) • orientation à 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 750497701 750497701 Occhiello articolato – lato alloggiamento • 0° (standard) • 90° rotated Delivery option of linear actuator Individual order not possible Chape – côté tige • 0° (standard) • orientation à 90° Testa a forcella – lato pistone • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Chape – côté corps • 0° (standard) • orientation à 90° Testa a forcella – lato alloggiamento • 0° (standard) Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 101170210 Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio • ruotato di 90° Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Embout à rotule – côté tige • 0° (standard) • orientation à 90° Testa articolata – lato pistone • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile 37 Vérin linéaire Econom 0 UL – Options Motore lineare Econom 0 UL – Opzioni Les données suivantes sont nécessaires pour toute commande : Vérin linéaire Econom 0 UL • Longueur de course • Options (veuillez sélectionner) : • Fixation côté tige/corps • Potentiomètre • Générateur d'impulsions • Câble avec prise Hirschmann Le informazioni seguenti sono necessarie per l'ordinazione: Motore lineare Econom 0 UL • Lunghezza corsa • Opzioni (selezionare): • Fissaggio lato pistone/alloggiamento • Potenziometro • Encoder • Cavo con connettore a spina Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare Réf. Descrizione 101170210 Description Embout à rotule – côté corps • 0° (standard) • orientation à 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 721410102 Tourillons • avec bride soudée sur le corps • Veuillez indiquer la cote B lors de la commande Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 710050603 sans élément de fixation • côté corps • En cas de fixation par tourillons Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 137015701 Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Perno oscillante • saldato all'alloggiamento • Dim. B necessaria per l'ordine Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Senza elemento di fissaggio • lato alloggiamento • con opzione di fissaggio perno oscillante Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Générateur d'impulsions • 60, 80, 1000, 1024 imp./tour Encoder • 60, 80, 1000, 1024 Imp./giro Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Potentiomètre • 1, 5, 10, 100 KOhm disponibles Potenziometro • 1, 5, 10, 100 kOhm disponibile Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Câble de raccordement avec prise Hirschmann IP 54 Cavo di collegamento con connettore a spina IP 54 Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange 38 Testa articolata – lato alloggiamento • 0° (standard) • ruotato di 90° Ordine individuale solo come ricambio Vérin linéaire Econom 01 Motore lineare Econom 01 Le vérin polyvalent jusqu'à 5 000 N • Variante G – spécialement conçue pour les façades • Classe de protection IP 65s, frein intégré • Version 230 V CA avec condensateur interne Il motore versatile fino a 5,000 N • Variante G – progettata per applicazioni da facciata • Tipo di protezione IP 65s, freno integrato • Versione 230 V CA con condensatore interno Econom 01 (version G) Alimentation Force de réglage (N) Vitesse de déplacement (mm/s) 230 V 1 CA, 50 Hz (*) 5000 4 Facteur de service S3/15 % Plage de température (°C) -20 à +80 Longueurs de course (mm) max. 750 (*) Diamètre du corps (mm) Longueur du câble de raccordement (m) 80 1,5 (*) Classe de protection IP 65s Position de montage tige inclinée vers le bas Corps + fixation Options • Potentiomètre • Générateur d'impulsions • Eléments de fixation standardisés • Fixations orientées à 90° • Fixation par tourillons • Câble de raccordement avec prise Hirschmann • Vernissage de finition en teintes RAL Inox 1.4301 (*) autres paramètres sur demande Tensione di alimentazione Carico (N) Velocità di corsa (mm/s) Rapporto di inserzione 230 V 1 CA, 50 Hz (*) 5000 4 S3/15 % Intervallo di temperatura (°C) da -20 a +80 Lunghezze di corsa (mm) max. 750 (*) Diametro alloggiamento (mm) 80 Lunghezza cavo di collegamento (m) 1,5 (*) Tipo di protezione IP 65s Posizione di installazione verticale, asta del pistone verso il basso Alloggiamento + fissaggio Acciaio inossidabile 1.4301 Opzioni • Potenziometro • Encoder • Elementi di fissaggio standardizzati • Dispositivi di fissaggio ruotati di 90° • Fissaggio perno oscillante • Cavo di collegamento con connettore a innesto • Verniciatura in colori RAL (*) altri parametri disponibili su richiesta 39 Vérin linéaire Econom 01 – Dimensions Motore lineare Econom 01 – Dimensioni Cote A = G + F + L + E + longueur de course Cote F (mm) 400 pour les longueurs de course 50– 450 450 pour les longueurs de course 500– 750 75 Potentiomètre 75 Générateur d'impulsions Cote L (mm) Cote B (mm) Dim. A = G + F + L + E + lungh. corsa > 75 Dim. F (mm) Fixation par tourillons 400 con lungh. corsa 50–450 450 con lungh. corsa 500–750 Dim. L (mm) 75 Potenziometro 75 Generatore di impulsi Dim. B (mm) > 75 max. = corsa Fissaggio perno oscillante altri dispositivi di fissaggio disponibili su richiesta Autres fixations sur demande Cote. B/Dim. B Fixation par tourillons Fissaggio perno oscillante A B F+ G Course montée / corsa installata L Ø16 -0,05 -0,03 Ø85 Ø28 Ø80 16 E 123 16 min. 35 18 -0,1 -0,2 17 15,5 16 230 V CA N Cote E/dim. E Fixation Côté corps Fissaggio lato alloggiamento PE Cote G/dim. G Fixation Côté tige Fissaggio lato pistone GN/GE N R V -0,1 -0,2 P S1 *PTC Ø 28 Ø 28 S2 Ø16 H8 Ø16 H8 U2 Z1 min. 85 32 72 32 16 WS0800/230 V CA 32 -0,7 -0,15 32 Ø 16 H9 Ø 16 H9 Chape/Testa a forcella 21 min. 85 72 21 15 Schéma des connexions standard S1 = fin de course position « tige sortie » S2 = fin de course position « tige rentrée » C1 = condensateur interne Th = disjoncteur thermique Ø 42 Ø 42 15 15° Ø16 H7 Ø 19,3 Embout à rotule/Testa articolata 40 U1 M 1~ 32 16 -0,7 -0,15 C1 Th Oeilleton/Occhiello articolato 32 P Ø16 H7 15° Ø19,3 Schema standard S1 = finecorsa pos. estesa S2 = finecorsa pos. retratta C1 = condensatore interno Th = relè termico Vérin linéaire Econom 01 – Options Motore lineare Econom 01 – Opzioni Les données suivantes sont nécessaires pour toute commande : Vérin linéaire Econom 01 • Longueur de course • Options (veuillez sélectionner) : • Fixation côté tige/corps • Potentiomètre • Générateur d'impulsions • Câble avec prise Hirschmann Le informazioni seguenti sono necessarie per l'ordinazione: Motore lineare Econom 01 • Lunghezza corsa • Opzioni (selezionare): • Fissaggio lato pistone/alloggiamento • Potenziometro • Encoder • Cavo con connettore a spina Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare Réf. Descrizione 710088201 Description Vérin linéaire Econom 01 Longueur de course : 50-750 mm Alimentation : • 230 V CA, 50 Hzv Motore lineare Econom 01 Lunghezza corsa: 50-750 mm Tensione di alimentazione: • 230 V CA, 50 Hz Oeilleton – côté tige • 0° (standard) • orientation à 90° Occhiello articolato – lato pistone • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange 750135002 Oeilleton – côté corps • 0° (standard) • orientation à 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 101170103 101170103 Occhiello articolato – lato alloggiamento • 0° (standard) • ruotato di 90° Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Chape – côté tige • 0° (standard) • orientation à 90° Testa a forcella – lato pistone • 0° (standard) • ruotato di 90° OOption de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Chape – côté corps • 0° (standard) • orientation à 90° Testa a forcella – lato alloggiamento • 0° (standard) Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 101170212 Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio • ruotato di 90° Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Embout à rotule – côté tige • 0° (standard) • orientation à 90° Testa articolata – lato pistone • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile 41 Vérin linéaire Econom 01 – Options Motore lineare Econom 01 – Opzioni Les données suivantes sont nécessaires pour toute commande : Vérin linéaire Econom 01 • Longueur de course • Options (veuillez sélectionner) : • Fixation côté tige/corps • Potentiomètre • Générateur d'impulsions • Câble avec prise Hirschmann Le informazioni seguenti sono necessarie per l'ordinazione: Motore lineare Econom 01 • Lunghezza corsa • Opzioni (selezionare): • Fissaggio lato pistone/alloggiamento • Potenziometro • Encoder • Cavo con connettore a spina Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare Réf. Descrizione 101170212 Description Embout à rotule – côté corps • 0° (standard) • orientation à 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 721450101 Tourillons • avec bride soudée sur le corps • Veuillez indiquer la cote B lors de la commande Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 71044704 sans élément de fixation • côté corps • En cas de fixation par tourillons Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 137015701 42 Testa articolata – lato alloggiamento • 0° (standard) • ruotato di 90° Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Perno oscillante • saldato all'alloggiamento • Dim. B necessaria per l'ordine Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Senza elemento di fissaggio • lato alloggiamento • con opzione di fissaggio perno oscillante Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Générateur d'impulsions • 60, 80, 1000, 1024 imp./tour Encoder • 60, 80, 1000, 1024 Imp./giro Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Potentiomètre • 1, 5, 10, 100 KOhm disponibles Potenziometro • 1, 5, 10, 100 kOhm disponibile Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Câble de raccordement avec prise Hirschmann IP 54 Cavo di collegamento con connettore a spina IP 54 Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Vérin linéaire Econom 1 Motore lineare Econom 1 Le vérin polyvalent jusqu'à 10 000 N • Variante H – spécialement pour les façades • Classe de protection IP 65s, frein intégré • Version 230 V CA avec condensateur interne Il motore versatile fino a 10,000 N • Variante H – progettata per applicazioni da facciata • Tipo di protezione IP 65s, freno integrato • Versione 230 V CA con condensatore interno Econom 1 (version H) Alimentation Force de réglage (N) Vitesse de déplacement (mm/s) 230 V 1 CA, 50 Hz (*) 10.000 5 Facteur de service S3/15 % Plage de température (°C) -20 a +80 Longueurs de course (mm) max. 750 (*) Diamètre du corps (mm) Longueur du câble de raccordement (m) 97 1,5 (*) Classe de protection IP 65s Position de montage tige inclinée vers le bas Corps + fixation Options • Potentiomètre • Générateur d'impulsions • Eléments de fixation standardisés • Fixations orientées à 90° • Fixation par tourillons • Câble de raccordement avec prise Hirschmann • Vernissage de finition en teintes RAL Inox 1.4301 (*) autres paramètres sur demande Tensione di alimentazione Carico (N) Velocità di corsa (mm/s) Rapporto di inserzione 230 V 1 AC, 50 Hz (*) 10,000 5 S3/15 % Intervallo di temperatura (°C) da -20 a +80 Lunghezze di corsa (mm) max. 750 (*) Diametro alloggiamento (mm) Lunghezza cavo di collegamento (m) Tipo di protezione 97 1,5 (*) Opzioni • Potenziometro • Encoder • Elementi di fissaggio standardizzati • Dispositivi di fissaggio ruotati di 90° • Fissaggio perno oscillante • Cavo di collegamento con connettore a innesto • Verniciatura in colori RAL IP 65s Posizione di installazione verticale, asta del pistone verso il basso Alloggiamento + fissaggio Acciaio inossidabile 1.4301 (*) altri parametri disponibili su richiesta 43 Vérin linéaire Econom 1 – Dimensions Motore lineare Econom 1 – Dimensioni Cote A = G + F + L + E + longueur de course Cote F (mm) 494 pour les longueurs de course 50– 450 494 pour les longueurs de course 500– 750 75 Potentiomètre 75 Générateur d'impulsions Cote L (mm) Cote B (mm) Dim. A = G + F + L + E + lungh. corsa > 75 Dim. F (mm) Fixation par tourillons Autres fixations sur demande 494 con lungh. corsa 50–450 494 con lungh. corsa 500–750 Dim. L (mm) 75 Potenziometro 75 Generatore di impulsi Dim. B (mm) > 75 max. = corsa Fissaggio perno oscillante altri dispositivi di fissaggio disponibili su richiesta Cote. B/Dim. B Fixation par tourillons Fissaggio perno oscillante A B Ø28 Ø16 -0,03 -0,05 Ø105 Ø97 15 Course montée / F+ corsa installata G E L 140 16 min. 35 18 -0,1 -0,2 17 15,5 16 230 V CA N Cote. E/Dim. E Fixation Côté corps Fissaggio lato pistone PE Cote G/Dim. G Fixation Côté tige Fissaggio lato pistone GN/GE N R V -0,1 -0,2 P S1 *PTC Ø 28 Ø 28 S2 Ø16 H8 Ø16 H8 U2 Z1 min. 85 32 72 32 16 WS0800/230 V CA 32 -0,7 -0,15 32 Ø 16 H9 Ø 16 H9 Chape/Testa a forcella 21 min. 85 72 Ø 42 Ø 42 15 Ø16 H7 Ø 19,3 Embout à rotule/Testa articolata 44 Ø16 H7 Schéma des connexions standard S1 = fin de course position « tige sortie » S2 = fin de course position « tige rentrée » C1 = condensateur interne Th = disjoncteur thermique 21 15 15° U1 M 1~ 32 16 -0,7 -0,15 C1 Th Oeilleton/Occhiello articolato 32 P 15° Ø19,3 Schema standard S1 = finecorsa pos. estesa S2 = finecorsa pos. retratta C1 = condensatore interno Th = relè termico Vérin linéaire Econom 1 – Options Motore lineare Econom 1 – Opzioni Les données suivantes sont nécessaires pour toute commande : Vérin linéaire Econom 1 • Longueur de course • Options (veuillez sélectionner) : • Fixation côté tige/corps • Potentiomètre • Générateur d'impulsions • Câble avec prise Hirschmann Le informazioni seguenti sono necessarie per l'ordinazione: Motore lineare Econom 1 • Lunghezza corsa • Opzioni (selezionare): • Fissaggio lato pistone/alloggiamento • Potenziometro • Encoder • Cavo con connettore a spina Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare Réf Descrizione 710088201 Description Vérin linéaire Econom 1 Longueur de course : 50-750 mm Alimentation : • 230 V CA, 50 Hz Motore lineare Econom 1 Lunghezza corsa: 50-750 mm Tensione di alimentazione: • 230 V CA, 50 Hz Oeilleton – côté tige • 0° (standard) • orientation à 90° Occhiello articolato – lato pistone • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange 751430901 Oeilleton – côté corps • 0° (standard) • orientation à 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 101170103 101170103 Occhiello articolato – lato alloggiamento • 0° (standard) • ruotato di 90° Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Chape – côté tige • 0° (standard) • orientation à 90° Testa a forcella – lato pistone • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Chape – côté corps • 0° (standard) • orientation à 90° Testa a forcella – lato alloggiamento • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 101170212 Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Embout à rotule – côté tige • 0° (standard) • orientation à 90° Testa articolata – lato pistone • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile 45 Vérin linéaire Econom 1 – Options Motore lineare Econom 1 – Opzioni Les données suivantes sont nécessaires pour toute commande : Vérin linéaire Econom 1 • Longueur de course • Options (veuillez sélectionner) : • Fixation côté tige/corps • Potentiomètre • Générateur d'impulsions • Câble avec prise Hirschmann Le informazioni seguenti sono necessarie per l'ordinazione: Motore lineare Econom 1 • Lunghezza corsa • Opzioni (selezionare): • Fissaggio lato pistone/alloggiamento • Potenziometro • Encoder • Cavo con connettore a spina Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare Réf. Descrizione 101170212 Description Embout à rotule – côté corps • 0° (standard) • orientation à 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 724320101 Tourillons • avec bride soudée sur le corps • Veuillez indiquer la cote B lors de la commande Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 751430001 sans élément de fixation • côté corps • En cas de fixation par tourillons Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 137015701 46 Testa articolata – lato alloggiamento • 0° (standard) • ruotato di 90° Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Perno oscillante • saldato all'alloggiamento • Dim. B necessaria per l'ordine Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Senza elemento di fissaggio • lato alloggiamento • con opzione di fissaggio perno oscillante • Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Générateur d'impulsions • 60, 80, 1000, 1024 imp./tour Encoder • 60, 80, 1000, 1024 Imp./giro Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Potentiomètre • 1, 5, 10, 100 KOhm disponibles Potenziometro • 1, 5, 10, 100 kOhm disponibile Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Câble de raccordement avec prise Hirschmann IP 54 Cavo di collegamento con connettore a spina IP 54 Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Vérin linéaire Econom 2 Motore lineare Econom 2 Le vérin polyvalent jusqu'à 20 000 N • Variante F – spécialement conçue pour les façades • Classe de protection IP 65s, frein intégré Il motore versatile fino a 20,000 N • Variante F – progettata per applicazioni da facciata • Tipo di protezione IP 65s, freno integrato Econom 2 (version F) Alimentation Force de réglage (N) Vitesse de déplacement (mm/s) 400 V 3 CA 20.000 4 Facteur de service S3/15 % Plage de température (°C) -20 a +80 Longueurs de course (mm) max. 750 Diamètre du corps (mm) Longueur du câble de raccordement (m) 97 1,5 (*) Indice de protection IP 65s Position de montage tige inclinée vers le bas Corps + fixation Options • Potentiomètre • Générateur d'impulsions • Eléments de fixation standardisés • Fixations orientées à 90° • Fixation par tourillons • Câble de raccordement avec prise Hirschmann • Vernissage de finition en teintes RAL Inox 1.4301 (*) autres paramètres sur demande Tensione di alimentazione Carico (N) Velocità di corsa (mm/s) Rapporto di inserzione Intervallo di temperatura (°C) Lunghezze di corsa (mm) Diametro alloggiamento (mm) 400 V 3 AC 20,000 4 S3/15 % da -20 a +80 max. 750 97 Lunghezza cavo di collegamento (m) 1,5 (*) Tipo di protezione IP 65s Posizione di installazione verticale, asta del pistone verso il basso Alloggiamento + fissaggio Acciaio inossidabile 1.4301 Opzioni • Potenziometro • Encoder • Elementi di fissaggio standardizzati • Dispositivi di fissaggio ruotati di 90° • Fissaggio perno oscillante • Cavo di collegamento con connettore a innesto • Verniciatura in colori RAL (*) altri parametri disponibili su richiesta 47 Vérin linéaire Econom 2 – Dimensions Motore lineare Econom 2 – Dimensioni Cote A = G + F + L + E + longueur de course Cote F (mm) 424 pour les longueurs de course 50– 200 474 pour les longueurs de course 250– 750 75 Potentiomètre 75 Générateur d'impulsions Cote L (mm) Cote B (mm) Dim. A = G + F + L + E + lungh. corsa > 75 Dim. F (mm) Fixation par tourillons Autres fixations sur demande 424 con lungh. corsa 50–200 474 con lungh. corsa 250–750 Dim. L (mm) 75 Potenziometro 75 Generatore di impulsi Dim. B (mm) > 75 max. = corsa Fissaggio perno oscillante altri dispositivi di fissaggio disponibili su richiesta Cote B/Dim. B Fixation par tourillons Fissaggio perno oscillante A B Ø28 Ø16 -0,03 -0,05 Ø105 Ø97 15 Course montée / F+ corsa installata G E L 140 Cote. G/Dim. G Fixation Côté tige Fissaggio lato pistone 17 15,5 230 V CA GN/GE N R (GN/YE) V -0,1 16 -0,2 S1 Ø 28 Ø 28 P PTC S2 C1 Th U2 Z1 Ø16 H8 P * min. 35 18 -0,1 16 -0,2 Cote E/dim. E Fixation Côté corps Fissaggio lato alloggiamento U1 M 1~ Ø16 H8 Oeilleton/Occhiello articolato 32 min. 85 32 72 32 16 WS0800/230 V CA 32 -0,7 -0,15 32 32 16 -0,7 -0,15 Ø 16 H9 Ø 16 H9 Chape/Testa a forcella 21 min. 85 72 21 15 Ø 42 Ø 42 15 15° Ø16 H7 Ø 19,3 Embout à rotule/Testa articolata 48 Ø16 H7 Schéma des connexions standard S1 = fin de course position « tige sortie » S2 = fin de course position « tige rentrée » C1 = condensateur interne Th = disjoncteur thermique 15° Ø19,3 Schema standard S1 = finecorsa pos. estesa S2 = finecorsa pos. retratta C1 = condensatore interno Th = relè termico Vérin linéaire Econom 2 – Options Motore lineare Econom 2 – Opzioni Les données suivantes sont nécessaires pour toute commande : Vérin linéaire Econom 2 • Longueur de course • Options (veuillez sélectionner) : • Fixation côté tige/corps • Potentiomètre • Générateur d'impulsions • Câble avec prise Hirschmann Le informazioni seguenti sono necessarie per l'ordinazione: Motore lineare Econom 2 • Lunghezza corsa • Opzioni (selezionare): • Fissaggio lato pistone/alloggiamento • Potenziometro • Encoder • Cavo con connettore a spina Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare Réf. Descrizione 751344201 Description Vérin linéaire Econom 2 Longueur de course : 50-750 mm Alimentation : • 400 V 3 CA Motore lineare Econom 2 Lunghezza corsa: 50-750 mm Tensione di alimentazione: • 400 V 3 CA Oeilleton – côté tige • 0° (standard) • orientation à 90° Occhiello articolato – lato pistone • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange 751340601 Oeilleton – côté corps • 0° (standard) • orientation à 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 101170113 101170113 Occhiello articolato – lato alloggiamento • 0° (standard) • ruotato di 90° Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Chape – côté tige • 0° (standard) • orientation à 90° Testa a forcella – lato pistone • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Chape – côté corps • 0° (standard) • orientation à 90° Testa a forcella – lato alloggiamento • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 101170220 Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Embout à rotule – côté tige • 0° (standard) • orientation à 90° Testa articolata – lato pistone • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile 49 Vérin linéaire Econom 2 – Options Motore lineare Econom 2 – Opzioni Les données suivantes sont nécessaires pour toute commande : Vérin linéaire Econom 2 • Longueur de course • Options (veuillez sélectionner) : • Fixation côté tige/corps • Potentiomètre • Générateur d'impulsions • Câble avec prise Hirschmann Le informazioni seguenti sono necessarie per l'ordinazione: Motore lineare Econom 2 • Lunghezza corsa • Opzioni (selezionare): • Fissaggio lato pistone/alloggiamento • Potenziometro • Encoder • Cavo con connettore a spina Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire Options are included in delivery of linear actuator Réf. 101170220 Description Embout à rotule – côté corps • 0° (standard) • orientation à 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 751392501 Tourillons • avec bride soudée sur le corps • Veuillez indiquer la cote B lors de la commande Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 751378201 sans élément de fixation • côté corps • En cas de fixation par tourillons Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 50 Descrizione Testa articolata – lato alloggiamento • 0° (standard) • ruotato di 90° Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Perno oscillante • saldato all'alloggiamento • Dim. B necessaria per l'ordine Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Senza elemento di fissaggio • lato alloggiamento • con opzione di fissaggio perno oscillante Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Générateur d'impulsions • 60, 80, 1000, 1024 imp./tour Encoder • 60, 80, 1000, 1024 Imp./giro. Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Potentiomètre • 1, 5, 10, 100 KOhm disponibles Potenziometro • 1, 5, 10, 100 kOhm disponibile Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Vérin linéaire Junior 1 Motore lineare Junior 1 Le petit vérin compact • pour l‘intérieur (IP 54) • petite taille avec force importante Il motore piccolo • per interni • dimensioni compatte, grande potenza Junior 1 Alimentation 24 V CC Force de réglage (N) 50–2000 Vitesse de déplacement (mm/s) 2–55 Facteur de service S3/40 % Plage de température (°C) -10 à +50 Longueurs de course (mm) max. 200 Longueur du câble de raccordement (m) Classe de protection Position de montage Corps + fixation 1,5 IP 54 au choix Aluminium/plastique Tensione di alimentazione 24 V CC Carico (N) 50–2000 Velocità di corsa (mm/s) Rapporto di inserzione Intervallo di temperatura (°C) Lunghezze di corsa (mm) Lunghezza cavo di collegamento (m) Tipo di protezione Options • Potentiomètre • Générateur d'impulsions • Elements de fixation standardisés • Fixations orientées à 90° • Autres éléments de fixation sur demande 2–55 S3/40 % da -10 a +50 max. 200 1,5 IP 54 Posizione di installazione a piacere Alloggiamento + fissaggio Alluminio/plastica Opzioni • Potenziometro • Encoder • Elementi di fissaggio standardizzati • Dispositivi di fissaggio ruotati di 90° • Altri elementi di fissaggio su richiesta 51 Vérin linéaire Junior 1 – Dimensions Motore lineare Junior 1 – Dimensioni Variante Variante Force Forza N Vitesse Velocità mm/s Course max. Corsa max. Variante Variante Force Forza N Vitesse Velocità mm/s Course max. Corsa max. A 50 55 200 G 1100 4 200 B 70 30 100 H 1600 2 100 C 300 15 200 I 1400 3 200 D 450 8 100 J 1700 1,5 100 E 500 10 200 K 2000 2 200 F 800 5 100 Course / Corsa Réglage de fin de course Impostazione finecorsa 2 Option * Opzione * 40 80 1 A min SW 17 40 * Potentiomètre ou générateur d’impulsions * Potenziometro o generatore di impulsi Option * Opzione * 41 B 11+ 0,1 0 0,1 7 -- 0,2 8 - 00,1 12 Ø 8 H8 Ø 8 H8 Cote./Dim. A mín mm A–F G–K 100 235 172 185 150 285 172 185 200 335 172 185 MV MR + 24 Vc.c. Schéma des connexions standard S1 = fin de course position « tige sortie » S2 = fin de course position « tige rentrée » + - Cote B/Dim. B Variante/Variante Course Corsa mm M __ S1 Schema standard S1 = finecorsa pos. estesa S2 = finecorsa pos. retratta S2 GS0400/24 V CC dschalter Pos. ausgefahren dschalter Pos. eingefahren 52 Limit switch "Piston extended" Limit switch "Piston retracted" Fin de course "tige sortie" Fin de course "tige rentrée" Double œilleton Occhiello doppio Oeilleton Occhiello singolo Fixation côté corps Dispositivo di fissaggio lato alloggiamento Vérin linéaire Junior 1 – Options Motore lineare Junior 1 – Opzioni Les données suivantes sont nécessaires pour toute commande : Vérin linéaire Junior 1 • Longueur de course, variante (force/vitesse) • Options (veuillez sélectionner) : • Fixation côté tige/corps • Potentiomètre • Générateur d'impulsions • Câble avec prise Hirschmann Le informazioni seguenti sono necessarie per l'ordinazione: Motore lineare Junior 1 • Lunghezza corsa, variante (forza/velocità) • Opzioni (selezionare): • Fissaggio lato pistone/alloggiamento • Potenziometro • Encoder • Cavo con connettore a spina Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare Réf. Descrizione 710016601 101170104 101170202 Description Vérin linéaire Junior 1 Longueur de course : 50-200 mm Alimentation : • 24 V CC Motore lineare Junior 1 Lunghezza corsa: 50-200 mm Tensione di alimentazione: • 24 V CC Oeilleton – fixe • 0° (standard) • orientation à 90° Occhiello articolato – fisso • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Chape – fixe • 0° (standard) • orientation à 90° Testa a forcella – fissa • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Embout à rotule • 0° (standard) • orientation à 90° Testa dell'asta articolata • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Potentiomètre • 1, 5, 10, 100 kOhm Potenziometro • 1, 5, 10, 100 kOhm Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Générateur d'impulsions • 16, 32, 64, 128 imp./tour Encoder • 16, 32, 64, 128 Imp./giro Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile 53 Notes Appunti 54 Vérin linéaire Junior 1s Motore lineare Junior 1s Le petit vérin compact • pour l‘intérieur (IP 54) • petite taille avec force importante Il motore piccolo • per interni • compatto ed alte prestazioni Options Junior 1s Alimentation Force de réglage (N) Vitesse de déplacement (mm/s) 24 V CC 150–4000 2,1–50 Facteur de service S3/15 % Plage de température (°C) -10 a +50 Longueurs de course (mm) max. 200 Longueur du câble de raccordement (m) Classe de protection Position de montage Corps + fixation Tensione di alimentazione Carico (N) Velocità di corsa (mm/s) Rapporto di inserzione Intervallo di temperatura (°C) Lunghezze di corsa (mm) Lunghezza cavo di collegamento (m) Tipo di protezione • • • • • Potentiomètre Générateur d'impulsions Elements de fixation standardisés Fixations orientées à 90° Autres éléments de fixation sur demande 1,5 IP 54 au choix Aluminium/plastique 24 V DC 150–4000 2,1–50 S3/15 % da -10 a +50 max. 200 1,5 Opzioni • Potenziometro • Encoder • Elementi di fissaggio standardizzati • Dispositivi di fissaggio ruotati di 90° • Altri elementi di fissaggio su richiesta IP 54 Posizione di installazione a piacere Alloggiamento + fissaggio Alluminio/plastica 55 Vérin linéaire Junior 1s – Dimensions Motore lineare Junior 1s – Dimensioni Variante Variante Force Forza N Vitesse Velocità mm/s Course max. Corsa max. Variante Variante Force Forza N Vitesse Velocità mm/s Course max. Corsa max. A 150 50 200 F 1800 3,5 100 B 280 22 100 G 3500 2,5 200 C 1000 11 200 H 4000 1,5 100 D 1250 5,5 100 I 4000 2,1 150 E 1350 7,5 200 Course / Corsa 94 1 A min SW 17 47 Réglage de fin de course Impostazione finecorsa 2 47 Option * * Potentiomètre ou générateur d’impulsions * Potenziometro o generatore di impulsi Option * Opzione * 41 B 12 + 0,1 0 - 0,1 7 - 0,2 8 - 00,1 12 Ø 8 H8 Ø 8 H8 Cote/Dim. A mín mm A–F G–I 100 235 173 188 150 285 173 188 200 335 173 188 MV MR + 24 V CC Schéma des connexions standard S1 = fin de course position « tige sortie » S2 = fin de course position « tige rentrée » + - Cote B/Dim. B Variante/Variante Course Corsa mm M __ S1 Schema standard S1 = finecorsa pos. estesa S2 = finecorsa pos. retratta S2 GS0400/24 V CC dschalter Pos. ausgefahren dschalter Pos. eingefahren 56 Limit switch "Piston extended" Limit switch "Piston retracted" Fin de course "tige sortie" Fin de course "tige rentrée" Double œilleton Occhiello doppio Oeilleton Occhiello singolo Fixation côté corps Dispositivo di fissaggio lato alloggiamento Vérin linéaire Junior 1s – Options Motore lineare Junior 1s – Opzioni Les données suivantes sont nécessaires pour toute commande : Vérin linéaire Junior 1s • Longueur de course, variante (force/vitesse) • Options (veuillez sélectionner) : • Fixation côté tige/corps • Potentiomètre • Générateur d'impulsions • Câble avec prise Hirschmann Le informazioni seguenti sono necessarie per l'ordinazione: Motore lineare Junior 1s • Lunghezza corsa, variante (forza/velocità) • Opzioni (selezionare): • Fissaggio lato pistone/alloggiamento • Potenziometro • Encoder • Cavo con connettore a spina Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare Réf. Descrizione 710016601 101170104 101170202 Description Vérin linéaire Junior 1s Longueur de course : 50-200 mm Alimentation : • 24 V CC Motore lineare Junior 1s Lunghezza corsa: 50-200 mm Tensione di alimentazione: • 24 V CC Oeilleton – fixe • 0° (standard) • orientation à 90° Occhiello articolato – fisso • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Chape – fixe • 0° (standard) • orientation à 90° Testa a forcella – fissa • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Embout à rotule • 0° (standard) • orientation à 90° Testa dell'asta articolata • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Potentiomètre • 1, 5, 10, 100 kOhm Potenziometro • 1, 5, 10, 100 kOhm Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Générateur d'impulsions • 16, 32, 64, 128 imp./tour Encoder • 16, 32, 64, 128 Imp./giro Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile 57 Notes Appunti 58 Vérin linéaire Junior 2 (230 V) Motore lineare Junior 2 (230 V) Le vérin compact • pour l‘intérieur (IP 54) • taille moyenne avec effort important • frein intégré pour vitesse élevée Il motore piccolo • per interni • dimensioni compatte, grande potenza • freno integrato Junior 2 (230 V) Alimentation 230 V CA Force de réglage (N) 50–5000 Vitesse de déplacement (mm/s) 2,5–70 Facteur de service S2/5 min Plage de température (°C) -10 a +50 Longueurs de course (mm) máx. 350 Longueur du câble de raccordement (m) Classe de protection Position de montage Corps + fixation 1,5 IP 54 au choix Aluminium/plastique Tensione di alimentazione 230 V CA Carico (N) 50–5000 Velocità di corsa (mm/s) Rapporto di inserzione Intervallo di temperatura (°C) Lunghezze di corsa (mm) Lunghezza cavo di collegamento (m) Tipo di protezione Options • Potentiomètre • Générateur d'impulsions • Elements de fixation standardisés • Fixations orientées à 90° 2,5–70 S2/5 min da -10 a +50 Opzioni • Potenziometro • Encoder • Elementi di fissaggio standardizzati • Dispositivi di fissaggio ruotati di 90° max. 350 1,5 IP 54 Posizione di installazione a piacere Alloggiamento + fissaggio Alluminio/plastica 59 Vérin linéaire Junior 2 (230 V) – Dimensions Motore lineare Junior 2 (230 V) – Dimensioni Variante Variante Force Forza N Vitesse Velocità mm/s Course max. Corsa max. A 50 70 350 C 400 23 350 E 700 14 350 G 1400 6,5 350 I 2500 4 350 K 5000 2,5 350 Course / Corsa A min SW 26 15 28 56 112 14 2 1 56 Option * 43 27 Réglage de fin de course Impostazione finecorsa * Potentiomètre ou générateur d’impulsions * Potenziometro o generatore di impulsi Ø 12 H8 0 15 - 0,1 14 0,2 19 ++ 0,1 16 -- 0,1 0,2 22 4 Ø 10 H8 150 305 211 226 200 355 211 226 250 405 211 226 300 Vor / extend / sortir G–K 455 211 226 350 505 211 226 GN/GE N R (GN/YE) V N Zurück / retract / rentrer A–F PE Cote/Dim. A mín mm 230 Vc.a. Fixation côté corps Dispositivo di fissaggio lato alloggiamento Schéma des connexions standard P course position « tige sortie » S1P= fin de PTC standard Schema Option S1 = finecorsa pos. estesaEconom für Baureihe Option for series Econom S2 = finecorsa pos. retratta Option pour Série Econom * * S2 C1 Th U1 * * Z1 M 1~ WS9804/230 V CA Th S1 S2 C1 Oeilleton Occhiello singolo S2 = fin de course position « tige rentrée » S1 U2 Double œilleton Occhiello doppio Cote B/Dim. B Variante/Variante Course Corsa mm Protection thermique Thermal protection - Thermoschutzkontakt Fin de course "tige sortie" Limit switch "Piston extended" - Endschalter Pos. ausgefahren Fin de course "tige rentrée" - 60 Endschalter Pos. eingefahrenLimit switch "Piston retracted" Condensateur (interne) Capacitor (internal) - Kondensator (intern) Ø 10H8 100,5 B Vérin linéaire Junior 2 (230 V) – Options Motore lineare Junior 2 (230 V) – Opzioni Les données suivantes sont nécessaires pour toute commande : Vérin linéaire Junior 2 (230 V) • Longueur de course, variante (force/vitesse) • Options (veuillez sélectionner) : • Fixation côté tige/corps • Potentiomètre • Générateur d'impulsions • Câble avec prise Hirschmann Le informazioni seguenti sono necessarie per l'ordinazione: Motore lineare Junior 2 (230 V) • Lunghezza corsa, variante (forza/velocità) • Opzioni (selezionare): • Fissaggio lato pistone/alloggiamento • Potenziometro • Encoder • Cavo con connettore a spina Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare Réf. 710145601 101170101 101170204 Description Descrizione Vérin linéaire Junior 2 (230 V) Longueur de course : 50-350 mm Alimentation : • 230 V CA Motore lineare Junior 2 (230 V) Lunghezza corsa: 50-350 mm Tensione di alimentazione: • 230 V CA Oeilleton – fixe • 0° (standard) • orientation à 90° Occhiello articolato – fisso • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Chape – fixe • 0° (standard) • orientation à 90° Testa a forcella – fissa • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Embout à rotule • 0° (standard) • orientation à 90° Testa dell'asta articolata • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Potentiomètre • 1, 5, 10, 100 kOhm Potenziometro • 1, 5, 10, 100 kOhm Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Générateur d'impulsions • 16, 32, 64, 128 imp./tour Encoder • 16, 32, 64, 128 Imp./giro Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile 61 Notes Appunti 62 Vérin linéaire Compakt Motore lineare Compakt Le vérin puissant • pour l‘intérieur (IP 54) • taille moyenne et force très importante • Fins de course électroniques Il motore potente • per interni • dimensioni compatte, grande potenza • Finecorsa elettronici Compakt (version F) Alimentation 24 V CC 400 V 3 CA, 50 Hz Force de réglage (N) 15.000 Vitesse de déplacement (mm/s) 5,5 Facteur de service S3/15 % Plage de température (°C) -10 a +50 Longueurs de course (mm) max. 1000 (1) Longueur du câble de raccordement (m) 1,5 Lorsque de petites vitesses de course coïncident avec de grandes longueurs de course, il est possible que la course ne soit pas entièrement parcourue en une seule fois en raison du facteur de service autorisé. (1) Classe de protection IP 54 Position de montage au choix Corps + fixation Options • Sortie analogique 0–10 V • Frein • Eléments de fixation standardisés • Fixations orientées à 90° Aluminium/plastique (*) autres paramètres sur demande Tensione di alimentazione Carico (N) Velocità di corsa (mm/s) Rapporto di inserzione 24 V CC 400 V 3 CA, 50 Hz 15,000 5,5 S3/15 % Intervallo di temperatura (°C) da -10 a +50 Lunghezze di corsa (mm) max. 1000 (1) Lunghezza cavo di collegamento (m) Tipo di protezione Opzioni • Uscita analogica 0–10 V • Freno • Elementi di fissaggio standardizzati • Dispositivi di fissaggio ruotati di 90° 1,5 IP 54 Posizione di installazione a piacere Alloggiamento + fissaggio Alluminio/plastica Con attuatori a velocità ridotta, ma con corsa elevata, è possibile che l‘intervento della termica possa interrompere la corsa, così da rendere necessario una seconda attivazione (1) (*) altri parametri disponibili su richiesta 63 Vérin linéaire Compakt – Dimensions Motore lineare Compakt – Dimensioni Course max. Corsa max. 200 250 300 350 400 450 Cote Dim. A min 450 500 550 600 650 700 Course max. Corsa max. 500 600 700 800 900 1000 Cote Dim. A min 800 900 1000 1100 1200 1300 Cote B/Dim. B mm Version de base/Versione base 376 Variante F à I (freins ou potentiomètre) Variante F - I (freno o potenziometro) 378 Avec frein et potentiomètre Con freno e potenziometro 378 B 24 -0,1 16 -0,2 140 Ø 40 Ø 58 Ø 38 24 min. 43 35 -0,1 16 -0,2 Ø 16 H8 (connecteur femelle DU) Ø 16 H8 (boccola DU) A Ø 16 H8 (boccola DU) Ø 16 H8 (connecteur femelle DU) Pour chaque chape ou embout à rotule, la cote A augmente de 44 mm. Per ogni testa a forcella o testa dell'asta articolata, la Dim. A aumenta di 44 mm. fin de course électronique Finecorsa elettronico 16,5 Options / Opzioni 1 - 2 x PG7 24 Câble de commande PG9 Cavo di comando PG9 Option : œilleton orienté à 90° Opzione: occhielli di fissaggio ruotati di 90° Câble de moteur PG9 Cavo motore PG9 70 22 Fixations côté tige Dispositivi di fissaggio lato pistone Oeilleton / Occhiello articolato Embout à rotule / Testa articolata 21 72 15 28 24 Chape / Testa a forcella +0,70 32 16+0,15 32 15° Ø 16 H8 Ø 16 H7 Ø 16 H9 Ø 19,3 Fixations côté corps Dispositivi di fissaggio lato alloggiamento Oeilleton / Occhiello articolato Embout à rotule / Testa articolata Chape / Testa a forcella 21 15 68 Ø 16 H8 Ø 16 H7 Schéma des connexions standard 32 68 16 +0,70 +0,15 32 42 Ø 38 -0,1 16 -0,2 K:°?ter\Compakt für Maßblatt 32 24 72 32 42 Ø 38 16 -0,1 -0,2 15° S1 = fin de course position « tige sortie » SE1 = fin de course de sécurité sortie S2 = fin de course position « tige rentrée » Ø 16 H9 SE2 = fin de course de sécurité rentrée Ø 19,3 C1 = condensateur interne U GN/GE V 1 W 2 4 3 5 + - 1 2 4 3 (GN/YE) Th U V S2 S2 S1 SE1 SE1 SE2 SE2 W M 3~ M __ S1 5 GN/GE (GN/YE) Th = disjoncteur thermique Schema standard S1 = finecorsa pos. estesa SE1 = finecorsa di sicurezza esteso S2 = finecorsa pos. retratta SE2 = finecorsa di sicurezza retratto C1 = condensatore interno Th = relè termico DS0200/400 V CA 64 GS0100/24 V CC Vérin linéaire Compakt – Options Motore lineare Compakt – Opzioni Les données suivantes sont nécessaires pour toute commande : Vérin linéaire Compakt • Longueur de course, variante (force/vitesse) • Options (veuillez sélectionner): • Fixation côté tige/corps • Sortie analogique • Câble avec prise Hirschmann Le informazioni seguenti sono necessarie per l'ordinazione: Motore lineare Compakt • Lunghezza corsa, variante (forza/velocità) • Opzioni (selezionare): • Fissaggio lato pistone/alloggiamento • Uscita analogica • Cavo con connettore a spina Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare Réf. 710118901 Description Longueur de course : 50-500 mm Alimentation : • 24 V CC • 400 V 3 CA • Tension de commande : 24 V CC/230 V 1 CA Motore lineare Compakt Lunghezza corsa: 50-500 mm Tensione di alimentazione: • 24 V CC • 400 V 3 CA • Tensione di comando: 24 V CC/230 V 1 CA Oeilleton – côté tige • 0° (standard) • orientation à 90° Occhiello articolato – lato pistone • 0° (standard) • ruotato di 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange 750102001 Oeilleton – côté corps • 0° (standard) • orientation à 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 101170102 101170102 + 750102101 (Adaptador) Descrizione Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Occhiello articolato – lato alloggiamento • 0° (standard) • ruotato di 90° Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Chape – côté tige • 0° (standard) • orientation à 45°/90° Testa a forcella – lato pistone • 0° (standard) • ruotata di 45°/90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange Opzione di fornitura del motore Ordine individuale solo come ricambio Chape – côté corps • 0° (standard) • orientation à 45°/90° Testa a forcella – lato alloggiamento • 0° (standard) • ruotata di 45°/90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile 65 Vérin linéaire Compakt – Options Motore lineare Compakt – Opzioni Les données suivantes sont nécessaires pour toute commande : Vérin linéaire Compakt • Longueur de course, variante (force/vitesse) • Options (veuillez sélectionner) : • Fixation côté tige/corps • Sortie analogique • Câble avec prise Hirschmann Le informazioni seguenti sono necessarie per l'ordinazione: Motore lineare Compakt • Lunghezza corsa, variante (forza/velocità) • Opzioni (selezionare): • Fissaggio lato pistone/alloggiamento • Uscita analogica • Cavo con connettore a spina Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare Réf. 732410101 Description • Oeilleton à ressort – côté tige • 0° (standard) • orientation à 90° Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible Sortie analogique • 0–10 V Option de livraison du vérin Commande d'un seul exemplaire impossible 66 Descrizione Occhiello articolato a molla – lato pistone • 0° (standard) • ruotato di 90° Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Uscita analogica • 0–10 V Opzione di fornitura del motore Ordine individuale non disponibile Motorisation Limaline 60™ Sistema di azionamento Limaline 60™ La solution de motorisation invisible pour votre façade. Avec la motorisation Limaline 60™, des éléments de façade modernes tels que des lamelles de protection solaire en aluminium, verre, inox ou éléments photovoltaïques sont orientés avec précision. Ce système permet ainsi d'ombrager la façade, de diriger la lumière vers la pièce se trouvant à l'arrière ou de générer de l'énergie solaire. La rotation à 360° permet des jeux de lumière presque illimités. Des paliers robustes situés dans le profil statique absorbent tout le poids des lamelles et les charges statiques dues à l'action du vent. De ce fait, le renvoi (roue et vis) Limaline 60™ est sollicité uniquement par le couple d‘entraînement des lamelles. Les composants ne nécessitent aucune maintenance et sont protégés contre la corrosion. Autre avantage : les panneaux de lamelles peuvent être montés dans plusieurs positions avec des tailles et des entraxes différents. Toutes les lamelles pouvant être réajustées individuellement, les tolérances de montage et de fabrication n'influencent pas le fonctionnement, garantissant ainsi une rotation précise et sans jeu. La soluzione di azionamento invisibile per la vostra facciata. Il sistema di azionamento Limaline 60™ di elero consente di muovere con precisione moderni elementi di facciate, come lamelle per la protezione solare in alluminio, vetro, acciaio inossidabile o elementi fotovoltaici. In questo modo è possibile ombreggiare la facciata, orientare la luce negli ambienti interni e persino produrre energia. La rotazione di 360° offre possibilità di gestione della luce praticamente illimitate. Il profilo dove i Limaline 60 vengono alloggiati, sostiene sostanzialmente tutte le forze in gioco (vento, statica, dinamica, ecc.), per cui gli ingranaggi dei Limaline 60 devono solo essere in grado di esercitare la coppia necessaria al movimento delle lamelle. Tutti i componenti sono esenti da manutenzione e non vengono intaccati dalla corrosione. Un ulteriore vantaggio è la possibilità di installare lamelle sulla superficie di una facciata caratterizzate da posizioni, dimensioni e distanze tra gli assi differenti. Poiché tutte le lamelle possono essere regolate singolarmente, le tolleranze di montaggio e produzione non influiscono sul funzionamento, garantendo così un movimento di rotazione preciso e senza gioco. 67 Motorisation Limaline 60™ Sistema di azionamento Limaline 60™ D C Système intégré dans les montants Sistema integrato su montanti C D Ombrage : Utilisation horizontale Application typique pour : • Limaline 60™ Ombreggiatura: applicazione orizzontale Applicazione tipica per: • Limaline 60™ Ombrage : Utilisation verticale Application typique pour : • Limaline 60™ Ombreggiatura: applicazione verticale Applicazione tipica per: • Limaline 60™ 68 Limaline 60™ – Propriétés Limaline 60™ – Caratteristiche Différentes possibilités de montage du moteur d'entraînement, ex. : • Position à 90° via un renvoi d‘angle • Position centrale entre deux Limaline 60™ Diverse possibilità di installazione del motore di azionamento, ad es. • rinvio di 90° tramite ingranaggio conico • posizione intermedia tra due Limaline 60™ Compensation de la dilatation des composants sans influence sur la rotation des lamelles Compensazione dell'espansione lineare senza influsso sulla rotazione delle lamelle Les paliers robustes situés dans le profil statique absorbent tout le poids des lamelles et les charges statiques dues à l'action du vent. De ce fait, le Limaline 60™ n'est sollicité que par le couple d'entraînement. I robusti punti di supporto nel profilo statico sostengono tutto il peso delle lamelle e tutti i carichi statici. In questo modo, Limaline 60™ viene sollecitato solo dalla coppia del motore. Réajustement ou réglage de précision très simple de l‘orientation des lamelles. En dégageant l‘entraîneur à clips vers le haut, il est possible d'ajuster l‘orientation des lamelles à l'aide de la clé de réglage. Regolazione successiva o regolazione di precisione semplice dell'asse delle lamelle. L'asse delle lamelle può essere regolato con la chiave di regolazione dopo il sollevamento della staffa sul trascinatore. 69 Limaline 60™ – Caractéristiques techniques Limaline 60™ – Dati tecnici Composants du système Limaline 60™ Componenti del sistema Limaline 60™ Arbre profilé : transmission du couple d'entraînement Albero profilo: trasmissione della coppia motrice Limaline 60™ : Renvoi roue et vis pour éléments de façade Limaline 60™: motore di rotazione per elementi di facciate Option : Réducteur Opzione: ingranaggio di conversione Moteur JA : Moteur d‘entraînement Motore JA: azionamento di sistema 70 Moteur JA double sortie sur la ligne de transmission (moteur central) avec accouplement vertical Moteur JA simple sortie sur la ligne de transmission avec accouplement vertical Moteur JA simple sortie sur la ligne de transmission avec renvoi d‘angle à 90°. Motore JA montato sull'organo di trasmissione (motore centrale) con giunto verticale per funzionamento su due lati Motore JA montato sull'organo di trasmissione con giunto verticale per funzionamento su un lato Motore JA montato sull'organo di trasmissione con ingranaggio conico a 90° per funzionamento su un lato Limaline 60™ – Caractéristiques techniques Limaline 60™ – Dati tecnici Propriétés • Renvoi roue et vis pour lamelles à axe symétrique • intégrable dans un profil statique à la charge du maître de l'ouvrage • jusqu'à 15 Limaline 60™ sur le même arbre profilé • Angle de rotation 360° Caratteristiche • Motore di rotazione per lamelle simmetriche • Integrabile in profili statici in loco • Possibilità di montaggio di max. 15 Limaline 60™ su un albero • Angolo di rotazione 360° Profil statique Profilo statico in loco Limaline 60™ Angle de rotation (°) > 360 Poids (kg) 0,33 Temps de fonctionnement (sec.) max. 65 Temps de pause (sec.) mín. 180 Plage de température (°C) -20 a 60 Vitesse d'entraînement de l'arbre profilé (min-1) max. 26 Rapport I = 28 Position de montage au choix Boîtier Plastique Bague profilée Inox Durée de vie 10 000 × cycles à 180° (vers la droite et vers la gauche) Peso (kg) > 360 0,33 Ciclo operativo (sec.) max. 65 Tempo di pausa (sec.) min. 180 Intervallo di temperatura (°C) da -20 a 60 Velocità albero profilo (giri/min.) max. 26 Rapporto di riduzione I = 28 Posizione di installazione Entraîneur à clips Trascinatore ALU anodisé Arbre profilé Angolo di rotazione (°) Arbre profilé Albero profilo Point d‘ancrage résistant au couple Stabilizzatore Bague profilée Boccola profilata a piacere Alloggiamento plastica Boccola profilo alluminio anodizzato Albero profilo acciaio inossidabile Vita utile 10.000 cicli da 180° (destra e sinistra) 71 Limaline 60™ – Dimensions Limaline 60™ – Dimensioni Dimensions Dimensioni 122,3 Ø 43 Ø 40 95 40,5 113,5 68 80,4 8 Ø 35 34,5 Ø 35 Ø 10,9 30 20 18 40,26 38 60 Cotes de montage Dimensioni di installazione Entraxe A min. (mm) Dimensione albero A min. (mm) 72 160 Entraxe A Dim. asse A Moteur JA Motore JA Fonctionnement simple sortie Funzionamento su un lato Fonctionnement double sortie Funzionamento su due lati JA 05 Soft 470 JA 06 dk 160 mm(< 160 mm JA 10 dk sur demande) 160 mm(< 160 mm JA 20 dk su richiesta) JA 06 d UL 470 JA 12 d UL 595 500 525 570 Limaline 60™ – Adaptation Limaline 60™ – Adattabilità Pièces standard – peuvent être fournies par elero dans des dimensions standardisées Componenti standard – disponibili presso elero in dimensioni standard Bague profilée standard Boccola profilo standard Perçage : Ø 10,9 mm Foro: Ø 10,9 mm Lunghezze: 60, 90, 120 mm Longueurs : 60, 90, 120 mm (realizzabili in base alle specifiche del cliente) (réalisable selon les souhaits du client) Il morsetto blocca in sede la boccola del profilo per evitare spostamenti assiali Attache de bague profilée pour éviter un décalage axial Arbre profilé Pour la transmission du couple d'entraînement sur la ligne de transmission Albero profilo Per la trasmissione della coppia motrice all'organo di trasmissione Disponibles en longueurs individuelles jusqu'à 5 m Disponibile in lunghezze fino a 5 m Pièces individuelles – à mettre en œuvre par l'utilisateur sur le chantier Componenti singoli – forniti dall'utilizzatore in loco ➊ ➊ Palier Logement radial et axial de la bague profilée avec deux douilles à collet pour recevoir toutes les forces dynamiques et statiques ➋ Entretoises Adaptation individuelle à la largeur intérieure du profil statique par la jonction d'entretoises ➌ Point d‘ancrage résistant au couple La longueur dépend de la largeur intérieure du profil statique ➊ ➋ Cuscinetti Cuscinetti radiali e assiali della boccola profilata con due collari per supportare tutti i carichi dinamici e statici ➋ Distanziali Adattamento individuale alla luce profilata statico mediante l'inserimento di distanziali ➌ ➌ Stabilizzatore La lunghezza varia in funzione della luce del profilo statico 73 Limaline 60™ – Exemples de calcul Limaline 60™ – Esempi di calcolo Pointe de charge stat. : 60 Nm par Limaline 60™ Carico massimo stat.: 60 Nm per ogni Limaline 60™ Couple d'entraînement par Couple d'entraînement Limaline 60 : par Limaline 60 : Coppia motrice per ogni Momento torcente in usciLimaline 60: ta per ogni Limaline 60: Pointe de charge max. Pointe de charge max. M(PW) dyn.* M(PH) dyn.* Carico massimo dinamico Carico massimo dinamico M(PH)* M(PW)* 16 Nm 3 Nm 8 Nm 2 Nm 4 Nm 1.5 Nm Processus de calcul Limaline 60™ Procedura di calcolo Limaline 60™ ➊ Calcul du couple d'entraînement sur le renvoi Limaline 60™ (voir tableau), à la condition que les lamelles soient correctement installées et fonctionnent sans friction. * Couple d'entraînement dépendant : • de la forme et des dimensions des lamelles • des pointes de charge dynamique dues au vent • de la matière des lamelles ➋ Le tableau ci-dessus indique le couple d'entraînement nécessaire par renvoi. ➌ Définir le moteur et la position du moteur dans le profil statique (ex. : position centrale ou finale) ➍ Calculer le nombre de lamelles et de renvois 74 ➊ Determinazione della coppia nominale in uscita sugli ingranaggi di Limaline 60™ (ved. tabella) a condizione che le lamelle siano installate correttamente e si muovano senza alcun attrito. * Coppia motrice dipendente da: • forma e dimensioni della lamella • carichi massimi dinamici del vento • materiale della lamella ➋ Con i dati della tabella precedente si determina la coppia motrice necessaria per ogni ingranaggio. ➌ Scegliere il motore e la posizione del motore nell'albero di azionamento (ad es. posizione centrale o finale) ➍ Calcolare il numero delle lamelle o degli ingranaggi Limaline 60™ – Exemples de calcul Limaline 60™ – Esempi di calcolo Processus de calcul Limaline 60™ Procedura di calcolo Limaline 60™ • Renvoi Limaline 60™ : • Ingranaggi Limaline 60™: Couple d'entraînement requis pour mettre les lamelles en rotation des deux côtés avec un Limaline 60™ 2 × 4 Nm = 8 Nm M(PH) dyn. Coppia nominale in uscita necessaria per ruotare le lamelle di un Limaline 60™ in entrambe le direzioni 2 × 4 Nm = 8 Nm M(PH) dyn. Couple d‘entraînement : M(PH) dyn.* Couple d‘entraînement : M(PW) dyn.* 16 Nm 3 Nm 8 Nm 2 Nm 4 Nm 1,5 Nm • Arbre d'entraînement : Couple d‘entraînement requis pour mettre un Limaline 60™ en rotation Coppia nominale: M(PH) dyn.* Coppia nominale: M(PW) dyn.* 16 Nm 3 Nm 8 Nm 2 Nm 4 Nm 1.5 Nm • Albero di azionamento: Coppia motrice necessaria per ruotare un Limaline 60™: 2 Nm M(PW) dyn. 2 Nm M(PW) dyn. • Moteur à simple sortie Moteur en bout de ligne de transmission • Motore di azionamento Motore in posizione finale – funzionamento su un lato Type JA 10 dk Tipo: JA 10 dk Couple 10 Nm Coppia torcente: 10 Nm su un lato (d'après tableau moteurs JA) (vedi tabella motori JA) Détermination du nombre de lamelles Con questo si determina il numero di assi delle lamelle. 10 Nm : 2 Nm = 5 10 Nm : 2 Nm = 5 Un moteur JA 10 dk à simple sortie peut ainsi entraîner 5 Limaline 60™, soit 10 lamelles. Un motore JA 10 dk può così muovere su un lato 5 Limaline 60™, ovvero 10 lamelle. Motorisation alternative : Avec un moteur JA 20 dk à double sortie utilisé comme moteur central, il est possible d‘entraîner 5 Limaline 60™ par côté, soit au total 10 Limaline 60™. Dans ce cas de figure, un JA 20 dk entraînerait 20 lamelles. Motorizzazione alternativa: Con un motore JA 20 dk in posizione centrale con funzionamento su due lati, è possibile muovere 5 Limaline 60™ per ogni lato, ovvero in totale 10 Limaline 60™. In questo esempio, un motore JA 20 dk sarebbe in grado di muovere 20 lamelle. 75 Notes Appunti 76 Limaline 60™ – Composants Limaline 60™ – Componenti Les données suivantes sont nécessaires pour toute commande : Motorisation Limaline 60™ • Renvoi Limaline 60™ • Arbre profilé (en mètres) • Bague profilée avec son attache • Moteur JA et accouplement (horizontal ou vertical) • Clé de réglage • Options (veuillez sélectionner) : • Réducteur • Renvoi d‘angle Réf. A Le informazioni seguenti sono necessarie per l'ordinazione: Sistema di azionamento Limaline 60™ • Ingranaggio Limaline 60™ • Albero profilato (in metri) • Boccola profilata, incl. morsetto (1 per ingranaggio) • Motore JA e giunti (orizzontale o verticale) • Chiave di regolazione • Opzioni (selezionare): • Riduttore • Riduttore angolare Description Descrizione Motorisation Limaline 60™ • jusqu'à 15 Limaline 60™ sur un arbre profilé • jusqu'à 5 m de longueur d'arbre profilé • pour max. 20 Nm Sistema di azionamento Limaline 60™ • Possibilità di montaggio di max. 15 Limaline 60™ su un albero • Lunghezza albero fino a 5 m • Coppia max. 20 Nm 750780701 Renvoi Limaline 60™ • Rapport : I = 28 Ingranaggio Limaline 60™ • Rapporto di riduzione: I = 28 751723401 Arbre profilé • disponible au mètre • Longueur max. : 5 m Albero profilo • Disponibile a metro • Lunghezza max.: 5 m 750781201 752002801 750850401 Bague profilée elero Standard • 60 mm • 90 mm • 120 mm • Autres longueurs sur demande Boccola profilata elero Standard • 60 mm • 90 mm • 120 mm • Altre lunghezze disponibili su richiesta 750781101 Attache de bague profilée Morsetto boccola profilata 752205202 752114702 Réducteur • Entraxe A : 68,7 mm • Entraxe A : 110,7 mm • Rapport : I = 1,91 Riduttore • Dim. asse A: 68.7 mm • Dim. asse A: 110.7 mm • Riduzione: I = 1.91 77 Limaline 60™ – Composants Limaline 60™ – Componenti Les données suivantes sont nécessaires pour toute commande : Motorisation Limaline 60™ • Renvoi Limaline 60™ • Arbre profilé (en mètres) • Bague profilée avec son attache • Moteur JA et accouplement (horizontal ou vertical) • Clé de réglage • Options (veuillez sélectionner) : • Réducteur • Renvoi d‘angle Réf. 78 Le informazioni seguenti sono necessarie per l'ordinazione: Sistema di azionamento Limaline 60™ • Ingranaggio Limaline 60™ • Albero profilato (in metri) • Boccola profilata, incl. morsetto (1 per ingranaggio) • Motore JA e giunti (orizzontale o verticale) • Chiave di regolazione • Opzioni (selezionare): • Riduttore • Riduttore angolare Description Descrizione 750779801 Clé de réglage • Chiave di regolazione 751359101 Accouplement vertical • Giunto verticale 751289201 Accouplement horizontal Giunto orizzontale 751530001 Renvoi d‘angle 50 × 50 • Rapport : I = 2 Riduttore angolare 50 × 50 • Rapporto di riduzione: I = 2 Moteur JA – Caractéristiques techniques Motore JA – Dati tecnici Moteur JA – Moteur d'entraînement pour système Limaline • Plusieurs puissances de moteur disponibles, condensateur interne • Frein protégé contre l'usure, exempt d'entretien Couple (Nm) (total) Couple (Nm) (par sortie) Tours par min. Nombre de tours entre les fins de course Puissance (W) Intensité absorbée (A) Temps de fonctionnement KB (min.) Classe d‘isolation Tension Certification Type de moteur Montage du moteur Température ambiante max. (°C) Classe de protection Condensateur Longueur de câble (m) JA 12 d UL JA 06 d UL JA 20 dk JA 10 dk JA 06 dk Type Type JA 05 Soft Motore JA – Motore di azionamento per sistema Limaline • vari modelli di motore disponibili, condensatore interno • freno senza attrito, esente da manutenzione 5 5 26 85 100 0,45 6 H 6 10 20 6 12 6 10 10 6 10 26 26 26 30 30 85 85 85 85 85 100 120 190 110 150 0,45 0,53 1,05 1,15 1,35 6 5 6 4 4 F F F CLA CLA 230 V CA, 50 Hz 120 V CA, 60 Hz CE UL Moteur central (double sortie) Position de montage au choix (*) -20 à +60 (-40°F à + 104°F) IP 44 (la protection contre les projections d'eau doit être garantie par le maître de l'ouvrage) interne 0,8 avec prise Hirschmann Stas 3 1,8 (*) position verticale : les boutons de fins de course doivent être orientés vers le bas ; position horizontale : les câbles de raccordement doivent être vers le haut Coppia nominale (Nm) (totale) Coppia nominale (Nm) (un lato) Giri al minuto Intervallo di finecorsa in giri Potenza (W) Potenza assorbita (A) Modalità di funzionamento KB (min.) Classe di isolamento Tensione Certificazione Tipo motore Posizione di installazione Intervallo di temperatura max. (°C) Classe di protezione Condensatore Lunghezza cavo (m) 5 5 26 6 6 26 10 10 26 20 10 26 6 6 30 12 12 30 85 100 0.45 6 H 85 85 85 85 85 100 120 190 110 150 0.45 0.53 1.05 1.15 1.35 6 5 6 4 4 F F F CLA CLA 230 V CA, 50 Hz 120 V CA, 60 Hz CE UL motore centrale a piacere (*) da -20 a +60 °C IP 44 (la protezione dagli spruzzi d'acqua deve essere prevista in loco) interno 0,8 con connettore Stas 3 1.8 (*) verticale: i pulsanti di finecorsa devono essere rivolti verso il basso; orizzontale: il cavo di collegamento deve essere rivolto verso l'alto 79 Moteur JA – Dimensions Motore JA – Dimensioni Maßblatt JA-Antriebe 230 V 50 Hz Moteur JA à double sortie Maßblatt JA-Antriebe 230 V 50 Hz Motore JA per funzionamento su due lati 38 Einseitiger Betrieb Für Rechtseinbau M5 profondeur 9 (8x) M5 9 prof. (8x) 12 10,2 prof. 9 JA 04 e JA06 05eSoft JA SW 7 Für Rechtseinbau SW 7 55x55 Einseitiger Betrieb 230 V 50 Hz Maßblatt JA-Antriebe STAS 3K 32 22 44 h prof. 9 JA 04 e JA 06 e 4 11.5 JA 05 Soft 86 138 800 229 Mittelmotor M5 profondeur 9 (8x) 12 10.2 SW 7 55x55 38 prof. 9 SW 7 Mittelmotor prof. 9 STAS 3K 32 22 h 44 JA 03 dk JA 04 dk JA06 09dk Soft JA JA 03 dk JA 04 dk JA 06 dk JA 06 dk 4 11.5 prof. 9 800 153 102 JA 10 dk 260 JA 06 Soft JA 10 dk prof. 9 JA 06 Soft Soft = geräuschlose „Soft-Bremse“ JA 20 dk prof. 9 JA 10 dk Kupplungen prof. 9 JA 10 Soft JA 20 dk Arretierbar JA 10 Soft e Kupplungen 80 Arretierbar = einseitiger Antrieb, für Rechtseinbau Kondensator außenliegend e =dkeinseitiger Antrieb, = Mittelmotor kurze Ausführung für Rechtseinbau Kondensator innenliegend Kondensator außenliegend = geräuschlose dk = Soft Mittelmotor „Soft-Bremse“ kurze Ausführung Kondensator innenliegend Soft = geräuschlose Einseitiger Betrieb Für Rechtseinbau JA 04 e JA 06 e prof. 9 Moteur JA – Dimensions Motore JA – Dimensioni Moteur JA à double sortie Motore JA per funzionamento su due lati Mittelmotor JA 03 dk JA 04 dk JA 06 dk prof. 9 JA 20 dk JA 10 dk prof. 9 JA 06 Soft prof. 9 prof. 9 JA 20 dk prof. 9 JA 06 d UL JA 10 Soft prof. 9 prof. 9 e JA 12 d UL Kupplungen Arretierbar = einseitiger Antrieb, für Rechtseinbau Kondensator außenliegend dk = Mittelmotor kurze Ausführung Kondensator innenliegend Soft = geräuschlose „Soft-Bremse“ 81 Moteur JA – Article Motore JA – Articolo Les données suivantes sont nécessaires pour toute commande : Motorisation Limaline 60™ • Renvoi Limaline 60™ • Arbre profilé (en mètres) • Bague profilée avec son attache • Moteur JA et accouplement (horizontal ou vertical) • Clé de réglage • Options (veuillez sélectionner) : • Réducteur • Renvoi d‘angle Réf. 350520002 350620002 350720002 352040001 Le informazioni seguenti sono necessarie per l'ordinazione: Sistema di azionamento Limaline 60™ • Ingranaggio Limaline 60™ • Albero profilo (in metri) • Boccola profilo, incl. morsetto (1 per ingranaggio) • Motore JA e giunti (orizzontale o verticale) • Chiave di regolazione • Opzioni (selezionare): • Riduttore • Riduttore angolare Description Descrizione JA 06 LIN • Couple : • Puissance : 06 Nm 100 W JA 06 LIN • Coppia nominale: 06 Nm • Potenza:100 W JA 10 LIN • Couple : • Puissance : 10 Nm 120 W JA 10 LIN • Coppia nominale: • Potenza:120 W 10 Nm JA 20 LIN • Couple : • Puissance : 20 Nm 190 W JA 20 LIN • Coppia nominale: • Potenza:190 W 20 Nm JA 05 Soft • Couple : • Puissance : 5 Nm 100 W • JA 05 Soft • Coppia nominale: • Potenza:100 W 5 Nm Moteurs JA avec certification UL • JA 06 d UL • JA 12 d UL 82 Motori JA con certificato UL • JA 06 d UL • JA 12 d UL Vérins linéaires Picolo XL – Accessoires de fixation Motori lineari Picolo XL – Accessori per il fissaggio Accessoires de fixation : • Pour le montage du vérin sur l‘installation • Tourillons • Pieds de fixation Accessori per il fissaggio: • per il montaggio del motore sulla struttura della facciata • perni oscillanti • cuscinetti di supporto Les accessoires ne sont pas compris dans la livraison d'un vérin linéaire. Veuillez commander séparément Gli accessori non sono compresi nella dotazione selon le nombre de pièces requises. di un motore lineare. Ordinare separatamente il numero di accessori necessario. Réf. Description Descrizione Picolo XL 750440901 Fixation par tourillons • Bague de serrage fixable avec des vis sur le corps du vérin Fissaggio perno oscillante • Anello di serraggio fissato all'alloggiamento con viti 724670101 Pied de fixation hr 25 mm type femelle Cuscinetto di supporto da 25 mm per occhiello articolato 750364001 Pied de fixation hr 42 mm type mâle Cuscinetto di supporto da 42 mm per testa a forcella 750323401 Pied de fixation hr 62 mm type mâle Cuscinetto di supporto da 62 mm per testa a forcella 83 Vérins linéaires Econom 0 / 0 UL / 01 – Accessoires de fixation Motori lineari Econom 0 / 0 UL / 01 – Accessori per il fissaggio Accessoires de fixation : • Pour le montage du vérin sur l‘installation • Pieds de fixation Accessori per il fissaggio: • per il montaggio del motore sulla struttura della facciata • cuscinetti di supporto Les accessoires ne sont pas compris dans la livraison d'un vérin linéaire. Veuillez commander séparément Gli accessori non sono compresi nella dotazione selon le nombre de pièces requises. di un motore lineare. Ordinare separatamente il numero di accessori necessario. Réf. Description Descrizione Econom 0 / 0 UL 724700101 Pied de fixation hr 32 mm type femelle Cuscinetto di supporto da 32 mm per occhiello articolato 724710101 Set de pieds de fixation pour tourillons Cuscinetto di supporto per perno oscillante 724720101 Pied de fixation hr 42 mm type femelle Cuscinetto di supporto da 42 mm per occhiello articolato 724730101 Set de pieds de fixation pour tourillons Cuscinetto di supporto per perno oscillante Econom 01 84 Vérins linéaires Econom 1 / Junior 1 – Accessoires de fixation Motori lineari Econom 1 / Junior 1 – Accessori per il fissaggio Accessoires de fixation : • Pour le montage du vérin sur l‘installation • Pieds de fixation Accessori per il fissaggio: • per il montaggio del motore sulla struttura della facciata • cuscinetti di supporto Les accessoires ne sont pas compris dans la livraison d'un vérin linéaire. Veuillez commander séparément Gli accessori non sono compresi nella dotazione selon le nombre de pièces requises. di un motore lineare. Ordinare separatamente il numero di accessori necessario. Réf. Description Descrizione Econom 1 724740101 Pied de fixation hr 50 mm type femelle Cuscinetto di supporto da 50 mm per occhiello articolato 724750101 Set de pieds de fixation pour tourillons Cuscinetto di supporto per perno oscillante 724660101 Pied de fixation hr 22 mm type femelle Cuscinetto di supporto da 22 mm con bulloni • Per occhiello singolo 750270101 Pied de fixation hr 22 mm type mâle Cuscinetto di supporto da 22 mm con bulloni • Per occhiello doppio Junior 1 85 Vérins linéaires Junior 1s + 2 / Compakt – Accessoires de fixation Motori lineari Junior 1s + 2 / Compakt – Accessori per il fissaggio Accessoires de fixation : • Pour le montage du vérin sur l‘installation • Pieds de fixation Accessori per il fissaggio: • per il montaggio del motore sulla struttura della facciata • cuscinetti di supporto Les accessoires ne sont pas compris dans la livraison d'un vérin linéaire. Veuillez commander séparément Gli accessori non sono compresi nella dotazione selon le nombre de pièces requises. di un motore lineare. Ordinare separatamente il numero di accessori necessario. Réf. Description Descrizione Junior 1s 724670101 Pied de fixation hr 22 mm type femelle Staffa di supporto da 22 mm con bulloni • Per occhiello singolo 750270501 Pied de fixation hr 22 mm type mâle Staffa di supporto da 22 mm con bulloni • Per occhiello doppio 724680101 Pied de fixation hr 30 mm type femelle Staffa di supporto da 30 mm con bulloni • Per occhiello singolo 750271701 Pied de fixation hr 30 mm type mâle Staffa di supporto 30 mm con bulloni • for double lug 724690101 Pied de fixation hr 36 mm type femelle Cuscinetto di supporto da 30 mm con bulloni • Per occhiello doppio Junior 2 (230 V) Compakt 86 Vérins linéaires – Accessoires électriques Motori lineari – Accessori elettrici Accessoires électriques : • Prise Hirschmann • Relais de séparation • Module de synchronisation • Boîtier de commande Accessori elettrici: • Connettore • Relè di esclusione • Controllo guasti sincronizzazione • Controllo anti-inversione Les accessoires ne sont pas compris dans la livraison Gli accessori non sono compresi nella dotazione d'un vérin linéaire. Veuillez commander séparément di un motore lineare. Ordinare separatamente il selon le nombre de pièces requises. numero di accessori necessario. Réf Description Descrizione Veco, Picolo XL, Econom, Junior, Compakt 137015701× 239940002 Prise Hirschmann IP 54 Connettore IP 54 • Utilizzabile con l'opzione cavo con connettore a spina Relais de séparation 230 V Relè di esclusione • Per il collegamento parallelo di motori a corrente alternata • Pour connexion rapide • Pour le branchement parallèle de vérins à courant alternatif Module de synchronisation 230 V 752232701 parallèle de 2 vérins 230 V CA avec contrôle de défaut • Picolo XL, Econom 0, Junior 2 • Econom 1 Controllo guasti sincronizzazione • Per il collegamento parallelo/ controllo di motori a corrente alternata • Picolo XL, Econom 0, Junior 2 • Econom 1 750571501 750571601 750571702 Boîtier de commande • Pour la connexion et le changement de sens de rotation de vérins linéaires • 24 V CC • 230 V 1 CA • 400 V 3 CA Controllo anti-inversione • Per il comando e l'inversione di direzione di azionamenti lineari • 24 V CC • 230 V 1 CA • 400 V 3 CA • Pour la synchronisation en 752232301 87 Notes Appunti 88 Fiche technique – Relais de séparation Scheda tecnica – Relè di esclusione Relais de séparation 230 V CA • Pour le branchement parallèle de vérins à courant alternatif • Combinaison de commande de groupe et individuelle Relè di esclusione • per il collegamento in parallelo di motori a corrente alternata • combinazione di comando di gruppi ed elementi singoli Caractéristiques techniques/Dati tecnici Tension 230 V Fréquence 50 Hz Fusible max. 10 A max. 2 moteurs 0 à 60 sans auto-maintien Tensione nominale 230 V Frequenza 50 Hz Corrente assorbita 10 mA Corrente di commutazione max. 2 A Potenza di commutazione max. 750 VA Protezione Collegamento Intervallo di temperatura (°C) M v b Entrée/Ingresso Température ambiante (°C) max. 750 VA N L Branchement v N b max. 2 A AC 230 V 50 Hz 23 994.0002 Simple/Singolo M v b 52 Puissance de commutation 10 mA max. 2 A L N Courant de commutation Sortie/Uscita Consommation 47 v LI b max. 10 A max. 2 motori da 0 a 60 senza autoritenuta Plan d'installation Commande groupée de plusieurs vérins via un commutateur électronique ou un interrupteur « type poussoir ». Connexions automatiques et commande individuelle via un interrupteur « type poussoir ». NOTA : Lorsqu‘un vérin est en marche, il ne faut pas effectuer de commutation immédiate dans l‘autre sens. Dans le cas d'une inversion du sens de rotation, respecter un temps de commutation d'au moins 0,5 sec. Schema di installazione Comando di più motori da un commutatore tramite pulsanti o interruttori. Comandi automatici e possibilità di azionamento singolo tramite pulsanti. Nota: la direzione della corsa del motore non può essere invertita immediatamente. L'inversione di direzione deve essere preceduta da una pausa di commutazione di almeno 0,5 sec. 89 Fiche technique – Relais de séparation Scheda tecnica – Relè di esclusione Exemple de branchement Esempio di collegamento v b 23 994.0002 Simple/Singolo v LI b Commande groupée M v b v b Fusible / Fusibile (max. 10A) v LI b v N b M Netz / mains N L N L 23 994.0002 Simple/Singolo v b max. 2 A AC 230 V 50 Hz ad altri relè di esclusione Entrée/Ingresso M N L max. 2 A AC 230 V 50 Hz Esempio di collegamento 2 motori con tasto centrale o comando singolo vers les autres relais de coupure max. 2 A AC 230 V 50 Hz 23 994.0002 Simple/Singolo M 1~ Tasto centrale Commande individuelle Commande individuelle Commande individuelle Comando singolo Comando singolo Comando singolo Exemple de branchement / Esempio di collegamento VarioTec M 1~ vers les autres relais de séparation M 23 994.0002 Simple/Singolo L N v b v b Fusible / Fusibile (max. 10A) v LI b C N L A e ro Te c Sensor ad altri relè di esclusione M Réseau / Rete N L N L N L N L Entrée/Ingresso v b Fusible / Fusibile (max. 10A) Sortie/Uscita M max. 2 A AC 230 V 50 Hz vers les autres relais de séparation v N b Entrée/Ingresso ad altri relè di esclusione max. 2 A AC 230 V 50 Hz M 23 994.0002 Simple/Singolo L N v N b Réseau / Rete N L M 1~ Sortie/Uscita Exemple de branchement / Esempio di collegamento AeroTec v b v LI b C V a rio Te c Zentral/group Einzel Zentral/group 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 Aero 2 3 Commande individuelle Commande individuelle Comando singolo Comando singolo M 1~ M 1~ M 1~ v N b v N b v N b M v LI b M ad altri relè di esclusione v b 23 994.0002 Simple/Singolo v LI b MemoTec TempoTec Commande individuelle Commande individuelle Commande individuelle Comando singolo Comando singolo Comando singolo M L N v b max. 2 A AC 230 V 50 Hz Sortie/Uscita 23 994.0002 Simple/Singolo L N L N v b vers les autres relais de séparation M N L v b max. 2 A AC 230 V 50 Hz Entrée/Ingresso v LI b M N L 23 994.0002 Simple/Singolo Entrée/Ingresso N L N L Entrée/Ingresso v b Fusible / Fusibile (max. 10A) max. 2 A AC 230 V 50 Hz Sortie/Uscita M Réseau / Rete N L Sortie/Uscita Exemple de branchement / Esempio di collegamento MemoTec + TempoTec 90 v b v LI b Commande groupée Tasto centrale M L N M M 1~ Sortie/Uscita M Exemple de branchement de 2 vérins avec commande groupée ou individuelle L N v N b L N v N b Entrée/Ingresso N L v b Fusible / Fusibile (max. 10A) Entrée/Ingresso Réseau / Rete N L M 1~ Sortie/Uscita Esempio di collegamento tasto centrale o comando singolo M 1~ Sortie/Uscita Exemple de branchement avec commande groupée ou individuelle v b Fiche technique – Module de synchronisation Scheda tecnica – Controllo guasti Module de synchronisation 230 V CA • Pour la synchronisation en parallèle de 2 à 8 vérins 230 V CA avec contrôle de défaut Controllo guasti • per il collegamento in parallelo e il controllo ddi eventuali arresti di max. 8 motori a corrente alternata Attention Ce module est utilisé exclusivement pour des vérins linéaires 230 V CA avec fins de course câblés en interne (Picolo XL , Junior 2 (230 V), Econom 0 et Econom 1). TN : 752232301 convient pour Picolo XL, Junior 2 (230 V), Econom 0 TN : 752232701 convient pour Econom 1 Pour un fonctionnement en parallèle, il est important d‘utiliser des vérins de courses et vitesses identiques. Il est possible de brancher 1 ou 2 vérins par module de synchronisation. De ce fait, on peut piloter jusqu‘à 8 vérins via 4 modules. Pour la synchronisation, les modules sont reliés via un fil « pilote ». Attenzione Questo dispositivo è progettato esclusivamente per motori lineari elero da 230 V CA con finecorsa collegati internamente (Picolo XL , Junior 2 (230 V) , Econom 0 e Econom 1). TN: 752232301 adatto a Picolo XL, Junior 2 (230 V), Econom 0 TN: 752232701 adatto a Econom 1Per il funzionamento in parallelo occorre utilizzare dispositivi con lunghezza di corsa e velocità identiche. Ad ogni apparecchio è possibile collegare 1 o 2 motori, mentre è possibile controllare l'inattività di 4 dispositivi, ovvero 8 motori.I dispositivi devono essere collegati con un cavo semplice per la sincronizzazione. Déconnexion immédiate en cas de : • Rupture de fil de conducteur N • Blocage • Panne de secteur sur un appareil • Contact thermique Disattivazione immediata in caso di: • rottura del conduttore neutro • blocco • guasto di rete di un dispositivo • contatto termico Déconnexion avec marche par inertie en cas de : Disattivazione con extracorsa in caso di: • raggiungimento della posizione finale • Position finale atteinte • rottura del cavo nella direzione non alimentata • Rupture de fil du sens hors tension 91 Fiche technique – Module de synchronisation Scheda tecnica – Controllo guasti 12 11 10 9 8 cascade cascata 1 bl 6 5 rentrer retrazione sortir estensione M1 ~ PE PE 7 2 sw M1 3 2 1 N L L PE Point de connexion Teminal M2 ~ défaut disfunzione 3 bn 4 L/N 3 bn M2 2 sw 1 bl PE PE Fonction Funzione 1 Fil de terre/ Conduttore di protezione 2 Sortir/Estensione 3 Rentrer/Retrazione 4 Fil neutre/Conduttore neutro 11 vers d'autres appareils/Verso altri dispositivi 12 vers d'autres appareils/Verso altri dispositivi Shunt/Ponte interno 11–12 Exemple de branchement Esempio di collegamento Exemple de connexion en cascade Esempio a cascata L N PE Interrupteur (rentrée tige) Pulsante (retrazione) Interrupteur (sortie tige) Pulsante (estensione) SYNC 12 11 10 9 8 7 6 5 kaskadieren 4 3 2 1 N L L PE 12 11 10 9 1 bl 2 sw M ~ 92 Störung M1 L/N 6 5 4 3 2 1 N L L PE 12 11 10 9 M2 3 bn 2 sw 1 bl M ~ PE PE PE PE 1 bl 2 sw M ~ Störung M1 L/N 7 6 5 4 3 2 1 N L L PE 12 11 10 9 M2 3 bn 2 sw 1 bl M ~ PE PE PE PE 1 bl 2 sw M ~ M2 ~ 3 bn Störung M1 L/N 8 7 6 5 kaskadieren 4 3 2 1 N L L PE 3 bn 2 sw 1 bl PE PE einfahren ausfahren M1 ~ M2 ~ 3 bn 8 kaskadieren einfahren ausfahren M1 ~ M2 ~ 3 bn 7 einfahren ausfahren einfahren ausfahren M1 ~ PE PE 8 kaskadieren M2 3 bn 2 sw M1 ~ 1 bl M ~ PE PE PE PE 1 bl 2 sw M ~ M2 ~ 3 bn Störung M1 L/N M2 M ~ Fiche technique – Boîtier de commande Scheda tecnica – Controllo anti-inversione Boîtier de commande • Pour la connexion et la commutation du sens de marche des vérins linéaires elero Controllo anti-inversione • per l'attivazione, la disattivazione e la commutazione della direzione di movimento di motori lineari elero Numéro de pièce Alimentation 750571501 750571601 750571702 24 V CC Courant de commutation 230 V 1 CA 400 V 3 CA 12 A Boîtier 4A 7A 180 × 180 × 110 mm Classe de protection IP 44 750571501 750571601 750571702 Codici Tensione di alimentazione 24 V CC Corrente di commutazione 12 A Alloggiamento 230 V 1 CA 400 V 3 CA 4A 7A 180 × 180 × 110 mm Classe di protezione IP 44 • Contacteurs à verrouillage mécanique • Bouton poussoir S1 pour test / de mise en service • Perçages PG obturés à l'aide de caches • Presse-étoupes PG fournis • Contattori bloccati meccanicamente • Interruttore di ispezione S1 non innestato • Fori PG chiusi con tappi ciechi K2 • Raccordo filettato PG presente M12 M12 M12 Commande / commutateur en avant – en arrière p. ex. touche de store vénitien / Unità di comando/interruttore avanti – indietro ad es. pulsante veneziana S1=sortie / S1=esteso S2=rentrée / S2=retratto Fin de course / Finecorsa Freins (en option) / Freno (opzionale) Résistance PTC (en option) / Elemento riscaldante PTC (opzionale) Tension du moteur / Tensione motore Alimentation / Alimentazione Fusible F1 / Fusibile F1 Frein / Freno Schéma de raccordement 24 V CC Schema dei collegamenti 24 V CC 93 X2 X3 X4 X2 Fiche technique – Boîtier de commande Scheda tecnica – Controllo anti-inversione rein / Freno 230 V 1AC pôles / bipolare S1 K1 Boîtier de commande • Pour la connexion et la commutation du sens de marche des vérins linéaires elero K2 Controllo anti-inversione • Per l'attivazione, la disattivazione e la commutazione della direzione di movimento di motori lineari elero F1 X1 M16 M16 M12 M12 M12 X1 X2 X3 X4 R V N N 3 4 5 PE 1 2 X1 X2 X3 X4 L P P L N PE X1 ( Teile-Nr.: 750571601) V C R C N PE 6,3 AT Anschlussschema Wendeschützschaltung 230V AC C1 X1 R V P N GN/GE P X2 X3 X1 1 X4 Th ~ L N S1 Frein / Freno 230 V 1AC deux pôles / bipolare M SE2 Z1 1~ X2 5 GN/GE S2 SE1 ~ 4 U2 U1 PE 3 2 S1 K1 F1 X1 K2 PTC Frein / Freno 230 V 1CA quatre pôles / quadripolare 230 400 X2 X3 X4 230 400 X2 X3 X4 Commande / commutateur en avant – en arrière p. ex. touche de store vénitien / Unità di comando/interruttore avanti – indietro ad es. pulsante veneziana S1=sortie / S1=esteso S2=rentrée / S2=retratto Fin de course / Finecorsa Freins (en option) / Freno (opzionale) Résistance PTC (en option) / Elemento riscaldante PTC (opzionale) Condensateur de service C1 (externe) / Condensatore di esercizio C1 (esterno) Tension du moteur / Tensione motore 230 V 1AC M16 M16 M12 M12 X2 Wendeschützschaltung 230V AC P X1 X2 X3 1 X4 Th ~ L1 L2 L3 N PE U V ~ SE1 3 2 4 V N R 3 4 5 PE 1 2 230 400 X2 X3 X4 P Frein / Freno 230 V 1AC deux pôles / bipolare 5 GN/GE S2 S1 W M 3~ SE2 X1 Frein / Freno 400V 1AC quatre pôles / quadripolare PTC * X2 X3 Commande / commutateur en avant – en arrière p. ex. touche de store vénitien / Unità di comando/interruttore avanti – indietro ad es. pulsante veneziana ~ S1=sortie / S1=esteso S2=rentrée / S2=retratto Fin de course / Finecorsa Freins (en option) / Freno (opzionale) Résistance PTC (en option) / Elemento riscaldante PTC (opzionale) Tension du moteur / Tensione motore 400 V 3AC Alimentation / Alimentazione Vérin linéaire elero / Motore lineare elero Fusible F1 / Fusibile F1 Frein / Freno 230 V 1AC deux pôles / bipolare 230 400 X2 X3 X4 W GN/GE L P P U V W PE V U X4 S1 K1 F1 X1 K2 ~ Frein / Freno 230V 1AC quatre pôles / quadripolare M16 VM16 Schéma de raccordement 400 CA Schema dei collegamenti 400 V CA Anschlussschema M12 M12 Wendeschützschaltung 400V AC ( Teile-Nr.: 750571702 ) 94 M12 Schéma de raccordement 230 V CA Schema deiX1 collegamenti 230 V CA X1 X2 Anschlussschema ( Teile-Nr.: 750571601) L1 L2 L3 N PE X1 Fusible F1 / Fusibile F1 6,3 AT Alimentation / Alimentazione Vérin linéaire elero / Motore lineare elero M12 [email protected] www.elero-linear.com Copyright © 2008 elero GmbH – Linearantriebstechnik. Sous réserve de modifications techniques. Subject to technical changes. Edition : 06/2008 Tous droits réservés. No part of this document may be reproduced in any form (by printing,photocopying or other means) or processed, duplicated or circulated electronically without prior written approval of elero GmbH. elero GmbH Linearantriebstechnik Votre contact / Il Vostro contatto: