Catalogue « façade »
Catalogo facciate
Motorisation pour éléments de façade
Automationi per elementi di facciate
Sommaire
Indice
elero – Votre façade en mouvement......................... 5
Aperçu des motorisations......................................... 6
Applications typiques . .............................................. 8
Détermination du vérin : exemple........................... 10
Vérins linéaires.......................................................... 13
Aperçu..................................................................... 14
Fonctionnement...................................................... 15
Choix d'un modèle.................................................. 16
Aperçu des caractéristiques techniques................. 18
Configuration........................................................... 20
Montage.................................................................. 21
Vérin linéaire Veco.................................................... 25
Dimensions................................................................. 26
Vérin linéaire Picolo XL............................................ 27
Dimensions.............................................................. 28
Options.................................................................... 29
Vérin linéaire Econom 0........................................... 31
Dimensions.............................................................. 32
Options.................................................................... 33
Vérin linéaire Econom 0 UL .................................... 35
Dimensions.............................................................. 36
Options.................................................................... 37
Vérin linéaire Econom 01......................................... 39
Dimensions.............................................................. 40
Options.................................................................... 41
Vérin linéaire Econom 1........................................... 43
Dimensions.............................................................. 44
Options.................................................................... 45
Vérin linéaire Econom 2........................................... 47
Dimensions.............................................................. 48
Options.................................................................... 49
Vérin linéaire Junior 1............................................... 51
Dimensions.............................................................. 52
Options.................................................................... 53
Vérin linéaire Junior 1s............................................. 55
Dimensions.............................................................. 56
Options.................................................................... 57
Vérin linéaire Junior 2 (230 V).................................. 59
Dimensions.............................................................. 60
Options.................................................................... 61
Vérin linéaire Compakt............................................. 63
Dimensions.............................................................. 64
Options.................................................................... 65
Motorisation Limaline 60™...................................... 67
Propriétés................................................................ 69
Caractéristiques techniques................................... 70
Dimensions.............................................................. 72
Adaptation............................................................... 73
Exemples de calcul................................................. 74
Composants............................................................ 77
Moteur JA – Caractéristiques techniques.............. 79
Dimensions.............................................................. 80
Article...................................................................... 82
Vérins linéaires – Accessoires de fixation.............. 83
Vérins linéaires – Accessoires électriques............. 87
Fiche technique – Relais de séparation................. 89
Fiche technique – Module de synchronisation...... 91
Fiche technique – Boîtier de commande................ 93
elero – Movimento per la vostra facciata................. 5
Panoramica dei sistemi di azionamento.................. 6
Applicazioni tipiche ................................................... 8
Scelta del motore adeguato.................................... 10
Motori lineari............................................................. 13
Panoramica............................................................. 14
Funzionamento........................................................ 15
Scelta modelli.......................................................... 16
Panoramica dati tecnici........................................... 18
Progettazione.......................................................... 20
Montaggio............................................................... 21
Motore lineare Veco................................................. 25
Dimensioni............................................................... 26
Motore lineare Picolo XL.......................................... 27
Dimensioni............................................................... 28
Opzioni.................................................................... 29
Motore lineare Econom 0........................................ 31
Dimensioni............................................................... 32
Opzioni.................................................................... 33
Motore lineare Econom 0 UL . ................................ 35
Dimensioni............................................................... 36
Opzioni.................................................................... 37
Motore lineare Econom 01...................................... 39
Dimensioni............................................................... 40
Opzioni.................................................................... 41
Motore lineare Econom 1........................................ 43
Dimensioni............................................................... 44
Opzioni.................................................................... 45
Motore lineare Econom 2........................................ 47
Dimensioni............................................................... 48
Opzioni.................................................................... 49
Motore lineare Junior 1............................................ 51
Dimensioni............................................................... 52
Opzioni.................................................................... 53
Motore lineare Junior 1s.......................................... 55
Dimensioni............................................................... 56
Opzioni.................................................................... 57
Motore lineare Junior 2 (230 V)............................... 59
Dimensioni............................................................... 60
Opzioni.................................................................... 61
Motore lineare Compakt.......................................... 63
Dimensioni............................................................... 64
Opzioni.................................................................... 65
Sistema di azionamento Limaline 60™.................. 67
Caratteristiche......................................................... 69
Dati tecnici.............................................................. 70
Dimensioni............................................................... 72
Adattabilità.............................................................. 73
Esempi di calcolo.................................................... 74
Componenti............................................................. 77
Motore JA – Dati tecnici.......................................... 79
Dimensioni............................................................... 80
Articolo.................................................................... 82
Motori lineari – Accessori per il fissaggio.............. 83
Motori lineari – Accessori elettrici.......................... 87
Scheda tecnica – Relè di esclusione...................... 89
Scheda tecnica – Controllo guasti.......................... 91
Scheda tecnica – Controllo anti-inversione........... 93
4
elero – Votre façade en mouvement
elero – Movimento per la vostra facciata
Chaque projet présente des exigences spécifiques. Des éléments de façade mobiles ont d'une part
pour objectif d'améliorer le climat intérieur, d'économiser de l'énergie ou d'en produire, mais d'autre part
d‘accentuer sur la personnalisation et l‘exclusivité de l‘édifice.
La motorisation linéaire elero GmbH offre des solutions de motorisation innovantes pour des façades en
mouvement, alliant fonctionnalité, rentabilité et design. elero est réputé pour sa communication efficace
auprès de ses clients, sa technique innovante et ses critères de qualité exigeants.
Forte de plus de 40 ans d'expérience, la société elero développe et fabrique des vérins fiables et extrêmement compacts, satisfaisant ainsi les besoins d'application actuels de la construction de façades
moderne.
Nos produits sont donc le reflet de vos exigences.
Vous pouvez attendre de nous :
• un conseil client
• un savoir-faire
• une multitude d'applications
• une présence internationale
Ogni progetto presenta requisiti specifici. Gli elementi mobili delle facciate sono utilizzati per migliorare il clima interno, risparmiare o addirittura produrre energia, ma anche per accentuare la personalità e
l'esclusività dell'edificio.
La tecnologia dei motori lineari elero GmbH offre soluzioni di azionamento innovative per facciate attive
che abbinano design, funzionalità e convenienza. elero è conosciuta per la tecnologia innovativa, l'ottima
assistenza ai clienti e gli elevati standard qualitativi.
Con oltre 40 anni di esperienza nello sviluppo e nella produzione di motori affidabili, dalla struttura estremamente compatta, elero soddisfa le esigenze applicative dell'architettura delle facciate moderne.
I nostri prodotti offrono tutto il necessario per le vostre applicazioni.
Cosa potete aspettarvi da noi:
• orientamento al cliente
• conoscenza del settore
• molteplicità di applicazioni
• presenza sui mercati internazionali
5
Aperçu des motorisations
Panoramica dei sistemi di azionamento
A
D
B
C
6
A
C
B
D
Aperçu des motorisations
Panoramica dei sistemi di azionamento
Vérins linéaires
Motori lineari
Propriétés du produit
• solution de motorisation performante
Caratteristiche del prodotto
• soluzione di azionamento ad alte prestazioni
• rotazione indiretta di max. 140° sull'asse
delle lamelle
• per lamelle simmetriche e asimmetriche
• orientation indirecte des lamelles jusqu'à 140°
• pour lamelles sur axe symétrique et asymétrique
Produits
• Veco
• Picolo XL
• Econom 0, 01, 1, 2
• Junior
• Compakt
Prodotti
• Veco
• Picolo XL
• Econom 0, 01, 1, 2
• Junior
• Compakt
Système intégré dans les montants
Sistema integrato su montanti
Propriétés du produit
• solution de motorisation invisible
• orientation directe des lamelles jusqu'à 360°
• pour lamelles sur axe symétrique
Caratteristiche del prodotto
• soluzione di azionamento invisibile
• rotazione diretta di max. 360° sull'asse delle
lamelle
• per lamelle simmetriche
Produits
• Limaline
Prodotti
• Limaline
Vérin linéaire
Motore lineare
Système intégré dans les montants
Sistema integrato su montanti
7
Applications typiques
Applicazioni tipiche
Les vérins linéaires trouvent des applications très variées sur et à l'intérieur des bâtiments, comme le
démontrent les exemples suivants :
I motori lineari possono essere utilizzati in un vasto numero di applicazioni interne e esterne per edifici. Ecco alcuni esempi:
Les ombrages extérieurs
contrôlent le rayonnement
solaire et réduisent l'éblouissement solaire.
Le protezioni solari per esterni
controllano l'irradiazione solare interna e riducono l'abbagliamento del sole.
Des systèmes d'aération naturels améliorent la qualité de
l'air dans le bâtiment.
I sistemi di ventilazione
naturali migliorano la qualità
dell'aria dell'edificio.
Des systèmes de désenfumage assurent l‘ouverture des
issues de secours sans fumée
en cas d'incendie. Les gaz
dangereux et la chaleur excessive sont évacués à l'air libre.
Gli impianti di evacuazione di
fumo e calore evitano l'accumulo di fumo nelle vie di fuga
e nei passaggi di sicurezza in
caso di incendio. I gas nocivi
e il calore in eccesso vengono
evacuati all'esterno dell'edificio.
8
Applications typiques
Applicazioni tipiche
Les façades solaires mobiles
dispensent de l'ombre dans
le bâtiment et produisent de
l'énergie
Le facciate solari mobili ombreggiano l'edificio e producono energia elettrica nel
rispetto dell'ambiente.
Les systèmes mobiles de
contrôle de la lumière apportent un éclairage naturel à
l'intérieur et créent un climat
de travail sain.
I sistemi mobili di orientamento mobili della luce portano la luce diurna naturale
all'interno dell'edificio e creano
un'atmosfera di lavoro più
salutare.
Usage en extérieur/Esterno
Ombrage
Ombreggiatura
Aération
Ventilazione
PhotovoltaïqueSFlb
FotovoltaicoSFlb
Contrôle de la
lumière
Orientamento
della luce
Veco
●
●
●
●
Picolo XL
●
●
●
●
Econom 0
●
●
●
●
Econom 0 UL
●
●
●
●
Econom 01
●
●
●
●
Econom 1
●
●
●
●
Econom 2
●
●
●
●
Système de
désenfumage
Evacuazione di
fumo e calore
Uniquement pour
l'intérieur
Solo per interni
Junior
●
Compakt
●
Limaline
● disponible/disponibile
●
●
sur demande/ su richiesta
9
Détermination du vérin : exemple
Scelta del motore adeguato
La motorisation doit-elle être invisible ?
Souhaitez-vous orienter les lamelles à 360° ?
Oui
Non
Non
Oui
Limaline
Veuillez vous reporter à la page 67
Vérins linéaires
Veuillez vous reporter à la page 13
Vérins linéaires
Veuillez vous reporter à la page 13
Limaline
Veuillez vous reporter à la page 67
Avez-vous besoin d'une force de plus de 1600 N ?
Non
Oui
Avez-vous besoin d'un vérin spécifique avec
des options ?
Non
Veco
Veuillez vous reporter à la page 25
10
Oui
Picolo XL
Veuillez vous reporter à la page 27
Econom
Veuillez vous reporter à la page 31
3 000 N
Econom 0
Page 31
5 000 N
Econom 01
Page 39
10 000 N
Econom 1
Page 43
20 000 N
Econom 2
Page 47
Détermination du vérin : exemple
Scelta del motore adeguato
Il sistema di azionamento deve essere invisibile?
Sì
No
Le lamelle devono ruotare di 360°?
No
Sì
Limaline
Motori lineari
Motori lineari
Limaline
Continua a
pagina 67
Continua a
pagina 13
Continua a
pagina 13
Continua a
pagina 67
Occorre una forza superiore a 1.600 N?
No
Sì
Occorre un motore personalizzabile con accessori?
No
3000 N
Sì
5000 N
10,000 N
Veco
Picolo XL
Econom
Continua a
pagina 25
Continua a
pagina 27
Continua a
pagina 31
20,000 N
Econom 0
Pagina 31
Econom 01
Pagina 39
Econom 1
Pagina 43
Econom 2
Pagina 47
11
Notes
Appunti
12
Vérins linéaires
Motori lineari
La solution de motorisation performante pour votre bâtiment
Avec leur forme peu encombrante, les vérins linéaires elero s'intègrent discrètement dans n'importe
quelle façade. Les vérins linéaires elero déplacent individuellement des panneaux de lamelles en aluminium, en verre et autres matériaux de qualité. Leur motorisation performante convient remarquablement
à une utilisation en présence de forces statiques ou dynamiques importantes. La sortie de la tige du
vérin permet de positionner les lamelles de votre façade au millimètre près. Les vérins linéaires s'adaptent donc aussi idéalement aux façades et installations solaires avec système de suivi de la position
du soleil. Le mouvement régulier de la tige du vérin ainsi que la vitesse constante des vérins linéaires
permettent de monter des systèmes de suivi de la position du soleil sans système de mesure. Les vérins
linéaires elero sont des systèmes électromécaniques « vis / écrous », qui convainquent par leur absence
de maintenance, leur fonctionnement quasi silencieux et leur remarquable longévité. Ils s'intègrent de
manière conviviale dans le plus moderne des systèmes domotiques et prennent donc toujours plus d'importance.
La potente soluzione di azionamento per il vostro edificio
I motori lineari elero si integrano senza dare nell'occhio in qualsiasi facciata, grazie alla propria struttura
sottilee Essisono in grado di azionare singolarmente lamelle in alluminio, vetro ed altri materiali di alta
qualità. La potente tecnologia di azionamento è la scelta perfetta per l'impiego con elevati carichi statici
e dinamici.Grazie all'estensione dell'asta del pistone, le lamelle delle facciate possono essere posizionate
con precisione millimetrica. In questo modo, i motori lineari sono l'ideale per facciate a pannelli solari
con sistema di inseguimento solare. Il movimento uniforme e la velocità costante dell'asta del pistone
permettono un inseguimento solare preciso senza sistema di posizionamento.I motori lineari elero sono
attuatori a spinta assiale elettromeccanici caratterizzati da assenza di manutenzione, silenziosità di funzionamento e lunga durata. Possono essere facilmente integrati nella più avanzata tecnologia di sistema per
edifici e per questo sono sempre più richiesti nell'architettura moderna.
13
Vérins linéaires - Aperçu
Motori lineari – Panoramica
A
B
Vérin linéaire
Motore lineare
A
B
Application : Ombrage
Application typique pour :
• Veco
• Picolo XL
• Econom 0, 01, 1, 2
Application : Aération/désenfumage*
Application typique pour :
• Picolo XL
• Econom 0, 01, 1, 2
• Junior
• Compakt
Applicazione: Ombreggiatura
Applicazione: ventilazione/evacuazione di fumo e calore*
Applicazione tipica per:
• Veco
• Picolo XL
• Econom 0, 01, 1, 2
Applicazione tipica per:
• Picolo XL
• Econom 0, 01, 1, 2
• Junior
• Compakt
* Vous obtiendrez des renseignements complémentaires concernant l'auto risation relative aux systèmes d'extraction de fumée et de chaleur auprès
du fabricant.
* Per ulteriori informazioni sull'omologazione per l'evacuazione di fumo e
calore, contattare il produttore.
14
Vérins linéaires - Fonctionnement
Motori lineari – Funzionamento
Les vérins linéaires elero sont des systèmes électromécaniques « vis / écrous ». Le mouvement rotatif
du moteur électrique est converti en mouvement linéaire via des engrenages planétaires et une tige
filetée. Les vérins sont fins et cylindriques de manière à satisfaire aux exigences les plus élevées non
seulement du point de vue des aspects techniques et fonctionnels, mais aussi des aspects visuels et
esthétiques.
I motori lineari elero sono attuatori elettromeccanici a spinta assiale nei quali il movimento rotatorio viene
trasformato in movimento lineare dagli ingranaggi e da una vite senza fine. Con la struttura sottile e cilindrica, sono stati presi in considerazione sia gli aspetti funzionali e tecnici sia gli aspetti ottici ed estetici di
qualsiasi applicazione.
Exemples/Esempi
Econom 0
• construction modulaire
• struttura modulare
Condensateur
Condensatore
Moteur
Motore
Fixation
côté corps
Fissaggio
Oeilleton
Occhiello articolato
Chape
Testa a forcella
Engrenage planétaire
Ingranaggio planetario
Embout à rotule
Testa dell'asta articolata
Fins de course
Finecorsa
➊
Oeilleton
Occhiello articolato
➋
Oeilleton
Occhiello articolato
➌
Chape
Testa a forcella
Options :
Opzioni:
➊ Potentiomètre
Embout à rotule
Testa dell'asta articolata
➋ Frein
Fixation
côté tige
Fissaggio
Potenziometro
Oeilleton
Occhiello articolato
Freno
➌ Générateur d'impulsions
Generatore di impulsi
15
Vérins linéaires - Choix d'un modèle
Motori lineari – Scelta modelli
Caractéristiques de performance/ Brève description
Caratteristiche/
Breve descrizione
Veco
• Corps en aluminium
• Position de montage au
choix, IP 65
• Fins de course électroniques
• Longueur de course
max. 300 mm
• Force 1600 N
• Fixation embout à rotule
Veco
• Alloggiamento in alluminio
• Posizione di installazione a
piacere, IP 65
• Finecorsa elettronici
• Lunghezza corsa
max. 300 mm
• Forza 1600 N
• Fissaggio occhiello
articolato
Le vérin économique
16
Il motore economico
Picolo XL
• Corps en inox
• Position de montage au choix
• Classe de protection IP 65
• Longueur de course
max. 600 mm
• Force 1200 N
• Une multitude d'options
• Version pour systèmes
d'extraction de fumée et de
chaleur (sur demande)
Picolo XL
• Alloggiamento in acciaio inossidabile
• Posizione di installazione a
piacere
• Tipo di protezione IP 65
• Lunghezza corsa max. 600 mm
• Forza 1200 N
• Ampia scelta di opzioni
• Versione per evacuazione di
fumo e calore (su richiesta)
Le vérin design
Il motore di design
Série Econom
• Corps en inox
• Classe de protection Econom 0 = IP 65
• Econom 01, 1, 2 = IP 65s
• Longueur de course max.
750 mm (*)
• Force jusqu'à 20 000 N
• Une multitude d'options
• Version pour systèmes
d'extraction de fumée et de
chaleur (sur demande)
• Version certifiée UL
Serie Econom
• Alloggiamento in acciaio
inossidabile
• classe di protezione Econom 0 = IP 65
Econom 01, 1, 2 = IP 65s
• Lunghezza corsa max. 750
mm (*)
• Forza fino a 20.000 N
• Ampia scelta di opzioni
• Versione per evacuazione di
fumo e calore (su richiesta)
• Versione certificata UL
Le vérin polyvalent
Il motore versatile
Vérins linéaires - Choix d'un modèle
Motori lineari – Scelta modelli
Caractéristiques de performance/ Brève description
Caratteristiche/
Breve descrizione
Junior
• Corps en aluminium/
plastique
• pour l'intérieur
• Position de montage au
choix, IP 54
• Longueur de course
max. 350 mm
• Force jusqu'à 5 000 N
• Une multitude d'options
Junior
• Alloggiamento in alluminio/
plastica
• per interni
• Posizione di installazione a
piacere, IP 54
• Lunghezza corsa
max. 350 mm
• Forza fino a 5000 N
• Ampia scelta di opzioni
Le petit vérin compact
Il motore piccolo
Compakt
• Corps en aluminium/plastique
• pour l'intérieur
• Position de montage au
choix, IP 54
• Longueur de course max.
1 000 mm
• Force jusqu'à 15 000 N
• Une multitude d'options
Compakt
• Alloggiamento in alluminio/
plastica
• per interni
• Posizione di installazione a
piacere, IP 54
• Lunghezza corsa max. 1,000
mm
• Forza fino a 15.000 N
• Ampia scelta di opzioni
Le vérin puissant
Il motore potente
(*) Lorsque de petites vitesses de course coïncident avec de grandes longueurs de course,
il est possible que la course ne soit pas entièrement parcourue en une seule fois en
raison de la durée d'enclenchement autorisée.
(*) Con velocità di corsa ridotte e lunghezze di corsa elevate, è possibile che l'intera corsa
non venga effettuata in una sola volta a causa del rapporto di inserzione ammesso.
17
1600
Vitesse (mm/s)
Longueur de course max.
(mm)
1200
Compakt
Junior
Econom 2
Econom 1
Econom 01
Econom 0
Picolo XL
Veco
Versions
Force max. (N)
Econom 0 UL
Vérins linéaires – Aperçu des caractéristiques techniques
Motori lineari – Panoramica dati tecnici
F/G
F/G
G
H
F
Junior 1
Junior 1s
Junior 2
(230 V)
F
3000
3000
5000
10.000
20.000
2000/5000
15.000
6
5/6
5/3
5/3
4
4,5
4
4/7,5
5,5
300
600
400
400
750
750
750
350
1000
●
●
●
●
●
●
●
Fins de course :
mécaniques
électroniques
●
Application à l'extérieur
●
●
●
●
●
●
●
●
Application à l'intérieur
Position de montage au choix
Classe de protection
●
●
●
IP 65
IP 65
IP 65
IP 65s
IP 65s
IP 65s
IP 65s
●
●
IP 54
IP 54
●
●
Tension
24 V CC
●
120 V CA, 50 Hz
230 V CA, 50 Hz
●
●
●
●
●
●
400 V 3 CA, 50 Hz
Certification
●
●
UL
CE
CE
CE
●
CE
CE
CE
CE
●
●
●
●
●
●
intégré
intégré
intégré
intégré
en option
en option
en option
en option
●
●
●
●
●
●
●
CE
Options
Potentiomètre
Frein
Générateur d'impulsions
Sortie analogique
● disponible
18
sur demande
en option
1600
Velocità (mm/s)
Lunghezza corsa max. (mm)
1200
Compakt
Junior
Econom 2
Econom 1
Econom 01
Econom 0
Picolo XL
Veco
Version
Forza max. (N)
Econom 0 UL
Vérins linéaires – Aperçu des caractéristiques techniques
Motori lineari – Panoramica dati tecnici
F/G
F/G
G
H
F
Junior 1
Junior 1s
Junior 2
(230 V)
F
3000
3000
5000
10,000
20,000
2000/5000
15,000
6
5/6
5/3
5/3
4
4.5
4
4/7.5
5.5
300
600
400
400
750
750
750
350
1000
●
●
●
●
●
●
●
Finecorsa:
meccanico
elettronico
●
Applicazione esterna
●
●
●
●
●
●
●
●
Applicazione interna
Posizione di installazione a
piacere
Classe di protezione
●
●
●
IP 65
IP 65
IP 65
IP 65s
IP 65s
IP 65s
IP 65s
●
●
IP 54
IP 54
●
●
Tensione
24 V CC
●
120 V CA, 50 Hz
230 V CA, 50 Hz
●
●
●
●
●
●
400 V 3 CA, 50 Hz
Certificazione
●
●
UL
CE
CE
CE
●
CE
CE
CE
CE
●
●
●
●
●
●
integrato
integrato
integrato
integrato
optional
optional
optional
optional
●
●
●
●
●
●
●
CE
Opzioni
Potenziometro
Freno
Generatore di impulsi
optional
Uscita analogica
● disponibile
su richiesta
19
Vérins linéaires – Configuration
Motori lineari – Progettazione
Facteurs de calcul/Fattori di calcolo
Influences extérieures
Influssi esterni
Influences de la construction
Influssi costruttivi
Conditions climatiques
• Charge due au vent
• Charge due à la neige
et au gel
Panneau de lamelles
• Matériau
• Levier (longueur)
• Tige d'entraînement (longueur)
Surface de façade
• Lamelle
verticale/horizontale
• Etage ou atrium
Lamelles
• Taille (largeur)
• Matériau
• Disposition symétrique/asymétrique
Condizioni ambientali
• carico di vento
• carico di neve/ghiaccio
Struttura lamelle
• materiale
• leva (lunghezza)
• asta motore (lunghezza)
Superficie facciata
• verticale/orizzontale
• piano o atrio
20
Lamelle
• dimensioni (larghezza)
• materiale
• simmetriche/asimmetriche
Vérins linéaires - Montage
Motori lineari – Montaggio
Consignes de sécurité importantes !
• Le montage, la mise en service et le démontage ne doivent être effectués que par
du personnel qualifié.
• Lors du raccordement, il convient de respecter les normes des compagnies d'électricité locales ainsi que les dispositions suivant VDE 0100, en particulier pour les
pièces d'eau et les pièces humides.
Indicazioni importanti per la sicurezza!
• Il montaggio, la messa in funzione e lo smontaggio devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato
• Per l'allacciamento attenersi alle norme dell'azienda locale di distribuzione dell'energia, nonché alle disposizioni della norma VDE 100, in particolare per gli ambienti umidi e bagnati.
A prendre en compte avant le montage !
• Aucune force radiale et/ou de torsion
ne doit s'exercer sur la tige du vérin.
• Le mouvement de la tige du vérin ne
doit pas être bloqué.
Instructions de service
• Le disjoncteur thermique ne doit pas
être utilisé comme un commutateur
de surcharge régulier.
• Une inversion de polarité rapide du
sens de marche du vérin n'est pas
autorisée.
• Avant tout changement du sens de
mouvement, le vérin doit être complètement à l'arrêt.
Prima del montaggio fare attenzione a
quanto segue:
• L'asta del pistone non deve essere
soggetta a forze radiali o torsionali.
• Il movimento di lavoro dell'asta del
pistone non deve essere ostacolato.
Regolamento d'esercizio
• Il relè termico non deve essere utilizzato regolarmente come protezione
da sovraccarico.
• Non è consentito effettuare l'inversione di polarità rapida per cambiare la
direzione di movimento del motore.
• Il motore deve essere completamente fermo prima di cambiare la direzione di movimento.
Raccordement électrique
• Si les câbles sont posés à l'air libre, il
est nécessaire de placer une boucle
d'égouttement sur le câble.
• Les points de connexion situés à
l'extérieur doivent être exécutés selon la classe de protection IP 65.
Collegamento elettrico
• Se i cavi elettrici vengono posati
all'esterno, occorre inserire nei cavi
una curva antigocciolamento.
• I connettori terminali esterni dei cavi
di collegamento devono essere realizzati in base allo standard di protezione IP 65.
Position de montage
• Les vérins Veco, Picolo XL, Econom
0, Junior et Compakt peuvent être
montés dans n'importe quelle position. Econom 01 et Econom 1 doivent
être montés tige du vérin vers le bas
lors d‘une application à l‘extérieur.
Posizione di installazione
• I motori Veco, Picolo XL, Econom 0,
Junior e Compakt possono essere
montati in qualsiasi posizione. Econom 01 e Econom 1 possono essere
montati all'aperto solo con l'asta del
pistone rivolta verso il basso.
21
Vérins linéaires - Montage
Motori lineari – Montaggio
Raccordement en parallèle / Collegamento parallelo
Un raccordement en parallèle de plusieurs vérins à courant alternatif n'est pas autorisé. Pour cela, des commutateurs ou des relais de séparation sont nécessaires.
• Relais de séparation (voir page 89) ou
• Module de synchronisation (voir page 91)
Exception: Le vérin linéaire Veco peut être interconnecté en
parallèle sans composants supplémentaires.
L1
L2
I motori a corrente alternata non possono essere collegati in parallelo, poiché per tale disposizione sono necessari interruttori multipolari o relè di esclusione.
• Relè di esclusione (ved. pag. 89)
• Controllo guasti (ved. pag. 91)
Eccezione: il motore lineare Veco può essere collegato in
parallelo senza componenti aggiuntivi.
Schéma de principe/Schema del principio di funzionamento
Vérins linéaires elero/Motori lineari elero
4 × 0,75 J
230 V 1 CA
Alimentation
Alimentazione
di rete
4 × 0,75 J
3 × 1,5 J
5 × 1,5
3 × 1,5
Interrupteur type poussoir
(commande centrale)
Tasto (comando centrale)
22
4 × 0,75 J
Relais de séparation elero
Relè di esclusione elero
5 × 1,5
Autres relais
Altri relè
Vérins linéaires - Montage
Motori lineari – Montaggio
Réglage des fins de course mécaniques (Picolo XL, Econom, Junior)
Regolazione finecorsa meccanici (Picolo XL, Econom, Junior)
Position finale « Tige sortie »
Posizione finale "Pistone esteso"
- 1 +
- 2 +
Position finale « Tige rentrée »
Posizione finale "Pistone retratto"
L'ajustement des fins de course internes et mécaniques s'effectue à l'aide de vis de réglage sur le corps côté tige. Les plages de
réglage autorisées dépendent du modèle et agissent dans le sens
d'une réduction de course.
I finecorsa meccanici interni vengono regolati mediante le viti di
regolazione situate sul coperchio dell'alloggiamento. I campi di
regolazione ammessi variano in funzione del modello e comportano
la riduzione della corsa.
Vérin linéaire
Plage de réglage (réduction de course pour
chaque position finale)
Picolo XL
50 mm
Econom 0, 01, 1 25 mm
Plages de réglage des positions finales
Campi di regolazione delle posizioni finali
Junior
10 mm
Motore lineare
Campo di regolazione (riduzione della corsa
per ogni posizione finale)
Picolo XL
50 mm
Econom 0, 01, 1 25 mm
Junior
10 mm
Réglage des fins de course électroniques (Veco, Compakt)
Regolazione finecorsa elettronici (Veco, Compakt)
Les fins de course électroniques se programment très simplement.
Pour le vérin linéaire Veco, via un câble avec boîtier de commande
à deux boutons poussoirs. Dans le cas du vérin linéaire Compakt,
les touches de programmation se trouvent sur l'appareil.
La programmazione dei finecorsa elettronici è molto semplice. Il
motore lineare Veco può essere programmato tramite un cavo di
montaggio separato con due pulsanti. Invece, sul motore lineare
Compakt, i tasti di programmazione si trovano sull'apparecchio.
Plages de réglage des positions finales
Campi di regolazione delle posizioni finali
Vérin linéaire
Plage de réglage (réduction de course pour
chaque position finale)
Veco
Réglable sur l'ensemble de la course
Compakt
Réglable sur l'ensemble de la course
Motore lineare
Campo di regolazione (riduzione della corsa
per ogni posizione finale)
Veco
regolabili per tutta la corsa
Compakt
regolabili per tutta la corsa
23
Notes
Appunti
24
Vérin linéaire Veco
Motore lineare Veco
Le vérin de façade économique
• Position de montage flexible, classe
de protection IP 65
• Corps en aluminium
• Fins de course électroniques
Il motore per facciate economico
• Posizione di installazione flessibile,
tipo di protezione IP 65
• Alloggiamento in alluminio
• Finecorsa elettronici
Veco
Alimentation
230 V 1 CA, 50 Hz
Force de réglage (N)
1.600
Vitesse de déplacement (mm/s)
env. 5
Facteur de service
S2/5 min
Fixation côté tige
Embout à rotule
Fixation côté corps
Embout à rotule
Longueurs de course (mm)
100, 200, 300
Fin de course électronique
Réglable sur l'ensemble
de la course
Diamètre du corps (mm)
50
Longueur du câble de
raccordement (m)
2
Classe de protection
IP 65
Position de montage
au choix
Corps + fixation
Aluminium anodisé
Tensione di alimentazione
230 V 1 CA, 50 Hz
Carico (N)
1.600
Velocità di corsa (mm/s)
circa 5
Rapporto di inserzione
S2/5 min
Fissaggio lato pistone
Occhiello articolato
Fissaggio lato alloggiamento
Occhiello articolato
Lunghezze di corsa (mm)
Finecorsa elettronici
100, 200, 300
Descrizione
• L'alloggiamento in alluminio, i
finecorsa elettronici per la regolazione individuale della corsa
e la posizione di installazione a
piacere sottolineano la flessibilità delle opzioni d'impiego.
regolabili per tutta la corsa
Diametro alloggiamento (mm)
50
Lunghezza cavo di collegamento (m)
2
Tipo di protezione
Description
• Un corps en aluminium, des fins
de course électroniques avec
un réglage de course individuel
et une position de montage au
choix soulignent ses possibilités
d'application flexibles.
IP 65
Posizione di installazione
a piacere
Alloggiamento + fissaggio
alluminio anodizzato
25
Vérin linéaire Veco – Dimensions
Motore lineare Veco – Dimensioni
Course(mm)
Cote A(mm)
Cote F(mm)
Corsa(mm)
Dim. A(mm)
Dim. F(mm)
100
830
785
100
830
785
200
930
885
200
930
885
300
1030
985
300
1030
985
9
Ø 50
38
F
Vor / extend / sortir
N
Zurück / retractØ/8 rentrer
H9
PE
11
17
GN/GE N R
(GN/YE)
17
A
Schéma des connexions standard
P = fin Pde course position « tige sortie »
S1
S2 = fin de course position « tige rentrée »
C1 = condensateur interne
Th =PTC
disjoncteur thermique
V
*
S1
C1
Z1
* *
U2
Option
für Baureihe Econom
Schema standard
Option for series Econom
S1 = finecorsa pos.
estesa
Option
pour Série Econom
*
S2
Th
U1
S2 = finecorsa pos. retratta
C1 = condensatore interno
Th = relè termico
M
1~
WS0800/230 V CA
Protection thermique
Thermal protection
Th - Thermoschutzkontakt
Fin de course "tige sortie"
Limit switch "Piston extended"
S1 - Endschalter Pos. ausgefahren
Fin de course "tige rentrée"
S2 - Endschalter Pos. eingefahrenLimit switch "Piston retracted"
Condensateur (interne)
Capacitor (internal)
C1 - Kondensator (intern)
PTC-Element de chauffage
PTC-Heating resistor
PTC - Heizelement
26
Achtung!
Wegen Rückspannung vom
Attention!
To avoid counter voltage
Attention!
Ne pas connecter les moteurs
Vérin linéaire Picolo XL
Motore lineare Picolo XL
Le vérin design
• Corps et éléments de fixation
en inox, IP 65
• Position de montage flexible
Il motore di design
• Alloggiamento ed elementi di fissaggio in acciaio inossidabile
• Posizione di installazione flessibile
Picolo XL
Alimentation
230 V 1 CA,
50 Hz
Force de réglage (N)
Vitesse de déplacement (mm/s)
Facteur de service
24 V CC
1.200
6
5
S2/5 min
S3/15 %
Plage de température (°C)
-20 a +80
Longueurs de course (mm)
100, 200, 300, 400, 500, 600
Diamètre du corps (mm)
48
Longueur du câble de raccordement (m)
2
Classe de protection
IP 65
Position de montage
au choix
Corps + fixation
Tensione di alimentazione
Inox 1.4301
230 V 1 CA,
50 Hz
Carico (N)
Velocità di corsa (mm/s)
Rapporto di inserzione
Intervallo di temperatura (°C)
Lunghezze di corsa (mm)
24 V CC
1.200
6
5
S2/5 min
S3/15 %
da -20 a +80
100, 200, 300, 400, 500, 600
Diametro alloggiamento (mm)
48
Lunghezza cavo di collegamento (m)
2
Tipo di protezione
IP 65
Posizione di installazione
a piacere
Alloggiamento + fissaggio
Acciaio inossidabile 1.4301
Options
• Fixations orientées à 90°/45°
• Rotule – côté tige
et/ou côté corps
• Chape – côté tige
et/ou côté corps
• Pied de fixation
• Fixation par tourillons
• Câble de raccordement avec prise
Hirschmann
• Vernissage de finition en teintes
RAL
• Générateur d'impulsions 5 V à 24
V CC, 6 impulsions/mm (disponible pour la version 230 V)
Opzioni
• Dispositivi di fissaggio ruotati
di 90°/45°
• Occhiello articolato – lato
pistone e/o alloggiamento
• Testa a forcella – lato pistone
e/o alloggiamento
• Cuscinetto di supporto per
testa a forcella
• Fissaggio perno oscillante
• Cavo di collegamento con
connettore a spina
• Verniciatura in colori RAL
• Encoder da 5 V a 24 V CC, 6 Impulsi/mm (disponibile per versione
da 230 V)
27
Vérin linéaire Picolo XL – Dimensions
Motore lineare Picolo XL – Dimensioni
Course (mm)
Cote
Version
230 V CA
Version
24 V CC
Corsa (mm)
Dim.
Versione
230 V CA
Versione
24 V CC
100, 200, 300
A
F
D
430 mm
391 mm
19 mm
360 mm
321 mm
31 mm
100, 200, 300
A
F
D
430 mm
391 mm
19 mm
360 mm
321 mm
31 mm
400, 500, 600
A
F
D
530 mm
491 mm
19 mm
460 mm
421 mm
31 mm
400, 500, 600
A
F
D
530 mm
491 mm
19 mm
460 mm
421 mm
31 mm
Réglage des éléments de fixation
Disposizione degli
elementi di fissaggio
Course / Corsa
F + course / F + corsa
23
Standard
16
X
15,8
45° li
max.50
45° re
16
max.50
10
min.30
Ø20
90°
Ø48
Vue X
Vista X
A + course / A + corsa
Ø8
H8
Eléments de fixation / Elementi di fissaggio
Bil
le
/
R1 Sfera
0
-0,1
8 -0,2
*
PTC
* uniquement pour l’option générateur
d’impulsions
* solo con opzione generatore di impulsi
Schéma des connexions standard
M
__
S1 = fin de course position « tige sortie »
S2 = fin de course position « tige rentrée »
C1 = condensateur interne
Th = disjoncteur thermique
P
Option
für Baureihe Econom
Option for series Econom Schema standard
Option pour Série EconomS1 = finecorsa pos. estesa
*
S2
C1
Th
* *
U2
36*
Clip de sécurité / Clip di fissaggio
8,2±0,05
P
S1
Z1
H8
16
V
Boulons / Bullone
L+
GN/GE N R
(GN/YE)
D
16
L-
di /
Arron
R10
Chape / Testa a forcella
Ø8
H8
16±0,05
Sfera
Ø8
Vor / extend / sortir
N
Zurück / retract / rentrer
PE
Oeilleton / Occhiello articolato
U1
M
S1
1~
WS0800/230 V CA
S2
GS0300/24 V CC
Protection thermique
Thermal protection
Th - Thermoschutzkontakt
Fin de course "tige sortie"
Limit switch "Piston extended"
S1 - Endschalter Pos. ausgefahren
Fin de course "tige rentrée"
S2 - Endschalter Pos. eingefahrenLimit switch "Piston retracted"
Condensateur (interne)
Capacitor (internal)
C1 - Kondensator (intern)
PTC-Element de chauffage
PTC-Heating resistor
PTC - Heizelement
Achtung!
Wegen Rückspannung vom
Kondensator
nicht
28 Motoren
parallel anschließen!
S2 = finecorsa pos. retratta
C1 = condensatore interno
Th = relè termico
Attention!
To avoid counter voltage
of capacitors
do not
connect motors in parallel!
Attention!
Ne pas connecter les moteurs
en parallèle pour éviter le courant
de retour du condensateur!
GS0300
Vérin linéaire Picolo XL – Options
Motore lineare Picolo XL – Opzioni
Les données suivantes sont nécessaires pour
toute commande :
Vérin linéaire Picolo XL
• Longueur de course
• Alimentation
• Options (veuillez sélectionner) :
• Fixation côté tige/corps
• Générateur d'impulsions
• Câble avec prise Hirschmann
Le informazioni seguenti sono necessarie per
l'ordinazione:
Motore lineare Picolo XL
• Lunghezza corsa
• Tensione di alimentazione
• Opzioni (selezionare):
• Fissaggio lato pistone/alloggiamento
• Encoder
• Cavo con connettore a spina
Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire
Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare
Réf.
Descrizione
750092402
750090102
Description
Vérin linéaire Picolo XL
Longueur de course : 100–600 mm
Motore lineare Picolo XL
Lunghezza corsa: 100-600 mm
Alimentation :
• 230 V CA, 50 Hz ou 24 V CC
Tensione di alimentazione:
230 V CA, 50 Hz o 24 V CC
Oeilleton – côté tige
• 0° (standard)
• orientation à 45°/90°
Occhiello articolato – lato pistone
• 0° (standard)
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Oeilleton – côté corps
• 0° (standard)
• orientation à 45°/90°
Occhiello articolato – lato alloggiamento
• 0° (standard)
• ruotata di 45°/90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
750092102
Chape – côté tige
• 0° (standard)
• orientation à 45°/90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
750089902
Chape – côté corps
• 0° (standard)
• orientation à 45°/90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
750427501
• ruotata di 45°/90°
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Testa a forcella – lato pistone
• 0° (standard)
• ruotata di 45°/90°
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Testa a forcella – lato alloggiamento
• 0° (standard)
• ruotata di 45°/90°
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
sans élément de fixation
• côté corps
• en cas de fixation par tourillons
Senza elemento di fissaggio
• lato alloggiamento
• per fissaggio perno oscillante
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
29
Vérin linéaire Picolo XL – Options
Motore lineare Picolo XL – Opzioni
Les données suivantes sont nécessaires pour
toute commande :
Vérin linéaire Picolo XL
• Longueur de course
• Alimentation
• Options (veuillez sélectionner) :
• Fixation côté tige/corps
• Générateur d'impulsions
• Câble avec prise Hirschmann
Le informazioni seguenti sono necessarie per
l'ordinazione:
Motore lineare Picolo XL
• Lunghezza corsa
• Tensione di alimentazione
• Opzioni (selezionare):
• Fissaggio lato pistone/alloggiamento
• Generatore di impulsi
• Cavo con connettore a spina
Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire
Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore
Réf.
137015701
Description
Câble de raccordement
avec prise Hirschmann IP 54
Cavo di collegamento con
connettore a spina IP 54
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Générateur d'impulsions pour
version 230 V
5–24 V CC, 6 impulsions/mm
Encoder per versione 230 V
5–24 V CC, 6 Impulsi/mm
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
30
Descrizione
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Vérin linéaire Econom 0
Motore lineare Econom 0
Le vérin polyvalent jusqu'à 3000 N
• Variantes F et G – spécialement conçues pour
les façades
• Classe de protection IP 65, frein intégré
• Version 230 V CA avec condensateur interne
Il motore versatile fino a 3000 N
• Varianti F e G – progettate per applicazioni
da facciata
• Tipo di protezione IP 65, freno integrato
• Versione 230 V CA con condensatore interno
Options
Econom 0 (Versión F + G)
Alimentation
Force de réglage (N)
Vitesse de déplacement (mm/s)
230 V 1 CA, 50 Hz (*)
3000
5 (ver. F)
3 (ver. G)
Facteur de service
S3/15 %
Plage de température (°C)
-20 à +80
Longueurs de course (mm)
max. 400 (*)
Diamètre du corps (mm)
Longueur du câble de raccordement (m)
Potentiomètre
Générateur d'impulsions
Eléments de fixation standardisés
Fixations orientées à 90°
Fixation par tourillons
Câble de raccordement avec prise
Hirschmann
• Vernissage de finition en teintes RAL
62
1,5 (*)
Classe de protection
IP 65
Position de montage
au choix
Corps + fixation
•
•
•
•
•
•
Inox 1.4301
(*) autres paramètres sur demande
Tensione di alimentazione
Carico (N)
230 V 1 CA, 50 Hz (*)
3000
Velocità di corsa (mm/s)
5 (Ver. F)
3 (Ver. G)
Rapporto di inserzione
S3/15 %
Intervallo di temperatura (°C)
da -20 a +80
Lunghezze di corsa (mm)
max. 400 (*)
Diametro alloggiamento (mm)
62
Lunghezza cavo di collegamento (m)
1,5 (*)
Tipo di protezione
IP 65
Posizione di installazione
a piacere
Alloggiamento + fissaggio
Acciaio inossidabile 1.4301
Opzioni
• Potenziometro
• Encoder
• Elementi di fissaggio standardizzati
• Dispositivi di fissaggio ruotati di 90°
• Fissaggio perno oscillante
• Cavo di collegamento con connettore
a innesto
• Verniciatura in colori RAL
(*) altri parametri disponibili su richiesta
31
Vérin linéaire Econom 0 – Dimensions
Motore lineare Econom 0 – Dimensioni
Cote A = G + F + L + E + longueur de course
Dim. A = G + F + L + E + lungh. corsa
Cote F
(mm)
Dim. F
(mm)
378
pour les lon50–
gueurs de course 300
428
pour les lon350–400
gueurs de course
75
Potentiomètre
75
Générateur d'impulsions
Dim. L (mm)
Dim. L
(mm)
Dim. B
(mm)
Cote B (mm) > 60 Fixation par tourillons
Autres fixations sur demande
378
con lungh.
corsa
50–300
428
con lungh.
corsa
350–400
75
Potenziometro
75
Generatore di impulsi
> 60
Fissaggio perno oscilmax. = corsa lante
altri dispositivi di fissaggio disponibili su richiesta
Cote. B/dim. B
Fixation par tourillons
Fissaggio perno oscillante
A
B
F+
G
Course montée /
corsa installata
Ø10 -0,05
-0,03
Ø68
Ø20
Ø62
10
E
L
93
-0,1
10 -0,2
min. 32
12
19
12
10
230 V CA
N
Cote E/dim. E
Fixation
Côté corps
Fissaggio lato alloggiamento
PE
Cote G/dim. G
Fixation
Côté tige
Fissaggio lato pistone
GN/GE
N
R
V
-0,1
-0,2
P
S1
*PTC
Ø 20
Ø20
S2
Ø10 H8
Ø10 H8
U2
Z1
43
20
WS0800/230 V CA
20
10 B13
20
Ø 10 H9
Ø 10 H9
Chape/Testa a forcella
min. 66
14
46
14
10,5
Schéma des connexions standard
S1 = fin de course position « tige sortie »
S2 = fin de course position « tige rentrée »
C1 = condensateur interne
Th = disjoncteur thermique
Ø 28
Ø28
10,5
13°
Ø10 H7
Ø12,9
Embout à rotule/Testa articolata
32
U1
M
1~
20
10 B13
min. 63
20
C1
Th
Oeilleton/Occhiello articolato
20
P
Ø10 H7
13°
Ø 12,9
Schema standard
S1 = finecorsa pos. estesa
S2 = finecorsa pos. retratta
C1 = condensatore interno
Th = relè termico
Vérin linéaire Econom 0 – Options
Motore lineare Econom 0 – Opzioni
Les données suivantes sont nécessaires pour
toute commande :
Vérin linéaire Econom 0
• Longueur de course
• Options (veuillez sélectionner) :
• Fixation côté tige/corps
• Potentiomètre
• Générateur d'impulsions
• Câble avec prise Hirschmann
Le informazioni seguenti sono necessarie per
l'ordinazione:
Motore lineare Econom 0
• Lunghezza corsa
• Opzioni (selezionare):
• Fissaggio lato pistone/alloggiamento
• Potenziometro
• Encoder
• Cavo con connettore a spina
Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire
Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare
Réf.
Descrizione
710061402
710255402
Description
Vérin linéaire Econom 0
Longueur de course : 50-400 mm
Motore lineare Econom 0
Lunghezza corsa: 50-400 mm
Alimentation :
• 230 V CA, 50 Hz
Tensione di alimentazione:
• 230 V CA, 50 Hz
Oeilleton – côté tige
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Occhiello articolato – lato pistone
• 0° (standard)
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Oeilleton – côté corps
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Occhiello articolato – lato alloggiamento
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
750497701
750497701
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Chape – côté tige
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Testa a forcella – lato pistone
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Chape – côté corps
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Testa a forcella – lato alloggiamento
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
101170210
• ruotato di 90°
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Embout à rotule – côté tige
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Testa articolata – lato pistone
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
33
Vérin linéaire Econom 0 – Options
Motore lineare Econom 0 – Opzioni
Les données suivantes sont nécessaires pour
toute commande :
Vérin linéaire Econom 0
• Longueur de course
• Options (veuillez sélectionner) :
• Fixation côté tige/corps
• Potentiomètre
• Générateur d'impulsions
• Câble avec prise Hirschmann
Le informazioni seguenti sono necessarie per
l'ordinazione:
• Motore lineare Econom 0
• Lunghezza corsa
• Opzioni (selezionare):
• Fissaggio lato pistone/alloggiamento
• Potenziometro
• Encoder
• Cavo con connettore a spina
Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire
Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare
Réf
Descrizione
101170210
Description
Embout à rotule – côté corps
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
721410102
Tourillons
• avec bride soudée sur le corps
• Veuillez indiquer la cote B lors de
la commande
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
710050603
sans élément de fixation
• côté corps
• En cas de fixation par tourillons
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
137015701
34
Testa articolata – lato alloggiamento
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Perno oscillante
• saldato all'alloggiamento
• Dim. B necessaria per l'ordine
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Senza elemento di fissaggio
• lato alloggiamento
• con opzione di fissaggio perno
oscillante
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Générateur d'impulsions
• 60, 80, 1000, 1024 imp./tour
Encoder
• 60, 80, 1000, 1024 Imp./giro
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Potentiomètre
• 1, 5, 10, 100 KOhm disponibles
Potenziometro
• 1, 5, 10, 100 kOhm disponibile
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Câble de raccordement avec
prise Hirschmann IP 54
Cavo di collegamento con connettore a spina IP 54
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquecomme pièce de rechange
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Vérin linéaire Econom 0 UL
Motore lineare Econom 0 UL
Le vérin polyvalent
• Variantes spéciales pour les Etats-Unis et le
Canada
• Classe de protection IP 65s, frein intégré
• Version 120 V CA avec condensateur interne
Il motore versatile
• Variante speciale per USA e Canada
• Tipo di protezione IP 65s, freno integrato
• Versione 120 V CA con condensatore interno
Econom 0 UL (version F + G)
Alimentation
Force de réglage (N)
Vitesse de déplacement (mm/s)
120 V 1 CA, 60 Hz
3000
5 (ver. F)
3 (ver. G)
Facteur de service
S3/15 %
Plage de température (°C)
-20 à +80
Longueurs de course (mm)
max. 400
Diamètre du corps (mm)
Longueur du câble de raccordement (m)
62
1,5 (*)
Classe de protection
IP 65s
Position de montage
tige inclinée vers le bas
Corps + fixation
Options
• Potentiomètre
• Générateur d'impulsions
• Eléments de fixation standardisés
• Fixations orientées à 90°
• Fixation par tourillons
• Câble de raccordement avec
prise Hirschmann
Inox 1.4301
(*) autres paramètres sur demande
Tensione di alimentazione
Carico (N)
Velocità di corsa (mm/s)
Rapporto di inserzione
Intervallo di temperatura (°C)
Lunghezze di corsa (mm)
Diametro alloggiamento (mm)
120 V 1 CA, 60 Hz
3000
5 (Ver. F)
3 (Ver. G)
S3/15 %
da -20 a +80
max. 400
62
Lunghezza cavo di collegamento (m)
1,5 (*)
Tipo di protezione
IP 65s
Posizione di installazione
verticale, asta del pistone
verso il basso
Alloggiamento + fissaggio
Acciaio inossidabile 1.4301
Opzioni
• Potenziometro
• Encoder
• Elementi di fissaggio standardizzati
• Dispositivi di fissaggio ruotati di
90°
• Fissaggio perno oscillante
• Cavo di collegamento con connettore a innesto
(*) altri parametri disponibili su richiesta
35
Vérin linéaire Econom 0 UL – Dimensions
Motore lineare Econom 0 UL – Dimensioni
Cote A = G + F + L + E + longueur de course
Cote F
(mm)
398
pour les longueurs
de course
50–
300
448
pour les longueurs
de course
350–
400
75
Potentiomètre
75
Générateur d'impulsions
Cote L
(mm)
Cote B
(mm)
Dim. A = G + F + L + E + lungh. corsa
> 60
Dim. F
(mm)
Fixation par tourillons
398
con lungh.
corsa
50–300
448
con lungh.
corsa
350–400
Dim. L
(mm)
75
Potenziometro
75
Generatore di impulsi
Dim. B
(mm)
> 60
max. = corsa
Fissaggio perno oscillante
Altri tipi di fissaggio a richiesta
Autres fixations sur demande
Cote. B/dim. B
Fixation par tourillons
pivot mounting fixture
A
B
Course montée /
corsa installata
10
-0,1
-0,2
min. 32
12
-0,03
Ø10 -0,05
93
Cote E/dim. E
Fixation
Côté corps
Fissaggio lato alloggiamento
19
12
120 V CA
N
Cote G/dim. G
Fixation
Côté tige
Fissaggio lato pistone
E
L
PE
F+
G
Ø68
Ø20
Ø62
10
GN/GE
N
R
V
-0,1
P
S1
10 -0,2
*PTC
S2
C1
Ø 20
Ø20
Th
Ø10 H8
Ø10 H8
U2
Z1
43
20
WS9807/120 V CA
20
10 B13
20
20
10 B13
min. 63
20
Ø 10 H9
Ø 10 H9
Chape/Testa a forcella
min. 66
14
46
Ø 28
Ø28
10,5
Ø10 H7
Ø12,9
Embout à rotule/Testa articolata
36
Ø10 H7
Schéma des connexions standard
S1 = fin de course position « tige sortie »
S2 = fin de course position « tige rentrée »
C1 = condensateur interne
Th = disjoncteur thermique
14
10,5
13°
U1
M
1~
Oeilleton/Occhiello articolato
20
P
13°
Ø 12,9
Schema di collegamento standard
S1 = Fine corsa pistone uscita
S2 = Fine corsa pistone in entrata
C1 = Condensatore interno
Th = Termica
Vérin linéaire Econom 0 UL – Options
Motore lineare Econom 0 UL – Opzioni
Les données suivantes sont nécessaires pour
toute commande :
Vérin linéaire Econom 0 UL
• Longueur de course
• Options (veuillez sélectionner) :
• Fixation côté tige/corps
• Potentiomètre
• Générateur d'impulsions
• Câble avec prise Hirschmann
Le informazioni seguenti sono necessarie per
l'ordinazione:
Motore lineare Econom 0 UL
• Lunghezza corsa
• Opzioni (selezionare):
• Fissaggio lato pistone/alloggiamento
• Potenziometro
• Encoder
• Cavo con connettore a spina
Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire
Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare
Réf
Descrizione
710061402
Description
Vérin linéaire Econom 0 UL
Longueur de course : 50-400 mm
Alimentation :
• 120 V CA, 60 Hz
Motore lineare Econom 0 UL
Lunghezza corsa: 50-400 mm
Tensione di alimentazione:
• 120 V CA, 60 Hz
Oeilleton – côté tige
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Occhiello articolato – lato pistone
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
710255402
Oeilleton – côté corps
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
750497701
750497701
Occhiello articolato – lato alloggiamento
• 0° (standard)
• 90° rotated
Delivery option of linear actuator
Individual order not possible
Chape – côté tige
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Testa a forcella – lato pistone
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Chape – côté corps
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Testa a forcella – lato alloggiamento
• 0° (standard)
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
101170210
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
• ruotato di 90°
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Embout à rotule – côté tige
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Testa articolata – lato pistone
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
37
Vérin linéaire Econom 0 UL – Options
Motore lineare Econom 0 UL – Opzioni
Les données suivantes sont nécessaires pour
toute commande :
Vérin linéaire Econom 0 UL
• Longueur de course
• Options (veuillez sélectionner) :
• Fixation côté tige/corps
• Potentiomètre
• Générateur d'impulsions
• Câble avec prise Hirschmann
Le informazioni seguenti sono necessarie per
l'ordinazione:
Motore lineare Econom 0 UL
• Lunghezza corsa
• Opzioni (selezionare):
• Fissaggio lato pistone/alloggiamento
• Potenziometro
• Encoder
• Cavo con connettore a spina
Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire
Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare
Réf.
Descrizione
101170210
Description
Embout à rotule – côté corps
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
721410102
Tourillons
• avec bride soudée sur le corps
• Veuillez indiquer la cote B lors de
la commande
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
710050603
sans élément de fixation
• côté corps
• En cas de fixation par tourillons
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
137015701
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Perno oscillante
• saldato all'alloggiamento
• Dim. B necessaria per l'ordine
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Senza elemento di fissaggio
• lato alloggiamento
• con opzione di fissaggio perno
oscillante
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Générateur d'impulsions
• 60, 80, 1000, 1024 imp./tour
Encoder
• 60, 80, 1000, 1024 Imp./giro
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Potentiomètre
• 1, 5, 10, 100 KOhm disponibles
Potenziometro
• 1, 5, 10, 100 kOhm disponibile
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Câble de raccordement avec prise
Hirschmann IP 54
Cavo di collegamento con connettore a spina IP 54
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
38
Testa articolata – lato alloggiamento
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Ordine individuale solo come ricambio
Vérin linéaire Econom 01
Motore lineare Econom 01
Le vérin polyvalent jusqu'à 5 000 N
• Variante G – spécialement conçue pour
les façades
• Classe de protection IP 65s, frein intégré
• Version 230 V CA avec condensateur interne
Il motore versatile fino a 5,000 N
• Variante G – progettata per applicazioni da facciata
• Tipo di protezione IP 65s, freno integrato
• Versione 230 V CA con condensatore interno
Econom 01 (version G)
Alimentation
Force de réglage (N)
Vitesse de déplacement (mm/s)
230 V 1 CA, 50 Hz (*)
5000
4
Facteur de service
S3/15 %
Plage de température (°C)
-20 à +80
Longueurs de course (mm)
max. 750 (*)
Diamètre du corps (mm)
Longueur du câble de raccordement (m)
80
1,5 (*)
Classe de protection
IP 65s
Position de montage
tige inclinée vers le bas
Corps + fixation
Options
• Potentiomètre
• Générateur d'impulsions
• Eléments de fixation standardisés
• Fixations orientées à 90°
• Fixation par tourillons
• Câble de raccordement
avec prise Hirschmann
• Vernissage de finition en teintes
RAL
Inox 1.4301
(*) autres paramètres sur demande
Tensione di alimentazione
Carico (N)
Velocità di corsa (mm/s)
Rapporto di inserzione
230 V 1 CA, 50 Hz (*)
5000
4
S3/15 %
Intervallo di temperatura (°C)
da -20 a +80
Lunghezze di corsa (mm)
max. 750 (*)
Diametro alloggiamento (mm)
80
Lunghezza cavo di collegamento (m)
1,5 (*)
Tipo di protezione
IP 65s
Posizione di installazione
verticale, asta del pistone
verso il basso
Alloggiamento + fissaggio
Acciaio inossidabile 1.4301
Opzioni
• Potenziometro
• Encoder
• Elementi di fissaggio standardizzati
• Dispositivi di fissaggio ruotati di 90°
• Fissaggio perno oscillante
• Cavo di collegamento con connettore a innesto
• Verniciatura in colori RAL
(*) altri parametri disponibili su richiesta
39
Vérin linéaire Econom 01 – Dimensions
Motore lineare Econom 01 – Dimensioni
Cote A = G + F + L + E + longueur de course
Cote F
(mm)
400
pour les longueurs
de course
50–
450
450
pour les longueurs
de course
500–
750
75
Potentiomètre
75
Générateur d'impulsions
Cote L
(mm)
Cote B
(mm)
Dim. A = G + F + L + E + lungh. corsa
> 75
Dim. F
(mm)
Fixation par tourillons
400
con lungh.
corsa
50–450
450
con lungh.
corsa
500–750
Dim. L
(mm)
75
Potenziometro
75
Generatore di impulsi
Dim. B
(mm)
> 75
max. = corsa
Fissaggio perno oscillante
altri dispositivi di fissaggio disponibili su richiesta
Autres fixations sur demande
Cote. B/Dim. B
Fixation par tourillons
Fissaggio perno oscillante
A
B
F+
G
Course montée /
corsa installata
L
Ø16 -0,05
-0,03
Ø85
Ø28
Ø80
16
E
123
16
min. 35
18
-0,1
-0,2
17
15,5
16
230 V CA
N
Cote E/dim. E
Fixation
Côté corps
Fissaggio lato alloggiamento
PE
Cote G/dim. G
Fixation
Côté tige
Fissaggio lato pistone
GN/GE
N
R
V
-0,1
-0,2
P
S1
*PTC
Ø 28
Ø 28
S2
Ø16 H8
Ø16 H8
U2
Z1
min. 85
32
72
32
16
WS0800/230 V CA
32
-0,7
-0,15
32
Ø 16 H9
Ø 16 H9
Chape/Testa a forcella
21
min. 85
72
21
15
Schéma des connexions standard
S1 = fin de course position « tige sortie »
S2 = fin de course position « tige rentrée »
C1 = condensateur interne
Th = disjoncteur thermique
Ø 42
Ø 42
15
15°
Ø16 H7
Ø 19,3
Embout à rotule/Testa articolata
40
U1
M
1~
32
16
-0,7
-0,15
C1
Th
Oeilleton/Occhiello articolato
32
P
Ø16 H7
15°
Ø19,3
Schema standard
S1 = finecorsa pos. estesa
S2 = finecorsa pos. retratta
C1 = condensatore interno
Th = relè termico
Vérin linéaire Econom 01 – Options
Motore lineare Econom 01 – Opzioni
Les données suivantes sont nécessaires pour
toute commande :
Vérin linéaire Econom 01
• Longueur de course
• Options (veuillez sélectionner) :
• Fixation côté tige/corps
• Potentiomètre
• Générateur d'impulsions
• Câble avec prise Hirschmann
Le informazioni seguenti sono necessarie per
l'ordinazione:
Motore lineare Econom 01
• Lunghezza corsa
• Opzioni (selezionare):
• Fissaggio lato pistone/alloggiamento
• Potenziometro
• Encoder
• Cavo con connettore a spina
Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire
Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare
Réf.
Descrizione
710088201
Description
Vérin linéaire Econom 01
Longueur de course : 50-750 mm
Alimentation :
• 230 V CA, 50 Hzv
Motore lineare Econom 01
Lunghezza corsa: 50-750 mm
Tensione di alimentazione:
• 230 V CA, 50 Hz
Oeilleton – côté tige
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Occhiello articolato – lato pistone
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
750135002
Oeilleton – côté corps
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
101170103
101170103
Occhiello articolato – lato alloggiamento
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Chape – côté tige
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Testa a forcella – lato pistone
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
OOption de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Chape – côté corps
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Testa a forcella – lato alloggiamento
• 0° (standard)
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
101170212
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
• ruotato di 90°
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Embout à rotule – côté tige
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Testa articolata – lato pistone
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
41
Vérin linéaire Econom 01 – Options
Motore lineare Econom 01 – Opzioni
Les données suivantes sont nécessaires pour
toute commande :
Vérin linéaire Econom 01
• Longueur de course
• Options (veuillez sélectionner) :
• Fixation côté tige/corps
• Potentiomètre
• Générateur d'impulsions
• Câble avec prise Hirschmann
Le informazioni seguenti sono necessarie per
l'ordinazione:
Motore lineare Econom 01
• Lunghezza corsa
• Opzioni (selezionare):
• Fissaggio lato pistone/alloggiamento
• Potenziometro
• Encoder
• Cavo con connettore a spina
Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire
Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare
Réf.
Descrizione
101170212
Description
Embout à rotule – côté corps
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
721450101
Tourillons
• avec bride soudée sur le corps
• Veuillez indiquer la cote B lors de
la commande
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
71044704
sans élément de fixation
• côté corps
• En cas de fixation par tourillons
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
137015701
42
Testa articolata – lato alloggiamento
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Perno oscillante
• saldato all'alloggiamento
• Dim. B necessaria per l'ordine
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Senza elemento di fissaggio
• lato alloggiamento
• con opzione di fissaggio perno
oscillante
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Générateur d'impulsions
• 60, 80, 1000, 1024 imp./tour
Encoder
• 60, 80, 1000, 1024 Imp./giro
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Potentiomètre
• 1, 5, 10, 100 KOhm disponibles
Potenziometro
• 1, 5, 10, 100 kOhm
disponibile
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Câble de raccordement avec
prise Hirschmann IP 54
Cavo di collegamento con connettore a spina IP 54
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Vérin linéaire Econom 1
Motore lineare Econom 1
Le vérin polyvalent jusqu'à 10 000 N
• Variante H – spécialement pour les façades
• Classe de protection IP 65s, frein intégré
• Version 230 V CA avec condensateur interne
Il motore versatile fino a 10,000 N
• Variante H – progettata per applicazioni
da facciata
• Tipo di protezione IP 65s, freno integrato
• Versione 230 V CA con condensatore interno
Econom 1 (version H)
Alimentation
Force de réglage (N)
Vitesse de déplacement (mm/s)
230 V 1 CA, 50 Hz (*)
10.000
5
Facteur de service
S3/15 %
Plage de température (°C)
-20 a +80
Longueurs de course (mm)
max. 750 (*)
Diamètre du corps (mm)
Longueur du câble de raccordement (m)
97
1,5 (*)
Classe de protection
IP 65s
Position de montage
tige inclinée vers le bas
Corps + fixation
Options
• Potentiomètre
• Générateur d'impulsions
• Eléments de fixation standardisés
• Fixations orientées à 90°
• Fixation par tourillons
• Câble de raccordement avec
prise Hirschmann
• Vernissage de finition en teintes
RAL
Inox 1.4301
(*) autres paramètres sur demande
Tensione di alimentazione
Carico (N)
Velocità di corsa (mm/s)
Rapporto di inserzione
230 V 1 AC, 50 Hz (*)
10,000
5
S3/15 %
Intervallo di temperatura (°C)
da -20 a +80
Lunghezze di corsa (mm)
max. 750 (*)
Diametro alloggiamento (mm)
Lunghezza cavo di collegamento (m)
Tipo di protezione
97
1,5 (*)
Opzioni
• Potenziometro
• Encoder
• Elementi di fissaggio standardizzati
• Dispositivi di fissaggio ruotati di 90°
• Fissaggio perno oscillante
• Cavo di collegamento con connettore a innesto
• Verniciatura in colori RAL
IP 65s
Posizione di installazione
verticale, asta del pistone
verso il basso
Alloggiamento + fissaggio
Acciaio inossidabile 1.4301
(*) altri parametri disponibili su richiesta
43
Vérin linéaire Econom 1 – Dimensions
Motore lineare Econom 1 – Dimensioni
Cote A = G + F + L + E + longueur de course
Cote F
(mm)
494
pour les longueurs
de course
50–
450
494
pour les longueurs
de course
500–
750
75
Potentiomètre
75
Générateur d'impulsions
Cote L
(mm)
Cote B
(mm)
Dim. A = G + F + L + E + lungh. corsa
> 75
Dim. F
(mm)
Fixation par tourillons
Autres fixations sur demande
494
con lungh.
corsa
50–450
494
con lungh.
corsa
500–750
Dim. L
(mm)
75
Potenziometro
75
Generatore di impulsi
Dim. B
(mm)
> 75
max. = corsa
Fissaggio perno oscillante
altri dispositivi di fissaggio disponibili su richiesta
Cote. B/Dim. B
Fixation par tourillons
Fissaggio perno oscillante
A
B
Ø28
Ø16 -0,03
-0,05
Ø105
Ø97
15
Course montée /
F+ corsa installata
G
E
L
140
16
min. 35
18
-0,1
-0,2
17
15,5
16
230 V CA
N
Cote. E/Dim. E
Fixation
Côté corps
Fissaggio lato pistone
PE
Cote G/Dim. G
Fixation
Côté tige
Fissaggio lato pistone
GN/GE
N
R
V
-0,1
-0,2
P
S1
*PTC
Ø 28
Ø 28
S2
Ø16 H8
Ø16 H8
U2
Z1
min. 85
32
72
32
16
WS0800/230 V CA
32
-0,7
-0,15
32
Ø 16 H9
Ø 16 H9
Chape/Testa a forcella
21
min. 85
72
Ø 42
Ø 42
15
Ø16 H7
Ø 19,3
Embout à rotule/Testa articolata
44
Ø16 H7
Schéma des connexions standard
S1 = fin de course position « tige sortie »
S2 = fin de course position « tige rentrée »
C1 = condensateur interne
Th = disjoncteur thermique
21
15
15°
U1
M
1~
32
16
-0,7
-0,15
C1
Th
Oeilleton/Occhiello articolato
32
P
15°
Ø19,3
Schema standard
S1 = finecorsa pos. estesa
S2 = finecorsa pos. retratta
C1 = condensatore interno
Th = relè termico
Vérin linéaire Econom 1 – Options
Motore lineare Econom 1 – Opzioni
Les données suivantes sont nécessaires pour
toute commande :
Vérin linéaire Econom 1
• Longueur de course
• Options (veuillez sélectionner) :
• Fixation côté tige/corps
• Potentiomètre
• Générateur d'impulsions
• Câble avec prise Hirschmann
Le informazioni seguenti sono necessarie per
l'ordinazione:
Motore lineare Econom 1
• Lunghezza corsa
• Opzioni (selezionare):
• Fissaggio lato pistone/alloggiamento
• Potenziometro
• Encoder
• Cavo con connettore a spina
Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire
Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare
Réf
Descrizione
710088201
Description
Vérin linéaire Econom 1
Longueur de course : 50-750 mm
Alimentation :
• 230 V CA, 50 Hz
Motore lineare Econom 1
Lunghezza corsa: 50-750 mm
Tensione di alimentazione:
• 230 V CA, 50 Hz
Oeilleton – côté tige
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Occhiello articolato – lato pistone
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
751430901
Oeilleton – côté corps
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
101170103
101170103
Occhiello articolato – lato alloggiamento
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Chape – côté tige
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Testa a forcella – lato pistone
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Chape – côté corps
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Testa a forcella – lato alloggiamento
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
101170212
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Embout à rotule – côté tige
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Testa articolata – lato pistone
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
45
Vérin linéaire Econom 1 – Options
Motore lineare Econom 1 – Opzioni
Les données suivantes sont nécessaires pour
toute commande :
Vérin linéaire Econom 1
• Longueur de course
• Options (veuillez sélectionner) :
• Fixation côté tige/corps
• Potentiomètre
• Générateur d'impulsions
• Câble avec prise Hirschmann
Le informazioni seguenti sono necessarie per
l'ordinazione:
Motore lineare Econom 1
• Lunghezza corsa
• Opzioni (selezionare):
• Fissaggio lato pistone/alloggiamento
• Potenziometro
• Encoder
• Cavo con connettore a spina
Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire
Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare
Réf.
Descrizione
101170212
Description
Embout à rotule – côté corps
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
724320101
Tourillons
• avec bride soudée sur le corps
• Veuillez indiquer la cote B lors de
la commande
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
751430001
sans élément de fixation
• côté corps
• En cas de fixation par tourillons
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
137015701
46
Testa articolata – lato alloggiamento
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Perno oscillante
• saldato all'alloggiamento
• Dim. B necessaria per l'ordine
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Senza elemento di fissaggio
• lato alloggiamento
• con opzione di fissaggio perno
oscillante
•
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Générateur d'impulsions
• 60, 80, 1000, 1024 imp./tour
Encoder
• 60, 80, 1000, 1024 Imp./giro
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Potentiomètre
• 1, 5, 10, 100 KOhm disponibles
Potenziometro
• 1, 5, 10, 100 kOhm disponibile
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Câble de raccordement avec prise
Hirschmann IP 54
Cavo di collegamento con connettore a spina IP 54
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Vérin linéaire Econom 2
Motore lineare Econom 2
Le vérin polyvalent jusqu'à 20 000 N
• Variante F – spécialement conçue pour
les façades
• Classe de protection IP 65s, frein intégré
Il motore versatile fino a 20,000 N
• Variante F – progettata per applicazioni
da facciata
• Tipo di protezione IP 65s, freno integrato
Econom 2 (version F)
Alimentation
Force de réglage (N)
Vitesse de déplacement (mm/s)
400 V 3 CA
20.000
4
Facteur de service
S3/15 %
Plage de température (°C)
-20 a +80
Longueurs de course (mm)
max. 750
Diamètre du corps (mm)
Longueur du câble de raccordement (m)
97
1,5 (*)
Indice de protection
IP 65s
Position de montage
tige inclinée vers le bas
Corps + fixation
Options
• Potentiomètre
• Générateur d'impulsions
• Eléments de fixation standardisés
• Fixations orientées à 90°
• Fixation par tourillons
• Câble de raccordement avec
prise Hirschmann
• Vernissage de finition en teintes
RAL
Inox 1.4301
(*) autres paramètres sur demande
Tensione di alimentazione
Carico (N)
Velocità di corsa (mm/s)
Rapporto di inserzione
Intervallo di temperatura (°C)
Lunghezze di corsa (mm)
Diametro alloggiamento (mm)
400 V 3 AC
20,000
4
S3/15 %
da -20 a +80
max. 750
97
Lunghezza cavo di collegamento (m)
1,5 (*)
Tipo di protezione
IP 65s
Posizione di installazione
verticale, asta del pistone
verso il basso
Alloggiamento + fissaggio
Acciaio inossidabile 1.4301
Opzioni
• Potenziometro
• Encoder
• Elementi di fissaggio standardizzati
• Dispositivi di fissaggio ruotati di 90°
• Fissaggio perno oscillante
• Cavo di collegamento con connettore a innesto
• Verniciatura in colori RAL
(*) altri parametri disponibili su richiesta
47
Vérin linéaire Econom 2 – Dimensions
Motore lineare Econom 2 – Dimensioni
Cote A = G + F + L + E + longueur de course
Cote F
(mm)
424
pour les longueurs
de course
50–
200
474
pour les longueurs
de course
250–
750
75
Potentiomètre
75
Générateur d'impulsions
Cote L
(mm)
Cote B
(mm)
Dim. A = G + F + L + E + lungh. corsa
> 75
Dim. F
(mm)
Fixation par tourillons
Autres fixations sur demande
424
con lungh.
corsa
50–200
474
con lungh.
corsa
250–750
Dim. L
(mm)
75
Potenziometro
75
Generatore di impulsi
Dim. B
(mm)
> 75
max. = corsa
Fissaggio perno oscillante
altri dispositivi di fissaggio disponibili su richiesta
Cote B/Dim. B
Fixation par tourillons
Fissaggio perno oscillante
A
B
Ø28
Ø16 -0,03
-0,05
Ø105
Ø97
15
Course montée /
F+ corsa installata
G
E
L
140
Cote. G/Dim. G
Fixation
Côté tige
Fissaggio lato pistone
17
15,5
230 V CA
GN/GE N R
(GN/YE)
V
-0,1
16 -0,2
S1
Ø 28
Ø 28
P
PTC
S2
C1
Th
U2
Z1
Ø16 H8
P
*
min. 35
18
-0,1
16 -0,2
Cote E/dim. E
Fixation
Côté corps
Fissaggio lato alloggiamento
U1
M
1~
Ø16 H8
Oeilleton/Occhiello articolato
32
min. 85
32
72
32
16
WS0800/230 V CA
32
-0,7
-0,15
32
32
16
-0,7
-0,15
Ø 16 H9
Ø 16 H9
Chape/Testa a forcella
21
min. 85
72
21
15
Ø 42
Ø 42
15
15°
Ø16 H7
Ø 19,3
Embout à rotule/Testa articolata
48
Ø16 H7
Schéma des connexions standard
S1 = fin de course position « tige sortie »
S2 = fin de course position « tige rentrée »
C1 = condensateur interne
Th = disjoncteur thermique
15°
Ø19,3
Schema standard
S1 = finecorsa pos. estesa
S2 = finecorsa pos. retratta
C1 = condensatore interno
Th = relè termico
Vérin linéaire Econom 2 – Options
Motore lineare Econom 2 – Opzioni
Les données suivantes sont nécessaires pour
toute commande :
Vérin linéaire Econom 2
• Longueur de course
• Options (veuillez sélectionner) :
• Fixation côté tige/corps
• Potentiomètre
• Générateur d'impulsions
• Câble avec prise Hirschmann
Le informazioni seguenti sono necessarie per
l'ordinazione:
Motore lineare Econom 2
• Lunghezza corsa
• Opzioni (selezionare):
• Fissaggio lato pistone/alloggiamento
• Potenziometro
• Encoder
• Cavo con connettore a spina
Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire
Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare
Réf.
Descrizione
751344201
Description
Vérin linéaire Econom 2
Longueur de course : 50-750 mm
Alimentation :
• 400 V 3 CA
Motore lineare Econom 2
Lunghezza corsa: 50-750 mm
Tensione di alimentazione:
• 400 V 3 CA
Oeilleton – côté tige
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Occhiello articolato – lato pistone
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
751340601
Oeilleton – côté corps
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
101170113
101170113
Occhiello articolato – lato alloggiamento
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Chape – côté tige
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Testa a forcella – lato pistone
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Chape – côté corps
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Testa a forcella – lato alloggiamento
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
101170220
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Embout à rotule – côté tige
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Testa articolata – lato pistone
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
49
Vérin linéaire Econom 2 – Options
Motore lineare Econom 2 – Opzioni
Les données suivantes sont nécessaires pour
toute commande :
Vérin linéaire Econom 2
• Longueur de course
• Options (veuillez sélectionner) :
• Fixation côté tige/corps
• Potentiomètre
• Générateur d'impulsions
• Câble avec prise Hirschmann
Le informazioni seguenti sono necessarie per
l'ordinazione:
Motore lineare Econom 2
• Lunghezza corsa
• Opzioni (selezionare):
• Fissaggio lato pistone/alloggiamento
• Potenziometro
• Encoder
• Cavo con connettore a spina
Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire
Options are included in delivery of linear actuator
Réf.
101170220
Description
Embout à rotule – côté corps
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
751392501
Tourillons
• avec bride soudée sur le corps
• Veuillez indiquer la cote B lors de
la commande
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
751378201
sans élément de fixation
• côté corps
• En cas de fixation par tourillons
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
50
Descrizione
Testa articolata – lato alloggiamento
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Perno oscillante
• saldato all'alloggiamento
• Dim. B necessaria per l'ordine
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Senza elemento di fissaggio
• lato alloggiamento
• con opzione di fissaggio perno
oscillante
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Générateur d'impulsions
• 60, 80, 1000, 1024 imp./tour
Encoder
• 60, 80, 1000, 1024 Imp./giro.
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Potentiomètre
• 1, 5, 10, 100 KOhm disponibles
Potenziometro
• 1, 5, 10, 100 kOhm disponibile
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Vérin linéaire Junior 1
Motore lineare Junior 1
Le petit vérin compact
• pour l‘intérieur (IP 54)
• petite taille avec force importante
Il motore piccolo
• per interni
• dimensioni compatte, grande potenza
Junior 1
Alimentation
24 V CC
Force de réglage (N)
50–2000
Vitesse de déplacement (mm/s)
2–55
Facteur de service
S3/40 %
Plage de température (°C)
-10 à +50
Longueurs de course (mm)
max. 200
Longueur du câble de raccordement (m)
Classe de protection
Position de montage
Corps + fixation
1,5
IP 54
au choix
Aluminium/plastique
Tensione di alimentazione
24 V CC
Carico (N)
50–2000
Velocità di corsa (mm/s)
Rapporto di inserzione
Intervallo di temperatura (°C)
Lunghezze di corsa (mm)
Lunghezza cavo di collegamento (m)
Tipo di protezione
Options
• Potentiomètre
• Générateur d'impulsions
• Elements de fixation standardisés
• Fixations orientées à 90°
• Autres éléments de fixation sur
demande
2–55
S3/40 %
da -10 a +50
max. 200
1,5
IP 54
Posizione di installazione
a piacere
Alloggiamento + fissaggio
Alluminio/plastica
Opzioni
• Potenziometro
• Encoder
• Elementi di fissaggio standardizzati
• Dispositivi di fissaggio ruotati di
90°
• Altri elementi di fissaggio su
richiesta
51
Vérin linéaire Junior 1 – Dimensions
Motore lineare Junior 1 – Dimensioni
Variante
Variante
Force
Forza
N
Vitesse
Velocità
mm/s
Course max.
Corsa max.
Variante
Variante
Force
Forza
N
Vitesse
Velocità
mm/s
Course max.
Corsa max.
A
50
55
200
G
1100
4
200
B
70
30
100
H
1600
2
100
C
300
15
200
I
1400
3
200
D
450
8
100
J
1700
1,5
100
E
500
10
200
K
2000
2
200
F
800
5
100
Course / Corsa
Réglage de fin de course
Impostazione finecorsa
2
Option *
Opzione *
40
80
1
A min
SW 17
40
* Potentiomètre ou
générateur d’impulsions
* Potenziometro o
generatore di impulsi
Option *
Opzione *
41
B
11+ 0,1
0
0,1
7 -- 0,2
8 - 00,1
12
Ø 8 H8
Ø 8 H8
Cote./Dim.
A mín
mm
A–F
G–K
100
235
172
185
150
285
172
185
200
335
172
185
MV
MR
+
24 Vc.c.
Schéma des connexions standard
S1 = fin de course position « tige sortie »
S2 = fin de course position « tige rentrée »
+
-
Cote B/Dim. B
Variante/Variante
Course
Corsa
mm
M
__
S1
Schema standard
S1 = finecorsa pos. estesa
S2 = finecorsa pos. retratta
S2
GS0400/24 V CC
dschalter Pos. ausgefahren
dschalter Pos. eingefahren
52
Limit switch "Piston extended"
Limit switch "Piston retracted"
Fin de course "tige sortie"
Fin de course "tige rentrée"
Double œilleton
Occhiello doppio
Oeilleton
Occhiello singolo
Fixation côté corps
Dispositivo di fissaggio
lato alloggiamento
Vérin linéaire Junior 1 – Options
Motore lineare Junior 1 – Opzioni
Les données suivantes sont nécessaires pour
toute commande :
Vérin linéaire Junior 1
• Longueur de course, variante (force/vitesse)
• Options (veuillez sélectionner) :
• Fixation côté tige/corps
• Potentiomètre
• Générateur d'impulsions
• Câble avec prise Hirschmann
Le informazioni seguenti sono necessarie per
l'ordinazione:
Motore lineare Junior 1
• Lunghezza corsa, variante (forza/velocità)
• Opzioni (selezionare):
• Fissaggio lato pistone/alloggiamento
• Potenziometro
• Encoder
• Cavo con connettore a spina
Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire
Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare
Réf.
Descrizione
710016601
101170104
101170202
Description
Vérin linéaire Junior 1
Longueur de course : 50-200 mm
Alimentation :
• 24 V CC
Motore lineare Junior 1
Lunghezza corsa: 50-200 mm
Tensione di alimentazione:
• 24 V CC
Oeilleton – fixe
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Occhiello articolato – fisso
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Chape – fixe
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Testa a forcella – fissa
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Embout à rotule
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Testa dell'asta articolata
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Potentiomètre
• 1, 5, 10, 100 kOhm
Potenziometro
• 1, 5, 10, 100 kOhm
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Générateur d'impulsions
• 16, 32, 64, 128 imp./tour
Encoder
• 16, 32, 64, 128 Imp./giro
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
53
Notes
Appunti
54
Vérin linéaire Junior 1s
Motore lineare Junior 1s
Le petit vérin compact
• pour l‘intérieur (IP 54)
• petite taille avec force importante
Il motore piccolo
• per interni
• compatto ed alte prestazioni
Options
Junior 1s
Alimentation
Force de réglage (N)
Vitesse de déplacement (mm/s)
24 V CC
150–4000
2,1–50
Facteur de service
S3/15 %
Plage de température (°C)
-10 a +50
Longueurs de course (mm)
max. 200
Longueur du câble de raccordement (m)
Classe de protection
Position de montage
Corps + fixation
Tensione di alimentazione
Carico (N)
Velocità di corsa (mm/s)
Rapporto di inserzione
Intervallo di temperatura (°C)
Lunghezze di corsa (mm)
Lunghezza cavo di collegamento (m)
Tipo di protezione
•
•
•
•
•
Potentiomètre
Générateur d'impulsions
Elements de fixation standardisés
Fixations orientées à 90°
Autres éléments de fixation sur
demande
1,5
IP 54
au choix
Aluminium/plastique
24 V DC
150–4000
2,1–50
S3/15 %
da -10 a +50
max. 200
1,5
Opzioni
• Potenziometro
• Encoder
• Elementi di fissaggio standardizzati
• Dispositivi di fissaggio ruotati di 90°
• Altri elementi di fissaggio su richiesta
IP 54
Posizione di installazione
a piacere
Alloggiamento + fissaggio
Alluminio/plastica
55
Vérin linéaire Junior 1s – Dimensions
Motore lineare Junior 1s – Dimensioni
Variante
Variante
Force
Forza
N
Vitesse
Velocità
mm/s
Course max.
Corsa max.
Variante
Variante
Force
Forza
N
Vitesse
Velocità
mm/s
Course max.
Corsa max.
A
150
50
200
F
1800
3,5
100
B
280
22
100
G
3500
2,5
200
C
1000
11
200
H
4000
1,5
100
D
1250
5,5
100
I
4000
2,1
150
E
1350
7,5
200
Course / Corsa
94
1
A min
SW 17
47
Réglage de fin de course
Impostazione finecorsa
2
47
Option *
* Potentiomètre ou
générateur d’impulsions
* Potenziometro o
generatore di impulsi
Option *
Opzione *
41
B
12 + 0,1
0
- 0,1
7 - 0,2
8 - 00,1
12
Ø 8 H8
Ø 8 H8
Cote/Dim.
A mín
mm
A–F
G–I
100
235
173
188
150
285
173
188
200
335
173
188
MV
MR
+
24 V CC
Schéma des connexions standard
S1 = fin de course position « tige sortie »
S2 = fin de course position « tige rentrée »
+
-
Cote B/Dim. B
Variante/Variante
Course
Corsa
mm
M
__
S1
Schema standard
S1 = finecorsa pos. estesa
S2 = finecorsa pos. retratta
S2
GS0400/24 V CC
dschalter Pos. ausgefahren
dschalter Pos. eingefahren
56
Limit switch "Piston extended"
Limit switch "Piston retracted"
Fin de course "tige sortie"
Fin de course "tige rentrée"
Double œilleton
Occhiello doppio
Oeilleton
Occhiello singolo
Fixation côté corps
Dispositivo di fissaggio lato
alloggiamento
Vérin linéaire Junior 1s – Options
Motore lineare Junior 1s – Opzioni
Les données suivantes sont nécessaires pour
toute commande :
Vérin linéaire Junior 1s
• Longueur de course, variante (force/vitesse)
• Options (veuillez sélectionner) :
• Fixation côté tige/corps
• Potentiomètre
• Générateur d'impulsions
• Câble avec prise Hirschmann
Le informazioni seguenti sono necessarie per
l'ordinazione:
Motore lineare Junior 1s
• Lunghezza corsa, variante (forza/velocità)
• Opzioni (selezionare):
• Fissaggio lato pistone/alloggiamento
• Potenziometro
• Encoder
• Cavo con connettore a spina
Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire
Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare
Réf.
Descrizione
710016601
101170104
101170202
Description
Vérin linéaire Junior 1s
Longueur de course : 50-200 mm
Alimentation :
• 24 V CC
Motore lineare Junior 1s
Lunghezza corsa: 50-200 mm
Tensione di alimentazione:
• 24 V CC
Oeilleton – fixe
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Occhiello articolato – fisso
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Chape – fixe
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Testa a forcella – fissa
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Embout à rotule
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Testa dell'asta articolata
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Potentiomètre
• 1, 5, 10, 100 kOhm
Potenziometro
• 1, 5, 10, 100 kOhm
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Générateur d'impulsions
• 16, 32, 64, 128 imp./tour
Encoder
• 16, 32, 64, 128 Imp./giro
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
57
Notes
Appunti
58
Vérin linéaire Junior 2 (230 V)
Motore lineare Junior 2 (230 V)
Le vérin compact
• pour l‘intérieur (IP 54)
• taille moyenne avec effort important
• frein intégré pour vitesse élevée
Il motore piccolo
• per interni
• dimensioni compatte, grande potenza
• freno integrato
Junior 2 (230 V)
Alimentation
230 V CA
Force de réglage (N)
50–5000
Vitesse de déplacement (mm/s)
2,5–70
Facteur de service
S2/5 min
Plage de température (°C)
-10 a +50
Longueurs de course (mm)
máx. 350
Longueur du câble de raccordement (m)
Classe de protection
Position de montage
Corps + fixation
1,5
IP 54
au choix
Aluminium/plastique
Tensione di alimentazione
230 V CA
Carico (N)
50–5000
Velocità di corsa (mm/s)
Rapporto di inserzione
Intervallo di temperatura (°C)
Lunghezze di corsa (mm)
Lunghezza cavo di collegamento (m)
Tipo di protezione
Options
• Potentiomètre
• Générateur d'impulsions
• Elements de fixation standardisés
• Fixations orientées à 90°
2,5–70
S2/5 min
da -10 a +50
Opzioni
• Potenziometro
• Encoder
• Elementi di fissaggio standardizzati
• Dispositivi di fissaggio ruotati di 90°
max. 350
1,5
IP 54
Posizione di installazione
a piacere
Alloggiamento + fissaggio
Alluminio/plastica
59
Vérin linéaire Junior 2 (230 V) – Dimensions
Motore lineare Junior 2 (230 V) – Dimensioni
Variante
Variante
Force
Forza
N
Vitesse
Velocità
mm/s
Course max.
Corsa max.
A
50
70
350
C
400
23
350
E
700
14
350
G
1400
6,5
350
I
2500
4
350
K
5000
2,5
350
Course / Corsa
A min
SW 26
15
28
56
112
14
2
1
56
Option *
43
27
Réglage de fin de course
Impostazione finecorsa
* Potentiomètre ou générateur
d’impulsions
* Potenziometro o generatore
di impulsi
Ø 12 H8
0
15 - 0,1
14
0,2
19 ++ 0,1
16 -- 0,1
0,2
22
4
Ø 10 H8
150
305
211
226
200
355
211
226
250
405
211
226
300
Vor / extend / sortir
G–K
455
211
226
350
505
211
226
GN/GE N R
(GN/YE)
V
N
Zurück / retract / rentrer
A–F
PE
Cote/Dim.
A mín
mm
230 Vc.a.
Fixation côté corps
Dispositivo di fissaggio lato
alloggiamento
Schéma des connexions standard
P course position « tige sortie »
S1P= fin de
PTC standard
Schema
Option
S1 = finecorsa pos.
estesaEconom
für Baureihe
Option
for series Econom
S2 = finecorsa pos. retratta
Option pour Série Econom
*
*
S2
C1
Th
U1
* *
Z1
M
1~
WS9804/230 V CA
Th
S1
S2
C1
Oeilleton
Occhiello singolo
S2 = fin de course position « tige rentrée »
S1
U2
Double œilleton
Occhiello doppio
Cote B/Dim. B
Variante/Variante
Course
Corsa
mm
Protection thermique
Thermal protection
- Thermoschutzkontakt
Fin de course "tige sortie"
Limit switch "Piston extended"
- Endschalter Pos. ausgefahren
Fin de course "tige rentrée"
- 60
Endschalter Pos. eingefahrenLimit switch "Piston retracted"
Condensateur (interne)
Capacitor (internal)
- Kondensator (intern)
Ø 10H8
100,5
B
Vérin linéaire Junior 2 (230 V) – Options
Motore lineare Junior 2 (230 V) – Opzioni
Les données suivantes sont nécessaires pour
toute commande :
Vérin linéaire Junior 2 (230 V)
• Longueur de course, variante (force/vitesse)
• Options (veuillez sélectionner) :
• Fixation côté tige/corps
• Potentiomètre
• Générateur d'impulsions
• Câble avec prise Hirschmann
Le informazioni seguenti sono necessarie per
l'ordinazione:
Motore lineare Junior 2 (230 V)
• Lunghezza corsa, variante (forza/velocità)
• Opzioni (selezionare):
• Fissaggio lato pistone/alloggiamento
• Potenziometro
• Encoder
• Cavo con connettore a spina
Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare
Réf.
710145601
101170101
101170204
Description
Descrizione
Vérin linéaire Junior 2 (230 V)
Longueur de course : 50-350 mm
Alimentation :
• 230 V CA
Motore lineare Junior 2 (230 V)
Lunghezza corsa: 50-350 mm
Tensione di alimentazione:
• 230 V CA
Oeilleton – fixe
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Occhiello articolato – fisso
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Chape – fixe
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Testa a forcella – fissa
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Embout à rotule
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Testa dell'asta articolata
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Potentiomètre
• 1, 5, 10, 100 kOhm
Potenziometro
• 1, 5, 10, 100 kOhm
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Générateur d'impulsions
• 16, 32, 64, 128 imp./tour
Encoder
• 16, 32, 64, 128 Imp./giro
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
61
Notes
Appunti
62
Vérin linéaire Compakt
Motore lineare Compakt
Le vérin puissant
• pour l‘intérieur (IP 54)
• taille moyenne et force très importante
• Fins de course électroniques
Il motore potente
• per interni
• dimensioni compatte, grande potenza
• Finecorsa elettronici
Compakt (version F)
Alimentation
24 V CC 400 V 3 CA, 50 Hz
Force de réglage (N)
15.000
Vitesse de déplacement (mm/s)
5,5
Facteur de service
S3/15 %
Plage de température (°C)
-10 a +50
Longueurs de course (mm)
max. 1000 (1)
Longueur du câble de raccordement (m)
1,5
Lorsque de petites vitesses de course
coïncident avec de grandes longueurs de
course, il est possible que la course ne
soit pas entièrement parcourue en une
seule fois en raison du facteur de service
autorisé.
(1)
Classe de protection
IP 54
Position de montage
au choix
Corps + fixation
Options
• Sortie analogique 0–10 V
• Frein
• Eléments de fixation standardisés
• Fixations orientées à 90°
Aluminium/plastique
(*) autres paramètres sur demande
Tensione di alimentazione
Carico (N)
Velocità di corsa (mm/s)
Rapporto di inserzione
24 V CC 400 V 3 CA, 50 Hz
15,000
5,5
S3/15 %
Intervallo di temperatura (°C)
da -10 a +50
Lunghezze di corsa (mm)
max. 1000 (1)
Lunghezza cavo di collegamento (m)
Tipo di protezione
Opzioni
• Uscita analogica 0–10 V
• Freno
• Elementi di fissaggio standardizzati
• Dispositivi di fissaggio ruotati di 90°
1,5
IP 54
Posizione di installazione
a piacere
Alloggiamento + fissaggio
Alluminio/plastica
Con attuatori a velocità ridotta, ma con
corsa elevata, è possibile che l‘intervento
della termica possa interrompere la
corsa, così da rendere necessario una
seconda attivazione
(1)
(*) altri parametri disponibili su richiesta
63
Vérin linéaire Compakt – Dimensions
Motore lineare Compakt – Dimensioni
Course
max.
Corsa max.
200
250
300
350
400
450
Cote
Dim.
A min
450
500
550
600
650
700
Course
max.
Corsa max.
500
600
700
800
900
1000
Cote
Dim.
A min
800
900
1000
1100
1200
1300
Cote B/Dim. B
mm
Version de base/Versione base
376
Variante F à I
(freins ou potentiomètre)
Variante F - I
(freno o potenziometro)
378
Avec frein et potentiomètre
Con freno e potenziometro
378
B
24
-0,1
16 -0,2
140
Ø 40
Ø 58
Ø 38
24
min. 43
35
-0,1
16 -0,2
Ø 16 H8 (connecteur femelle DU)
Ø 16 H8 (boccola DU)
A
Ø 16 H8 (boccola DU)
Ø 16 H8 (connecteur femelle DU)
Pour chaque chape ou embout à rotule, la cote A augmente de 44 mm.
Per ogni testa a forcella o testa dell'asta articolata, la Dim. A aumenta di 44 mm.
fin de course électronique
Finecorsa elettronico
16,5
Options / Opzioni
1 - 2 x PG7
24
Câble de commande PG9
Cavo di comando PG9
Option : œilleton orienté à 90°
Opzione: occhielli di fissaggio ruotati di 90°
Câble de moteur PG9
Cavo motore PG9
70
22
Fixations côté tige
Dispositivi di fissaggio lato pistone
Oeilleton / Occhiello articolato
Embout à rotule / Testa articolata
21
72
15
28
24
Chape / Testa a forcella
+0,70
32
16+0,15
32
15°
Ø 16 H8
Ø 16 H7
Ø 16 H9
Ø 19,3
Fixations côté corps
Dispositivi di fissaggio lato alloggiamento
Oeilleton / Occhiello articolato
Embout à rotule / Testa articolata
Chape / Testa a forcella
21
15
68
Ø 16 H8
Ø 16 H7
Schéma des connexions standard
32
68
16 +0,70
+0,15
32
42
Ø 38
-0,1
16 -0,2
K:°?ter\Compakt für Maßblatt
32
24
72
32
42
Ø 38
16 -0,1
-0,2
15°
S1 = fin de course position « tige sortie »
SE1 = fin de course de sécurité sortie
S2 = fin de course position « tige rentrée »
Ø 16 H9
SE2 = fin de course de sécurité rentrée
Ø 19,3
C1 = condensateur interne
U
GN/GE
V
1
W
2
4
3
5
+
-
1
2
4
3
(GN/YE)
Th
U
V
S2
S2
S1
SE1
SE1
SE2
SE2
W
M
3~
M
__
S1
5
GN/GE
(GN/YE)
Th = disjoncteur thermique
Schema standard
S1 = finecorsa pos. estesa
SE1 = finecorsa di sicurezza esteso
S2 = finecorsa pos. retratta
SE2 = finecorsa di sicurezza retratto
C1 = condensatore interno
Th = relè termico
DS0200/400 V CA
64
GS0100/24 V CC
Vérin linéaire Compakt – Options
Motore lineare Compakt – Opzioni
Les données suivantes sont nécessaires pour
toute commande :
Vérin linéaire Compakt
• Longueur de course, variante (force/vitesse)
• Options (veuillez sélectionner):
• Fixation côté tige/corps
• Sortie analogique
• Câble avec prise Hirschmann
Le informazioni seguenti sono necessarie per
l'ordinazione:
Motore lineare Compakt
• Lunghezza corsa, variante (forza/velocità)
• Opzioni (selezionare):
• Fissaggio lato pistone/alloggiamento
• Uscita analogica
• Cavo con connettore a spina
Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire
Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare
Réf.
710118901
Description
Longueur de course :
50-500 mm
Alimentation :
• 24 V CC
• 400 V 3 CA
• Tension de commande : 24 V
CC/230 V 1 CA
Motore lineare Compakt
Lunghezza corsa: 50-500 mm
Tensione di alimentazione:
• 24 V CC
• 400 V 3 CA
• Tensione di comando: 24 V
CC/230 V 1 CA
Oeilleton – côté tige
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Occhiello articolato – lato pistone
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
750102001
Oeilleton – côté corps
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
101170102
101170102
+
750102101
(Adaptador)
Descrizione
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Occhiello articolato – lato alloggiamento
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Chape – côté tige
• 0° (standard)
• orientation à 45°/90°
Testa a forcella – lato pistone
• 0° (standard)
• ruotata di 45°/90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire uniquement comme pièce de rechange
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale solo come ricambio
Chape – côté corps
• 0° (standard)
• orientation à 45°/90°
Testa a forcella – lato alloggiamento
• 0° (standard)
• ruotata di 45°/90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
65
Vérin linéaire Compakt – Options
Motore lineare Compakt – Opzioni
Les données suivantes sont nécessaires pour
toute commande :
Vérin linéaire Compakt
• Longueur de course, variante (force/vitesse)
• Options (veuillez sélectionner) :
• Fixation côté tige/corps
• Sortie analogique
• Câble avec prise Hirschmann
Le informazioni seguenti sono necessarie per
l'ordinazione:
Motore lineare Compakt
• Lunghezza corsa, variante (forza/velocità)
• Opzioni (selezionare):
• Fissaggio lato pistone/alloggiamento
• Uscita analogica
• Cavo con connettore a spina
Les options sont comprises dans la livraison du vérin linéaire
Le opzioni sono fornite in dotazione con il motore lineare
Réf.
732410101
Description
• Oeilleton à ressort – côté tige
• 0° (standard)
• orientation à 90°
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
Sortie analogique
• 0–10 V
Option de livraison du vérin
Commande d'un seul exemplaire impossible
66
Descrizione
Occhiello articolato a molla
– lato pistone
• 0° (standard)
• ruotato di 90°
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Uscita analogica
• 0–10 V
Opzione di fornitura del motore
Ordine individuale non disponibile
Motorisation Limaline 60™
Sistema di azionamento Limaline 60™
La solution de motorisation invisible pour votre façade.
Avec la motorisation Limaline 60™, des éléments de façade modernes tels que des lamelles de protection solaire en aluminium, verre, inox ou éléments photovoltaïques sont orientés avec précision. Ce
système permet ainsi d'ombrager la façade, de diriger la lumière vers la pièce se trouvant à l'arrière ou
de générer de l'énergie solaire. La rotation à 360° permet des jeux de lumière presque illimités.
Des paliers robustes situés dans le profil statique absorbent tout le poids des lamelles et les charges
statiques dues à l'action du vent. De ce fait, le renvoi (roue et vis) Limaline 60™ est sollicité uniquement
par le couple d‘entraînement des lamelles. Les composants ne nécessitent aucune maintenance et sont
protégés contre la corrosion.
Autre avantage : les panneaux de lamelles peuvent être montés dans plusieurs positions avec des tailles
et des entraxes différents. Toutes les lamelles pouvant être réajustées individuellement, les tolérances de
montage et de fabrication n'influencent pas le fonctionnement, garantissant ainsi une rotation précise et
sans jeu.
La soluzione di azionamento invisibile per la vostra facciata.
Il sistema di azionamento Limaline 60™ di elero consente di muovere con precisione moderni
elementi di facciate, come lamelle per la protezione solare in alluminio, vetro, acciaio inossidabile o
elementi fotovoltaici. In questo modo è possibile ombreggiare la facciata, orientare la luce negli ambienti interni e persino produrre energia. La rotazione di 360° offre possibilità di gestione della luce
praticamente illimitate.
Il profilo dove i Limaline 60 vengono alloggiati, sostiene sostanzialmente tutte le forze in gioco (vento,
statica, dinamica, ecc.), per cui gli ingranaggi dei Limaline 60 devono solo essere in grado di esercitare la coppia necessaria al movimento delle lamelle. Tutti i componenti sono esenti da manutenzione e non vengono intaccati dalla corrosione.
Un ulteriore vantaggio è la possibilità di installare lamelle sulla superficie di una facciata caratterizzate da posizioni, dimensioni e distanze tra gli assi differenti. Poiché tutte le lamelle possono essere
regolate singolarmente, le tolleranze di montaggio e produzione non influiscono sul funzionamento,
garantendo così un movimento di rotazione preciso e senza gioco.
67
Motorisation Limaline 60™
Sistema di azionamento Limaline 60™
D
C
Système intégré dans les montants
Sistema integrato su montanti
C
D
Ombrage : Utilisation horizontale
Application typique pour :
• Limaline 60™
Ombreggiatura: applicazione orizzontale
Applicazione tipica per:
• Limaline 60™
Ombrage : Utilisation verticale
Application typique pour :
• Limaline 60™
Ombreggiatura: applicazione verticale
Applicazione tipica per:
• Limaline 60™
68
Limaline 60™ – Propriétés
Limaline 60™ – Caratteristiche
Différentes possibilités de montage du
moteur d'entraînement, ex. :
• Position à 90° via un renvoi d‘angle
• Position centrale entre deux Limaline
60™
Diverse possibilità di installazione del motore di azionamento, ad es.
• rinvio di 90° tramite ingranaggio conico
• posizione intermedia tra due Limaline
60™
Compensation de la dilatation des composants sans influence sur la rotation des
lamelles
Compensazione dell'espansione lineare
senza influsso sulla rotazione delle lamelle
Les paliers robustes situés dans le profil
statique absorbent tout le poids des lamelles et les charges statiques dues à l'action
du vent. De ce fait, le Limaline 60™ n'est
sollicité que par le couple d'entraînement.
I robusti punti di supporto nel profilo statico sostengono tutto il peso delle lamelle
e tutti i carichi statici. In questo modo,
Limaline 60™ viene sollecitato solo dalla
coppia del motore.
Réajustement ou réglage de précision très
simple de l‘orientation des lamelles. En
dégageant l‘entraîneur à clips vers le haut,
il est possible d'ajuster l‘orientation des
lamelles à l'aide de la clé de réglage.
Regolazione successiva o regolazione di
precisione semplice dell'asse delle lamelle.
L'asse delle lamelle può essere regolato
con la chiave di regolazione dopo il sollevamento della staffa sul trascinatore.
69
Limaline 60™ – Caractéristiques techniques
Limaline 60™ – Dati tecnici
Composants du système Limaline 60™
Componenti del sistema Limaline 60™
Arbre profilé : transmission du couple d'entraînement
Albero profilo: trasmissione della coppia motrice
Limaline 60™ : Renvoi roue et vis pour éléments de façade
Limaline 60™: motore di rotazione per elementi di facciate
Option : Réducteur
Opzione: ingranaggio di conversione
Moteur JA : Moteur d‘entraînement
Motore JA: azionamento di sistema
70
Moteur JA double sortie sur la
ligne de transmission (moteur
central) avec
accouplement
vertical
Moteur JA simple sortie sur la
ligne de transmission avec
accouplement
vertical
Moteur JA
simple sortie
sur la ligne de
transmission
avec renvoi
d‘angle à 90°.
Motore JA montato sull'organo
di trasmissione
(motore centrale) con giunto
verticale per
funzionamento
su due lati
Motore JA montato sull'organo
di trasmissione con giunto
verticale per
funzionamento
su un lato
Motore JA
montato
sull'organo di
trasmissione
con ingranaggio conico a
90° per funzionamento
su un lato
Limaline 60™ – Caractéristiques techniques
Limaline 60™ – Dati tecnici
Propriétés
• Renvoi roue et vis pour lamelles à axe symétrique
• intégrable dans un profil statique à la charge du
maître de l'ouvrage
• jusqu'à 15 Limaline 60™ sur le même arbre profilé
• Angle de rotation 360°
Caratteristiche
• Motore di rotazione per lamelle simmetriche
• Integrabile in profili statici in loco
• Possibilità di montaggio di max. 15 Limaline 60™
su un albero
• Angolo di rotazione 360°
Profil statique
Profilo statico in loco
Limaline 60™
Angle de rotation (°)
> 360
Poids (kg)
0,33
Temps de fonctionnement
(sec.)
max. 65
Temps de pause (sec.)
mín. 180
Plage de température (°C)
-20 a 60
Vitesse d'entraînement de
l'arbre profilé (min-1)
max. 26
Rapport
I = 28
Position de montage
au choix
Boîtier
Plastique
Bague profilée
Inox
Durée de vie
10 000 × cycles à 180°
(vers la droite et vers la
gauche)
Peso (kg)
> 360
0,33
Ciclo operativo (sec.)
max. 65
Tempo di pausa (sec.)
min. 180
Intervallo di temperatura
(°C)
da -20 a 60
Velocità albero profilo
(giri/min.)
max. 26
Rapporto di riduzione
I = 28
Posizione di installazione
Entraîneur à
clips
Trascinatore
ALU anodisé
Arbre profilé
Angolo di rotazione (°)
Arbre profilé
Albero profilo
Point d‘ancrage
résistant au
couple
Stabilizzatore
Bague profilée
Boccola profilata
a piacere
Alloggiamento
plastica
Boccola profilo
alluminio anodizzato
Albero profilo
acciaio inossidabile
Vita utile
10.000 cicli da 180°
(destra e sinistra)
71
Limaline 60™ – Dimensions
Limaline 60™ – Dimensioni
Dimensions
Dimensioni
122,3
Ø 43
Ø 40
95
40,5
113,5
68
80,4
8
Ø 35
34,5
Ø 35
Ø 10,9
30
20
18
40,26
38
60
Cotes de montage
Dimensioni di installazione
Entraxe A min. (mm)
Dimensione albero A min. (mm)
72
160
Entraxe A
Dim. asse A
Moteur JA
Motore JA
Fonctionnement
simple sortie
Funzionamento su
un lato
Fonctionnement
double sortie
Funzionamento su
due lati
JA 05 Soft
470
JA 06 dk
160 mm(< 160 mm
JA 10 dk
sur demande)
160
mm(< 160 mm
JA 20 dk
su
richiesta)
JA 06 d UL
470
JA 12 d UL
595
500
525
570
Limaline 60™ – Adaptation
Limaline 60™ – Adattabilità
Pièces standard – peuvent être fournies par elero dans des dimensions standardisées
Componenti standard – disponibili presso elero in dimensioni standard
Bague profilée standard
Boccola profilo standard
Perçage : Ø 10,9 mm
Foro: Ø 10,9 mm
Lunghezze: 60, 90, 120 mm
Longueurs : 60, 90, 120 mm
(realizzabili in base alle specifiche del cliente)
(réalisable selon les souhaits du client)
Il morsetto blocca in sede la boccola del profilo per evitare spostamenti assiali
Attache de bague profilée pour
éviter un décalage axial
Arbre profilé
Pour la transmission du
couple d'entraînement sur
la ligne de transmission
Albero profilo
Per la trasmissione della coppia motrice
all'organo di trasmissione
Disponibles en longueurs individuelles jusqu'à 5 m
Disponibile in lunghezze fino a 5 m
Pièces individuelles – à mettre en œuvre par l'utilisateur sur le chantier
Componenti singoli – forniti dall'utilizzatore in loco
➊
➊ Palier
Logement radial et
axial de la bague profilée avec deux douilles
à collet pour recevoir
toutes les forces dynamiques et statiques
➋ Entretoises
Adaptation individuelle à la largeur
intérieure du profil
statique par la jonction d'entretoises
➌ Point d‘ancrage résistant au couple
La longueur dépend
de la largeur intérieure
du profil statique
➊
➋
Cuscinetti
Cuscinetti radiali e assiali della boccola profilata con due collari per
supportare tutti i carichi
dinamici e statici
➋ Distanziali
Adattamento individuale
alla luce profilata statico
mediante l'inserimento
di distanziali
➌
➌
Stabilizzatore
La lunghezza varia in
funzione della luce del
profilo statico
73
Limaline 60™ – Exemples de calcul
Limaline 60™ – Esempi di calcolo
Pointe de charge stat. : 60
Nm par Limaline 60™
Carico massimo stat.: 60
Nm per ogni Limaline 60™
Couple d'entraînement par
Couple d'entraînement
Limaline 60 :
par Limaline 60 :
Coppia motrice per ogni
Momento torcente in usciLimaline 60:
ta per ogni Limaline 60:
Pointe de charge max.
Pointe de charge max.
M(PW) dyn.*
M(PH) dyn.*
Carico massimo dinamico Carico massimo dinamico
M(PH)*
M(PW)*
16 Nm
3 Nm
8 Nm
2 Nm
4 Nm
1.5 Nm
Processus de calcul Limaline 60™ Procedura di calcolo Limaline 60™
➊ Calcul du couple d'entraînement sur le renvoi
Limaline 60™ (voir tableau), à la condition que les
lamelles soient correctement installées et fonctionnent sans friction.
* Couple d'entraînement dépendant :
• de la forme et des dimensions des lamelles
• des pointes de charge dynamique dues au vent
• de la matière des lamelles
➋ Le tableau ci-dessus indique le couple d'entraînement nécessaire par renvoi.
➌ Définir le moteur et la position du moteur dans
le profil statique (ex. : position centrale ou
finale)
➍ Calculer le nombre de lamelles et de renvois
74
➊ Determinazione della coppia nominale in uscita sugli
ingranaggi di Limaline 60™ (ved. tabella) a condizione che le lamelle siano installate correttamente e si
muovano senza alcun attrito.
* Coppia motrice dipendente da:
• forma e dimensioni della lamella
• carichi massimi dinamici del vento
• materiale della lamella
➋ Con i dati della tabella precedente si determina la
coppia motrice necessaria per ogni ingranaggio.
➌ Scegliere il motore e la posizione del motore nell'albero di azionamento (ad es. posizione centrale o
finale)
➍ Calcolare il numero delle lamelle o degli ingranaggi
Limaline 60™ – Exemples de calcul
Limaline 60™ – Esempi di calcolo
Processus de calcul Limaline 60™
Procedura di calcolo Limaline 60™
• Renvoi Limaline 60™ :
• Ingranaggi Limaline 60™:
Couple d'entraînement requis pour
mettre les lamelles en rotation des
deux côtés avec un Limaline 60™
2 × 4 Nm = 8 Nm M(PH) dyn.
Coppia nominale in uscita
necessaria per ruotare le
lamelle di un Limaline 60™ in
entrambe le direzioni
2 × 4 Nm = 8 Nm M(PH) dyn.
Couple d‘entraînement :
M(PH) dyn.*
Couple d‘entraînement :
M(PW) dyn.*
16 Nm
3 Nm
8 Nm
2 Nm
4 Nm
1,5 Nm
• Arbre d'entraînement :
Couple d‘entraînement requis pour
mettre un Limaline 60™ en rotation
Coppia nominale:
M(PH) dyn.*
Coppia nominale:
M(PW) dyn.*
16 Nm
3 Nm
8 Nm
2 Nm
4 Nm
1.5 Nm
• Albero di azionamento:
Coppia motrice necessaria
per ruotare un Limaline 60™:
2 Nm M(PW) dyn.
2 Nm M(PW) dyn.
• Moteur à simple sortie
Moteur en bout de ligne de transmission
• Motore di azionamento
Motore in posizione finale
– funzionamento su un lato
Type
JA 10 dk
Tipo:
JA 10 dk
Couple
10 Nm
Coppia
torcente:
10 Nm su un
lato
(d'après tableau moteurs JA)
(vedi tabella motori JA)
Détermination du nombre de
lamelles
Con questo si determina il numero di assi delle lamelle.
10 Nm : 2 Nm = 5
10 Nm : 2 Nm = 5
Un moteur JA 10 dk à simple sortie
peut ainsi entraîner 5 Limaline 60™,
soit 10 lamelles.
Un motore JA 10 dk può così
muovere su un lato 5 Limaline
60™, ovvero 10 lamelle.
Motorisation alternative :
Avec un moteur JA 20 dk à double
sortie utilisé comme moteur central,
il est possible d‘entraîner 5 Limaline
60™ par côté, soit au total 10 Limaline 60™. Dans ce cas de figure, un
JA 20 dk entraînerait 20 lamelles.
Motorizzazione alternativa:
Con un motore JA 20 dk in
posizione centrale con funzionamento su due lati, è possibile
muovere 5 Limaline 60™ per
ogni lato, ovvero in totale 10 Limaline 60™. In questo esempio,
un motore JA 20 dk sarebbe in
grado di muovere 20 lamelle.
75
Notes
Appunti
76
Limaline 60™ – Composants
Limaline 60™ – Componenti
Les données suivantes sont nécessaires pour
toute commande :
Motorisation Limaline 60™
• Renvoi Limaline 60™
• Arbre profilé (en mètres)
• Bague profilée avec son attache
• Moteur JA et accouplement (horizontal ou vertical)
• Clé de réglage
• Options (veuillez sélectionner) :
• Réducteur
• Renvoi d‘angle
Réf.
A
Le informazioni seguenti sono necessarie per
l'ordinazione:
Sistema di azionamento Limaline 60™
• Ingranaggio Limaline 60™
• Albero profilato (in metri)
• Boccola profilata, incl. morsetto (1 per ingranaggio)
• Motore JA e giunti (orizzontale o verticale)
• Chiave di regolazione
• Opzioni (selezionare):
• Riduttore
• Riduttore angolare
Description
Descrizione
Motorisation Limaline 60™
• jusqu'à 15 Limaline 60™ sur un
arbre profilé
• jusqu'à 5 m de longueur d'arbre profilé
• pour max. 20 Nm
Sistema di azionamento Limaline
60™
• Possibilità di montaggio di max.
15 Limaline 60™ su un albero
• Lunghezza albero fino a 5 m
• Coppia max. 20 Nm
750780701
Renvoi Limaline 60™
• Rapport : I = 28
Ingranaggio Limaline 60™
• Rapporto di riduzione: I = 28
751723401
Arbre profilé
• disponible au mètre
• Longueur max. : 5 m
Albero profilo
• Disponibile a metro
• Lunghezza max.: 5 m
750781201
752002801
750850401
Bague profilée elero Standard
• 60 mm
• 90 mm
• 120 mm
• Autres longueurs sur demande
Boccola profilata elero Standard
• 60 mm
• 90 mm
• 120 mm
• Altre lunghezze disponibili su
richiesta
750781101
Attache de bague profilée
Morsetto boccola profilata
752205202
752114702
Réducteur
• Entraxe A : 68,7 mm
• Entraxe A : 110,7 mm
• Rapport : I = 1,91
Riduttore
• Dim. asse A: 68.7 mm
• Dim. asse A: 110.7 mm
• Riduzione: I = 1.91
77
Limaline 60™ – Composants
Limaline 60™ – Componenti
Les données suivantes sont nécessaires pour
toute commande :
Motorisation Limaline 60™
• Renvoi Limaline 60™
• Arbre profilé (en mètres)
• Bague profilée avec son attache
• Moteur JA et accouplement (horizontal ou vertical)
• Clé de réglage
• Options (veuillez sélectionner) :
• Réducteur
• Renvoi d‘angle
Réf.
78
Le informazioni seguenti sono necessarie per
l'ordinazione:
Sistema di azionamento Limaline 60™
• Ingranaggio Limaline 60™
• Albero profilato (in metri)
• Boccola profilata, incl. morsetto (1 per ingranaggio)
• Motore JA e giunti (orizzontale o verticale)
• Chiave di regolazione
• Opzioni (selezionare):
• Riduttore
• Riduttore angolare
Description
Descrizione
750779801
Clé de réglage
• Chiave di regolazione
751359101
Accouplement vertical
• Giunto verticale
751289201
Accouplement horizontal
Giunto orizzontale
751530001
Renvoi d‘angle 50 × 50
• Rapport : I = 2
Riduttore angolare 50 × 50
• Rapporto di riduzione: I = 2
Moteur JA – Caractéristiques techniques
Motore JA – Dati tecnici
Moteur JA – Moteur d'entraînement pour système Limaline
• Plusieurs puissances de moteur disponibles, condensateur interne
• Frein protégé contre l'usure, exempt d'entretien
Couple (Nm) (total)
Couple (Nm) (par sortie)
Tours par min.
Nombre de tours entre les fins de course
Puissance (W)
Intensité absorbée (A)
Temps de fonctionnement KB (min.)
Classe d‘isolation
Tension
Certification
Type de moteur
Montage du moteur
Température ambiante max. (°C)
Classe de protection
Condensateur
Longueur de câble (m)
JA 12 d UL
JA 06 d UL
JA 20 dk
JA 10 dk
JA 06 dk
Type
Type
JA 05 Soft
Motore JA – Motore di azionamento per sistema Limaline
• vari modelli di motore disponibili, condensatore interno
• freno senza attrito, esente da manutenzione
5
5
26
85
100
0,45
6
H
6
10
20
6
12
6
10
10
6
10
26
26
26
30
30
85
85
85
85
85
100
120
190
110
150
0,45
0,53
1,05
1,15
1,35
6
5
6
4
4
F
F
F
CLA
CLA
230 V CA, 50 Hz
120 V CA, 60 Hz
CE
UL
Moteur central (double sortie)
Position de montage au choix (*)
-20 à +60 (-40°F à + 104°F)
IP 44 (la protection contre les projections d'eau doit être garantie par le
maître de l'ouvrage)
interne
0,8 avec prise Hirschmann Stas 3
1,8
(*) position verticale : les boutons de fins de course doivent être orientés vers le bas ; position horizontale : les câbles de raccordement doivent être vers le haut
Coppia nominale (Nm) (totale)
Coppia nominale (Nm) (un lato)
Giri al minuto
Intervallo di finecorsa in giri
Potenza (W)
Potenza assorbita (A)
Modalità di funzionamento KB (min.)
Classe di isolamento
Tensione
Certificazione
Tipo motore
Posizione di installazione
Intervallo di temperatura max. (°C)
Classe di protezione
Condensatore
Lunghezza cavo (m)
5
5
26
6
6
26
10
10
26
20
10
26
6
6
30
12
12
30
85
100
0.45
6
H
85
85
85
85
85
100
120
190
110
150
0.45
0.53
1.05
1.15
1.35
6
5
6
4
4
F
F
F
CLA
CLA
230 V CA, 50 Hz
120 V CA, 60 Hz
CE
UL
motore centrale
a piacere (*)
da -20 a +60 °C
IP 44 (la protezione dagli spruzzi d'acqua deve essere prevista in loco)
interno
0,8 con connettore Stas 3
1.8
(*) verticale: i pulsanti di finecorsa devono essere rivolti verso il basso; orizzontale: il cavo di collegamento deve essere rivolto verso l'alto
79
Moteur JA – Dimensions
Motore JA – Dimensioni
Maßblatt JA-Antriebe 230 V 50 Hz
Moteur JA à double sortie
Maßblatt JA-Antriebe 230 V 50 Hz
Motore JA per funzionamento su due lati
38
Einseitiger Betrieb
Für Rechtseinbau
M5 profondeur 9 (8x)
M5 9 prof. (8x)
12
10,2
prof. 9
JA 04 e
JA06
05eSoft
JA
SW 7
Für Rechtseinbau
SW 7
55x55
Einseitiger
Betrieb 230 V 50 Hz
Maßblatt
JA-Antriebe
STAS 3K
32
22
44
h
prof. 9
JA 04 e
JA 06 e
4
11.5
JA 05 Soft
86
138
800
229
Mittelmotor
M5 profondeur 9 (8x)
12
10.2
SW 7
55x55
38
prof. 9
SW 7
Mittelmotor
prof. 9
STAS 3K
32
22
h
44
JA 03 dk
JA 04 dk
JA06
09dk
Soft
JA
JA 03 dk
JA 04 dk
JA 06 dk
JA 06 dk
4
11.5
prof. 9
800
153
102
JA 10 dk
260
JA 06 Soft
JA 10 dk
prof. 9
JA 06 Soft
Soft = geräuschlose
„Soft-Bremse“
JA 20 dk
prof. 9
JA 10 dk
Kupplungen
prof. 9
JA 10 Soft
JA 20 dk
Arretierbar
JA 10 Soft
e
Kupplungen
80
Arretierbar
= einseitiger Antrieb,
für Rechtseinbau
Kondensator außenliegend
e
=dkeinseitiger
Antrieb,
= Mittelmotor
kurze Ausführung
für Rechtseinbau
Kondensator
innenliegend
Kondensator
außenliegend
= geräuschlose
dk = Soft
Mittelmotor
„Soft-Bremse“
kurze Ausführung
Kondensator innenliegend
Soft = geräuschlose
Einseitiger Betrieb
Für Rechtseinbau
JA 04 e
JA 06 e
prof. 9
Moteur JA – Dimensions
Motore JA – Dimensioni
Moteur JA à double sortie
Motore JA per funzionamento su due lati
Mittelmotor
JA 03 dk
JA 04 dk
JA 06 dk
prof. 9
JA 20 dk
JA 10 dk
prof. 9
JA 06 Soft
prof. 9
prof. 9
JA 20 dk
prof. 9
JA 06 d UL
JA 10 Soft
prof. 9
prof. 9
e
JA 12 d UL
Kupplungen
Arretierbar
= einseitiger Antrieb,
für Rechtseinbau
Kondensator außenliegend
dk = Mittelmotor
kurze Ausführung
Kondensator innenliegend
Soft = geräuschlose
„Soft-Bremse“
81
Moteur JA – Article
Motore JA – Articolo
Les données suivantes sont nécessaires pour
toute commande :
Motorisation Limaline 60™
• Renvoi Limaline 60™
• Arbre profilé (en mètres)
• Bague profilée avec son attache
• Moteur JA et accouplement (horizontal ou vertical)
• Clé de réglage
• Options (veuillez sélectionner) :
• Réducteur
• Renvoi d‘angle
Réf.
350520002
350620002
350720002
352040001
Le informazioni seguenti sono necessarie per
l'ordinazione:
Sistema di azionamento Limaline 60™
• Ingranaggio Limaline 60™
• Albero profilo (in metri)
• Boccola profilo, incl. morsetto (1 per ingranaggio)
• Motore JA e giunti (orizzontale o verticale)
• Chiave di regolazione
• Opzioni (selezionare):
• Riduttore
• Riduttore angolare
Description
Descrizione
JA 06 LIN
• Couple :
• Puissance :
06 Nm
100 W
JA 06 LIN
• Coppia nominale: 06 Nm
• Potenza:100 W
JA 10 LIN
• Couple :
• Puissance :
10 Nm
120 W
JA 10 LIN
• Coppia nominale:
• Potenza:120 W
10 Nm
JA 20 LIN
• Couple :
• Puissance :
20 Nm
190 W
JA 20 LIN
• Coppia nominale:
• Potenza:190 W
20 Nm
JA 05 Soft
• Couple :
• Puissance :
5 Nm
100 W
• JA 05 Soft
• Coppia nominale:
• Potenza:100 W
5 Nm
Moteurs JA avec certification UL
• JA 06 d UL
• JA 12 d UL
82
Motori JA con certificato UL
• JA 06 d UL
• JA 12 d UL
Vérins linéaires Picolo XL – Accessoires de fixation
Motori lineari Picolo XL – Accessori per il fissaggio
Accessoires de fixation :
• Pour le montage du vérin sur l‘installation
• Tourillons
• Pieds de fixation
Accessori per il fissaggio:
• per il montaggio del motore sulla struttura della
facciata
• perni oscillanti
• cuscinetti di supporto
Les accessoires ne sont pas compris dans la livraison
d'un vérin linéaire. Veuillez commander séparément
Gli accessori non sono compresi nella dotazione
selon le nombre de pièces requises.
di un motore lineare. Ordinare separatamente il
numero di accessori necessario.
Réf.
Description
Descrizione
Picolo XL
750440901
Fixation par tourillons
• Bague de serrage fixable avec
des vis sur le corps du vérin
Fissaggio perno oscillante
• Anello di serraggio fissato
all'alloggiamento con viti
724670101
Pied de fixation hr 25 mm type
femelle
Cuscinetto di supporto da 25
mm per occhiello articolato
750364001
Pied de fixation hr 42 mm type
mâle
Cuscinetto di supporto da 42
mm per testa a forcella
750323401
Pied de fixation hr 62 mm type
mâle
Cuscinetto di supporto da 62
mm per testa a forcella
83
Vérins linéaires Econom 0 / 0 UL / 01 – Accessoires de fixation
Motori lineari Econom 0 / 0 UL / 01 – Accessori per il fissaggio
Accessoires de fixation :
• Pour le montage du vérin sur l‘installation
• Pieds de fixation
Accessori per il fissaggio:
• per il montaggio del motore sulla struttura della
facciata
• cuscinetti di supporto
Les accessoires ne sont pas compris dans la livraison
d'un vérin linéaire. Veuillez commander séparément
Gli accessori non sono compresi nella dotazione
selon le nombre de pièces requises.
di un motore lineare. Ordinare separatamente il
numero di accessori necessario.
Réf.
Description
Descrizione
Econom 0 / 0 UL
724700101
Pied de fixation hr 32 mm type
femelle
Cuscinetto di supporto da 32
mm per occhiello articolato
724710101
Set de pieds de fixation pour
tourillons
Cuscinetto di supporto per
perno oscillante
724720101
Pied de fixation hr 42 mm type
femelle
Cuscinetto di supporto da 42
mm per occhiello articolato
724730101
Set de pieds de fixation pour
tourillons
Cuscinetto di supporto per
perno oscillante
Econom 01
84
Vérins linéaires Econom 1 / Junior 1 – Accessoires de fixation
Motori lineari Econom 1 / Junior 1 – Accessori per il fissaggio
Accessoires de fixation :
• Pour le montage du vérin sur l‘installation
• Pieds de fixation
Accessori per il fissaggio:
• per il montaggio del motore sulla struttura della
facciata
• cuscinetti di supporto
Les accessoires ne sont pas compris dans la livraison
d'un vérin linéaire. Veuillez commander séparément
Gli accessori non sono compresi nella dotazione
selon le nombre de pièces requises.
di un motore lineare. Ordinare separatamente il
numero di accessori necessario.
Réf.
Description
Descrizione
Econom 1
724740101
Pied de fixation hr 50 mm type
femelle
Cuscinetto di supporto da 50
mm per occhiello articolato
724750101
Set de pieds de fixation pour
tourillons
Cuscinetto di supporto per
perno oscillante
724660101
Pied de fixation hr 22 mm type
femelle
Cuscinetto di supporto da 22
mm con bulloni
• Per occhiello singolo
750270101
Pied de fixation hr 22 mm type
mâle
Cuscinetto di supporto da 22
mm con bulloni
• Per occhiello doppio
Junior 1
85
Vérins linéaires Junior 1s + 2 / Compakt – Accessoires de fixation
Motori lineari Junior 1s + 2 / Compakt – Accessori per il fissaggio
Accessoires de fixation :
• Pour le montage du vérin sur l‘installation
• Pieds de fixation
Accessori per il fissaggio:
• per il montaggio del motore sulla struttura della
facciata
• cuscinetti di supporto
Les accessoires ne sont pas compris dans la livraison
d'un vérin linéaire. Veuillez commander séparément
Gli accessori non sono compresi nella dotazione
selon le nombre de pièces requises.
di un motore lineare. Ordinare separatamente il
numero di accessori necessario.
Réf.
Description
Descrizione
Junior 1s
724670101
Pied de fixation hr 22 mm type
femelle
Staffa di supporto da 22 mm
con bulloni
• Per occhiello singolo
750270501
Pied de fixation hr 22 mm type
mâle
Staffa di supporto da 22 mm
con bulloni
• Per occhiello doppio
724680101
Pied de fixation hr 30 mm type
femelle
Staffa di supporto da 30 mm
con bulloni
• Per occhiello singolo
750271701
Pied de fixation hr 30 mm type
mâle
Staffa di supporto 30 mm
con bulloni
• for double lug
724690101
Pied de fixation hr 36 mm type
femelle
Cuscinetto di supporto da 30
mm con bulloni
• Per occhiello doppio
Junior 2 (230 V)
Compakt
86
Vérins linéaires – Accessoires électriques
Motori lineari – Accessori elettrici
Accessoires électriques :
• Prise Hirschmann
• Relais de séparation
• Module de synchronisation
• Boîtier de commande
Accessori elettrici:
• Connettore
• Relè di esclusione
• Controllo guasti sincronizzazione
• Controllo anti-inversione
Les accessoires ne sont pas compris dans la livraison Gli accessori non sono compresi nella dotazione
d'un vérin linéaire. Veuillez commander séparément
di un motore lineare. Ordinare separatamente il
selon le nombre de pièces requises.
numero di accessori necessario.
Réf
Description
Descrizione
Veco, Picolo XL, Econom, Junior, Compakt
137015701×
239940002
Prise Hirschmann IP 54
Connettore IP 54
• Utilizzabile con l'opzione cavo
con connettore a spina
Relais de séparation 230 V
Relè di esclusione
• Per il collegamento parallelo
di motori a corrente alternata
• Pour connexion rapide
• Pour le branchement parallèle
de vérins à courant alternatif
Module de synchronisation 230 V
752232701
parallèle de 2 vérins 230 V CA
avec contrôle de défaut
• Picolo XL, Econom 0, Junior 2
• Econom 1
Controllo guasti sincronizzazione
• Per il collegamento parallelo/
controllo di motori a corrente
alternata
• Picolo XL, Econom 0, Junior 2
• Econom 1
750571501
750571601
750571702
Boîtier de commande
• Pour la connexion et le changement de sens de rotation de
vérins linéaires
• 24 V CC
• 230 V 1 CA
• 400 V 3 CA
Controllo anti-inversione
• Per il comando e l'inversione
di direzione di azionamenti
lineari
• 24 V CC
• 230 V 1 CA
• 400 V 3 CA
• Pour la synchronisation en
752232301
87
Notes
Appunti
88
Fiche technique – Relais de séparation
Scheda tecnica – Relè di esclusione
Relais de séparation 230 V CA
• Pour le branchement parallèle de vérins à courant
alternatif
• Combinaison de commande de groupe et individuelle
Relè di esclusione
• per il collegamento in parallelo di motori a corrente alternata
• combinazione di comando di gruppi ed elementi
singoli
Caractéristiques techniques/Dati tecnici
Tension
230 V
Fréquence
50 Hz
Fusible
max. 10 A
max. 2 moteurs
0 à 60
sans auto-maintien
Tensione nominale
230 V
Frequenza
50 Hz
Corrente assorbita
10 mA
Corrente di commutazione
max. 2 A
Potenza di commutazione
max. 750 VA
Protezione
Collegamento
Intervallo di temperatura (°C)
M
v
b
Entrée/Ingresso
Température ambiante (°C)
max. 750 VA
N L
Branchement
v N b
max. 2 A
AC 230 V
50 Hz
23 994.0002
Simple/Singolo
M
v
b
52
Puissance de commutation
10 mA
max. 2 A
L N
Courant de commutation
Sortie/Uscita
Consommation
47
v LI b
max. 10 A
max. 2 motori
da 0 a 60
senza autoritenuta
Plan d'installation
Commande groupée de plusieurs vérins via un commutateur électronique ou un interrupteur « type
poussoir ». Connexions automatiques et commande individuelle via un interrupteur « type poussoir ».
NOTA : Lorsqu‘un vérin est en marche, il ne faut pas effectuer de commutation immédiate dans
l‘autre sens. Dans le cas d'une inversion du sens de rotation, respecter un temps de commutation
d'au moins 0,5 sec.
Schema di installazione
Comando di più motori da un commutatore tramite pulsanti o interruttori. Comandi automatici e possibilità di azionamento singolo tramite pulsanti.
Nota: la direzione della corsa del motore non può essere invertita immediatamente. L'inversione di
direzione deve essere preceduta da una pausa di commutazione di almeno 0,5 sec.
89
Fiche technique – Relais de séparation
Scheda tecnica – Relè di esclusione
Exemple de branchement
Esempio di collegamento
v
b
23 994.0002
Simple/Singolo
v LI b
Commande groupée
M
v
b
v
b
Fusible / Fusibile
(max. 10A)
v LI b
v N b
M
Netz / mains
N
L
N L
23 994.0002
Simple/Singolo
v
b
max. 2 A
AC 230 V
50 Hz
ad altri relè
di esclusione
Entrée/Ingresso
M
N L
max. 2 A
AC 230 V
50 Hz
Esempio di collegamento 2 motori
con tasto centrale o comando singolo
vers les autres
relais de coupure
max. 2 A
AC 230 V
50 Hz
23 994.0002
Simple/Singolo
M
1~
Tasto centrale
Commande individuelle
Commande individuelle
Commande individuelle
Comando singolo
Comando singolo
Comando singolo
Exemple de branchement /
Esempio di collegamento
VarioTec
M
1~
vers les autres
relais de séparation
M
23 994.0002
Simple/Singolo
L N
v
b
v
b
Fusible / Fusibile
(max. 10A)
v LI b
C
N L
A e ro Te c
Sensor
ad altri relè
di esclusione
M
Réseau / Rete
N
L
N L
N L
N L
Entrée/Ingresso
v
b
Fusible / Fusibile
(max. 10A)
Sortie/Uscita
M
max. 2 A
AC 230 V
50 Hz
vers les autres
relais de séparation
v N b
Entrée/Ingresso
ad altri relè
di esclusione
max. 2 A
AC 230 V
50 Hz
M
23 994.0002
Simple/Singolo
L N
v N b
Réseau / Rete
N
L
M
1~
Sortie/Uscita
Exemple de branchement /
Esempio di collegamento
AeroTec
v
b
v LI b
C
V a rio Te c
Zentral/group
Einzel
Zentral/group
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1
Aero
2
3
Commande individuelle
Commande individuelle
Comando singolo
Comando singolo
M
1~
M
1~
M
1~
v N b
v N b
v N b
M
v LI b
M
ad altri relè
di esclusione
v
b
23 994.0002
Simple/Singolo
v LI b
MemoTec
TempoTec
Commande individuelle
Commande individuelle
Commande individuelle
Comando singolo
Comando singolo
Comando singolo
M
L N
v
b
max. 2 A
AC 230 V
50 Hz
Sortie/Uscita
23 994.0002
Simple/Singolo
L N
L N
v
b
vers les autres
relais de séparation
M
N L
v
b
max. 2 A
AC 230 V
50 Hz
Entrée/Ingresso
v LI b
M
N L
23 994.0002
Simple/Singolo
Entrée/Ingresso
N L
N L
Entrée/Ingresso
v
b
Fusible / Fusibile
(max. 10A)
max. 2 A
AC 230 V
50 Hz
Sortie/Uscita
M
Réseau / Rete
N
L
Sortie/Uscita
Exemple de branchement /
Esempio di collegamento
MemoTec + TempoTec
90
v
b
v LI b
Commande groupée
Tasto centrale
M
L N
M
M
1~
Sortie/Uscita
M
Exemple de branchement de 2
vérins avec commande groupée
ou individuelle
L N
v N b
L N
v N b
Entrée/Ingresso
N L
v
b
Fusible / Fusibile
(max. 10A)
Entrée/Ingresso
Réseau / Rete
N
L
M
1~
Sortie/Uscita
Esempio di collegamento tasto
centrale o comando singolo
M
1~
Sortie/Uscita
Exemple de branchement avec
commande groupée ou individuelle
v
b
Fiche technique – Module de synchronisation
Scheda tecnica – Controllo guasti
Module de synchronisation 230 V CA
• Pour la synchronisation en parallèle de 2 à 8
vérins 230 V CA avec contrôle de défaut
Controllo guasti
• per il collegamento in parallelo e il controllo
ddi eventuali arresti di max. 8 motori a corrente
alternata
Attention
Ce module est utilisé exclusivement pour des vérins linéaires 230 V CA avec fins de course câblés
en interne (Picolo XL , Junior 2 (230 V), Econom 0 et Econom 1).
TN : 752232301 convient pour Picolo XL, Junior 2 (230 V), Econom 0
TN : 752232701 convient pour Econom 1
Pour un fonctionnement en parallèle, il est important d‘utiliser des vérins de courses et vitesses identiques. Il est possible de brancher 1 ou 2 vérins par module de synchronisation. De ce fait, on peut piloter
jusqu‘à 8 vérins via 4 modules. Pour la synchronisation, les modules sont reliés via un fil « pilote ».
Attenzione
Questo dispositivo è progettato esclusivamente per motori lineari elero da 230 V CA con finecorsa
collegati internamente (Picolo XL , Junior 2 (230 V) , Econom 0 e Econom 1).
TN: 752232301 adatto a Picolo XL, Junior 2 (230 V), Econom 0
TN: 752232701 adatto a Econom
1Per il funzionamento in parallelo occorre utilizzare dispositivi con lunghezza di corsa e velocità identiche. Ad ogni apparecchio è possibile collegare 1 o 2 motori, mentre è possibile controllare l'inattività di 4
dispositivi, ovvero 8 motori.I dispositivi devono essere collegati con un cavo semplice per la sincronizzazione.
Déconnexion immédiate en cas de :
• Rupture de fil de conducteur N
• Blocage
• Panne de secteur sur un appareil
• Contact thermique
Disattivazione immediata in caso di:
• rottura del conduttore neutro
• blocco
• guasto di rete di un dispositivo
• contatto termico
Déconnexion avec marche par inertie en cas de : Disattivazione con extracorsa in caso di:
• raggiungimento della posizione finale
• Position finale atteinte
• rottura del cavo nella direzione non alimentata
• Rupture de fil du sens hors tension
91
Fiche technique – Module de synchronisation
Scheda tecnica – Controllo guasti
12
11
10
9
8
cascade
cascata
1
bl
6
5
rentrer
retrazione
sortir
estensione
M1
~
PE
PE
7
2
sw
M1
3
2
1
N
L
L
PE
Point de
connexion
Teminal
M2
~
défaut
disfunzione
3
bn
4
L/N
3
bn
M2
2
sw
1
bl
PE
PE
Fonction
Funzione
1
Fil de terre/
Conduttore di protezione
2
Sortir/Estensione
3
Rentrer/Retrazione
4
Fil neutre/Conduttore neutro
11
vers d'autres appareils/Verso altri dispositivi
12
vers d'autres appareils/Verso altri dispositivi
Shunt/Ponte interno
11–12
Exemple de branchement
Esempio di collegamento
Exemple de connexion en cascade
Esempio a cascata
L
N PE
Interrupteur (rentrée tige)
Pulsante (retrazione)
Interrupteur (sortie tige)
Pulsante (estensione)
SYNC
12 11 10
9
8
7
6
5
kaskadieren
4
3
2
1
N
L
L
PE
12 11 10
9
1
bl
2
sw
M
~
92
Störung
M1
L/N
6
5
4
3
2
1
N
L
L
PE
12 11 10
9
M2
3
bn
2
sw
1
bl
M
~
PE
PE
PE
PE
1
bl
2
sw
M
~
Störung
M1
L/N
7
6
5
4
3
2
1
N
L
L
PE
12 11 10
9
M2
3
bn
2
sw
1
bl
M
~
PE
PE
PE
PE
1
bl
2
sw
M
~
M2
~
3
bn
Störung
M1
L/N
8
7
6
5
kaskadieren
4
3
2
1
N
L
L
PE
3
bn
2
sw
1
bl
PE
PE
einfahren
ausfahren
M1
~
M2
~
3
bn
8
kaskadieren
einfahren
ausfahren
M1
~
M2
~
3
bn
7
einfahren
ausfahren
einfahren
ausfahren
M1
~
PE
PE
8
kaskadieren
M2
3
bn
2
sw
M1
~
1
bl
M
~
PE
PE
PE
PE
1
bl
2
sw
M
~
M2
~
3
bn
Störung
M1
L/N
M2
M
~
Fiche technique – Boîtier de commande
Scheda tecnica – Controllo anti-inversione
Boîtier de commande
• Pour la connexion et la commutation du sens de
marche des vérins linéaires elero
Controllo anti-inversione
• per l'attivazione, la disattivazione e la commutazione della direzione di movimento di motori
lineari elero
Numéro de pièce
Alimentation
750571501 750571601 750571702
24 V CC
Courant de commutation
230 V 1 CA 400 V 3 CA
12 A
Boîtier
4A
7A
180 × 180 × 110 mm
Classe de protection
IP 44
750571501 750571601 750571702
Codici
Tensione di alimentazione
24 V CC
Corrente di commutazione
12 A
Alloggiamento
230 V 1 CA 400 V 3 CA
4A
7A
180 × 180 × 110 mm
Classe di protezione
IP 44
• Contacteurs à verrouillage mécanique
• Bouton poussoir S1 pour test /
de mise en service
• Perçages PG obturés à l'aide de
caches
• Presse-étoupes PG fournis
• Contattori bloccati meccanicamente
• Interruttore di ispezione S1 non
innestato
• Fori PG chiusi con tappi ciechi
K2
• Raccordo filettato PG presente
M12
M12
M12
Commande / commutateur en
avant – en arrière p. ex. touche
de store vénitien /
Unità di comando/interruttore
avanti – indietro
ad es. pulsante veneziana
S1=sortie / S1=esteso
S2=rentrée / S2=retratto
Fin de course /
Finecorsa
Freins (en option) /
Freno (opzionale)
Résistance PTC (en option) /
Elemento riscaldante PTC
(opzionale)
Tension du moteur /
Tensione motore
Alimentation / Alimentazione
Fusible F1 / Fusibile F1
Frein / Freno
Schéma de raccordement 24 V CC
Schema dei collegamenti 24 V CC
93
X2
X3
X4
X2
Fiche technique – Boîtier de commande
Scheda tecnica – Controllo anti-inversione
rein / Freno
230 V 1AC
pôles / bipolare
S1
K1
Boîtier de commande
• Pour la connexion et la commutation du sens
de marche des vérins linéaires elero
K2
Controllo anti-inversione
• Per l'attivazione, la disattivazione e la commutazione della direzione di movimento di motori
lineari elero
F1
X1
M16
M16
M12
M12
M12
X1
X2
X3
X4
R
V
N
N
3
4
5
PE
1
2
X1
X2
X3
X4
L
P
P
L
N
PE
X1
( Teile-Nr.: 750571601)
V
C
R
C
N
PE
6,3 AT
Anschlussschema
Wendeschützschaltung 230V AC
C1
X1
R
V
P
N GN/GE
P
X2 X3
X1
1
X4
Th
~
L
N
S1
Frein / Freno
230 V 1AC
deux pôles / bipolare
M
SE2
Z1
1~
X2
5 GN/GE
S2
SE1
~
4
U2
U1
PE
3
2
S1
K1
F1
X1
K2
PTC Frein / Freno
230 V 1CA
quatre pôles / quadripolare
230
400
X2
X3
X4
230
400
X2
X3
X4
Commande / commutateur en
avant – en arrière p. ex. touche
de store vénitien /
Unità di comando/interruttore
avanti – indietro
ad es. pulsante veneziana
S1=sortie / S1=esteso
S2=rentrée / S2=retratto
Fin de course /
Finecorsa
Freins (en option) /
Freno (opzionale)
Résistance PTC (en option) /
Elemento riscaldante PTC
(opzionale)
Condensateur de
service C1 (externe) /
Condensatore di
esercizio C1 (esterno)
Tension du moteur /
Tensione motore
230 V 1AC
M16
M16
M12
M12
X2
Wendeschützschaltung 230V AC
P
X1
X2 X3
1
X4
Th
~
L1
L2
L3
N
PE
U
V
~
SE1
3
2
4
V
N
R
3
4
5
PE
1
2
230
400
X2
X3
X4
P
Frein / Freno
230 V 1AC
deux pôles / bipolare
5 GN/GE
S2
S1
W
M
3~
SE2
X1
Frein / Freno
400V 1AC
quatre pôles / quadripolare
PTC *
X2 X3
Commande / commutateur en
avant – en arrière p. ex. touche
de store vénitien /
Unità di comando/interruttore
avanti – indietro
ad es. pulsante veneziana
~
S1=sortie / S1=esteso
S2=rentrée / S2=retratto
Fin de course /
Finecorsa
Freins (en option) /
Freno (opzionale)
Résistance PTC (en option) /
Elemento riscaldante PTC
(opzionale)
Tension du moteur /
Tensione motore
400 V 3AC
Alimentation / Alimentazione
Vérin linéaire elero / Motore lineare elero
Fusible F1 / Fusibile F1
Frein / Freno
230 V 1AC
deux pôles / bipolare
230
400
X2
X3
X4
W GN/GE
L
P
P
U
V
W
PE
V
U
X4
S1
K1
F1
X1
K2
~
Frein / Freno
230V 1AC
quatre pôles /
quadripolare
M16 VM16
Schéma de raccordement 400
CA
Schema dei
collegamenti 400 V CA
Anschlussschema
M12
M12
Wendeschützschaltung 400V AC
( Teile-Nr.: 750571702 )
94
M12
Schéma de raccordement 230 V CA
Schema
deiX1 collegamenti
230 V CA
X1
X2
Anschlussschema
( Teile-Nr.: 750571601)
L1
L2
L3
N
PE
X1
Fusible F1 / Fusibile F1
6,3 AT
Alimentation / Alimentazione
Vérin linéaire elero / Motore lineare elero
M12
[email protected]
www.elero-linear.com
Copyright © 2008 elero GmbH – Linearantriebstechnik. Sous réserve de modifications techniques. Subject to technical changes. Edition : 06/2008
Tous droits réservés. No part of this document may be reproduced in any form (by printing,photocopying or other means) or processed, duplicated or circulated electronically
without prior written approval of elero GmbH.
elero GmbH
Linearantriebstechnik
Votre contact / Il Vostro contatto:
Scarica

Catalogo facciate - Automationi per elementi di facciate