50
SBAVATRICI/LEVIGATRICI
SBAVATRICI/LEVIGATRICI
DEBURRING/GRINDING
DEBURRING/GRINDING
SBAVATRICI A NASTRO
BAND SANDERS
51
SBAVATRICE A NASTRO DA BANCO CON E SENZA COLONNA
BAND SANDER WITH AND WITHOUT STAND
From the Nebes experience here two belt sanders Made in Italy. Turning arm (from 0° to 90°), rubber front pulley, 24 V power
box and emergency stop switch are the main features of these hi-professional belt grinders.
INDUZIONE
INDUCTION
GA
W
R A NZIA
1
AR
T
Y
Con braccio orientabile da 0 a 90° Puleggia di trascinamento gommata, complete di centraline con comandi a 24 V (bassa
tensione) e pulsante a fungo di emergenza.
RAN
Art. SL-2
CARATTERISTICHE TECNICHE
Puleggia di trascinamento gommata.
Completa di centralina
Pulsante a fungo di emergenza
Protezioni di sicurezza meccaniche
Libretto di uso manutenzione
Struttura robusta ed indeformabile
Sostituzione rapida del nastro abrasivo
Braccio orientabile da 0° a 90° con una semplice operazione
Possibilità di applicare il nostro impianto aspirante AC/3 solo su macchine 3~
SBAVATRICI/LEVIGATRICI
DEBURRING/GRINDING
Art. SL-3
52
SBAVATRICI A NASTRO
BAND SANDERS
TECHNICAL SPECS
INDUZIONE
INDUCTION
GA
1
T
Y
AR
RAN
Quadro comandi
Control box
Ampia zona d’appoggio con
feritoia per l’espulsione del
materiale asportato.
Wide area support.
Slots for the aspiration of the
removed material.
kg
Art.
Hp
W
RPM
nastro (mm)
tape (mm)
Velocità
speed tape
(m/s)
peso Kg
weight Kg
dimens. cm
packaging cm
SL-2 MF o TF
0,8
600
2800
1000x100
19
58,0
80x70x130
SL-3 TF
1,0
750
1400 o 2800 1500x120
14/28
60,0
80x120x130
1400/2800
14/28
60,0
80x120x130
SL-3/2 TF
0,8/1,1 650/750
1500x120
Note: Opzionalmente è possibile abbinare l’impianto aspirante AC/3 (senza filtro) completo di tubo e sacco.
SL-2 Disponibile nelle seguenti versioni: (1) 400V - 3~ 2800 giri/min - (2) 230V - 3~ 2800 giri/min - (3) 230V - 1~ 2800 giri/min
SL-3 Disponibile nelle seguenti versioni: (1) 400V o 230V - 3~ 1400 giri/min - (2) 400V o 230V- 3~ 2800 giri/min
SL3/2 Disponibile nelle seguenti versioni: (1) 400V - 3~ 1400/2800 giri/min - (2) 230V - 3~ 1400/2800 giri/min
I prezzi indicati sono da intendersi per la sola macchina.
Da scegliere al momento dell’ordine: supporto da banco, o il basamento a V in lamiera
Note: Optionally you can match the vacuum system AC / 3 (no filter) hose and bag
SL2 available at: (1) 400 V – 3 phases 2800 rpm (2) 230V – 3 phases 2800 rpm (3) 230V - single phase 2800 rpm
SL-3 available at: (1) 400 V or 230 V – 3 phases 1400 rpm (2) 400 V or 230V – 3 phases 2800 rpm
SL3/2 available at: (1) 400 V – 3 phases 1400/2800 rpm (2) 230V – 3 phases 1400/2800 rpm
Stand is not included.
Bench stand or V stand in metal available on request.
OPTIONAL
SBAVATRICI/LEVIGATRICI
DEBURRING/GRINDING
W
R A NZIA
Mechanical protections
Heavy-duty structure, for low vibrations
Easy and intuitive belt change
Powerful Italian motor
Dust conveyor (possibility to adapt to our dust extractor AC3)
BASAMENTO a V / V Stand
Completa di vaschetta per acqua e viti di fissaggio.
Peso: 26 Kg - Dimensioni: 37X36X79 cm
Complete with removable cooling trough and fixing screws. Weight: 26 Kg - Base
dimensions: 37X36X79 cm
SMERIGLIATRICI/SBAVATRICI
53
GRINDERS/DEBURRING
SBAVATRICI/LEVIGATRICI CON E SENZA ASPIRATORE
Macchine sbavatrici e levigatrici. Ideali per sbavatura di pezzi tagliati con segatrici, rimuovono bave e spigoli taglienti. Perfette
anche per smussatura. Ottime anche per sbavatura di pezzi di fonderia (alluminio, ghisa, ottone, bronzo ecc...). possibilità di
lavorare sul piano rigido o sulla ruota gommata.
One grinder and one belt sander combined together. Particularly suitable to remove burrs and sharp edges of items cut by sawing
machines. They are also perfect for cha1~ering and deburring foundry pieces (aluminum, cast iron, brass, bronze etc.) It is possible
to work either on hard surfaces or on rubber wheel.
SL-4
INDUZIONE
INDUCTION
GA
W
R A NZIA
10
AR
T
Y
BELT SANDER AND WHEEL GRINDER/POLISHER, WITH AND WITHOUT DUST
EXTRACTION
RAN
ZERO DUST
SLP-4
SLA-4
kg
Art.
Hp
W
RPM
nastro (mm)
tape (mm)
Velocità
speed tape
(m/s)
peso Kg
weight Kg
dimens. cm
packaging cm
SL-4*
2,0 3~
1500
1400
2000x50
250
110,0
71x80x130
SLA-4*
2,0 3~
1500
1400
2000x50
250
121,0
80x120x130
SLP-4**
2,0 3~
1500
1400 o 2800
2000x50
250
106,0
80x120x130
SLPA-4**
2,0 3~
1500
1400 o 2800
2000x50
250
118,0
80x120x130
* Su richiesta, questi articoli, possono essere forniti di comando in bassa tensione BT1.
** Per queste macchine è disponibile la centralina BT2 con comando a due velocità.
Tutte le macchine con motore 3~ (trifase) sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V
* On demand, available with 24V power switch BT1.
** On request, all these tools can be equipped 2 speed (1.400 / 2.800 rpm) is available by adding the power box BT2.
All these motors are connected at 400 V but can be wired at 230 V on request
SBAVATRICI/LEVIGATRICI
DEBURRING/GRINDING
SLPA-4
54
SMERIGLIATRICI/SBAVATRICI
GRINDERS/DEBURRING
SBAVATRICI/LEVIGATRICI
DOUBLE BELT SANDER, WITH AND WITHOUT DUST EXTRACTION
INDUZIONE
INDUCTION
R A NZI
G AA R A N Z I AA
G
W
10
3
YY
WA
N TT
AR
AN
RR
RA
SBAVATRICI/LEVIGATRICI
DEBURRING/GRINDING
ZERO DUST
Macchine sbavatrici e levigatrici. Ideali per sbavatura di pezzi tagliati con segatrici, rimuovono bave e spigoli taglienti.
Perfette anche per smussatura. Ottime per sbavatura di pezzi di fonderia (alluminio, ghisa, ottone, bronzo ecc...). Possibilità
di lavorare sul piano rigido o sulla ruota gommata.
This Heavy-duty double belt sender is particularly suitable to remove burrs and sharp edges of items cut by sawing machines.
They are also perfect for cha1~ering and deburring foundry pieces (aluminum, cast iron, brass, bronze etc.) It is possible to work
either on hard surfaces or on rubber wheels.
SNA-4
SN-4
kg
Art.
Hp
W
RPM
nastro (mm)
tape (mm)v
peso Kg
weight Kg
dimens. cm
packaging cm
SN-4*
2,0
3~
1500
1400 o 2800
2000x50
138,0
71x80x130
SNA-4*
2,0
3~
1500
1400 o 2800
2000x50
148,0
120x80x130
* Su richiesta, questi articoli, possono essere forniti di comando in bassa tensione BT1 oppure è disponibile anche la centralina BT2 con
comando a due velocità .
Tutte le macchine con motore 3~ (trifase) sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V
* On demand, available with 24V power switch BT. On request, all these tools can be equipped 2 speed (1.400 / 2.800 rpm) is available by adding the
power box BT2. All these motors are connected at 400 V but can be wired at 230 V on request.
LEVIGATRICI A RULLI PNEUMATICI
EXPANSION RUBBER-ROLLS SANDER/POLISHER
55
PULITRICI INDUSTRIALI IN GHISA A RULLI PNEUMATICI
EXPANSION RUBBER-ROLLS SANDER /POLISHER
Sono levigatrici a rulli pneumatici che sono
state progettate e realizzate per una forte
asportazione soprattutto per la levigatura, o
la lucidatura nel settore legno. Sono costituiti
da due rulli in gomma che, una volta gonfiati
trattengono il manicotto di tela abrasiva.
INDUZIONE
INDUCTION
AR
GA
A
NZZIIA
AN
A
3
10
YY
W
W
AR
N TT
A
RR
RA
AN
1400 GIRI/MIN - 2800 GIRI/MIN
Macchine progettate prevalentemente per la
levigatura del legno. Sul rullo pneumatico è
possibile montare dei manicotti in tela abrasiva
di diversa grana.
These tools come from the tradition of our production line: these machines are mainly suggested for wood sending or shining.
Made by a cast iron frame, two grinding cylinder fit the two rubber rolls once inflated.
1400 RPM - 2800 RPM Machines designed mainly for sanding wood. Different grit sanding paper sleeves can be mounted on the roller.
kg
Art.
Hp
W
RPM
predisposizione ruli ø
drafting rollers ø
peso Kg
weight Kg
dimens. cm
packaging cm
PR-2*
2,0v
3~
1500
1400 / 2800
70-100-140x200 mm
51,0
107x29x41
PR-2
2,0
3~
1500
1400
70-100-140x200 mm
51,0
107x29x41
PR-2
2,0
3~
1500
2800
70-100-140x200 mm
51,0
107x29x41
RULLO IN GOMMA
RUBBER ROLLS
MANICOTTI DI RICAMBIO
(Confezioni da 10 pezzi)
BELT PAPERS SLEEVES
(Pack of 10)
R-70
R-100
Rullo pneumatico per il montaggio di tela abrasiva,
manicotto ø 100, larghezza 200 foro 30
Pneumatic roller for mounting of abrasive cloth,
sleeve or 100, width 200 hole 30
R-140
Rullo pneumatico per il montaggio di tela abrasiva,
manicotto ø 140, larghezza 200 foro 30
Pneumatic roller for mounting abrasive cloth sleeve ø
140, width 200 hole 30
M-70
Disponibile nelle grane 40, 60, 80, 100,120,150
misure: ø 70, larghezza 200
Available grain 40, 60, 80, 100, 120, 150
M-100
Disponibile nelle grane 40, 60, 80, 100,120,150
misure: ø 100, larghezza 200
Available in grits 40, 60, 80, 100,120,150
measures: ø 100, larghezza 200
M-140
Disponibile nelle grane 40, 60, 80, 100,120,150
misure: ø 140, larghezza 200
Available in grits 40, 60, 80, 100,120,150
measures: ø 140, width 200
SBAVATRICI/LEVIGATRICI
DEBURRING/GRINDING
Rullo pneumatico per il montaggio di tela abrasiva,
manicotto ø 70, larghezza 200 foro 30
Pneumatic roll diameter 70, long 200, inside hole 30
52,260,2
54,6
59,2 80x71x130
80x71x130
1018,00
40,545,7
80x71x130 1095,00
962,00
40,545,7
962,00
42,2
44,2 80x71x130
80x71x130
907,00
53,261,2
80x71x130 1139,00
mf750 2800 200foro20
-
53,261,2
80x71x130
1139,00
PEA-101,0
CEA-101,0mf750 2800 200foro20200x25x20 55,6 60,2 80x71x130 1062,00
Tuttelemacchineconmotoretrifasesonoprevistepertensionia400Vesurichiestaanchea230V.
Tuttelemacchineconmotoretrifasesonoprevistepertensionia400Vesurichiestaanchea230V.
Leversionimonofasesonoprevistepertensionia230V.
PEA-10,5tf375 2800 150foro16
-
40,545,7 80x71x130 940,00
Leversionimonofasesonoprevistepertensionia230V.
tf750 2800 200foro20
-
PEA-21,0mf
tf750
CEA-21,0
375 2800 200foro20200x25x20
150foro16
-
PEA-90,5
mf375 2800 150foro16
-
PEA-90,5
CEA-90,5mf375
750 2800 150foro16150x20x16
200foro20
-
PEA-101,0
56
MISURE DI INGOMBRO
DIMENSION CHART
tf750
2800 200foro20
PEA-21,0
Misure
di ingombro
-
52,260,2 80x71x130 1095,00
PEA-101,0mf750 2800 200foro20
-
53,261,2 80x71x130 1139,00
Misure
di ingombro
mf375
2800 150foro16
PEA-90,5
-
40,545,7 80x71x130
962,00
1145,00
1090,00
1018,00
1018,00
962,00
1195,00
1195,00
1118,00
1013,00
1145,00
1018,00
1195,00
Tuttelemacchineconmotoretrifasesonoprevistepertensionia400Vesurichiestaanchea230V.
Leversionimonofasesonoprevistepertensionia230V.
Misure di ingombro
tipo
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
Z
K
W
tipo
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
Z
K
W
HP 0,5 410205205875280170700280980285380145 14 290345490234 20 100141568 20 215
HP 0,5
1
5202602608803201757003201015335380180 14
14 290345490234
330385615355 20
25 100141568
123184730 20
25 215
275
HP
410205205875280170700280980285380145
HP 1
1,5-2680340340910380220700380
1070335380180
385410200 14
14 330385615355
380435925485 25
30 173238970
30 275
340
HP
5202602608803201757003201015
123184730 25
HP
1100390415210
104035
HP 2,5-3790395395900420235670420
1,5-26803403409103802207003801070
385410200 14
14 355435915520
380435925485 35
30 165280
173238970
30 400
340
HP
8804404409605502856605501220
420649295 14
14 355435915520
4455501085645 35
50 165280
220320104035
129040 400
645
HP 5-6
2,5-3790395395900420235670420
1100390415210
HP 5-6 8804404409605502856605501220420649295 14 4455501085645 50 220320129040 645
Int. L
Int. P
tipo
Int. L
Int. P
Interasse fori di fissaggio della
Interasse fori di fissaggio del tipo
Int. P
tipo0,5 Int.
L
macchina fori
sul di
basamento.
basamento
sul
pavimento.
HP
290230
tipo
Int.
L
Int.
P
Interasse
fissaggio
della
Interasse
fori
di
fissaggio
del
tipo
A
B
C
D
EHP 0,5
F
G 145120
H
I
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
Z
K
W
Int.L=larghezza(frontale)
Int.L=larghezza(frontale)
HP 0,5
1 290230
330280
macchina
sul basamento.
basamento
sul pavimento.
HP
HP 0,5
1 145120
180135
HP
Int.P=profondità(laterale)
Int.P=profondità(laterale)
HP
1,5-2380
330
Int.L=larghezza(frontale)
Int.L=larghezza(frontale)
HP 1 330280
HP 1
1,5-2200
155
HP 0,5 410205205875280170700280980285380145
14 290345490234 20 100141568
20 215
HP
180135
HP 1,5-2380
2,5-3355
305
Int.P=profondità(laterale)
HP
HP 1,5-2200
2,5-3210 1015
165 335380180 14 Int.P=profondità(laterale)
HP
1
520260260880320175700320
330385615355 25 123184730
25 330
275
HP
155
misurein[mm]
misurein[mm]
HP
5-6
445310
HP 2,5-3355
HP 2,5-3210
5-6 295200
HP 1,5-2680340340910380220700380
1070
30 305
340
HP
165 385410200 14 380435925485 30 173238970
misurein[mm]
445310
HP 5-6
HP
2,5-3790395395900420235670420
1100390415210 14 misurein[mm]
355435915520 35 165280
104035
400
HP 5-6 295200
HP 5-6 8804404409605502856605501220420649295 14 4455501085645 50 220320129040 645
Interasse fori
di fissaggio
della
Wheelbase
holes
to fit
macchina
sul to
basamento.
machine
body
base.
Int.L=larghezza(frontale)
Int.
L = large (front)
Int.P=profondità(laterale)
Int.
P = depth (side)
misurein[mm]
measures
in [mm]
type
tipo
Int. L
Int. P
HP 0,5 145120
HP 1 180135
HP 1,5-2200 155
HP 2,5-3210 165
HP 5-6 295200
Interasse
fori
di fissaggio
del
Wheelbase
holes
to fit
basamento
sul pavimento.
stand to floor.
Int.L=larghezza(frontale)
Int. L = large (front)
Int.P=profondità(laterale)
Int. P = depth (side)
misurein[mm]
measures in [mm]
19
19
Int. P
tipo
Int. L
type
HP 0,5 290230
HP 1 330280
HP 1,5-2380 330
HP 2,5-3355 305
HP 5-6 445310
SBAVATRICI/LEVIGATRICI
DEBURRING/GRINDING
19
ASPIRATORI
DUST EXTRACTORS
57
ASPIRATORI PER PULVISCOLO (senza tubo e sacchetto)
DUST EXTRACTORS (without pipe and bag)
Adatti a tutti i tipi di macchina in cui è necessaria una forte aspirazione dei materiali asportati.
Al momento dell’ordinazione è necessario indicare il diametro delle due bocche di aspirazione.
INDUZIONE
INDUCTION
GA
Art.
Hp
giri/min
m3/h
peso
weight
dimens. cm
Packaging cm
AC1* MF o TF
0,4
3~
2800
420
11
43x39x40
AC2** TF
0,8
3~
2800
1000
15
44x49x43
AC3 TF
1,0
3~
2800
1600
31
46x51x123
AC3F con filtro/ with filter TF
1,0
3~
2800
1600
33
46x51x123
Filtro/ Filter
-
-
-
2
30x30x45
W
1
AR
T
Y
Also these two dust extractors are completely made in our factory of Serravalle a Po (Italy) to keep the stander of Nebes
quality. An aluminum “self-cleaning” fan is assembled into the machine, and each fan we assembly is balanced via
stroboscope to zero, in order to eliminate vibrations and noise.
We suggest to indicate, together with the order, the pipe diameter you need.
R A NZIA
RAN
* per smerigliatrici e combinate sino a 3~ e pulitrici sino a 1~
** per smerigliatrici e combinate oltre a 3~ e pulitrici oltre a 1~
* for grinders and combined grinder/polisher until 3~ and polisher until 1~
** for grinders and combined grinder/polisher over 3~ and polisher over 1~
AC-1 - AC-2
AC-3
Filtro di ricambio AC3
NB: La versione con filtro è sconsigliata nei casi di lavorazione
con presenza di scintille
Replacement filter AC3
PS: The version with the filter is not recommended in cases of
processing with the presence of sparks
MISURE INGOMBRO
DIMENSION CHART
ACB-F
Scarica

SBAVATRICI/LEVIGATRICI