50 SBAVATRICI/LEVIGATRICI SBAVATRICI/LEVIGATRICI DEBURRING/GRINDING DEBURRING/GRINDING SBAVATRICI A NASTRO BAND SANDERS 51 SBAVATRICE A NASTRO DA BANCO CON E SENZA COLONNA BAND SANDER WITH AND WITHOUT STAND From the Nebes experience here two belt sanders Made in Italy. Turning arm (from 0° to 90°), rubber front pulley, 24 V power box and emergency stop switch are the main features of these hi-professional belt grinders. INDUZIONE INDUCTION GA W R A NZIA 1 AR T Y Con braccio orientabile da 0 a 90° Puleggia di trascinamento gommata, complete di centraline con comandi a 24 V (bassa tensione) e pulsante a fungo di emergenza. RAN Art. SL-2 CARATTERISTICHE TECNICHE Puleggia di trascinamento gommata. Completa di centralina Pulsante a fungo di emergenza Protezioni di sicurezza meccaniche Libretto di uso manutenzione Struttura robusta ed indeformabile Sostituzione rapida del nastro abrasivo Braccio orientabile da 0° a 90° con una semplice operazione Possibilità di applicare il nostro impianto aspirante AC/3 solo su macchine 3~ SBAVATRICI/LEVIGATRICI DEBURRING/GRINDING Art. SL-3 52 SBAVATRICI A NASTRO BAND SANDERS TECHNICAL SPECS INDUZIONE INDUCTION GA 1 T Y AR RAN Quadro comandi Control box Ampia zona d’appoggio con feritoia per l’espulsione del materiale asportato. Wide area support. Slots for the aspiration of the removed material. kg Art. Hp W RPM nastro (mm) tape (mm) Velocità speed tape (m/s) peso Kg weight Kg dimens. cm packaging cm SL-2 MF o TF 0,8 600 2800 1000x100 19 58,0 80x70x130 SL-3 TF 1,0 750 1400 o 2800 1500x120 14/28 60,0 80x120x130 1400/2800 14/28 60,0 80x120x130 SL-3/2 TF 0,8/1,1 650/750 1500x120 Note: Opzionalmente è possibile abbinare l’impianto aspirante AC/3 (senza filtro) completo di tubo e sacco. SL-2 Disponibile nelle seguenti versioni: (1) 400V - 3~ 2800 giri/min - (2) 230V - 3~ 2800 giri/min - (3) 230V - 1~ 2800 giri/min SL-3 Disponibile nelle seguenti versioni: (1) 400V o 230V - 3~ 1400 giri/min - (2) 400V o 230V- 3~ 2800 giri/min SL3/2 Disponibile nelle seguenti versioni: (1) 400V - 3~ 1400/2800 giri/min - (2) 230V - 3~ 1400/2800 giri/min I prezzi indicati sono da intendersi per la sola macchina. Da scegliere al momento dell’ordine: supporto da banco, o il basamento a V in lamiera Note: Optionally you can match the vacuum system AC / 3 (no filter) hose and bag SL2 available at: (1) 400 V – 3 phases 2800 rpm (2) 230V – 3 phases 2800 rpm (3) 230V - single phase 2800 rpm SL-3 available at: (1) 400 V or 230 V – 3 phases 1400 rpm (2) 400 V or 230V – 3 phases 2800 rpm SL3/2 available at: (1) 400 V – 3 phases 1400/2800 rpm (2) 230V – 3 phases 1400/2800 rpm Stand is not included. Bench stand or V stand in metal available on request. OPTIONAL SBAVATRICI/LEVIGATRICI DEBURRING/GRINDING W R A NZIA Mechanical protections Heavy-duty structure, for low vibrations Easy and intuitive belt change Powerful Italian motor Dust conveyor (possibility to adapt to our dust extractor AC3) BASAMENTO a V / V Stand Completa di vaschetta per acqua e viti di fissaggio. Peso: 26 Kg - Dimensioni: 37X36X79 cm Complete with removable cooling trough and fixing screws. Weight: 26 Kg - Base dimensions: 37X36X79 cm SMERIGLIATRICI/SBAVATRICI 53 GRINDERS/DEBURRING SBAVATRICI/LEVIGATRICI CON E SENZA ASPIRATORE Macchine sbavatrici e levigatrici. Ideali per sbavatura di pezzi tagliati con segatrici, rimuovono bave e spigoli taglienti. Perfette anche per smussatura. Ottime anche per sbavatura di pezzi di fonderia (alluminio, ghisa, ottone, bronzo ecc...). possibilità di lavorare sul piano rigido o sulla ruota gommata. One grinder and one belt sander combined together. Particularly suitable to remove burrs and sharp edges of items cut by sawing machines. They are also perfect for cha1~ering and deburring foundry pieces (aluminum, cast iron, brass, bronze etc.) It is possible to work either on hard surfaces or on rubber wheel. SL-4 INDUZIONE INDUCTION GA W R A NZIA 10 AR T Y BELT SANDER AND WHEEL GRINDER/POLISHER, WITH AND WITHOUT DUST EXTRACTION RAN ZERO DUST SLP-4 SLA-4 kg Art. Hp W RPM nastro (mm) tape (mm) Velocità speed tape (m/s) peso Kg weight Kg dimens. cm packaging cm SL-4* 2,0 3~ 1500 1400 2000x50 250 110,0 71x80x130 SLA-4* 2,0 3~ 1500 1400 2000x50 250 121,0 80x120x130 SLP-4** 2,0 3~ 1500 1400 o 2800 2000x50 250 106,0 80x120x130 SLPA-4** 2,0 3~ 1500 1400 o 2800 2000x50 250 118,0 80x120x130 * Su richiesta, questi articoli, possono essere forniti di comando in bassa tensione BT1. ** Per queste macchine è disponibile la centralina BT2 con comando a due velocità. Tutte le macchine con motore 3~ (trifase) sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V * On demand, available with 24V power switch BT1. ** On request, all these tools can be equipped 2 speed (1.400 / 2.800 rpm) is available by adding the power box BT2. All these motors are connected at 400 V but can be wired at 230 V on request SBAVATRICI/LEVIGATRICI DEBURRING/GRINDING SLPA-4 54 SMERIGLIATRICI/SBAVATRICI GRINDERS/DEBURRING SBAVATRICI/LEVIGATRICI DOUBLE BELT SANDER, WITH AND WITHOUT DUST EXTRACTION INDUZIONE INDUCTION R A NZI G AA R A N Z I AA G W 10 3 YY WA N TT AR AN RR RA SBAVATRICI/LEVIGATRICI DEBURRING/GRINDING ZERO DUST Macchine sbavatrici e levigatrici. Ideali per sbavatura di pezzi tagliati con segatrici, rimuovono bave e spigoli taglienti. Perfette anche per smussatura. Ottime per sbavatura di pezzi di fonderia (alluminio, ghisa, ottone, bronzo ecc...). Possibilità di lavorare sul piano rigido o sulla ruota gommata. This Heavy-duty double belt sender is particularly suitable to remove burrs and sharp edges of items cut by sawing machines. They are also perfect for cha1~ering and deburring foundry pieces (aluminum, cast iron, brass, bronze etc.) It is possible to work either on hard surfaces or on rubber wheels. SNA-4 SN-4 kg Art. Hp W RPM nastro (mm) tape (mm)v peso Kg weight Kg dimens. cm packaging cm SN-4* 2,0 3~ 1500 1400 o 2800 2000x50 138,0 71x80x130 SNA-4* 2,0 3~ 1500 1400 o 2800 2000x50 148,0 120x80x130 * Su richiesta, questi articoli, possono essere forniti di comando in bassa tensione BT1 oppure è disponibile anche la centralina BT2 con comando a due velocità . Tutte le macchine con motore 3~ (trifase) sono previste per tensioni a 400 V e su richiesta anche a 230 V * On demand, available with 24V power switch BT. On request, all these tools can be equipped 2 speed (1.400 / 2.800 rpm) is available by adding the power box BT2. All these motors are connected at 400 V but can be wired at 230 V on request. LEVIGATRICI A RULLI PNEUMATICI EXPANSION RUBBER-ROLLS SANDER/POLISHER 55 PULITRICI INDUSTRIALI IN GHISA A RULLI PNEUMATICI EXPANSION RUBBER-ROLLS SANDER /POLISHER Sono levigatrici a rulli pneumatici che sono state progettate e realizzate per una forte asportazione soprattutto per la levigatura, o la lucidatura nel settore legno. Sono costituiti da due rulli in gomma che, una volta gonfiati trattengono il manicotto di tela abrasiva. INDUZIONE INDUCTION AR GA A NZZIIA AN A 3 10 YY W W AR N TT A RR RA AN 1400 GIRI/MIN - 2800 GIRI/MIN Macchine progettate prevalentemente per la levigatura del legno. Sul rullo pneumatico è possibile montare dei manicotti in tela abrasiva di diversa grana. These tools come from the tradition of our production line: these machines are mainly suggested for wood sending or shining. Made by a cast iron frame, two grinding cylinder fit the two rubber rolls once inflated. 1400 RPM - 2800 RPM Machines designed mainly for sanding wood. Different grit sanding paper sleeves can be mounted on the roller. kg Art. Hp W RPM predisposizione ruli ø drafting rollers ø peso Kg weight Kg dimens. cm packaging cm PR-2* 2,0v 3~ 1500 1400 / 2800 70-100-140x200 mm 51,0 107x29x41 PR-2 2,0 3~ 1500 1400 70-100-140x200 mm 51,0 107x29x41 PR-2 2,0 3~ 1500 2800 70-100-140x200 mm 51,0 107x29x41 RULLO IN GOMMA RUBBER ROLLS MANICOTTI DI RICAMBIO (Confezioni da 10 pezzi) BELT PAPERS SLEEVES (Pack of 10) R-70 R-100 Rullo pneumatico per il montaggio di tela abrasiva, manicotto ø 100, larghezza 200 foro 30 Pneumatic roller for mounting of abrasive cloth, sleeve or 100, width 200 hole 30 R-140 Rullo pneumatico per il montaggio di tela abrasiva, manicotto ø 140, larghezza 200 foro 30 Pneumatic roller for mounting abrasive cloth sleeve ø 140, width 200 hole 30 M-70 Disponibile nelle grane 40, 60, 80, 100,120,150 misure: ø 70, larghezza 200 Available grain 40, 60, 80, 100, 120, 150 M-100 Disponibile nelle grane 40, 60, 80, 100,120,150 misure: ø 100, larghezza 200 Available in grits 40, 60, 80, 100,120,150 measures: ø 100, larghezza 200 M-140 Disponibile nelle grane 40, 60, 80, 100,120,150 misure: ø 140, larghezza 200 Available in grits 40, 60, 80, 100,120,150 measures: ø 140, width 200 SBAVATRICI/LEVIGATRICI DEBURRING/GRINDING Rullo pneumatico per il montaggio di tela abrasiva, manicotto ø 70, larghezza 200 foro 30 Pneumatic roll diameter 70, long 200, inside hole 30 52,260,2 54,6 59,2 80x71x130 80x71x130 1018,00 40,545,7 80x71x130 1095,00 962,00 40,545,7 962,00 42,2 44,2 80x71x130 80x71x130 907,00 53,261,2 80x71x130 1139,00 mf750 2800 200foro20 - 53,261,2 80x71x130 1139,00 PEA-101,0 CEA-101,0mf750 2800 200foro20200x25x20 55,6 60,2 80x71x130 1062,00 Tuttelemacchineconmotoretrifasesonoprevistepertensionia400Vesurichiestaanchea230V. Tuttelemacchineconmotoretrifasesonoprevistepertensionia400Vesurichiestaanchea230V. Leversionimonofasesonoprevistepertensionia230V. PEA-10,5tf375 2800 150foro16 - 40,545,7 80x71x130 940,00 Leversionimonofasesonoprevistepertensionia230V. tf750 2800 200foro20 - PEA-21,0mf tf750 CEA-21,0 375 2800 200foro20200x25x20 150foro16 - PEA-90,5 mf375 2800 150foro16 - PEA-90,5 CEA-90,5mf375 750 2800 150foro16150x20x16 200foro20 - PEA-101,0 56 MISURE DI INGOMBRO DIMENSION CHART tf750 2800 200foro20 PEA-21,0 Misure di ingombro - 52,260,2 80x71x130 1095,00 PEA-101,0mf750 2800 200foro20 - 53,261,2 80x71x130 1139,00 Misure di ingombro mf375 2800 150foro16 PEA-90,5 - 40,545,7 80x71x130 962,00 1145,00 1090,00 1018,00 1018,00 962,00 1195,00 1195,00 1118,00 1013,00 1145,00 1018,00 1195,00 Tuttelemacchineconmotoretrifasesonoprevistepertensionia400Vesurichiestaanchea230V. Leversionimonofasesonoprevistepertensionia230V. Misure di ingombro tipo A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z K W tipo A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Z K W HP 0,5 410205205875280170700280980285380145 14 290345490234 20 100141568 20 215 HP 0,5 1 5202602608803201757003201015335380180 14 14 290345490234 330385615355 20 25 100141568 123184730 20 25 215 275 HP 410205205875280170700280980285380145 HP 1 1,5-2680340340910380220700380 1070335380180 385410200 14 14 330385615355 380435925485 25 30 173238970 30 275 340 HP 5202602608803201757003201015 123184730 25 HP 1100390415210 104035 HP 2,5-3790395395900420235670420 1,5-26803403409103802207003801070 385410200 14 14 355435915520 380435925485 35 30 165280 173238970 30 400 340 HP 8804404409605502856605501220 420649295 14 14 355435915520 4455501085645 35 50 165280 220320104035 129040 400 645 HP 5-6 2,5-3790395395900420235670420 1100390415210 HP 5-6 8804404409605502856605501220420649295 14 4455501085645 50 220320129040 645 Int. L Int. P tipo Int. L Int. P Interasse fori di fissaggio della Interasse fori di fissaggio del tipo Int. P tipo0,5 Int. L macchina fori sul di basamento. basamento sul pavimento. HP 290230 tipo Int. L Int. P Interasse fissaggio della Interasse fori di fissaggio del tipo A B C D EHP 0,5 F G 145120 H I L M N O P Q R S T U V Z K W Int.L=larghezza(frontale) Int.L=larghezza(frontale) HP 0,5 1 290230 330280 macchina sul basamento. basamento sul pavimento. HP HP 0,5 1 145120 180135 HP Int.P=profondità(laterale) Int.P=profondità(laterale) HP 1,5-2380 330 Int.L=larghezza(frontale) Int.L=larghezza(frontale) HP 1 330280 HP 1 1,5-2200 155 HP 0,5 410205205875280170700280980285380145 14 290345490234 20 100141568 20 215 HP 180135 HP 1,5-2380 2,5-3355 305 Int.P=profondità(laterale) HP HP 1,5-2200 2,5-3210 1015 165 335380180 14 Int.P=profondità(laterale) HP 1 520260260880320175700320 330385615355 25 123184730 25 330 275 HP 155 misurein[mm] misurein[mm] HP 5-6 445310 HP 2,5-3355 HP 2,5-3210 5-6 295200 HP 1,5-2680340340910380220700380 1070 30 305 340 HP 165 385410200 14 380435925485 30 173238970 misurein[mm] 445310 HP 5-6 HP 2,5-3790395395900420235670420 1100390415210 14 misurein[mm] 355435915520 35 165280 104035 400 HP 5-6 295200 HP 5-6 8804404409605502856605501220420649295 14 4455501085645 50 220320129040 645 Interasse fori di fissaggio della Wheelbase holes to fit macchina sul to basamento. machine body base. Int.L=larghezza(frontale) Int. L = large (front) Int.P=profondità(laterale) Int. P = depth (side) misurein[mm] measures in [mm] type tipo Int. L Int. P HP 0,5 145120 HP 1 180135 HP 1,5-2200 155 HP 2,5-3210 165 HP 5-6 295200 Interasse fori di fissaggio del Wheelbase holes to fit basamento sul pavimento. stand to floor. Int.L=larghezza(frontale) Int. L = large (front) Int.P=profondità(laterale) Int. P = depth (side) misurein[mm] measures in [mm] 19 19 Int. P tipo Int. L type HP 0,5 290230 HP 1 330280 HP 1,5-2380 330 HP 2,5-3355 305 HP 5-6 445310 SBAVATRICI/LEVIGATRICI DEBURRING/GRINDING 19 ASPIRATORI DUST EXTRACTORS 57 ASPIRATORI PER PULVISCOLO (senza tubo e sacchetto) DUST EXTRACTORS (without pipe and bag) Adatti a tutti i tipi di macchina in cui è necessaria una forte aspirazione dei materiali asportati. Al momento dell’ordinazione è necessario indicare il diametro delle due bocche di aspirazione. INDUZIONE INDUCTION GA Art. Hp giri/min m3/h peso weight dimens. cm Packaging cm AC1* MF o TF 0,4 3~ 2800 420 11 43x39x40 AC2** TF 0,8 3~ 2800 1000 15 44x49x43 AC3 TF 1,0 3~ 2800 1600 31 46x51x123 AC3F con filtro/ with filter TF 1,0 3~ 2800 1600 33 46x51x123 Filtro/ Filter - - - 2 30x30x45 W 1 AR T Y Also these two dust extractors are completely made in our factory of Serravalle a Po (Italy) to keep the stander of Nebes quality. An aluminum “self-cleaning” fan is assembled into the machine, and each fan we assembly is balanced via stroboscope to zero, in order to eliminate vibrations and noise. We suggest to indicate, together with the order, the pipe diameter you need. R A NZIA RAN * per smerigliatrici e combinate sino a 3~ e pulitrici sino a 1~ ** per smerigliatrici e combinate oltre a 3~ e pulitrici oltre a 1~ * for grinders and combined grinder/polisher until 3~ and polisher until 1~ ** for grinders and combined grinder/polisher over 3~ and polisher over 1~ AC-1 - AC-2 AC-3 Filtro di ricambio AC3 NB: La versione con filtro è sconsigliata nei casi di lavorazione con presenza di scintille Replacement filter AC3 PS: The version with the filter is not recommended in cases of processing with the presence of sparks MISURE INGOMBRO DIMENSION CHART ACB-F