425
MANUALE DEL PRODOTTO
AVVERTENZA
Per l'installatore: questo manuale è di proprietà del Cliente e deve
essere conservato con il prodotto per l'uso e la
manutenzione.
1
INDICE
Pagina
3
AVVERTENZE DI SICUREZZA
RACCOMANDAZIONI
3
INTRODUZIONE
4
DESCRIZIONE
4
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
5
DIMENSIONI
8
SPECIFICHE
10
INSTALLAZIONE
12
CONTROLLI
16
MESSA IN FUNZIONE
19
DIAGNOSI DEI GUASTI
20
MAINUTENZIONE
22-3 6
PEZZI DI RICAMBIO
37-4 3
CONTATTI
Retro copertina
2
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Il miscelatore termostatico garantisce prestazioni sicure con fornitura di acqua a
temperature sicure, a condizione che:
1.
Sia installato, revisionato, usato e mantenuto in accordo con le raccomandazioni
date in questo Manuale.
2.
Una manutenzione periodica sia effettuata per mantenere il prodotto in un buono
stato funzionale. Le raccomandazioni sono date nella sezione 'Manutenzione'.
3.
Questo prodotto non sia usato in condizioni fuori dai limiti e specifiche descritte
in questo manuale.
RACCOMANDAZIONI
L' uso della parola ‘infallibile’ per descrivere il miscelatore termostatico, non è
corretto,in quanto come ogni altro dispositivo meccanico, non può essere
considerato infallibile..
Fare in modo che il miscelatore termostatico sia installato, messo in funzione, e
usato entro i limiti specificati e mantenuto seguendo le indicazioni fornite in questo
manuale,i l rischio di malfunzionamento se non eliminato, viene ridotto al minimo.
Il malfunzionamento del miscelatore termostatico è quasi sempre progressivo in
natura e sarà rilevato attraverso l' uso appropriato del controllo della temperatura e
dalle manutenzioni periodiche. Alcuni tipi di sistemi possono avere un numero
eccessivo di tubi collegati al miscelatore termostatico. Altri permettono una
fornitura di acqua fredda ausiliare in aggiunta all'acqua miscelata dal miscelatore.
Tali sistemi possono nascondere un inizio di malfunzionamento del miscelatore
termostatico.
In definitiva, l' utente o l' assistente deve esercitare la dovuta diligenza per
assicurare che la consegna di acqua calda sia ad una tempertaura stabile e sicura.
Questo è di particolare importanza nelle procedure di sicurezza della salute, in
particolare per la supervisione dei bagni dei pazienti disabili, impossibilitati ad una
risposta immediata temperature non sicure.
3
INTRODUZIONE
Il miscelatore termostatico 425 Rada è conforme con i livelli più elevati di sicurezza,
comodità ed economia per soddisfare le esigenze degli utenti. Il miscelatore termostatico
425 Rada è progettato, in conformità con i Sistemi di Qualità accreditati ISO
9001:1994.
Questo manuale interessa tutti i miscelatori termostatici 425 Rada, prodotti a partire
dal Maggio 2001.
DESCRIZIONE
Gamma dei prodotti
Un miscelatore termostatico con un ingresso ed uscita di 1" (un pollice) che include
un unico sensore di temperatura termoscopico per garantire un accurata
temperatura dell’acqua.
425 cx Rada
-
Per montaggio su pareti. I raccordi includono valvole di
ritegno, filtri e chiavi di arresto.
Rada 425 cf
-
Per montaggio su pareti, o pannelli.
Valvole di ritegno e filtri non inclusi.
Rada 425 AL
-
Per montaggio su pareti, o pannelli.
Fornito con adattatori, valvole di ritegno e filtri.
4
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
9
Barrare la casella appropriata in modo da familiarizzare con i nomi dei
componenti e da avere un riscontro della presenza degli stessi.
Miscelatore termostatico 425 cx Rada
1 x Miscelatore 425 cx
4 x Viti di fissaggio
4 x Tasselli
1 x Chiave esagonale
Documentazione
1 x Manuale del prodotto
5
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
9
Barrare la casella appropriata in modo da familiarizzare con i nomi dei
componenti e da avere un riscontro della presenza degli stessi.
Rada 425 cf
1 x 425 cf Miscelatore
4 x Viti di fissaggio
4 x Tasselli
1 x Chiave esagonale
Documentazione
1 x Manuale del prodotto
6
9
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Barrare la casella appropriata in modo da familiarizzare con i nomi dei
componenti e da avere un riscontro della presenza degli stessi.
Rada 425 AL
1 x 425 AL Miscelatore
4 x Viti di fissaggio
4 x Tasselli
1 x Chiave esagonale
Documentazione
1 x Manuale del prodotto
7
DIMENSIONI
Tutte le dimensioni sono nominali e in mm
425 cx Rada
200 mm
246 mm
300 mm
74 mm
150 mm
56 mm
G1
Rada 425 cf
132 mm
149 mm
56 mm
G1
200 mm
8
Rada 425 AL
214 mm
185.5 mm
56 mm
1 1/4” NPT
1 1/4” NPT
200 mm
9
SPECIFICHE
Normali condizioni operative
sono considerate :-
- pressioni dinamiche nominali di ingresso comprese entro un 10% di
variazione dell' una rispetto all' altra in fase di flusso
- differenza di circa 50°C tra le temperature dell' acqua calda e fredda in
ingresso,e con una differenza di 15 - 35°C tra la temperatura dell' acqua
miscelata rispetto alle temperature dell' acqua calda e fredda in ingresso.
- impiego giornaliero 1-6 ore.
- ambiente di installazione ed utilizzo non soggetto a forti sbalzi di
temperatura,manomissioni o ad abusi.
Altre Applicazioni
Per informazioni su altre specifiche applicazioni o sulla loro compatibilità,contattare
il nostro numero telefonico o numero di fax che sono sul retro copertina.
Disinfettanti
Negli impianti in cui viene praticata la disinfezione chimica, può essere usato il
cloro(concentrazione massima di cloro in acqua pari a 50mg/l (ppm), per un tempo
di ristagno di un' ora, alla frequenza prevista per la manutenzione). Le procedure
per la disinfezione devono essere eseguite con la dovuta attenzione e devono
rispettare le indicazioni fornite con il disinfettante e raccomandate dalle normative
vigenti.
Parametri Operativi
Pressioni/Portate
Per un rendimento ottimale le pressioni dinamiche nominali di ingresso dovrebbero
essere uguali. Si raccomandano i seguenti parametri:
Pressione di alimentazione minima: 0.15 bar.
Portata minima: 8 l/min
Portata massima : 200 l/min
Calo massimo di pressione*: non dovrà eccedere 10:1
Pressione statica massima: 10 bar.
Velocità massima del flusso: 2 metri/secondo.
* Il rapporto del calo di pressione si calcola sottraendo alla pressione dell’acqua
fredda in entrata la resistenza dei raccordi in uscita, e dividendo per la differenza
tra la pressione dell’acqua calda in entrata e la resistenza dei raccordi in uscita.
10
Rapporto calo di pressione =
Pressione fredda in entrata - Resistenza dei raccordi
Pressione calda in entrata - Resistenza dei raccordi
Restrizione Idraulica: Grafico del calo di pressione
Flow Rate
- Litres/Min
- Litri/minutio
Portata
250
200
150
100
50
0
0
1
3
2
4
5
Calo
di pressione
Pressure
Loss - bar - bar
Temperature
La prestazione ottimale è ottenuta quando esistono differenziali di temperatura di 20°C
o più tra la miscela e uno o l' altro apporto. L’ accuratezza del controllo della miscela
inizierà a diminuire con un differenziale di temperatura inferiore a 15°C.
Campo Temperature: fra fredda ed ambiente, approssimativamente 60°C.
Temperatura minima raccomandata del rifornimento dell' acqua fredda: 5°C.
Temperatura massima raccomandata del rifornimento dell' acqua calda: 65°C.
Nota! Il miscelatore potrà accettare temporanei sbalzi di temperatura al di sopra di 85°C
senza danno, tuttavia il funzionamento a tali temperature elevate non è raccomandato.
Per ragione di sicurezza generale, le temperature di conservazione dell’acqua calda
dovrebbero idealmente essere mantenute a livelli tra i 60 - 65°C in particolare per uso
domestico.
11
Controllo del flusso
Il miscelatore 425 Rada non ha un controllo integrale del flusso, misure appropriate
dovranno essere prese all’uscita dei tubi di alimentazione.
Una chiave d’arresto, o un controlo meccanico o elettronico del flusso.
Connessioni
425 cx Rada - ingressi e uscita: 1" BSP femmina. Angolo ingresso valvole di ritegno
gomito ruotabili per tubi di alimentazione dall’alto o dal basso.
Rada 425 cf - ingressi e uscita: 1" BSP femmina.
Rada 425 AL - ingressi e uscita: 1" BSP femmina. Fornita con adattatori 1 1/4 “ NPT
Le connessioni standard sono:
calda a sinistra (marcata in rosso)
fredda destra (marcata in blu)
uscita superiore
(può essere modificata ad uscita inferiore se necessario riposizionando il tappo di
drenaggio)
INSTALLAZIONE
Generale
L' installazione dovrà essere eseguita in conformità con queste istruzioni e da personale
qualificato.
1.
Prima di iniziare l’installazione verificare che le condizioni siano conformi con le
informazioni contenute nella sezione SPECIFICHE.
2.
Durante l' installazione prestare molta attenzione in modo da prevenire qualsiasi
rischio di ferite o danni.
3.
L’installazione dovrà essere conforme con tutte le normative locali vigenti per
impianti idraulici ed elettrici.
4.
Il miscelatore dovrà essere posizionato in un luogo di facile accesso per la
manutenzione. Tutte le procedure di manutenzione potranno essere eseguite
con il corpo del miscelatore collegato, (eccetto per l’accesso dei filtri e le valvole
di ritegno). Per tutti i modelli, dare un mimino di 80 mm di spazio per la rimozione
durante la manutenzione.
12
5.
Utilizzare i filtri (si raccomanda un apertura delle griglie di 0.5 mm)
6.
Regolatori di pressione in ingresso e in uscita dovranno essere montati per per
mettere un monitoraggio continuo delle condizioni di funzionamento.
7.
Le tubazioni dovranno avere dei supporti rigidi.
8.
I tubi collegati dovrebbero avere il minimo (essenziale) numero di raccordi e la
lunghezza totale del circuito dell' acqua calda fino al punto di scarico non dovrebbe
eccedere i 5m.
9.
I tubi di alimentazione dovranno essere disposti per minimizzare l’effetto della
riduzione di pressione causata dall’utilizzo di altre componenti del circuito idraulico.
10. Tutte le filettature dei raccordi dovranno essere fatte con teflon PTFE o adesivo
di bloccaggio. Non utilizzare prodotti a base di olio.
11. Per eliminare completamente i detriti drenare completamente l’acqua dai tubi
prima di collegare il miscelatore
12. Gli isolatori di ingresso dovranno essere usati nel modo “completamente aperti”.
13. Non installare il miscelatore in luoghi dove si potrebbe congelare.
Ingressi invertiti / Posizione uscita
Il miscelatore è fornito con ingressi configurati: calda a sinistra, fredda a destra
e uscita superiore come standard.
Se questa configurazione non dovrebbe essere conveniente, ruotare
il miscelatore di 180o .
13
Installazione
Questa guida è per l’installazione del miscelatore 425 cx. L’ installazione dei
miscelatori 425 cf e AL versioni è simile ma dipende dagli ingressi utilizzati.
Il miscelatore 425 cx Rada ha un gomito di ingresso regolabile per accomodare tubi
di alimentazione provenienti dall’alto o dal basso.
1.
Quando i gomiti di ingresso sono posizionati per ricevere tubi di alimentazione
provenienti dall’alto, ma occorre riposizionarli, procedere come segue:.
- Allentare i due grani di fissaggio usando la chiave esagonale di 3 mm (fornita).
Nota!
Ogni gomito di ingresso ha 4 grani fissaggio, 2 per la rimozione
dell’isolatore e 2 per la rimozione del gomito di ingresso.
- Rimuovere il gomito di ingresso dal miscelatore e montarlo nella posizione
desiderata.
- Allentare il grano di fissaggio dell’ isolatore e posizionarlo in modo che l’isolatore
stesso sia accessibile.
- Serrare i grani di fissaggio.
2.
Allentare i 2 grani di fissaggio del retro piastra usando la chiave esagonale di 3
mm (fornita) e rimuovere la retropiastra.
3.
Posizionare la retropiastra sulla parete e segnare le posizioni delle 4 viti di fissaggio.
Rimuovere la retropiastra e trapanare i fori.
4.
Fissare la retropiastra con le 4 viti e tasselli.
5.
Importante! Drenare completamente l’acqua calda e fredda dalle tubazioni prima
di collegare il miscelatore.
6.
Montare il miscelatore sul retropiastra e fissare i 2 grani di fissaggio.
7.
Collegare gli ingressi l’acqua calda e fredda, e l’uscita. Verificare per eventuali
perdite.
8.
La temperatura massima necessità una regolazione, vedere la sezione
CONTROLLI.
14
Installazione 425 cx - Disegno
Ingresso tubo
Uscita tubo
Tasselli
Ingresso tubo
Viti di fissaggio
Raccordo
Vite di
chiusura
Retropiastra
Grano di fissaggio
Isolatore
2 x Grani di fissaggio
per Isolatore
Figura 1
15
2 x Grani di fissaggio
(per i gomiti di ingresso)
CONTROLLI
Tutti i controlli dovranno essere effettuati in accordo con queste istruzioni da
personale qualificato.
Messa in funzione del miscelatore
I miscelatori che sono stati installati ma sono rimasti inutilizzati per lunghi periodi,
dovranno essere messi in funzione prima dell’impostazione della temperatura
massima. Un semplice modo per fare questo è:
a)
assicurarsi che l’alimentazione dell’acqua calda e fredda è disponibile
agli ingressi del miscelatore e che l’uscita sia aperta.
b)
Muovere il controllo della temperatura rapidamente da fredda a calda e
di nuovo a fredda diverse volte con una breve pausa ad ogni estremo.
Temperatura massima
La temperatura massima ottenibile dall’utente dovrebbe essere limitata per
prevenire eventuali incidenti selezionando una temperatura troppo calda.
La prestazione di tutti i miscelatori termostatici Rada viene testata in fabbrica,
individualmente e la temperatura massima è impostata approssimativamente a 45°.
Preferenze personali e le condizioni ambientali dove il miscelatore viene installato
dettano l’impostazione della temperatura massima.
Impostazione della temperatura massima
Controllare che l’alimentazione dell’acqua calda è disponibile all’ingresso del
miscelatore.
La temperatura minima dell’acqua calda dovrà essere almeno 15° al di sopra del
valore miscelato desiderato, comunque durante l’impostazione dovrà avvicinarsi al
valore massimo.
Controllare che gli ingressi siano completamenti aperti.
Le temperature dovranno essere rilevate e trascritte usando un termometro con
provata accuratezza.
Per temperature regolabili
1.
Rimuovere il tappino di copertura del pomello della temperatura e la vite usando
una chiave esagonale di 3 mm (vedere figura 2).
16
2.
Rimuovere il mozzo.
Nota! Lasciare la rondella di pressione in posizione sull’albero.
3.
Invertire il mozzo e ruotare l’albero finchè la temperatura massima necessaria
sia ottenuta all’uscita; girare in senso orario per diminuire, in senso antiorario
per aumentare la temperatura. Non usare eccessiva forza nel ruotare, questo
potrebbe causare danni ai componenti interni.
4.
Quando si ottiene la temperatura di miscelazione massima con cura rimuovere
il mozzo e senza spostare l’albero riposizionarlo in modo che l’incastro sia contro
il fermo di ottone sulla copertura del miscelatore, questo per prevenire un’ulteriore
rotazione in senso antiorario. Verificare che la rondella di pressione sia in
posizione sull’albero dietro il mozzo e che il fermo sia fissato. Controllare che la
temperatura non sia cambiata.
5.
Importante! Ruotare lentamente il mozzo in senso orario finchè la temperatura
minima dell’acqua fredda non sia ottenuta, montare il pomello sul mozzo in
modo che l’indicatore sul pomello della temperatura sia allineato con i fermi sul
mozzo (vedere figura 2).
6.
Montare il mozzo della temperatura.
Per temperature non regolabili
1.
Rimuovere il tappino di copertura del pomello della temperatura e la vite usando
una chiave esagonale di 3 mm (vedere figura 2).
2.
Rimuovere il mozzo.
3.
Ruotare l’albero finchè la temperatura di miscelazione massima sia ottenuta
(senso orario = diminuzione temperatura, senso antiorario = aumento
temperatura). Non usare eccessiva forza nel ruotare, questo potrebbe causare
danni ai componenti interni.
4.
Quando si ottiene la temperatura di miscelazione massima con cura rimuovere
il mozzo e senza spostare l’albero riposizionarlo in modo che l’incastro sia contro
il fermo di ottone sulla copertura del miscelatore, questo per prevenire un’ulteriore
rotazione in senso antiorario. Verificare che la rondella di pressione sia in
posizione sull’albero dietro il mozzo e che il fermo sia fissato. Controllare che la
temperatura non sia cambiata
5.
Montare il mozzo della temperatura.
Controlli
(Le temperature dovranno essere sempre rilevate con un termometro di provata
accuratezza e poi trascritte nel registro di manutenzione).
1.
Controllare le temperature agli ingressi delle tubazioni per verificare il corretto
funzionamento delle valvole di ritegno.
Nota! Le valvole di ritegno non sono montate come standard nella versione cf e
dovranno essere montate agli ingressi delle tubazioni del modello 425.
17
Pomello della
temperatura
Mozzo
Fermi
Vite
Tappino di
copertura
Notare la posizione del fermo
di ottone
Controllo - regolazione temperatura massima
Figura 2
Pomello della
temperatura
Vite
Mozzo
Fermi
Tappino di
copertura
Controllo - Regolazione della temperatura massima
Figura 3
2.
Controllare che le pressioni dell’alimentazione siano entro i limiti funzionali del
miscelatore.
3.
Tutte le connessioni e il corpo miscelatore sono a camera a stagno.
4.
Mettere in funzione il miscelatore
a) assicurarsi che l’alimentazione dell’acqua calda e fredda è disponibile agli
ingressi del miscelatore e che l’uscita sia aperta.
b) Muovere il controllo della temperatura rapidamente da fredda a calda e di
nuovo a fredda diverse volte con una breve pausa ad ogni estremo.
5.
Regolare la temperatura di miscelazione dell’acqua in accordo con le istruzioni
della regolazione della temperatura massima.
18
6.
Aprire il flusso dell’acqua e verificare che:
(a) Flusso sia sufficiente
(b) Temperature corrette
Si raccomanda di eseguire un controllo sulla prestazione, il quale dovrà essere
trascritto.
Messa in Funzione
Per modelli con un pomello standard montato, regolazione della temperatura da
preselezionata massima a fredda si ottiene con una rotazione in senso orario del
pomello.
Antiorario da
calda a massima
Orario piu’
fredda
Bloccata
No Movimento
(preselezionata
massima)
19
DIAGNOSI DEI GUASTI
Sintomo
Causa/Rimedio
1. Fuoriesce solo
acqua calda o
fredda.
a. Gli ingressi sono invertiti (ad es. l'acqua calda arriva
all’ingresso della fredda). Controllare.
b. Non arriva acqua calda al miscelatore. Controllare.
c. Controllare che i filtri e le tubazioni di ingresso non siano
intasati.
d. Le condizioni di installazione sono sempre al di fuori dei
parametri operativi: fare riferimento alle SPECIFICHE
ed al punto 2e di seguito.
e. Vedere il sintomo 5 di seguito.
2. Portata variabile
o ridotta.
Funzionamento normale del miscelatore quando le
condizionid i servizio non sono idonee.
a. Controllare la presenza di strozzature ai filtri ed a
ingresso/uscita (controllare che le valvole di
intercettazione siano completamente aperte).
b. Accertarsi che la portata minima sia sufficiente per le
condizioni di alimentazione.
c. Accertarsi che le pressioni dinamiche nominali di
ingresso siano bilanciate.
d. Accertarsi che i differenziali delle temperature di ingresso
siano adeguati.
e. (In seguito alla rettifica delle condizioni di alimentazione)
Controllare il funzionamento termostatico; se necessario
sostituire la cartuccia.
4. Non c'è flusso in
uscita
dal
miscelatore.
a. Controllare che i filtri e le tubazioni di ingresso/uscita
non siano intasati.
b. Mancata erogazione di’acqua calda o fredda; il termostato
esegue correttamente l'arresto: rimediare e tornare al
punto 2e.
c. Controllo flusso cartuccia difettosa.
d. Controllare che la testa della doccia non sia bloccata.
Pulire se necessario.
5. La temperatura
dell’acqua
miscelata varia.
Indica che le condizioni di servizio sono cambiate.
a. Fare riferimento al sintomo 2.
b. La temperatura dell'acqua calda in ingresso fluttua.
c. La pressione di alimentazione oscilla..
(Continua)
20
Simtomo
Causa/Rimedio
6. La temperatura
m a s s i m a
preselezionata
della miscela è
troppo alta o
troppo bassa.
a. Indica un impostazione errata della temperatura; vedere
la sezione MESSA IN FUNZIONE.
b. Vedere il sintomo 4.
c. Vedere il sintomo 5..
7. F u o r i u s c i t a
d’acqua dal corpo
del miscelatore.
Guarnizioni consumate o rotte.
a. Ordinare il kit delle guarnizioni e sostituirle tutte.
b. Se le perdite continuano dalla zona intorno alla
boccola,sostituire la cartuccia.
21
MAINUTENZONE
Generale
1.
La manutenzione di questo prodotto deve essere effettuata in conformità con le
istruzioni date in questo manuale e deve essere condotta da personale qualificato
e competente.
2.
I prodotti Rada sono frutto di tecniche di progettazione accurate e garantiscono
prestazioni di livello superiore ed assolutamente sicure, purchè:
- Vengano installati, messi in funzione, e mantenuti seguendo le indicazioni fornite
in questo manuale del prodotto.
- Venga effettuato un servizio di manutenzione periodico in modo da mantenere
il prodotto in buone condizioni funzionali. Indicazioni sulla frequenza vengono
date di seguito.
3.
Utilizzare i filtri (si raccomanda apertura delle griglie di 0.5 mm).
MANUTENZIONE PROGRAMMATA
(Manutenzione preventiva/Cautelativa))
La frequenza e la tipologia degli interventi necessari variano in funzione delle
condizioni ambientali e di utilizzo prevalenti. Nelle applicazioni (quelle sanitarie)
dove i rischi per l’utente sono minimi per giustificare la procedura di servizio
completo e le prove di manutenzione, una procedura preventiva è raccomandata.
1.
In tutti gli altri casi è suggerita una procedura di manutenzione preventiva
basata sulla valutazione dei rischi per l’utente. Le seguenti pratiche sono di
sostegno
- Controlli in servizio
- Temperatura normale di controllo in servizio
- Manutenzione con una serie di prove e controlli di servizio della
temperatura insieme ai particolari del montaggio dei componenti critici
e di qualunque altro lavoro di servizio.
2.
Le valvole di miscelazione termostatiche funzionano correttamente quando
tuttii componenti sono utilizzati e sono stati esaminati con prestazioni
corrette. Se qualsiasi componente è difettoso, compreso il termostato, la
valvola non funzionerà correttamente.
3.
Come con tutte le altre valvole di miscelazione termostatiche, le
componenti critiche de miscelatore 425 Rada saranno consumate
dopo un periodo di t empo ed uso.
22
Il tempo di impiego minimo progettato di tutte queste "componenti critiche" è 5 anni
purchè il miscelatore 425 Rada funzioni nelle condizioni funzionali descritte in
questo manuale. Tuttavia, quando le condizioni di rifornimentonon sono conformi
ai parametri di utilizzazione suggeriti, l’ unità termostatica edaltre parti critiche
possono avere bisogno di essere sostituite più frequentemente
Importante! Nelle applicazioni sanitarie, quali ospedali, case di cura e in tutti i casi in
cui gli utenti sono considerati a rischio, a prescindere dalle forniture e dalle
condizioni di uso, la cartuccia deve essere sostituita ad intervalli di non più di tre
anni.
Codice
Identificato
Descrizione
523. 06
A
Gruppo termostato
523. 09
D
Filtro
523. 09
D
Sede filtro
523. 09
D
Molla di carico
523. 09
D
Molla di ritorno
523. 12
G
Guarnizione - Separatore
523. 12
G
Guarnizione - Tappo di ritegno
Durante il montaggio dei componenti critici elencati nella tabella, potrebbe
essere necessaria la sostituzione anche di componenti non critici.
Componenti critici
Tabella 1
23
G
D
A
G
D
A
Componenti Critici
Figura 4
Controlli della prestazione del miscelatore
Semestrale
Messa in funzione del termostato: Se la valvola non è stata usata normalmente
o di recente iltermostato dovrebbe essere messo in uso prima di qualunque altro
controllo.La regolazione della temperatura dell' acqua miscelata e l' uso del
termostatosono descritti nella sezione Messa in Funzione.
Temperatura della Miscela: controllare la regolazione corretta dell' acqua
miscelata e/o il massimo prestabilito per la temperatura. Regolare se necessario.
Prestazioni: controllare la stabilità dell' acqua miscelata per vedere se c’è una
pressione indotta o un cambiamento del flusso. Sostituire le componenti se
necessario.
Funzione: controllare la temperatura dei tubi in ingresso per la corretta funzione
delle valvole di ritegno, sostituire se necessario. Controllare e pulire i filtri in
maniera appropriata. Lubrificare le guarnizioni accessibili usando (se necessario)
solo lubrificante a base di silicone
24
Controllli durante il servizio
Il continuo utilizzo del miscelatore è il modo per determinare le prestazioni
soddisfacenti e continuate. Il metodo di prova in servizio è indicato nella figura 12.
Ciò dovrebbe essere effettuato sia a 6 - 8 settimane che a 12 - 15 settimane dopo
la messa in funzione della valvola. I risultati di queste prove sono usati per
determinare quando, dopo l' iniziale messa in funzione, la prova inservizio deve
essere ripetuta..
Frequenza dei controllli durante il servizio
La "Guida alla frequenza dei controlli durante il servizio" è indicata nella figura 12
risultati della prova in servizio oltre le prime 28 settimane dopo la messa in
funzione determinano la frequenza continua della prova indicata nelle scatola
destra della guida. Ogni volta che una componente critica è sostituita, la frequenza
della provain servizio dovrebbe essere rivalutata come se fosse una nuova valvola.
Nota! Le prove in servizio dovrebbero essere effettuate con una frequenza
cheidentifichi un bisogno per lavoro di servizio prima che possa risultare
unatemperatura pericolosa dell' acqua. Il principio generale da osservare dopo che
leprime 2 o 3 prove di servizio è chegli intervalli delle prove future dovrebbero
essere regolati in base agli esami precedenti che hanno provato e che
possonoessere realizzati senza un piccolo cambiamento della temperatura dell’
acquamiscelata. Ma in nessun caso più lunghe di 12 mesi..
Controllo della temperatura
Controllare e trascrivere nel registro di manutenzione del miscelatore la temperatura
dell’acqua calda regolarmente per confermare la corretta di funzionalità del miscelatore.
Nelle applicazioni di sanità quali gli ospedali, case di cura, tali controlli devono essere
fatti almeno una volta al mese. I controlli di temperatura più frequenti dovrebbero
essere fatti dove ci sono dei rischi ai pazienti che non possono immediatamente
rispondere ad un aumento eccessivo della temperatura dell’acqua. I controlli delle
temperature dovranno essere effettuate con un termometro con una accertata
accuratezza.
25
Registro di manutenzione
Si raccomanda di avere un registro aggiornato con tutte le trascrizioni dei controlli,
riparazioni e sostituzioni dei componenti accuratamente descritti, con data e firma del
personale che ha eseguito la manutenzione del miscelatore. Vedere pagina 31.
Addestramento
Il personale della manutenzione dovrebbe anche accertarsi che il personale dei
clienti sia informato dell’importanza di segnalazione delle variazioni di temperatura
e che una volta rivelate, queste dovrebbero essere trascritte nel registro di
manutenzione.
Procedure di manutenzione
La manutenzione deve essere effettuata in conformità con queste istruzioni edeve
essere condotta da personale qualificato e competente.
La manutenzione per il miscelatore dovrebbe essere minima per condizioni di uso
normale.
Le superfici esterne possono essere asciugate con un panno morbido, e se
necessario, potranno essere usati di detergente o una soluzione di acqua
saponata.
Avvertenza! Molti prodotti di pulizia per uso domestico ed industriale contengono
abrasivi e concentrati chimici e non dovrebbero essere usati sulle superfici lucidi
cromate o di plastica.
I componenti sono fatti con precisione, avere cautela durante la manutenzione per
evitare danni ai componenti.
Quando si ordinano i pezzi di ricambio, si prega di indicare il tipo di miscelatore
Rada ed il numero di codice del prodotto.
Lubrificanti
Importante! Se dovete lubrificare le guarnizioni, usare soltanto una piccola
quantità di lubrificante a base siliconica. Non usare oli o altri lubrificanti perchè
possono causare il deterioramento precoce delle guarnizioni.
26
Manutenzione - Gruppo Termostato
Sostituzione (vedere la Fgura 5)
1. Chiudere l’alimentazione dell’acqua al miscelatore. Aprire un rubinetto per rilasciare
la pressione ed assistere al drenaggio dei residui dell’acqua.
2.
Rimuovere il pomello della temperatura e la vite usando la chiave esagonale da
3 mm (fornita).
3.
Allentare le 2 viti tenendo la piastra della copertura in posizione, girare in senso
orario e rimuovere la piastra della copertura.
4.
Rimuovere il mozzo, il fermo e la rondella di pressione.
5.
Rimuovere le 8 viti e la copertura. Notare la posizione dello stop sulla copertura
in modo da montarlo in seguito nella stessa posizione.
6.
Rimuovere l’albero dellla temperatura ed il dado guida.
7.
Rimuovere il gruppo termostato.
Isolatore
Manicotto del filtro
Dado guida
Gruppo
termostato
Fermo/Anello
Albero
Temperatura
Pomello
Temperatura
Copertura
Rondella a
pressione
Mozzo
Piastra di
copertura
Gruppo termostato
Figura 5
27
Pulizia/ Sostituzione dei componenti
8.
La superficie interna del corpo del miscelatore dovrà essere pulita prima del
montaggio del gruppo termostato. Sciacquare l’interno con acqua pulita per
rimuovere i detriti prima del montaggio del gruppo termostato.
Nota! La parte interna dovrà essere pulita con cura, senza causare danni. Non usare
materiale abrasivi per il lavaggio.
9.
Controllare tutte le guarnizioni per deformazioni o danni, sostituire se necessario,
avendo cura di non danneggiare gli incavi.
Montaggio
10. Installare il gruppo termostato nel gruppo filtro.
11. Installare il dado guida e la sonda della temperatura nella copertura.
Nota! Il dado guida richiede l’allineamento con gli incavi all’interno della copertura.
12. Montare la copertura assicurandosi che la parte terminale del termostato sia
posizionata correttamente nel dado guida. Ruotare la copertura in modo che
ritorni alla posizione originale prima dello smontaggio. Fissare la copertura in
posizione con le otto viti.
13. Fissare la rondella di pressione e fissare la spinale in posizione con il fermo.
Assicurarsi che il fermo sia posizionato correttamente nell’incavo dello albero
della temperatura.
14. Prima di montare il mozzo bisogna reimpostare la temperatura, vedere la sezione
Controlli..
15. Montare la piastra della copertura e fissarla in posizione con le due viti.
16. Montare il pomello della temperatura.
Manutenzione- manicotto/ gruppo filtro
Sostituzione (vedere le Figura 6 e 7)
1.
Chiudere l’alimentazione dell’acqua al miscelatore. Aprire un rubinetto per rilasciare
la pressione ed assistere al drenaggio dei residui dell’acqua.
2.
Rimuovere il pomello della temperatura e la vite usando la chiave esagonale da
3 mm (fornita).
3.
Allentare le 2 viti tenendo la piastra della copertura in posizione, girare in senso
orario e rimuovere la piastra della copertura.
4.
Rimuovere il mozzo, il fermo e la rondella di pressione.
5.
Rimuovere le 8 viti e la copertura. Notare la posizione dello stop sulla copertura
in modo da montarlo in seguito nella stessa posizione.
6.
Rimuovere l’albero della temperatura ed il dado guida.
7.
Rimuovere il gruppo termostato.
28
8.
Rimuovere le 4 viti.
9.
Inserire una barretta (6 mm di diametro massimo) nei fori provvisti sulla parte
frontale del manicotto e con una leggera rotazione tirare il filtro ed il gruppo
manicotto fuori dal miscelatore.
10. Rimuovere entrambe le griglie del manicotto.
11. Per smontare il filtro ed il gruppo manicotto, inserire di nuovo la barretta nei fori
provvisti sulla parte frontale del manicotto per trattenere il gruppo mentre il tappo
di ritegno è allentato usando una chiave (50 mm).Dietro al tappo di ritegno c’è
una pressione dovuta alle molle quindi continuare a svitare e rimuovere con la
mano.
12. Sollevare la molla di carico e la molla di ritorno e con cura rimuovere la sede del
filtro ed il filtro (vedere figura 7)
Tappo di ritegno
Gruppo Filtro e manicotto
Chiave 50 mm
Barretta (max 6 mm)
Gruppo filtro e manicotto (Assembati)
Figura 6
29
Manicotto a griglia
Filtroa griglia
Molla di ritorno
Tappo di ritegno
Spingere fuori il
filtro da questo
lato
Sede del filtro
Molla di carico
Base del
manicotto
Gruppo filtro e manicotto (Smontato)
Figura 7
Pulizia / Sostituzione dei componenti
13. Int Le parti interne (con l’eccezione del gruppo termostato) potranno essere
pulite utilizzando un detergente non abrasivo, anticalcare. Dopo aver rimosso il
calcare risciacquare bene le parti prima del montaggio.
Nota! La parte inferiore del corpo dovrà essere pulita con cura e senza provocare
nessun danno. Non usare materiali abrasivi.
14. Esaminare tutte le guarnizioni per segnali di consumo o danno e sostituire se
necessario avendo cura di non danneggiare gli incavi della guarnizione.
15. Lubrificare leggermente le filettature e le guarnizione con un lubrificante a base
siliconica per facilitare il montaggio.
16. Controllare il gruppo termostato per eventuali danni.
Nota! Questo componente non potrà essere controllato individualmente, le sue
condizioni di servizio dovranno essere verificate durante il controllo della
prestazione; vedere la sezione controlli.
17. Verificare il filtro a griglia ed il manicotto per eventuali danni o corrosione; sostituire
se necessario.
Montaggio
18. Inserire il filtro completamente nel manicotto (vedere figura 8), assicurando che
la guarnizione di separazione rimanga in posizione e non sia danneggiata.
19. Inserire la sede del filtro nel manicotto, assicurandosi che i ritagli siano connessi
al filtro.
30
20. Inserire la molla di ritorno nel centro della molla di carico. Inserire entrambe le
molle nella sede del filtro.
21. Posizionare il tappo di ritegno sulle molle, comprimere ed avvitare il tappo
completamente sul manicotto, assicurandosi che le filettature siano correttamente
ingaggiate.
22. Sostituire le griglie del manicotto posizionando il raccordo contro una delle due
sezioni solide. Questo previene l’entrata dei detriti attraverso la griglia.
23. Inserire il gruppo manicotto nel corpo della valvola e fissare con le quattro viti.
24. Installare l’attuatore ed il gruppo termostato, nel gruppo del filtro.
25. Installare il dado guida e la sonda della temperatura nella copertura.
Nota! Il dado guida richiede l’allineamento con gli incavi all’interno della copertura.
26. Montare la copertura assicurandosi che la parte terminale del termostato sia
posizionata correttamente nel dado guida. Ruotare la copertura in modo che
ritorni alla posizione originale prima dello smontaggio. Fissare la copertura in
posizione con le otto viti.
27. Fissare la rondella di pressione e fissare la spinale in posizione con il fermo.
Assicurarsi che il fermo sia posizionato correttamente nell’incavo dell’albero
della temperatura.
28. Prima di montare il mozzo bisogna reimpostare la temperatura, vedere la sezione
Controlli..
29. Montare la piastra della copertura e fissarla in posizione con le due viti.
30. Montare il pomello della temperatura.
Shuttle
Port Sleeve
Assembly
Filtro e manicotto - montaggio
Figura 8
31
Manutenzione cartucce valvola di ritegno 425 cx e
425 AL
Acqua calda in entrata all’alimentazione fredda, indica che un controllo immediato è
necessario. Questo si potrà effettuare rimuovendo e pulendo o sostituendo se
necessario le 2 valvole di ritegno.
1. Girare la vite di chiusura per un quarto di giro (vedere la fig. 9) per chiudere la
chiave l’alimentazione dell’acqua. Aprire un rubinetto per rilasciare la pressione
ed assistere il drenaggio dell’acqua residua.
2.
Allentare le viti di chiusura e rimuovere gli isolatori dai gomiti d’ingresso.
Nota! Se necessario allentare le viti del corpo valvola sul retro della piastra e
rimuovere le uscite di compressione. Questo permette l’abbassamento del corpo
dal retro piastra.
3.
Rimuovere i grani di fissaggio e rimuovere i gomiti di ingresso.
4.
Svitare e rimuovere le sedi delle valvole di ritegno.
5.
Rimuovere le valvole di ritegno. Le valvole di ritegno non sono riparabili, quindi
vanno sostituite in caso di danni e di consumo.
6.
Montare nell’ordine inverso.
7.
Girare la vite di chiusura di un quarto di giro sul gruppo isolatore (vedere la figura
9) per ripristinare l’alimentazione dell’acqua e controllare per perdite.
Isolatore Isolatore
Aperto
Chiuso
Retropiastra
Grano di fissaggio
Corpo valvola
Vite di chiusura
Isolatore
Valvola di ritegno
Sede valvola di ritegno
Grano di fissaggio
Gomito ingresso
Controllo cartuccia valvola di ritegno
Figura 9
32
Manutenzione - Ingresso Filtri - 425 cx
I blocchi dei filtri d’ingresso può condurre a prestazioni ridotte e ad un
malfunzionamento del controllo della temperatura. Quindi è essenziale che i filtri
siano puliti o se necessario siano sostituiti.
Attenzione! Non operare il miscelatore 425- Rada senza i filtri,per non danneggiare
il prodotto. Un pacco dei filtri è disponibile con 2 filtri e guarnizioni le quali sono
necessarie durante l’ispezione dei filtri.
1.
Girare la vite di chiusura per un quarto di giro (vedere la figura 10) per chiudere
la chiave l’alimentazione dell’acqua. Aprire un rubinetto per rilasciare la pressione
ed assistere il drenaggio dell’acqua residua.
2.
Svitare e rimuovere il tappo di chiusura.
3. I filtri di ingresso sono inseriti nel tappo di chiusura.
4.
I filtri di ingresso potranno essere puliti con un getto d’acqua o sostituiti.
5.
Il montaggio nei gomiti d’ingresso è nell’ordine inverso.
6.
Ripristinare l’alimentazione dell’acqua e controllare per eventuali perdite.
7.
Mettere in funzione il miscelatore prima completamente con acqua calda e poi
completamente con acqua fredda. La temperatura massima ha bisogno di essere
impostata (vedere la sezione controlli).
Gruppo Isolatore
Gomito Ingresso
Ingresso filtro
Vite di chiusura
Tappo di chiusura
Ingresso filtri
Figura 10
33
Raccomandazioni del contenuto del registro di manutenzione
Si raccomanda che il registro di manutenzione debba includere i seguenti dettagli:
Dettagli sul miscelatore locazione ed uso livello di rischio ed istruzioni
Miscelatore modello e marca
Numero ci codice del miscelatore
Posizione del miscelatore
Data di installazione
Applicazione, per esempio: bagno, doccia, etc.
Numero del rapporto del controllo rischi
Il livello di rischio trovato (esempio: vulnerabilità del paziente)
Frequenza della sostituzione dei componenti critici
Frequenza del monitoraggio della temperatura
Locazione dei dati trascritti sul monitoraggio della temperatura
Fornitore dei pezzi di ricambio
Il numero della revisione del manuale del prodotto
Dettagli dei controlli del servizio e della manutenzione
Controlli iniziali (pressioni e temperature, acqua miscelata, flusso, data dei test eseguiti,
firma della persona che ha eseguito la manutenzione).
Data entro la quale fare il primo controllo durante il servizio
Dati relativi ai componenti per il primo controllo durante il servizio
Data entro la quale fare il secondo controllo durante il servizio
Dati relativi ai componenti per il secondo controllo durante il servizio
Dettagli relativi a riparazioni, incluso sostituzione di componenti del miscelatore o
del sistema
Data entro la quale fare il prossimo controllo
Dati relativi ai componenti per il prossimo controllo
Dettagli relativi a riparazioni, incluso sostituzione di componenti del miscelatore o
del sistema
Nota! Normative locali potrebbero richiedere ulteriori informazioni da registrare.
34
NOTA
1. Misurare e trascrivere la temperatura e
la pressione (Vedi Messa in Funzione)
2. Se il rubinetto non e' utilizzato
regolarmente (Vedi Messa in Funzione)
Inizio
Importanti
componenti
da sostituire?
No
3. Misurare e trascrivere la temperatura,
la portata e flusso massimo (Vedi Messa in Funzione)
Si
4. Misurare e trascrivere la temperatura,
la portata e flusso minimo (Vedi Messa in Funzione)
E' la temperatura
dell’acqua cambiata
piu' di 1 K ?
5. Controllare e Pulire i Filtri
Si
(Vedi Manutenzione Ingresso Filtri)
6. Controllare e sostituire
(Vedi Manutenzione
Controllo Valvola e Cartuccia)
No
7. Controllare e aprire Valvole
9. Controllare che la temperatura, la pressione,
la portata siano entro le specifiche
(Vedi Messa in Funzione). Trascrivere i valori .
10. Impostare e trascrivere
(Vedi Messa in Funzione)
10. Arrestare l' acqua fredda (Vedi Messa in Funzione)
11. Misurare e omologare la temperatura massima,
(Vedi Messa in Funzione)
Temperatura
della miscela > 2K ?
Si
No
Temperatura
della miscela > 2K
12. Sostituire l' unita' termoscopica e
altre componenti se e' necessario
Si
dalla pre-impostata?
13. Eseguire tutte le rilevanti
procedure (Vedi Messa in Funzione)
No
Fine
Nota! K = Kelvin, unità di misura termodinamica della temperatura. Un unità
“Kelvin" equivale ad un grado centigrado.
Nota! Tutte le infromazioni rilrvate dovranno essere trascritte nel registro di
manutenzione del miscelatore.
Procedure di controllo durante il servizio
Figura 11
35
Nota! K = Kelvin, unità di misura termodinamica della temperatura. Un unità
“Kelvin" equivale ad un grado centigrado.
Guida per la frequenza dei controllo durante il servizio
Figura 12
36
Si
dell’acqua > 2K ?
Si
dell’acqua > 1 K ?
No
No
Si
Si
dell’acqua > 1 K ?
Si
dell’acqua > 2K ?
Si
dell’acqua > 1 K ?
No
No
No
No
dell’acqua > 2K ?
Si
dell’acqua > 1 K ?
Si
No
No
Si
dell’acqua > 2K ?
Si
dell’acqua > 2K ?
No
No
PEZZI DI RICAMBIO
37
PEZZI DI RICAMBIO
425 cx Rada Pezzi di ricambio - Lista
414.92
523.01
523.02
523.03
523.04
523.05
523.06
523.07
523.08
523.09
523.10
523.11
523.12
523.13
523.14
523.15
523.16
523.17
523.18
523.22
Pacco pomello
Pacco retropiastra
Tappo di drenaggio
Copertura
Piastra per la copertura
Pacco mozzo
Pacco termostato
Pacco meccanismo guida - componenti identificati ‘B’
Pacco manicotto
Pacco filtro a griglia - componenti identificati ‘D’
Pacco viti di copertura - componenti identificati ‘E’
Pacco viti di fissaggio - componenti identificati ‘F’
Pacco guarnizioni - componenti identificati ‘G’
Pacco guarnizioni Filtro/Raccordo - componenti identificati ‘H’
Pacco valvola di ritegno1 1/4”
Pacco tappo filtro
Pacco adattatori per ingressi
Pacco raccordi - componenti identificati ‘J’
Pacco galleggiante
Pacco componenti critiche - consiste di:
523.06
523.09
523.12
38
Pacco termostato
Pacco filtro a griglia
Pacco guarnizioni
425 cx Rada Pezzi di ricambio - Disegno
523.06
B
523.03
E
B, G
523.05
G
523.04
414.92
523.01
523.02
E
G
F
E
F
F
J
523.15
H
D
523.08
523.14
D
H, J
G
J
G
G
G
523.16
G
H, J
G
J
F, J
J
523.18
E
39
F
Rada 425 cf Pezzi di ricambio - Lista
414.92
523.01
523.02
523.03
523.04
523.05
523.06
523.07
523.08
523.09
523.10
523.11
523.12
523.22
Pacco pomello
Pacco retropiastra
Tappo di drenaggio
Copertura
Piastra per la copertura
Pacco mozzo
Pacco termostato
Pacco meccanismo guida - componenti identificati ‘B’
Pacco manicotto
Pacco filtro a griglia - componenti identificati ‘D’
Pacco viti per copertura - componenti identificati ‘E’
Pacco viti di fissaggio - componenti identificati ‘F’
Pacco guarnizioni - componenti identificati ‘G’
Pacco componenti critiche - consiste di:
523.06
523.09
523.12
40
Pacco termostato
Pacco filtro a griglia
Pacco guarnizioni
Rada 425 cf Pezzi di ricambio - Disegno
523.06
B
523.03
E
B, G
523.05
G
523.04
414.92
523.01
E
523.02
G
F
E
F
F
D
523.08
D
G
G
G
G
G
G
E
41
F
Rada 425 AL Pezzi di ricambio - Lista
414.92
523.01
523.02
523.03
523.04
523.05
523.06
523.07
523.08
523.09
523.10
523.11
523.12
523.20
523.21
523.22
Pacco pomello
Pacco retropiastra
Tappo di drenaggio
Copertura
Piastra per la copertura
Pacco mozzo
Pacco termostato
Pacco meccanismo guida - componenti identificati ‘B’
Pacco manicotto
Pacco filtro a griglia - componenti identificati ‘D’
Pacco viti copertura - componenti identificati ‘E’
Pacco viti di fissaggio - componenti identificati ‘F’
Pacco guarnizioni - componenti identificati ‘G’
Pacco ingresso
Pacco uscita
Pacco componenti critiche - consiste di:
523.06
523.09
523.12
42
Pacco termostato
Pacco filtro a griglia
Pacco guarnizioni
Rada 425 AL Pezzi di ricambio - Disegno
523.06
B
523.03
E
B, G
523.05
G
523.04
414.92
523.01
E
523.02
G
F
E
F
F
F
D
523.08
D
G
G
G
523.20
523.21
G
G
E
43
CONTATTI
Multico Building Products Pte Ltd
22A Lim Teck Boo Road
Henley Industrial Building 01-01C/02-04
Singapore 537002
SINGAPORE
Tel: (00) 65 283 8888
Fax: (00) 65 283 8138
H. G. Thornthwaite Pty Ltd.
PO Box 560
Willoughby 2068
New South Wales, AUSTRALIA
Tel: (0061) 2 941 74466 Fax: (0061) 2 9417 5231
NV De Melker Belgium SA
Beukenlei 50, 2960 St. Job-in-'t-Goor,
BELGIUM
Tel: (03) 633 2150 Fax: (03) 633 2103
De Melker B.V.
De Schutterij 20, Postbus 65,
3900 AB - Veenendaal,
THE NETHERLANDS
Tel: (0031) 318 524800 Fax: (0031) 318 52 5035
Rada Mechnical Products Ltd.
3993 Stouffville Road
Stouffville
Ontario, L4A 7X5, CANADA
Tel: (001) 905 640 0538 Fax: (001) 905 640 9079
Koncept Limited
Letohradska 54,
17000 PRAGUE 7
CZECH REPUBLIC
Tel: (00) 42 022 057 1696
Fax: (00) 42 022 057 1697
A L Byrne & Son Ltd.
24 Gundry Street, Newton,
Auckland, NEW ZEALAND
Tel: (0064) 937 96885
Fax: (0064) 930 92720
Fluid Control Systems
ul. Dobrogniewa 1G,
01 - 438 Warszawa, POLAND
Tel: (0048) 22 836 4353 Fax: (0048) 22 836 1528
Pamtec Oy
PO Box 13, Vantaa 01741 FINLAND
Tel: (00) 358 989 55061 Fax: (00) 358 989 0980
Les Robinets Presto
4 Rue Lavoisier Boite Postale 74
17110 Saint Georges De Diclonne, FRANCE
Tel: (00) 33 146 123456 Telex: 632 923F
Fax: (00) 33 149 020012
Walker Crosweller (Pty) Ltd.
P.O. Box 1018, Bromhof 2154
SOUTH AFRICA
Tel: (0027) 1179 31031 Fax: (0027) 1179 31092
Comercial Sanitarios Presto SA
Principie de Vergara 13,
28001 Madrid, SPAIN
Tel: (0034) 91676 8248 Fax: (0034) 91676 5541
Rada Armaturen GmbH
An der Trift 65d,
Dreieich 63303,GERMANY
Tel: (00) 49 6103 98040 Fax: (00) 49 6103 980490
James Wong & Co., Ltd.
Room1504 Westlands Centre,
20 Westlands Road,
Quarry Bay, HONG KONG
Tel: (00) 852 2811 5868 Fax: (00) 852 2811 5740
Heno Trading AB
PO Box 168, 16212 Stockholm,
SWEDEN
Tel: (00) 468 151175 Fax: (00) 468 167529
Peter Hiltpold AG
Tumigerstrasse 42, Greifensee CH-8606,
SWITZERLAND
Tel: (00) 41 1940 60 56 Fax: (00) 41 194 089 40
Bocchi S.r.l.
Corso Plebisciti 13, Milano 20129,
ITALY
Tel: (00) 3902 7012 3756 Fax: (00) 390 2738 0001
Japan Leonard Distributors
No.2 10-3, Hama, Toyonaka City,
Osaka 561-0817, JAPAN
Tel: (00) 81 66 336 0321 Fax: (00) 81 66 336 1529
P3732/2 IT
44
Armstrong-Lynnwood Inc.
221 Armstrong Boulevard, Three Rivers,
Michigan 49093
USA
Tel: (001) 616 278 1413
Fax: (001) 616 279 3130
© Kohler Mira Limited, June 2006
Scarica

Istruzioni