425 MANUALE DEL PRODOTTO AVVERTENZA Per l'installatore: questo manuale è di proprietà del Cliente e deve essere conservato con il prodotto per l'uso e la manutenzione. 1 INDICE Pagina 3 AVVERTENZE DI SICUREZZA RACCOMANDAZIONI 3 INTRODUZIONE 4 DESCRIZIONE 4 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 5 DIMENSIONI 8 SPECIFICHE 10 INSTALLAZIONE 12 CONTROLLI 16 MESSA IN FUNZIONE 19 DIAGNOSI DEI GUASTI 20 MAINUTENZIONE 22-3 6 PEZZI DI RICAMBIO 37-4 3 CONTATTI Retro copertina 2 AVVERTENZE DI SICUREZZA Il miscelatore termostatico garantisce prestazioni sicure con fornitura di acqua a temperature sicure, a condizione che: 1. Sia installato, revisionato, usato e mantenuto in accordo con le raccomandazioni date in questo Manuale. 2. Una manutenzione periodica sia effettuata per mantenere il prodotto in un buono stato funzionale. Le raccomandazioni sono date nella sezione 'Manutenzione'. 3. Questo prodotto non sia usato in condizioni fuori dai limiti e specifiche descritte in questo manuale. RACCOMANDAZIONI L' uso della parola ‘infallibile’ per descrivere il miscelatore termostatico, non è corretto,in quanto come ogni altro dispositivo meccanico, non può essere considerato infallibile.. Fare in modo che il miscelatore termostatico sia installato, messo in funzione, e usato entro i limiti specificati e mantenuto seguendo le indicazioni fornite in questo manuale,i l rischio di malfunzionamento se non eliminato, viene ridotto al minimo. Il malfunzionamento del miscelatore termostatico è quasi sempre progressivo in natura e sarà rilevato attraverso l' uso appropriato del controllo della temperatura e dalle manutenzioni periodiche. Alcuni tipi di sistemi possono avere un numero eccessivo di tubi collegati al miscelatore termostatico. Altri permettono una fornitura di acqua fredda ausiliare in aggiunta all'acqua miscelata dal miscelatore. Tali sistemi possono nascondere un inizio di malfunzionamento del miscelatore termostatico. In definitiva, l' utente o l' assistente deve esercitare la dovuta diligenza per assicurare che la consegna di acqua calda sia ad una tempertaura stabile e sicura. Questo è di particolare importanza nelle procedure di sicurezza della salute, in particolare per la supervisione dei bagni dei pazienti disabili, impossibilitati ad una risposta immediata temperature non sicure. 3 INTRODUZIONE Il miscelatore termostatico 425 Rada è conforme con i livelli più elevati di sicurezza, comodità ed economia per soddisfare le esigenze degli utenti. Il miscelatore termostatico 425 Rada è progettato, in conformità con i Sistemi di Qualità accreditati ISO 9001:1994. Questo manuale interessa tutti i miscelatori termostatici 425 Rada, prodotti a partire dal Maggio 2001. DESCRIZIONE Gamma dei prodotti Un miscelatore termostatico con un ingresso ed uscita di 1" (un pollice) che include un unico sensore di temperatura termoscopico per garantire un accurata temperatura dell’acqua. 425 cx Rada - Per montaggio su pareti. I raccordi includono valvole di ritegno, filtri e chiavi di arresto. Rada 425 cf - Per montaggio su pareti, o pannelli. Valvole di ritegno e filtri non inclusi. Rada 425 AL - Per montaggio su pareti, o pannelli. Fornito con adattatori, valvole di ritegno e filtri. 4 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 9 Barrare la casella appropriata in modo da familiarizzare con i nomi dei componenti e da avere un riscontro della presenza degli stessi. Miscelatore termostatico 425 cx Rada 1 x Miscelatore 425 cx 4 x Viti di fissaggio 4 x Tasselli 1 x Chiave esagonale Documentazione 1 x Manuale del prodotto 5 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 9 Barrare la casella appropriata in modo da familiarizzare con i nomi dei componenti e da avere un riscontro della presenza degli stessi. Rada 425 cf 1 x 425 cf Miscelatore 4 x Viti di fissaggio 4 x Tasselli 1 x Chiave esagonale Documentazione 1 x Manuale del prodotto 6 9 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Barrare la casella appropriata in modo da familiarizzare con i nomi dei componenti e da avere un riscontro della presenza degli stessi. Rada 425 AL 1 x 425 AL Miscelatore 4 x Viti di fissaggio 4 x Tasselli 1 x Chiave esagonale Documentazione 1 x Manuale del prodotto 7 DIMENSIONI Tutte le dimensioni sono nominali e in mm 425 cx Rada 200 mm 246 mm 300 mm 74 mm 150 mm 56 mm G1 Rada 425 cf 132 mm 149 mm 56 mm G1 200 mm 8 Rada 425 AL 214 mm 185.5 mm 56 mm 1 1/4” NPT 1 1/4” NPT 200 mm 9 SPECIFICHE Normali condizioni operative sono considerate :- - pressioni dinamiche nominali di ingresso comprese entro un 10% di variazione dell' una rispetto all' altra in fase di flusso - differenza di circa 50°C tra le temperature dell' acqua calda e fredda in ingresso,e con una differenza di 15 - 35°C tra la temperatura dell' acqua miscelata rispetto alle temperature dell' acqua calda e fredda in ingresso. - impiego giornaliero 1-6 ore. - ambiente di installazione ed utilizzo non soggetto a forti sbalzi di temperatura,manomissioni o ad abusi. Altre Applicazioni Per informazioni su altre specifiche applicazioni o sulla loro compatibilità,contattare il nostro numero telefonico o numero di fax che sono sul retro copertina. Disinfettanti Negli impianti in cui viene praticata la disinfezione chimica, può essere usato il cloro(concentrazione massima di cloro in acqua pari a 50mg/l (ppm), per un tempo di ristagno di un' ora, alla frequenza prevista per la manutenzione). Le procedure per la disinfezione devono essere eseguite con la dovuta attenzione e devono rispettare le indicazioni fornite con il disinfettante e raccomandate dalle normative vigenti. Parametri Operativi Pressioni/Portate Per un rendimento ottimale le pressioni dinamiche nominali di ingresso dovrebbero essere uguali. Si raccomandano i seguenti parametri: Pressione di alimentazione minima: 0.15 bar. Portata minima: 8 l/min Portata massima : 200 l/min Calo massimo di pressione*: non dovrà eccedere 10:1 Pressione statica massima: 10 bar. Velocità massima del flusso: 2 metri/secondo. * Il rapporto del calo di pressione si calcola sottraendo alla pressione dell’acqua fredda in entrata la resistenza dei raccordi in uscita, e dividendo per la differenza tra la pressione dell’acqua calda in entrata e la resistenza dei raccordi in uscita. 10 Rapporto calo di pressione = Pressione fredda in entrata - Resistenza dei raccordi Pressione calda in entrata - Resistenza dei raccordi Restrizione Idraulica: Grafico del calo di pressione Flow Rate - Litres/Min - Litri/minutio Portata 250 200 150 100 50 0 0 1 3 2 4 5 Calo di pressione Pressure Loss - bar - bar Temperature La prestazione ottimale è ottenuta quando esistono differenziali di temperatura di 20°C o più tra la miscela e uno o l' altro apporto. L’ accuratezza del controllo della miscela inizierà a diminuire con un differenziale di temperatura inferiore a 15°C. Campo Temperature: fra fredda ed ambiente, approssimativamente 60°C. Temperatura minima raccomandata del rifornimento dell' acqua fredda: 5°C. Temperatura massima raccomandata del rifornimento dell' acqua calda: 65°C. Nota! Il miscelatore potrà accettare temporanei sbalzi di temperatura al di sopra di 85°C senza danno, tuttavia il funzionamento a tali temperature elevate non è raccomandato. Per ragione di sicurezza generale, le temperature di conservazione dell’acqua calda dovrebbero idealmente essere mantenute a livelli tra i 60 - 65°C in particolare per uso domestico. 11 Controllo del flusso Il miscelatore 425 Rada non ha un controllo integrale del flusso, misure appropriate dovranno essere prese all’uscita dei tubi di alimentazione. Una chiave d’arresto, o un controlo meccanico o elettronico del flusso. Connessioni 425 cx Rada - ingressi e uscita: 1" BSP femmina. Angolo ingresso valvole di ritegno gomito ruotabili per tubi di alimentazione dall’alto o dal basso. Rada 425 cf - ingressi e uscita: 1" BSP femmina. Rada 425 AL - ingressi e uscita: 1" BSP femmina. Fornita con adattatori 1 1/4 “ NPT Le connessioni standard sono: calda a sinistra (marcata in rosso) fredda destra (marcata in blu) uscita superiore (può essere modificata ad uscita inferiore se necessario riposizionando il tappo di drenaggio) INSTALLAZIONE Generale L' installazione dovrà essere eseguita in conformità con queste istruzioni e da personale qualificato. 1. Prima di iniziare l’installazione verificare che le condizioni siano conformi con le informazioni contenute nella sezione SPECIFICHE. 2. Durante l' installazione prestare molta attenzione in modo da prevenire qualsiasi rischio di ferite o danni. 3. L’installazione dovrà essere conforme con tutte le normative locali vigenti per impianti idraulici ed elettrici. 4. Il miscelatore dovrà essere posizionato in un luogo di facile accesso per la manutenzione. Tutte le procedure di manutenzione potranno essere eseguite con il corpo del miscelatore collegato, (eccetto per l’accesso dei filtri e le valvole di ritegno). Per tutti i modelli, dare un mimino di 80 mm di spazio per la rimozione durante la manutenzione. 12 5. Utilizzare i filtri (si raccomanda un apertura delle griglie di 0.5 mm) 6. Regolatori di pressione in ingresso e in uscita dovranno essere montati per per mettere un monitoraggio continuo delle condizioni di funzionamento. 7. Le tubazioni dovranno avere dei supporti rigidi. 8. I tubi collegati dovrebbero avere il minimo (essenziale) numero di raccordi e la lunghezza totale del circuito dell' acqua calda fino al punto di scarico non dovrebbe eccedere i 5m. 9. I tubi di alimentazione dovranno essere disposti per minimizzare l’effetto della riduzione di pressione causata dall’utilizzo di altre componenti del circuito idraulico. 10. Tutte le filettature dei raccordi dovranno essere fatte con teflon PTFE o adesivo di bloccaggio. Non utilizzare prodotti a base di olio. 11. Per eliminare completamente i detriti drenare completamente l’acqua dai tubi prima di collegare il miscelatore 12. Gli isolatori di ingresso dovranno essere usati nel modo “completamente aperti”. 13. Non installare il miscelatore in luoghi dove si potrebbe congelare. Ingressi invertiti / Posizione uscita Il miscelatore è fornito con ingressi configurati: calda a sinistra, fredda a destra e uscita superiore come standard. Se questa configurazione non dovrebbe essere conveniente, ruotare il miscelatore di 180o . 13 Installazione Questa guida è per l’installazione del miscelatore 425 cx. L’ installazione dei miscelatori 425 cf e AL versioni è simile ma dipende dagli ingressi utilizzati. Il miscelatore 425 cx Rada ha un gomito di ingresso regolabile per accomodare tubi di alimentazione provenienti dall’alto o dal basso. 1. Quando i gomiti di ingresso sono posizionati per ricevere tubi di alimentazione provenienti dall’alto, ma occorre riposizionarli, procedere come segue:. - Allentare i due grani di fissaggio usando la chiave esagonale di 3 mm (fornita). Nota! Ogni gomito di ingresso ha 4 grani fissaggio, 2 per la rimozione dell’isolatore e 2 per la rimozione del gomito di ingresso. - Rimuovere il gomito di ingresso dal miscelatore e montarlo nella posizione desiderata. - Allentare il grano di fissaggio dell’ isolatore e posizionarlo in modo che l’isolatore stesso sia accessibile. - Serrare i grani di fissaggio. 2. Allentare i 2 grani di fissaggio del retro piastra usando la chiave esagonale di 3 mm (fornita) e rimuovere la retropiastra. 3. Posizionare la retropiastra sulla parete e segnare le posizioni delle 4 viti di fissaggio. Rimuovere la retropiastra e trapanare i fori. 4. Fissare la retropiastra con le 4 viti e tasselli. 5. Importante! Drenare completamente l’acqua calda e fredda dalle tubazioni prima di collegare il miscelatore. 6. Montare il miscelatore sul retropiastra e fissare i 2 grani di fissaggio. 7. Collegare gli ingressi l’acqua calda e fredda, e l’uscita. Verificare per eventuali perdite. 8. La temperatura massima necessità una regolazione, vedere la sezione CONTROLLI. 14 Installazione 425 cx - Disegno Ingresso tubo Uscita tubo Tasselli Ingresso tubo Viti di fissaggio Raccordo Vite di chiusura Retropiastra Grano di fissaggio Isolatore 2 x Grani di fissaggio per Isolatore Figura 1 15 2 x Grani di fissaggio (per i gomiti di ingresso) CONTROLLI Tutti i controlli dovranno essere effettuati in accordo con queste istruzioni da personale qualificato. Messa in funzione del miscelatore I miscelatori che sono stati installati ma sono rimasti inutilizzati per lunghi periodi, dovranno essere messi in funzione prima dell’impostazione della temperatura massima. Un semplice modo per fare questo è: a) assicurarsi che l’alimentazione dell’acqua calda e fredda è disponibile agli ingressi del miscelatore e che l’uscita sia aperta. b) Muovere il controllo della temperatura rapidamente da fredda a calda e di nuovo a fredda diverse volte con una breve pausa ad ogni estremo. Temperatura massima La temperatura massima ottenibile dall’utente dovrebbe essere limitata per prevenire eventuali incidenti selezionando una temperatura troppo calda. La prestazione di tutti i miscelatori termostatici Rada viene testata in fabbrica, individualmente e la temperatura massima è impostata approssimativamente a 45°. Preferenze personali e le condizioni ambientali dove il miscelatore viene installato dettano l’impostazione della temperatura massima. Impostazione della temperatura massima Controllare che l’alimentazione dell’acqua calda è disponibile all’ingresso del miscelatore. La temperatura minima dell’acqua calda dovrà essere almeno 15° al di sopra del valore miscelato desiderato, comunque durante l’impostazione dovrà avvicinarsi al valore massimo. Controllare che gli ingressi siano completamenti aperti. Le temperature dovranno essere rilevate e trascritte usando un termometro con provata accuratezza. Per temperature regolabili 1. Rimuovere il tappino di copertura del pomello della temperatura e la vite usando una chiave esagonale di 3 mm (vedere figura 2). 16 2. Rimuovere il mozzo. Nota! Lasciare la rondella di pressione in posizione sull’albero. 3. Invertire il mozzo e ruotare l’albero finchè la temperatura massima necessaria sia ottenuta all’uscita; girare in senso orario per diminuire, in senso antiorario per aumentare la temperatura. Non usare eccessiva forza nel ruotare, questo potrebbe causare danni ai componenti interni. 4. Quando si ottiene la temperatura di miscelazione massima con cura rimuovere il mozzo e senza spostare l’albero riposizionarlo in modo che l’incastro sia contro il fermo di ottone sulla copertura del miscelatore, questo per prevenire un’ulteriore rotazione in senso antiorario. Verificare che la rondella di pressione sia in posizione sull’albero dietro il mozzo e che il fermo sia fissato. Controllare che la temperatura non sia cambiata. 5. Importante! Ruotare lentamente il mozzo in senso orario finchè la temperatura minima dell’acqua fredda non sia ottenuta, montare il pomello sul mozzo in modo che l’indicatore sul pomello della temperatura sia allineato con i fermi sul mozzo (vedere figura 2). 6. Montare il mozzo della temperatura. Per temperature non regolabili 1. Rimuovere il tappino di copertura del pomello della temperatura e la vite usando una chiave esagonale di 3 mm (vedere figura 2). 2. Rimuovere il mozzo. 3. Ruotare l’albero finchè la temperatura di miscelazione massima sia ottenuta (senso orario = diminuzione temperatura, senso antiorario = aumento temperatura). Non usare eccessiva forza nel ruotare, questo potrebbe causare danni ai componenti interni. 4. Quando si ottiene la temperatura di miscelazione massima con cura rimuovere il mozzo e senza spostare l’albero riposizionarlo in modo che l’incastro sia contro il fermo di ottone sulla copertura del miscelatore, questo per prevenire un’ulteriore rotazione in senso antiorario. Verificare che la rondella di pressione sia in posizione sull’albero dietro il mozzo e che il fermo sia fissato. Controllare che la temperatura non sia cambiata 5. Montare il mozzo della temperatura. Controlli (Le temperature dovranno essere sempre rilevate con un termometro di provata accuratezza e poi trascritte nel registro di manutenzione). 1. Controllare le temperature agli ingressi delle tubazioni per verificare il corretto funzionamento delle valvole di ritegno. Nota! Le valvole di ritegno non sono montate come standard nella versione cf e dovranno essere montate agli ingressi delle tubazioni del modello 425. 17 Pomello della temperatura Mozzo Fermi Vite Tappino di copertura Notare la posizione del fermo di ottone Controllo - regolazione temperatura massima Figura 2 Pomello della temperatura Vite Mozzo Fermi Tappino di copertura Controllo - Regolazione della temperatura massima Figura 3 2. Controllare che le pressioni dell’alimentazione siano entro i limiti funzionali del miscelatore. 3. Tutte le connessioni e il corpo miscelatore sono a camera a stagno. 4. Mettere in funzione il miscelatore a) assicurarsi che l’alimentazione dell’acqua calda e fredda è disponibile agli ingressi del miscelatore e che l’uscita sia aperta. b) Muovere il controllo della temperatura rapidamente da fredda a calda e di nuovo a fredda diverse volte con una breve pausa ad ogni estremo. 5. Regolare la temperatura di miscelazione dell’acqua in accordo con le istruzioni della regolazione della temperatura massima. 18 6. Aprire il flusso dell’acqua e verificare che: (a) Flusso sia sufficiente (b) Temperature corrette Si raccomanda di eseguire un controllo sulla prestazione, il quale dovrà essere trascritto. Messa in Funzione Per modelli con un pomello standard montato, regolazione della temperatura da preselezionata massima a fredda si ottiene con una rotazione in senso orario del pomello. Antiorario da calda a massima Orario piu’ fredda Bloccata No Movimento (preselezionata massima) 19 DIAGNOSI DEI GUASTI Sintomo Causa/Rimedio 1. Fuoriesce solo acqua calda o fredda. a. Gli ingressi sono invertiti (ad es. l'acqua calda arriva all’ingresso della fredda). Controllare. b. Non arriva acqua calda al miscelatore. Controllare. c. Controllare che i filtri e le tubazioni di ingresso non siano intasati. d. Le condizioni di installazione sono sempre al di fuori dei parametri operativi: fare riferimento alle SPECIFICHE ed al punto 2e di seguito. e. Vedere il sintomo 5 di seguito. 2. Portata variabile o ridotta. Funzionamento normale del miscelatore quando le condizionid i servizio non sono idonee. a. Controllare la presenza di strozzature ai filtri ed a ingresso/uscita (controllare che le valvole di intercettazione siano completamente aperte). b. Accertarsi che la portata minima sia sufficiente per le condizioni di alimentazione. c. Accertarsi che le pressioni dinamiche nominali di ingresso siano bilanciate. d. Accertarsi che i differenziali delle temperature di ingresso siano adeguati. e. (In seguito alla rettifica delle condizioni di alimentazione) Controllare il funzionamento termostatico; se necessario sostituire la cartuccia. 4. Non c'è flusso in uscita dal miscelatore. a. Controllare che i filtri e le tubazioni di ingresso/uscita non siano intasati. b. Mancata erogazione di’acqua calda o fredda; il termostato esegue correttamente l'arresto: rimediare e tornare al punto 2e. c. Controllo flusso cartuccia difettosa. d. Controllare che la testa della doccia non sia bloccata. Pulire se necessario. 5. La temperatura dell’acqua miscelata varia. Indica che le condizioni di servizio sono cambiate. a. Fare riferimento al sintomo 2. b. La temperatura dell'acqua calda in ingresso fluttua. c. La pressione di alimentazione oscilla.. (Continua) 20 Simtomo Causa/Rimedio 6. La temperatura m a s s i m a preselezionata della miscela è troppo alta o troppo bassa. a. Indica un impostazione errata della temperatura; vedere la sezione MESSA IN FUNZIONE. b. Vedere il sintomo 4. c. Vedere il sintomo 5.. 7. F u o r i u s c i t a d’acqua dal corpo del miscelatore. Guarnizioni consumate o rotte. a. Ordinare il kit delle guarnizioni e sostituirle tutte. b. Se le perdite continuano dalla zona intorno alla boccola,sostituire la cartuccia. 21 MAINUTENZONE Generale 1. La manutenzione di questo prodotto deve essere effettuata in conformità con le istruzioni date in questo manuale e deve essere condotta da personale qualificato e competente. 2. I prodotti Rada sono frutto di tecniche di progettazione accurate e garantiscono prestazioni di livello superiore ed assolutamente sicure, purchè: - Vengano installati, messi in funzione, e mantenuti seguendo le indicazioni fornite in questo manuale del prodotto. - Venga effettuato un servizio di manutenzione periodico in modo da mantenere il prodotto in buone condizioni funzionali. Indicazioni sulla frequenza vengono date di seguito. 3. Utilizzare i filtri (si raccomanda apertura delle griglie di 0.5 mm). MANUTENZIONE PROGRAMMATA (Manutenzione preventiva/Cautelativa)) La frequenza e la tipologia degli interventi necessari variano in funzione delle condizioni ambientali e di utilizzo prevalenti. Nelle applicazioni (quelle sanitarie) dove i rischi per l’utente sono minimi per giustificare la procedura di servizio completo e le prove di manutenzione, una procedura preventiva è raccomandata. 1. In tutti gli altri casi è suggerita una procedura di manutenzione preventiva basata sulla valutazione dei rischi per l’utente. Le seguenti pratiche sono di sostegno - Controlli in servizio - Temperatura normale di controllo in servizio - Manutenzione con una serie di prove e controlli di servizio della temperatura insieme ai particolari del montaggio dei componenti critici e di qualunque altro lavoro di servizio. 2. Le valvole di miscelazione termostatiche funzionano correttamente quando tuttii componenti sono utilizzati e sono stati esaminati con prestazioni corrette. Se qualsiasi componente è difettoso, compreso il termostato, la valvola non funzionerà correttamente. 3. Come con tutte le altre valvole di miscelazione termostatiche, le componenti critiche de miscelatore 425 Rada saranno consumate dopo un periodo di t empo ed uso. 22 Il tempo di impiego minimo progettato di tutte queste "componenti critiche" è 5 anni purchè il miscelatore 425 Rada funzioni nelle condizioni funzionali descritte in questo manuale. Tuttavia, quando le condizioni di rifornimentonon sono conformi ai parametri di utilizzazione suggeriti, l’ unità termostatica edaltre parti critiche possono avere bisogno di essere sostituite più frequentemente Importante! Nelle applicazioni sanitarie, quali ospedali, case di cura e in tutti i casi in cui gli utenti sono considerati a rischio, a prescindere dalle forniture e dalle condizioni di uso, la cartuccia deve essere sostituita ad intervalli di non più di tre anni. Codice Identificato Descrizione 523. 06 A Gruppo termostato 523. 09 D Filtro 523. 09 D Sede filtro 523. 09 D Molla di carico 523. 09 D Molla di ritorno 523. 12 G Guarnizione - Separatore 523. 12 G Guarnizione - Tappo di ritegno Durante il montaggio dei componenti critici elencati nella tabella, potrebbe essere necessaria la sostituzione anche di componenti non critici. Componenti critici Tabella 1 23 G D A G D A Componenti Critici Figura 4 Controlli della prestazione del miscelatore Semestrale Messa in funzione del termostato: Se la valvola non è stata usata normalmente o di recente iltermostato dovrebbe essere messo in uso prima di qualunque altro controllo.La regolazione della temperatura dell' acqua miscelata e l' uso del termostatosono descritti nella sezione Messa in Funzione. Temperatura della Miscela: controllare la regolazione corretta dell' acqua miscelata e/o il massimo prestabilito per la temperatura. Regolare se necessario. Prestazioni: controllare la stabilità dell' acqua miscelata per vedere se c’è una pressione indotta o un cambiamento del flusso. Sostituire le componenti se necessario. Funzione: controllare la temperatura dei tubi in ingresso per la corretta funzione delle valvole di ritegno, sostituire se necessario. Controllare e pulire i filtri in maniera appropriata. Lubrificare le guarnizioni accessibili usando (se necessario) solo lubrificante a base di silicone 24 Controllli durante il servizio Il continuo utilizzo del miscelatore è il modo per determinare le prestazioni soddisfacenti e continuate. Il metodo di prova in servizio è indicato nella figura 12. Ciò dovrebbe essere effettuato sia a 6 - 8 settimane che a 12 - 15 settimane dopo la messa in funzione della valvola. I risultati di queste prove sono usati per determinare quando, dopo l' iniziale messa in funzione, la prova inservizio deve essere ripetuta.. Frequenza dei controllli durante il servizio La "Guida alla frequenza dei controlli durante il servizio" è indicata nella figura 12 risultati della prova in servizio oltre le prime 28 settimane dopo la messa in funzione determinano la frequenza continua della prova indicata nelle scatola destra della guida. Ogni volta che una componente critica è sostituita, la frequenza della provain servizio dovrebbe essere rivalutata come se fosse una nuova valvola. Nota! Le prove in servizio dovrebbero essere effettuate con una frequenza cheidentifichi un bisogno per lavoro di servizio prima che possa risultare unatemperatura pericolosa dell' acqua. Il principio generale da osservare dopo che leprime 2 o 3 prove di servizio è chegli intervalli delle prove future dovrebbero essere regolati in base agli esami precedenti che hanno provato e che possonoessere realizzati senza un piccolo cambiamento della temperatura dell’ acquamiscelata. Ma in nessun caso più lunghe di 12 mesi.. Controllo della temperatura Controllare e trascrivere nel registro di manutenzione del miscelatore la temperatura dell’acqua calda regolarmente per confermare la corretta di funzionalità del miscelatore. Nelle applicazioni di sanità quali gli ospedali, case di cura, tali controlli devono essere fatti almeno una volta al mese. I controlli di temperatura più frequenti dovrebbero essere fatti dove ci sono dei rischi ai pazienti che non possono immediatamente rispondere ad un aumento eccessivo della temperatura dell’acqua. I controlli delle temperature dovranno essere effettuate con un termometro con una accertata accuratezza. 25 Registro di manutenzione Si raccomanda di avere un registro aggiornato con tutte le trascrizioni dei controlli, riparazioni e sostituzioni dei componenti accuratamente descritti, con data e firma del personale che ha eseguito la manutenzione del miscelatore. Vedere pagina 31. Addestramento Il personale della manutenzione dovrebbe anche accertarsi che il personale dei clienti sia informato dell’importanza di segnalazione delle variazioni di temperatura e che una volta rivelate, queste dovrebbero essere trascritte nel registro di manutenzione. Procedure di manutenzione La manutenzione deve essere effettuata in conformità con queste istruzioni edeve essere condotta da personale qualificato e competente. La manutenzione per il miscelatore dovrebbe essere minima per condizioni di uso normale. Le superfici esterne possono essere asciugate con un panno morbido, e se necessario, potranno essere usati di detergente o una soluzione di acqua saponata. Avvertenza! Molti prodotti di pulizia per uso domestico ed industriale contengono abrasivi e concentrati chimici e non dovrebbero essere usati sulle superfici lucidi cromate o di plastica. I componenti sono fatti con precisione, avere cautela durante la manutenzione per evitare danni ai componenti. Quando si ordinano i pezzi di ricambio, si prega di indicare il tipo di miscelatore Rada ed il numero di codice del prodotto. Lubrificanti Importante! Se dovete lubrificare le guarnizioni, usare soltanto una piccola quantità di lubrificante a base siliconica. Non usare oli o altri lubrificanti perchè possono causare il deterioramento precoce delle guarnizioni. 26 Manutenzione - Gruppo Termostato Sostituzione (vedere la Fgura 5) 1. Chiudere l’alimentazione dell’acqua al miscelatore. Aprire un rubinetto per rilasciare la pressione ed assistere al drenaggio dei residui dell’acqua. 2. Rimuovere il pomello della temperatura e la vite usando la chiave esagonale da 3 mm (fornita). 3. Allentare le 2 viti tenendo la piastra della copertura in posizione, girare in senso orario e rimuovere la piastra della copertura. 4. Rimuovere il mozzo, il fermo e la rondella di pressione. 5. Rimuovere le 8 viti e la copertura. Notare la posizione dello stop sulla copertura in modo da montarlo in seguito nella stessa posizione. 6. Rimuovere l’albero dellla temperatura ed il dado guida. 7. Rimuovere il gruppo termostato. Isolatore Manicotto del filtro Dado guida Gruppo termostato Fermo/Anello Albero Temperatura Pomello Temperatura Copertura Rondella a pressione Mozzo Piastra di copertura Gruppo termostato Figura 5 27 Pulizia/ Sostituzione dei componenti 8. La superficie interna del corpo del miscelatore dovrà essere pulita prima del montaggio del gruppo termostato. Sciacquare l’interno con acqua pulita per rimuovere i detriti prima del montaggio del gruppo termostato. Nota! La parte interna dovrà essere pulita con cura, senza causare danni. Non usare materiale abrasivi per il lavaggio. 9. Controllare tutte le guarnizioni per deformazioni o danni, sostituire se necessario, avendo cura di non danneggiare gli incavi. Montaggio 10. Installare il gruppo termostato nel gruppo filtro. 11. Installare il dado guida e la sonda della temperatura nella copertura. Nota! Il dado guida richiede l’allineamento con gli incavi all’interno della copertura. 12. Montare la copertura assicurandosi che la parte terminale del termostato sia posizionata correttamente nel dado guida. Ruotare la copertura in modo che ritorni alla posizione originale prima dello smontaggio. Fissare la copertura in posizione con le otto viti. 13. Fissare la rondella di pressione e fissare la spinale in posizione con il fermo. Assicurarsi che il fermo sia posizionato correttamente nell’incavo dello albero della temperatura. 14. Prima di montare il mozzo bisogna reimpostare la temperatura, vedere la sezione Controlli.. 15. Montare la piastra della copertura e fissarla in posizione con le due viti. 16. Montare il pomello della temperatura. Manutenzione- manicotto/ gruppo filtro Sostituzione (vedere le Figura 6 e 7) 1. Chiudere l’alimentazione dell’acqua al miscelatore. Aprire un rubinetto per rilasciare la pressione ed assistere al drenaggio dei residui dell’acqua. 2. Rimuovere il pomello della temperatura e la vite usando la chiave esagonale da 3 mm (fornita). 3. Allentare le 2 viti tenendo la piastra della copertura in posizione, girare in senso orario e rimuovere la piastra della copertura. 4. Rimuovere il mozzo, il fermo e la rondella di pressione. 5. Rimuovere le 8 viti e la copertura. Notare la posizione dello stop sulla copertura in modo da montarlo in seguito nella stessa posizione. 6. Rimuovere l’albero della temperatura ed il dado guida. 7. Rimuovere il gruppo termostato. 28 8. Rimuovere le 4 viti. 9. Inserire una barretta (6 mm di diametro massimo) nei fori provvisti sulla parte frontale del manicotto e con una leggera rotazione tirare il filtro ed il gruppo manicotto fuori dal miscelatore. 10. Rimuovere entrambe le griglie del manicotto. 11. Per smontare il filtro ed il gruppo manicotto, inserire di nuovo la barretta nei fori provvisti sulla parte frontale del manicotto per trattenere il gruppo mentre il tappo di ritegno è allentato usando una chiave (50 mm).Dietro al tappo di ritegno c’è una pressione dovuta alle molle quindi continuare a svitare e rimuovere con la mano. 12. Sollevare la molla di carico e la molla di ritorno e con cura rimuovere la sede del filtro ed il filtro (vedere figura 7) Tappo di ritegno Gruppo Filtro e manicotto Chiave 50 mm Barretta (max 6 mm) Gruppo filtro e manicotto (Assembati) Figura 6 29 Manicotto a griglia Filtroa griglia Molla di ritorno Tappo di ritegno Spingere fuori il filtro da questo lato Sede del filtro Molla di carico Base del manicotto Gruppo filtro e manicotto (Smontato) Figura 7 Pulizia / Sostituzione dei componenti 13. Int Le parti interne (con l’eccezione del gruppo termostato) potranno essere pulite utilizzando un detergente non abrasivo, anticalcare. Dopo aver rimosso il calcare risciacquare bene le parti prima del montaggio. Nota! La parte inferiore del corpo dovrà essere pulita con cura e senza provocare nessun danno. Non usare materiali abrasivi. 14. Esaminare tutte le guarnizioni per segnali di consumo o danno e sostituire se necessario avendo cura di non danneggiare gli incavi della guarnizione. 15. Lubrificare leggermente le filettature e le guarnizione con un lubrificante a base siliconica per facilitare il montaggio. 16. Controllare il gruppo termostato per eventuali danni. Nota! Questo componente non potrà essere controllato individualmente, le sue condizioni di servizio dovranno essere verificate durante il controllo della prestazione; vedere la sezione controlli. 17. Verificare il filtro a griglia ed il manicotto per eventuali danni o corrosione; sostituire se necessario. Montaggio 18. Inserire il filtro completamente nel manicotto (vedere figura 8), assicurando che la guarnizione di separazione rimanga in posizione e non sia danneggiata. 19. Inserire la sede del filtro nel manicotto, assicurandosi che i ritagli siano connessi al filtro. 30 20. Inserire la molla di ritorno nel centro della molla di carico. Inserire entrambe le molle nella sede del filtro. 21. Posizionare il tappo di ritegno sulle molle, comprimere ed avvitare il tappo completamente sul manicotto, assicurandosi che le filettature siano correttamente ingaggiate. 22. Sostituire le griglie del manicotto posizionando il raccordo contro una delle due sezioni solide. Questo previene l’entrata dei detriti attraverso la griglia. 23. Inserire il gruppo manicotto nel corpo della valvola e fissare con le quattro viti. 24. Installare l’attuatore ed il gruppo termostato, nel gruppo del filtro. 25. Installare il dado guida e la sonda della temperatura nella copertura. Nota! Il dado guida richiede l’allineamento con gli incavi all’interno della copertura. 26. Montare la copertura assicurandosi che la parte terminale del termostato sia posizionata correttamente nel dado guida. Ruotare la copertura in modo che ritorni alla posizione originale prima dello smontaggio. Fissare la copertura in posizione con le otto viti. 27. Fissare la rondella di pressione e fissare la spinale in posizione con il fermo. Assicurarsi che il fermo sia posizionato correttamente nell’incavo dell’albero della temperatura. 28. Prima di montare il mozzo bisogna reimpostare la temperatura, vedere la sezione Controlli.. 29. Montare la piastra della copertura e fissarla in posizione con le due viti. 30. Montare il pomello della temperatura. Shuttle Port Sleeve Assembly Filtro e manicotto - montaggio Figura 8 31 Manutenzione cartucce valvola di ritegno 425 cx e 425 AL Acqua calda in entrata all’alimentazione fredda, indica che un controllo immediato è necessario. Questo si potrà effettuare rimuovendo e pulendo o sostituendo se necessario le 2 valvole di ritegno. 1. Girare la vite di chiusura per un quarto di giro (vedere la fig. 9) per chiudere la chiave l’alimentazione dell’acqua. Aprire un rubinetto per rilasciare la pressione ed assistere il drenaggio dell’acqua residua. 2. Allentare le viti di chiusura e rimuovere gli isolatori dai gomiti d’ingresso. Nota! Se necessario allentare le viti del corpo valvola sul retro della piastra e rimuovere le uscite di compressione. Questo permette l’abbassamento del corpo dal retro piastra. 3. Rimuovere i grani di fissaggio e rimuovere i gomiti di ingresso. 4. Svitare e rimuovere le sedi delle valvole di ritegno. 5. Rimuovere le valvole di ritegno. Le valvole di ritegno non sono riparabili, quindi vanno sostituite in caso di danni e di consumo. 6. Montare nell’ordine inverso. 7. Girare la vite di chiusura di un quarto di giro sul gruppo isolatore (vedere la figura 9) per ripristinare l’alimentazione dell’acqua e controllare per perdite. Isolatore Isolatore Aperto Chiuso Retropiastra Grano di fissaggio Corpo valvola Vite di chiusura Isolatore Valvola di ritegno Sede valvola di ritegno Grano di fissaggio Gomito ingresso Controllo cartuccia valvola di ritegno Figura 9 32 Manutenzione - Ingresso Filtri - 425 cx I blocchi dei filtri d’ingresso può condurre a prestazioni ridotte e ad un malfunzionamento del controllo della temperatura. Quindi è essenziale che i filtri siano puliti o se necessario siano sostituiti. Attenzione! Non operare il miscelatore 425- Rada senza i filtri,per non danneggiare il prodotto. Un pacco dei filtri è disponibile con 2 filtri e guarnizioni le quali sono necessarie durante l’ispezione dei filtri. 1. Girare la vite di chiusura per un quarto di giro (vedere la figura 10) per chiudere la chiave l’alimentazione dell’acqua. Aprire un rubinetto per rilasciare la pressione ed assistere il drenaggio dell’acqua residua. 2. Svitare e rimuovere il tappo di chiusura. 3. I filtri di ingresso sono inseriti nel tappo di chiusura. 4. I filtri di ingresso potranno essere puliti con un getto d’acqua o sostituiti. 5. Il montaggio nei gomiti d’ingresso è nell’ordine inverso. 6. Ripristinare l’alimentazione dell’acqua e controllare per eventuali perdite. 7. Mettere in funzione il miscelatore prima completamente con acqua calda e poi completamente con acqua fredda. La temperatura massima ha bisogno di essere impostata (vedere la sezione controlli). Gruppo Isolatore Gomito Ingresso Ingresso filtro Vite di chiusura Tappo di chiusura Ingresso filtri Figura 10 33 Raccomandazioni del contenuto del registro di manutenzione Si raccomanda che il registro di manutenzione debba includere i seguenti dettagli: Dettagli sul miscelatore locazione ed uso livello di rischio ed istruzioni Miscelatore modello e marca Numero ci codice del miscelatore Posizione del miscelatore Data di installazione Applicazione, per esempio: bagno, doccia, etc. Numero del rapporto del controllo rischi Il livello di rischio trovato (esempio: vulnerabilità del paziente) Frequenza della sostituzione dei componenti critici Frequenza del monitoraggio della temperatura Locazione dei dati trascritti sul monitoraggio della temperatura Fornitore dei pezzi di ricambio Il numero della revisione del manuale del prodotto Dettagli dei controlli del servizio e della manutenzione Controlli iniziali (pressioni e temperature, acqua miscelata, flusso, data dei test eseguiti, firma della persona che ha eseguito la manutenzione). Data entro la quale fare il primo controllo durante il servizio Dati relativi ai componenti per il primo controllo durante il servizio Data entro la quale fare il secondo controllo durante il servizio Dati relativi ai componenti per il secondo controllo durante il servizio Dettagli relativi a riparazioni, incluso sostituzione di componenti del miscelatore o del sistema Data entro la quale fare il prossimo controllo Dati relativi ai componenti per il prossimo controllo Dettagli relativi a riparazioni, incluso sostituzione di componenti del miscelatore o del sistema Nota! Normative locali potrebbero richiedere ulteriori informazioni da registrare. 34 NOTA 1. Misurare e trascrivere la temperatura e la pressione (Vedi Messa in Funzione) 2. Se il rubinetto non e' utilizzato regolarmente (Vedi Messa in Funzione) Inizio Importanti componenti da sostituire? No 3. Misurare e trascrivere la temperatura, la portata e flusso massimo (Vedi Messa in Funzione) Si 4. Misurare e trascrivere la temperatura, la portata e flusso minimo (Vedi Messa in Funzione) E' la temperatura dell’acqua cambiata piu' di 1 K ? 5. Controllare e Pulire i Filtri Si (Vedi Manutenzione Ingresso Filtri) 6. Controllare e sostituire (Vedi Manutenzione Controllo Valvola e Cartuccia) No 7. Controllare e aprire Valvole 9. Controllare che la temperatura, la pressione, la portata siano entro le specifiche (Vedi Messa in Funzione). Trascrivere i valori . 10. Impostare e trascrivere (Vedi Messa in Funzione) 10. Arrestare l' acqua fredda (Vedi Messa in Funzione) 11. Misurare e omologare la temperatura massima, (Vedi Messa in Funzione) Temperatura della miscela > 2K ? Si No Temperatura della miscela > 2K 12. Sostituire l' unita' termoscopica e altre componenti se e' necessario Si dalla pre-impostata? 13. Eseguire tutte le rilevanti procedure (Vedi Messa in Funzione) No Fine Nota! K = Kelvin, unità di misura termodinamica della temperatura. Un unità “Kelvin" equivale ad un grado centigrado. Nota! Tutte le infromazioni rilrvate dovranno essere trascritte nel registro di manutenzione del miscelatore. Procedure di controllo durante il servizio Figura 11 35 Nota! K = Kelvin, unità di misura termodinamica della temperatura. Un unità “Kelvin" equivale ad un grado centigrado. Guida per la frequenza dei controllo durante il servizio Figura 12 36 Si dell’acqua > 2K ? Si dell’acqua > 1 K ? No No Si Si dell’acqua > 1 K ? Si dell’acqua > 2K ? Si dell’acqua > 1 K ? No No No No dell’acqua > 2K ? Si dell’acqua > 1 K ? Si No No Si dell’acqua > 2K ? Si dell’acqua > 2K ? No No PEZZI DI RICAMBIO 37 PEZZI DI RICAMBIO 425 cx Rada Pezzi di ricambio - Lista 414.92 523.01 523.02 523.03 523.04 523.05 523.06 523.07 523.08 523.09 523.10 523.11 523.12 523.13 523.14 523.15 523.16 523.17 523.18 523.22 Pacco pomello Pacco retropiastra Tappo di drenaggio Copertura Piastra per la copertura Pacco mozzo Pacco termostato Pacco meccanismo guida - componenti identificati ‘B’ Pacco manicotto Pacco filtro a griglia - componenti identificati ‘D’ Pacco viti di copertura - componenti identificati ‘E’ Pacco viti di fissaggio - componenti identificati ‘F’ Pacco guarnizioni - componenti identificati ‘G’ Pacco guarnizioni Filtro/Raccordo - componenti identificati ‘H’ Pacco valvola di ritegno1 1/4” Pacco tappo filtro Pacco adattatori per ingressi Pacco raccordi - componenti identificati ‘J’ Pacco galleggiante Pacco componenti critiche - consiste di: 523.06 523.09 523.12 38 Pacco termostato Pacco filtro a griglia Pacco guarnizioni 425 cx Rada Pezzi di ricambio - Disegno 523.06 B 523.03 E B, G 523.05 G 523.04 414.92 523.01 523.02 E G F E F F J 523.15 H D 523.08 523.14 D H, J G J G G G 523.16 G H, J G J F, J J 523.18 E 39 F Rada 425 cf Pezzi di ricambio - Lista 414.92 523.01 523.02 523.03 523.04 523.05 523.06 523.07 523.08 523.09 523.10 523.11 523.12 523.22 Pacco pomello Pacco retropiastra Tappo di drenaggio Copertura Piastra per la copertura Pacco mozzo Pacco termostato Pacco meccanismo guida - componenti identificati ‘B’ Pacco manicotto Pacco filtro a griglia - componenti identificati ‘D’ Pacco viti per copertura - componenti identificati ‘E’ Pacco viti di fissaggio - componenti identificati ‘F’ Pacco guarnizioni - componenti identificati ‘G’ Pacco componenti critiche - consiste di: 523.06 523.09 523.12 40 Pacco termostato Pacco filtro a griglia Pacco guarnizioni Rada 425 cf Pezzi di ricambio - Disegno 523.06 B 523.03 E B, G 523.05 G 523.04 414.92 523.01 E 523.02 G F E F F D 523.08 D G G G G G G E 41 F Rada 425 AL Pezzi di ricambio - Lista 414.92 523.01 523.02 523.03 523.04 523.05 523.06 523.07 523.08 523.09 523.10 523.11 523.12 523.20 523.21 523.22 Pacco pomello Pacco retropiastra Tappo di drenaggio Copertura Piastra per la copertura Pacco mozzo Pacco termostato Pacco meccanismo guida - componenti identificati ‘B’ Pacco manicotto Pacco filtro a griglia - componenti identificati ‘D’ Pacco viti copertura - componenti identificati ‘E’ Pacco viti di fissaggio - componenti identificati ‘F’ Pacco guarnizioni - componenti identificati ‘G’ Pacco ingresso Pacco uscita Pacco componenti critiche - consiste di: 523.06 523.09 523.12 42 Pacco termostato Pacco filtro a griglia Pacco guarnizioni Rada 425 AL Pezzi di ricambio - Disegno 523.06 B 523.03 E B, G 523.05 G 523.04 414.92 523.01 E 523.02 G F E F F F D 523.08 D G G G 523.20 523.21 G G E 43 CONTATTI Multico Building Products Pte Ltd 22A Lim Teck Boo Road Henley Industrial Building 01-01C/02-04 Singapore 537002 SINGAPORE Tel: (00) 65 283 8888 Fax: (00) 65 283 8138 H. G. Thornthwaite Pty Ltd. PO Box 560 Willoughby 2068 New South Wales, AUSTRALIA Tel: (0061) 2 941 74466 Fax: (0061) 2 9417 5231 NV De Melker Belgium SA Beukenlei 50, 2960 St. Job-in-'t-Goor, BELGIUM Tel: (03) 633 2150 Fax: (03) 633 2103 De Melker B.V. De Schutterij 20, Postbus 65, 3900 AB - Veenendaal, THE NETHERLANDS Tel: (0031) 318 524800 Fax: (0031) 318 52 5035 Rada Mechnical Products Ltd. 3993 Stouffville Road Stouffville Ontario, L4A 7X5, CANADA Tel: (001) 905 640 0538 Fax: (001) 905 640 9079 Koncept Limited Letohradska 54, 17000 PRAGUE 7 CZECH REPUBLIC Tel: (00) 42 022 057 1696 Fax: (00) 42 022 057 1697 A L Byrne & Son Ltd. 24 Gundry Street, Newton, Auckland, NEW ZEALAND Tel: (0064) 937 96885 Fax: (0064) 930 92720 Fluid Control Systems ul. Dobrogniewa 1G, 01 - 438 Warszawa, POLAND Tel: (0048) 22 836 4353 Fax: (0048) 22 836 1528 Pamtec Oy PO Box 13, Vantaa 01741 FINLAND Tel: (00) 358 989 55061 Fax: (00) 358 989 0980 Les Robinets Presto 4 Rue Lavoisier Boite Postale 74 17110 Saint Georges De Diclonne, FRANCE Tel: (00) 33 146 123456 Telex: 632 923F Fax: (00) 33 149 020012 Walker Crosweller (Pty) Ltd. P.O. Box 1018, Bromhof 2154 SOUTH AFRICA Tel: (0027) 1179 31031 Fax: (0027) 1179 31092 Comercial Sanitarios Presto SA Principie de Vergara 13, 28001 Madrid, SPAIN Tel: (0034) 91676 8248 Fax: (0034) 91676 5541 Rada Armaturen GmbH An der Trift 65d, Dreieich 63303,GERMANY Tel: (00) 49 6103 98040 Fax: (00) 49 6103 980490 James Wong & Co., Ltd. Room1504 Westlands Centre, 20 Westlands Road, Quarry Bay, HONG KONG Tel: (00) 852 2811 5868 Fax: (00) 852 2811 5740 Heno Trading AB PO Box 168, 16212 Stockholm, SWEDEN Tel: (00) 468 151175 Fax: (00) 468 167529 Peter Hiltpold AG Tumigerstrasse 42, Greifensee CH-8606, SWITZERLAND Tel: (00) 41 1940 60 56 Fax: (00) 41 194 089 40 Bocchi S.r.l. Corso Plebisciti 13, Milano 20129, ITALY Tel: (00) 3902 7012 3756 Fax: (00) 390 2738 0001 Japan Leonard Distributors No.2 10-3, Hama, Toyonaka City, Osaka 561-0817, JAPAN Tel: (00) 81 66 336 0321 Fax: (00) 81 66 336 1529 P3732/2 IT 44 Armstrong-Lynnwood Inc. 221 Armstrong Boulevard, Three Rivers, Michigan 49093 USA Tel: (001) 616 278 1413 Fax: (001) 616 279 3130 © Kohler Mira Limited, June 2006