Votre talent révélé Il talento svelato COLLECTION VERRERIE 2011 ... au service d’un monde de passion Arc International, leader reconnu des arts de la table, a acquis au fil des années un véritable savoirfaire dans le domaine de l'oenologie. Fort de son expertise verrière et de sa volonté de véhiculer un certain art de vivre à la française, Arc International s'efforce, depuis sa création en 1825, d'anticiper les besoins des professionnels et du grand public. La dame-jeanne, amphore en verre qui servait autrefois au transport du vin, a constitué le premier succès de l'entreprise. Depuis, se sont succédées des collections de verres emblématiques qui, en amplifiant chaque fois le plaisir de la dégustation, ont favorisé une consommation plus qualitative du vin. a famille Durand, propriétaire de l’entreprise depuis quatre générations, a toujours mis l’oenologie au centre de ses préoccupations. En 2004, Philippe Durand initie et mène à bien le projet d’un nouveau matériau de haute technologie, dédié à la dégustation : le Kwarx®. Le verre Open Up, doté d’une forme révolutionnaire, est le premier à bénéficier de ce nouveau matériau. Il reçoit le Janus de l'Industrie, récompense de l’Institut Français du Design, et connaît un grand succès commercial. Chef & Sommelier : votre talent révélé ! Aujourd’hui, fidèle à sa vocation, Arc International crée la marque Chef & Sommelier. Une marque 100 % experte qui regroupe désormais toutes les lignes dédiées au vin et à la gastronomie. Ces collections, riches en technologies innovantes et soutenues par le centre de recherche du groupe, sont soumises à l’approbation d’un comité d’experts de la profession. Chacune exprime l’identité de Chef & Sommelier : innovation, expertise et sensorialité. 1825 Dégustation Vin du Rhin Oenologue Viticole Sélection des Connaisseurs Open Up Arom’Up 1970 1982 1991 1993 2002 2006 2008 En voyageant à travers la diversité des terroirs du monde, Chef & Sommelier vous propose de découvrir ou redécouvrir - toute la richesse sensorielle des vins. Une invitation à la fête des sens et à l’inspiration culinaire ! … al servizio di un mondo di passione L’esperienza nell’arte del vetro… Arc International, leader riconosciuto nell’arte della tavola, ha acquisito negli ultimi anni uno speciale savoir-faire nell’ambito dell’enologia. Forte dell’esperienza di leader nell’arte del vetro e della volontà di veicolare una certa “art de vivre” alla francese, Arc International si è da sempre impegnata, già a partire dalla sua creazione nel 1825, ad anticipare i bisogni dei professionisti oltre a quelli del grande pubblico. La dame-jeanne (damigiana), anfora in vetro che ai tempi veniva utilizzata per il trasporto del vino, segna il primo successo della società. In seguito si sono succedute varie collezioni di bicchieri emblema che, amplificando di volta in volta il piacere della degustazione, hanno senza dubbio contribuito ad un consumo qualitativamente migliore del vino. La famiglia Durand, proprietaria della società da più di quattro generazioni, da sempre ha messo l’enologia al centro dei suoi principali interessi. Fu Philippe Durand che per primo ebbe l’iniziativa è portò avanti il progetto di un nuovo materiale ad alto livello Tecnologico dedicato alla degustazione: il Kwarx®. Nel 2006, il bicchiere Open Up, caratterizzato dalla forma rivoluzionaria, fu il primo a beneficiare di questo nuovo materiale. Il bicchiere ha ricevuto nello stesso anno il riconoscimento “Janus de l’Industrie” dall’Institut Français du Design e ha conosciuto un incredibile successo commerciale. Chef & Sommelier : il talento svelato ! Oggi, fedele alla sua vocazione, la Arc International crea il marchio Chef & Sommelier. Un marchio 100% professionale, che raggruppa ormai tutte le linee dedicate al vino e alla gastronomia. Queste collezioni, ricche di tecnologie innovative e sostenute dal centro di ricerche del gruppo, sono sottoposte all’approvazione di un comitato di esperti. Ognuna di loro esprime l’identità Chef & Sommelier : innovazione, esperienza e attenzione alla sensorialità. Viaggiando attraverso la diversità dei terroirs del mondo, Chef & Sommelier vi permette di scoprire - o riscoprire - tutta la ricchezza sensoriale dei differenti vini. Un invito alla festa dei sensi e all’ispirazione culinaria ! 2 3 P12 AROM’UP P16 CABERNET P24 CABERNET VINS JEUNES P28 CEREMONY 1 P32 GRANDS CEPAGES P36 MILLESIME L A D E G U S TA Z I O N E P40 OENOLOGUE EXPERT P44 OMEGA P48 OPEN UP P56 SELECT P60 SENSATION P66 VERRES ET GOBELETS POUR LE BAR L A D É G U S TAT I O N S O M M A I R E S O MMARIO 2 LE BAR IL BAR BICCHIERI PER IL B AR DISTINGUO, GRANDIOSA, LIMA, LINELY, OPEN UP, OPEN'UP SPIRITS, PRIMARY, VIGNE P82 CARAFES DEC ANTER AMPHORIA, EXPLORE, FRESHNESS, OPENING, OPEN'UP, SPECIFIC, SPIRIT, TECHNICA, VINARMONY 4 5 WINE TASTING La révélation par le verre réinvente la dégustation et innove en travaillant les formes, les volumes et les matériaux... Le verre est un élément essentiel de la dégustation. Il permet au vin d’exprimer le meilleur de lui-même. Le tenir soit par le pied, soit par la jambe, afin de ne pas réchauffer le vin en posant les doigts sur le calice. La transparence du Kwarx permet d’apprécier la robe du vin tandis que la finesse du buvant rend plus agréable le contact avec les lèvres. Enfin, un calice large et légèrement resserré au sommet concentre les arômes dans la partie supérieure du verre. n La forme de la paraison conditionne l’équilibre des saveurs en bouche. La dégustation fait appel à tous les sens, et principalement à la vue, à l’odorat et au goût : n La vue : l’examen visuel renseigne sur le type de vin, sa richesse, sa teneur en alcool et en sucre, son âge ainsi que son évolution. buvant / bevante le vin, déjà aéré au moment de la mise en carafe, se prépare ainsi à libérer ses arômes. Tourner le vin dans le verre, le pied bien à plat sur la table, afin de déceler davantage d’arômes : fruités, floraux, végétaux… les papilles gustatives de la langue reconnaissent les saveurs de base : - sucrées en bout de langue - salées et acides sur les côtés et en dessous - amères en fond de bouche. ACIDE / acido n Le volume d’un verre influe sur la perception des différentes couches aromatiques du vin. Le nez doit pouvoir analyser toute la diversité du bouquet : des arômes volatils, fruités et floraux, contenus dans la partie supérieure du calice, aux arômes de bois ou de vanille dans le fond du verre. n L’odorat : n Le goût : Lorsque le calice est bien ouvert, la tête reste droite. Les papilles situées au bout de la langue sont sollicitées avant les autres : elles vont détecter avant tout les saveurs sucrées. A l’inverse, avec un calice plus resserré, la tête est légèrement renversée en arrière. Le liquide est donc dirigé sur le fond de la langue. Les papilles décèleront alors des saveurs plus acides. La finesse au buvant donne une sensation agréable aux lèvres et dirige correctement le vin en bouche. L’élégance et la finesse de la jambe optimisent la prise en main, tandis qu’un pied bien plat favorise la stabilité sur table. n Matières et innovation Kwarx‚®, un nouveau matériau de haute technologie conçu par le centre de recherche Arc International. paraison / coppa L’effervescence plus est une technologie qui développe une effervescence fine et régulière, pour le plaisir des yeux et des papilles. Le verre artisanal soufflé bouche confère toute sa magie aux carafes. SALÉ / salato AMÈRE / amaro SUCRÉ / dolce Tous les produits verrerie Chef & Sommelier sont recyclables. Les verres Chef & Sommelier possèdent un buvant extrêmement fin pour un confort de dégustation optimal, tout en gardant une résistance incomparable grâce à la matière Kwarx®. L’essuie verre Chef & Sommelier permet de sécher rapidement et efficacement les verres. Sa maille microfibre offre un excellent pouvoir d’absorption et élimine les éventuelles odeurs de détergent. La scoperta attraverso il bicchiere Chef & Sommelier REINVENTA LA DEGUSTAZIONE INNOVANDO ATTRAVERSO LE FORME, I VOLUMI ED I MATERIALI … Strumento essenziale per esaltare le caratteristiche proprie del vino al momento della degustazione, il calice deve essere afferrato o dal piede o dal gambo, in modo da n La forma della coppa condiziona l’equilibrio dei sapori nella bocca. Un calice ben aperto consente di mantenere la testa dritta e quindi di sollecitare per prime le papille situate sulla punta della lingua che rileveranno i sapori dolci. Al contrario, con un calice più ristretto, la testa è leggermente inclinata all’indietro. Il liquido viene quindi diretto verso il fondo della lingua. Le papille sveleranno allora dei sapori più acidi. La finezza del bevante regala alle labbra una piacevole sensazione e dirige correttamente il vino nella bocca. L’eleganza e la finezza del gambo ottimizzano l’impugnatura, mentre un piede perfettamente piano favorisce la stabilità sulla tavola. non alterarne la temperatura tramite il contatto con le dita. La trasparenza del Kwarx® consente d’apprezzare al meglio il colore e la consistenza del vino, così come la finezza del perfetto taglio del bevante che permette un piacevole contatto con le labbra, un’ampia coppa leggermente ristretta verso l’alto consente di esaltare e conservare tutte le componenti aromatiche del vino nella parte superiore del bicchiere. La degustazione coinvolge tutti i sensi, e principalmente la vista, l’olfatto e il gusto : n La vista : L’esame visivo informa sul tipo di vino, l’intensità, il tenore alcolico, gli zuccheri, l’età, nonché jambe / gambo lo stato evolutivo. n L’olfatto : Il vino, ossigenato al momento della decantazione, è pronto a liberare i suoi aromi. Far ruotare il bicchiere, mantenendo il piede fermo contro il tavolo, per percepire più aromi : fruttati, floreali, vegetali… n Il volume di un bicchiere influisce sulla percezione delle differenti sfumature aromatiche del vino. Il naso deve percepire tutta la diversità aromatica del bouquet : dagli aromi volatili, fruttati e floreali, contenuti nella parte superiore del calice, agli aromi del legno o della vaniglia nel fondo del bicchiere. n Materiali ed innovazione : Kwarx®, un nuovo materiale di alta tecnologia messo a punto dal centro ricerche Arc International : Un materiale esclusivo per Chef & Sommelier. n Il gusto : e papille gustative della lingua riconoscono i sapori di base : - dolce sulla punta della lingua - salato e acido sui bordi e nella parte inferiore - amaro sul fondo della bocca. L’Effervescenza più è una technologia che sviluppa un’effervescenza fine e regolare, per il piacere degli occhi e dei papille. pied / piede Il vetro artigianale soffiato a bocca conferisce tutta la sua magia alla linea decanter. Tutti i prodotti Chef & Sommelier é reciclabile. 6 Le Drop Control est un traitement anti-goutte appliqué sur le col des carafes, qui permet un service du vin des plus précis. Drop Control est parfaitement invisible et n’altère en rien les qualités du vin. Il Drop Control è un trattamento specifico anti-goccia che si applica al collo dei decanter e che permette un servizio del vino di precisione. Drop Control è perfettamente invisibile e non altera in alcun modo la qualità del vino. I calici Chef & Sommelier pur mantenendo un’ ineguagliabile resistenza tipica del materiale Kwarx® sono caratterizzati da un bevante estremamente sottile per un’ottima degustazione. L’pulisce vetro Chef & Sommelier permette di essiccarsi rapidamente ed efficacemente i calici. Il suo collegamento microfibre offre un potere eccellente di assorbimento ed elimina gli eventuali odori di detersivo. 7 Toutes les lignes de gobelets et verres à pied Chef & Sommelier sont réalisées en Kwarx® Tutte le linee di bicchieri e calici Chef & Sommelier sono realizzati in Kwarx® Haute résistance Alta resistenza Kwarx® résiste incroyablement aux chocs de la vie La solidité préservée par une fusion intime et invisible entre le pied et la paraison : une surface parfaitement lisse sans zone de faiblesse. Kwarx®® a prova d’urto. La solidità garantita da una fusione profonda ed invisibile tra il piede e la coppa : una superficie perfettamente liscia senza zone di fragilità. Éclat perpétuel Lucentezza durevole Kwarx® garde son extrême brillance lavage après lavage. Une brillance extraordinaire testée en laboratoire après + de 2000 lavages industriels. Kwarx®® conserva la sua estrema brillantezza lavaggio dopo lavaggio. Una brillantezza straordinaria testata in laboratorio dopo più di 2000 lavaggi industriali. Transparence absolue Assoluta trasparenza Kwarx® s’efface pour que s’exprime la gamme chromatique de chaque vin. Une transparence absolue obtenue par une décoloration parfaite. Kwarx®® si dissolve per lasciare spazio all’intera gamma cromatica del vino. Una assoluta trasparenza ottenuta attraverso una perfetta decolorazione. Kwarx® la synthèse des meilleures qualités des matériaux verriers existants, la pureté en plus. Kwarx®® il meglio del vetro e del cristallo. 8 9 ... au service d’un monde de passion L’esperienza nell’arte del vetro… Des professionnels du vin reconnaissent les qualités des collections Chef&Sommelier et en sont devenus ses ambassadeurs. I professionisti del vino riconoscono le qualità delle collezioni Chef & Sommelier e ne sono diventati ambasciatori . Isabelle Legeron MW Wine consultant and broadcaster Première femme française Master of Wine (2009) Médaille d’Excellence “Madame Bollinger 2009” en dégustation Dany Rolland Prima donna francese Master of Wine (2009) Vincitrice della Medaglia d’Eccellenza in Degustazione “Madame Bollinger 2009” Dany Rolland, Œnologue (Château Le Bon Pasteur – Pomerol) Dany Rolland, Enologo (Château Le Bon Pasteur – Pomerol) Sébastien Depis … al servizio di un mondo di passione Conseiller Œnologique Consulente per l’Enologia Eric Boschman et Aurélie Degoul Eric Boschman, Meilleur Sommelier de Belgique et Aurélie Degoul, Lauréate des Wine Women Awards 2007 Eric Boschman, Migliore Sommelier del Belgio y Aurélie Degoul, Premiata come Wine Women Awards 2007 Thierry Hernandez Flore de Cerval “Mixologiste” dans un Hôtel Palace à Paris Laureate des Wine Women Awards 2005 “ Mixologista” in un Hotel Palace a Parigi 10 Vincitrice dei Wine Women Awards 2005 11 Finesse du buvant (0.9 mm) AROM’UP contact agréable aux lèvres AROM’UP Finezza del bevante (0.9 mm) Sensazione gradevole sulle labbra Cheminée rétrécie pour une meilleure concentration des arômes Arom’Up est une collection de cinq verres dont le design a été étudié pour développer les grandes familles d’arômes des vins. En fonction de votre goût, choisissez l’une ou l’autre forme afin qu’elle vous révèle des arômes plutôt fruités ou plutôt boisés ! • Les nuances de perception entre les deux formes ont été testées à l’aveugle par les parfumeurs professionnels, suivant la méthode des pyramides olfactives. Bevante a camino ristretto Per una migliore concentrazione degli aromi Chambre aromatique qui occupe la moitié de la paraison favorise le développement d’arômes fruités Spazio aromatico che occupa la metà della paraison favorisce lo sviluppo degli aromi fruttati • Il a donc été démontré que l’une (angle au milieu du verre) développe Large surface d’oxygénation les arômes fruités, c’est-à-dire liés au cépage, tandis que l’autre (angle Naissa nce d’arômes au tiers du verre) développe les arômes boisés, c’est-à-dire liés à Vaste superficie d’ossingenazione Nascita degli aromi l’élevage en fût. • Un vin fruité aura ainsi avantage à développer ses arômes de pêche, ou fruits rouges, dans un verre “FRUITY”, tandis qu’un vin boisé exprimera mieux ses arômes de vanille, toasté… dans un verre OAKY”. • Avec sa petite capacité de service et son design contemporain, la flûte Arom’Up FLORAL, fine et légère, a été conçue pour apprécier les vins effervescents à tout moment. Transparence du matériau Kwarx® pour une meilleure appréciation de la robe du vin Trasparenza del materiale Kwarx® per apprezzare meglio il colore del vino Arom’Up è una collezione di cinque calici il cui design è stato studiato per sviluppare gli aromi dei vini. In funzione del vostro gusto scegliete l’una o l’altra forma affinché vi riveli gli aromi fruttati o “barricati” . • Le differenze olfattive tra le due forme sono state testate alla cieca da professionisti, con il metodo delle piramidi olfattive . • È stato dunque dimostrato che la paraison con angolo di inclinazione al centro sviluppa aromi fruttati, ovvero legati al vitigno, mentre la paraison con angolo di inclinazione verso il basso sviluppa aromi “barricati” , cioè legati all’invecchiamento in botti. • Un vino fruttato svilupperà meglio gli aromi di pesca o frutti rossi, in un calice “FRUITY” mentre un vino “barricato” esprimerà al meglio i Cuvette plate stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle Base piatta che favorisce l’eliminazione dell’acqua in lavastoviglie suoi aromi tostati o vanigliati in un calice “OAKY”. • Con la sua piccola capacità di servizio e la sua progettazione contemporanea, la scanalatura Arom’Up FLORAL, fine e leggera, è stata concepita per apprezzare i vini effervescenti in qualsiasi momento. 12 13 AROM’UP ≈15 cl - 5 oz. ≈12,5 cl - 4 oz. ≈15 cl - 5 oz. ≈12,5 cl - 4 oz. ≈10 cl - 3 1/4 oz. 43 cl - 14 1/2 oz. 35 cl - 11 3/4 oz. 47 cl - 15 3/4 oz. 41 cl - 13 3/4 oz. 21 cl - 7 oz. E7879 F4/B4 8 83314 10023 5 ✗ 8 83314 12025 7 ✓ E8068 F4/B4 8 83314 12213 8 ✗ 8 83314 12214 5 ✓ E8081 F4/B2 8 83314 12226 8 ✗ 8 83314 12227 5 ✓ E7909 F4/B4 8 83314 12057 8 ✗ 8 83314 12058 5 ✓ G3566 F4/B4 8 83314 19452 4 ✗ 8 83314 19453 1 ✓ U1901 F6/B4 8 83314 11951 0 ✓ U1902 F6/B4 8 83314 10566 7 ✓ U1904 F6/B2 8 83314 11953 4 ✓ U1903 F6/B4 8 83314 10431 8 ✓ U1951 F6/B4 8 83314 19443 2 ✓ M : 91 mm - 3 1/2” H : 215 mm - 8 3/8” P : 155 g M : 83 mm - 3 1/4” H : 195 mm - 7 5/8” P : 149 g M : 96 mm - 3 1/4” H : 215 mm - 8 3/8” P : 170 g M : 91 mm - 3 1/4” H : 195 mm - 7 5/8” P : 160 g M : 74 mm - 2 7/8” H : 211 mm - 8 1/4” P : 120 g FRUITY 43 cl Le design du verre Fruity 43 cl a été spécialement étudié pour révéler les arômes fruités des vins rouges tels que la cerise ou la framboise. La surface d’oxygénation, située au milieu de la paraison, créé une chambre aromatique optimale qui laisse s’exprimer les arômes les plus volatils. Vins recommandés avec ce verre : vins rouges (Cabernet, Merlot, Syrah, Pinot noir…) sans élevage en fût, et rosés. FRUITY 35 cl Le design du verre Fruity 35 cl a été spécialement étudié pour révéler les arômes fruités des vins blancs tels que la pêche ou les agrumes. La surface d’oxygénation située au milieu de la paraison créé une chambre aromatique optimale qui laisse s’exprimer les arômes les plus volatils. Vins recommandés avec ce verre : vins blancs (Chardonnay, Sauvignon, Riesling…) sans élevage en fût. OAKY 47 cl Le design du verre Oaky 47 cl a été spécialement étudié pour révéler les arômes boisés (ou arômes tertiaires, c’est-à-dire issus de l’élevage) des rouges (café, réglisse…). La surface d’oxygénation, située au bas de la paraison, créé une chambre aromatique optimale qui laisse s’exprimer les arômes les plus intenses. Vins recommandés avec ce verre : vins rouges (Cabernet, Merlot, Syrah, Pinot noir…) élevés en fût. l design del calice Fruity 43 cl è stato specialmente progettato per svelare gli aromi fruttati dei vini rossi quali ciliegia e lampone. La superficie d’ossigenazione, situata a metà della paraison, crea una camera aromatica ottimale che permette agli aromi più volatili di esprimersi. Vini raccomandati per questo calice : vini rossi (Cabernet, Merlot, Syrah, Pinot nero…) non invecchiati in fusti di quercia e rosati. Il design del calice Fruity 35 cl è stato specialmente progettato per svelare gli aromi fruttati dei vini bianchi quali la pesca e gli agrumi. La superficie d’ossigenazione, situata a metà della paraison, crea una camera aromatica ottimale che permette agli aromi più volatili di esprimersi. Vini raccomandati per questo calice : vini bianchi (Chardonnay, Sauvignon, Riesling…) non invecchiati in fusti di quercia. Il design del calice Oaky 47 cl è stato specialmente progettato per svelare gli aromi barricati (o aromi terziari derivanti dall’invecchiamento in fusti di quercia) dei vini rossi (caffè, liquirizia…). La superficie d’ossigenazione, situata nella parte bassa della paraison, crea uno spazio aromatico ottimale che permette agli aromi più intensi di esprimersi. Vini consigliati per questo calice : vini rossi (Cabernet, Merlot, Syrah, Pinot nero…) invecchiati in fusti di quercia. OAKY 41 cl Le design du verre Oaky 41 cl a été spécialement étudié pour révéler les arômes boisés (ou arômes tertiaires, c’est-à-dire issus de l’élevage) des vins blancs (vanille, brioche...). La surface d’oxygénation, située au bas de la paraison, créé une chambre aromatique optimale qui laisse s’exprimer les arômes les plus intenses. Vins recommandés avec ce verre : vins blancs (Chardonnay, Sauvignon, Riesling…) élevés en fût. Il design del calice Oaky 41 cl è stato specialmente progettato per svelare gli aromi barricati ( o aromi terziari derivanti dall’invecchiamento in fusti di quercia) dei vini bianchi (vaniglia, brioche…). La superficie d’ossigenazione, situata nella parte bassa della paraison, crea uno spazio aromatica ottimale che permette agli aromi più intensi di esprimersi. Vini consigliati per questo calice : vini bianchi (Chardonnay, Sauvignon, Riesling…) invecchiati in fusti di quercia. FLORAL 21 cl Avec sa petite capacité de service et son design contemporain, la flûte AROM’UP Floral, fine et légère, a été conçue pour apprécier les vins effervescents à tout moment. Sa chambre aromatique permet aux arômes, même subtils, de s’épanouir pleinement : la flûte révèle ainsi à merveille la fraîcheur de la citronelle, de l’acacia, de la rose ou de la violette. L’“effervescence Plus”est une technologie qui développe une effervescence fine et régulière, pour le plaisir des yeux et des papilles… Vins recommandés avec ce verre : Champagne, Crément, Cava, Prosecco, Moscato d”Asti. Con la sua piccola capacità di servizio e la sua progettazione contemporanea, la scanalatura AROM’UP Floral, fine e leggera, è stata concepita per apprezzare i vini effervescenti in qualsiasi momento. La sua camera aromatica permette agli aromi, anche sottili, di rivelarsi interamente: la scanalatura rivela così a meraviglia la freschezza della citronnelle, di l’acacia, della rosa o della viola. L’“Effervescenza Plus” è una tecnologia che sviluppa un’effervescenza fine e regolare, per il piacere degli occhi e dei papille… Vini raccomandati con questo calici: Champagne, Crément, Cava, Prosecco, Moscato d”Asti. M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 14 L E S AV I E Z - VO U S ? L O S A P E V AT E C H E ? Arômes fruités Aromi fruttati Arômes boisés Aromi legnosi Les molécules aromatiques n’ont pas toutes le même poids… ainsi les molécules des arômes boisés, plus lourdes, ont tendance à se concentrer à la surface du disque ; à l’inverse, les molécules des arômes fruités sont plus volatils et ont tendance à remonter dans le verre. D’où des différences de perception notables ! Le molecole aromatiche non hanno tutte lo stesso peso : per sempio le molecole degli aromi barricati hanno tendenza a concentrarsi sulla superficie del vino, al contrario, le molecole degli aromi di frutta sono più volatili e hanno tendenza a risalire nel bicchiere. Da qui le differenze di percezione secondo la scelta del bicchiere! 15 Finesse du buvant (1,2 mm) CABERNET contact agréable aux lèvres CABERNET Bevante sottile (1.2 mm) contatto piacevole con le labbra Cheminée rétrécie Chaque moment de dégustation trouvera le verre idéal dans la ligne Cabernet. concentration des arômes Camino stretto concentrazione degli aromi Cabernet est une collection très large de verres à pied conçus pour déguster les meilleurs crus. Proposé en différentes contenances, le modèle Cabernet présente trois formes de paraison : tulipe, ballon et lyre. Ces formes aux buvants fins permettent de restituer toute la subtilité des arômes et du goût. Le verre à porto 7cl étonne par sa faculté à diffuser les arômes tout en préservant les saveurs les plus fines. Ogni degustazione avrà il suo bicchiere ideale nella serie Cabernet. Cabernet è una collezione molto ampia di bicchieri con piede, ideati Finesse au bas du calice per degustare i vini migliori. Proposto in diverse capienze, il modello pas d’effet loupe Cabernet è disponibile in tre forme di coppa: calice, ballon e calice Parte inferiore del calice sottile nessun effetto "lente d'ingrandimento" stretto. Queste forme con bevante sottile consentono di apprezzare pienamente tutto l'aroma e il sapore del vino. Il bicchiere da Porto, di 7 cl, sorprende per la sua capacità di diffondere gli aromi preservando i sapori più delicati. Cuvette plate stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle Base piatta stabile e senza ritenzione d'acqua in lavastoviglie 16 17 CABERNET TULIPE 75 cl - 25 1/4 oz. 58 cl - 19 1/2 oz. 47 cl - 15 3/4 oz. 35 cl - 11 3/4 oz. 25 cl - 8 1/4 oz. 19 cl - 6 1/4 oz. D0795 F6/B2 0 26102 87918 4 ✓ 46888 F6/B4 0 26102 46951 4 ✓ 46961 F6/B4 0 26102 46966 8 ✓ 46973 F6/B4 0 26102 46977 4 ✓ 46978 F6/B4 0 26102 46979 8 ✓ 53468 F6/B4 0 26102 53469 4 ✓ M : 101 mm - 3 7/8” H : 255 mm - 10” P : 281 g M : 95 mm - 3 3/4” H : 230 mm - 9” P : 220 g M : 90 mm - 3 1/2” H : 220 mm - 8 5/8” P : 195 g M : 81 mm - 3 1/8” H : 202 mm - 7 7/8” P : 183 g M : 72 mm - 2 3/4” H : 180 mm - 7” P : 137 g M : 66 mm - 2 1/2” H : 165 mm - 6 1/2” P : 126 g CABERNET TULIPE Une forme tulipe intemporelle adaptée à la dégustation des vins rouges et des vins blancs. Le bas du calice favorise l’aération du vin, tandis que le buvant resserré garantit la concentration des arômes pour une dégustation experte et savoureuse. Forma a tulipano sempre attuale, adatta alla degustazione dei vini rossi e dei vini bianchi. La parte inferiore del calice favorisce l’aerazione del vino, mentre il bevante stretto garantisce la concentrazione degli aromi per una degustazione qualitativa e gustosa. M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 18 19 CABERNET BALLON - LYRE 70 cl - 24 oz. 58 cl - 19 1/2 oz. 47 cl - 16 oz. 35 cl - 12 oz. 38 cl - 12 3/4 oz. 46981 F6/B4 0 26102 46994 1 ✓ 47026 F6/B4 0 26102 47027 5 ✓ 47017 F6/B4 0 26102 47018 3 ✓ 47019 F6/B4 0 26102 47021 3 ✓ D1292 F6/B4 0 26102 89857 4 ✓ M : 115 mm - 4 1/2” H : 221 mm - 8 5/8” P : 261 M : 106 mm - 4 1/8” H : 209 mm - 8 1/8” P : 229 g M : 100 mm - 3 7/8” H : 196 mm - 7 5/8” P : 192 g M : 91 mm - 3 1/2” H : 182 mm - 7 1/8” P : 166 g M : 87 mm - 3 1/4” H : 185 mm - 7 1/4” P : 188 g CABERNET BALLON La rondeur et le volume de la forme ballon contribuent favorablement au développement aromatique des vins issus du cépage pinot noir mais également des vins rouges gras et charnus. La rotondità e il volume della forma a "ballon" contribuiscono efficacemente alla diffusione aromatica dei vini derivati dal vitigno pinot nero, nonché dei vini rossi grassi e corposi. CABERNET LYRE Un verre à pied qui permet aux grands vins rouges matures de s'exprimer. La forme convient parfaitement à la structure du vin d'autant qu’il participe à la mise en valeur de ses arômes. Un bicchiere con piede che consente ai grandi vini rossi maturi di esprimersi pienamente. La forma conviene perfettamente alla struttura del vino in quanto contribuisce a metterne in risalto gli aromi. M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 20 21 CABERNET 12 cl - 4 oz. 7 cl - 2 1/4 oz. 24 cl - 8 oz. 16 cl - 5 1/4 oz. 30 cl - 10 oz. 44 cl - 14 3/4 oz. 36 cl - 12 oz. 27 cl - 9 oz. 14798 F6/B4 0 26102 98021 7 ✓ E5358 F6/B4 8 83314 08447 4 ✓ D0796 F6/B4 0 26102 87919 1 ✓ 48024 F6/B4 0 26102 46607 0 ✓ D6140 F6/B4 0 026102 93329 9 ✓ G3323 F6/B4 0 26102 11614 2 ✓ G3322 F6/B4 0 26102 11620 3 ✓ G0036 F6/B4 0 26102 11652 4 ✓ M : 54 mm - 2 1/8” H : 150 mm - 5 7/8” P : 97 g M : 50 mm - 1 7/8” H : 135 mm - 5 1/4” P : 77 g M : 62 mm - 2 1/4” H : 235 mm - 9 1/4” P : 130 g M : 70 mm - 2 3/4” H : 225 mm - 8 3/4” P : 130 g M : 120 mm - 4 5/8” H : 165 mm - 6 1/2” P : 215 g M : 87 mm - 3 1/4” H : 110 mm - 4 1/4” P : 140 g M : 81 mm - 3” H : 102 mm - 4” P : 140 g M : 74 mm - 2 3/4” H : 93 mm - 3 1/2” P : 120 g CABERNET 12 cl CABERNET 7 cl FLUTE GRAND CHAMPAGNE 24 cl FLUTE 16 cl COUPE 30 cl Ecrin idéal des vins effervescents doux, cette coupe pourra également être employée pour la réalisation de grands cocktails classiques à base de Champagne ou de Rhum. GOBELET PRIMARY Ideale per i vini effervescenti dolci, questa coppa può essere utilizzata anche per realizzare i grandi cocktail classici a base di Champagne o di Rum. M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 22 23 CABERNET VINS JEUNES CABERNET VINS JEUNES Finesse du buvant (1,2 mm). contact agréable aux lèvres Bevante sottile (1.2 mm) contatto piacevole con le labbra La forme de la ligne Cabernet Vins Jeunes permet de révéler les arômes et explorer ainsi les richesses sensorielles des vins rouges. Il suffit de remplir le verre au niveau de la cassure de la paraison pour obtenir le Haut de paraison arrondie degré parfait d'oxygénation nécessaire au vin. Décliné en trois conte- pour une parfaite concentration des arômes nances, Cabernet vins jeunes complète la série Cabernet. Parte superiore della coppa arrotondata per una concentrazione perfetta degli aromi La forma della serie Cabernet Vins Jeunes permette di svelare gli aromi e di esplorare tutta la ricchezza sensoriale dei vini rossi. Basta riempire il bicchiere fino alla spaccatura della coppa per ottenere il livello perfetto di ossigenazione necessaria. Disponibile in tre capienze, il modello Cabernet Vins Jeunes completa la serie Cabernet. Large surface d’oxygénation favorise le développement des arômes Ampia superficie di ossigenazione favorisce la diffusione degli aromi Cuvette plate stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle Base piatta stabile e senza ritenzione d'acqua in lavastoviglie 24 25 CABERNET VINS JEUNES 58 cl - 19 1/4 oz. 47 cl - 16 oz. 35 cl - 12 oz. 38 cl - 12 3/4 oz. 35 cl - 11 3/4 oz. 20 cl - 6 3/4 oz. E2789 F6/B4 8 83314 05026 4 ✓ E2790 F6/B4 8 83314 05027 1 ✓ E2788 F6/B4 8 83314 05025 7 ✓ G3368 F6/B4 0 26102 85704 5 ✓ G3367 F6/B4 0 26102 85706 9 ✓ G5133 F6/B4 8 83314 20826 9 ✓ M : 100 mm - 3 7/8” H : 220 mm - 8 5/8” P : 235 g M : 97 mm - 3 3/4” H : 210 mm - 8 1/4” P : 215 g M : 90 mm - 3 1/2” H : 200 mm - 7 7/8” P : 180 g M : 88 mm - 3 3/8” H : 110 mm - 4 1/4” P : 230 g M : 94 mm - 3 5/8” H : 80 mm - 3 1/8” P : 210 g M : 79 mm - 3” H : 70 mm - 2 3/4” P : 135 g CABERNET VIN JEUNES La rondeur de la paraison de ce verre exalte les arômes épicés typiques des cépages Syrah, Grenache ou Mourvèdre. En bouche, le vin se positionne au premier tiers et au milieu de la langue afin d’équilibrer les sensations de sucré, salé et d'acidité. GOBELET LIMA La rotondità della coppa di questo bicchiere esalta gli aromi speziati, tipici dei vitigni Syrah, Grenache o Mourvèdre. In bocca, il vino si posiziona all'inizio e al centro della lingua per equilibrare le sensazioni di dolce, salato e acidità. M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 26 27 CEREMONY CEREMONY Finesse du buvant (1,2 mm). confort du contact avec les lèvres Créez des instants d’exception grâce à la collection Ceremony. Les Bevante sottile (1.2 mm) contatto agevole con le labbra buffets s’étalent à perte de vue, les tables se dressent élégantes et festives autour de ces verres à pied. Fabriqué en Kwarx® et doté d’une jambe courte, le verre Cérémony est extrêmement résistant ce qui le positionne en tant que "star" dans des réceptions réussies. Vivete momenti eccezionali con la collezione Ceremony. Buffé a perdita d'occhio, tavole raffinate e festive grazie a questi 4 modelli di bicchieri con piede, della serie Ceremony. Realizzato in Kwarx® e dotato di gambo corto, il bicchiere Ceremony è resistentissimo ed è la "star" dei ricevimenti riusciti. Jambe courte et résistante Gambo corto e resistente Cuvette plate stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle Base piatta stabile e senza ritenzione d'acqua in lavastoviglie 28 29 CEREMONY 45 cl - 15 3/4 oz. 32 cl - 10 3/4 oz. 23 cl - 7 3/4 oz. 19 cl - 5 1/4 oz. 31 cl - 10 1/4 oz. 20 cl - 6 3/4 oz. 33 cl - 11 oz. 22 cl - 7 1/4 oz. G3840 F6/B4 8 83314 19254 4 ✓ G4658 F6/B4 8 83314 20229 8 ✓ G4961 F6/B4 8 83314 20619 7 ✓ G4963 F6/B4 8 83314 20623 3 ✓ G3666 F6/B4 0 26102 47214 9 ✓ G3659 F6/B4 0 26102 46753 4 ✓ G3674 F6/B4 0 26102 46805 0 ✓ G3658 F6/B4 0 26102 46698 8 ✓ M : 88 mm - 3 1/4” H : 182 mm - 7” P : 170 g M : 80 mm - 3” H : 167 mm - 6 1/2” P : 177 g M : 72 mm - 2 3/4” H : 156 mm - 6” P : 135 g M : 56 mm - 2 ” H : 175 mm - 6 3/4” P : 125 g M : 84 mm - 3 1/4” H : 83 mm - 3 1/4” P : 270 g M : 70 mm - 2 3/4” H : 74 mm - 2 3/4” P : 205 g M : 69 mm - 2 1/2” H : 126 mm - 4 3/4” P : 230 g M : 61 mm - 2 1/4” H : 111 mm - 4 1/4” P : 180 g CEREMONY 45 cl CEREMONY 32 cl CEREMONY 23 cl FLUTE 19 cl GOBELET VIGNE M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 30 31 Finesse du buvant (1,2 mm) GRANDS CEPAGES confort du contact avec lèvres Bevante sottile (1.2 mm) contatto agevole con le labbra GRANDS CEPAGES Haut de paraison arrondie La ligne de verres Grands Cépages permet d’allier le plaisir d’une dégustation experte au raffinement des tables. Ces verres à pied sont spécialement conçus pour sublimer les vins pour une parfaite concentration des arômes Parte superiore della coppa arrotondata per una concentrazione perfetta degli aromi issus des plus beaux cépages rouges et blancs. Les paraisons « vin rouge » déclinées en plusieurs contenances permettent d’apprécier une large variété de vins, des plus tanniques et épicés aux plus doux et fruités ; tandis que les paraisons « vin blanc » magnifient la richesse des grands blancs. Chambre aromatique qui occupe la moitié de la paraison favorise le développement d’arômes liés au cépage Camera aromatica che occupa la metà della coppa favorisce la diffusione di aromi associati al vitigno La serie di bicchieri Grands Cépages permette di associare il piacere della degustazione e la raffinatezza della tavola. Questi bicchieri con piede sono stati appositamente ideati per sublimare i vini derivati dai vitigni più belli, rossi e bianchi. Le coppe « vino rosso » disponibili in diverse capienze, consentono di apprezzare un'ampia varietà di vini, dai più tannici e speziati ai più dolci e fruttati. Le coppe « vino bianco » mettono in risalto la ricchezza dei grandi vini bianchi. Jambe étirée Gambo allungato Cuvette plate stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle Base piatta stabile e senza ritenzione d'acqua in lavastoviglie 32 33 GRANDS CEPAGES 62 cl - 20 3/4 oz. 47 cl - 15 3/4 oz. 35 cl - 11 3/4 oz. 47 cl - 15 3/4 oz. 35 cl - 11 3/4 oz. 24 cl - 8 oz. E6245 F6/B2 8 83314 09698 9 ✓ E6101 F6/B2 8 83314 09450 3 ✓ G0935 F6/B4 8 83314 15578 5 ✓ E6102 F6/B2 8 83314 09451 0 ✓ E6100 F6/B4 8 83314 09449 7 ✓ E6250 F6/B4 8 83314 09703 0 ✓ M : 101 mm - 3 7/8” H : 238 mm - 9 3/8” P : 225 g M : 95 mm - 3 3/4” H : 227 mm - 8 7/8” P : 215 g M : 85 mm - 3 1/4” H : 210 mm - 8 1/4” P : 145 g M : 97 mm - 3 3/4” H : 229 mm - 9” P : 215 g M : 88 mm - 3 3/8” H : 211 mm - 8 1/4” P : 170 g M : 70 mm - 2 3/4” H : 235 mm - 9 1/4” P : 130 g VIN ROUGE 62 cl Ce verre est adapté aux vins puissants, tanniques, épicés et complexes qui ont besoin d'une grande surface d'oxygénation pour s'exprimer. La ligne Grands Cépages permet de garantir une dégustation optimale de ces vins. Vins conseillés : vins puissants issus de vignobles cultivés sous des latitudes ensoleillées telles que la Californie, l'Afrique du Sud, l'Argentine, le Chili ou encore le pourtour méditerranéen. VIN ROUGE 47 cl La forme de ce verre est étudiée pour l'appréciation de vins rouges fruités, peu tanniques et friands. Le buvant de ce verre se referme afin d'apprécier toute la finesse et la subtilité de ces vins typiques des régions viticoles telles que la Bourgogne , la NouvelleZélande ou l’Oregon. VIN ROUGE 35 cl Ce verre est dédié à l'appréciation de vins rouges légers. Une bonne surface d’oxygénation alliée à un petit volume révèlent les arômes ronds et suaves de cépages tels que le Zinfandel avant de les concentrer en bouche. VIN BLANC 47 cl Ce verre est le contenant rêvé pour la dégustation des vins blancs de caractère et de belle complexité aromatique. La rondeur de la paraison accentue la fraîcheur des vins en les dirigeant sur les bords et le dessous de la langue où se situent les papilles gustatives qui détectent l’acidité. VIN BLANC 35 cl Ce verre magnifie les vins moelleux ou liquoreux qui se caractérisent par des arômes de miel, de cire d'abeille et de fruits secs. FLUTE 24 cl Une flûte dédiée à la région viticole française la plus connue au monde : la Champagne. Sa paraison oblongue lui apporte une élégance extrême tandis que son buvant resserré conserve les arômes volatils des champagnes les plus délicats. Questo bicchiere è adatto ai vini corposi, tannici, speziati e complessi che hanno bisogno di una grande superficie di ossigenazione per esprimersi. La serie Grands Cépages consente una degustazione ottimale di questi vini. Vini consigliati: vini corposi derivati da vitigni coltivati in paesi assolati come la California, il Sud Africa, l'Argentina, il Cile o il bacino del Mediterraneo. La forma di questo bicchiere è stata studiata per degustare i vini rossi fruttati, poco tannici e ghiotti. Il bevante del bicchiere si chiude per fare apprezzare tutta la finezza e la delicatezza dei vini tipici di regioni viticole quali la Borgogna, la Nuova Zelanda o l’Oregon. Questo bicchiere è particolarmente adatto alla degustazione di vini rossi leggeri. Una buona superficie di ossigenazione ed un volume ridotto svelano gli aromi rotondi e soavi di vitigni come lo Zinfandel, prima di concentrarli in bocca Questo bicchiere è il contenitore ideale per la degustazione dei vini bianchi di carattere e di notevole complessità aromatica. La rotondità della coppa accentua la freschezza dei vini orientandoli sui bordi e sotto la lingua, dove si trovano le papille gustative dell'acidità. Questo bicchiere esalta i vini morbidi o liquorosi caratterizzati da aromi di miele, cera d'api e frutta secca. Una flute dedicata alla regione viticola francese più famosa del mondo: la Champagne. La sua coppa ovale le conferisce un'eleganza estrema, mentre il bevente stretto conserva gli aromi volatili degli champagne più delicati. M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 34 35 Finesse du buvant (1,2 mm) MILLESIME contact agréable aux lèvres MILLESIME Bevante sottile (1.2 mm) contatto piacevole con le labbra Les lignes angulaires confèrent à la série Millésime un design contemporain et en fait un écrin idéal pour la dégustation des vins jeunes. La large surface d’oxygénation et la finesse du buvant permettent aux vins blancs comme aux vins rouges de révéler toute leur complexité. Fabriqués en Kwarx®, les verres Millésime assurent aux professionnels une utilisation aisée et durable. Le linee angolari danno alla serie Millésime un design attuale e sono ideali per la degustazione dei vini giovani. L'ampia superficie di ossi- Paraison angulaire genazione e lo spessore sottile del bevante permettono di svelare tutta développement des arômes Quantité juste de dégustation la complessità dei vini bianchi e dei vini rossi. Prodotti in Kwarx®, i bicchieri Millésime garantiscono ai professionisti un utilizzo facile e Coppa angolare diffusione degli aromi Quantità giusta per la degustazione duraturo. Cuvette plate stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle Base piatta stabile e senza ritenzione d'acqua in lavastoviglie 36 37 MILLESIME 57 cl - 19 1/4 oz. 47 cl - 15 3/4 oz. 31 cl - 10 1/4 oz. 19 cl - 6 1/4 oz 38 cl - 12 3/4 oz. 35 cl - 11 3/4 oz. 20 cl - 6 3/4 oz. E8516 F6/B2 8 83314 12716 4 ✓ E8518 F6/B4 8 83314 12718 8 ✓ E8519 F6/B4 8 83314 12720 1 ✓ E8520 F6/B4 8 83314 12722 5 ✓ G3368 F6/B4 0 26102 85704 5 ✓ G3367 F6/B4 0 26102 85706 9 ✓ G5133 F6/B4 8 83314 20826 9 ✓ M : 100 mm - 3 7/8” H : 225 mm - 8 3/4” P : 245 g M : 90 mm - 3 1/2” H : 215 mm - 8 3/8” P : 217 g M : 80 mm - 3 1/8” H : 195 mm - 7 5/8” P : 155 g M : 60 mm - 2 1/4” H : 215 mm - 8 3/8” P : 145 g M : 88 mm - 3 3/8” H : 110 mm - 4 1/4” P : 230 g M : 94 mm - 3 5/8” H : 80 mm - 3 1/8” P : 210 g M : 79 mm - 3” H : 70 mm - 2 3/4” P : 135 g MILLESIME Un verre à pied dédié à la dégustation des vins jeunes. La paraison angulaire permet aux arômes de se développer. Les grandes contenances permettent aux vins puissants et fruités de s’exprimer tandis que la plus petite capacité accueillera les vins légers, moelleux ou liquoreux. Un bicchiere con piede, ideale per la degustazione dei vini giovani. La coppa angolare consente agli aromi di diffondersi. I bicchieri con grande capienza consentono ai vini corposi e fruttati di esprimersi, i bicchieri con capienza ridotta sono ideali per i vini leggeri, morbidi o liquorosi. FLUTE 19 cl Cette flûte se prête tout particulièrement à la dégustation des vins effervescents et des Champagnes bruts. Toute la richesse des arômes se révèlera au contact de ces lignes modernes et de l’importante surface d’oxygénation. GOBELET LIMA Questa flute è particolarmente adatta alla degustazione dei vini effervescenti e degli Champagne brut. Tutta la ricchezza degli aromi si svela a contatto con queste linee moderne e con l'ampia superficie di ossigenazione. M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 38 39 Extrême finesse du buvant (0,8 mm). OENOLOGUE EXPERT confort du contact avec les lèvres : le verre s’efface au profit du contenu OENOLOGUE EXPERT Estrema finezza del bevante (0.8 mm) confort del contatto con le labbra : il bicchiere scompare valorizzando il contenuto Raffinement des lignes… le secret des tables élégantes. Depuis sa création en 1991 par l’oenologue Dany Rolland, ce verre a été plébiscité par l’ensemble des professionnels du vin : sa forme unique, au galbe harmonieux, respecte les vins les plus délicats. Initialement fabriqué en cristal, il acquiert aujourd’hui, grâce au nouveau matériau Kwarx®, une résistance, une brillance et une transparence incomparables. Doté d’une extrême finesse, il est sans doute aussi l’un des Finesse du calice pas d’effet «loupe» Finezza nel fondo del calice per evitare l’effetto «lente» verres les plus résistants du marché. Le raffinement de ses lignes en fait le secret des tables élégantes… Base évasée Linee raffinate… il segreto di una tavola elegante. meilleure aération du vin Fin dalla sua creazione nel 1991 ad opera dell'enologo Dany Rolland, Base svasata Migliore aerazione del vino questo bicchiere è il più amato dai professionisti del vino: la sua forma unica, dalla sagoma armoniosa, rispetta i vini più delicati. Inizialmente prodotto in cristallo, oggi acquisisce una resistenza, una brillantezza e una trasparenza incomparabili grazie al nuovo materiale Kwarx®. Straordinariamente raffinato, è sicuramente anche uno dei bicchieri più resistenti sul mercato. Le sue fini linee sono il segreto delle tavole piu' Photographie / Fotografie : Restaurant La Grenouillère - La Madelaine-sous-Montreuil ricercate… 40 Cuvette plate stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle Base piatta stabilità, evita la ritenzione di acqua in lavastoviglie 41 OENOLOGUE EXPERT 73 cl - 24 1/2 oz. 55 cl - 18 1/2 oz. 45 cl - 15 oz. 3535 cl cl -11 3/4 oz. 28 cl28 cl - 9 1/4 oz. 26 cl 26 cl - 8 3/4 oz. E0186 F4/B2 8 83314 02326 8 ✗ 8 83314 02327 5 ✓ E0187 F4/B4 8 83314 02322 0 ✗ 8 83314 02323 7 ✓ E0189 F4/B2 8 83314 02329 9 ✗ 8 83314 02330 5 ✓ 11E0191 3/4 oz. M F4/B4 : 80 mm - 3 1/8” 83314 6✗ H :8200 mm02333 - 7 7/8” 83314 P :8180 g 02334 3 ✓ 9 1/4E0192 oz. F4/B4 M : 75 mm - 2 7/8” 8 83314 H : 185 mm - 02337 7 1/4” 4 ✗ 8 83314 02338 1 ✓ P : 165 g E0195 8 3/4 oz. M : 71 F4/B4 mm - 2 3/4” 83314 H : 2158mm - 8 02335 3/8” 0 ✗ P : 1608g83314 02336 7 ✓ U0913 F6/B2 8 83314 02446 3 ✓ U0912 F6/B4 8 83314 02420 3 ✓ U0911 F6/B4 0 83314 02414 2 ✓ M : 100 mm - 3 7/8” H : 255 mm - 10” P : 255 g M : 93 mm - 3 5/8” H : 225 mm - 8 3/4” P : 215 g M : 87 mm - 3 3/8” H : 215 mm - 8 3/8” P : 200 g M : 80 mm - 3 1/8” H : 200 mm - 7 7/8” P : 180 g M : 75 mm - 2 7/8” H : 185 mm - 7 1/4” P : 165 g M : 71 mm - 2 3/4” H : 215 mm - 8 3/8” P : 160 g OENOLOGUE 73 cl Vins rouges puissants issus d’un assemblage de style bordelais (Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc et Merlot). OENOLOGUE 55 cl Vins rouges fruités, issus des cépages Cinsault, Gamay et Pinot noir. OENOLOGUE 45 cl Tous types de vins rouges ou blancs. Le verre le plus polyvalent. OENOLOGUE 35 cl Vins blancs secs, issus des cépages Chardonnay, Riesling ou Sauvignon. OENOLOGUE 28 cl Vins blancs moelleux (issus de raisins vendangés tardivement) et vins doux naturels (Porto ou Muscat). OENOLOGUE 26 cl Vins effervescents, en particulier les champagnes millésimés. Vini rossi fruttati, prodotti da vitigni di Pinot nero, Syrah o Zinfandel. Tutti i tipi di vini rossi o bianchi. E' il bicchiere più polivalente. Vini bianchi secchi, prodotti da vitigni di Chardonnay, Sauvignon o Riesling. Vini rossi forti, frutto di un assemblag-gio stile bordolese (Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc e Merlot). U0910 x 6 U0910 E0191 F6/B4 8 83314 02404 3 ✓ x4 L E S AV I E Z - VO U S ? L O S A P E V AT E C H E ? 42 x4 U0909 x 6 U0909 E0192 x4 F6/B4 8 83314 02393 0 ✓ U0952x 6 U0952 E0195 F6/B4 8 83314 02470 8 ✓ Vini effervescenti, in particolare champagne millesimati. Vini bianchi morbidi (prodotti da vendemmie tardive) e vini dolci naturali (Porto o Moscato). Les larmes du vin, proviennent d'un phénomène appelé l'effet Marangoni. L’alcool étant plus volatil que l’eau, il se forme en surface une mince couche de liquide plus aqueux et donc d’une tension superficielle plus forte. L'effet de capillarité fait alors monter ce liquide le long du verre et l’élévation de la tension superficielle tend à former des gouttes, qui en retombant le long de la paroi forment les larmes du vin. Plus la concentration en alcool est élevée et plus les larmes sont abondantes. Le lacrime del vino derivano da un fenomeno chiamato l'effetto Marangoni. L'alcool contenuto nel vino, essendo sostanza più volatile dell'acqua, forma sulla superficie un sottile strato di liquido più acquoso e dunque di una tensione superficiale più forte. L'effetto della capillarità fa dunque risalire tale liquido lungo il bicchiere e l'aumento della tensione superficiale tende a formare delle gocce, che ricadendo lungo il bicchiere creano le lacrime del vino. Più la concentrazione d'alcool è elevata, e più le lacrime del vino saranno evidenti. M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 43 OMEGA OMEGA Finesse du buvant (1,2 mm). Bevante sottile (1.2 mm) Dimensions grandioses au service d’évènements créatifs ! Les verres à pied Omega se caractérisent par des volumes généreux associés à une grande finesse au buvant. Leur capacité de 70 à 76cl en fait des contenants idéals pour la dégustation de vins puissants, qui pourront exprimer ici toute leur palette aromatique mais aussi pour le service des cocktails ou la mise en scène de tables inédites … Dimensioni eccezionali al servizio di eventi creativi! I bicchieri con piede Oméga sono caratterizzati da volumi ampi associati ad un bevante sottilissimo. La loro capienza, compresa tra 70 e 70 cl, li rende ideali per la degustazione dei vini corposi, che potranno esprimere tutta la loro gamma aromatica, ma anche per servire i cocktail o presentare tavole inedite... Finesse au bas du calice pas d’effet loupe Parte inferiore del calice sottile nessun effetto "lente d'ingrandimento" Cuvette plate stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle Base piatta stabile e senza ritenzione d'acqua in lavastoviglie 44 45 OMEGA 76 cl - 25 1/2 oz. 70 cl - 23 1/2 oz. 71 cl - 24 oz. 72 cl - 24 1/4 oz. E5558 F6/B4 8 83314 08830 4 ✓ E5560 F6/B4 8 83314 08832 8 ✓ E1070 F6/B4 8 83314 02652 8 ✓ E7086 F6/B4 8 83314 10993 1 ✓ M : 108 mm - 4 1/4” H : 225 mm - 8 3/4” P : 300 g M : 103 mm - 4” H : 225 mm - 8 3/4” P : 290 g M : 116 mm - 4 1/2” H : 188 mm - 7 3/8” P : 265 g M : 114 mm - 4 3/8” H : 150 mm - 5 7/8” P : 248 g OMEGA Quatre formes intemporelles : Cognac, Tulipe, Lyre et Ballon…déclinées en grandes contenances pour des dégustations uniques ou des mises en scène inventives. Photographie / Fotografie : Restaurant La Grenouillère - La Madelaine-sous-Montreuil Quattro forme sempre attuali: Cognac, Calice, Calice stretto e Ballon…presentate in grandi capienze, per degustazioni uniche o presentazioni inventive. M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 46 47 OPEN UP Finesse du buvant (0.9 mm) confort du contact avec les lèvres OPEN UP Finezza del bevante (0.9 mm) per una sensazione gradevole alle labbra Open Up est une ligne de verres au design contemporain et révolutionnaire, qui procure un plaisir olfactif sans commune mesure. Elle permet de déguster tous les types de vins jeunes (de 1 à 3 ans pour les blancs et de 1 à 5 ans pour les rouges). Les différents modèles de la ligne Open Up couvrent la majorité des cépages mondiaux. Haut de la paraison arrondi concentration des arômes Parte alta della coppa arrotondata concentrazione degli aromi La ligne Open Up est réalisée en Kwarx®, nouveau matériau de haute technologie inventé par le centre de recherche Arc International. • La paraison angulaire procure un développement exceptionnel des arômes. Lorsque le verre est rempli jusqu’à l’angle et que le vin tourne Angle dans le verre, ses molécules se brisent contre la paraison, libérant au quantité juste maximum les arômes des vins jeunes. En tournant, le vin « adhère » véritablement à la paraison, offrant un contact plus important entre le contenant et le contenu. rupture des molécules design original et contemporain Angolo rottura delle molecole giusta quantità design originale e contemporaneo • L’angle permet de verser la quantité juste de vin dans le verre. • La grande surface d’oxygénation et le buvant resserré favorisent la concentration des arômes. Open Up è una linea di calici dal design contemporaneo e rivoluzionario, che procura un piacere olfattivo fuori dal comune. Consente di degustare tutti i tipi di vini giovani (da 1 a 3 anni per i bianchi e da 1 a 5 anni per i rossi.) I differenti modelli della linea Open Up si adattano alla maggior parte dei vitigni mondiali. Jambe étirée fluidité des lignes • La linea Open Up è realizzata in Kwarx®, un nuovo materiale ad alta Gambo trafilato fluidità delle linee tecnologia creato dal centro di ricerca Arc International. • La coppa angolare assicura un eccellente sviluppo degli aromi. Quando il calice è riempito fino all’angolo ed il vino ruota nel bicchiere, le sue molecole si rompono sulla coppa, liberando al massimo gli aromi dei vini giovani. Ruotando, il vino aderisce completamente alla superficie della coppa, creando un maggior contatto tra il contenitore ed Cuvette plate stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle Base piana stabilità, evita la ritenzione di acqua in lavastoviglie il contenuto. • L’angolatura consente di versare la giusta quantità di vino nel bicchiere. • L’ ampia superficie di ossigenazione e il bevante ristretto favoriscono la concentrazione degli aromi. 48 49 OPEN UP Une bouteille = six flûtes! una bottiglia = sei flûtes ! ≈11 cl - 3 1/2 oz. ≈9,5 cl - 3 oz. ≈6 cl - 2 oz. ≈6 cl - 2 oz. ≈12,5 cl - 4 oz. ≈10 cl - 3 1/4 oz. 55 cl - 18 1/2 oz. 47 cl - 15 3/4 oz. 40 cl - 13 1/2 oz. 37 cl - 12 1/2 oz. 27 cl - 9 oz. 20 cl - 6 3/4 oz. E9041 F4/B2 0 26102 90045 1 ✗ 0 26102 90046 8 ✓ E9040 F4/B2 0 26102 90084 0 ✗ 0 26102 90085 7 ✓ D1458 F4/B4 0 26102 90063 5 ✗ 0 26102 90065 9 ✓ E9039 F4/B2 0 26102 90024 6 ✗ 0 26102 90025 3 ✓ D1481 F4/B4 0 26102 90088 8 ✗ 0 26102 90089 5 ✓ D0907 F4/B2 0 26102 88062 3 ✗ 0 26102 88063 0 ✓ U1013 F6/B4 0 26102 87854 5 ✓ U1012 F6/B4 0 26102 87855 2 ✓ U1011 F6/B4 0 26102 87923 8 ✓ U1010 F6/B4 0 26102 87852 1 ✓ U1009 F6/B4 0 26102 87856 9 ✓ U1051 F6/B4 0 26102 87851 4 ✓ M : 105 mm - 4 1/8” H : 232 mm - 9 1/8” P : 237 g M : 103 mm - 4” H : 228 mm - 8 7/8” P : 210 g M : 89 mm - 3 1/2” H : 231 mm - 9” P : 190 g M : 95 mm - 3 3/4” H : 210 mm - 8 1/4” P : 190 g M : 77 mm - 3” H : 190 mm - 7 3/8” P : 160 g M : 72 mm - 2 3/4” H : 233 mm - 9” P : 130 g SOFT 47 cl Délicat, raffiné, lumineux et charnu sont quelques qualificatifs typiques du Pinot noir et du Zinfandel, magnifiés par ce verre accentuant le riche bouquet des fruits rouges. Sa forme amènera le vin au tiers de la langue pour insister sur le fruit en laissant apparaître subtilement en finale des tanins soyeux et persistants en bouche. UNIVERSAL TASTING 40 cl La forme de ce verre est intéressante pour la dégustation d’une grande variété de vins du monde : vins rouges ni trop tanniques, ni trop acides ou vins blancs issus du cépage Sauvignon. Sa paraison allongée et légèrement refermée au buvant lui permet de concentrer les arômes et d’amener le vin en milieu de langue, assurant ainsi un parfait équilibre. ROUND 37 cl Un vin à la fois onctueux et frais, comme le Chardonnay, ne peut pleinement s’exprimer que dans un verre comme celui-ci, avec un buvant assez ouvert et une paraison très angulaire, libérant entre autre les arômes de beurre frais typiques de ce cépage. La forme de la paraison amène le vin au centre et sur les côtés de la langue, permettant d’obtenir un bon équilibre entre acidité et fruit. SWEET 27 cl Son petit volume, allié à l’expression potentielle d’une grande richesse aromatique, fait de ce verre la réponse au vin très sucré ou lourd en bouche. Cette forme de paraison amène le vin non pas directement sur le bout de la langue, qui détecte le sucre, mais juste derrière. Nous obtenons ainsi un parfait équilibre. Delicato, raffinato, luminoso e carnoso sono alcune caratteristiche tipiche del Pinot nero e dello Zinfandel, amplificate da questo calice che accentua il ricco bouquet dei frutti rossi. La forma porta il vino a 1/3 della lingua per insistere sul frutto, lasciando apparire sottilmente in finale dei tannini setosi e persistenti in bocca. La forma di questo calice risulta interessante per la degustazione di una varietà di vini del mondo : vini rossi non troppo tannici, nè troppo acidi o vini bianchi ottenuti dal vitigno Sauvignon. La sua paraison allungata ed il bevante leggermente richiuso gli permettono di concentrare gli aromi e di portare il vino al centro della lingua, garantendo così un perfetto equilibrio. EFFERVESCENT 20 cl Le Champagne ou le Crémant ne peuvent que s’épanouir dans ce style de contenant. Ayant rempli le verre jusqu’à la cassure, celui-ci s’oxygène grâce à une grande surface dans la partie supérieure. Le buvant bien refermé permet aux arômes de se concentrer de façon significative, tandis que le fond piqué met en valeur les fines bulles. Sur la langue, le Champagne se positionnera en milieu de langue. TANNIC 55 cl Ce verre est particulièrement adapté à la dégustation des vins puissants et tanniques. Son calice assez large et refermé au buvant permet de conserver la richesse aromatique des vins jeunes et de magnifier des cépages comme le Cabernet ou le Merlot. Calice particolarmente adatto alla degustazione di vini forti e tannici. Il calice ampio e chiuso al bevante permette di conservare la ricchezza aromatica dei vini giovani e di esaltare vitigni come il Cabernet o il Merlot. M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso Un vino vellutato e fresco allo stesso tempo come lo Chardonnay si può esprimere solo in un calice come questo, con bevante abbastanza aperto e paraison molto angolare, liberando tra l’altro l’aroma di burro fresco tipico di questo vitigno. La forma porta il vino al centro e ai lati della lingua, permettendo di ottenere un buon equilibrio tra acidità e frutto. Lo Champagne o il vino Cremoso si possono espandere solo in un contenitore come questo. Riempiendo il calice fino alla spaccatura, il vino si ossigena grazie all’ampia superficie sulla parte superiore. Il bevante chiuso permette agli aromi di concentrarsi notevolmente, mentre il fondo punteggiato valorizza il perlage. Sulla lingua, lo Champagne si posizionerà al centro. 2 ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 50 Il volume ridotto, unito all’espressione potenziale di grande ricchezza aromatica, fa di questo calice la risposta ideale per un vino troppo dolce e pesante in bocca. La forma porta il vino non direttamente sulla punta della lingua, che rileva lo zucchero, ma appena dietro. Si ottiene così un perfetto equilibrio dolce-salato. L E S AV I E Z - VO U S ? L O S A P E V AT E C H E ? 1 La forme des verres Open Up provoque un véritable «effet carafe», grâce à une oxygé-nation accélérée du vin. La partie convexe (1) permet de développer les arômes, qui sont ensuite concentrés dans la partie concave (2). Après quelques minutes dans le verre, la perception acide du vin s’atténue et les tanins s’assouplissent, permettant ainsi d’apprécier les vins les plus jeunes. La forma dei bicchieri Open Up crea un vero e proprio «effetto decanter» grazie all’eccellerata ossigenazione del vino. La parte convessa (1) permette infatti lo sviluppo degli aromi, che si concentrano poi nella parte concava (2). Dopo qualche minuto nel bicchiere, la percezione acida del vino si attenua e i tannini si ammorbidiscono, permettendo così d’apprezzare al meglio anche vini più giovani. 51 OPEN UP ≈4 cl - 1 1/4 oz. ≈4 cl - 1 1/4 oz. ≈1L5 - 50 1/2 oz. ≈0L75 - 25 1/4 oz. ≈0L5 - 16 3/4 oz. 32 cl - 10 3/4 oz. 32 cl - 10 3/4 oz. 38 cl - 12 1/2 oz. 35 cl - 11 3/4 oz. 58 cl - 19 1/2 oz. 2L2 - 74 1/4 oz. 1L4 - 47 1/4 oz. 0L76 - 25 1/2 oz. D6773 F6/B4 0 26102 27457 6 ✗ 0 26102 27458 3 ✓ E2377 F6/B4 8 83314 05924 3 ✗ 8 83314 04660 1 ✓ E0169 F4/B4 8 83314 02846 1 ✗ 8 83314 02847 8 ✓ G9100 F4/B4 8 83314 25889 9 ✗ 8 83314 25888 2 ✓ E0198 F4/B4 8 83314 02833 1 ✗ 8 83314 02834 8 ✓ D9302 C1/B2 8 83314 00298 0 ✓✗ D6653 C1/B2 0 26102 25613 8 ✓✗ D9303 C1/B2 8 83314 00299 7 ✓✗ U1008 F6/B4 0 26102 29335 5 ✓ M : 87 mm - 3 3/8” H : 180 mm - 7” P : 115 g U1033 F6/B4 8 83314 02829 4 ✓ U1041 F6/B4 8 83314 25601 7 ✓ U1042 F6/B4 8 83314 02825 6 ✓ M : 170 mm - 6 5/8” H : 365 mm - 14 3/8” M : 145 mm - 5 5/8” H : 314 mm - 12 1/4” M : 108 mm - 4 1/4” H : 231 mm - 9” M : 92 mm - 3 5/8” H : 93 mm - 3 5/8” P : 145 g M : 80 mm - 3” H : 120 mm - 4 1/2” P : 150 g M : 90 mm - 3 1/2” H : 135 mm - 5 1/4” P : 230 g M : 87 mm - 3 3/8” H : 180 mm - 7” P : 115 g PRO TASTING 32 cl Etudié pour être à la fois technique et pratique, le verre Pro Tasting est un incontournable des dégustations professionnelles. Procurant aux vins jeunes une oxygénation exceptionnelle grâce à sa forme optimisée (convexe / concave), il permet un développement et une concentration aromatique maximales. BLIND TEST 32 cl* Le Blind Test est un verre opaque, spécifique pour la dégustation des vins à l’aveugle. Professionnel ou ludique, il permet de dissocier les perceptions visuelles des perceptions olfactives et gustatives. Vin blanc, rouge ou rosé ? Pas si facile… Studiato per essere tecnico e pratico allo stesso momento, il calice pro tasting e’ perfetto per le degustazioniprofessionali. fornisce ai vini giovani la giusta ossigenazione grazie alla sua forma ottimale (convessa/concava), consentendo la massima concentrazione aromatica. Il Blind Test è un calice espressamente opaco, specifico per la degustazione cieca dei vini. Per uso professionale o semplicemente per fini più ludici, permette di dissociare la percezione visiva da quelle olfattiva e gustativa. Vino bianco, rosso o rosé? Non è così facile… *Lavage à la main recommandé OPEN UP Ces élégants gobelets à eau, au design épuré, apporteront à votre table une originalité et un style uniques. Questi eleganti bicchieri da acqua dal design pulito, daranno alla vostra tavola originalità e uno stile unico. OPEN UP Ces trois carafes au design innovant, inspiré de la ligne de verres, ont été spécialement conçues pour les vins jeunes. Leur large surface d’oxygénation permet un développement aromatique maximal tandis que leur ergonomie vous garantit un service de précision. Questi tre decanter dal design innovativo, liberamente ispirati alla medesima linea di bicchieri, sono stati espressamente pensati per i vini più giovani. La loro ampia superficie d’ossigenazione permette il massimo sviluppo aromatico così come la loro forma ergonomica garantisce un servizio di precisione. *Si raccomanda il lavaggio a mano M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 52 53 OPEN UP ≈4 cl - 1 1/4 oz. ≈6 cl - 2 oz ≈6 cl - 2 oz ≈7 cl - 2 1/4 oz ≈10 cl - 3 1/4 oz ≈0L75 - 25 1/2 oz. 9 cl - 3 oz. 11 cl - 3 1/2 oz. all purpose 16,5 cl - 5 1/2 oz. 30 cl - 10 oz. 21 cl - 7 oz. 39 cl - 13 oz. 1L - 33 3/4 oz. U5211 F4/B4 8 83314 08853 3 ✗ 8 83314 08854 0 ✓ E5210 F4/B4 8 83314 08321 7 ✗ 8 83314 08322 4 ✓ E5205 F4/B4 8 83314 08325 5 ✗ 8 83314 08326 2 ✓ U5204 F4/B4 8 83314 08336 1 ✗ 8 83314 08337 8 ✓ E5237 F4/B4 8 83314 08329 3 ✗ 8 83314 08330 9 ✓ E6686 F4/B4 8 83314 10530 8 ✗ 8 83314 10529 2 ✓ G3096 C1/B2 8 83314 18302 3 ✗ 8 83314 18300 9 ✓ U1057 F6/B4 8 83314 08421 4 ✓ U1056 F6/B4 8 83314 08420 7 ✓ U1062 F6/B4 8 83314 08423 8 ✓ U1032 F6/B4 8 83314 08424 5 ✓ U1058 F6/B4 8 83314 08422 1 ✓ U1059 F6/B4 8 83314 11974 9 ✓ M : 111 mm - 4 1/4” H : 201 mm - 7 3/4” M : 51 mm - 2” H : 91 mm - 3 1/2” P : 85 g M : 60 mm - 2 1/4” H : 168 mm - 6 1/2” P : 90 g M : 70 mm - 2 3/4” H : 170 mm - 6 5/8” P : 105 g M : 99 mm - 3 7/8” H : 86 mm - 3 3/8” P : 230 g M : 84 mm - 3 1/4” H : 106 mm - 4 1/8” P : 110 g M : 104 mm - 4” H : 126 mm - 4 7/8” P : 160 g ICY 9 cl Verre de petite contenance, qui s’adapte parfaitement à la vodka ou à l’aquavit, dont la température de service se situe autour de 0°C. Le long rétrécissement du calice permet au bouquet de se concentrer pour une olfaction plus précise et ce tout en permettant au verre de conserver son esprit de verre à shot. COOL 11 cl Les liqueurs et eaux de vie blanches exprimeront pleinement leur caractère fruité dans ce verre à la jambe longiligne, qui permet de conserver ce type d’alcool à sa bonne température de service (10°C). AMBIENT 16,5 cl WARM 30 cl La prise en main de ce verre en fait l’incontournable de la catégorie «alcool brun». Idéal pour le whisky ou le rhum, dont la température d’appréciation se situe aux environs de 18°C. Bicchiere dal volume ridotto perfettamente adatto per vodka o acquavite. temperatura di servizio intorno a 0°C. Il lungo restringimento del bicchiere permette al bouquet di concentrarsi e di dare sensazioni olfattive più precise, consentendo al bicchiere di mantenere la sua forma di bicchiere shot. Liquori e acquaviti bianche esprimeranno pienamente il loro carattere fruttato in questo calice a stelo lungo che permette di mantenere le bevande alla giusta temperatura di servizio (10°C). La forme de ce verre est adaptée à la dégustation d’un grand nombre de spiritueux. Sa paraison offrant une contenance de 6 cl à la cassure a été étudiée tant pour les alcools blancs que pour les alcools bruns. La forma del calice è adatta alla degustazione di vari tipi di liquori e distillati. La paraison è stata studiata per offrire una capienza all’angolatura della coppa di 6 cl, ideale sia per gli alcolici bianchi che per quelli scuri. La speciale presa in palmo di mano lo rende indispensabile nella categoria «alcolici scuri». Ideale per whisky e rhum, che hanno una temperatura di degustazione intorno a 18°C. ARDENT 21 & 39 cl Les verres Ardent se distinguent par leurs jambes courtes. La main se positionne ainsi sous le calice du verre pour réchauffer naturellement les spiritueux tels que le Cognac et l’Armagnac, à apprécier aux alentours de 22°C. I calici Ardent si distinguono per il gambo corto. La mano si posiziona così sotto alla coppa in modo da riscaldare naturalmente i distillati come il Cognac e l’Armagnac serviti a temperature intorno a 22°C. SPIRIT Elégante et contemporaine, cette carafe s’inspire de la ligne de verres Open Up Spirits. Dotée d’un bouchon assurant une fermeture hermétique, elle sublime les arômes et conserve toute la richesse olfactive des spiritueux. Elle se prête tout particulièrement à la dégustation de whisky et de cognac. Elegante e contemporanea, questa caraffa s’ispira della linea di vetri Open Up Spirits. Dotata di un tappo garantendo una chiusura ermetica, sublima gli aromi e conserva tutta la ricchezza olfattive degli alcolici. Si presta in particolare alla degustazione di whisky e di cognac. M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 54 55 Finesse du buvant (1 mm) SELECT confort du contact avec les lèvres SELECT Finezza del bevante (1 mm) comfort del contatto con le labbra La ligne Select permet de découvrir le monde fabuleux de la dégustation, grâce à sa forme. • Cette collection a été conçue en collaboration avec l’U.D.S.F. (Union de la Sommellerie Française). Elle est composée de 5 verres pour apprécier la grande diversité des vins du monde. • Le buvant favorise un bon contact avec les lèvres. Le vin est ainsi mieux guidé dans la bouche et sur certaines zones des papilles gustatives de la langue. • Ces verres permettront aux néophytes de déguster dans les meilleures conditions tous les types de vins. La linea Select permette di scoprire il favoloso mondo della degustazione grazie alla sua forma. • Questa collezione è stata concepita in collaborazione con l’U.D.S.F. (Unione dei Sommeliers Francesi). Si compone di 5 calici per apprez- Finesse du calice pas d’effet «loupe» Finezza alla base del calice per evitare l’effetto «lente» zare la diversità dei vini del mondo. • Il bevante conferisce una sensazione gradevole alle labbra. Il vino è meglio accompagnato in bocca e in alcune zone delle papille gustative della lingua. • Questi calici consentiranno ai neofiti di degustare nelle migliori Photographie / Fotografia : Restaurant le J’GO - 4 rue Drouot - 75009 Paris condizioni tutti i tipi di vino. 56 Cuvette plate stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle Base piana stabilità, evita la ritenzione di acqua in lavastoviglie 57 SELECT 74 cl - 25 oz. 47 cl - 15 3/4 oz. 35 cl - 11 3/4 oz. 24 cl - 8 oz. 18 cl - 6 oz. D0032 F2/B4 0 26102 87284 0 ✗ 0 26102 87285 7 ✓ C9715 F4/B4 0 26102 86379 4 ✗ 0 26102 86380 0 ✓ C9714 F4/B4 0 26102 86376 3 ✗ 0 26102 86377 0 ✓ C9624 F4/B4 0 26102 86048 9 ✗ 0 26102 86049 6 ✓ C9723 F4/B4 0 26102 86384 8 ✗ 0 26102 86385 5 ✓ U0813 F6/B2 0 26102 87347 2 ✓ U0811 F6/B4 0 26102 87321 2 ✓ U0810 F6/B4 0 26102 87309 0 ✓ U0808 F6/B4 0 26102 87294 9 ✓ U0851 F6/B4 0 26102 87342 7 ✓ M : 98 mm - 3 3/4” H : 255 mm - 10” P : 240 g M : 86 mm - 3 1/8” H : 223 mm - 8 3/4” P : 185 g M : 79 mm - 3” H : 203 mm - 8” P : 160 g M : 71 mm - 2 3/4” H : 186 mm - 7 1/4” P : 130 g M : 64 mm - 2 1/2” H : 239 mm - 9 3/8” P : 115 g TULIPE Ce verre est adapté à la dégustation des vins rouges et des vins blancs. Sa forme permet une bonne aération du vin, son buvant légèrement resserré favorise une bonne perception des arômes. Un verre de qualité, classique, équilibré, on le choisit d’instinct. FLUTE Elancée, équilibrée, cette flûte élégante pour déguster des vins effervescents, nous séduit par la sobriété de sa ligne classique. La bulle comme la finesse du vin participent à la fête : celle de l’œil comme celle du nez et du palais. Questo calice è particolarmente adatto alla degustazione dei vini bianchi e rossi. La sua forma permette una buona “aerazione” del vino, il suo bevante che richiude leggermente in bocca favorisce una buona percezione degli aromi. Un calice di qualità, classico, equilibrato che si sceglie d’istinto. Slanciata ed equilibrata questa flute elegante per la degustazione di vini effervescenti seduce per la sobrieta’ della sua linea classica. Il perlage e la finezza del vino contribuiscono al piacere della vista, dell’olfatto e del palato. M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 58 L E S AV I E Z - VO U S ? L O S A P E V AT E C H E ? La bulle de champagne naît à la faveur de minuscules impuretés accrochées à la paroi du verre, qui retiennent une poche d’air chargée de gaz carbonique. Afin de provoquer cette bulle artificiellement et de perpétuer la magie du Champagne, Chef & Sommelier a reproduit des aspérités au laser au fond des flûtes. ASTUCE : pour encore plus de bulles, passez un coup de chiffon dans les flûtes juste avant de servir le champagne ! Nel bicchiere, il perlage dello Champagne si forma a causa delle minuscole impurità che si trovano sulla parete del bicchiere, che trattengono le piccole sacche d’aria cariche di anidride carbonica. Al fine di provocare artificialmente le bolle, perpetuando così la magia del perlage dello Champagne, Chef & Sommelier ha ricreato col laser delle impercettibili asperità sul fondo dei suoi flûtes. CONSIGLIO : per avere un perlage più intenso, passate con un panno l’interno dei flutes prima di servire lo Champagne ! 59 SENSATION Finesse du buvant (1,2 mm). SENSATION confort du contact Bevante sottile (1.2 mm) contatto agevole con le labbra L’alliance entre galbe parfait et résistance incroyable … L’harmonie des lignes continues et élégantes de Sensation et Sensation Exalt permet aux amateurs de vivre un moment de dégustation privilégié. Au-delà de la vue, de l’odorat et du goût, le toucher s’invite pour une appréciation optimale de chaque vin. Haut de paraison arrondie L'associazione di una forma perfetta e di una resistenza eccezionale… L'armonia delle linee continue e raffinate di Sensation e Sensation Exalt farà vivere agli appassionati di vino momenti di degustazione ecce- pour une parfaite concentration des arômes Parte superiore della coppa arrotondata per una concentrazione perfetta degli aromi zionali. Oltre alla vista, all'odorato e al gusto, anche il tatto partecipa all'apprezzamento ottimale di ogni vino. Finesse au bas du calice pas d’effet loupe Parte inferiore del calice sottile nessun effetto "lente d'ingrandimento" Jambe étirée fluidité des lignes Gambo allungato linee fluide Cuvette plate stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle Base piatta stabile e senza ritenzione d'acqua in lavastoviglie 60 61 SENSATION EXALT 41 cl - 13 3/4 oz. 31 cl - 10 1/4 oz. 25 cl - 8 1/4 oz. 20 cl - 6 3/4 oz. 19 cl - 6 1/4 oz. E7695 F6/B4 8 83314 11852 0 ✓ E7696 F6/B4 8 83314 11853 7 ✓ E7697 F6/B4 8 83314 11854 4 ✓ E7698 F6/B4 8 83314 11855 1 ✓ E7700 F6/B4 8 83314 11856 8 ✓ M : 86 mm - 3 3/8” H : 205 mm - 8” P : 260 g M : 80 mm - 3 1/8” H : 195 mm - 7 5/8” P : 185 g M : 74 mm - 2 7/8” H : 185 mm - 7 1/4” P : 175 g M : 70 mm - 2 3/4” H : 180 mm - 7” P : 167 g M : 70 mm - 2 3/4” H : 210 mm - 7” P : 182 g SENSATION EXALT A l'image de leurs lignes courbes et harmonieuses, les verres à pied Sensation se prêtent particulièrement à la dégustation de vins ronds et fruités. Grâce à un buvant ouvert, le vin est orienté vers le milieu de la langue, là ou se situent les papilles gustatives du sucre et de l' acidité. La dégustation se caractérise ainsi par la fraîcheur et la gourmandise. La ligne Sensation convient aux vins blancs, rouges et roses. Con le loro linee ricurve e armoniose, i bicchieri con piede Sensation sono particolarmente adatti alla degustazione di vini rotondi e fruttati. Grazie al bevente aperto, il vino è orientato verso il centro della lingua, dove si trovano le papille gustative dello zucchero e dell'acidità. La degustazione è caratterizzata dalla freschezza e dal piacere. La serie Sensation conviene ai vini bianchi, rossi e rosati. SENSATION EXALT Bénéficiant des mêmes caractéristiques que les verres de la collection, les flûtes Sensation et Sensation Exalt garantissent une dégustation où minéralité et notes florales des vins effervescents s'équilibrent parfaitement en bouche. Con le medesime caratteristiche dei bicchieri della collezione, le flute Sensation e Sensation Exalt garantiscono una degustazione in cui mineralità e note floreali dei vini effervescenti trovano in bocca un equilibrio perfetto. M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 62 63 SENSATION 45 cl - 16 oz. 38 cl - 12 3/4 oz. 31 cl - 10 1/4 oz. 27 cl - 9 oz. 21 cl - 7 oz. 16 cl - 5 1/4 oz. 31 cl - 10 1/4 oz. 20 cl - 6 3/4 oz. 33 cl - 11 oz. 22 cl - 7 1/4 oz. 11077 F6/B4 0 26102 94959 7 ✓ 28504 F12 0 26102 28507 7 ✓ 53482 F12 0 26102 53481 6 ✓ 79643 F12 0 26102 79646 7 ✓ 79147 F12 0 26102 79255 1 ✓ 53484 F12 0 26102 53479 3 ✓ G3666 F6/B4 0 26102 47214 9 ✓ G3659 F6/B4 0 26102 46753 4 ✓ G3674 F6/B4 0 26102 46805 0 ✓ G3658 F6/B4 0 26102 46698 8 ✓ M : 95 mm - 3 3/4” H : 215 mm - 8 3/8” P : 305 g 30793 F12/B4 0 26102 28507 7 ✓ 53480 F12/B4 0 26102 53481 6 ✓ 32744 F12/B4 0 26102 79646 7 ✓ 34901 F12/B4 0 26102 79255 1 ✓ 53478 F12/B4 0 26102 53479 3 ✓ M : 84 mm - 3 1/4” H : 83 mm - 3 1/4” P : 270 g M : 70 mm - 2 3/4” H : 74 mm - 2 3/4” P : 205 g M : 69 mm - 2 1/2” H : 126 mm - 4 3/4” P : 230 g M : 61 mm - 2 1/4” H : 111 mm - 4 1/4” P : 180 g M : 88 mm - 3 3/8” H : 200 mm - 7 7/8” P : 254 g M : 83 mm - 3 1/4” H : 189 mm - 7 3/8” P : 221 g M : 79 mm - 3” H : 178 mm - 7” P : 174 g M : 72 mm - 2 3/4” H : 159 mm - 6 1/4” P : 126 g M : 66 mm - 2 1/2” H : 198 mm - 7 3/4” P : 128 g SENSATION A l'image de leurs lignes courbes et harmonieuses, les verres à pied Sensation se prêtent particulièrement à la dégustation de vins ronds et fruités. Grâce à un buvant ouvert, le vin est orienté vers le milieu de la langue, là ou se situent les papilles gustatives du sucre et de l' acidité. La dégustation se caractérise ainsi par la fraîcheur et la gourmandise. La ligne Sensation convient aux vins blancs, rouges et roses. Photographie / Fotografie : Restaurant La Grenouillère - La Madelaine-sous-Montreuil Con le loro linee ricurve e armoniose, i bicchieri con piede Sensation sono particolarmente adatti alla degustazione di vini rotondi e fruttati. Grazie al bevente aperto, il vino è orientato verso il centro della lingua, dove si trovano le papille gustative dello zucchero e dell'acidità. La degustazione è caratterizzata dalla freschezza e dal piacere. La serie Sensation conviene ai vini bianchi, rossi e rosati. SENSATION Bénéficiant des mêmes caractéristiques que les verres de la collection, les flûtes Sensation et Sensation Exalt garantissent une dégustation où minéralité et notes florales des vins effervescents s'équilibrent parfaitement en bouche. GOBELET VIGNE Con le medesime caratteristiche dei bicchieri della collezione, le flute Sensation e Sensation Exalt garantiscono una degustazione in cui mineralità e note floreali dei vini effervescenti trovano in bocca un equilibrio perfetto. M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 64 65 LE BAR BAR En s’inspirant de la convivialité, de l’élégance et de la chaleur propres aux espaces bars, Chef & Sommelier a conçu et réalisé des verres incontour nables, à usage unique ou multiple et des gobelets intemporels, au service de vos tables et bars. - Traitements particuliers : coupe à froid offrant des buvants confortables, tailles adaptées pour des lavages faciles. Ispirandosi all’atmosfera conviviale, elegante e calda dei migliori bar, Chef & Sommelier ha concepito e realizzato dei bicchieri perfetti per ogni occasione, ad uso singolo o multiplo, dalle forme senza tempo, adatti sia per il servizio al tavolo che al bancone. - Trattamenti particolari: taglio a freddo e comodo bevante, dimensioni idonee a facili e frequenti lavaggi. 66 67 LE BAR 32 cl - 10 3/4 oz. 35 cl - 11 3/4 oz. 32 cl - 10 3/4 oz. 35 cl - 11 3/4 oz. 38 cl - 12 3/4 oz. 35 cl - 11 3/4 oz. 20 cl - 6 3/4 oz. 30 cl - 10 oz. 20 cl - 6 3/4 oz. 33 cl - 11 oz. U1733 F6/B4 0 26102 28395 0 ✓ U1740 F6/B4 0 26102 28394 3 ✓ U1633 F6/B4 0 26102 28398 1 ✓ U1640 F6/B4 0 26102 28397 4 ✓ G3368 F6/B4 0 26102 85704 5 ✓ G3367 F6/B4 0 26102 85706 9 ✓ G5133 F6/B4 8 83314 20826 9 ✓ U1533 F6/B4 0 26102 28392 9 ✓ U1532 F6/B4 0 26102 20393 4 ✓ U1540 F6/B4 0 26102 28385 1 ✓ M : 97 mm - 3 3/4” H : 96 mm - 3 3/4” P : 265 g M : 83 mm - 3 1/4” H : 135 mm - 5 1/4” P : 230 g M : 89 mm - 3 1/2” H : 83 mm - 3 1/4” P : 230 g M : 76 mm - 3” H : 120 mm - 4 5/8” P : 200 g M : 88 mm - 3 3/8” H : 110 mm - 4 1/4” P : 230 g M : 94 mm - 3 5/8” H : 80 mm - 3 1/8” P : 210 g M : 79 mm - 3” H : 70 mm - 2 3/4” P : 135 g M : 79 mm - 3” H : 93 mm - 3 5/8 ” P : 305 g M : 70 mm - 2 3/4” H : 83 mm - 3 1/4 ” P : 240 g M : 63 mm - 2 3/8” H : 155 mm - 6” P : 260 g GOBELET DISTINGUO GOBELET GRANDIOSA GOBELET LIMA GOBELET LINELY M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 68 69 LE BAR 38 cl - 12 1/2 oz. 58 cl - 19 1/2 oz. 35 cl - 11 3/4 oz. 44 cl - 14 3/4 oz. 36 cl - 12 oz. 27 cl - 9 oz.. 31 cl - 10 1/4 oz. 20 cl - 6 3/4 oz. 33 cl - 11 oz. 22 cl - 7 1/4 oz. E0169 F4/B4 8 83314 02846 1 ✗ 8 83314 02847 8 ✓ E0198 F4/B4 8 83314 02833 1 ✗ 8 83314 02834 8 ✓ G9100 F4/B4 8 83314 25889 9 ✗ 8 83314 25888 2 ✓ G3323 F6/B4 0 26102 11614 2 ✓ G3322 F6/B4 0 26102 11620 3 ✓ G0036 F6/B4 0 26102 11652 4 ✓ G3666 F6/B4 0 26102 47214 9 ✓ G3659 F6/B4 0 26102 46753 4 ✓ G3674 F6/B4 0 26102 46805 0 ✓ G3658 F6/B4 0 26102 46698 8 ✓ U1033 F6/B4 8 83314 02829 4 ✓ U1042 F6/B4 8 83314 02825 6 ✓ U1041 F6/B4 8 83314 25601 7 ✓ M : 87 mm - 3 1/4” H : 110 mm - 4 1/4” P : 140 g M : 81 mm - 3” H : 102 mm - 4” P : 140 g M : 74 mm - 2 3/4” H : 93 mm - 3 1/2” P : 120 g M : 84 mm - 3 1/4” H : 83 mm - 3 1/4” P : 270 g M : 70 mm - 2 3/4” H : 74 mm - 2 3/4” P : 205 g M : 69 mm - 2 1/2” H : 126 mm - 4 3/4” P : 230 g M : 61 mm - 2 1/4” H : 111 mm - 4 1/4” P : 180 g M : 92 mm - 3 5/8” H : 93 mm - 3 5/8” P : 145 g M : 90 mm - 3 1/2” H : 135 mm - 5 1/4” P : 230 g M : 80 mm - 3” H : 120 mm - 4 1/2” P : 150 g GOBELET PRIMARY GOBELET VIGNE Photographie / Fotografie : Restaurant La Grenouillère - La Madelaine-sous-Montreuil GOBELET OPEN UP M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 70 71 LE BAR 30 cl - 10 oz. 21 cl - 7 1/4 oz. 44 cl - 14 3/4 oz. 40 cl - 13 1/2 oz. 47cl - 16 oz. 32 cl - 10 3/4 oz. 72 cl - 24 1/4 oz. 62449 F6/B4 0 26102 62450 0 ✓ 58001 F6/B4 0 26102 58007 3 ✓ 62447 F6/B4 0 26102 62448 7 ✓ G3573 F6/B4 8 83314 18935 3 ✓ G3570 F6/B4 8 83314 18932 2 ✓ 37154 F6/B4 0 26102 28732 3 ✓ E7086 F6/B4 8 83314 10993 1 ✓ M : 120 mm - 4 5/8” H : 188 mm - 7 3/8” P : 219 g M : 95 mm - 4 1/2” H : 172 mm - 6 3/4” P : 187 g M : 121 mm - 4 3/4” H : 192 mm - 7 1/2” P : 256 g M : 81 mm - 3 1/8” H : 167 mm - 6 1/2 ” P : 215 g M : 81 mm - 3 1/8” H : 188 mm - 7 3/8” P : 230 g M : 58 mm - 2 1/4” H : 175 mm - 6 7/8” P : 184 g M : 114 mm - 4 3/8” H : 150 mm - 5 7/8” P : 248 g CABERNET ALL-PURPOSE STEMGLASS CABERNET BIÈRE SENSATION BIÈRE OMEGA GRANDE DEGUSTATION CABERNET COCKTAIL CABERNET MARGARITA M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 72 73 LE BAR ≈10 cl - 3 1/4 oz. 21 cl - 7 oz. 16 cl - 5 1/4 oz. 24 cl - 8 oz. 30 cl - 10 oz. 19 cl - 5 1/4 oz. 24 cl - 8 oz. G3566 F4/B4 8 83314 19452 4 ✗ 8 83314 19453 1 ✓ 48024 F6/B4 0 26102 46607 0 ✓ D0796 F6/B4 0 26102 87919 1 ✓ D6140 F6/B4 0 26102 93329 9 ✓ G4963 F6/B4 8 83314 20623 3 ✓ E6250 F6/B4 8 83314 09703 0 ✓ M : 70 mm - 2 3/4” H : 225 mm - 8 3/4” P : 130 g M : 62 mm - 2 1/4” H : 235 mm - 9 1/4” P : 130 g M : 120 mm - 4 5/8” H : 165 mm - 6 1/2” P : 215 g M : 56 mm - 2 ” H : 175 mm - 6 3/4” P : 125 g M : 70 mm - 2 3/4” H : 235 mm - 9 1/4” P : 130 g FLUTE CABERNET 16 cl GRAND CHAMPAGNE CABERNET 24 cl COUPE CABERNET 30 cl FLUTE CEREMONY 19 cl FLUTE GRANDS CEPAGES 24 cl U1951 F6/B4 8 83314 19443 2 ✓ M : 74 mm - 2 7/8” H : 211 mm - 8 1/4” P : 120 g FLORAL 21 cl AROM’UP M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 74 75 LE BAR Une bouteille = six flûtes! una bottiglia = sei flûtes ! ≈12,5 cl - 4 oz. 19 cl - 6 1/4 oz 26 cl - 8 3/4 oz. 20 cl - 6 3/4 oz. 18 cl - 6 oz. 16 cl - 5 1/4 oz. 19 cl - 6 1/4 oz. E8520 F6/B4 8 83314 12722 5 ✓ E0195 F4/B4 8 83314 02335 0 ✗ 8 83314 02336 7 ✓ D0907 F4/B2 0 26102 88062 3 ✗ 0 26102 88063 0 ✓ C9723 F4/B4 0 26102 86384 8 ✗ 0 26102 86385 5 ✓ 53484 F12 0 26102 53479 3 ✓ E7700 F6/B4 8 83314 11856 8 ✓ U0952 F6/B4 8 83314 02470 8 ✓ U1051 F6/B4 0 26102 87851 4 ✓ U0851 F6/B4 0 26102 87342 7 ✓ 53478 F12/B4 0 26102 53479 3 ✓ M : 58 mm - 2 3/4” H : 210 mm - 7” P : 182 g M : 71 mm - 2 3/4” H : 215 mm - 8 3/8” P : 160 g M : 72 mm - 2 3/4” H : 233 mm - 9” P : 130 g M : 64 mm - 2 1/2” H : 239 mm - 9 3/8” P : 115 g OENOLOGUE EXPERT 26 cl OPEN UP EFFERVESCENT 20 cl FLUTE SELECT 18 cl M : 60 mm - 2 1/4” H : 215 mm - 8 3/8” P : 145 g FLUTE MILLESIME 19 cl M : 66 mm - 2 1/2” H : 198 mm - 7 3/4” P : 128 g FLUTE SENSATION 16 cl FLUTE SENSATION EXALT 19 cl M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 76 77 LE BAR OPEN UP SPIRITS Régulation de l’émanation alcoolique Regolazione dei vapori alcolici Open Up présente une forme de verre contemporaine et révolutionnaire qui procure un plaisir olfactif sans commune mesure. Sa forme à la fois convexe et concave est un véritable révélateur d’arômes. Aujourd’hui, la ligne Open Up s’agrandit ! 6 verres dédiés à la dégustation des spiritueux viennent compléter la gamme. Concentration des arômes Convexe Concentrazione degli aromi Convesso La cheminée rétrécie du verre permet de réguler l’alcool qui se dégage du spiritueux pour éviter toute sensation de brûlure au nez, sans en altérer les propriétés olfactives. En fonction de leur température de service, la cheminée sera plus droite pour les alcools blancs (froid) et plus convexe pour les alcools bruns (chaud). Puissance et complexité aromatique dominent alors la dégustation. Open Up è una linea di bicchieri dal design contemporaneo e rivoluzionario, che procura un piacere olfattivo fuori dal comune. La coppa convessa e concava assicura la massima espressione degli aromi. Oggi, la linea Open Up si amplia ! 6 bicchieri dedicati alla degustazione di liquori e distillati completano la gamma. La forma a camino della parte superiore della coppa permette di controllare le esalazioni alcoliche del distillato in modo da evitare spiacevoli sensazioni di bruciore al naso, senza però alterarne le proprietà olfattive. A seconda della temperatura di servizio, la parte superiore della coppa sarà più convessa per gli alcolici scuri (da degustare preferibilmente a tempratura ambiente o caldi) o più diritta per gli alcolici bianchi (da degustare preferibilmente a freddo). Per una Concave Concavo Développement des arômes Sviluppo degli aromi degustazione dominata da potenza e complessità aromatica. 78 79 LE BAR Température de service Temperatura di servizio O° C 1O° C Vodka, Aquavit… ≈0L75 - 25 1/2 oz. Liqueurs, grappa… ≈4 cl - 11 1/4 oz. Polyvalent ≈6 cl - 2 oz. 18° C 22° C Whisky, Bourbon… Cognac, Armagnac… ≈7 cl - 2 1/4 oz. ≈6 cl - 2 oz. ≈10 cl - 3 1/4 oz. 1L - 33 3/4 oz. 9 cl - 3 oz. 11 cl - 3 1/2 oz. all purpose 16,5 cl - 5 1/2 oz. 30 cl - 10 oz. 21 cl - 7 oz. 39 cl - 13 oz. G3096 C1/B2 8 83314 18300 9 ✓ 8 83314 18302 3 ✗ E5211 F4/B4 8 83314 08853 3 ✗ 8 83314 08854 0 ✓ E5210 F4/B4 8 83314 08321 7 ✗ 8 83314 08322 4 ✓ E5205 F4/B4 8 83314 08325 5 ✗ 8 83314 08326 2 ✓ E5204 F4/B4 8 83314 08336 1 ✗ 8 83314 08337 8 ✓ E5237 F4/B4 8 83314 08329 3 ✗ 8 83314 08330 9 ✓ E6686 F4/B4 8 83314 10530 8 ✗ 8 83314 10529 2 ✓ M : 111 mm - 4 1/4” H : 201 mm - 7 3/4” U1057 F6/B4 8 83314 08421 4 ✓ U1056 F6/B4 8 83314 08420 7 ✓ U1062 F6/B4 8 83314 08423 8 ✓ U1032 F6/B4 8 83314 08424 5 ✓ U1058 F6/B4 8 83314 08422 1 ✓ U1059 F6/B4 8 83314 11974 9 ✓ M : 51 mm - 2” H : 91 mm - 3 1/2” P : 85 g M : 60 mm - 2 1/4” H : 168 mm - 6 1/2” P : 90 g M : 70 mm - 2 3/4” H : 170 mm - 6 5/8” P : 105 g M : 99 mm - 3 7/8” H : 86 mm - 3 3/8” P : 230 g M : 84 mm - 3 1/4” H : 106 mm - 4 1/8” P : 110 g M : 104 mm - 4” H : 126 mm - 4 7/8” P : 160 g SPIRIT Elégante et contemporaine, cette carafe s’inspire de la ligne de verres Open Up Spirits. Dotée d’un bouchon assurant une fermeture hermétique, elle sublime les arômes et conserve toute la richesse olfactive des spiritueux. Elle se prête tout particulièrement à la dégustation de whisky et de cognac. ICY 9 cl Verre de petite contenance, qui s’adapte parfaitement à la vodka ou à l’aquavit, dont la température de service se situe autour de 0°C. Le long rétrécissement du calice permet au bouquet de se concentrer pour une olfaction plus précise et ce tout en permettant au verre de conserver son esprit de verre à shot. COOL 11 cl AMBIENT 16,5 cl Les liqueurs et eaux de vie blanches exprimeront pleinement leur caractère fruité dans ce verre à la jambe longiligne, qui permet de conserver ce type d’alcool à sa bonne température de service (10°C). La forme de ce verre est adaptée à la dégustation d’un grand nombre de spiritueux. Sa paraison offrant une contenance de 6 cl à la cassure a été étudiée tant pour les alcools blancs que pour les alcools bruns. WARM 30 cl La prise en main de ce verre en fait l’incontournable de la catégorie «alcool brun». Idéal pour le whisky ou le rhum, dont la température d’appréciation se situe aux environs de 18°C. ARDENT 21 & 39 cl Les verres Ardent se distinguent par leurs jambes courtes. La main se positionne ainsi sous le calice du verre pour réchauffer naturellement les spiritueux tels que le Cognac et l’Armagnac, à apprécier aux alentours de 22°C. Elegante e contemporanea, questa caraffa s’ispira della linea di vetri Open Up Spirits. Dotata di un tappo garantendo una chiusura ermetica, sublima gli aromi e conserva tutta la ricchezza olfattive degli alcolici. Si presta in particolare alla degustazione di whisky e di cognac. Bicchiere dal volume ridotto perfettamente adatto per vodka o acquavite. temperatura di servizio intorno a 0°C. Il lungo restringimento del bicchiere permette al bouquet di concentrarsi e di dare sensazioni olfattive più precise, consentendo al bicchiere di mantenere la sua forma di bicchiere shot. Liquori e acquaviti bianche esprimeranno pienamente il loro carattere fruttato in questo calice a stelo lungo che permette di mantenere le bevande alla giusta temperatura di servizio (10°C). La forma del calice è adatta alla degustazione di vari tipi di liquori e distillati. Los stampo formatore è stato studiato per offrire una capienza all’angolatura della coppa di 6 cl, ideale sia per gli alcolici bianchi che per quelli scuri. La speciale presa in palmo di mano lo rende indispensabile nella categoria «alcolici scuri». Ideale per whisky e rhum, che hanno una temperatura di degustazione intorno a 18°C. I calici Ardent si distinguono per il gambo corto. La mano si posiziona così sotto alla coppa in modo da riscaldare naturalmente i distillati come il Cognac e l’Armagnac, serviti a temperature intorno a 22°C. M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 80 81 LE SERVICE DU VIN Extrémité biseautée LE SERVICE DU VIN Design original et contemporain Estremità smussata Design originale e contemporaneo Chef & Sommelier décline une ligne de carafes à décanter à la fois techniques et esthétiques. Pour chacune d’entre elles, une attention toute particulière a été portée au design. Chaque vin s’exprimera différemment en fonction de son volume et de sa forme. • Le bouchon évite l’évaporation des arômes volatils des vins blancs Long col ou ceux, subtils et fragiles, des vieux millésimes. aération maximale au contact de la paroi • La finition en biseau assume la fonction de stop goutte. Collo lungo massima aerazione a contatto con la parete • Enfin, l’ergonomie des formes ou le dôme de préhension situé au fond de la carafe optimise la prise en main. Chef & Sommelier presenta una linea di decanter nel contempo tecnologiche e armoniose. Per ognuna di queste, è stata riservata un’attenzione del tutto particolare al design. Volumi, forme... ogni vino si esprimerà diversamente in funzione della dimensione e della forma del decanter scelto. Photographie / Fotografie : Restaurant le J’GO - 4 rue Drouot - 75009 Paris • Il tappo evita l’evaporazione degli aromi volatili nei bianchi o quelli piu’ sottili e labili dei vecchi millesimati piu’ affinati. • L’estremita’ smussata assolve la funzione di salvagoccia. • Infine, l’ergonomia delle forme e l’incavo sul fondo ne ottimizzano Contenance supérieure à 0,9 L large surface d’oxygénation Capacità superiore à 0,9 l larga superficie di ossigenazione l’impugnatura. Dôme de préhension service plus aisé 82 Incavo sul fondo per un servizio più pratico 83 LE SERVICE DU VIN Deux bouchons de couleur ! Due tappi di colore ! ≈0L75 - 25 1/2 oz. ≈1L5 - 50 1/2 oz. ≈0L75 - 25 1/4 oz. ≈0L5 - 26 3/4 oz. 1L - 33 3/4 oz. 2L2 - 74 1/4 oz. 1L4 - 47 1/4 oz. 0L76 - 25 1/2 oz. 1L4 - 47 1/4 oz. 1L1 - 37 oz. 1L - 33 3/4 oz. G3096 C1/B2 8 83314 18300 9 ✓ 8 83314 18302 3 ✗ D9302 C1/B2 8 83314 00298 0 ✓✗ D6653 C1/B2 0 26102 25613 8 ✓✗ D9303 C1/B2 8 83314 00299 7 ✓✗ D2139 C1/B2 0 26102 89205 3 ✓✗ D2141 C1/B2 0 26102 89207 7 ✓✗ D2137 C1/B2 0 26102 89203 9 ✓✗ M : 170 mm - 6 5/8” H : 365 mm - 14 3/8” M : 145 mm - 5 5/8” H : 314 mm - 12 1/4” M : 108 mm - 4 1/4” H : 231 mm - 9” M : 196 mm - 7 5/8” *H : 323 mm - 12 5/8” M : 148 mm - 5 3/4” *H : 343 mm - 13 1/2” M : 93 mm - 3 5/8” *H : 340 mm - 13 3/8” TECHNICA Vin blanc ou vin rouge, faites votre choix ! Deux bouchons de couleur différente permettent de souligner l’éclat de chaque vin. Pour décanter un vin jeune, il est conseillé de verser la bouteille en maintenant la carafe à la verticale. Pour un vin plus mature, il est préférable de transvaser délicatement le vin en la penchant légèrement. VINARMONY A la fois moderne et élégante, cette carafe est destinée à la décantation des vins vieux, blancs ou rouges. Il est conseillé d’attendre environ une heure après avoir versé délicatement le vin dans la carafe, sans oublier le bouchon qui évitera au vin de s’oxyder. Compatible avec un seau à glace. FRESHNESS D’une grande élégance, cette carafe est idéale pour les vins blancs ou rosés puisque sa forme permet de garder le vin à bonne température dans un seau à glace. Sa prise en main, aussi aisée que celle d’une bouteille de vin, permet un service de qualité. M : 111 mm - 4 1/4” H : 201 mm - 7 3/4” SPIRIT Elégante et contemporaine, cette carafe s’inspire de la ligne de verres Open Up Spirits. Dotée d’un bouchon assurant une fermeture hermétique, elle sublime les arômes et conserve toute la richesse olfactive des spiritueux. Elle se prête tout particulièrement à la dégustation de whisky et de cognac. Elegante e contemporanea, questa caraffa s’ispira della linea di vetri Open Up Spirits. Dotata di un tappo garantendo una chiusura ermetica, sublima gli aromi e conserva tutta la ricchezza olfattive degli alcolici. Si presta in particolare alla degustazione di whisky e di cognac. OPEN UP Ces trois carafes au design innovant, inspiré de la ligne de verres, ont été spécialement conçues pour les vins jeunes. Leur large surface d’oxygénation permet un développement aromatique maximal tandis que leur ergonomie vous garantit un service de précision. Questi tre decanter dal design innovativo, liberamente ispirati alla medesima linea di bicchieri, sono stati espressamente pensati per i vini più giovani. La loro ampia superficie d’ossigenazione permette il massimo sviluppo aromatico così come la loro forma ergonomica garantisce un servizio di precisione. Vino bianco o rosso, scegliete voi ! Due tappi di colore diverso metterano in risalto la luminosità di ogni vino. Per decantare un vino giovane, è consigliabile versare la bottiglia mantenendo la caraffa in verticale. Per un vino più maturo, è preferibile travasare delicatamente il vino inclinando leggermente la caraffa. Al contempo moderna ed elegante, questa caraffa è destinata alla decantazione dei vini vecchi, bianchi e rossi. Si consiglia di attendere circa un’ ora dopo aver versato delicatamente il vino nella caraffa, senza dimenticare di inserire il tappo per evitare l’ossidazione del vino. Compatibile con un secchiello per ghiaccio. Di grande eleganza, questa caraffa è ideale per i vini bianchi o rosè grazie ad una forma che consente di mantenere il vino alla giusta temperatura nel secchiello per ghiaccio. La sua impugnatura, confortevole come quella di una bottiglia di vino, garantisce un servizio di qualità. M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso L E S AV I E Z - VO U S ? L O S A P E V AT E C H E ? 84 Le Drop Control est un traitement anti-goutte appliqué sur le col des carafes, qui permet un service du vin des plus précis. Drop Control est parfaitement invisible et n’altère en rien les qualités du vin. l Drop Control è un trattamento specifico antigoccia che si applica al collo dei decanter e che permette un servizio del vino di precisione. Drop Control è perfettamente invisibile e non altera in alcun modo la qualità del vino. ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 85 LE SERVICE DU VIN 0L9 - 30 1/4 oz. 1L3 - 43 3/4 oz. 1L4 - 47 1/4 oz. 1L5 - 60 oz. 1L - 33 3/4 oz. D2142 C1/B2 0 26102 89208 4 ✓✗ D2138 C1/B2 0 26102 89204 6 ✓✗ G8566 C1/B1 8 83314 25759 5 ✓✗ D6652 C1/B2 0 26102 25593 3 ✓✗ D2197 C1/B2 0 26102 89290 9 ✓✗ M : 214 mm - 8 3/8” H : 241 mm - 9 3/8” M : 145 mm - 5 5/8” H : 323 mm - 12 5/8” M : 340 mm - 13 1/4” H : 265 mm - 10 1/4” M : 390 mm - 7 5/8” H : 140 mm - 8 3/4” M : 117 mm - 4 1/2” H : 337 mm - 13 1/4” OPENING Cette carafe permet, grâce à une grande surface d’oxygénation, de décanter les vins jeunes, blancs ou rouges. L’idéal est de laisser reposer le vin une ou deux heures avant le service qui est facilité par l’extrémité biseautée du col de la carafe. EXPLORE Les vins jeunes, blancs ou rouges, sont parfaitement adaptés à cette carafe toute en rupture. Le vin s’aère en tournoyant dans le col, puis en étant soumis à une large surface d’oxygénation. Le service se fait naturellement en glissant le pouce dans la cavité prévue à cet effet. GRAND FINALE Grand Finale est une carafe soufflée à la bouche destinée à la décantation des grands vins rouges millésimés. Sa forme unique et pure s’inscrit dans un anneau. Ses courbes et rondeurs permettent ainsi au vin de se répandre en toute fluidité. AMPHORIA Une forme classique, revisitée au goût du jour, pour tous les vins jeunes. SPECIFIC Deux carafes asymétriques à coordonner à votre gré : vin rouge, rosé, blanc ou eau pour jouer avec les formes et les couleurs… la pureté des lignes s’associe à la technicité : la longueur du col permet à la fois une bonne oxygénation lors du versage et une excellente prise en main. Questa caraffa consente, grazie ad un’ampia superficie di ossigenazione, di decantare i vini giovani, bianchi o rossi. E’ consigliato lasciar riposare il vino una o due ore prima del servizio. Il servizio è facilitat o dall’estremità smussata del collo della caraffa. Grand Finale è una caraffa in vetro soffiato a bocca, destinata alla decantazione dei grandi vini rossi millesimati. La sua forma unica e pura ricorda un anello. Le sue curve e le rotondità permettono al vino di spandersi in tutta fluidità. I vini giovani, bianchi o rossi,sono perfettamente adatti a questa caraffa dal design atipico. Il vino viene ossigenato facendolo roteare nel collo, nonché grazie ad una larga superficie di ossige-nazione. Il servizio avviene naturalmente infilando il pollice nell’apposità cavità. Essuie-verre 100% Microfibre L : 65 cm / l : 49 cm Panno 100% Microfibre L : 65 cm / B : 49 cm x4 E6951 Una forma classica, rivisitata secondo il gusto moderno, per tutti i vini giovani. Due caraffe asimmetriche da abbinare secondo le vostre preferenze : vino rosso, rosé, bianco o acqua per giocare con forme e colori… la purezza delle linee associata alla tecnicità dell’oggetto : il lungo collo consente una buona ossigenazione al momento del servizio nonché un’eccellente impugnatura. New ! Nuovo! L E S AV I E Z - VO U S ? L O S A P E V AT E C H E ? Pour l’entretien de votre verrerie, Chef & Sommelier recommande l’utilisation de cet essuie-verre 100 % microfibre. 86 Per la cura dei vostri calici e bicchieri Chef & Sommelier raccomanda l’utilizzo di questo panno 100% microfibra. L’avantage de la carafe est double. Elle permet aux vins jeunes de s’aérer (de préférence en carafant quelques heures avant le service) et aux vieux millésimes de décanter, (plutôt au dernier moment : trop d’aération risquerait d’altérer leurs qualités). Contrairement aux idées reçues, les vins blancs peuvent également être mis en carafes à l’unique condition de mettre un bouchon, pour conserver leur fraîcheur. Il vantaggio del decanter è doppio. Da un lato permette ai vini più giovani di meglio arearsi (preferibilmente versare nel decanter qualche ora prima di servire) e dall’altro ai millesimi più maturi di decantare (meglio farlo all’ultimo momento: troppa aerazione rischia di alterare le loro qualità). Contrariamente a quanto si crede, anche i vini bianchi possono essere serviti in decanter con l’unica raccomandazione di chiudere l’estremità con un tappo al fine di garantirne più a lungo la freschezza. M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro H = Hauteur/Altezza P = Poids/Peso ✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code Référence Détail Riferimento al Dettaglio Référence Hôtellerie/Restauration Pack. F6 = Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione Pack. F4 = 87 AN0656/10 H098410 - Conception graphique : © TerCréa - Département d’Arc International - Photos : © TerCréa - Département d’Arc International