Votre talent révélé
Il talento svelato
COLLECTION
VERRERIE
2011
... au service d’un monde de passion
Arc International, leader reconnu des arts de la table, a acquis au fil des années un véritable savoirfaire dans le domaine de l'oenologie. Fort de son expertise verrière et de sa volonté de véhiculer un
certain art de vivre à la française, Arc International s'efforce, depuis sa création en 1825, d'anticiper
les besoins des professionnels et du grand public.
La dame-jeanne, amphore en verre qui servait autrefois au transport du vin, a constitué le premier
succès de l'entreprise. Depuis, se sont succédées des collections de verres emblématiques qui, en
amplifiant chaque fois le plaisir de la dégustation, ont favorisé une consommation plus qualitative du
vin.
a famille Durand, propriétaire de l’entreprise depuis quatre générations, a toujours
mis l’oenologie au centre de ses préoccupations. En 2004, Philippe Durand initie
et mène à bien le projet d’un nouveau matériau de haute technologie, dédié à la
dégustation : le Kwarx®.
Le verre Open Up, doté d’une forme révolutionnaire, est le premier à bénéficier
de ce nouveau matériau. Il reçoit le Janus de l'Industrie, récompense de l’Institut
Français du Design, et connaît un grand succès commercial.
Chef & Sommelier : votre talent révélé !
Aujourd’hui, fidèle à sa vocation, Arc International crée la
marque Chef & Sommelier. Une marque 100 % experte qui
regroupe désormais toutes les lignes dédiées au vin et à la
gastronomie. Ces collections, riches en technologies innovantes et soutenues par le centre de recherche du groupe,
sont soumises à l’approbation d’un comité d’experts de la profession. Chacune exprime l’identité de
Chef & Sommelier : innovation, expertise et sensorialité.
1825
Dégustation
Vin du Rhin
Oenologue
Viticole
Sélection
des Connaisseurs
Open Up
Arom’Up
1970
1982
1991
1993
2002
2006
2008
En voyageant à travers la diversité des terroirs du monde, Chef & Sommelier vous propose de découvrir ou redécouvrir - toute la richesse sensorielle des vins.
Une invitation à la fête des sens et à l’inspiration culinaire !
… al servizio di un mondo di passione
L’esperienza nell’arte del vetro…
Arc International, leader riconosciuto nell’arte della tavola, ha acquisito negli ultimi anni uno speciale savoir-faire
nell’ambito dell’enologia. Forte dell’esperienza di leader nell’arte del vetro e della volontà di veicolare una certa “art de
vivre” alla francese, Arc International si è da sempre impegnata, già a partire dalla sua creazione nel 1825, ad anticipare
i bisogni dei professionisti oltre a quelli del grande pubblico.
La dame-jeanne (damigiana), anfora in vetro che ai tempi veniva utilizzata per il trasporto del vino, segna il primo
successo della società. In seguito si sono succedute varie collezioni di bicchieri emblema che, amplificando di volta in
volta il piacere della degustazione, hanno senza dubbio contribuito ad un consumo qualitativamente migliore del vino.
La famiglia Durand, proprietaria della società da più di quattro generazioni, da sempre ha messo l’enologia al centro
dei suoi principali interessi. Fu Philippe Durand che per primo ebbe l’iniziativa è portò avanti il progetto di un nuovo
materiale ad alto livello Tecnologico dedicato alla degustazione: il Kwarx®.
Nel 2006, il bicchiere Open Up, caratterizzato dalla forma rivoluzionaria, fu il primo a beneficiare di questo nuovo materiale. Il bicchiere ha ricevuto nello stesso anno il riconoscimento “Janus de l’Industrie” dall’Institut Français du Design e
ha conosciuto un incredibile successo commerciale.
Chef & Sommelier : il talento svelato !
Oggi, fedele alla sua vocazione, la Arc International crea il marchio Chef & Sommelier. Un marchio 100% professionale,
che raggruppa ormai tutte le linee dedicate al vino e alla gastronomia. Queste collezioni, ricche di tecnologie innovative
e sostenute dal centro di ricerche del gruppo, sono sottoposte all’approvazione di un comitato di esperti. Ognuna di loro
esprime l’identità Chef & Sommelier : innovazione, esperienza e attenzione alla sensorialità.
Viaggiando attraverso la diversità dei terroirs del mondo, Chef & Sommelier vi permette di scoprire - o riscoprire - tutta
la ricchezza sensoriale dei differenti vini.
Un invito alla festa dei sensi e all’ispirazione culinaria !
2
3
P12
AROM’UP
P16
CABERNET
P24
CABERNET VINS JEUNES
P28
CEREMONY
1
P32
GRANDS CEPAGES
P36
MILLESIME
L A D E G U S TA Z I O N E
P40
OENOLOGUE EXPERT
P44
OMEGA
P48
OPEN UP
P56
SELECT
P60
SENSATION
P66
VERRES ET GOBELETS
POUR LE BAR
L A D É G U S TAT I O N
S O M M A I R E
S O MMARIO
2
LE BAR
IL BAR
BICCHIERI PER IL B AR
DISTINGUO, GRANDIOSA,
LIMA, LINELY, OPEN UP,
OPEN'UP SPIRITS,
PRIMARY, VIGNE
P82
CARAFES
DEC ANTER
AMPHORIA, EXPLORE,
FRESHNESS, OPENING,
OPEN'UP, SPECIFIC, SPIRIT,
TECHNICA, VINARMONY
4
5
WINE TASTING
La révélation par le verre
réinvente la dégustation et innove en travaillant
les formes, les volumes et les matériaux...
Le verre est un élément essentiel de la dégustation. Il permet au vin d’exprimer le meilleur de lui-même. Le tenir soit
par le pied, soit par la jambe, afin de ne pas réchauffer le vin en posant les doigts sur le calice. La transparence du Kwarx permet d’apprécier la robe du vin tandis que la finesse du buvant rend plus agréable le contact avec les lèvres. Enfin, un calice large et légèrement resserré
au sommet concentre les arômes dans la partie supérieure du verre.
n La forme de la paraison conditionne l’équilibre des saveurs en bouche.
La dégustation fait appel à tous les sens, et principalement à la vue, à l’odorat et au goût :
n La vue :
l’examen visuel renseigne sur le type de vin, sa richesse, sa teneur en alcool et en
sucre, son âge ainsi que son évolution.
buvant / bevante
le vin, déjà aéré au moment de la mise en carafe, se prépare ainsi à libérer
ses arômes. Tourner le vin dans le verre, le pied bien à plat sur la table, afin de
déceler davantage d’arômes : fruités, floraux, végétaux…
les papilles gustatives de la langue reconnaissent les saveurs de base :
- sucrées en bout de langue
- salées et acides sur les côtés et en dessous
- amères en fond de bouche.
ACIDE / acido
n Le volume d’un verre influe sur la perception des différentes couches aromatiques du vin. Le nez doit pouvoir analyser toute la
diversité du bouquet : des arômes volatils, fruités et floraux, contenus dans la partie supérieure du calice, aux arômes de bois ou de vanille
dans le fond du verre.
n L’odorat :
n Le goût :
Lorsque le calice est bien ouvert, la tête reste droite. Les papilles situées au bout de la langue sont sollicitées avant les autres : elles vont
détecter avant tout les saveurs sucrées.
A l’inverse, avec un calice plus resserré, la tête est légèrement renversée en arrière. Le liquide est donc dirigé sur le fond de la langue. Les
papilles décèleront alors des saveurs plus acides.
La finesse au buvant donne une sensation agréable aux lèvres et dirige correctement le vin en bouche. L’élégance et la finesse de la jambe
optimisent la prise en main, tandis qu’un pied bien plat favorise la stabilité sur table.
n Matières et innovation
Kwarx‚®, un nouveau matériau de haute technologie
conçu par le centre de recherche Arc International.
paraison / coppa
L’effervescence plus est une technologie qui
développe une effervescence fine et régulière, pour le
plaisir des yeux et des papilles.
Le verre artisanal soufflé bouche confère toute
sa magie aux carafes.
SALÉ / salato
AMÈRE / amaro
SUCRÉ / dolce
Tous les produits verrerie
Chef & Sommelier sont recyclables.
Les verres Chef & Sommelier possèdent un buvant
extrêmement fin pour un confort de dégustation
optimal, tout en gardant une résistance incomparable
grâce à la matière Kwarx®.
L’essuie verre Chef & Sommelier permet de sécher
rapidement et efficacement les verres. Sa maille
microfibre offre un excellent pouvoir d’absorption et
élimine les éventuelles odeurs de détergent.
La scoperta attraverso il bicchiere
Chef & Sommelier REINVENTA LA DEGUSTAZIONE INNOVANDO ATTRAVERSO LE FORME, I VOLUMI ED I MATERIALI …
Strumento essenziale per esaltare le caratteristiche proprie del vino al
momento della degustazione, il calice deve essere afferrato o dal piede o dal gambo, in modo da
n La forma della coppa condiziona l’equilibrio dei sapori nella bocca.
Un calice ben aperto consente di mantenere la testa dritta e quindi di sollecitare per prime le papille situate sulla punta della lingua che rileveranno i sapori dolci.
Al contrario, con un calice più ristretto, la testa è leggermente inclinata all’indietro. Il liquido viene quindi diretto verso il fondo della lingua. Le papille sveleranno allora dei sapori più
acidi.
La finezza del bevante regala alle labbra una piacevole sensazione e dirige correttamente il vino nella bocca. L’eleganza e la finezza del gambo ottimizzano l’impugnatura, mentre un
piede perfettamente piano favorisce la stabilità sulla tavola.
non alterarne la temperatura tramite il contatto con le dita. La trasparenza del Kwarx® consente d’apprezzare
al meglio il colore e la consistenza del vino, così come la finezza del perfetto taglio del bevante che permette
un piacevole contatto con le labbra, un’ampia coppa leggermente ristretta verso l’alto consente di esaltare e
conservare tutte le componenti aromatiche del vino nella parte superiore del bicchiere.
La degustazione coinvolge tutti i sensi, e principalmente la vista, l’olfatto e il gusto :
n La vista : L’esame visivo informa sul tipo di vino, l’intensità, il tenore alcolico, gli zuccheri, l’età, nonché
jambe / gambo
lo stato evolutivo.
n L’olfatto : Il vino, ossigenato al momento della decantazione, è pronto a liberare i suoi aromi. Far
ruotare il bicchiere, mantenendo il piede fermo contro il tavolo, per percepire più aromi : fruttati, floreali,
vegetali…
n Il volume di un bicchiere influisce sulla percezione delle differenti sfumature aromatiche del vino. Il naso deve percepire tutta la diversità aromatica del bouquet : dagli aromi
volatili, fruttati e floreali, contenuti nella parte superiore del calice, agli aromi del legno o della vaniglia nel fondo del bicchiere.
n Materiali
ed innovazione :
Kwarx®, un nuovo materiale di alta tecnologia messo a punto dal centro
ricerche Arc International : Un materiale esclusivo per Chef & Sommelier.
n Il gusto : e papille gustative della lingua riconoscono i sapori di base :
- dolce sulla punta della lingua
- salato e acido sui bordi e nella parte inferiore
- amaro sul fondo della bocca.
L’Effervescenza più è una technologia che sviluppa un’effervescenza fine
e regolare, per il piacere degli occhi e dei papille.
pied / piede
Il vetro artigianale soffiato a bocca conferisce tutta la sua magia alla
linea decanter.
Tutti i prodotti Chef & Sommelier é reciclabile.
6
Le Drop Control est un traitement anti-goutte
appliqué sur le col des carafes, qui permet un service
du vin des plus précis. Drop Control est parfaitement
invisible et n’altère en rien les qualités du vin.
Il Drop Control è un trattamento specifico anti-goccia che si applica
al collo dei decanter e che permette un servizio del vino di precisione.
Drop Control è perfettamente invisibile e non altera in alcun modo
la qualità del vino.
I calici Chef & Sommelier pur mantenendo un’ ineguagliabile resistenza
tipica del materiale Kwarx® sono caratterizzati da un bevante
estremamente sottile per un’ottima degustazione.
L’pulisce vetro Chef & Sommelier permette di essiccarsi rapidamente
ed efficacemente i calici. Il suo collegamento microfibre offre un potere
eccellente di assorbimento ed elimina gli eventuali odori di detersivo.
7
Toutes les lignes de gobelets et verres à pied
Chef & Sommelier sont réalisées en Kwarx®
Tutte le linee di bicchieri e calici
Chef & Sommelier sono realizzati in Kwarx®
Haute résistance
Alta resistenza
Kwarx® résiste incroyablement aux chocs de la vie
La solidité préservée par une fusion intime et invisible entre le pied et la paraison :
une surface parfaitement lisse sans zone de faiblesse.
Kwarx®® a prova d’urto.
La solidità garantita da una fusione profonda ed invisibile tra il piede e la coppa :
una superficie perfettamente liscia senza zone di fragilità.
Éclat perpétuel
Lucentezza durevole
Kwarx® garde son extrême brillance lavage après lavage.
Une brillance extraordinaire testée en laboratoire après + de 2000 lavages industriels.
Kwarx®® conserva la sua estrema brillantezza lavaggio dopo lavaggio.
Una brillantezza straordinaria testata in laboratorio dopo più di 2000 lavaggi industriali.
Transparence absolue
Assoluta trasparenza
Kwarx® s’efface pour que s’exprime la gamme chromatique de chaque vin.
Une transparence absolue obtenue par une décoloration parfaite.
Kwarx®® si dissolve per lasciare spazio all’intera gamma cromatica del vino.
Una assoluta trasparenza ottenuta attraverso una perfetta decolorazione.
Kwarx®
la synthèse des meilleures qualités des matériaux verriers existants,
la pureté en plus.
Kwarx®® il meglio del vetro e del cristallo.
8
9
... au service d’un monde de passion
L’esperienza nell’arte del vetro…
Des professionnels du vin reconnaissent les qualités des collections
Chef&Sommelier et en sont devenus ses ambassadeurs.
I professionisti del vino riconoscono le qualità delle collezioni
Chef & Sommelier e ne sono diventati ambasciatori .
Isabelle Legeron MW
Wine consultant and broadcaster
Première femme française Master of Wine (2009)
Médaille d’Excellence “Madame Bollinger 2009” en dégustation
Dany Rolland
Prima donna francese Master of Wine (2009)
Vincitrice della Medaglia d’Eccellenza in Degustazione “Madame Bollinger 2009”
Dany Rolland, Œnologue (Château Le Bon Pasteur – Pomerol)
Dany Rolland, Enologo (Château Le Bon Pasteur – Pomerol)
Sébastien Depis
… al servizio di un mondo di passione
Conseiller Œnologique
Consulente per l’Enologia
Eric Boschman et Aurélie Degoul
Eric Boschman, Meilleur Sommelier de Belgique
et Aurélie Degoul, Lauréate des Wine Women Awards 2007
Eric Boschman, Migliore Sommelier del Belgio
y Aurélie Degoul, Premiata come Wine Women Awards 2007
Thierry Hernandez
Flore de Cerval
“Mixologiste” dans un Hôtel Palace à Paris
Laureate des Wine Women Awards 2005
“ Mixologista” in un Hotel Palace a Parigi
10
Vincitrice dei Wine Women Awards 2005
11
Finesse du buvant
(0.9 mm)
AROM’UP
contact agréable aux lèvres
AROM’UP
Finezza del bevante (0.9 mm)
Sensazione gradevole sulle labbra
Cheminée rétrécie
pour une meilleure concentration des arômes
Arom’Up est une collection de cinq verres dont le design a été étudié
pour développer les grandes familles d’arômes des vins.
En fonction de votre goût, choisissez l’une ou l’autre forme afin qu’elle
vous révèle des arômes plutôt fruités ou plutôt boisés !
• Les nuances de perception entre les deux formes ont été testées à
l’aveugle par les parfumeurs professionnels, suivant la méthode des
pyramides olfactives.
Bevante a camino ristretto
Per una migliore concentrazione degli aromi
Chambre aromatique
qui occupe la moitié
de la paraison
favorise le développement
d’arômes fruités
Spazio aromatico che occupa
la metà della paraison
favorisce lo sviluppo degli aromi fruttati
• Il a donc été démontré que l’une (angle au milieu du verre) développe
Large surface
d’oxygénation
les arômes fruités, c’est-à-dire liés au cépage, tandis que l’autre (angle
Naissa nce d’arômes
au tiers du verre) développe les arômes boisés, c’est-à-dire liés à
Vaste superficie d’ossingenazione
Nascita degli aromi
l’élevage en fût.
• Un vin fruité aura ainsi avantage à développer ses arômes de pêche,
ou fruits rouges, dans un verre “FRUITY”, tandis qu’un vin boisé
exprimera mieux ses arômes de vanille, toasté… dans un verre OAKY”.
• Avec sa petite capacité de service et son design contemporain, la flûte
Arom’Up FLORAL, fine et légère, a été conçue pour apprécier les vins
effervescents à tout moment.
Transparence du matériau Kwarx®
pour une meilleure appréciation de la robe du vin
Trasparenza del materiale Kwarx®
per apprezzare meglio il colore del vino
Arom’Up è una collezione di cinque calici il cui design è stato studiato
per sviluppare gli aromi dei vini.
In funzione del vostro gusto scegliete l’una o l’altra forma affinché vi
riveli gli aromi fruttati o “barricati” .
• Le differenze olfattive tra le due forme sono state testate alla cieca da
professionisti, con il metodo delle piramidi olfattive .
• È stato dunque dimostrato che la paraison con angolo di inclinazione
al centro sviluppa aromi fruttati, ovvero legati al vitigno, mentre la
paraison con angolo di inclinazione verso il basso sviluppa aromi
“barricati” , cioè legati all’invecchiamento in botti.
• Un vino fruttato svilupperà meglio gli aromi di pesca o frutti rossi,
in un calice “FRUITY” mentre un vino “barricato” esprimerà al meglio i
Cuvette plate
stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle
Base piatta
che favorisce l’eliminazione dell’acqua in lavastoviglie
suoi aromi tostati o vanigliati in un calice “OAKY”.
• Con la sua piccola capacità di servizio e la sua progettazione
contemporanea, la scanalatura Arom’Up FLORAL, fine e leggera, è
stata concepita per apprezzare i vini effervescenti in qualsiasi momento.
12
13
AROM’UP
≈15 cl - 5 oz.
≈12,5 cl - 4 oz.
≈15 cl - 5 oz.
≈12,5 cl - 4 oz.
≈10 cl - 3 1/4 oz.
43 cl - 14 1/2 oz.
35 cl - 11 3/4 oz.
47 cl - 15 3/4 oz.
41 cl - 13 3/4 oz.
21 cl - 7 oz.
E7879
F4/B4
8 83314 10023 5 ✗
8 83314 12025 7 ✓
E8068
F4/B4
8 83314 12213 8 ✗
8 83314 12214 5 ✓
E8081
F4/B2
8 83314 12226 8 ✗
8 83314 12227 5 ✓
E7909
F4/B4
8 83314 12057 8 ✗
8 83314 12058 5 ✓
G3566
F4/B4
8 83314 19452 4 ✗
8 83314 19453 1 ✓
U1901
F6/B4
8 83314 11951 0 ✓
U1902
F6/B4
8 83314 10566 7 ✓
U1904
F6/B2
8 83314 11953 4 ✓
U1903
F6/B4
8 83314 10431 8 ✓
U1951
F6/B4
8 83314 19443 2 ✓
M : 91 mm - 3 1/2”
H : 215 mm - 8 3/8”
P : 155 g
M : 83 mm - 3 1/4”
H : 195 mm - 7 5/8”
P : 149 g
M : 96 mm - 3 1/4”
H : 215 mm - 8 3/8”
P : 170 g
M : 91 mm - 3 1/4”
H : 195 mm - 7 5/8”
P : 160 g
M : 74 mm - 2 7/8”
H : 211 mm - 8 1/4”
P : 120 g
FRUITY 43 cl
Le design du verre Fruity 43 cl a été spécialement étudié pour révéler les arômes
fruités des vins rouges tels que la cerise
ou la framboise. La surface d’oxygénation,
située au milieu de la paraison, créé une
chambre aromatique optimale qui laisse
s’exprimer les arômes les plus volatils.
Vins recommandés avec ce verre : vins
rouges (Cabernet, Merlot, Syrah, Pinot
noir…) sans élevage en fût, et rosés.
FRUITY 35 cl
Le design du verre Fruity 35 cl a été spécialement étudié pour révéler les arômes
fruités des vins blancs tels que la pêche
ou les agrumes. La surface d’oxygénation
située au milieu de la paraison créé une
chambre aromatique optimale qui laisse
s’exprimer les arômes les plus volatils.
Vins recommandés avec ce verre : vins
blancs (Chardonnay, Sauvignon, Riesling…)
sans élevage en fût.
OAKY 47 cl
Le design du verre Oaky 47 cl a été spécialement
étudié pour révéler les arômes boisés (ou arômes
tertiaires,
c’est-à-dire issus de l’élevage) des rouges (café,
réglisse…). La surface d’oxygénation, située au
bas de la
paraison, créé une chambre aromatique optimale
qui laisse s’exprimer les arômes les plus intenses.
Vins recommandés avec ce verre : vins rouges (Cabernet, Merlot, Syrah, Pinot noir…) élevés en fût.
l design del calice Fruity 43 cl è stato
specialmente progettato per svelare gli aromi
fruttati dei vini rossi quali ciliegia e lampone. La
superficie d’ossigenazione, situata a metà della
paraison, crea una camera aromatica ottimale
che permette agli aromi più volatili di esprimersi.
Vini raccomandati per questo calice : vini rossi
(Cabernet, Merlot, Syrah, Pinot nero…) non
invecchiati in fusti di quercia e rosati.
Il design del calice Fruity 35 cl è stato specialmente progettato per svelare gli aromi fruttati
dei vini bianchi quali la pesca e gli agrumi. La
superficie d’ossigenazione, situata a metà della
paraison, crea una camera aromatica ottimale
che permette agli aromi più volatili di esprimersi.
Vini raccomandati per questo calice : vini bianchi
(Chardonnay, Sauvignon, Riesling…) non
invecchiati in fusti di quercia.
Il design del calice Oaky 47 cl è stato specialmente
progettato per svelare gli aromi barricati (o aromi terziari
derivanti dall’invecchiamento in fusti di quercia) dei vini
rossi (caffè, liquirizia…). La superficie d’ossigenazione,
situata nella parte bassa della paraison, crea uno spazio
aromatico ottimale che permette agli aromi più intensi di
esprimersi.
Vini consigliati per questo calice : vini rossi (Cabernet,
Merlot, Syrah, Pinot nero…) invecchiati in fusti di quercia.
OAKY 41 cl
Le design du verre Oaky 41 cl a été spécialement
étudié pour révéler les arômes boisés (ou arômes
tertiaires, c’est-à-dire issus de l’élevage) des vins
blancs (vanille, brioche...). La surface d’oxygénation,
située au bas de la paraison, créé une chambre
aromatique optimale qui laisse s’exprimer les
arômes les plus intenses.
Vins recommandés avec ce verre : vins blancs
(Chardonnay, Sauvignon, Riesling…) élevés en fût.
Il design del calice Oaky 41 cl è stato specialmente
progettato per svelare gli aromi barricati ( o aromi terziari
derivanti dall’invecchiamento in fusti di quercia) dei vini
bianchi (vaniglia, brioche…). La superficie d’ossigenazione, situata nella parte bassa della paraison, crea uno
spazio aromatica ottimale che permette agli aromi più
intensi di esprimersi.
Vini consigliati per questo calice : vini bianchi (Chardonnay, Sauvignon, Riesling…) invecchiati in fusti di quercia.
FLORAL 21 cl
Avec sa petite capacité de service et son design
contemporain, la flûte AROM’UP Floral, fine et légère, a
été conçue pour apprécier les vins effervescents à tout
moment. Sa chambre aromatique permet aux arômes,
même subtils, de s’épanouir pleinement : la flûte révèle
ainsi à merveille la fraîcheur de la citronelle, de l’acacia,
de la rose ou de la violette. L’“effervescence Plus”est
une technologie qui développe une effervescence fine et
régulière, pour le plaisir des yeux et des papilles…
Vins recommandés avec ce verre : Champagne, Crément,
Cava, Prosecco, Moscato d”Asti.
Con la sua piccola capacità di servizio e la sua progettazione contemporanea, la scanalatura AROM’UP Floral, fine e leggera, è stata
concepita per apprezzare i vini effervescenti in qualsiasi momento. La
sua camera aromatica permette agli aromi, anche sottili, di rivelarsi
interamente: la scanalatura rivela così a meraviglia la freschezza della
citronnelle, di l’acacia, della rosa o della viola. L’“Effervescenza Plus”
è una tecnologia che sviluppa un’effervescenza fine e regolare, per il
piacere degli occhi e dei papille…
Vini raccomandati con questo calici: Champagne, Crément, Cava,
Prosecco, Moscato d”Asti.
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
14
L E S AV I E Z - VO U S ?
L O S A P E V AT E C H E ?
Arômes fruités
Aromi fruttati
Arômes boisés
Aromi legnosi
Les molécules aromatiques n’ont pas toutes le
même poids… ainsi les molécules des arômes
boisés, plus lourdes, ont tendance à se concentrer à la surface du disque ; à l’inverse, les
molécules des arômes fruités sont plus volatils
et ont tendance à remonter dans le verre. D’où
des différences de perception notables !
Le molecole aromatiche non hanno tutte lo stesso
peso : per sempio le molecole degli aromi barricati
hanno tendenza a concentrarsi sulla superficie
del vino, al contrario, le molecole degli aromi di
frutta sono più volatili e hanno tendenza a risalire
nel bicchiere. Da qui le differenze di percezione
secondo la scelta del bicchiere!
15
Finesse du buvant
(1,2 mm)
CABERNET
contact agréable aux lèvres
CABERNET
Bevante sottile (1.2 mm)
contatto piacevole con le labbra
Cheminée rétrécie
Chaque moment de dégustation trouvera le verre idéal dans la ligne
Cabernet.
concentration des arômes
Camino stretto
concentrazione degli aromi
Cabernet est une collection très large de verres à pied conçus pour
déguster les meilleurs crus. Proposé en différentes contenances, le
modèle Cabernet présente trois formes de paraison : tulipe, ballon et
lyre. Ces formes aux buvants fins permettent de restituer toute la
subtilité des arômes et du goût. Le verre à porto 7cl étonne par sa
faculté à diffuser les arômes tout en préservant les saveurs les plus
fines.
Ogni degustazione avrà il suo bicchiere ideale nella serie Cabernet.
Cabernet è una collezione molto ampia di bicchieri con piede, ideati
Finesse au bas du calice
per degustare i vini migliori. Proposto in diverse capienze, il modello
pas d’effet loupe
Cabernet è disponibile in tre forme di coppa: calice, ballon e calice
Parte inferiore del calice sottile
nessun effetto "lente d'ingrandimento"
stretto. Queste forme con bevante sottile consentono di apprezzare
pienamente tutto l'aroma e il sapore del vino. Il bicchiere da Porto, di
7 cl, sorprende per la sua capacità di diffondere gli aromi preservando i
sapori più delicati.
Cuvette plate
stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle
Base piatta
stabile e senza ritenzione d'acqua in lavastoviglie
16
17
CABERNET TULIPE
75 cl - 25 1/4 oz.
58 cl - 19 1/2 oz.
47 cl - 15 3/4 oz.
35 cl - 11 3/4 oz.
25 cl - 8 1/4 oz.
19 cl - 6 1/4 oz.
D0795
F6/B2
0 26102 87918 4 ✓
46888
F6/B4
0 26102 46951 4 ✓
46961
F6/B4
0 26102 46966 8 ✓
46973
F6/B4
0 26102 46977 4 ✓
46978
F6/B4
0 26102 46979 8 ✓
53468
F6/B4
0 26102 53469 4 ✓
M : 101 mm - 3 7/8”
H : 255 mm - 10”
P : 281 g
M : 95 mm - 3 3/4”
H : 230 mm - 9”
P : 220 g
M : 90 mm - 3 1/2”
H : 220 mm - 8 5/8”
P : 195 g
M : 81 mm - 3 1/8”
H : 202 mm - 7 7/8”
P : 183 g
M : 72 mm - 2 3/4”
H : 180 mm - 7”
P : 137 g
M : 66 mm - 2 1/2”
H : 165 mm - 6 1/2”
P : 126 g
CABERNET TULIPE
Une forme tulipe intemporelle adaptée à la dégustation des vins rouges et des vins blancs. Le bas du
calice favorise l’aération du vin, tandis que le buvant resserré garantit la concentration des arômes pour
une dégustation experte et savoureuse.
Forma a tulipano sempre attuale, adatta alla degustazione dei vini rossi e dei vini bianchi. La parte inferiore del
calice favorisce l’aerazione del vino, mentre il bevante stretto garantisce la concentrazione degli aromi per una
degustazione qualitativa e gustosa.
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
18
19
CABERNET BALLON - LYRE
70 cl - 24 oz.
58 cl - 19 1/2 oz.
47 cl - 16 oz.
35 cl - 12 oz.
38 cl - 12 3/4 oz.
46981
F6/B4
0 26102 46994 1 ✓
47026
F6/B4
0 26102 47027 5 ✓
47017
F6/B4
0 26102 47018 3 ✓
47019
F6/B4
0 26102 47021 3 ✓
D1292
F6/B4
0 26102 89857 4 ✓
M : 115 mm - 4 1/2”
H : 221 mm - 8 5/8”
P : 261
M : 106 mm - 4 1/8”
H : 209 mm - 8 1/8”
P : 229 g
M : 100 mm - 3 7/8”
H : 196 mm - 7 5/8”
P : 192 g
M : 91 mm - 3 1/2”
H : 182 mm - 7 1/8”
P : 166 g
M : 87 mm - 3 1/4”
H : 185 mm - 7 1/4”
P : 188 g
CABERNET BALLON
La rondeur et le volume de la forme ballon contribuent favorablement au développement aromatique
des vins issus du cépage pinot noir mais également des vins rouges gras et charnus.
La rotondità e il volume della forma a "ballon" contribuiscono efficacemente alla diffusione aromatica dei vini
derivati dal vitigno pinot nero, nonché dei vini rossi grassi e corposi.
CABERNET LYRE
Un verre à pied qui permet aux
grands vins rouges matures de
s'exprimer. La forme convient parfaitement à la structure du vin d'autant
qu’il participe à la mise en valeur de
ses arômes.
Un bicchiere con piede che consente
ai grandi vini rossi maturi di esprimersi pienamente. La forma conviene
perfettamente alla struttura del vino in
quanto contribuisce a metterne in risalto
gli aromi.
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
20
21
CABERNET
12 cl - 4 oz.
7 cl - 2 1/4 oz.
24 cl - 8 oz.
16 cl - 5 1/4 oz.
30 cl - 10 oz.
44 cl - 14 3/4 oz.
36 cl - 12 oz.
27 cl - 9 oz.
14798
F6/B4
0 26102 98021 7 ✓
E5358
F6/B4
8 83314 08447 4 ✓
D0796
F6/B4
0 26102 87919 1 ✓
48024
F6/B4
0 26102 46607 0 ✓
D6140
F6/B4
0 026102 93329 9 ✓
G3323
F6/B4
0 26102 11614 2 ✓
G3322
F6/B4
0 26102 11620 3 ✓
G0036
F6/B4
0 26102 11652 4 ✓
M : 54 mm - 2 1/8”
H : 150 mm - 5 7/8”
P : 97 g
M : 50 mm - 1 7/8”
H : 135 mm - 5 1/4”
P : 77 g
M : 62 mm - 2 1/4”
H : 235 mm - 9 1/4”
P : 130 g
M : 70 mm - 2 3/4”
H : 225 mm - 8 3/4”
P : 130 g
M : 120 mm - 4 5/8”
H : 165 mm - 6 1/2”
P : 215 g
M : 87 mm - 3 1/4”
H : 110 mm - 4 1/4”
P : 140 g
M : 81 mm - 3”
H : 102 mm - 4”
P : 140 g
M : 74 mm - 2 3/4”
H : 93 mm - 3 1/2”
P : 120 g
CABERNET 12 cl
CABERNET 7 cl
FLUTE GRAND CHAMPAGNE 24 cl
FLUTE 16 cl
COUPE 30 cl
Ecrin idéal des vins effervescents
doux, cette coupe pourra également
être employée pour la réalisation de
grands cocktails classiques à base
de Champagne ou de Rhum.
GOBELET PRIMARY
Ideale per i vini effervescenti dolci, questa
coppa può essere utilizzata anche per
realizzare i grandi cocktail classici a base
di Champagne o di Rum.
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
22
23
CABERNET VINS JEUNES
CABERNET VINS JEUNES
Finesse du buvant
(1,2 mm).
contact agréable aux lèvres
Bevante sottile (1.2 mm)
contatto piacevole con le labbra
La forme de la ligne Cabernet Vins Jeunes permet de révéler les arômes
et explorer ainsi les richesses sensorielles des vins rouges. Il suffit de
remplir le verre au niveau de la cassure de la paraison pour obtenir le
Haut de paraison arrondie
degré parfait d'oxygénation nécessaire au vin. Décliné en trois conte-
pour une parfaite concentration
des arômes
nances, Cabernet vins jeunes complète la série Cabernet.
Parte superiore della coppa arrotondata
per una concentrazione perfetta degli aromi
La forma della serie Cabernet Vins Jeunes permette di svelare gli aromi
e di esplorare tutta la ricchezza sensoriale dei vini rossi. Basta riempire il bicchiere fino alla spaccatura della coppa per ottenere il livello
perfetto di ossigenazione necessaria. Disponibile in tre capienze, il
modello Cabernet Vins Jeunes completa la serie Cabernet.
Large surface d’oxygénation
favorise le développement des arômes
Ampia superficie di ossigenazione
favorisce la diffusione degli aromi
Cuvette plate
stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle
Base piatta
stabile e senza ritenzione d'acqua in lavastoviglie
24
25
CABERNET VINS JEUNES
58 cl - 19 1/4 oz.
47 cl - 16 oz.
35 cl - 12 oz.
38 cl - 12 3/4 oz.
35 cl - 11 3/4 oz.
20 cl - 6 3/4 oz.
E2789
F6/B4
8 83314 05026 4 ✓
E2790
F6/B4
8 83314 05027 1 ✓
E2788
F6/B4
8 83314 05025 7 ✓
G3368
F6/B4
0 26102 85704 5 ✓
G3367
F6/B4
0 26102 85706 9 ✓
G5133
F6/B4
8 83314 20826 9 ✓
M : 100 mm - 3 7/8”
H : 220 mm - 8 5/8”
P : 235 g
M : 97 mm - 3 3/4”
H : 210 mm - 8 1/4”
P : 215 g
M : 90 mm - 3 1/2”
H : 200 mm - 7 7/8”
P : 180 g
M : 88 mm - 3 3/8”
H : 110 mm - 4 1/4” P : 230 g
M : 94 mm - 3 5/8”
H : 80 mm - 3 1/8” P : 210 g
M : 79 mm - 3”
H : 70 mm - 2 3/4” P : 135 g
CABERNET VIN JEUNES
La rondeur de la paraison de ce verre exalte les arômes épicés typiques des cépages Syrah, Grenache
ou Mourvèdre. En bouche, le vin se positionne au premier tiers et au milieu de la langue afin d’équilibrer
les sensations de sucré, salé et d'acidité.
GOBELET LIMA
La rotondità della coppa di questo bicchiere esalta gli aromi speziati, tipici dei vitigni Syrah, Grenache o Mourvèdre.
In bocca, il vino si posiziona all'inizio e al centro della lingua per equilibrare le sensazioni di dolce, salato e acidità.
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
26
27
CEREMONY
CEREMONY
Finesse du buvant
(1,2 mm).
confort du contact
avec les lèvres
Créez des instants d’exception grâce à la collection Ceremony. Les
Bevante sottile (1.2 mm)
contatto agevole con le labbra
buffets s’étalent à perte de vue, les tables se dressent élégantes et
festives autour de ces verres à pied.
Fabriqué en Kwarx® et doté d’une jambe courte, le verre Cérémony
est extrêmement résistant ce qui le positionne en tant que "star" dans
des réceptions réussies.
Vivete momenti eccezionali con la collezione Ceremony. Buffé a perdita
d'occhio, tavole raffinate e festive grazie a questi 4 modelli di bicchieri
con piede, della serie Ceremony.
Realizzato in Kwarx® e dotato di gambo corto, il bicchiere Ceremony
è resistentissimo ed è la "star" dei ricevimenti riusciti.
Jambe courte et résistante
Gambo corto e resistente
Cuvette plate
stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle
Base piatta
stabile e senza ritenzione d'acqua in lavastoviglie
28
29
CEREMONY
45 cl - 15 3/4 oz.
32 cl - 10 3/4 oz.
23 cl - 7 3/4 oz.
19 cl - 5 1/4 oz.
31 cl - 10 1/4 oz.
20 cl - 6 3/4 oz.
33 cl - 11 oz.
22 cl - 7 1/4 oz.
G3840
F6/B4
8 83314 19254 4 ✓
G4658
F6/B4
8 83314 20229 8 ✓
G4961
F6/B4
8 83314 20619 7 ✓
G4963
F6/B4
8 83314 20623 3 ✓
G3666
F6/B4
0 26102 47214 9 ✓
G3659
F6/B4
0 26102 46753 4 ✓
G3674
F6/B4
0 26102 46805 0 ✓
G3658
F6/B4
0 26102 46698 8 ✓
M : 88 mm - 3 1/4”
H : 182 mm - 7”
P : 170 g
M : 80 mm - 3”
H : 167 mm - 6 1/2”
P : 177 g
M : 72 mm - 2 3/4”
H : 156 mm - 6”
P : 135 g
M : 56 mm - 2 ”
H : 175 mm - 6 3/4”
P : 125 g
M : 84 mm - 3 1/4”
H : 83 mm - 3 1/4”
P : 270 g
M : 70 mm - 2 3/4”
H : 74 mm - 2 3/4”
P : 205 g
M : 69 mm - 2 1/2”
H : 126 mm - 4 3/4”
P : 230 g
M : 61 mm - 2 1/4”
H : 111 mm - 4 1/4”
P : 180 g
CEREMONY 45 cl
CEREMONY 32 cl
CEREMONY 23 cl
FLUTE 19 cl
GOBELET VIGNE
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
30
31
Finesse du buvant
(1,2 mm)
GRANDS CEPAGES
confort du contact avec lèvres
Bevante sottile (1.2 mm)
contatto agevole con le labbra
GRANDS CEPAGES
Haut de paraison
arrondie
La ligne de verres Grands Cépages permet d’allier le plaisir d’une
dégustation experte au raffinement des tables.
Ces verres à pied sont spécialement conçus pour sublimer les vins
pour une parfaite concentration
des arômes
Parte superiore della coppa
arrotondata
per una concentrazione perfetta
degli aromi
issus des plus beaux cépages rouges et blancs.
Les paraisons « vin rouge » déclinées en plusieurs contenances
permettent d’apprécier une large variété de vins, des plus tanniques et
épicés aux plus doux et fruités ; tandis que les paraisons « vin blanc »
magnifient la richesse des grands blancs.
Chambre aromatique
qui occupe la moitié
de la paraison
favorise le développement d’arômes
liés au cépage
Camera aromatica che occupa la metà
della coppa
favorisce la diffusione di aromi associati al vitigno
La serie di bicchieri Grands Cépages permette di associare il piacere
della degustazione e la raffinatezza della tavola.
Questi bicchieri con piede sono stati appositamente ideati per sublimare
i vini derivati dai vitigni più belli, rossi e bianchi.
Le coppe « vino rosso » disponibili in diverse capienze, consentono di
apprezzare un'ampia varietà di vini, dai più tannici e speziati ai più dolci
e fruttati. Le coppe « vino bianco » mettono in risalto la ricchezza dei
grandi vini bianchi.
Jambe étirée
Gambo allungato
Cuvette plate
stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle
Base piatta
stabile e senza ritenzione d'acqua in lavastoviglie
32
33
GRANDS CEPAGES
62 cl - 20 3/4 oz.
47 cl - 15 3/4 oz.
35 cl - 11 3/4 oz.
47 cl - 15 3/4 oz.
35 cl - 11 3/4 oz.
24 cl - 8 oz.
E6245
F6/B2
8 83314 09698 9 ✓
E6101
F6/B2
8 83314 09450 3 ✓
G0935
F6/B4
8 83314 15578 5 ✓
E6102
F6/B2
8 83314 09451 0 ✓
E6100
F6/B4
8 83314 09449 7 ✓
E6250
F6/B4
8 83314 09703 0 ✓
M : 101 mm - 3 7/8”
H : 238 mm - 9 3/8”
P : 225 g
M : 95 mm - 3 3/4”
H : 227 mm - 8 7/8”
P : 215 g
M : 85 mm - 3 1/4”
H : 210 mm - 8 1/4”
P : 145 g
M : 97 mm - 3 3/4”
H : 229 mm - 9”
P : 215 g
M : 88 mm - 3 3/8”
H : 211 mm - 8 1/4”
P : 170 g
M : 70 mm - 2 3/4”
H : 235 mm - 9 1/4”
P : 130 g
VIN ROUGE 62 cl
Ce verre est adapté aux vins puissants, tanniques, épicés et complexes
qui ont besoin d'une grande surface
d'oxygénation pour s'exprimer. La
ligne Grands Cépages permet de
garantir une dégustation optimale de
ces vins.
Vins conseillés : vins puissants
issus de vignobles cultivés sous des
latitudes ensoleillées telles que la
Californie, l'Afrique du Sud, l'Argentine, le Chili ou encore le pourtour
méditerranéen.
VIN ROUGE 47 cl
La forme de ce verre est étudiée pour
l'appréciation de vins rouges fruités,
peu tanniques et friands. Le buvant
de ce verre se referme afin d'apprécier toute la finesse et la subtilité de
ces vins typiques des régions viticoles
telles que la Bourgogne , la NouvelleZélande ou l’Oregon.
VIN ROUGE 35 cl
Ce verre est dédié à l'appréciation
de vins rouges légers. Une bonne
surface d’oxygénation alliée à un
petit volume révèlent les arômes
ronds et suaves de cépages tels que
le Zinfandel avant de les concentrer
en bouche.
VIN BLANC 47 cl
Ce verre est le contenant rêvé
pour la dégustation des vins
blancs de caractère et de
belle complexité aromatique.
La rondeur de la paraison
accentue la fraîcheur des vins
en les dirigeant sur les bords
et le dessous de la langue où
se situent les papilles gustatives qui détectent l’acidité.
VIN BLANC 35 cl
Ce verre magnifie les vins
moelleux ou liquoreux
qui se caractérisent par
des arômes de miel, de cire
d'abeille et de fruits secs.
FLUTE 24 cl
Une flûte dédiée à la région
viticole française la plus connue
au monde : la Champagne.
Sa paraison oblongue lui
apporte une élégance extrême
tandis que son buvant resserré
conserve les arômes volatils des
champagnes les plus délicats.
Questo bicchiere è adatto ai vini corposi,
tannici, speziati e complessi che hanno
bisogno di una grande superficie di ossigenazione per esprimersi. La serie Grands
Cépages consente una degustazione
ottimale di questi vini.
Vini consigliati: vini corposi derivati da
vitigni coltivati in paesi assolati come la
California, il Sud Africa, l'Argentina, il Cile
o il bacino del Mediterraneo.
La forma di questo bicchiere è stata
studiata per degustare i vini rossi fruttati,
poco tannici e ghiotti. Il bevante del
bicchiere si chiude per fare apprezzare
tutta la finezza e la delicatezza dei vini
tipici di regioni viticole quali la Borgogna,
la Nuova Zelanda o l’Oregon.
Questo bicchiere è particolarmente adatto
alla degustazione di vini rossi leggeri. Una
buona superficie di ossigenazione ed un
volume ridotto svelano gli aromi rotondi e
soavi di vitigni come lo Zinfandel, prima di
concentrarli in bocca
Questo bicchiere è il contenitore
ideale per la degustazione dei
vini bianchi di carattere e di notevole complessità aromatica. La
rotondità della coppa accentua
la freschezza dei vini orientandoli
sui bordi e sotto la lingua, dove
si trovano le papille gustative
dell'acidità.
Questo bicchiere esalta i vini
morbidi o liquorosi
caratterizzati da aromi di miele,
cera d'api e frutta secca.
Una flute dedicata alla regione
viticola francese più famosa del
mondo: la Champagne.
La sua coppa ovale le conferisce
un'eleganza estrema, mentre il
bevente stretto conserva gli aromi
volatili degli champagne più delicati.
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
34
35
Finesse du buvant
(1,2 mm)
MILLESIME
contact agréable aux lèvres
MILLESIME
Bevante sottile (1.2 mm)
contatto piacevole con le labbra
Les lignes angulaires confèrent à la série Millésime un design contemporain et en fait un écrin idéal pour la dégustation des vins jeunes. La
large surface d’oxygénation et la finesse du buvant permettent aux vins
blancs comme aux vins rouges de révéler toute leur complexité. Fabriqués en Kwarx®, les verres Millésime assurent aux professionnels
une utilisation aisée et durable.
Le linee angolari danno alla serie Millésime un design attuale e sono
ideali per la degustazione dei vini giovani. L'ampia superficie di ossi-
Paraison angulaire
genazione e lo spessore sottile del bevante permettono di svelare tutta
développement des arômes
Quantité juste de dégustation
la complessità dei vini bianchi e dei vini rossi. Prodotti in Kwarx®, i
bicchieri Millésime garantiscono ai professionisti un utilizzo facile e
Coppa angolare
diffusione degli aromi
Quantità giusta per la degustazione
duraturo.
Cuvette plate
stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle
Base piatta
stabile e senza ritenzione d'acqua in lavastoviglie
36
37
MILLESIME
57 cl - 19 1/4 oz.
47 cl - 15 3/4 oz.
31 cl - 10 1/4 oz.
19 cl - 6 1/4 oz
38 cl - 12 3/4 oz.
35 cl - 11 3/4 oz.
20 cl - 6 3/4 oz.
E8516
F6/B2
8 83314 12716 4 ✓
E8518
F6/B4
8 83314 12718 8 ✓
E8519
F6/B4
8 83314 12720 1 ✓
E8520
F6/B4
8 83314 12722 5 ✓
G3368
F6/B4
0 26102 85704 5 ✓
G3367
F6/B4
0 26102 85706 9 ✓
G5133
F6/B4
8 83314 20826 9 ✓
M : 100 mm - 3 7/8”
H : 225 mm - 8 3/4”
P : 245 g
M : 90 mm - 3 1/2”
H : 215 mm - 8 3/8”
P : 217 g
M : 80 mm - 3 1/8”
H : 195 mm - 7 5/8”
P : 155 g
M : 60 mm - 2 1/4”
H : 215 mm - 8 3/8”
P : 145 g
M : 88 mm - 3 3/8”
H : 110 mm - 4 1/4” P : 230 g
M : 94 mm - 3 5/8”
H : 80 mm - 3 1/8” P : 210 g
M : 79 mm - 3”
H : 70 mm - 2 3/4” P : 135 g
MILLESIME
Un verre à pied dédié à la dégustation des vins jeunes. La paraison angulaire permet aux arômes de se
développer. Les grandes contenances permettent aux vins puissants et fruités de s’exprimer tandis que
la plus petite capacité accueillera les vins légers, moelleux ou liquoreux.
Un bicchiere con piede, ideale per la degustazione dei vini giovani. La coppa angolare consente agli aromi di diffondersi. I bicchieri con grande capienza consentono ai vini corposi e fruttati di esprimersi, i bicchieri con capienza
ridotta sono ideali per i vini leggeri, morbidi o liquorosi.
FLUTE 19 cl
Cette flûte se prête tout particulièrement à la dégustation des vins
effervescents et des Champagnes
bruts. Toute la richesse des arômes
se révèlera au contact de ces lignes
modernes et de l’importante surface
d’oxygénation.
GOBELET LIMA
Questa flute è particolarmente adatta
alla degustazione dei vini effervescenti e
degli Champagne brut. Tutta la ricchezza
degli aromi si svela a contatto con queste
linee moderne e con l'ampia superficie di
ossigenazione.
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
38
39
Extrême finesse
du buvant (0,8 mm).
OENOLOGUE EXPERT
confort du contact
avec les lèvres :
le verre s’efface au profit du contenu
OENOLOGUE EXPERT
Estrema finezza del bevante (0.8 mm)
confort del contatto con le labbra :
il bicchiere scompare valorizzando il contenuto
Raffinement des lignes… le secret des tables élégantes.
Depuis sa création en 1991 par l’oenologue Dany Rolland, ce verre a été
plébiscité par l’ensemble des professionnels du vin : sa forme unique,
au galbe harmonieux, respecte les vins les plus délicats. Initialement
fabriqué en cristal, il acquiert aujourd’hui, grâce au nouveau matériau
Kwarx®, une résistance, une brillance et une transparence incomparables. Doté d’une extrême finesse, il est sans doute aussi l’un des
Finesse du calice
pas d’effet «loupe»
Finezza nel fondo del calice
per evitare l’effetto «lente»
verres les plus résistants du marché. Le raffinement de ses lignes en fait
le secret des tables élégantes…
Base évasée
Linee raffinate… il segreto di una tavola elegante.
meilleure aération du vin
Fin dalla sua creazione nel 1991 ad opera dell'enologo Dany Rolland,
Base svasata
Migliore aerazione del vino
questo bicchiere è il più amato dai professionisti del vino: la sua forma
unica, dalla sagoma armoniosa, rispetta i vini più delicati. Inizialmente
prodotto in cristallo, oggi acquisisce una resistenza, una brillantezza
e una trasparenza incomparabili grazie al nuovo materiale Kwarx®.
Straordinariamente raffinato, è sicuramente anche uno dei bicchieri più
resistenti sul mercato. Le sue fini linee sono il segreto delle tavole piu'
Photographie / Fotografie : Restaurant La Grenouillère - La Madelaine-sous-Montreuil
ricercate…
40
Cuvette plate
stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle
Base piatta
stabilità, evita la ritenzione di acqua in lavastoviglie
41
OENOLOGUE EXPERT
73 cl - 24 1/2 oz.
55 cl - 18 1/2 oz.
45 cl - 15 oz.
3535
cl cl -11 3/4 oz.
28 cl28 cl - 9 1/4 oz.
26 cl 26 cl - 8 3/4 oz.
E0186
F4/B2
8 83314 02326 8 ✗
8 83314 02327 5 ✓
E0187
F4/B4
8 83314 02322 0 ✗
8 83314 02323 7 ✓
E0189
F4/B2
8 83314 02329 9 ✗
8 83314 02330 5 ✓
11E0191
3/4 oz.
M F4/B4
: 80 mm - 3 1/8”
83314
6✗
H :8200
mm02333
- 7 7/8”
83314
P :8180
g 02334 3 ✓
9 1/4E0192
oz.
F4/B4
M : 75
mm - 2 7/8”
8 83314
H : 185
mm - 02337
7 1/4” 4 ✗
8 83314
02338 1 ✓
P : 165
g
E0195
8 3/4 oz.
M : 71 F4/B4
mm - 2 3/4”
83314
H : 2158mm
- 8 02335
3/8” 0 ✗
P : 1608g83314 02336 7 ✓
U0913
F6/B2
8 83314 02446 3 ✓
U0912
F6/B4
8 83314 02420 3 ✓
U0911
F6/B4
0 83314 02414 2 ✓
M : 100 mm - 3 7/8”
H : 255 mm - 10”
P : 255 g
M : 93 mm - 3 5/8”
H : 225 mm - 8 3/4”
P : 215 g
M : 87 mm - 3 3/8”
H : 215 mm - 8 3/8”
P : 200 g
M : 80 mm - 3 1/8”
H : 200 mm - 7 7/8”
P : 180 g
M : 75 mm - 2 7/8”
H : 185 mm - 7 1/4”
P : 165 g
M : 71 mm - 2 3/4”
H : 215 mm - 8 3/8”
P : 160 g
OENOLOGUE 73 cl
Vins rouges puissants issus d’un
assemblage de style bordelais
(Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc
et Merlot).
OENOLOGUE 55 cl
Vins rouges fruités, issus des
cépages Cinsault, Gamay et
Pinot noir.
OENOLOGUE 45 cl
Tous types de vins rouges
ou blancs. Le verre le plus
polyvalent.
OENOLOGUE 35 cl
Vins blancs secs, issus des
cépages Chardonnay, Riesling
ou Sauvignon.
OENOLOGUE 28 cl
Vins blancs moelleux (issus de
raisins vendangés tardivement)
et vins doux naturels (Porto ou
Muscat).
OENOLOGUE 26 cl
Vins effervescents, en particulier
les champagnes millésimés.
Vini rossi fruttati, prodotti da
vitigni di Pinot nero, Syrah o
Zinfandel.
Tutti i tipi di vini rossi o bianchi.
E' il bicchiere più polivalente.
Vini bianchi secchi, prodotti da
vitigni di Chardonnay, Sauvignon
o Riesling.
Vini rossi forti, frutto di un assemblag-gio
stile bordolese (Cabernet Sauvignon,
Cabernet Franc e Merlot).
U0910
x 6 U0910
E0191
F6/B4
8 83314 02404 3 ✓
x4
L E S AV I E Z - VO U S ?
L O S A P E V AT E C H E ?
42
x4
U0909 x 6 U0909
E0192
x4
F6/B4
8 83314 02393 0 ✓
U0952x 6 U0952
E0195
F6/B4
8 83314 02470 8 ✓
Vini effervescenti, in particolare
champagne millesimati.
Vini bianchi morbidi (prodotti da
vendemmie tardive) e vini dolci
naturali (Porto o Moscato).
Les larmes du vin, proviennent d'un phénomène appelé l'effet Marangoni. L’alcool étant
plus volatil que l’eau, il se forme en surface
une mince couche de liquide plus aqueux et
donc d’une tension superficielle plus forte.
L'effet de capillarité fait alors monter ce liquide le long du verre et l’élévation de la tension
superficielle tend à former des gouttes, qui
en retombant le long de la paroi forment les
larmes du vin. Plus la concentration en alcool
est élevée et plus les larmes sont abondantes.
Le lacrime del vino derivano da un fenomeno
chiamato l'effetto Marangoni. L'alcool contenuto
nel vino, essendo sostanza più volatile dell'acqua,
forma sulla superficie un sottile strato di liquido più
acquoso e dunque di una tensione superficiale più
forte. L'effetto della capillarità fa dunque risalire
tale liquido lungo il bicchiere e l'aumento della
tensione superficiale tende a formare delle gocce,
che ricadendo lungo il bicchiere creano le lacrime
del vino. Più la concentrazione d'alcool è elevata, e
più le lacrime del vino saranno evidenti.
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
43
OMEGA
OMEGA
Finesse du buvant
(1,2 mm).
Bevante sottile (1.2 mm)
Dimensions grandioses au service d’évènements créatifs !
Les verres à pied Omega se caractérisent par des volumes généreux
associés à une grande finesse au buvant. Leur capacité de 70 à 76cl
en fait des contenants idéals pour la dégustation de vins puissants, qui
pourront exprimer ici toute leur palette aromatique mais aussi pour le
service des cocktails ou la mise en scène de tables inédites …
Dimensioni eccezionali al servizio di eventi creativi!
I bicchieri con piede Oméga sono caratterizzati da volumi ampi associati
ad un bevante sottilissimo. La loro capienza, compresa tra 70 e 70 cl, li
rende ideali per la degustazione dei vini corposi, che potranno esprimere tutta la loro gamma aromatica, ma anche per servire i cocktail o
presentare tavole inedite...
Finesse au bas du calice
pas d’effet loupe
Parte inferiore del calice sottile
nessun effetto "lente d'ingrandimento"
Cuvette plate
stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle
Base piatta
stabile e senza ritenzione d'acqua in lavastoviglie
44
45
OMEGA
76 cl - 25 1/2 oz.
70 cl - 23 1/2 oz.
71 cl - 24 oz.
72 cl - 24 1/4 oz.
E5558 F6/B4
8 83314 08830 4 ✓
E5560 F6/B4
8 83314 08832 8 ✓
E1070 F6/B4
8 83314 02652 8 ✓
E7086 F6/B4
8 83314 10993 1 ✓
M : 108 mm - 4 1/4”
H : 225 mm - 8 3/4”
P : 300 g
M : 103 mm - 4”
H : 225 mm - 8 3/4”
P : 290 g
M : 116 mm - 4 1/2”
H : 188 mm - 7 3/8”
P : 265 g
M : 114 mm - 4 3/8”
H : 150 mm - 5 7/8”
P : 248 g
OMEGA
Quatre formes intemporelles : Cognac, Tulipe, Lyre et Ballon…déclinées en grandes
contenances pour des dégustations uniques ou des mises en scène inventives.
Photographie / Fotografie : Restaurant La Grenouillère - La Madelaine-sous-Montreuil
Quattro forme sempre attuali: Cognac, Calice, Calice stretto e Ballon…presentate in grandi
capienze, per degustazioni uniche o presentazioni inventive.
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
46
47
OPEN UP
Finesse du buvant
(0.9 mm)
confort du contact avec les lèvres
OPEN UP
Finezza del bevante (0.9 mm)
per una sensazione gradevole alle labbra
Open Up est une ligne de verres au design contemporain et révolutionnaire, qui procure un plaisir olfactif sans commune mesure. Elle permet
de déguster tous les types de vins jeunes (de 1 à 3 ans pour les blancs
et de 1 à 5 ans pour les rouges). Les différents modèles de la ligne
Open Up couvrent la majorité des cépages mondiaux.
Haut de la paraison arrondi
concentration des arômes
Parte alta della coppa arrotondata
concentrazione degli aromi
La ligne Open Up est réalisée en Kwarx®, nouveau matériau de
haute technologie inventé par le centre de recherche Arc International.
• La paraison angulaire procure un développement exceptionnel des
arômes. Lorsque le verre est rempli jusqu’à l’angle et que le vin tourne
Angle
dans le verre, ses molécules se brisent contre la paraison, libérant au
quantité juste
maximum les arômes des vins jeunes. En tournant, le vin « adhère »
véritablement à la paraison, offrant un contact plus important entre le
contenant et le contenu.
rupture des molécules
design original et contemporain
Angolo
rottura delle molecole
giusta quantità
design originale e contemporaneo
• L’angle permet de verser la quantité juste de vin dans le verre.
• La grande surface d’oxygénation et le buvant resserré favorisent la
concentration des arômes.
Open Up è una linea di calici dal design contemporaneo e rivoluzionario, che procura un piacere olfattivo fuori dal comune. Consente di
degustare tutti i tipi di vini giovani (da 1 a 3 anni per i bianchi e da 1 a
5 anni per i rossi.) I differenti modelli della linea Open Up si adattano
alla maggior parte dei vitigni mondiali.
Jambe étirée
fluidité des lignes
• La linea Open Up è realizzata in Kwarx®, un nuovo materiale ad alta
Gambo trafilato
fluidità delle linee
tecnologia creato dal centro di ricerca Arc International.
• La coppa angolare assicura un eccellente sviluppo degli aromi.
Quando il calice è riempito fino all’angolo ed il vino ruota nel bicchiere,
le sue molecole si rompono sulla coppa, liberando al massimo gli
aromi dei vini giovani. Ruotando, il vino aderisce completamente alla
superficie della coppa, creando un maggior contatto tra il contenitore ed
Cuvette plate
stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle
Base piana
stabilità, evita la ritenzione di acqua in lavastoviglie
il contenuto.
• L’angolatura consente di versare la giusta quantità di vino nel bicchiere.
• L’ ampia superficie di ossigenazione e il bevante ristretto favoriscono
la concentrazione degli aromi.
48
49
OPEN UP
Une bouteille = six flûtes!
una bottiglia = sei flûtes !
≈11 cl - 3 1/2 oz.
≈9,5 cl - 3 oz.
≈6 cl - 2 oz.
≈6 cl - 2 oz.
≈12,5 cl - 4 oz.
≈10 cl - 3 1/4 oz.
55 cl - 18 1/2 oz.
47 cl - 15 3/4 oz.
40 cl - 13 1/2 oz.
37 cl - 12 1/2 oz.
27 cl - 9 oz.
20 cl - 6 3/4 oz.
E9041
F4/B2
0 26102 90045 1 ✗
0 26102 90046 8 ✓
E9040
F4/B2
0 26102 90084 0 ✗
0 26102 90085 7 ✓
D1458
F4/B4
0 26102 90063 5 ✗
0 26102 90065 9 ✓
E9039
F4/B2
0 26102 90024 6 ✗
0 26102 90025 3 ✓
D1481
F4/B4
0 26102 90088 8 ✗
0 26102 90089 5 ✓
D0907
F4/B2
0 26102 88062 3 ✗
0 26102 88063 0 ✓
U1013
F6/B4
0 26102 87854 5 ✓
U1012
F6/B4
0 26102 87855 2 ✓
U1011
F6/B4
0 26102 87923 8 ✓
U1010
F6/B4
0 26102 87852 1 ✓
U1009
F6/B4
0 26102 87856 9 ✓
U1051
F6/B4
0 26102 87851 4 ✓
M : 105 mm - 4 1/8”
H : 232 mm - 9 1/8”
P : 237 g
M : 103 mm - 4”
H : 228 mm - 8 7/8”
P : 210 g
M : 89 mm - 3 1/2”
H : 231 mm - 9”
P : 190 g
M : 95 mm - 3 3/4”
H : 210 mm - 8 1/4”
P : 190 g
M : 77 mm - 3”
H : 190 mm - 7 3/8”
P : 160 g
M : 72 mm - 2 3/4”
H : 233 mm - 9”
P : 130 g
SOFT 47 cl
Délicat, raffiné, lumineux et charnu
sont quelques qualificatifs typiques
du Pinot noir et du Zinfandel,
magnifiés par ce verre accentuant
le riche bouquet des fruits rouges.
Sa forme amènera le vin au tiers de
la langue pour insister sur le fruit en
laissant apparaître subtilement en
finale des tanins soyeux et persistants
en bouche.
UNIVERSAL TASTING 40 cl
La forme de ce verre est intéressante pour la dégustation d’une
grande variété de vins du monde :
vins rouges ni trop tanniques, ni trop
acides ou vins blancs issus du cépage Sauvignon. Sa paraison allongée
et légèrement refermée au buvant lui
permet de concentrer les arômes et
d’amener le vin en milieu de langue,
assurant ainsi un parfait équilibre.
ROUND 37 cl
Un vin à la fois onctueux et frais,
comme le Chardonnay, ne peut pleinement s’exprimer que dans un verre
comme celui-ci, avec un buvant assez
ouvert et une paraison très angulaire,
libérant entre autre les arômes de
beurre frais typiques de ce cépage.
La forme de la paraison amène le
vin au centre et sur les côtés de la
langue, permettant d’obtenir un bon
équilibre entre acidité et fruit.
SWEET 27 cl
Son petit volume, allié à l’expression
potentielle d’une grande richesse aromatique, fait de ce verre la réponse
au vin très sucré ou lourd en bouche.
Cette forme de paraison amène le vin
non pas directement sur le bout de
la langue, qui détecte le sucre, mais
juste derrière. Nous obtenons ainsi un
parfait équilibre.
Delicato, raffinato, luminoso e carnoso
sono alcune caratteristiche tipiche del
Pinot nero e dello Zinfandel, amplificate
da questo calice che accentua il ricco
bouquet dei frutti rossi. La forma porta il
vino a 1/3 della lingua per insistere sul
frutto, lasciando apparire sottilmente in
finale dei tannini setosi e persistenti in
bocca.
La forma di questo calice risulta
interessante per la degustazione di una
varietà di vini del mondo : vini rossi non
troppo tannici, nè troppo acidi o vini
bianchi ottenuti dal vitigno Sauvignon.
La sua paraison allungata ed il bevante
leggermente richiuso gli permettono di
concentrare gli aromi e di portare il vino
al centro della lingua, garantendo così un
perfetto equilibrio.
EFFERVESCENT 20 cl
Le Champagne ou le Crémant ne
peuvent que s’épanouir dans ce style de
contenant. Ayant rempli le verre jusqu’à
la cassure, celui-ci s’oxygène grâce
à une grande surface dans la partie
supérieure. Le buvant bien refermé
permet aux arômes de se concentrer de
façon significative, tandis que le fond
piqué met en valeur les fines bulles. Sur
la langue, le Champagne se positionnera
en milieu de langue.
TANNIC 55 cl
Ce verre est particulièrement adapté
à la dégustation des vins puissants et
tanniques. Son calice assez large et
refermé au buvant permet de conserver la richesse aromatique des vins
jeunes et de magnifier des cépages
comme le Cabernet ou le Merlot.
Calice particolarmente adatto alla degustazione di vini forti e tannici.
Il calice ampio e chiuso al bevante
permette di conservare la ricchezza
aromatica dei vini giovani e di esaltare
vitigni come il Cabernet o il Merlot.
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
Un vino vellutato e fresco allo stesso
tempo come lo Chardonnay si può esprimere solo in un calice come questo, con
bevante abbastanza aperto e paraison
molto angolare, liberando tra l’altro
l’aroma di burro fresco tipico di questo vitigno. La forma porta il vino al centro e ai
lati della lingua, permettendo di ottenere
un buon equilibrio tra acidità e frutto.
Lo Champagne o il vino Cremoso si possono
espandere solo in un contenitore come
questo. Riempiendo il calice
fino alla spaccatura, il vino si ossigena grazie
all’ampia superficie sulla parte superiore.
Il bevante chiuso permette agli aromi di
concentrarsi notevolmente, mentre il fondo
punteggiato valorizza il perlage. Sulla lingua,
lo Champagne si posizionerà al centro.
2
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
50
Il volume ridotto, unito all’espressione potenziale di grande ricchezza aromatica, fa
di questo calice la risposta ideale per un
vino troppo dolce e pesante in bocca. La
forma porta il vino non direttamente sulla
punta della lingua, che rileva lo zucchero,
ma appena dietro. Si ottiene così un
perfetto equilibrio dolce-salato.
L E S AV I E Z - VO U S ?
L O S A P E V AT E C H E ?
1
La forme des verres Open Up provoque un véritable «effet carafe», grâce à une oxygé-nation
accélérée du vin. La partie convexe (1) permet
de développer les arômes, qui sont ensuite
concentrés dans la partie concave (2).
Après quelques minutes dans le verre, la
perception acide du vin s’atténue et les tanins
s’assouplissent, permettant ainsi d’apprécier
les vins les plus jeunes.
La forma dei bicchieri Open Up crea un vero e
proprio «effetto decanter» grazie all’eccellerata
ossigenazione del vino. La parte convessa (1)
permette infatti lo sviluppo degli aromi, che si concentrano poi nella parte concava (2). Dopo qualche
minuto nel bicchiere, la percezione acida del vino si
attenua e i tannini si ammorbidiscono, permettendo
così d’apprezzare al meglio anche vini più giovani.
51
OPEN UP
≈4 cl - 1 1/4 oz.
≈4 cl - 1 1/4 oz.
≈1L5 - 50 1/2 oz.
≈0L75 - 25 1/4 oz.
≈0L5 - 16 3/4 oz.
32 cl - 10 3/4 oz.
32 cl - 10 3/4 oz.
38 cl - 12 1/2 oz.
35 cl - 11 3/4 oz.
58 cl - 19 1/2 oz.
2L2 - 74 1/4 oz.
1L4 - 47 1/4 oz.
0L76 - 25 1/2 oz.
D6773
F6/B4
0 26102 27457 6 ✗
0 26102 27458 3 ✓
E2377
F6/B4
8 83314 05924 3 ✗
8 83314 04660 1 ✓
E0169
F4/B4
8 83314 02846 1 ✗
8 83314 02847 8 ✓
G9100
F4/B4
8 83314 25889 9 ✗
8 83314 25888 2 ✓
E0198
F4/B4
8 83314 02833 1 ✗
8 83314 02834 8 ✓
D9302
C1/B2
8 83314 00298 0 ✓✗
D6653
C1/B2
0 26102 25613 8 ✓✗
D9303
C1/B2
8 83314 00299 7 ✓✗
U1008
F6/B4
0 26102 29335 5 ✓
M : 87 mm - 3 3/8”
H : 180 mm - 7”
P : 115 g
U1033
F6/B4
8 83314 02829 4 ✓
U1041
F6/B4
8 83314 25601 7 ✓
U1042
F6/B4
8 83314 02825 6 ✓
M : 170 mm - 6 5/8”
H : 365 mm - 14 3/8”
M : 145 mm - 5 5/8”
H : 314 mm - 12 1/4”
M : 108 mm - 4 1/4”
H : 231 mm - 9”
M : 92 mm - 3 5/8”
H : 93 mm - 3 5/8”
P : 145 g
M : 80 mm - 3”
H : 120 mm - 4 1/2”
P : 150 g
M : 90 mm - 3 1/2”
H : 135 mm - 5 1/4”
P : 230 g
M : 87 mm - 3 3/8”
H : 180 mm - 7”
P : 115 g
PRO TASTING 32 cl
Etudié pour être à la fois technique
et pratique, le verre Pro Tasting est
un incontournable des dégustations
professionnelles. Procurant aux vins
jeunes une oxygénation exceptionnelle grâce à sa forme optimisée
(convexe / concave), il permet un
développement et une concentration
aromatique maximales.
BLIND TEST 32 cl*
Le Blind Test est un verre opaque,
spécifique pour la dégustation des
vins à l’aveugle. Professionnel ou
ludique, il permet de dissocier les
perceptions visuelles des perceptions
olfactives et gustatives. Vin blanc,
rouge ou rosé ? Pas si facile…
Studiato per essere tecnico e pratico allo
stesso momento, il calice pro tasting e’
perfetto per le degustazioniprofessionali.
fornisce ai vini giovani la giusta ossigenazione grazie alla sua forma ottimale
(convessa/concava), consentendo la
massima concentrazione aromatica.
Il Blind Test è un calice espressamente
opaco, specifico per la degustazione cieca
dei vini. Per uso professionale o semplicemente per fini più ludici, permette di
dissociare la percezione visiva da quelle
olfattiva e gustativa. Vino bianco, rosso o
rosé? Non è così facile…
*Lavage à la main recommandé
OPEN UP
Ces élégants gobelets à eau, au design épuré,
apporteront à votre table une originalité et un style
uniques.
Questi eleganti bicchieri da acqua dal design pulito,
daranno alla vostra tavola originalità e uno stile unico.
OPEN UP
Ces trois carafes au design innovant, inspiré de la ligne de verres,
ont été spécialement conçues pour les vins jeunes. Leur large
surface d’oxygénation permet un développement aromatique maximal
tandis que leur ergonomie vous garantit un service de précision.
Questi tre decanter dal design innovativo, liberamente ispirati alla medesima
linea di bicchieri, sono stati espressamente pensati per i vini più giovani.
La loro ampia superficie d’ossigenazione permette il massimo sviluppo
aromatico così come la loro forma ergonomica garantisce un servizio di
precisione.
*Si raccomanda il lavaggio a mano
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
52
53
OPEN UP
≈4 cl - 1 1/4 oz.
≈6 cl - 2 oz
≈6 cl - 2 oz
≈7 cl - 2 1/4 oz
≈10 cl - 3 1/4 oz
≈0L75 - 25 1/2 oz.
9 cl - 3 oz.
11 cl - 3 1/2 oz.
all purpose 16,5 cl - 5 1/2 oz.
30 cl - 10 oz.
21 cl - 7 oz.
39 cl - 13 oz.
1L - 33 3/4 oz.
U5211
F4/B4
8 83314 08853 3 ✗
8 83314 08854 0 ✓
E5210
F4/B4
8 83314 08321 7 ✗
8 83314 08322 4 ✓
E5205
F4/B4
8 83314 08325 5 ✗
8 83314 08326 2 ✓
U5204
F4/B4
8 83314 08336 1 ✗
8 83314 08337 8 ✓
E5237
F4/B4
8 83314 08329 3 ✗
8 83314 08330 9 ✓
E6686
F4/B4
8 83314 10530 8 ✗
8 83314 10529 2 ✓
G3096
C1/B2
8 83314 18302 3 ✗
8 83314 18300 9 ✓
U1057
F6/B4
8 83314 08421 4 ✓
U1056
F6/B4
8 83314 08420 7 ✓
U1062
F6/B4
8 83314 08423 8 ✓
U1032
F6/B4
8 83314 08424 5 ✓
U1058
F6/B4
8 83314 08422 1 ✓
U1059
F6/B4
8 83314 11974 9 ✓
M : 111 mm - 4 1/4”
H : 201 mm - 7 3/4”
M : 51 mm - 2”
H : 91 mm - 3 1/2”
P : 85 g
M : 60 mm - 2 1/4”
H : 168 mm - 6 1/2”
P : 90 g
M : 70 mm - 2 3/4”
H : 170 mm - 6 5/8”
P : 105 g
M : 99 mm - 3 7/8”
H : 86 mm - 3 3/8”
P : 230 g
M : 84 mm - 3 1/4”
H : 106 mm - 4 1/8”
P : 110 g
M : 104 mm - 4”
H : 126 mm - 4 7/8”
P : 160 g
ICY 9 cl
Verre de petite contenance, qui
s’adapte parfaitement à la vodka
ou à l’aquavit, dont la température de
service se situe autour de 0°C.
Le long rétrécissement du calice
permet au bouquet de se concentrer
pour une olfaction plus précise et
ce tout en permettant au verre de
conserver son esprit de verre à shot.
COOL 11 cl
Les liqueurs et eaux de vie blanches
exprimeront pleinement leur caractère
fruité dans ce verre à la jambe longiligne, qui permet de conserver ce
type d’alcool à sa bonne température
de service (10°C).
AMBIENT 16,5 cl
WARM 30 cl
La prise en main de ce verre en
fait l’incontournable de la catégorie
«alcool brun». Idéal pour le whisky
ou le rhum, dont la température
d’appréciation se situe aux environs
de 18°C.
Bicchiere dal volume ridotto perfettamente adatto per vodka o acquavite.
temperatura di servizio intorno a 0°C.
Il lungo restringimento del bicchiere
permette al bouquet di concentrarsi e
di dare sensazioni olfattive più precise,
consentendo al bicchiere di mantenere
la sua forma di bicchiere shot.
Liquori e acquaviti bianche esprimeranno
pienamente il loro carattere fruttato in
questo calice a stelo lungo che permette
di mantenere le bevande alla giusta
temperatura di servizio (10°C).
La forme de ce verre est adaptée à
la dégustation d’un grand nombre de
spiritueux.
Sa paraison offrant une contenance de
6 cl à la cassure a été étudiée tant pour
les alcools blancs que pour les alcools
bruns.
La forma del calice è adatta alla degustazione di vari tipi di liquori e distillati. La
paraison è stata studiata per offrire una
capienza all’angolatura della coppa di
6 cl, ideale sia per gli alcolici bianchi che
per quelli scuri.
La speciale presa in palmo di mano lo
rende indispensabile nella categoria
«alcolici scuri». Ideale per whisky e rhum,
che hanno una temperatura di degustazione intorno a 18°C.
ARDENT 21 & 39 cl
Les verres Ardent se distinguent par leurs jambes courtes. La
main se positionne ainsi sous le calice du verre pour réchauffer
naturellement les spiritueux tels que le Cognac et l’Armagnac, à
apprécier aux alentours de 22°C.
I calici Ardent si distinguono per il gambo corto. La mano si
posiziona così sotto alla coppa in modo da riscaldare naturalmente
i distillati come il Cognac e l’Armagnac serviti a temperature
intorno a 22°C.
SPIRIT
Elégante et contemporaine, cette carafe
s’inspire de la ligne de verres Open Up
Spirits. Dotée d’un bouchon assurant
une fermeture hermétique, elle sublime
les arômes et conserve toute la richesse
olfactive des spiritueux. Elle se prête
tout particulièrement à la dégustation de
whisky et de cognac.
Elegante e contemporanea, questa caraffa
s’ispira della linea di vetri Open Up Spirits.
Dotata di un tappo garantendo una chiusura
ermetica, sublima gli aromi e conserva tutta
la ricchezza olfattive degli alcolici. Si presta
in particolare alla degustazione di whisky e
di cognac.
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
54
55
Finesse du buvant
(1 mm)
SELECT
confort du contact avec les lèvres
SELECT
Finezza del bevante (1 mm)
comfort del contatto con le labbra
La ligne Select permet de découvrir le monde fabuleux de la dégustation, grâce à sa forme.
• Cette collection a été conçue en collaboration avec l’U.D.S.F. (Union
de la Sommellerie Française). Elle est composée de 5 verres pour
apprécier la grande diversité des vins du monde.
• Le buvant favorise un bon contact avec les lèvres. Le vin est ainsi
mieux guidé dans la bouche et sur certaines zones des papilles gustatives de la langue.
• Ces verres permettront aux néophytes de déguster dans les
meilleures conditions tous les types de vins.
La linea Select permette di scoprire il favoloso mondo della degustazione grazie alla sua forma.
• Questa collezione è stata concepita in collaborazione con l’U.D.S.F.
(Unione dei Sommeliers Francesi). Si compone di 5 calici per apprez-
Finesse du calice
pas d’effet «loupe»
Finezza alla base del calice
per evitare l’effetto «lente»
zare la diversità dei vini del mondo.
• Il bevante conferisce una sensazione gradevole alle labbra. Il vino è
meglio accompagnato in bocca e in alcune zone delle papille gustative
della lingua.
• Questi calici consentiranno ai neofiti di degustare nelle migliori
Photographie / Fotografia : Restaurant le J’GO - 4 rue Drouot - 75009 Paris
condizioni tutti i tipi di vino.
56
Cuvette plate
stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle
Base piana
stabilità, evita la ritenzione di acqua in lavastoviglie
57
SELECT
74 cl - 25 oz.
47 cl - 15 3/4 oz.
35 cl - 11 3/4 oz.
24 cl - 8 oz.
18 cl - 6 oz.
D0032
F2/B4
0 26102 87284 0 ✗
0 26102 87285 7 ✓
C9715
F4/B4
0 26102 86379 4 ✗
0 26102 86380 0 ✓
C9714
F4/B4
0 26102 86376 3 ✗
0 26102 86377 0 ✓
C9624
F4/B4
0 26102 86048 9 ✗
0 26102 86049 6 ✓
C9723
F4/B4
0 26102 86384 8 ✗
0 26102 86385 5 ✓
U0813
F6/B2
0 26102 87347 2 ✓
U0811
F6/B4
0 26102 87321 2 ✓
U0810
F6/B4
0 26102 87309 0 ✓
U0808
F6/B4
0 26102 87294 9 ✓
U0851
F6/B4
0 26102 87342 7 ✓
M : 98 mm - 3 3/4”
H : 255 mm - 10”
P : 240 g
M : 86 mm - 3 1/8”
H : 223 mm - 8 3/4”
P : 185 g
M : 79 mm - 3”
H : 203 mm - 8”
P : 160 g
M : 71 mm - 2 3/4”
H : 186 mm - 7 1/4”
P : 130 g
M : 64 mm - 2 1/2”
H : 239 mm - 9 3/8”
P : 115 g
TULIPE
Ce verre est adapté à la dégustation des vins rouges et des vins blancs. Sa forme permet une
bonne aération du vin, son buvant légèrement resserré favorise une bonne perception des
arômes. Un verre de qualité, classique, équilibré, on le choisit d’instinct.
FLUTE
Elancée, équilibrée, cette flûte
élégante pour déguster des vins
effervescents, nous séduit par la
sobriété de sa ligne classique.
La bulle comme la finesse du vin
participent à la fête : celle de l’œil
comme celle du nez et du palais.
Questo calice è particolarmente adatto alla degustazione dei vini bianchi e rossi. La sua forma permette
una buona “aerazione” del vino, il suo bevante che richiude leggermente in bocca favorisce una buona
percezione degli aromi. Un calice di qualità, classico, equilibrato che si sceglie d’istinto.
Slanciata ed equilibrata questa flute
elegante per la degustazione di vini
effervescenti seduce per la sobrieta’
della sua linea classica. Il perlage e
la finezza del vino contribuiscono al
piacere della vista, dell’olfatto e del
palato.
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
58
L E S AV I E Z - VO U S ?
L O S A P E V AT E C H E ?
La bulle de champagne naît à la faveur de
minuscules impuretés accrochées à la paroi
du verre, qui retiennent une poche d’air
chargée de gaz carbonique. Afin de provoquer
cette bulle artificiellement et de perpétuer
la magie du Champagne, Chef & Sommelier
a reproduit des aspérités au laser au fond
des flûtes.
ASTUCE : pour encore plus de bulles, passez
un coup de chiffon dans les flûtes juste avant
de servir le champagne !
Nel bicchiere, il perlage dello Champagne si forma
a causa delle minuscole impurità che si trovano
sulla parete del bicchiere, che trattengono le
piccole sacche d’aria cariche di anidride carbonica.
Al fine di provocare artificialmente le bolle, perpetuando così la magia del perlage dello Champagne,
Chef & Sommelier ha ricreato col laser delle
impercettibili asperità sul fondo dei suoi flûtes.
CONSIGLIO : per avere un perlage più intenso,
passate con un panno l’interno dei flutes prima di
servire lo Champagne !
59
SENSATION
Finesse du buvant
(1,2 mm).
SENSATION
confort du contact
Bevante sottile (1.2 mm)
contatto agevole con le labbra
L’alliance entre galbe parfait et résistance incroyable …
L’harmonie des lignes continues et élégantes de Sensation et Sensation
Exalt permet aux amateurs de vivre un moment de dégustation privilégié. Au-delà de la vue, de l’odorat et du goût, le toucher s’invite pour
une appréciation optimale de chaque vin.
Haut de paraison arrondie
L'associazione di una forma perfetta e di una resistenza eccezionale…
L'armonia delle linee continue e raffinate di Sensation e Sensation Exalt
farà vivere agli appassionati di vino momenti di degustazione ecce-
pour une parfaite concentration
des arômes
Parte superiore della coppa arrotondata
per una concentrazione perfetta degli aromi
zionali. Oltre alla vista, all'odorato e al gusto, anche il tatto partecipa
all'apprezzamento ottimale di ogni vino.
Finesse au bas du calice
pas d’effet loupe
Parte inferiore del calice sottile
nessun effetto "lente d'ingrandimento"
Jambe étirée
fluidité des lignes
Gambo allungato
linee fluide
Cuvette plate
stabilité et pas de rétention d'eau au lave-vaisselle
Base piatta
stabile e senza ritenzione d'acqua in lavastoviglie
60
61
SENSATION EXALT
41 cl - 13 3/4 oz.
31 cl - 10 1/4 oz.
25 cl - 8 1/4 oz.
20 cl - 6 3/4 oz.
19 cl - 6 1/4 oz.
E7695
F6/B4
8 83314 11852 0 ✓
E7696
F6/B4
8 83314 11853 7 ✓
E7697
F6/B4
8 83314 11854 4 ✓
E7698
F6/B4
8 83314 11855 1 ✓
E7700
F6/B4
8 83314 11856 8 ✓
M : 86 mm - 3 3/8”
H : 205 mm - 8”
P : 260 g
M : 80 mm - 3 1/8”
H : 195 mm - 7 5/8”
P : 185 g
M : 74 mm - 2 7/8”
H : 185 mm - 7 1/4”
P : 175 g
M : 70 mm - 2 3/4”
H : 180 mm - 7”
P : 167 g
M : 70 mm - 2 3/4”
H : 210 mm - 7”
P : 182 g
SENSATION EXALT
A l'image de leurs lignes courbes et harmonieuses, les verres à pied Sensation se prêtent particulièrement
à la dégustation de vins ronds et fruités. Grâce à un buvant ouvert, le vin est orienté vers le milieu de la
langue, là ou se situent les papilles gustatives du sucre et de l' acidité. La dégustation se caractérise ainsi
par la fraîcheur et la gourmandise. La ligne Sensation convient aux vins blancs, rouges et roses.
Con le loro linee ricurve e armoniose, i bicchieri con piede Sensation sono particolarmente adatti alla degustazione
di vini rotondi e fruttati. Grazie al bevente aperto, il vino è orientato verso il centro della lingua, dove si trovano le
papille gustative dello zucchero e dell'acidità. La degustazione è caratterizzata dalla freschezza e dal piacere. La
serie Sensation conviene ai vini bianchi, rossi e rosati.
SENSATION EXALT
Bénéficiant des mêmes caractéristiques que les verres de la collection,
les flûtes Sensation et Sensation
Exalt garantissent une dégustation où
minéralité et notes florales des vins effervescents s'équilibrent parfaitement
en bouche.
Con le medesime caratteristiche dei
bicchieri della collezione, le flute
Sensation e Sensation Exalt garantiscono
una degustazione in cui mineralità e note
floreali dei vini effervescenti trovano in
bocca un equilibrio perfetto.
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
62
63
SENSATION
45 cl - 16 oz.
38 cl - 12 3/4 oz.
31 cl - 10 1/4 oz.
27 cl - 9 oz.
21 cl - 7 oz.
16 cl - 5 1/4 oz.
31 cl - 10 1/4 oz.
20 cl - 6 3/4 oz.
33 cl - 11 oz.
22 cl - 7 1/4 oz.
11077
F6/B4
0 26102 94959 7 ✓
28504
F12
0 26102 28507 7 ✓
53482
F12
0 26102 53481 6 ✓
79643
F12
0 26102 79646 7 ✓
79147
F12
0 26102 79255 1 ✓
53484
F12
0 26102 53479 3 ✓
G3666
F6/B4
0 26102 47214 9 ✓
G3659
F6/B4
0 26102 46753 4 ✓
G3674
F6/B4
0 26102 46805 0 ✓
G3658
F6/B4
0 26102 46698 8 ✓
M : 95 mm - 3 3/4”
H : 215 mm - 8 3/8”
P : 305 g
30793
F12/B4
0 26102 28507 7 ✓
53480
F12/B4
0 26102 53481 6 ✓
32744
F12/B4
0 26102 79646 7 ✓
34901
F12/B4
0 26102 79255 1 ✓
53478
F12/B4
0 26102 53479 3 ✓
M : 84 mm - 3 1/4”
H : 83 mm - 3 1/4”
P : 270 g
M : 70 mm - 2 3/4”
H : 74 mm - 2 3/4”
P : 205 g
M : 69 mm - 2 1/2”
H : 126 mm - 4 3/4”
P : 230 g
M : 61 mm - 2 1/4”
H : 111 mm - 4 1/4”
P : 180 g
M : 88 mm - 3 3/8”
H : 200 mm - 7 7/8”
P : 254 g
M : 83 mm - 3 1/4”
H : 189 mm - 7 3/8”
P : 221 g
M : 79 mm - 3”
H : 178 mm - 7”
P : 174 g
M : 72 mm - 2 3/4”
H : 159 mm - 6 1/4”
P : 126 g
M : 66 mm - 2 1/2”
H : 198 mm - 7 3/4”
P : 128 g
SENSATION
A l'image de leurs lignes courbes et harmonieuses, les verres à pied Sensation se prêtent particulièrement
à la dégustation de vins ronds et fruités. Grâce à un buvant ouvert, le vin est orienté vers le milieu de la
langue, là ou se situent les papilles gustatives du sucre et de l' acidité. La dégustation se caractérise ainsi
par la fraîcheur et la gourmandise. La ligne Sensation convient aux vins blancs, rouges et roses.
Photographie / Fotografie : Restaurant La Grenouillère - La Madelaine-sous-Montreuil
Con le loro linee ricurve e armoniose, i bicchieri con piede Sensation sono particolarmente adatti alla degustazione
di vini rotondi e fruttati. Grazie al bevente aperto, il vino è orientato verso il centro della lingua, dove si trovano le
papille gustative dello zucchero e dell'acidità. La degustazione è caratterizzata dalla freschezza e dal piacere. La
serie Sensation conviene ai vini bianchi, rossi e rosati.
SENSATION
Bénéficiant des mêmes caractéristiques que les verres de la collection,
les flûtes Sensation et Sensation
Exalt garantissent une dégustation où
minéralité et notes florales des vins effervescents s'équilibrent parfaitement
en bouche.
GOBELET VIGNE
Con le medesime caratteristiche dei
bicchieri della collezione, le flute
Sensation e Sensation Exalt garantiscono
una degustazione in cui mineralità e note
floreali dei vini effervescenti trovano in
bocca un equilibrio perfetto.
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
64
65
LE BAR
BAR
En s’inspirant de la convivialité, de l’élégance et de la chaleur propres
aux espaces bars, Chef & Sommelier a conçu et réalisé des verres
incontour nables, à usage unique ou multiple et des gobelets intemporels, au service de vos tables et bars.
- Traitements particuliers : coupe à froid offrant des buvants confortables, tailles adaptées pour des lavages faciles.
Ispirandosi all’atmosfera conviviale, elegante e calda dei migliori bar,
Chef & Sommelier ha concepito e realizzato dei bicchieri perfetti per
ogni occasione, ad uso singolo o multiplo, dalle forme senza tempo,
adatti sia per il servizio al tavolo che al bancone.
- Trattamenti particolari: taglio a freddo e comodo bevante, dimensioni
idonee a facili e frequenti lavaggi.
66
67
LE BAR
32 cl - 10 3/4 oz.
35 cl - 11 3/4 oz.
32 cl - 10 3/4 oz.
35 cl - 11 3/4 oz.
38 cl - 12 3/4 oz.
35 cl - 11 3/4 oz.
20 cl - 6 3/4 oz.
30 cl - 10 oz.
20 cl - 6 3/4 oz.
33 cl - 11 oz.
U1733
F6/B4
0 26102 28395 0 ✓
U1740
F6/B4
0 26102 28394 3 ✓
U1633
F6/B4
0 26102 28398 1 ✓
U1640
F6/B4
0 26102 28397 4 ✓
G3368
F6/B4
0 26102 85704 5 ✓
G3367
F6/B4
0 26102 85706 9 ✓
G5133
F6/B4
8 83314 20826 9 ✓
U1533
F6/B4
0 26102 28392 9 ✓
U1532
F6/B4
0 26102 20393 4 ✓
U1540
F6/B4
0 26102 28385 1 ✓
M : 97 mm - 3 3/4”
H : 96 mm - 3 3/4”
P : 265 g
M : 83 mm - 3 1/4”
H : 135 mm - 5 1/4”
P : 230 g
M : 89 mm - 3 1/2”
H : 83 mm - 3 1/4”
P : 230 g
M : 76 mm - 3”
H : 120 mm - 4 5/8”
P : 200 g
M : 88 mm - 3 3/8”
H : 110 mm - 4 1/4” P : 230 g
M : 94 mm - 3 5/8”
H : 80 mm - 3 1/8” P : 210 g
M : 79 mm - 3”
H : 70 mm - 2 3/4” P : 135 g
M : 79 mm - 3”
H : 93 mm - 3 5/8 ”
P : 305 g
M : 70 mm - 2 3/4”
H : 83 mm - 3 1/4 ”
P : 240 g
M : 63 mm - 2 3/8”
H : 155 mm - 6”
P : 260 g
GOBELET DISTINGUO
GOBELET GRANDIOSA
GOBELET LIMA
GOBELET LINELY
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
68
69
LE BAR
38 cl - 12 1/2 oz.
58 cl - 19 1/2 oz.
35 cl - 11 3/4 oz.
44 cl - 14 3/4 oz.
36 cl - 12 oz.
27 cl - 9 oz..
31 cl - 10 1/4 oz.
20 cl - 6 3/4 oz.
33 cl - 11 oz.
22 cl - 7 1/4 oz.
E0169
F4/B4
8 83314 02846 1 ✗
8 83314 02847 8 ✓
E0198
F4/B4
8 83314 02833 1 ✗
8 83314 02834 8 ✓
G9100
F4/B4
8 83314 25889 9 ✗
8 83314 25888 2 ✓
G3323
F6/B4
0 26102 11614 2 ✓
G3322
F6/B4
0 26102 11620 3 ✓
G0036
F6/B4
0 26102 11652 4 ✓
G3666
F6/B4
0 26102 47214 9 ✓
G3659
F6/B4
0 26102 46753 4 ✓
G3674
F6/B4
0 26102 46805 0 ✓
G3658
F6/B4
0 26102 46698 8 ✓
U1033
F6/B4
8 83314 02829 4 ✓
U1042
F6/B4
8 83314 02825 6 ✓
U1041
F6/B4
8 83314 25601 7 ✓
M : 87 mm - 3 1/4”
H : 110 mm - 4 1/4”
P : 140 g
M : 81 mm - 3”
H : 102 mm - 4”
P : 140 g
M : 74 mm - 2 3/4”
H : 93 mm - 3 1/2”
P : 120 g
M : 84 mm - 3 1/4”
H : 83 mm - 3 1/4”
P : 270 g
M : 70 mm - 2 3/4”
H : 74 mm - 2 3/4”
P : 205 g
M : 69 mm - 2 1/2”
H : 126 mm - 4 3/4”
P : 230 g
M : 61 mm - 2 1/4”
H : 111 mm - 4 1/4”
P : 180 g
M : 92 mm - 3 5/8”
H : 93 mm - 3 5/8”
P : 145 g
M : 90 mm - 3 1/2”
H : 135 mm - 5 1/4”
P : 230 g
M : 80 mm - 3”
H : 120 mm - 4 1/2”
P : 150 g
GOBELET PRIMARY
GOBELET VIGNE
Photographie / Fotografie : Restaurant La Grenouillère - La Madelaine-sous-Montreuil
GOBELET OPEN UP
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
70
71
LE BAR
30 cl - 10 oz.
21 cl - 7 1/4 oz.
44 cl - 14 3/4 oz.
40 cl - 13 1/2 oz.
47cl - 16 oz.
32 cl - 10 3/4 oz.
72 cl - 24 1/4 oz.
62449
F6/B4
0 26102 62450 0 ✓
58001
F6/B4
0 26102 58007 3 ✓
62447
F6/B4
0 26102 62448 7 ✓
G3573
F6/B4
8 83314 18935 3 ✓
G3570
F6/B4
8 83314 18932 2 ✓
37154
F6/B4
0 26102 28732 3 ✓
E7086 F6/B4
8 83314 10993 1 ✓
M : 120 mm - 4 5/8”
H : 188 mm - 7 3/8”
P : 219 g
M : 95 mm - 4 1/2”
H : 172 mm - 6 3/4”
P : 187 g
M : 121 mm - 4 3/4”
H : 192 mm - 7 1/2”
P : 256 g
M : 81 mm - 3 1/8”
H : 167 mm - 6 1/2 ”
P : 215 g
M : 81 mm - 3 1/8”
H : 188 mm - 7 3/8”
P : 230 g
M : 58 mm - 2 1/4”
H : 175 mm - 6 7/8”
P : 184 g
M : 114 mm - 4 3/8”
H : 150 mm - 5 7/8”
P : 248 g
CABERNET ALL-PURPOSE
STEMGLASS
CABERNET BIÈRE
SENSATION BIÈRE
OMEGA GRANDE DEGUSTATION
CABERNET COCKTAIL
CABERNET MARGARITA
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
72
73
LE BAR
≈10 cl - 3 1/4 oz.
21 cl - 7 oz.
16 cl - 5 1/4 oz.
24 cl - 8 oz.
30 cl - 10 oz.
19 cl - 5 1/4 oz.
24 cl - 8 oz.
G3566
F4/B4
8 83314 19452 4 ✗
8 83314 19453 1 ✓
48024
F6/B4
0 26102 46607 0 ✓
D0796
F6/B4
0 26102 87919 1 ✓
D6140
F6/B4
0 26102 93329 9 ✓
G4963
F6/B4
8 83314 20623 3 ✓
E6250
F6/B4
8 83314 09703 0 ✓
M : 70 mm - 2 3/4”
H : 225 mm - 8 3/4”
P : 130 g
M : 62 mm - 2 1/4”
H : 235 mm - 9 1/4”
P : 130 g
M : 120 mm - 4 5/8”
H : 165 mm - 6 1/2”
P : 215 g
M : 56 mm - 2 ”
H : 175 mm - 6 3/4”
P : 125 g
M : 70 mm - 2 3/4”
H : 235 mm - 9 1/4”
P : 130 g
FLUTE CABERNET 16 cl
GRAND CHAMPAGNE
CABERNET 24 cl
COUPE CABERNET 30 cl
FLUTE CEREMONY 19 cl
FLUTE GRANDS CEPAGES 24 cl
U1951
F6/B4
8 83314 19443 2 ✓
M : 74 mm - 2 7/8”
H : 211 mm - 8 1/4”
P : 120 g
FLORAL 21 cl AROM’UP
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
74
75
LE BAR
Une bouteille = six flûtes!
una bottiglia = sei flûtes !
≈12,5 cl - 4 oz.
19 cl - 6 1/4 oz
26 cl - 8 3/4 oz.
20 cl - 6 3/4 oz.
18 cl - 6 oz.
16 cl - 5 1/4 oz.
19 cl - 6 1/4 oz.
E8520
F6/B4
8 83314 12722 5 ✓
E0195
F4/B4
8 83314 02335 0 ✗
8 83314 02336 7 ✓
D0907
F4/B2
0 26102 88062 3 ✗
0 26102 88063 0 ✓
C9723
F4/B4
0 26102 86384 8 ✗
0 26102 86385 5 ✓
53484
F12
0 26102 53479 3 ✓
E7700
F6/B4
8 83314 11856 8 ✓
U0952
F6/B4
8 83314 02470 8 ✓
U1051
F6/B4
0 26102 87851 4 ✓
U0851
F6/B4
0 26102 87342 7 ✓
53478
F12/B4
0 26102 53479 3 ✓
M : 58 mm - 2 3/4”
H : 210 mm - 7”
P : 182 g
M : 71 mm - 2 3/4”
H : 215 mm - 8 3/8”
P : 160 g
M : 72 mm - 2 3/4”
H : 233 mm - 9”
P : 130 g
M : 64 mm - 2 1/2”
H : 239 mm - 9 3/8”
P : 115 g
OENOLOGUE EXPERT 26 cl
OPEN UP EFFERVESCENT 20 cl
FLUTE SELECT 18 cl
M : 60 mm - 2 1/4”
H : 215 mm - 8 3/8”
P : 145 g
FLUTE MILLESIME 19 cl
M : 66 mm - 2 1/2”
H : 198 mm - 7 3/4”
P : 128 g
FLUTE SENSATION 16 cl
FLUTE SENSATION EXALT 19 cl
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
76
77
LE BAR
OPEN UP SPIRITS
Régulation de l’émanation
alcoolique
Regolazione dei vapori alcolici
Open Up présente une forme de verre contemporaine et révolutionnaire
qui procure un plaisir olfactif sans commune mesure. Sa forme à la fois
convexe et concave est un véritable révélateur d’arômes.
Aujourd’hui, la ligne Open Up s’agrandit ! 6 verres dédiés à la dégustation des spiritueux viennent compléter la gamme.
Concentration des arômes
Convexe
Concentrazione degli aromi
Convesso
La cheminée rétrécie du verre permet de réguler l’alcool qui se dégage
du spiritueux pour éviter toute sensation de brûlure au nez, sans en
altérer les propriétés olfactives. En fonction de leur température de
service, la cheminée sera plus droite pour les alcools blancs (froid) et
plus convexe pour les alcools bruns (chaud). Puissance et complexité
aromatique dominent alors la dégustation.
Open Up è una linea di bicchieri dal design contemporaneo e rivoluzionario, che procura un piacere olfattivo fuori dal comune. La coppa
convessa e concava assicura la massima espressione degli aromi.
Oggi, la linea Open Up si amplia ! 6 bicchieri dedicati alla degustazione di liquori e distillati completano la gamma.
La forma a camino della parte superiore della coppa permette di
controllare le esalazioni alcoliche del distillato in modo da evitare
spiacevoli sensazioni di bruciore al naso, senza però alterarne le
proprietà olfattive. A seconda della temperatura di servizio, la parte
superiore della coppa sarà più convessa per gli alcolici scuri (da
degustare preferibilmente a tempratura ambiente o caldi) o più diritta
per gli alcolici bianchi (da degustare preferibilmente a freddo). Per una
Concave
Concavo
Développement des arômes
Sviluppo degli aromi
degustazione dominata da potenza e complessità aromatica.
78
79
LE BAR
Température de service
Temperatura di servizio
O° C
1O° C
Vodka, Aquavit…
≈0L75 - 25 1/2 oz.
Liqueurs, grappa…
≈4 cl - 11 1/4 oz.
Polyvalent
≈6 cl - 2 oz.
18° C
22° C
Whisky, Bourbon…
Cognac, Armagnac…
≈7 cl - 2 1/4 oz.
≈6 cl - 2 oz.
≈10 cl - 3 1/4 oz.
1L - 33 3/4 oz.
9 cl - 3 oz.
11 cl - 3 1/2 oz.
all purpose 16,5 cl - 5 1/2 oz.
30 cl - 10 oz.
21 cl - 7 oz.
39 cl - 13 oz.
G3096
C1/B2
8 83314 18300 9 ✓
8 83314 18302 3 ✗
E5211
F4/B4
8 83314 08853 3 ✗
8 83314 08854 0 ✓
E5210
F4/B4
8 83314 08321 7 ✗
8 83314 08322 4 ✓
E5205
F4/B4
8 83314 08325 5 ✗
8 83314 08326 2 ✓
E5204
F4/B4
8 83314 08336 1 ✗
8 83314 08337 8 ✓
E5237
F4/B4
8 83314 08329 3 ✗
8 83314 08330 9 ✓
E6686
F4/B4
8 83314 10530 8 ✗
8 83314 10529 2 ✓
M : 111 mm - 4 1/4”
H : 201 mm - 7 3/4”
U1057
F6/B4
8 83314 08421 4 ✓
U1056
F6/B4
8 83314 08420 7 ✓
U1062
F6/B4
8 83314 08423 8 ✓
U1032
F6/B4
8 83314 08424 5 ✓
U1058
F6/B4
8 83314 08422 1 ✓
U1059
F6/B4
8 83314 11974 9 ✓
M : 51 mm - 2”
H : 91 mm - 3 1/2”
P : 85 g
M : 60 mm - 2 1/4”
H : 168 mm - 6 1/2”
P : 90 g
M : 70 mm - 2 3/4”
H : 170 mm - 6 5/8”
P : 105 g
M : 99 mm - 3 7/8”
H : 86 mm - 3 3/8”
P : 230 g
M : 84 mm - 3 1/4”
H : 106 mm - 4 1/8”
P : 110 g
M : 104 mm - 4”
H : 126 mm - 4 7/8”
P : 160 g
SPIRIT
Elégante et contemporaine, cette
carafe s’inspire de la ligne de verres
Open Up Spirits. Dotée d’un bouchon
assurant une fermeture hermétique,
elle sublime les arômes et conserve
toute la richesse olfactive des spiritueux. Elle se prête tout particulièrement à la dégustation de whisky et
de cognac.
ICY 9 cl
Verre de petite contenance, qui
s’adapte parfaitement à la vodka
ou à l’aquavit, dont la température de
service se situe autour de 0°C.
Le long rétrécissement du calice
permet au bouquet de se concentrer
pour une olfaction plus précise et
ce tout en permettant au verre de
conserver son esprit de verre à shot.
COOL 11 cl
AMBIENT 16,5 cl
Les liqueurs et eaux de vie blanches exprimeront pleinement leur caractère fruité
dans ce verre à la jambe longiligne, qui
permet de conserver ce type d’alcool à sa
bonne température de service (10°C).
La forme de ce verre est adaptée à
la dégustation d’un grand nombre de
spiritueux.
Sa paraison offrant une contenance de 6
cl à la cassure a été étudiée tant pour les
alcools blancs que pour les alcools bruns.
WARM 30 cl
La prise en main de ce verre en
fait l’incontournable de la catégorie
«alcool brun». Idéal pour le whisky
ou le rhum, dont la température
d’appréciation se situe aux environs
de 18°C.
ARDENT 21 & 39 cl
Les verres Ardent se distinguent par leurs jambes courtes.
La main se positionne ainsi sous le calice du verre pour
réchauffer naturellement les spiritueux tels que le Cognac
et l’Armagnac, à apprécier aux alentours de 22°C.
Elegante e contemporanea, questa
caraffa s’ispira della linea di vetri Open
Up Spirits. Dotata di un tappo garantendo
una chiusura ermetica, sublima gli aromi
e conserva tutta la ricchezza olfattive
degli alcolici. Si presta in particolare alla
degustazione di whisky e di cognac.
Bicchiere dal volume ridotto perfettamente adatto per vodka o acquavite.
temperatura di servizio intorno a 0°C.
Il lungo restringimento del bicchiere
permette al bouquet di concentrarsi e
di dare sensazioni olfattive più precise,
consentendo al bicchiere di mantenere
la sua forma di bicchiere shot.
Liquori e acquaviti bianche esprimeranno
pienamente il loro carattere fruttato in
questo calice a stelo lungo che permette
di mantenere le bevande alla giusta
temperatura di servizio (10°C).
La forma del calice è adatta alla degustazione di vari tipi di liquori e distillati. Los
stampo formatore è stato studiato per
offrire una capienza all’angolatura della
coppa di 6 cl,
ideale sia per gli alcolici bianchi che per
quelli scuri.
La speciale presa in palmo di mano lo
rende indispensabile nella categoria
«alcolici scuri». Ideale per whisky e rhum,
che hanno una temperatura di degustazione intorno a 18°C.
I calici Ardent si distinguono per il gambo corto. La mano si
posiziona così sotto alla coppa in modo da riscaldare naturalmente
i distillati come il Cognac e l’Armagnac, serviti
a temperature intorno a 22°C.
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
80
81
LE SERVICE DU VIN
Extrémité biseautée
LE SERVICE DU VIN
Design original et contemporain
Estremità smussata
Design originale e contemporaneo
Chef & Sommelier décline une ligne de carafes à décanter à la fois
techniques et esthétiques. Pour chacune d’entre elles, une attention
toute particulière a été portée au design. Chaque vin s’exprimera différemment en fonction de son volume et de sa forme.
• Le bouchon évite l’évaporation des arômes volatils des vins blancs
Long col
ou ceux, subtils et fragiles, des vieux millésimes.
aération maximale au contact de la paroi
• La finition en biseau assume la fonction de stop goutte.
Collo lungo
massima aerazione a contatto con la parete
• Enfin, l’ergonomie des formes ou le dôme de préhension situé au
fond de la carafe optimise la prise en main.
Chef & Sommelier presenta una linea di decanter nel contempo
tecnologiche e armoniose. Per ognuna di queste, è stata riservata
un’attenzione del tutto particolare al design. Volumi, forme... ogni vino
si esprimerà diversamente in funzione della dimensione e della forma
del decanter scelto.
Photographie / Fotografie : Restaurant le J’GO - 4 rue Drouot - 75009 Paris
• Il tappo evita l’evaporazione degli aromi volatili nei bianchi o quelli
piu’ sottili e labili dei vecchi millesimati piu’ affinati.
• L’estremita’ smussata assolve la funzione di salvagoccia.
• Infine, l’ergonomia delle forme e l’incavo sul fondo ne ottimizzano
Contenance supérieure à 0,9 L
large surface d’oxygénation
Capacità superiore à 0,9 l
larga superficie di ossigenazione
l’impugnatura.
Dôme de préhension
service plus aisé
82
Incavo sul fondo
per un servizio più pratico
83
LE SERVICE DU VIN
Deux bouchons de couleur !
Due tappi di colore !
≈0L75 - 25 1/2 oz.
≈1L5 - 50 1/2 oz.
≈0L75 - 25 1/4 oz.
≈0L5 - 26 3/4 oz.
1L - 33 3/4 oz.
2L2 - 74 1/4 oz.
1L4 - 47 1/4 oz.
0L76 - 25 1/2 oz.
1L4 - 47 1/4 oz.
1L1 - 37 oz.
1L - 33 3/4 oz.
G3096
C1/B2
8 83314 18300 9 ✓
8 83314 18302 3 ✗
D9302
C1/B2
8 83314 00298 0 ✓✗
D6653
C1/B2
0 26102 25613 8 ✓✗
D9303
C1/B2
8 83314 00299 7 ✓✗
D2139
C1/B2
0 26102 89205 3 ✓✗
D2141
C1/B2
0 26102 89207 7 ✓✗
D2137
C1/B2
0 26102 89203 9 ✓✗
M : 170 mm - 6 5/8”
H : 365 mm - 14 3/8”
M : 145 mm - 5 5/8”
H : 314 mm - 12 1/4”
M : 108 mm - 4 1/4”
H : 231 mm - 9”
M : 196 mm - 7 5/8”
*H : 323 mm - 12 5/8”
M : 148 mm - 5 3/4”
*H : 343 mm - 13 1/2”
M : 93 mm - 3 5/8”
*H : 340 mm - 13 3/8”
TECHNICA
Vin blanc ou vin rouge, faites votre choix !
Deux bouchons de couleur différente permettent de souligner l’éclat de chaque vin.
Pour décanter un vin jeune, il est conseillé
de verser la bouteille en maintenant la carafe
à la verticale. Pour un vin plus mature, il est
préférable de transvaser délicatement le vin
en la penchant légèrement.
VINARMONY
A la fois moderne et élégante, cette carafe
est destinée à la décantation des vins vieux,
blancs ou rouges. Il est conseillé d’attendre
environ une heure après avoir versé délicatement le vin dans la carafe, sans oublier
le bouchon qui évitera au vin de s’oxyder.
Compatible avec un seau à glace.
FRESHNESS
D’une grande élégance, cette carafe est
idéale pour les vins blancs ou rosés puisque
sa forme permet de garder le vin à bonne
température dans un seau à glace. Sa prise
en main, aussi aisée que celle d’une bouteille de vin, permet un service de qualité.
M : 111 mm - 4 1/4”
H : 201 mm - 7 3/4”
SPIRIT
Elégante et contemporaine, cette carafe
s’inspire de la ligne de verres Open Up
Spirits. Dotée d’un bouchon assurant
une fermeture hermétique, elle sublime
les arômes et conserve toute la richesse
olfactive des spiritueux. Elle se prête
tout particulièrement à la dégustation de
whisky et de cognac.
Elegante e contemporanea, questa caraffa
s’ispira della linea di vetri Open Up Spirits.
Dotata di un tappo garantendo una chiusura
ermetica, sublima gli aromi e conserva tutta
la ricchezza olfattive degli alcolici. Si presta
in particolare alla degustazione di whisky e
di cognac.
OPEN UP
Ces trois carafes au design innovant, inspiré de la ligne de verres,
ont été spécialement conçues pour les vins jeunes. Leur large surface
d’oxygénation permet un développement aromatique maximal tandis
que leur ergonomie vous garantit un service de précision.
Questi tre decanter dal design innovativo, liberamente ispirati alla medesima
linea di bicchieri, sono stati espressamente pensati per i vini più giovani.
La loro ampia superficie d’ossigenazione permette il massimo sviluppo aromatico così come la loro forma ergonomica garantisce un servizio di precisione.
Vino bianco o rosso, scegliete voi ! Due tappi di
colore diverso metterano in risalto la luminosità
di ogni vino. Per decantare un vino giovane, è
consigliabile versare la bottiglia mantenendo la
caraffa in verticale. Per un vino più maturo, è preferibile travasare delicatamente il vino inclinando
leggermente la caraffa.
Al contempo moderna ed elegante, questa caraffa
è destinata alla decantazione dei vini vecchi,
bianchi e rossi. Si consiglia di attendere circa un’
ora dopo aver versato delicatamente il vino nella
caraffa, senza dimenticare di inserire il tappo per
evitare l’ossidazione del vino. Compatibile con un
secchiello per ghiaccio.
Di grande eleganza, questa caraffa è ideale per
i vini bianchi o rosè grazie ad una forma che
consente di mantenere il vino alla giusta temperatura nel secchiello per ghiaccio.
La sua impugnatura, confortevole come quella
di una bottiglia di vino, garantisce un servizio di
qualità.
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
L E S AV I E Z - VO U S ?
L O S A P E V AT E C H E ?
84
Le Drop Control est un traitement anti-goutte
appliqué sur le col des carafes, qui permet un
service du vin des plus précis. Drop Control est
parfaitement invisible et n’altère en rien les
qualités du vin.
l Drop Control è un trattamento specifico antigoccia che si applica al collo dei decanter e che
permette un servizio del vino di precisione.
Drop Control è perfettamente invisibile e non altera
in alcun modo la qualità del vino.
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
85
LE SERVICE DU VIN
0L9 - 30 1/4 oz.
1L3 - 43 3/4 oz.
1L4 - 47 1/4 oz.
1L5 - 60 oz.
1L - 33 3/4 oz.
D2142
C1/B2
0 26102 89208 4 ✓✗
D2138
C1/B2
0 26102 89204 6 ✓✗
G8566
C1/B1
8 83314 25759 5 ✓✗
D6652
C1/B2
0 26102 25593 3 ✓✗
D2197
C1/B2
0 26102 89290 9 ✓✗
M : 214 mm - 8 3/8”
H : 241 mm - 9 3/8”
M : 145 mm - 5 5/8”
H : 323 mm - 12 5/8”
M : 340 mm - 13 1/4”
H : 265 mm - 10 1/4”
M : 390 mm - 7 5/8”
H : 140 mm - 8 3/4”
M : 117 mm - 4 1/2”
H : 337 mm - 13 1/4”
OPENING
Cette carafe permet, grâce à une grande
surface d’oxygénation, de décanter les
vins jeunes, blancs ou rouges. L’idéal
est de laisser reposer le vin une ou deux
heures avant le service qui est facilité par
l’extrémité biseautée du col de la carafe.
EXPLORE
Les vins jeunes, blancs ou rouges, sont
parfaitement adaptés à cette carafe toute
en rupture. Le vin s’aère en tournoyant
dans le col, puis en étant soumis à une
large surface d’oxygénation. Le service
se fait naturellement en glissant le pouce
dans la cavité prévue à cet effet.
GRAND FINALE
Grand Finale est une carafe soufflée à
la bouche destinée à la décantation des
grands vins rouges millésimés. Sa forme
unique et pure s’inscrit dans un anneau.
Ses courbes et rondeurs permettent ainsi
au vin de se répandre en toute fluidité.
AMPHORIA
Une forme classique, revisitée au goût du
jour, pour tous les vins jeunes.
SPECIFIC
Deux carafes asymétriques à coordonner à
votre gré : vin rouge, rosé, blanc ou eau
pour jouer avec les formes et les couleurs…
la pureté des lignes s’associe à la technicité :
la longueur du col permet à la fois une bonne
oxygénation lors du versage et une excellente
prise en main.
Questa caraffa consente, grazie ad un’ampia
superficie di ossigenazione, di decantare i
vini giovani, bianchi o rossi. E’ consigliato
lasciar riposare il vino una o due ore prima del
servizio. Il servizio è facilitat o dall’estremità
smussata del collo della caraffa.
Grand Finale è una caraffa in vetro soffiato a
bocca, destinata alla decantazione dei grandi
vini rossi millesimati. La sua forma unica
e pura ricorda un anello. Le sue curve e le
rotondità permettono al vino di spandersi in
tutta fluidità.
I vini giovani, bianchi o rossi,sono perfettamente adatti a questa caraffa dal design
atipico. Il vino viene ossigenato facendolo
roteare nel collo, nonché grazie ad una larga
superficie di ossige-nazione. Il servizio avviene
naturalmente infilando il pollice nell’apposità
cavità.
Essuie-verre 100% Microfibre
L : 65 cm / l : 49 cm
Panno 100% Microfibre
L : 65 cm / B : 49 cm
x4
E6951
Una forma classica, rivisitata secondo il gusto
moderno, per tutti i vini giovani.
Due caraffe asimmetriche da abbinare secondo
le vostre preferenze : vino rosso, rosé, bianco o
acqua per giocare con forme e colori… la purezza
delle linee associata alla tecnicità dell’oggetto :
il lungo collo consente una buona ossigenazione
al momento del servizio nonché un’eccellente
impugnatura.
New !
Nuovo!
L E S AV I E Z - VO U S ?
L O S A P E V AT E C H E ?
Pour l’entretien de votre verrerie,
Chef & Sommelier recommande
l’utilisation de cet essuie-verre 100 % microfibre.
86
Per la cura dei vostri calici e bicchieri Chef & Sommelier raccomanda
l’utilizzo di questo panno 100% microfibra.
L’avantage de la carafe est double. Elle permet
aux vins jeunes de s’aérer (de préférence en
carafant quelques heures avant le service) et
aux vieux millésimes de décanter, (plutôt au
dernier moment : trop d’aération risquerait
d’altérer leurs qualités).
Contrairement aux idées reçues, les vins
blancs peuvent également être mis en carafes
à l’unique condition de mettre un bouchon,
pour conserver leur fraîcheur.
Il vantaggio del decanter è doppio. Da un lato
permette ai vini più giovani di meglio arearsi
(preferibilmente versare nel decanter qualche ora
prima di servire) e dall’altro ai millesimi più maturi
di decantare (meglio farlo all’ultimo momento:
troppa aerazione rischia di alterare le loro qualità).
Contrariamente a quanto si crede, anche i vini
bianchi possono essere serviti in decanter con
l’unica raccomandazione di chiudere l’estremità
con un tappo al fine di garantirne più a lungo la
freschezza.
M = Encombrement maxi/ Massimo ingombro
H = Hauteur/Altezza
P = Poids/Peso
✓= Code Barre emballage/Packaging UPC Code
Référence Détail
Riferimento al Dettaglio
Référence Hôtellerie/Restauration
Pack. F6 =
Riferimento all’Hôtellerie/Ristorazione
Pack. F4 =
87
AN0656/10 H098410 - Conception graphique : © TerCréa - Département d’Arc International - Photos : © TerCréa - Département d’Arc International
Scarica

Votre talent révélé