COORDINAMENTO:
Giada Spadetto
PHOTO:
Enrico Dal Zotto
AD e GRAPHIC DESIGN:
Luca Busetto . creativeblend
PRINT:
Imoco Spa
ZIL FOR SRL
VIA FOSSA
31051 FOLLINA - TV
ITALY
T. +39 0438 970308
F. +39 0438 971853
[email protected]
WWW.ZILFOR.COM
© ZIL FOR S.R.L.:
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
SONO VIETATI L’USO,
L’IMMAGAZZINAMENTO E LA
RIPRODUZIONE, ANCHE PARZIALE, CON
QUALSIASI MEZZO DI TESTI E IMMAGINI
CONTENUTI IN QUESTO STAMPATO.
ZIL FOR SI RISERVA IL DIRITTO DI
APPORTARE, SENZA PREAVVISO, OGNI
MODIFICA MIRATA AL MIGLIORAMENTO
FUNZIONALE, QUALITATIVO ED ESTETICO
DEI PROPRI PRODOTTI.
TESTI E DISEGNI PRESENTI IN
QUESTO STAMPATO HANNO SCOPO
DIVULGATIVO: PER OGNI ASPETTO
TECNICO FARE RIFERIMENTO AL LISTINO
AZIENDALE.
I CAMPIONI COLORE E DEI MATERIALI
HANNO VALORE PURAMENTE
INDICATIVO.
INOLTRE, ZIL FOR, DECLINA OGNI
RESPONSABILITÀ PER LE POSSIBILI
INESATTEZZE CONTENUTE, DOVUTE A
ERRORI DI STAMPA, DI TRASCRIZIONE O
PER QUALSIASI MOTIVO.
© ZIL FOR S.R.L.:
ALL RIGHTS RESERVED.
THE USE, STORAGE AND
REPRODUCTION, EVEN IF PARTIAL, OF
THE TEXTS AND IMAGES CONTAINED
IN THIS PRINTED MATERIAL ARE
PROHIBITED.
ZIL FOR RESERVES THE RIGHT TO MAKE
CHANGES AIMED AT FUNCTIONAL,
QUALITATIVE AND AESTHETIC PRODUCT
IMPROVEMENTS, WITHOUT NOTICE.
TEXTS AND IMAGES INCLUDED IN THIS
PRINTED MATERIAL ARE ONLY FOR
INFORMATIVE PURPOSES: FOR ALL
TECHNICAL ASPECTS REFER TO THE
PRICE LIST.
THE COLOUR AND MATERIAL SAMPLES
ARE ONLY APPROXIMATE.
MOREOVER, ZIL FOR DECLINES ALL
RESPONSIBILITY FOR ANY MISTAKES
CONTAINED IN THIS PRINTED MATERIAL
DUE TO PRINTING OR COPYING ERRORS
OR FOR ANY OTHER REASON.
© ZIL FOR S.R.L.:
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
DIE AUCH NUR TEILWEISE
BENUTZUNG, SPEICHERUNG ODER
VERVIELFÄLTIGUNG MIT JEDEM
BELIEBIGEN MITTEL DER IN DIESEM
DRUCKMATERIAL ENTHALTENEN TEXTE
UND ABBILDUNGEN IST VERBOTEN.
ZIL FOR BEHÄLT SICH DAS RECHT
VOR, OHNE VORANKÜNDIGUNG ALLE
ÄNDERUNGEN VORZUNEHMEN, DIE AUF
DIE VERBESSERUNG DER FUNKTION,
QUALITÄT UND OPTIK DER EIGENEN
PRODUKTE ABZIELEN.
DIE IN DIESEM DRUCKMATERIAL
ENTHALTENEN TEXTE UND
ZEICHNUNGEN DIENEN DER ALLGEMEIN
VERSTÄNDLICHEN INFORMATION: FÜR
ALLE TECHNISCHEN ASPEKTE IST BEZUG
AUF DIE PREISLISTE DES UNTERNEHMENS
ZU NEHMEN.
BEI DEN FARB- UND MATERIALMUSTERN
SIND ABWEICHUNGEN VORBEHALTEN.
DARÜBER HINAUS ÜBERNIMMT
ZIL FOR KEINE HAFTUNG FÜR
MÖGLICHE UNGENAUIGKEITEN, DIE
ZURÜCKZUFÜHREN SIND AUF DRUCKUND SCHREIBFEHLER ODER AUF JEDEN
BELIEBIGEN ANDEREN GRUND.
DIFFERENT STYLES
FOR SHINING SMILE
ZIL FOR
© ZIL FOR S.R.L.:
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
L’UTILISATION, LE STOCKAGE ET LA
REPRODUCTION, MÊME PARTIELLE, PAR
QUELQUE MOYEN QUE CE SOIT, DE
TEXTES ET IMAGES FIGURANT SUR CET
IMPRIMÉ SONT INTERDITS.
ZIL FOR SE RÉSERVE LE DROIT
D’APPORTER, SANS PRÉAVIS, TOUTES
MODIFICATIONS VISANT À AMÉLIORER
LA FONCTIONNALITÉ, LA QUALITÉ
ET L’ESTHÉTIQUE DE SES PROPRES
PRODUITS.
LES TEXTES ET DESSINS FIGURANT
SUR CET IMPRIMÉ AYANT POUR SEULE
FINALITÉ LA DIFFUSION, VEUILLEZ
CONSULTER LE TARIF DE LA SOCIÉTÉ
POUR TOUS LES ASPECTS TECHNIQUES.
LES ÉCHANTILLONS DE COULEURS ET
MATÉRIAUX N’ONT QU’UNE VALEUR
INDICATIVE.
ZIL FOR DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ QUANT AUX
ÉVENTUELLES INEXACTITUDES, QU’IL
POURRAIT CONTENIR, DUES À DES
ERREURS D’ORDRE TYPOGRAPHIQUE,
DE TRANSCRIPTION OU POUR TOUTE
AUTRE CAUSE.
INTRO
Nel nuovo catalogo ZIL FOR lo stile diventa
protagonista assoluto dello studio dentistico: nasce
così un’idea di arredamento professionale, in sintonia
con il mondo cosmopolita in cui viviamo, e sempre
più attento a soddisfare gusti sempre diversi e ad
esprimere emozioni sempre nuove.
4 “Rooms” che raccontano stili diversi per presentare
le linee e i prodotti ZIL FOR: una collezione all’insegna
della massima versatilità che esplora differenti
scelte cromatiche e compositive, esaltando al meglio
l’unicità di ogni singolo ambiente.
Style takes the spot light in the dental cabinet in
the new ZIL FOR catalogue: this is how the idea of
professional furniture comes to life, in harmony with
the cosmopolitan life we live in and always more
intent on satisfying continuously changing tastes and
expressing always new emotions.
4 “Rooms” that show off different styles to present the
ZIL FOR lines and products: a collection that highlights
maximum versatility and explores different colour and
composition choices thus enhancing the uniqueness
of every single room.
Die Möbel des neuen Einrichtungskatalogs für
Zahnarztpraxen von ZIL FOR stehen ganz im Zeichen
eleganter Gestaltungskonzepte.
Durch die fortwährende Suche nach neuen Designs
und den Geschichten hinter diesen Designs
entstanden so Möbel für Zahnarztpraxen, die perfekt
mit der weltoffenen Haltung von heute harmonisieren.
“4 Rooms” in unterschiedlichen Stilen präsentieren
uns die Produktserien von ZIL FOR: eine Kollektion
mit tausend Gesichtern und unzähligen Farb- und
Materialkombinationen, mit der die Einzigartigkeit
jedes Raums hervorgehoben wird.
ZIL FOR
ZIL FOR
Dans le nouveau catalogue ZIL FOR, le style fait une
entrée retentissante dans le cabinet dentaire:
c’est dans cet esprit que naît un concept d’agencement
professionnel pleinement en accord avec le monde
cosmopolite dans lequel nous vivons, un concept en
mesure de satisfaire tous les goûts et à susciter des
émotions toujours renouvelées.
4 “Rooms” qui racontent différents styles pour
présenter les lignes et produits ZIL FOR: une collection
résolument placée sous le signe de la polyvalence
maximale et déclinée en différents coloris et solutions
de composition pour exalter au mieux l’unicité de
chaque environnement de travail.
PAGE .3
INDEX
INDEX
_COMPANY PROFILES
_ROOMS
_TECHNICAL DATA
_COMPLEMENTS
_MATERIALS
_NOTE
ZIL FOR
ZIL FOR
04
10
36
46
74
84
PAGE .4
PAGE .5
Zilfor - Company profile
Nata nel 1988, ZIL FOR, è una delle
aziende, produttrici di mobili per studi
dentistici, tra le più note nel panorama del
settore dentale.
Sita in Follina (TV), paese ai piedi delle
Prealpi Trevigiano-Bellunesi, l’azienda,
fin dall’inizio, ha fatto della continua
ricerca della qualità delle materie prime
utilizzate e della professionalità i punti
cardine grazie ai quali da semplice
impresa è diventata una realtà forte,
solida e affidabile, pronta a garantire ai
propri clienti standard di produzione al
passo con i tempi.
La qualità del lavoro artigianale è bene
evidente nelle finiture di ogni creazione
ZIL FOR, nasce e si sviluppa nella
capacità di cogliere le esigenze e i gusti
di una clientela sempre più esigente ed
eterogenea.
Il processo di lavorazione dei prodotti, ad
eccezione della verniciatura, è interamente
realizzato all’interno dell’azienda da
operai specializzati, che fanno della
precisione e della costante attenzione ai
particolari i punti essenziali di tutto il loro
lavoro, affinché il risultato finale soddisfi
pienamente le aspettative del cliente.
ZIL FOR per la verniciatura dei propri
prodotti, si avvale da moltissimi anni della
collaborazione di una delle aziende leader
del settore, che grazie alla sua notevole
esperienza e all’utilizzo di metodologie
all’avanguardia, garantisce risultati
qualitativamente ed esteticamente di
grande rilievo.
L’eccellenza del lavoro di questo
collaboratore aziendale è consolidata
anche dal suo ottenimento di plurime
e importanti certificazioni sui processi
lavorativi e qualitativi.
ZIL FOR con i suoi partners è in grado
sia di affrontare le sfide presentate dal
mercato di settore sia di garantire al
cliente la costanza della qualità del
prodotto e del servizio fornito.
ZIL FOR è un’azienda certificata UNI EN
ISO 9001:2008.
The excellence of the work of this
collaborator has been consolidated also
due to the many and important production
and quality certifications obtained.
ZIL FOR and its partners are able to both
face the challenges presented by market
and guarantee its clients constantly
qualitative products and services.
ZIL FOR is an UNI EN ISO 9001:2008
certified company.
ZIL FOR
ZIL FOR
Zilfor - Ritratto di un’azienda
the ability to understand the needs and
tastes of an ever more demanding and
heterogeneous clientele.
The production process, excluding
varnishing, is entirely executed in house
by skilled workers whose main work goals
are precision and constant attention to
detail for a final product that fully satisfies
the client’s expectations.
For product varnishing, ZIL FOR has
availed itself of the collaboration of one
of the leading companies of the sector
for many years. Thanks to this company’s
remarkable experience and the use of
cutting edge methods, it guarantees high
quality and aesthetic results.
COMPANY PROFILE
COMPANY PROFILE
COMPANY PROFILE
Founded in 1988, ZIL FOR is one of the
most renown producers of dental furniture
of the sector.
Situated in Follina (TV), a town at the
foot of the Treviso-Belluno pre-Alps,
the company’s cornerstones have been
constant research for quality raw materials
and professionalism since the beginning.
Thanks to these characteristics from a
simple business, ZIL FOR has become
a strong, solid and realiable enterprise
ready to guarantee modern production
standards for its clients.
The quality of the artisan work is
undeniable in the finishes of every ZIL FOR
creation, it is designed and developed in
PAGE .6
Zilfor - Profil de la société
Fondée en 1988, ZIL FOR est une des
sociétés les plus renommées dans la
fabrication de meubles pour cabinets
dentaires.
La société est implantée à Follina, petite
ville située au pied des Préalpes entre
les provinces de Trévise et Bellune. Dès
le départ, elle a axé sa politique sur une
recherche incessante de la qualité des
matières premières mises en œuvre et sur
le professionnalisme, des facteurs-clés qui
lui ont permis de devenir une entreprise
forte, solide et fiable, en mesure de garantir
à ses propres clients une production en
accord avec les tendances actuelles.
La qualité du travail artisanal se révèle
dans les finitions de chaque création
ZIL FOR, une qualité qui découle de la
capacité d’écoute des besoins et des goûts
d’une clientèle toujours plus exigeante et
hétérogène.
Le processus de fabrication des produits,
à l’exception de la mise en peinture, est
exécuté entièrement au sein de l’usine
par des ouvriers spécialisés qui mettent
la précision et l’attention constante aux
détails au cœur de leur travail, afin que
le résultat final réponde pleinement aux
attentes du client.
Pour la mise en peinture de ses produits,
ZIL FOR fait appel depuis de nombreuses
années à la collaboration d’une des
sociétés leader dans le secteur, une société
qui garantit, grâce à sa large expérience
et à l’application de méthodes avantgardistes, d’excellents résultats quant à la
qualité et à l’esthétique.
L’excellence du travail de ce collaborateur
est consolidée par l’obtention de plusieurs
importants certificats concernant les
processus de fabrication et la qualité.
ZIL FOR, en collaboration avec ses
partenaires, est en mesure de relever les
défis lancés par le marché du secteur et de
garantir à ses clients une qualité constante
du produit et du service fourni.
ZIL FOR est une société certifiée UNI EN
ISO 9001:2008.
Forschung nach qualitativ hochwertigen
Rohstoffen und professionelles Arbeiten
die Grundlagen, dank derer sich das
Unternehmen zu einem starken, soliden
und zuverlässigen Betrieb entwickelt hat,
der modernste Produktionsstandards für
seine Kunden sicherstellt.
Deutlich wird die handwerkliche Qualität
in den Details der Möbel von ZIL FOR
und findet in der Fähigkeit, die Wünsche
und Vorlieben einer immer heterogeneren
Kundschaft mit wachsenden Ansprüchen
umzusetzen, Ausdruck.
Mit Ausnahme der Lackierung werden
alle Phasen des Herstellungsprozesses
der Produkte im Unternehmen durch
interne Fachkräfte durchgeführt, wobei
ein besonderes Augenmerk auf präzise
Verarbeitung und Details gelegt wird,
damit das Endprodukt die Erwartungen
des Kunden voll erfüllt.
Mit der Lackierung seiner Produkte
beauftragt ZIL FOR seit vielen Jahren
eines der führenden Unternehmen des
Sektors, das mit seiner langjährigen
Erfahrung und technischen Verfahren auf
dem neuesten Stand der Technik qualitativ
hochwertige und ästhetisch ansprechende
Ergebnisse liefert.
Die
ausgezeichnete
Qualität
des
Partnerunternehmens
wurde
auch
durch
zahlreiche
wichtige
Zertifizierungen für Herstellungs- und
Qualitätssicherungsverfahren bestätigt.
Mit seinen Partnern ist ZIL FOR in der
Lage, sich den Herausforderungen des
branchenspezifischen Marktes zu stellen
und seinen Kunden eine konstante Qualität
für Produkte und Dienstleistungen zu
gewährleisten.
ZIL FOR ist ein nach UNI EN ISO
9001:2008 zertifiziertes Unternehmen.
COMPANY PROFILE
COMPANY PROFILE
ZIL FOR
wurde
1988
gegründet.
Das Unternehmen stellt Möbel für
Zahnarztpraxen her und gehört zu
den bekanntesten Unternehmen für
Zahnarztbedarf.
Der Sitz des Unternehmens befindet sich
in Follina in der Provinz Treviso am Fuß
der Voralpen von Treviso und Belluno. Seit
seiner Gründung sind die kontinuierliche
PAGE .7
Zilfor - Geschichte
- Processi con sistema gestione qualità
ISO 9001 certificato
- Processes certified ISO9001 Quality
Management System
- Processus selon le système de
management de la qualité ISO 9001
certifié.
- Prozesse mit ISO 9001 zertifiziertem
Qualitätsmanagementsystem
ZIL FOR
ZIL FOR
CERTIFICAZIONI
DELIVERY
SERVICE
DELIVERY
SERVICE
DELIVERY
SERVICE
SPEDIZIONE / SHIPPING
EXPÉDITION / VERSAND
Effettuata attraverso propri operatori o tramite l’ausilio di
fornitori di servizi qualificati. / Carried out by company workers
or with the help of qualified suppliers. / Effectuée par l’intermédiaire des propres opérateurs ou par des transporteurs qualifiés.
/ Entweder intern bzw. extern durch qualifizierte Lieferanten
ausgeführt.
PAGE .8
50
100
83,2
50
50
50
50
200
ASSEMBLAGGIO / ASSEMBLY
ASSEMBLAGE / MONTAGE
IMBALLAGGIO / PACKAGING
EMBALLAGE / VERPACKUNG
Sviluppo di singoli elementi o ambienti completi in base alle
richieste del cliente, corredato da un disegno in rendering. /
Development of the single elements or complete combinations
based on the client’s request, accompanied by a graphic rendering.
/ Élaboration d’éléments individuels ou d’agencements complets
en fonction des demandes du client. Chaque projet est accompagné
d’un rendu. / Entwicklung von Einzelkomponenten oder Kompletteinrichtungen auf der Grundlage der Angaben des Kunden mit
grafischer Darstellung.
Ogni elemento viene assemblato con tutti i componenti previsti,
sottoposto a controlli qualitativi e funzionali. / Every element is
assembled with all the proper components that have been
controlled for quality and functionality. / Chaque élément est
assemblé avec tous les composants prévus et est soumis à des
contrôles de qualité et fonctionnels. / Jedes Element wird mit
allen vorgesehenen Komponenten montiert und entsprechenden
Qualitäts- und Funktionsprüfungen unterzogen.
I singoli elementi vengono imballati e preparati per la spedizione. / The single elements are packaged and prepared for
shipment. / Tous les éléments sont emballés individuellement et
préparés pour l’expédition. / Die einzelnen Elemente werden
verpackt und für den Versand vorbereitet.
PUNZONATURA / PUNCHING
POINÇONNAGE / STANZEN
PIEGATURA / BENDING
PLIAGE / BIEGEN
SALDATURA / WELDING
SOUDAGE / SCHWEISSEN
VERNICIATURA / VARNISHING
MISE EN PEINTURE / LACKIERUNG
Processo automatizzato e di precisione, svolto da una macchina
a CNC. / Automated and precision process executed by a CNC
machine. / Processus automatisé et de précision, exécuté par une
machine à commande numérique. / Automatisiertes Präzisionsverfahren mit einer CNC-Maschine.
Eseguita manualmente da operai specializzati. / Executed
manually by skilled workers. / Effectué manuellement par des
ouvriers spécialisés. / Manuell durch Fachkräfte ausgeführt.
Eseguita in tutte le fasi da operai specializzati (saldatura
ossiacetilenica e a TIG). / Executed, in all its stages, by skilled
workers (oxy-acetilene and TIG welding). / Effectué dans toutes
les étapes par des ouvriers spécialisés (soudage oxyacétylénique
et TIG). / In allen Phasen durch Fachkräfte ausgeführt (Acetylensauerstoffschweißen und WIG-Schweißen).
Effettuata con polveri epossidiche. / Executed with epoxy
powders. / Application de peinture poudre époxy. / Mit Epoxidpulver ausgeführt.
ZIL FOR
PROGETTAZIONE / DESIGN
PROJET / PROJEKTPLANUNG
COMPANY PROFILE
COMPANY PROFILE
- Il processo di lavorazione, ad eccezione della verniciatura, è realizzato interamente all’interno dell’azienda; grazie alla
rigorosa scelta dei materiali e dei componenti, al rispetto delle norme di sicurezza e all’accuratezza delle finiture
interamente artigianali, il risultato finale è un prodotto in grado di soddisfare appieno le richieste dei clienti, anche di
quelli più esigenti.
- The manufacturing process, excluding the varnishing, is done in house; thanks to the rigorous choice of materials and
components, respect for safety norms and the care of the artisan finishes, the final product is able to fully satisfy
clients’ requests, even the most demanding ones.
- Le processus de fabrication, à l’exception de la mise en peinture, est exécuté entièrement au sein de l’usine. Grâce à
une rigoureuse sélection des matériaux et des composants, au respect des normes de sécurité et au soin des finitions,
toutes réalisées artisanalement, le résultat final est un produit en mesure de satisfaire pleinement les attentes des
clients les plus exigeants.
- Mit Ausnahme der Lackierung werden alle Phasen des Herstellungsprozesses im Unternehmen durchgeführt. Strenge
Vorschriften bei der Auswahl von Materialien und Komponenten, strenge Sicherheitsstandards und eine detailgetreue
handwerkliche Verarbeitung führen zu einem Produkt, das sogar die Wünsche unserer anspruchsvollsten Kunden
erfüllt.
ZIL FOR
PAGE .9
WORK
FLOW
PAGE .10
PAGE .11
photos
ROOMS
ZIL FOR
ZIL FOR
PRESTIGE
ELITE
ELITE TOUCH
AURORA
PAGE .12
PAGE .13
PRES
T
IGE
ROOM 01
ROOM01 . PRESTIGE
ROOM01 . PRESTIGE
PRESTIGE
Solida, compatta, dalle linee pulite la composizione
Prestige è la soluzione d’arredo ideale, per il
professionista che desidera il massimo della
funzionalità all’interno del proprio studio
dentistico, senza mai rinunciare allo stile.
A partire dalla struttura rialzata, tutto è studiato
per consentire un’estrema semplicità di pulizia e
una perfetta igiene.
Gli elementi sono personalizzabili a partire dalla
scelta delle cromie, delle maniglie, della tipologia
di piano, per soddisfare ogni richiesta anche la più
stravagante, perché si sa… anche l’occhio vuole la
sua parte.
ZIL FOR
ZIL FOR
Sintesi perfetta fra stile e funzione
PAGE .14
PAGE .15
ROOM01 . PRESTIGE
ROOM01 . PRESTIGE
ZIL FOR
ZIL FOR
PAGE .16
PAGE .17
Synthèse parfaite entre style et fonction
Perfect synthesis of style and function
Perfekte Synthese von Stil und Funktion
Solid, compact, clean lines: Prestige is the ideal furnishing solution for the dentist who wants maximum functionality
in the dental cabinet without ever having to abandon style.
Starting with the raised structure, everything is designed to be easy to clean and perfectly hygienic.
The elements can be customized starting with the choice of colour, handles and types of tops, all to satisfy every
request, even the most extravagant.
Solide, kompakt, klare Linien: Die Möbel aus der Serie Prestige sind eine ideale Einrichtungslösung für Zahnärzte, die
für ihre Praxis maximale Funktionalität wünschen und dabei nicht auf stilvolle Möbel verzichten wollen.
Angefangen bei der erhöhten Struktur ist das gesamte Design darauf ausgelegt, sehr einfach gereinigt werden zu
können, um perfekte Hygienebedingungen zu garantieren.
Alle Elemente können individuell angepasst werden: Farben, Griffe, Art der Arbeitsplatten. Auf diese Weise können
selbst extravagante Wünsche erfüllt werden, denn bekanntlich isst das Auge mit.
ZIL FOR
ZIL FOR
ROOM01 . PRESTIGE
ROOM01 . PRESTIGE
Solide et compacte, la composition Prestige aux lignes épurées est la solution d’agencement idéale pour le
professionnel qui souhaite le summum de la fonctionnalité dans son cabinet dentaire, sans pour autant renoncer à
l’esthétique.
À partir de la structure rehaussée, tout a été conçu pour une extrême facilité de nettoyage et une hygiène irréprochable.
Les éléments peuvent être personnalisés avec les coloris, poignées et type de plan de votre choix. Tous les goûts,
même les plus extravagants, peuvent être satisfaits pour la réalisation d’une composition qui garantit au quotidien
un véritable plaisir des yeux.
PAGE .18
PAGE .19
ELI T E
ROOM 02
ROOM02 . ELITE
ROOM02 . ELITE
ELITE
La composizione Elite con il suo design essenziale,
lineare e “spigoloso” al punto giusto, e il
comfort naturalmente silenzioso delle guide a
rientro automatico dei cassetti, rappresenta la
combinazione d’arredo perfetta per chi desidera
all’interno del proprio studio dentistico una
soluzione professionale nella quale funzione ed
eleganza si combinano in totale sinergia.
Grazie all’essenzialità delle sue forme e alla
versatilità dei suoi elementi, si adatta a qualsiasi
tipologia di ambiente facendo proprio ogni singolo
angolo.
Creata, inizialmente, per essere combinata con
il piano in corian, Elite nel corso del tempo ha
dimostrato di sapersi bene abbinare anche al piano
in vetro, il quale, noto per essere uno dei materiali
più affascinanti a disposizione, contribuisce a
renderla ancora più preziosa.
ZIL FOR
ZIL FOR
Carattere con eleganza
PAGE .20
PAGE .21
ROOM02 . ELITE
ROOM02 . ELITE
ZIL FOR
ZIL FOR
PAGE .22
PAGE .23
Une touche d’élégance et de caractère
ROOM02 . ELITE
ROOM02 . ELITE
La composition Elite avec son design essentiel, linéaire et “anguleux” au bon endroit, conjugué au confort naturellement
silencieux des systèmes automatiques sur glissières pour la fermeture des tiroirs, est la solution idéale pour agencer
un cabinet dentaire où fonction et esthétique s’unissent en parfaite harmonie.
Grâce à la pureté de ses formes et à la polyvalence de ses éléments, elle s’inscrit parfaitement dans tout environnement
en s’adaptant aux espaces qui lui sont réservés.
Créée au départ pour être associée au plan de travail en corian, Elite a su démontrer au fil du temps qu’elle peut
s’accompagner même au plan de travail en verre, un des matériaux les plus séduisants, qui contribue à la rendre
encore plus précieuse.
Elite, with its essential, linear and perfectly sharpcornered design and the naturally silent comfort of the
self-closing system of the drawers, represents the perfect
furnishing combination for those who want, for their
cabinet, a professional solution in which functionality
and elegance combine perfectly.
Thanks to the linear shape and the versatility of its
elements, Elite is suitable for almost any environement.
Initially designed to be combined with the Corian top, in
the course of time Elite has proved to combine perfectly
also with a glass top which, famous for being one of the
most fascinating materials, contributes to make it even
more precious.
Charakter und Eleganz
Die Serie Elite ist mit ihrem klaren, linearen und “trendigen” Design sowie dem Komfort der Führungen mit Selbsteinzug
der Schubladen die perfekte Einrichtungslösung für Zahnärzte, die für ihre Praxis professionelle und zugleich elegante
Möbel suchen.
Dank der klaren Formen und der flexiblen Einsatzmöglichkeiten der einzelnen Komponenten können diese Möbel
problemlos in jedem Raum positioniert werden.
Möbel der Serie Elite können nicht nur mit Arbeitsplatten aus Corian, sondern auch mit Arbeitsplatten aus Glas
kombiniert werden, was die Möbel der Zeilen Elite noch eleganter wirken lässt.
ZIL FOR
ZIL FOR
Character with elegance
PAGE .24
PAGE .25
ROOM 03
ROOM03 . ELITE TOUCH
ROOM03 . ELITE TOUCH
ELITE TOUCH
Elite è, anche, disponibile nella versione sospesa:
la cui totale assenza di elementi d’appoggio
rappresenta la soluzione ottimale per facilitare
le operazioni di pulizia e igiene, garantendo un
impatto estetico di grande effetto.
Per il professionista che desidera assoluta linearità
ed eleganza di forme, ecco che Elite può diventare
Touch: senza maniglie, con pratica apertura pushpull per ante e cassetti.
ZIL FOR
ZIL FOR
La praticità a portata di… click
PAGE .26
PAGE .27
ROOM03 . ELITE TOUCH
ROOM03 . ELITE TOUCH
ZIL FOR
ZIL FOR
PAGE .28
PAGE .29
Functional capacity with just one… click
La praticité à portée de… click
Zweckmäßigkeit mit einem... Klick
Elite est également disponible en version suspendue. L’absence totale de piètements est la solution idéale pour
faciliter les opérations de nettoyage et d’hygiénisation, et garantit un grand attrait esthétique.
Pour satisfaire le professionnel qui aime les meubles aux formes linéaires et élégantes, Elite peut devenir Touch, donc
sans poignées mais avec une pratique ouverture push-pull pour portes et tiroirs.
Elite ist auch als Hängeschrank erhältlich: Ganz ohne Stützelemente ist diese Lösung optimal zu reinigen.
Hygienestandards werden problemlos eingehalten und auch die Ästhetik kommt nicht zu kurz.
Für Zahnärzte, die sich elegante und klare Linien wünschen. Elite ist außerdem als Touch-Ausführung ohne Griffe
erhältlich: Türen und Schubladen werden mit nur einem Handdruck geöffnet und geschlossen.
ZIL FOR
ZIL FOR
ROOM03 . ELITE TOUCH
ROOM03 . ELITE TOUCH
Elite is also available in the suspended version: the total absence of anykind of plinth is the perfect solution to make
cleaning and hygiene easy, guaranteeing an impressive aesthetic impact.
For the professional who wants absolutely linear and elegant shapes, Elite can become Touch: without handles with
the practical push-pull opening for doors and drawers.
PAGE .30
PAGE .31
·
CL
ASSIC
·
Auror�
E
N
·
·
V
E
ER
GRE
ROOM 04
ROOM04 . AURORA
ROOM04 . AURORA
AURORA
Pioniera di tutte le linee d’arredo ZIL FOR, la
composizione Aurora grazie alla sua naturale
semplicità e alla sua solidità d’insieme, rappresenta
un porto sicuro per chi cerca una combinazione di
mobili, concepita per arredare in modo essenziale,
classico, ma sempre al passo con i tempi.
La costante ricerca di più evolute soluzioni
ergonomiche e la puntuale accuratezza delle
finiture determinano la qualità degli elementi
Aurora e garantiscono al professionista igiene,
pulizia e praticità in un ambiente funzionale e
personalizzato.
Sobria e semplice di natura e per questo quasi
sempre abbinata al piano in laminato, la
linea Aurora mostra la sua grande versatilità,
combinandosi perfettamente con l’eleganza del
piano in vetro o di quello in corian.
ZIL FOR
ZIL FOR
Quando il classico diventa evergreen...
PAGE .32
PAGE .33
ROOM04 . AURORA
ROOM04 . AURORA
ZIL FOR
ZIL FOR
PAGE .34
PAGE .35
When something classic becomes an evergreen...
The pioneer of all the ZIL FOR furnishing Series, the Aurora composition, thanks to its natural simplicity and its
solidity, represents a safe haven for those who look for a combination of furniture that is conceived to furnish a room
with a style that is simple, classic, but always modern.
The constant research of more evolved, ergonomic solutions and the timely care of the finishes define the quality of the
Aurora elements and guarantee hygiene, cleanliness and practicality in a functional and personalized environment.
Naturally sober and simple, it is for this reason that it is almost always combined with a laminate top. The Aurora
Serie also shows its great versatility, coming together perfectly with the elegance of a glass or Corian top.
Pionnière de toutes les Series d’agencement ZIL FOR, la composition Aurora représente, grâce à sa simplicité naturelle
et à la solidité de l’ensemble, une référence d’authenticité pour qui cherche une combinaison de meubles conçue
pour un agencement essentiel et classique, mais toujours au goût du jour.
L’incessante recherche de solutions ergonomiques avant-gardistes et le soin des finitions déterminent la qualité des
éléments Aurora, des atouts qui garantissent au professionnel hygiène, propreté et confort dans un environnement
de travail fonctionnel et personnalisé.
Sobre et simple de nature, et quasiment toujours associée à un plan en laminé, la Serie Aurora fait preuve de grande
versatilité en se combinant parfaitement à l’élégance du plan en verre ou en corian.
ZIL FOR
ZIL FOR
Quand le classique devient “evergreen”…
Pionier aller Einrichtungslösungen
von
ZIL FOR:
Dank
ihrer
Natürlichkeit,
Einfachheit
und
Widerstandsfähigkeit
sind
die
Möbel der Serie Aurora eine sichere
Lösung für alle, die nach Möbeln mit
klassischem und einfachem Design
suchen und gleichzeitig moderne
Details wünschen.
Die kontinuierliche Suche nach
weiterentwickelten ergonomischen
Lösungen
und
die
genaue
Ausführung
selbst
kleinster
Details zeichnen die Qualität der
Komponenten von Aurora-Möbeln
aus. Sie stehen für professionelle
Hygienestandards, professionelle
Reinigung und Funktionalität in
individuell eingerichteten Räumen.
Dank der klaren und einfachen
Linien eignen sich die Möbel der
Serie Aurora perfekt für eine
Kombination mit Arbeitsplatten aus
Kunstofflaminat, wobei sie allerdings
auch problemlos mit Arbeitsplatten
aus Glas oder Corian kombiniert
werden können.
ROOM04 . AURORA
ROOM04 . AURORA
Wenn klassisches Design zum
Evergreen wird...
PAGE .36
PAGE .37
focus - on
TECHNICAL
DATA
ZIL FOR
ZIL FOR
PRESTIGE
ELITE
ELITE TOUCH
AURORA
PAGE .38
Composizione Prestige
Mobili e zoccolo: Bianco Euro (RAL 9003)
Frontali e porte: RAL 1019
Maniglie: acciaio
focus-on
Prestige Composition
Elements and plinth: Euro White (RAL 9003)
Fronts and doors: RAL 1019
Handles: stainless steel
Composition Prestige
Meubles et socle: Blanc Euro (RAL 9003)
Façades et portes: RAL 1019
Poignées: acier
– Pensile PDM, verniciato Bianco Euro
(RAL 9003), porta RAL 1019, maniglia in
acciaio.
Serie Prestige
Möbel und Fuß: Euroweiss (RAL 9003)
Fronten und Türen: RAL 1019
Griffe: Edel-Stahl
50
– PDM wall unit, varnished in Euro White
(RAL 9003), door in RAL 1019, stainless
steel handle.
– Cassetto con aspirazione e micromotore per
ritocchi e plexiglas di protezione.
– Drawer with suction and micromotor for
retouches and plexiglass protection.
– Elément mural PDM, laquée Blanc Euro
(RAL 9003), porte RAL 1019, poignée en
acier.
– Tiroir avec aspiration et micromoteur pour
retouches et protection en plexiglas.
100
– Hängeschrank PDM, Lackierung in
Euroweiss (RAL 9003), Tür in RAL 1019 und
Stahl-Griff.
– Schublade mit Absaugung und Mikromotor für
Nachbearbeitungen, Plexiglas-Schutz.
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
PAGE .39
PRESTIGE
TECH
85
– Piano in corian Glacier White, vasca rettangolare termofusa con
miscelatore, alzatina raccordata H. 6 cm.
– Glacier White corian top, rectangular thermofused sink with
mixer tap, integrated backsplash H. 6 cm.
– Arbeitsplatte aus Corian, Glacier Weiß, thermoverschweißtes
rechteckiges Becken mit Mischbatterie, Abschlussleiste H. 6 cm.
50
50
50
200
– Cassetto A con negatoscopio.
– “A” drawer with negatoscope.
– Tiroir A avec négatoscope.
– Schublade A mit Negativbetrachter.
ZIL FOR
ZIL FOR
– Plan de travail en corian Glacier White, vasque rectangulaire
thermoformée avec mitigeur et dosseret integré H. 6 cm.
50
focus-on
PAGE .40
Composizione Elite angolare con servomobile
Mobili e supporti: Bianco Euro (RAL 9003)
Frontali e porte: RAL 4006
Liste superiori e inferiori: RAL 4006
Maniglie: Elite alluminio, L. 40 cm
Elite Composition – corner unit and service unit
Elements and plinths: Euro White (RAL 9003)
Fronts and doors: RAL 4006
Upper and lower profiles: RAL 4006
Handles: Elite aluminium, L. 40 cm
Composition Elite en angle avec élemént mobile
Meubles et socles: Blanc Euro (RAL 9003)
Façades et portes: RAL 4006
Listes supérieurs et inférieurs: RAL 4006
Poignées: Elite en aluminium, L. 40 cm
100
50
– Pensile PDM con apertura verticale e porta a battuta esterna, verniciata Bianco Euro (RAL 9003), porta RAL 4006 e
maniglia Elite L. 40 cm alluminio.
– Cassetto con portarifiuti e apertura a pressione.
– Big drawer with inside dustbin and push open system.
– PDM wall unit with vertical opening Varnished Euro White (RAL9003), door RAL 4006 and aluminium Elite handle L. 40 cm.
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
Serie Eckmöbel Elite mit Beistellmöbel
Möbel und Sockel: Euroweiss (RAL 9003)
Fronten und Türen: RAL 4006
Ober- und Unterzeilen: RAL 4006
Griffe: Elite, aluminium, L. 40 cm
100
50
– Grand tiroir avec poubelle et ouverture par pression.
– Elément mural PDM avec porte. Laquée Blanc Euro (RAL 9003), porte RAL 4006 et poignée Elite aluminium L. 40 cm.
– Grösse Schublade mit Abfalleimer und Touch-Öffnung.
– Hängeschrank PDM mit vertikaler Öffnung und Tür mit Außenanschlag. Lackierung in Euroweiss (RAL 9003), Tür in RAL
4006 und Elite, Aluminium-Griff L. 40 cm.
85
85
4
50
50
72
72
176
50
50
4
176
– Ripiano estraibile frontale.
– Pull-out front shelf.
– Étagère extractible frontalement.
– Ausziehbare Ablage auf der
Vorderseite.
– Cassetto con guide a rientro automatico.
– Drawer with self-closing system.
– Tiroir avec glissieres automatiques.
– Schublade mit Führungen mit Selbsteinzug.
ZIL FOR
ZIL FOR
PAGE .41
ELITE
TECH
PAGE .42
Composizione Elite Touch sospesa
Mobili: RAL 7022 opaco
Liste superiori e inferiori: RAL 7022 opaco
Frontali e porte: RAL 6018 opaco
PAGE .43
ELITE TOUCH
TECH
focus-on
Suspended Elite Touch Composition
Elements: RAL 7022 matt
Upper and lower profiles: RAL 7022 matt
Fronts and doors: RAL 6018 matt
Composition Elite Touch suspendue
Meubles: RAL 7022 mat
Listes supérieurs et inférieurs: RAL 7022 mat
Façades et portes: RAL 6018 mat
53
Serie Hängeschränke Elite Touch
Möbel: RAL 7022 matt
Ober- und Unterzeilen: RAL 7022 matt
Fronten und Türen: RAL 6018 matt
– Cassettone portarifiuti su guide con
apertura a pressione.
– Grand tiroir avec poubelle sur glissieres
avec ouverture par pression.
– Große Schublade für Abfalleimer auf
Führungen mit Touch-Öffnung.
53
– PDMP: gruppo igiene con dispenser
di salviette, guanti, mascherine e
distributore automatico di sapone,
verniciato RAL 6018 opaco.
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
– Big drawer whit internal dustbin on sliding
guides.
– PDMP: hygiene element with dispenser
for tissues, gloves, masks and automatic
soap dispenser, varnished with matt RAL
6018.
– PDMP: groupe d’hygiène avec
distributeurs de serviettes, gants et
masques et distributeur automatique de
savon, laqué RAL 6018 mat.
57
– PDMP: Hygieneeinheit mit Spender für
Reinigungstücher, Handschuhe, Masken
und automatischem Seifenspender,
Lackierung in RAL 6018 matt.
50
50
50
50
203
– Guide push-pull per cassetti.
– Push-pull system for drawers.
– Système de glissiere push-pull pour tiroirs.
– Glass top with thermofused sink, colour: SO-111 EXT SABB and
mixer tap.
– Plan de travail en verre avec vasque thermoformée, coloris SO-111
EXT SABB et mitigeur.
– Glas-Arbeitsplatte mit thermoverschweißtem Becken, Farbe SO111 EXT SABB und Mischbatterie.
ZIL FOR
ZIL FOR
– Führungen mit Selbsteinzug für Schubladen.
– Piano in vetro con vasca termofusa, colore SO-111 EXT SABB e
miscelatore.
PAGE .44
Composizione Aurora
Mobili: Bianco Euro (RAL 9003)
Zoccoli: RAL 4007
Guide a rientro automatico
Maniglie: Arco RAL 4007
PAGE .45
AURORA
TECH
focus-on
Aurora Composition
Elements: Euro White (RAL 9003)
Plinths: RAL 4007
Self-closing system of drawers
Handles: Arc-shaped RAL 4007
Composition Aurora
Meubles: Blanc Euro (RAL 9003)
Socles: RAL 4007
Glissières automatiques
Poignées: demi-lune RAL 4007
Serie Aurora
Möbel: Euroweis (RAL 9003)
Füße: RAL 4007
Gleisen mit Selbsteinzug
Griffe: Bogengriff, RAL 4007
50
– Piano in vetro colore SO-30R SABB.
– Plan en verre coloris SO-30R SABB.
100
– Mini Air Car su guide con 2 strumenti dinamici, 1 siringa ad aria e
canula aspira saliva opzionale.
– Glas-Arbeitsplatte, Farbe SO-30R
SABB.
– Mini Air Car on sliding guides with 2 dynamic instruments, 1 air
syringe and optional saliva suction.
– Mini Air Car sur glissierès avec 2 instruments dynamiques, 1
seringue à air et une canule d’aspiration en option.
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
– Glass top - colour SO-30R SABB.
– Mini Air Car auf Gleisen mit 2 dynamischen Instrumenten, 1
Luftspritze und optionaler Absaugkanüle.
85
– Air car su guide con 4 strumenti dinamici, 1 siringa ad aria e riserva
d’acqua.
50
50
50
200
– Frontale A a ribalta con ripiano estraibile e supporto porta
trays.
– “A” flip drawer front with pull-out shelf and tray-holder
brackets.
– Air car sur glissierès avec 4 instruments dynamiques, 1 seringue à
air et réserve d’eau.
– Façade A abattante avec étagère extractible pour la
dépose de plateaux.
– Air Car auf Gleisen mit 4 dynamischen Instrumenten, 1 Luftspritze
und Wasserspeicher.
– Frontseite A aufklappbar mit ausziehbarer Ablage und
Tray-Ablage.
ZIL FOR
ZIL FOR
– Air Car on sliding guides with 4 dynamic instruments, 1 air syringe
and reserve bottle.
50
PAGE .46
PAGE .47
set
COMPLEMENTS
WALL UNITS. ELEMENTS MURAUX. HÄNGESCHRÄNKE.
ELEMENTS ON CASTORS. DESSERTES MOBILES. BEISTELLMÖBEL.
TROLLEYS. CHARIOTS. ROLLWÄGEN.
BASINS. INTERIEURS DE TIROIRS. EINSÄTZE.
TAP MIXERS. MITIGEURS. MISCHBATTERIEN.
HANDLES. POIGNÉES. GRIFFE.
ZIL FOR
ZIL FOR
PENSILI
SERVOMOBILI
CARRELLI
BACINELLE
MISCELATORI
MANIGLIE
PAGE .48
Un rangement pratique toujours à portée de main. Ordnung in Reichweite.
Design semplice e piacevole, dimensioni capienti, ma non ingombranti sono i punti focali dei pensili ZIL FOR:
creati per avere sempre tutto in ordine all’interno dello studio dentistico.
Possono essere sia semplici elementi per lo stoccaggio dei materiali di consumo, sia pratiche ed igieniche unità
sospese, fornite di contenitori e distributori per prodotti monouso.
Le design simple et plaisant, ainsi que les dimensions généreuses, mais pas encombrantes, sont les points forts
des éléments muraux, crés pour avoir le cabinet dentaire toujours en ordre.
Cette gamme comprend aussi bien des simples éléments pour le rangement des consommables que des unités
d’hygiène suspendues, pratiques et hygiéniques, dotées de bacs et distributeurs pour produits à usage unique.
Simple and pleasant design, wide but not bulky, the main points of ZIL FOR wall units: designed to always have
everything in order inside the dentist’s cabinet.
They can be simple elements for the storage of consumable materials, both practical and hygienic suspended
units supplied with containers and dispensers for disposable products.
Ein einfaches und ansprechendes Design sowie großzügige und gleichzeitig kompakte Abmessungen sind die
wichtigsten Merkmale der Hängeschränke von: Entwickelt für mehr Ordnung in Zahnarztpraxen.
Sie können als einfache Lagerschränke von Verbrauchsmaterialien und als praktische und hygienische Schränke
für Behälter und Spender von Einwegprodukten eingesetzt werden.
MV
-
|
L. 100 P. 30 H. 50
|
|
L. 100 P. 30 H. 50
|
Pensile con vetri scorrevoli e due ripiani. Elemento RAL 7043.
Wall unit with sliding glasses and two shelves. Element RAL 7043.
Elément murale avec portes coulissantes en verre et deux étagères. Elément RAL 7043.
Hängeschrank mit Glasschiebetüren und zwei Ablagen. Schrank RAL 7043.
PDM
set
COMPLEMENTS
COMPLEMENTS
L’ordine a portata di mano. Order at your fingertips.
COMPLEMENTS
PAGE .49
PENSILI
WALL UNITS
ELEMENTS MURAUX
HÄNGESCHRÄNKE
ZIL FOR
ZIL FOR
- Pensile distributore per prodotti monouso.
Fusto: Bianco Euro (RAL 9003) / porta con plexiglas RAL 1019 / maniglia in acciaio inox.
- Wall unit dispenser for disposable products.
Element: Euro White (RAL 9003) / plexiglass door RAL 1019 / stainless steel handle.
- Elément mural pour le rangement de produits à usage unique.
Elément: Blanc Euro (RAL 9003) / porte avec plexiglas RAL 1019 / poignée en acier inox.
- Hängeschrank mit Spender für Einwegprodukte.
Schrank: Euroweiss (RAL 9003) / Tür mit Plexiglas: RAL 1019 / Edelstahlgriff.
PAGE .50
PDM ZIRC
|
L. 100 P. 30 H. 50
COMPLEMENTS
PAGE .51
PENSILI
WALL UNITS
ELEMENTS MURAUX
HÄNGESCHRÄNKE
set
|
PDM
|
L. 100 P. 30 H. 50
|
|
L. 53 P. 13 H. 53
|
- Pensile distributore per prodotti monouso con apertura verticale e porta a battuta esterna.
Elemento: Bianco Euro (RAL 9003) / porta RAL 4006 / maniglia Elite alluminio L. 40 cm.
- Wall unit dispenser for disposable products with vertical door.
Element: Euro White (RAL 9003) / door RAL 4006 / Elite aluminium handle L. 40 cm.
- Elément murale pour le rangement de produits à usage unique, avec porte.
Elément: Blanc Euro (RAL 9003) / porte RAL 4006 / poignée Elite en aluminium L. 40 cm.
- Hängeschrank mit Spender für Einwegprodukte mit vertikaler Öffnung.
Schrank: Euroweiss (RAL 9003) / Tür: RAL 4006 / Elite-griff, Aluminium, L. 40 cm.
PDMP
COMPLEMENTS
COMPLEMENTS
- Unità pensile dotata di griglie in metallo verniciato, studiata per contenere trays Zirc: comode vaschette, non solo per conservare
il materiale consumabile, ma anche per salvaguardare la sterilità e l’igiene degli strumenti. Questi contenitori possono essere
anche dotati di coperchio.
Elemento: Bianco Euro (RAL 9003) / porta con plexiglas / maniglia arco alluminio.
- Wall unit equipped with varnished metal grill designed to contain Zirc trays: handy trays not only to hold consumable materials,
but also to preserve the sterility and hygiene of the instruments. These containers can also be equipped with a cover.
Element: Euro White (RAL 9003) / door with plexiglass / arc-shaped aluminium handle.
- Elément murale doté de grilles métalliques laquées, conçu pour accueillir les plateaux Zirc, pour ranger les consommables
dentaires mais également pour préserver la stérilité et l’hygiène des instruments médicaux. Ces plateaux peuvent être dotés de
couvercle.
Elément: Blanc Euro (RAL 9003) / porte avec plexiglas / poignée demi-lune en aluminium.
- Hängeschrank mit lackierten Metallrosten für Zirc-Trays. Praktische Wannen zur Aufbewahrung von Verbrauchsmaterial sowie zur
sterilen und hygienischen Verwahrung medizinischer Geräte. Die Behälter können auch mit Deckeln verschlossen werden.
Schrank: Euroweiss (RAL 9003) / Tür mit Plexiglas / bogengriffe aus Aluminium.
ZIL FOR
ZIL FOR
- Gruppo igiene con dispenser di salviette, guanti, bicchieri, mascherine e distributore automatico di sapone.
Elemento: RAL 6018 opaco.
- Hygiene unit with dispenser for tissues, gloves, glasses, masks and automatic soap dispenser.
Element: matt RAL 6018.
- Groupe d’hygiène avec distributeurs de serviettes, gants, gobelets et masques et distributeur automatique de savon.
Elément: RAL 6018 mat.
- Hygieneeinheit mit Spender für Reinigungstücher, Handschuhe, Becher, Masken und automatischem Seifenspender.
Schrank: RAL 6018 matt.
PAGE .52
PDMPS
|
L. 53 P. 13 H. 53
COMPLEMENTS
PAGE .53
PENSILI
WALL UNITS
ELEMENTS MURAUX
HÄNGESCHRÄNKE
set
|
ST4
|
L. 100 P. 30 H. 50
|
|
L. 32 P. 40 H. 100
|
- Pensile per sterilizzazione.
Elemento: Bianco Euro (RAL 9003) / maniglia arco RAL 4007.
- Sterilization wall unit.
Element: Euro White (RAL 9003) / arc-shaped handle RAL 4007.
- Elément mural pour stérilisation.
Elément: Blanc Euro (RAL 9003) / poignée demi-lune RAL 4007.
- Hängeschrank für Sterilisationsraum.
Schrank: Euroweiss (RAL 9003) / Bogengriff: RAL 4007.
PVS
COMPLEMENTS
COMPLEMENTS
- Gruppo igiene con dispenser di salviette, guanti, bicchieri, mascherine e distributore automatico di sapone e specchio.
Elemento: RAL 5021.
- Hygiene unit with dispenser for tissues, gloves, glasses, masks and automatic soap dispenser and mirror.
Element: RAL 5021.
- Groupe d’hygiène avec distributeurs de serviettes, gants, gobelets et masques et distributeur automatique de savon, avec miroir.
Elément: RAL 5021.
- Hygieneeinheit mit Spender für Reinigungstücher, Handschuhe, Becher, Masken und automatischem Seifenspender und Spiegel.
Schrank: RAL 5021.
ZIL FOR
ZIL FOR
- Pensile verticale con ripiani interni per lo stoccaggio dei materiali.
Elemento: verde acido / RAL 2009 / maniglia Elite alluminio L. 40 cm.
- Vertical wall unit with shelves for material storage.
Element: acid green / RAL 2009 / Elite aluminium handle L. 40 cm.
- Elément mural vertical avec etagères internes pour le stockage de matériels.
Elément: vert acide / RAL 2009 / poignée Elite en aluminium L. 40 cm.
- Vertikaler Hängeschrank mit Innenablagen zur Aufbewahrung von Materialien.
Schrank: Giftgrün / RAL 2009 / Elite-griff, Aluminium, L. 40 cm.
PAGE .54
L’élégance sur roulettes. Eleganz auf Rädern.
Elementi dalla linea compatta ed elegante, i modulari su ruote sono i partners ideali per sfruttare al meglio lo
spazio all’interno dello studio dentistico; sono dotati di diversi piani d’appoggio con maniglia, per consentirne
un più agevole posizionamento nell’ambiente di lavoro.
I diversi trays disponibili, permettono di personalizzare l’interno dei cassetti e allo stesso tempo garantiscono
un’estrema facilità di pulizia.
I cassetti sono corredati di vassoi estraibili e di un fondo in PVC per una facile pulizia.
Eléments aux lignes compactes et élégantes, les dessertes mobiles sont des partenaires idéaux pour profiter au
maximum de l’espace disponible dans le cabinet; elles sont disponibles avec différents plans de dépose avec
poignée pour faciliter leur déplacement sur le lieu de travail.
Les différents plateaux disponibles permettent d’une part de personnaliser l’intérieur des tiroirs, et d’autre part
une extrême facilité de nettoyage.
Les tiroirs sont équipés de plateaux amovibles et d’un fond en PVC pour un nettoyage facilité.
Elements with compact and elegant lines, these units on wheels are the best partners to make the maximum use
of the space in the dental cabinet; they are equipped with tops with handles to better change their position in
the work environment.
The different trays allow for customization of the internal drawers and, at the same time, guarantee easy
cleaning.
The drawers are equipped with pull-out trays and PVC bottom for easy cleaning.
Kompakte und elegante Rollwagen. Die Beistellmöbel sind ideale Partner, mit denen Platz in der Zahnarztpraxis
optimal genutzt wird. Die mehrfachen Ablageplatten mit Griff ermöglichen eure einfachere Positionierung im
Arbeitsraum.
Es sind unterschiedliche Trays erhältlich, mit denen Schubladen individuell organisiert werden können und die
gleichzeitig sehr leicht zu reinigen sind.
Die Schubladen verfügen über ausziehbare Einsätze und PVC-Böden, die sich einfach reinigen lassen.
RC4Z
|
L. 50 P. 50,3 H. 80
RC4S
|
L. 40 P. 50 H. 80
- Elemento su ruote con quattro cassetti e piano d’appoggio. Fusto Bianco Euro (RAL
9003) / frontali RAL 1018 / maniglie in acciaio / piano in corian.
- Unit on castors with 4 drawers and top. Element Euro White (RAL 9003) / fronts RAL
1018 / stainless steel handles / corian top.
- Elément sur roulettes avec quatre tiroirs et un plan de dépose. Elémen Blanc Euro
(RAL 9003) / façades RAL 1018 / poignées en acier /plan en corian.
- Rollwagen mit vier Schubladen und einer Ablageplatte. Wagen Euroweiss (RAL
9003) / Fronten RAL 1018 / Stahlgriffe Ablageplatte aus Corian.
- Elemento su ruote, larghezza 40 cm con 4 cassetti e un piano d’appoggio. Fusto
Bianco Euro (RAL 9003) / frontali RAL 2009 / maniglie ad arco Bianco Euro (RAL
9003) / piano in corian.
- Unit on castors, 40 cm in width, with 4 drawers and top. Element Euro White (RAL
9003) / fronts RAL 2009 / arc-shaped handles Euro White (RAL 9003 )/ corian top.
- Elément sur roulettes, largeur 40 cm, avec 4 tiroirs et un plan de dépose. Elément
Blanc Euro (RAL 9003) / façades RAL 2009 / poignées demi-lune Blanc Euro (RAL
9003) / plan en corian.
- 40 cm breiter Rollwagen mit vier Schubladen und einer Ablageplatte. Wagen
Euroweiss (RAL 9003) / Fronten RAL 2009 / Bogengriffe Euroweiss (RAL 9003) /
Ablageplatte aus Corian.
RC4K
RT5
|
L. 50 P. 50,3 H. 78
- Elemento su ruote con quattro cassetti e due piani d’appoggio. Fusto Bianco Euro
(RAL 9003) / maniglie ad arco RAL 2009 / piano in corian.
- Unit on castors with 4 drawers and two tops. Element Euro White (RAL 9003) / arcshaped handles RAL 2009 / corian top.
- Elément sur roulettes avec quatre tiroirs et deux plans de dépose. Elément Blanc
Euro (RAL 9003) / poignées demi-lune RAL 2009 / plan en corian.
- Rollwagen mit vier Schubladen und zwei Ablageplatte. Wagen Euroweiss (RAL
9003) / Bogengriffe RAL 2009 / Ablageplatte aus Corian.
|
|
L. 50 P. 50 H. 78
|
|
- Elemento su ruote a 5 cassetti e piano d’appoggio. Fusto e frontali RAL 4007 /
maniglie rettangolari Bianco Euro (RAL 9003) / piano in corian.
- Unit on castors with 5 drawers and top. Element and fronts RAL 4007 / rectangular
handles Euro White (RAL 9003) / corian top.
- Elément sur roulettes avec 5 tiroirs et un plan de dépose. Elément et façades RAL
4007 / poignées rectangulaires Blanc Euro (RAL 9003) / plan en corian.
- Rollwagen mit 5 Schubladen und einer Ablageplatte. Wagen und Fronten RAL 4007
/ Griffe rechteckig, Euroweiss (RAL 9003) / Ablageplatte aus Corian.
ZIL FOR
ZIL FOR
|
set
COMPLEMENTS
COMPLEMENTS
L’eleganza su ruote. Elegance on castors.
COMPLEMENTS
PAGE .55
SERVOMOBILI
ELEMENTS ON CASTORS
DESSERTES MOBILES
BEISTELLMÖBEL
|
L. 50 P. 50 H. 81
PSRT6
|
L. 40 P. 50 H. 81
|
- Elemento su ruote con 5 cassetti dotati di guide a rientro automatico e piano
d’appoggio. Fusto Bianco Euro (RAL 9003) / frontali RAL 4006 / maniglie Elite
allumino L. 40 cm / piano in corian.
- Unit on castors with 5 drawers with self-closing system of drawers and top. Element
Euro White (RAL 9003) / fronts RAL 4006 / handles elite aluminium L. 40 cm / corian
top.
- Elément sur roulettes avec 5 tiroirs sur glissières automatiques et plan de dépose.
Elément Blanc Euro (RAL 9003) / façades: RAL 4006 / poignées Elite aluminium L. 40
cm/ plan en corian.
- Rollwagen mit 5 Schubladen und Gleisen mit Selbsteinzug und Ablageplatte.
Wagen Euroweiss (RAL 9003) / Fronten RAL 4006 / Griffe elite, Aluminium, L. 40 cm
/ Ablageplatte aus Corian.
- Elemento su ruote a 6 cassetti, larghezza 40 cm e piano d’appoggio. Fusto Bianco
Euro (RAL 9003) / maniglie ad arco alluminio / piano in ceramica.
- Unit on castors with 6 drawers, 40 cm in width, and top. Element Euro White (RAL
9003) / arc-shaped handles aluminium / ceramic top.
- Elément sur roulettes avec 6 tiroirs, largeur 40 cm, et plan de dépose. Elémen Blanc
Euro (RAL 9003) / poignées demi-lune aluminium / plan en céramique.
- 40 cm breiter Rollwagen mit 6 Schubladen und einer Ablageplatte. Wagen
Euroweiss (RAL 9003) / Bogengriffe Aluminium / Ablageplatte aus Keramik.
ERT6V
PSRTEM1
|
L. 50 P. 50 H. 81
|
|
L. 50 P. 50 H. 81
PAGE .56
- Elemento su ruote a 5 cassetti dotati di guide automatiche con apertura touch e
piano d’appoggio in vetro. Fusto RAL 7016 / frontali verde acido / piano in vetro
SO-129 EXT.
- Unit on castors with 5 drawers with self-closing system of drawers and glass top.
Element RAL 7016 / fronts acid green / SO-129 EXT glass top.
- Elément sur roulettes avec 5 tiroirs sur glissières automatiques, système Touch et
plan de dépose en verre. Elément RAL 7016 / façades vert acide / plan en verre SO129 EXT.
- Rollwagen mit 5 grifflosen Schubladen mit Gleisen mit Selbsteinzug und GlasAblageplatte. Wagen RAL 7016 / Fronten giftgrün /Ablageplatte aus Glas SO-129
EXT.
|
L. 40 P. 50 H. 81
|
- Elemento su ruote, larghezza 40 cm con 1 ripiano estraibile portastrumenti, antina a
scomparsa, 2 cassetti, dotato di presa di corrente e piano d’appoggio. Fusto Bianco
Euro (RAL 9003) / frontali e porta RAL 4006 / maniglie arco Bianco Euro (RAL 9003) /
piano in corian.
- Unit on castors, 40 cm in width, with 1 pull-out instrument shelf, foldaway door, 2
drawers, top and equipped with socket. Element Euro White (RAL 9003) / fronts and
door RAL 4006 / arc-shaped handles Euro White (RAL 9003) / corian top.
- Elément sur roulettes, largeur 40 cm, avec une étagère extractible pour la dépose
d’instruments, une porte escamotable, 2 tiroirs, une prise de courant et un plan de
dépose. Elément Blanc Euro (RAL 9003) / façades et porte escamotable RAL 4006 /
poignées demi-lune Blanc Euro (RAL 9003) / plan en corian.
- 40 cm breiter Rollwagen mit 1 ausziehbaren Instrumentenboden, versenkbarer Tür, 2
Schubladen, Steckdose und Ablageplatte. Wagen Euroweiss (RAL 9003) / Fronten und
Tür: RAL 4006 / Griffe bogenförmig, Euroweiss (RAL 9003) / Ablageplatte aus Corian.
- Elemento su ruote a 6 cassetti dotati di guide a rientro automatico con piano
d’appoggio in vetro. Fusto RAL 7016 / frontali RAL 2009 / maniglie elite alluminio L.
40 cm / piano in vetro SO-36 EXT.
- Unit on castors with 6 drawers with self-closing system of drawers and glass top.
Element RAL 7016 / fronts RAL 2009 / Elite aluminium handles L. 40 cm / SO-36 EXT
glass top.
- Elément sur roulettes avec 6 tiroirs sur glissières automatiques et plan de dépose
en verre. Elément RAL 7016 / façades RAL 2009 / poignées elite en aluminium L. 40
cm / plan en verre SO-36 EXT.
- Rollwagen mit 6 Schubladen und Gleisen mit Selbsteinzug und Glas-Ablageplatte.
Wagen RAL 7016 / Fronten RAL 2009 / Griffe elite, Aluminium, L. 40 cm /
Ablageplatte aus Glas SO-36 EXT.
ERT5V TOUCH
|
PSRZIRC
|
L. 40 P. 50 H. 81
|
- Elemento su ruote, larghezza 40 cm, dotato di ripiani in acciaio verniciato per
contenere trays zirc e piano d’appoggio. Elemento Bianco Euro (RAL 9003) / porta
con plexiglas Bianco Euro (RAL 9003) / maniglia arco alluminio / piano in vetro SO34 EXT.
- Unit on castors, 40 cm in width, equipped with varnished steel shelves for Zirc trays
and top. Element Euro White (RAL 9003) / door with plexiglass Euro White (RAL
9003) / aluminium arc-shaped handle / SO-34 EXT glass top.
- Elément sur roulettes, largeur 40 cm, doté d’étagères en acier laqué pour accueillir
les plateaux Zirc et d’un plan de dépose. Elément: Blanc Euro (RAL 9003) / porte
avec plexiglas: Blanc Euro (RAL 9003) / poignée demi-lune en aluminium / plan en
verre SO-34 EXT.
- 40 cm breiter Rollwagen mit Böden aus lackiertem Stahl zur Aufnahme von ZircTrays und Ablageplatte. Wagen Euroweiss (RAL 9003) / tür mit plexiglas Euroweiss
(RAL 9003) / Bogengriffe aus Aluminium / Ablageplatte aus Glas SO-34 EXT.
ZIL FOR
ZIL FOR
|
set
COMPLEMENTS
COMPLEMENTS
ERT5CO
COMPLEMENTS
PAGE .57
SERVOMOBILI
ELEMENTS ON CASTORS
DESSERTES MOBILES
BEISTELLMÖBEL
PAGE .58
COMPLEMENTS
Liberté de mouvement. Bewegungsfreiheit.
Caratterizzati da una linea sobria ed essenziale, i carrelli ZIL FOR sono sia pratici complementi d’arredo che
maneggevoli supporti al lavoro di dentisti ed assistenti.
Forniscono, inoltre, una soluzione razionale per i piccoli problemi di organizzazione all’interno dello studio
dentistico.
Caractérisés par des lignes sobres et essentielles, les chariots ZIL FOR sont à la fois des pratiques compléments
d’équipement et des serveurs extrêmement maniables qui facilitent les gestes professionnels des dentistes et
assistantes.
Ils offrent en outre une solution rationnelle aux petits problèmes d’organisation d’un cabinet dentaire.
Characterized by a sober and essential line, the ZIL FOR trolleys are both practical furnishing accessories and
handy work elements for dentists and assistants.
Moreover, they are a rational solution for those small organizational problems in the cabinet.
Rollwägen von ZIL FOR sind mit ihren schlichten und klaren Formen nicht nur praktisch, sondern erleichtern
auch die Arbeit von Zahnärzten und Zahnarzthelfern.
Außerdem sind sie ideal, um kleinere organisatorische Probleme innerhalb der Zahnarztpraxis auf rationale
Weise zu lösen.
C2RCHM
|
L. 50 P. 38 H. 92
|
- Carrello chirurgico grande, dotato di un cassetto posto al
di sotto del ripiano superiore, di 4 prese di corrente e di una
predisposizione per la connessione dei tubi aria/acqua. La
forma della base è adatta per accogliere diversi tipi di pedale.
Bianco Euro (RAL 9003).
- Large surgery trolley equipped with drawer under the top, 4
electrical sockets and predisposed for use with air/water tubes.
The base can be suitable for different types of pedals.
Euro White (RAL 9003).
- Chariot chirurgical de grande taille, doté d’un tiroir sous
l’étagère du haut et de 4 prises de courant. Il est prédisposé
pour la connexion des tuyaux air/eau. La forme particulière de
l’embase permet d’accueillir différents types de pédale.
Blanc Euro (RAL 9003).
- Großer chirurgischer Rollwagen mit einer Schublade unterhalb
der oberen Ablage, 4 Steckdosen und Vorrüstung für den
Anschluss von Luft-/Wasserschläuchen. Die Grundausführung
kann unterschiedliche Fußschalter aufnehmen.
Euroweiss (RAL 9003).
set
COMPLEMENTS
ZIL FOR
ZIL FOR
Libertà di movimento. Freedom of movement.
COMPLEMENTS
PAGE .59
CARRELLI
TROLLEYS
CHARIOTS
ROLLWÄGEN
|
L. 48 P. 40 H. 80
|
- Carrello a 3 ripiani dalla linea sobria ed essenziale e di
dimensioni contenute. Si distingue nei particolari: bordi
dei ripiani rialzati con spigoli arrotondati per garantire la
massima igiene e una presa multipla universale per l’utilizzo di
apparecchiature elettriche.
Bianco Euro (RAL 9003).
- Small, 3-shelf trolley with sober and essential lines. It is
characterized by its details: raised shelf rims with rounded
edges to guarantee maximum hygiene and a universal multiple
socket for use of electric equipment.
Euro White (RAL 9003).
- Chariot à 3 étagères d’une ligne sobre et essentielle et aux
dimensions réduites. Il se distingue par ses détails: étagères
à bords relevés et arêtes arrondies pour garantir une hygiène
maximale, multiprise universelle pour l’utilisation d’appareils
électriques.
Blanc Euro (RAL 9003).
- Schlichter, kompakter Rollwagen mit klaren Linien und drei
Ablagen. Dieses Modell zeichnet sich durch seine Details
aus: die Aufkantungen der Ablagen sind abgerundet, um
maximale Hygiene zu gewährleisten, und eine universelle
Universalsteckdose zum Anschließen von Elektrogeräten.
Euroweiss (RAL 9003).
PAGE .60
C3RK1
|
L. 48 P. 40 H. 80
C3RV
set
|
L. 49 P. 37 H. 80
- Carrello a tre ripiani in vetro temperato dalla linea raffinata
ed elegante e di dimensioni contenute. Il modello si distingue
nei particolari e nei materiali utilizzati: acciaio e vetro per
garantire la massima igiene e le due prese per l’utilizzo delle
apparecchiature elettriche.
Bianco Euro (RAL 9003) / ripiani in vetro SO-23.
- Small, refined and elegant, 3-shelf trolley in tempered glass.
The model is characterized by its details and the materials
used: steel and glass to guarantee maximum hygiene and two
sockets for use of electric equipment.
Euro White (RAL 9003) / glass shelves SO-23.
- Chariot à trois étagères en verre trempé d’une ligne raffinée
et élégante et aux dimensions réduites. Le modèle se distingue
par ses détails et les matériaux mis en œuvre, tels que l’acier et
le verre pour une garantie d’hygiène maximale, et par les deux
prises pour l’utilisation d’appareils électriques.
Blanc Euro (RAL 9003) / étagères en verre SO-23.
- Eleganter, platzsparender Rollwagen mit drei Ablagen
aus Sicherheitsglas. Dieses Modell zeichnet sich durch die
Details und die verwendeten Materialien aus: Stahl und Glas
gewährleisten maximale Hygiene. Der Rollwagen verfügt
außerdem über zwei Universalsteckdosen zum Anschließen von
Elektrogeräten.
Euroweiss (RAL 9003) / Glas-ablagen SO-23.
|
COMPLEMENTS
COMPLEMENTS
C3RK
COMPLEMENTS
PAGE .61
CARRELLI
TROLLEYS
CHARIOTS
ROLLWÄGEN
|
ZIL FOR
ZIL FOR
- Carrello a 3 ripiani con un cassetto dotato di una presa
multipla universale per l’utilizzo di apparecchiature elettriche.
Bianco Euro (RAL 9003).
- 3-shelf trolley with drawer equipped with a universal multiple
socket for use of electric equipment.
Euro White (RAL 9003).
- Chariot à 3 étagères avec tiroir doté d’une multiprise
universelle pour l’utilisation d’appareils électriques.
Blanc Euro (RAL 9003).
- Rollwagen mit drei Ablagen und einer Schublade mit einer
Universalsteckdose zum Anschließen von Elektrogeräten.
Euroweiss (RAL 9003).
PAGE .62
C3RQ
|
L. 35 P. 45 H. 80
|
C4RQ
|
L. 35 P. 45 H. 100
|
|
L. 50 P. 54 H. 95
|
- Funzionale carrello a 3 ripiani completo di due cassetti porta
oggetti. La sua versatilità lo rende utilizzabile per svariati
impieghi, come porta apparecchiature in sala operatoria o
nello studio dentistico. È caratterizzato da due prese universali,
ruote autobloccanti, nodo equipotenziale per la messa a terra
di tutto il carrello, interrutore generale luminoso, potenza totale
applicabile 1300 w.
Bianco Euro (RAL 9003).
- Functional, 3-shelf trolley complete with two storage drawers.
Its versatility makes it suitable for different uses like equipment
holder in surgery or in the cabinet.
It is equipped with two universal sockets, self-locking castors,
equipotential bonding for earthing of trolley, lighted main
switch, total power handling 1300W.
Euro White (RAL 9003).
- Chariot fonctionnel à 3 étagères, doté de deux tiroirs de
rangement. Grâce à sa souplesse d’emploi qui le rend
polyvalent, il peut même être utilisé comme porte-appareils en
bloc opératoire ou salle de soins.
Il se caractérise par ses deux prises universelles, ses roulettes
autobloquantes, sa connexion équipotentielle pour la mise à
terre, son interrupteur général lumineux et par la puissance
totale applicable qui est de 1300 W.
Blanc Euro (RAL 9003).
- Funktioneller Rollwagen mit 3 Ablagen und zwei Schubladen.
Dank seiner Vielseitigkeit kann er für die verschiedensten
Zwecke eingesetzt werden, z. B. als Gerätewagen im OP oder in
der Praxis.
Er ist mit zwei Universalsteckdosen, selbstsperrenden Rollen,
Äquipotentialknoten für die Erdung des gesamten Rollwagens,
Leucht-Hauptschalter und einer anwendbaren Gesamtleistung
von 1300 W ausgestattet.
Euroweiss (RAL 9003).
ZIL FOR
ZIL FOR
- Funzionale carrello portastrumenti a quattro ripiani e fornito di
due prese universali.
Bianco Euro (RAL 9003).
- Functional, 4 squared shelf trolley for instruments equipped
with two universal sockets.
Euro White (RAL 9003).
- Chariot à instruments fonctionnel avec quatre étagères et deux
prises universelles.
Blanc Euro (RAL 9003).
- Funktioneller Instrumentenwagen mit vier Ablagen und zwei
Universalsteckdosen.
Euroweiss (RAL 9003).
set
COMPLEMENTS
COMPLEMENTS
- Funzionale carrello portastrumenti a tre ripiani e fornito di due
prese universali.
Bianco Euro (RAL 9003).
- Functional, 3 squared shelf trolley for instruments equipped
with two universal sockets.
Euro White (RAL 9003).
- Chariot à instruments fonctionnel avec 3 étagères et deux
prises universelles.
Blanc Euro (RAL 9003).
- Funktioneller Instrumentenwagen mit drei Ablagen und zwei
Universalsteckdosen.
Euroweiss (RAL 9003).
C3RTM2
COMPLEMENTS
PAGE .63
CARRELLI
TROLLEYS
CHARIOTS
ROLLWÄGEN
Réalisés en PVC, solides et faciles à nettoyer, les intèrieurs pour tiroirs sont des pratiques organiseurs
expressément conçus pour que chaque instrument du professionnel puisse trouver sa meilleure place.
Made of PVC, resistant and easy to clean, the drawer inserts are practical trays designed so that every
instrument is in its place.
Aus PVC, widerstandsfähig und leicht zu reinigen: Die Schubladeneinsätze sind eine ideale Lösung zur
Organisation von Instrumenten.
BA-A01
BA-A08
-
PAGE .64
-
|
L. 45 P. 32 H. 3,7
|
Bacinella 1 settore per cassetto piccolo.
1-sector basin for small drawer.
Intérieur 1 secteur pour petit tiroir.
Einsatz, 1 Unterteilung, für kleine Schubladen.
|
L. 45 P. 32 H. 3,7
Bacinella 4 settori per cassetto piccolo.
4-sectors basin for small drawer.
Intérieur 4 secteurs pour petit tiroir.
Einsatz, 4 Unterteilungen, für kleine Schubladen.
-
|
L. 45 P. 32 H. 3,7
|
Bacinella 8 settori per cassetto piccolo.
8-sectors basin for small drawer.
Intérieur 8 secteurs pour petit tiroir.
Einsatz, 8 Unterteilungen, für kleine Schubladen.
BA-A16
-
|
|
L. 45 P. 32 H. 3,7
COMPLEMENTS
COMPLEMENTS
set
Realizzate in PVC, resistenti e facili da pulire, le bacinelle per cassetti sono pratici vassoi creati perché ogni
strumento di lavoro del professionista sia esattamente al posto giusto.
BA-A04
|
Bacinella 16 settori per cassetto piccolo.
16-sectors basin for small drawer.
Intérieur 16 secteurs pour petit tiroir.
Einsatz, 16 Unterteilungen, für kleine Schubladen.
ZIL FOR
ZIL FOR
COMPLEMENTS
PAGE .65
BACINELLE L. 45
BASINS L. 45
INTERIEURS DE TIROIRS L. 45
EINSÄTZE L. 45
PAGE .66
BA-A36
L. 45 P. 32 H. 8
|
|
L. 45 P. 32 H. 8
|
L. 45 P. 32 H. 8
|
Bacinella 6 settori per cassetto medio.
6-sectors basin for medium drawer.
Intérieur avec 6 secteurs pour tiroir moyen.
Einsatz, 6 Unterteilungen, für mittelgroße Schubladen.
|
Bacinella 2 settori per cassetto medio.
2-sectors basin for medium drawer.
Intérieur avec 2 secteurs pour tiroir moyen.
Einsatz, 2 Unterteilungen, für mittelgroße Schubladen.
ZIL FOR
ZIL FOR
|
BA-B06
-
Bacinella 1 settore per cassetto medio.
1-sector basin for medium drawer.
Intérieur 1 secteur pour tiroir moyen.
Einsatz, 1 Unterteilung, für mittelgroße Schubladen.
BA-B02
-
|
Bacinella a rastrelliera per cassetto piccolo.
Rack low basin for small drawer.
Intérieur avec râtelier pour petit tiroir.
Einsatz mit Instrumentenablage für kleine Schublade.
BA-B01
-
L. 45 P. 32 H. 3,7
set
COMPLEMENTS
COMPLEMENTS
-
|
COMPLEMENTS
PAGE .67
BACINELLE L.45
BASINS L. 45
INTERIEURS DE TIROIRS L. 45
EINSÄTZE L. 45
PAGE .68
BA-AS01
L. 35,2 P. 32,7 H. 3,5
|
|
L.35,2 P.32,7 H.3,5
L. 35,2 P. 32,7 H. 7,8
|
Bacinella 1 settore per cassetto medio.
1-sector basin for medium drawer.
Intérieur 1 secteur pour tiroir moyen.
Einsatz, 1 Unterteilung, für mittelgroße Schubladen.
BA-BS02
-
|
|
L. 35,2 P. 32,7 H. 7,8
Bacinella a 2 settori per cassetto medio.
2-sectors basin for medium drawer.
Intérieur 2 secteurs pour tiroir moyen.
Kleiner Einsatz, 2 Unterteilungen, für mittelgroße Schubladen.
|
|
Bacinella rastrelliera per cassetto piccolo.
Rack basin for small drawer.
Intérieur avec râtelier pour petit tiroir.
Kleiner Einsatz mit Instrumentenablage für kleine Schubladen.
ZIL FOR
ZIL FOR
|
BA-BS01
-
Bacinella a 6 settori per cassetto piccolo.
6-sectors basin for small drawer.
Intérieur 6 secteurs pour petit tiroir.
Kleiner Einsatz, 6 Unterteilungen, für kleine Schubladen.
BA-ASRASTR
-
|
Bacinella 1 settore per cassetto piccolo.
1-sector basin for small drawer.
Intérieur 1 secteur pour petit tiroir.
Einsatz, 1 Unterteilung, für kleine Schubladen.
BA-AS06
-
L. 35,2 P. 32,7 H. 3,5
set
COMPLEMENTS
COMPLEMENTS
-
|
COMPLEMENTS
PAGE .69
BACINELLE L. 35
BASINS L. 35
INTERIEURS DE TIROIRS L. 35
EINSÄTZE L. 35
set
MLC
MLL
MCLL
ML
MEC
-
-
- Monocomando per lavello con leva di
comando lunga.
- Long-lever single hole sink mixer.
- Mitigeur d’évier monotrou avec levier long.
- Mischbatterie mit langem Hebel.
-
-
Miscelatore leva corta.
Single lever basin mixer.
Mitigeur de lavabo avec vidage.
Mischbatterie.
Miscelatore con leva lunga.
Long lever basin mixer.
Mitigeur avec levier clinique.
Mischbatterie mit langem Hebel.
Miscelatore lavabo.
Wash basin mixer.
Mitigeur.
Mischbatterie.
Miscelatore elettronico.
Electronic mixer.
Robinet infrarouge.
Elektronisch-Mischer.
MGI
MBR
MTO
MEG
- Monocomando per lavabo senza scarico.
- Single-lever washbasin mixer without
pop-up waste.
- Mitigeur de lavabo sans vidage.
- Mischbatterie ohne Abfluss.
- Monocomando per lavabo senza scarico.
- Single-lever washbasin mixer without
pop-up waste.
- Mitigeur de lavabo sans vidage.
- Mischbatterie ohne Abfluss.
- Monocomando per lavabo senza scarico.
- Single-lever washbasin mixer without
pop-up waste.
- Mitigeur de lavabo sans vidage.
- Mischbatterie ohne Abfluss.
-
Miscelatore elettronico.
Electronic mixer.
Robinet infrarouge.
Elektronisch-Mischer.
ZIL FOR
ZIL FOR
COMPLEMENTS
COMPLEMENTS
PAGE .70
COMPLEMENTS
PAGE .71
MISCELATORI
TAP MIXERS
MITIGEURS
MISCHBATTERIEN
ZIL FOR dispose d’une large gamme de poignées finition aluminium et colorées, élégantes et durables au fil du
temps et offrant une prise en main confortable.
ZIL FOR offers a series of extremely handy, elegant and durable handles, both in aluminium and colour finishes.
Die Produktpalette von ZIL FOR umfasst handliche, elegante und widerstandsfähige Griffe aus Aluminium in
einer Vielzahl von Farben.
MQ
MAR
MINOX
-
-
-
Maniglia rettangolare.
Rectangular handle.
Poignée rectangulaire.
Rechteckiger Griff.
Maniglia ad arco.
Arc-shaped handle.
Poignée demi-lune.
Bogengriff.
set
Maniglia in acciaio inossidabile.
Stainless steel handle.
Poignée en acier inoxydable.
Edelstahlgriff.
MARE
MARE2
MQ
MAR
-
-
-
-
Maniglia rettangolare mod. Elite.
Elite rectangular handle.
Poignée rectangulaire mod. Elite.
Rechteckiger Griff mod. Elite.
Maniglia rettangolare mod. Elite L. 40 cm.
Elite rectangular handle L. 40 cm.
Poignée rectangulaire mod. Elite L. 40 cm.
Rechteckiger Griff mod. Elite L. 40 cm.
Maniglia rettangolare.
Rectangular handle.
Poignée rectangulaire.
Rechteckiger Griff.
Maniglia ad arco.
Arc-shaped handle.
Poignée demi-lune.
Bogengriff.
ZIL FOR
ZIL FOR
COMPLEMENTS
COMPLEMENTS
PAGE .72
ZIL FOR dispone di una serie di maniglie, sia in alluminio che a colori, maneggevoli, eleganti e durature nel
tempo.
COMPLEMENTS
PAGE .73
MANIGLIE
HANDLES
POIGNÉES
GRIFFE
PAGE .74
PAGE .75
lab
MATERIALS
PIANI E LAVELLI
COLORI RAL
PIANI IN VETRO
RAL COLOURS. COLORIS RAL. RAL-FARBEN.
COLOURS FOR GLASS TOPS. COULEURS POUR
PLANS EN VERRE. FARBEN FÜR GLASPLATTEN.
NOTES. NOTES. BEMERKUNGEN.
ZIL FOR
ZIL FOR
NOTE
TOPS AND SINKS. PLANS DE TRAVAIL ET VASQUES.
ARBEITSPLATTEN UND SPÜLBECKEN.
PAGE .76
– Piano in vetro, con vasca termofusa
– Piano in corian con vasca rettangolare
– Piano in vetro SO-34 con vasca inox
– Piano in corian con vasca rettangolare
MATERIALS
semisferica applicata sottopiano,
piletta e miscelatore cromato.
– SO-34 glass top with hemispherical
stainless steel under-mounted sink,
drain and chrome-plated mixer tap.
– Plan de travail en verre SO-34 avec
vasque en acier inox demi-lune,
appliquée sous le plan, bonde et
mitigeur chromé.
– Arbeitsplatte aus Glas SO-34 mit
eingelassenem halbrundem EdelstahlBecken, Auslauf und verchromter
Mischbatterie.
inserita, alzatina raccordata, colore
Glacier White, piletta e miscelatore
cromato.
– Glacier White Corian top with
inserted thermofused rectangular
sink, integrated backsplash, drain and
chrome-plated mixer tap.
– Plan de travail en corian avec vasque
rectangulaire intégrée, dosseret integré,
coloris Glacier White, bonde et mitigeur
chromé
– Arbeitsplatte aus Corian mit
eingelassenem rechteckigen Becken,
integrierte Abschlussleiste, Farbe
Glacier White, Abfluss und verchromter
Mischbatterie.
ZIL FOR
ZIL FOR
lab
termofusa, alzatina raccordata, colore
Glacier White, piletta e miscelatore
cromato.
– Glacier White Corian top with
thermofused rectangular sink,
integrated backsplash, drain and
chrome-plated mixer tap.
– Plan de travail en corian avec vasque
thermoformée rectangulaire, dosseret
integré, coloris Glacier White, bonde et
mitigeur chromé.
– Arbeitsplatte aus Corian mit
thermoverschweißtem rechteckigen
Becken, integrierte Abschlussleiste,
Farbe Glacier White, Abfluss und
verchromter Mischbatterie.
MATERIALS
rettangolare SO-111 EXT, piletta e
miscelatore cromato.
– SO-111 EXT glass top with rectangular
thermofused sink, drain and chromeplated mixer tap.
– Plan de travail en verre avec vasque
thermoformée rectangulaire SO-111 EXT,
bonde et mitigeur chromé.
– Arbeitsplatte aus Glas mit
thermoverschweißtem rechteckigen
Becken SO-111 EXT, Auslauf und
verchromter Mischbatterie.
MATERIALS
PAGE .77
PIANI E LAVELLI
TOPS AND SINKS
PLANS DE TRAVAIL ET VASQUES
ARBEITSPLATTEN UND SPÜLBECKEN
PAGE .78
– Piano in corian con vasca mod. Moon
– Piano in laminato con vasca in
lab
ceramica applicata sottopiano, alzatina
integrata, piletta e miscelatore.
– Laminate top with under mounted
ceramic sink, integrated backsplash,
drain and chrome-plated mixer tap.
– Plan de travail en laminé avec vasque
céramique, appliquée sous le plan,
dosseret intégré, bonde et mitigeur
chromé.
– Arbeitsplatte aus Kunststofflaminat
mit eingelassenem Keramikbecken,
integrierter Abschlussleiste, Abfluss und
verchromter Mischbatterie.
MATERIALS
MATERIALS
termofusa, alzatina raccordata, colore
Glacier White, piletta e miscelatore
cromato.
– Glacier White Corian top with
Moon thermofused sink, integrated
backsplash, drain and chrome-plated
mixer tap.
– Plan de travail en corian avec vasque
mod. Moon thermoformée, dosseret
integré, coloris Glacier White, bonde et
mitigeur chromé.
– Arbeitsplatte aus Corian mit
thermoverschweißtem Becken, Mod.
Moon, integrierter Abschlussleiste,
Farbe Glacier White, Abfluss und
verchromter Mischbatterie.
MATERIALS
PAGE .79
PIANI E LAVELLI
TOPS AND SINKS
PLANS DE TRAVAIL ET VASQUES
ARBEITSPLATTEN UND SPÜLBECKEN
– Piano in laminato con vasca inox
ZIL FOR
ZIL FOR
rettangolare applicata a filo piano,
alzatina integrata, piletta e miscelatore
cromato.
– Laminate top with top mounted,
rectangular, stainless steel sink,
integrated backsplash drain and
chrome-plated mixer tap.
– Plan de travail en laminé avec vasque en
acier inox rectangulaire à fleur du plan,
dosseret intégré, bonde et mitigeur
chromé.
– Arbeitsplatte aus Kunststofflaminat mit
eingelassenem rechteckigen EdelstahlBecken, integrierter Abschlussleiste,
Abfluss und verchromter Mischbatterie.
PAGE .80
MATERIALS
ZIL FOR offre une large palette de coloris pour les meubles et les poignées afin de répondre à tous les goûts.
ZIL FOR offers a wide range of colours for furniture and handles to satisfy every request.
ZIL FOR bietet Möbel und Griffe in vielen unterschiedlichen Farben, um jeden Kundenwunsch erfüllen zu können.
lab
RAL 1003
RAL 4005
RAL 6019
RAL 7044
RAL 1013
RAL 4006
RAL 6027
RAL 7047
RAL 1015
RAL 5000
RAL 6029
RAL 8007
RAL 1017
RAL 5003
RAL 7001
RAL 8011
RAL 1018
RAL 5005
RAL 7006
RAL 8017
RAL 1019
RAL 5007
RAL 7016
RAL 8024
RAL 2004
RAL 5010
RAL 7022
RAL 8028
RAL 2008
RAL 5015
RAL 7025
RAL 9003
RAL 3000
RAL 5022
RAL 7030
RAL 9005
RAL 3002
RAL 5023
RAL 7035
RAL 9006
RAL 3004
RAL 5024
RAL 7036
RAL 9007
RAL 3011
RAL 6000
RAL 7040
RAL 9010
RAL 3020
RAL 6018
RAL 7042
RAL 9016
MATERIALS
ZIL FOR
ZIL FOR
ZIL FOR offre un’ampia gamma di colori per mobili e maniglie per soddisfare ogni tipo di richiesta.
MATERIALS
PAGE .81
COLORI RAL
RAL COLOURS
COLORIS RAL
RAL-FARBEN
Pour la réalisation des plans de travail en verre, ZIL FOR offres au client la possibilité de choisir parmi 21 coloris.
To produce the glasstops, ZIL FOR gives to the customer the opportunity to choice among 21 different colours.
Um die Glaspatten anzufertigen, bietet ZIL FOR die Möglichkeit unter 21 verschhieden Farben am Kunde
auszuwählen.
SO-34 EXT
SO-34
SO-08
SO-129 EXT
SO-65 EXT
SO-36 EXT
SO-10
SO-23
SO-11
SO-05
SO-20
SO-151 EXT SABB.
SO-104 EXT
SO-07
SO-19
SO-03
SO-26
SO-14
SO-30R SABB.
SO-111 EXT SABB.
SO-161 EXT SABB.
ZIL FOR
PAGE .82
ZIL FOR
lab
MATERIALS
MATERIALS
Per la realizzazione dei piani in vetro, ZIL FOR offre al cliente l’opportunità di scegliere tra una gamma di 21
colori.
MATERIALS
PAGE .83
PIANI IN VETRO
COLOURS FOR GLASS TOPS
COULEURS POUR PLANS EN VERRE
FARBEN FÜR GLASPLATTEN
lab
PULIZIA MISCELATORI.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEI PIANI E LAVELLI IN VETRO.
Si raccomanda di effettuare le normali operazioni di pulizia
utilizzando esclusivamente acqua e sapone neutro con l’ausilio
di un panno umido. Da evitare l’impiego di polveri detergenti
abrasivi o soluzioni acide.
Per la pulizia dei piani e dei lavelli in vetro si raccomanda di utilizzare solo acqua e detergenti neutri, e di evitare l’impiego di solventi
ed abrasivi.
Mentre per garantire l’integrità e la durata nel tempo del piano, ZIL FOR consiglia di non farvi cadere corpi contundenti, non
appoggiarvi quelli caldi e di non far subire al top uno shock termico superiore ai 55°. Per il montaggio usare solo silicone neutro e non
acetico.
CLEANING OF TAPS MIXER.
CLEANING AND MAINTENANCE OF GLASS TOPS AND SINKS.
Suggests cleaning the taps mixer exclusively with water and
neutral soap and a wet cloth and avoiding the use of abrasive
detergents or acidic solutions.
We suggest using only water and neutral detergents to clean the tops and sinks and to avoid the use of solvents and abrasives.
To guarantee the integrity and the life of the top, ZIL FOR suggests not letting blunt objects fall, not placing hot objects on the top and
to avoid 55° thermal shock. Assemble only with neutral and not acetic silicone.
NETTOYAGE DES MITIGEURS.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DES PLANS DE TRAVAIL ET DES VASQUES EN VERRE.
Il est recommandé de nettoyer normalement les mitigeurs en
utilisant exclusivement un chiffon imbibé d’eau et de savon
neutre. Éviter absolument d’utiliser des poudres détergentes
abrasives ou des solutions acides.
Pour le nettoyage des plans de travail et des vasques en verre, il est recommandé d’utiliser exclusivement de l’eau et des détergents
neutres. Éviter impérativement d’utiliser des solvants et des poudres abrasives.
Pour maintenir le plan de travail en bon état et préserver sa durabilité au fil du temps, ZIL FOR conseille de ne pas y faire tomber
d’objets lourds ou pointus, de ne pas y poser d’objets chauds et de ne pas le soumettre à un choc thermique supérieur à 55°C. Pour le
montage, utiliser exclusivement du silicone neutre non acétique.
REINIGUNG VON MISCHBATTERIEN.
REINIGUNG UND WARTUNG VON ARBEITSPLATTEN UND SPÜLBECKEN AUS GLAS.
Es wird empfohlen, Mischbatterien mit Wasser und neutraler Seife
sowie einem feuchten Lappen zu reinigen.
Aggressive Putzmittel oder saure Lösungen sollten vermieden
werden.
Zur Reinigung von Arbeitsplatten und Spülbecken aus Glas wird empfohlen, ausschließlich Wasser und neutrale Putzmittel zu
verwenden und Lösungsmittel oder aggressive Putzmittel zu vermeiden.
Dagegen empfiehlt ZIL FOR für eine lange Lebensdauer von Arbeitsplatten, keine Gegenstände auf die Arbeitsplatten fallen zu lassen,
keine heißen Gegenstände darauf abzustellen und die Arbeitsplatten keinem Wärmeschock von mehr als 55 °C auszusetzen. Bei der
Montage ausschließlich neutral vernetztes Silikon und kein essighaltiges Silikon verwenden.
ZIL FOR
ZIL FOR
NOTE
NOTE
PAGE .84
MATERIALS
PAGE .85
NOTE
NOTES
NOTES
BEMERKUNGEN
ZIL FOR
WWW.ZILFOR.COM
Scarica

LE L. 45 - Dent-r-med