1 Torrini Centrifughi Centrifugal roof fans FC&FCV pag. 2.1 I N D I C E / I N D E X Torrini d’estrazione centrifughi a singola velocità Single speed centrifugal roof fans TORRINI CENTRIFUGHI CENTRIFUGAL ROOF FANS SEZ. TORRINI ASSIALI AXIAL ROOF FANS SEZ. VENTILATORI ASSIALI A TELAIO QUADRO E AD ANELLO PLATE MOUNTED AND RING AXIAL FANS VENTILATORI ASSIALI INTUBATI DUCTED AXIAL FANS FC-2V&FCV-2V SEZ. VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. AVANTI E RADIALI IN ALLUMINIO SMALL SIZE FORWARD CURVED BLADE AND RADIAL CENTRIFUGAL FANS IN ALUMINIUM pag. 5.1 Torrini d’estrazione centrifughi a doppia velocità Double speed centrifugal roof fans VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. ROVESCE BACKWARD CURVED BLADE CENTRIFUGAL FANS FOR CLEAN AIR VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA IN LINE CENTRIFUGAL FANS VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVE DOUBLE INLET BOX FANS REA&REV SEZ. VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE A TRASMISSIONE CENTRIFUGAL BOX FANS AND DOUBLE INLET BELT DRIVEN FANS VENTILATORI E TORRINI CENTRIFUGHI ANTICORROSIONE ANTICORROSIVE FANS pag. 8.1 Torrini d’estrazione centrifughi a rotore esterno External rotor centrifugal roof fans VENTILATORI PER FUMI D’INCENDIO SMOKE EXTRACT FANS REGOLATORI DI VELOCITÀ SPEED REGULATORS VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA INSONORIZZATI E RECUPERATORI DI CALORE IN LINE ACOUSTIC CENTRIFUGAL FANS AND HEAT RECUPERATOR pag. 1 sez. 1 SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. FC &FCV SEZ. Torrini d’estrazione centrifughi a singola velocità Single speed centrifugal roof extractors DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Sono prodotti destinati alla ventilazione, diretta o canalizzata, sia nelle costruzioni civili che industriali, di facile installazione ed elevata silenziosità. Possono aspirare aria pulita o leggermente polverosa fino alla temperatura di massima di 80°C (FC), 60°C (FCV). Il motore è separato dal flusso dell’aria convogliata. Flusso d’uscita orizzontale (FC) o verticale (FCV). These fans are designed for direct or ducted ventilation in residential, commercial and industrial buildings, with easy installation and low noise level. They can exhaust clean or slightly dusty air with max. temperature up to 80°C (FC), 60°C(FCV). The motor is outside the air flow. Available for horizontal outlet (FC) or vertical discharge (FCV). CONSTRUCTION COSTRUZIONE FC ✓ Telaio di base in lamiera d’acciaio zincato. ✓ Rete di protezione in tondino d’acciaio trafilato e protetto contro gli agenti atmosferici. ✓ Girante a pale rovesce, ad alto rendimento aeraulico e bassa rumorosità, in lamiera zincata. ✓ Copertura in tecnopolimero, con idonee feritoie per il corretto raffreddamento del motore. ✓ Convogliatore (FCV) in tecnopolimero. ✓ Motore asincrono trifase o monofase a norme internazionali IEC34-IEC72 e 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23 EEC e marcati CE. IP55, classe F. ACCESSORI FCV ✓ Serranda a gravità in aspirazione (TS). ✓ Silenziatore (GR). ✓ Controbase a murare (CB). ✓ Basi d’appoggio su coperture ondulate (BA). ✓ Rete lato aspirazione (RA). ✓ Morsettiera esterna. ✓ Interruttore di servizio. ✓ Base frame in galvanized steel sheet. ✓ Protection guard in steel rod protected against atmospheric agents. ✓ Backward curved wheel in galvanized steel sheet, with high efficiency and low noise level. ✓ Upper cover in techno-polymer, with suitable slots for proper motor cooling. ✓ Outer deflector (FCV) in techno-polymer. ✓ Asynchronous three-phase or single-phase motor according to international standards IEC34-IEC72 and 89/392 EEC-89/336 EEC73/23 EEC, ✓ CE marked. IP55, class F. ACCESSORIES Backdraught gravity shutter (TS). Silencer (GR). Counter base to be walled up (CB). Support base for corrugated roof coverings (BA). ✓ Inlet side guard (RA). ✓ Outer terminal box. ✓ Service switch. ✓ ✓ ✓ ✓ UPON REQUEST ✓ Spark proof version (FC-AS or FCV-AS) and A RICHIESTA ✓ Versione antiscintilla (FC-AS o FCV-AS) ed antideflagrante (FC-EX o FCV-EX), con motore trifase o monofase EEx-d IIB T3 a norme internazionali IEC34-IEC72 e 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23 EEC, IEC79 e con certificato CESI e marcati CE, IP55, classe F. ✓ Versioni con motore asincrono trifase a doppia polarità a norme internazionali IEC34-IEC72 e 89/392 EEC-89/336 EEC73/23 EEC e marcati CE, IP55, classe F. ✓ Versioni per evacuazione di fumi d’incendio, idonei ad aspirare aria pulita con temperatura di 400°C per 2 ore. Vedere sezione 11 (FC2V-HT/FCV2V-HT). pag. 2 sez. 1 explosion proof version (FC-EX or FCV-EX), with three-phase or single-phase motor EEx-d IIB T3 according to international standards IEC34-IEC72 and 89/392 EEC-89/336 EEC73/23 EEC, IEC79 with CESI certificate, CE marked, IP55, class F. ✓ Versions with asynchronous three-phase twopolarity motor according to international standards IEC34-IEC72 and 89/392 EEC89/336 EEC-73/23 EEC , CE marked , IP55, class F. ✓ Smoke extract version, OFFICIALLY RATED 400°C/2 H. See section 11 (FC2VHT/FCV2V-HT) PRESTAZIONI/PERFORMANCE FC&FCV Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 Tipo Modello Type Model FC 254 FC 254 FC e FCV 314 FC e FCV 314 FC e FCV 354 FC e FCV 354 FC e FCV 404 FC e FCV 404 FC e FCV 454 FC e FCV 454 FC e FCV 504 U M T M T M T M T M T T Pm (kW) 0,09 0,09 0,12 0,12 0,25 0,25 0,55 0,55 0,75 0,75 1,1 In (A) 0,9 0,38 1,2 0,57 2,35 0,86 4,75 1,6 5,6 2,2 2,8 Pm (kW) 0,15 0,09 0,15 0,18 0,15 0,18 0,37 0,37 0,55 1,1 1,5 1,8 In (A) 1,5 0,45 1,5 0,8 1,5 0,8 1,2 1,2 1,8 3,4 4,3 5 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 56 56 63 63 71 71 80 80 80 80 90S Lp dB(A) 45 45 51 51 56 56 61 61 65 65 67 Mot. (Gr) 71 63 71 71 71 71 80 80 80 90L 100L 100L Lp dB(A) 45 45 48 48 50 50 52 56 59 61 65 67 Ps (mm/H2O) 4 poli/poles 70 504 454 60 50 404 354 40 30 314 254 20 SEZ. 10 0 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000 Q (m3/h) U M T M T M T T T T T T T IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 8 poli/poles Tipo Modello Type Model FC e FCV 408 FC e FCV 458 FC e FCV 508 FC e FCV 568 FC e FCV 638 FC e FCV 718 FC e FCV 758 U T T T T T T T Pm (kW) 0,12 0,25 0,25 0,25 0,55 0,75 1,1 In (A) 0,75 1,13 1,13 1,13 2,3 2,6 4 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 71 80 80 80 90L 100L 100L Lp dB(A) 44 46 48 52 54 57 58 70 756 60 716 50 636 40 566 506 456 30 406 356 20 316 10 0 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000 Q (m3/h) Ps (mm/H2O) Tipo Modello Type Model FC e FCV 316 FC e FCV 316 FC e FCV 356 FC e FCV 356 FC e FCV 406 FC e FCV 406 FC e FCV 456 FC e FCV 506 FC e FCV 566 FC e FCV 636 FC e FCV 716 FC e FCV 756 Ps(mm/H2O) 6 poli/poles 50 40 758 718 30 638 20 508 458 568 408 10 0 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000 Q (m3/h) pag. 3 sez. 1 FC&FCV DIMENSIONI/DIMENSIONS FC ØA D E F B G C ØH SEZ. Tipo/Type ØA B C D E F G ØH kg. FC 25 600 500 38 400 330 / 257 180 14 FC 31 600 510 38 400 360 / 307 220 16 FC 35 750 580 38 500 450 / 380 270 25 FC 40 900 640 38 650 600 530 471 296 30 FC 45 900 650 38 650 600 530 471 296 38 FC 50 1100 750 38 760 710 650 550 320 55 FC 56 1100 750 38 760 710 650 550 370 57 FC 63 1300 850 38 930 870 775 665 430 75 FC 71 1300 880 38 930 870 775 665 480 94 FC 75 1300 880 38 930 870 775 665 480 108 Dimensioni in mm/Dimensions in mm FCV ØA D E F I B G C ØH Tipo/Type ØA B C D E F G ØH I kg. FCV 31 650 510 38 400 360 / 307 220 290 18 FCV 35 800 580 38 500 450 / 380 270 340 27 FCV 40 980 640 38 650 600 530 471 296 400 32 FCV 45 980 650 38 650 600 530 471 296 400 40 FCV 50 1200 750 38 760 710 650 550 320 490 58 FCV 56 1200 750 38 760 710 650 550 370 490 60 FCV 63 1400 850 38 930 870 775 665 430 540 78 FCV 71 1400 880 38 930 870 775 665 480 540 100 FCV 75 1400 880 38 930 870 775 665 480 540 110 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 4 sez. 1 FC-2V &FCV-2V FC - 2V Torrini d’estrazione centrifughi a doppia velocità Double speed centrifugal roof extractors DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION La caratteristica di questa serie è di avere un motore trifase col quale è possibile ottenere la doppia velocità semplicemente con un commutatore stella-triangolo, in maniera molto più economica che con un motore a doppia polarità. Inoltre essendo il motore separato dal flusso dell’aria convogliata, i torrini FC-2V e FCV-2V sono particolarmente indicati qualora la doppia velocità debba essere abbinata alla necessità di aspirare aria fino a 80°C (FC), 60°C (FCV), in presenza di grassi, impurità ecc… Tutto ciò è, infatti, impossibile per motori a rotore esterno. L’installazione ideale è quindi in cucine, costruzioni industriali o civili ed ovunque si voglia avere la possibilità di variare le prestazioni e la rumorosità secondo le esigenze. Il motore è separato dal flusso dell’aria convogliata. Flusso d’uscita orizzontale (FC) o verticale (FCV). The main characteristic of this series is a threephase motor which allows the double speed feature by delta/ star switching, being this solution less expensive against a two-polarity motor. Being the motors outside the air flow, the FC-2V and FCV-2V extractors are recommended where the double speed option is coupled with the necessity of exhausting air up to 80°C (FC), 60°C (FCV), in presence of grease, impurity etc. All that is impossible for external rotor motors, of course. Therefore they are ideal for installation in kitchens, commercial and industrial buildings and wherever it is required the possibility of changing the performances and the noise level according to the need. Available with horizontal outlet (FC) or vertical discharge (FCV). COSTRUZIONE FCV - 2V ✓ Telaio di base in lamiera d’acciaio zincato. ✓ Rete di protezione in tondino d’acciaio trafilato e protetto contro gli agenti atmosferici. ✓ Girante a pale rovesce, ad alto rendimento aeraulico e bassa rumorosità, in lamiera zincata. ✓ Copertura in tecnopolimero, con idonee feritoie per il corretto raffreddamento del motore. ✓ Convogliatore (FCV) in tecnopolimero. ✓ Motore asincrono trifase a norme internazionali IEC34-IEC72 e 89/392 EEC89/336 EEC-73/23 EEC e marcati CE, IP55, classe F. A doppia velocità mediante commutatore stella/triangolo. ACCESSORI ✓ Serranda a gravità in aspirazione (TS). ✓ Silenziatore (GR). ✓ Controbase a murare (CB). ✓ Basi d’appoggio su coperture ondulate (BA). ✓ Rete lato aspirazione (RA). ✓ Morsettiera esterna. ✓ Interruttore di servizio. ✓ Regolatori di velocità. pag. 5 sez. 1 CONSTRUCTION ✓ Base frame in galvanized steel sheet. ✓ Protection guard in drawn steel rod protected against the atmospheric agents. ✓ Backward curved wheel in galvanized steel sheet, with high efficiency and low noise level. ✓ Upper cover in techno-polymer, with suitable slots for proper motor cooling. ✓ Outer deflector (FCV) in techno-polymer. ✓ Asynchronous three-phase motor according to international standards IEC34-IEC72 and 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23 EEC, CE marked. IP55, class F. Double speed by delta/ star switching. ACCESSORIES ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Backdraught gravity shutter (TS). Silencer (GR). Counter base to be walled up (CB). Support base for corrugated roof coverings (BA). Inlet side guard (RA). External terminal box. Service switch. Speed regulators. SEZ. P R E S TA Z I O N I / P E R F O R M A N C E FC-2V&FCV-2V Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 Ps (mm/H2O) Alta velocità/High speed (▲) 70 50 45 60 50 40 40 SEZ. 75 71 63 56 35 30 31 20 10 0 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000 Q(m3/h) Ps (mm/H2O) Bassa velocità/Low speed ( ) 50 40 75 50 71 30 63 45 20 35 40 56 31 10 0 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000 Q(m3/h) Tipo Type Modello Model U rpm Pm (kW) ▲ ▲ In (A) Mot. (Gr) ▲ Lp dB(A) FC-2V e FCV-2V 31 T 1450 950 0,18 0,8 0,46 63 51 45 FC-2V e FCV-2V 35 T 1450 950 0,26 0,96 0,55 71 56 48 FC-2V e FCV-2V 40 T 1450 950 0,55 1,6 0,9 80 61 50 FC-2V e FCV-2V 45 T 1450 950 0,75 2,2 1,3 80 65 52 FC-2V e FCV-2V 50 T 1450 950 1,1 2,8 1,6 90S 67 56 FC-2V e FCV-2V 56 T 950 700 0,55 2 1,3 80 59 52 FC-2V e FCV-2V 63 T 950 700 1,1 3,4 2 90L 61 54 FC-2V e FCV-2V 71 T 950 700 1,5 4,3 2,5 100L 65 57 FC-2V e FCV-2V 75 T 950 700 1,8 5 2,9 100L 67 58 pag. 6 sez. 1 FC-2V&FCV-2V DIMENSIONI/DIMENSIONS FC-2V ØA D E F B G C ØH SEZ. Tipo/Type ØA B C D E F G ØH kg. FC-2V 31 600 500 38 400 360 / 307 220 16 FC-2V 35 750 580 38 500 450 / 380 270 25 FC-2V 40 900 640 38 650 600 530 471 296 30 FC-2V 45 900 650 38 650 600 530 471 296 38 FC-2V 50 1100 750 38 760 710 650 550 320 55 FC-2V 56 1100 750 38 760 710 650 550 370 57 FC-2V 63 1300 850 38 930 870 775 665 430 75 FC-2V 71 1300 880 38 930 870 775 665 480 94 FC-2V 75 1300 880 38 930 870 775 665 480 108 I kg. Dimensioni in mm/Dimensions in mm FCV-2V ØA D E F I B G C ØH Tipo/Type ØA B C D E F G ØH FCV-2V 31 650 510 38 400 360 / 307 220 290 18 FCV-2V 35 800 580 38 500 450 / 380 270 340 27 FCV-2V 40 980 640 38 650 600 530 471 296 400 32 FCV-2V 45 980 650 38 650 600 530 471 296 400 40 FCV-2V 50 1200 750 38 760 710 650 550 320 490 58 FCV-2V 56 1200 750 38 760 710 650 550 370 490 60 FCV-2V 63 1400 850 38 930 870 775 665 430 540 78 FCV-2V 71 1400 880 38 930 870 775 665 480 540 100 FCV-2V 75 1400 880 38 930 870 775 665 480 540 110 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 7 sez. 1 REA &REV SEZ. REA Torrini d’estrazione centrifughi a rotore esterno Centrifugal roof fans with external rotor motor DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Sono prodotti destinati alla ventilazione, diretta o in canalizzazione, sia nelle costruzioni civili che industriali. Le peculiarità di queste serie sono la compattezza e la facilità d’installazione. Possono aspirare aria pulita alla temperatura massima di 40°C. Il motore a rotore esterno trifase o monofase permette la regolazione della velocità, anche con un economico regolatore elettronico. Nella sola versione trifase, è possibile ottenere la doppia velocità mediante commutatore stella/triangolo. Flusso d’uscita orizzontale (REA) o verticale (REV). These fans are designed for direct or ducted ventilation of civil and industrial buildings. The characteristics of this series are the compact design and ease of installation. They can exhaust clean air up to the maximum temperature of 40 ° C. The threephase or single-phase external rotor motor allows full speed regulation, also with most common electronic regulators. Only for the three-phase version, it is possible to obtain the double speed feature by delta/ star switching. Available for horizontal outlet (REA) or ver tical discharge (REV). CONSTRUCTION COSTRUZIONE REV ✓ Telaio di base in lamiera d’acciaio zincato. ✓ Rete di protezione in tondino d’acciaio trafilato e protetto contro gli agenti atmosferici. ✓ Girante a pale rovesce, ad alto rendimento aeraulico e bassa rumorosità, in lamiera zincata. ✓ Copertura in alluminio (REA). ✓ Convogliatore (REV) in tecnopolimero. ✓ Motore a rotore esterno, trifase o monofase, IP44 200-250 IP54 310-400, tropicalizzato completo di protettore termico. ✓ Base frame in galvanized steel sheet. ✓ Protection guard in steel rod protected against the atmospheric agents. ✓ Backward curved wheel in galvanized steel sheet, with high efficiency and low noise level. ✓ Upper cover in aluminium (REA). ✓ Outer deflector (REV) in techno-polymer. ✓ External rotor motor, three-phase or single-phase, IP44 200-250 IP54 310-400, tropycalized with thermal protection. ACCESSORIES ACCESSORI ✓ Serranda a gravità in aspirazione (TS). ✓ Silenziatore in aspirazione (GR). ✓ Controbase a murare (CB). ✓ Basi d’appoggio su coperture ondulate (BA). ✓ Rete lato aspirazione (RA). ✓ Morsettiera esterna. ✓ Regolatori di velocità. ✓ Interruttore di servizio. ✓ Commutatore di velocità stella/triangolo. pag. 8 sez. 1 ✓ ✓ ✓ ✓ Backdraught gravity shutter (TS). ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Inlet side guard (RA). Silencer on inlet side (GR). Counter base to be walled up (CB). Support base for corrugated roof coverings (BA). External terminal box. Speed regulators. Service switch. Delta/ star switch. PRESTAZIONI/PERFORMANCE REA&REV Ps (mm H2O) Singola velocità/Single speed 60 252 50 40 30 354 314 20 202 16 254 12 SEZ. 8 4 0 100 200 500 1000 2000 3000 4000 5000 Q(m3/h) Tipo Type Modello Model 202 254 252 314 354 REA REA e REV REA e REV REA e REV REA e REV U P M M M M M 2 4 2 4 4 Pm (kW) 0,06 0,12 0,2 0,17 0,4 Ps (mm/H2O) Ps (mm/H2O) Lp dB(A) 45 51 56 50 54 Bassa velocità/Low speed ( ) Alta velocità /High speed (▲) 40 404 404 16 354 12 30 In (A) 0,3 0,8 0,9 0,7 1,8 354 314 314 20 8 4 10 0 100 200 500 1000 2000 0 100 5000 200 500 1000 2000 Q(m3/h) Q(m3/h) Tipo Modello Type Model U 3000 4000 rpm Pm (kW) In (A) ▲ Lp dB(A) ▲ REA e REV 314 T 1350 950 0,18 0,3 50 46 REA e REV 354 T 1350 950 0,4 0,7 54 51 REA e REV 404 T 1300 900 0,7 1,5 60 54 pag. 9 sez. 1 REA&REV DIMENSIONI/DIMENSIONS REA ØA D E F B G ØH C SEZ. Tipo/Type ØA B C D E F G ØH kg. REA 20 390 240 38 300 265 - 220 125 8 REA 25 490 230 38 400 360 - 257 162 13 REA 31 540 270 38 400 360 - 307 220 20 REA 35 700 315 38 500 450 - 380 270 30 REA 40 800 360 38 650 600 530 471 296 41 ØH kg. Dimensioni in mm/Dimensions in mm REV ØA D E F B G C ØH Tipo/Type ØA B C D E F G REV 25 650 290 38 400 360 - 257 162 10 REV 31 650 290 38 400 360 - 307 220 15 REV 35 800 340 38 500 450 - 380 270 32 REV 40 980 400 38 650 600 530 471 296 45 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 10 sez. 1 FC - FCV -R E A - R E V ACCESSORI/ACCESSORIES SILENZIATORI/SILENCERS Absorption silencers. They reduce the noise of the fan, being fitted to inlet side. Sound absorbing material: mineral wool. Frame in galvanized steel sheet. Attention: the use of a silencer in conjunction with a TS shutter requires special version of the silencer itself, with a reduced pod. Please mention it when ordering the silencer. Silenziatori ad assorbimento, riducono la rumorosità del torrino in aspirazione. Materiale fonoassorbente in lana minerale. Struttura in lamiera zincata. Attenzione: l’utilizzo del silenziatore abbinato alla serranda TS, richiede una versione speciale avente setto centrale ridotto . Tipo/Type A B C 100 B A GR 25 750 650 390 GR 31 750 650 390 GR 35 750 650 490 GR 40 750 650 640 GR 45 750 650 640 GR 50 750 650 750 GR 56 750 650 750 GR 63 1000 800 920 GR 71 1000 800 920 GR 75 1000 800 920 Dimensioni in mm/Dimensions in mm D E F G H Kg 360 360 450 600 600 710 710 870 870 870 95 95 120 145 145 200 200 210 210 210 100 100 150 250 250 250 250 400 400 400 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 M8 M8 M8 M8 M8 M10 M10 M10 M10 M10 28 28 37 42 42 42 50 79 79 79 Attenuazione in dB per banda di ottava (HZ) Octave (HZ) spectrum of noise attenuation in dB G C D G n°4 Ø H E F E Tipo/Type 63 125 250 500 1000 2000 4000 GR 25 GR 31 GR 35 GR 40 GR 45 GR 50 GR 56 GR 63 GR 71 GR 75 2 2 3 3 3 4 4 3 3 3 4 4 5 4 4 5 5 4 4 4 6 6 9 8 8 11 11 5 5 5 10 10 11 9 9 15 15 8 8 8 16 16 19 18 18 16 16 14 14 14 18 18 20 15 15 12 12 9 9 9 15 15 18 10 10 9 9 7 7 7 SERRANDE A GRAVITÀ/GRAVITY SHUTTERS Evitano inutili dispersioni di calore e richiedono un’irrilevante perdita di carico. Le alette della serranda si aprono con la depressione dell’aria generata dal ventilatore in moto e si chiudono per gravità al suo spegnimento. La struttura è realizzata in lamiera zincata. n°4 ØE A C B ØD They avoid heat dispersions through the roof fan and require a negligible opening pressure. The shutter flaps are opened by the air depression produced by the fan when working, and they shut down by gravity after switching-off. The structure is made in galvanized steel sheet. Tipo/Type A B C TS 20 240 220 105 TS 25 280 257 125 TS 31 330 307 150 TS 35 410 380 200 TS 40 500 471 220 TS 45 500 471 220 TS 50 590 550 270 TS 56 590 550 270 TS 63 700 665 300 TS 71 700 665 300 TS 75 700 665 300 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 11 sez. 1 ØD 160 200 250 310 350 350 450 450 500 500 500 E 10 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12 Kg 1,2 1,5 1,9 3,1 3,8 3,8 5,2 5,2 7,9 7,9 7,9 SEZ. FC - FCV -REA - REV ACCESSORI/ACCESSORIES CONTROBASI A MURARE/COUNTER BASES TO BE WALLED UP La controbase garantisce un efficace ancoraggio al cavedio, tramite la muratura delle quattro zanche appositamente realizzate. Manufatto realizzato in robusta lamiera con predisposto il fissaggio alla base del torrino. The counter base ensures an effective anchorage to the chimney stack, through the masonry of four metal strips suitably designed. It is made in solid steel with arrangement for fixing to the fan n°4 ØD B SEZ. A C Tipo/Type A B CB 20 290 265 CB 25 390 360 CB 31 390 360 CB 35 490 450 CB 40 630 600 CB 45 630 600 CB 50 740 710 CB 56 740 710 CB 63 900 870 CB 71 900 870 CB 75 900 870 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 12 sez. 1 C 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 ØD M8x30 M8x30 M8x30 M8x30 M8x30 M8x30 M10x40 M10x40 M10x40 M10x40 M10x40 kg 1,5 2,5 2,5 2,8 3,2 3,2 3,6 3,6 4,0 4,0 4,0 F C - F C V -REA - REV ACCESSORI/ACCESSORIES BASE D’APPOGGIO PER TORRINI/SUPPORT BASE FOR ROOF FANS GENERAL DESCRIPTION The support base BA and reduction RD are suitable for installation of roof fans on weaved coverings, avoiding detrimental stagnation of water near to the fan and expensive carpentry works. The support base BA is suitable for roof fans having base 930mm X 930mm or bigger . With the suitable reduction RD it is possible to use the base for roof fans from a minimum base dimensions of 500 X 500 . The reduction RD is a single element with the possibility to remove the exceeding part by a single cut. DESCRIZIONE GENERALE Le basi d’appoggio BA e la riduzione RD sono adatte per l’installazione dei nostri torrini su coperture costruite in lastre ondulate, evitando dannosi ristagni d’acqua attorno al ventilatore e costose opere murarie o di carpenteria. La base d’appoggio BA è utilizzabile per torrini aventi basamento da 930x930. Con l’apposita riduzione RD è possibile utilizzare la base per basamenti di torrini fino ad un minimo di 500x500. La riduzione RD è un unico elemento dove con un semplice taglio si elimina la parte eccedente. BA 10x177 BA 10X146 BA 3X177 VERSIONS ✓ BA 10x177: suitable for “EUROONDA” roof coverings pitch 177 mm, height 51 mm and 10% slope according to norms UNI 3949/77 – ISO R936. ✓ BA 3x177: suitable for “EUROONDA” roof coverings pitch 177 mm, height 51 mm and radius of curvature of the sheet of 3 meters. ✓ BA 10x146: suitable for “EUROONDA” roof coverings pitch146 mm, height 48 mm, and 10% slope according to norm UNI 3949/74. ✓ Reduction RD. VERSIONI ✓ BA 10x177 La base è accoppiabile a lastre tipo “EURO” passo 177 mm, altezza 51 mm e pendenza falda pari al 10% secondo la norma UNI 3949/77 – ISO R936. ✓ BA 3x177 La base è accoppiabile a lastre tipo “EURO” passo 177 mm, altezza 51 mm e raggio di curvatura lastra pari a 3 metri. ✓ BA 10x146 La base è accoppiabile a lastre tipo “INTERNAZIONALE” passo 146 mm, altezza 48 mm, pendenza falda pari al 10% secondo la norma UNI 3949/74. ✓ Riduzione RD. CONSTRUCTION In polyester resins strengthened with stratified fibre glass. The finishing is RAL 9002 (light grey). The external surface is treated against the action of atmospheric agents. COSTRUZIONE In resine poliestere rinforzato con fibra di vetro stratificato. La finitura è RAL 9002 (grigio chiaro). La superficie esterna è trattata per resistere nel tempo agli agenti atmosferici. RD INSTALLATION A correct laying foresees the overlap to the covering slab upstream and the underexposure downstream. In addition it must be foreseen a side overlap of at least one and quarter wave for each side. POSA IN OPERA Una posa corretta prevede la sovrapposizione alla lastra di copertura a valle e una sottoesposizione a monte. Inoltre è da prevedere una sovrapposizione laterale di almeno un onda e un quarto per lato. Dimensioni in mm/Dimensions in mm RD 920x920 Mod. 63/71/75 48 146 177 460 740x740 50/56 Mod. 51 250 10% BA 10x177 BA 10x146 Mod. 635x635 40/45 Mod. 35 480x480 930 920x920 180 Mod. 63/71/75 45 430 170 177 945x945 51 R3000 BA 3x177 60 2400 425x425 1300 60 pag. 13 sez. 1 SEZ. LEGENDA/LEGEND Ps = Pressione statica (mm/H2O) Pd = Pressione dinamica (mm/H2O) Pt = Pressione Totale (mm/H2O) Q = Portata (m3/h) U = Tensione e frequenza di alimentazione nominale (V) M = Tensione e frequenza di alimentazione nominale monofase (230V-50Hz) T = Tensione e Frequenza di alimentazione nominale trifase (400V-50Hz) rpm = Numero di giri nominali del motore Pm = Potenza motore installata (kW) In = Corrente massima assorbita (A) IP = Grado di protezione meccanica del motore Cl = Classe di isolamento del motore S = Sezione bocca premente (m2) C = Velocità dell’aria (m/s) Pd2 = Momento d’inerzia della girante (Kgm2) Lp = Livello di pressione sonora (dB) Lw = Livello di potenza sonora (dB) Reg. = Regolatore di velocità P = n° Poli 2 poli = 3000 rpm nominali 4 poli = 1500 rpm nominali 6 poli = 1000 rpm nominali 8 poli = 750 rpm nominali Ps = Pd = Pt = Q = U = M = T = rpm = Pm = In = IP = Cl = S = C = Pd2 = Lp = Lw = Reg. = P = 2 poles = 4 poles = 6 poles = 8 poles = Static pressure (mm/H2O) Dynamic pressure (mm/H2O) Total pressure (mm/H2O) Air delivery (m3/h) Rated voltage (V) Rated voltage and frequency single-phase (230V-50Hz) Rated voltage and frequency three-phase (400V-50Hz) Nominal motor speed Installed motor power (kW) Maximal absorbed current (A) Motor mechanical protection Motor Insulation class Outlet area (m2) Air velocity (m/s) Impeller inertia moment (Kgm2) Sound pressure level (dB) Sound power level (dB) Speed regulator n° Poles 3000 nominal rpm 1500 nominal rpm 1000 nominal rpm 750 nominal rpm Attenzione: il livello di pressione sonora è rilevato in campo libero a 6 m dal centro del ventilatore in ogni direzione, con aspirazione collegata a tubazione e mandata libera. Attention: the sound pressure level is measured in free field at 6 m from the fan centre, in any direction, with ducted inlet and free outlet. NB: in fase di scelta è necessario tenere presente che la rumorosità del ventilatore, se non applicata in campo libero, sarà maggiore di quell’indicata. Note: when selecting it is necessary to keep in mind that the noise of the fan, if not measured in free field, will be higher than the shown values. Riferimenti normativi: Prove aerauliche in accordo alla norma DIN24163 - Prove acustiche in accordo alla norma DIN45635T38 Standards achieved: Performance tests according to DIN24163 standard - Acoustic tests according to DIN45635T38 standard FATTORI DI CONVERSIONE/CONVERSION FACTORS W kW CV W 1 1000 735,5 Pa mm/H2O in.WG Pa 1 9,807 249,09 m3/s m3/h cfm m3/s 1 0,0002778 0,0004719 Potenza/Power Pressione/Pressure Portata/Flow rate kW 0,001 1 0,7355 CV 0,00136 1,36 1 mm/H2O 0,101972 1 25,4 in.WG 0,00401 0,0394 1 m3/h 3600 1 1,6990 cfm 2118,88 0,5886 1 NORME PER L’ORDINAZIONE/HOW TO ORDER Esempio/Example: Esempio/Example: Esempio/Example: Tipo/Type Modello/Model FC 504 Tipo/Type Modello/Model FC-2V 504 Tipo/Type Modello/Model REA 314 Alimentazione/Voltage T Alimentazione/Voltage T Alimentazione/Voltage T Tel. (++39) 030 9913575 (5 linee r.a.) - fax (++39) 030 9913766 - E-mail [email protected] - www.dynair.it Dynair S.r.l. - 25017 Lonato (Bs) - ITALY pag.1 4 sez. 1 2 Torrini assiali Axial roof fans I N D I C E / I N D E X TEA TAV TORRINI CENTRIFUGHI CENTRIFUGAL ROOF FANS SEZ. TORRINI ASSIALI AXIAL ROOF FANS SEZ. VENTILATORI ASSIALI A TELAIO QUADRO E AD ANELLO PLATE MOUNTED AND RING AXIAL FANS VENTILATORI ASSIALI INTUBATI DUCTED AXIAL FANS pag. 2.2 Torrini assiali compatti Compact axial roof fans VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. ROVESCE BACKWARD CURVED BLADE CENTRIFUGAL FANS FOR CLEAN AIR VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVE DOUBLE INLET BOX FANS Torrini assiali a flusso verticale Vertical discharge axial roof fans VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE A TRASMISSIONE CENTRIFUGAL BOX FANS AND DOUBLE INLET BELT DRIVEN FANS VENTILATORI E TORRINI CENTRIFUGHI ANTICORROSIONE ANTICORROSIVE FANS VENTILATORI PER FUMI D’INCENDIO SMOKE EXTRACT FANS REGOLATORI DI VELOCITÀ SPEED REGULATORS VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA INSONORIZZATI E RECUPERATORI DI CALORE IN LINE ACOUSTIC CENTRIFUGAL FANS AND HEAT RECUPERATOR pag. 1 sez. 2 SEZ. VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. AVANTI E RADIALI IN ALLUMINIO SMALL SIZE FORWARD CURVED BLADE AND RADIAL CENTRIFUGAL FANS IN ALUMINIUM VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA IN LINE CENTRIFUGAL FANS pag. 6.2 SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. TEA SEZ. Torrini assiali compatti Compact axial roof fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Questi torrini sono adatti per estrarre notevoli portate d’aria. Pertanto particolarmente indicati per la bonifica ed il raffrescamento di locali di grosse superfici e negli impianti in cui le canalizzazioni sono assenti o ridotte al minimo. La serie TEA è caratterizzata da: un’altezza ridotta, imbocchi raggiati per un miglior rendimento e minore rumorosità e possibilità di regolare la velocità di rotazione, sia nelle versioni monofase che trifase. Dal modello 500 in poi sono a doppia velocità, ottenibile con un commutatore "stella/triangolo". L’impiego della serie TEA è previsto con aria pulita alla temperatura massima di 50°C. These roof fans are suitable for extracting large air volumes. Therefore they are particularly designed for air exchange of premises of large volume and plants without (or with short) ducting. Main features of TEA series are: reduced height, aerodynamically shaped inlet cone for better efficiency and less noise, speed adjustable motors, either in singleand three-phase versions. Starting from size 500, they are available in double speed version, obtainable by "delta/ star" switching. The use of the TEA series is meant for clean air with max. temperature of +50°C. COSTRUZIONE ✓ Fixing base in galvanized steel sheet. ✓ Impeller with aluminium blades and steel ✓ Base di fissaggio realizzata in lamiera d’acciaio zincato. ✓ Girante con pale in alluminio e mozzo d’acciaio. ✓ Copertura in poliestere vetro stratificato, resistente agli agenti atmosferici. ✓ Flusso dell’aria da girante a motore. ✓ Rete di protezione su bocca premente, con funzione di supporto del motore, in tondino d’acciaio, realizzata a norme UNI9219 - DIN31001 e protetta contro gli agenti atmosferici. ✓ Motore asincrono trifase o monofase, dal tipo 500 al 900 trifase a doppia velocità mediante commutatore stella/triangolo, IP55, classe F. Idonei ad un servizio S1 (funzionamento continuo a carico costante). ACCESSORI ✓ Serranda a gravità in aspirazione. ✓ Silenziatori. ✓ Controbase a murare. ✓ Base di adattamento per coperture ondulate. ✓ Serranda a gravità. ✓ Rete di protezione lato girante. ✓ Interruttore di servizio. ✓ Regolatore di velocità. ✓ C o m m u t a t o r e S t e l l a / Tr i a n g o l o . pag. 2 sez. 2 CONSTRUCTION hub. ✓ Upper cover in polyester-fiberglass loaded, resistant to atmospheric agents. ✓ Air flow from impeller to motor. ✓ Protection guard on outlet side, with function of motor support, in steel rod, manufactured according to rules UNI9219 DIN31001 and protected against the atmospheric agents. ✓ Asynchronous three-phase or single-phase motor; from type 500 to 900 with double speed motors by delta/ star switch, IP55 , class F. Suitable for S1 service (continuos working at constant load). ACCESSORIES ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Inlet gravity shutter. Silencers. Counter-base to be walled up. Adaptation base for corrugated roof coverings. Gravity shutter. Intake guard. Service switch. Speed regulator. Delta/Star switch. PRESTAZIONI/PERFORMANCE TEA Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 Alta velocità / High speed (▲) Ps (mm/H2O) Ps (mm/H2O) Alta velocità/ High speed (▲) 13 560 12 500 11 15 800 14 900 710 13 12 10 11 9 10 8 7 630 9 450 8 6 7 400 5 6 4 5 3 4 3 2 SEZ. 2 1 1 0 2500 3500 3000 4500 6500 5500 5000 4000 7500 7000 6000 8500 8000 9500 9000 0 6000 10500 10000 8000 7000 Q (m3/h) 10000 14000 12000 11000 9000 13000 16000 15000 18000 17000 20000 19000 22000 21000 24000 23000 26000 25000 27000 Q (m3/h) Bassa velocità / Low speed ( ) Ps (mm/H2O) Ps (mm/H2O) Bassa velocità /Low speed ( ) 10 560 9 500 8 10 800 900 9 710 8 7 7 6 6 630 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 0 2500 3500 3000 4500 6500 5500 5000 4000 7500 7000 6000 0 5000 8500 8000 9000 7000 6000 9000 13000 11000 10000 8000 12000 17000 15000 14000 16000 19000 18000 21000 20000 Q (m3/h) Q (m3/h) SINGOLA VELOCITÀ/SINGLE SPEED Tipo Type Modello Model U Pm (kW) rpm In (A) TEA 400 M 0,2 1380 1,7 TEA 400 T 0,2 1380 0,9 TEA 450 M 0,3 1380 2 TEA 450 T 0,3 1380 0,95 IP/CL Lp dB(A) Reg. 55/F 51 RV/1 55/F 51 RVT 55/F 54 RV/1 55/F 54 RVT DOPPIA VELOCITÀ/DOUBLE SPEED Tipo Type Modello Model U Pm (kW) rpm In (A) ▲ ▲ TEA 500-2V T IP/CL 0,5 1380 1100 1,6 Lp dB(A) Reg. ▲ 0,8 55/F 61 51 Int. S/T TEA 560-2V T 1,1 1420 1200 1,9 1,4 55/F 64 51 Int. S/T TEA 630-2V T 0,5 900 660 1,4 0,8 55/F 56 48 Int. S/T TEA 710-2V T 1,1 880 700 3,3 1,5 55/F 62 56 Int. S/T TEA 800-2V T 1,3 900 660 3,6 1,9 55/F 68 62 Int. S/T TEA 900-2V T 1,8 900 660 5,4 2,8 55/F 72 66 Int. S/T pag. 3 sez. 2 DIMENSIONI/DIMENSIONS TEA B C ØA n°4 ØF 50 E ØD Tipo/Type B C ØD E ØF Kg 900 650 600 400 305 12 17 TEA 450 900 650 600 450 315 12 18 TEA 500 1100 760 710 500 357 14 27 TEA 560 1100 760 710 560 367 14 36 TEA 630 1300 930 870 640 422 14 40 TEA 710 1300 930 870 710 460 14 45 TEA 800 1600 1100 1030 810 600 14 60 TEA 900 1600 1300 1220 910 600 14 80 Dimensioni in mm/Dimensions in mm ACCESSORI/ACCESSORIES TEA SERRANDA A GRAVITÀ/GRAVITY SHUTTER C B A Tipo/Type 40 45 A 525 525 B 512 565 C 200 200 kg 6 7 50 56 63 71 80 640 640 750 820 990 625 675 725 805 970 200 200 200 200 200 8 9 10 11 13 90 1100 1075 200 15 kg Dimensioni in mm/Dimensions in mm CONTROBASE A MURARE/COUNTER BASE TO BE WALLED UP B SEZ. ØA TEA 400 n°4 ØC A D Tipo/Type A B C 40 - 45 630 600 M8x30 3 50 - 56 740 710 M10x40 3,6 63 - 71 900 870 M10x40 4 80 1080 1030 M10x40 7 90 1270 1220 M 12x40 15 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 4 sez. 2 TEA ACCESSORI/ACCESSORIES BASE D’APPOGGIO PER TORRINI/SUPPORT BASE FOR ROOF FANS DESCRIZIONE GENERALE Le basi d’appoggio BA e la riduzione RD sono adatte per l’installazione dei nostri torrini su coperture costruite in lastre ondulate, evitando dannosi ristagni d’acqua attorno al ventilatore e costose opere murarie o di carpenteria. La base d’appoggio BA è utilizzabile per torrini aventi basamento da 930x930. Con l’apposita riduzione RD è possibile utilizzare la base per basamenti di torrini fino ad un minimo di 500x500. La riduzione RD è un unico elemento dove con un semplice taglio si elimina la parte eccedente. BA 10x177 BA 10X146 VERSIONI ✓ BA 10x177 La base è accoppiabile a lastre tipo “EURO” passo 177 mm, altezza 51 mm e pendenza falda pari al 10% secondo la norma UNI 3949/77 – ISO R936. ✓ BA 3x177 La base è accoppiabile a lastre tipo “EURO” passo 177 mm, altezza 51 mm e raggio di curvatura lastra pari a 3 metri. ✓ BA 10x146 La base è accoppiabile a lastre tipo “INTERNAZIONALE” passo 146 mm, altezza 48 mm, pendenza falda pari al 10% secondo la norma UNI 3949/74. ✓ Riduzione RD. BA 3X177 COSTRUZIONE In resine poliestere rinforzato con fibra di vetro stratificato. La finitura è RAL 9002 (grigio chiaro). La superficie esterna è trattata per resistere nel tempo agli agenti atmosferici. RD POSA IN OPERA Una posa corretta prevede la sovrapposizione alla lastra di copertura a valle e una sottoesposizione a monte. Inoltre è da prevedere una sovrapposizione laterale di almeno un onda e un quarto per lato. GENERAL DESCRIPTION The support base BA and reduction RD are suitable for installation of roof fans on weaved coverings, avoiding detrimental stagnation of water near to the fan and expensive carpentry works. The support base BA is suitable for roof fans having base 930mm X 930mm or bigger . With the suitable reduction RD it is possible to use the base for roof fans from a minimum base dimensions of 500 X 500 . The reduction RD is a single element with the possibility to remove the exceeding part by a single cut. VERSIONS ✓ BA 10x177: suitable for “EUROONDA” roof coverings pitch 177 mm, height 51 mm and 10% slope according to norms UNI 3949/77 – ISO R936. ✓ BA 3x177: suitable for “EUROONDA” roof coverings pitch 177 mm, height 51 mm and radius of curvature of the sheet of 3 meters. ✓ BA 10x146: suitable for “EUROONDA” roof coverings pitch146 mm, height 48 mm, and 10% slope according to norm UNI 3949/74. ✓ Reduction RD. CONSTRUCTION In polyester resins strengthened with stratified fibre glass. The finishing is RAL 9002 (light grey). The external surface is treated against the action of atmospheric agents. INSTALLATION A correct laying foresees the overlap to the covering slab upstream and the underexposure downstream. In addition it must be foreseen a side overlap of at least one and quarter wave for each side. Dimensioni in mm/Dimensions in mm RD 920x920 Mod. 630/710 48 146 460 BA 10x177 BA 10x146 Mod. 400/450 635x635 480x480 51 250 10% 740x740 Mod. 500/560 177 930 Mod. 630/710 170 177 180 920x920 45 430 945x945 51 R3000 BA 3x177 60 2400 1300 425x425 60 pag. 5 sez. 2 SEZ. T AV SEZ. Torrini assiali a flusso verticale Vertical discharge axial roof fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION I ventilatori della serie TAV, studiati per estrarre elevate portate d’aria, sono destinati alla ventilazione diretta o in canalizzazione, di costruzioni sia civili sia industriali. Peculiarità di questa serie è il flusso d’uscita dell’aria verticale che permette un miglior rendimento aeraulico ed una più veloce dispersione dei fumi nell’atmosfera. La serranda è studiata per impedire l’ingresso della pioggia a ventilatore spento. Possono aspirare aria pulita fino alla temperatura massima di 50°C, nella versione standard e 400°C per 120 minuti nella versione HT, ideale per l’evacuazione di fumi in caso d’incendio. La serie è costituita da 4 modelli (grandezza 800, 900, 1000, 1120) e due motorizzazioni 4 e 6 poli. Ventilatore e convogliatore sono forniti staccati. The fans of the TAV series, designed to extract large air volumes, are intended for direct or ducted ventilation of commercial and industrial buildings. Characteristic of this series is the vertical air stream which allows a better efficiency and faster dispersion of the smokes in the atmosphere. The shutter is designed to prevent the entry of the rain when the fan is not working. They can exhaust clean air up to max. temperature of 50°C in standard version, and 400°C for 120 minutes in the HT version, expressly designed for evacuation of smokes in case of fire. The series is based on 4 models (sizes 800, 900, 1000, 1120) and two speeds ( 4 and 6 poles). Fan and conveyor are provided in separate way. CONSTRUCTION ✓ Outer conveyor with panels in galvanized COSTRUZIONE ✓ Convogliatore esterno costituito da pannelli in lamiera zincata completo di base in lamiera verniciata. ✓ Serranda con alette in alluminio a doppio battente. ✓ Piastra di accoppiamento a ventilatore in lamiera verniciata. ✓ Rete di protezione sulla mandata realizzata a norme UNI9219 - DIN31001 e protetta contro gli agenti atmosferici. ✓ Ventilatore assiale in cassa cilindrica (serie CC), protetto dagli agenti atmosferici con vernici a polveri epossipoliestiriche. Girante con pale a profilo alare ad angolo variabile, in resine termoplastiche e mozzo in fusione d’alluminio. Completamente in alluminio per versione HT. ✓ Motore asincrono trifase a norme IEC34IEC72 e 89/392EEC-89/336EEC73/23EEC e marcato CE. Forma B3, IP55, classe F. Idonei ad un servizio S1 (funzionamento continuo a carico costante). steel sheet complete with base in painted steel sheet. ✓ Double wing gravity shutter in aluminium sheet. ✓ Coupling plate to the fan in painted steel sheet. ✓ Outlet protection grid according to norms UNI9219 -DIN31001 and protected against atmospheric agents. ✓ Axial fan in cylindrical case (CC series), protected against atmospheric agents by epoxy paint. Impeller with aerofoil profile blades, variable pitch angle in still position, in thermo-plastic material ; hub in die-cast aluminium. Impeller completely in die-cast aluminium for HT version. ✓ Three-phase asynchronous motor according to IEC34-IEC72 , 89/392 EEC89/336EEC 93/23EEC standards, CE marked . B3 form, IP55, class F. Suitable for S1 service (continuos working at constant load. ACCESSORIES ACCESSORI ✓ See CC series (Section 4). ✓ Vedere serie CC (Sezione 4). UPON REQUEST A RICHIESTA ✓ Version for smoke evacuation in case of ✓ Versione per evacuazione fumi d’incendio, idonei ad aspirare aria pulita con temperatura di 400°C per 2 ore, 250°C per 2 ore, 300°C per 1 ora. Vedere sezione 11 (TAV -HT). pag. 6 sez. 2 fire , suitable to exhaust fumes with temperature of 400°C for 2 hours, 250°C for 2 hours, 300°C for 1 hour. See section 11 (TAV-HT). PRESTAZIONI/PERFORMANCE T AV Far riferimento alle prestazioni dei ventilatore serie CC (sezione 4). Grandezze 800, 900, 1000, 1120 e versioni 4 e 6 poli. Considerare, causa la serranda, una perdita di carico pari a circa la metà della pressione dinamica dell’equivalente ventilatore serie CC (Sezione 4). See performances of CC series (section 4). Sizes 800, 900, 1000, 1120 and 4, 6 poles versions. Consider a loss of head, caused by the shutter, of about half of the dynamic pressure of the relevant CC fan (Section 4). T AV DIMENSIONI/DIMENSIONS 50 B C F SEZ. n°6 ØH D E A Tipo/Type A B C ØD ØE F G ØH Kg (*) TAV 800 1180 630 1140 800 860 590 16 12 70 TAV 900 1280 700 1250 900 970 690 16 16 80 TAV 1000 1430 500 1300 1000 1070 760 16 16 90 TAV 1120 1580 550 1470 1120 1190 760 20 16 120 Dimensioni in mm/Dimensions in mm (*) NB: aggiungere il peso del ventilatore serie CC (*) Note: add the weight of fan series CC pag. 7 sez. 2 LEGENDA/LEGEND Ps = Pressione statica (mm/H2O) Pd = Pressione dinamica (mm/H2O) Pt = Pressione Totale (mm/H2O) Q = Portata (m3/h) U = Tensione e frequenza di alimentazione nominale (V) M = Tensione e frequenza di alimentazione nominale monofase (230V-50Hz) T = Tensione e Frequenza di alimentazione nominale trifase (400V-50Hz) rpm = Numero di giri nominali del motore Pm = Potenza motore installata (kW) In = Corrente massima assorbita (A) IP = Grado di protezione meccanica del motore Cl = Classe di isolamento del motore S = Sezione bocca premente (m2) C = Velocità dell’aria (m/s) Pd2 = Momento d’inerzia della girante (Kgm2) Lp = Livello di pressione sonora (dB) Lw = Livello di potenza sonora (dB) Reg. = Regolatore di velocità P = n° Poli 2 poli = 3000 rpm nominali 4 poli = 1500 rpm nominali 6 poli = 1000 rpm nominali 8 poli = 750 rpm nominali Ps = Pd = Pt = Q = U = M = T = rpm = Pm = In = IP = Cl = S = C = Pd2 = Lp = Lw = Reg. = P = 2 poles = 4 poles = 6 poles = 8 poles = Static pressure (mm/H2O) Dynamic pressure (mm/H2O) Total pressure (mm/H2O) Air delivery (m3/h) Rated voltage (V) Rated voltage and frequency single-phase (230V-50Hz) Rated voltage and frequency three-phase (400V-50Hz) Nominal motor speed Installed motor power (kW) Maximal absorbed current (A) Motor mechanical protection Motor Insulation class Outlet area (m2) Air velocity (m/s) Impeller inertia moment (Kgm2) Sound pressure level (dB) Sound power level (dB) Speed regulator n° Poles 3000 nominal rpm 1500 nominal rpm 1000 nominal rpm 750 nominal rpm Attenzione: il livello di pressione sonora è rilevato in campo libero a 6 m dal centro del ventilatore in ogni direzione, con aspirazione collegata a tubazione e mandata libera. Attention: the sound pressure level is measured in free field at 6 m from the fan centre, in any direction, with ducted inlet and free outlet. NB: in fase di scelta è necessario tenere presente che la rumorosità del ventilatore, se non applicata in campo libero, sarà maggiore di quell’indicata. Note: when selecting it is necessary to keep in mind that the noise of the fan, if not measured in free field, will be higher than the shown values. Riferimenti normativi: Prove aerauliche in accordo alla norma DIN24163 - Prove acustiche in accordo alla norma DIN45635T38 Standards achieved: Performance tests according to DIN24163 standard - Acoustic tests according to DIN45635T38 standard FATTORI DI CONVERSIONE/CONVERSION FACTORS W kW CV W 1 1000 735,5 Pa mm/H2O in.WG Pa 1 9,807 249,09 m3/s m3/h cfm m3/s 1 0,0002778 0,0004719 Potenza/Power Pressione/Pressure Portata/Flow rate kW 0,001 1 0,7355 CV 0,00136 1,36 1 mm/H2O 0,101972 1 25,4 in.WG 0,00401 0,0394 1 m3/h 3600 1 1,6990 cfm 2118,88 0,5886 1 NORME PER L’ORDINAZIONE/HOW TO ORDER Esempio/Example: Esempio/Example: Tipo/Type Modello/Model TAV 906 Tipo/Type Modello/Model TEA 450 Alimentazione/Voltage T Alimentazione/Voltage T Tel. (++39) 030 9913575 (5 linee r.a.) - fax (++39) 030 9913766 - E-mail [email protected] - www.dynair.it Dynair S.r.l. - 25017 Lonato (Bs) - ITALY pag. 8 sez. 2 3 Ventilatori assiali telaio quadro e ad anello Plate mounted and ring axial fans QC pag. 2.3 I N D I C E / I N D E X Ventilatori assiali a telaio quadro industriali Plate mounted axial fans TORRINI CENTRIFUGHI CENTRIFUGAL ROOF FANS SEZ. TORRINI ASSIALI AXIAL ROOF FANS SEZ. VENTILATORI ASSIALI A TELAIO QUADRO E AD ANELLO PLATE MOUNTED AND RING AXIAL FANS VENTILATORI ASSIALI INTUBATI DUCTED AXIAL FANS COMPACT pag. 7.3 VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. ROVESCE BACKWARD CURVED BLADE CENTRIFUGAL FANS FOR CLEAN AIR VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA IN LINE CENTRIFUGAL FANS VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVE DOUBLE INLET BOX FANS pag. 9.3 VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE A TRASMISSIONE CENTRIFUGAL BOX FANS AND DOUBLE INLET BELT DRIVEN FANS Ventilatori assiali per piccole portate Small capacity axial fan VENTILATORI E TORRINI CENTRIFUGHI ANTICORROSIONE ANTICORROSIVE FANS AC-A & AC-B VENTILATORI PER FUMI D’INCENDIO SMOKE EXTRACT FANS pag. 12.3 Ventilatori assiali ad anello Ring axial fans pag. 1 sez. 3 SEZ. VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. AVANTI E RADIALI IN ALLUMINIO SMALL SIZE FORWARD CURVED BLADE AND RADIAL CENTRIFUGAL FANS IN ALUMINIUM Ventilatori assiali compatti a telaio quadro Compact axial fans BASIC SEZ. REGOLATORI DI VELOCITÀ SPEED REGULATORS VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA INSONORIZZATI E RECUPERATORI DI CALORE IN LINE ACOUSTIC CENTRIFUGAL FANS AND HEAT RECUPERATOR SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. QC SEZ. QC Ventilatori assiali a telaio quadro industriali Plate mounted and ring axial fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION I ventilatori della serie QC sono adatti per la ventilazione, con fissaggio a parete o su pannelli, d’edifici industriali, allevamenti, serre, garages, palestre, parcheggi, ecc. La serie è costituita da due versioni QC e QC-Ex, 10 modelli con diametro girante da 200 a 700 mm. L’impiego della serie QC è previsto con aria pulita alla temperatura di 50°C. L’impiego della serie QC-Ex è previsto con aria pulita, in zone o ambienti ove sia necessario garantire sicurezza contro esplosioni ed incendi dovuti a gas o polveri infiammabili come stabilito dalle norme IEC79-10 / CEI 64-2. Il livello di rumorosità è ridotto ed i rendimenti sono elevati grazie al boccaglio in aspirazione che facilita l’entrata dell’aria. The fans of the QC series are suitable for the ventilation, with fixing to walls or on panels, of industrial stock farms, greenhouses, garages, gymnasiums, car parks, etc. The series is constituted by two versions QC and QC-Ex, 10 models with impeller diameter from 200 to 700 mm. The use of the QC series is foreseen with clean air up to the temperature of 50° C. QC-Ex series is suitable to convey clean air , in zones or environments where it is necessary to guarantee security against explosions and fires due to gas or flammable dusts as established by the IEC79-10/CEI rules 64 -2. The noise level is reduced and the efficiency is greater due to the inlet cone, which helps the air entry. COSTRUZIONE CONSTRUCTION ✓ Telaio portante in lamiera d’acciaio stampato ✓ Supporting frame in drawn steel sheet, with e imbutito, con ampio raggio in aspirazione. Protetto contro gli agenti atmosferici con vernice a polveri epossipoliestiriche. ✓ Girante con pale a profilo alare in tecnopolimero e mozzo in fusione di lega d’alluminio. Angolo di calettamento variabile da fermo. ✓ Esecuzione 5 (accoppiamento diretto con girante a sbalzo). Flusso dell’aria da motore a girante ✓ Rete di protezione, lato motore, in tondino d’acciaio trafilato e protetto contro gli agenti atmosferici. Realizzata a norme UNI9219DIN31001. ✓ Motorizzazioni: — QC: motore asincrono trifase o monofase a norme internazionali IEC34-IEC72 e 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23 EEC e marcati CE. IP55, classe F. — QC-Ex: motore asincrono trifase o monofase EEx-d IIB T3 a norme internazionali IEC34IEC72 e 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23 EEC e IEC79, con certificato CESI e marcati CE. IP55, classe F. — QC 200/250: motori monofase a poli schermati, classe B. Tutti idonei ad un servizio S1 (funzionamento continuo a carico costante). ACCESSORI QC-EX ✓ Serranda a gravità, protetta contro gli agenti atmosferici (S). ✓ Distanziatore realizzato in lamiera e protetto contro gli agenti atmosferici (D). ✓ Rete di protezione lato girante, realizzata a norme UNI9219-DIN31001 e protetta contro gli agenti atmosferici (R). A RICHIESTA ✓ Girante a profilo alare, completamente in fusione di lega d’alluminio, con angolo di calettamento variabile da fermo. ✓ Flusso dell’aria da girante a motore. pag. 2 sez. 3 wide ray in aspiration. Protected against the atmospheric agents with epoxy particle painting. ✓ Impeller with wing profile blades in plastic material and hub in die-cast aluminium alloy. ✓ Execution 4 (direct coupling with impeller). Air-flow type A ( from motor to impeller) ✓ Inlet protection guard in steel rod and protected against the atmospheric agents in accordance with UNI9219-DIN31001 rules. ✓ Motorizations: — QC: asynchronous three-phase or singlephase motors according to international rules IEC34-IEC72 and 89/392 EEC- 89/336 EEC-73/23 EEC, marked CE. IP55, class F. — QC-Ex: asynchronous three-phase motors or single-phase EEx-d IIB T3 according to international rules IEC34-IEC72 and 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23 EEC IEC79, with CESI certificate and marked CE. IP55, class F. — QC 200/250: motors with shielded poles IP32 and IP44, class B. All suitable to S1 service (continuous working at constant load). ACCESSORIES ✓ Gravity shutter protected against the atmospheric agents (S). ✓ Spacer manufactured in metal sheet protected against the atmospheric agents (D). ✓ Impeller side protection guard manufactured according to UNI9219-DIN31001 rules and protected against the atmospheric agents (R). UPON REQUEST ✓ Wing profile impeller completely in die-cast aluminium alloy, with variable pitch angle in still position. ✓ Airflow type B (from impeller to motor). QC P R E S TA Z I O N I / P E R F O R M A N C E Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 Tipo Type QC QC QC-EX QC-EX QC QC QC-EX Modello Model 204 204 204 204 202 202 202 U M T M T M T T P Pm In max 4 4 4 4 2 2 2 (kW) 0,03 0,03 0,04 0,09 0,05 0,05 0,12 (A) 0,33 0,16 0,39 0,36 0,36 0,17 0,64 IP/CL Mot. Lp 20/B 44/B 55/F 55/F 44/B 44/B 55/F (Gr) 80x80 50 56 56 50 50 63 dB(A 41 41 41 41 60 60 60 Ps (mm/H2O) QC 20 4 204 2 0 100 Modello Type QC QC QC-EX QC-EX QC QC QC-EX Model 254 254 254 254 252 252 252 U M T M T M T T P Pm In max 4 4 4 4 2 2 2 (kW) 0,07 0,03 0,04 0,09 0,12 0,12 0,12 (A) 0,35 0,16 0,39 0,36 1,1 0,42 0,64 IP/CL Mot. Lp 44/B 44/B 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F (Gr) 50 50 56 56 56 56 63 dB(A 47 47 47 47 63 63 63 200 300 400 500 600 800 700 900 1000 1100 Q (m3/h) Ps (mm/H2O) Tipo 202 8 6 Attenzione: non utilizzate le versioni a 2 poli nelle applicazioni a bocca libera o con modeste perdite di carico! Caution: do not use 2 poles version in free inlet application or with small charge losses! QC 25 10 20 SEZ. 16 252 12 8 254 4 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 QC 31 Tipo Modello Type QC QC QC-30° QC-30° QC-EX QC-EX Model 314 314 314 314 314 314 U M T M T M T P Pm In max 4 4 4 4 4 4 (kW) 0,09 0,09 0,07 0,03 0,04 0,09 (A) 0,8 0,35 0,35 0,16 0,39 0,36 IP/CL Mot. Lp 55/F 55/F 44/B 44/B 55/F 55/F (Gr) 56 56 50 50 56 56 dB(A) 52 52 49 49 52 52 Ps (mm/H2O) Q (m3/h) 7 314 314/30° 6 5 4 3 2 1 0 0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 Ps (mm/H2O) Q (m3/h) QC 35 Tipo Modello Type QC QC QC-30° QC-30° QC-EX QC-EX Model 354 354 354 354 354 354 U M T M T M T P Pm In max 4 4 4 4 4 4 (kW) 0,12 0,12 0,09 0,09 0,12 0,12 (A) 1,1 0,52 0,8 0,35 1,3 0,47 IP/CL Mot. Lp 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F (Gr) 63 63 56 56 63 63 dB(A) 57 57 53 53 57 57 14 354/30° 12 354 10 8 6 4 2 0 0 375 pag. 3 sez. 3 750 1125 1500 1875 2250 2625 3000 3375 3750 Q (m3/h) P R E S TA Z I O N I / P E R F O R M A N C E QC Ps (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 QC 40 Tipo Modello Type QC QC QC-30° QC-30° QC-EX QC-EX Model 404 404 404 404 404 404 U M T M T M T P Pm In max 4 4 4 4 4 4 (kW) 0,18 0,18 0,12 0,12 0,18 0,18 (A) 1,6 0,65 1,1 0,52 1,8 0,68 IP/CL Mot. Lp 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F (Gr) 63 63 63 63 71 63 dB(A) 61 61 56 56 61 61 16 404/30° 14 404 12 10 8 6 4 2 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 Q (m3/h) Ps (mm/H2O) SEZ. QC 45 Tipo Type QC Modello U P Pm (kW) (A) M 4 0,37 2,9 Model 454 In max IP/CL 55/F Mot. Lp (Gr) dB(A) 71 66 QC 454 T 4 0,37 1,2 55/F 71 66 QC-30° 454 M 4 0,18 1,6 55/F 63 61 QC-30° 454 T 4 0,18 0,65 55/F 63 61 QC-EX 454 T 4 0,37 1,22 55/F 71 66 16 454/30° 14 454 12 10 8 6 4 2 0 0 750 1500 2250 3000 3750 4500 5250 6000 6750 7500 QC 50 Tipo Modello Type Model U P Pm In max IP/CL Mot. Lp Ps (mm/H2O) Q (m3/h) 20 18 504 16 (kW) (A) (Gr) dB(A) 14 QC 504 T 4 0,55 1,6 55/F 80 68 12 QC-EX 504 T 4 0,55 1,75 55/F 80 68 10 QC 506 T 6 0,18 0,82 55/F 71 58 8 QC-EX 506 T 6 0,18 0,69 55/F 71 58 6 QC 508 T 8 0,12 0,75 55/F 71 51 4 QC-EX 508 T 8 0,09 0,56 55/F 71 51 2 506 508 0 0 2500 2000 3500 3000 4500 4000 6500 5500 5000 6000 7500 7000 9500 8500 8000 9000 Q (m3/h) pag. 4 sez. 3 P R E S TA Z I O N I / P E R F O R M A N C E QC Ps (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 QC 56 Tipo Modello Type Model U P Pm In max (kW) (A) IP/CL 22 20 564 18 Mot. Lp 16 (Gr) dB(A) 14 QC 564 T 4 0,75 2 55/F 80 72 12 QC-EX 564 T 4 0,75 2,11 55/F 80 72 QC 566 T 6 0,26 1,1 55/F 71 61 10 QC-EX 566 T 6 0,25 0,89 55/F 71 61 QC 568 T 8 0,12 0,75 55/F 71 54 QC-EX 568 T 8 0,18 0,87 55/F 80 54 566 8 6 568 4 2 0 1500 3000 2250 4500 3750 6000 5250 7500 6750 9000 8250 10500 9750 12000 11250 12750 Ps (mm/H2O) Q (m3/h) QC 63 Tipo Modello Type Model U P Pm In max (kW) (A) IP/CL 24 22 634 20 Mot. Lp 18 (Gr) dB(A) 16 14 QC 634 T 4 1,10 2,8 55/F 90S 75 QC-EX 634 T 4 1,10 2,8 55/F 90S 75 12 QC 636 T 6 0,37 1,2 55/F 80 65 10 QC-EX 636 T 6 0,37 1,37 55/F 80 65 8 QC 638 T 8 0,26 1,2 55/F 80 58 6 QC-EX 638 T 8 0,18 0,87 55/F 80 58 636 638 4 2 0 4000 2000 Ps (mm/H2O) QC 71 Tipo Modello Type Model U P Pm In max (kW) (A) Mot. Lp IP/CL (Gr) dB(A) 6000 5000 3000 8000 7000 10000 12000 14000 16000 18000 9000 11000 13000 15000 17000 19000 Q (m3/h) 26 24 714 22 20 18 16 QC 714 T 4 2,20 5,3 55/F 100L 81 QC-EX 714 T 4 2,20 5,1 55/F 100L 81 12 QC 716 T 6 0,75 2,5 55/F 90S 68 10 QC-EX 716 T 6 0,75 2,23 55/F 90S 68 8 QC 718 T 8 0,37 1,6 55/F 90S 61 QC-EX 718 T 8 0,37 1,55 55/F 90S 61 14 6 4 2 0 716 718 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000 22000 5000 7000 9000 11000 13000 15000 17000 19000 21000 Q (m3/h) pag. 5 sez. 3 SEZ. DIMENSIONI/DIMENSIONS Q CQ C n°4 ØG ØF ØD B E C A QC Tipo/Type QC 20 QC 25 QC 31 QC 35 QC 40 QC 45 QC 50 QC 56 QC 63 QC 71 A 290 340 390 440 490 540 650 700 800 850 B 250 300 350 400 450 500 600 630 730 800 C 88 88 88 108 108 108 108 108 108 108 ØD 210 260 310 360 410 460 510 570 640 710 E 240 240 280 320 320 340 365 365 385 440 ØF 260 315 365 410 465 510 570 630 700 770 ØG 9 9 9 9 9 9 12 12 12 12 Kg 5 7 8 9 10 14 20 22 26 35 ØG 9 9 9 9 9 9 12 12 12 12 Kg 13 14 14 20 23 30 35 37 46 59 Dimensioni in mm/Dimensions in mm n°4 ØG ØD ØF E B SEZ. C A QC - EX Tipo/Type QC-EX 20 QC-EX 25 QC-EX 31 QC-EX 35 QC-EX 40 QC-EX 45 QC-EX 50 QC-EX 56 QC-EX 63 QC-EX 71 A 290 340 390 440 490 540 650 700 800 850 B 250 300 350 400 450 500 600 630 730 800 C 88 88 88 108 108 108 108 108 108 108 ØD 210 260 310 360 410 460 510 570 640 710 E 295 295 295 355 390 405 405 405 405 490 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 6 sez. 3 ØF 260 315 365 410 465 510 570 630 700 770 COMPACT/N Ventilatori assiali a rotore esterno compatti Compact axial fans with external rotor motor DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION I ventilatori della serie Compact/N sono adatti per la ventilazione, con fissaggio a parete, d’edifici industriali, allevamenti, serre, garages, palestre, parcheggi, ecc., in cui siano richiesti ingombri limitati e prestazioni regolabili. La serie è costituita da 6 modelli con diametro girante da 350 a 630 mm. L’impiego della serie Compact/N è previsto con aria pulita nell'intervallo di temperatura di -30°C +50°C. Il livello di rumorosità è ridotto ed i rendimenti sono elevati grazie al boccaglio in aspirazione che facilita l’entrata dell’aria. The fans of the COMPACT/N series are suitable for ventilation, by wall- or panelfiixing, of industrial buildings, stock farms, greenhouses, garages, gymnasiums, car parks, where reduced dimensions and adjustable performances are required. The series consists of 6 models with impeller diameter from 350 to 630 mm. They are suitable for clean air with range of temperature between -30°C to 50°C. Reduced noise level and high efficiency thanks to the aerodynamically shaped inlet cone. COSTRUZIONE CONSTRUCTION ✓ Telaio portante in lamiera d’acciaio ✓ Supporting frame in drawn steel sheet, stampato e imbutito, con ampio raggio in aspirazione. Protetto contro gli agenti atmosferici con vernice a polveri epossipoliestiriche. with wide inlet cone. Protected against atmospheric agents by epoxy paint. SEZ . ✓ Girante con pale a profilo alare in lamiera ✓ Impeller with airofoil blades in aluminium material and hub in die-cast aluminium alloy, protected against atmospheric agents. di alluminio e mozzo in fusione di lega d’alluminio, protetti contro gli agenti atmosferici. ✓ Execution 5 (with impeller directly coupled ✓ Esecuzione 5 (accoppiamento diretto con girante a sbalzo). Flusso dell’aria da motore a girante. rotor motor in compact design with built in thermal protection. IP54, class F, speed adjustable. ✓ Motore a rotore esterno trifase o monofase ✓ Inlet protection guard, in drawn steel rod con termoprotettore, IP54, classe F, regolabile. protected against atmospheric agents. Manufactured in accordance to UNI10615 DIN31001standard. ✓ Rete di protezione lato motore, in tondino d’acciaio trafilato e protetto contro gli agenti atmosferici. Realizzata a norme UNI10615 -DIN31001. to motor shaft). Air flow from motor to impeller. ✓ Three-phase and single-phase external ACCESSORIES ✓ Gravity shutter protected against atmospheric agents (S). ACCESSORI ✓ Spacer in steel sheet protected against agenti atmosferici (S). atmospheric agents (D or D/N) (see spacer dimensions). ✓ Distanziatore realizzato in lamiera e protetto ✓ Inlet protection guard, in accordance to contro gli agenti atmosferici (D o D/N) (vedi dimensioni distanziatore). UNI10615-DIN31001 norm and protected against atmospheric agents (R). ✓ Rete di protezione lato girante, realizzata ✓ Delta / star switch for three-phase motor. ✓ Serranda a gravità, protetta contro gli a norme UNI10615-DIN31001 e protetta contro gli agenti atmosferici (R). ✓ Commutatore di velocità stella/triangolo per motori trifase. pag. 7 sez. 3 P R E S TA Z I O N I / P E R F O R M A N C E C O M PA C T / N Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 Ps (mm/H 2O) MONOFASE 28 Tipo 26 24 22 20 564 454 18 Modello Type Model COMPACT/ N 354 COMPACT/ N 404 COMPACT/ N 454 COMPACT/ N 504 COMPACT/ N 564 U P Pm In max IP/CL Lp Reg. M M M M M 4 4 4 4 4 (kW) 0.10 0.15 0.30 0.45 0.55 (A) 0.8 1.0 1.9 3.0 3.9 54/F 54/F 54/F 54/F 54/F dB(A) 58 56 57 63 68 RVM RVM RVM RVM RVM U P Pm In max IP/CL Lp 4 4 4 4 4 4 (kW) 0.10 0.20 0.30 0.55 0.73 0.73 (A) 0.40 0.52 0.85 1.34 2.0 2.0 54/F 54/F 54/F 54/F 54/F 54/F dB(A) 61 52 56 59 65 70 16 14 504 Tipo 12 10 8 404 6 354 4 Modello Type Model COMPACT/ N 354 COMPACT/ N 404 COMPACT/ N 454 COMPACT/ N 504 COMPACT/ N 564 COMPACT/ N 634 2 T T T T T T Reg. / / / / / / RVT RVT RVT RVT RVT RVT 0 0 SEZ. 2000 4000 6000 8000 10000 12000 1000 3000 5000 7000 9000 11000 Q (m3/h) TRIFASE / HIGH SPEED Ps (mm/H 2O) Ps (mm/H 2O) TRIFASE / LOW SPEED 22 20 18 564 504 44 40 564 36 16 32 14 28 12 24 10 20 454 16 8 634 454 6 12 354 4 634 8 404 354 4 2 504 404 0 0 0 0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 1000 3000 5000 7000 9000 11000 3 Q (m /h) 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 1000 3000 5000 7000 9000 11000 13000 3 Q (m /h) DIMENSIONI / DIMENSIONS DISTANZIATORE / SPACER 1 1 Tipo/Type COMPACT/ N 35 A B C D E F G H Kg 440 400 360 410 190 108 - 9 6.5 Tipo/Type D 35 1 A1 B1 H1 Kg 430 115 M6 3.0 COMPACT/ N 40 490 450 410 465 190 108 - 9 8 D 40 480 115 M6 3.5 COMPACT/ N 45 540 500 460 510 200 108 - 9 12 D 45 530 115 M6 4.0 COMPACT/ N 50 650 600 510 570 200 108 22 12 17 D/ N 50 640 140 M8 4.5 COMPACT/ N 56 700 630 570 630 200 108 42 12 19 D/ N 56 690 160 M8 5.0 COMPACT/ N 63 800 730 640 700 200 108 42 12 21 D/ N 63 790 160 M8 6.0 Dimensioni in mm/Dimensions in mm Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 8 sez. 3 BASIC Ventilatori assiali a telaio Small capacity axial fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION I ventilatori della serie Basic sono adatti per la ventilazione, con fissaggio a parete, di piccoli ambienti civili e industriali quali: uffici, laboratori, negozi, ecc. La caratteristica peculiare di questa serie, composta da 4 modelli, è l’economicità. Adatti a convogliare aria pulita con temperatura massima di 40°C. The fans of the BASIC series are suitable, by wall- or panel-mounting, for ventilation of small premises: offices, laboratories, shops, etc. Available in 4 models, the main characteristic of this series is the competitive price. Suitable for conveying clean air with maximum temperature of 40°C. CONSTRUCTION COSTRUZIONE ✓ Supporting frame in drawn steel sheet, with ✓ Telaio portante in lamiera d’acciaio stampato e imbutito, con ampio raggio in aspirazione. Protetto contro gli agenti atmosferici con vernice a polveri epossipoliestiriche. ✓ Girante in alluminio stampato, oppurtunamente sagomata per garantire un sufficiente rendimento aeraulico. ✓ Esecuzione 5 (accoppiamento diretto con girante a sbalzo). Flusso dell’aria da motore a girante ✓ Rete di protezione lato motore in tondino d’acciaio trafilato e protetto contro gli agenti atmosferici, realizzata a norme UNI9219DIN31001. ✓ Motore a poli schermati, monofase, IP20, classe B, con cavo d’alimentazione e protezione termica incorporata. Ser vizio S1 (funzionamento continuo a carico costante). ACCESSORI wide inlet cone. Protected against atmospheric agents by epoxy paint. ✓ Impeller in drawn aluminium, properly shaped to grant an acceptable efficiency. ✓ Execution 5 (with impeller directly coupled with motor shaft). Air flow from motor to impeller. ✓ Motor side protection guard in drawn steel rod, protected against atmospheric agents in accordance to UNI9219-DIN31001 norms. ✓ Shielded pole motor, single-phase, IP20, class B, with supply cable and built-in thermal protection. Service S1 (continuous working at constant load). ACCESSORIES ✓ Gravity shutter, protected against the atmospheric agents (S). ✓ Spacer manufactured in steel sheet protected against atmospheric agents (D). ✓ Serranda a gravità, protetta contro gli agenti atmosferici (S). ✓ Distanziatore realizzato in lamiera e protetto contro gli agenti atmosferici (D). ✓ Rete di protezione lato girante, realizzata a norme UNI9219- DIN31001 e protetta contro gli agenti atmosferici (R). pag. 9 sez. 3 ✓ Impeller side protection guard manufactured according to UNI9219-DIN31001 norms and protected against atmospheric agents (R). SEZ. P R E S TA Z I O N I / P E R F O R M A N C E BASIC Ps (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 BASIC 6 350 5 4 Tipo Type Modello Model U P Pm In max IP/CL Lp (W) (A) dB(A) BASIC 200 M 4 48 0.33 20/B 37 BASIC 250 M 4 48 0.33 20/B 42 BASIC 300 M 4 105 0.46 20/B 48 BASIC 350 M 4 116 0.98 20/B 54 300 250 3 200 2 1 SEZ. 0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 Q (m3/h) BASIC DIMENSIONI/DIMENSIONS ØD B C A Tipo/Type A ØF E n°4 ØG B C ØD E ØF ØG Kg BASIC 200 290 250 88 210 150 260 9 2,3 BASIC 250 340 300 88 260 150 315 9 2,6 BASIC 300 390 350 88 310 155 365 9 3,6 BASIC 350 440 400 108 360 190 410 9 4,4 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 10 sez. 3 QC - COMPACT - BAS I C ACCESSORI/ACCESSORIES SERRANDA A GRAVITÀ/GRAVITY SHUTTER B Evita dispersioni di calore e l’entrata del vento, pioggia o volatili. Le alette della serranda si aprono con il movimento dell’aria a ventilatore in funzione, richiudendosi per gravità al suo spegnimento. Il telaio è in acciaio verniciato a polveri epossipoliestiriche e le alette sono in tecnopolimero. Minima resistenza al passaggio dell’aria. n°4ØD A C It avoids heat loss and entry of wind, rain and birds. The fins of the shutter are opened by the air flow when the fan is working and they close down by gravity when the fan is switched off. The frame is in steel sheet painted with epoxy powder coating and the fins are in techno-polymer. The use of the gravity shutter causes a small capacity reduction. Tipo/Type S 20 S 25 S 31 S 35 S 40 S 45 S 50 S 56 S 63 S 71 A 275 325 375 425 475 530 630 660 760 830 B 250 300 350 400 450 500 600 630 730 800 C 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15 ØD 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 kg 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.5 6.0 Dimensioni in mm/Dimensions in mm DISTANZIATORE/SPACER Serve, principalmente, a supportare il ventilatore quando la parete ha uno spessore inferiore all’altezza del boccaglio del ventilatore stesso. Il telaio è in acciaio verniciato a polveri epossipoliestiriche, ai quattro angoli sono previsti inserti filettati in acciaio zincato per il fissaggio del pannello del ventilatore, su di un lato e della serranda e/o della rete sull’altro lato. B Tipo/Type A B D 20 280 250 D 25 330 300 D 31 380 350 D 35 430 400 D 40 480 450 D 45 530 500 D 50 640 600 D 56 690 630 D 63 790 730 D 71 840 800 Dimensioni in mm/Dimensions in mm n°4ØD A It is needed to support the fan when the width of the wall is smaller than the dimension “C” ( height of the fan inlet cone). Frame is in steel sheet painted with epoxy powder coating; on the four corners there are 8 threaded inserts in galvanized steel sheet, for fixing the fan in one side and the shutter and/ or the grid on the other side. C C 95 95 95 115 115 115 115 115 115 115 ØD M6 M6 M6 M6 M6 M6 M8 M8 M8 M8 kg 1.0 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 6.0 6.5 RETE DI PROTEZIONE/PROTECTION GUARD B Evita il contatto accidentale con la girante del ventilatore. Il telaio e la rete sono in acciaio verniciato a polveri epossipoliestiriche. N°4 ØD A C It avoids the accidental contact with the impeller of the fan. Frame and grid are in epoxy painted steel sheet. Tipo/Type A B R 20 275 250 R 25 325 300 R 31 375 350 R 35 425 400 R 40 475 450 R 45 530 500 R 50 630 600 R 56 660 630 R 63 760 730 R 71 830 800 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 11 sez. 3 C 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15 ØD 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 kg 1.3 1.5 1.9 2.3 2.7 2.8 4.0 4.6 5.3 6.0 SEZ. AC-A&AC-B SEZ. AC-A Ventilatori assiali ad anello Ring axial fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION I ventilatori della serie AC sono adatti per la ventilazione d’edifici industriali, allevamenti, serre, garages, palestre, parcheggi, ecc., in cui siano richieste elevate portate d’aria con aspirazione non canalizzata. La caratteristica peculiare degli AC è la maggiore rigidità strutturale rispetto alle altre serie di ventilatori da parete. La serie è costituita da 2 versioni: AC/A ed AC/B, 39 modelli con diametro girante da 300 a 1250 mm e 4 velocità possibili. L’ACA prevede il boccaglio raggiato solo in aspirazione mentre l’AC/B prevede il boccaglio raggiato sia in aspirazione sia in mandata. L’impiego della serie AC è previsto con aria pulita, alla temperatura di 50°C. Il livello di rumorosità è ridotto ed i rendimenti sono elevati grazie al boccaglio in aspirazione che facilita l’entrata dell’aria. The fans of the AC series are designed for ventilation of industrial buildings, stock farms, greenhouses, garages, gymnasiums, car parks, etc., in which are requested relevant air deliveries without ducting. The main characteristic of AC series is the higher structural rigidity in comparison with the wall-mounted fans. The series is based on 2 versions: AC/A and AC/B, 26 models with impeller diameter from 300 to 1250 mm and 4 speed options. The AC-A model foresees a shaped cone only in the inlet side while for AC/B the shaped cone is foreseen also for the outlet. They are designed for clean air with maximum temperature of 50°C. Reduced noise level and high efficiency are due to the aerodynamically shaped inlet cone. COSTRUZIONE ✓ Ring with shaped mouthpieces in steel sheet: ✓ Anello con imbocchi raggiati in lamiera d’acciaio. AC-A prevede il boccaglio raggiato solo in aspirazione mentre, AC/B prevede il boccaglio raggiato sia in aspirazione sia in mandata. Protetti contro gli agenti atmosferici con vernice a polveri epossipoliestiriche. ✓ Girante con pale a profilo alare in materiale termoplastico e mozzo in fusione di lega d’alluminio, con angolo di calettamento variabile da fer mo. ✓ Esecuzione 4 (accoppiamento diretto con girante a sbalzo). Flusso dell’aria da motore a girante. ✓ Rete di protezione lato motore in tondino d’acciaio trafilato e protetto contro gli agenti atmosferici. Realizzata a norme UNI9219DIN 31001. ✓ Motore asincrono trifase o monofase a norme internazionali IEC34-IEC72 e 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23 EEC e marcati CE. IP55, classe F. Servizio S1 (funzionamento continuo a carico costante). AC-A with shaped cone only in the inlet side; AC/B with shaped cone in the inlet and outlet sides. Protected against atmospheric agents by epoxy paint. ✓ Aerofoil impeller with blades in plastic resins and die-cast aluminium hub, with variable pitch angle in still position. ✓ Execution 4 (impeller directly coupled to motor shaft ). Air flow from motor to impeller. ✓ Motor side protection guard in drawn steel rod protected against atmospheric agents. Manufactured according to UNI 9219-DIN 31001 standards. ✓ Three-phase or single-phase asynchronous motors in accordance to international standards IEC34-IEC72 and 89/392 EEC-89/336 EEC73/23 EEC and marked CE. IP55, class F. Service S1 (continuous working at constant load). ACCESSORIES ✓ Impeller side protection guard, according ACCESSORI AC-B CONSTRUCTION ✓ Rete di protezione lato girante, realizzata a norme UNI9219-DIN31001e protetta superficialmente contro gli agenti atmosferici. to UNI9219-DIN31001 norms and protected against the atmospheric agents. UPON REQUEST ✓ Aerofoil impeller completely in die-cast A RICHIESTA ✓ Girante a profilo alare, completamente in fusione di lega d’alluminio con angolo di calettamento variabile da fer mo. ✓ Flusso dell’aria da girante a motore. ✓ Versioni antideflagranti, con motore asincrono trifase o monofase EEx-d IIB T3 a norme internazionali IEC34-IEC72 e 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23 EEC e IEC79, con certificato CESI e marcati CE. IP 55, classe F. pag. 12 sez. 3 aluminium alloy. Variable pitch angle in still position. ✓ Airflow from impeller to motor. ✓ Explosion proof versions, with three-phase or single-phase asynchronous motors EEx-d IIB T3 according to international standards IEC34IEC72 and 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23 EEC, IEC79 with CESI certificate and marked CE. IP 55, class F. P R E S TA Z I O N I / P E R F O R M A N C E AC-A & AC-B Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 Ps (mm/H2O) 2 poli/poles 64 56 48 402 352 40 32 312 24 16 8 100 300 400 500 200 700 600 1000 800 1500 2000 2500 1250 1750 4000 5000 3000 7000 9000 15000 6000 8000 10000 12500 25000 20000 30000 Q(m3/h) Tipo Modello U P Pm In max IP/CL Mot. Lp Type Model (kW) (A) (Gr) dB(A) AC 312 T 2 0,25 0,78 55/F 63 68 AC 312 M 2 0,25 1,7 55/F 63 68 AC 352 T 2 0,55 1,4 55/F 71 72 AC 352 M 2 0,55 4,2 55/F 71 72 AC 402 T 2 1,1 2,8 55/F 80 76 AC 402 M 2 1,1 6,2 55/F 80 76 Attenzione: non utilizzare le versioni a 2 poli nelle applicazioni a bocca libera o con modeste perdite di carico Attention: do not use the 2 pole versions with free air or small load losses applications SEZ. Ps (mm/H2O) 4 poli/poles 56 1004 904 52 804 48 44 40 36 32 28 714 24 634 20 564 504 16 454 12 404 354 8 314 4 0 0 500 1500 2000 1750 3000 4000 5000 2500 7000 6000 15000 9000 8000 10000 12500 30000 20000 17500 25000 40000 50000 70000 60000 Q(m3/h) Tipo Modello Type Model U P Pm In max (kW) (A) IP/CL Mot. Lp (Gr) dB(A) AC 314 T 4 0,12 0,52 55/F 63 52 AC 314 M 4 0,12 1,1 55/F 63 52 AC 354 T 4 0,12 0,52 55/F 63 57 AC 354 M 4 0,12 1,1 55/F 63 57 AC 404 T 4 0,18 0,65 55/F 63 61 AC 404 M 4 0,18 1,6 55/F 63 61 AC 454 T 4 0,37 1,2 55/F 71 66 Tipo Type Modello Model U P Pm (kW) In max (A) IP/CL Mot. (Gr) Lp dB(A) AC AC AC AC AC AC AC AC 454 504 564 634 714 804 904 1004 M T T T T T T T 4 4 4 4 4 4 4 4 0,37 0,55 0,75 1,10 2,20 4,00 7,50 9,20 2,9 1,6 2 2,8 5,3 9,4 15,4 17,3 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 71 80 80 90S 100L 112M 132M 132M 66 68 72 75 81 85 90 93 pag. 13 sez. 3 P R E S TA Z I O N I / P E R F O R M A N C E AC-A & AC-B Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 Ps (mm/ H2O) 6 poli/poles 52 1256 48 1126 44 1006 40 906 36 32 28 806 24 20 16 12 8 636 506 566 716 4 0 SEZ. 2000 3000 4000 5000 2500 7000 6000 9000 15000 20000 30000 8000 10000 12500 17500 25000 40000 50000 70000 60000 80000 Q(m3/h) Tipo Type AC AC AC AC AC AC AC AC AC Modello Model 506 566 636 716 806 906 1006 1126 1256 U P T T T T T T T T T 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Pm (kW) 0,18 0,26 0,37 0,75 1,50 2,20 4,00 5,50 7,50 In max (A) 0,82 1,1 1,2 2,5 4,2 5,3 10 13,5 17 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 71 71 80 90S 100L 112M 132M 132M 160M Lp dB(A) 58 61 65 68 74 79 81 84 87 Ps (mm/H2O) 8 poli/poles 28 1258 26 1128 24 908 22 1008 20 18 16 808 14 12 10 8 6 568 718 638 508 4 2 0 2000 1500 1750 3000 4000 5000 2500 7000 6000 15000 9000 8000 10000 12500 30000 20000 17500 25000 60000 50000 Q(m3/h) 8 poli Tipo Type AC AC AC AC AC AC AC AC AC 40000 Modello Model 508 568 638 718 808 908 1008 1128 1258 U P T T T T T T T T T 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Pm (kW) 0,15 0,15 0,26 0,37 0,55 1,10 1,50 2,20 3,00 In max (A) 0,7 0,7 1,2 1,6 2,3 4 4,5 6,8 8,9 pag. 14 sez. 3 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 71 71 80 90S 90L 100L 112M 132S 132M Lp dB(A) 51 54 58 61 68 72 74 77 79 AC-A & AC-B DIMENSIONI/DIMENSIONS n°F ØG A A AC-A Tipo/Type (AC-A) A ØD ØC ØB ØB ØD E ØC E (AC-B) A SEZ. AC-B ØB ØC ØD E n°F ØG Kg AC 31 150 150 310 365 390 260 4 8 10 AC 35 150 150 360 430 465 260 4 8 13 AC 40 150 150 410 480 510 260 4 10 15 AC 45 150 150 460 535 560 270 8 10 20 AC 50 150 150 510 590 610 330 8 10 22 AC 56 150 180 570 645 670 330 8 10 25 AC 63 180 180 640 720 750 370 8 10 32 AC 71 180 180 710 780 815 480 8 12 40 AC 80 200 200 810 880 915 520 8 12 47 AC 90 250 250 910 980 1015 560 16 12 65 AC 100 250 250 1010 1080 1115 560 16 12 98 AC 112 250 250 1135 1226 1250 560 16 12 112 AC 125 250 250 1265 1350 1380 600 16 12 140 Dimensioni in mm/Dimension in mm pag. 15 sez. 3 LEGENDA/LEGEND Ps = Pressione statica (mm/H2O) Pd = Pressione dinamica (mm/H2O) Pt = Pressione Totale (mm/H2O) Q = Portata (m3/h) U = Tensione e frequenza di alimentazione nominale (V) M = Tensione e frequenza di alimentazione nominale monofase (230V-50Hz) T = Tensione e Frequenza di alimentazione nominale trifase (400V-50Hz) rpm = Numero di giri nominali del motore Pm = Potenza motore installata (kW) In = Corrente massima assorbita (A) IP = Grado di protezione meccanica del motore Cl = Classe di isolamento del motore S = Sezione bocca premente (m2) C = Velocità dell’aria (m/s) Pd2 = Momento d’inerzia della girante (Kgm2) Lp = Livello di pressione sonora (dB) Lw = Livello di potenza sonora (dB) Reg. = Regolatore di velocità P = n° Poli 2 poli = 3000 rpm nominali 4 poli = 1500 rpm nominali 6 poli = 1000 rpm nominali 8 poli = 750 rpm nominali Ps = Pd = Pt = Q = U = M = T = rpm = Pm = In = IP = Cl = S = C = Pd2 = Lp = Lw = Reg. = P = 2 poles = 4 poles = 6 poles = 8 poles = Attenzione: il livello di pressione sonora è rilevato in campo libero a 3 m dal centro del ventilatore in ogni direzione, con aspirazione e mandata libera. Attention: the sound pressure level is measured in free field at 3 m from the fan centre, in any direction, with free inlet and outlet. NB: in fase di scelta è necessario tenere presente che la rumorosità del ventilatore, se non applicata in campo libero, sarà maggiore di quell’indicata. Riferimenti normativi: Prove aerauliche in accordo alla norma DIN24163 - Prove acustiche in accordo alla norma DIN45635T38 Static pressure (mm/H2O) Dynamic pressure (mm/H2O) Total pressure (mm/H2O) Air delivery (m3/h) Rated voltage (V) Rated voltage and frequency single-phase (230V-50Hz) Rated voltage and frequency three-phase (400V-50Hz) Nominal motor speed Installed motor power (kW) Maximal absorbed current (A) Motor mechanical protection Motor Insulation class Outlet area (m2) Air velocity (m/s) Impeller inertia moment (Kgm2) Sound pressure level (dB) Sound power level (dB) Speed regulator n° Poles 3000 nominal rpm 1500 nominal rpm 1000 nominal rpm 750 nominal rpm Note: when selecting it is necessary to keep in mind that the noise of the fan, if not measured in free field, will be higher than the shown values. Standards achieved: Performance tests according to DIN24163 standard - Acoustic tests according to DIN45635T38 standard FATTORI DI CONVERSIONE/CONVERSION FACTORS W kW CV W 1 1000 735,5 Pa mm/H2O in.WG Pa 1 9,807 249,09 m3/s m3/h cfm m3/s 1 0,0002778 0,0004719 Potenza/Power Pressione/Pressure Portata/Flow rate kW 0,001 1 0,7355 CV 0,00136 1,36 1 mm/H2O 0,101972 1 25,4 in.WG 0,00401 0,0394 1 m3/h 3600 1 1,6990 cfm 2118,88 0,5886 1 NORME PER L’ORDINAZIONE/HOW TO ORDER Esempio/Example: Esempio/Example: Esempio/Example: Esempio/Example: Tipo/Type Modello/Model QC 454 Tipo/Type Modello/Model COMPACT 454 Tipo/Type Alimentazione/Voltage T Alimentazione/Voltage T Modello/Model BASIC 250 Tipo/Type Modello/Model AC-A 454 Alimentazione/Voltage T Tel. (++39) 030 9913575 (5 linee r.a.) - fax (++39) 030 9913766 - E-mail [email protected] - www.dynair.it Dynair S.r.l. - 25017 Lonato (Bs) - ITALY pag. 16 sez. 3 4 Ventilatori assiali intubati Ducted axial fans CC I N D I C E / I N D E X pag. 2.4 Ventilatori assiali intubati Ducted axial fans TORRINI CENTRIFUGHI CENTRIFUGAL ROOF FANS SEZ. TORRINI ASSIALI AXIAL ROOF FANS SEZ. VENTILATORI ASSIALI A TELAIO QUADRO E AD ANELLO PLATE MOUNTED AND RING AXIAL FANS VENTILATORI ASSIALI INTUBATI DUCTED AXIAL FANS SEZ. SEZ. VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. AVANTI E RADIALI IN ALLUMINIO SMALL SIZE FORWARD CURVED BLADE AND RADIAL CENTRIFUGAL FANS IN ALUMINIUM CCT VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. ROVESCE BACKWARD CURVED BLADE CENTRIFUGAL FANS FOR CLEAN AIR pag. 18.4 Ventilatori assiali intubati a trasmissione Belt drive ducted axial fans VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA IN LINE CENTRIFUGAL FANS VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVE DOUBLE INLET BOX FANS VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE A TRASMISSIONE CENTRIFUGAL BOX FANS AND DOUBLE INLET BELT DRIVEN FANS CCP pag. 20.4 Ventilatori assiali intubati portatili Portable ducted axial fans pag. 1 sez. 4 VENTILATORI E TORRINI CENTRIFUGHI ANTICORROSIONE ANTICORROSIVE FANS VENTILATORI PER FUMI D’INCENDIO SMOKE EXTRACT FANS REGOLATORI DI VELOCITÀ SPEED REGULATORS VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA INSONORIZZATI E RECUPERATORI DI CALORE IN LINE ACOUSTIC CENTRIFUGAL FANS AND HEAT RECUPERATOR SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. CC Ventilatori assiali intubati Ducted axial fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION I ventilatori assiali serie CC utilizzano giranti a profilo alare ad alto rendimento. Sono destinati ad impianti in cui necessitano grandi portate d’aria con pressioni relativamente modeste, come ad esempio impianti di ventilazione e raffreddamento industriale, impianti di ventilazione su navi, torri evaporative, scambiatori di calore, ecc. Questa serie presenta, rispetto ai ventilatori centrifughi, il vantaggio di un minor ingombro e una maggiore facilità d’installazione. La serie standard è costituita da 13 modelli, dal diametro 310 al 1250 mm, 4 velocità di rotazione, 2-4-6-8 poli. Idonei a convogliare aria pulita con temperatura da –10°C a +50°C in servizio continuo. The axial fans of CC series use aerofoil profile impellers with high efficiency. They are ideal for installations requiring large capacities with pressures relatively low, like ventilation and cooling of industrial facilities, ventilation plants on ships, evaporative towers, heat exchangers, etc. This series presents, against centrifugal fans, the advantage of reduced dimensions and a greater installation easiness. The standard series is based on 13 sizes (from 310 to 1250 mm) with 4 speed options ( 24-6-8 poles) . Suitable for conveying clean air with temperature from –10 °C to +50°C in continuous service. COSTRUZIONE SEZ. ✓ Cassa in lamiera, con flange di fissaggio, realizzate a norma UNI ISO 6580 – EUROVENT 1/2. Protetto contro gli agenti atmosferici con ver nici a polveri epossipoliestiriche. ✓ Girante con pale a profilo alare in tecnopolimero e mozzo in fusione di lega d’alluminio. Angolo di calettamento variabile da fermo. ✓ Esecuzione 4 (accoppiamento diretto con girante a sbalzo) e flusso aria da motore a girante. ✓ Motore asincrono trifase o monofase a norme internazionali IEC34-IEC72 e 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23 EEC e marcati CE. IP55, classe F. Ser vizio S1 (funzionamento continuo a carico costante). ACCESSORI CONSTRUCTION ✓ Short casing in steel sheet, with fixing flanges manufactured according to UNI ISO 6580-EUROVENT _ standard. Protected against atmospheric agents by epoxy paint. ✓ Impeller with aerofoil profile blades in techno-polymer material and die-cast aluminium hub. Variable pitch angle in still position. ✓ Execution 4 (with impeller directly coupled to the motor shaft end) and airflow from motor to impeller. ✓ Asynchronous three-phase or single-phase motor according to international standards IEC34-IEC72 and 89/392 EEC-89/336 EEC73/23 EEC, CE marked. IP55, class F. S1 service (continuous working at constant load). ACCESSORIES ✓ Prolunga con portello d’ispezione (CCpro). ✓ Rete di protezione piana (CCr). ✓ Rete di protezione conica (CCrc). ✓ Giunto antivibrante (CCga). ✓ Staffe di fissaggio (CCst). ✓ Boccaglio in aspirazione (CCbo). ✓ Silenziatori con e senza ogiva con tre diverse lunghezze (CCsa e CCsb). ✓ Controflange (CCf). ✓ Controflange con collare (CCfc). ✓ Extension (for long casing version) with inspection door (CCpro). ✓ Flat protection grid (CCr). ✓ Conic protection grid (CCrc). ✓ Flexible connection (CCga). ✓ Fixing feet (CCst) ✓ Inlet cone (CCbo). ✓ Silencers with and without pod with three various lengths (CCsa and CCsb). ✓ Counter flange (CCf). ✓ Counter flange with collar (CCfc). A RICHIESTA UPON REQUEST ✓ Prestazioni diverse da quelle rappresentate. ✓ Girante a profilo alare, completamente in fusione di lega d’alluminio, con angolo di calettamento variabile da fermo. ✓ Cassa protetta contro gli agenti atmosferici mediante zincatura. ✓ Flusso aria da girante a motore. ✓ Morsettiera esterna. ✓ Versioni “multistadio” equirotanti o controrotanti, per installazioni in serie (CCD). ✓ Versioni trasportabili, con cassa supportata da cavalletto, max tipo 71 (CCP). ✓ Versioni con trasmissione mediante cinghie trapezoidali in esecuzione 9 o 12 (CCT). ✓ Versione antideflagrante, con motore asincrono trifase o monofase EEx-d IIB T3 a norme internazionali IEC34-IEC72 e 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23 EEC, IEC79 e con certificato CESI e marcati CE. IP55, classe F (CC-EX). ✓ Performances differing from standard. ✓ Aerofoil profile impeller, completely in die cast aluminium, with variable pitch angle in stand position. ✓ Casing protected against atmospheric agents by hot-dip galvanizing. ✓ Air flow from impeller to motor. ✓ Outer terminal box . ✓ Multistage versions (equi-rotating or contrarotating), for installations in series (CCD). ✓ Portable versions, with case supported by stand, maximum size type 71 (CCP). ✓ Belt drive versions in execution 9 or 12 with transmission through trapezoidal belts (CCT). ✓ Explosion proof versions, with asynchronous three-phase or single-phase motor EEx-d IIB T3 according to international standard IEC34IEC72 and 89/392 EEC-89/336 EEC73/23EEC, IEC79 and with CESI certificate, CE marked. IP55, class F (CC-EX). pag. 2 sez. 4 E S E CUZI ONI / E XE CUT I ONS CC CASSA CORTA/SHORT CASING I ventilatori serie CC sono in esecuzione standard, a cassa corta. Quest’esecuzione è concepita principalmente per il montaggio nella parte iniziale o finale di una canalizzazione. In caso di montaggio in aspirazione, la corretta configurazione prevede, l’utilizzo del boccaglio “CCbo” (vedere accessori). The fans of CC series are in short casing execution as standard. This execution is mainly conceived for assembling in the initial or final part of a duct. In case of assembly in inlet, to obtain the requests performances the correct configuration foresees the use of the inlet cone “CCbo” (see accessories). CASSA LUNGA/LONG CASING I ventilatori serie CC possono essere forniti in esecuzione a cassa lunga, con ventola e motore completamente coperti dalla cassa, utilizzando la prolunga “CCpro” (vedere accessori). Questa soluzione costruttiva ha i seguenti vantaggi: Maggiore rigidità rispetto ai tradizionali cassa lunga realizzati in un unico pezzo.Facilità di collegamento elettrico: in assenza di morsettiera esterna, non è necessario smontare il ventilatore per accedere alla morsettiera del motore (problema riscontrabile soprattutto nei diametri medio/piccoli). Maggiore flessibilità: la realizzazione di versioni a cassa lunga è possibile anche in sito. La prolunga “CCpro” è completa di portello d’ispezione e fori per passaggio cavi. The CC series fans can be provided in long casing execution, with impeller and motor completely covered by the casing, by using the extension “CCpro” (see accessories). This combined solution has the following advantages: -Greater rigidity against the traditional long casing fans manufactured in a single piece. -Electric connection easiness: in absence of outer terminal box, it is not necessary to dismantle the fan to get access to the motor terminal board (problem especially existing on middle/ small diameters). -Greater flexibility: the assembly of long casing versions is possible also at site. The extension “CCpro” is complete of inspection door and holes for cable entry. MULTISTADIO/MULTISTAGE I ventilatori della serie CC, prevedono la possibilità d’esecuzioni multistadio controrotanti (assemblaggio di due o più ventilatori monostadio con giranti rotanti in senso contrario). Questa configurazione permette il recupero della componente rotativa dell’aria, aumentando notevolmente la pressione sviluppata. In particolare la serie CC, a due stadi controrotanti, sviluppa 2.5 volte la pressione sviluppata da un ventilatore monostadio, di pari diametro e velocità con un assorbimento di potenza non superiore alle 2 volte. Inoltre il ventilatore multistadio ha un rappor to prestazioni/livello sonoro vantaggioso, rispetto ad un ventilatore monostadio, potendo raggiungere le prestazioni richieste ad una minore velocità di rotazione. The fans of the CC series foresee the possibility of multistage contra-rotating execution (assembly of two or more singlestage fans with impellers rotating in opposite directions). This configuration allows the recovery of the air rotation component, considerably increasing the final pressure. In details, the CC series with two contrarotating stages develops 2.5 times the pressure of a single-stage fan of equal diameter and speed, with a power absorption not bigger than 2 times. Besides the multistage option, if compared with the single-stage one, has a favourable relation performances/ noise, as the requested performances can be achieved with a lower rotation speed. A TRASMISSIONE/BELT DRIVEN La serie CCT è ideale per impianti d’essicazione, condizionamento, aspirazione ed immissione d’aria ricca di fumi, polvere ed umidità ed in tutte le applicazioni nelle quali è necessario avere il motore non lambito dal flusso dell’aria. La temperatura d’esercizio è compresa tra –20°C e +60°C. The CCT series is ideal for drying plants, conditioning, suction and intake of air rich of smokes, dust and humidity and for all the applications where it is necessary having the motor not lapped by the air flow. The working temperature is between –20°C and +60°C. PORTATILE/PORTABLE La serie CCP è utilizzata nei casi in cui è necessario avere lanci o cortine d’aria, questo può avvenire in particolari situazioni, ad esempio per avere effetti scenici o per proteggere persone che lavorano in prossimità di localizzate fonti di calore ad alta temperatura. Il CCP, è infatti possibile spostarlo ed orientarlo con semplicità nel luogo più idoneo. Temperatura di funzionamento da –10 a +50°C in ser vizio continuo. The CCP series is designed for situations where it is necessary having air throws or air curtains; this can happen in particular situations, for instance, to create scenic effects or to cool people working near to heat sources (mancooler). In fact it is easily possible to orient and to move the CCP fan in the most desired situation. Working temperature from –10°C to +50°C in continuous service. pag. 3 sez. 4 SEZ. CC ESECUZIONI/ARRANGEMENTS Flusso da MOTORE a GIRANTE (Orientamento standard) Standard airflow from MOTOR to IMPELLER Flusso da GIRANTE a MOTORE (Orientamento a richiesta) Upon request airflow from IMPELLER TO MOTOR CC PRESTAZIONI/PERFORMANCE Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 Ps (mm/H2O) Nota: in questo catalogo è rappresentata una selezione, delle prestazioni ottenibile con la serie CC, in grado di risolvere un elevato numero di problematiche aerauliche. La scelta ha lo scopo di coniugare costo/prestazioni e tempi di consegna. A richiesta il nostro servizio tecnico è in grado di configurare apparecchi per numerose differenti esigenze. Note: in this catalogue , a selection only of the performances obtainable with the CC series is shown, able to solve several demands and chosen to combine cost/ performances and delivery time. Upon request, our technical service is able to design several different configurations and installations, based on customer specs. CC 31 Tipo Type CC CC CC CC CC CC CC-EX Modello Model 314/A 314/A 314/B 314/B 312 312 314/A U P T M T M T M T 4 4 4 4 2 2 4 Pm (kW) 0,12 0,12 0,12 0,12 0,25 0,25 0,12 In max (A) 0,52 1,1 0,52 1,1 0,78 1,7 0,47 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 63 63 63 63 63 63 63 27 312 24 21 Lp dB(A) 52 52 49 49 68 68 52 18 15 12 9 Attenzione: non utilizzare le versioni a 2 poli nelle applicazioni a bocca libera o con modeste perdite di carico Attention: do not use the two pole versions with free air or small load losses applications. 314-A 314-B 6 3 0 0 375 750 1125 1500 1875 2250 2625 3000 3375 Q (m3/h) Ps (mm/H2O) SEZ. CC 35 Tipo Type CC CC CC CC CC CC CC-Ex Modello Model 354/A 354/A 354/B 354/B 352 352 354/A U P T M T M T M T 4 4 4 4 2 2 4 Pm (kW) 0,12 0,12 0,12 0,12 0,55 0,55 0,12 In max (A) 0,52 1,1 0,52 1,1 1,4 4,2 0,47 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 63 63 63 63 71 71 63 Lp dB(A) 57 57 55 55 71 71 57 Attenzione: non utilizzare le versioni a 2 poli nelle applicazioni a bocca libera o con modeste perdite di carico Attention: do not use the two pole versions with free air or small load losses applications. 45 352 40 35 30 25 20 15 354-A 10 354-B 5 0 0 1125 1500 1875 2250 2625 3000 3375 3750 4125 4500 Q (m3/h) pag. 4 sez. 4 CC PRESTAZIONI/PERFORMANCE Ps (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 CC 40 Tipo Type CC CC CC CC CC CC CC-EX Modello Model 404/A 404/A 404/B 404/B 402 402 404/A U P T M T M T M T 4 4 4 4 2 2 4 Pm (kW) 0,18 0,18 0,18 0,18 1,1 1,1 0,18 In max (A) 0,65 1,6 0,65 1,6 2,8 6,2 0,68 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 63 63 63 63 80 80 63 Lp dB(A) 61 61 58 58 75 75 61 45 402 40 35 30 25 20 15 404-A 10 404-B 5 Attenzione: non utilizzate le versioni a 2 poli nelle applicazioni a bocca libera o con modeste perdite di carico! Caution: do not use 2 poles version in free inlet application or with small cherge losses! 0 0 2000 1500 3000 2500 4000 3500 5000 4500 6000 5500 7000 6500 Q (m3/h) Ps (mm/H2O) SEZ. CC 45 Tipo Type CC CC CC CC CC CC CC-EX Modello Model 454/A 454/A 454/B 454/B 454/C 454/C 454/A U P T M T M T M T 4 4 4 4 4 4 4 Pm (kW) 0,37 0,37 0,37 0,37 0,18 0,18 0,37 In max (A) 1,2 2,9 1,2 2,9 0,65 1,6 1,22 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 71 71 71 71 63 63 71 Lp dB(A) 65 65 62 62 61 61 65 16 454-B 14 454-A 454-C 12 10 8 6 4 2 0 0 750 1500 2250 3000 3750 4500 5250 6000 6750 7500 Ps (mm/H2O) Q (m3/h) CC 50 Tipo Type CC CC CC CC CC-EX CC-EX CC-EX Modello Model 504/A 504/B 506 508 504/A 506 508 U T T T T T T T P 4 4 6 8 4 6 8 Pm (kW) 0.55 0.55 0.18 0.15 0.55 0.18 0,09 In max (A) 1,6 1,6 0,82 0,7 1,75 0,69 0,56 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 80 80 71 71 80 71 71 Lp dB(A) 67 64 57 50 67 57 50 20 18 504-A 16 14 504-B 12 10 8 506 6 4 508 2 0 0 2000 3000 2500 4000 3500 5000 4500 6000 5500 7000 6500 8000 7500 9000 8500 9500 Q (m3/h) pag. 5 sez. 4 CC PRESTAZIONI/PERFORMANCE Ps (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 CC 56 Tipo Type CC CC CC CC CC-EX CC-EX CC-EX Modello Model 564/A 564/B 566 568 564/A 566 568 U P T T T T T T T 4 4 6 8 4 6 8 Pm (kW) 0,75 0,75 0,26 0,15 0,75 0,25 0,18 In max (A) 2 2 1,1 0,7 2,11 0,89 0,87 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 80 80 71 71 80 71 80 Lp dB(A) 70 67 60 53 70 60 53 22 20 564-A 564-B 18 16 14 12 10 566 8 6 568 4 2 0 3000 0 2250 4500 3750 6000 5250 7500 6750 9000 8250 10500 9750 12000 12750 11250 Q (m3/h) Ps (mm/H2O) SEZ. CC 63 Tipo Type CC CC CC CC CC-EX CC-EX CC-EX Modello Model 634/A 634/B 636 638 634/A 636 638 U P T T T T T T T 4 4 6 8 4 6 8 Pm (kW) 1,1 1,1 0,37 0,26 1,10 0,37 0,18 In max (A) 2,8 2,8 1,2 1,2 2,8 1,37 0,9 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 90S 90S 80 80 90S 80 80 24 22 634-A 20 634-B 18 Lp dB(A) 73 70 63 57 73 63 57 16 14 12 636 10 8 6 638 4 2 0 4000 0 3000 6000 5000 8000 7000 10000 9000 12000 11000 14000 13000 16000 15000 17000 Ps (mm/H2O) Q (m3/h) 24 22 714-A 714-B 20 CC 71 Tipo Type CC CC CC CC CC-EX CC-EX CC-EX 26 18 Modello Model 714/A 714/B 716 718 714/A 716 718 U T T T T T T T P 4 4 6 8 4 6 8 Pm (kW) 2,2 2,2 0,75 0,37 2,20 0,75 0,37 In max (A) 5,3 5,3 2,5 1,6 5,07 2,23 1,55 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 100L 100L 90S 90S 100L 90S 90S Lp dB(A) 77 72 65 59 77 65 59 16 14 12 716 10 8 6 718 4 2 0 0 4000 6000 5000 8000 7000 10000 12000 14000 16000 18000 20000 22000 9000 11000 13000 15000 17000 19000 21000 Q (m3/h) pag. 6 sez. 4 CC PRESTAZIONI/PERFORMANCE Ps (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 CC 80 (4 poli/poles) Tipo Type CC CC CC CC-EX Modello Model 804/A 804/B 804/C 804/B 60 55 50 45 U P T T T T 4 4 4 4 Pm (kW) 4 4 3 4 In max (A) 9,4 9,4 6,7 8,6 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 112M 112M 100L 112M Lp dB(A) 81 80 78 80 40 35 30 25 20 15 804-A 10 804-C 5 804-B 0 0 2500 7500 5000 12500 10000 17500 15000 22500 27500 20000 32500 25000 30000 Q (m3/h) SEZ. Ps (mm/H2O) 27.5 25 22.5 CC 80 (6 poli/poles) Tipo Type CC CC CC CC-EX Modello Model 806/A 806/B 806/C 806/B 20 U P T T T T 6 6 6 6 Pm (kW) 1,5 1,1 1,1 1,1 In max (A) 4,2 3,4 3,4 2,9 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 100L 90L 90L 90L Lp dB(A) 70 69 67 69 17.5 15 12.5 10 806-A 7.5 5 806-C 2.5 806-B 0 0 2500 5000 7500 10000 12500 15000 17500 20000 Ps (mm/H2O) Q (m3/h) 15 12.5 CC 80 (8 poli/poles) Tipo Type CC CC CC CC-EX Modello Model 808/A 808/B 808/C 808/B 10 U P T T T T 8 8 8 8 Pm (kW) 0,55 0,55 0,37 0,55 In max (A) 2,3 1,6 1,6 1,98 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 90L 90L 90S 90L Lp dB(A) 64 63 61 63 7.5 5 808-A 2.5 808-C 808-B 0 0 2500 1250 5000 3750 7500 6250 10000 8750 12500 11250 15000 13750 16250 Q (m3/h) pag. 7 sez. 4 CC PRESTAZIONI/PERFORMANCE Ps (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 CC 90 (4 poli/poles) Tipo Type CC CC CC CC-EX Modello Model 904/A 904/B 904/C 904/B 95 90 85 80 75 70 U P T T T T 4 4 4 4 Pm (kW) 9,2 7,5 5,5 7,5 In max (A) 17,3 15,4 12 15,7 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 132M 132M 132S 132M Lp dB(A) 86 85 83 85 65 60 55 50 45 40 35 30 904-A 25 20 15 904-C 10 5 0 904-B 5000 0 2500 10000 15000 7500 12500 20000 17500 25000 22500 30000 27500 35000 40000 32500 37500 45000 42500 50000 47500 Q (m3/h) SEZ. Ps (mm/H2O) 42.5 Modello Model 906/A 906/B 906/C 906/B 35 32.5 CC 90 (6 poli/poles) Tipo Type CC CC CC CC-EX 40 37.5 30 U P T T T T 6 6 6 6 Pm (kW) 3,0 2,2 2,2 2,2 In max (A) 7,2 5,32 5,1 5,6 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 132M 112M 112M 112M Lp dB(A) 75 74 72 74 27.5 25 22.5 20 17.5 15 12.5 10 7.5 906-C 5 906-A 2.5 906-B 0 0 5000 2500 10000 7500 15000 12500 20000 17500 25000 22500 35000 30000 27500 32500 Ps (mm/H2O) Q (m3/h) 20 22.5 20 17.5 CC 90 (8 poli/poles) Tipo Type CC CC CC CC-EX Modello Model 908/A 908/B 908/C 908/B U P T T T T 8 8 8 8 Pm (kW) 1,5 1,1 1,1 1,1 In max (A) 4,5 4,1 4 3,99 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 112M 100L 100L 100L Lp dB(A) 68 67 65 67 15 12.5 10 7.5 908-A 5 908-C 2.5 908-B 0 0 2500 5000 7500 10000 12500 15000 17500 20000 22500 25000 Q (m3/h) pag. 8 sez. 4 CC PRESTAZIONI/PERFORMANCE Ps (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 CC 100 (4 poli/poles) Tipo Type CC CC CC CC-EX Modello Model 1004/A 1004/B 1004/C 1004/B U T T T T 100 95 90 85 80 P 4 4 4 4 Pm (kW) 15 9,2 7,5 11 In max (A) 29 17,3 15,4 21 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 160L 132M 132M 160M 75 Lp dB(A) 91 88 86 88 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 1004-A 20 15 10 1004-C 5 1004-B 0 0 15 20 17.5 25 22.5 30 27.5 35 32.5 40 37.5 45 42.5 50 47.5 55 52.5 60 57.5 65 62.5 70 67.5 75 72.5 77.5 Q x 1000 (m3/h) Ps (mm/H2O) SEZ. CC 100 (6 poli/poles)) 45 42.5 40 37.5 35 Tipo Type CC CC CC CC-EX Modello Model 1006/A 1006/B 1006/C 1006/B U T T T T P 6 6 6 6 Pm (kW) 5,5 4 3 4 In max (A) 13,5 10 7,5 9,6 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 132M 132M 132S 132M Lp dB(A) 80 78 76 78 32.5 30 27.5 25 22.5 20 17.5 15 12.5 1006-A 10 7.5 1006-C 5 2.5 1006-B 0 0 10 15 12.5 20 17.5 25 22.5 30 27.5 35 32.5 40 37.5 45 50 42.5 52.5 47.5 Q x 1000 (m3/h) Ps (mm/H2O) 30 22.5 CC 100 (8 poli/poles)) Tipo Type CC CC CC CC-EX Modello Model 1008/A 1008/B 1008/C 1008/B U P T T T T 8 8 8 8 Pm (kW) 2,2 1,5 1,1 1,5 In max (A) 6,8 4,5 4 4,2 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. Lp (Gr) dB(A) 132S 74 112M 71 100L 70 112M 71 20 17.5 15 12.5 10 7.5 1008-A 5 2.5 1008-C 1008-B 0 0 7.5 10 12.5 15 17.5 20 22.5 25 27.5 30 32.5 35 37.5 40 Q x 1000 (m3/h) pag. 9 sez. 4 CC PRESTAZIONI/PERFORMANCE Ps (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 1126-C 0 0 10 15 12.5 20 17.5 25 22.5 30 35 27.5 32.5 40 37.5 45 42.5 1126-B 50 47.5 52.5 1126-A 60 55 57.5 65 62.5 70 67.5 Q x 1000 (m3/h) SEZ. CC 112 (6 poli/poles) Ps (mm/H2O) Tipo Type CC CC CC Modello Model 1126/A 1126/B 1126/C U P T T T 6 6 6 Pm (kW) 7,5 5,5 5,5 In max (A) 17 13,5 13,5 IP/CL Mot. (Gr) 160M 132M 132M 55/F 55/F 55/F Lp dB(A) 83 81 79 27.5 25 22.5 20 17.5 15 12.5 10 7.5 5 1128-A 1128-C 2.5 1128-B 0 0 10 20 15 12.5 17.5 25 22.5 30 35 27.5 32.5 40 37.5 45 42.5 50 47.5 60 52.5 Q x 1000 (m3/h) CC 112 (8 poli/poles) Tipo Type CC CC CC Modello Model 1128/A 1128/B 1128/C U P T T T 8 8 8 Pm (kW) 3 2,2 2,2 In max (A) 8,9 6,8 6,8 pag.1 0 sez. 4 IP/CL 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 132M 132S 132S Lp dB(A) 76 74 72 CC PRESTAZIONI/PERFORMANCE Ps (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 55 50 45 40 35 30 25 20 15 1256-A 10 1256-C 5 1256-B 0 0 15 12.5 20 17.5 25 22.5 30 27.5 40 35 32.5 37.5 45 42.5 50 47.5 60 55 52.5 65 57.5 62.5 70 75 67.5 72.5 80 77.5 Q x 1000 (m3/h) SEZ. CC 125 (6 poli/poles) Ps (mm/H2O) Tipo Type CC CC CC Modello Model 1256/A 1256/B 1256/C U P T T T 6 6 6 Pm (kW) 11 7,5 5,5 In max (A) 22,5 17,0 13,5 IP/CL Mot. (Gr) 160L 160M 132M 55/F 55/F 55/F Lp dB(A) 87 84 82 30 27.5 25 22.5 20 17.5 15 12.5 10 7.5 1258-A 5 1258-C 2.5 1258-B 0 0 10 15 12.5 20 17.5 25 22.5 30 27.5 40 35 32.5 45 37.5 42.5 50 47.5 55 52.5 60 57.5 Q x 1000 (m3/h) CC 125 (8 poli/poles) Tipo Type CC CC CC Modello Model 1258/A 1258/B 1258/C U P T T T 8 8 8 Pm (kW) 4 3 2,2 In max (A) 10,3 8,9 6,8 IP/CL 55/F 55/F 55/F pag. 1 1 sez. 4 Mot. (Gr) 160M 132M 132S Lp dB(A) 79 76 74 CC DIMENSIONI/DIMENSIONS G ØB ØD n°E ØF ØC A SEZ. Tipo/Type A ØB ØC ØD E ØF G Kg CC 31 200 310 355 395 8 10 380 22 CC 35 200 350 395 446 8 10 380 25 CC 40 230 400 450 496 8 12 430 30 CC 45 230 450 500 546 8 12 430 38 CC 50 250 500 560 598 12 12 440 39 CC 56 250 560 620 658 12 12 440 42 CC 63 250 630 690 730 12 12 470 52 CC 71 250 710 770 810 16 12 520 66 CC 80 350 800 860 910 16 12 580 125 CC 90 350 900 970 1030 16 16 680 180 CC 100 350 1000 1070 1130 16 16 750 215 CC 112 350 1120 1190 1250 20 16 750 205 CC 125 350 1250 1320 1380 20 16 750 235 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 1 2 sez. 4 CC ACCESSORI/ACCESSORIES PROLUNGA CCpro Permette la realizzazione, anche in sito, della versione a cassa lunga con girante e motore completamente contenuti nella cassa del ventilatore. Costruito in lamiera d’acciaio, con flange di fissaggio realizzate a norma UNI ISO6580 – EUROVENT1/2. Protetto contro gli agenti atmosferici con vernici a polveri epossipoliestiriche. Portello d’ispezione. CCpro EXTENSION it allows the assembly, also at site, of the long casing version with impeller and motor completely enclosed in the fan casing. Manufactured in steel sheet, with fixing flanges according to UNI ISO6580 – EUROVENT1/2 standard. Protected against atmospheric agents by epoxy-paint. Fitted with an inspection door as standard. ØD ØB n°E ØF A ØC Tipo/Type A A1 ØB ØC ØD E ØF kg CCpro 31 180 380 315 355 395 8 10 4 CCpro 35 180 380 350 395 446 8 10 5 CCpro 40 200 430 400 450 496 8 12 6 CCpro 45 200 430 450 500 546 8 12 7 CCpro 50 200 450 500 560 598 12 12 8 CCpro 56 200 450 560 620 658 12 12 9 CCpro 63 240 490 630 690 730 12 12 11 CCpro 71 280 530 710 770 810 16 12 13 CCpro 80 240 590 800 860 910 16 12 20 CCpro 90 340 690 900 970 1030 16 16 31 CCpro 100 410 760 1000 1070 1130 16 16 39 CCpro 112 410 760 1120 1190 1250 20 16 44 CCpro 125 410 760 1250 1320 1380 20 16 50 Dimensioni in mm/Dimensions in mm A1 BOCCAGLIO CCbo Permette un maggiore rendimento del ventilatore nel caso di bocche non canalizzate. Costruito in lamiera d’acciaio, con una flangia, realizzata a norma UNI ISO6580 – EUROVENT1/2, per il fissaggio alla cassa e una flangia raggiata. Protetto contro gli agenti atmosferici con vernici a polveri epossipoliestiriche. INLET CONE CCbo It allows a greater fan efficiency in case of non ducted intake. Manufactured in steel sheet, with a flange according to UNI ISO6580 – EUROVENT1/2 standard for fan casing matching and with an aerodynamically shaped inlet cone. Protected against atmospheric agents by epoxy paint. ØB ØD n° E ØF A ØC Tipo/Type A ØB ØC ØD E ØF kg CCbo 31 135 315 355 395 8 10 2 CCbo 35 135 350 395 446 8 10 3 CCbo 40 135 400 450 496 8 12 4 CCbo 45 135 450 500 546 8 12 5 CCbo 50 135 500 560 598 12 12 6 CCbo 56 135 560 620 658 12 12 6 CCbo 63 135 630 690 730 12 12 7 CCbo 71 170 710 770 810 16 12 11 CCbo 80 200 800 860 910 16 12 13 CCbo 90 250 900 970 1030 16 16 18 CCbo 100 250 1000 1070 1130 16 16 20 CCbo 112 300 1120 1190 1250 20 16 23 CCbo 125 300 1250 1320 1380 20 16 25 Dimensioni in mm/Dimensions in mm GIUNTO ANTIVIBRANTE CCga Impedisce la propagazione delle vibrazioni sulla canalizzazione. Costruito con due flange in lamiera d’acciaio, realizzate a norma UNI ISO6580 – EUROVENT1/2 per il fissaggio alla cassa, ed un nastro di collegamento flessibile e sufficentemente robusto. Temperature d’utilizzo –30°C +80°C. Parti in lamiera protette contro gli agenti atmosferici con vernici a polvere epossipoliestiriche. Per temperature d’utilizzo diverse sono previste costruzioni speciali. FLEXIBLE CONNECTION CCga It prevents from propagation of vibrations along the duct. Manufactured with two flanges in steel sheet, according to UNI ISO6580 – EUROVENT1/2 standard for fixing to the case, and a sturdy flexible texture. Working temperatures –30°C +80°C. Components in steel sheet protected against atmospheric agents by epoxy paint. Special executions are foreseen for different working temperatures. ØB ØD n° E ØF Tipo/Type A ØB ØC ØD E ØF kg CCga 31 200 315 355 395 8 10 5 CCga 35 200 350 395 446 8 10 6 CCga 40 200 400 450 496 8 12 7 CCga 45 200 450 500 546 8 12 8 CCga 50 200 500 560 598 12 12 9 CCga 56 200 560 620 658 12 12 10 CCga 63 200 630 690 730 12 12 11 CCga 71 200 710 770 810 16 12 13 CCga 80 200 800 860 910 16 12 21 CCga 90 200 900 970 1030 16 16 23 CCga 100 200 1000 1070 1130 16 16 26 CCga 112 200 1120 1190 1250 20 16 29 CCga 125 200 1250 1320 1380 20 16 32 Dimensioni in mm/Dimensions in mm A ØC pag. 1 3 sez. 4 SEZ. CC ACCESSORI/ACCESSORIES RETI PROTEZIONE CCr/CCrc Salvaguardano dal contatto accidentale con le parti in movimento del ventilatore. Realizzate in filo d’acciaio a norma UNI9219 – EUROVENT1/3 e protette contro gli agenti atmosferici. CCr: versione piana (per cassa lunga e cassa corta lato girante), CCrc: versione conica (cassa corta lato motore). PROTECTION CCr/CCrc guards They safeguard from the casual contact with moving parts of the fan. Manufactured in steel rod according to UNI9219 – EUROVENT1/3 standard and protected against atmospheric agents. CCr: flat version (for long casing and short casing on impeller side), CCrc: conic version (short casing version on motor side). ØA ØA 355 395 450 500 560 620 690 770 860 970 1070 1190 1320 kg 0,6 0,7 0,8 1,0 1,3 1,6 1,9 2,2 3,0 3,4 3,5 4,0 4,5 Tipo/Type CCrc 31 CCrc 35 CCrc 40 CCrc 45 CCrc 50 CCrc 56 CCrc 63 CCrc 71 CCrc 80 CCrc 90 CCrc 100 CCrc 112 CCrc 125 ØA 355 395 450 500 560 620 690 770 860 970 1070 1190 1320 B 115 115 115 115 115 115 115 150 150 305 305 305 305 kg 1 1,1 1,3 1,5 1,8 2,2 3 4,5 5,8 7 8,5 10 11 B ØA Tipo/Type CCr 31 CCr 35 CCr 40 CCr 45 CCr 50 CCr 56 CCr 63 CCr 71 CCr 80 CCr 90 CCr 100 CCr 112 CCr 125 CCrc SEZ. CCr STAFFE DI SOSTEGNO CCst Consentono l’ancoraggio del ventilatore. Realizzate in lamiera d’acciaio e protette contro gli agenti atmosferici. SUPPORT FEET CCst C They allow the anchorage of the fan. Manufactured in steel sheet and protected against atmospheric agents. n° D ØE = B = A 24 40 Tipo/Type A B C CCst 31 320 200 280 CCst 35 350 250 300 CCst 40 400 300 320 CCst 45 450 350 350 CCst 50 500 400 380 CCst 56 560 460 410 CCst 63 630 480 450 CCst 71 710 550 490 CCst 80 800 660 540 CCst 90 900 760 600 CCst 100 1000 860 640 CCst 112 1120 980 710 CCst 125 1250 950 770 Dimensioni in mm/Dimensions in mm D 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 ØE 10 10 10 10 10 10 10 10 14 14 14 14 14 kg 1 1 1 1,2 1,8 2,0 2,2 2,5 3,0 3,5 4,0 5,0 7,5 CONTROFLANGIA - CCf COUNTER FLANGE – CCf A n° C ØF B Tipo/Type ØA ØB CCf 31 315 355 CCf 35 350 395 CCf 40 400 450 CCf 45 450 500 CCf 50 500 560 CCf 56 560 620 CCf 63 630 690 CCf 71 710 770 CCf 80 800 860 CCf 90 900 970 CCf 100 1000 1070 CCf 112 1120 1190 CCf 125 1250 1320 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 1 4 sez. 4 C 8 8 8 8 12 12 12 16 16 16 16 20 20 ØD 10 10 12 12 12 12 12 12 12 16 16 16 16 kg 1,2 1,5 1,7 1,9 2,1 2,4 2,7 3,3 3,7 4,7 5,2 6,5 8 CC ACCESSORI/ACCESSORIES CONTROFLANGIA CON COLLARE - CCfc COUNTER FLANGE WITH COLLAR – CCfc Tipo ØA ØB CCfc 31 315 355 CCfc 35 350 395 CCfc 40 400 450 CCfc 45 450 500 CCfc 50 500 560 CCfc 56 560 620 CCfc 63 630 690 CCfc 71 710 770 CCfc 80 800 860 CCfc 90 900 970 CCfc 100 1000 1070 CCfc 112 1120 1190 CCfc 125 1250 1320 Dimensioni in mm/Dimensions in mm ØA n° C ØD 80 ØB C 8 8 8 8 12 12 12 16 16 16 16 20 20 ØD 10 10 12 12 12 12 12 12 12 16 16 16 16 kg 1,2 1,5 1,7 2 2,2 2,5 2,9 3,3 3,8 4,2 5 5,8 6,5 SILENZIATORI CILINDRICI - CCsa/CCsb I silenziatori cilindrici CCs sono disponibili in due versioni, senza ogiva (CCsa) e con ogiva (CCsb), la presenza dell’ogiva permette una maggiore attenuazione della rumorosità ma genera una perdita di carico nell’impianto. Entrambe le versioni possono essere fissate alla flangia del CC corrispondente sia in aspirazione sia in mandata. La serie CCsa, non varia in modo rilevante le prestazioni (portata/pressione) del ventilatore. La serie CCsb, comporta una perdita di carico nella misura evidenziata nel diagramma di pagina 17. Montando questo silenziatore in aspirazione bisogna prevedere un condotto avente lunghezza minima pari ad un diametro da inserire tra il silenziatore stesso ed il ventilatore. La lunghezza standard è pari al diametro (b), a richiesta è possibile fornire versioni con lunghezza di 1,5 e 2 volte il diametro (b). Questi silenziatori sono costruiti completamente in lamiera zincata, la parte interna e l’ogiva in lamiera forata al fine di permettere, efficacemente, l’azione del materassino fonoassorbente in lana minerale. La temperatura d’esercizio è compresa fra –40 e +150°C e la massima pressione corrisponde a 1000 mm/H2O. CYLINDRICAL SILENCERS - CCsa/CCsb The cylindrical silencers CCs are available in two versions, without pod ( CCsa) and with pod ( CCsb) , the presence of the pod allows a greater attenuation of the noise but produces a load loss in the plant. Both the versions can be fixed to the corresponding flange of the CC in inlet and outlet. The CCsa series doesn’t change the performances (range/ pressure) of the fan in relevant way. The CCsb series involves a loss of load according to the diagram of page 17. For the installation of this silencer in inlet it is necessary to foresee a duct length of minimum one diameter to be inserted between Tipo/Type the silencer itself and the fan. The standard length is equal to the (b) diameter, CCsa/CCsb ØB Øb ØC D ØE ØF but upon request it is possible to provide versions with length of 1,5 and 2 31 455 315 355 8 M8 150 times diameter (b). These silencers are manufactured completely in galvanized 35 495 355 395 8 M8 150 steel. The internal part and the pod in punctured sheet with the purpose to 40 540 400 450 8 M10 195 allow the effectively action of the sound proof mattress in mineral wool. 45 610 450 500 8 M10 195 The working temperature is included from -40 and +150°C and the maximum 50 660 500 560 12 M10 250 pressure corresponds to 1000 mm/H2O. A ØC n°D ØE ØB Øb ØF OGIVA/POD 56 720 560 620 12 M10 250 63 790 630 690 12 M10 300 71 870 710 770 16 M10 380 80 1000 800 860 16 M10 380 90 1100 900 970 16 M12 380 100 1200 1000 1070 16 M12 655 112 1320 1120 1190 20 M12 655 125 1450 1250 1320 20 M12 655 Dimensioni in mm/Dimensions in mm CCsa: senza ogiva/without pod CCsb: con ogiva/with pod Tipo/Type Tipo/Type CCsa A 1Ø kg A 1,5Ø kg A 2Ø kg CCsb A 1Ø kg A 1,5Ø kg A 2Ø kg 31 35 315 350 8 10 470 525 11 14 630 700 14 17 31 315 10 470 14 630 16 40 45 400 450 12 15 600 675 17 20 800 900 21 24 50 56 500 560 18 21 750 840 25 28 1000 1120 32 35 63 71 630 710 24 35 945 1065 33 49 1260 1420 43 63 80 90 800 900 43 70 1200 1350 61 94 1600 1800 79 112 100 112 1000 1120 113 130 1500 1680 137 154 2000 2240 161 178 112 1120 165 1680 202 2240 238 125 1250 152 1875 185 2500 213 125 1250 193 1875 240 2500 282 Dimensione in mm/Dimensions in mm 35 350 12 525 16 700 18 40 400 14 600 21 800 26 45 450 17 675 24 900 29 50 500 23 750 32 1000 39 56 560 28 840 37 1120 44 63 630 32 945 44 1260 55 71 710 44 1065 62 1420 78 80 800 56 1200 79 1600 101 90 900 130 1350 153 1800 175 100 1000 143 1500 180 2000 216 Dimensione in mm/Dimensions in mm pag. 1 5 sez. 4 SEZ. CC CC SILENZIATORICILINDRICI/CYLINDRICAL SILENCERS CCsa/CCsb CCsa: silenziatori senza ogiva/without pod CCsb: silenziatori con ogiva/with pod A= 1 x Øb Attenuazione in dB per banda di ottava (Hz) Octave spectium (Hz) of noise attenuation in dB A= 1 x Øb Attenuazione in dB per banda di ottava (Hz) Octave spectium (Hz) of noise attenuation in dB Tipo/Type CCsa 31 35 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 125 1 0 0 1 0 0 1 1 3 3 3 3 3 250 3 3 4 4 4 4 5 5 7 7 8 8 9 500 8 9 10 12 13 14 14 12 9 13 12 13 13 1K 14 14 13 12 11 11 10 9 8 8 8 7 7 2K 9 10 8 9 9 8 9 7 6 6 4 5 4 4K 8 8 8 6 6 5 5 5 5 5 4 4 4 Tipo/Type CCsb 31 35 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 125 1 0 1 1 2 1 1 2 3 4 8 6 7 250 4 4 4 6 5 6 6 7 9 8 14 13 12 500 9 11 11 14 13 15 15 15 12 15 20 20 18 1K 16 22 20 21 20 21 19 20 17 16 24 21 19 2K 17 21 18 19 16 17 16 18 15 11 21 14 10 4K 13 15 14 13 11 11 10 12 9 8 14 8 6 SEZ. Tipo/Type CCsa 31 35 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 Tipo/Type CCsa 31 35 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 A= 1,5 x Øb Attenuazione in dB per banda di ottava (Hz) Octave spectium (Hz) of noise attenuation in dB 125 2 0 1 1 1 2 2 2 5 5 5 5 6 250 5 5 5 6 6 7 7 7 10 11 12 12 12 500 12 12 14 17 18 20 20 18 13 16 17 18 17 1K 19 21 19 17 17 15 14 11 12 11 10 8 8 2K 13 13 12 13 12 11 12 9 9 7 6 6 5 4K 11 11 10 9 9 8 8 6 7 7 6 5 5 A= 2 x Øb Attenuazione in dB per banda di ottava (Hz) Octave spectium (Hz) of noise attenuation in dB 125 6 2 2 1 2 1 2 4 6 6 6 6 8 250 6 6 7 7 8 9 9 9 13 14 16 15 17 500 16 15 18 21 23 24 25 24 22 23 23 23 22 1K 26 25 24 21 21 19 17 14 14 13 12 10 10 2K 17 16 15 15 14 14 14 11 10 9 7 7 6 4K 13 12 12 10 11 10 10 8 9 7 7 6 6 Tipo/Type CCsb 31 35 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 Tipo/Type CCsb 31 35 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 pag. 1 6 sez. 4 A= 1,5 x Øb Attenuazione in dB per banda di ottava (Hz) Octave spectium (Hz) of noise attenuation in dB 125 4 1 2 2 3 3 2 3 6 5 10 10 10 250 5 7 6 7 7 9 9 11 13 12 22 19 18 500 13 15 15 19 19 22 22 22 18 20 30 29 28 1K 23 33 31 31 29 32 29 31 26 24 37 33 29 2K 26 32 27 28 24 27 23 25 22 16 29 20 14 4K 18 22 19 18 14 15 14 13 12 10 16 11 9 A= 2 x Øb Attenuazione in dB per banda di ottava (Hz) Octave spectium (Hz) of noise attenuation in dB 125 6 2 2 3 3 2 3 5 6 7 13 14 13 250 7 8 9 10 10 12 11 14 16 17 28 26 25 500 17 19 20 23 24 27 27 29 29 30 39 36 35 1K 32 40 37 39 38 41 37 41 35 34 47 42 37 2K 33 39 35 36 32 35 29 32 26 20 38 24 17 4K 22 27 23 21 18 18 15 18 15 12 19 13 11 C CCC DIAGRAMMA PERDITA DI CARICO SILENZIATORI (CCsb)/SILENCER WITH POD LOSS CHARGE DIAGRAM (CCsb) ∆p (mm/H2O) N.B. Versioni senza ogiva (CCsa) hanno perdita di carico irrilevante. Note: without pod (CCsa) loss charge irrelevant 30 Tipo/Type n° CCsb 31 1 CCsb 35 2 CCsb 40 3 CCsb 45 4 9 CCsb 50 5 7 CCsb 56 6 CCsb 63 7 CCsb 71 8 CCsb 80 9 CCsb 90 10 CCsb 100 11 CCsb 112 12 CCsb 125 13 1 3 5 7 9 11 13 20 2 15 10 4 6 8 10 12 8 6 5 4 3 2 1.5 1 1.5 2 3 5 4 7 6 9 8 15 10 20 30 40 50 70 60 80 90 100 150 Q x 1000 (m3/h) pag. 1 7 sez. 4 SEZ. CCT SEZ. Ventilatori assiali intubati a trasmissione Belt drive ducted axial fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION La serie CCT è ideale per impianti d’essicazione, verniciatura, aspirazione d’aria ricca di fumi, polvere ed umidità ed in tutte le applicazioni nelle quali è necessario avere il motore non lambito dal flusso dell’aria. La temperatura d’esercizio è compresa tra –20°C e +60°C. The CCT series is ideal for drying plants, painting, intake or exhaust of air rich of smoke, dust and humidity and for all the applications where it is necessary having the motor not lapped by the air flow. The working temperature is included between –20°C and +60°C. COSTRUZIONE CONSTRUCTION ✓ Cassa in lamiera con flange di fissaggio realizzate a norma UNI ISO 6580 – EUROVENT1/2. Protetto contro gli agenti atmosferici con ver nici a polveri epossipoliestiriche. ✓ Girante con pale a profilo alare in resine plastiche e mozzo in fusione di lega d’alluminio. Angolo di calettamento variabile da fermo. Fissata su monoblocco realizzato in fusione di ghisa, con albero montato su cuscinetti. ✓ Esecuzione 9 (accoppiamento a cinghie con girante a sbalzo e motore sostenuto dalla cassa in posizione 0), flusso da monoblocco a girante. ✓ Motore asincrono trifase o monofase a norme internazionali IEC34-IEC72 e 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23 EEC e marcati CE, B3, IP55, classe F, Servizio S1 (funzionamento continuo a carico costante). ✓ Casing in steel sheet with fixing flanges ACCESSORI ✓ Flat protection guard (CCr). ✓ Flexible connection (CCga). ✓ Fixing brackets (CCst). ✓ Inlet cone (CCbo). ✓ Silencers with or without pod in three ✓ Rete di protezione piana (CCr), ✓ Giunto antivibrante (CCga), ✓ Staffe di fissaggio (CCst), ✓ Boccaglio in aspirazione (CCbo), ✓ Silenziatori con e senza ogiva con tre diverse lunghezze (CCsa e CCsb), ✓ Controflange (CCf), A RICHIESTA according to UNI ISO 6580 – EUROVENT1/2 standard. Protected against atmospheric agents by epoxy paint. ✓ Impeller with aerofoil profile blades in plastic resins and die-cast aluminium hub. Adjustable pitch angle in still position. Mounted on a cast iron mono-block, with ball bearings. ✓ Execution 9 ( belt drive version with motor supported by the case in position 0), airflow from mono-block to impeller. ✓ Asynchronous three-phase or single-phase motor according to international standards IEC34 - IEC72 and 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23 EEC, CE marked, B3, IP55, class F. S1 service (continuous working at constant load) ACCESSORIES different lengths (CCsa and CCsb). ✓ Counter flanges (CCf). UPON REQUEST ✓ Performances and diameters different from ✓ Prestazioni e diametri diversi da quelle di serie. ✓ Esecuzione 12, con motore fissato su basamento. ✓ Girante a profilo alare, completamente in fusione di lega d’alluminio ed angolo di calettamento variabile da fermo. ✓ Cassa protetta contro gli agenti atmosferici mediante zincatura. ✓ Versione antideflagrante, motore asincrono trifase o monofase EEx-d IIB T3 a norme internazionali IEC34-IEC72 e 89/392 EEC89/336 EEC-73/23 EEC, IEC79 e con certificato CESI e marcati CE, IP55, classe F (CCT-EX). pag. 1 8 sez. 4 standard. ✓ Execution 12, with motor fixed on basement. ✓ Aerofoil profile impeller, completely in die-cast aluminium and variable pitch angle. ✓ Casing protected against atmospheric agents by hot-dip galvanizing. ✓ Explosion proof version, asynchronous three-phase or single-phase motor EEx-d IIB T3 to international standards IEC34-IEC72 and 89/392 EEC - 89/336 EEC-73/23 EEC, IEC79 , with CESI certificate and CE marked. IP55, class F (CCT-EX) . CCT PRESTAZIONI/PERFORMANCE Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 60 904 Ps (mm H2O) N.B.: la tabella elenca i modelli di comune utilizzo con rapporto di trasmissione 1:1. Per altre esigenze (diametri, velocità, prestazioni, consultare il servizio tecnico). Note: the table lists the standard models with transmission rate 1:1. For other demands (diameters, rpm, performances, contact our technical service). 804 50 40 Tipo Modello U Type Model CCT 404 T CCT 504 CCT P Pm In max (kW) (A) 4 0,37 1,5 T 4 0,75 714 T 4 CCT 804 T CCT 904 CCT 1006 IP/CL Mot. Lp (Gr) dB(A) 55/F 71 62 2,5 55/F 80 68 3 6,7 55/F 100L 78 4 5,5 13 55/F 132S 82 T 4 7,5 16 55/F 132M 87 T 6 4 11 55/F 132M 81 1006 30 714 20 504 10 SEZ. 404 0 1500 1000 2000 3000 2500 2500 4000 5000 6000 7000 10000 15000 30000 20000 8000 12500 17500 25000 9000 40000 50000 Q (m3/h) CCT DIMENSIONI/DIMENSIONS ØB ØD G n° E ØF ØC Tipo/Type A ØB ØC CCT 404 400 405 450 CCT 504 500 505 560 CCT 714 500 710 770 CCT 804 650 808 860 CCT 904 650 900 970 CCT 1006 750 1000 1070 Dimensioni in mm/Dimensions in mm - (*) Indicativo/Aproximate A ØD 496 598 810 910 1030 1130 pag. 1 9 sez. 4 E 8 12 16 16 16 16 ØF 10 12 12 12 16 16 G 410 600 700 760 900 1000 Kg (*) 50 60 70 140 195 230 CCP Ventilatori assiali intubati a portatili Portable ducted axial fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION La serie CCP viene utilizzata nei casi in cui è necessario avere lanci o cortine d’aria; questo può avvenire in particolari situazioni, ad esempio per avere effetti scenici o per proteggere persone che lavorano in prossimità di localizzate fonti di calore ad alta temperatura. Infatti è possibile spostare il CCP con semplicità nel luogo più idoneo e orientarlo facilmente. Temperatura di funzionamento da –10 a +50°C in servizio continuo. The CCP series is designed for situations where it is necessary having air throws or air curtains; this can happen in particular situations, for instance, to create scenic effects or to cool people working near to heat sources (mancooler). In fact it is easily possible to orient and to move the CCP fan in the most desired situation. Working temperature from –10°C to +50°C in continuous ser vice. COSTRUZIONE SEZ. ✓ Cassa in lamiera e struttura di supporto in tubolare metallico, protetto contro gli agenti atmosferici con vernici a polveri epossipoliestiriche. Volantini laterali per l’orientamento del lancio. ✓ Reti di protezione in aspirante ed in premente realizzate a norma UNI9219DIN31001. ✓ Girante con pale a profilo alare in tecnopolimero e mozzo in fusione di lega d’alluminio. Angolo di calettamento variabile da fermo. ✓ Esecuzione 4 (accoppiamento diretto con girante a sbalzo) e flusso aria da motore a girante. ✓ Motore asincrono trifase o monofase a norme internazionali IEC34-IEC72 e 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23 EEC e marcati CE. IP55, classe F. Servizio S1 (funzionamento continuo a carico costante). A RICHIESTA ✓ Giranti realizzate completamente in fusione d’alluminio, con angolo di calettamento variabile da fermo. pag. 2 0 sez. 4 CONSTRUCTION ✓ Casing in steel sheet and support stand in tubular metal, protected against the atmospheric agents with epoxy paint. Side hand- wheels for the orientation of the throw. ✓ Protection guards in inlet and outlet manufactured according to rules UNI9219DIN31001. ✓ Aerofoil profile impeller with blades in techno-polymer and die cast aluminium hub. Variable pitch angle in stand position. ✓ Execution 4 (with impeller direct coupled on the shaft end) and air flow from motor to impeller. ✓ Asynchronous three-phase or singlephase motor according to international standards IEC34 - IEC72 and 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23 EEC, CE marked, B3, IP55, class F. S1 service (continuous working at constant load) UPON REQUEST ✓ Impellers completely in die-cast aluminium, with variable pitch angle. CCP P R E S TA Z I O N I / P E R F O R M A N C E Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 N.B. la tabella elenca i modelli di comune utlizzo, per altre esigenze (diametri, velocità, prestazioni, consultare il servizio tecnico). Note: In this catalogue , a selection only of the performances obtainable with the CC series is shown, able to solve several demands and chosen to combine cost/ performances and delivery time. Upon request, our technical service is able to design several different configurations and installations, based on customer specs. Tipo Type CCP CCP CCP CCP CCP Modello Model 354 354 454 454 634 U P T M T M T 4 4 4 4 4 Pm (kW) 0,12 0,12 0,37 0,37 1.1 In max (A) 0,52 1,1 1,2 2,9 2,8 IP/CL Mot. (Gr) 63 63 71 71 90S 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F Lp dB(A) 57 57 65 65 73 DIAGRAMMI DI VELOCITÀ DELL’ARIA/AIR VELOCITY DIAGRAMS Lettura delle curve: ✓ L’asse orizzontale indica il lancio del flusso, ✓ L’asse verticale indica il raggio del flusso d’aria in funzione del lancio. ✓ La velocità dell’aria è evidenziata sulle curve con le lettere da A ad H. CURVE Velocità dell’aria (m/s) CURVES Air speed (m/s) A 2,5 B 3,3 C 4,2 D 5 E 5,8 F 6,7 G 7,5 H 8,3 Esempio: il CCP 634 ad 8 metri; ✓ Sull’asse del flusso la velocità sarà di 4,2 m/s (distanza “8” m raggio “0” m curva C), ✓ Nel raggio di 1 metro dall’asse del flusso la velocità sarà di 2,5 m/s (distanza “8” m raggio “1” m curva A). Reading of the curves: ✓ The horizontal axis shows the air throw. ✓ The vertical axis shows the radius of the air flow in function of the throw. ✓ The air speed is highlighted on the curves with letters between A and H. SEZ. Example: the CCP 634 at 8 meters; ✓ On the axis of the flow the speed will be of 4,2 m/S ( distance " 8 "m, radius "0" m, curve C), ✓ In the radius of 1 meter from the axis of the flow the speed will be of 2,5 m/s (distance "8" m, radius "1" m, curve A). CCP 354 CCP 454 2 A 2 4 6 8 0 H G F E D C B Raggio/Radius (m) B C Raggio/Radius (m) D 1 A 1 2 0 2 4 6 Distanza/Distance (m) 8 10 0 H G F E D C A B 1 2 0 2 4 6 8 10 Distanza/Distance (m) 12 14 CCP DIMENSIONI/DIMENSIONS ØA B F E C Tipo/Type A CCP 354 355 CCP 454 455 CCP 634 635 Dimensioni in mm/Dimensions in mm ØB 200 230 250 C 630 630 874 16 Distanza/Distance (m) D 2 0 1 1 E 60° Raggio/Radius (m) 1 0 CCP 634 2 2 D 810 860 1093 pag. 2 1 sez. 4 E 595 705 880 F 587 587 728 Kg 24 32 47 LEGENDA/LEGEND Ps = Pressione statica (mm/H2O) Pd = Pressione dinamica (mm/H2O) Pt = Pressione Totale (mm/H2O) Q = Portata (m3/h) U = Tensione e frequenza di alimentazione nominale (V) M = Tensione e frequenza di alimentazione nominale monofase (230V-50Hz) T = Tensione e Frequenza di alimentazione nominale trifase (400V-50Hz) rpm = Numero di giri nominali del motore Pm = Potenza motore installata (kW) In = Corrente massima assorbita (A) IP = Grado di protezione meccanica del motore Cl = Classe di isolamento del motore S = Sezione bocca premente (m2) C = Velocità dell’aria (m/s) Pd2 = Momento d’inerzia della girante (Kgm2) Lp = Livello di pressione sonora (dB) Lw = Livello di potenza sonora (dB) Reg. = Regolatore di velocità P = n° Poli 2 poli = 3000 rpm nominali 4 poli = 1500 rpm nominali 6 poli = 1000 rpm nominali 8 poli = 750 rpm nominali Ps = Pd = Pt = Q = U = M = T = rpm = Pm = In = IP = Cl = S = C = Pd2 = Lp = Lw = Reg. = P = 2 poles = 4 poles = 6 poles = 8 poles = Static pressure (mm/H2O) Dynamic pressure (mm/H2O) Total pressure (mm/H2O) Air delivery (m3/h) Rated voltage (V) Rated voltage and frequency single-phase (230V-50Hz) Rated voltage and frequency three-phase (400V-50Hz) Nominal motor speed Installed motor power (kW) Maximal absorbed current (A) Motor mechanical protection Motor Insulation class Outlet area (m2) Air velocity (m/s) Impeller inertia moment (Kgm2) Sound pressure level (dB) Sound power level (dB) Speed regulator n° Poles 3000 nominal rpm 1500 nominal rpm 1000 nominal rpm 750 nominal rpm Attenzione: il livello di pressione sonora è rilevato in campo libero a 3 m dal centro del ventilatore in ogni direzione, con aspirazione e mandata collegate a tubazione. Attention: the sound pressure level is measured in free field at 3 m distance from the fan centre, in any direction, with inlet and outlet sides connected to duct. NB: in fase di scelta è necessario tenere presente che la rumorosità del ventilatore, se non applicata in campo libero, sarà maggiore di quell’indicata. Note: when selecting it is necessary to keep in mind that the noise of the fan, if not measured in free field, will be higher than the shown values. Riferimenti normativi: Prove aerauliche in accordo alla norma DIN24163 - Prove acustiche in accordo alla norma DIN45635T38 Standards achieved: Performance tests according to DIN24163 standard - Acoustic tests according to DIN45635T38 standard FATTORI DI CONVERSIONE/CONVERSION FACTORS W kW CV W 1 1000 735,5 Pa mm/H2O in.WG Pa 1 9,807 249,09 m3/s m3/h cfm m3/s 1 0,0002778 0,0004719 Potenza/Power Pressione/Pressure Portata/Flow rate kW 0,001 1 0,7355 CV 0,00136 1,36 1 mm/H2O 0,101972 1 25,4 in.WG 0,00401 0,0394 1 m3/h 3600 1 1,6990 cfm 2118,88 0,5886 1 NORME PER L’ORDINAZIONE/HOW TO ORDER Esempio/Example: Tipo/Type Modello/Model CC Esempio/Example: Tipo/Type Modello/Model CCT Esempio/Example: Tipo/Type Modello/Model CCP 454 Alimentazione/Voltage 634/A T Alimentazione/Voltage 634/A T Alimentazione/Voltage T Tel. (++39) 030 9913575 (5 linee r.a.) - fax (++39) 030 9913766 - E-mail [email protected] - www.dynair.it Dynair S.r.l. - 25017 Lonato (Bs) - ITALY pag. 2 2 sez. 4 Ventilatori centrifughi pale avanti e radiali in alluminio Small size forward curved blade and radial centrifugal fans in aluminium DIC pag. 2.5 Piccoli ventilatori centrifughi pale avanti Small size forward curved blade centrifugal fans AL I N D I C E / I N D E X TORRINI CENTRIFUGHI CENTRIFUGAL ROOF FANS SEZ. TORRINI ASSIALI AXIAL ROOF FANS SEZ. VENTILATORI ASSIALI A TELAIO QUADRO E AD ANELLO PLATE MOUNTED AND RING AXIAL FANS VENTILATORI ASSIALI INTUBATI DUCTED AXIAL FANS SEZ. SEZ. VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. AVANTI E RADIALI IN ALLUMINIO SMALL SIZE FORWARD CURVED BLADE AND RADIAL CENTRIFUGAL FANS IN ALUMINIUM VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. ROVESCE BACKWARD CURVED BLADE CENTRIFUGAL FANS FOR CLEAN AIR pag. 7.5 VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA IN LINE CENTRIFUGAL FANS Ventilatori centrifughi pale avanti Forward curved blade centrifugal fans VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVE DOUBLE INLET BOX FANS VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE A TRASMISSIONE CENTRIFUGAL BOX FANS AND DOUBLE INLET BELT DRIVEN FANS F VENTILATORI E TORRINI CENTRIFUGHI ANTICORROSIONE ANTICORROSIVE FANS pag. 13.5 Ventilatori centrifughi pale radiali in alluminio Radial blade centrifugal fans in aluminium pag. 1 sez. 5 VENTILATORI PER FUMI D’INCENDIO SMOKE EXTRACT FANS REGOLATORI DI VELOCITÀ SPEED REGULATORS VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA INSONORIZZATI E RECUPERATORI DI CALORE IN LINE ACOUSTIC CENTRIFUGAL FANS AND HEAT RECUPERATOR SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. DIC SEZ. Piccoli ventilatori centrifughi pale avanti Small size forward curved blade centrifugal fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION I ventilatori centrifughi della serie DIC sono adatti per il convogliamento d’aria pulita e fumi non polverosi, fino alla temperatura massima di 80°C. Trovano il loro impiego in tutte quelle applicazioni industriali dove siano richiesti piccoli volumi d’aria con pressioni limitate. Il motore è direttamente accoppiato. La cassa è facilmente orientabile, anche in sito, di 45° in 45°, compresi gli angoli 180° e 225°. The centrifugal fans of the DIC series are designed fo conveying clean air and not dusty smoke, up to the max. temperature of 80°C. They are installed in all industrial applications where small air volumes and limited pressures are required. The motor is directly coupled to the wheel. The casing is easily adjustable to desired discharge angle by 45° steps, including 180° and 225° positions. COSTRUZIONE CONSTRUCTION ✓ Cassa a spirale realizzata in lamiera ed assemblata mediante aggraffattura. Protetta contro gli agenti atmosferici con vernici a polveri epossipoliestiriche. ✓ Girante a semplice aspirazione, realizzata in lamiera zincata con pale curve in avanti (sirocco), a spessore costante. ✓ Esecuzione 5 (accoppiamento diretto con girante a sbalzo su motore flangiato), rotazione LG270°. ✓ Motore asincrono trifase o monofase a norme IEC34-IEC72 e 89/392EEC- 89/336EEC73/23EEC e marcati CE. Forma B3/5, IP55, classe F. DIC 100 T e M con motore forma B14, IP44, classe B. Tutti idonei ad un servizio S1 (funzionamento continuo a carico costante). ✓ Volute in folded steel sheet, protected against the atmospheric agents by epoxy paint. ✓ Forward curved single inlet wheel (sirocco), in galvanized steel sheet, constant width. ✓ Execution 5 (with impeller direct coupled on flanged motor) , rotation LG270°. Three-phase or single-phase asynchronous motor according to IEC34-IEC72 and 89/392EEC-89/336EEC-73/23EEC standards, CE marked Form B3/5, IP55, class F. Only for DIC 100 T and M: motor mounting type B14, IP44, class B. All suitable for S1 service (continuous working at constant load). ACCESSORIES ✓ Inlet and outlet protection guard according ACCESSORI ✓ Rete di protezione per bocca aspirante e premente realizzata a norma UNI9219DIN31001 e protetta contro gli agenti atmosferici. ✓ Supporto portamotore, realizzato in lamiera protetta contro gli agenti atmosferici. A RICHIESTA to UNI9219-DIN31001 standard, protected against atmospheric agents by epoxy paint. ✓ Motor support in steel sheet protected against atmospheric agents by epoxy paint. UPON REQUEST ✓ DIC 100 with three-phase or single-phase ✓ DIC 100 con motore asincrono trifase o monofase a norme internazionali IEC34 - IEC72 e 89/392EEC-89/336EEC-73/23EEC e marcati CE. Forma B3/5, IP55, classe F (DIC 100 MEC). ✓ Versione resistente all’azione corrosiva del fluido trasportato, realizzata con cassa, flange e girante in acciaio inossidabile AISI304 (DICINOX) vedere sezione 10. ✓ Versione idonea al trasporto di gas caldi, max 150°C (DIC-AT). ✓ Versione antiscintilla, classe B, secondo tabella NV105 ANIMA-COAER (DIC-AS). ✓ Versione antideflagrante, con motore asincrono trifase o monofase tipo EEx- d IIB T3, a norme internazionali IEC34-IEC72- IEC79 e 89/392EEC89/336EEC-73/23EEC, con certificato CESI e marchiati CE, IP55, classe F (DIC-EX). INSTALLAZIONE I ventilatori centrifughi con girante a pale curve in avanti e radiali devono sempre funzionare collegati a tubazioni o prevedere sistemi, che con la loro resistenza (ad esempio serrande di taratura), ne limitino la portata fino a raggiungere i valori di corrente assorbita riportati sulla targa del motore elettrico. In un circuito correttamente progettato tale condizione corrisponde al punto di lavoro. pag. 2 sez. 5 asynchronous motor according to international standards IEC34-IEC72 and 89/392EEC89/336EEC-73/23EEC, CE marked . Form B3/5, IP55, class F (DIC 100 MEC). ✓ Corrosion resistant version, with case, flanges and wheel in stainless steel AISI304 (DIC-INOX) see section 10. ✓ Version suitable to convey hot gases, maximum 150°C (DIC-AT). ✓ Spark proof version, class B, according to table NV105 ANIMA-COAER (DIC-AS). ✓ Explosion proof version, with three-phase or single-phase asynchronous motor type EExd IIB T3, according to international standards IEC34-IEC72- IEC79 and 89/392EEC89/336EEC-73/23EEC, with CESI certificate, CE marked , IP55, class F (DIC-EX). INSTALLATION The centrifugal fans with forward curved blades and radial blades must always work connected to ducts or systems, which with their resistance (for example setting shutters), can limit the air flow to reach the absorbed current values rated on the motor plate. In a system correctly projected such condition corresponds to the working point. O R I E N TA M E N T I / D E S C H A R G E A N G L E S DIC Rotazione Rotation RD Forma/Form 45° 0° 90° 180° 135° 225° 270° 315° Rotazione Rotation LG N.B. Orientamento standard LG270° - Rotazione 180° e 255° non richiedono costruzione speciale Note: Standard discarge angles LG270° - Discharge angles 180° and 255° don’t foresee any special constructions DIC P R E S TA Z I O N I / P E R F O R M A N C E (mm/H2 O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 DIC 100 Tipo Type DIC DIC Modello Model 100/2 100/2 U P T M 2 2 Pm (kW) 0,05 0,05 In max (A) 0,17 0,36 IP/CL 44/B 44/B Lp dB(A) 54 54 40 Pt SEZ. Ps 30 63 25 65 20 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Tipo Modello Q max Pt min. C max S Pd Type Model (m3/h) (mm H2O) (m/s) (m2) (Kgm2) DIC 100/2 400 11 17,4 0,0064 0,0016 Mot. (Gr) 50 15 Lw 68 dB(A) Pd = 0,06218 x (Q/22,98)2 = mm H2O 10 50 60 70 80 100 150 200 300 400 (mm/H2 O) 90 DIC 120 Tipo Type Modello Model U P Pm (kW) In max (A) IP/CL 30 120/2 T 2 0,25 0,78 55/F 63 120/2 M 2 0,25 1,7 55/F 63 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Tipo Modello Q max Pt min. C max S Pd 3 2 Type Model (m /h) (mm H2O) (m/s) (m ) (Kgm2) Mot. (Gr) DIC 63 600 30 16 0,0104 0,0036 Ps 73 40 DIC Pt 70 50 Lp dB(A) DIC 120/2 60 500 Q (m3/h) Lw 78 dB(A) 20 15 Pd = 0,06218 x (Q/37,45)2 = mm H2O 10 50 60 70 80 100 90 pag. 3 sez. 5 150 200 300 400 600 500 800 700 1000 900 Q (m3/h) DIC P R E S TA Z I O N I / P E R F O R M A N C E (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 DIC 140 Tipo Type DIC DIC Modello Model 140/2 140/2 U P T M 2 2 Pm (kW) 0,37 0,37 In max (A) 1 3 IP/CL Lp dB(A) 68 68 Tipo Type DIC LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max Pt min. C max S Pd 3 2 Model (m /h) (mm H2O) (m/s) (m ) (Kgm2) 140/2 1000 45 19,9 0,014 0,0064 55/F 55/F 90 80 75 Ps 60 50 Lw 80 dB(A) 40 30 Mot. (Gr) 71 25 20 Pd = 0,06218 x (Q/50,13)2 = mm H2O 15 80 100 150 200 300 600 (mm/H2O) 90 DIC 160 Tipo Type DIC DIC Tipo Type DIC Modello Model 160/2 160/2 U P T M 2 2 Pm (kW) 0,75 0,75 In max (A) 1,9 5,2 IP/CL 55/F 55/F LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max Pt min. C max S Pd Model (m3/h) (mm H2O) (m/s) (m2) (Kgm2) 160/2 1800 55 27,4 0,018 0,0104 Lp dB(A) 70 70 500 76 80 Lw 84 dB(A) Mot. (Gr) 80 40 300 400 600 800 700 P T M 2 2 Pm (kW) 1,1 1,1 In max (A) 2,8 6,2 IP/CL 55/F 55/F Lp dB(A) 72 72 1000 1500 Tipo Type DIC Mot. (Gr) 80 3000 Q (m3/h) Pt Ps 150 82 100 90 80 70 60 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max Pt min. C max S Pd Model (m3/h) (mm H2O) (m/s) (m2) (Kgm2) 180/2 2400 60 30,4 0,022 0,02 2000 900 200 78 U Q (m3/h) 60 30 Pd = 0,06218 x (Q/65,61)2 = mm H2O 25 150 200 Modello Model 180/2 180/2 1500 Pt 50 DIC 180 1000 900 Ps 500 Tipo Type DIC DIC 800 700 150 100 90 80 70 (mm/H2O) SEZ. Pt 78 70 Lw 86 dB(A) 50 40 Pd = 0,06218 x (Q/78,85)230= mm H2O 200 300 250 pag. 4 sez. 5 400 600 500 800 700 1000 900 1500 2000 3000 2500 4000 3500 Q (m3/h) DIMENSIONI/DIMENSIONS D A F C DIC E B Tipo/Type A B C D E F Kg DIC 100 285 82 89 112 130 99 4 DIC 120 325 97 102 137 156 116 7 DIC 140 370 115 123 158 184 136 8 DIC 160 425 132 143 175 207 148 15 DIC 180 445 140 152 200 227 171 18 Dimensioni in mm/Dimensions in mm SEZ. BOCCA ASPIRANTE/INLET Øn n°i Øl Tipo/Type Øn h Øm i Øl DIC 100 100 20 130 4 6 DIC 120 125 20 160 4 6 DIC 140 125 30 180 4 6 DIC 160 160 40 222 8 6 DIC 180 160 40 222 8 6 Dimensioni in mm/Dimensions in mm Øm h BOCCA PREMENTE/OUTLET a e d c Tipo/Type a b c d e f g DIC 100 76 84 105 95 115 125 6 DIC 120 102 102 125 125 150 150 7 DIC 140 118 118 148 148 175 175 8 DIC 160 135 135 165 165 195 195 8 DIC 180 148 148 180 180 210 210 8 Dimensioni in mm/Dimensions in mm b n°4 Øg f pag. 5 sez. 5 ACCESSORI/ACCESSORIES DIC A SEDIA PORTAMOTORE/MOTOR SUPPORT n°4 Ø 10 C Tipo/Type A B C Kg 100 120 140 71 1 120 160 185 80 1,3 140 160 185 80 2 160-180 180 230 100 2,5 Dimensioni in mm/Dimensions in mm NB: DIC 100 standard non permette il montaggio del supporto portamotore, in caso di necessità utilizzare DIC 100 MEC. Note: DIC 100 standard doesn’t foresee the motor support, in case of necessity use DIC 100 MEC. RETE BOCCA PREMENTE/OUTLET GUARD B A C Tipo/Type A B C D Kg 100 115 125 95 105 0,06 120 150 150 125 125 0,12 140 175 175 148 148 0,13 160 195 195 165 165 0,15 180 210 210 180 180 0,2 Dimensioni in mm/Dimensions in mm n°4 Ø8 D RETE BOCCA ASPIRANTE/INLET GUARD ØA SEZ. B Tipo/Type ØA Kg 100 100 0,04 120-140 125 0,06 160-180 160 0,07 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 6 sez. 5 AL Ventilatori centrifughi pale avanti Forward curved blade centrifugal fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION I ventilatori della serie AL trovano la loro principale applicazione negli impianti civili ed industriali di ventilazione, riscaldamento e condizionamento. Possono convogliare aria e fumi puliti o leggermente polverosi (non abrasivi) con temperatura massima di 80°C. La serie è costituita da 8 grandezze con diametro girante da 200 a 450 mm. Tutte le grandezze sono orientabili di 45° in 45°, esclusi orientamenti 180° e 225° che richiedono una costruzione speciale. The fans of the AL series find their main application in commercial and industrial ventilation plants, heating and airconditioning. They can convey clean air and light smoke with maximum temperature of 80 °C. The series is based on 8 sizes with impeller diameter from 200 to 450 mm. All sizes are available with adjustable discharge angle at 45° steps, excluding orientations 180° and 225° which require a special construction. CONSTRUCTION COSTRUZIONE ✓ Volute in folded steel sheet, protected ✓ Cassa a spirale realizzata in lamiera ed assemblata mediante aggraf fattura. Protetta contro gli agenti atmosferici con vernici a polveri epossipoliestiriche. ✓ Girante a semplice aspirazione, con pale cur ve in avanti (sirocco), a spessore costante, realizzata in lamiera zincata dal tipo 200 al 315, in lamiera con pale saldate e protetta con vernici a polveri epossipoliestiriche dal tipo 355 al 450. ✓ Esecuzione 4 (accoppiamento diretto con girante a sbalzo e motore sostenuto da supporto), rotazione LG270°. ✓ Motore asincrono trifase o monofase a norme IEC34-IEC72 e 89/392EEC89/336EEC-73/23EEC e marcati CE. Forma B3, IP55, classe F. Idonei ad un servizio S1 (funzionamento continuo a carico costante). against atmospheric agents by epoxy paint. ✓ Single inlet, single width, forward curved blade wheel (sirocco), manufactured in galvanized steel sheet from type 200 al 315, in steel sheet with welded blade epoxy paint from type 355 al 450. ✓ Execution 4 (with impeller directly coupled to a pad mounted B3 motor), standard rotation LG270°. ✓ Three-phase or single-phase asynchronous motor according to IEC34-IEC72 and 89/392EEC-89/336EEC-73/23EEC standards, CE marked. Form B3, IP55, class F. Suitable for S1 service (continuous working at constant load). ACCESSORI manufactured according to UNI9219DIN31001 standard and protected against atmospheric agents. ✓ Round inlet adapter, in steel sheet protected against atmospheric agents. ✓ Rete di protezione per bocca aspirante e premente realizzata a norma UNI9219DIN31001 e protetta contro gli agenti atmosferici. ✓ Raccordo tondo, per bocca aspirante, realizzato in lamiera protetta dagli agenti atmosferici. A RICHIESTA ✓ Versione con motore asincrono monofase a norme internazionali IEC34-IEC72 e 89/392EEC-89/336EEC-73/23EEC e marcati CE. Forma B3, IP55, classe F. ✓ Versione antiscintilla, classe C, secondo tabella NV105 ANIMA-COAER (AL-AS). ✓ Versione antideflagrante, con motore asincrono trifase o monofase tipo EEx-d IIB T3, a norme internazionali IEC34-IEC72- IEC79 e 89/392EEC-89/336EEC73/23EEC, con certificato CESI e marchiati CE, IP55, classe F (AL-EX). INSTALLAZIONE I ventilatori centrifughi con girante a pale curve in avanti e radiali devono sempre funzionare collegati a tubazioni o prevedere sistemi, che con la loro resistenza (ad esempio serrande di taratura), ne limitino la portata fino a raggiungere i valori di corrente assorbita riportati sulla targa del motore elettrico. In un circuito correttamente progettato tale condizione corrisponde al punto di lavoro. pag. 7 sez. 5 ACCESSORIES ✓ Inlet and outlet protection guard UPON REQUEST ✓ Version with single-phase asynchronous motor according to international standards IEC34-IEC72 and 89/392EEC-89/336EEC73/23EEC, CE marked . Mounting type B3, IP55, class F. ✓ Spark proof version, class C, according to table NV105 ANIMA-COAER (AL-AS). ✓ Explosion proof version, with three-phase or single-phase asynchronous motor type EEx-d IIB T3, according to international norms IEC34-IEC72- IEC79 and 89/392EEC89/336EEC-73/23EEC, with CESI certificate and marked CE. IP55, class F (AL-EX). INSTALLATION The centrifugal fans with forward curved blades and radial blades must always work connected to ducts or systems, which with their resistance (for example setting shutters), can limit the air flow to reach the absorbed current values rated on the motor plate. In a system correctly projected such condition corresponds to the working point. SEZ. ORIENTAMENTI/DISCHARGE ANGLES AL Rotazione Rotation RD Forma/Form 0° 90° 45° 180°(*) 135° 225°(*) 270° 315° Rotazione Rotation LG N.B. Orientamento standard LG270°/Note: Standard discharge angles LG270° (*) Richiede esecuzione speciale/Request special contruction AL PRESTAZIONI/PERFORMANCE (mm/H 2 O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 AL 200 200/2 150 79 78 80 Pt Ps 83 Lw dB(A) 100 Tipo Type AL AL Modello Model 200/2 200/4 U T T P 2 4 Pm (kW) 1,1 0,25 In max (A) 2,8 0,96 IP/CL 55/F 55/F Lp dB(A) 75 58 90 80 70 60 50 200/4 40 63 30 Tipo Type AL AL LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max Pt min. C max S Pd 3 2 Model (m /h) (mm H2O) (m/s) (m ) (Kgm2) 200/2 1800 116 20,6 0,0243 0,02 200/4 1500 20 17,1 0,0243 0,02 Mot. (Gr) 80 71 64 62 70 Lw dB(A) 20 15 10 Pd = 0,06218 x (Q/87,48)2 = mm H2O 5 200 300 400 600 500 800 1000 700 1500 2000 3000 4000 5000 900 6000 8000 10000 7000 9000 15000 20000 Q (m3/h) AL 225 Tipo Type AL AL Modello Model 225/2 225/4 200 (mm/H2 O) SEZ. 200 225/2 83 150 84 Pt Ps 85 Lw dB(A) 100 U P T T 2 4 Pm (kW) 2,2 0,55 In max (A) 5,1 1,6 IP/CL 55/F 55/F Lp dB(A) 77 64 90 80 70 60 50 225/4 40 67 68 66 30 Tipo Type AL AL LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max Pt min. C max S Pd 2 2 Model (m /h) (mm H2O) (m/s) (m ) (Kgm2) 225/2 2500 130 22,4 0,0310 0,032 225/4 2500 20 22,4 0,0310 0,032 Mot. (Gr) 90L 80 74 Lw dB(A) 20 15 10 Pd = 0,06218 x (Q/111,6)2 = mm H2O 5 200 300 400 600 500 800 1000 700 900 1500 2000 3000 4000 5000 6000 8000 10000 7000 9000 15000 20000 Q (m3/h) pag. 8 sez. 5 AL PRESTAZIONI/PERFORMANCE (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 AL 250 Tipo Type AL AL AL Tipo Type AL AL AL Modello Model 250/2 250/4 250/6 U P T T T 2 4 6 Pm (kW) 3 0,75 0,37 In max (A) 6 2 1,2 IP/CL 55/F 55/F 55/F LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max Pt min. C max S Pd Model (m3/h) (mm H2O) (m/s) (m2) (Kgm2) 250/2 3000 175 21,6 0,0385 0,072 250/4 3000 33 21,6 0,0385 0,072 250/6 2000 15 14,4 0,0385 0,072 Lp dB(A) 80 65 56 300 250/2 200 Pt Ps 86 88 90 Lw dB(A) 150 100 90 80 70 60 70 250/4 50 73 71 40 75 Lw dB(A) 30 Mot. (Gr) 100L 80 80 250/6 60 62 61 20 15 67 Lw dB(A) 10 Pd = 0,06218 x (Q/138,6)2 = mm H2O 5 200 300 400 600 500 800 1000 700 1500 2000 3000 4000 5000 900 6000 8000 10000 7000 9000 15000 20000 Q (m3/h) Tipo Type AL AL AL Modello Model 280/4A 280/4B 280/6 U T T T P 4 4 6 Pm (kW) 1,5 1,1 0,75 In max (A) 3,7 2,8 2,5 IP/CL 55/F 55/F 55/F Lp dB(A) 68 67 59 SEZ. 150 (mm/H2 O) AL 280 Pt Ps 100 1,1 kW 90 80 70 74 Tipo Type AL AL AL 75 73 60 50 80 Lw dB(A) 40 280/6 30 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max Pt min. C max S Pd Model (m3/h) (mm H2O) (m/s) (m2) (Kgm2) 280/4A 4200 42 23 0,0507 0,12 280/4B 3500 55 19,2 0,0507 0,12 280/6 2800 18 15,3 0,0507 0,12 1,5 kW 280/4 65 66 64 Mot. (Gr) 90L 90S 90S 72 Lw dB(A) 20 15 10 Pd = 0,06218 x (Q/182,52)2 = mm H2O 5 200 300 400 600 500 800 1000 700 1500 2000 3000 4000 5000 900 6000 8000 10000 15000 7000 9000 20000 Q (m3/h) (mm/H2 O) 150 AL 315 Tipo Type AL AL AL Modello Model 315/4A 315/4B 315/6 U P T T T 4 4 6 Pm (kW) 3 2,2 1,1 In max (A) 6,7 5,3 3,4 IP/CL Tipo Type AL AL AL LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max Pt min. C max S Pd 3 2 Model (m /h) (mm H2O) (m/s) (m ) (Kgm2) 315/4A 6500 55 28 0,0645 0,2 315/4B 4500 76 19,4 0,0645 0,2 315/6 4300 24 18,5 0,0645 0,2 55/F 55/F 55/F Lp dB(A) 73 72 63 2,2 kW 100 315/4 90 78 79 77 80 Pt Ps 3 kW 70 60 84 Lw dB(A) 50 315/6 40 68 70 67 30 75 Lw dB(A) 20 Mot. (Gr) 100L 100L 90L 15 10 Pd = 0,06218 x (Q/232,2)2 = mm H2O 5 200 300 400 600 500 800 1000 700 900 1500 2000 3000 4000 5000 6000 8000 10000 7000 9000 15000 20000 Q (m4/h) pag. 9 sez. 5 AL P R E S T A Z I O N I /PERFORMANCE Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 Tipo Type AL AL AL AL Modello Model 355/4A 355/4B 355/6 355/8 U T T T T P 4 4 6 8 Pm (kW) 4 3 1,5 0,75 In max (A) 9,4 6,7 4,2 2,6 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F Lp dB(A) 76 75 67 61 150 (mm/H2O) AL 355 3 kW 355/4 100 Pt Ps 4 kW 82 81 90 83 80 70 86 Lw dB(A) 60 50 355/6 73 74 72 40 30 Tipo Type AL AL AL AL LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max Pt min. C max S Pd Model (m3/h) (mm H2O) (m/s) (m2) (Kgm2) 355/4A 8500 60 28,9 0,0816 0,8 355/4B 7000 80 23,8 0,0816 0,8 355/6 5700 27 19,4 0,0816 0,8 355/8 4250 15 14,5 0,0816 0,8 355/8 67 Mot. (Gr) 112M 100L 100L 100L 20 15 74 Lw dB(A) 10 5 Pd = 0,06218 x (Q/293,76)2 = mm H2O 200 300 400 600 500 Tipo Type AL AL AL AL Tipo Type AL AL AL AL Modello Model 400/4A 400/4B 400/6 400/8 U T T T T P 4 4 6 8 Pm (kW) 7,5 5,5 2,2 1,1 In max (A) 15,4 12 5,3 4 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max Pt min. C max S Pd 3 2 Model (m /h) (mm H2O) (m/s) (m ) (Kgm2) 400/4A 12500 72 33,4 0,104 1,4 400/4B 9500 110 25,4 0,104 1,4 400/6 8300 32 22,2 0,104 1,4 400/8 6250 18 16,7 0,104 1,4 Lp dB(A) 81 80 71 65 T T T T 4 4 6 8 Pm (kW) 9 7,5 4 2,2 In max (A) 17,3 15,4 10 6,8 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F Tipo Tipe AL AL AL AL 15000 20000 Q (m3/h) 7,5 kW 83 81 80 70 77 400/6 60 40 71 400/8 86 Lw dB(A) 78 76 50 72 70 84 Lw dB(A) Mot. (Gr) 132M 132S 112M 100L 20 78 Lw dB(A) 15 10 Pt Ps 300 400 600 Lp dB(A) 79 78 71 66 800 1000 700 1500 2000 3000 4000 5000 900 Mot. (Gr) 132M 132M 132M 132S 6000 8000 10000 7000 9000 15000 20000 Q (m3/h) 250 7,5 kW 9 kW 200 450/4 90 88 150 87 95 Lw dB(A) 100 82 90 80 81 450/6 70 80 60 50 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max Pt min. C max S Pd Model (m3/h) (mm H2O) (m/s) (m2) (Kgm2) 450/4A 13500 120 29 0,130 2,8 450/4B 10500 170 22,6 0,130 2,8 450/6 12000 50 25,8 0,130 2,8 450/8 9000 28 19,4 0,130 2,8 6000 8000 10000 7000 9000 90 30 AL 450 P 5000 5,5 kW 500 U 3000 4000 100 Pd = 0,06218 x (Q/374,22)2 = mm5H2O Modello Model 450/4A 450/4B 450/6 450/8 2000 82 200 Tipo Type AL AL AL AL 1500 900 400/4 150 (mm/H2O) SEZ. 800 1000 700 200 (mm/H2O) AL 400 80 Lw dB(A) 68 66 40 76 450/8 30 86 Lw dB(A) 73 74 25 80 Lw dB(A) 20 15 Pt Ps 10 Pd = 0,06218 x (Q/464,40)2 = mm H4002O 600 500 800 700 1000 900 1500 2000 3000 4000 6000 5000 8000 11000 14000 9000 12000 7000 15000 10000 Q (m3/h) pag. 1 0 sez. 5 DIMENSIONI/DIMENSIONS AL Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 BOCCA PREMENTE/OUT LET n°10 Ø10 h b d g C c c a g c c b D n°12 Ø10 h a G B d F A e E e AL 355-450 AL 200-315 n°4 ØM e f f BOCCA ASPIRANTE/INLET H L n°8 Øn Øi I ØI Øm SEZ. Tipo/Type A B C D E F G H I L M Kg AL 200/2 AL 200/4 AL 225/2 AL 225/4 AL 250/2 AL 250/4 AL 250/6 AL 280/4 AL 280/4 AL 280/6 AL 315/4 AL 315/4 AL 315/6 AL 355/4 AL 355/4 AL 355/6 AL 355/8 AL 400/4 AL 400/4 AL 400/6 AL 400/8 AL 455/4 AL 455/4 AL 455/6 AL 455/8 183 173 120 156 280 70 100 140 218 12 ” 210 ” 190 ” 142 ” 175 ” 310 ” 80 ” 110 ” 140 ” 218 ” 12 ” 231 ” 207 ” 162 ” 193 ” 335 ” 90 ” 120 ” 205 ” 270 ” 12 ” ” 257 ” ” 227 ” ” 170 ” ” 216 ” ” 365 ” ” 100 ” ” 130 ” ” 205 ” ” 270 ” ” 12 ” ” 288 ” ” 250 ” ” 192 ” ” 244 ” ” 405 ” ” 110 ” ” 140 ” ” 205 ” ” 319 ” ” 12 ” ” 321 ” ” 272 ” ” 212 ” ” 270 ” ” 445 ” ” 123 ” ” 153 ” ” 245 ” ” 354 ” ” 15 ” ” ” 358 ” ” ” 300 ” ” ” 235 ” ” ” 301 ” ” ” 505 ” ” ” 138 ” ” ” 168 ” ” ” 245 ” ” ” 370 ” ” ” 15 ” ” ” 406 ” ” ” 334 ” ” ” 267 ” ” ” 337 ” ” ” 560 ” ” ” 153 ” ” ” 183 ” ” ” 340 ” ” ” 439 ” ” ” 15 ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” 340 315 380 350 440 360 360 390 420 390 460 460 430 470 490 470 470 540 600 510 490 590 590 590 550 ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” 20 17 29 22 39 25 21 34 37 34 48 51 42 59 67 63 53 117 131 86 80 153 143 137 124 Dimensioni in mm/Dimensions in mm BOCCA PREMENTE/OUTLET Tipo/Type AL 200 AL 225 AL 250 AL 280 AL 315 AL 355 AL 400 AL 455 a 180 200 220 260 300 340 385 430 b 135 155 175 195 215 240 270 300 c 75 75 75 100 100 125 125 150 Dimensioni in mm/Dimensions in mm BOCCA ASPIRANTE/INLET d 213 233 253 293 333 373 425 470 e 100 100 100 125 150 100 100 100 f 168 188 208 228 248 273 310 340 g 240 260 280 320 360 400 465 510 h 195 215 235 255 275 300 350 380 pag. 1 1 sez. 5 Tipo/Type AL 200 AL 225 AL 250 AL 280 AL 315 AL 355 AL 400 AL 455 Øi 166 189 212 242 277 304 354 404 Øl 235 260 290 310 335 395 445 490 Øm 255 280 310 340 375 425 465 520 Dimensioni in mm/Dimensions in mm Øn M6 M6 M6 M8 M8 M8 M8 M8 AL ACCESSORI/ACCESSORIES RACCORDO ASPIRANTE/ROUND INLET ADAPTER 60 Tipo/Type ØA ØB n°8 ØC A B C Kg 200 200 235 8 0,5 225 200 260 8 0,6 250 250 290 8 0,7 280 250 310 10 0,8 315 315 355 10 1 355 350 395 10 1 400 400 445 10 1,2 455 450 490 10 1,3 Dimensioni in mm/Dimensions in mm RETE BOCCA PREMENTE/INLET GUARD SEZ. F Tipo/Type E A n°C ØD B A B C D E F Kg 200 178 138 10 10 240 195 0,2 225 208 166 10 10 260 215 0,3 250 238 180 10 10 280 235 0,3 280 268 208 10 10 320 255 0,3 315 298 222 10 10 360 275 0,4 355 358 236 12 10 400 300 0,6 400 388 292 12 10 465 350 0,7 455 448 320 12 10 510 380 0,8 Dimensioni in mm/Dimensions in mm RETE BOCCA ASPIRANTE/OUTLET GUARD B Tipo/Type A B Kg ØA 200 257 235 0,4 225 257 260 0,4 250 257 290 0,4 280 317 310 0,6 315 317 335 0,6 355 357 395 0,8 400 397 445 0,9 455 457 490 1,1 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 1 2 sez. 5 F Ventilatore centrifugo pale radiali in alluminio Radial blade centrifugal fans in aluminium construction DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION La serie F è particolarmente indicata per l’alimentazione di forge, cubilotti, aria comburente per bruciatori, piccole lame d’aria, aspirazione gas di scarico, fumi di saldatura, ecc. Questa serie è idonea per aria anche polverosa (non abrasiva) con temperatura massima di 80°C. Il livello sonoro è particolarmente ridotto grazie allo spessore della fusione ed alla costruzione in monoblocco. La serie F si può considerare una costruzione antiscintilla di tipo “A” secondo la tabella NV105 ANIMA-COAER. The F series is particularly designed for air supply of forges, furnaces, air curtains, burners, little air blades, exhaust of welding smoke, etc.. This series is suitable for dusty air (not abrasive) with maximum temperature of 80°C. The noise level is particularly reduced thanks to the thickness of the one-piece casting. The series F can be considered a spark proof construction type “A” according to the table NV105 ANIMA-COAER. COSTRUZIONE ✓ Volute in die-cast aluminium. Fixing feet ✓ Cassa a spirale realizzata in fusione d’alluminio. Piedi di fissaggio solidali alla cassa, con orientamento RD 270°. ✓ Girante a semplice aspirazione, realizzata in fusione d’alluminio con pale radiali aperte. ✓ Esecuzione 5 (accoppiamento diretto con girante a sbalzo su motore flangiato), con orientamento RD 270°. ✓ Motore asincrono trifase o monofase a norme IEC34-IEC72 e 89/392EEC89/336EEC- 73/23EEC e marcati CE. Forma B3/5, IP55, classe F. Idoneo ad un servizio S1 (funzionamento continuo a carico costante). ACCESSORI integral to the casing, with orientation RD 270°. ✓ Single inlet, open blade, radial impeller, in die-cast aluminium. ✓ Execution 5 (with impeller directly coupled to a flanged motor), with orientation RD 270°. ✓ Three-phase or single-phase asynchronous motor according to IEC34-IEC72 and 89/392EEC-89/336EEC-73/23EEC standards, CE marked. . Mounting type B3/5, IP55, class F. Suitable for S1 service (continuous working at constant load). SEZ. ACCESSORIES ✓ Inlet protection guard manufactured according to UNI9219-DIN31001 norms and protected against atmospheric agents. ✓ Rete di protezione per bocca aspirante realizzata a norma UNI9219-DIN31001e protetta contro gli agenti atmosferici. UPON REQUEST ✓ Version for hot smoke, maximum 150°C A RICHIESTA ✓ Versione idonea al trasporto di gas caldi, max 150°C (F-AT). ✓ Versione antideflagrante, con motore asincrono trifase o monofase tipo EExd IIB T3, a norme internazionali IEC34IEC72- IEC79 e 89/392EEC-89/336EEC73/23EEC, con certificato CESI e marchiati CE, IP55, classe F (F-EX). O R I E N T A M E N T I /DISCHARGE ANGLES (F-AT). ✓ Explosion proof version , with three-phase or single-phase asynchronous motor type EEx-d IIB T3, according to international standards IEC34-IEC72- IEC79 and 89/392EEC-89/336EEC-73/23EEC, with CESI certificate, CE marked , IP55, class F (F-EX). F Rotazione Rotation RD Forma/Form CONSTRUCTION 270° pag. 1 3 sez. 5 PRESTAZIONI/PERFORMANCE F Pt (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 250 F40 200 150 F35 F30 100 90 80 F22 70 60 50 40 30 80 90 100 150 200 250 300 400 500 600 800 700 1000 900 1500 Q (m3/h) SEZ. F 22 Tipo Type F F Tipo Type F F 30 Modello Model 22 22 Modello Model 22 U P T M 2 2 Pm (kW) 0,18 0,18 In max (A) 0,58 1,28 IP/CL 44/B 44/B LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Q max Pt min. C max S Pd 3 2 (m /h) (mm H2O) (m/s) (m ) (Kgm2) 350 40 25,27 0,0145 0,06 Lp dB(A) 50 50 Tipo Type F F Modello Model 30 30 Mot. (Gr) 63 Tipo Type F Modello Model 30 Pd = 0,06218 x (Q/52,2)2 = mm H2O P T M 2 2 Pm (kW) 0,25 0,25 In max (A) 0,78 1,7 IP/CL 55/F 55/F LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Q max Pt min. C max S Pd (m3/h) (mm H2O) (m/s) (m2) (Kgm2) 600 57 30,08 0,0222 0,13 Lp dB(A) 52 52 Mot. (Gr) 63 Pd = 0,06218 x (Q/79,92)2 = mm H2O F 40 F 35 Tipo Type U Modello Model U P Pm (kW) In max (A) IP/CL Lp dB(A) F 35 T 2 0,37 1 55/F 55 F 35 M 2 0,37 3 55/F 55 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Q max Pt min. C max S Pd 3 2 (m /h) (mm H2O) (m/s) (m ) (Kgm2) Mot. (Gr) Tipo Type Modello Model F 35 650 85 36,84 0,0201 0,18 71 Tipo Type F F Modello Model 40 40 Tipo Type F Modello Model 40 Pd = 0,06218 x (Q/72,36)2 = mm H2O pag. 1 4 sez. 5 U P T M 2 2 Pm (kW) 1,1 1,1 In max (A) 2,8 6,2 IP/CL 55/F 55/F LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Q max Pt min. C max S Pd (m3/h) (mm H2O) (m/s) (m2) (Kgm2) 1450 116 42,44 0,038 0,32 Lp dB(A) 60 60 Mot. (Gr) 80 Pd = 0,06218 x (Q/136,8)2 = mm H2O DIMENSIONI/DIMENSIONS F A B G E M F D I H C L n°2 Ø10 BOCCA PREMENTE/OUTLET BOCCA ASPIRANTE/INLET n°4 Øe n°4 M6 SEZ. Øa Øc Øb Ød Tipo/Type A B C D E F G H I L M a b c d e Kg F 22 280 297 340 135 140 60 105 200 155 65 37 68 96 90 105 M6 10 F 30 300 346 400 166 152 64 128 218 173 70 50 84 96 113 128 M6 12 F 35 320 422 475 204 193 68 140 238 200 88 52 80 109 126 140 M6 15 F 40 362 470 538 221 214 85 185 356 240 110 60 110 134 162 185 M8 38 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 1 5 sez. 5 LEGENDA/LEGEND Ps = Pressione statica (mm/H2O) Pd = Pressione dinamica (mm/H2O) Pt = Pressione Totale (mm/H2O) Q = Portata (m3/h) U = Tensione e frequenza di alimentazione nominale (V) M = Tensione e frequenza di alimentazione nominale monofase (230V-50Hz) T = Tensione e Frequenza di alimentazione nominale trifase (400V-50Hz) rpm = Numero di giri nominali del motore Pm = Potenza motore installata (kW) In = Corrente massima assorbita (A) IP = Grado di protezione meccanica del motore Cl = Classe di isolamento del motore S = Sezione bocca premente (m2) C = Velocità dell’aria (m/s) Pd2 = Momento d’inerzia della girante (Kgm2) Lp = Livello di pressione sonora (dB) Lw = Livello di potenza sonora (dB) Reg. = Regolatore di velocità P = n° Poli 2 poli = 3000 rpm nominali 4 poli = 1500 rpm nominali 6 poli = 1000 rpm nominali 8 poli = 750 rpm nominali Ps = Pd = Pt = Q = U = M = T = rpm = Pm = In = IP = Cl = S = C = Pd2 = Lp = Lw = Reg. = P = 2 poles = 4 poles = 6 poles = 8 poles = Static pressure (mm/H2O) Dynamic pressure (mm/H2O) Total pressure (mm/H2O) Air delivery (m3/h) Rated voltage (V) Rated voltage and frequency single-phase (230V-50Hz) Rated voltage and frequency three-phase (400V-50Hz) Nominal motor speed Installed motor power (kW) Maximal absorbed current (A) Motor mechanical protection Motor Insulation class Outlet area (m2) Air velocity (m/s) Impeller inertia moment (Kgm2) Sound pressure level (dB) Sound power level (dB) Speed regulator n° Poles 3000 nominal rpm 1500 nominal rpm 1000 nominal rpm 750 nominal rpm Attenzione: il livello di pressione sonora è rilevato in campo libero a 1,5 m dal centro del ventilatore in ogni direzione, con aspirazione e mandata collegate a tubazione. Attention: the sound pressure level is measured in free field at 1,5 m distance from the fan centre, in any direction, with inlet and outlet sides connected to duct. NB: in fase di scelta è necessario tenere presente che la rumorosità del ventilatore, se non applicata in campo libero, sarà maggiore di quell’indicata. Note: when selecting it is necessary to keep in mind that the noise of the fan, if not measured in free field, will be higher than the shown values. Riferimenti normativi: Prove aerauliche in accordo alla norma DIN24163 - Prove acustiche in accordo alla norma DIN45635T38 Standards achieved: Performance tests according to DIN24163 standard - Acoustic tests according to DIN45635T38 standard FATTORI DI CONVERSIONE/CONVERSION FACTORS W kW CV W 1 1000 735,5 Pa mm/H2O in.WG Pa 1 9,807 249,09 m3/s m3/h cfm m3/s 1 0,0002778 0,0004719 Potenza/Power Pressione/Pressure kW 0,001 1 0,7355 CV 0,00136 1,36 1 mm/H2O 0,101972 1 25,4 in.WG 0,00401 0,0394 1 m3/h 3600 1 1,6990 cfm 2118,88 0,5886 1 Portata/Flow rate NORME PER L’ORDINAZIONE/HOW TO ORDER Esempio/Example: Esempio/Example: Esempio/Example: Rotazione/Rotation Tipo/Type Modello/Model Alimentazione/Voltage DIC 120/2 T LG 270° Tipo/Type Modello/Model Alimentazione/Voltage Rotazione/Rotation AL 280/4 T LG 270° Tipo/Type Modello/Model F 30 Alimentazione/Voltage T Tel. (++39) 030 9913575 (5 linee r.a.) - fax (++39) 030 9913766 - E-mail [email protected] - www.dynair.it Dynair S.r.l. - 25017 Lonato (Bs) - ITALY pag. 1 6 sez. 5 Ventilatori centrifughi pale rovesce Backward curved blade centrifugal fans SQ pag. 2.6 Ventilatori centrifughi pale rovesce per aria pulita Backward curved blade centrifugal fans for clean air I N D I C E / I N D E X PR-L PS-L TORRINI CENTRIFUGHI CENTRIFUGAL ROOF FANS SEZ. TORRINI ASSIALI AXIAL ROOF FANS SEZ. VENTILATORI ASSIALI A TELAIO QUADRO E AD ANELLO PLATE MOUNTED AND RING AXIAL FANS pag. 6.6 Ventilatori centrifughi pale rovesce per aria pulita e leggermente polverosa Backward curved blade centrifugal fans for clean or slightly dusty air VENTILATORI ASSIALI INTUBATI DUCTED AXIAL FANS Ventilatori centrifughi pale rovesce per aria polverosa Backward curved blade centrifugal fans for dusty air VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA IN LINE CENTRIFUGAL FANS VENTILATORI E TORRINI CENTRIFUGHI ANTICORROSIONE ANTICORROSIVE FANS VENTILATORI PER FUMI D’INCENDIO SMOKE EXTRACT FANS Ventilatori centrifughi pale rovesce per aria polverosa Backward curved blade centrifugal fans for dusty air pag. 1 sez. 6 SEZ. VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. ROVESCE BACKWARD CURVED BLADE CENTRIFUGAL FANS FOR CLEAN AIR VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE A TRASMISSIONE CENTRIFUGAL BOX FANS AND DOUBLE INLET BELT DRIVEN FANS pag. 43.6 SEZ. VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. AVANTI E RADIALI IN ALLUMINIO SMALL SIZE FORWARD CURVED BLADE AND RADIAL CENTRIFUGAL FANS IN ALUMINIUM VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVE DOUBLE INLET BOX FANS pag. 25.6 PV-L 6 REGOLATORI DI VELOCITÀ SPEED REGULATORS VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA INSONORIZZATI E RECUPERATORI DI CALORE IN LINE ACOUSTIC CENTRIFUGAL FANS AND HEAT RECUPERATOR SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SQ Ventilatori centrifughi pale rovesce per aria pulita Backward curved blade centrifugal fans for clean air DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Adatti al convogliamento d’aria pulita o leggermente polverosa, fino alla temperatura massima di 80°C. La caratteristica peculiare della serie SQ è la costruzione quadrangolare, grazie alla quale è possibile ottenere quattro orientamenti (0°-90°-180°270°) con lo stesso ventilatore e con un ingombro limitato grazie all’eliminazione della sedia porta motore. Suitable for conveying clean or slightly dusty air, up to the maximum temperature of 80°C. The main characteristic of the SQ series is the quadrangular construction, which allows to obtain four orientations (0°-90°-180°270°) with the same fan. The dimensions are reduced thanks to the absence of the motor support. CONSTRUCTION COSTRUZIONE ✓ Cassa a spirale con fiancate quadrangolari, realizzata in lamiera d’acciaio zincato. ✓ Girante a semplice aspirazione, con pale rovesce curve ad alto rendimento aeraulico, realizzata in lamiera d’acciaio zincato e mozzo in fusione d’alluminio. ✓ Esecuzione 5 (accoppiamento diretto con girante a sbalzo su motore flangiato, sostenuto dalla cassa), rotazione RD. ✓ Motore asincrono trifase o monofase a norme IEC34-IEC72 - 89/392EEC 89/336EEC - 73/23EEC, marcati CE, IP55, classe F, forma B5. Idoneo ad un funzionamento S1 (funzionamento continuo a carico costante). ACCESSORI ✓ Rete di protezione per bocca aspirante e premente realizzata a norma UNI9219DIN31001 e protetta contro gli agenti atmosferici. SEZ. A RICHIESTA ✓ Volute with quadrangular sides, manufactured in galvanized steel sheet. ✓ Single inlet, backward curved wheel with high efficiency, manufactured in galvanized steel sheet and die-cast aluminium hub. ✓ Execution 5 (with impeller directly coupled to a flanged motor, supported by the case), rotation RD. ✓ Asynchronous three-phase or singlephase motor according to IEC34-IEC72 89/392 EEC - 89/336 EEC - 73/23 EEC standards, marked CE, IP55, class F, B5. Suitable for S1 service (continuous running at constant load). ACCESSORIES ✓ Inlet and outlet protection guards manufactured according to UNI9219DIN31001 standards and protected against atmospheric agents. UPON REQUEST ✓ Spark proof version, class B, according ✓ Versione antiscintilla, classe B, secondo tabella NV105 ANIMA- COAER (SQAS). ✓ Versioni a due velocità (SQ-2V). ✓ Versioni per evacuazione fumi d’incendio, idonei ad aspirare aria pulita con temperatura di 400°C per 2 ore. Vedere sezione 11 (SQ-HT) to table NV105 ANIMA-COAER (SQ-AS). ✓ Two speed version (SQ-2V). ✓ Smoke extract version, suitable for exhausting clean air with temperature of 400°C for 2 hours. See section 11 (SQ-HT). ORIENTAMENTI/DISCHARGE ANGLES SQ Rotazione Rotation RD Forma/Form 0° 90° pag. 2 sez. 6 180° 270° PRESTAZIONI/PERFORMANCE SQ Pt (mm/H2O) 4 poli/poles 100 504 90 80 454 70 404 60 354 50 40 30 20 10 0 100 200 500 1000 2000 5000 10000 15000 Q (m3/h) Pt (mm/H2O) 6 poli/poles 70 636 60 50 566 40 456 30 SEZ. 20 10 0 100 200 500 1000 SQ 35 10000 15000 Q (m3/h) 5000 SQ 40 Tipo Modello Type SQ SQ Model 354 354 Modello U P Pm In max M T 4 4 (kW) 0,25 0,25 (A) 2,4 0,96 U P Pm In max IP/CL Mot. Lp Tipo Modello Type Model (Gr) dB(A) SQ 404 55/F 71 60 SQ 404 55/F 71 60 Pd = 0,06218 x (Q/209)2 = mm H2O SQ 45 Tipo 2000 U P M T 4 4 U P Pm (kW) 0,37 0,37 In max (A) 2,9 1,2 IP/CL Mot. Lp (Gr) dB(A) 55/F 71 62 55/F 71 62 Pd = 0,06218 x (Q/279,2)2 = mm H2O IP/CL SQ 50 IP/CL Mot. Lp Tipo Modello Model 504 Type Model (kW) (A) dB(A) Type SQ 454 M 4 0,75 5,2 55/F 80 64 SQ SQ 454 T 4 0,75 2 55/F 80 64 SQ 456 T 6 0,37 1,2 55/F 80 54 (Gr) T 4 Pm In max (kW) (A) 1,1 2,8 55/F Mot. Lp (Gr) dB(A) 90S 66 Pd = 0,06218 x (Q/400)2 = mm H2O Pd = 0,06218 x (Q/343,4)2 = mm H2O SQ 56 Tipo Modello Type Model SQ 566 SQ 63 U P T 6 Pm (kW) 0,55 In max (A) 1,8 IP/CL Mot. Lp Tipo Modello (Gr) dB(A) Type Model 55/F 80 60 SQ 636 Pd = 0,06218 x (Q/518,4)2 = mm H2O pag. 3 sez. 6 U P T 6 Pm (kW) 1,1 In max (A) 3,4 IP/CL Mot. Lp (Gr) dB(A) 55/F 90L 63 Pd = 0,06218 x (Q/679,3)2 = mm H2O DIMENSIONI/DIMENSIONS SQ Tipo/Type A A1 B B1 C D E F G H ØI ØL M a b c d e f Kg SQ 35 620 520 650 550 295 325 370 280 285 470 230 420 178 215 315 140 250 130 350 40 SQ 40 680 580 790 690 280 400 450 340 305 490 265 450 238 235 350 160 270 140 385 50 SQ 45 740 580 880 720 305 435 490 390 335 550 285 500 261 265 382 180 300 150 417 65 SQ 50 820 660 960 800 340 480 525 435 355 610 330 555 281 285 415 200 320 160 450 82 SQ 56 890 730 1040 880 370 520 590 450 400 650 370 615 312 320 472 220 360 180 512 100 SQ 63 910 750 1100 940 410 500 640 460 450 700 435 690 333 370 532 260 410 200 572 125 Dimensioni in mm/Dimensions in mm 30 A A1 H = 11 G G1 = F = n°8 M8 Ø b a = e f E e M B ØI B1 L c SEZ. n°10 Ø11 D d pag. 4 sez. 6 C LEGENDA/LEGEND Ps = Pd = Pt = Q = U = M = T = rpm = Pm = In = IP = Cl = S = C = Pd2 = Lp = Lw = Reg. = P = 2 poli = 4 poli = 6 poli = 8 poli = Pressione statica (mm/H2O) Pressione dinamica (mm/H2O) Pressione Totale (mm/H2O) Portata (m3/h) Tensione e frequenza di alimentazione nominale (V) Tensione e frequenza di alimentazione nominale monofase (230V-50Hz) Tensione e Frequenza di alimentazione nominale trifase (400V-50Hz) Numero di giri nominali del motore Potenza motore installata (kW) Corrente massima assorbita (A) Grado di protezione meccanica del motore Classe di isolamento del motore Sezione bocca premente (m2) Velocità dell’aria (m/s) Momento d’inerzia della girante (Kgm2) Livello di pressione sonora (dB) Livello di potenza sonora (dB) Regolatore di velocità n° Poli 3000 rpm nominali 1500 rpm nominali 1000 rpm nominali 750 rpm nominali Ps = Pd = Pt = Q = U = M = T = rpm = Pm = In = IP = Cl = S = C = Pd2 = Lp = Lw = Reg. = P = 2 poles = 4 poles = 6 poles = 8 poles = Static pressure (mm/H2O) Dynamic pressure (mm/H2O) Total pressure (mm/H2O) Air delivery (m3/h) Rated voltage (V) Rated voltage and frequency single-phase (230V-50Hz) Rated voltage and frequency three-phase (400V-50Hz) Nominal motor speed Installed motor power (kW) Maximal absorbed current (A) Motor mechanical protection Motor Insulation class Outlet area (m2) Air velocity (m/s) Impeller inertia moment (Kgm2) Sound pressure level (dB) Sound power level (dB) Speed regulator n° Poles 3000 nominal rpm 1500 nominal rpm 1000 nominal rpm 750 nominal rpm Attenzione: il livello di pressione sonora è rilevato in campo libero a 3 m dal centro del ventilatore in ogni direzione, con aspirazione e mandata collegate a tubazione. Attention: the sound pressure level is measured in free field at 3 m distance from the fan centre, in any direction, with inlet and outlet sides connected to duct. NB: in fase di scelta è necessario tenere presente che la rumorosità del ventilatore, se non applicata in campo libero, sarà maggiore di quell’indicata. Note: when selecting it is necessary to keep in mind that the noise of the fan, if not measured in free field, will be higher than the shown values. Riferimenti normativi: Prove aerauliche in accordo alla norma DIN24163 - Prove acustiche in accordo alla norma DIN45635T38 Standards achieved: Performance tests according to DIN24163 standard - Acoustic tests according to DIN45635T38 standard FATTORI DI CONVERSIONE/CONVERSION FACTORS W kW CV Potenza/Power W 1 1000 735,5 Pa mm/H2O in.WG Pa 1 9,807 249,09 m3/s m3/h cfm m3/s 1 0,0002778 0,0004719 Pressione/Pressure Portata/Flow rate kW 0,001 1 0,7355 CV 0,00136 1,36 1 mm/H2O 0,101972 1 25,4 in.WG 0,00401 0,0394 1 m3/h 3600 1 1,6990 cfm 2118,88 0,5886 1 NORME PER L’ORDINAZIONE/HOW TO ORDER Esempio/Example: Tipo/Type Modello/Model SQ 504 Alimentazione/Voltage T Tel. (++39) 030 9913575 (5 linee r.a.) - fax (++39) 030 9913766 - E-mail [email protected] - www.dynair.it Dynair S.r.l. - 25017 Lonato (Bs) - ITALY pag. 5 sez. 6 SEZ. PR-L Ventilatori centrifughi pale rovesce per aria pulita e leggermente polverosa Backward curved blade centrifugal fans for clean or slightly dusty air DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION I ventilatori della serie PR-L trovano la loro principale applicazione negli impianti civili e industriali di condizionamento, ventilazione, riscaldamento e filtrazione. Possono convogliare aria pulita e fumi leggermente polverosi con temperatura max di 80°C nella configurazione standard e 300°C con costruzione speciale. La serie prevede esecuzioni direttamente accoppiate (esecuzione 4) e trasmissione (esecuzione 1, 9 e 12). The fans of the PR-L series find their main application in commercial and industrial plants of airconditioning, ventilation, heating and filtering; they can be used as well in industrial processing (baker ovens, spray booths, driers, boilers, silos, cooling systems, etc.). PR-L fans can convey clean or slightly dusty air with max. temperature of 80°C in standard configuration and 300°C in special construction. The series foresees direct drive version (execution 4) and belt drive version (execution 1, 9 and 12). COSTRUZIONE SEZ. CONSTRUCTION ✓ Cassa a spirale realizzata in lamiera d’acciaio e protetta contro gli agenti atmosferici con vernici a polveri epossipoliestiriche. ✓ Boccaglio d’aspirazione con ampio raggio realizzato in lamiera d’acciaio e protetto contro gli agenti atmosferici con vernici a polveri epossipoliestiriche. ✓ Girante a semplice aspirazione con pale rovesce curve ad alto rendimento aeraulico, realizzata in lamiera e verniciata con vernici a polveri epossipoliestiriche. Sono previste versioni in classe 3a. ✓ Cuscinetti in supporti monoblocco, per esecuzione 1 – 9 – 12, realizzati in fusione di ghisa e progettati per agevolare le operazioni di lubrificazione. ✓ Motore asincrono trifase a norme IEC34IEC72 - 89/392EEC - 89/336EEC - 73/23EEC, marcati CE, IP55, classe F. Idonei ad un funzionamento S1 (funzionamento continuo a carico costante). ACCESSORI ✓ Tappo scarico condensa. ✓ Portello d’ispezione. ✓ Controflangia per bocca aspirante. ✓ Controflangia per bocca premente. ✓ Rete di protezione per bocca aspirante. ✓ Giunto antivibrante per bocca aspirante. ✓ Giunto antivibrante per bocca premente. ✓ Regolatore di portata in aspirazione. ✓ Serranda ad alette contrapposte in premente. ✓ Supporti antivibranti. ✓ Set per esecuzione 1-9-12, composto di pulegge, cinghie e carter di protezione. ✓ Telaio di fondazione. ✓ Volute in steel sheet , protected against atmospheric agents by epoxy paint. - Aerodynamically shaped inlet cone in steel sheet, protected against atmospheric agents by epoxy paint. ✓ Single inlet backward curved wheel with high efficiency, manufactured in steel sheet and epoxy painted. For higher speed, versions in class 3 are foreseen. ✓ Mono-block support with ball bearings, for execution 1 - 9 - 12, in cast iron, designed for easy lubrication. ✓ Three-phase asynchronous motor according to IEC34-IEC72 - 89/392 EEC - 89/336 EEC 73/23 EEC standards, marked CE, IP55, class F. Suitable for S1 service (continuos running at constant load). ACCESSORIES Condensation drain hole. Inspection door. Inlet counter-flange. Outlet counter-flange. Inlet protection guard. Inlet flexible connection. Outlet flexible connection. Inlet vane control. Outlet damper. Antivibration mounts. Belt drive kit for execution 1-9-12, including pulleys, belts and motor slides. Belt protection guard. ✓ Baseframe for execution 12. ✓ Swing motor support for execution 9. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ A RICHIESTA UPON REQUEST ✓ Versione idonea al trasporto di gas caldi, max 150°C (PR-L/AT es 4) ✓ Versione idonea al trasporto di gas caldi, max 300°C (PR-L/AT es 1-12). ✓ Versione resistente all’azione corrosiva del gas trasportato, realizzata con cassa, boccaglio e girante in acciaio inossidabile AISI304 (PRL/INOX-A). ✓ Versione antiscintilla, classe C, secondo tabella NV105 ANIMA-COAER (PR-L/AS). ✓ Versione antideflagrante, con motore asincrono trifase o monofase tipo EExd IIB T3, a norme internazionali IEC34-IEC72IEC79 e 89/392EEC-89/336EEC-73/23EEC, con certificato CESI e marchiati CE, IP55, classe F (PR-L/EX). ✓ High temperature version suitable for pag. 6 sez. 6 conveying hot gases, max 150°C (PR-L/AT es. 4). ✓ High temperature version suitable for conveying hot gases, max 300°C (PR-L/AT es. 112). ✓ Corrosion resistant version, manufactured with casing, inlet side and impeller in stainless steel AISI304 (PR-L/INOX-A). ✓ Spark proof version, class C, according to table NV105 ANIMA-COAER (PR-L/AS). ✓ Explosion proof version, with asynchronous three-phase or single-phase motor EEx -d IIB T3, according to international standards IEC34-IEC72 - IEC79 and 89/392 EEC89/336EEC-73/23 EEC, with CESI certificate and marked CE, IP55, class F (PR-L/EX). ORIENTAMENTI/DISCHARGE ANGLES PR-L Rotazione Rotation RD Forma-Form 0 90 45 135 180(*) 225(*) 315 270 Rotazione Rotation LG Altezza-Height E1 E2 E3 N.B. Orientamento standard LG270°/Standard orientation LG270° (*) Richiede costruzione speciale/Request special construction ESECUZIONI/EXECUTIONS PR-L 4: Girante a sbalzo direttamente accoppiata al motore, sostenuto dalla base/sedia. 4: Impeller directly coupled to the motor supported by the motor support base 9: come esecuzione 1 con predisposizione al montaggio del motore posto sul fianco della base/sedia. 9: same as execution 1 with arrangement for the motor assembled on the side of the support base. 1: predisposizione all’accoppiamento con cinghie e pulegge, girante a sbalzo, direttamente accoppiata a supporto sostenuto dalla base/sedia. 1: Arrangement for belt drive with impeller directly coupled to the support shaft carried by the motor support base. 12: come esecuzione 1 con predisposizione al montaggio del motore e ventilatore su unico telaio di fondazione. 12: same as execution 1 with arrangement for fan and motor mounted on common basement SEZ. PR-L POSIZIONE MOTORE/MOTOR POSITION Bocca di aspirazione Inlet Z W Y X pag. 7 sez. 6 PRESTAZIONI/PERFORMANCE PR-L 31 Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 PR-L 31 (esecuzione 4/arrangement 4) Tipo Type PR-L PR-L Modello Model 314 312 U P T T 4 2 Pm (kW) 0,18 2,2 In max (A) 0,65 5,1 IP/CL 55/F 55/F Tipo Type PR-L PR-L Lp dB(A) 57 76 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 314 2700 0,074 0,32 312 5400 0,074 0,32 Mot. (Gr) 63 90 Limite massimo dei giri in funzione della temperatura dell’aria Maximum rpm with regard to air temperature Temperatura aria Air temperature 0°C - 90° C 90°C - 200°C Es. 1-9-12 200°C - 300° C Es. 1-9-12 rpm classe/class 1 3100 2800 2500 rpm classe/class 2 3950 3500 3150 rpm classe/class 3 4500 4000 SEZ. pag. 8 sez. 6 Costruzione Construction Standard Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) PRESTAZIONI/PERFORMANCE PR-L 35 Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 PR-L 35 (esecuzione 4/arrangement 4) Tipo Type PR-L PR-L Modello Model 354 352 U P T T 4 2 Pm (kW) 0,37 3 In max (A) 1,2 6,0 IP/CL 55/F 55/F Tipo Type PR-L PR-L Lp dB(A) 60 79 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 354 3850 11,6 0,092 0,52 352 7650 23,0 0,092 0,52 Mot. (Gr) 71 100 Limite massimo dei giri in funzione della temperatura dell’aria Maximum rpm with regard to air temperature Temperatura aria Air temperature 0°C - 90° C 90°C - 200°C Es. 1-9-12 200°C - 300° C Es. 1-9-12 rpm classe/class 1 2800 2500 2250 rpm classe/class 2 3500 3150 2800 rpm classe/class 3 4520 4000 3520 Costruzione Construction Standard Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) SEZ. pag. 9 sez. 6 PRESTAZIONI/PERFORMANCE PR-L 40 Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 PR-L 40 (esecuzione 4/arrangement 4) Tipo Type PR-L PR-L Modello Model 404 402 U P T T 4 2 Pm (kW) 0,55 5,5 In max (A) 1,6 11,6 IP/CL 55/F 55/F Tipo Type PR-L PR-L Lp dB(A) 64 84 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 404 5400 12,9 0,116 1,1 402 12000 28,7 0,116 1,1 Mot. (Gr) 80 132 Limite massimo dei giri in funzione della temperatura dell’aria Maximum rpm with regard to air temperature Temperatura aria Air temperature 0°C - 90° C 90°C - 200°C Es. 1-9-12 200°C - 300° C Es. 1-9-12 rpm classe/class 1 2840 2250 2000 rpm classe/class 2 3150 2800 2480 rpm classe/class 3 4000 3550 3170 SEZ. pag. 10 sez. 6 Costruzione Construction Standard Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) PRESTAZIONI/PERFORMANCE PR-L 45 Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 PR-L 45 (esecuzione 4/arrangement 4) Tipo Type PR-L PR-L Modello Model 454 452 U P T T 4 2 Pm (kW) 1,1 11,0 In max (A) 2,8 22 IP/CL 55/F 55/F Tipo Type PR-L PR-L Lp dB(A) 67 88 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 454 7650 14,5 0,146 1,9 452 17000 32,3 0,146 1,9 Mot. (Gr) 90 160 Limite massimo dei giri in funzione della temperatura dell’aria Maximum rpm with regard to air temperature Temperatura aria Air temperature 0°C - 90° C 90°C - 200°C Es. 1-9-12 200°C - 300° C Es. 1-9-12 rpm classe/class 1 2200 2000 1780 rpm classe/class 2 2800 2500 2250 rpm classe/class 3 3500 3150 2800 Costruzione Construction Standard Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) SEZ. pag. 11 sez. 6 PRESTAZIONI/PERFORMANCE PR-L 50 Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 PR-L 50 (esecuzione 4/arrangement 4) Tipo Type PR-L PR-L PR-L Modello Model 506 504 502 U P T T T 6 4 2 Pm (kW) 0,55 2,2 18,5 In max (A) 1,8 5,3 34 IP/CL 55/F 55/F 55/F Tipo Type PR-L PR-L PR-L Lp dB(A) 59 71 92 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 506 6850 10,4 0,183 3,1 504 10800 16,4 0,183 3,1 502 24200 36,7 0,183 3,1 Mot. (Gr) 80 100 160 Limite massimo dei giri in funzione della temperatura dell’aria Maximum rpm with regard to air temperature Temperatura aria Air temperature 0°C - 90° C 90°C - 200°C Es. 1-9-12 200°C - 300° C Es. 1-9-12 rpm classe/class 1 2050 1800 1580 rpm classe/class 2 2500 2250 2000 rpm classe/class 3 3120 2800 2500 SEZ. pag. 12 sez. 6 Costruzione Construction Standard Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) PRESTAZIONI/PERFORMANCE PR-L 56 Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 PR-L 56 (esecuzione 4/arrangement 4) Tipo Type PR-L PR-L Modello Model 566 564 U P T T 6 4 Pm (kW) 1,1 4,0 In max (A) 3,4 9,4 IP/CL 55/F 55/F Tipo Type PR-L PR-L Lp dB(A) 62 74 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 566 9500 11,5 0,230 5,5 564 17000 20,5 0,230 5,5 Mot. (Gr) 90 112 Limite massimo dei giri in funzione della temperatura dell’aria Maximum rpm with regard to air temperature Temperatura aria Air temperature 0°C - 90° C 90°C - 200°C Es. 1-9-12 200°C - 300° C Es. 1-9-12 rpm classe/class 1 1850 1600 1400 rpm classe/class 2 2250 2000 1800 rpm classe/class 3 2800 2500 2200 Costruzione Construction Standard Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) SEZ. pag. 13 sez. 6 PRESTAZIONI/PERFORMANCE PR-L 63 Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 PR-L 63 (esecuzione 4/arrangement 4) Tipo Type PR-L PR-L Modello Model 636 634 U P T T 6 4 Pm (kW) 2,2 7,5 In max (A) 5,3 15,4 IP/CL 55/F 55/F Tipo Type PR-L PR-L Lp dB(A) 68 78 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 636 15300 14,7 0,289 8,7 634 24200 23,2 0,289 8,7 Mot. (Gr) 112 132 Limite massimo dei giri in funzione della temperatura dell’aria Maximum rpm with regard to air temperature Temperatura aria Air temperature 0°C - 90° C 90°C - 200°C Es. 1-9-12 200°C - 300° C Es. 1-9-12 rpm classe/class 1 1600 1390 1250 rpm classe/class 2 2000 1800 1600 rpm classe/class 3 2500 2270 2000 SEZ. pag. 14 sez. 6 Costruzione Construction Standard Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) PRESTAZIONI/PERFORMANCE PR-L 71 Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 PR-L 71 (esecuzione 4/arrangement 4) Tipo Type PR-L PR-L Modello Model 716 714 U P T T 6 4 Pm (kW) 4,0 15 In max (A) 10,0 29,0 IP/CL 55/F 55/F Tipo Type PR-L PR-L Lp dB(A) 72 82 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 716 21600 16,5 0,362 15,5 714 34200 26,2 0,362 15,5 Mot. (Gr) 132 160 Limite massimo dei giri in funzione della temperatura dell’aria Maximum rpm with regard to air temperature Temperatura aria Air temperature 0°C - 90° C 90°C - 200°C Es. 1-9-12 200°C - 300° C Es. 1-9-12 rpm classe/class 1 1450 1250 1120 rpm classe/class 2 1800 1600 1410 rpm classe/class 3 2250 2000 1810 Costruzione Construction Standard Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) SEZ. pag. 15 sez. 6 PRESTAZIONI/PERFORMANCE PR-L 80 Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 PR-L 80 (esecuzione 4/arrangement 4) Tipo Type PR-L PR-L Modello Model 806 804 U P T T 6 4 Pm (kW) 7,5 22 In max (A) 17,0 42,0 IP/CL 55/F 55/F Tipo Type PR-L PR-L Lp dB(A) 75 85 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 806 30600 18,7 0,455 27 804 47500 28,9 0,455 27 Mot. (Gr) 160 180 Limite massimo dei giri in funzione della temperatura dell’aria Maximum rpm with regard to air temperature Temperatura aria Air temperature 0°C - 90° C 90°C - 200°C Es. 1-9-12 200°C - 300° C Es. 1-9-12 rpm classe/class 1 1240 1120 1000 rpm classe/class 2 1600 1400 1240 rpm classe/class 3 2000 1790 1600 SEZ. pag. 16 sez. 6 Costruzione Construction Standard Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) PRESTAZIONI/PERFORMANCE PR-L 90 Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 PR-L 90 (esecuzione 4/arrangement 4) Tipo Type PR-L PR-L Modello Model 906 904 U P T T 6 4 Pm (kW) 15 45 In max (A) 30,0 82,6 IP/CL 55/F 55/F Tipo Type PR-L PR-L Lp dB(A) 78 88 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 906 42500 20,6 0,573 43 904 68500 33,2 0,573 43 Mot. (Gr) 180 225 Limite massimo dei giri in funzione della temperatura dell’aria Maximum rpm with regard to air temperature Temperatura aria Air temperature 0°C - 90° C 90°C - 200°C Es. 1-9-12 200°C - 300° C Es. 1-9-12 rpm classe/class 1 1130 1000 910 rpm classe/class 2 1400 1250 1120 rpm classe/class 3 1810 1600 1400 Costruzione Construction Standard Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) SEZ. pag. 17 sez. 6 PR-L 100 PRESTAZIONI/PERFORMANCE Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 PR-L 100 (esecuzione 4/arrangement 4) Tipo Type PR-L PR-L Modello Model 1006 1004 U P T T 6 4 Pm (kW) 22 75 In max (A) 42,5 127 IP/CL 55/F 55/F Tipo Type PR-L PR-L Lp dB(A) 82 93 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 1006 61000 23,5 0,720 78 1004 95400 36,8 0,720 78 Mot. (Gr) 200 280 Limite massimo dei giri in funzione della temperatura dell’aria Maximum rpm with regard to air temperature Temperatura aria Air temperature 0°C - 90° C 90°C - 200°C Es. 1-9-12 200°C - 300° C Es. 1-9-12 rpm classe/class 1 1000 900 800 rpm classe/class 2 1240 1120 1000 rpm classe/class 3 1600 1400 1240 SEZ. pag. 18 sez. 6 Costruzione Construction Standard Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) Alta temperatura/High temperature (PR-L-AT) PR-L ESECUZIONE/ARRANGEMENT 4 DIMENSIONI/DIMENSIONS ESECUZIONE/ARRANGEMENT 4 Tipo/Type A B C D E1 F E* E2 G F E3 225 196 258 400 225 400 117 PR-L 35 PR-L 40 345 370 255 285 216 245 290 315 450 500 255 285 450 500 130 147 PR-L 45 PR-L 50 495 472 320 360 275 303 355 400 560 600 320 360 560 600 163 183 PR-L 56 PR-L 63 540 602 400 450 332 373 456 510 670 755 400 450 670 750 205 230 PR-L 71 660 500 427 566 850 500 850 257 PR-L 80 PR-L 90 752 840 560 630 478 538 640 720 950 850 560 630 950 1060 287 322 813 950 710 1180 360 PR-L 100 946 710 607 Dimensioni in mm/Dimensions in mm E* 302 A H “ PR-L 45 “ PR-L 50 N P ØR kg 2 384 172 - 133 205 234 - 10 52 4 300 162 - 86 145 184 - 10 42 2 468 161 - 197 250 289 - 12 80 4 338 176 - 121 180 203 - 10 65 2 546 187 - 237 300 337 - 12 108 4 374 192 - 121 180 203 - 10 75 2 700 215 - 337 415 395 - 14 160 4 430 220 - 133 205 234 - 10 94 2 719 235 - 337 415 395 - 14 196 “ 4 521 215 - 197 250 289 - 12 129 “ 6 411 230 - 121 180 203 - 10 116 PR-L 56 “ PR-L 63 “ PR-L 71 4 542 236 232 197 711 289 632 12 146 6 472 261 232 133 666 234 632 10 133 4 629 271 256 237 810 337 702 12 204 6 567 271 256 197 760 289 702 12 179 4 792 319 287 316 988 772 772 20 F G SEZ. D M C “ PR-L 40 L E* PR-L 35 I A I H B N6 ØR N “ H M P PR-L 31 G PR-L 31 / 5 0 L NB.: E* vedi tabella orientamenti pag. 7 sez. 6 See discharge angle schedule pag. 7 sez. 6 Tipo/Type Poli/Poles B N4ØR N PR-L 31 C D 0°+135° 180°+225° 270°+315° PR-L 56/100 L M 326 “ 6 656 319 287 201 873 772 772 20 286 PR-L 80 4 918 350 318 361 1095 862 862 20 418 6 843 350 318 316 1050 862 862 20 368 4 1009 379 352 441 1258 962 962 20 650 Note: PR-L 56/80 angolo orientamento modificabile 6 932 379 352 361 1178 962 962 20 499 PR-L 90/100 angolo orientamento non modificabile 4 1048 413 390 590 1505 1056 1056 20 941 “ 6 971 413 390 Dimensioni in mm/Dimensions in mm 400 1315 1056 1056 20 716 Note: PR-L 56/80 allow the modification of discharge angle “ PR-L 90 “ PR-L 100 PR-L 90/100 do not allow the modification of discharge angle pag. 19 sez. 6 PR-L ESECUZIONE/ARRANGEMENT 4 DIMENSIONI/DIMENSIONS BOCCA ASPIRANTE/INLET ØT ØS ØR n°U ØV Tipo/Type ØR 31 320 35 360 40 405 45 455 50 505 56 565 63 635 71 715 80 805 90 905 100 1007 Dimensioni in mm/Dimensions in mm ØT 400 440 485 535 585 665 735 815 905 1005 1107 U 8 8 8 8 8 16 16 16 16 16 16 ØV 10 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12 BOCCA PREMENTE/OUTLET e f N°10 Øi Tipo/Type h h a b 31 322 229 35 361 256 40 404 288 45 453 322 50 507 361 56 569 404 63 638 453 71 715 507 80 801 569 90 898 638 100 1007 715 Dimensioni in mm/Dimensions in mm c 125 125 125 125 125 160 160 160 200 200 200 d 366 405 448 497 551 629 698 775 871 968 1077 e 125 125 125 125 125 160 160 160 200 200 200 f 273 300 332 366 405 464 513 567 639 708 785 pag. 20 sez. 6 g e e e f N°16 Øi a a a e e f N°14 Ø i b d b g b c h c MOD.4 g c MOD.3 d a g b d c h MOD.2 d MOD. 1 c SEZ. ØS 366 405 448 497 551 629 698 775 861 958 1067 N°18 Øi g 402 441 484 533 587 669 738 815 921 1018 1127 h 309 336 368 402 441 504 553 607 689 758 835 f Øi 12 12 12 12 12 14 14 14 14 14 14 MOD. 1 1 2 2 2 2 2 3 2 4 4 PR-L ESECUZIONE/ARRANGEMENT 1 DIMENSIONI/DIMENSIONS ESECUZIONE/ARRANGEMENT 1 F E3 180°+225° 270°+315° F G Y PR-L 31 302 225 196 258 400 225 400 117 527 PR-L 35 345 PR-L 40 370 255 285 216 245 290 315 450 500 255 285 450 500 130 147 686 722 PR-L 45 495 PR-L 50 472 320 360 275 303 355 400 560 600 320 360 560 600 163 183 739 864 PR-L 56 540 PR-L 63 602 400 450 332 373 456 510 670 755 400 450 670 750 205 230 922 953 PR-L 71 660 PR-L 80 752 500 560 427 478 566 640 850 950 500 560 850 950 257 287 1026 1057 PR-L 90 840 630 538 720 850 630 1060 322 1092 PR-L 100 946 710 607 813 Dimensioni in mm/Dimensions in mm 950 710 1180 360 1252 C E1 0°+135° D D C E* B ØW A G A H NB.: E* vedi tabella orientamenti pag. 7 sez. 6 See discharge angle schedule pag. 7 sez. 6 M L M N P ØR - 284 347 288 - 12 Albero/Shaft ØW 24 Y kg 50 46 F PR-L 35 181 - 407 485 355 - 14 28 60 72 PR-L 40 197 - 407 485 355 - 14 38 80 85 PR-L 45 215 - 407 485 355 - 14 38 80 100 PR-L 50 235 - 477 560 364 - 17 42 110 142 PR-L 56 256 232 477 1021 632 632 17 48 110 178 PR-L 63 280 257 477 1070 702 702 17 48 110 230 PR-L 71 313 287 551 1217 772 772 19 48 110 280 PR-L 80 344 318 551 1299 862 862 19 55 110 352 PR-L 90 379 352 551 1360 962 962 19 55 110 435 PR-L 100 412 391 607 1522 1056 1056 19 65 140 570 G SEZ. Y C I D PR-L 31 157 L E* H PR-L 31 / 5 0 ØW Tipo/Type B N4 R N Tipo/Type E* E2 A I H B N6 R N P Dimensioni in mm/Dimensions in mm L PR-L 56/ 1 0 0 M Note: PR-L 31/80 angolo orientamento modificabile PR-L 90/100 angolo orientamento non modificabile Note: PR-L 31/80 allow the modification of discharge angle PR-L 90/100 do not allow the modification of discharge angle pag. 21 sez. 6 PR-L ESECUZIONE/ARRANGEMENT 1 DIMENSIONI/DIMENSIONS BOCCA ASPIRANTE/INLET ØT ØS ØR n°U ØV Tipo/Type ØR 31 320 35 360 40 405 45 455 50 505 56 565 63 635 71 715 80 805 90 905 100 1007 Dimensioni in mm/Dimensions in mm ØT 400 440 485 535 585 665 735 815 905 1005 1107 U 8 8 8 8 8 16 16 16 16 16 16 ØV 10 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12 BOCCA PREMENTE/OUTLET Tipo/Type h h a b 31 322 229 35 361 256 40 404 288 45 453 322 50 507 361 56 569 404 63 638 453 71 715 507 80 801 569 90 898 638 100 1007 715 Dimensioni in mm/Dimensions in mm c 125 125 125 125 125 160 160 160 200 200 200 e e f d 366 405 448 497 551 629 698 775 871 968 1077 f 273 300 332 366 405 464 513 567 639 708 785 pag. 22 sez. 6 g 402 441 484 533 587 669 738 815 921 1018 1127 g e e e f N°16 Øi e 125 125 125 125 125 160 160 160 200 200 200 a a a N°14 Ø i b d b g b c h c MOD.4 d c a e f N°10 Øi MOD.3 d g b d c h MOD.2 g MOD. 1 c SEZ. ØS 366 405 448 497 551 629 698 775 861 958 1067 N°18 Øi h 309 336 368 402 441 504 553 607 689 758 835 f Øi 12 12 12 12 12 14 14 14 14 14 14 MOD. 1 1 2 2 2 2 2 3 2 4 4 LEGENDA/LEGEND Ps = Pd = Pt = Q = U = M = T = rpm = Pm = In = IP = Cl = S = C = Pd2 = Lp = Lw = Reg. = P = 2 poli = 4 poli = 6 poli = 8 poli = Pressione statica (mm/H2O) Pressione dinamica (mm/H2O) Pressione Totale (mm/H2O) Portata (m3/h) Tensione e frequenza di alimentazione nominale (V) Tensione e frequenza di alimentazione nominale monofase (230V-50Hz) Tensione e Frequenza di alimentazione nominale trifase (400V-50Hz) Numero di giri nominali del motore Potenza motore installata (kW) Corrente massima assorbita (A) Grado di protezione meccanica del motore Classe di isolamento del motore Sezione bocca premente (m2) Velocità dell’aria (m/s) Momento d’inerzia della girante (Kgm2) Livello di pressione sonora (dB) Livello di potenza sonora (dB) Regolatore di velocità n° Poli 3000 rpm nominali 1500 rpm nominali 1000 rpm nominali 750 rpm nominali Ps = Pd = Pt = Q = U = M = T = rpm = Pm = In = IP = Cl = S = C = Pd2 = Lp = Lw = Reg. = P = 2 poles = 4 poles = 6 poles = 8 poles = Static pressure (mm/H2O) Dynamic pressure (mm/H2O) Total pressure (mm/H2O) Air delivery (m3/h) Rated voltage (V) Rated voltage and frequency single-phase (230V-50Hz) Rated voltage and frequency three-phase (400V-50Hz) Nominal motor speed Installed motor power (kW) Maximal absorbed current (A) Motor mechanical protection Motor Insulation class Outlet area (m2) Air velocity (m/s) Impeller inertia moment (Kgm2) Sound pressure level (dB) Sound power level (dB) Speed regulator n° Poles 3000 nominal rpm 1500 nominal rpm 1000 nominal rpm 750 nominal rpm Attenzione: il livello di pressione sonora è rilevato in campo libero a 1,5 m dal centro del ventilatore in ogni direzione, con aspirazione e mandata collegate a tubazione. Attention: the sound pressure level is measured in free field at 1,5 m distance from the fan centre, in any direction, with inlet and outlet sides connected to duct. NB: in fase di scelta è necessario tenere presente che la rumorosità del ventilatore, se non applicata in campo libero, sarà maggiore di quell’indicata. Note: when selecting it is necessary to keep in mind that the noise of the fan, if not measured in free field, will be higher than the shown values. Riferimenti normativi: Prove aerauliche in accordo alla norma DIN24163 - Prove acustiche in accordo alla norma DIN45635T38 Standards achieved: Performance tests according to DIN24163 standard - Acoustic tests according to DIN45635T38 standard FATTORI DI CONVERSIONE/CONVERSION FACTORS Potenza/Power W 1 1000 735,5 W kW CV Pa mm/H2O in.WG Pa 1 9,807 249,09 m3/s m3/h cfm m3/s 1 0,0002778 0,0004719 Pressione/Pressure Portata/Flow rate kW 0,001 1 0,7355 CV 0,00136 1,36 1 mm/H2O 0,101972 1 25,4 in.WG 0,00401 0,0394 1 m3/h 3600 1 1,6990 cfm 2118,88 0,5886 1 NORME PER L’ORDINAZIONE/HOW TO ORDER ESECUZIONE/ARRANGEMENT 1 Esempio/Example: Tipo/Type Modello/Model Orientamento/Discharge Rotazione/Angle rpm Esecuzione /Arrangement PR-L 50 LG 270° 1250 Es.1 Tipo/Type Modello/Model Alimentazione/Voltage Orientamento/Discharge Rotazione/Angle Esecuzione /Arrangement PR-L 504 T LG 270° Es.4 ESECUZIONE 4 Esempio/Example: ESECUZIONE 9 e 12 Esempio/Example: Tipo/Type PR-L Modello/Model Alimentazione/Voltage Orientamento/Discharge Rotazione/Angle Posizione motore/Motor position rpm Esecuzione /Arrangement 56 T LG 270° Z 1000 rpm Es.9 Tel. (++39) 030 9913575 (5 linee r.a.) - fax (++39) 030 9913766 - E-mail [email protected] - www.dynair.it Dynair S.r.l. - 25017 Lonato (Bs) - ITALY pag. 23 sez. 6 SEZ. Ventilatori centrifughi pale rovesce Backward curved blade centrifugal fans Fattore K di correzione per la determinazionedel peso specifico in condizioni diverse da quelle normali (15°C, 760 mm. Hg) “K” correcting factor to define air density in conditions differing from standard (15°C, 760 mm. Hg) ESEMPIO Scegliere un ventilatore della serie PR-L che trasporti aria alla temperatura di 100°C ad una altitudine di 950 m/s.I.m con una portata di 9000 m3/h ed una pressione totale di 90 mm. H2O. Dal diagramma del fattore di correzione dei diagrammi avremo: Portata Q = 9000 m3/h (rimane invariat. quanto portata volumetrica) Pressione totale Ht = 90/0,7 = 1280mm. H2O. Peso specifico: 1,22x0,7 = 0,854 kg/m3. Sceglieremo il ventilatore PR-L 56 Portata Q = 9000 m3/h. Pressione totale Ht = 128 mm. H2O. Velocità rotazione n = 1650 giri/1’. Potenza assorbita Pv = 5 kw. Alle condizioni effettive di funzionamento darà i seguenti dati: Portata Q = 9000 m3/h. Pressione totale Ht = 128x0,7 = 90 mm H2O. Peso specifico = 0,854 kg/m3. Velocità rotazione = 1650 giri/1’. Potenza assorbita Pv = 4x0,7 = 2,8 kw SEZ. PR-L pag. 24 sez. 6 EXAMPLE: How to select a PR-L fan able to exhaust air at 100° C, with 9000 m3/h delivery, 90 mm. w.g. total pressure, placed at 950 m. on sea level. From k factor diagram: F = 0,7. Referring given data to diagram conditions, we have: Dedlivery: Q = 9000 m3/h (unchanged, being volumetric delivery). Total pressure: 90/0,7 = 128 mm. Air density: 1,22x0,7 = 0,854 kg/m 3 . We select PR-L 56: Air delivery Q = 9000 m3/h. Total pressure Ht = 128 mm wg. Fan speed: 1650 r.p.m. Input power Pv = 4KW. At real working conditions, the PR-L 56 fan will performas follows: Air delivery Q = 9000 m3/h. Total pressure Ht = 128x0,7 = 90 mm. Air density = 0,854 kg/m3. Fan speed: 1650 rpm. ESECUZIONE/ARRANGEMENT 1 Input power Pv = 4x0,7 = 2,8 KW PS-L Ventilatori centrifughi pale rovesce per aria polverosa Backward curved blade centrifugal fans for dusty air DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION I ventilatori della serie PS-L trovano la loro principale applicazione negli impianti industriali di condizionamento, ventilazione, riscaldamento e filtrazione. Possono convogliare aria e fumi molto polverosi, non abrasive, con temperatura max di 90°C nella configurazione standard e 300°C con costruzione speciale. La serie prevede esecuzioni direttamente accoppiate (esecuzione 4) e a trasmissione (esecuzione 1, 9 e 12). Fans of PS-L series find their main application in industrial plants of conditioning, ventilation, heating and filtering; they can also be used as part of manufacturing process (wood industry, chemical industry, mills, mines, foundries, etc.). They can convey very dusty air and not abrasive smoke, with max. temperature of 90°C in the standard configuration and 300°C in special version. The series foresees direct drive version (execution 4) and belt drive version (execution 1,9 and 12). COSTRUZIONE CONSTRUCTION ✓ Cassa a spirale realizzata in lamiera d’acciaio e protetta contro gli agenti atmosferici con ver nici a polveri epossipoliestiriche. ✓ Boccaglio d’aspirazione con ampio raggio realizzato in lamiera d’acciaio e protetto contro gli agenti atmosferici con vernici a polveri epossipoliestiriche. ✓ Girante a semplice aspirazione con pale rovesce cur ve ad alto rendimento aeraulico, realizzata in lamiera e verniciata con vernici a polveri epossipoliestiriche. ✓ Cuscinetti in supporti monoblocco, per esecuzione 1 – 9 – 12, realizzati in fusione di ghisa e progettati per agevolare le operazioni di lubrificazione. ✓ Motore asincrono trifase a norme IEC34IEC72 - 89/392EEC - 89/336EEC - 73/23EEC, marcati CE, IP55, classe F. Idonei ad un funzionamento S1 (funzionamento continuo a carico costante). ✓ Volute in steel sheet , protected against ACCESSORI Tappo scarico condensa. Portello d’ispezione. Controflangia per bocca aspirante. Controflangia per bocca premente. Rete di protezione per bocca aspirante. Giunto antivibrante per bocca aspirante. Giunto antivibrante per bocca premente. Regolatore di portata in aspirazione. Serranda ad alette contrapposte in premente. ✓ Supporti antivibranti. ✓ Set per esecuzione 1-9-12, composto di pulegge, cinghie e carter di protezione. ✓ Telaio di fondazione. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ A RICHIESTA ✓ Versione idonea al trasporto di gas caldi, max 300°C (PS-L/AT). ✓ Versione resistente all’azione corrosiva del gas trasportato, realizzata con cassa, boccaglio e girante in acciaio inossidabile AISI304 (PS-L/INOX-A). ✓ Versione antiscintilla, classe C, secondo tabella NV105 ANIMA-COAER (PS-L/AS). ✓ Versione antideflagrante, con motore asincrono trifase o monofase tipo EExd IIB T3, a norme internazionali IEC34IEC72- IEC79 e 89/392EEC-89/336EEC73/23EEC, con certificato CESI e marchiati CE, IP55, classe F (PS-L/EX). pag. 2 5 sez. 6 atmospheric agents by epoxy paint. ✓ Aerodynamically shaped inlet cone in steel sheet, protected against atmospheric agents by epoxy paint. ✓ Single inlet backward curved wheel with high efficiency, manufactured in epoxy painted steel sheet. ✓ Mono-block support for bearings, for execution 1 - 9 - 12, in cast iron, designed for easy lubrication operations. ✓ Three-phase asynchronous motor according to IEC34-IEC72 - 89/392 EEC - 89/336 EEC - 73/23 EEC Standards, marked CE, IP55, class F. Suitable for S1 service (continuos working at constant load). ACCESSORIES ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Condensation drain hole. Inspection door. Inlet counter-flange. Outlet counter-flange. Inlet protection guard. Inlet flexible connection. Outlet flexible connection. Inlet vane control. Outlet damper. Antivibration mounts. Belt drive kit for execution 1-9-12, with pulleys, belts and motor slides. Protection guard for belts. Horizontal baseframe for exec. 12. Swing motor support for exec. 9. UPON REQUEST ✓ High temperature version suitable for conveying hot gases, max 300°C (PS-L/AT). ✓ Corrosion resistant version, manufactured with casing, inlet side disc and impeller in stainless steel AISI304 (PS-L/INOX-A). ✓ Spark proof version, class C, according to table NV105 ANIMA-COAER (PS-L/AS). ✓ Explosion proof version, with asynchronous three-phase or single-phase motor EEx -d IIB T3, according to international standards IEC34-IEC72 - IEC79 and 89/392 EEC-89/336EEC-73/23 EEC, with CESI certificate and marked CE, IP55, class F (PS-L/EX). SEZ. ORIENTAMENTI/DISCHARGE ANGLES PS-L Rotazione Rotation RD Forma-Form 0 90 45 135 180(*) 225(*) 315 270 Rotazione Rotation LG Altezza-Height E1 E2 E3 N.B. Orientamento standard LG270°/Standard orientation LG270° (*) Richiede costruzione speciale/Request special construction ESECUZIONI/EXECUTIONS PS-L 4: Girante a sbalzo direttamente accoppiata al motore, sostenuto dalla base/sedia. 4: Impeller directly coupled to the motor supported by the motor support base 9: come esecuzione 1 con predisposizione al montaggio del motore posto sul fianco della base/sedia. 9: same as execution 1 with arrangement for the motor assembled on the side of the support base. 1: predisposizione all’accoppiamento con cinghie e pulegge, girante a sbalzo, direttamente accoppiata a supporto sostenuto dalla base/sedia. 1: Arrangement for belt drive with impeller directly coupled to the support shaft carried by the motor support base. 12: come esecuzione 1 con predisposizione al montaggio del motore e ventilatore su unico telaio di fondazione. 12: same as execution 1 with arrangement for fan and motor mounted on common basement SEZ. PS-L POSIZIONE MOTORE/MOTOR POSITION Bocca di aspirazione Inlet Z W Y X pag. 2 6 sez. 6 PRESTAZIONI/PERFORMANCE PS-L Pt (mm H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 300 PS-L 31 200 PS-L 28 PS-L 25 100 90 PS-L 22 80 70 60 50 40 30 20 200 300 400 500 600 800 700 1000 900 2000 Tipo Type PS-L Modello Model 222 U P T 2 Pm (kW) 0,18 In max (A) 0,5 PS-L 25 (esecuzione 4/arrangement 4) IP/CL 55/F LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 222 830 19,2 0,012 0,08 Lp dB(A) 64 Mot. (Gr) 63 Tipo Type PS-L Tipo Type PS-L Modello Model 252 U P T 2 Pm (kW) 0,37 In max (A) 1,2 Tipo Type PS-L U P T 2 Pm (kW) 0,75 In max (A) 1,9 IP/CL 55/F LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 282 1.900 13,9 0,038 0,16 55/F Lp dB(A) 67 Mot. (Gr) 71 Pd = 0,06218 x (Q/72,5)2 = mm H2O PS-L 31 (esecuzione 4/arrangement 4) PS-L 28 (esecuzione 4/arrangement 4) Modello Model 282 IP/CL LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 252 1.330 12,3 0,03 0,10 Pd = 0,06218 x (Q/45,3)2 = mm H2O Tipo Type PS-L SEZ. 4000 5000 6000 3 Q (m/h) PS-L 22 (esecuzione 4/arrangement 4) Tipo Type PS-L 3000 Lp dB(A) 70 Mot. (Gr) 80 Tipo Type PS-L Tipo Type PS-L Modello Model 312 U P T 2 Pm (kW) 1,5 In max (A) 3,5 IP/CL 55/F LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 312 2.700 18,8 0,04 0,21 Pd = 0,06218 x (Q/90)2 = mm H2O pag. 2 7 sez. 6 Lp dB(A) 73 Mot. (Gr) 90 Pd = 0,06218 x (Q/112,9)2 = mm H2O PS-L 35 PRESTAZIONI/PERFORMANCE Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 PS-L 35 (esecuzione 4/arrangement 4) Tipo Type PS-L Modello Model 352 U P T 2 Pm (kW) 2,2 In max (A) 5,1 IP/CL 55/F Lp dB(A) 78 Tipo Type PS-L LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd Model (m3/h) (m/s) (m2) (Kgm2) 352 3850 17,8 0,06 0,5 Limite massimo dei giri in funzione della temperatura dell’aria Maximum rpm with regard to air temperature Temperatura aria Air temperature 0°C - 100° C 100°C - 200°C 200°C - 300° C rpm 4000 3550 3150 Costruzione Construction Standard Alta temperatura/High temperature (PS-L-AT) Alta temperatura/High temperature (PS-L-AT) SEZ. pag. 2 8 sez. 6 Mot. (Gr) 90 PS-L 40 PRESTAZIONI/PERFORMANCE Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 Tipo Type PS-L PS-L 40 (esecuzione 4/arrangement 4 ) Modello Model 402 U P T 2 Pm (kW) 4 In max (A) 8,5 IP/CL 55/F Lp dB(A) 81 Tipo Type PS-L LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 402 6150 24,4 0,07 0,8 Mot. (Gr) 112 Limite massimo dei giri in funzione della temperatura dell’aria Maximum rpm with regard to air temperature Temperatura aria Air temperature 0°C - 100° C 100°C - 200°C 200°C - 300° C rpm 3550 3150 2800 Costruzione Construction Standard Alta temperatura/High temperature (PS-L-AT) Alta temperatura/High temperature (PS-L-AT) SEZ. pag. 2 9 sez. 6 PS-L 45 PRESTAZIONI/PERFORMANCE Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 PS-L 45 (esecuzione 4/arrangement 4) Tipo Type PS-L Modello Model 452 U P T 2 Pm (kW) 7,5 In max (A) 15,3 IP/CL 55/F Lp dB(A) 85 Tipo Type PS-L LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 452 8500 26,2 0,09 1,4 Limite massimo dei giri in funzione della temperatura dell’aria Maximum rpm with regard to air temperature Temperatura aria Air temperature 0°C - 100° C 100°C - 200°C 200°C - 300° C rpm 3150 2800 2500 Costruzione Construction Standard Alta temperatura/High temperature (PS-L-AT) Alta temperatura/High temperature (PS-L-AT) SEZ. pag. 3 0 sez. 6 Mot. (Gr) 132 PS-L 50 PRESTAZIONI/PERFORMANCE Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 PS-L 50 (esecuzione 4/arrangement 4) Tipo Type PS-L PS-L Modello Model 502 504 U P T T 2 4 Pm (kW) 15 1,5 In max (A) 29 3,7 IP/CL 55/F 55/F Lp dB(A) 89 69 Tipo Type PS-L PS-L LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 502 12000 30,2 0,11 2,6 504 5400 13,6 0,11 2,6 Mot. (Gr) 160 90 Limite massimo dei giri in funzione della temperatura dell’aria Maximum rpm with regard to air temperature Temperatura aria Air temperature 0°C - 100° C 100°C - 200°C 200°C - 300° C rpm 2800 2500 2250 Costruzione Construction Standard Alta temperatura/High temperature (PS-L-AT) Alta temperatura/High temperature (PS-L-AT) SEZ. pag. 3 1 sez. 6 PS-L 56 PRESTAZIONI/PERFORMANCE Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 PS-L 56 (esecuzione 4/arrangement 4) Tipo Modello Alim. Poli PS-L PS-L 562 564 T T 2 4 Pm (kW) 22 3 In max (A) 42 6,7 IP/CL 55/F 55/F Lp dB(A) 92 72 Tipo PS-L PS-L LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 562 17000 33,7 0,14 3,8 564 7650 15,2 0,14 3,8 Limite massimo dei giri in funzione della temperatura dell’aria Maximum rpm with regard to air temperature Temperatura aria Air temperature 0°C - 100° C 100°C - 200°C 200°C - 300° C rpm 2500 2250 2000 Costruzione Construction Standard Alta temperatura/High temperature (PS-L-AT) Alta temperatura/High temperature (PS-L-AT) SEZ. pag. 3 2 sez. 6 Mot. (Gr) 180 100 PRESTAZIONI/PERFORMANCE PS-L 63 Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 PS-L 63 (esecuzione 4/arrangement 4) Tipo Type PS-L Modello Model 634 U P T 4 Pm (kW) 5,5 In max (A) 12 IP/CL 55/F Lp dB(A) 78 Tipo Type PS-L LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 634 12000 18,5 0,18 6,3 Mot. (Gr) 132 Limite massimo dei giri in funzione della temperatura dell’aria Maximum rpm with regard to air temperature Temperatura aria Air temperature 0°C - 100° C 100°C - 200°C 200°C - 300° C rpm 2250 2000 1800 Costruzione Construction Standard Alta temperatura/High temperature (PS-L-AT) Alta temperatura/High temperature (PS-L-AT) SEZ. pag. 3 3 sez. 6 PS-L 71 PRESTAZIONI/PERFORMANCE Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 PS-L 71 (esecuzione 4/arrangement 4) Tipo Type PS-L Modello Model 714 U P T 4 Pm (kW) 11 In max (A) 22,4 IP/CL 55/F Lp dB(A) 81 Tipo Type PS-L LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 714 17000 21,4 0,22 12 Limite massimo dei giri in funzione della temperatura dell’aria Maximum rpm with regard to air temperature Temperatura aria Air temperature 0°C - 100° C 100°C - 200°C 200°C - 300° C rpm 2000 1800 1600 Costruzione Construction Standard Alta temperatura/High temperature (PS-L-AT) Alta temperatura/High temperature (PS-L-AT) SEZ. pag. 3 4 sez. 6 Mot. (Gr) 160 PS-L 80 PRESTAZIONI/PERFORMANCE Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 PS-L 80 (esecuzione 4/arrangement 4) Tipo Type PS-L PS-L Modello Model 804 806 U P T T 4 6 Pm (kW) 18,5 5,5 In max (A) 40 13,5 IP/CL 55/F 55/F Lp dB(A) 84 74 Tipo Type PS-L PS-L LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 804 24.200 23,2 0,29 18 806 15.300 14,6 0,29 18 Mot. (Gr) 180 132 Limite massimo dei giri in funzione della temperatura dell’aria Maximum rpm with regard to air temperature Temperatura aria Air temperature 0°C - 100° C 100°C - 200°C 200°C - 300° C rpm 1800 1600 1400 Costruzione Construction Standard Alta temperatura/High temperature (PS-L-AT) Alta temperatura/High temperature (PS-L-AT) SEZ. pag. 3 5 sez. 6 PS-L 90 PRESTAZIONI/PERFORMANCE Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 PS-L 90 (esecuzione 4/arrangement 4) Tipo Type PS-L PS-L Modello Model 904 906 U P T T 4 6 Pm (kW) 37 11 In max (A) 69,1 22,5 IP/CL 55/F 55/F Lp dB(A) 87 77 Tipo Type PS-L PS-L LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 904 34.200 26,4 0,36 34 906 21.600 16,7 0,36 34 Limite massimo dei giri in funzione della temperatura dell’aria Maximum rpm with regard to air temperature Temperatura aria Air temperature 0°C - 100° C 100°C - 200°C 200°C - 300° C rpm 1600 1400 1250 Costruzione Construction Standard Alta temperatura/High temperature (PS-L-AT) Alta temperatura/High temperature (PS-L-AT) SEZ. pag. 3 6 sez. 6 Mot. (Gr) 225 160 PS-L ESECUZIONE/ARRANGEMENT 4 DIMENSIONI/DIMENSIONS ESECUZIONE/ARRANGEMENT 4 A B C D E1 E3 G F D Tipo/Type F E* E2 0°+135° 180°+225° 270°+315° 165 195 200 225 255 285 320 360 400 450 500 560 630 150 175 202 229 253 286 321 355 390 439 500 560 630 170 211 235 258 290 315 355 400 456 510 566 641 720 255 315 375 400 450 500 560 600 670 750 670 755 850 165 195 200 225 255 285 320 360 400 450 500 560 630 255 315 375 400 450 500 560 600 670 750 850 950 1060 62 86 95 105 115 127 141 157 177 195 216 241 275 C 195 246 277 302 345 370 495 472 540 602 689 780 870 E* PS-L 22 PS-L 25 PS-L 28 PS-L 31 PS-L 35 PS-L 40 PS-L 45 PS-L 50 PS-L 56 PS-L 63 PS-L 71 PS-L 80 PS-L 90 A H B N°4 ØR PS-L 22/50 Dimensioni in mm/Dimensions in mm N NB.: E* vedi tabella orientamenti pag. 26 sez. 6 See discharge angle schedule pag. 26 sez. 6 L M F M N P ØR kg 254 100 - 86 145 184 - 10 18 PS-L 25 2 290 121 - 121 180 203 - 10 26 PS-L 28 2 322 131 - 121 180 203 - 10 32 PS-L 31 2 352 151 - 133 205 234 - 10 44 PS-L 35 2 387 162 - 133 205 234 - 10 69 PS-L 40 2 475 148 - 197 250 289 - 12 110 PS-L 45 2 502 171 - 237 300 337 - 12 158 PS-L 50 2 646 198 - 337 415 395 - 17 247 “ 4 431 203 195 133 205 234 - 12 135 PS-L 56 2 716 235 195 357 835 434 632 17 316 4 486 195 195 197 625 289 632 12 144 PS-L 63 4 582 225 215 237 714 337 702 12 191 PS-L 71 4 698 282 235 316 879 772 772 20 308 “ PS-L 80 4 743 286 260 361 993 862 862 20 430 6 633 286 260 201 833 862 862 20 340 4 926 313 287 441 1127 962 962 20 620 “ 6 736 313 287 Dimensioni in mm/Dimensions in mm 316 1002 962 962 20 495 “ PS-L 90 G SEZ. C L D I E 2 H A I H n°6 ØR B PS-L 56/90 N PS-L 22 G P Tipo/Type Poli/Poles L M Note: PS-L 22/63 angolo orientamento modificabile PS-L 71/90 angolo orientamento non modificabile Note: PS-L 22/63 allow the modification of discharge angle, PS-L 71/90 do not allow the modification of discharge angle pag. 3 7 sez. 6 PS-L ESECUZIONE/ARRANGEMENT 4 DIMENSIONI/DIMENSIONS BOCCA ASPIRANTE/INLET ØT ØS ØR n°U ØV Tipo/Type ØR 22 130 25 185 28 205 31 228 35 255 40 285 45 320 50 360 56 405 63 455 71 505 80 565 90 635 Dimensioni in mm/Dimensions in mm ØS 150 219 241 265 292 332 366 405 448 497 551 629 698 ØT 170 255 275 298 325 365 400 440 485 535 585 665 735 U 4 8 8 8 8 8 8 8 12 12 12 12 12 ØV 8 8 8 8 10 10 10 10 10 10 10 10 12 BOCCA PREMENTE/OUTLET MOD.5 h h h h h b b b f Tipo/Type N°8 Øi a b 22 124 103 25 207 148 28 231 166 31 258 185 35 288 205 40 322 229 45 361 256 50 404 288 56 453 322 63 507 361 71 569 404 80 638 453 90 715 507 Dimensioni in mm/Dimensions in mm e f c 112 112 112 125 125 125 125 125 125 160 160 160 d 145 241 265 292 332 366 405 448 497 551 629 698 775 c e f e 112 112 112 125 125 125 125 125 125 160 160 160 g a a d g b d g c N°10 Øi b a d g a c a N°4 Øi c MOD.4 c MOD.3 d MOD.2 g MOD.1 d SEZ. e e f N°14 Øi f 125 182 200 219 249 273 300 332 366 405 464 513 567 pag. 3 8 sez. 6 g 164 277 301 328 368 402 441 484 533 587 669 738 815 N°16 Øi h 143 218 236 255 285 309 336 368 402 441 504 553 607 Øi 8 12 12 12 12 12 12 12 12 12 14 14 14 e e f MOD. 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 5 PS-L ESECUZIONE/ARRANGEMENT 1 DIMENSIONI/DIMENSIONS ESECUZIONE/ARRANGEMENT 1 D E1 0°+135° PS-L 35 PS-L 40 PS-L 45 PS-L 50 PS-L 56 PS-L 63 PS-L 71 PS-L 80 PS-L 90 345 370 495 472 540 602 689 780 870 255 285 320 360 400 450 500 560 630 253 286 321 355 390 439 500 560 630 290 315 355 400 456 510 566 641 720 F E3 G Y 180°+225° 270°+315° 450 500 560 600 670 750 670 755 850 255 285 320 360 400 450 500 560 630 450 500 560 600 670 750 850 950 1060 115 127 141 157 177 195 216 241 275 668 693 706 828 881 907 979 1000 1026 C C D B E* A G ØW Tipo/Type F E* E2 A H Dimensioni in mm/Dimensions in mm B n°4 ØR N NB.: E* vedi tabella orientamenti pag. 26 sez. 6 See discharge angle schedule pag. 26 sez. 6 PS-L 35/50 L M F M N P ØR - 407 485 355 - 14 Albero/Shaft ØW 28 Y kg 60 72 Y PS-L 40 168 - 407 485 355 - 14 38 80 85 PS-L 45 181 - 407 485 355 - 14 38 80 100 PS-L 50 198 - 477 560 364 - 17 42 110 142 PS-L 56 219 191 477 943 632 632 17 48 110 178 PS-L 63 239 211 477 983 702 702 17 48 110 230 PS-L 71 262 235 551 1114 772 772 19 48 110 280 PS-L 80 287 259 551 1183 862 862 19 55 110 352 PS-L 90 313 287 551 1237 962 962 19 55 110 435 SEZ. D L C PS-L 35 157 I E* H ØW Tipo/Type G A Dimensioni in mm/Dimensions in mm H n°6 ØR N P I B PS-L 56/90 L M Note: PS-L 22/63 angolo orientamento modificabile PS-L 71/90 angolo orientamento non modificabile Note: PS-L 22/63 allow the modification of discharge angle, PS-L 71/90 do not allow the modification of discharge angle pag. 3 9 sez. 6 PS-L ESECUZIONE/ARRANGEMENT 1 DIMENSIONI/DIMENSIONS BOCCA ASPIRANTE/INLET ØT ØS ØR n°U ØV Tipo/Type ØR 35 255 40 285 45 320 50 360 56 405 63 455 71 505 80 565 90 635 Dimensioni in mm/Dimensions in mm ØT 325 365 400 440 485 535 585 665 735 U 8 8 8 8 12 12 12 12 12 ØV 10 10 10 10 10 10 10 10 12 MOD.5 h h h N°10 Øi Tipo/Type N°14 Øi c 125 125 125 125 125 125 160 160 160 d 332 366 405 448 497 551 629 698 775 e e f e 125 125 125 125 125 125 160 160 160 g a d a a e f a b 35 288 205 40 322 229 45 361 256 50 404 288 56 453 322 63 507 361 71 569 404 80 638 453 90 715 507 Dimensioni in mm/Dimensions in mm b g b d g b c MOD.4 c MOD.3 d c BOCCA PREMENTE/OULET c SEZ. ØS 292 332 366 405 448 497 551 629 698 N°16 Øi f 249 273 300 332 366 405 464 513 567 pag. 4 0 sez. 6 g 368 402 441 484 533 587 669 738 815 e e f h 285 309 336 368 402 441 504 553 607 Øi 12 12 12 12 12 12 14 14 14 MOD. 3 3 3 4 4 4 4 4 5 LEGENDA/LEGEND Ps = Pd = Pt = Q = U = M = T = rpm = Pm = In = IP = Cl = S = C = Pd2 = Lp = Lw = Reg. = P = 2 poli = 4 poli = 6 poli = 8 poli = Pressione statica (mm/H2O) Pressione dinamica (mm/H2O) Pressione Totale (mm/H2O) Portata (m3/h) Tensione e frequenza di alimentazione nominale (V) Tensione e frequenza di alimentazione nominale monofase (230V-50Hz) Tensione e Frequenza di alimentazione nominale trifase (400V-50Hz) Numero di giri nominali del motore Potenza motore installata (kW) Corrente massima assorbita (A) Grado di protezione meccanica del motore Classe di isolamento del motore Sezione bocca premente (m2) Velocità dell’aria (m/s) Momento d’inerzia della girante (Kgm2) Livello di pressione sonora (dB) Livello di potenza sonora (dB) Regolatore di velocità n° Poli 3000 rpm nominali 1500 rpm nominali 1000 rpm nominali 750 rpm nominali Ps = Pd = Pt = Q = U = M = T = rpm = Pm = In = IP = Cl = S = C = Pd2 = Lp = Lw = Reg. = P = 2 poles = 4 poles = 6 poles = 8 poles = Static pressure (mm/H2O) Dynamic pressure (mm/H2O) Total pressure (mm/H2O) Air delivery (m3/h) Rated voltage (V) Rated voltage and frequency single-phase (230V-50Hz) Rated voltage and frequency three-phase (400V-50Hz) Nominal motor speed Installed motor power (kW) Maximal absorbed current (A) Motor mechanical protection Motor Insulation class Outlet area (m2) Air velocity (m/s) Impeller inertia moment (Kgm2) Sound pressure level (dB) Sound power level (dB) Speed regulator n° Poles 3000 nominal rpm 1500 nominal rpm 1000 nominal rpm 750 nominal rpm Attenzione: il livello di pressione sonora è rilevato in campo libero a 1,5 m dal centro del ventilatore in ogni direzione, con aspirazione e mandata collegate a tubazione. Attention: the sound pressure level is measured in free field at 1,5 m distance from the fan centre, in any direction, with inlet and outlet sides connected to duct. NB: in fase di scelta è necessario tenere presente che la rumorosità del ventilatore, se non applicata in campo libero, sarà maggiore di quell’indicata. Note: when selecting it is necessary to keep in mind that the noise of the fan, if not measured in free field, will be higher than the shown values. Riferimenti normativi: Prove aerauliche in accordo alla norma DIN24163 - Prove acustiche in accordo alla norma DIN45635T38 Standards achieved: Performance tests according to DIN24163 standard - Acoustic tests according to DIN45635T38 standard FATTORI DI CONVERSIONE/CONVERSION FACTORS Potenza/Power W 1 1000 735,5 W kW CV Pa mm/H2O in.WG Pa 1 9,807 249,09 m3/s m3/h cfm m3/s 1 0,0002778 0,0004719 Pressione/Pressure Portata/Flow rate kW 0,001 1 0,7355 CV 0,00136 1,36 1 mm/H2O 0,101972 1 25,4 in.WG 0,00401 0,0394 1 m3/h 3600 1 1,6990 cfm 2118,88 0,5886 1 NORME PER L’ORDINAZIONE/HOW TO ORDER ESECUZIONE 1/ARRANGEMENT 1 Esempio/Example: Tipo/Type Modello/Model Orientamento/Discharge Rotazione/Angle rpm Esecuzione /Arrangement PS-L 50 LG 270° 2000 rpm Es.1 ESECUZIONE 4/ARRANGEMENT 4 Esempio/Example: Tipo/Type Modello/Model Alimentazione/Voltage Orientamento/Discharge Rotazione/Angle Esecuzione /Arrangement PS-L 504 T LG 270° Es.4 ESECUZIONE 9 e 12/ARRANGEMENT 9 and 12 Esempio/Example: Tipo/Type PS-L Modello/Model Alimentazione/Voltage Orientamento/Discharge Rotazione/Angle Posizione motore/Motor position rpm Esecuzione /Arrangement 56 T LG 270° Z 2500 rpm Es.9 Tel. (++39) 030 9913575 (5 linee r.a.) - fax (++39) 030 9913766 - E-mail [email protected] - www.dynair.it Dynair S.r.l. - 25017 Lonato (Bs) - ITALY pag. 4 1 sez. 6 SEZ. Ventilatori centrifughi pale rovesce Backward curved blade centrifugal fans Fattore K di correzione per la determinazionedel peso specifico in condizioni diverse da quelle normali (15°C, 760 mm. Hg) “K” correcting factor to define air density in conditions differing from standard (15°C, 760 mm. Hg) ESEMPIO Scegliere un ventilatore della serie PR-L che trasporti aria alla temperatura di 100°C ad una altitudine di 950 m/s.I.m con una portata di 9000 m3/h ed una pressione totale di 90 mm. H2O. Dal diagramma del fattore di correzione dei diagrammi avremo: Portata Q = 9000 m3/h (rimane invariat. quanto portata volumetrica) Pressione totale Ht = 90/0,7 = 1280mm. H2O. Peso specifico: 1,22x0,7 = 0,854 kg/m3. Sceglieremo il ventilatore PR-L 56 Portata Q = 9000 m3/h. Pressione totale Ht = 128 mm. H2O. Velocità rotazione n = 1650 giri/1’. Potenza assorbita Pv = 5 kw. Alle condizioni effettive di funzionamento darà i seguenti dati: Portata Q = 9000 m3/h. Pressione totale Ht = 128x0,7 = 90 mm H2O. Peso specifico = 0,854 kg/m3. Velocità rotazione = 1650 giri/1’. Potenza assorbita Pv = 4x0,7 = 2,8 kw SEZ. EXAMPLE: How to select a PR-L fan able to exhaust air at 100° C, with 9000 m3/h delivery, 90 mm. w.g. total pressure, placed at 950 m. on sea level. From k factor diagram: F = 0,7. Referring given data to diagram conditions, we have: Dedlivery: Q = 9000 m3/h (unchanged, being volumetric delivery). Total pressure: 90/0,7 = 128 mm. Air density: 1,22x0,7 = 0,854 kg/m 3 . We select PR-L 56: Air delivery Q = 9000 m3/h. Total pressure Ht = 128 mm wg. Fan speed: 1650 r.p.m. Input power Pv = 4KW. At real working conditions, the PR-L 56 fan will performas follows: Air delivery Q = 9000 m3/h. Total pressure Ht = 128x0,7 = 90 mm. Air density = 0,854 kg/m3. Fan speed: 1650 rpm. Input power Pv = 4x0,7 = 2,8 KW pag. 4 2 sez. 6 PV-L Ventilatori centrifughi pale rovesce per aria polverosa Backward curved blade centrifugal fans for dusty air DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION I ventilatori della serie PV-L trovano la loro principale applicazione negli impianti industriali di trasporto pneumatico, aspirazione e filtrazione. Possono convogliare aria e fumi polverosi non abrasivi con temperatura max di 80°C nelle versioni standard, di 150°C nelle versioni AT. The fans of the PV-L series find their principal application in the industrial plants of pneumatic transport, suction and filtering in foundries, cement factories, mines, marble, ceramics and glass factories, furnaces, etc. They can convey air with non-abrasive particles and dusty smoke with max. temperature of 80°C in standard version, 150°C in AT version (high temperature). COSTRUZIONE CONSTRUCTION ✓ Cassa a spirale realizzata in lamiera d’acciaio e protetta contro gli agenti atmosferici con ver nici a polveri epossipoliestiriche. ✓ Girante a semplice aspirazione con pale rovesce cur ve ad alto rendimento aeraulico, realizzata in lamiera e verniciata con vernici a polveri epossipoliestiriche. ✓ Esecuzione 4 (accoppiamento diretto con girante a sbalzo su motore sostenuto da suppor to), rotazione LG270°. ✓ Motore asincrono trifase a norme IEC34IEC72 - 89/392EEC - 89/336EEC - 73/23EEC, marcati CE, IP55, classe F. Idoneo ad un funzionamento S1 (funzionamento continuo a carico costante). Volute in steel sheet, protected against atmospheric agents by epoxy paint. Single inlet backward curved wheel with high efficiency, manufactured in epoxy painted steel sheet. Available only in execution 4 (with impeller directly coupled to the motor shaft). Three-phase asynchronous motor according to IEC34-IEC72 - 89/392 EEC - 89/336 EEC 73/23 EEC standards, marked CE, IP55, class F. Suitable for S1 service (continuous working at constant load). ACCESSORIES ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ACCESSORI ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Tappo scarico condensa. Controflangia per bocca aspirante. Controflangia per bocca premente. Rete di protezione per bocca aspirante. Giunto antivibrante per bocca aspirante. Giunto antivibrante per bocca premente. Supporti antivibranti. Condensation drain hole. Inlet counter-flange. Outlet counter-flange. Inlet protection guard. Inlet flexible connection. Outlet flexible connection. Antivibration mounts. UPON REQUEST A RICHIESTA ✓ High temperature version suitable for conveying hot gases, max 150°C (PV-L/AT). ✓ Corrosion resistant version, manufactured with casing, inlet side disc and impeller in stainless steel AISI304 (PV-L/INOX-A). ✓ Versione idonea al trasporto di gas caldi, max 150°C (PV-L/AT). ✓ Versione resistente all’azione corrosiva del gas trasportato, realizzata con cassa, boccaglio e girante in acciaio inossidabile AISI304 (PV-L/INOX-A). ORIENTAMENTI/DISCHARGE ANGLES PV-L Rotazione Rotation RD Forma-Form 0 90 45 135 180(*) 225(*) 315 270 Rotazione Rotation LG Altezza-Height SEZ. E1 E2 N.B. Orientamento standard LG270°/Standard orientation LG270° (*) Richiede costruzione speciale/Request special construction pag. 4 3 sez. 6 E3 P R E S TA Z I O N I / P E R F O R M A N C E PV-L Pt (mm H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 700 632 650 562 600 552 550 502B 500 502A 450 400 452 350 402 300 382 352 250 200 150 3 Q (m/h) 100 300 400 500 600 700 800 1000 900 2000 3000 4000 SEZ. Tipo Type PV-L Modello Model 352 U P T 2 Pm (kW) 1,1 PV-L 382 In max (A) 2,80 IP/CL 55/F LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 352 1656 46 0,01 0,34 Lp dB(A) 70 Mot. (Gr) 80 Tipo Type PV-L Tipo Type PV-L Modello Model 382 U P T 2 Tipo Type PV-L Modello Model 402 U P T 2 Pm (kW) 2,2 IP/CL 55/F LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd Model (m3/h) (m/s) (m2) (Kgm2) 402 2376 34,2 0,019 0,7 Tipo Type PV-L PV-L Modello Model 502/A 522/B U P T T 2 2 Pm (kW) 4 5,5 Lp dB(A) 75 Mot. (Gr) 90 Tipo Type PV-L Tipo Type PV-L Modello Model 452 U P Tipo Type PV-L U P T 2 Pm (kW) 11 55/F Lp dB(A) 74 Mot. (Gr) 90 T 2 Pm (kW) 3 In max (A) 6,0 IP/CL 55/F Lp dB(A) 76 Mot. (Gr) 100 PV-L 552 In max (A) 8,5 11 IP/CL 55/F 55/F LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 502/A 3384 31,3 0,030 1,6 502/B 4680 43,3 0,030 1,6 Modello Model 562 IP/CL LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd Model (m3/h) (m/s) (m2) (Kgm2) 452 2664 30,8 0,024 1,0 Lp dB(A) 80 84 Mot. (Gr) 112 132 Tipo Type PV-L Tipo Type PV-L Modello Model 552 U P T 2 Pm (kW) 7,5 In max (A) 15,3 IP/CL 55/F LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 552 4680 49,4 0,038 2,6 PV-L 562 Tipo Type PV-L In max (A) 3,4 PV-L 452 In max (A) 5,1 PV-L 502 Tipo Type PV-L PV-L Pm (kW) 1,5 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 382 2142 31,0 0,019 0,7 PV-L 402 Tipo Type PV-L 7000 6000 PV-L 352 Tipo Type PV-L 5000 Lp dB(A) 86 Mot. (Gr) 132 PV-L 632 In max (A) 23 IP/CL 55/F LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 562 6480 47,3 0,038 67 Lp dB(A) 87 Mot. (Gr) 160 Tipo Type PV-L Tipo Type PV-L Modello Model 632 U P T 2 Pm (kW) 15 In max (A) 29,0 IP/CL 55/F LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 632 6480 38,3 0,047 4,1 pag. 4 4 sez. 6 Lp dB(A) 88 Mot. (Gr) 160 DIMENSIONI/DIMENSIONS Tipo/Type A B C E1 D PV-L F E* E2 E3 F G H I L G Ø O kg D 0°+135° 180°+225° 270°+315° 285 250 215 260 355 250 355 65 286 101 121 203 10 36 PV-L 382 310 280 238 283 375 280 375 71 333 118 133 234 10 48 PV-L 402 310 280 238 283 375 280 375 71 333 118 133 234 10 52 PV-L 452 345 300 265 315 400 300 400 78 410 100 197 289 12 63 PV-L 502/A 380 335 297 345 450 335 450 86 418 108 197 289 12 93 PV-L 502/B 380 335 297 345 450 335 450 86 481 118 237 337 12 106 PV-L 552 430 375 337 390 500 375 500 95 492 129 237 337 14 133 PV-L 562 430 375 337 390 500 375 500 95 629 139 237 395 14 141 PV-L 632 485 425 381 440 560 425 560 105 639 149 337 395 14 193 E* C PV-L 352 H A B L N4 ØO Dimensioni in mm/Dimensions in mm NB.: E* vedi tabella orientamenti pag. 43 sez. 6 See discharge angle schedule pag. 43 sez. 6 I BOCCA ASPIRANTE/INLET Tipo/Type Øn PV-L 352 185 PV-L 382 205 PV-L 402 205 PV-L 452 228 PV-L 502/A 255 PV-L 502/B 255 PV-L 552 285 PV-L 562 285 PV-L 632 320 Dimensioni in mm/Dimensions in mm Øi 219 241 241 265 292 292 332 332 366 p 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Øi Øm 8 8 8 8 10 10 10 10 10 Øn SEZ. n°p Øm BOCCA PREMENTE/OUTLET h h Mod.2 a 146 166 166 185 207 207 231 231 258 b 105 117 117 131 148 148 166 166 185 c 112 112 112 112 112 112 112 112 112 d 182 200 200 219 241 241 265 265 292 d c e f N°8 FORI Ø8 e 112 112 112 112 112 f 139 151 151 165 182 182 200 200 219 g 216 236 236 255 277 277 301 301 328 h 175 187 187 201 218 218 236 236 255 Mod. 1 1 1 1 2 2 2 2 3 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 4 5 sez. 6 h Mod.3 d c c Tipo/Type PV-L352 PV-L 382 PV-L 402 PV-L 452 PV-L 502/A PV-L 502/B PV-L 552 PV-L 562 PV-L 632 a g d c f N°6 FORI Ø8 a g b b N°10 FORI Ø10 b a g Mod.1 e f LEGENDA/LEGEND Ps = Pd = Pt = Q = U = M = T = rpm = Pm = In = IP = Cl = S = C = Pd2 = Lp = Lw = Reg. = P = 2 poli = 4 poli = 6 poli = 8 poli = Ps = Pd = Pt = Q = U = M = T = rpm = Pm = In = IP = Cl = S = C = Pd2 = Lp = Lw = Reg. = P = 2 poles = 4 poles = 6 poles = 8 poles = Pressione statica (mm/H2O) Pressione dinamica (mm/H2O) Pressione Totale (mm/H2O) Portata (m3/h) Tensione e frequenza di alimentazione nominale (V) Tensione e frequenza di alimentazione nominale monofase (230V-50Hz) Tensione e Frequenza di alimentazione nominale trifase (400V-50Hz) Numero di giri nominali del motore Potenza motore installata (kW) Corrente massima assorbita (A) Grado di protezione meccanica del motore Classe di isolamento del motore Sezione bocca premente (m2) Velocità dell’aria (m/s) Momento d’inerzia della girante (Kgm2) Livello di pressione sonora (dB) Livello di potenza sonora (dB) Regolatore di velocità n° Poli 3000 rpm nominali 1500 rpm nominali 1000 rpm nominali 750 rpm nominali Static pressure (mm/H2O) Dynamic pressure (mm/H2O) Total pressure (mm/H2O) Air delivery (m3/h) Rated voltage (V) Rated voltage and frequency single-phase (230V-50Hz) Rated voltage and frequency three-phase (400V-50Hz) Nominal motor speed Installed motor power (kW) Maximal absorbed current (A) Motor mechanical protection Motor Insulation class Outlet area (m2) Air velocity (m/s) Impeller inertia moment (Kgm2) Sound pressure level (dB) Sound power level (dB) Speed regulator n° Poles 3000 nominal rpm 1500 nominal rpm 1000 nominal rpm 750 nominal rpm Attenzione: il livello di pressione sonora è rilevato in campo libero a 1,5 m dal centro del ventilatore in ogni direzione, con aspirazione e mandata collegate a tubazione. Attention: the sound pressure level is measured in free field at 1,5 m distance from the fan centre, in any direction, with inlet and outlet sides connected to duct. NB: in fase di scelta è necessario tenere presente che la rumorosità del ventilatore, se non applicata in campo libero, sarà maggiore di quell’indicata. Note: when selecting it is necessary to keep in mind that the noise of the fan, if not measured in free field, will be higher than the shown values. Riferimenti normativi: Prove aerauliche in accordo alla norma DIN24163 - Prove acustiche in accordo alla norma DIN45635T38 Standards achieved: Performance tests according to DIN24163 standard - Acoustic tests according to DIN45635T38 standard FATTORI DI CONVERSIONE/CONVERSION FACTORS Potenza/Power W kW CV W 1 1000 735,5 Pa mm/H2O in.WG Pa 1 9,807 249,09 m3/s m3/h cfm m3/s 1 0,0002778 0,0004719 Pressione/Pressure Portata/Flow rate kW 0,001 1 0,7355 CV 0,00136 1,36 1 mm/H2O 0,101972 1 25,4 in.WG 0,00401 0,0394 1 m3/h 3600 1 1,6990 cfm 2118,88 0,5886 1 NORME PER L’ORDINAZIONE/HOW TO ORDER Esempio/Example: Tipo/Type Modello/Model Alimentazione/Voltage Orientamento/Discharge Rotazione/Angle PV-L 452 T LG 270° Tel. (++39) 030 9913575 (5 linee r.a.) - fax (++39) 030 9913766 - E-mail [email protected] - www.dynair.it Dynair S.r.l. - 25017 Lonato (Bs) - ITALY pag. 4 6 sez. 6 Ventilatori centrifughi in linea In line centrifugal fans LINE-METAL pag. 2.7 I N D I C E / I N D E X Ventilatori centrifughi pale rovesce a bocche tonde Round duct backward bladed centrifugal fans ERM-EX TORRINI CENTRIFUGHI CENTRIFUGAL ROOF FANS SEZ. TORRINI ASSIALI AXIAL ROOF FANS SEZ. VENTILATORI ASSIALI A TELAIO QUADRO E AD ANELLO PLATE MOUNTED AND RING AXIAL FANS pag. 7.7 Ventilatori elico-centrifughi a sicurezza aumentata “Increased safety” mixed flow fans SS-BOX 7 VENTILATORI ASSIALI INTUBATI DUCTED AXIAL FANS Ventilatori centrifughi pale rovesce insonorizzati Acoustic backward bladed centrifugal fans VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. ROVESCE BACKWARD CURVED BLADE CENTRIFUGAL FANS FOR CLEAN AIR VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA IN LINE CENTRIFUGAL FANS VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE A TRASMISSIONE CENTRIFUGAL BOX FANS AND DOUBLE INLET BELT DRIVEN FANS AxB VENTILATORI E TORRINI CENTRIFUGHI ANTICORROSIONE ANTICORROSIVE FANS pag. 12.7 Ventilatori centrifughi pale avanti a bocche rettangolari Rectangular duct foreward bladed centrifugal fans pag. 1 sez. 7 SEZ. VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. AVANTI E RADIALI IN ALLUMINIO SMALL SIZE FORWARD CURVED BLADE AND RADIAL CENTRIFUGAL FANS IN ALUMINIUM VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVE DOUBLE INLET BOX FANS pag. 9.7 SEZ. VENTILATORI PER FUMI D’INCENDIO SMOKE EXTRACT FANS REGOLATORI DI VELOCITÀ SPEED REGULATORS VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA INSONORIZZATI E RECUPERATORI DI CALORE IN LINE ACOUSTIC CENTRIFUGAL FANS AND HEAT RECUPERATOR SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. LINE- METAL Ventilatori centrifughi pale rovesce bocche tonde Round duct backward blade centrifugal fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION I LINE-METAL sono ventilatori centrifughi con il vantaggio, tipico dei ventilatori assiali, di poter trasportare l’aria sullo stesso asse della girante. Questa peculiarità insieme agli ingombri limitati ed alle bocche aspiranti e prementi normalizzate, rende particolarmente facile l’installazione di questa serie. Caratterizzati da bassa rumorosità e discrete prevalenze, sono ideali per l’installazione in cappe e piccoli impianti d’aspirazione industriali e civili, poiché possono essere installati in qualsiasi punto del condotto, anche all’estremità, sia in ventilazione sia in aspirazione. Adatti a convogliare aria pulita ad una temperatura massima di 60°C. The LINE-METAL is a series of centrifugal fans with the advantage, typical of axial fans, to convey air on the same axis of the impeller. This characteristic, the limited dimensions and the standardized inlet and outlet sizes grant a particularly easy installation. The low noise level and the medium pressure head make them ideal for industrial and residential installations, in extracting hoods and small exhausting plants, since they can be installed in any point along the duct, or to the duct ends, either in intake or exhaust. They are suitable to convey clean air upto a maximum temperature of 60°C. CONSTRUCTION COSTRUZIONE ✓ Casing in galvanized steel sheet, SEZ. ✓ Cassa in acciaio zincato, verniciatura Epoxy per modello 355 A e 355 B. ✓ Motore elettrico monofase, IP44, classe B, termoprotetto, idoneo ad un funzionamento in regolazione di velocità (utilizzando i regolatori indicati in questo catalogo). ✓ Girante a pale rovesce ad alto rendimento e basso livello sonoro. ✓ Raddrizzatore dei filetti fluidi, per migliorare il rendimento aeraulico. ✓ Collegamenti elettrici esterni, racchiusi in un contenitore realizzato in tecnopolimero autoestinguente, resistente agli agenti atmosferici con grado di protezione IP54. Epoxy paint for model 355 A and 355 B. ✓ Single-phase electric motor, IP44, class B, with thermal protection, suitable for speed regulation (using the suitable speed regulators shown in this catalogue). ✓ Backward bladed impeller with high efficiency and low noise level. ✓ Air stream rectifiers, for improved efficiency. ✓ External electric connections enclosed in a terminal box in self-extinguishing techno-polymer, resisting to atmospheric agents with IP54 protection degree. ACCESSORI ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Regolatori di velocità. Serrande. Staffe di fissaggio. Rete di protezione. Collari antivibranti per il fissaggio alla canalizzazione. ✓ Silenziatori. pag. 2 sez. 7 ACCESSORIES Speed controllers. Shutters. Fixing brackets. Protection guard. Duct clamps. Silencers. PRESTAZIONI/PERFORMANCE LINE-METAL Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 Tipo Modello Type Model LINE-METAL 100 A LINE-METAL 100 B U M M r.p.m. 1990 2530 Pm In max (kW) (A) 0,064 0,3 0,064 0,3 IP/CL Pt (mm/H2O) LINE-METAL 100 Reg. 44/B RVN o RVS 44/B RVN o RVS 70 60 50 40 35 30 25 Lp Mod. dB(A) Lw dB (A) Hz Lw in bande di frequenza Tipo Type Tot. 63 LINE-METAL100 A 40 43 / LINE-METAL100 B 47 50 / 125 30 35 250 500 31 32 37 38 1k 37 43 100B 20 15 2k 36 41 4k 35 42 8k 31 36 10 100A 5 Hd 0 0 10 20 25 30 40 50 60 80 70 100 150 200 250 300 400 90 500 Q (m3/h) Tipo Modello Type Model LINE-METAL 125 A LINE-METAL 125 B U r.p.m. M M 1700 2400 Lp Mod. dB(A) Pm (kW) 0,07 0,07 In max (A) 0,34 0,3 IP/CL Pt (mm/H2O) LINE-METAL 125 Reg. 50 40 35 44/B RVN o RVS 44/B RVN o RVS 30 125B 25 20 Lw dB (A) Hz Lw in bande di frequenza Tipo Type Tot. 63 LINE-METAL125 A 39 42 / LINE-METAL125 B 50 54 / 70 60 15 125A 10 125 33 36 250 500 30 31 38 39 1k 36 43 2k 34 41 4k 32 43 8k 30 38 5 Hd 0 0 10 20 25 30 40 50 60 80 70 100 150 200 250 300 400 90 500 Q (m3/h) SEZ. Tipo Modello Type Model LINE-METAL 150 A LINE-METAL 150 B U M M r.p.m. 2470 2400 Pm In max (kW) (A) 0,064 0,30 0,078 0,40 IP/CL Pt (mm/H2O) LINE-METAL 150 Reg. 44/B RVN o RVS 44/B RVN o RVS 50 40 35 150B 30 25 Lp Mod. dB(A) Lw dB (A) Hz Lw in bande di Tipo frequenza Type Tot. 63 125 250 500 1k 2k LINE-METAL150 A 52 54 / 32 39 41 44 48 LINE-METAL150 B 53 60 / 39 41 47 51 50 70 60 150A 20 15 4k 43 51 10 8k 36 40 5 Hd 0 10 20 25 30 40 50 60 80 70 100 150 200 250 300 400 500 700 600 90 Q (m3/h) Tipo Modello Type Model LINE-METAL 160 A LINE-METAL 160 B U r.p.m. M M 2400 2550 Pm (kW) 0,07 0,11 In max (A) 0,3 0,5 IP/CL Reg. 44/B RVN o RVS 44/B RVN o RVS Pt (mm/H2O) LINE-METAL 160 70 60 50 40 35 30 25 160B 20 Lp Lw dB (A) Hz Lw in bande di frequenza Tipo Mod. dB(A) Type Tot. 63 125 250 500 1k 2k LINE-METAL160 A 51 52 / 31 37 39 43 45 LINE-METAL160 B 53 57 / 38 41 46 51 49 15 10 160A 5 4k 41 50 8k 35 38 Hd 0 0 10 pag. 3 sez. 7 20 25 30 40 50 60 80 70 100 90 150 200 250 300 400 500 700 900 600 800 1000 Q (m3/h) PRESTAZIONI/PERFORMANCE LINE-METAL Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 LINE-METAL 200 U M M r.p.m. 2450 2550 Pm (kW) 0,08 0,15 In max (A) 0,4 0,7 IP/CL Pt (mm/H2O) Tipo Modello Type Model LINE-METAL 200 A LINE-METAL 200 B 80 Reg. 44/B RVN o RVS 44/B RVN o RVM 75 70 60 50 40 35 30 25 Lp Mod. dB(A) Lw dB (A) Hz Lw in bande di frequenza Tipo Type Tot. 63 125 LINE-METAL200 A 52 55 / 35 LINE-METAL200 B 53 56 / 43 250 500 41 44 42 45 1k 49 50 2k 47 49 200B 20 15 4k 45 48 8k 34 40 10 200A 5 Hd 0 0 10 20 25 30 40 50 60 80 70 100 150 200 250 300 400 500 90 700 600 900 1100 800 1000 Q (m3/h) Pt (mm/H2O) 80 LINE-METAL 250 Tipo Modello Type Model LINE-METAL 250 U r.p.m. M 2550 Pm (kW) 0,18 In max (A) 0,78 IP/CL Reg. 44/B RVN o RVM 75 70 60 50 40 35 30 25 Lp Lw dB (A) Hz Lw in bande di Tipo Mod. dB(A) frequenza Type Tot. 63 125 250 500 1k 2k LINE-METAL 250 55 58 / 39 44 47 52 51 20 15 10 4k 49 250 8k 41 5 Hd 0 0 80 70 100 150 200 250 300 400 500 90 700 900 1100 1200 600 800 1000 1300 1400 1250 1600 1500 1800 1700 1900 Q (m3/h) LINE-METAL 315 Tipo Modello Type Model LINE-METAL 315 A LINE-METAL 315 B U r.p.m. M M 2650 2630 Pm (kW) 0,18 0,29 In max (A) 0,8 1,3 IP/CL Reg. 44/B 44/B RVN o RVM RVM Pt (mm H2O) SEZ. 80 75 70 60 50 40 35 30 Lp Mod. dB(A) Lw dB (A) Hz Lw in bande di frequenza Tipo Type Tot. 63 125 250 500 1k 2k LINE-METAL315 A 53 56 / 38 40 44 49 51 LINE-METAL315 B 57 60 / 40 41 47 50 52 25 20 4k 47 49 15 8k 39 41 315B 10 315A 5 Hd 0 0 70 80 100 90 150 200 250 300 400 500 700 900 1100 600 800 1000 1200 1300 1400 1250 1600 1500 1800 1700 1900 Q (m3/h) Tipo Modello Type Model LINE-METAL 355 A LINE-METAL 355 B U r.p.m. M M 1330 2560 Pm (kW) 0,25 0,63 In max (A) 1,12 2,82 IP/CL Reg. Pt (mm H2O) LINE-METAL 355 44/B RVN o RVS-1 44/B RV1 Lp Lw dB (A) Hz Lw in bande di frequenza Tipo Mod. dB(A) Type Tot. 63 125 250 500 1k 2k LINE-METAL 355A 55 58 / 39 42 43 50 53 LINE-METAL 355B 60 62 / 42 43 47 51 55 4k 50 52 8k 40 41 355B 355A Hd Q (m3/h) pag. 4 sez. 7 DIMENSIONI/DIMENSIONS LINE-METAL ØC B D ØA E ØA D Tipo/Type LINE METAL 100A LINE METAL 100B LINE METAL 125A LINE METAL 125B LINE METAL 150A LINE METAL 150B LINE METAL 160A LINE METAL 160B LINE METAL 200A LINE METAL 200B LINE METAL 250 LINE METAL 315A LINE METAL 315B LINE METAL 355A LINE METAL 355B ØA 98 98 123 123 148 148 158 158 198 198 248 313 313 355 355 B 210 210 210 210 210 232 210 232 230 230 230 295 305 400 400 ØC 241 241 241 241 241 331 241 331 335 335 335 404 404 484 484 D 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 30 30 50 50 ACCESSORI/ACCESSORIES E 160 160 160 160 160 205 160 205 210 210 210 245 245 280 280 kg 3 3 3 3 3 5 3 5 5 5 5 8 9 12 14 LINE-METAL STAFFE DI FISSAGGIO/FIXING BRACKETS Set di staffe per il fissaggio a parete. Realizzato in lamiera zincata e completo di minuteria. Set of brackets for the wall fixing. Manufactured in galvanized steel sheet and completed with screws and wall plugs. Mod. 100-315 SERRANDA/SHUTTER Serranda a farfalla “di non ritorno”, realizzata in lamiera zincata con guarnizione sulla chiusura delle alette, per una maggiore tenuta e minore rumorosità. Back draught throttle shutter in galvanized steel sheet with gasket on the closing of the fins, for greater sealing and less noise trasmission. pag. 5 sez. 7 Mod. 355 Su richiesta/Upon request SEZ. LINE-METAL ACCESSORI/ACCESSORIES COLLARE DI FISSAGGIO ANTIVIBRANTE/DUCT CLAMPS Collare realizzato in lamiera zincata, rivestito internamente con poliuretano espanso. Necessario per collegare il ventilatore alla canalizzazione. Duct clamp manufactured in galvanized steel sheet, inside lined with expanded polyurethane. Necessary to connect the fan to the duct. RETE DI PROTEZIONE/PROTECTION GUARD Set composto da una rete di protezione realizzata in tondino d’acciaio protetto contro la corrosione e minuteria per il fissaggio sulla bocca tonda del ventilatore. ATTENZIONE: questo accessorio si rende indispensabile se la bocca non è canalizzata o protetta in altro modo. Set composed by protection guard manufactured in steel rod protected against the corrosion and screws for the fixing on the round side of the fan. ATTENTION: this accessory is compulsary if the side of the fan is not ducted or protected in any other way. SILENZIATORE/SILENCER Absorption silencer. The structure is in galvanized steel sheet filled with acoustic lining. Irrilevant pressure loss. ØA1 200 224 260 315 355 450 450 B 40 40 40 40 60 60 60 L 600 600 600 900 900 900 900 Kg 4 5 6 10 13 15 15 B Dimensioni in mm/Dimensions in mm Attenuzione (dB) in bande di frequenza (Hz) Noise attenuation (dB) in octave spectrum Tipo/Type 100 125 160 200 250 315 355 125 8 6 5 7 6 5 5 250 14 12 10 13 11 9 10 500 26 22 18 24 21 18 20 1k 34 28 23 31 27 23 25 2k 41 37 33 44 39 32 32 4k 45 38 30 31 25 20 23 8k 25 22 19 20 19 18 19 pag. 6 sez. 7 L B Ø A1 ØA 100 125 160 200 250 315 355 ØA Tipo/Type 100 125 160 200 250 315 355 ØA SEZ. Silenziatore ad assorbimento. Struttura e realizzata in lamiera zincata contenente materiale fonoassorbente. Perdita di carico irrilevante. ERM-EX Ventilatori elico- centrifughi a sicurezza aumentata “Enhanced safety” mixed flow fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION II ventilatori serie ERM-Ex sono i soli apparecchi elico-centrifughi in linea in esecuzione a sicurezza aumentata “EEx-e” presenti sul mercato. La particolare costruzione ne permette l’impiego in ambienti con atmosfera a rischio di esplosione come: locali batteria, tintorie, autorimesse, etc. Adatti a convogliare aria pulita ad una temperatura non superiore a 50°C. La serie ERM-Ex non prevede la regolazione della velocità. The ERM-EX fans are the only mixed flow in line series in increased safety execution “EEx-e“ available on the market. The particular construction allows the installation in hazardous environment as: battery rooms, dyeing-plants, garages, etc. (Note: the choice of the type of the motor protection must be made in function of the dangerous zones and classes of hazardous areas in which the fan will be installed in. See the following pages). Suitable to convey clean air with working temperature upto 50°C. The ERM-EX series are not suitable for regulation. COSTRUZIONE ✓ Cassa e girante sono realizzate in materiale plastico antistatico e resistente agli urti. ✓ Motore elettrico monofase, IP 54, classe B, termoprotetto. Idoneo ad un funzionamento in ser vizio continuo. Esecuzione EEx-e IIB T3, secondo le norme EN50014/77 e EN50019/77, VDE0170/0171. ✓ Collegamenti elettrici racchiusi in un contenitore esterno, con grado di protezione IP54. AVVERTENZE La scelta del tipo di protezione del motore deve essere effettuata in funzione delle zone di pericolo e delle classi di aree pericolose in cui il ventilatore verrà installato. Solo le autorità preposte possono attribuire le classi e le zone di pericolo alle aree pericolose. pag. 7 sez. 7 CONSTRUCTION ✓ Housing and impeller are manufactured in sparkproof plastic material resistant to the impacts. ✓ Single-phase electric motor, IP 54, class B, with thermal protection. Suitable for working in continuous service. Execution EEx-e IIB T3, according to EN50014/77 and EN50019/77, VDE0170/0171 standards. ✓ Electric connections enclosed in an external terminal box, resistant to atmospheric agents with IP54 protection degree. ATTENTION The choice of the motor protection type must be made in function of the zones of danger and the classes of hazardous areas, which the fan will be installed in. Only the competent authorities can attribute the classes and the zones of danger to the hazardous areas. SEZ. ERM-EX PRESTAZIONI/PERFORMANCE Pt (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 40 30 25 20 25 10 22 18 Pd 0 0 100 200 300 400 500 600 800 700 1000 900 Q (m3/h) ERM-EX Tipo Modello Type Model ERM-EX 18 ERM-EX 22 ERM-EX 25 M M M r.p.m. Pm In max (kW) (A) 2760 0,059 0,28 2850 0,2 0,93 2890 0,3 1,42 IP/CL Lw dB(A) 64 74 80 54/B 54/B 54/B ERM-EX DIMENSIONI/DIMENSIONS D E ØB SEZ. U A Tipo/Type A ERM-Ex 18 161 ERM-Ex 22 175 ERM-Ex 25 205 Dimensioni in mm/Dimensions in mm ØC ØB 175 221 245 ØC 180 230 255 pag. 8 sez. 7 D 137 165 178 E 140 165 180 kg 2 5 6,5 SS-BOX Ventilatori centrifughi insonorizzati Centrifugal acoustic fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION L’elevata silenziosità, rende questi ventilatori cassonati adatti ad essere impiegati in piccoli impianti d’aspirazione, dove siano richiesti: bassissimi livelli sonori, minimi ingombri e facilità d’installazione. La possibilità d’estrarre facilmente il gruppo motore-ventola, per la manutenzione, le bocche aspiranti e prementi normalizzate e la possibilità di regolare la velocità di rotazione rende l’ SS-BOX un ventilatore dalle caratteristiche uniche. Adatti a convogliare aria pulita ad una temperatura non superiore ai 40°C. Bocche d’aspirazione e mandata circolari. Possono funzionare solo in posizione orizzontale. The low noise level of these fans make them suitable for being installed in small exhausting plants, where limited dimensions and easy installation are also required. The possibility of easy removal of the motorimpeller assembly for maintenance, the standardized inlet and outlet flanges and the possibility of speed regulation make the SS-BOX fan series exclusive and unequalled. Suitable to convey clean air to a max temperature of 40°C Round inlet and outlet. They must be installed only in horizontal position. COSTRUZIONE ✓ Struttura portante in lamiera d’acciaio zincata e coibentata internamente con materiale fonoassorbente (spessore 50 mm). ✓ Motore elettrico monofase, IP44/IP20, classe B, termoprotetto, adatto ad un funzionamento in regolazione di velocità (utilizzando i regolatori indicati in questo catalogo). ✓ Girante a pale rovesce ad alto rendimento e basso livello sonoro (mod.125-160-200250). ✓ Ventilatore a doppia aspirazione con girante pale avanti (mod.315-355-400-450). ACCESSORI Regolatori di velocità. Serrande. Rete di protezione. Collari antivibranti per il fissaggio alla canalizzazione. ✓ Silenziatori. N.B. Caratteristiche accessori a pagina 6. ✓ ✓ ✓ ✓ pag. 9 sez. 7 CONSTRUCTION ✓ Main structure in galvanized steel sheet, inside lined with acoustic insulation (thickness 50 mm) ✓ Single-phase electric motor, IP44/IP20, class B, with thermal protection, suitable for speed regulation (using the regulators available in this catalogue). ✓ Backward bladed impeller with high efficiency (mod. 125-160-200-250) ✓ Double inlet forward bladed fan (mod. 315-355-400-450) ACCESSORIES ✓ Speed regulators. ✓ Shutters. ✓ Protection guards. ✓ Collars for fixing to the duct. ✓ Silencers. Note: See page 6 for characteristics of accessories. SEZ. SS-BOX PRESTAZIONI/PERFORMANCE Ps (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 70 60 250 50 200 40 160 30 125 20 15 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1.5 1 10 15 20 30 40 60 Ps (mm/H2O) 50 SEZ. 80 70 100 150 200 300 400 500 90 600 800 1000 700 900 1500 2000 Q (m3/h) 70 60 50 40 450 30 400 355 315 20 15 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1.5 1 40 60 Tipo Modello Type Model SS-BOX 125 M U M P 2 80 70 50 Pm In max (kW) (A) 0,07 0,4 100 150 200 300 400 500 90 IP/CL Reg. 600 800 1000 700 900 Tipo Type 1500 2000 3000 4000 5000 6000 Q (m3/h) Lp Mod. dB(A) Lw dB (A) Hz Lw in bande di frequenza “ in octave spectrum (Hz) Tot. 63 125 250 500 1k 2k 4k 8k 44/B RVN o RVS SS-BOX 125 32 39 29 28 29 34 27 28 31 30 SS-BOX 160 36 43 34 28 33 36 35 33 34 35 SS-BOX 160 M M 2 0,11 0,52 44/B RVN o RVS SS-BOX 200 M M 2 0,18 0,9 44/B RVM SS-BOX 200 41 48 32 37 42 43 40 37 36 33 SS-BOX 250 M M 2 0,3 1,4 44/B RVM SS-BOX 250 42 46 34 34 39 41 36 37 39 30 SS-BOX 315 M M 4 0,14 1,7 SS-BOX 315 48 55 36 35 37 36 35 33 29 26 SS-BOX 355 M M 6 0,24 2,2 44/B RV-1 o RVM-2 SS-BOX 355 48 55 36 35 37 36 35 33 29 26 SS-BOX 400 M M 6 0,24 3 44/B RV-1 o RVM-2 SS-BOX 400 49 56 36 35 37 41 35 33 29 26 SS-BOX 450 M M 6 0,55 5,6 44/B RV-2 o RVM-3 S-BOX 49 56 36 35 37 36 35 33 29 26 20/B M/AP RV-1 o RVM-2 450 pag. 10 sez. 7 SS-BOX DIMENSIONI/DIMENSIONS C 50 E ØD ØD 50 F Area libera Free area = 50 50 A = B Tipo/Type A B C ØD E F kg SS-BOX 125 360 360 385 125 180 400 14 SS-BOX 160 400 400 425 160 200 430 17 SS-BOX 200 430 430 450 200 215 460 20 SS-BOX 250 470 470 525 250 235 530 25 SS-BOX 315 550 550 550 315 300 560 37 SS-BOX 355 550 550 550 355 300 560 43 SS-BOX 400 650 650 650 400 380 660 59 SS-BOX 450 750 750 750 450 430 760 79 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 11 sez. 7 SEZ. AxB SEZ. Ventilatori centrifughi pale avanti a bocche rettangolari Rectangular duct forward bladed centrifugal fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION La serie AxB rappresenta la soluzione più economica per l’installazione di ventilatori centrifughi in impianti canalizzati. E’ stata progettata per l’inserimento pratico e rapido nei tratti di canale a sezione rettangolare. La serie prevede modelli a 2, 4 e 6 poli, trifase e monofase. Utilizza ventilatori centrifughi direttamente accoppiati, pale avanti a semplice aspirazione (tranne il 4x2 M2 che è a pale rovesce) racchiusi in canali flangiati. Il motore, perfettamente regolabile, viene raffreddato dallo stesso fluido convogliato e non sporge dalla sagoma del ventilatore. La morsettiera, contenuta in una apposita scatola, è posta all’esterno per facilitare il collegamento elettrico. Adatti a convogliare aria pulita con temperatura massima di 50°C. The AxB series represents the least expensive solution for the installation of centrifugal fans in ducted plants. It has been designed for the practical and quick inclusion in the duct strokes of rectangular section. The series foresees models of 2,4 and 6 poles, three-phase and single-phase. It uses direct drive forward bladed centrifugal fans (except for the model 4X2 M2 which is backward curved) housed in a flanged piece of duct. The electrical connections are housed in a suitable box placed outside for an easy connection. Suitable to convey clean air with a max. temperature of 50°C. COSTRUZIONE ✓ Casing in galvanized steel sheet with ✓ Cassa in acciaio zincato con flange aventi dimensioni di fissaggio normalizzate. ✓ Motore elettrico monofase e trifase, IP44, classe F, (ad eccezione dei modelli 4x2 e 7x4 che sono IP 44, classe B), termoprotetto, adatto ad un funzionamento in regolazione di velocità (utilizzando i regolatori indicati in questo catalogo). ✓ Girante a pale avanti (tranne il 4x2 M2 che è a pale rovesce) ad alto rendimento e basso livello sonoro. ✓ Collegamenti elettrici esterni, racchiusi in un contenitore realizzato in tecnopolimero autoestinguente, resistente agli agenti atmosferici con grado di protezione IP54. ACCESSORI ✓ Regolatori di velocità. ✓ Silenziatori. ✓ Giunti antivibranti. N.B.: la canalizzazione in mandata deve essere almeno 1,5 metri. Note: the outlet duct must be at least 1,5 meters long. pag. 12 sez. 7 CONSTRUCTION fixing flanges in standardized dimensions. ✓ Single-phase and three-phase electric motor, IP44, class F, with thermal protection, suitable for regulation (using the suitable regulators in this catalogue). ✓ Forward bladed impeller (except model 4x2 M2, which is backward curved) with fairly high efficiency and low noise level. ✓ External electric connections, housing in self-extinguishing techno-polymeric box, resistant to atmospheric agents with protection degree IP54. ACCESSORIES ✓ Speed regulators. ✓ Silencers. ✓ Flexible connections. AxB PRESTAZIONI/PERFORMANCE Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 Tipo Type AxB AxB AxB Modello Model 4x2 M2 4x2 M4 4x2 T4 U P M M T 2 4 4 Pm (kW) 0,15 0,3 0,3 In max (A) 0,6 1,4 0,65 Ps (mm/H2O) AxB 4x2 IP/CL Reg. 44/B 44/B 44/B RVN RV-1 o RVM RVT 60 50 40 35 30 25 4x2 M4 20 Tipo/Type Lw dB (A) Hz Lw in bande di frequenza “ in octave spectrum (Hz) Lp dB(A) AxB 4x2 M2 AxB 4x2 M4 AxB 4x2 T4 Tot. 63 55 53 63 55 53 63 125 250 500 38 45 59 55 38 45 59 55 33 41 58 51 1k 56 56 49 2k 49 49 44 4k 46 46 40 4x2 T4 Min. 8 mm/H2O (Ps) 15 10 8k 41 41 33 4x2 M2 5 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 1000 900 Tipo Type AxB AxB Modello Model 5x25 M4 5x25 T4 Tipo/Type U P M T 4 4 Lp dB(A) AxB 5x25 M4 AxB 5x25 T4 Pm (kW) 0,6 0,56 In max (A) 2,7 1,1 IP/CL Ps (mm/H2O) AxB 5x25 Reg. 56 55 2k 52 52 4k 47 50 50 40 30 44/B RVM-2 o RV-1 44/B RVT 1k 55 56 60 35 25 20 Lw dB (A) Hz Lw in bande di frequenza “ in octave spectrum (Hz) Tot. 63 125 250 500 63 39 50 58 58 62 38 46 53 55 1400 1200 Q (m3/h) 15 5x25 T4 8k 50 55 10 5 5x25 M4 Min. 8 mm/H2O (Ps) 0 0 400 500 600 700 800 900 1000 1500 3000 2000 Tipo Type AxB AxB AxB Modello Model 5x3 M4 5x3 T4 5x3 T6 U P M T T 4 4 6 Pm (kW) 1,1 1,1 0,34 In max (A) 4,8 2 0,65 IP/CL Ps (mm/H2O) AxB 5x3 Reg. 60 50 40 35 44/B RV-2 o RVM-3 44/B RVT 44/B RVT 5x3 T4 30 Min. 6 mm/H2O (Ps) 25 5x3 M4 Min. 6 mm/H2O (Ps) 20 Tipo/Type AxB 5x3 M4 AxB 5x3 T4 AxB 5x3 T6 Lp dB(A) Lw dB (A) Hz Lw in bande di frequenza “ in octave spectrum (Hz) Tot. 66 64 58 59 57 51 63 125 250 500 38 54 62 58 43 52 59 55 32 44 52 54 1k 61 58 50 2k 55 54 46 4k 52 50 44 15 10 8k 47 48 36 5x3 T6 5 0 0 100 500 1000 2000 Ps (mm/H2O) AxB 6x3 Modello Model 6x3 T4 6x3 T6 U P T T 4 6 Pm (kW) 1,6 0,7 In max (A) 2,5 1,4 IP/CL Reg. 44/B 44/B RVT-1 RVT 2500 3000 3500 4000 1500 Tipo Type AxB AxB 5000 4000 Q (m3/h) 5000 7000 6000 Q (m3/h) 60 50 40 35 30 25 20 Tipo/Type AxB 6x3 T4 AxB 6x3 T6 Lp dB(A) 58 49 6x3 T4 Lw dB (A) Hz Lw in bande di frequenza “ in octave spectrum (Hz) Tot. 63 125 250 500 65 40 55 60 60 56 37 51 51 48 1k 57 46 2k 54 42 4k 52 40 8k 47 35 10 6x3 T6 Min. 8 mm/H2O (Ps) 5 0 0 100 500 1000 2000 2500 3000 3500 4000 pag. 13 sez. 7 5000 7000 6000 Q (m3/h) SEZ. AxB PRESTAZIONI/PERFORMANCE Ps (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 AxB 6x35 Tipo Type AxB AxB Modello Model 6x35 T4 6x35 T6 Tipo/Type AxB 6x35 T4 AxB 6x35 T6 U P T T 4 6 Lp dB(A) Pm (kW) 2,5 0,9 In max (A) 5 1,5 IP/CL Reg. 44/B 44/B RVT-2 RVT Tot. 63 125 250 500 68 49 62 62 60 60 43 52 56 53 1k 60 50 2k 55 56 4k 52 45 90 80 70 60 50 6x35 T4 Min. 25 mm/H2O (Ps) 40 Lw dB (A) Hz Lw in bande di frequenza “ in octave spectrum (Hz) 61 53 100 30 8k 48 40 20 6x35 T6 10 0 0 500 100 1000 2000 2500 3000 3500 4000 5000 7000 6000 Ps (mm H2O) Q (m3/h) AxB 7x4 Tipo Type AxB AxB Modello Model 7x4 T4 7x4 T6 Tipo/Type AxB AxB 7x4 T4 7x4 T6 U P T T 4 6 In max (A) 5,8 3 IP/CL Reg. Tot. 63 125 250 500 73 56 65 67 65 63 49 57 57 59 90 80 70 7x4 T4 60 44/B 44/B Min. 50 mm/H2O (Ps) RVT-2 RVT-1 50 40 Lw dB (A) Hz Lw in bande di frequenza “ in octave spectrum (Hz) Lp dB(A) 66 56 Pm (kW) 3,2 1,4 100 1k 68 55 2k 63 50 4k 63 46 30 8k 59 41 20 7x4 T6 10 SEZ. 0 0 1000 1500 2000 3000 500 4000 5000 6000 7000 8000 10000 9000 Q (m3/h) AxB DIMENSIONI/DIMENSIONS E C F B D A n° 4 Ø8 Tipo/Type A AxB 4x2 400 AxB 5x25 500 AxB 5x3 500 AxB 6x3 600 AxB 6x35 600 AxB 7x4 700 Dimensioni in mm/Dimensions in mm B 200 250 300 300 350 400 C 500 540 570 650 730 790 D 240 300 350 350 400 440 pag. 14 sez. 7 E 440 550 550 650 650 740 F 40 40 40 60 90 90 kg 15 20 28 35 45 65 AxB A C C E S S O R I /ACCESSORIES GIUNTO ANTIVIBRANTE/FLEXIBLE JOINT E C Tipo/Type 4x2 5x25 5x3 6x3 6x35 7x4 B D A A 400 500 500 600 600 700 B 200 250 300 300 350 400 C 120 120 120 120 120 120 D 240 310 360 360 410 440 C 500 560 560 710 710 780 D 240 310 360 360 410 440 E 440 560 560 660 660 740 Dimensioni in mm/Dimensions in mm n° 4 Ø 8 SILENZIATORE/SILENCER E D B A C Tipo/Type 4x2 5x25 5x3 6x3 6x35 7x4 A 400 500 500 600 600 700 B 200 250 300 300 350 400 E 440 560 560 660 660 740 Dimensioni in mm/Dimensions in mm SEZ. Attenuzione (dB) in bande di frequenza (Hz) Noise attenuation (dB) in octave spectrum (Hz) n° 4 Ø8 Tipo/Type 4x2 5x25 5x3 6x3 6x35 7x4 125 6 4 5 7 6 4 pag. 15 sez. 7 250 12 7 6 13 12 7 500 20 13 12 21 20 13 1k 25 16 15 26 25 16 2k 23 15 14 24 23 15 4k 15 10 9 16 15 10 8k 11 8 7 12 11 8 LEGENDA/LEGEND Ps = Pressione statica (mm/H2O) Pd = Pressione dinamica (mm/H2O) Pt = Pressione Totale (mm/H2O) Q = Portata (m3/h) U = Tensione e frequenza di alimentazione nominale (V) M = Tensione e frequenza di alimentazione nominale monofase (230V-50Hz) T = Tensione e Frequenza di alimentazione nominale trifase (400V-50Hz) rpm = Numero di giri nominali del motore Pm = Potenza motore installata (kW) In = Corrente massima assorbita (A) IP = Grado di protezione meccanica del motore Cl = Classe di isolamento del motore S = Sezione bocca premente (m2) C = Velocità dell’aria (m/s) Pd2 = Momento d’inerzia della girante (Kgm2) Lp = Livello di pressione sonora (dB) Lw = Livello di potenza sonora (dB) Reg. = Regolatore di velocità P = n° Poli 2 poli = 3000 rpm nominali 4 poli = 1500 rpm nominali 6 poli = 1000 rpm nominali 8 poli = 750 rpm nominali Ps = Pd = Pt = Q = U = M = T = rpm = Pm = In = IP = Cl = S = C = Pd2 = Lp = Lw = Reg. = P = 2 poles = 4 poles = 6 poles = 8 poles = Static pressure (mm/H2O) Dynamic pressure (mm/H2O) Total pressure (mm/H2O) Air delivery (m3/h) Rated voltage (V) Rated voltage and frequency single-phase (230V-50Hz) Rated voltage and frequency three-phase (400V-50Hz) Nominal motor speed Installed motor power (kW) Maximal absorbed current (A) Motor mechanical protection Motor Insulation class Outlet area (m2) Air velocity (m/s) Impeller inertia moment (Kgm2) Sound pressure level (dB) Sound power level (dB) Speed regulator n° Poles 3000 nominal rpm 1500 nominal rpm 1000 nominal rpm 750 nominal rpm Attenzione: il livello di pressione sonora è rilevato in campo libero a 3 m dal centro del ventilatore in ogni direzione, con aspirazione e mandata collegate a tubazione. Attention: the sound pressure level is measured in free field at 3 m distance from the fan centre, in any direction, with inlet and outlet sides connected to duct. NB: in fase di scelta è necessario tenere presente che la rumorosità del ventilatore, se non applicata in campo libero, sarà maggiore di quell’indicata. Note: when selecting it is necessary to keep in mind that the noise of the fan, if not measured in free field, will be higher than the shown values. Riferimenti normativi: Prove aerauliche in accordo alla norma DIN24163 - Prove acustiche in accordo alla norma DIN45635T38 Standards achieved: Performance tests according to DIN24163 standard - Acoustic tests according to DIN45635T38 standard FATTORI DI CONVERSIONE/CONVERSION FACTORS Potenza/Power W kW CV W 1 1000 735,5 Pa mm/H2O in.WG Pa 1 9,807 249,09 m3/s m3/h cfm m3/s 1 0,0002778 0,0004719 Pressione/Pressure kW 0,001 1 0,7355 CV 0,00136 1,36 1 mm/H2O 0,101972 1 25,4 in.WG 0,00401 0,0394 1 m3/h 3600 1 1,6990 cfm 2118,88 0,5886 1 Portata/Flow rate NORME PER L’ORDINAZIONE/HOW TO ORDER Esempio/Example: Esempio/Example: Esempio/Example: Esempio/Example: Tipo/Type Modello/Model LINE METAL 160 B Tipo/Type Modello/Model ERM-EX 22 Tipo/Type Modello/Model SS-BOX 315 M Tipo/Type Modello/Model AxB 5x3 T6 Tel. (++39) 030 9913575 (5 linee r.a.) - fax (++39) 030 9913766 - E-mail [email protected] - www.dynair.it Dynair S.r.l. - 25017 Lonato (Bs) - ITALY pag. 1 6 sez. 7 Ventilatori cassonati centrifughi e doppia aspirazione direttamente accoppiati Direct drive double inlet box fans BOX-D pag. 1.8 Ventilatori cassonati a doppia aspirazione direttamente accopppiati Direct drive double inlet box fans SLIM-BOX I N D I C E / I N D E X TORRINI CENTRIFUGHI CENTRIFUGAL ROOF FANS SEZ. TORRINI ASSIALI AXIAL ROOF FANS SEZ. VENTILATORI ASSIALI A TELAIO QUADRO E AD ANELLO PLATE MOUNTED AND RING AXIAL FANS VENTILATORI ASSIALI INTUBATI DUCTED AXIAL FANS pag. 5.8 SEZ. SEZ. VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. AVANTI E RADIALI IN ALLUMINIO SMALL SIZE FORWARD CURVED BLADE AND RADIAL CENTRIFUGAL FANS IN ALUMINIUM Ventilatori cassonati a doppia aspirazione ad ingombro limitato Double inlet compact box fan VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. ROVESCE BACKWARD CURVED BLADE CENTRIFUGAL FANS FOR CLEAN AIR TW-D & TW-R VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA IN LINE CENTRIFUGAL FANS pag. 8.8 Ventilatori cassonati con funzione di servizio e “stand-by” Duty and “stand by” box fans DA 8 VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVE DOUBLE INLET BOX FANS VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE A TRASMISSIONE CENTRIFUGAL BOX FANS AND DOUBLE INLET BELT DRIVEN FANS VENTILATORI E TORRINI CENTRIFUGHI ANTICORROSIONE ANTICORROSIVE FANS VENTILATORI PER FUMI D’INCENDIO SMOKE EXTRACT FANS pag. 12.8 Ventilatori a doppia aspirazione direttamente accoppiati Direct drive double inlet fans REGOLATORI DI VELOCITÀ SPEED REGULATORS VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA INSONORIZZATI E RECUPERATORI DI CALORE IN LINE ACOUSTIC CENTRIFUGAL FANS AND HEAT RECUPERATOR pag. 1 sez. 8 SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. BOX-D BOX - D SEZ. Ventilatori cassonati centrifughi e doppia aspirazione direttamente accoppiati Direct drive double inlet box fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION II ventilatori della serie BOX-D sono particolarmente indicati negli impianti in cui si deve effettuare ricambio o filtrazione aria. La loro caratteristica peculiare è la silenziosità, che li rende ideali in ambienti civili (abitazioni, bar, ristoranti, palestre, uffici) ed industriali dove il rumore è un problema. Il basso livello di emissioni sonore, è dovuto al “plenum” rivestito di materiale fonoassorbente che consente un sensibile abbattimento del livello sonoro inevitabilmente prodotto dal ventilatore. Il ventilatore è un centrifugo a doppia aspirazione, pale avanti, con motore incorporato. The fans of the BOX-D series are particularly designed for air extraction, filtration systems, air conditioning plants. Their main characteristic is the low noise level which makes them ideal for urban environments (apartments, houses, bar, restaurants, gymnasiums, offices) and industrial sites where the noise is a problem. The low noise level is due to their "lined plenum" of acoustic material that allows a remarkable reduction of the noise level inevitably generated by the fan. The fan is a double inlet forward curved centrifugal wheel with built-in motor. CONSTRUCTION COSTRUZIONE ✓ BOX/D: telaio in profilo d’alluminio e pannelli smontabili in lamiera zincata, che conferiscono alla macchina un ottimo impatto estetico oltre che funzionale. Tettuccio parapioggia in lamiera zincata. ✓ Ventilatore fissato utilizzando sia la bocca premente, sia apposite staffe montate alle fiancate del ventilatore. Il ventilatore è completamente isolato dalla struttura, mediante supporti e guarnizioni antivibranti. ✓ Rivestimento del plenum con tecnopolimero classe I. ✓ Ventilatore a doppia aspirazione con motore incorporato, direttamente accoppiato, asincrono monofase e trifase, classe B. Idoneo ad un funzionamento in regolazione di velocità (utilizzando i regolatori indicati in questo catalogo). ✓ Predisposizione fori per ganci di sollevamento. ✓ BOX/D: frame in extruded aluminium ACCESSORI ✓ Rainproof outlet with guard. ✓ Electronic and self-transformer speed ✓ Terminale parapioggia con rete. ✓ Regolatori di velocità elettronici e autotrasformatore. ✓ Piedi di appoggio. A RICHIESTA profile; removable panels in galvanized steel sheet; all this brings to an excellent aesthetic impact. Weatherproof cover in galvanized steel sheet. ✓ The fan is fixed by using the outlet flange and suitable brackets on the sides of the fan. The fan is completely isolated from the structure, by antivibration mounts and gaskets. ✓ Inside lining of the plenum in technopolymer class I. ✓ Double inlet fan, frontward bladed, with direct drive built-in motor, asynchronous, single-phase or three-phase, c l a s s B, suitable for speed regulation (using regulators shown in this catalogue). ✓ With suitable holes for lifting hooks. ACCESSORIES regulators. ✓ Feet support UPON REQUEST ✓ Versions with asynchronous 3 speed ✓ Versioni con motore asincrono a 3 velocità, classe B. ✓ Versioni con motore chiuso classe B. motor , class B. ✓ Versions with totally enclosed motor, class B. BOX-D ORIENTAMENTI/DISCHARGE ANGLES ISPEZIONE INSPECTION SX Sx-A1 N.B Orientamento standard SX-A1 / Note: standard discarge angles SX-A1 pag. 2 sez. 8 BOX-D PRESTAZIONI/PERFORMANCE Ps (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 BOX-D - 4 poli/poles Tipo Modello Type Model U P Pm In max Lp (kW) (A) dB(A) Reg. 55 4 POLI/POLES 10/8 B 50 10/10 B 45 BOX-D 3/8 B M 4 0,04 0,5 45 RV/1 o RVM/2 BOX-D 7/7 B M 4 0,14 2 57 RV/1 o RVM/2 BOX-D 9/7 B M 4 0,37 5 62 RV/2 o RVM/3 BOX-D 9/9 B M 4 0,37 4,5 62 RV/2 o RVM/3 BOX-D 10/8 B M 4 0,55 6,7 63 RV/2 o RVM/3 25 BOX-D 10/10 B M 4 0,55 6,5 64 RV/2 o RVM/3 20 9/7 B 40 35 9/9 B 30 7/7 B 15 3/8 B 10 5 0 0 100 200 300 400 500 600 800 Ps (mm/H2O) 700 BOX-D - 6 poli/poles Tipo Modello Type Model BOX-D 7/7 A U M P 6 In max Lp (kW) (A) dB(A) 0,06 1,1 51 2000 3000 4000 5000 6000 Q (m3/h) 6 POLI/POLES 25 10/8 A 9/9 A 9/7 A Reg. 1500 30 20 Pm 1000 900 10/10 A 15 7/7 A RV/N o RVM 14 13 BOX-D 9/7 A M 6 0,14 2 54 RV/1 o RVM/2 BOX-D 9/9 A M 6 0,24 2,6 56 RV/1 o RVM/2 12 BOX-D 10/8 A M 6 0,24 2,6 56 RV/1 o RVM/2 11 BOX-D 10/10 A M 6 0,24 3 56 RV/1 o RVM/2 10 8 6 5 0 0 300 400 500 600 750 Ps (mm/H2O) 700 BOX-D - 6 poli/poles Tipo Modello Type Model U P Pm In max Lp (kW) (A) dB(A) Reg. BOX-D 12/9 A M 6 0,59 6,7 59 RV/2 o RVM/3 BOX-D 12/12 A M 6 0,59 7 64 RV/2 o RVM/3 850 1000 1500 2000 2500 4000 3000 Q (m3/h) 800 40 6 POLI/POLES 35 12/9 A 30 12/12 A 25 20 10 0 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 Ps (mm/H2O) Q (m3/h) BOX-D - 6 poli/poles Tipo Modello Type Model U P 40 35 6 POLI/POLES 12/9 A 30 Pm In max Lp (kW) (A) dB(A) 12/12 A Reg. 25 BOX-D 12/9 A T T 6 1,1 4,3 68 RVT/1 BOX-D 12/12 A T T 6 1,1 4,7 70 RVT/1 20 10 5 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6500 6000 pag. 3 sez. 8 7500 7000 8000 Q (m3/h) SEZ. BOX-D DIMENSIONI/DIMENSIONS E G B D F G C A BOX-D SEZ. Tipo/Type A B C D E F G kg 3/8 B 300 300 500 100 250 80 125 10 7/7 A 420 420 420 220 240 55 90 24 7/7 B 420 420 420 220 240 55 90 24 9/7 A 500 500 500 280 260 70 120 28 9/7 B 500 500 500 280 260 70 120 28 9/9 A 500 500 500 280 310 70 95 33 9/9 B 500 500 500 280 310 70 95 33 10/8 A 600 550 600 300 290 70 155 35 10/8 B 600 550 600 300 290 70 155 35 10/10 A 600 550 600 300 335 70 133 36 10/10 B 600 550 600 300 335 70 133 36 12/9 A 640 640 750 360 320 80 215 65 12/9 A T 640 640 750 360 320 80 215 65 12/12 A 640 640 750 360 400 80 175 66 12/12 A T 640 640 750 360 400 80 175 66 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 4 sez. 8 SLIM-BOX Ventilatori a doppia aspirazione cassonati ad ingombro ridotto Double inlet compact box fan DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Nei ventilatori della serie SLIM-BOX troviamo abbinate due qualità normalmente non accomunate: il basso livello sonoro, tipico dei ventilatori cassonati, dovuta al plenum rivestito di materiale fonoassorbente e la compattezza dei ventilatori da canale in linea ottenuta con l’impiego di coclee di tipo binato ad ingombro ridotto. Sono quindi ideali in impianti di ventilazione con spazi limitati in altezza (ad es. controsoffitti) o dove il rumore è un problema (uffici, negozi, abitazioni, ecc.) Altre peculiarità sono: la facilità di installazione, la gradevolezza estetica e la resistenza alla corrosione, l’ispezionabilità e la sostituibilità dal basso del gruppo ventilatori, la possibilità di scegliere 3 velocità di rotazione con la possibile interfaccia con un termostato ambiente. L’impiego previsto è per aria pulita alla temperatura max di 40°C. SLIM-BOX series link together two characteristics that usually are not combined: the low noise level, typical of the box fans, due to the plenum lined of acoustic material and the compactness of the in line ducted fans obtained by using extra compact twin scroll fans. Therefore they are ideal in ventilation plants with height-limited spaces (for example false ceilings) or where the noise is a real problem (offices, shops, houses, Etc). Some other characteristics are: installation easiness, good aesthetic impact, corrosion free materials, possibility of inspection and easy replacement of the impeller-motor assembly from the bottom side, possibility to choose 3 rotation speeds with interface compatibility to a room thermostat . They are designed for clean air up to 40°C max. COSTRUZIONE ✓ Frame in self-supporting galvanized steel ✓ Struttura in lamiera zincata autoportante con parete smontabile, per accedere ai ventilatori. ✓ Staffe per il fissaggio realizzate in lamiera zincata. ✓ Rivestimento del plenum con tecnopolimero, classe I. ✓ Ventilatori a doppia aspirazione con motore incorporato, direttamente accoppiato, asincrono monofase, classe B, 3 velocità di rotazione. ✓ Quadro elettrico con modulo di potenza, per il collegamento diretto alla rete d’alimentazione o ad apposito commutatore di velocità. Posto sul lato esterno della pannellatura ed ha protezione IP55. Il tipo 100 prevede la sola morsettiera di collegamento, avendo assorbimento compatibile al collegamento diretto con l’apposito commutatore di velocità. ACCESSORI ✓ Commutatore di velocità a 3 posizioni con interruttore Acceso/Spento. pag. 5 sez. 8 CONSTRUCTION sheet with removable panel, for easy access to the fans. ✓ Fixing brackets in galvanized steel sheet. ✓ Lining of the plenum in techno-polymer, class I. ✓ Double inlet fans with direct drive built-in motor, asynchronous single-phase, class B, 3 rotation speeds. ✓ Electric panel with power module for direct connection to the mains or through suitable switch. It is placed on the outer panelling (IP55 protection) . The type 100 is only equipped with a terminal box, having compatible absorption for a direct connection to a suitable switch. ACCESSORIES ✓ 3 step speed changeover with on/ off switch SEZ. SLIM-BOX PRESTAZIONI/PERFORMANCE Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 Tipo Type SLIM-BOX SLIM-BOX SLIM-BOX SLIM-BOX Mod. U P 100 200 400 600 M M M M 4 4 4 4 Pm In max (kW) (A) 0,09 1 0,19 2 0,42 4 0,6 6 Lp dB(A) - velocità/speed 1° Vel. 2° Vel. 3° Vel. 41 37 31 45 41 35 48 44 39 49 46 40 SLIM-BOX 200 20 Ps (mm/H2O) Ps (mm/H2O) SLIM-BOX 100 18 16 14 30 25 20 1° 12 15 10 8 10 1° 2° 6 5 2° 4 3° 3° 2 0 0 500 1000 1500 2000 2500 0 200 0 400 600 800 1000 1200 1400 1600 3000 Q 1800 (m3/h) Q (m3/h) SEZ. SLIM-BOX 400 SLIM-BOX 600 Ps (mm/H2O) Ps (mm/H2O) 35 30 40 35 30 25 25 20 20 1° 15 1° 15 2° 10 3° 5 2° 10 3°. 5 0 0 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 1000 2000 3000 4000 5000 6000 Q (m3/h) 4500 Q (m3/h) pag. 6 sez. 8 SLIM-BOX DIMENSIONI/DIMENSIONS H G H B C A D F 30 20 E Tipo/Type A B C D E F G H kg SLIM-BOX 100 295 450 640 210 500 235 440 100 28 SLIM-BOX 200 322 500 1100 235 960 235 800 150 58 SLIM-BOX 400 372 535 1340 260 1200 280 1070 135 66 SLIM-BOX 600 372 535 1340 260 1200 280 1070 135 70 Dimensioni in mm/Dimensions in mm SEZ. pag. 7 sez. 8 TW-D & TW-R TW - D TW - R SEZ. Ventilatori cassonati con funzione di servizio e “stand by” Duty and “stand by” box fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Le unità ventilanti gemellate (TWIN-FANS) sono progettate per impieghi ove è tassativo garantire un’estrazione (o immissione) ininterrotta. Questo scopo è raggiunto per mezzo di un ventilatore di servizio ed un altro in “stand-by” (in attesa), quest’ultimo entra in funzione automaticamente, in caso di guasto del primo o per avviamento/spegnimento programmato, tramite un modulo di commutazione automatica (AC). TW-R: sono unità d’estrazione da porre al termine della canalizzazione, adatte per installazioni su coperture o tetti. TW-D: sono unità ventilanti per uso interno, adatte per essere collegate a canalizzazioni in linea. The ventilation units (TWIN-FANS) TW-D and TW-R are designed for installations where it is peremptory to guarantee an uninterrupted air exhaust (or intake) .This purpose is reached by means of a fan “in duty” and another one in "stand-by" waiting to start automatically in case of breakdown of the first fan. Duty and Stand-by fans can be manually or automatically exchanged. Both a.m. functions are achieved by an electronic panel, available in different versions (Automatic Changeover Panel AC). TW-D: ventilation units for indoor use, suitable for connection to in line ducts. TW-R: extraction units suitable for installations on coverings or roofs, to be connected to duct end. COSTRUZIONE ✓ I gruppi gemellati TW-D e TW-R utilizzano una mandata comune, con un sistema di serrande a gravità che impedisce il riciclo dell’aria attraverso il ventilatore in stand-by. Ciascun ventilatore è provvisto di un sensore di flusso, nel caso in cui il ventilatore selezionato per il servizio si guasti, il sensore trasmette l’informazione al modulo di commutazione e questo fa immediatamente partire il ventilatore in stand-by. In caso di spegnimento/avviamento programmato, è il modulo che provvede autonomamente ad alternare il funzionamento dei ventilatori. ✓ TW-D Telaio in profilo d’alluminio e pannelli in lamiera zincata, coibentati con tecnopolimero classe I. Aspirazione e mandata coassiali idonei ad essere inseriti in linea ad una canalizzazione, sia in aspirazione, sia in ventilazione. Costruzione non idonea per installazione all’esterno. ✓ TW-R Telaio in profilo d’alluminio e pannelli in alluminio, coibentati con tecnopolimero classe I. Aspirazione perpendicolare alla mandata, idonei al montaggio nella parte terminale della canalizzazione, in aspirazione. Costruzione idonea ad installazioni esterne, rete antivolatile in mandata. Cornice o piedi di appoggio. ✓ Interruttore di servizio. ✓ Ventilatori a doppia aspirazione con motore incorporato, direttamente accoppiato, asincrono monofase e trifase, IP20, classe B. CONSTRUCTION ✓ The twin units TW-D and TW-R use a common outlet, with a system of gravity shutters that prevents the air recycling through the “stand-by” fan . Each fan is supplied with an airflow sensor which, in case of failure of the “duty” fan, gives information to the changeover panel; this will immediately switch-on the “stand-by” fan. In case of programmed switching, the autochangeover panel will automatically alternate the working cycle of the fans. ✓ TW-D Frame in extruded aluminium profile and panels in galvanized steel sheet, lined with techno-polymer class I. Inlet and outlet are coaxial, suitable for being ducted, either in exhausting and intaking. Construction not suitable for outdoor installation. ✓ TW-R Frame in aluminium profile and panels in aluminium sheet, lined with techno-polymer class I. Inlet perpendicular to the outlet, suitable for assembly in the final part of the duct. Construction suitable for outdoor installations; bird screen on outlet. Lower ground frame or support feet. ✓ Service switch. ✓ Double inlet direct drive fan with built-in motor, asynchronous single-phase and threephase, IP20, class B (closed motor type upon request). ACCESSORI ACCESSORIES ✓ Moduli di commutazione (AC) AC01: il ventilatore di servizio viene selezionato tramite un commutatore; in caso di guasto, il ventilatore in stand-by entra automaticamente in funzione e si accende una spia rossa per segnalare il guasto. AC02: nella posizione “MANUALE” funziona esattamente come modello AC-01. Nella posizione “AUTOMATICO” ogni 24 ore viene effettuato uno scambio tra il ventilatore di servizio e quello in stand-by; questo per evitare che un solo ventilatore funzioni ininterrottamente. AC02/R: funziona come il modello AC-02 con l’aggiunta di un regolatore di velocità. AC03: funziona come il modello AC-02 con la variante che lo scambio tra i due ventilatori viene programmato per mezzo di un timer settimanale. ✓ Moduli di potenza (PM): permette l’utilizzo dei moduli di commutazione (AC) nelle unità TW con motore trifase e motore monofase con corrente assorbita maggiore di 6 A. ✓ AC Auto change-over panels: AC01: the pag. 8 sez. 8 service fan is selected through a switch; in case of failure, the stand-by fan starts automatically and a red light signals the breakdown. AC02: in the position "MANUAL" it works exactly as the AC-01 model. In "AUTOMATIC" position,every 24 hours an exchange is made between the “duty” and “stand-by” fans; this to avoid the continuous working of just one fan. AC02/R: it works as the AC-02 model with the addition of a speed regulator. AC03: it works almost as the AC-02 model; in AC03 the exchange between the two fans is programmed by means of a weekly timer. ✓ Power module ( PM) : it allows the use of the changeover panels (AC) in TW units with threephase motor or single-phase motor with absorbed current higher than 6 A. TW-D & TW-R P R E S TAZI ONI / P E R FOR MANCE Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 Tipo Type TW-D & TW-R TW-D & TW-R TW-D & TW-R TW-D & TW-R TW-D & TW-R TW-D & TW-R Modello Model 3/8 B 7/7 B 9/7 B 9/9 B 10/8 B 10/10 B U P M M M M M M 4 4 4 4 4 4 Pm (kW) 0,04 0,14 0,37 0,37 0,55 0,55 In max (A) 1,1 1,7 4 4,5 5,2 6,8 Lp dB(A) 46 56 61 61 63 64 55 Ps (mm/H2O) 4 poli/poles 4 POLI/POLES 10/8 B 50 10/10 B 45 9/7 B 40 35 9/9 B 30 7/7 B 25 20 15 3/8 B 10 0 0 100 200 300 400 500 600 800 700 Tipo Type TW-D & TW-R TW-D & TW-R TW-D & TW-R TW-D & TW-R TW-D & TW-R Modello Model 7/7 A 9/7 A 9/9 A1 10/8 A 10/10 A U P M M M M M 6 6 6 6 6 Pm (kW) 0,07 0,12 0,12 0,24 0,24 In max (A) 1,1 2 2,2 3 3 Lp dB(A) 49 54 55 55 55 1500 2000 3000 4000 5000 6000 Q (m3/h) 25 Ps (mm/H2O) 6 poli/poles 1000 900 6 POLI/POLES 20 10/8 A 10/10 A 15 9/7 A 10 9/9 A1 7/7 A 9 8 7 6 5 3 1 0 0 300 400 500 600 750 Ps (mm/H2O) 700 6 poli/poles Tipo Type TW-D & TW-R TW-D & TW-R Modello Model 12/9 A 12/12 A U P M M 6 6 Pm (kW) 0,55 0,55 In max (A) 6 5,6 Lp dB(A) 58 60 850 1000 1500 2000 2500 4000 3000 Q (m3/h) 800 35 SEZ. 6 POLI/POLES 12/9 A 30 25 12/12 A 20 15 5 0 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 Ps (mm H2O) Q (m3/h) 6 poli/poles Tipo Modello Type Model TW-D & TW-R 12/9 AT TW-D & TW-R 12/12 AT 35 30 6 POLI/POLES 12/9 A 25 U T T P 6 6 Pm (kW) 1,1 1,1 In max (A) 4,2 4,7 Lp dB(A) 67 69 12/12 A 20 15 5 0 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6500 6000 7500 7000 8000 Q (m3/h) pag. 9 sez. 8 TW-D & TW-R DIMENSIONI/DIMENSIONS C B A 75 TW - R D = 150 G Tipo/Type A TW-R 3/8 400 TW-R 7/7 650 TW-R 9/7 800 TW-R 9/9 800 TW-R 10/8 900 TW-R 10/10 900 TW-R 12/9 1000 TW-R 12/12 1000 Dimensioni in mm/Dimensions in mm B 300 500 600 600 600 600 750 750 = E F C 800 900 900 1100 1100 1100 1400 1500 D 150 200 200 300 400 400 400 400 E 250 300 300 400 400 400 400 400 A G 370 620 770 770 870 870 970 970 kg 10 18 30 60 78 78 90 100 50 B C = E G = = TW - D = SEZ. = H F D = 50 F 770 870 870 1070 1070 1070 1370 1470 Tipo/Type A B TW-D 3/8 300 300 TW-D 7/7 500 500 TW-D 9/7 500 500 TW-D 9/9 600 600 TW-D 10/8 600 600 TW-D 10/10 600 600 TW-D 12/9 750 750 TW-D 12/12 750 750 Dimensioni in mm/Dimensions in mm C 800 900 900 1100 1100 1100 1400 1500 D 200 300 400 400 400 400 400 500 E 200 400 400 400 400 400 400 600 pag. 1 0 sez. 8 F 200 340 340 400 400 400 400 400 G 700 700 700 900 900 900 1100 1100 H 50 80 80 100 100 100 125 125 kg 8 16 26 52 64 64 80 94 TW-D & TW-R ACCESSORI/ACCESSORIES AC 01 AC02 Il ventilatore di servizio viene selezionato tramite un commutatore; in caso di guasto, il ventilatore in stand-by entra automaticamente in funzione e si accende una spia rossa per segnalare il guasto. Nella posizione “MANUALE” funziona esattamente come il modello AC-01. Nella posizione “AUTOMATICO” ogni 24 ore viene effettuato uno scambio tra il ventilatore di servizio e quello in stand-by; questo per evitare che un solo ventilatore funzioni ininterrottamente. The service fan is selected through a switch; in case of failure, the stand-by fan starts automatically and a red light signals the breakdown. 160 In the position "MANUAL" it works exactly as the AC-01 model. In "AUTOMATIC" position,every 24 hours an exchange is made between the “duty” and “stand-by” fans; this to avoid the continuous working of just one fan. 75 160 75 FAULT RUN 72 120 FAN 2 RUN FAULT 72 120 AUTOMATIC FAN 2 FAN 1 MANUAL FAN 1 112 112 AC02/R AC03 Funziona come il modello AC-02 con l’aggiunta di un regolatore di velocità. Funziona come il modello AC-02 con la variante che lo scambio tra i due ventilatori viene programmato per mezzo di un timer settimanale. It works as the AC-02 model with the addition of a speed regulator. 90 It works almost as the AC-02 model; in AC03 the exchange between the two fans is programmed by means of a weekly timer. 75 160 FAULT AUTOMATIC FAN 2 72 120 RUN FAULT AUTOMATIC FAN 2 FAN 1 72 MANUAL 120 150 RUN 75 MANUAL FAN 1 100 112 112 160 MODULI DI POTENZA (PM)/POWER MODULE (PM) Permette l’utilizzo dei moduli (AC) nelle unità TW con motore trifase e motore monofase con corrente assorbita maggiore di 6 A. Power module ( PM) : it allows the use of the changeover panels (AC) in TW units with three-phase motor or single-phase motor with absorbed current higher than 6 A. 80 150 98 154 200 144 PM 4kW pag. 1 1 sez. 8 PM 7,5kW SEZ. DA Ventilatori a doppia aspirazione direttamente accoppiati Direct drive double inlet fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION I ventilatori della serie DA sono indicati negli impianti di ventilazione e condizionamento, filtrazione, riscaldamento. Possono trattare aria pulita alla temperatura massima di °C e per funzionare necessitano di una struttura di contenimento (plenum). I ventilatori non vanno utilizzati con prevalenze inferiori a quelle indicate nella curva di funzionamento. The fans of the DA series are suitable for ventilation, conditioning, filtering, heating. They can treat clean air with max. °C .For a proper working condition, they require an housing structure (Plenum). The fans shall not be selected with pressures lower than shown on their performance diagram. COSTRUZIONE ✓ Volute in galvanized steel sheet. ✓ Direct drive double inlet forward curved ✓ Cassa a spirale in lamiera d’acciaio zincata. ✓ Girante a doppia aspirazione, pale avanti, direttamente accoppiata al motore. Motore monofase e trifase (solo 12/9 e 12/12), IP 20, classe B. Idoneo ad un funzionamento in regolazione di velocità (utilizzando i regolatori indicati in questo catalogo). Termoprotettore nelle versioni monofase. ACCESSORI ✓ Piedi di fissaggio. ✓ Regolatori di velocità. ✓ Versioni con motore chiuso, classe B. ✓ Versioni con motore a 3 velocità, IP 20, classe B. ✓ Flangia per bocca premente. SEZ. pag. 1 2 sez. 8 CONSTRUCTION wheel. ✓ Single-phase and three-phase motor (only 12/9 and 12/12), IP 20, class B. Suitable for speed regulation ( using the suitable regulators shown in this catalogue). Thermal protection in single- ACCESSORIES ✓ ✓ ✓ ✓ Fixing feet. Speed regulators. Versions closed, class B motors. Versions with 3 speeds motor, IP 20, ✓ Outlet flange. DA P R E S TA Z I O N I / P E R F O R M A N C E Ps (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 4 poli/poles Tipo Type DA DA DA DA DA DA Modello Model 3/8 B 7/7 B 9/7 B 9/9 B 10/8 B 10/10 B U P M M M M M M 4 4 4 4 4 4 Pm In max Lp (kW) (A) dB(A) 0,04 0,5 55 0,14 2 66 0,37 5 73 0,37 4,5 73 0,55 6,7 74 0,55 6,5 74 Reg. 55 4 POLI/POLES 10/8 B 50 10/10 B 45 RV/1 o RVM/2 RV/1 o RVM/2 RV/2 o RVM/3 RV/2 o RVM/3 RV/2 o RVM/3 RV/2 o RVM/3 9/7 B 40 35 9/9 B 30 7/7 B 25 20 15 3/8 B 10 5 0 0 100 200 300 400 500 600 800 Ps (mm/H2O) 700 6 poli/poles Tipo Type DA DA DA DA DA Modello Model 7/7 A 9/7 A 9/9 A 10/8 A 10/10 A U M M M M M P 6 6 6 6 6 Pm In max Lp (kW) (A) dB(A) 0,06 1,1 61 0,14 2 65 0,24 2,6 68 0,24 2,6 65 0,24 3 65 Reg. 1500 2000 3000 4000 5000 6000 Q (m3/h) 30 6 POLI/POLES 25 10/8 A 10/10 A 20 9/9 A 9/7 A RV/N o RVM RV/1 o RVM/2 RV/1 o RVM/2 RV/1 o RVM/2 RV/1 o RVM/2 1000 900 15 7/7 A 14 13 12 11 10 8 6 5 0 0 300 400 500 600 750 700 850 1000 1500 2000 2500 4000 3000 Q (m3/h) 800 Ps (mm/H2O) SEZ. 6 poli/poles Tipo Type DA DA Modello Model 12/9 A 12/12 A U P M M 6 6 Pm In max Lp (kW) (A) dB(A) 0,59 6,7 68 0,59 7 69 40 6 POLI/POLES 12/9 A 35 30 Reg. 12/12 A RV/2 o RVM/3 RV/2 o RVM/3 25 20 10 0 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 Ps (mm/H2O) Q (m3/h) 6 poli/poles 40 35 6 POLI/POLES 12/9 A 30 Tipo Type DA DA Modello Model 12/9 A T 12/12 AT U T T P 6 6 Pm In max Lp (kW) (A) dB(A) 1,1 4,3 76 1,1 4,7 77 12/12 A Reg. 25 RVT/1 RVT/1 20 10 5 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6500 6000 7500 7000 8000 Q (m3/h) pag. 1 3 sez. 8 DA DIMENSIONI/DIMENSIONS F B G H A E C Tipo/Type 3/8 D A 260 B 100 C 300 D 200 E 100 F 114 G 210 H 30 7/7 230 210 270 315 150 185 325 30 9/7 230 260 300 380 185 215 390 40 9/9 300 260 354 380 184 215 390 40 10/8 265 290 310 425 200 250 440 40 10/10 330 290 385 425 200 250 440 40 12/9 310 340 400 490 230 295 520 40 12/12 395 340 485 490 230 295 520 40 Dimensioni in mm/Dimensions in mm SEZ. pag. 1 4 sez. 8 DA ACCESSORI/ACCESSORIES FLANGIA PREMENTE/OUTLET FLANGE La flangia viene montata sulla bocca premente del ventilatore e consente la connessione con la canalizzazione. The flange is mounted on the outlet side of the fan and allows the connection to the duct. C = F B D F = = = = = Ø5 = E E = 15 A Tipo/Type 7/7 7/9 9/7 9/9 10/8 10/10 12/9 12/12 15/11 15/15 18/13 18/18 A 273 340 273 340 317 383 365 450 426 526 498 618 B 262 249 300 300 340 340 395 395 460 460 544 544 C 225 292 225 292 260 326 304 388 365 465 428 548 D 215 202 253 253 282 282 333 333 395 395 474 474 E 126,5 160 126,5 160 146,5 179,5 170,5 213 201 251 234 294 F 121 114,5 140 140 158 158 187 187 218 218 257 257 Dimensioni in mm/Dimensions in mm STAFFE DI FISSAGGIO/FIXING FEET Si assemblano alle fiancate della chiocciola per consentire l’ancoraggio del ventilatore stesso ad eventuali supporti. Possibilità di orientamento sulla bocca premente di 90°in 90°. B They are assembled on the fan sides to allow the anchorage of the fan itself to eventual supports. Possibility of orientation of the outlet by 90° steps. = D C = 13.5 16 A Tipo/Type 7/ 9/ 10/ 12/ 15/ 18/ A 254 325 363 434 521 635 B 47 102 102 144 164 186 C 26 26 26 26 26 26 Dimensioni in mm/Dimensions in mm DA ORIENTAMENTI/DISCHARGE ANGLES Orientamenti possibili utilizzando le staffe di fissaggio. Figures available using the fixing brackets. Rotazione Rotation LG Forma/Form 0° D 227 297 339 407 494 608 90° pag. 1 5 sez. 8 180° 270° SEZ. LEGENDA/LEGEND Ps = Pressione statica (mm/H2O) Pd = Pressione dinamica (mm/H2O) Pt = Pressione Totale (mm/H2O) Q = Portata (m3/h) U = Tensione e frequenza di alimentazione nominale (V) M = Tensione e frequenza di alimentazione nominale monofase (230V-50Hz) T = Tensione e Frequenza di alimentazione nominale trifase (400V-50Hz) rpm = Numero di giri nominali del motore Pm = Potenza motore installata (kW) In = Corrente massima assorbita (A) IP = Grado di protezione meccanica del motore Cl = Classe di isolamento del motore S = Sezione bocca premente (m2) C = Velocità dell’aria (m/s) Pd2 = Momento d’inerzia della girante (Kgm2) Lp = Livello di pressione sonora (dB) Lw = Livello di potenza sonora (dB) Reg. = Regolatore di velocità P = n° Poli 2 poli = 3000 rpm nominali 4 poli = 1500 rpm nominali 6 poli = 1000 rpm nominali 8 poli = 750 rpm nominali Ps = Pd = Pt = Q = U = M = T = rpm = Pm = In = IP = Cl = S = C = Pd2 = Lp = Lw = Reg. = P = 2 poles = 4 poles = 6 poles = 8 poles = Static pressure (mm/H2O) Dynamic pressure (mm/H2O) Total pressure (mm/H2O) Air delivery (m3/h) Rated voltage (V) Rated voltage and frequency single-phase (230V-50Hz) Rated voltage and frequency three-phase (400V-50Hz) Nominal motor speed Installed motor power (kW) Maximal absorbed current (A) Motor mechanical protection Motor Insulation class Outlet area (m2) Air velocity (m/s) Impeller inertia moment (Kgm2) Sound pressure level (dB) Sound power level (dB) Speed regulator n° Poles 3000 nominal rpm 1500 nominal rpm 1000 nominal rpm 750 nominal rpm Attenzione: il livello di pressione sonora è rilevato in campo libero a 1,5 m dal centro del ventilatore in ogni direzione, con aspirazione e mandata collegate a tubazione. Attention: the sound pressure level is measured in free field at 1,5 m distance from the fan centre, in any direction, with inlet and outlet sides connected to duct. NB: in fase di scelta è necessario tenere presente che la rumorosità del ventilatore, se non applicata in campo libero, sarà maggiore di quell’indicata. Note: when selecting it is necessary to keep in mind that the noise of the fan, if not measured in free field, will be higher than the shown values. Riferimenti normativi: Prove aerauliche in accordo alla norma DIN24163 - Prove acustiche in accordo alla norma DIN45635T38 Standards achieved: Performance tests according to DIN24163 standard - Acoustic tests according to DIN45635T38 standard FATTORI DI CONVERSIONE/CONVERSION FACTORS W kW CV W 1 1000 735,5 Pa mm/H2O in.WG Pa 1 9,807 249,09 m /s m3/h cfm m3/s 1 0,0002778 0,0004719 3 Potenza/Power Pressione/Pressure Portata/Flow rate kW 0,001 1 0,7355 CV 0,00136 1,36 1 mm/H2O 0,101972 1 25,4 in.WG 0,00401 0,0394 1 m3/h 3600 1 1,6990 cfm 2118,88 0,5886 1 NORME PER L’ORDINAZIONE/HOW TO ORDER Esempio/Example: Esempio/Example: Tipo/Type Modello/Model BOX-D 10/10 A Tipo/Type Modello/Model SLIM-BOX Esempio/Example: Tipo/Type TW-D Esempio/Example: Tipo/Type DA 400 Modello/Model 10/10 B Modello/Model 10/10 B Tel. (++39) 030 9913575 (5 linee r.a.) - fax (++39) 030 9913766 - E-mail [email protected] - www.dynair.it Dynair S.r.l. - 25017 Lonato (Bs) - ITALY pag. 16 sez. 8 Ventilatori cassonati centrifughi e doppia aspirazione a trasmissione Centrifugal box fans and double inlet belt driven fans BOX-T pag. 2.9 I N D I C E / I N D E X Ventilatori cassonati a doppia aspirazione a trasmissione Belt driven double inlet box fans BOX-TL BOX-CA 9 TORRINI CENTRIFUGHI CENTRIFUGAL ROOF FANS SEZ. TORRINI ASSIALI AXIAL ROOF FANS SEZ. VENTILATORI ASSIALI A TELAIO QUADRO E AD ANELLO PLATE MOUNTED AND RING AXIAL FANS pag. 5.9 Ventilatori cassonati a doppia aspirazione a trasmissione Belt driven double inlet box fans VENTILATORI ASSIALI INTUBATI DUCTED AXIAL FANS VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. ROVESCE BACKWARD CURVED BLADE CENTRIFUGAL FANS FOR CLEAN AIR VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVE DOUBLE INLET BOX FANS Unità di filtrazione a carboni attivi Active carbon filtering units VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE A TRASMISSIONE CENTRIFUGAL BOX FANS AND DOUBLE INLET BELT DRIVEN FANS VENTILATORI E TORRINI CENTRIFUGHI ANTICORROSIONE ANTICORROSIVE FANS DA-T VENTILATORI PER FUMI D’INCENDIO SMOKE EXTRACT FANS pag. 10.9 Ventilatori a doppia aspirazione senza motore Double inlet fans without motor pag. 1 sez. 9 SEZ. VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. AVANTI E RADIALI IN ALLUMINIO SMALL SIZE FORWARD CURVED BLADE AND RADIAL CENTRIFUGAL FANS IN ALUMINIUM VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA IN LINE CENTRIFUGAL FANS pag. 7.9 SEZ. REGOLATORI DI VELOCITÀ SPEED REGULATORS VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA INSONORIZZATI E RECUPERATORI DI CALORE IN LINE ACOUSTIC CENTRIFUGAL FANS AND HEAT RECUPERATOR SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. BOX-T Ventilatori cassonati a doppia aspirazione a trasmissione Belt driven double inlet box fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION I ventilatori della serie BOX-T sono indicati negli impianti in cui si deve effettuare ricambio o filtrazione dell’aria. La loro caratteristica peculiare è la silenziosità, che li rende ideali in ambienti civili (bar, ristoranti, palestre, uffici) ed industriali dove il rumore è un problema. La silenziosità è dovuta al “plenum” rivestito di materiale fonoassorbente che consente un sensibile abbattimento del livello sonoro. The fans of the BOX-T series are suitable for air extraction or filtering plants. Their main characteristic is the low noise level, which makes them ideal in urban environments (bars, restaurants, gymnasiums, offices) and industrial plants where the noise is a problem. The low noise level is due to the "lined plenum" of acoustic material which allows a remarkable pulling down of the noise level. COSTRUZIONE CONSTRUCTION ✓ Frame in extruded aluminium profiles and ✓ Telaio in profili d’alluminio e pannelli smontabili in lamiera zincata. ✓ Rivestimento del plenum con tecnopolimero classe I. ✓ Ventilatore centrifugo a doppia aspirazione con girante pale avanti accoppiato al motore mediante cinghie trapezoidali e pulegge di cui la motrice a passo variabile. Esecuzione 14/D fino al 10/10, oltre esecuzione 11/D. Ventilatore e motore sostenuti da unico basamento e isolati dalla struttura mediante supporti antivibranti e giunto flessibile sulla mandata. ✓ Motore asincrono trifase a norme IEC34-IEC72 e 89/392EEC-89/336EEC-73/23EEC e marcati CE. Forma B3, IP55, classe F. Idonei ad un servizio S1 (funzionamento continuo a carico costante). ACCESSORI ✓ Pannello parapioggia. ✓ Piedi di appoggio. ✓ Terminale parapioggia con rete. ✓ Serranda di taratura. ✓ Serranda di taratura con sezione filtrante (versione standard con setto in poliestere con efficienza 90.1%, classe EU4). A RICHIESTA ✓ Versione con motori trifase doppia polarità (4/6 poli). ✓ Versione EX (costruzione idonea al trasporto di fluidi potenzialmente esplosivi e/o infiammabili, come da norma IEC79-10, CEI 64-2). ✓ Versione con motori asincrono monofase a norme IEC34-IEC72 e 89/392EEC-89/336EEC73/23EEC e marcati CE. Forma B3, IP55, classe F. Idonei ad un servizio S1 (funzionamento continuo a carico costante). ✓ Pannelli in alluminio. ✓ Pannelli in acciaio inossidabile. ✓ Doppia pannellatura. SEZ. removable panels in galvanized steel sheet. ✓ Lining of the plenum with techno-polymer class I material. ✓ Double inlet centrifugal fan with forward curved blades, driven by trapezoidal belts and adjustable pulleys. Execution 14/ d up to size 10/10; beyond, execution 11/ d. Fan and motor supported by single baseframe and isolated from the structure by antivibration mounts and flexible joint on the outlet. ✓ Three-phase asynchronous motor according to IEC34-IEC72 and 89/392 EEC-89/336 EEC73/23EEC standards, CE marked. Pad mounting type B3, IP55, class F. Suitable for S1 service (continuos working at constant load). ACCESSORIES ✓ Upper rain protection panel. ✓ Support feet. ✓ Outlet rain protection terminal with guard. ✓ Setting shutter. ✓ Setting shutter with filtering section ( standard version with filter in Polyester with efficiency 90.1%, class EU4). UPON REQUEST ✓ Version with three-phase two-polarity motors (4/6 poles). ✓ EX (explosion proof) version ( construction suitable for the conveyance of fluids potentially explosive and/or flammable, according to IEC79-10, CEI 64-2 standard. ✓ Version with asynchronous single-phase motors according to IEC34-IEC72 and 89/392 EEC-89/336EEC-73/23 EEC standards, marked CE. Pad mounting type B3, IP55, class F. Suitable for S1 service (continuos working at constant load). ✓ Panels in aluminium sheet. ✓ Panels in stainless steel sheet. ✓ Double panelling. BOX-T ORIENTAMENTO/DISCHARGE ANGLES ISPEZIONE INSPECTION DX ISPEZIONE INSPECTION Dx-A1 Dx-A1b Sx-A1 Sx-A1b SX Dx-A2 Dx-A3 Sx-A2 Sx-A3 N.B: Orientamento standard DX-A1 Note: Standard discharge angles DX -A1 pag. 2 sez. 9 pag. 3 sez. 9 630 560 500 18/18 15/15 12/12 10/10 9/9 7/7 Tipo/Type 8,6 11,5 1073 0,37 1500 2000 830 0,37 10,7 820 0,37 3000 663 0,37 8,2 10,3 592 0,75 12,4 644 0,75 8,8 10,2 464 11,7 495 5000 6000 6000 7000 8000 11,3 12,1 13 13,9 26000 28000 30000 32000 13 24000 14,1 12 15,2 16,4 24000 22000 26000 15 28000 13,6 20000 22000 417 394 10,9 423 12,3 454 16000 18000 14,6 490 16,7 533 14000 16000 10,4 412 12,5 449 10000 14,6 566 10000 12000 13,1 530 9000 437 5,5 4 4 4 3 2,2 2,2 2,2 1,5 1,5 1,1 1,1 1,1 552 0,75 14,5 832 0,75 4000 4000 587 0,37 7,3 10,9 697 0,37 2000 3000 697 0,37 3,6 7,1 1000 2000 924 0,37 837 0,37 4,3 5,8 kw Pm 750 (m/s) (m3/h) rpm 1000 C Q 10 rpm kw Pm 81 80 80 78 78 76 75 72 74 72 70 67 65 73 70 67 72 67 61 70 62 60 414 398 383 369 495 473 451 430 588 556 525 495 467 577 537 500 467 614 581 552 528 510 720 680 646 797 726 707 917 814 842 7,5 5,5 5,5 5,5 7,5 5,5 5,5 4 7,5 5,5 4 4 4 3 2,2 2,2 2,2 2,2 1,5 1,1 1,1 1,1 1,1 0,75 0,75 0,75 0,37 0,37 0,75 0,37 0,37 74 1176 0,37 67 1060 0,37 60 1017 0,37 56 1018 0,37 db(A) Lw 15 63 80 79 77 76 83 82 82 80 85 83 80 80 79 79 77 75 73 75 73 71 69 67 74 71 68 73 69 5,5 7,5 7,5 413 440 5,5 400 426 7,5 5,5 483 7,5 4 503 7,5 620 464 524 5,5 5,5 560 589 4 4 508 533 3 4 579 616 2,2 2,2 519 2,2 659 546 1,5 1,5 608 631 1,1 590 81 80 78 77 84 82 82 81 85 83 81 81 79 80 77 76 73 75 74 72 70 68 75 1,1 1,1 793 72 758 0,75 579 74 70 871 0,75 730 0,75 64 70 825 0,37 466 453 441 430 552 532 513 496 650 621 594 569 548 654 620 590 568 704 681 662 650 646 861 830 7,5 7,5 7,5 5,5 7,5 7,5 5,5 5,5 7,5 7,5 5,5 4 4 4 3 2,2 2,2 2,2 2,2 1,5 1,1 1,1 1,1 1,1 808 0,75 944 0,75 910 0,75 933 0,37 72 1087 0,75 71 1005 0,75 820 0,37 66 1217 0,37 67 1027 0,37 66 923 0,37 76 1379 0,75 75 1278 0,37 64 1000 0,37 72 1319 0,37 71 1192 0,37 kw Pm 64 1313 0,37 db(A) kw rpm 69 1314 0,37 Lw Pm 59 1176 0,37 rpm 25 65 1174 0,37 db(A) Lw 20 rpm 30 kw Pm 997 0,75 82 80 79 78 84 83 83 81 85 84 82 81 80 80 78 76 74 76 75 73 71 69 76 73 71 491 480 469 460 578 560 543 527 679 652 627 605 587 690 658 632 616 748 729 715 708 710 964 897 9,2 7,5 7,5 5,5 9,2 7,5 7,5 5,5 7,5 7,5 5,5 4 4 4 3 2,2 2,2 2,2 2,2 1,5 1,5 1,1 1,5 1,1 881 0,75 74 1015 0,75 71 66 1031 0,37 73 1164 0,75 68 1129 0,37 68 1265 0,37 77 1480 0,75 73 1439 0,37 71 1440 0,37 66 1435 0,37 db(A) Lw rpm 35 kw Pm 82 81 80 79 84 83 83 82 85 84 82 82 80 81 78 77 75 77 76 74 72 71 77 73 72 516 505 496 489 604 587 571 558 682 659 640 625 724 696 673 662 771 776 767 765 771 984 960 9,2 7,5 7,5 7,5 9,2 7,5 7,5 5,5 7,5 5,5 5,5 4 5,5 4 3 2,2 3 2,2 2,2 1,5 1,1 1,5 1,1 951 0,75 75 1085 1,1 72 1080 0,75 67 1123 0,75 74 1239 0,75 69 1228 0,37 68 1379 0,37 78 1578 0,75 74 1553 0,37 73 1555 0,37 70 1547 0,37 db(A) Lw Ps (mm/H2O) rpm 40 kw Pm 83 82 81 80 85 84 84 83 84 83 82 81 82 78 77 76 77 76 75 73 72 540 531 523 517 629 613 599 587 712 691 674 661 758 732 714 706 835 823 818 820 828 11 9,2 7,5 7,5 9,2 9,2 7,5 7,5 7,5 7,5 5,5 4 5,5 4 3 2,2 3 2,2 2,2 1,5 1,5 77 1041 1,5 74 1021 1,1 73 1017 1,1 75 1154 1,1 73 1160 0,75 68 1208 0,75 74 1312 0,75 69 1325 0,75 69 79 1675 0,75 75 1660 0,75 74 1662 0,37 73 db(A) Lw rpm 45 kw Pm 83 83 81 80 86 85 85 83 85 84 83 81 82 79 77 76 78 77 76 74 73 78 564 556 549 544 639 627 616 741 722 707 697 790 767 753 750 878 869 867 872 882 74 1080 73 1081 76 1221 11 9,2 9,2 7,5 9,2 7,5 7,5 7,5 7,5 5,5 5,5 5,5 4 3 3 3 3 2,2 2,2 1,5 1,5 1,1 1,1 74 1237 0,75 69 1287 0,75 75 1384 0,75 70 1419 0,75 80 1769 0,75 77 1762 0,75 75 db(A) Lw rpm 50 kw Pm 84 83 82 81 85 85 84 85 84 83 82 82 79 78 77 79 78 77 75 75 4 4 3 3 3 587 11 580 9,2 575 9,2 571 7,5 665 9,2 653 9,2 645 7,5 753 7,5 740 5,5 732 5,5 822 5,5 802 791 792 920 914 916 2,2 923 2,2 934 2,2 75 1137 1,5 74 1142 1,1 77 1286 1,1 75 1311 1,1 70 1362 0,75 76 71 1510 0,75 81 1860 0,75 78 1858 0,75 db(A) Lw rpm 55 kw Pm 85 83 83 82 86 86 85 85 84 83 82 79 78 77 80 79 78 76 76 610 604 600 597 680 672 783 772 765 854 836 828 833 959 962 972 983 11 11 9,2 9,2 9,2 7,5 7,5 7,5 5,5 5,5 5,5 4 3 3 3 2,2 2,2 76 1192 1,5 75 1201 1,5 77 76 1381 1,1 72 1433 1,1 72 1599 0,75 81 1948 0,75 80 1949 0,75 db(A) Lw Lw 85 84 84 83 87 86 86 85 84 83 80 79 78 80 79 77 76 77 76 77 74 73 82 81 db(A) PRESTAZIONI/PERFORMANCE BOX-T Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 Attenzione: il livello di pressione sonora (Lp) a 1 m è deducibile, con approssimazione, sottraendo 7 dB per una installazione in ambienti riverberanti e 11 dB in campo libero. Attention: the sound pressure level (Lp) at 1 m is deducted, with approximation, subtrahend 7dB for installation in riverberating room and 11dB for installation in free field. SEZ. BOX-T DIMENSIONI/DIMENSIONS D 60 E F H C 71 E B A BOX-T Tipo/Type A B BOX-T 7/7 700 600 BOX-T 9/9 800 650 BOX-T 10/10 800 650 BOX-T 12/12 950 700 BOX-T 15/15 1100 900 BOX-T 18/18 1265 1100 BOX-T 500 1400 1200 BOX-T 560 1650 1350 BOX-T 630 1760 1500 Dimensioni in mm/Dimensions in mm H 465 530 580 660 760 900 1070 1190 1314 C 220 260 290 340 400 480 630 700 800 D 230 300 330 400 470 560 630 700 800 E 185 175 160 150 215 270 285 325 350 F 174 199 219 249 289 349 369 419 443 kg 45 60 80 100 120 165 195 350 460 BOX-T ACCESSORI/ACCESSORIES B 150 260 150 1 2 3 D C A SEZ. Tipo/Type 7/7 A 382 B 517 C 322 D 457 9/9 10/10 12/12 447 497 577 567 567 617 387 437 517 507 507 557 15/15 18/18 677 817 817 1017 617 757 757 957 500 560 630 987 1110 1230 1117 1270 1420 927 1050 1170 1057 1210 1360 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 4 sez. 9 1 SERRANDA DI TARATURA SETTING SHUTTER 2 SERRANDA DI TARATURA CON GUIDA PORTA FILTRO SETTING SHUTTER WITH FILTERING SECTION 3 GUIDA PORTAFILTRO FILTERING SECTION BOX-TL Ventilatori cassonati a doppia aspirazione a trasmissione Belt driven double inlet box fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION I ventilatori della serie BOX-TL sono indicati negli impianti in cui sia necessario effettuare ricambi o filtrazione dell’aria. La loro silenziosità li rende ideali in ambienti civili (bar, ristoranti, palestre, uffici) ed industriali dove il rumore è un problema. Infatti, il “plenum”, rivestito di materiale fonoassorbente, consente un consistente abbattimento del livello di rumorosità. La peculiarità dei BOX-TL è il favorevole rapporto qualità/prezzo, dovuto alla scelta di ottimizzare la produzione in una precisa gamma di modelli e campo di prestazioni. The fans of the BOX-TL series are designed for air extraction and filtration systems. Their low noise level makes them ideal in urban environments (bars, restaurants, gymnasiums, offices) and industrial plants where the noise is a problem. Infact, the "Plenum", lined with sound absorbing material allows a remarkable reduction of the noise level. The characteristic of the BOX-TL is the favourable relationship quality/price, due to the choice of optimising the production in one specific range of models and performances. COSTRUZIONE ✓ Telaio in profili d’alluminio e pannelli smontabili in lamiera zincata. ✓ Rivestimento del plenum con tecnopolimero classe I. ✓ Ventilatore centrifugo a doppia aspirazione con girante pale avanti accoppiato al motore, mediante cinghie trapezoidali e pulegge di cui la motrice a passo variabile. Esecuzione 14/D. Ventilatore e motore isolati dalla struttura mediante supporti antivibranti. ✓ Tettuccio parapioggia in lamiera zincata. ✓ Motore asincrono trifase a norme IEC34IEC72 e 89/392EEC- 89/336EEC73/23EEC e marcati CE. Forma B3, IP55, classe F. Idonei ad un servizio S1 (funzionamento continuo a carico costante). ✓ Unico orientamento (DX-A1). ✓ Versioni e prestazioni limitate alla gamma presente in questo catalogo. CONSTRUCTION ✓ Frame in extruded aluminium profiles with removable panels in galvanized steel sheet. ✓ Lining of the plenum with techno-polymer class I material. ✓ Double inlet centrifugal fan with forward curved blades, driven by trapezoidal belts and adjustable pulleys. Execution 14/ D. Fan and motors isolated from the housing by antivibration mounts. ✓ Rain protection cover in galvanized steel sheet. ✓ Three-phase asynchronous motor according to IEC34-IEC72 and 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23EEC standards, CE marked. Pad mounting type B3, IP55, class F. Suitable for S1 service (continuos working at constant load). ✓ Only one orientation available (DX-A1) ✓ Versions and performances limited to the range shown in this catalogue. SEZ. BOX-TL ORIENTAMENTI/DISCHARGE ANGLES ISPEZIONE INSPECTION Dx-A1 DX N.B: Unico orientamento disponibile, per orientamenti diversi scegliere serie BOX -T Attention: other figures are available only with BOX - T series pag. 5 sez. 9 BOX-TL PRESTAZIONI/PERFORMANCE Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 BOX-TL 7/7 Tipo Type BOX-TL Modello Model 7/7 U P T 4 Pm (kW) 0,37 BOX-TL 9/9 In max (A) 1,2 IP/CL 55/F Mot. (Gr) 71 Tipo Type BOX-TL Modello Model 9/9 U P T 4 Mot. (Gr) 80 55/F Limiti d’impiego/Operational limits PUNTI DI FUNZIONAMENTO/WORKING POINTS Lw dB(A) 74 73 B C Q max Ps Lw Q max Ps Lw (m3/h) (mm H2O) dB(A) (m3/h) (mm H2O) dB(A) 900 33 73 1400 21 72 - A Q max Ps (m3/h) (mm H2O) Max 1400 3300 36 Min(*) 1220 3700 18 rpm BOX-TL 10/10 U P T 4 Pm (kW) 1,1 Lw dB(A) 77 76 B C Q max Ps Lw Q max Ps (m3/h) (mm H2O) dB(A) (m3/h) (mm H2O) 2000 38 70 1500 40 2500 26 71 2000 28 In max (A) 2,8 IP/CL 55/F Mot. (Gr) 90S Tipo Type BOX-TL Modello Model 12/12 U P T 4 Pm (kW) 1,5 In max (A) 3,7 IP/CL Mot. (Gr) 90L 55/F Limiti d’impiego/Operational limits Limiti d’impiego/Operational limits PUNTI DI FUNZIONAMENTO/WORKING POINTS Lw dB(A) 76 77 Lw dB(A) 68 68 BOX-TL 12/12 PUNTI DI FUNZIONAMENTO/WORKING POINTS A Q max Ps (m3/h) (mm H2O) Max 1230 4300 38 Min(*) 1015 5000 20 rpm IP/CL PUNTI DI FUNZIONAMENTO/WORKING POINTS A Q max Ps (m3/h) (mm H2O) Max 1620 1500 31 Min*1350 1800 18 Modello Model 10/10 In max (A) 2 Limiti d’impiego/Operational limits rpm Tipo Type BOX-TL Pm (kW) 0,75 B C Q max Ps Lw Q max Ps (m3/h) (mm H2O) dB(A) (m3/h) (mm H2O) 3000 40 73 2000 41 3500 25 72 3000 26 Lw dB(A) 69 70 A Q max Ps (m3/h) (mm H2O) Max 930 6000 26 Min(*) 760 6500 12 rpm Lw dB(A) 75 74 B C Q max Ps Lw Q max Ps (m3/h) (mm H2O) dB(A) (m3/h) (mm H2O) 5000 30 73 4000 31 4000 20 68 2500 21 Lw dB(A) 71 64 N.B. : velocità di rotazione e ottenibile agendo sulla puleggia variabile Note: rotation speed obtainable taking action on the adjustable pulley BOX-TL H F SEZ. C G DIMENSIONI/DIMENSIONS E D E B A Tipo/Type BOX/TL 7/7 A 700 B 500 H 500 C 222 D 232 E 134 F 194 G 84 kg 30 BOX/TL 9/9 BOX/TL 10/10 BOX/TL 12/12 800 800 900 600 600 750 600 600 750 260 289 341 300 333 396 150 133.5 177 223 247 277 117 64 132 40 50 80 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 6 sez. 9 BOX-CA Unità di filtrazione a carboni attivi Active carbon filtering units DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Le unità BOX-CA sono la soluzione ideale per la filtrazione e deodorazione dell’aria. Ideali in ambienti civili (bar, ristoranti, etc.) e industriali dove il rumore e gli odori sono un problema. La qualità dell’aria è garantita da una serie di setti filtranti che il fluido deve attraversare prima di uscire dall’unità. La bassa rumorosità è garantita dal materiale fonoassorbente che riveste l’interno dei pannelli perimetrali. The BOX-CA units are the ideal solution for air filtering and deodorizing. Ideal for residential environments (bar, restaurants, etc). and industrial plants where noise and bad smells are a problem. The quality of the air is granted by a series of filtering sections crossed by the fluid before going out of the unity. The low noise level is granted by the acoustic material which lines the inside of the perimetrical panels. COSTRUZIONE ✓ Telaio in profili d’alluminio e pannelli smontabili in lamiera zincata. ✓ Rivestimento del plenum con tecnopolimero classe I. ✓ Ventilatore a doppia aspirazione con girante pale avanti accoppiato al motore, mediante cinghie trapezoidali e pulegge di cui la motrice a passo variabile (modello 300 e 400). Ventilatore e motore isolati dalla struttura mediante supporti antivibranti. ✓ Batteria filtrante composta da filtro in poliestere a sezione ondulata, filtro a tasche e filtro a carbone attivo in cartucce. ✓ Motore asincrono trifase a norme IEC34IEC72 e 89/392EEC- 89/336EEC73/23EEC e marcati CE. Forma B3, IP55, classe F. Idonei ad un servizio S1 (funzionamento continuo a carico costante). CONSTRUCTION ✓ Frame in extruded aluminium profiles and removable panels in galvanized steel sheet. ✓ Lining of the plenum with techno-polymer class I material. ✓ Double inlet centrifugal fan with forward curved blades, driven by trapezoidal belts and adjustable pulleys (model 300 and 400). Fan and motor isolated from the housing by antivibration supports. ✓ Filtering battery composed by filter in polyester waved section, pocket filter and carbon filter in cartridges. ✓ Three-phase asynchronous motor according to IEC34-IEC72 and 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23EEC standards, CE marked. Pad mounting type B3, IP55, class F. Suitable for S1 service (continuos working at constant load). SEZ. BOX-CA ORIENTAMENTI/DISCHARGE ANGLES ISPEZIONE INSPECTION Dx-A1 DX ISPEZIONE INSPECTION N.B Orientamento standard DX-A1 Note: standard discharge angles DX-A1 Sx-A1 SX pag. 7 sez. 9 BOX-CA PRESTAZIONI/PERFORMANCE Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 BOX-CA 300 Tipo Modello Type Model BOX-CA 300 U P T 4 Pm (kW) 1,1 BOX-CA 450 In max (A) 2,8 IP/CL 55/F Mot. (Gr) 90S Q.tà carbone/Q.ty actived carbon: 31kg Tipo Modello Type Model BOX-CA 450 Modello Model 300 Qmax (m3/h) 3000 P T 4 Ps (mm H2O) 20 U P T 4 1550 Lp dB(A) 65 Pm (kW) 2,2 Tipo Type BOX-CA Modello Model 450 IP/CL (Gr) 55/F Mot. 100 Tipo Modello Type Model BOX-CA 750 Qmax (m3/h) 6000 Qmax (m3/h) 4500 U P T 4 Ps (mm H2O) 25 U P T 4 1080 Lp dB(A) 67 Pm (kW) 3 In max (A) 7 IP/CL 55/F Mot. (Gr) 100 Q.tà carbone/Q.ty actived carbon: 104 kg Tipo Type BOX-CA Modello Model 900 Qmax (m3/h) 9000 rpm 1300 Pm (kW) 3 In max (A) 6,7 IP/CL (Gr) 55/F Modello Model 750 Qmax (m3/h) 7500 Ps (mm H2O) 25 rpm D Mot. 100 Lp dB(A) 67 1140 Tipo Modello Type Model BOX-CA 1200 Alim. Poli T 4 Pm (kW) 4 In max (A) 9,4 IP/CL 55/F Mot. (Gr) 112M Q.tà carbone/Q.ty actived carbon: 124 kg Ps (mm H2O) 20 rpm 880 Lp dB(A) 70 Limiti d’impiego/Operational limits Tipo Type BOX-CA Modello Model 1200 Qmax (m3/h) 12000 Ps (mm H2O) 20 rpm 850 Lp dB(A) 72 BOX-CA DIMENSIONI/DIMENSIONS F Lp dB(A) 66 BOX-CA 1200 Limiti d’impiego/Operational limits Tipo Type BOX-CA Ps (mm H2O) 20 Limiti d’impiego/Operational limits rpm BOX-CA 900 Tipo Modello Type Model BOX-CA 900 55/F Mot. (Gr) 90L Q.tà carbone/Q.ty actived carbon: 83 kg Limiti d’impiego/Operational limits Modello Model 600 IP/CL BOX-CA 750 In max (A) 5,3 Q.tà carbone/Q.ty actived carbon: 62 kg Tipo Type BOX-CA In max (A) 3,7 Limiti d’impiego/Operational limits rpm BOX-CA 600 Tipo Modello Type Model BOX-CA 600 Pm (kW) 1,5 Q.tà carbone/Q.ty actived carbon: 52kg Limiti d’impiego/Operational limits Tipo Type BOX-CA U G H B E SEZ. A Tipo/Type A B BOX-CA 300 670 670 BOX-CA 450 1080 750 BOX-CA 600 1280 800 BOX-CA 750 1680 800 BOX-CA 900 1280 1080 BOX-CA 1200 1280 1280 Dimensioni in mm/Dimensions in mm C C 2000 2100 2000 2000 2200 2200 D 344 410 386 484 445 445 E 300 355 410 410 490 490 pag. 8 sez. 9 F 163 285 447 553 235 235 G 163 285 447 553 600 600 H 150 160 160 160 160 160 kg 155 200 290 330 360 420 BOX-CA CARATTERISTICHE/CHARACTERISTICS 1 2 3 1) Prefiltro con setto in poliestere non rigenerabile, a sezione ondulata. Efficienza di separazione ponderale (prova gravimetrica) ASHRAE 52-76 (STD)/EUROVENT 4-5 pari al 84% classe EU4. Telaio in lamiera zincata, reti zincate elettrosaldate per il contenimento del setto. 2) Filtri a tasche ad alta efficienza, non rigenerabili. Media filtrante in microfibre di vetro infiammabile classe 2. Efficienza di separazione ponderale (prova gravimetrica) ASHARE 52-76 (STD) / EUROVENT 4-5 pari al 80/85% classe EU7. 3) Cartucce contenenti carbone di torba estruso, attivato fisicamente. L’elevata capacità assorbente ne permette l’utilizzo all’assorbimento di odori di solvente da verniciatura. ✓ Densità teorica (sul secco) 470 g/l. ✓ Diametro cilindretti 4 mm. ✓ Umidità all’imballo 2 wt%. ✓ Resistenza all’abrasione (ASTM) 97%. ✓ Area superficiale interna determinata con il metodo B.E.T. e relativa al benzene 900 mq/g. ✓ Temperatura di accensione 450°C. 1) Prefilter with not reusable section in polyester, with waved section. Efficiency of weighting separation (gravimetric test) ASHRAE 5276 ( STD)/EUROVENT 4-5 equal to 84% class EU4. Frame in galvanized steel sheet, electro-welded galvanized guards to contain the 2) High efficiency pocket filetrs, not reusable. Filtering in flammable micro-fibres of glass class 2 . Efficiency of weighting separation ( gravimetric test) ASHARE 52-76 (STD) /EUROVENT 4-5 equal to 80/85% class EU7. 3) Cartridges containing extruded peat carbon, physically activated. The high absorbing capacity allows to use it for the absorption of smells from painting thinners. ✓ theoretical density (dry condition) 470 g/l. ✓ Diameter cylinders 4 mm. ✓ Humidity to the package 2 Wt %. ✓ Abrasion resistance (ASTM) 97%. ✓ Internal superficial area determined with the B.E.T method. and relative to benzene 900 sq.m./g. ✓ Ignition temperature of 450°C. pag. 9 sez. 9 SEZ. DA-T Ventilatori a doppia aspirazione senza motore Double inlet fans without motor DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION I ventilatori della serie DA sono indicati negli impianti di ventilazione e condizionamento, filtrazione, riscaldamento. Possono trattare solo aria pulita alla temperatura massima di 80°C e per funzionare necessitano di una struttura di contenimento (plenum). I ventilatori vanno utilizzati nei limiti di impiego indicati nella apposita tabella. The fans of the DA series are suitable in plants of ventilation and conditioning, filtering, heating. They can only treat clean air up to the maximum temperature of 80°C and to work they require a containing structure (plenum). The fans must be used within the limits shown in the relevant table. COSTRUZIONE ✓ Cassa a spirale in lamiera d’acciaio zincata. ✓ Girante a doppia aspirazione, pale avanti, attraversata da un albero in acciaio sostenuto da due supporti con cuscinetti a sfera. CONSTRUCTION ✓ Volute in galvanized steel sheet. ✓ Double inlet forward curved impeller, crossed by a steel shaft supported by two ball bearings ACCESSORIES ✓ Fixing brackets. ✓ Motor support for execution 14/D. ACCESSORI ✓ Staffe di fissaggio. ✓ Supporto motore per esecuzione 14/D. A RICHIESTA ✓ Versione “CUBIK”. ✓ Versione “CUBIK” binata e trinata. SEZ. pag. 10 sez. 9 UPON REQUEST ✓ "CUBIK" version. ✓ Version "CUBIK" arranged in two or three pieces. DA-T ORIENTAMENTI/DISCHARGE ANGLES N.B. Orientamenti possibili utilizzando le staffe di fissaggio./Arrangements with fixing brackets Rotazione Rotation RD Forma/Form 0° 90° 180° 270° Rotazione Rotation LG DA-T LIMITI DI IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS Tipo/Type 7/7 9/7 9/9 10/8 10/10 12/9 12/12 15/11 15/15 18/13 18/18 rpm max 2400 2400 2200 1800 1800 1600 1400 1300 1200 1000 1000 Pm max (kw) 1 3 3 2,2 2,2 2,2 3 5,5 5,5 7,7 7,5 0,008 0,030 0,040 0,050 0,070 0,120 0,140 0,240 0,300 0,580 0,710 PD2 (kgm2) DA-T DIMENSIONI/DIMENSIONS G O C N Ø W W F E D W-W L I B L H Tipo/Type 7/7 A SEZ. A B C D E F G H I L N (*) O (*) Ø Kg 307 146 321 222 180 145 29 330 232 49 6 22,5 20 5 9/7 380 184 392 260 218 180 37 390 232 79 6 22,5 20 8 9/9 380 184 392 260 218 180 37 420 300 60 6 22.5 20 9 10/8 422 201 441 289 247 213 37 390 266 62 6 22.5 20 10 10/10 422 201 441 289 247 213 37 460 333 63.5 6 22.5 20 11 12/9 493 229 524 341 293 240 40 430 311 59.5 8 28 25 14 12/12 493 229 524 341 293 240 40 536 396 70 8 28 25 16 15/11 573 267 613 403 343 270 40 536 373 81.5 8 28 25 20 15/15 573 267 613 403 343 270 40 615 473 71 8 28 25 22 18/13 685 314 743 479 418 290 40 580 436 72 8 28 25 28 18/18 685 314 743 479 418 290 40 692 556 68 8 28 25 23 Dimensioni in mm/Dimensions in mm - (*) UNI 6604 pag. 11 sez. 9 DA-T ACCESSORI/ACCESSORIES FLANGIA PREMENTE/OUTLET FLANGE La flangia viene montata sulla bocca premente del ventilatore e facilita la connessione con la canalizzazione. The flange is mounted on the outlet of the fan for an easy connection to the duct. C = F B D F = = = = = Ø5 = E E = 15 A Tipo/Type 7/7 7/9 9/7 9/9 10/8 10/10 12/9 12/12 15/11 15/15 18/13 18/18 A 273 340 273 340 317 383 365 450 426 526 498 618 B 262 249 300 300 340 340 395 395 460 460 544 544 C 225 292 225 292 260 326 304 388 365 465 428 548 D 215 202 253 253 282 282 333 333 395 395 474 474 E 126,5 160 126,5 160 146,5 179,5 170,5 213 201 251 234 294 F 121 114,5 140 140 158 158 187 187 218 218 257 257 Dimensioni in mm/Dimensions in mm TAFFE DI FISSAGGIO/FIXING BRACKETS Si assemblano alle fiancate della chiocciola per consentire l’ancoraggio del ventilatore stesso ad eventuali supporti. Possibilità di orientamento sulla bocca premente di 90°in 90°. B They are assembled to the sides of the casing to allow the anchorage of the fan itself to eventual supports. Possibility of orientation on the outlet side in steps of 90°. = C D = 13.5 A 254 325 363 434 521 635 B 47 102 102 144 164 186 C 26 26 26 26 26 26 D 227 297 339 407 494 608 Dimensioni in mm/Dimensions in mm SUPPORTO MOTORE/MOTOR SUPPORT Si dispone trasversalmente alla chiocciola permettendo il montaggio del motore in esecuzione 14/D A 13 49 64 38 It is arranged across the casing allowing the assembly of the motor in execution 14/D Ø 6.5 SEZ. 16 A Tipo/Type 7/ 9/ 10/ 12/ 15/ 18/ Tipo/Type 7/7 9/7 9/9 10/8 10/10 12/12 15/11 15/15 18/13 18/18 A 232 232 300 266 333 396 373 473 436 556 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 12 sez. 9 LEGENDA/LEGEND Ps = Pressione statica (mm/H2O) Pd = Pressione dinamica (mm/H2O) Pt = Pressione Totale (mm/H2O) Q = Portata (m3/h) U = Tensione e frequenza di alimentazione nominale (V) M = Tensione e frequenza di alimentazione nominale monofase (230V-50Hz) T = Tensione e Frequenza di alimentazione nominale trifase (400V-50Hz) rpm = Numero di giri nominali del motore Pm = Potenza motore installata (kW) In = Corrente massima assorbita (A) IP = Grado di protezione meccanica del motore Cl = Classe di isolamento del motore S = Sezione bocca premente (m2) C = Velocità dell’aria (m/s) Pd2 = Momento d’inerzia della girante (Kgm2) Lp = Livello di pressione sonora (dB) Lw = Livello di potenza sonora (dB) Reg. = Regolatore di velocità P = n° Poli 2 poli = 3000 rpm nominali 4 poli = 1500 rpm nominali 6 poli = 1000 rpm nominali 8 poli = 750 rpm nominali Ps = Pd = Pt = Q = U = M = T = rpm = Pm = In = IP = Cl = S = C = Pd2 = Lp = Lw = Reg. = P = 2 poles = 4 poles = 6 poles = 8 poles = Static pressure (mm/H2O) Dynamic pressure (mm/H2O) Total pressure (mm/H2O) Air delivery (m3/h) Rated voltage (V) Rated voltage and frequency single-phase (230V-50Hz) Rated voltage and frequency three-phase (400V-50Hz) Nominal motor speed Installed motor power (kW) Maximal absorbed current (A) Motor mechanical protection Motor Insulation class Outlet area (m2) Air velocity (m/s) Impeller inertia moment (Kgm2) Sound pressure level (dB) Sound power level (dB) Speed regulator n° Poles 3000 nominal rpm 1500 nominal rpm 1000 nominal rpm 750 nominal rpm Attenzione: il livello di pressione sonora è rilevato in campo libero a 1,5 m dal centro del ventilatore in ogni direzione, con aspirazione e mandata collegate a tubazione (BOX/CA). N.B. Il livello di pressione sonora (Lp), nei BOX/T e BOX/TL, rilevato a 1 m è deducibile, con approssimazione, sottraendo 7 dB (in ambienti riverberanti) e 11 dB (in campo libero) dal valore indicato espresso in potenza sonora (Lw). Attention: the sound pressure level is measured in free field at 1,5 m distance from the fan centre, in any direction, with inlet and outlet sides connected to duct (BOX/CA). NOTE: (BOX/T & BOX/TL) The sound pressure level (Lp) at 1 meter is deducted, with approximation subtrahend 7 dB for installation in reverberating room and 11 dB for installation in free field. NB: in fase di scelta è necessario tenere presente che la rumorosità del ventilatore, se non applicata in campo libero, sarà maggiore di quell’indicata. Note: when selecting it is necessary to keep in mind that the noise of the fan, if not measured in free field, will be higher than the shown values. Riferimenti normativi: Prove aerauliche in accordo alla norma DIN24163 - Prove acustiche in accordo alla norma DIN45635T38 Standards achieved: Performance tests according to DIN24163 standard - Acoustic tests according to DIN45635T38 standard FATTORI DI CONVERSIONE/CONVERSION FACTORS Potenza/Power W kW CV W 1 1000 735,5 Pa mm/H2O in.WG Pa 1 9,807 249,09 m3/s m3/h cfm m3/s 1 0,0002778 0,0004719 Pressione/Pressure Portata/Flow rate kW 0,001 1 0,7355 CV 0,00136 1,36 1 mm/H2O 0,101972 1 25,4 in.WG 0,00401 0,0394 1 m3/h 3600 1 1,6990 cfm 2118,88 0,5886 1 NORME PER L’ORDINAZIONE/HOW TO ORDER Esempio/Example: Esempio/Example: Tipo/Type Modello/Model Orientamento/Discharge angles Prestazione da tabella/Performances BOX-T 12/12 DX-P1 5000-30 (m3/h-mm/H2O) Tipo/Type BOX-TL Esempio/Example: Tipo/Type BOX-CA Esempio/Example: Tipo/Type DA-T Modello/Model 12/12 Modello/Model 600 Modello/Model 12/12 Tel. (++39) 030 9913575 (5 linee r.a.) - fax (++39) 030 9913766 - E-mail [email protected] - www.dynair.it Dynair S.r.l. - 25017 Lonato (Bs) - ITALY pag. 14 sez. 9 Ventilatori anticorrosione Anticorrosion fans PR-AC pag. 2.10 10 Ventilatori centrifughi in materiale plastico Centrifugal fans in plastic material I N D I C E / I N D E X TORRINI CENTRIFUGHI CENTRIFUGAL ROOF FANS SEZ. TORRINI ASSIALI AXIAL ROOF FANS SEZ. VENTILATORI ASSIALI A TELAIO QUADRO E AD ANELLO PLATE MOUNTED AND RING AXIAL FANS VENTILATORI ASSIALI INTUBATI DUCTED AXIAL FANS SEZ. SEZ. VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. AVANTI E RADIALI IN ALLUMINIO SMALL SIZE FORWARD CURVED BLADE AND RADIAL CENTRIFUGAL FANS IN ALUMINIUM FC-AC VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. ROVESCE BACKWARD CURVED BLADE CENTRIFUGAL FANS FOR CLEAN AIR pag. 7.10 VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA IN LINE CENTRIFUGAL FANS Torrini in materiale plastico Roof fans in plastic material VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVE DOUBLE INLET BOX FANS VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE A TRASMISSIONE CENTRIFUGAL BOX FANS AND DOUBLE INLET BELT DRIVEN FANS DIC-INOX VENTILATORI E TORRINI CENTRIFUGHI ANTICORROSIONE ANTICORROSIVE FANS pag. 9.10 Piccoli ventilatori centrifughi d’acciaio inossidabile Small size centrifugal fans in stainless steel pag. 1 sez.1 0 VENTILATORI PER FUMI D’INCENDIO SMOKE EXTRACT FANS REGOLATORI DI VELOCITÀ SPEED REGULATORS VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA INSONORIZZATI E RECUPERATORI DI CALORE IN LINE ACOUSTIC CENTRIFUGAL FANS AND HEAT RECUPERATOR SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. PR-AC Ventilatori centrifughi in materiale plastico Centrifugal fans in plastic material DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION La serie PR-AC è particolarmente adatta a convogliare fumi e vapori corrosivi (non abrasivi) o ad alto tasso di umidità con temperatura del fluido di 60°C max. Il PR-AC è un ventilatore centrifugo a pale curve rovesce con caratteristiche tecniche e meccaniche che permettono una durata nel tempo (se utilizzato correttamente è praticamente indistruttibile). La girante a pale rovesce conferisce a questa serie caratteristiche di silenziosità ed efficienza aeraulica superiori alle versioni che utilizzano giranti a pale curve in avanti. Il PR-AC, quando ha terminato il suo ciclo vitale, è facilmente smaltibile, grazie ai materiali riciclabili con cui è costruito. The PR-AC series is particularly designed for conveying smoke and corrosive/ high humidity vapours and smokes, with maximal fluid temperature of 60°C. The PR-AC is a centrifugal backward bladed fan with technical and mechanical characteristics which grant a long lasting operation ( if used correctly it is practically indestructible ). The backward bladed impeller gives to this series better characteristics of low noise and efficiency against versions using forward bladed impellers. The PR-AC fan, when its lifetime is ended, is easy to dispose thanks to the recyclable materials it is manufactured with. COSTRUZIONE CONSTRUCTION ✓ Cassa a spirale realizzata in polietilene (PE). ✓ Girante a semplice aspirazione, realizzata in polipropilene (PP), con pale curve rovesce e mozzo in alluminio protetto dal fluido trasportato. ✓ Sedia portamotore realizzata in lamiera d’acciaio e verniciata a polveri epossipoliestiriche. ✓ Motore asincrono trifase o monofase a norme IEC34-IEC72 e 89/392EEC-89/336EEC73/23EEC e marcati CE. Forma B3/5, IP55, classe F. Idonei ad un servizio S1 (funzionamento continuo a carico costante). ✓ Volute in polyethylene (PE). ✓ Single inlet impeller, in Polypropylene (PP), with ACCESSORI ✓ Rete di protezione per bocca aspirante e premente realizzata a norma UNI9219DIN31001. ✓ Giunto antivibrante per bocca aspirante e premente. ✓ Serranda a gravità. ✓ Serranda di taratura manuale. A RICHIESTA ACCESSORIES ✓ Inlet and outlet protection guard according to UNI9219-DIN31001 standard ✓ Anti-vibration joint for inlet and outlet sides. ✓ Gravity shutter. ✓ Manual setting shutter. UPON REQUEST ✓ Version with casing in PP, Polypropylene ✓ Versione con cassa realizzata in PP, polipropilene (PR-AC/PP). ✓ Versione con cassa realizzata in PER, polietilene antistatico e autoestinguente (PR-AC/PER). ✓ Versione con sedia in acciaio inossidabile AISI304 (PR-AC/INOX). ✓ Versione antideflagrante, con motore asincrono trifase o monofase tipo EEx-d IIB T3, a norme internazionali IEC34-IEC72- IEC79 e 89/392EEC89/336EEC-73/23EEC, con certificato CESI e marchiati CE, IP55, classe F (PR-AC/EX). SEZ. backward curved blades and aluminium hub. ✓ Motor support in epoxy painted steel sheet. ✓ Asynchronous three-phase or mono-phase motor according to IEC34-IEC72 and 89/392 EEC-89/336EEC-73/23EEC rules and marked CE. Form B3/5, IP55 class F. Suitable to a S1 service (continuous working at constant load). (PR-AC/PP). ✓ Version with casing in PER, anti static and selfextinguishing polyethylene (PR-AC/PER). ✓ Version with motor support in stainless steel AISI304 (PR-AC/INOX). ✓ Explosion-proof version, with asynchronous three-phase or mono-phase motor EEx-d IIB T3, according to international standards IEC34IEC72-IEC79 and 89/392 EEC-89/336EEC73/23EEC, with CESI certificate and CE mark. IP55, class F (PR-AC/EX) PR-AC ORIENTAMENTO/DISCHARGE ANGLES Rotazione Rotation RD Forma/Form 0 45° 90° 135° Rotazione Rotation LG N.B. Orientamento standard LG270° Note: standard discharge angles LG 270° pag. 2 sez.1 0 270° 315° PR-AC PRESTAZIONI/PERFORMANCE PR-AC 20 Tipo Type PR-AC PR-AC Tipo Type PR-AC Modello Model 202 202 U T M P 2 2 Pm (kW) 0,18 0,18 In max (A) 0,58 1,28 IP/CL 55/F 55/F LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 202 1000 13,12 0,02 0,013 Lp dB(A) 62 62 Pt (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 200 150 100 90 80 202 70 73 60 50 71 40 Mot. (Gr) 63 30 20 Pd = 0,06218 x (Q/72,38)2 =15 mm H2O 80 Lw dB(A) 10 5 100 150 200 300 400 600 800 1000 500 700 1500 2000 3000 4000 6000 8000 7000 5000 900 PR-AC 25 Tipo Type PR-AC PR-AC PR-AC PR-AC Tipo Type PR-AC PR-AC Modello Model 254 254 252 252 U T M T M P 4 4 2 2 Pm (kW) 0.12 0.12 0.37 0.37 In max (A) 0,52 1,1 1,2 3 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 254 1000 8.82 0.0314 0,032 252 2000 16.8 0.0314 0,032 Lp dB(A) 62 62 62 62 Pt (mm/H2O) Q(m3/h) 200 150 81 252 100 78 90 80 70 60 50 40 254 30 65 91 Lw dB(A) 63,5 20 Mot. (Gr) 63 71 15 10 Pd = 0,06218 x (Q/113,09)2 = mm H2O 77 Lw dB(A) 5 100 150 200 300 400 600 500 800 1000 700 1500 2000 3000 4000 5000 900 6000 8000 7000 PR-AC 28 Tipo Type PR-AC PR-AC PR-AC PR-AC Tipo Type PR-AC PR-AC Modello Model 284 284 282 282 U P T M T M 4 4 2 2 Pm (kW) 0.18 0.18 0.75 0.75 In max (A) 0,65 1,6 1,9 5,2 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 284 1500 10,4 0,04 0,069 282 3000 20.9 0,04 0,069 Lp dB(A) 55 55 72 72 Mot. (Gr) 63 80 Pt (mm/H2O) Q(m3/h) 200 150 282 SEZ. 83,5 81 100 90 80 70 60 50 40 284 30 69 66 95 Lw dB(A) 20 15 10 Pd = 0,06218 x (Q/143,14)2 = mm H2O 82 Lw dB(A) 5 100 150 200 300 400 600 500 800 1000 700 900 1500 2000 3000 4000 5000 6000 8000 7000 Q(m3/h) pag. 3 sez.1 0 PR-AC P R E S TA Z I O N I / P E R F O R M A N C E PR-AC 31 Tipo Type PR-AC PR-AC PR-AC PR-AC PR-AC Tipo Type PR-AC PR-AC PR-AC Modello Model 316 314 314 312 312 U P T T M T M 6 4 4 2 2 Pm (kW) 0,18 0,25 0,25 1,5 1,5 In max (A) 0,82 0,96 2,4 3,4 10 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 316 1500 7,07 0,049 0,106 314 2000 11,32 0,049 0,106 312 4000 22,64 0,049 0,106 Lp dB(A) 53 60 60 76 76 Pt (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 88 200 312 86 150 100 90 80 70 60 75 314 50 95 Lw dB(A) 72,5 40 30 20 Mot. (Gr) 71 71 90S/L 67 316 65 15 81 Lw dB(A) 10 74 Lw dB(A) 5 Pd = 0,06218 x (Q/176,71)2 = mm H2O 100 150 200 300 400 600 500 800 1000 700 1500 2000 3000 4000 5000 900 6000 8000 7000 PR-AC 35 Tipo Type PR-AC PR-AC PR-AC PR-AC Modello Model 356 354 354 352 U T T M T P 6 4 4 2 Pm (kW) 0,18 0,37 0,37 2,2 In max (A) 0,82 1,2 2,9 5,1 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F Lp dB(A) 54 62 62 78 Pt (mm/H2O) Q(m3/h) 89 200 352 88 150 100 90 80 70 60 75 354 50 74 40 98 Lw dB(A) 30 Tipo Type PR-AC PR-AC PR-AC LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd 3 2 Model (m /h) (m/s) (m ) (Kgm2) 356 2000 8,86 0,062 0,062 354 3000 13,52 0,062 0,062 352 6000 27,05 0,062 0,062 66,5 356 20 65 15 Mot. (Gr) 71 71 90L 88 Lw dB(A) 10 77 Lw* dB(A) 5 2 100 150 Pd = 0,06218 x (Q/221,76) = mm H2O 200 300 400 600 500 800 1000 700 1500 2000 3000 4000 5000 900 6000 8000 7000 SEZ. Pt (mm/H2O) Q(m3/h) PR-AC 40 Tipo Type PR-AC PR-AC PR-AC Tipo Type PR-AC PR-AC Modello Model 406 404 404 200 150 100 U T T M P 6 4 4 Pm (kW) 0,25 0,55 0,55 In max (A) 1,1 1,6 4,3 IP/CL 55/F 55/F 55/F LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd Model (m3/h) (m/s) (m2) (Kgm2) 406 3000 9.34 0.078 0,078 404 4000 14.26 0.078 0,078 Lp dB(A) 56 65 65 Mot. (Gr) 71 80 90 80 70 77,5 404 60 75 50 40 30 67 406 66 20 87,5 Lw dB(A) 15 10 78 Lw dB(A) Pd = 0,06218 x (Q/280,55)2 = mm H2O 5 100 150 200 300 400 600 500 800 1000 700 900 1500 2000 3000 4000 5000 6000 8000 7000 Q(m3/h) pag. 4 sez.1 0 PR-AC PRESTAZIONI/PERFORMANCE Pt (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 PR-AC 45 Tipo Type PR-AC PR-AC Modello Model 456 454 U T T P 6 4 Pm (kW) 0,37 1,1 In max (A) 1,2 2,8 IP/CL 55/F 55/F Lp dB(A) 57 66 200 150 100 90 80 Tipo Type PR-AC PR-AC 76 60 50 40 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max C max S Pd Model (m3/h) (m/s) (m2) (Kgm2) 456 4000 10,1 0,099 0,515 454 6000 15,44 0,099 0,515 79 454 70 Mot. (Gr) 80 90S 68 456 30 66,5 92 Lw dB(A) 20 15 2 Pd = 0,06218 x (Q/72,38)10 = mm H2O 83 Lw dB(A) 5 100 150 200 300 400 600 500 800 1000 700 1500 2000 3000 4000 5000 900 6000 8000 7000 Pt (mm/H2O) Q(m3/h) PR-AC 50 Tipo Type PR-AC PR-AC 200 150 Modello Model 506 504 U T T P 6 4 Pm (kW) 0,75 2,2 In max (A) 2,5 5,3 IP/CL 55/F 55/F LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS Modello Q max C max S Model (m3/h) (m/s) (m2) 506 4000 8,59 0,136 504 6000 13,13 0,136 Tipo Type PR-AC PR-AC 250 Lp dB(A) 59 69 504 100 90 80 70 60 50 Motore (Gr) 90S 100L 506 40 30 20 Pd = 0,06218 x (Q/418,87)2 = mm H2O 15 10 1000 1500 2000 3000 4000 6000 Pt (mm/H2O) 5000 PR-AC 56 Tipo Type PR-AC PR-AC Tipo Type PR-AC PR-AC Modello Model 566 564 U P T T 6 4 Pm (kW) 1,5 4 In max (A) 4,2 9,4 IP/CL 55/F 55/F LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS Modello Q max C max S Model (m3/h) (m/s) (m2) 566 5000 8,73 0,159 564 8000 13,97 0,159 Lp dB(A) 60 72 8000 7000 10000 15000 20000 30000 Q(m3/h) 9000 200 150 SEZ. 564 100 90 80 70 60 566 50 40 Mot. (Gr) 100 112 30 20 Pd = 0,06218 x (Q/525,12) = mm15 H2O 2 10 1000 1500 2000 3000 4000 6000 5000 pag. 5 sez.1 0 8000 10000 7000 9000 15000 2000 30000 Q(m3/h) PR-AC PRESTAZIONI/PERFORMANCE Pt (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 PR-AC 63 Tipo Type PR-AC PR-AC Tipo Type PR-AC PR-AC 250 200 634 150 Modello Model 636 634 U P T T 6 4 Pm (kW) 2,2 5,5 In max (A) 5,3 12 IP/CL Lp dB(A) 62 79 55/F 55/F 100 90 636 80 70 60 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS Modello Q max C max S Model (m3/h) (m/s) (m2) 636 7000 9,92 0,196 634 10000 14,17 0,196 50 Mot. (Gr) 112M 132S 40 30 Pd = 0,06218 x (Q/658,89)220= mm H2O 15 10 1000 1500 2000 3000 4000 6000 5000 8000 10000 7000 15000 PR-AC F B N E D M Serranda a farfalla Serranda a gravità Giunto antivibrante Throttle shutter Shutter Flex connection M N O Serranda a gravità Serranda a farfalla Flex connection Shutter Throttle shutter L SEZ. ØA Giunto antivibrante C G H ØA O 30000 Q(m3/h) DIMENSIONI/DIMENSIONS D 2000 9000 N°4 D8 I Tipo/Type 20 ØA 160 B 400 C 250 D 30 E 150 F 400 G 140 H 400 I 195 L 100 M 120 N 210 O 170 Kg 10 25 28 31 35 200 225 250 280 440 490 500 520 310 350 410 445 30 30 40 40 180 190 200 220 480 520 560 600 183 208 240 260 500 560 670 700 252 277 315 345 100 120 150 150 120 120 120 150 250 275 300 330 170 170 170 170 12 22 31 38 40 45 50 56 315 355 400 450 550 630 655 725 495 550 630 710 40 40 50 50 240 265 355 365 675 730 796 870 290 324 360 410 790 870 956 1045 325 370 289 289 170 170 197 237 150 150 150 590 365 405 - 170 170 170 170 38 46 115 130 63 500 810 800 Dimensioni in mm/Dimensions in mm 50 408 1030 445 1200 337 237 640 - 170 175 pag. 6 sez.1 0 FC-AC Torrini in materiale plastico Roof fans in plastic material DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION I torrini centrifughi della serie FC-AC sono particolarmente adatti per il convogliamento di fumi e vapori corrosivi (non abrasivi) fino alla temperatura massima di 60°C. Trovano impiego negli impianti di ventilazione di: industrie chimiche, laboratori, industrie galvaniche e ovunque esistono problemi di smaltimento fumane acide, in presenza di concentrazioni di vapore acqueo o vapori salini. The FC-AC series centrifugal roof fans are particularly designed for conveying corrosive vapours and smokes up to a maximal temperature of 60°C. They are designed for ventilation plants of: chemical industries, laboratories, galvanic industries and wherever it is required the exhausting of acid fumes, in presence of high concentration of water vapour or saline steams. COSTRUZIONE ✓ Telaio di base realizzato in tecnopolimero. ✓ Rete di protezione in filo d’acciao protetto con materiale plastico. ✓ Girante a semplice aspirazione, realizzata in polipropilene (PP), con pale curve rovesce e mozzo in alluminio, protetto dal fluido trasportato. ✓ Copertura in tecnopolimero, con idonee feritoie per il corretto raffreddamento del motore. ✓ Motore asincrono trifase o monofase a norme IEC34-IEC72 e 89/392EEC89/336EEC-73/23EEC e marcati CE. Forma B3/5, IP55, classe F. Idonei ad un servizio S1 (funzionamento continuo a carico costante). ACCESSORI ✓ Rete di protezione per bocca aspirante realizzata a norma UNI9219-DIN31001 e protetta contro gli agenti atmosferici. ✓ Interruttore di servizio. CONSTRUCTION ✓ Base frame in Polyvinyl-chloride (PVC). ✓ Protection guard in steel rod protected with plastic material. ✓ Single inlet, backward bladed impleller in Polypropylene (PP) and aluminium hub. ✓ Upper cover in techno-polymer, with suitable slots for proper motor cooling. ✓ Asynchronous three-phase or mono-phase motor according to IEC34-IEC72 and 89/392EEC-89/336EEC-73/23EEC standards, CE marked. Form B3/5, IP55, class F. Suitable for S1 service (continuous working at constant load). ACCESSORIES ✓ Inlet protection guard manufactured according to UNI9219-DIN31001 standard and protected against the atmospheric agents. ✓ Service switch. UPON REQUEST ✓Explosion proof version, with three-phase A RICHIESTA ✓ Versione antideflagrante, con motore asincrono trifase o monofase tipo EEx-d IIB T3, a norme internazionali IEC34-IEC72IEC79 e 89/392EEC-89/336EEC73/23EEC, con certificato CESI e marchiati CE, IP55, classe F (FC-AC EX). or mono phase asynchronous motor type EEx-d IIB T3, according to international standards IEC34-IEC72- IEC79 and 89/392EEC-89/336EEC-73/23EEC, with CESI certificate and marked CE, IP55, class F (FC-AC EX). SEZ. pag. 7 sez.1 0 FC-AC PRESTAZIONI/PERFORMANCE Ps (mm/H2O) Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 4 poli/poles Tipo Type FC-AC FC-AC FC-AC FC-AC FC-AC FC-AC FC-AC FC-AC FC-AC FC-AC Modello Model 254 254 314 314 354 354 404 404 454 454 U T M T M T M T M T M P 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Pm (kW) 0,09 0,09 0,24 0,24 0,37 0,37 0,55 0,55 1,1 1,1 In max (A) 0,46 0,09 0,76 2,35 1,35 3,15 1,6 4,65 3,15 8,2 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 56 56 63 71 71 71 80 80 90S 90L Lp dB(A) 45 45 53 53 57 57 61 61 66 66 100 90 80 70 454 60 50 404 40 354 30 314 25 20 254 15 10 0 300 400 500 600 800 700 1000 1500 2000 3000 4000 900 6000 5000 8000 10000 7000 9000 Ps (mm/H2O) Q (m3/h) 6 poli/poles Tipo Type FC-AC FC-AC FC-AC FC-AC FC-AC FC-AC Modello Model 316 316 356 356 406 456 U P T M T M T T 6 6 6 6 6 6 Pm (kW) 0,18 0,18 0,18 0,18 0,26 0,37 In max (A) 0,81 1,5 0,81 1,5 0,95 1,35 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 71 71 71 71 71 80 60 55 50 45 40 35 Lp dB(A) 46 46 48 48 50 52 30 456 25 406 20 356 15 10 316 5 0 300 400 500 600 800 700 1000 1500 2000 3000 4000 6000 5000 900 8000 10000 7000 9000 Q (m3/h) FC-AC DIMENSIONI/DIMENSIONS A E C SEZ. Tipo/Type ØA B C ØD E Kg 25 600 400 505 160 60 16 31 600 400 540 200 60 20 35 755 500 610 220 60 22 40 910 600 625 250 60 32 45 910 600 650 280 60 38 Dimensioni in mm/Dimensions in mm D B pag. 8 sez.1 0 DIC-INOX Piccoli ventilatori centrifughi in acciaio inossidabile Small size centrifugal fans in stainless steel DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION I ventilatori centrifughi della serie DIC sono adatti per il convogliamento di fumi corrosivi, fino alla temperatura massima di 80°C. Trovano il loro impiego in tutte quelle applicazioni industriali dove siano richiesti piccoli volumi d’aria con pressioni limitate. Il motore è direttamente accoppiato. La cassa è facilmente orientabile, anche in sito, di 45° in 45°, compresi gli angoli 180° e 225°. The centrifugal fans of the DIC series are designed for conveyance of corrosive smoke, up to maximum temperature of 80°C. They are installed in all the industrial applications where little air volumes and limited pressures are required. The motor is directly coupled. The case is easily revolving, also at site, by 45° steps, 180° and 225° included. CONSTRUCTION COSTRUZIONE ✓ Cassa a spirale realizzata in acciaio inossidabile AISI304 ed assemblata mediante aggraffattura. ✓ Girante a semplice aspirazione, realizzata in acciaio inossidabile AISI304, con pale curve in avanti (sirocco), a spessore costante. ✓ Esecuzione 5 (accoppiamento diretto con girante a sbalzo su motore flangiato), rotazione LG270°. ✓ Motore asincrono trifase o monofase a norme IEC34-IEC72 e 89/392EEC89/336EEC-73/23EEC e marcati CE. Forma B3/5, IP55, classe F. DIC 100 T e M con motore forma B14, IP44, classe B. Tutti idonei ad un servizio S1 (funzionamento continuo a carico costante). ✓ Volute in folded stainless steel AISI304 sheet. ✓ Single inlet forward bladed impeller (sirocco), in stainless steel AISI304, with constant width. ✓ Execution 5 (direct coupling with impeller protruding on flanged motor), rotation LG270°. ✓ Three-phase or mono-phase asynchronous motor according to IEC34-IEC72 and 89/392EEC-89/336EEC-73/23EEC standards, CE marked. Form B3/5, IP55, class F. DIC 100 T e M with motor form B14, IP44, class B. All suitable for S1 service (continuous working at constant load). ACCESSORIES ✓ Inlet protection guard according to UNI9219- ACCESSORI ✓ Rete di protezione per bocca aspirante e premente realizzata a norma UNI9219DIN31001 ed in acciaio inossidabile AISI304. ✓ Supporto portamotore, realizzato in lamiera protetta contro gli agenti atmosferici. DIN31001 standard, in stainless steel AISI304. ✓ Outlet protection guard according to UNI9219DIN31001 standard, in stainless steel AISI304. ✓ Motor support in steel sheet protected against atmospheric agents. A RICHIESTA UPON REQUEST ✓ DIC 100 con motore asincrono trifase o monofase a norme internazionali IEC34-IEC72 e 89/392EEC-89/336EEC-73/23EEC e marcati CE. Forma B3/5, IP55, classe F (DIC 100 MEC-INOX). ✓ Versione antideflagrante, con motore asincrono trifase o monofase tipo EEx-d IIB T3, a norme internazionali IEC34-IEC72- IEC79 e 89/392EEC-89/336EEC-73/23EEC, con certificato CESI e marchiati CE, IP55, classe F (DIC-EX-INOX) ✓ DIC 100 with three-phase or mono-phase INSTALLAZIONE I ventilatori centrifughi con girante a pale curve in avanti e a pale radiali devono sempre funzionare collegati a tubazioni o prevedere sistemi, che con la loro resistenza (ad esempio serrande di taratura), ne limitino la portata fino a raggiungere i valori di corrente assorbita riportati sulla targa del motore elettrico. In un circuito correttamente progettato tale condizione corrisponde al punto di lavoro.. asynchronous motor according to international standards IEC34-IEC72 and 89/392EEC89/336EEC-73/23EEC and marked CE. Form B3/5, IP55, class F (DIC 100 MEC-INOX). ✓ Explosion proof version, with three-phase or mono-phase asynchronous motor type EEx-d IIB T3, according to international standards IEC34IEC72- IEC79 and 89/392EEC-89/336EEC73/23EEC, with CESI certificate and marked CE. IP55, class F (DIC-EX). INSTALLATION The centrifugal fans with forward curved blades and radial blades must always be connected to ducts, or systems, which, with their own resistance or through dampers, can limit the air flow to reach the absorbed current values rated on the motor plate. In a system correctly designed such condition corresponds to the working point. DIC-INOX ORIENTAMENTI/DISCHARGE ANGLES Rotazione Rotation RD Forma/Form 0° 45° 90° 135° 180° Rotazione Rotation LG N.B. Orientamento standard LG270°/ Note: stantard discharge angles LG270° pag. 9 sez.1 0 225° 270° 315° SEZ. DIC-INOX RESTAZIONI/PERFORMANCE Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 Tipo Type Modello Model U DIC-INOX 100/2 T DIC-INOX 100/2 M P Pm (kW) In max (A) IP/CL Lp dB(A) 2 0,05 0,17 44/B 54 2 0,05 0,36 44/B 54 (mm H2 O) DIC-INOX 100 40 Pt Ps 30 63 25 65 20 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS Tipo Type Modello Q max Pt min. C max Model (m3/h) (mm H2O) (m/s) DIC-INOX 100/2 400 11 S (m2) Pd (Kgm2) 2 17,4 0,0064 0,0016 Mot. (Gr) 15 Lw 68 dB(A) 50 Pd = 0,06218 x (Q/22,98)2 =10mm H2O 50 60 70 80 100 150 200 300 400 500 Q (m3/h) 90 DIC-INOX 120 Modello Model U DIC-INOX 120/2 T DIC-INOX 120/2 M P Pm (kW) In max (A) IP/CL Lp dB(A) 2 0,25 0,78 55/F 63 2 0,25 1,7 55/F 63 60 (mm H2 O) Tipo Type Modello Q max Pt min. C max Model (m3/h) (mm H2O) (m/s) DIC-INOX 120/2 600 30 16 S (m2) Ps 73 40 30 Lw 78 dB(A) LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS Tipo Type Pt 70 50 20 Pd (Kgm2) 2 0,0104 0,0036 Mot. (Gr) 15 63 10 H2O Pd = 0,06218 x (Q/37,45)2 = mm 50 60 70 80 100 150 200 300 400 90 600 500 800 700 1000 900 Q (m3/h) Tipo Type Modello Model U DIC-INOX 140/2 T DIC-INOX 140/2 M Tipo Type P DIC-INOX 140/2 1000 90 80 Pm (kW) In max (A) IP/CL 2 0,37 1 55/F 68 50 2 0,37 4 55/F 68 40 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max Pt min. C max S Pd 3 2 Model (m /h) (mm H2O) (m/s) (m ) (Kgm2) 45 19,9 Lp dB(A) (mm H2 O) DIC-INOX 140 SEZ. 75 Pt 78 70 Ps 60 Lw 80 dB(A) 30 Mot. (Gr) 25 20 0,014 0,0064 71 15 Pd = 0,06218 x (Q/50,13)2 = mm80H2O100 90 pag. 10 sez.1 0 150 200 300 600 500 800 700 1000 900 1500 Q (m3/h) DIC-INOX PRESTAZIONI/PERFORMANCE Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 DIC-INOX 160 Modello Model U DIC-INOX 160/2 T DIC-INOX 160/2 M P Pm (kW) In max (A) IP/CL Lp dB(A) 2 0,75 1,9 55/F 70 2 0,75 7,1 55/F 70 (mm H2O) Tipo Type 150 Pt Ps 100 90 80 70 76 80 60 Tipo Type Modello Q max Pt min. C max Model (m3/h) (mm H2O) (m/s) DIC-INOX 160/2 1800 55 27,4 Lw 84 dB(A) 50 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS S (m2) Pd (Kgm2) Mot. (Gr) 0,018 0,0104 80 2 40 30 25 150 H O 200 Pd = 0,06218 x (Q/65,61)2 = mm 2 300 400 600 500 DIC-INOX 180 Modello Model U P Pm (kW) In max (A) IP/CL Lp dB(A) DIC-INOX 180/2 T 2 1,1 2,8 55/F 72 DIC-INOX 180/2 M 2 1,1 7,9 55/F 72 Tipo Type 1500 2000 3000 Q (m3/h) 2400 60 30,4 0,022 Pt Ps 150 78 82 100 90 80 70 60 LIMITI D’IMPIEGO/OPERATIONAL LIMITS 2 Modello Q max Pt min. C max S Pd 3 2 Model (m /h) (mm H2O) (m/s) (m ) (Kgm2) DIC-INOX 180/2 1000 900 200 (mm H2 O) Tipo Type 800 700 Mot. (Gr) 0,02 80 Lw 86 dB(A) 50 40 30 200 H2O Pd = 0,06218 x (Q/78,85)2 = mm 300 400 250 600 500 800 700 1000 1500 900 2000 3000 2500 4000 3500 Q (m3/h) DIMENSIONI/DIMENSIONS D A F C DIC-INOX B E SEZ. Tipo/Type A B C D E F Kg DIC-INOX 100 285 82 89 112 130 99 4 DIC-INOX 120 325 97 102 137 156 116 7 DIC-INOX 140 350 115 123 158 184 136 8 DIC-INOX 160 425 132 143 175 207 148 15 DIC-INOX 180 445 140 152 200 227 171 18 Dimensioni in mm/Dimensions in mm NB: DIC 100 standard non permette il montaggio del supporto portamotore, in caso di necessità utilizzare DIC 100 MEC. Note: DIC 100 standard doesn’t foresee the motor support, in case of necessity use DIC 100 MEC. pag. 11 sez.1 0 DIMENSIONI/DIMENSIONS DIC-INOX BOCCA ASPIRANTE/ I N L E T Øn N°i Øl Øn h Øm i l 100 100 20 130 4 6 120 125 20 160 4 6 140 125 30 180 4 6 160 160 40 222 8 6 180 160 40 222 8 6 Dimensioni in mm/Dimensions in mm Øm h Tipo/Type BOCCA PREMENTE/OUTLET a e d c b n°4 Øg f Tipo/Type a b c d e f Øg 100 76 84 105 95 115 125 6 120 102 102 125 125 150 150 7 140 118 118 148 148 175 175 8 160 135 135 165 165 195 195 8 180 148 148 180 180 210 210 8 Dimensioni in mm/Dimensions in mm DIC-INOX ACCESSORI/ACCESSORIES A SEDIA PORTAMOTORE/MOTOR SUPPORT Tipo/Type A B C Kg 100 120 140 71 1 120 160 185 80 1,3 140 160 185 80 2 160-180 180 230 100 2,5 Dimensioni in mm/Dimensions in mm n°4 Ø10 B C RETE BOCCA PREMENTE/INLET GUARD B A C SEZ. n°4 Ø8 D Tipo/Type A B C D Kg 100 115 125 95 105 0,06 120 150 150 125 125 0,12 140 175 175 148 148 0,13 160 195 195 165 165 0,15 180 210 210 180 180 0,2 Dimensioni in mm/Dimensions in mm ØA RETE BOCCA ASPIRANTE/OUTLET GUARD Tipo/Type ØA Kg 100 100 0,04 120-140 125 0,06 160-180 160 0,07 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 12 sez.1 0 RESISTENZA DEI MATERIALI ALLA CORROSIONE/CORROSION RESISTANCE MATERIAL GUIDE AGENTE/AGENT Acetone/Acetone Acido acetico/Acetic acid Acido citrico/Citric acid Acido cromico/Chromic acid Acido lattico/Lactic acid Acido fosforico/Phosphoric acid Acido tartarico/Tartaric acid H2O Alcool etilico/Alcohol ethylic Alluminio/Alumionium Cloruro/Chloride Solfato/Sulphate Idrossido/Hydroxide Ammoniaca/Ammoniac Cloruro/Chloride Fosfato/Sulphate Idrossido/Hydroxide Argento/Argent Nitrato/Nitrate Bario/Barium Cloruro/Chloride Solfato/Sulphate Idrossido/Hydroxide Benzene /Benzene Benzina/Gasoline Bromo liquido /Bromine liquid Calcio/Calcium Cloruro/Chloride Carbonato/Carbonate Carbonio/Carbon Monossido/Monossido Tetracloruro/Tetrachloride Cloro/Chlorine Gassoso secco/Gas dry Gassoso umido/Gas moist Clorobenzene/Chlorobenzene Fenolo/Phenol Ferro/Iron Nitrato/Nitrate Solfato/Sulphate Materiale/Material AISI PVC PE PP 304 Materiale/Material PVC PE PP AISI 304 Formaldeide/Formaldehyde 2 1 1 1 Furfurolo/Furfural 3 2 2 1 Perossido/Peroxide 1 2 2 2 Solfuro/Surphur 2 1 1 1 AGENTE/AGENT 3 2 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 2 1 2 1 2 2 1 1 n.d. 1 1 1 1 Cloruro/Choride 1 1 1 1 2 3 3 1 Carbonato/Carbonate 1 n.d. 1 1 Nitrato/Nitrate 1 1 1 1 Nafta/Naphtha 3 3 3 1 Cloruro/Chloride 1 1 1 2 Solfato/Sulphate 1 2 1 1 Nitrato/Nitrate 1 1 1 1 Cloruro/Chloride 1 1 1 1 1 1 n.d. 1 1 1 1 1 1 n.d. n.d. 1 1 1 n.d. 3 1 1 1 1 1 n.d. n.d. 1 Idrogeno/Hydrogen Magnesio/Magnesium Nichel/Nickel Potassio/Potassium 2 1 1 1 Cianuro/Cyanide 1 1 1 1 Nitrato/Nitrate 1 1 1 1 1 1 1 1 Solfato/Sulphate 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 n.d. Cianuro/Cyanide 3 n.d. 1 1 3 3 3 1 Cloruro/Chloride 1 1 1 3 1 1 3 1 2 1 1 1 3 3 3 3 Nitrato/Nitrate Solfato/Sulphate 1 1 3 1 1 1 n.d. 2 1 1 1 Acetato/Acetate 1 1 1 1 1 Carbonato/Carbonate 1 1 1 1 1 1 1 1 Cloruro/Chloride 2 1 1 2 3 3 3 3 Clorato/Chlorate 1 1 1 1 Fosfato/Phosphate 1 1 1 1 3 n.d. 3 3 Fluoruro/Fluoride 1 1 n.d. 2 2 n.d. 3 3 Nitrato/Nitrate 1 1 1 1 3 n.d. 3 1 Solfato/Sulphate 1 1 1 1 2 1 1 1 Cloruro/Chloride 1 1 1 3 Rame/Copper Sodio/Sodium Zinco/Zinc 1 1 n.d. 2 Nitrato/Nitrate 1 n.d. 1 n.d. 1 1 n.d. 2 Solfato/Sulphate 1 1 1 1 ATTENZIONE: le indicazioni riportate nella tabella sono da considerarsi di carattere orientativo in quanto, per rendere di immediata lettura la tabella stessa, non si entra in merito alla concentrazione della soluzione acquosa dell’agente chimico (nel caso l’agente si possa trovare anche in soluzione) ed alla temperatura di lavoro. 1: resistenza “BUONA” - 2: resistenza “LIMITATA” - 3: resistenza ” NULLA” - n.d.: non conosciuto ATTENTION: the indications in the table have to be considered as guideline for immediate reading of the same, without taking into consideration the concentration of the watery solution of the chemical agent (in case the agent can be also in a solution) and the working temperature. 1: resistance “GOOD” - 2: resistance “LIMITED” - 3: resistance “NONE” - n.d.: unknown pag. 13 sez.1 0 SEZ. LEGENDA/LEGEND Ps = Pressione statica (mm/H2O) Pd = Pressione dinamica (mm/H2O) Pt = Pressione Totale (mm/H2O) Q = Portata (m3/h) U = Tensione e frequenza di alimentazione nominale (V) M = Tensione e frequenza di alimentazione nominale monofase (230V-50Hz) T = Tensione e Frequenza di alimentazione nominale trifase (400V-50Hz) rpm = Numero di giri nominali del motore Pm = Potenza motore installata (kW) In = Corrente massima assorbita (A) IP = Grado di protezione meccanica del motore Cl = Classe di isolamento del motore S = Sezione bocca premente (m2) C = Velocità dell’aria (m/s) Pd2 = Momento d’inerzia della girante (Kgm2) Lp = Livello di pressione sonora (dB) Lw = Livello di potenza sonora (dB) Reg. = Regolatore di velocità P = n° Poli 2 poli = 3000 rpm nominali 4 poli = 1500 rpm nominali 6 poli = 1000 rpm nominali 8 poli = 750 rpm nominali Ps = Pd = Pt = Q = U = M = T = rpm = Pm = In = IP = Cl = S = C = Pd2 = Lp = Lw = Reg. = P = 2 poles = 4 poles = 6 poles = 8 poles = Static pressure (mm/H2O) Dynamic pressure (mm/H2O) Total pressure (mm/H2O) Air delivery (m3/h) Rated voltage (V) Rated voltage and frequency single-phase (230V-50Hz) Rated voltage and frequency three-phase (400V-50Hz) Nominal motor speed Installed motor power (kW) Maximal absorbed current (A) Motor mechanical protection Motor Insulation class Outlet area (m2) Air velocity (m/s) Impeller inertia moment (Kgm2) Sound pressure level (dB) Sound power level (dB) Speed regulator n° Poles 3000 nominal rpm 1500 nominal rpm 1000 nominal rpm 750 nominal rpm Attenzione: (PR/AC e IC/INOX) il livello di pressione sonora è rilevato in campo libero a 1,5 m dal centro del ventilatore in ogni direzione, con aspirazione e mandata collegate a tubazione. Attenzione: (FC/AC) il livello di pressione sonora è rilevato in campo libero a 6 m dal centro del ventilatore in ogni direzione, con aspirazione collegata a tubazione e mandata libera. Attention: (PR/AC e IC/INOX) the sound pressure level is measured in free field at 1,5 m distance from the fan centre, in any direction, with inlet and outlet sides connected to duct. Attention: (FC/AC) the sound pressure level is measured in free field at 6 m from the fan centre, in any direction, with ducted inlet and free outlet. NB: in fase di scelta è necessario tenere presente che la rumorosità del ventilatore, se non applicata in campo libero, sarà maggiore di quell’indicata. Note: when selecting it is necessary to keep in mind that the noise of the fan, if not measured in free field, will be higher than the shown values. Riferimenti normativi: Prove aerauliche in accordo alla norma DIN24163 - Prove acustiche in accordo alla norma DIN45635T38 Standards achieved: Performance tests according to DIN24163 standard - Acoustic tests according to DIN45635T38 standard FATTORI DI CONVERSIONE/CONVERSION FACTORS W kW CV W 1 1000 735,5 Pa mm/H2O in.WG Pa 1 9,807 249,09 m /s m3/h cfm m3/s 1 0,0002778 0,0004719 3 Potenza/Power Pressione/Pressure kW 0,001 1 0,7355 CV 0,00136 1,36 1 mm/H2O 0,101972 1 25,4 in.WG 0,00401 0,0394 1 m3/h 3600 1 1,6990 cfm 2118,88 0,5886 1 Portata/Flow rate NORME PER L’ORDINAZIONE/HOW TO ORDER Esempio/Example: Esempio/Example: Esempio/Example: Tipo/Type Modello/Model Alimentazione/Voltage Rotazione/Discharge angle PR-AC 454 T LG 270° Tipo/Type Modello/Model Alimentazione/Voltage FC-AC 454 T Tipo/Type Modello/Model Alimentazione/Voltage Rotazione/Discharge angle DIC-INOX 120/2 T LG Tel. (++39) 030 9913575 (5 linee r.a.) - fax (++39) 030 9913766 - E-mail [email protected] - www.dynair.it Dynair S.r.l. - 25017 Lonato (Bs) - ITALY pag. 14 sez.1 0 Ventilatori per fumi d’incendio Smoke extract fans FC 2V-HT & FCV 2V-HT Torrini d’estrazione centrifughi a doppia velocità 400°C/2h Double speed centrifugal roof extractors pag. 2.11 I N D I C E / I N D E X TAV-HT pag. 5.11 Torrini d’estrazione assiali 400°C/2h 250°C/2h - 300°C/1h CC-HT 11 Axial roof fans pag. 7.11 TORRINI CENTRIFUGHI CENTRIFUGAL ROOF FANS SEZ. TORRINI ASSIALI AXIAL ROOF FANS SEZ. VENTILATORI ASSIALI A TELAIO QUADRO E AD ANELLO PLATE MOUNTED AND RING AXIAL FANS SEZ. VENTILATORI ASSIALI INTUBATI DUCTED AXIAL FANS SEZ. VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE AVANTI E RADIALI IN ALLUMINIO SMALL SIZE FORWARD CURVED BLADE AND RADIAL CENTRIFUGAL FANS IN ALUMINIUM SEZ. VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE ROVESCE BACKWARD CURVED BLADE CENTRIFUGAL FANS FOR CLEAN AIR SEZ. VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA IN LINE CENTRIFUGAL FANS SEZ. VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVE DOUBLE INLET BOX FANS SEZ. Ventilatori assiali intubati VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE A TRASMISSIONE SEZ. CENTRIFUGAL BOX FANS AND DOUBLE INLET BELT DRIVEN FANS Ducted Axial Fans VENTILATORI E TORRINI CENTRIFUGHI ANTICORROSIONE ANTICORROSIVE FANS SEZ. VENTILATORI PER FUMI D’INCENDIO SMOKE EXTRACT FANS SEZ. REGOLATORI DI VELOCITÀ SPEED REGULATORS SEZ. 400°C/2h - 250°C/2h - 300°C/1h SQ-HT pag. 10.11 Ventilatori centrifughi pale rovesce 400°C/2h Backward curved blade centrifugal fans pag. 1 sez. 1 1 FC 2V-HT & FCV 2V-HT FC 2V - HT FCV 2V - HT 400°C/2h SEZ. Torrini d’estrazione centrifughi a doppia velocità Double speed centrifugal roof extractor DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION La serie FC-HT è la risposta ai problemi legati all’evacuazione di fumi ad alta temperatura, ideale quindi per l’aspirazione d’emergenza in caso d’incendio. Soluzione impiantistica resa obbligatoria da normative di diversi paesi europei e di prossima adozione a livello comunitario. E’ ormai provato da diversi studi che in caso d’incendio è vantaggioso ventilare il locale interessato. Tali vantaggi si possono sintetizzare in alcuni punti: 1) È possibile mantenere una temperatura ambiente relativamente bassa (300°-400°C), mentre in caso di ambiente sigillato si possono superare facilmente i 1000° C, provocando la combustione di qualsiasi materiale per il solo calore radiante, condizione che renderebbe inutile qualsiasi intervento di spegnimento esterno. Riuscire a mantenere una temperatura relativamente bassa significa evitare il collasso delle strutture statiche portanti del locale. Inoltre la maggior percentuale di ossigeno provoca una migliore combustione con conseguente minor produzione di fumi tossici. 2) L’aspirazione forzata permette la messa in depressione del locale impedendo l’invasione da parte dei fumi di altri locali, creando migliori condizioni di fuga degli occupanti e facilitando l’individuazione del focolaio da parte dei pompieri. 3) L’aspirazione forzata permette la dislocazione dei punti di apertura in luoghi diversi da quello controllato, essendo la serie FC-HT efficacemente canalizzabile. 4) L’aspirazione forzata permette l’estrazione dei fumi freddi, che stratificandosi a basso livello sono estremamente dannosi per le persone. 5) L’aspirazione forzata tramite la serie FC-HT permette la ventilazione dei locali anche in situazioni di normale attività (aria pulita) con la possibilità di utilizzare il motore a doppia velocità, ad esempio bassa velocità, con relativa minore rumorosità, per ventilazione normale ed alta velocità per situazioni d’emergenza. Naturalmente è necessario realizzare una linea elettrica di alimentazione dedicata e che funzioni automaticamente in caso di incendio. La capacità dei nostri torrini serie FC-HT di funzionare a 400°C per 2 ore è certificata da ente autonomo e qualificato. FC-HT series is the solution to the problems related to the evacuation of high temperature smoke; ideal therefore for emergency exhaust in case of fire. This feature is already mandatory in fire safety systems of several European and extra-European countries and in the near future it will become an official standard in the European Community . It is already proved by various studies and tests that in case of fire it is worth to exhaust from the involved premises. Such advantages can be summarised in a few points: 1) In case of closed premises, it is possible to easily exceed 1000° C, causing the combustion of any material just for heat radiation, condition that would make useless any external extinguish operation. To keep the temperature relatively low (300° -400 ° C) by extracting hot air means to avoid the collapse of the supporting static structures of the involved area; in addition, the higher oxygen rate will cause a better combustion and thus , in most of materials, a lower production of toxic smoke. 2) The forced exhausting allows the placing in depression of the room, thus preventing the diffusion of smoke into other rooms, creating better conditions of escape for the occupants and making the identification of the hotbed easier for the fire men. 3) The forced exhausting allows the location of the outlets in places different from the controlled one, being the FC-HT series easy to duct. 4) The forced exhausting allows the extraction of the cold smoke, extremely dangerous for the occupants. 5) The forced exhausting through the FC-HT fans allows the ventilation of the premises also in normal activity situations (clean air) giving the possibility of using the double speed motor in low speed for normal ventilation (lower noise level) and high speed for emergency conditions. It is necessary to install an electric line of dedicated power that automatically operates in case of fire. The capability of our roof fans series FC-HT to work at 400°C for 2 hours is certified by a qualified independent authority. CONSTRUCTION COSTRUZIONE ✓ Telaio di base in lamiera d’acciaio zincato. ✓ Rete di protezione in tondino d’acciaio trafilato e protetto contro gli agenti atmosferici. ✓ Girante a pale rovesce, ad alto rendimento aeraulico e bassa rumorosità, in lamiera zincata. ✓ Copertura in tecnopolimero, con idonee feritoie per il corretto raffreddamento del motore. ✓ Convogliatore (FCV) in tecnopolimero. ✓ Motore asincrono trifase a norme internazionali IEC34-IEC72 e 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23 EEC e marcati CE, IP55, classe F. A doppia velocità mediante commutatore stella/triangolo. ✓ Base frame in galvanized steel sheet. ✓ Protection grid in drawn steel rod protected against atmospheric agents. ✓ High efficiency and low noise backward bladed impeller, in galvanized steel sheet. ✓ Protective techno-polymer covering, with suitable slots for proper motor cooling. ✓ Conveyor (FCV) in techno-polymer. ✓ Three-phase asynchronous motor according to international standards IEC34-IEC72 and 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23 EEC and marked CE. IP55, class F. Double speed by delta/star switching. ACCESSORI ACCESSORIES ✓ Controbase a murare (CB). ✓ Rete lato aspirazione (RA). ✓ Interruttore di servizio. ✓ Counter-base to be walled-up (CB). ✓ Inlet side grid (RA). ✓ Service switch. pag. 2 sez.1 1 FC 2V-HT & FCV 2V-HT P R E S TA Z I O N I / P E R F O R M A N C E Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 Ps (mm/H2O) Alta velocità/High speed (▲) 70 50 75 60 71 50 40 40 63 35 30 20 10 0 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000 Q(m3/h) Ps (mm/H2O) Bassa velocità/Low speed ( ) 50 40 75 50 71 30 63 40 20 35 10 0 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000 Q(m3/h) Tipo Type Modello Model U rpm Pm (kW) ▲ ▲ In (A) Mot. (Gr) ▲ Lp dB(A) SEZ. FC 2V-HT/FCV 2V-HT 35 T 1450 950 0,26 0,93 0,53 71 56 48 FC 2V-HT/FCV 2V-HT 40 T 1450 950 0,55 1,2 0,7 80 61 50 FC 2V-HT/FCV 2V-HT 50 T 1450 950 1,1 2,6 1,4 90S 67 56 FC 2V-HT/FCV 2V-HT 63 T 950 700 1,1 2 1,2 90L 61 54 FC 2V-HT/FCV 2V-HT 71 T 950 700 1,5 3,9 2,2 100L 65 57 FC 2V-HT/FCV 2V-HT 75 T 950 700 1,8 5 2,9 100L 67 58 pag. 3 sez.1 1 FC 2V-HT & FCV 2V-HT DIMENSIONI/DIMENSIONS FC 2V - HT ØA D E F B G C ØH Tipo/Type ØA B C D E F G ØH kg. FC 2V-HT 35 750 580 38 500 450 / 380 270 27 FC 2V-HT 40 900 640 38 650 600 530 471 296 32 FC 2V-HT 50 1100 750 38 760 710 650 550 370 58 FC 2V-HT 63 1300 850 38 930 870 775 665 430 80 FC 2V-HT 71 1300 880 38 930 870 775 665 480 100 FC 2V-HT 75 1300 880 38 930 870 775 665 480 115 Dimensioni in mm/Dimensions in mm FCV 2V - HT ØA D E F I B G C ØH SEZ. Tipo/Type FCV 2V-HT 35 ØA B C D E F G ØH I kg. 800 580 38 500 450 / 380 270 340 28 FCV 2V-HT 40 980 640 38 650 600 530 471 296 400 33 FCV 2V-HT 50 1200 750 38 760 710 650 550 370 490 59 FCV 2V-HT 63 1400 850 38 930 870 775 665 430 540 82 FCV 2V-HT 71 1400 880 38 930 870 775 665 480 540 103 FCV 2V-HT 75 1400 880 38 930 870 775 665 480 540 118 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 4 sez.1 1 TAV-HT 400°C/2h 250°C/2h 300°C/1h Torrini assiali a flusso verticale Axial roof fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION La serie TAV-HT è la risposta ai problemi legati all’evacuazione di fumi ad alta temperatura, ideale quindi per l’aspirazione d’emergenza in caso d’incendio. Soluzione impiantistica resa obbligatoria da normative di diversi paesi europei e di prossima adozione a livello comunitario. E’ ormai provato da diversi studi che in caso d’incendio è vantaggioso ventilare il locale interessato. Tali vantaggi si possono sintetizzare in alcuni punti: 1) E’ possibile mantenere una temperatura ambiente relativamente bassa (300°C-400°C) mentre, in caso di ambiente sigillato si possono superare facilmente i 1000° C, provocando la combustione di qualsiasi materiale per il solo calore radiante, condizione che renderebbe inutile qualsiasi intervento di spegnimento esterno. Riuscire a mantenere una temperatura relativamente bassa significa evitare il collasso delle strutture statiche portanti del locale. Inoltre la maggior percentuale di ossigeno provoca una migliore combustione con conseguente minor produzione di fumi tossici. 2) L’aspirazione forzata permette la messa in depressione del locale impedendo l’invasione da parte dei fumi di altri locali, creando migliori condizioni di fuga degli occupanti e facilitando l’individuazione del focolaio da parte dei pompieri. 3) L’aspirazione forzata permette la dislocazione dei punti di apertura in luoghi diversi da quello controllato, essendo la serie TAV-HT efficacemente canalizzabile. 4) L’aspirazione forzata permette l’estrazione dei fumi freddi, che stratificandosi a basso livello sono estremamente dannosi per le persone. 5) L’aspirazione forzata tramite la serie TAV-HT permette la ventilazione dei locali anche in situazioni di normale attività (aria pulita). Naturalmente è necessario realizzare una linea elettrica di alimentazione dedicata e che funzioni automaticamente in caso di incendio. Ventilatore e convogliatore esterno sono forniti separati, per ciò la capacità di questi torrini di funzionare a 400°C per 2 ore, 250°C per 2 ore e 300°C per 1 ora, è definita dalla certificazione della serie CC-HT. TAV-HT series is the solution to the problems related to the evacuation of high temperature smoke; ideal therefore for emergency exhaust in case of fire. This feature is already mandatory in fire safety systems of several European and extra-European countries and in the near future it will become an official standard in the European Community. It is already proved by various studies and tests that in case of fire it is worth to exhaust from the involved premises. Such advantages can be summarised in a few points: 6) In case of closed premises, it is possible to easily exceed 1000° C, causing the combustion of any material just for heat radiation, condition that would make useless any external extinguish operation. To keep the temperature relatively low (300° -400 ° C) by extracting hot air means to avoid the collapse of the supporting static structures of the involved area; in addition, the higher oxygen rate will cause a better combustion and thus , in most of materials, a lower production of toxic smoke. 7) The forced exhausting allows the placing in depression of the room, thus preventing the diffusion of smoke into other rooms, creating better conditions of escape for the occupants and making the identification of the hotbed easier for the fire men. 8) The forced exhausting allows the location of the outlets in places different from the controlled one, being the FC-HT series easy to duct. 9) The forced exhausting allows the extraction of the cold smoke, extremely dangerous for the occupants. 10) The forced exhausting through the TAV-HT fans allows the ventilation of the premises also in normal activity situations (clean air). It is necessary to install an electric line of dedicated power that automatically operates in case of fire. Fan and outer deflector /shutter are provided in separate pieces; for that reason the capacity of these roof fans to work at 400°for 2 hours, 250° for 2 hours and 300° for 1 hour, it is defined by the certification of the CC-HT series. CONSTRUCTION ✓ Outside deflector in galvanized steel sheet COSTRUZIONE ✓ Convogliatore esterno costituito da pannelli in lamiera zincata e base in lamiera verniciata. ✓ Serranda con alette in alluminio. ✓ Rete di protezione sulla mandata realizzata a norme UNI9219 - DIN31001 e protetta contro gli agenti atmosferici. ✓ Ventilatore assiale in cassa cilindrica (serie CC-HT), protetto dagli agenti atmosferici con vernici a polveri epossipoliestiriche. Girante con pale a profilo alare ad angolo variabile da fermo completamente in alluminio. ✓ Motore in costruzione speciale e certificata per funzionare alle alte temperature, asincrono trifase a norme internazionali IEC34-IEC72 e 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23 EEC e marcati CE, B3, IP55, classe F. pag. 5 sez.1 1 panels, with base in painted steel sheet. ✓ Double wing aluminium gravity shutter. ✓ Coupling plate to the fan in painted steel sheet. ✓ Outlet protection grid according to rules UNI9219 - DIN31001 and protected against atmospheric agents. ✓ Cylindrical case axial fan (CC-HT series), protected against the atmospheric agents by epoxy paint. Aerofoil profile bladed impeller completely in aluminium, variable pitch angle in still position. ✓ Special construction motor certified to various fire ratings (400°C/2h, 200°C/2h, 300°C/1h, etc), asynchronous three-phase according to international rules IEC34-IEC72 and 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23 EEC and marked CE, B3, IP55, class H. SEZ. TAV-HT PRESTAZIONI/PERFORMANCE Vedere prestazioni ventilatore serie CC - HT (sezione 4). Grandezze 800, 900, 1000, 1120 e versioni 4 e 6 poli. Considerare, causa la serranda, una perdita di carico pari a circa la metà della pressione dinamica del ventilatore serie CC. See performances of the CC series (section 4). Sizes 800, 900, 1000, 1120, 4 and 6 pole versions. Consider a loss of load caused by the shutter of about half of the dynamic pressure of the CC series fan. TAV-HT DIMENSIONI/DIMENSIONS F 50 B C n°G ØH ØD ØE A A B C ØD ØE F G ØH Kg (*) TAV-HT 800 Tipo/Type 1180 630 1140 800 860 590 16 12 70 TAV-HT 900 1280 700 1260 900 970 690 16 16 80 TAV-HT 1000 1430 500 1300 1000 1070 760 16 16 90 TAV-HT 1120 1580 550 1470 1120 1190 760 20 16 120 Dimensioni in mm/Dimensions in mm (*) NB: aggiungere il peso del ventilatore serie CC / Note: add the of weight of fan series CC SEZ. pag. 6 sez.1 1 CC-HT 400°C/2h 250°C/2h 300°C/1h Ventilatori assiali intubati Ducted axial fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION La serie CC-HT è la risposta ai problemi legati all’evacuazione di fumi ad alta temperatura, ideale quindi per l’aspirazione d’emergenza in caso d’incendio. Soluzione impiantistica resa obbligatoria da normative di diversi paesi europei e di prossima adozione a livello comunitario. È ormai provato da diversi studi che in caso d’incendio è vantaggioso ventilare il locale interessato. Tali vantaggi si possono sintetizzare in alcuni punti: 1) E’ possibile mantenere una temperatura ambiente relativamente bassa (300°C -400°C) mentre, in caso di ambiente sigillato si possono superare facilmente i 1000°C, provocando la combustione di qualsiasi materiale per il solo calore radiante, condizione che renderebbe inutile qualsiasi intervento di spegnimento esterno. Riuscire a mantenere una temperatura relativamente bassa significa evitare il collasso delle strutture statiche portanti del locale. Inoltre la maggior percentuale di ossigeno provoca una migliore combustione con conseguente minor produzione di fumi tossici. 2) L’aspirazione forzata permette la messa in depressione del locale impedendo l’invasione da parte dei fumi di altri locali, creando migliori condizioni di fuga degli occupanti e facilitando l’individuazione del focolaio da parte dei pompieri. 3) L’aspirazione forzata permette la dislocazione dei punti di apertura in luoghi diversi da quello controllato, essendo la serie CC-HT efficacemente canalizzabile. 4) L’aspirazione forzata permette l’estrazione dei fumi freddi, che stratificandosi a basso livello sono estremamente dannosi per le persone. 5) L’aspirazione forzata tramite la serie CC-HT permette la ventilazione dei locali anche in situazioni di normale attività (aria pulita). Naturalmente è necessario realizzare una linea elettrica di alimentazione dedicata e che funzioni automaticamente in caso di incendio. La capacità della serie CC-HT di funzionare a 400°C per 2 ore, 250°C per 2 ore e 300°C per 1 ora è certificata da un ente autonomo e qualificato. CC-HT series is the solution to the problems related to the evacuation of high temperature smoke; ideal therefore for emergency exhaust in case of fire. This feature is already mandatory in fire safety systems of several European and extra-European countries and in the near future it will become an official standard in the European Community . It is already proved by various studies and tests that in case of fire it is worth to exhaust from the involved premises. Such advantages can be summarised in a few points: 1) In case of closed premises, it is possible to easily exceed 1000° C, causing the combustion of any material just for heat radiation, condition that would make useless any external extinguish operation. To keep the temperature relatively low (300° -400 ° C) by extracting hot air means to avoid the collapse of the supporting static structures of the involved area; in addition, the higher oxygen rate will cause a better combustion and thus , in most of materials, a lower production of toxic smoke. 2) The forced exhausting allows the placing in depression of the room, thus preventing the diffusion of smoke into other rooms, creating better conditions of escape for the occupants and making the identification of the hotbed easier for the fire men. 3) The forced exhausting allows the location of the outlets in places different from the controlled one, being the FC-HT series easy to duct. 4) The forced exhausting allows the extraction of the cold smoke, extremely dangerous for the occupants. 5) The forced exhausting through the CC-HT fans allows the ventilation of the premises also in normal activity situations (clean air) giving the possibility of using the double speed motor in low speed for normal ventilation (lower noise level) and high speed for emergency conditions. It is necessary to install an electric line of dedicated power that automatically operates in case of fire. The capability of the CC-HT series to work at 400°C for 2 hours; 250°C for 2 hours and 300°C for 1 hour, is certified by a qualified autonomous authority. COSTRUZIONE ✓ Cassa in lamiera, con flange di fissaggio, realizzate a norma UNI ISO 6580 – EUROVENT1/2. Protetto contro gli agenti atmosferici con vernici a polveri epossipoliestiriche. ✓ Girante con pale a profilo alare e mozzo in fusione di lega d’alluminio. Angolo di calettamento variabile da fermo. ✓ Esecuzione 4 (accoppiamento diretto con girante a sbalzo) e flusso aria da girante a motore. ✓ Motore in costruzione speciale e certificata per funzionare alle alte temperature, asincrono trifase a norme internazionali IEC34-IEC72 e 89/392 EEC89/336 EEC-73/23 EEC e marcati CE, B3, IP55, classe F. ACCESSORI ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Prolunga con portello d’ispezione (CCpro). Rete di protezione piana (CCr). Rete di protezione conica (CCrc). Staffe di fissaggio (CCst). Boccaglio in aspirazione (CCbo). Controflange (CCf). Controflange con collare (CCfc). A RICHIESTA ✓ Prestazioni diverse da quelle rappresentate. ✓ Cassa protetta contro gli agenti atmosferici mediante zincatura. ✓ Giunto antivibrante speciale per alte temperature. ✓ Morsettiera esterna speciale per alte temperature. pag. 7 sez.1 1 CONSTRUCTION ✓ Casing in steel sheet, with fixing flanges manufactured according to UNI ISO 6580 - EUROVENT 1/2 standards. Protected against the atmospheric agents by epoxy paint. ✓ Aerofoil profile impeller with die-cast aluminium hub. Variable pitch angle in still position. ✓ Execution 4 with impeller directly coupled to motor shaft and airflow from impeller to motor. ✓ Special construction motor certified to various fire ratings (400°C/2h, 200°C/2h, 300°C/1h, etc), asynchronous three-phase according to international rules IEC34-IEC72 e 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23 EEC and marked CE, B3, IP55, class H. ACCESSORIES ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Extension with inspection door (CCpro). Flat protection grid (CCr). Conic protection grid (CCrc). Fixing brackets (CCst). Inlet cone (CCbo). Counter-flange (CCf). Counter-flange with collar (CCfc). UPON REQUEST ✓ Performances different from the standard. ✓ Casing protected against the atmospheric agents by galvanizing. ✓ High temperature special flexible connection. ✓ External terminal box. SEZ. CC-HT ESECUZIONE/ARRANGEMENTS Flusso da GIRANTE a MOTORE Airflow IMPELLER to MOTOR CC-HT PRESTAZIONI/PERFORMANCE Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 Attenzione: In questo catalogo è rappresentata una selezione della gamma di prestazioni ottenibile con la serie CC-HT, in grado di risolvere Cservizio C-HT un elevato numero di problematiche aerauliche, scelte allo scopo di coniugare costo/prestazioni e tempi di consegna. A richiesta il nostro tecnico è in grado di configurare apparecchi per dif ferenti prestazioni ed esigenze d’installazione, par ticolari. Ps (mm/H2O) Attention: In this catalogue it is represented a selection of the obtainable performances with the CC-HT series, able to solve several demands, chosen to the purpose to combine cost/performances and delivery time. Upon request our technical service is able to design several different configurations and installation demands. 4 poli/poles Tipo Type CC-HT CC-HT CC-HT CC-HT CC-HT CC-HT CC-HT CC-HT CC-HT Modello Model 404/A 454/A 504/A 564/A 634/A 714/A 804/A 904/B 1004/A 56 1004 904 52 804 48 U P T T T T T T T T T 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Pm (kW) 0,55 0,55 0,55 0,75 1,1 2,2 4 7,5 15 In max (A) 2 2 2 2,1 2,75 5,1 8,8 16,1 32 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 80 80 80 80 90S 100L 112M 132M 160L Lp dB(A) 61 65 67 70 73 77 81 85 91 44 40 36 32 28 714 24 634 20 564 504 16 454 12 404 8 4 0 0 500 1500 2000 1750 3000 4000 5000 2500 7000 6000 15000 9000 8000 10000 12500 30000 20000 17500 25000 40000 50000 70000 60000 Ps (mm/H2O) Q(m3/h) 6 poli/poles SEZ. Tipo Type CC-HT CC-HT CC-HT CC-HT CC-HT Modello Model 806/A 906/A 1006/A 1126/A 1256/A 52 1256 48 1126 44 1006 40 U P T T T T T 6 6 6 6 6 Pm (kW) 1,5 3 5,5 7,5 11 In max (A) 3,75 7,2 12,9 17,4 25,5 IP/CL 55/F 55/F 55/F 55/F 55/F Mot. (Gr) 100L 132S 132M 160M 160L Lp dB(A) 70 75 80 83 87 906 36 32 28 806 24 20 16 12 8 4 0 2000 3000 2500 4000 5000 7000 6000 9000 15000 20000 30000 8000 10000 12500 17500 25000 40000 50000 70000 60000 80000 Q(m3/h) pag. 8 sez.1 1 CC-HT DIMENSIONI/DIMENSIONS G ØB ØD n°E ØF ØC A Tipo/Type A CC-HT 40 230 CC-HT 45 230 CC-HT 50 250 CC-HT 56 250 CC-HT 63 250 CC-HT 71 250 CC-HT 80 350 CC-HT 90 350 CC-HT 100 350 CC-HT 112 350 CC-HT 125 350 Dimensioni in mm/Dimensions in mm ØB 400 450 500 560 630 710 800 900 1000 1120 1250 ØC 450 500 560 620 690 770 860 970 1070 1190 1320 ØD 496 546 598 658 730 810 910 1030 1130 1250 1380 E 8 8 12 12 12 16 16 16 16 20 20 ØF 12 12 12 12 12 12 12 16 16 16 16 G 430 430 440 440 470 520 580 680 750 750 750 Kg 30 38 39 42 52 66 125 180 215 205 235 SEZ. pag. 9 sez.1 1 SQ 2V-HT 400°C/2h SEZ. Ventilatori centrifughi pale rovesce Backward curved wheel centrifugal fans DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION La serie SQ-HT è la risposta ai problemi legati all’evacuazione di fumi ad alta temperatura, ideale quindi per l’aspirazione d’emergenza in caso d’incendio. Soluzione impiantistica resa obbligatoria da normative di diversi paesi europei e di prossima adozione a livello comunitario. E’ ormai provato da diversi studi che in caso d’incendio è vantaggioso ventilare il locale interessato. Tali vantaggi si possono sintetizzare in alcuni punti: 1) E’ possibile mantenere una temperatura ambiente relativamente bassa (300°-400°C) mentre, in caso di ambiente sigillato si possono superare facilmente i 1000° C, provocando la combustione di qualsiasi materiale per il solo calore radiante, condizione che renderebbe inutile qualsiasi intervento di spegnimento esterno. Riuscire a mantenere una temperatura relativamente bassa significa evitare il collasso delle strutture statiche portanti del locale. Inoltre la maggior percentuale di ossigeno provoca una migliore combustione con conseguente minor produzione di fumi tossici. 2) L’aspirazione forzata permette la messa in depressione del locale impedendo l’invasione da parte dei fumi di altri locali, creando migliori condizioni di fuga degli occupanti e facilitando l’individuazione del focolaio da parte dei pompieri. 3) L’aspirazione forzata permette la dislocazione dei punti di apertura in luoghi diversi da quello controllato, essendo la serie SQ-HT efficacemente canalizzabile. 4) L’aspirazione forzata permette l’estrazione dei fumi freddi, che stratificandosi a basso livello sono estremamente dannosi per le persone. 5) L’aspirazione forzata tramite la serie SQHT permette la ventilazione dei locali anche in situazioni di normale attività (aria pulita) con la possibilità di utilizzare il motore a doppia velocità, ad esempio bassa velocità, con relativa minore rumorosità, per ventilazione normale ed alta velocità per situazioni d’emergenza. Naturalmente è necessario realizzare una linea elettrica di alimentazione dedicata e che funzioni automaticamente in caso di incendio. La capacità dei nostri ventilatori serie SQHT di funzionare a 400°C per 2 ore è certificata da ente autonomo e qualificato. Suitable to convey clean or lightly dusty air up to a maximum temperature of 400°C for 2h. The main characteristic of the SQ-HT series is the quadrangular construction, which allows to obtain 4 orientations (0°-90°-180°-270°) with the same fan. The dimensions are limited thanks to the elimination of the motor support. SQ-HT series is the solution to the problems related to the evacuation of high temperature smoke; ideal therefore for emergency exhaust in case of fire. This feature is already mandatory in fire safety systems of several European and extraEuropean countries and in the near future it will become an official standard in the European Community. It is already proved by various studies and tests that in case of fire it is worth to exhaust from the involved premises. Such advantages can be summarised in a few points: 1) In case of closed premises, it is possible to easily exceed 1000° C, causing the combustion of any material just for heat radiation, condition that would make useless any external extinguish operation. To keep the temperature relatively low (300° -400° C) by extracting hot air means to avoid the collapse of the supporting static structures of the involved area; in addition, the higher oxygen rate will cause a better combustion and thus , in most of materials, a lower production of toxic smoke. 2) The forced exhausting allows the placing in depression of the room, thus preventing the diffusion of smoke into other rooms, creating better conditions of escape for the occupants and making the identification of the hotbed easier for the fire men. 3) The forced exhausting allows the location of the outlets in places different from the controlled one, being the FC-HT series easy to duct. 4) The forced exhausting allows the extraction of the cold smoke, extremely dangerous for the occupants. 5) The forced exhausting through the SQ-HT fans allows the ventilation of the premises also in normal activity situations (clean air) giving the possibility of using the double speed motor in low speed for normal ventilation (lower noise level) and high speed for emergency conditions. It is necessary to install an electric line of dedicated power that automatically operates in case of fire. The capability of the SQ-HT series to work at 400°C for 2 hours is certified by a qualified independent authority. COSTRUZIONE CONSTRUCTION ✓ Cassa a spirale con fiancate quadrangolari, realizzata in lamiera d’acciaio zincato. ✓ Girante a semplice aspirazione, con pale rovesce curve ad alto rendimento aeraulico, realizzata in lamiera d’acciaio zincato e mozzo in fusione d’alluminio. ✓ Esecuzione 5 (accoppiamento diretto con girante a sbalzo su motore flangiato, sostenuto dalla cassa), rotazione RD. ✓ Motore asincrono trifase a norme internazionali IEC34-IEC72 e 89/392 EEC89/336 EEC-73/23 EEC e marcati CE, IP55, classe F. a doppia velocità mediante commutatore stella/triangolo. ✓ Volute with quadrangular frame in galvanized ACCESSORI ✓ Inlet protection guard according to UNI9219- ✓ Rete di protezione per bocca aspirante e premente realizzata a norma UNI9219DIN31001 e protetta contro gli agenti atmosferici. pag. 10 sez.11 steel sheet. ✓ High efficiency single width backward curved wheel, in galvanized steel sheet and die-cast aluminium hub. ✓ Execution 5 (direct drive with protruding impeller on flanged motor, supported by the casing), rotation RD. ✓ Three-phase asynchronous motor according to international standards IEC34-IEC72 and 89/392 EEC-89/336 EEC-73/23 EEC and marked CE, IP55, class F. Double speed by delta/ star switch. ACCESSORIES DIN31001 norm and protected against the atmospheric agents. ✓ Outlet protection guard according to UNI9219DIN31001 norm and protected against the atmospheric agents. SQ-HT ORIENTAMENTI/DISCHARGE ANGLES Rotazione Rotation RD 0° Forma/Form 90° 180° 270° SQ -HT PRESTAZIONI/PERFORMANCE Frequenza 50Hz – Temperatura dell’aria 15°C – Pressione barometrica 760 mm Hg – Peso specifico dell’aria 1,22 Kg/m3 Frequency 50Hz – Air temperature 15°C – Barometric pressure 760 mm Hg – Air specific weight 1,22 Kg/m3 SQ - HT 35 Modello Model 354 U T P 4 Pm (kW) 0,25 In max (A) 0,96 IP/CL Mot. (Gr) 71 55/F Lp dB(A) 60 100 Pt (mm/H2O) Tipo Type SQ 4 Poli/poles 504 90 Pd = 0,06218 x (Q/209)2 = 80 mm H2O SQ - HT 40 Tipo Type SQ Modello Model 404 454 70 U T P 4 Pm (kW) 0,37 In max (A) 1,2 IP/CL 55/F Mot. (Gr) 71 404 60 Lp dB(A) 62 50 354 40 Pd = 0,06218 x (Q/279,2)2 = mm H2O 30 SQ - HT 45 Tipo Type SQ Modello Model 454 20 U P T 4 U P T 4 Pm (kW) 0,75 In max (A) 2 Pm (kW) 1,1 In max (A) 2,8 IP/CL 55/F Mot. (Gr) 80 Lp dB(A) 64 Mot. (Gr) 90S Lp dB(A) 66 10 0 100 Pd = 0,06218 x (Q/343,4)2 = mm H2O 200 500 1000 2000 5000 10000 15000 Q (m3/h) SQ - HT 50 Tipo Type SQ Modello Model 504 IP/CL 55/F Pd = 0,06218 x (Q/400)2 = mm H2O Tipo Type SQ Modello Model 566 U P T 6 Pm (kW) 0,55 In max (A) 1,8 IP/CL Mot. (Gr) 80 55/F Lp dB(A) 60 Pt (mm/H2O) 6 Poli/poles SQ - HT 56 70 60 636 50 Pd = 0,06218 x (Q/518,4)2 = mm H2O 40 SEZ. 566 30 SQ - HT 63 Tipo Type SQ Modello Model 636 20 U P T 6 Pm (kW) 1,1 In max (A) 3,4 IP/CL 55/F Mot. (Gr) 90L Lp dB(A) 63 10 0 100 Pd = 0,06218 x (Q/679,3)2 = mm H 2O 200 pag. 11 sez.11 500 1000 2000 5000 10000 15000 Q (m3/h) SQ-HT DIMENSIONI/DIMENSIONS 30 A A1 H = 11 G G1 = F = N°8 M8 L ØI b a = e f E e M B B1 Ø c N°10 Ø11 D C d Tipo/Type A A1 B B1 C 35 620 520 650 550 295 40 680 580 790 690 280 45 740 580 880 720 305 50 820 660 960 800 340 56 890 730 1040 880 370 63 910 750 1100 940 410 Dimensioni in mm/Dimensions in mm D 325 400 435 480 520 500 E 370 450 490 525 590 640 F 280 340 390 435 450 460 G 285 305 335 355 400 450 H 470 490 550 610 650 700 ØI 230 265 285 330 370 435 ØL 420 450 500 555 615 690 SEZ. pag. 12 sez.11 M 178 238 261 281 312 333 a 215 235 265 285 320 370 b 315 350 382 415 472 532 c 140 160 180 200 220 260 d 250 270 300 320 360 410 e 130 140 150 160 180 200 f Kg 350 40 385 50 417 65 450 82 512 100 572 125 pag. 13 sez. 11 LEGENDA/LEGEND Ps = Pd = Pt = Q = U = M = T = rpm = Pm = In = IP = Cl = S = C = Pd2 = Lp = Lw = Reg. = P = 2 poli = 4 poli = 6 poli = 8 poli = Ps = Pd = Pt = Q = U = M = T = rpm = Pm = In = IP = Cl = S = C = Pd2 = Lp = Lw = Reg. = P = 2 poles = 4 poles = 6 poles = 8 poles = Pressione statica (mm/H2O) Pressione dinamica (mm/H2O) Pressione Totale (mm/H2O) Portata (m3/h) Tensione e frequenza di alimentazione nominale (V) Tensione e frequenza di alimentazione nominale monofase (230V-50Hz) Tensione e Frequenza di alimentazione nominale trifase (400V-50Hz) Numero di giri nominali del motore Potenza motore installata (kW) Corrente massima assorbita (A) Grado di protezione meccanica del motore Classe di isolamento del motore Sezione bocca premente (m2) Velocità dell’aria (m/s) Momento d’inerzia della girante (Kgm2) Livello di pressione sonora (dB) Livello di potenza sonora (dB) Regolatore di velocità n° Poli 3000 rpm nominali 1500 rpm nominali 1000 rpm nominali 750 rpm nominali Static pressure (mm/H2O) Dynamic pressure (mm/H2O) Total pressure (mm/H2O) Air delivery (m3/h) Rated voltage (V) Rated voltage and frequency single-phase (230V-50Hz) Rated voltage and frequency three-phase (400V-50Hz) Nominal motor speed Installed motor power (kW) Maximal absorbed current (A) Motor mechanical protection Motor Insulation class Outlet area (m2) Air velocity (m/s) Impeller inertia moment (Kgm2) Sound pressure level (dB) Sound power level (dB) Speed regulator n° Poles 3000 nominal rpm 1500 nominal rpm 1000 nominal rpm 750 nominal rpm Attenzione: (CC/HT) il livello di pressione sonora è rilevato in campo libero a 3 m dal centro del ventilatore in ogni direzione, con aspirazione e mandata collegate a tubazione. Attenzione: (SQ/HT) il livello di pressione sonora è rilevato in campo libero a 3 m dal centro del ventilatore in ogni direzione, con aspirazione e mandata collegate a tubazione. Attenzione: (FC/HT e FCV/HT) il livello di pressione sonora è rilevato in campo libero a 6 m dal centro del ventilatore in ogni direzione, con aspirazione collegata a tubazione e mandata libera. Attention: (CC/HT) the sound pressure level is measured in free field at 3 m distance from the fan centre, in any direction, with inlet and outlet sides connected to duct. Attention: (SQ/HT) the sound pressure level is measured in free field at 3 m distance from the fan centre, in any direction, with inlet and outlet sides connected to duct. Attention: (FC/HT e FCV/HT) the sound pressure level is measured in free field at 6 m from the fan centre, in any direction, with ducted inlet and free outlet NB: in fase di scelta è necessario tenere presente che la rumorosità del ventilatore, se non applicata in campo libero, sarà maggiore di quell’indicata. Note: when selecting it is necessary to keep in mind that the noise of the fan, if not measured in free field, will be higher than the shown values. Riferimenti normativi: Prove aerauliche in accordo alla norma DIN24163 Prove acustiche in accordo alla norma DIN45635T38 Standards achieved: Performance tests according to DIN24163 standard - Acoustic tests according to DIN45635T38 standard FATTORI DI CONVERSIONE/CONVERSION FACTORS W kW CV W 1 1000 735,5 Pa mm/H2O in.WG Pa 1 9,807 249,09 m3/s m3/h cfm m3/s 1 0,0002778 0,0004719 Potenza/Power Pressione/Pressure Portata/Flow rate kW 0,001 1 0,7355 CV 0,00136 1,36 1 mm/H2O 0,101972 1 25,4 in.WG 0,00401 0,0394 1 m3/h 3600 1 1,6990 cfm 2118,88 0,5886 1 NORME PER L’ORDINAZIONE/HOW TO ORDER Esempio/Example: Esempio/Example: Esempio/Example: Esempio/Example: Tipo/Type Modello/Model FC 2V-HT 504 Tipo/Type Modello/Model TAV-HT 906 Tipo/Type Modello/Model CC-HT 634/A Tipo/Type Modello/Model SQ - HT 504 Alimentazione/Voltage T Alimentazione/Voltage T Alimentazione/Voltage T Alimentazione/Voltage T Tel. (++39) 030 9913575 (5 linee r.a.) - fax (++39) 030 9913766 - E-mail [email protected] - www.dynair.it Dynair S.r.l. - 25017 Lonato (Bs) - ITALY pag. 14 sez. 11 12 Regolatori di velocità Speed regulators La necessità di variare le caratteristiche aerauliche del ventilatore può basarsi su diverse motivazioni: flessibilità’ (possibilità di adeguare la portata del ventilatore a condizioni di impiego diverse), minore stress elettromeccanico (causato da un funzionamento on/off del ventilatore), rumorosità. Tali esigenze portano all’utilizzo di regolatori di tensione che applicati al sistema aeraulico provvedono a variare la velocità dei ventilatori creando condizioni di lavoro ottimali al mutare delle esigenze operative. La nostra gamma è composta da regolatori del numero di giri di tipo elettronico e ad autotrasformatore adatti a motori asincroni monofase e trifase predisposti alla regolazione. I regolatori sono eseguiti in conformità alle norme 73/23/CEE - 89/336/CEE e marchiati CE. The need to change the fan characteristics can be based on various motivations: Flexibility (possibility to conform the performances of the fan to different working conditions), Less electro-mechanical stress (caused by a functioning in on/ off mode), Noise reduction. Such demands lead to the use of voltage regulators that applied to the system provide to change the speed of the fans creating optimum working conditions according to operative requirements. Our range is composed by electronic and self-transformer type speed regulators suitable for adjustable single-phase and three-phase asynchronous motors. Regulators are manufactured in conformity to 73/23/EEC - 89/336/EEC standards and CE.marked Regolatori di velocità elettronico monofase Single phase electronic speed regulators Tipo Type RVN RV-1 RV-2 In max (A) 1,5 4 (min 1) 7 (min 4) Pagina Page 3 4 5 In max (A) 0,5 1,5 4 7 12 TORRINI CENTRIFUGHI CENTRIFUGAL ROOF FANS SEZ. TORRINI ASSIALI AXIAL ROOF FANS SEZ. VENTILATORI ASSIALI A TELAIO QUADRO E AD ANELLO PLATE MOUNTED AND RING AXIAL FANS VENTILATORI ASSIALI INTUBATI DUCTED AXIAL FANS VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE A TRASMISSIONE CENTRIFUGAL BOX FANS AND DOUBLE INLET BELT DRIVEN FANS VENTILATORI E TORRINI CENTRIFUGHI ANTICORROSIONE ANTICORROSIVE FANS Regolatori di velocità ad auto trasformatore trifase Three-phase electronic speed regulators Tipo Type RVT RVT-1 RVT-2 RVT-3 In max (A) 2 4 7 14 Pagina Page 11 12 13 14 pag. 1 sez.1 2 SEZ. VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. ROVESCE BACKWARD CURVED BLADE CENTRIFUGAL FANS FOR CLEAN AIR VENTILATORI CASSONATI CENTRIFUGHI E DOPPIA ASPIRAZIONE DIRETTAMENTE ACCOPPIATI DIRECT DRIVE DOUBLE INLET BOX FANS Pagina Page 6 7 8 9 10 SEZ. VENTILATORI CENTRIFUGHI PALE SEZ. AVANTI E RADIALI IN ALLUMINIO SMALL SIZE FORWARD CURVED BLADE AND RADIAL CENTRIFUGAL FANS IN ALUMINIUM VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA IN LINE CENTRIFUGAL FANS Regolatori di velocità ad auto trasformatore monofase Single phase self transformer speed regulators Tipo Type RVS RVM RVM-2 RVM-3 RVM-4 I N D I C E / I N D E X VENTILATORI PER FUMI D’INCENDIO SMOKE EXTRACT FANS REGOLATORI DI VELOCITÀ SPEED REGULATORS VENTILATORI CENTRIFUGHI IN LINEA INSONORIZZATI E RECUPERATORI DI CALORE IN LINE ACOUSTIC CENTRIFUGAL FANS AND HEAT RECUPERATOR SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. SEZ. REGOLATORI DI VELOCITÀ/SPEED REGULATORS DIMENSIONI/DIMENSIONS A H B Tipo/Type RVN RV-1 RV-2 RV-S AxBxH 110 x 110 x 50 110 x 110 x 50 118 x 118 x 72 118 x 118 x 58 Peso/Weight (kg) 0,5 0,5 0,6 0,7 Dimensioni in mm/Dimensions in mm A H Tipo/Type RVM RVM-2 RVM-3 ATTENZIONE: Prima di rimuovere questo coperchio togliere la tensione di linea ATTENTION: B Switch off the main supply before removing this cover. 0 2 1 Peso/Weight (kg) 2,5 5 8,3 Dimensioni in mm/Dimensions in mm 3 4 6 1 AxBxH 142 x 166 x 66 216 x 252 x 96 262 x 312 x 126 5 A H ATTENZIONE: Prima di rimuovere questo coperchio, togliere la tensione di linea. B ATTENTION Switch off the main supply before removing this cover. 0 5 1 4 2 Tipo/Type AxBxH Peso/Weight (kg) RVT-1 262 x 312 x 126 11 Dimensioni in mm/Dimensions in mm 3 A B SEZ. H Tipo/Type AxBxH Peso/Weight (kg) RVT RVT-2 RVT-3 RVM-4 190 x 255 x 110 253 x 316 x 143 400 x 290 x 141 244 x 309 x 135 7,5 20 24 14 Dimensioni in mm/Dimensions in mm pag. 2 sez.1 2 Regolatore di velocità elettronico monofase 1,5 A Single-phase electronic speed regulator 1,5 A RVN DESCRIZIONE DESCRIPTION Variatore di tensione manuale a regolazione continua tramite potenziometro. Regolazione elettronica con controllo di fase a triac del tipo ad anello chiuso. Adatto a motori asincroni monofase regolabili. N.B. tutti i regolatori a triac possono causare, alle basse velocità, ronzio elettromagnetico nel motore. Sconsigliamo ridurre oltre il 50% la velocità nominale del motore elettrico. Manual voltage converter with continuous regulation by potentiometer. Electronic tuning by triac phase control closed loop type. Suitable for single-phase asynchronous adjustable motor. Note: all regulators by triac control can cause electric hum in the motor at low speed. We advise against reducing under 50% the nominal speed of the electric motor. Motor electric hum can be minimized by using 3 wire capacitor/star winding. COSTRUZIONE ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Alimentazione 230V-1Ph-50/60Hz. Corrente nominale max 1,5 A. Fusibile di protezione temporizzato 2A/250V. Trimmer di taratura minima velocità. Filtro antidisturbo EMC. Spia di funzionamento. Contenitore in tecnopolimero RAL 9016 (bianco). Protezione IP 42. Peso Kg 0,5. CONSTRUCTION ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Supply 230V-1Ph-50/60Hz. Nominal current max 1,5 A. Timed protection fuse 2A/250V. Minimum speed setting tuner. Radio noise filter EMC. Pilot light. Housing in techno-polymer RAL 9016 (white). Protection IP 42. Weight Kg 0,5. RVN DIMENSIONI E SCHEMA DI COLLEGAMENTO/DIMENSIONS AND WIRING DIAGRAM Dimensioni in mm/Dimensions in mm A B COLLEGAMENTO A 3 FILI 3 WIRES CONNECTION COLLEGAMENTO A 2 FILI 2 WIRES CONNECTION AVVIAMENTO STARTING 50 AVVIAMENTO STARTING LAVORO RUNNING LAVORO RUNNING 1 2 3 N GND GND 4 5 6 MORSETTIERA MOTORE MOTOR TERMINAL BOARD 1 2 5 6 110 94 FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES L L MORSETTIERA REGOLATORE REGULATOR TERMINAL BOARD N GND GND 4 L 230V-50/60Hz N 94 FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES 110 GND MORSETTIERA TERMINAL BOARD L N GND GND 4 5 6 FUSIBILE FUSE TRIMMER INTERRUTTORE ON/OFF ON/OFF SWICH NB: per ottenere una regolazione ottimale utilizzare il collegamento (A). Note: to obtain an aptimal regulation it’s better to utilize the connection (A) pag. 3 sez.1 2 + POTENZIOMETRO POTENTIOMETER SEZ. RV/1 Regolatore di velocità elettronico monofase 4 A Single-phase electronic speed regulator 4 A DESCRIZIONE DESCRIPTION Variatore di tensione manuale a regolazione continua tramite potenziometro. Regolazione elettronica con controllo di fase a triac del tipo ad anello chiuso. Adatto a motori asincroni monofase regolabili. N.B. tutti i regolatori a triac possono causare, alle basse velocità, ronzio elettromagnetico nel motore. Sconsigliamo ridurre oltre il 50% la velocità nominale del motore elettrico. Manual voltage converter with continuous regulation by potentiometer. Electronic tuning by triac phase control closed loop type. Suitable for single-phase asynchronous adjustable motor. Note: all regulators by triac control can cause electric hum in the motor at low speed. We advise against reducing under 50% the nominal speed of the electric motor. Motor electric hum can be minimized by using 3 wire capacitor/star winding. COSTRUZIONE CONSTRUCTION ✓ Alimentazione 230V-1Ph-50/60Hz. ✓ Corrente nominale max 4 A (min. 1 A). ✓ Fusibile di protezione temporizzato 5A/250V. ✓ Trimmer di taratura minima velocità. ✓ Filtro antidisturbo EMC. ✓ Spia di funzionamento. ✓ Contenitore in tecnopolimero RAL 9016 (bianco). ✓ Protezione IP 42. ✓ Peso Kg 0,5. Supply 230V-1Ph-50/60Hz. Nominal current max 1,5 A. Timed protection fuse 2A/250V. Minimum speed setting tuner. Radio noise filter EMC. Pilot light. Housing in techno-polymer RAL 9016 (white). ✓ Protection IP 42. ✓ Weight Kg 0,5. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ RV/1 DIMENSIONI E SCHEMA DI COLLEGAMENTO/DIMENSIONS AND WIRING DIAGRAM Dimensioni in mm/Dimensions in mm A B COLLEGAMENTO A 3 FILI 3 WIRES CONNECTION COLLEGAMENTO A 2 FILI 2 WIRES CONNECTION AVVIAMENTO STARTING 50 AVVIAMENTO STARTING LAVORO RUNNING LAVORO RUNNING 1 2 3 5 6 7 MORSETTIERA MOTORE MOTOR TERMINAL BOARD 1 2 6 7 110 94 FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES 1 2 3 4 1 MORSETTIERA REGOLATORE REGULATOR TERMINAL BOARD L 94 FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES 110 3 4 5 L 230V-50/60Hz 230V-50/60Hz N SEZ. 2 N GND GND MORSETTIERA TERMINAL BOARD 1 2 3 4 5 6 7 FUSIBILE FUSE TRIMMER INTERRUTTORE ON/OFF ON/OFF SWICH NB: per ottenere una regolazione ottimale utilizzare il collegamento (A). Note: to obtain an aptimal regulation it’s better to utilize the connection (A) pag. 4 sez. 1 2 + POTENZIOMETRO POTENTIOMETER RV/2 Regolatore di velocità elettronico monofase 7 A Single-phase electronic speed regulator 7 A DESCRIZIONE DESCRIPTION Variatore di tensione manuale a regolazione continua tramite potenziometro. Regolazione elettronica con controllo di fase a triac del tipo ad anello chiuso. Adatto a motori asincroni monofase regolabili. N.B. tutti i regolatori a triac possono causare, alle basse velocità, ronzio elettromagnetico nel motore. Sconsigliamo ridurre oltre il 50% la velocità nominale del motore elettrico. Manual voltage converter with continuous regulation by potentiometer. Electronic tuning by triac phase control closed loop type. Suitable for single-phase asynchronous adjustable motor. Note: all regulators by triac control can cause electric hum in the motor at low speed. We advise against reducing under 50% the nominal speed of the electric motor. Motor electric hum can be minimized by using 3 wire capacitor/star winding. COSTRUZIONE CONSTRUCTION ✓ Alimentazione 230V-1Ph-50/60Hz. ✓ Corrente nominale max 7 A (min. 4 A). ✓ Fusibile di protezione temporizzato 8A/250V. ✓ Trimmer di taratura minima velocità. ✓ Filtro antidisturbo EMC. ✓ Spia di funzionamento. ✓ Contenitore in tecnopolimero RAL 9016 (bianco). ✓ Aletta di raffreddamento in alluminio estruso. ✓ Protezione IP 42. ✓ Peso Kg 0,7. Supply 230V-1Ph-50/60Hz. Nominal current max 7 A (min. 4 A). Timed protection fuse 8A/250V. M i n i m u m s p e e d s e t t i n g t u n e r. Radio noise filter EMC. Pilot light. Housing in techno-polymer RAL 9016 (white). ✓ Cooling fin in extruded aluminium. ✓ Protection IP 42. ✓ Weight Kg 0,7. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ RV/2 DIMENSIONI E SCHEMA DI COLLEGAMENTO/DIMENSIONS AND WIRING DIAGRAM Dimensioni in mm/Dimensions in mm A B COLLEGAMENTO A 3 FILI 3 WIRES CONNECTION COLLEGAMENTO A 2 FILI 2 WIRES CONNECTION AVVIAMENTO STARTING AVVIAMENTO STARTING LAVORO RUNNING 72 58 LAVORO RUNNING 1 2 3 N GND 1 2 3 MORSETTIERA MOTORE MOTOR TERMINAL BOARD 1 2 N GND 1 2 118 91 FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES L MORSETTIERA REGOLATORE REGULATOR TERMINAL BOARD L FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES 91 118 L 3 230V-50/60Hz N GND - FUSIBILE FUSE MORSETTIERA TERMINAL BOARD pag. 5 sez. 1 2 TRIMMER POTENZIOMETRO POTENTIOMETER INTERRUTTORE ON/OFF ON/OFF SWICH NB: per ottenere una regolazione ottimale utilizzare il collegamento (A). Note: to obtain an aptimal regulation it’s better to utilize the connection (A) + L N GND 1 2 3 SEZ. RVS Regolatore di velocità ad autotrasformatore monofase 0,5 A Single-phase self-transformer speed regulator 0,5 A DESCRIZIONE GENERAL DESCRIPTION Variatore di tensione manuale mediante autotrasformatore con selettore a 5 posizioni. Assenza di ronzio elettrico nel motore. Adatto a motori asincroni monofase regolabili. Manual voltage converter by self-transformer switchover, 5 step options. Minimum magneto-acoustic noise in the motor. Suitable for single-phase asynchronous adjustable motors. COSTRUZIONE CONSTRUCTION Alimentazione 230V-1Ph-50/60Hz. Corrente nominale max 0.5A . Tensione di uscita 1(125V)-2(140V)3(160V)-4(200V)-5(230V). Protezione IP 42. Contenitore in tecnopolimero RAL9016 (bianco). Peso Kg.0,7. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Supply 230V-1Ph-50/60Hz. ✓ Nominal current max 0.5A . ✓ Output voltage 1(125V)-2(140V)3(160V)-4(200V)-5(230V). ✓ Protection IP 42. ✓ Housing in techno-polymer RAL9016 (white). ✓ Weight Kg.0,7. RVS DIMENSIONI E SCHEMA DI COLLEGAMENTO/DIMENSIONS AND WIRING DIAGRAM Dimensioni in mm/Dimensions in mm AVVIAMENTO STARTING LAVORO RUNNING 58 MORSETTIERA MOTORE MOTOR TERMINAL BOARD MORSETTIERA REGOLATORE REGULATOR TERMINAL BOARD 118 L 1 2 N GND 4 5 6 7 91 FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES L 230V-50/60Hz 91 FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES SEZ. 118 N GND 3 2 MORSETTIERA TERMINAL BOARD 4 L N GND 4 5 6 7 5 1 0 INTERRUTTORE ON/OFF ON/OFF SWICH SELETTORE SWITCHOVER pag. 6 sez. 1 2 RVM Regolatore di velocità ad autotrasformatore monofase 1,5 A Single-phase self-transformer speed regulator 1,5 A DESCRIZIONE GENERAL DESCRIPTION Variatore di tensione manuale mediante autotrasformatore con selettore a 6 posizioni. Assenza di ronzio elettrico nel motore. Adatto a motori asincroni monofase regolabili. Manual voltage converter by self-transformer switchover, 5 step options. Minimum magneto-acoustic noise in the motor. Suitable for single-phase asynchronous adjustable motors. COSTRUZIONE CONSTRUCTION ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Alimentazione 230V-1Ph-50/60Hz. Corrente nominale max 1,5 A. Tensione di uscita: 1(60V)-2(100V)-3(135V)-4(160V)5(185V)- 6(230V). Protezione IP 55. Spia di funzionamento Contenitore in alluminio pressofuso RAL 7001 (grigio). Peso Kg 2,5. ✓ Supply 230V-1Ph-50/60Hz. ✓ Nominal current max 1,5 A. ✓ Output voltage 1(60V)-2(100V)-3(135V)4(160V)-5(185V)-6(230V). ✓ Protection IP 55. ✓ Pilot light ✓ Housing in die-cast aluminium RAL 7001 (grey). ✓ Weight Kg 2,5. RVM DIMENSIONI E SCHEMA DI COLLEGAMENTO/DIMENSIONS AND WIRING DIAGRAM 66 Dimensioni in mm/Dimensions in mm AVVIAMENTO STARTING LAVORO RUNNING 142 125 144 MORSETTIERA MOTORE MOTOR TERMINAL BOARD MORSETTIERA REGOLATORE REGULATOR TERMINAL BOARD FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES 166 FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES 1 GND N L 2 U2 U1 GND INTERRUTTORE ON/OFF ON/OFF SWICH SEZ. SELETTORE SWITCHOVER 0 1 2 3 4 1 6 L 5 230V-50/60Hz N GND pag. 7 sez. 1 2 RVM/2 Regolatore di velocità ad autotrasformatore monofase 4 A Single-phase self-transformer speed regulator 4A DESCRIZIONE GENERAL DESCRIPTION Variatore di tensione manuale mediante autotrasformatore con selettore a 5 posizioni. Assenza di ronzio elettrico nel motore. Adatto a motori asincroni monofase regolabili. Manual voltage converter by self-transformer switchover, 5 step options. Minimum magneto-acoustic noise in the motor. Suitable for single-phase asynchronous adjustable motors. COSTRUZIONE CONSTRUCTION ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Alimentazione 220/240V-1Ph50/60Hz. Corrente nominale max 4 A. Tensione di uscita 1(60V)-2(105V)3(130V)-4(160V)-5(230V) Protezione IP 55. Spia di funzionamento Contenitore in alluminio pressofuso RAL 7001 (grigio). Peso Kg 5. ✓ Supply 220/240V-1Ph-50/60Hz. ✓ Nominal current max 4 A. ✓ Output voltage 1(60V)-2(105V)-3(130V)4(160V)-5(230V) ✓ Protection IP 55. ✓ Pilot light ✓ Housing in die-cast aluminium RAL 7001 (grey). ✓ Weight Kg 5. RVM/2 DIMENSIONI E SCHEMA DI COLLEGAMENTO/DIMENSIONS AND WIRING DIAGRAM 96 Dimensioni in mm/Dimensions in mm AVVIAMENTO STARTING LAVORO RUNNING 216 196 226 MORSETTIERA MOTORE MOTOR TERMINAL BOARD MORSETTIERA REGOLATORE REGULATOR TERMINAL BOARD FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES SEZ. 252 FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES 1 GND N L 2 U2 U1 GND INTERRUTTORE ON/OFF ON/OFF SWICH SELETTORE SWITCHOVER 0 0 1 2 L 3 1 5 4 230V-50/60Hz N GND pag. 8 sez. 1 2 Regolatore di velocità ad autotrasformatore monofase 7 A Single-phase self-transformer speed regulator 7A RVM/3 DESCRIZIONE GENERAL DESCRIPTION Variatore di tensione manuale mediante autotrasformatore con selettore a 5 posizioni. Assenza di ronzio elettrico nel motore. Adatto a motori asincroni monofase regolabili. Manual voltage converter by self-transformer switchover, 5 step options. Minimum magneto-acoustic noise in the motor. Suitable for single-phase asynchronous adjustable motors. COSTRUZIONE CONSTRUCTION ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Alimentazione 220/240V-1Ph50/60Hz. Corrente nominale max 7 A. Tensione di uscita 1(60V)-2(105V)3(130V)-4(160V)-5(230V). Protezione IP 55. Spia di funzionamento Contenitore in alluminio pressofuso RAL 7001 (grigio). Peso Kg 8,3. ✓ Supply 220/240V-1Ph-50/60Hz. ✓ Nominal current max 7 A. ✓ Output voltage 1(60V)-2(105V)-3(130V)4(160V)-5(230V). ✓ Protection IP 55. ✓ Pilot light ✓ Housing in die-cast aluminium RAL 7001 (grey). ✓ Weight Kg 8,3. RVM/3 DIMENSIONI E SCHEMA DI COLLEGAMENTO/DIMENSIONS AND WIRING DIAGRAM Dimensioni in mm/Dimensions in mm 126 AVVIAMENTO STARTING LAVORO RUNNING 262 1 MORSETTIERA MOTORE MOTOR TERMINAL BOARD 236 2 FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES 275 FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES 312 MORSETTIERA REGOLATORE REGULATOR TERMINAL BOARD N L U2 U1 SEZ. INTERRUTTORE ON/OFF ON/OFF SWICH SELETTORE SWITCHOVER 0 0 1 L 3 1 5 230V-50/60Hz N 2 GND 4 pag. 9 sez. 1 2 RVM/4 Regolatore di velocità ad autotrasformatore monofase 12 A Single-phase self-transformer speed regulator 12A DESCRIZIONE GENERAL DESCRIPTION Variatore di tensione manuale mediante autotrasformatore con selettore a 5 posizioni. Assenza di ronzio elettrico nel motore. Adatto a motori asincroni monofase regolabili. Manual voltage converter by self-transformer switchover, 5 step options. Minimum magneto-acoustic noise in the motor. Suitable for single-phase asynchronous adjustable motors. COSTRUZIONE CONSTRUCTION ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Alimentazione 230V-1Ph-50/60Hz. Corrente nominale max 12 A. Tensione di uscita 1(60V)-2(105V)3(130V)-4(160V)-5(230V). Protezione IP 21. Spia di funzionamento Contenitore in alluminio pressofuso RAL 7001 (grigio) con coperchio in lamiera d’acciaio plastificato RAL 7035 (grigio). Peso Kg 13,8. ✓ Supply 230V-1Ph-50/60Hz. ✓ Nominal current max 12 A. ✓ Output voltage 1(60V)-2(105V)3(130V)-4(160V)-5(230V). ✓ Protection IP 21. ✓ Pilot light. ✓ Housing in die-cast aluminium RAL 7001 (grey) with cover in plasticized steel sheet RAL 7035 (grey). ✓ Weight Kg 13,8. RVM/4 DIMENSIONI E SCHEMA DI COLLEGAMENTO/DIMENSIONS AND WIRING DIAGRAM Dimensioni in mm/Dimensions in mm 135 AVVIAMENTO STARTING LAVORO RUNNING 216 MORSETTIERA MOTORE MOTOR TERMINAL BOARD 1 2 SEZ. 281 MORSETTIERA REGOLATORE REGULATOR TERMINAL BOARD FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES 309 FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES GND N L1 U2 U1 SELETTORE SWITCHOVER SPIA ON/OFF L 230V-50/60Hz N 244 GND 262 pag. 10 sez. 12 RVT Regolatore di velocità ad autotrasformatore trifase 2 A Three-phase self-transformer speed regulator 2A DESCRIZIONE GENERAL DESCRIPTION Variatore di tensione manuale mediante autotrasformatore con selettore a 5 posizioni. Assenza di ronzio elettrico nel motore. Adatto a motori asincroni trifase regolabili. Manual voltage converter by self-transformer switchover, 5 step options. Minimum magneto-acoustic noise in the motor. Suitable for three-phase asynchronous adjustable motors. COSTRUZIONE ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Alimentazione 400V-3Ph-50/60Hz. Corrente nominale max 2 A. Tensione di uscita 1(90V)-2(140V)3(180V)-4(230V)-5(400V). Protezione IP 54. Spia di funzionamento Contenitore in alluminio pressofuso RAL 7001 (grigio) con coperchio in materiale plastico RAL7035 (grigio chiaro). Peso Kg 7,5. CONSTRUCTION ✓ Supply 400V-3Ph-50/60Hz. ✓ Nominal current max 2 A. ✓ Output voltage 1(90V)-2(140V)3(180V)-4(230V)-5(400V). ✓ Protection IP 54. ✓ Pilot light ✓ Housing in die-cast aluminium RAL 7001 (grey) with cover in plastic material RAL7035 (light grey). ✓ Weight Kg 7,5. RVT DIMENSIONI E SCHEMA DI COLLEGAMENTO/DIMENSIONS AND WIRING DIAGRAM Dimensioni in mm/Dimensions in mm W2 U2 V2 110 MORSETTIERA MOTORE MOTOR TERMINAL BOARD U1 V1 W1 190 MORSETTIERA REGOLATORE REGULATOR TERMINAL BOARD 135 FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES 230 FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES 255 N L1 L2 L3 U1 V1 W1 SELETTORE SWITCHOVER SEZ. N L1 SPIA ON/OFF 400V-50/60Hz L2 L3 GND pag. 11 sez. 12 RVT/1 Regolatore di velocità ad autotrasformatore trifase 4 A Three-phase self-transformer speed regulator 4A DESCRIZIONE GENERAL DESCRIPTION Variatore di tensione manuale mediante autotrasformatore con selettore a 5 posizioni. Assenza di ronzio elettrico nel motore. Adatto a motori asincroni trifase regolabili. Manual voltage converter by self-transformer switchover, 5 step options. Minimum magneto-acoustic noise in the motor. Suitable for three-phase asynchronous adjustable motors. COSTRUZIONE ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Alimentazione 400V-3Ph-50/60Hz. Corrente nominale max 4 A. Tensione di uscita 1(95V)-2(145V)3(190V)-4(240V)-5(400V). Protezione IP 55. Spia di funzionamento Contenitore in alluminio pressofuso RAL 7001 (grigio). Peso Kg 11. CONSTRUCTION ✓ Supply 400V-3Ph-50/60Hz. ✓ Nominal current max 4 A. ✓ Output voltage 1(95V)-2(145V)3(190V)-4(240V)-5(400V). ✓ Protection IP 55. ✓ Pilot light ✓ Housing in die-cast aluminium RAL 7001 (grey). ✓ Weight Kg 11. DIMENSIONI E SCHEMA DI COLLEGAMENTO/DIMENSIONS AND WIRING DIAGRAM RVT/1 Dimensioni in mm/Dimensions in mm W2 U2 V2 126 MORSETTIERA MOTORE MOTOR TERMINAL BOARD U1 V1 W1 MORSETTIERA REGOLATORE REGULATOR TERMINAL BOARD 262 275 312 SPIA ON/OFF 0 SEZ. 5 1 4 2 FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES L1 L2 L3 U1 V1 W1 SELETTORE SWITCHOVER L1 3 L2 400V-50/60HZ L3 GND 236 FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES pag. 12 sez. 12 Regolatore di velocità ad autotrasformatore trifase 7A Three-phase self-transformer speed regulator 7A RVT/2 DESCRIZIONE GENERAL DESCRIPTION Variatore di tensione manuale mediante autotrasformatore con selettore a 5 posizioni. Assenza di ronzio elettrico nel motore. Adatto a motori asincroni trifase regolabili. Manual voltage converter by self-transformer switchover, 5 step options. Minimum magneto-acoustic noise in the motor. Suitable for three-phase asynchronous adjustable motors. COSTRUZIONE ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Alimentazione 400V-3Ph-50/60Hz. Corrente nominale max 7 A. Tensione di uscita 1(90V)-2(140V)3(180V)-4(230V)-5(400V). Protezione IP 21. Spia di funzionamento Contenitore in alluminio pressofuso, RAL 7001(grigio) con coperchio in lamiera d’acciaio plastificato RAL 7035 (grigio chiaro). Peso Kg 20. CONSTRUCTION ✓ Supply 400V-3Ph-50/60Hz. ✓ Nominal current max 7 A. ✓ Output voltage 1(90V)-2(140V)3(180V)-4(230V)-5(400V). ✓ Protection IP 21. ✓ Pilot light ✓ Housing in die-cast aluminium RAL 7001 (grey) with cover in coated steel sheet RAL 7035 (light grey). ✓ Weight Kg 20. RVT/2 DIMENSIONI E SCHEMA DI COLLEGAMENTO/DIMENSIONS AND WIRING DIAGRAM Dimensioni in mm/Dimensions in mm W2 U2 V2 143 MORSETTIERA MOTORE MOTOR TERMINAL BOARD U1 V1 W1 253 240 FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES 316 MORSETTIERA REGOLATORE REGULATOR TERMINAL BOARD N L1 L2 L3 U1 V1 W1 SELETTORE SWITCHOVER SPIA ON/OFF SEZ. N L1 400V-50/60HZ L2 216 L3 FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES GND 270 pag. 13 sez. 12 RVT/3 Regolatore di velocità ad autotrasformatore trifase 14 A Three-phase self-transformer speed regulator 14 A DESCRIZIONE GENERAL DESCRIPTION Variatore di tensione manuale mediante autotrasformatore con commutatore a 5 posizioni. Assenza di ronzio elettrico nel motore. Adatto a motori asincroni trifase regolabili. Manual voltage converter by self-transformer switchover, 5 step options. Minimum magneto-acoustic noise in the motor. Suitable for three-phase asynchronous adjustable motors. COSTRUZIONE CONSTRUCTION ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Alimentazione 400V-3Ph-50/60Hz. Corrente nominale max 14 A. Tensione di uscita 1(90V)-2(140V)3(180V)-4(230V)-5(400V). Protezione IP 21. Spia di funzionamento Involucro in lamiera d’acciaio verniciato a polveri epossidiche RAL 7035 (grigio chiaro). Peso Kg 24. ✓ Supply 400V-3Ph-50/60Hz. ✓ Nominal current max 14 A. ✓ Output voltage 1(90V)-2(140V)3(180V)-4(230V)-5(400V). ✓ Protection IP 21. ✓ Pilot light ✓ Housing in epoxy painted steel sheet RAL 7035 (light grey). ✓ Weight Kg 24. RVT/3 DIMENSIONI E SCHEMA DI COLLEGAMENTO/DIMENSIONS AND WIRING DIAGRAM Dimensioni in mm/Dimensions in mm 141 W2 U2 V2 MORSETTIERA MOTORE MOTOR TERMINAL BOARD U1 V1 W1 374 MORSETTIERA REGOLATORE REGULATOR TERMINAL BOARD FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES 264 290 SEZ. SPIA ON/OFF N L1 L2 L3 U1 V1 W1 FORI DI FISSAGGIO FIXING HOLES SELETTORE SWITCHOVER N L1 L2 400 400V-50/60HZ L3 GND pag. 14 sez. 12