CR10
EMS plus
6 720 647 292-00.2O
6 720 809 872 (2014/03)
[de]
[es]
[fl]
[fr]
[it]
[pt]
Installations- und Bedienungsanleitung
Instrucciones de instalación y de uso
Installatie- en bedieningshandleiding
Notice d’utilisation et d’installation
Istruzioni per l’installazione e l’uso
Instruções de instalação e de funcionamento
2
14
27
40
53
67
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1
Symbolerklärung und Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Angaben zum Produkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
Funktion als raumtemperaturgeführter Regler . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
Funktion als Zonenregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3
Funktion als Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Umweltschutz/Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5
Energiesparhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6
Informationen für das Fachhandwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.1
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.2
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.3
Einstellungen im Servicemenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7
Störungen beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.1
Gefühlte Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.2
Anzeige einer aktuellen Störung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
4
5
5
6
Symbolerklärung und Sicherheitshinweise
1
Symbolerklärung und Sicherheitshinweise
1.1
Symbolerklärung
Symbol
Bedeutung
▶
Handlungsschritt

Querverweis auf andere Stellen im Dokument oder auf andere Dokumente
•
Aufzählung/Listeneintrag
–
Aufzählung/Listeneintrag (2. Ebene)
Blinkende Anzeige im Display (z. B. blinkende 4)
°C
°F
1.2
Sicherheitshinweise
Installation und Inbetriebnahme
▶ Landesspezifische Vorschriften und Normen für Installation und Betrieb beachten!
▶ Anleitung einhalten, damit die einwandfreie Funktion gewährleistet wird.
▶ Bedieneinheit nur von einem zugelassenen Fachmann installieren und in Betrieb
nehmen lassen.
▶ Bedieneinheit nicht in Feuchträumen installieren.
▶ Wärmeerzeuger und weiteres Zubehör entsprechend den zugehörigen Anleitungen installieren und in Betrieb nehmen.
▶ Bedieneinheit keinesfalls an das 230-V-Netz anschließen.
▶ Vor Installation der Bedieneinheit: Wärmeerzeuger und alle weiteren BUS-Teilnehmer allpolig stromlos schalten, gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten
sichern, und Spannungsfreiheit feststellen.
Schäden durch Bedienfehler
Bedienfehler können zu Personenschäden und/oder Sachschäden führen:
▶ Kunden über Wirkungsweise der Bedieneinheit informieren und in die Bedienung einweisen.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
3
Angaben zum Produkt
▶ Sicherstellen, dass Kinder die Bedieneinheit nicht unbeaufsichtigt bedienen
oder damit spielen.
▶ Sicherstellen, dass nur Personen Zugang haben, die die Bedieneinheit sachgerecht bedienen können.
Schäden durch Frost
Wenn die Heizungsanlage nicht in Betrieb ist, kann sie einfrieren:
▶ Heizungsanlage bei Außentemperaturen unter 0 °C eingeschaltet lassen.
▶ Wenn die Bedieneinheit als Regler eingesetzt wird, ist kein Anlagenfrostschutz
möglich. Sicherer Anlagenfrostschutz kann nur bei außentemperaturgeführter
Regelung gewährleistet werden.
▶ Evtl. auftretende Störung umgehend beseitigen.
2
•
•
•
•
•
•
•
•
Angaben zum Produkt
Raumtemperaturgeführter Regler für Heizungsanlagen mit einem ungemischten Heizkreis
Zonenregler für jeweils einen ungemischten Heizkreis mit Zonenmodul und maximal 8 Heizkreisen in Anlagen ohne übergeordnete Bedieneinheit
Fernbedienung in Anlagen mit übergeordneter Bedieneinheit CW400 mit maximal 4 Heizkreisen oder CW800 mit maximal 8 Heizkreisen
Für Wärmeerzeuger mit 2-Draht-BUS, z. B. EMS (Heatronic 3®) und EMS plus
Kombination mit Schaltuhren (z. B. MT10, ...) möglich
Die Bedieneinheit darf nicht als Regler für Wärmeerzeuger mit externer Speicherladepumpe eingesetzt werden. Wenn eine externe Speicherladepumpe installiert ist, darf die Bedieneinheit nur als Fernbedienung eingesetzt werden.
Kombination mit TR..., TA..., FR... und FW... nicht möglich.
Abhängig vom angeschlossenen Wärmeerzeuger, sind manche Einstellungen
ggf. nicht verfügbar.
Lieferumfang:
• Bedieneinheit
• Technische Dokumentation
4
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Angaben zum Produkt
Technische Daten
Abmessungen (B × H × T)
82 × 82 × 23 mm
Nennspannung
10 ... 24 V DC
Nennstrom
4 mA
BUS-Schnittstelle
EMS plus (2-Draht-BUS)
Regelbereich
5 ... 30 °C
zul. Umgebungstemperatur
0 ... 60 °C
Schutzklasse
III
Schutzart
IP20
Ident.-Nr. (vom Installateur einzutragen)
_
2.1
_
_
Funktion als raumtemperaturgeführter Regler
Die CR10 überwacht die Raumtemperatur und regelt die Temperatur im Wärmeerzeuger, damit die gewünschte Raumtemperatur erreicht wird. In Deutschland nur
mit Schaltuhr (z. B. MT10, ...) erlaubt.
Leistungsregelung: Die Wärmeleistung des Wärmeerzeugers ändert sich entsprechend der Abweichung zwischen aktueller und gewünschter Raumtemperatur. Das
Regelungsverhalten ist für kleinere Lastschwankungen geeignet (z. B. Haus in offener Bauweise). Es entstehen weniger Brennerstarts und kürzere Pumpenlaufzeiten.
Abhängig vom angeschlossenen Wärmeerzeuger, ist diese Regelungsart ggf. nicht
verfügbar.
Vorlauftemperaturregelung: Die Vorlauftemperatur ändert sich entsprechend der
Abweichung zwischen aktueller und gewünschter Raumtemperatur. Das Regelungsverhalten ist für größere Lastschwankungen geeignet. Die Regelgenauigkeit ist höher
und die Vorlauftemperatur wird in ihrer Höhe begrenzt. Dies ist brennstoffsparend.
2.2
Funktion als Zonenregler
Die CR10 kann in Kombination mit Zonenmodulen ohne übergeordnete Bedieneinheit als Regler für jeweils einen von maximal 8 Heizkreisen eingesetzt werden (weiterführende Information  technische Dokumentation des Zonenmoduls).
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
5
Umweltschutz/Entsorgung
Die Regelung der Zonentemperatur erfolgt dabei gleich wie bei der Funktion als
raumtemperaturgeführter Regler.
2.3
Funktion als Fernbedienung
Die CR10 kann als Fernbedienung einer übergeordneten Bedieneinheit (CW400
oder CW800) eingesetzt werden. Eine CW400 kann 4, eine CW800 kann 8 Heizkreise mit je einer CR10 regeln.
Das Zeitprogramm wird durch die übergeordnete Bedieneinheit bestimmt. An der
CR10 kann die gewünschte Raumtemperatur vorübergehend bis zur nächsten
Schaltzeit des Zeitprogramms geändert werden. Danach ist die übergeordnete Bedieneinheit wieder führend, bis die Einstellung an der CR10 erneut geändert wird.
3
Umweltschutz/Entsorgung
Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe.
Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz werden strikt eingehalten.
Zum Schutz der Umwelt setzen wir unter Berücksichtigung wirtschaftlicher Gesichtspunkte bestmögliche Technik und Materialien ein.
Verpackung
Bei der Verpackung sind wir an den länderspezifischen Verwertungssystemen beteiligt, die ein optimales Recycling gewährleisten.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- oder Elektronikgeräte müssen
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Verwertung zugeführt werden (Europäische Richtlinie über Elektro- und ElektronikAltgeräte).
Nutzen Sie zur Entsorgung von Elektro- oder Elektronik-Altgeräten
die länderspezifischen Rückgabe- und Sammelsysteme.
6
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Bedienung
4
Bedienung
°C
°F
1
2
6 720 646 193-09.1O
1
Display
2
Auswahlknopf
• Drehen: Einstellungen wählen und ändern.
• Drücken: Eingabe bestätigen oder Anzeige umschalten.
Beschreibung der Anzeigen
Aktuelle Raumtemperatur (Standardanzeige)
Gewünschte Raumtemperatur:
▶ Auswahlknopf drücken, um die gewünschte Raumtemperatur
kurz anzuzeigen (blinkend).
Beispiel
°C
°F
°C
°F
Serviceanzeige (Wartung erforderlich)
▶ Auswahlknopf drücken, um zur Standardanzeige zu wechseln.
°C
°F
Störungsanzeige mit blinkendem Störungs-Code
▶ Auswahlknopf drücken, um die aktuelle Raumtemperatur kurz
anzuzeigen.
°C
°F
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
7
Energiesparhinweise
Gewünschte Raumtemperatur einstellen
Ergebnis
▶ Maximal benötigte Vorlauftemperatur am Wärmeerzeuger einstellen ( Bedienungsanleitung des Wärmeerzeugers).
▶ Auswahlknopf drehen, um die gewünschte Raumtemperatur
einzustellen.
▶ Auswahlknopf drücken, um die Einstellung zu übernehmen.
Heizung ausschalten
•
•
°C
°F
Ergebnis
▶ Auswahlknopf drehen, um die gewünschte Raumtemperatur zu
reduzieren, bis im Display OFF erscheint.
Die Einstellung wird automatisch übernommen. Bei ausgeschalteter Heizung ist auch der Frostschutz des Raumes ausgeschaltet. Der Frostschutz des Wärmeerzeugers ist weiterhin aktiv.
5
°C
°F
°C
°F
Energiesparhinweise
Bei raumtemperaturgeführtem Betrieb wirkt die Temperatur im Referenzraum
(Installationsort der Bedieneinheit) als Führungsgröße für den zugeordneten
Heizkreis. Thermostatventile an den Heizkörpern im Referenzraum ganz öffnen.
Temperatur in den Nebenräumen über Thermostatventile energiesparend
regeln.
6
Informationen für das Fachhandwerk
6.1
Installation
Installation an der Wand
▶ Geeigneten Installationsort an einer ebenen Wand wählen ( Bild 1, Seite 81).
▶ Bedieneinheit montieren ( Bilder 2 und 3, Seite 81).
8
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Informationen für das Fachhandwerk
Elektrischer Anschluss
Die Bedieneinheit wird über die BUS-Leitung mit Energie versorgt.
▶ Mindestabstand (100 mm) zwischen den einzelnen BUS-Teilnehmern einhalten.
▶ Mindestens Kabel der Bauart H05 VV-... (NYM-J...) verwenden.
▶ Bei induktiven äußeren Einflüssen (z. B. von PV-Anlagen) Kabel geschirmt ausführen (z. B. LiYCY) und Schirmung einseitig erden. Schirmung an Hauserdung
anschließen, z. B. freie Schutzleiterklemme oder Wasserrohre.
▶ Kleinspannungskabel von Netzspannung führenden Kabeln getrennt verlegen
(Mindestabstand 100 mm).
▶ Bei unterschiedlichen Leiterquerschnitten: Verteilerdose zur Verbindung der
BUS-Teilnehmer verwenden.
Maximale Gesamtlänge der BUS-Verbindungen:
• ≤ 100 m mit Leiterquerschnitt = 0,50 mm2
• ≤ 300 m mit Leiterquerschnitt = 1,50 mm2
▶ BUS-Verbindung herstellen ( Bild 4, Seite 82)
6.2
Inbetriebnahme
Folgende Tabellen zeigen die erste Inbetriebnahme oder die Inbetriebnahme der
Bedieneinheit nach einem Reset.
Anlagen mit einem Heizkreis (Raumregler)
▶ Anlage einschalten / Reset CR10.
Es sind keine weiteren Einstellungen erforderlich. Die Raumtemperatur wird angezeigt.
°C
°F
Anlagen mit mehreren Heizkreisen ohne übergeordnete Bedieneinheit
(Zonenregler mit Zonenmodul)
1. Anlage einschalten / Reset CR10.
2. A.1 = SC einstellen und bestätigen.
°C
°F
....
3. Heizkreis (HC = 1...8) auswählen und bestätigen.
°C
°F
°C
°F
°C
°F
°C
°F
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
9
Informationen für das Fachhandwerk
Anlagen mit mehreren Heizkreisen mit übergeordneter Bedieneinheit
(Fernbedienung)
1. Anlage einschalten / Reset CR10.
2. A.1 = Fb einstellen und bestätigen.
°C
°F
....
3. Heizkreis (HC = 1...8) auswählen und bestätigen.
°C
°F
°C
°F
°C
°F
°C
°F
6.3
Einstellungen im Servicemenü
Übersicht der Einstellungen
Einstellung Einstellbereich1)
Beschreibung
A.1
CO | Fb | SC
Regler (CO), Fernbedienung (Fb),
Zonenregler (SC)
H.C
1 | 2 | ... | 7 | 8
Heizkreis 1 bis 82)
d.1
2 |3 |4
Regelcharakteristik:
• 2: schnell (2K P-Bereich)
• 3: mittel (3K P-Bereich)
• 4: langsam (4K P-Bereich)
E.1
– 3.0 ... 0.0 ... 3.0 Korrekturwert für die angezeigte Raumtemperatur
P.1
4 |5
Vorlauftemperaturregelung (4) oder Leistungsregelung (5)
C.1
C |F
Einheit der angezeigten Temperaturen °C (C)
oder °F (F)
S.1
nF.12.01
Softwareversion3)
F.1
1 |0
1: Reset
1) Hervorgehobene Werte = Grundeinstellung
2) Jedem Heizkreis darf nur eine CR10 zugeordnet werden.
3) Auswahlknopf drehen, um den ganzen Wert auszulesen.
10
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Informationen für das Fachhandwerk
Reset oder Stromausfall
Bei einem Reset wird die CR10 auf Grundeinstellung zurückgesetzt, d. h. sie erscheint danach als Regler für plug & play mit allen werkseitigen Voreinstellungen.
Nach einem Stromausfall erscheint die CR10 im Wiederanlauf als die zuvor konfigurierte Bedieneinheit, d. h. ggf. auch als Fernbedienung oder Zonenregler mit entsprechender Heizkreiszuordnung.
Bedienung
Folgende Tabellen zeigen beispielhaft, wie ein Wert im Servicemenü geändert wird.
Servicemenü öffnen
1. Auswahlknopf gedrückt halten, bis zwei Striche angezeigt werden.
2. Auswahlknopf loslassen, um die erste Einstellung anzuzeigen.
Einstellung ändern (z. B. Heizkreis H.C)
1. Auswahlknopf drehen, um eine Einstellung auszuwählen.
2. Auswahlknopf drücken, um den aktuellen Wert anzuzeigen.
Ergebnis
°C
°F
°C
°F
Ergebnis
°C
°F
°C
°F
3. Auswahlknopf drücken, um den Wert zu ändern.
°C
°F
4. Auswahlknopf drehen, um den gewünschten Wert einzustellen.
°C
°F
5. Auswahlknopf drücken, um die Einstellung zu speichern.
6. Auswahlknopf gedrückt halten, bis wieder die Einstellung angezeigt wird.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
°C
°F
°C
°F
11
Störungen beheben
Servicemenü schließen
Ergebnis
1. Auswahlknopf gedrückt halten, bis drei Striche angezeigt werden.
2. Auswahlknopf loslassen.
Das Display wechselt zur Standardanzeige und die Bedieneinheit arbeitet mit der geänderten Einstellung.
7
°C
°F
°C
°F
Störungen beheben
Wenn sich eine Störung nicht beseitigen lässt:
▶ Zugelassenen Fachbetrieb oder Kundendienst anrufen.
▶ Art der Störung sowie die Ident.-Nr. der Bedieneinheit mitteilen.
7.1
Gefühlte Störungen
Beanstandung
Ursache
Abhilfe
Die gewünschte
Raumtemperatur wird
nicht erreicht.
Lufteinschluss
Heizkörper und Heizungsanlage entlüften.
Zeitprogramm für
den Heizkreis
Zeitprogramm an der übergeordneten Bedieneinheit anpassen.
Vorlauftemperatur Vorlauftemperatur höher einstellen.
Thermostatventil(e) im Referenzraum
Wenn ein Thermostatventil hängt,
Thermostatventil lösen.
Thermostatventil(e) ganz öffnen
oder vom Fachmann durch Handventil(e) ersetzen lassen.
Die gewünschte Raum- Installationsort
temperatur wird deutlich überschritten.
Bedieneinheit vom Fachmann an
einen geeigneten Ort versetzen lassen.
Die Raumtemperatur
schwankt stark.
Bedieneinheit vom Fachmann an
einen geeigneten Ort versetzen lassen.
12
Installationsort
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Störungen beheben
7.2
Anzeige einer aktuellen Störung
StörungsCode
ZusatzCode
Bei Störungen blinkt ein Störungs-Code im Display. 4-stellige Zusatz-Codes werden
an der CR10 nicht angezeigt.
A61
...
A68
3091 Raumtemperaturfühler des CR10 defekt (A61/3091: Heizkreis 1,
...
..., A68/3098: Heizkreis 8).
3098 ▶ Defekten CR10 austauschen.
A21
1001 CR10 in Heizkreis 1 falsch konfiguriert.
Mögliche Ursache und
Abhilfe durch den Fachmann
▶ Wenn eine CW400 oder CW800 installiert ist, an der CR10
A.1 = Fb (Fernbedienung) einstellen.
▶ Wenn ein Zonenmodul installiert ist und erkannt wird, A.1 = SC
(Zonenregler) einstellen.
▶ Wenn keine CW400 oder CW800 und nur ein Heizkreis installiert ist, A.1 = CO (Regler) einstellen.
A22
...
A28
1001 BUS-Signal von der CW400 oder CW800 für Fernbedienung fehlt
(A22: Heizkreis 2, ..., A28: Heizkreis 8).
A61
...
A68
1081 CR10 falsch konfiguriert (A61/1081: Heizkreis 1, ..., A68/1088:
...
Heizkreis 8).
1088 ▶ A.1 = Fb (Fernbedienung) einstellen.
A61
...
A68
3061 CR10 falsch konfiguriert (A61/3061: Heizkreis 1, ..., A68/3068:
...
Heizkreis 8).
3068 ▶ Wenn eine CW400 oder CW800 installiert ist, an der CR10
A.1 = Fb (Fernbedienung) einstellen.
▶ Wenn ein Zonenmodul installiert ist und erkannt wird, A.1 = SC
(Zonenregler) einstellen.
▶ Wenn keine CW400 oder CW800 und nur ein Heizkreis installiert ist, A.1 = CO (Regler) einstellen.
▶ CW400 oder CW800 installieren.
▶ BUS-Verbindung herstellen.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
13
Índice
Índice
1
Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . 15
1.1
Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2
Datos sobre el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.1
Función como aparato de regulación a través de la temperatura
ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2.2
Funcionamiento como aparato de regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.3
Funcionamiento como mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3
Protección del medio ambiente/reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5
Indicaciones para el ahorro energético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6
Información para el técnico especializado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3
Ajustes en el menú de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Subsanación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.1
Averías perceptibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.2
Indicación de una avería actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
14
21
21
22
23
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad
1
Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad
1.1
Explicación de los símbolos
Símbolo
Significado
▶
Procedimiento

Referencia cruzada para consultar otros puntos del documento u otros documentos.
•
Enumeración/punto de la lista
–
Enumeración/punto de la lista (2º nivel)
Indicación parpadeante en el display (p. ej. 4 parpadeante )
°C
°F
1.2
Indicaciones de seguridad
Instalación y puesta en marcha
▶ En la instalación y durante el funcionamiento, tenga en cuenta las directrices y
normas específicas del país.
▶ Atenerse a las instrucciones con el fin de garantizar el correcto servicio del aparato.
▶ Únicamente un especialista autorizado puede instalar y poner en servicio el termostato.
▶ No instalar el termostato en espacios con humedad.
▶ Instalar y poner en marcha el generador de calor y otros accesorios según las instrucciones correspondientes.
▶ No conectar nunca el termostato a una red de 230 V.
▶ Antes de instalar el termostato: desconectar la tensión de todos los polos del
generador de calor y todas las demás unidades de BUS, asegurarlos contra la
reconexión involuntaria y asegurarse de que la instalación está libre de tensión.
Daños debidos al manejo inadecuado
Los errores de manejo pueden ocasionar lesiones a personas y /o daños materiales:
▶ Informar al cliente sobre el modo de funcionamiento del termostato e instruirle
acerca de su manejo.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
15
Datos sobre el producto
▶ Asegurarse de que los niños no manejan el termostato sin vigilancia ni dejar que
jueguen con él.
▶ Asegurarse de que sólo tienen acceso al termostato aquellas personas que pueden manejarlo adecuadamente.
Daños por heladas
Si la instalación de calefacción no está en servicio puede congelarse:
▶ Mantener conectada la instalación de calefacción si la temperatura exterior desciende por debajo de 0 °C.
▶ Si el termostato se emplea como aparato de regulación, no es posible proteger la
instalación de las heladas. Sólo se puede garantizar una protección segura de la
instalación contra las heladas en el caso de una regulación guiada por la temperatura exterior.
▶ Solucionar de inmediato las averías que puedan surgir.
2
•
•
•
•
•
•
•
•
16
Datos sobre el producto
Aparato de regulación guiado por la temperatura ambiente para instalaciones de calefacción con un circuito de calefacción no mixto.
Termostato de zona para cada circuito de calefacción con un módulo de zona y
8 curvas de calefacción como máximo en instalaciones sin una regulación superior.
Mando a distancia en instalaciones con un regulador superior CW400 con 4 circuitos de calefacción como máximo o CW800 con 8 circuitos de calefacción
como máximo
Para generadores de calor con BUS de 2 hilos, por ejemplo, EMS (Heatronic 3®)
y EMS plus
Posibilidad de combinar con relojes conmutadores (por ejemplo MT10, ...).
El termostato no debe utilizarse como regulador para el generador de calor con
bomba de carga del acumulador externa. Si se encuentra instalada una bomba
de carga del acumulador externa, el termostato solo deberá utilizarse como
mando a distancia.
No es posible combinar con TR..., TA..., FR... y FW...
Dependiendo del generador de calor conectado, algunos ajustes, dado el caso,
no estarán disponibles.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Datos sobre el producto
Volumen del suministro:
• Termostato
• Documentación técnica
Datos técnicos
Dimensiones (A × H × P)
82 × 82 × 23 mm
Tensión nominal
10 ... 24 V CC
Corriente nominal
4 mA
Interfaz de BUS
EMS plus (BUS de 2 hilos)
Campo de regulación
5 ... 30 °C
Temperatura ambiente permitida
0 ... 60 °C
Clase de protección
III
Clase de protección
IP20
N.º de ident. (a introducir por el instalador)
_
2.1
_
_
Función como aparato de regulación a través de la temperatura
ambiente
El CR10 supervisa la temperatura ambiente y regula la temperatura del generador de
calor para alcanzar la temperatura ambiente deseada. En Alemania sólo está permitido con el reloj conmutador (p. ej. MT10,...).
Regulación de la potencia: la potencia calorífica del generador de calor se modifica
según la diferencia entre la temperatura ambiente actual y la deseada. Este comportamiento de regulación es adecuado para menores variaciones de demanda (p. ej.
casa en modo constructivo abierto). Se producen menos arranques del quemador y
tiempos más cortos de funcionamiento de la bomba. Dependiendo del generador de
calor conectado, este tipo de regulación no estará disponible.
Regulación de la temperatura de impulsión: la temperatura de impulsión se modifica según la diferencia entre la temperatura ambiente actual y la deseada. Este comportamiento de regulación es adecuado para mayores variaciones de demanda. La
exactitud de regulación es mayor y la temperatura de impulsión está limitada. De
este modo se ahorra combustible.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
17
Protección del medio ambiente/reciclaje
2.2
Funcionamiento como aparato de regulación
El CR10 puede utilizarse en combinación con módulos de zona sin unidad de regulación superior como aparato de regulación para cada una de las 8 curvas de calefacción
máxima. Para más información,  la documentación técnica del módulo de zona.
El aparato de regulación de la temperatura de la zona funciona de la misma forma que
la función como aparato de regulación a través de la temperatura ambiente.
2.3
Funcionamiento como mando a distancia
El CR10 puede emplearse como mando a distancia de una regulación superior
(CW400 o CW800). Un CW400 puede regular 4 circuitos de calefacción y un
CW800 puede regular 8, con un CR10 cada uno.
El programa de tiempo se determina mediante el regulador superior. En el CR10 se
puede modificar la temperatura ambiente deseada de forma provisional hasta el
siguiente momento de conmutación del programa de tiempo. A continuación el termostato superior vuelve a guiar hasta que el ajuste en el CR10 se cambie de nuevo.
3
Protección del medio ambiente/reciclaje
La protección del medio ambiente es uno de los principios empresariales del Grupo
Bosch.
La calidad de los productos, la rentabilidad y la protección del medio ambiente tienen para nosotros la misma importancia. Las leyes y normativas para la protección
del medio ambiente se respetan rigurosamente.
Para proteger el medio ambiente, utilizamos las tecnologías y materiales más adecuados, teniendo en cuenta también los aspectos económicos.
Embalaje
En cuanto al embalaje, nos implicamos en los sistemas de reutilización específicos
de cada región para garantizar un reciclaje óptimo.
Todos los materiales del embalaje son respetuosos con el medio ambiente y reutilizables.
18
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Funcionamiento
Aparatos usados eléctricos y electrónicos
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles deben separarse
para su eliminación y reutilizarlos de acuerdo con el medio
ambiente (Directiva Europea de Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos).
Utilice los sistemas de restitución y colecta para la eliminación de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
4
Funcionamiento
°C
°F
1
2
6 720 646 193-09.1O
1
Pantalla
2
Botón selector
• Girar: seleccionar y modificar los ajustes.
• Pulsar: aprobar la selección o cambiar la indicación.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
19
Funcionamiento
Descripción de la indicación
Ejemplo
Temperatura ambiente actual (pantalla estándar)
°C
°F
Temperatura ambiente deseada
▶ Pulsar el botón selector para mostrar brevemente la temperatura
ambiente deseada (parpadeando).
Indicador de servicio (Mantenimiento necesario)
▶ Pulsar varias veces el selector para volver a la indicación
estándar.
Indicación de averías con código de error parpadeante
▶ Pulsar el botón selector para mostrar brevemente la temperatura
ambiente actual.
Ajustar la temperatura ambiente deseada
°C
°F
°C
°F
°C
°F
Resultado
▶ Ajustar en el generador de calor la temperatura de impulsión
máxima necesaria (Manual de servicio  del generador de calor).
▶ Girar botón selector para ajustar la temperatura ambiente
deseada.
▶ Pulsar el botón selector para asumir el ajuste.
°C
°F
Desconectar la calefacción
Resultado
▶ Girar botón selector para reducir la temperatura ambiente
deseada hasta que se muestre OFF en la pantalla.
El ajuste se adopta automáticamente. Con la calefacción desconectada, la protección anticongelante de la estancia también
está desconectada. La protección anticongelante del generador
de calor sigue estando activada.
20
°C
°F
°C
°F
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Indicaciones para el ahorro energético
5
•
•
Indicaciones para el ahorro energético
Con el funcionamiento guiado por la temperatura ambiente, la temperatura en la
habitación de referencia (lugar de instalación del regulador del ventilador) actúa
como dimensión de referencia para el circuito de calefacción asignado. Válvulas
en los radiadores en la habitación de referencia completamente abiertos.
Regular la temperatura con bajo consumo energético en las habitaciones limítrofes mediante válvulas termostáticas.
6
Información para el técnico especializado
6.1
Instalación
Instalación en la pared
▶ Elegir un lugar de instalación apto en una pared lisa ( imagen 1, pág. 81).
▶ Montar el termostato ( imágenes 2 y 3, página 81).
Conexión eléctrica
El termostato recibe la alimentación eléctrica mediante el cable BUS.
▶ Mantener una distancia mínima de 100 mm entre cada unidad de BUS.
▶ Utilizar como mínimo el cable del tipo constructivo H05 VV-...(NYM-J...)
▶ En caso de influencias inductivas externas (p. ej. de instalaciones FV) apantallar
el cable (p. ej. LiYCY) y poner a tierra el apantallamiento por un lado. Conectar el
apantallamiento a la toma de tierra de la casa, p. ej., conductores de puesta a
tierra libres o tuberías del agua.
▶ Tender los cables de baja tensión separados de los cables conductores de tensión de red (distancia mínima 100 mm).
▶ En caso de que las secciones de los conductores sean diferentes: utilizar una caja
de distribución para unir las unidades de BUS.
Longitud total máxima de las conexiones de BUS:
• ≤ 100 m con sección del conductor = 0,50 mm2
• ≤ 300 m con sección del conductor = 1,50 mm2
▶ Establecer la conexión de BUS ( imagen 4, página 82)
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
21
Información para el técnico especializado
6.2
Puesta en funcionamiento
Las siguientes tablas muestran la primera puesta en marcha o la puesta en marcha
del regulador del ventilador tras un desbloqueo.
Recomendado para instalaciones con un circuito de calefacción
(temperatura ambiente)
▶ Conectar la instalación / desbloqueo CR10.
No se necesitan más ajustes. Se muestra la temperatura ambiente.
°C
°F
Instalaciones con más círculos de calefacción sin control externo
(aparato de regulación con módulo de zona)
1. Conectar la instalación / desbloqueo CR10.
2. A.1 = ajustar y confirmar SC.
°C
°F
....
3. Seleccionar y confirmar el circuito de calefacción (HC = 1...8).
°C
°F
°C
°F
°C
°F
°C
°F
Instalaciones con más circuitos de calefacción con control externo superior
(mando a distancia)
1. Conectar la instalación / desbloqueo CR10.
2. A.1 = ajustar y confirmar Fb.
°C
°F
....
3. Seleccionar y confirmar el circuito de calefacción (HC = 1...8).
°C
°F
°C
°F
°C
°F
°C
°F
22
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Información para el técnico especializado
6.3
Ajustes en el menú de servicio
Vista general de los ajustes
Ajuste
Margen de
configuración1)
A.1
CO | Fb | SC
Regulador (CO), mando a distancia (Fb), aparato de regulación (SC)
H.C
1 | 2 | ... | 7 | 8
Circuito de calefacción 1 a 82)
d.1
2 |3 |4
Característica de regulación:
• 2: rápido (rango P 2K)
• 3: intermedio (rango P 3K)
• 4: lento (rango P 4K)
E.1
– 3.0 ... 0.0 ... 3.0 Valor de corrección para la temperatura
ambiente indicada
P.1
4 |5
Regulación de la temperatura de impulsión (4)
o regulación de la potencia (5)
C.1
C |F
Unión de la temperatura mostrada °C (C) o °F (F)
S.1
nF.12.01
Versión de software3)
F.1
1 |0
1: Desbloqueo
Descripción
1) Valores resaltados = ajuste de fábrica
2) Sólo es posible asignar un CR10 a cada circuito de calefacción.
3) Para seleccionar el valor completo: girar el botón selector.
Reset o corte de corriente
En caso de un reset el CR10 se restablece con el ajuste de fábrica, es decir, a continuación aparece como aparato de regulación para plug & play con todos los ajustes
predeterminados de fábrica.
Tras un corte de corriente, al arrancar de nuevo el CR10 aparece como el regulador
del ventilador configurado previamente, es decir, en su caso también como mando a
distancia o aparato de regulación con la correspondiente asignación del circuito de
calefacción.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
23
Información para el técnico especializado
Funcionamiento
Las siguientes tablas muestran, a título ilustrativo, cómo se modifica un valor en el
menú de servicio.
Abrir menú de servicio
Resultado
1. Mantener pulsado el botón selector hasta que se muestren dos
rayitas.
2. Soltar el botón selector para mostrar el primer ajuste.
Modificar ajuste (p. ej. circuito de calefacción H.C)
1. Girar el botón selector para seleccionar un ajuste.
2. Pulsar el botón selector para mostrar el valor actual.
°C
°F
°C
°F
Resultado
°C
°F
°C
°F
3. Pulsar el botón selector para modificar el valor.
°C
°F
4. Girar el botón selector para ajustar el valor deseado.
°C
°F
5. Pulsar el botón selector para guardar el ajuste.
6. Mantener pulsado el botón selector hasta que se vuelva a mostrar el ajuste.
Cerrar menú de servicio
°C
°F
Resultado
1. Mantener pulsado el botón selector hasta que se muestren tres
rayitas.
2. Soltar el botón selector.
El display cambia a indicación estándar y el regulador del ventilador funciona con el ajuste modificado.
24
°C
°F
°C
°F
°C
°F
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Subsanación de fallos
7
Subsanación de fallos
Si el problema persiste:
▶ Póngase en contacto con la empresa especializada con concesión o con el servicio de atención al cliente.
▶ Comunicar el tipo de avería y el n.º de ident. del regulador del ventilador.
7.1
Averías perceptibles
Problema
Causa
No se alcanza la tempera- Burbujas de aire
tura ambiente deseada.
Remedio
Purgar la instalación de calefacción y los radiadores.
Programa de
Adaptar el programa de tiempo al
tiempo para el cir- control externo superior.
cuito de calefacción
Temperatura de
impulsión
Ajustar la temperatura de impulsión con un valor más alto.
Válvula(s) termostática(s) en la habitación de
referencia
Cuando la válvula termostática
cuelga, se pierde la válvula termostática.
Abrir completamente la(s) válvula(s) termostática(s) o dejar
que el técnico la(s) cambie por
válvula(s) manual(es).
Se ha sobrepasado
Tipo de instalación Hacer que un técnico desplace el
ampliamente la temperaregulador a un lugar adecuado.
tura ambiente deseada.
La temperatura ambiente Tipo de instalación Hacer que un técnico desplace el
tiene fuertes fluctuacioregulador a un lugar adecuado.
nes.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
25
Subsanación de fallos
7.2
Indicación de una avería actual
Código
de avería
Código
adicional
En caso de avería en el display parpadea un código de avería. Los códigos adicionales de 4 dígitos no se indican en el CR10.
A61
...
A68
3091 Sonda de temperatura ambiente del CR10 averiada (A61/3091: cir...
cuito de calefacción 1, ..., A68/3098: circuito de calefacción 8).
3098 ▶ Cambiar los CR10 averiados.
A21
1001 CR10 en el circuito de calefacción 1 configurado de forma incorrecta.
Causa posible y
reparación por parte del técnico
▶ Si se ha instalado un CW400 o CW800, ajustar A.1 = Fb
(mando a distancia) en el CR10.
▶ Si el módulo de zona se encuentra instalado y se reconoce,
ajustar A.1 = SC (aparato de regulación).
▶ Si no se ha instalado un CW400 o CW800 y sólo se ha instalado un
circuito de calefacción, ajustar A.1 = CO (aparato de regulación).
A22
...
A28
1001 Falta la señal de BUS del CW400 o CW800 para el mando a distancia
(A22: circuito de calefacción 2, ..., A28: circuito de calefacción 8).
A61
...
A68
1081 CR10 configurado de forma incorrecta (A61/1081: circuito de
...
calefacción 1, ..., A68/1088: circuito de calefacción 8).
1088 ▶ A.1 = Ajustar Fb (mando a distancia).
A61
...
A68
3061 CR10 configurado de forma incorrecta (A61/3061: circuito de
...
calefacción 1, ..., A68/3068: circuito de calefacción 8).
3068 ▶ Si se ha instalado un CW400 o CW800, ajustar A.1 = Fb
(mando a distancia) en el CR10.
▶ Si un módulo de zona está instalado y se reconoce, ajustar A.1
= SC (aparato de regulación).
▶ Si no se ha instalado un CW400 o CW800 y sólo se ha instalado un circuito de calefacción, ajustar A.1 = CO (aparato de
regulación).
26
▶ Instalar el CW400 o CW800.
▶ Establecer la conexión de BUS.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
1
Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.1
Toelichting van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.2
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2
Gegevens betreffende het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.1
Functie als kamertemperatuurgestuurde regelaar . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.2
Functie als zoneregelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.3
Functie als afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
Milieubescherming/recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5
Instructies om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6
Informatie voor de installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.1
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.2
In bedrijf nemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.3
Instellingen in het servicemenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7
Storingen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.1
Gevoelde storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.2
Weergave van een actuele storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
27
Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies
1
Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies
1.1
Toelichting van de symbolen
Symbool
Betekenis
▶
Handelingsstap

Kruisverwijzing naar andere plaatsen in het document of naar
andere documenten
•
Opsomming/lijstpositie
–
Opsomming/lijstpositie (2e niveau)
Knipperende weergave in het display (bijv. knipperende 4)
°C
°F
1.2
Veiligheidsvoorschriften
Installeren en inbedrijfstelling
▶ Bij de installatie en het bedrijf de specifieke nationale voorschriften en normen
respecteren!
▶ Handleiding respecteren, zodat een optimale werking wordt gewaarborgd.
▶ Bedieningseenheid alleen door een erkend installateur laten installeren en in bedrijf laten stellen.
▶ Bedieningseenheid niet in vochtige ruimten installeren.
▶ Warmteproducent en andere toebehoren conform de bijbehorende handleidingen installeren en in bedrijf stellen.
▶ Bedieningseenheid nooit op het 230 V net aansluiten.
▶ Voor de installatie van de bedieningseenheid: warmteproducent en alle andere
BUS-deelnemers over alle polen spanningsloos schakelen, beveiligen tegen onbedoeld herinschakelen en de spanningsloosheid controleren.
Schade door bedieningsfouten
Bedieningsfouten kunnen persoonlijk letsel en/of materiële schade tot gevolg hebben:
▶ Instrueer de klant over de werking en de bediening van de bedieningseenheid.
28
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Gegevens betreffende het product
▶ Waarborg, dat kinderen de bedieningseenheid niet zonder toezicht bedienen of
ermee spelen.
▶ Waarborg, dat alleen personen toegang hebben, die in staat zijn, de bedieningseenheid deskundig te bedienen.
Schade door vorst
De cv-installatie kan bij vorst bevriezen, wanneer deze buiten bedrijf werd gesteld:
▶ CV-installatie bij buitentemperatuur onder 0 °C ingeschakeld laten.
▶ Wanneer de bedieningseenheid als regelaar wordt gebruikt, is geen vorstbeveiliging mogelijk. Een betrouwbare vorstbeveiliging kan alleen bij een weersafhankelijke regeling worden gewaarborgd.
▶ Eventuele optredende storing direct oplossen.
2
•
•
•
•
•
•
•
•
Gegevens betreffende het product
Kamerthermostaat voor cv-installaties met een ongemengd cv-circuit
Zoneregelaar voor telkens een ongemengd cv-circuit met zonemodule en maximaal 8 cv-circuits in installaties zonder master-bedieningseenheid
Afstandsbediening in installaties met een master-bedieningseenheid CW400
met maximaal 4 cv-circuits of CW800 met maximaal 8 cv-circuits
Voor warmteproducenten met 2-draads BUS bijvoorbeeld EMS (Heatronic 3®)
en EMS plus
Combinatie met schakelklokken (bijvoorbeeld MT10, ...) mogelijk
De bedieningseenheid mag niet als regelaar voor warmteproducenten met externe boilerlaadpomp worden toegepast. Wanneer een externe boilerlaadpomp is
geïnstalleerd, mag de bedieningseenheid alleen als afstandsbediening worden
ingezet.
Combinatie met TR..., TA..., FR... en FW... niet mogelijk.
Afhankelijk van de aangesloten warmteproducent, zijn een aantal instellingen
eventueel niet beschikbaar.
Leveringsomvang:
• Bedieningseenheid
• Technische documentatie
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
29
Gegevens betreffende het product
Technische gegevens
Afmetingen (B × H × D)
82 × 82 × 23 mm
Nominale spanning
10 ... 24 V DC
Nominale stroom
4 mA
BUS-interface
EMS plus (2-draads-BUS)
Regelbereik
5 ... 30 °C
Toel. omgevingstemperatuur
0 ... 60 °C
Beschermingsklasse
III
Beveiligingsklasse
IP20
Identificatienummer (door installateur in te vullen)
_
2.1
_
_
Functie als kamertemperatuurgestuurde regelaar
De CR10 bewaakt de kamertemperatuur en regelt de temperatuur in de warmteproducent, zodat de gewenste kamertemperatuur wordt bereikt. In Duitsland alleen met
schakelklok (bijvoorbeeld MT10, ...) toegestaan.
Vermogensregeling: het warmtevermogen van de warmteproducent verandert
overeenkomstig de afwijking tussen de actuele en de gewenste kamertemperatuur.
Het regelgedrag is voor kleinere lastvariaties geschikt (bijvoorbeeld huis in open uitvoering). Er treden minder branderstarts op en kortere pomplooptijden. Afhankelijk
van de aangesloten warmteproducent, is dit regelingstype eventueel niet beschikbaar.
Aanvoertemperatuurregeling: de aanvoertemperatuur verandert overeenkomstig
de afwijking tussen actuele en gewenste kamertemperatuur. Het regelgedrag is geschikt voor grotere lastvariaties. De regelnauwkeurigheid is hoger en de aanvoertemperatuur wordt in hoogte begrensd. Dit is brandstofbesparend.
2.2
Functie als zoneregelaar
De CR10 kan in combinatie met zonemodules zonder master-bedieningseenheid als
regelaar voor telkens één van maximaal 8 cv-circuits worden ingezet (meer informatie  technische documentatie van de zonemodule).
30
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Milieubescherming/recyclage
De zonetemperatuur wordt daarbij op dezelfde wijze geregeld als bij de functie als
kamertemperatuurgestuurde regelaar.
2.3
Functie als afstandsbediening
De CR10 kan als afstandsbediening van een master-bedieningseenheid (CW400
of CW800) worden gebruikt. Een CW400 kan 4, een CW800 kan 8 cv-circuits met
ieder één CR10 regelen.
Het tijdprogramma wordt bepaald door de master-bedieningseenheid. Op de CR10
kan de gewenste kamertemperatuur tijdelijk tot aan de volgende schakeltijd van het
tijdprogramma worden veranderd. Daarna is de master-bedieningseenheid weer
master, tot de instelling op de CR10 opnieuw wordt veranderd.
3
Milieubescherming/recyclage
Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch-groep.
Kwaliteit van de producten, rendement en milieubescherming zijn voor ons gelijkwaardige doelstellingen. Wetten en voorschriften op het gebied van de milieubescherming worden strikt aangehouden.
Ter bescherming van het milieu gebruiken wij, rekening houdend met bedrijfseconomische gezichtspunten, de best mogelijke techniek en materialen.
Verpakking
Voor wat de verpakking betreft, nemen wij deel aan de nationale verwerkingssystemen, die een optimale recyclage waarborgen.
Alle gebruikte verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden hergebruikt.
Afgedankte elektrische en elektronische apparaten
Niet meer te gebruiken elektrische en elektronische apparaten
moeten gescheiden worden ingezameld en aan een milieuvriendelijke afvalverwerking worden toegevoerd (Europese richtlijn betreffende elektrische en elektronische afgedankte apparaten).
Gebruik voor het afvoeren van elektrische en elektronische afgedankte apparaten de nationale retour- en inleversystemen.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
31
Bediening
4
Bediening
°C
°F
1
2
6 720 646 193-09.1O
1
Display
2
Keuzeknop
• Draaien: kiezen en veranderen van instellingen.
• Drukken: invoer bevestigen of omschakelen weergave.
Beschrijving van de weergaven
Voorbeeld
Actuele kamertemperatuur (standaardweergave)
°C
°F
Gewenste kamertemperatuur:
▶ Keuzeknop indrukken, om de gewenste kamertemperatuur kort
weer te geven (knipperend).
Servicemelding (onderhoud nodig)
▶ Druk de keuzeknop in, om naar de standaardweergave over te
gaan.
Storingsindicatie met knipperende storingscode
▶ Druk de keuzeknop in, om de actuele kamertemperatuur kort
weer te geven.
32
°C
°F
°C
°F
°C
°F
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Instructies om energie te besparen
Instellen gewenste kamertemperatuur
Resultaat
▶ Instellen maximaal benodigde aanvoertemperatuur op de
warmteproducent ( bedieningshandleiding van de warmteproducent).
▶ Keuzeknop draaien, om de gewenste kamertemperatuur in te
stellen.
▶ Keuzeknop indrukken, om de instelling over te nemen.
Verwarming uitschakelen
▶ Draai de keuzeknop, om de gewenste kamertemperatuur te
verlagen, tot in het display OFF verschijnt.
De instelling wordt automatisch overgenomen. Bij uitgeschakelde cv is ook de vorstbeveiliging van de kamer uitgeschakeld. De
vorstbeveiliging van de warmtegenerator blijft actief.
5
•
•
°C
°F
°C
°F
Resultaat
°C
°F
Instructies om energie te besparen
Bij ruimtetemperatuurgestuurd bedrijf werkt de temperatuur in de referentieruimte (montageplaats van de bedieningseenheid) als stuurgrootheid voor de
toegekende cv-circuits. Open de thermostaatkranen op de radiatoren volledig.
Temperatuur in de overige ruimten via thermostaatkranen energiebesparend regelen.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
33
Informatie voor de installateur
6
Informatie voor de installateur
6.1
Installatie
Installatie aan de wand
▶ Kies een geschikte installatieplaats op een vlakke wand ( afb. 1, pagina 81).
▶ Bedieningseenheid monteren ( afbeeldingen 2 en 3, pagina 81).
Elektrische aansluiting
De bedieningseenheid wordt via de BUS-kabel met energie gevoed.
▶ Minimale afstand (100 mm) tussen de afzonderlijke BUS-deelnemers respecteren.
▶ Minimaal kabels van het type H05 VV-... (NYM-J...) gebruiken.
▶ Bij externe inductieve invloeden (bijvoorbeeld van fotovoltaïsche installaties)
kabel afgeschermd uitvoeren (bijvoorbeeld LiYCY) en afscherming eenzijdig aarden. Afscherming op de huisaarde aansluiten, bijvoorbeeld op een vrije randaarde of waterleiding. afleiderklem.
▶ Laagspanningskabels gescheiden van netspanningskabels installeren (minimale
afstand 100 mm).
▶ Bij verschillende aderdiameters een verdeeldoos voor de verbinding van de
BUS-deelnemers gebruiken.
Maximale totale lengte van de BUS-verbindingen:
• ≤ 100 m met aderdiameter = 0,50 mm2
• ≤ 300 m met aderdiameter = 1,50 mm2
▶ BUS-verbinding maken ( afb. 4, pagina 82)
34
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Informatie voor de installateur
6.2
In bedrijf nemen
De volgende tabellen geven de eerste inbedrijfstelling weer of de inbedrijfstelling van
de bedieningseenheid na een reset.
Installaties met een cv-circuit (verwarmingsregelaar)
▶ Installatie inschakelen / reset CR10.
Er zijn geen andere instellingen nodig. De kamertemperatuur
wordt getoond.
°C
°F
Installaties met meerdere cv-circuits zonder master-bedieningseenheid
(zoneregelaar met zonemodule)
1. Installatie inschakelen / reset CR10.
2. A.1 = SC instellen en bevestigen.
°C
°F
....
3. CV-circuit (HC = 1...8) kiezen en bevestigen.
°C
°F
°C
°F
°C
°F
°C
°F
Installaties met meerdere cv-circuits met master-bedieningseenheid
(afstandsbediening)
1. Installatie inschakelen / reset CR10.
2. A.1 = Fb instellen en bevestigen.
°C
°F
....
3. CV-circuit (HC = 1...8) kiezen en bevestigen.
°C
°F
°C
°F
°C
°F
°C
°F
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
35
Informatie voor de installateur
6.3
Instellingen in het servicemenu
Overzicht instellingen
Instelling
Instelgebied1)
Omschrijving
A.1
CO | Fb | SC
Regelaar (CO), Afstandsbediening (Fb),
Zoneregelaar (SC)
H.C
1 | 2 | ... | 7 | 8
CV-circuit 1 t/m 82)
d.1
2 |3 |4
Regelkarakteristiek:
• 2: snel (2K P-bereik)
• 3: gemiddeld (3K P-bereik)
• 4: langzaam (4K P-bereik)
E.1
– 3.0 ... 0.0 ... 3.0 Correctiewaarde voor de getoonde kamertemperatuur
P.1
4 |5
Aanvoertemperatuurregeling (4) of vermogensregeling (5)
C.1
C |F
Eenheid van de getoonde temperaturen °C (C)
of °F (F)
S.1
nF.12.01
Softwareversie3)
F.1
1 |0
1: Reset
1) Geaccentueerde waarde = basisinstelling
2) Aan ieder cv-circuit mag slechts één CR10 worden toegekend.
3) Verdraai de keuzeknop, om de gehele waarde uit te lezen.
Reset of stroomuitval
Bij een reset wordt de CR10 naar de basisinstelling teruggezet, dat wil zeggen deze
verschijnt daarna als regelaar voor plug & play met alle fabrieksvoorinstellingen.
Na een stroomuitval verschijnt de CR10 na het herstarten als de daarvoor geconfigureerde bedieningseenheid, dat wil zeggen eventueel ook als afstandsbediening of zoneregelaar met cv-circuittoekenning.
Bediening
De volgende tabellen tonen als voorbeeld, hoe een waarde in het servicemenu wordt
gewijzigd.
36
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Informatie voor de installateur
Servicemenu openen
1. Houd de keuzeknop ingedrukt, tot twee strepen verschijnen.
2. Keuzeknop loslaten, om de eerste instelling weer te geven.
Veranderen instelling (bijvoorbeeld cv-circuit H.C)
1. Keuzeknop draaien, om een instelling te kiezen.
2. Keuzeknop indrukken, om de actuele waarde weer te geven.
Resultaat
°C
°F
°C
°F
Resultaat
°C
°F
°C
°F
3. Keuzeknop indrukken, om de waarde te veranderen.
°C
°F
4. Keuzeknop draaien, om de gewenste waarde in te stellen.
°C
°F
5. Keuzeknop indrukken, om de instelling op te slaan.
6. Keuzeknop ingedrukt houden, tot weer de instelling wordt
getoond.
Servicemenu sluiten
1. Houd de keuzeknop ingedrukt, tot drie strepen verschijnen.
2. Keuzeknop loslaten.
Het display gaat over naar de standaard weergave en de bedieningseenheid werkt verder met de gewijzigde instelling.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
°C
°F
°C
°F
Resultaat
°C
°F
°C
°F
37
Storingen oplossen
7
Storingen oplossen
Wanneer een storing niet kan worden opgelost:
▶ Schakel een erkend installateur of de servicedienst in.
▶ Deel het type storing en het identificatienummer mee aan de bedieningseenheid.
7.1
Gevoelde storingen
Commentaar
Oorzaak
ingesloten lucht
De gewenste kamertemperatuur wordt niet
bereikt.
Tijdprogramma
voor het cv-circuit
Aanvoertemperatuur
Oplossing
Radiatoren en cv-installatie ontluchten.
Tijdprogramma op de master-bedieningseenheid aanpassen.
Aanvoertemperatuur hoger instellen.
ThermostaatWanneer een thermostaatkraan is
kraan(-kranen) in geblokkeerd, deze losmaken.
de referentieruimte Thermostaatkranen geheel openen
of door de installateur laten vervangen door handkranen.
De gewenste kamerInstallatieplaats
temperatuur wordt duidelijk overschreden.
Laat de bedieningseenheid door
een installateur naar een geschikte
montageplaats verplaatsen.
De kamertemperatuur
varieert sterk.
Laat de bedieningseenheid door
een installateur naar een geschikte
montageplaats verplaatsen.
38
Installatieplaats
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Storingen oplossen
7.2
Weergave van een actuele storing
Storingscode
Subcode
Bij storingen knippert een storingscode in het display. 4-cijferige subcodes worden
op de CR10 niet getoond.
A61
...
A68
3091 Kamertemperatuursensor van de CR10 defect
...
(A61/3091: cv-circuit 1, ..., A68/3098: cv-circuit 8).
3098 ▶ Defecte CR10 vervangen.
A21
1001 CR10 in cv-circuit 1 verkeerd geconfigureerd.
Mogelijke oorzaken en
oplossingen door de installateur
▶ Wanneer een CW400 of CW800 is geïnstalleerd, op de CR10
A.1 = Fb (afstandsbediening) instellen.
▶ Wanneer een zonemodule is geïnstalleerd en wordt herkend,
A.1 = SC (zoneregelaar) instellen.
▶ Wanneer geen CW400 of CW800 en slechts één cv-circuit is
geïnstalleerd, A.1 = CO (regelaar) instellen.
A22
...
A28
1001 BUS-signaal van de CW400 of CW800 voor afstandsbediening
ontbreekt (A22: cv-circuit 2, ..., A28: cv-circuit 8).
A61
...
A68
1081 CR10 verkeerd geconfigureerd
...
(A61/1081: cv-circuit 1, ..., A68/1088: cv-circuit 8).
1088 ▶ A.1 = Fb (afstandsbediening) instellen.
A61
...
A68
3061 CR10 verkeerd geconfigureerd
...
(A61/3061: cv-circuit 1, ..., A68/3068: cv-circuit 8).
3068 ▶ Wanneer een CW400 of CW800 is geïnstalleerd, op de CR10
A.1 = Fb (afstandsbediening) instellen.
▶ Wanneer een zonemodule is geïnstalleerd en wordt herkend,
A.1 = SC (zoneregelaar) instellen.
▶ Wanneer geen CW400 of CW800 en slechts één cv-circuit is
geïnstalleerd, A.1 = CO (regelaar) instellen.
▶ CW400 of CW800 installeren.
▶ BUS-verbinding maken.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
39
Table des matières
Table des matières
1
Explication des symboles et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1.1
Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1.2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2
Informations produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.1
Fonction comme régulateur en fonction de la température
ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
2.2
Fonction en tant que régulateur de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.3
Fonction de commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3
Protection de l’environnement/Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5
Consignes pour économiser l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6
Informations pour le professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3
Réglages dans le menu de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Elimination des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7.1
Défauts ressentis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.2
Affichage d’un défaut actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
40
47
47
47
48
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Explication des symboles et mesures de sécurité
1
Explication des symboles et mesures de sécurité
1.1
Explication des symboles
Symbole
Signification
▶
Etape à suivre

Renvois à d’autres passages dans le document ou dans
d’autres documents
•
Enumération/Enregistrement dans la liste
–
Enumération/Enregistrement dans la liste (2e niveau)
Message clignotant sur l’écran (par ex. 4 clignotant)
°C
°F
1.2
Consignes de sécurité
Installation et mise en service
▶ Pour l’installation et le fonctionnement, veuillez respecter les prescriptions et
normes spécifiques en vigueur dans le pays concerné !
▶ Respecter la notice pour pouvoir garantir un fonctionnement parfait.
▶ Le module de commande doit être exclusivement installé et mis en service par un
professionnel agréé.
▶ Ne pas installer le module de commande dans des pièces humides.
▶ Monter et mettre en marche le générateur de chaleur et autres accessoires selon
la notice d’installation correspondante.
▶ Ne raccorder en aucun cas l’appareil au réseau 230 V.
▶ Avant d’installer le module de commande : mettre le générateur de chaleur et tous
les autres participants BUS hors tension sur tous les pôles, les sécuriser contre
tout réenclenchement involontaire et confirmer qu’ils sont tous hors tension.
Dégâts dus à une erreur d’utilisation
Les erreurs d’utilisation peuvent entraîner des dommages personnels et/ou
matériels :
▶ Informer le client sur le mode de fonctionnement du module et lui en expliquer
l’utilisation.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
41
Informations produit
▶ S’assurer que les enfants ne jouent pas avec le module et ne l’utilisent pas sans
surveillance.
▶ S’assurer que seules les personnes capables d’utiliser le module de commande
de manière conforme peuvent y avoir accès.
Dégâts dus au gel
Si l’installation ne fonctionne pas, elle risque de geler :
▶ Laisser l’installation de chauffage en marche si les températures extérieures sont
inférieures à 0 °C.
▶ Si le module de commande est utilisé comme régulateur, l’installation ne peut
pas être protégée contre le gel. L’installation ne peut être protégée contre le gel
que si la régulation est effectuée en fonction de la température extérieure.
▶ Eliminer immédiatement le défaut éventuel.
2
•
•
•
•
•
•
•
•
42
Informations produit
Régulation en fonction de la température ambiante pour les installations de
chauffage avec un circuit de chauffage non mélangé
Régulateur de zone pour chaque circuit de chauffage non mélangé avec module
de zone et 8 circuits de chauffage au maximum dans des installations sans
module de commande supérieur
Commande à distance dans les installations avec module de commande supérieur CW400 avec 4 circuits de chauffage au maximum ou CW800 avec 8 circuits
de chauffage au maximum
Pour générateurs de chaleur avec BUS bifilaire, par ex. EMS (Heatronic 3®) et
EMS plus
Combinaison possible avec programmateurs (par ex. MT10, ...)
Le module de commande ne doit pas être utilisé comme régulateur pour les générateurs de chaleur avec pompe de charge externe. Quand une pompe de charge
externe est installée, le module de commande doit être utilisé uniquement
comme commande à distance.
Combinaison impossible avec TR..., TA..., FR... et FW...
En fonction du générateur de chaleur raccordé, certains réglages peuvent ne
plus être disponibles.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Informations produit
Contenu de la livraison :
• Module de commande
• Documentation technique
Données techniques
Dimensions (l × h × p)
82 × 82 × 23 mm
Tension nominale
10 ... 24 V DC
Courant nominal
4 mA
Interface BUS
EMS plus (BUS bifilaire)
Plage de réglage
5 ... 30 °C
Température ambiante adm.
0 ... 60 °C
Classe de protection
III
Type de protection
IP20
N° d’ident. (enregistré par l’installateur)
_
2.1
_
_
Fonction comme régulateur en fonction de la température
ambiante
Le CR10 contrôle la température ambiante et régule la température dans le générateur de chaleur afin d’obtenir la température ambiante souhaitée. Autorisé en Allemagne uniquement avec programmateur (par ex. MT10, ...).
Régulation de la puissance : la puissance thermique du générateur de chaleur varie
selon la différence entre la température ambiante actuelle et la température
ambiante souhaitée. Le comportement de régulation est conçu pour les variations
plus faibles (par ex. maison à construction ouverte). Les démarrages du brûleur sont
moins fréquents et les durées de marche de la pompe plus courtes. En fonction du
générateur de chaleur raccordé, ce type de réglage peut ne pas être disponible.
Régulation de la température de départ : la température de départ varie selon la
différence entre la température ambiante actuelle et la température ambiante souhaitée. Le comportement de régulation est conçu pour les variations plus importantes. La régulation est plus précise et le degré de la température de départ est
limitée. Ceci permet d’économiser du combustible.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
43
Protection de l’environnement/Recyclage
2.2
Fonction en tant que régulateur de zone
Le CR10 peut être utilisé comme régulateur en combinaison avec des modules de
zone sans module de commande supérieur pour un de 8 circuits de chauffage au
maximum (informations plus détaillées  documentation technique du module de
zone).
Ce faisant, la régulation de la température de zone se fait comme pour la fonction en
régulateur en fonction de la température ambiante.
2.3
Fonction de commande à distance
Le CR10 peut être utilisé comme commande à distance d’un module de commande
supérieur (CW400 ou CW800). Un CW400 peut réguler 4 circuits de chauffage, un
CW800 peut réguler 8 circuits de chauffage avec chacun un CR10.
Le programme horaire est déterminé par le module de commande supérieur. La température ambiante souhaitée peut être modifiée provisoirement sur le CR10 jusqu’à
la prochaine heure de commutation du programme horaire. Ensuite le module de
commande supérieur est à nouveau maître jusqu’à ce que le réglage soit à nouveau
modifié sur le CR10.
3
Protection de l’environnement/Recyclage
La protection de l’environnement est un principe fondamental du groupe Bosch.
Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la protection de l’environnement constituent des objectifs aussi importants l’un que l’autre. Les lois et les règlements concernant la protection de l’environnement sont strictement observés.
Pour la protection de l’environnement, nous utilisons, tout en respectant les aspects
économiques, les meilleurs technologies et matériaux possibles.
Emballage
En ce qui concerne l’emballage, nous participons aux systèmes de recyclage des différents pays, qui garantissent un recyclage optimal.
Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environnement et sont recyclables.
44
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Commande
Appareils électriques et électroniques usagés
Les appareils électriques et électroniques hors d'usage doivent être
collectés séparément et soumis à une élimination écologique
(directive européenne sur les appareils usagés électriques et électroniques).
Pour l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés, utiliser les systèmes de renvoi et de collecte spécifiques au
pays.
4
Commande
°C
°F
1
2
6 720 646 193-09.1O
1
Ecran
2
Bouton de sélection
• Tourner : sélectionner et modifier les réglages.
• Appuyer : confirmer l'entrée ou commuter l'affichage.
Description des affichages
Température ambiante actuelle (affichage standard)
Température ambiante souhaitée
▶ Appuyer sur le bouton de sélection pour afficher brièvement la
température ambiante souhaitée (clignotant).
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Exemple
°C
°F
°C
°F
45
Consignes pour économiser l’énergie
Description des affichages
Exemple
Message de service (entretien nécessaire)
▶ Appuyer sur le bouton de sélection pour passer à l’écran standard.
°C
°F
Message de défaut avec code de défaut clignotant
▶ Appuyer sur le bouton de sélection pour afficher brièvement la
température ambiante actuelle.
Régler la température ambiante souhaitée
°C
°F
Résultat
▶ Régler la température de départ nécessaire sur le générateur de
chaleur ( notice d'utilisation du générateur de chaleur).
▶ Tourner le bouton de sélection pour régler la température
ambiante souhaitée.
°C
°F
▶ Appuyer sur le bouton de sélection pour enregistrer le réglage.
Arrêt du chauffage
Résultat
▶ Tourner le bouton de sélection pour réduire la température
ambiante souhaitée jusqu'à ce que l'écran affiche OFF.
Le réglage est automatiquement pris en charge. Si le chauffage
est arrêté, la protection hors gel de la pièce l’est également. La
protection hors gel du générateur de chaleur reste active.
5
•
•
46
°C
°F
°C
°F
Consignes pour économiser l’énergie
Si le chauffage est en fonction de la température ambiante, la température de la
pièce de référence (lieu d'installation du module de commande) agit comme
température principale pour le circuit de chauffage attribué. Ouvrir complètement les vannes thermostatiques sur les radiateurs dans la pièce de référence.
Réguler la température dans les pièces voisines via les vannes thermostatiques
avec économies d’énergie.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Informations pour le professionnel
6
Informations pour le professionnel
6.1
Installation
Installation murale
▶ Choisir un lieu d'installation approprié sur une paroi plane ( fig. 1, page 81).
▶ Monter le module de commande ( fig. 2 et 3, page 81).
Raccordement électrique
Le module de commande est alimenté en énergie par le câble BUS.
▶ Respecter la distance minimale (100 mm) entre les différents participants BUS.
▶ Utiliser au moins un câble de type H05 VV (NYM-J...).
▶ En cas d’influences inductives externes (par ex. installations PV), les câbles
doivent être blindés (par ex. LiYCY) et mis à la terre unilatéralement. Raccorder
le blindage à la mise à la terre de la maison, par ex. borne libre du conducteur de
protection ou conduite d’eau.
▶ Poser séparément les câbles basse tension et les câbles avec la tension de
réseau (distance minimale 100 mm).
▶ Si les sections des conducteurs ne sont pas les mêmes : utiliser la boîte de distribution pour relier les participants BUS.
Longueur totale maximale des connexions BUS :
• ≤ 100 m avec section de conducteur = 0,50 mm2
• ≤ 300 m avec section de conducteur = 1,50 mm2
▶ Etablir la connexion BUS ( fig. 4, page 82)
6.2
Mise en service
Les tableaux suivants représentent la première mise en service ou la mise en service
du module de commande après une réinitialisation.
Installations avec un circuit de chauffe (régulateur d'ambiance)
▶ Mettre l’installation sous tension / reset CR10.
D’autres réglages ne sont pas nécessaires. La température
ambiante s’affiche.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
°C
°F
47
Informations pour le professionnel
Installations avec plusieurs circuits de chauffage sans module de commande
supérieur (régulateur de zone avec module de zone)
1. Mettre l’installation sous tension / reset CR10.
2. Régler et confirmer A.1 = SC.
°C
°F
....
3. Sélectionner et confirmer le circuit de chauffage (HC = 1...8).
°C
°F
°C
°F
°C
°F
°C
°F
Installations avec plusieurs circuits de chauffage avec module de commande
supérieur (commande à distance)
1. Mettre l’installation sous tension / reset CR10.
2. Régler et confirmer A.1 = Fb.
°C
°F
....
3. Sélectionner et confirmer le circuit de chauffage (HC = 1...8).
°C
°F
°C
°F
°C
°F
°C
°F
6.3
Réglages dans le menu de service
Aperçu des réglages
Réglage Plage de réglage1) Description
A.1
CO | Fb | SC
Régulateur (CO), Commande à distance (Fb),
Régulateur de zone (SC)
H.C
1 | 2 | ... | 7 | 8
Circuit de chauffage 1 à 82)
d.1
2 |3 |4
Caractéristique de régulation :
• 2 : rapide (2K zone P)
• 3 : moyen (3K zone P)
• 4 : lent (4K zone P)
E.1
– 3.0 ... 0.0 ... 3.0 Valeur de correction pour la température ambiante
affichée
48
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Informations pour le professionnel
Réglage Plage de réglage1) Description
P.1
4 |5
Régulation de la température de départ (4) ou
régulation de la puissance (5)
C.1
C |F
Unité des températures affichées °C (C) ou °F, (F)
S.1
nF.12.01
Version du logiciel3)
F.1
1 |0
1 : reset
1) Valeurs soulignées = réglage d'origine
2) Un seul CR10 peut être attribué à chaque circuit de chauffage.
3) Tourner le bouton de sélection pour pouvoir lire la valeur entière.
Réinitialisation ou coupure de courant
Lors d’une réinitialisation, le CR10 est ramené au réglage de base, c’est-à-dire qu’il
apparaît ensuite comme régulateur pour plug & play avec tous les préréglages d’usine.
Après une coupure de courant, le CR10 apparaît au moment du redémarrage comme
le module de commande configuré auparavant, c’est-à-dire si nécessaire également
comme commande à distance ou régulateur de zone avec l’attribution correspondante du circuit de chauffage.
Utilisation
Les tableaux suivants montrent à titre d’exemple comment modifier une valeur dans
le niveau service.
Ouvrir le menu de service
1. Appuyer sur le bouton de sélection et maintenir jusqu’à ce que
deux traits horizontaux s’affichent.
2. Relâcher le bouton pour afficher le premier réglage.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Résultat
°C
°F
°C
°F
49
Elimination des défauts
Modifier le réglage (par ex. circuit de chauffage H.C)
1. Tourner le bouton pour sélectionner un réglage.
2. Appuyer sur le bouton de sélection pour afficher la valeur
actuelle.
Résultat
°C
°F
°C
°F
3. Appuyer sur le bouton pour modifier la valeur.
°C
°F
4. Tourner le bouton pour régler la valeur souhaitée.
°C
°F
5. Appuyer sur le bouton pour enregistrer le réglage effectué.
6. Maintenir le bouton enfoncé pour afficher le réglage.
Fermer le menu de service
°C
°F
Résultat
1. Appuyer sur le bouton de sélection et maintenir jusqu’à ce que
trois traits horizontaux s’affichent.
2. Relâcher le bouton de sélection.
L’écran affiche maintenant l'écran standard et le module de commande fonctionne avec le réglage modifié.
7
°C
°F
°C
°F
°C
°F
Elimination des défauts
Si la panne ne peut pas être éliminée :
▶ Contacter un installateur agréé ou le service après-vente.
▶ Indiquer le type de défaut et le numéro d'identification du module de commande.
50
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Elimination des défauts
7.1
Défauts ressentis
Problème
Cause
Bulle d’air
La température
ambiante souhaitée pas
atteinte.
Programme
horaire pour le circuit de chauffage
Température
départ
Vanne(s) thermostatique(s)
dans la pièce de
référence
Solution
Purger les radiateurs et l'installation
de chauffage.
Adapter le programme horaire au
module de commande placé en
amont.
Augmenter la température de
départ.
Si une vanne thermostatique est bloquée, la détacher.
Ouvrir complètement la/les vannes
thermostatiques ou la/les faire remplacer par un professionnel par une/
plusieurs vannes manuelle/s.
La température
Lieu d’installation Faire modifier l’emplacement du
ambiante souhaitée est
module de commande par un profeslargement dépassée.
sionnel.
La température
Lieu d’installation Faire modifier l’emplacement du
ambiante varie fortemodule de commande par un profesment.
sionnel.
7.2
Affichage d’un défaut actuel
Code supplémentaire
Code de défaut
En cas de défauts, un code de défaut s’affiche sur l’écran. Les codes supplémentaires
de 4 caractères ne s’affichent pas sur le CR10.
Cause éventuelle et
assistance du professionnel
A61 3091 Sonde de température ambiante du CR10 défectueuse (A61/3091:
... ...
circuit de chauffage 1, ..., A68/3098: circuit de chauffage 8).
A68 3098 ▶ Remplacer le CR10 défectueux.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
51
Code supplémentaire
Code de défaut
Elimination des défauts
Cause éventuelle et
assistance du professionnel
A21 1001 CR10 mal configuré dans le circuit de chauffage 1.
▶ Si un CW400 ou un CW800 est installé, régler A.1 = Fb
(commande à distance) sur le CR10.
▶ Si un module de zone est installé et est reconnu,
régler A.1 = SC (régulateur de zone).
▶ Si aucun CW400 ou CW800 n’est installé et si un seul circuit de
chauffage est installé, régler A.1 = CO (régulateur).
A22 1001 Le signal BUS du CW400 ou CW800 pour la commande à distance
...
manque (A22 : circuit de chauffage 2, ..., A28 : circuit de chauffage 8).
A28
▶ Installer CW400 ou CW800.
▶ Etablir la connexion BUS.
A61 1081 CR10 mal configuré (A61/1081: circuit de chauffage 1, ...,
... ...
A68/1088: circuit de chauffage 8).
A68 1088 ▶ Régler A.1 = Fb (commande à distance).
A61 3061 CR10 mal configuré (A61/3061 : circuit de chauffage 1, ...,
... ...
A68/3068 : circuit de chauffage 8).
A68 3068 ▶ Si un CW400 ou un CW800 est installé, régler A.1 = Fb
(commande à distance) sur le CR10.
▶ Si un module de zone est installé et est reconnu,
régler A.1 = SC (régulateur de zone).
▶ Si aucun CW400 ou CW800 n’est installé et si un seul circuit de
chauffage est installé, régler A.1 = CO (régulateur).
52
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Indice
Indice
1
Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
1.1
Significato dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
1.2
Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2
Dati sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2.1
Funzionamento come termoregolatore in funzione della
temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.2
Funzionamento come termoregolatore di zone . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.3
Funzionamento come comando a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3
Protezione dell'ambiente/Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5
Indicazioni per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6
Informazioni per il tecnico specializzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.1
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.2
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6.3
Impostazioni nel menu di servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7
Eliminazione delle disfunzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.1
Disfunzioni rilevate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.2
Visualizzazione di una disfunzione attuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
53
Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza
1
Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza
1.1
Significato dei simboli
Simbolo
Significato
▶
Fase operativa

Riferimento incrociato ad altri punti del documento o ad altri
documenti
•
Punto/Voce dell'elenco
–
Punto/Voce dell'elenco (2° livello)
Indicatore lampeggiante sul display (ad es. 4 lampeggiante)
°C
°F
1.2
Istruzioni di sicurezza
Installazione e messa in funzione
▶ Osservare le disposizioni e le norme nazionali specifiche per l'installazione ed il
funzionamento!
▶ Rispettare le istruzioni in modo da garantire un funzionamento corretto.
▶ Far eseguire l'installazione e la messa in funzione di questo termoregolatore
esclusivamente da personale specializzato ed autorizzato.
▶ Non installare questo termoregolatore in locali umidi.
▶ Installare e mettere in funzione il generatore di calore ed ulteriori accessori in
conformità alle relative istruzioni.
▶ Mai collegare questo termoregolatore alla rete 230-V.
▶ Prima dell'installazione del termoregolatore: staccare completamente l'alimentazione elettrica su tutte le polarità al generatore di calore e a tutte le ulteriori
utenze BUS, mettere in atto delle misure contro la riaccensione accidentale e
assicurare l'assenza di tensione di alimentazione.
Danni dovuti ad errori di utilizzo
Gli errori di utilizzo possono causare lesioni alle persone e/o danni materiali:
▶ informare il cliente in merito al funzionamento di questo termoregolatore ed
istruirlo sull'uso.
54
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Dati sul prodotto
▶ Assicurarsi che i bambini non manipolino il termoregolatore o lo utilizzino senza
sorveglianza.
▶ Accertarsi che abbiano accesso solo persone in grado di utilizzarlo in modo corretto.
Danni dovuti al gelo
Se l'impianto di riscaldamento non è in funzione, può gelare:
▶ lasciare acceso l'impianto di riscaldamento in caso di temperature esterne al di
sotto di 0 °C.
▶ Se questo termoregolatore viene utilizzato come termostato ambiente, non è
possibile alcuna protezione antigelo dell'impianto. Una protezione antigelo
dell'impianto sicura può essere garantita solo utilizzando/installando una centralina climatica in funzione della temperatura esterna.
▶ Eventualmente far eliminare immediatamente la disfunzione, causata dal gelo,
che si presenta.
2
•
•
•
•
•
•
•
Dati sul prodotto
Termoregolatore in funzione della temperatura ambiente per impianti di
riscaldamento dotati di un circuito di riscaldamento diretto (non miscelato)
Utilizzabile come termoregolatore di zona rispettivamente per un circuito di
riscaldamento non miscelato mediante apposito modulo per zone con massimo
8 circuiti di riscaldamento, in impianti non dotati di moduli CW400 o CW800.
Utilizzabile come comando a distanza in impianti dotati di appositi moduli per il
funzionamento di circuiti riscaldamento, CW400 (max 4 circuiti) o CW800
(max 8 circuiti).
Abbinabile a generatori di calore dotati di sistema BUS a 2 fili, ad es. EMS
(Heatronic 3®) ed EMS plus
Combinazione con orologi programmatori (ad es. MT10, ...) possibile
Questo termoregolatore non può essere utilizzato per controllare generatori di
calore con circolatore dedicato ad un bollitore ACS esterno. Se è installato un circolatore dedicato ad un bollitore ACS esterno, questo termoregolatore può
essere utilizzato solo come comando a distanza.
Combinazione con termoregolatori TR..., TA..., FR... e FW... non possibile.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
55
Dati sul prodotto
•
A seconda del generatore di calore collegato, alcune impostazioni potrebbero
eventualmente non essere disponibili.
Volume di fornitura:
• Termoregolatore CR10
• Documentazione tecnica
Dati tecnici
Dimensioni (L × A × P)
82 × 82 × 23 mm
Tensione nominale
10 ... 24 V DC
Corrente nominale
4 mA
Interfaccia BUS
EMS plus (BUS a 2 fili)
Campo di regolazione temperatura
ambiente
5 ... 30 °C
Temperatura ammessa nel locale di
posa
0 ... 60 °C
Classe di protezione
III
Grado di protezione
IP20
N. ident. (deve essere inserito dell'installatore)
_
2.1
_
_
Funzionamento come termoregolatore in funzione della
temperatura ambiente
Il CR10 monitora la temperatura ambiente e gestisce la temperatura nel generatore
di calore, in modo che venga raggiunta la temperatura ambiente desiderata. In relazione alla legislazione vigente, questo termoregolatore è da abbinare ad un orologio
programmatore (ad es. MT10, MT .../DT...).
Funzionamento in base alla potenza: la potenza termica del generatore di calore
varia in relazione alla differenza tra temperatura ambiente attuale e la temperatura
ambiente desiderata. La modalità termoregolante è adatta per piccole oscillazioni di
carico (ad es. case indipendenti) FVU. Vi sono meno avvii del bruciatore e brevi
tempi di funzionamento dei circolatori. A seconda del generatore di calore collegato,
questa modalità di funzionamento potrebbe risultare non disponibile.
56
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Protezione dell'ambiente/Smaltimento
Funzionamento in base alla temperatura di mandata: la temperatura di mandata
varia in relazione alla differenza tra temperatura ambiente attuale e la temperatura
ambiente desiderata. La modalità termoregolante è adatta per grosse oscillazioni di
carico. La precisione della termoregolazione è maggiore e la temperatura di mandata
viene limitata nel valore. Ciò permette di risparmiare combustibile.
2.2
Funzionamento come termoregolatore di zone
Il CR10 può essere utilizzato in combinazione con gli appositi moduli di zona
(impianti non dotati quindi di moduli CW400 o CW800), come termoregolatore per,
rispettivamente uno (di massimo 8) dei circuiti di riscaldamento (ulteriori informazioni  documentazione tecnica del modulo di zone).
La gestione della temperatura delle zone avviene in funzione della temperatura
ambiente.
2.3
Funzionamento come comando a distanza
Il CR10 può essere utilizzato come comando a distanza di appositi moduli per il funzionamento di circuiti riscaldamento,CW400 (max 4 circuiti) o CW800 (max 8 circuiti). Prevedere un CR10 per ogni circuito.
Il programma orario viene determinato mediante i moduli succitati. Sul CR10 può
essere modificata provvisoriamente la temperatura ambiente fino alla prossima
fascia oraria che è nel programma orario. Successivamente l'apposito modulo succitato, comanda nuovamente finché la temperatura sul CR10 non viene nuovamente
modificata.
3
Protezione dell'ambiente/Smaltimento
La protezione dell'ambiente è un principio aziendale del gruppo Bosch.
La qualità dei prodotti, la redditività e la protezione dell'ambiente sono per noi obiettivi di pari importanza. Ci atteniamo scrupolosamente alle leggi e alle norme per la
protezione dell'ambiente.
Per proteggere l'ambiente impieghiamo la tecnologia e i materiali migliori tenendo
conto degli aspetti economici.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
57
Utilizzo
Imballo
Per quanto riguarda l’imballo ci atteniamo ai sistemi di riciclaggio specifici dei rispettivi paesi, che garantiscono un ottimale riutilizzo.
Tutti i materiali utilizzati per gli imballi rispettano l’ambiente e sono riutilizzabili.
Apparecchi dismessi elettrici ed elettronici
Gli apparecchi elettrici ed elettronici non più utilizzabili devono
essere raccolti separatamente e riciclati in modo compatibile con
l'ambiente (direttiva europea relativa agli apparecchi dismessi elettrici ed elettronici).
Per lo smaltimento degli apparecchi dismessi elettrici ed elettronici
utilizzare i sistemi di restituzione e di raccolta del rispettivo paese.
4
Utilizzo
°C
°F
1
2
6 720 646 193-09.1O
1
Display
2
Selettore di impostazione
• Ruotandolo: visualizza la temperatura desiderata.
• Premendolo: conferma la temperatura desiderata o permette di modificare la temperatura desiderata.
58
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Utilizzo
Descrizione delle visualizzazioni
Temperatura ambiente attuale (visualizzazione standard)
Temperatura ambiente precendentemente impostata:
▶ Premere il selettore per visualizzare brevemente la temperatura
ambiente precendentemente impostata (lampeggiante).
Esempio
°C
°F
°C
°F
Avviso di servizio (manutenzione necessaria)
▶ Premere il selettore per passare alla visualizzazione standard.
°C
°F
Avviso di disfunzione con codice di disfunzione lampeggiante
▶ Premere il selettore per visualizzare brevemente la temperatura
ambiente attuale.
°C
°F
Impostazione della temperatura ambiente desiderata
Risultato
▶ Impostare la temperatura di mandata necessaria presso il generatore di calore ( Istruzioni per l'uso del generatore di calore).
▶ Ruotare il selettore per impostare la temperatura ambiente desiderata.
▶ Premere il selettore per memorizzare/confermare l'impostazione.
Spegnimento del riscaldamento
▶ Ruotare il selettore per ridurre la temperatura ambiente desiderata, finché sul display non compare OFF.
L'impostazione viene rilevata automaticamente. Con riscaldamento spento anche la protezione antigelo del locale è spenta.
Diversamente, la protezione antigelo del generatore di calore
continua ad essere attiva.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
°C
°F
°C
°F
Risultato
°C
°F
59
Indicazioni per il risparmio energetico
5
•
•
Indicazioni per il risparmio energetico
Con funzionamento sulla base della temperatura ambiente, la temperatura nel
locale di riferimento (luogo di installazione del termoregolatore) viene dedicata
anche agli altri eventuali circuiti di riscaldamento assegnati. Aprire completamente le valvole termostatiche sui radiatori nel locale di riferimento.
Regolare sul basso consumo energetico, la temperatura nei locali vicini,
mediante le valvole termostatiche.
6
Informazioni per il tecnico specializzato
6.1
Installazione
Installazione a parete
▶ Definire il luogo di installazione adatto, su una parete piana ( fig. 1, pag. 81).
▶ Montare il termoregolatore ( fig. 2 e 3, pag. 81).
Collegamento elettrico
Il termoregolatore viene alimentato mediante cavo BUS.
▶ Rispettare una distanza minima (100 mm) tra le singole utenze BUS.
▶ Utilizzare cavi di tipologia costruttiva H05 VV-... (NYM-J...).
▶ In caso di influssi esterni induttivi (ad es. da impianti FV) utilizzare cavi schermati
(ad es. LiYCY) e collegare alla massa a terra la schermatura su un lato. Collegare
la schermatura alla massa a terra della casa, ad es. morsetto di terra libero o tubi
dell'acqua.
▶ Posare i cavi di bassa tensione separati dai cavi che conducono tensione di rete
(distanza minima 100 mm).
▶ In caso di sezioni diverse: utilizzare prese di distribuzione per il collegamento
delle utenze BUS.
Lunghezza complessiva massima dei collegamenti BUS:
• ≤ 100 m con sezione del conduttore = 0,50 mm2
• ≤ 300 m con sezione del conduttore = 1,50 mm2
▶ Realizzazione del collegamento BUS ( fig. 4, pag. 82)
60
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Informazioni per il tecnico specializzato
6.2
Messa in funzione
Le seguenti tabelle mostrano la prima messa in funzione o la messa in funzione del
termoregolatore dopo un reset.
Impianto con un circuito di riscaldamento
(CR10 adibito a termoregolatore ambiente)
▶ Accensione impianto / reset CR10.
Non sono necessarie ulteriori impostazioni. Viene visualizzata la
temperatura ambiente.
°C
°F
Impianto con più circuiti di riscaldamento apposito modulo CW400 o CW800
(CR 10 adibito a termoregolatore di zona, con apposito modulo per zone)
1. Accensione impianto / reset CR10.
2. A.1 = SC impostare e confermare.
....
3. Selezionare e confermare il circuito di riscaldamento
(HC = 1...8).
°C
°F
°C
°F
°C
°F
°C
°F
°C
°F
Impianto con più circuiti di riscaldamento dotato di apposito modulo CW400
o CW800 (CR10 adibito come comando a distanza)
1. Accensione impianto / reset CR10.
2. A.1 = Impostare Fb e confermare.
....
3. Selezionare e confermare il circuito di riscaldamento
(HC = 1...8).
°C
°F
°C
°F
°C
°F
°C
°F
°C
°F
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
61
Informazioni per il tecnico specializzato
6.3
Impostazioni nel menu di servizio
Panoramica e significato delle impostazioni
Imposta- Campo
zione
di impostazione1)
Descrizione
A.1
CO | Fb | SC
CR10 adibito a termoregolatore ambiente (CO),
CR10 adibito come comando a distanza (Fb),
CR10 adibito a termoregolatore di zona (SC)
H.C
1 | 2 | ... | 7 | 8
Circuiti di riscaldamento da 1 a 82)
d.1
2 |3 |4
Caratteristiche di termoregolazione:
• 2: veloce (2K campo P)
• 3: media (3K campo P)
• 4: lenta (4K campo P)
E.1
– 3.0 ... 0.0 ... 3.0 Valore di correzione per la temperatura
ambiente visualizzata
P.1
4 |5
Funzionamento in base alla temperatura di mandata del generatore (4) o funzionamento in base
alla potenza del generatore (5)
C.1
C |F
Simbolo dei gradi, a riguardo delle temperature
visualizzate °C (C) o °F (F)
S.1
nF.12.01
Versione del software3)
F.1
1 |0
1: reset
1) Valori in grassetto = impostazione di fabbrica
2) Ogni circuito di riscaldamento può essere assegnato a un solo CR10.
3) Ruotare il selettore per leggere l'intero valore.
Reset o interruzione di tensione
Con un reset il CR10 viene riportato all'impostazione di fabbrica, esso quindi si ripresenterà successivamente come termoregolatore da reimpostare (a riguardo della
temperatura desiderata e dei parametri di impostazione indicati in questo manuale).
Dopo un'interruzione di tensione il CR10 si presenterà ancora come da precedente
configurazione, ovvero, come comando a distanza o come termoregolatore di zona
con relativa assegnazione del circuito di riscaldamento.
62
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Informazioni per il tecnico specializzato
Utilizzo
Le seguenti tabelle mostrano, a titolo di esempio, come viene modificato un valore
nel menu di servizio.
Apertura del menu di servizio
1. Tenere premuto il selettore finché non vengono visualizzati due
trattini.
2. Rilasciare il selettore per visualizzare la prima impostazione.
Risultato
°C
°F
°C
°F
Modifica dell'impostazione (ad es. circuito di riscaldamento H.C) Risultato
1. Ruotare il selettore per selezionare un'impostazione.
2. Premere il selettore per visualizzare il valore attuale.
°C
°F
°C
°F
3. Premere il selettore per modificare il valore.
°C
°F
4. Ruotare il selettore per impostare il valore desiderato.
°C
°F
5. Premere il selettore per memorizzare l'impostazione.
6. Tenere premuto il selettore finché non viene nuovamente visualizzata l'impostazione.
Chiusura del menu di servizio
1. Tenere premuto il selettore finché non vengono visualizzati tre
trattini.
2. Rilasciare il selettore.
Il display passa alla visualizzazione standard e il termoregolatore
esegue la gestione con l'impostazione modificata.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
°C
°F
°C
°F
Risultato
°C
°F
°C
°F
63
Eliminazione delle disfunzioni
7
Eliminazione delle disfunzioni
Se non è possibile eliminare la disfunzione:
▶ Avvisare una ditta specializzata autorizzata o il servizio di assistenza clienti.
▶ Comunicare il tipo di disfunzione e il n. ident. del termoregolatore.
7.1
Disfunzioni rilevate
Disfunzione
Causa
Rimedio
La temperatura
ambiente desiderata
non viene raggiunta.
Presenza d'aria
Sfiatare i radiatori e l'impianto di
riscaldamento.
Programma orario
per il circuito di
riscaldamento
Adattare il programma orario
sull'apposito modulo dedicato al
funzionamento di circuiti riscaldamento.
Temperatura di
mandata
Impostare più alta la temperatura di
mandata.
Valvola termostatica (valvole termostatiche) nel locale
di riferimento
Se una valvola termostatica è bloccata, sbloccare la valvola termostatica.
Luogo di installazione
Far spostare il termoregolatore da
un tecnico in un luogo adatto.
La temperatura
Luogo di installaambiente è incostante. zione
Far spostare il termoregolatore da
un tecnico in un luogo adatto.
La temperatura
ambiente desiderata
viene notevolmente
superata.
64
Aprire completamente la/le valvola/
e termostatica/termostatiche o
farla/e sostituire dal tecnico con
modello/i manuale/i.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Eliminazione delle disfunzioni
7.2
Visualizzazione di una disfunzione attuale
Codice di
disfunzione
Codice
supplementare
In presenza di disfunzioni, lampeggia un codice di disfunzione sul display. Su CR10
non vengono visualizzati i codici supplementari a 4 cifre.
A61
...
A68
3091 Sonda temperatura ambiente di CR10 difettosa
...
(A61/3091: circuito di riscaldamento 1, ..., A68/3098: circuito di
3098 riscaldamento 8).
A21
1001 CR10 del circuito di riscaldamento 1, configurato in modo errato.
Possibile causa e
rimedio tramite l'intervento del tecnico
▶ Sostituire il CR10 difettoso.
▶ Se presso l'impianto è installato un modulo CW400 o CW800,
sul termoregolatore CR10 impostare A.1 = Fb
(ovvero, CR10 adibito come comando a distanza).
▶ Se presso l'impianto è installato l'apposito modulo per zone e
viene riconosciuto, impostare A.1 = SC (ovvero, CR10 adibito
come termoregolatore di zona di zone).
▶ Se presso l'impianto non è installato nessun CW400 o CW800
e se si ha solo un circuito di riscaldamento, impostare A.1 = CO
(ovvero, CR10 adibito come termoregolatore ambiente).
A22
...
A28
1001 Manca il segnale BUS del CW400 o CW800 per il termoregolatore
adibito come comando a distanza
(A22: circuito di riscaldamento 2, ..., A28: circuito di riscaldamento 8).
▶ Installare CW400 o CW800.
▶ Eseguire il collegamento BUS.
A61
...
A68
1081 CR10 configurato in modo errato (A61/1081: circuito di riscalda...
mento 1, ..., A68/1088: circuito di riscaldamento 8).
1088 ▶ Impostare A.1 = Fb
(ovvero, CR10 adibito come comando a distanza).
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
65
A61
...
A68
66
Codice
supplementare
Codice di
disfunzione
Eliminazione delle disfunzioni
Possibile causa e
rimedio tramite l'intervento del tecnico
3061 CR10 configurato in modo errato (A61/3061: circuito di riscalda...
mento 1, ..., A68/3068: circuito di riscaldamento 8).
3068 ▶ Se presso l'impianto è installato un CW400 o CW800, sul
termoregolatore CR10 impostare A.1 = Fb
(ovvero, CR10 adibito come comando a distanza).
▶ Se presso l'impianto è installato un modulo di zone e viene
riconosciuto, impostare A.1 = SC
(ovvero, CR10 adibito a termoregolatore di zona).
▶ Se presso l'impianto non è installato nessun CW400 o CW800
e se si ha solo un circuito di riscaldamento, impostare A.1 = CO
(ovvero, CR10 adibito come termoregolatore ambiente).
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Índice
Índice
1
Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . 68
1.1
Esclarecimento dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1.2
Medidas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
2
Informações sobre o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2.1
Funcionamento como regulador em função da temperatura
ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
2.2
Funcionamento como regulador de zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
2.3
Funcionamento como comando à distância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3
Protecção do ambiente/reciclagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5
Indicações de poupança de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6
Informações para os técnicos especializados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.1
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.2
Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.3
Ajustes no menu de assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7
Eliminar avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.1
Avarias detectadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.2
Indicação de uma avaria actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
67
Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança
1
Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança
1.1
Esclarecimento dos símbolos
Símbolo
Significado
▶
Passo operacional

Referência a outros pontos no documento ou a outros documentos
•
Enumeração/Item de uma lista
–
Enumeração/Item de uma lista (2.º nível)
Indicação intermitente no visor (por ex. 4 intermitente)
°C
°F
1.2
Medidas de segurança
Instalação e colocação em funcionamento
▶ Ter em atenção os regulamentos e as normas nacionais para a instalação e o funcionamento!
▶ Ter em atenção as instruções, para que seja garantido um funcionamento perfeito.
▶ A unidade de comando apenas deve ser instalada e colocada em funcionamento
por um técnico especializado autorizado.
▶ Não instalar a unidade de comando em espaços com humidade.
▶ Instalar geradores de calor e outros acessórios e colocar em funcionamento de
acordo com as respectivas instruções.
▶ Não ligar de forma alguma a unidade de comando à rede de 230 V.
▶ Antes da instalação da unidade de comando: desligar os geradores de calor e
todos os outros componentes de BUS em todos os pólos, proteger contra reactivação involuntária, e confirmar a ausência de tensão.
Danos devido a erros de operação
Os erros operacionais podem provocar danos pessoais e/ou materiais:
▶ Informar os clientes acerca do modo de funcionamento da unidade de comando
e dar instruções sobre a sua utilização.
▶ Certifique-se de que as crianças não utilizam a unidade de comando nem brincam com a mesma.
68
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Informações sobre o produto
▶ Certifique-se de que apenas as pessoas que sabem utilizar correctamente a unidade de comando têm acesso à mesma.
Danos devido à formação de gelo
Quando a instalação de aquecimento não está em funcionamento, pode congelar:
▶ Com temperaturas exteriores abaixo dos 0 °C, manter a instalação de aquecimento ligada.
▶ Se a unidade de comando for aplicada como regulador, não é possível uma protecção anti-congelamento da instalação. Uma protecção anti-congelamento da
instalação apenas pode ser garantida com regulação em função da temperatura
exterior.
▶ Reparar imediatamente qualquer avaria que surja.
2
•
•
•
•
•
•
•
•
Informações sobre o produto
Regulador em função da temperatura ambiente para instalações de aquecimento com um circuito de aquecimento sem misturadora
Regulador de zonas para um circuito de aquecimento não misturado com
módulo de zonas e um máximo de 8 circuitos de aquecimento em instalações
sem unidade de comando superior
Comando à distância em instalações com unidade de comando superior
CW400 com um máximo de 4 circuitos de aquecimento ou CW800 com um
máximo de 8 circuitos de aquecimento
Para equipamento térmico com BUS de 2 fios, por ex. EMS (Heatronic 3®) e
EMS plus
Possibilidade de combinação com relógios (por ex., MT10, ...)
A unidade de comando não pode ser utilizada como regulador para equipamento
térmico com bomba de carga do acumulador externa. Se estiver instalada uma
bomba de carga do acumulador externa, a unidade de comando só pode ser utilizada como comando à distância.
Não é possível a combinação com TR..., TA..., FR... e FW...
Dependendo do equipamento térmico conectado, alguns ajustes não estão disponíveis.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
69
Informações sobre o produto
Volume de fornecimento:
• Unidade de comando
• Documentação técnica
Características técnicas
Dimensões (L × A × P)
82 × 82 × 23 mm
Tensão nominal
10 ... 24 V DC
Corrente nominal
4 mA
Interface BUS
EMS plus (BUS de 2 fios)
Campo de regulação
5 ... 30 °C
Temperatura ambiente admissível
0 ... 60 °C
Classe de proteção
III
Tipo de protecção
IP20
N.º de identificação (a registar pelo instalador)
_
2.1
_
_
Funcionamento como regulador em função da temperatura
ambiente
A CR10 monitoriza a temperatura ambiente e regula a temperatura de funcionamento da caldeira para que seja atingida a temperatura ambiente desejada.
Na Alemanha, apenas permitida com relógio (por ex. MT10, ...).
Regulação de potência: a potência térmica do equipamento térmico altera-se consoante o desvio entre a temperatura ambiente actual e a desejada. O procedimento
de regulação é adequado a oscilações de carga menores (por ex. casa construída
com afastamento em relação a outras). Originam-se menos arranques do queimador
e períodos de funcionamento da bomba mais curtos. Dependendo do equipamento
térmico conectado, este tipo de regulação pode não estar disponível.
Regulação da temperatura de avanço: a temperatura de avanço altera-se de
acordo com o desvio entre a temperatura ambiente actual e a desejada. O procedimento de regulação é adequado para oscilações de carga maiores. A exactidão da
regulação é maior e a temperatura de avanço é limitada à sua altura. Tal economiza
combustível.
70
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Protecção do ambiente/reciclagem
2.2
Funcionamento como regulador de zonas
A CR10 pode ser utilizada em combinação com módulos de zonas sem unidade de
comando superior como regulador para um de 8 circuitos de aquecimento (mais
informações  documentação técnica do módulo de zonas).
A regulação da temperatura das zonas ocorre tal como no funcionamento como regulador em função da temperatura ambiente.
2.3
Funcionamento como comando à distância
A CR10 pode ser aplicada como comando à distância de uma unidade de comando
superior (CW400 ou CW800). Uma CW400 pode regular 4 circuitos de aquecimento, uma CW800 pode regular 8, cada com uma CR10.
A programação de horário é determinada através da unidade de comando superior.
Na CR10, a temperatura ambiente desejada pode ser temporariamente alterada até
ao tempo de comutação da programação de horário seguinte. Posteriormente, a unidade de comando superior volta a dominar até o ajuste na CR10 voltar a ser alterado.
3
Protecção do ambiente/reciclagem
Protecção do meio ambiente é um princípio empresarial do Grupo Bosch.
Qualidade dos produtos, rendibilidade e protecção do meio ambiente são objectivos
com igual importância. As leis e decretos relativos à protecção do meio ambiente são
seguidas à risca.
Para a protecção do meio ambiente são empregados, sob considerações económicas, as mais avançadas técnicas e os melhores materiais.
Embalagem
No que diz respeito à embalagem, participamos dos sistemas de aproveitamento
vigentes no país, para assegurar uma reciclagem optimizada.
Todos os materiais de embalagem utilizados são compatíveis com o meio ambiente
e reutilizáveis.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
71
Instruções de utilização
Aparelhos eléctricos e electrónicos em fim de vida
Aparelhos eléctricos e electrónicos que já não podem ser utilizados
devem ser recolhidos em separa e ser transferidos para uma reciclagem ecológica (Directiva da União Europeia sobre Desperdício
de Equipamento Eléctrico e Electrónico).
Para a eliminação de aparelhos eléctricos e electrónicos deve usar
os sistemas de retorno e recolha adequados.
4
Instruções de utilização
°C
°F
1
2
6 720 646 193-09.1O
1
Visor
2
Botão de selecção
• Rodar: seleccionar e alterar ajustes
• Premir: confirmar introdução ou comutar texto exposição.
72
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Instruções de utilização
Descrição das indicações
Temperatura ambiente actual (texto exposição padrão):
Temperatura ambiente pretendida:
▶ Premir o botão de selecção para visualizar a temperatura
ambiente desejada (intermitente).
Indicação de serviço (manutenção necessária)
▶ Premir o botão de selecção para mudar para o texto exposição
padrão.
Indicação de falha com código de avaria intermitente
▶ Premir o botão de selecção para visualizar brevemente a temperatura ambiente actual.
Ajustar a temperatura ambiente pretendida
Exemplo
°C
°F
°C
°F
°C
°F
°C
°F
Resultado
▶ Ajustar a temperatura de avanço máxima necessária no equipamento térmico ( manual de utilização do equipamento térmico).
▶ Rodar o botão de selecção, para ajustar a temperatura ambiente
desejada.
▶ Premir o botão de selecção para assumir o ajuste.
Desligar o aquecimento
▶ Rodar o botão de selecção para reduzir a temperatura ambiente
desejada até que no visor apareça OFF.
O ajuste é assumido automaticamente. Com o aquecimento desligado, também a protecção contra a formação de gelo está desligada. A protecção contra a formação de gelo do gerador de
calor continua activa.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
°C
°F
°C
°F
Resultado
°C
°F
73
Indicações de poupança de energia
5
•
•
Indicações de poupança de energia
No modo de funcionamento em função da temperatura ambiente, a temperatura
actua na zona de referência (local de instalação da unidade de comando) como
grandeza de referência para o circuito de aquecimento correspondente. Abrir
completamente as válvulas termostáticas nos radiadores na zona de referência.
Regular a temperatura de forma economizadora nos compartimentos adjacentes
através de válvulas termostáticas.
6
Informações para os técnicos especializados
6.1
Instalação
Instalação na parede
▶ Seleccionar o local de instalação adequado numa parede plana ( fig. 1, pág. 81).
▶ Montar a unidade de comando ( fig. 2 e 3, pág. 81).
Ligação elétrica
A unidade de comando é alimentada através do cabo BUS.
▶ Manter a distância mínima (100 mm) entre os vários componentes BUS.
▶ Utilizar no mínimo cabos do modelo H05 VV-... (NYM-J...)
▶ Em caso de influências externas indutivas (por ex. de instalações FV), executar a
ligação do cabo com blindagem (por ex. LiYCY) e ligá-lo à terra de um lado. Ligar
a blindagem à terra, por ex. terminal condutor de protecção ou tubos de água.
▶ Colocar o cabo de baixa tensão separado dos cabos condutores de tensão de
rede (distância mínima 100 mm).
▶ Em caso de cortes transversais condutores diferentes: utilizar a caixa de distribuição para a ligação dos componentes BUS.
Comprimento total máximo das ligações BUS:
• ≤ 100 m com secção do condutor = 0,50 mm2
• ≤ 300 m com secção do condutor = 1,50 mm2
▶ Estabelecer a ligação BUS ( Fig. 4, página 82)
74
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Informações para os técnicos especializados
6.2
Colocação em funcionamento
As seguintes tabelas mostram a primeira colocação em funcionamento ou a colocação em funcionamento da unidade de comando após um Reset.
Sistemas com circuito de aquecimento (regulador ambiente)
▶ Ligar a instalação / Reset CR10.
Não são necessários outros ajustes. A temperatura ambiente é
indicada.
°C
°F
Instalações com vários circuitos de aquecimento sem unidade de comando
superior (regulador de zonas com módulo de zonas)
1. Ligar a instalação / Reset CR10.
2. Ajustar e confirmar A.1 = SC.
°C
°F
....
3. Seleccionar o circuito de aquecimento (HC = 1...8) e confirmar.
°C
°F
°C
°F
°C
°F
°C
°F
Instalações com vários circuitos de aquecimento com unidade de comando
superior (comando à distância)
1. Ligar a instalação / Reset CR10.
2. Ajustar e confirmar A.1 = Fb.
°C
°F
....
3. Seleccionar o circuito de aquecimento (HC = 1...8) e confirmar.
°C
°F
°C
°F
°C
°F
°C
°F
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
75
Informações para os técnicos especializados
6.3
Ajustes no menu de assistência
Vista geral dos ajustes
Ajuste
Gama de regulação1) Descrição
A.1
CO | Fb | SC
Regulador (CO), comando à distância (Fb),
regulador de zonas (SC)
H.C
1 | 2 | ... | 7 | 8
Circuito de aquecimento 1 a 82)
d.1
2 |3 |4
Característica de regulação:
• 2: rápido (área 2K P)
• 3: intermédio (área 3K P)
• 4: lento (área 4K P)
E.1
– 3.0 ... 0.0 ... 3.0
Valor de correcção para a temperatura
ambiente indicada
P.1
4 |5
Regulação da temperatura de avanço (4) ou
regulação da potência (5)
C.1
C |F
Unidade das temperaturas exibidas °C (C)
ou °F (F)
S.1
nF.12.01
Versão de software3)
F.1
1 |0
1: Reset
1) Valores destacados = ajuste básico
2) A cada circuito de aquecimento só pode ser atribuída uma CR10.
3) Rodar o botão de selecção para ler o valor na totalidade.
Reset ou falha de corrente
Em caso de Reset, a CR10 volta ao ajuste de fábrica, isto é, surge como regulador
para plug & play com todos os pré-ajustes de fábrica.
Após uma falha de corrente, aquando da reactivação, a CR10 surge como unidade de
comando anteriormente configurada, isto é, eventualmente, também como
comando à distância ou regulador de zonas com o correspondente circuito de aquecimento associado.
76
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Informações para os técnicos especializados
Instruções de utilização
As seguintes tabelas mostram, a título de exemplo, como um valor é alterado no
menu de assistência técnica.
Abrir o menu de assistência técnica
1. Manter o botão de selecção premido até serem indicados dois
traços.
2. Soltar o botão de selecção para mostrar o primeiro ajuste.
Alterar ajuste (por ex. circuito de aquecimento H.C)
1. Rodar o botão de selecção para seleccionar um ajuste.
2. Premir o botão de selecção para mostrar o valor actual.
Resultado
°C
°F
°C
°F
Resultado
°C
°F
°C
°F
3. Premir o botão de selecção para alterar o valor.
°C
°F
4. Rodar o botão de selecção para ajustar o valor desejado.
°C
°F
5. Premir o botão de selecção para gravar o ajuste.
6. Manter o botão de selecção premido até voltar a ser indicado o
ajuste.
Fechar o menu de assistência técnica
1. Manter o botão de selecção premido até serem indicados três
traços.
2. Soltar o botão de selecção.
O visor muda para o texto exposição padrão e a unidade de
comando funciona com o ajuste alterado.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
°C
°F
°C
°F
Resultado
°C
°F
°C
°F
77
Eliminar avarias
7
Eliminar avarias
Caso não seja possível eliminar a avaria:
▶ Chamar uma empresa especializada ou o serviço de apoio ao cliente.
▶ Comunicar o tipo de avaria, assim como o n.º de identificação da unidade de
comando.
7.1
Avarias detectadas
Problema
Causa
A temperatura
Bolhas de ar
ambiente desejada não
é atingida.
Programação de
horário para o circuito de aquecimento.
Temperatura de
avanço
Resolução
Purgar os radiadores e a instalação
de aquecimento.
Ajustar a programação de horário
na unidade de comando superior.
Ajustar a temperatura de avanço
para um valor superior.
Válvula(s) termos- Se uma válvula termostática estiver
tática(s) na zona de presa, solte a válvula termostática.
referência
Abrir completamente as válvula(s)
termostática(s) ou solicitar a sua
substituição por válvula(s) manual/
manuais, através de um técnico
especializado.
A temperatura
ambiente desejada é
consideravelmente
ultrapassada.
Local de instalação A unidade de comando deve ser
deslocada para um local adequado
por um técnico especializado.
A temperatura
ambiente oscila fortemente.
Local de instalação A unidade de comando deve ser
deslocada para um local adequado
por um técnico especializado.
78
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
Eliminar avarias
7.2
Indicação de uma avaria actual
Código de
avaria
Código
adicional
Em caso de avaria, um código de avaria fica intermitente no visor. Os códigos adicionais de 4 posições não são indicados na CR10.
A61
...
A68
3091 Sensor da temperatura ambiente do CR10 com avaria
...
(A61/3091: circuito de aquecimento 1, ..., A68/3098: circuito de
3098 aquecimento 8).
A21
1001 CR10 configurado incorrectamente no circuito de aquecimento 1.
Causa possível e
reparação através do técnico especializado
▶ Substituir o CR10 avariado.
▶ Quando uma CW400 ou CW800 está instalada, ajustar na
CR10 A.1 = Fb (comando à distância).
▶ Quando um módulo de zonas está instalado e é reconhecido,
ajustar A.1 = SC (regulador de zonas).
▶ Quando não está instalada uma CW400 ou CW800 e só está
instalado um circuito de aquecimento, ajustar A.1 = CO
(regulador).
A22
...
A28
1001 Falta o sinal BUS da CW400 ou CW800 para comando à distância
(A22: circuito de aquecimento 2, ..., A28: circuito de aquecimento 8).
A61
...
A68
1081 CR10 configurado incorrectamente (A61/1081: circuito de aque...
cimento 1, ..., A68/1088: circuito de aquecimento 8).
1088 ▶ Ajustar A.1 = Fb (comando à distância).
▶ Instalar CW400 ou CW800.
▶ Estabelecer a ligação BUS.
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
79
Código de
avaria
Código
adicional
Eliminar avarias
A61
...
A68
3061 CR10 configurado incorrectamente (A61/3061: circuito de aque...
cimento 1, ..., A68/3068: circuito de aquecimento 8).
3068 ▶ Quando uma CW400 ou CW800 está instalada, ajustar na
CR10 A.1 = Fb (comando à distância).
▶ Quando um módulo de zonas está instalado e é reconhecido,
ajustar A.1 = SC (regulador de zonas).
▶ Quando não está instalada uma CW400 ou CW800 e só está
instalado um circuito de aquecimento, ajustar A.1 = CO
(regulador).
80
Causa possível e
reparação através do técnico especializado
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
≥ 1000
500
600
≥ 1200
750
°C
°F
6 720 647 292-03.1O
Fig. 1
3.
2.
1.
6 720 647 292-04.1O
Fig. 2
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
81
6 mm
6 mm
3,5 mm
3,5 mm
6 720 646 193-05.1O
Fig. 3
CR10
BUS
BUS/BB
1 2
6 720 646 193-30.1O
Fig. 4
82
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
CR10 – 6 720 809 872 (2014/03)
83
Scarica

EMS plus - Technische Dokumentation