CR10 EMS plus 6 720 647 292-00.2O 6 720 809 872 (2014/03) [de] [es] [fl] [fr] [it] [pt] Installations- und Bedienungsanleitung Instrucciones de instalación y de uso Installatie- en bedieningshandleiding Notice d’utilisation et d’installation Istruzioni per l’installazione e l’uso Instruções de instalação e de funcionamento 2 14 27 40 53 67 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Angaben zum Produkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Funktion als raumtemperaturgeführter Regler . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Funktion als Zonenregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Funktion als Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Umweltschutz/Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5 Energiesparhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6 Informationen für das Fachhandwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6.1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6.2 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.3 Einstellungen im Servicemenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7 Störungen beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.1 Gefühlte Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.2 Anzeige einer aktuellen Störung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 4 5 5 6 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise 1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise 1.1 Symbolerklärung Symbol Bedeutung ▶ Handlungsschritt Querverweis auf andere Stellen im Dokument oder auf andere Dokumente • Aufzählung/Listeneintrag – Aufzählung/Listeneintrag (2. Ebene) Blinkende Anzeige im Display (z. B. blinkende 4) °C °F 1.2 Sicherheitshinweise Installation und Inbetriebnahme ▶ Landesspezifische Vorschriften und Normen für Installation und Betrieb beachten! ▶ Anleitung einhalten, damit die einwandfreie Funktion gewährleistet wird. ▶ Bedieneinheit nur von einem zugelassenen Fachmann installieren und in Betrieb nehmen lassen. ▶ Bedieneinheit nicht in Feuchträumen installieren. ▶ Wärmeerzeuger und weiteres Zubehör entsprechend den zugehörigen Anleitungen installieren und in Betrieb nehmen. ▶ Bedieneinheit keinesfalls an das 230-V-Netz anschließen. ▶ Vor Installation der Bedieneinheit: Wärmeerzeuger und alle weiteren BUS-Teilnehmer allpolig stromlos schalten, gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern, und Spannungsfreiheit feststellen. Schäden durch Bedienfehler Bedienfehler können zu Personenschäden und/oder Sachschäden führen: ▶ Kunden über Wirkungsweise der Bedieneinheit informieren und in die Bedienung einweisen. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 3 Angaben zum Produkt ▶ Sicherstellen, dass Kinder die Bedieneinheit nicht unbeaufsichtigt bedienen oder damit spielen. ▶ Sicherstellen, dass nur Personen Zugang haben, die die Bedieneinheit sachgerecht bedienen können. Schäden durch Frost Wenn die Heizungsanlage nicht in Betrieb ist, kann sie einfrieren: ▶ Heizungsanlage bei Außentemperaturen unter 0 °C eingeschaltet lassen. ▶ Wenn die Bedieneinheit als Regler eingesetzt wird, ist kein Anlagenfrostschutz möglich. Sicherer Anlagenfrostschutz kann nur bei außentemperaturgeführter Regelung gewährleistet werden. ▶ Evtl. auftretende Störung umgehend beseitigen. 2 • • • • • • • • Angaben zum Produkt Raumtemperaturgeführter Regler für Heizungsanlagen mit einem ungemischten Heizkreis Zonenregler für jeweils einen ungemischten Heizkreis mit Zonenmodul und maximal 8 Heizkreisen in Anlagen ohne übergeordnete Bedieneinheit Fernbedienung in Anlagen mit übergeordneter Bedieneinheit CW400 mit maximal 4 Heizkreisen oder CW800 mit maximal 8 Heizkreisen Für Wärmeerzeuger mit 2-Draht-BUS, z. B. EMS (Heatronic 3®) und EMS plus Kombination mit Schaltuhren (z. B. MT10, ...) möglich Die Bedieneinheit darf nicht als Regler für Wärmeerzeuger mit externer Speicherladepumpe eingesetzt werden. Wenn eine externe Speicherladepumpe installiert ist, darf die Bedieneinheit nur als Fernbedienung eingesetzt werden. Kombination mit TR..., TA..., FR... und FW... nicht möglich. Abhängig vom angeschlossenen Wärmeerzeuger, sind manche Einstellungen ggf. nicht verfügbar. Lieferumfang: • Bedieneinheit • Technische Dokumentation 4 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Angaben zum Produkt Technische Daten Abmessungen (B × H × T) 82 × 82 × 23 mm Nennspannung 10 ... 24 V DC Nennstrom 4 mA BUS-Schnittstelle EMS plus (2-Draht-BUS) Regelbereich 5 ... 30 °C zul. Umgebungstemperatur 0 ... 60 °C Schutzklasse III Schutzart IP20 Ident.-Nr. (vom Installateur einzutragen) _ 2.1 _ _ Funktion als raumtemperaturgeführter Regler Die CR10 überwacht die Raumtemperatur und regelt die Temperatur im Wärmeerzeuger, damit die gewünschte Raumtemperatur erreicht wird. In Deutschland nur mit Schaltuhr (z. B. MT10, ...) erlaubt. Leistungsregelung: Die Wärmeleistung des Wärmeerzeugers ändert sich entsprechend der Abweichung zwischen aktueller und gewünschter Raumtemperatur. Das Regelungsverhalten ist für kleinere Lastschwankungen geeignet (z. B. Haus in offener Bauweise). Es entstehen weniger Brennerstarts und kürzere Pumpenlaufzeiten. Abhängig vom angeschlossenen Wärmeerzeuger, ist diese Regelungsart ggf. nicht verfügbar. Vorlauftemperaturregelung: Die Vorlauftemperatur ändert sich entsprechend der Abweichung zwischen aktueller und gewünschter Raumtemperatur. Das Regelungsverhalten ist für größere Lastschwankungen geeignet. Die Regelgenauigkeit ist höher und die Vorlauftemperatur wird in ihrer Höhe begrenzt. Dies ist brennstoffsparend. 2.2 Funktion als Zonenregler Die CR10 kann in Kombination mit Zonenmodulen ohne übergeordnete Bedieneinheit als Regler für jeweils einen von maximal 8 Heizkreisen eingesetzt werden (weiterführende Information technische Dokumentation des Zonenmoduls). CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 5 Umweltschutz/Entsorgung Die Regelung der Zonentemperatur erfolgt dabei gleich wie bei der Funktion als raumtemperaturgeführter Regler. 2.3 Funktion als Fernbedienung Die CR10 kann als Fernbedienung einer übergeordneten Bedieneinheit (CW400 oder CW800) eingesetzt werden. Eine CW400 kann 4, eine CW800 kann 8 Heizkreise mit je einer CR10 regeln. Das Zeitprogramm wird durch die übergeordnete Bedieneinheit bestimmt. An der CR10 kann die gewünschte Raumtemperatur vorübergehend bis zur nächsten Schaltzeit des Zeitprogramms geändert werden. Danach ist die übergeordnete Bedieneinheit wieder führend, bis die Einstellung an der CR10 erneut geändert wird. 3 Umweltschutz/Entsorgung Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz werden strikt eingehalten. Zum Schutz der Umwelt setzen wir unter Berücksichtigung wirtschaftlicher Gesichtspunkte bestmögliche Technik und Materialien ein. Verpackung Bei der Verpackung sind wir an den länderspezifischen Verwertungssystemen beteiligt, die ein optimales Recycling gewährleisten. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Elektro- und Elektronik-Altgeräte Nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- oder Elektronikgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Verwertung zugeführt werden (Europäische Richtlinie über Elektro- und ElektronikAltgeräte). Nutzen Sie zur Entsorgung von Elektro- oder Elektronik-Altgeräten die länderspezifischen Rückgabe- und Sammelsysteme. 6 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Bedienung 4 Bedienung °C °F 1 2 6 720 646 193-09.1O 1 Display 2 Auswahlknopf • Drehen: Einstellungen wählen und ändern. • Drücken: Eingabe bestätigen oder Anzeige umschalten. Beschreibung der Anzeigen Aktuelle Raumtemperatur (Standardanzeige) Gewünschte Raumtemperatur: ▶ Auswahlknopf drücken, um die gewünschte Raumtemperatur kurz anzuzeigen (blinkend). Beispiel °C °F °C °F Serviceanzeige (Wartung erforderlich) ▶ Auswahlknopf drücken, um zur Standardanzeige zu wechseln. °C °F Störungsanzeige mit blinkendem Störungs-Code ▶ Auswahlknopf drücken, um die aktuelle Raumtemperatur kurz anzuzeigen. °C °F CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 7 Energiesparhinweise Gewünschte Raumtemperatur einstellen Ergebnis ▶ Maximal benötigte Vorlauftemperatur am Wärmeerzeuger einstellen ( Bedienungsanleitung des Wärmeerzeugers). ▶ Auswahlknopf drehen, um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen. ▶ Auswahlknopf drücken, um die Einstellung zu übernehmen. Heizung ausschalten • • °C °F Ergebnis ▶ Auswahlknopf drehen, um die gewünschte Raumtemperatur zu reduzieren, bis im Display OFF erscheint. Die Einstellung wird automatisch übernommen. Bei ausgeschalteter Heizung ist auch der Frostschutz des Raumes ausgeschaltet. Der Frostschutz des Wärmeerzeugers ist weiterhin aktiv. 5 °C °F °C °F Energiesparhinweise Bei raumtemperaturgeführtem Betrieb wirkt die Temperatur im Referenzraum (Installationsort der Bedieneinheit) als Führungsgröße für den zugeordneten Heizkreis. Thermostatventile an den Heizkörpern im Referenzraum ganz öffnen. Temperatur in den Nebenräumen über Thermostatventile energiesparend regeln. 6 Informationen für das Fachhandwerk 6.1 Installation Installation an der Wand ▶ Geeigneten Installationsort an einer ebenen Wand wählen ( Bild 1, Seite 81). ▶ Bedieneinheit montieren ( Bilder 2 und 3, Seite 81). 8 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Informationen für das Fachhandwerk Elektrischer Anschluss Die Bedieneinheit wird über die BUS-Leitung mit Energie versorgt. ▶ Mindestabstand (100 mm) zwischen den einzelnen BUS-Teilnehmern einhalten. ▶ Mindestens Kabel der Bauart H05 VV-... (NYM-J...) verwenden. ▶ Bei induktiven äußeren Einflüssen (z. B. von PV-Anlagen) Kabel geschirmt ausführen (z. B. LiYCY) und Schirmung einseitig erden. Schirmung an Hauserdung anschließen, z. B. freie Schutzleiterklemme oder Wasserrohre. ▶ Kleinspannungskabel von Netzspannung führenden Kabeln getrennt verlegen (Mindestabstand 100 mm). ▶ Bei unterschiedlichen Leiterquerschnitten: Verteilerdose zur Verbindung der BUS-Teilnehmer verwenden. Maximale Gesamtlänge der BUS-Verbindungen: • ≤ 100 m mit Leiterquerschnitt = 0,50 mm2 • ≤ 300 m mit Leiterquerschnitt = 1,50 mm2 ▶ BUS-Verbindung herstellen ( Bild 4, Seite 82) 6.2 Inbetriebnahme Folgende Tabellen zeigen die erste Inbetriebnahme oder die Inbetriebnahme der Bedieneinheit nach einem Reset. Anlagen mit einem Heizkreis (Raumregler) ▶ Anlage einschalten / Reset CR10. Es sind keine weiteren Einstellungen erforderlich. Die Raumtemperatur wird angezeigt. °C °F Anlagen mit mehreren Heizkreisen ohne übergeordnete Bedieneinheit (Zonenregler mit Zonenmodul) 1. Anlage einschalten / Reset CR10. 2. A.1 = SC einstellen und bestätigen. °C °F .... 3. Heizkreis (HC = 1...8) auswählen und bestätigen. °C °F °C °F °C °F °C °F CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 9 Informationen für das Fachhandwerk Anlagen mit mehreren Heizkreisen mit übergeordneter Bedieneinheit (Fernbedienung) 1. Anlage einschalten / Reset CR10. 2. A.1 = Fb einstellen und bestätigen. °C °F .... 3. Heizkreis (HC = 1...8) auswählen und bestätigen. °C °F °C °F °C °F °C °F 6.3 Einstellungen im Servicemenü Übersicht der Einstellungen Einstellung Einstellbereich1) Beschreibung A.1 CO | Fb | SC Regler (CO), Fernbedienung (Fb), Zonenregler (SC) H.C 1 | 2 | ... | 7 | 8 Heizkreis 1 bis 82) d.1 2 |3 |4 Regelcharakteristik: • 2: schnell (2K P-Bereich) • 3: mittel (3K P-Bereich) • 4: langsam (4K P-Bereich) E.1 – 3.0 ... 0.0 ... 3.0 Korrekturwert für die angezeigte Raumtemperatur P.1 4 |5 Vorlauftemperaturregelung (4) oder Leistungsregelung (5) C.1 C |F Einheit der angezeigten Temperaturen °C (C) oder °F (F) S.1 nF.12.01 Softwareversion3) F.1 1 |0 1: Reset 1) Hervorgehobene Werte = Grundeinstellung 2) Jedem Heizkreis darf nur eine CR10 zugeordnet werden. 3) Auswahlknopf drehen, um den ganzen Wert auszulesen. 10 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Informationen für das Fachhandwerk Reset oder Stromausfall Bei einem Reset wird die CR10 auf Grundeinstellung zurückgesetzt, d. h. sie erscheint danach als Regler für plug & play mit allen werkseitigen Voreinstellungen. Nach einem Stromausfall erscheint die CR10 im Wiederanlauf als die zuvor konfigurierte Bedieneinheit, d. h. ggf. auch als Fernbedienung oder Zonenregler mit entsprechender Heizkreiszuordnung. Bedienung Folgende Tabellen zeigen beispielhaft, wie ein Wert im Servicemenü geändert wird. Servicemenü öffnen 1. Auswahlknopf gedrückt halten, bis zwei Striche angezeigt werden. 2. Auswahlknopf loslassen, um die erste Einstellung anzuzeigen. Einstellung ändern (z. B. Heizkreis H.C) 1. Auswahlknopf drehen, um eine Einstellung auszuwählen. 2. Auswahlknopf drücken, um den aktuellen Wert anzuzeigen. Ergebnis °C °F °C °F Ergebnis °C °F °C °F 3. Auswahlknopf drücken, um den Wert zu ändern. °C °F 4. Auswahlknopf drehen, um den gewünschten Wert einzustellen. °C °F 5. Auswahlknopf drücken, um die Einstellung zu speichern. 6. Auswahlknopf gedrückt halten, bis wieder die Einstellung angezeigt wird. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) °C °F °C °F 11 Störungen beheben Servicemenü schließen Ergebnis 1. Auswahlknopf gedrückt halten, bis drei Striche angezeigt werden. 2. Auswahlknopf loslassen. Das Display wechselt zur Standardanzeige und die Bedieneinheit arbeitet mit der geänderten Einstellung. 7 °C °F °C °F Störungen beheben Wenn sich eine Störung nicht beseitigen lässt: ▶ Zugelassenen Fachbetrieb oder Kundendienst anrufen. ▶ Art der Störung sowie die Ident.-Nr. der Bedieneinheit mitteilen. 7.1 Gefühlte Störungen Beanstandung Ursache Abhilfe Die gewünschte Raumtemperatur wird nicht erreicht. Lufteinschluss Heizkörper und Heizungsanlage entlüften. Zeitprogramm für den Heizkreis Zeitprogramm an der übergeordneten Bedieneinheit anpassen. Vorlauftemperatur Vorlauftemperatur höher einstellen. Thermostatventil(e) im Referenzraum Wenn ein Thermostatventil hängt, Thermostatventil lösen. Thermostatventil(e) ganz öffnen oder vom Fachmann durch Handventil(e) ersetzen lassen. Die gewünschte Raum- Installationsort temperatur wird deutlich überschritten. Bedieneinheit vom Fachmann an einen geeigneten Ort versetzen lassen. Die Raumtemperatur schwankt stark. Bedieneinheit vom Fachmann an einen geeigneten Ort versetzen lassen. 12 Installationsort CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Störungen beheben 7.2 Anzeige einer aktuellen Störung StörungsCode ZusatzCode Bei Störungen blinkt ein Störungs-Code im Display. 4-stellige Zusatz-Codes werden an der CR10 nicht angezeigt. A61 ... A68 3091 Raumtemperaturfühler des CR10 defekt (A61/3091: Heizkreis 1, ... ..., A68/3098: Heizkreis 8). 3098 ▶ Defekten CR10 austauschen. A21 1001 CR10 in Heizkreis 1 falsch konfiguriert. Mögliche Ursache und Abhilfe durch den Fachmann ▶ Wenn eine CW400 oder CW800 installiert ist, an der CR10 A.1 = Fb (Fernbedienung) einstellen. ▶ Wenn ein Zonenmodul installiert ist und erkannt wird, A.1 = SC (Zonenregler) einstellen. ▶ Wenn keine CW400 oder CW800 und nur ein Heizkreis installiert ist, A.1 = CO (Regler) einstellen. A22 ... A28 1001 BUS-Signal von der CW400 oder CW800 für Fernbedienung fehlt (A22: Heizkreis 2, ..., A28: Heizkreis 8). A61 ... A68 1081 CR10 falsch konfiguriert (A61/1081: Heizkreis 1, ..., A68/1088: ... Heizkreis 8). 1088 ▶ A.1 = Fb (Fernbedienung) einstellen. A61 ... A68 3061 CR10 falsch konfiguriert (A61/3061: Heizkreis 1, ..., A68/3068: ... Heizkreis 8). 3068 ▶ Wenn eine CW400 oder CW800 installiert ist, an der CR10 A.1 = Fb (Fernbedienung) einstellen. ▶ Wenn ein Zonenmodul installiert ist und erkannt wird, A.1 = SC (Zonenregler) einstellen. ▶ Wenn keine CW400 oder CW800 und nur ein Heizkreis installiert ist, A.1 = CO (Regler) einstellen. ▶ CW400 oder CW800 installieren. ▶ BUS-Verbindung herstellen. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 13 Índice Índice 1 Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . 15 1.1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1.2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2 Datos sobre el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.1 Función como aparato de regulación a través de la temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 2.2 Funcionamiento como aparato de regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2.3 Funcionamiento como mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3 Protección del medio ambiente/reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5 Indicaciones para el ahorro energético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6 Información para el técnico especializado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 Ajustes en el menú de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Subsanación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7.1 Averías perceptibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7.2 Indicación de una avería actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 14 21 21 22 23 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad 1 Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad 1.1 Explicación de los símbolos Símbolo Significado ▶ Procedimiento Referencia cruzada para consultar otros puntos del documento u otros documentos. • Enumeración/punto de la lista – Enumeración/punto de la lista (2º nivel) Indicación parpadeante en el display (p. ej. 4 parpadeante ) °C °F 1.2 Indicaciones de seguridad Instalación y puesta en marcha ▶ En la instalación y durante el funcionamiento, tenga en cuenta las directrices y normas específicas del país. ▶ Atenerse a las instrucciones con el fin de garantizar el correcto servicio del aparato. ▶ Únicamente un especialista autorizado puede instalar y poner en servicio el termostato. ▶ No instalar el termostato en espacios con humedad. ▶ Instalar y poner en marcha el generador de calor y otros accesorios según las instrucciones correspondientes. ▶ No conectar nunca el termostato a una red de 230 V. ▶ Antes de instalar el termostato: desconectar la tensión de todos los polos del generador de calor y todas las demás unidades de BUS, asegurarlos contra la reconexión involuntaria y asegurarse de que la instalación está libre de tensión. Daños debidos al manejo inadecuado Los errores de manejo pueden ocasionar lesiones a personas y /o daños materiales: ▶ Informar al cliente sobre el modo de funcionamiento del termostato e instruirle acerca de su manejo. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 15 Datos sobre el producto ▶ Asegurarse de que los niños no manejan el termostato sin vigilancia ni dejar que jueguen con él. ▶ Asegurarse de que sólo tienen acceso al termostato aquellas personas que pueden manejarlo adecuadamente. Daños por heladas Si la instalación de calefacción no está en servicio puede congelarse: ▶ Mantener conectada la instalación de calefacción si la temperatura exterior desciende por debajo de 0 °C. ▶ Si el termostato se emplea como aparato de regulación, no es posible proteger la instalación de las heladas. Sólo se puede garantizar una protección segura de la instalación contra las heladas en el caso de una regulación guiada por la temperatura exterior. ▶ Solucionar de inmediato las averías que puedan surgir. 2 • • • • • • • • 16 Datos sobre el producto Aparato de regulación guiado por la temperatura ambiente para instalaciones de calefacción con un circuito de calefacción no mixto. Termostato de zona para cada circuito de calefacción con un módulo de zona y 8 curvas de calefacción como máximo en instalaciones sin una regulación superior. Mando a distancia en instalaciones con un regulador superior CW400 con 4 circuitos de calefacción como máximo o CW800 con 8 circuitos de calefacción como máximo Para generadores de calor con BUS de 2 hilos, por ejemplo, EMS (Heatronic 3®) y EMS plus Posibilidad de combinar con relojes conmutadores (por ejemplo MT10, ...). El termostato no debe utilizarse como regulador para el generador de calor con bomba de carga del acumulador externa. Si se encuentra instalada una bomba de carga del acumulador externa, el termostato solo deberá utilizarse como mando a distancia. No es posible combinar con TR..., TA..., FR... y FW... Dependiendo del generador de calor conectado, algunos ajustes, dado el caso, no estarán disponibles. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Datos sobre el producto Volumen del suministro: • Termostato • Documentación técnica Datos técnicos Dimensiones (A × H × P) 82 × 82 × 23 mm Tensión nominal 10 ... 24 V CC Corriente nominal 4 mA Interfaz de BUS EMS plus (BUS de 2 hilos) Campo de regulación 5 ... 30 °C Temperatura ambiente permitida 0 ... 60 °C Clase de protección III Clase de protección IP20 N.º de ident. (a introducir por el instalador) _ 2.1 _ _ Función como aparato de regulación a través de la temperatura ambiente El CR10 supervisa la temperatura ambiente y regula la temperatura del generador de calor para alcanzar la temperatura ambiente deseada. En Alemania sólo está permitido con el reloj conmutador (p. ej. MT10,...). Regulación de la potencia: la potencia calorífica del generador de calor se modifica según la diferencia entre la temperatura ambiente actual y la deseada. Este comportamiento de regulación es adecuado para menores variaciones de demanda (p. ej. casa en modo constructivo abierto). Se producen menos arranques del quemador y tiempos más cortos de funcionamiento de la bomba. Dependiendo del generador de calor conectado, este tipo de regulación no estará disponible. Regulación de la temperatura de impulsión: la temperatura de impulsión se modifica según la diferencia entre la temperatura ambiente actual y la deseada. Este comportamiento de regulación es adecuado para mayores variaciones de demanda. La exactitud de regulación es mayor y la temperatura de impulsión está limitada. De este modo se ahorra combustible. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 17 Protección del medio ambiente/reciclaje 2.2 Funcionamiento como aparato de regulación El CR10 puede utilizarse en combinación con módulos de zona sin unidad de regulación superior como aparato de regulación para cada una de las 8 curvas de calefacción máxima. Para más información, la documentación técnica del módulo de zona. El aparato de regulación de la temperatura de la zona funciona de la misma forma que la función como aparato de regulación a través de la temperatura ambiente. 2.3 Funcionamiento como mando a distancia El CR10 puede emplearse como mando a distancia de una regulación superior (CW400 o CW800). Un CW400 puede regular 4 circuitos de calefacción y un CW800 puede regular 8, con un CR10 cada uno. El programa de tiempo se determina mediante el regulador superior. En el CR10 se puede modificar la temperatura ambiente deseada de forma provisional hasta el siguiente momento de conmutación del programa de tiempo. A continuación el termostato superior vuelve a guiar hasta que el ajuste en el CR10 se cambie de nuevo. 3 Protección del medio ambiente/reciclaje La protección del medio ambiente es uno de los principios empresariales del Grupo Bosch. La calidad de los productos, la rentabilidad y la protección del medio ambiente tienen para nosotros la misma importancia. Las leyes y normativas para la protección del medio ambiente se respetan rigurosamente. Para proteger el medio ambiente, utilizamos las tecnologías y materiales más adecuados, teniendo en cuenta también los aspectos económicos. Embalaje En cuanto al embalaje, nos implicamos en los sistemas de reutilización específicos de cada región para garantizar un reciclaje óptimo. Todos los materiales del embalaje son respetuosos con el medio ambiente y reutilizables. 18 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Funcionamiento Aparatos usados eléctricos y electrónicos Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles deben separarse para su eliminación y reutilizarlos de acuerdo con el medio ambiente (Directiva Europea de Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). Utilice los sistemas de restitución y colecta para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. 4 Funcionamiento °C °F 1 2 6 720 646 193-09.1O 1 Pantalla 2 Botón selector • Girar: seleccionar y modificar los ajustes. • Pulsar: aprobar la selección o cambiar la indicación. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 19 Funcionamiento Descripción de la indicación Ejemplo Temperatura ambiente actual (pantalla estándar) °C °F Temperatura ambiente deseada ▶ Pulsar el botón selector para mostrar brevemente la temperatura ambiente deseada (parpadeando). Indicador de servicio (Mantenimiento necesario) ▶ Pulsar varias veces el selector para volver a la indicación estándar. Indicación de averías con código de error parpadeante ▶ Pulsar el botón selector para mostrar brevemente la temperatura ambiente actual. Ajustar la temperatura ambiente deseada °C °F °C °F °C °F Resultado ▶ Ajustar en el generador de calor la temperatura de impulsión máxima necesaria (Manual de servicio del generador de calor). ▶ Girar botón selector para ajustar la temperatura ambiente deseada. ▶ Pulsar el botón selector para asumir el ajuste. °C °F Desconectar la calefacción Resultado ▶ Girar botón selector para reducir la temperatura ambiente deseada hasta que se muestre OFF en la pantalla. El ajuste se adopta automáticamente. Con la calefacción desconectada, la protección anticongelante de la estancia también está desconectada. La protección anticongelante del generador de calor sigue estando activada. 20 °C °F °C °F CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Indicaciones para el ahorro energético 5 • • Indicaciones para el ahorro energético Con el funcionamiento guiado por la temperatura ambiente, la temperatura en la habitación de referencia (lugar de instalación del regulador del ventilador) actúa como dimensión de referencia para el circuito de calefacción asignado. Válvulas en los radiadores en la habitación de referencia completamente abiertos. Regular la temperatura con bajo consumo energético en las habitaciones limítrofes mediante válvulas termostáticas. 6 Información para el técnico especializado 6.1 Instalación Instalación en la pared ▶ Elegir un lugar de instalación apto en una pared lisa ( imagen 1, pág. 81). ▶ Montar el termostato ( imágenes 2 y 3, página 81). Conexión eléctrica El termostato recibe la alimentación eléctrica mediante el cable BUS. ▶ Mantener una distancia mínima de 100 mm entre cada unidad de BUS. ▶ Utilizar como mínimo el cable del tipo constructivo H05 VV-...(NYM-J...) ▶ En caso de influencias inductivas externas (p. ej. de instalaciones FV) apantallar el cable (p. ej. LiYCY) y poner a tierra el apantallamiento por un lado. Conectar el apantallamiento a la toma de tierra de la casa, p. ej., conductores de puesta a tierra libres o tuberías del agua. ▶ Tender los cables de baja tensión separados de los cables conductores de tensión de red (distancia mínima 100 mm). ▶ En caso de que las secciones de los conductores sean diferentes: utilizar una caja de distribución para unir las unidades de BUS. Longitud total máxima de las conexiones de BUS: • ≤ 100 m con sección del conductor = 0,50 mm2 • ≤ 300 m con sección del conductor = 1,50 mm2 ▶ Establecer la conexión de BUS ( imagen 4, página 82) CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 21 Información para el técnico especializado 6.2 Puesta en funcionamiento Las siguientes tablas muestran la primera puesta en marcha o la puesta en marcha del regulador del ventilador tras un desbloqueo. Recomendado para instalaciones con un circuito de calefacción (temperatura ambiente) ▶ Conectar la instalación / desbloqueo CR10. No se necesitan más ajustes. Se muestra la temperatura ambiente. °C °F Instalaciones con más círculos de calefacción sin control externo (aparato de regulación con módulo de zona) 1. Conectar la instalación / desbloqueo CR10. 2. A.1 = ajustar y confirmar SC. °C °F .... 3. Seleccionar y confirmar el circuito de calefacción (HC = 1...8). °C °F °C °F °C °F °C °F Instalaciones con más circuitos de calefacción con control externo superior (mando a distancia) 1. Conectar la instalación / desbloqueo CR10. 2. A.1 = ajustar y confirmar Fb. °C °F .... 3. Seleccionar y confirmar el circuito de calefacción (HC = 1...8). °C °F °C °F °C °F °C °F 22 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Información para el técnico especializado 6.3 Ajustes en el menú de servicio Vista general de los ajustes Ajuste Margen de configuración1) A.1 CO | Fb | SC Regulador (CO), mando a distancia (Fb), aparato de regulación (SC) H.C 1 | 2 | ... | 7 | 8 Circuito de calefacción 1 a 82) d.1 2 |3 |4 Característica de regulación: • 2: rápido (rango P 2K) • 3: intermedio (rango P 3K) • 4: lento (rango P 4K) E.1 – 3.0 ... 0.0 ... 3.0 Valor de corrección para la temperatura ambiente indicada P.1 4 |5 Regulación de la temperatura de impulsión (4) o regulación de la potencia (5) C.1 C |F Unión de la temperatura mostrada °C (C) o °F (F) S.1 nF.12.01 Versión de software3) F.1 1 |0 1: Desbloqueo Descripción 1) Valores resaltados = ajuste de fábrica 2) Sólo es posible asignar un CR10 a cada circuito de calefacción. 3) Para seleccionar el valor completo: girar el botón selector. Reset o corte de corriente En caso de un reset el CR10 se restablece con el ajuste de fábrica, es decir, a continuación aparece como aparato de regulación para plug & play con todos los ajustes predeterminados de fábrica. Tras un corte de corriente, al arrancar de nuevo el CR10 aparece como el regulador del ventilador configurado previamente, es decir, en su caso también como mando a distancia o aparato de regulación con la correspondiente asignación del circuito de calefacción. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 23 Información para el técnico especializado Funcionamiento Las siguientes tablas muestran, a título ilustrativo, cómo se modifica un valor en el menú de servicio. Abrir menú de servicio Resultado 1. Mantener pulsado el botón selector hasta que se muestren dos rayitas. 2. Soltar el botón selector para mostrar el primer ajuste. Modificar ajuste (p. ej. circuito de calefacción H.C) 1. Girar el botón selector para seleccionar un ajuste. 2. Pulsar el botón selector para mostrar el valor actual. °C °F °C °F Resultado °C °F °C °F 3. Pulsar el botón selector para modificar el valor. °C °F 4. Girar el botón selector para ajustar el valor deseado. °C °F 5. Pulsar el botón selector para guardar el ajuste. 6. Mantener pulsado el botón selector hasta que se vuelva a mostrar el ajuste. Cerrar menú de servicio °C °F Resultado 1. Mantener pulsado el botón selector hasta que se muestren tres rayitas. 2. Soltar el botón selector. El display cambia a indicación estándar y el regulador del ventilador funciona con el ajuste modificado. 24 °C °F °C °F °C °F CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Subsanación de fallos 7 Subsanación de fallos Si el problema persiste: ▶ Póngase en contacto con la empresa especializada con concesión o con el servicio de atención al cliente. ▶ Comunicar el tipo de avería y el n.º de ident. del regulador del ventilador. 7.1 Averías perceptibles Problema Causa No se alcanza la tempera- Burbujas de aire tura ambiente deseada. Remedio Purgar la instalación de calefacción y los radiadores. Programa de Adaptar el programa de tiempo al tiempo para el cir- control externo superior. cuito de calefacción Temperatura de impulsión Ajustar la temperatura de impulsión con un valor más alto. Válvula(s) termostática(s) en la habitación de referencia Cuando la válvula termostática cuelga, se pierde la válvula termostática. Abrir completamente la(s) válvula(s) termostática(s) o dejar que el técnico la(s) cambie por válvula(s) manual(es). Se ha sobrepasado Tipo de instalación Hacer que un técnico desplace el ampliamente la temperaregulador a un lugar adecuado. tura ambiente deseada. La temperatura ambiente Tipo de instalación Hacer que un técnico desplace el tiene fuertes fluctuacioregulador a un lugar adecuado. nes. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 25 Subsanación de fallos 7.2 Indicación de una avería actual Código de avería Código adicional En caso de avería en el display parpadea un código de avería. Los códigos adicionales de 4 dígitos no se indican en el CR10. A61 ... A68 3091 Sonda de temperatura ambiente del CR10 averiada (A61/3091: cir... cuito de calefacción 1, ..., A68/3098: circuito de calefacción 8). 3098 ▶ Cambiar los CR10 averiados. A21 1001 CR10 en el circuito de calefacción 1 configurado de forma incorrecta. Causa posible y reparación por parte del técnico ▶ Si se ha instalado un CW400 o CW800, ajustar A.1 = Fb (mando a distancia) en el CR10. ▶ Si el módulo de zona se encuentra instalado y se reconoce, ajustar A.1 = SC (aparato de regulación). ▶ Si no se ha instalado un CW400 o CW800 y sólo se ha instalado un circuito de calefacción, ajustar A.1 = CO (aparato de regulación). A22 ... A28 1001 Falta la señal de BUS del CW400 o CW800 para el mando a distancia (A22: circuito de calefacción 2, ..., A28: circuito de calefacción 8). A61 ... A68 1081 CR10 configurado de forma incorrecta (A61/1081: circuito de ... calefacción 1, ..., A68/1088: circuito de calefacción 8). 1088 ▶ A.1 = Ajustar Fb (mando a distancia). A61 ... A68 3061 CR10 configurado de forma incorrecta (A61/3061: circuito de ... calefacción 1, ..., A68/3068: circuito de calefacción 8). 3068 ▶ Si se ha instalado un CW400 o CW800, ajustar A.1 = Fb (mando a distancia) en el CR10. ▶ Si un módulo de zona está instalado y se reconoce, ajustar A.1 = SC (aparato de regulación). ▶ Si no se ha instalado un CW400 o CW800 y sólo se ha instalado un circuito de calefacción, ajustar A.1 = CO (aparato de regulación). 26 ▶ Instalar el CW400 o CW800. ▶ Establecer la conexión de BUS. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Inhoudsopgave Inhoudsopgave 1 Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 1.1 Toelichting van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 1.2 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 2 Gegevens betreffende het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.1 Functie als kamertemperatuurgestuurde regelaar . . . . . . . . . . . . . . . 30 2.2 Functie als zoneregelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2.3 Functie als afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3 Milieubescherming/recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 4 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5 Instructies om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 6 Informatie voor de installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 6.1 Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 6.2 In bedrijf nemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6.3 Instellingen in het servicemenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 7 Storingen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 7.1 Gevoelde storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 7.2 Weergave van een actuele storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 27 Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies 1 Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies 1.1 Toelichting van de symbolen Symbool Betekenis ▶ Handelingsstap Kruisverwijzing naar andere plaatsen in het document of naar andere documenten • Opsomming/lijstpositie – Opsomming/lijstpositie (2e niveau) Knipperende weergave in het display (bijv. knipperende 4) °C °F 1.2 Veiligheidsvoorschriften Installeren en inbedrijfstelling ▶ Bij de installatie en het bedrijf de specifieke nationale voorschriften en normen respecteren! ▶ Handleiding respecteren, zodat een optimale werking wordt gewaarborgd. ▶ Bedieningseenheid alleen door een erkend installateur laten installeren en in bedrijf laten stellen. ▶ Bedieningseenheid niet in vochtige ruimten installeren. ▶ Warmteproducent en andere toebehoren conform de bijbehorende handleidingen installeren en in bedrijf stellen. ▶ Bedieningseenheid nooit op het 230 V net aansluiten. ▶ Voor de installatie van de bedieningseenheid: warmteproducent en alle andere BUS-deelnemers over alle polen spanningsloos schakelen, beveiligen tegen onbedoeld herinschakelen en de spanningsloosheid controleren. Schade door bedieningsfouten Bedieningsfouten kunnen persoonlijk letsel en/of materiële schade tot gevolg hebben: ▶ Instrueer de klant over de werking en de bediening van de bedieningseenheid. 28 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Gegevens betreffende het product ▶ Waarborg, dat kinderen de bedieningseenheid niet zonder toezicht bedienen of ermee spelen. ▶ Waarborg, dat alleen personen toegang hebben, die in staat zijn, de bedieningseenheid deskundig te bedienen. Schade door vorst De cv-installatie kan bij vorst bevriezen, wanneer deze buiten bedrijf werd gesteld: ▶ CV-installatie bij buitentemperatuur onder 0 °C ingeschakeld laten. ▶ Wanneer de bedieningseenheid als regelaar wordt gebruikt, is geen vorstbeveiliging mogelijk. Een betrouwbare vorstbeveiliging kan alleen bij een weersafhankelijke regeling worden gewaarborgd. ▶ Eventuele optredende storing direct oplossen. 2 • • • • • • • • Gegevens betreffende het product Kamerthermostaat voor cv-installaties met een ongemengd cv-circuit Zoneregelaar voor telkens een ongemengd cv-circuit met zonemodule en maximaal 8 cv-circuits in installaties zonder master-bedieningseenheid Afstandsbediening in installaties met een master-bedieningseenheid CW400 met maximaal 4 cv-circuits of CW800 met maximaal 8 cv-circuits Voor warmteproducenten met 2-draads BUS bijvoorbeeld EMS (Heatronic 3®) en EMS plus Combinatie met schakelklokken (bijvoorbeeld MT10, ...) mogelijk De bedieningseenheid mag niet als regelaar voor warmteproducenten met externe boilerlaadpomp worden toegepast. Wanneer een externe boilerlaadpomp is geïnstalleerd, mag de bedieningseenheid alleen als afstandsbediening worden ingezet. Combinatie met TR..., TA..., FR... en FW... niet mogelijk. Afhankelijk van de aangesloten warmteproducent, zijn een aantal instellingen eventueel niet beschikbaar. Leveringsomvang: • Bedieningseenheid • Technische documentatie CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 29 Gegevens betreffende het product Technische gegevens Afmetingen (B × H × D) 82 × 82 × 23 mm Nominale spanning 10 ... 24 V DC Nominale stroom 4 mA BUS-interface EMS plus (2-draads-BUS) Regelbereik 5 ... 30 °C Toel. omgevingstemperatuur 0 ... 60 °C Beschermingsklasse III Beveiligingsklasse IP20 Identificatienummer (door installateur in te vullen) _ 2.1 _ _ Functie als kamertemperatuurgestuurde regelaar De CR10 bewaakt de kamertemperatuur en regelt de temperatuur in de warmteproducent, zodat de gewenste kamertemperatuur wordt bereikt. In Duitsland alleen met schakelklok (bijvoorbeeld MT10, ...) toegestaan. Vermogensregeling: het warmtevermogen van de warmteproducent verandert overeenkomstig de afwijking tussen de actuele en de gewenste kamertemperatuur. Het regelgedrag is voor kleinere lastvariaties geschikt (bijvoorbeeld huis in open uitvoering). Er treden minder branderstarts op en kortere pomplooptijden. Afhankelijk van de aangesloten warmteproducent, is dit regelingstype eventueel niet beschikbaar. Aanvoertemperatuurregeling: de aanvoertemperatuur verandert overeenkomstig de afwijking tussen actuele en gewenste kamertemperatuur. Het regelgedrag is geschikt voor grotere lastvariaties. De regelnauwkeurigheid is hoger en de aanvoertemperatuur wordt in hoogte begrensd. Dit is brandstofbesparend. 2.2 Functie als zoneregelaar De CR10 kan in combinatie met zonemodules zonder master-bedieningseenheid als regelaar voor telkens één van maximaal 8 cv-circuits worden ingezet (meer informatie technische documentatie van de zonemodule). 30 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Milieubescherming/recyclage De zonetemperatuur wordt daarbij op dezelfde wijze geregeld als bij de functie als kamertemperatuurgestuurde regelaar. 2.3 Functie als afstandsbediening De CR10 kan als afstandsbediening van een master-bedieningseenheid (CW400 of CW800) worden gebruikt. Een CW400 kan 4, een CW800 kan 8 cv-circuits met ieder één CR10 regelen. Het tijdprogramma wordt bepaald door de master-bedieningseenheid. Op de CR10 kan de gewenste kamertemperatuur tijdelijk tot aan de volgende schakeltijd van het tijdprogramma worden veranderd. Daarna is de master-bedieningseenheid weer master, tot de instelling op de CR10 opnieuw wordt veranderd. 3 Milieubescherming/recyclage Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch-groep. Kwaliteit van de producten, rendement en milieubescherming zijn voor ons gelijkwaardige doelstellingen. Wetten en voorschriften op het gebied van de milieubescherming worden strikt aangehouden. Ter bescherming van het milieu gebruiken wij, rekening houdend met bedrijfseconomische gezichtspunten, de best mogelijke techniek en materialen. Verpakking Voor wat de verpakking betreft, nemen wij deel aan de nationale verwerkingssystemen, die een optimale recyclage waarborgen. Alle gebruikte verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden hergebruikt. Afgedankte elektrische en elektronische apparaten Niet meer te gebruiken elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden worden ingezameld en aan een milieuvriendelijke afvalverwerking worden toegevoerd (Europese richtlijn betreffende elektrische en elektronische afgedankte apparaten). Gebruik voor het afvoeren van elektrische en elektronische afgedankte apparaten de nationale retour- en inleversystemen. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 31 Bediening 4 Bediening °C °F 1 2 6 720 646 193-09.1O 1 Display 2 Keuzeknop • Draaien: kiezen en veranderen van instellingen. • Drukken: invoer bevestigen of omschakelen weergave. Beschrijving van de weergaven Voorbeeld Actuele kamertemperatuur (standaardweergave) °C °F Gewenste kamertemperatuur: ▶ Keuzeknop indrukken, om de gewenste kamertemperatuur kort weer te geven (knipperend). Servicemelding (onderhoud nodig) ▶ Druk de keuzeknop in, om naar de standaardweergave over te gaan. Storingsindicatie met knipperende storingscode ▶ Druk de keuzeknop in, om de actuele kamertemperatuur kort weer te geven. 32 °C °F °C °F °C °F CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Instructies om energie te besparen Instellen gewenste kamertemperatuur Resultaat ▶ Instellen maximaal benodigde aanvoertemperatuur op de warmteproducent ( bedieningshandleiding van de warmteproducent). ▶ Keuzeknop draaien, om de gewenste kamertemperatuur in te stellen. ▶ Keuzeknop indrukken, om de instelling over te nemen. Verwarming uitschakelen ▶ Draai de keuzeknop, om de gewenste kamertemperatuur te verlagen, tot in het display OFF verschijnt. De instelling wordt automatisch overgenomen. Bij uitgeschakelde cv is ook de vorstbeveiliging van de kamer uitgeschakeld. De vorstbeveiliging van de warmtegenerator blijft actief. 5 • • °C °F °C °F Resultaat °C °F Instructies om energie te besparen Bij ruimtetemperatuurgestuurd bedrijf werkt de temperatuur in de referentieruimte (montageplaats van de bedieningseenheid) als stuurgrootheid voor de toegekende cv-circuits. Open de thermostaatkranen op de radiatoren volledig. Temperatuur in de overige ruimten via thermostaatkranen energiebesparend regelen. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 33 Informatie voor de installateur 6 Informatie voor de installateur 6.1 Installatie Installatie aan de wand ▶ Kies een geschikte installatieplaats op een vlakke wand ( afb. 1, pagina 81). ▶ Bedieningseenheid monteren ( afbeeldingen 2 en 3, pagina 81). Elektrische aansluiting De bedieningseenheid wordt via de BUS-kabel met energie gevoed. ▶ Minimale afstand (100 mm) tussen de afzonderlijke BUS-deelnemers respecteren. ▶ Minimaal kabels van het type H05 VV-... (NYM-J...) gebruiken. ▶ Bij externe inductieve invloeden (bijvoorbeeld van fotovoltaïsche installaties) kabel afgeschermd uitvoeren (bijvoorbeeld LiYCY) en afscherming eenzijdig aarden. Afscherming op de huisaarde aansluiten, bijvoorbeeld op een vrije randaarde of waterleiding. afleiderklem. ▶ Laagspanningskabels gescheiden van netspanningskabels installeren (minimale afstand 100 mm). ▶ Bij verschillende aderdiameters een verdeeldoos voor de verbinding van de BUS-deelnemers gebruiken. Maximale totale lengte van de BUS-verbindingen: • ≤ 100 m met aderdiameter = 0,50 mm2 • ≤ 300 m met aderdiameter = 1,50 mm2 ▶ BUS-verbinding maken ( afb. 4, pagina 82) 34 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Informatie voor de installateur 6.2 In bedrijf nemen De volgende tabellen geven de eerste inbedrijfstelling weer of de inbedrijfstelling van de bedieningseenheid na een reset. Installaties met een cv-circuit (verwarmingsregelaar) ▶ Installatie inschakelen / reset CR10. Er zijn geen andere instellingen nodig. De kamertemperatuur wordt getoond. °C °F Installaties met meerdere cv-circuits zonder master-bedieningseenheid (zoneregelaar met zonemodule) 1. Installatie inschakelen / reset CR10. 2. A.1 = SC instellen en bevestigen. °C °F .... 3. CV-circuit (HC = 1...8) kiezen en bevestigen. °C °F °C °F °C °F °C °F Installaties met meerdere cv-circuits met master-bedieningseenheid (afstandsbediening) 1. Installatie inschakelen / reset CR10. 2. A.1 = Fb instellen en bevestigen. °C °F .... 3. CV-circuit (HC = 1...8) kiezen en bevestigen. °C °F °C °F °C °F °C °F CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 35 Informatie voor de installateur 6.3 Instellingen in het servicemenu Overzicht instellingen Instelling Instelgebied1) Omschrijving A.1 CO | Fb | SC Regelaar (CO), Afstandsbediening (Fb), Zoneregelaar (SC) H.C 1 | 2 | ... | 7 | 8 CV-circuit 1 t/m 82) d.1 2 |3 |4 Regelkarakteristiek: • 2: snel (2K P-bereik) • 3: gemiddeld (3K P-bereik) • 4: langzaam (4K P-bereik) E.1 – 3.0 ... 0.0 ... 3.0 Correctiewaarde voor de getoonde kamertemperatuur P.1 4 |5 Aanvoertemperatuurregeling (4) of vermogensregeling (5) C.1 C |F Eenheid van de getoonde temperaturen °C (C) of °F (F) S.1 nF.12.01 Softwareversie3) F.1 1 |0 1: Reset 1) Geaccentueerde waarde = basisinstelling 2) Aan ieder cv-circuit mag slechts één CR10 worden toegekend. 3) Verdraai de keuzeknop, om de gehele waarde uit te lezen. Reset of stroomuitval Bij een reset wordt de CR10 naar de basisinstelling teruggezet, dat wil zeggen deze verschijnt daarna als regelaar voor plug & play met alle fabrieksvoorinstellingen. Na een stroomuitval verschijnt de CR10 na het herstarten als de daarvoor geconfigureerde bedieningseenheid, dat wil zeggen eventueel ook als afstandsbediening of zoneregelaar met cv-circuittoekenning. Bediening De volgende tabellen tonen als voorbeeld, hoe een waarde in het servicemenu wordt gewijzigd. 36 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Informatie voor de installateur Servicemenu openen 1. Houd de keuzeknop ingedrukt, tot twee strepen verschijnen. 2. Keuzeknop loslaten, om de eerste instelling weer te geven. Veranderen instelling (bijvoorbeeld cv-circuit H.C) 1. Keuzeknop draaien, om een instelling te kiezen. 2. Keuzeknop indrukken, om de actuele waarde weer te geven. Resultaat °C °F °C °F Resultaat °C °F °C °F 3. Keuzeknop indrukken, om de waarde te veranderen. °C °F 4. Keuzeknop draaien, om de gewenste waarde in te stellen. °C °F 5. Keuzeknop indrukken, om de instelling op te slaan. 6. Keuzeknop ingedrukt houden, tot weer de instelling wordt getoond. Servicemenu sluiten 1. Houd de keuzeknop ingedrukt, tot drie strepen verschijnen. 2. Keuzeknop loslaten. Het display gaat over naar de standaard weergave en de bedieningseenheid werkt verder met de gewijzigde instelling. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) °C °F °C °F Resultaat °C °F °C °F 37 Storingen oplossen 7 Storingen oplossen Wanneer een storing niet kan worden opgelost: ▶ Schakel een erkend installateur of de servicedienst in. ▶ Deel het type storing en het identificatienummer mee aan de bedieningseenheid. 7.1 Gevoelde storingen Commentaar Oorzaak ingesloten lucht De gewenste kamertemperatuur wordt niet bereikt. Tijdprogramma voor het cv-circuit Aanvoertemperatuur Oplossing Radiatoren en cv-installatie ontluchten. Tijdprogramma op de master-bedieningseenheid aanpassen. Aanvoertemperatuur hoger instellen. ThermostaatWanneer een thermostaatkraan is kraan(-kranen) in geblokkeerd, deze losmaken. de referentieruimte Thermostaatkranen geheel openen of door de installateur laten vervangen door handkranen. De gewenste kamerInstallatieplaats temperatuur wordt duidelijk overschreden. Laat de bedieningseenheid door een installateur naar een geschikte montageplaats verplaatsen. De kamertemperatuur varieert sterk. Laat de bedieningseenheid door een installateur naar een geschikte montageplaats verplaatsen. 38 Installatieplaats CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Storingen oplossen 7.2 Weergave van een actuele storing Storingscode Subcode Bij storingen knippert een storingscode in het display. 4-cijferige subcodes worden op de CR10 niet getoond. A61 ... A68 3091 Kamertemperatuursensor van de CR10 defect ... (A61/3091: cv-circuit 1, ..., A68/3098: cv-circuit 8). 3098 ▶ Defecte CR10 vervangen. A21 1001 CR10 in cv-circuit 1 verkeerd geconfigureerd. Mogelijke oorzaken en oplossingen door de installateur ▶ Wanneer een CW400 of CW800 is geïnstalleerd, op de CR10 A.1 = Fb (afstandsbediening) instellen. ▶ Wanneer een zonemodule is geïnstalleerd en wordt herkend, A.1 = SC (zoneregelaar) instellen. ▶ Wanneer geen CW400 of CW800 en slechts één cv-circuit is geïnstalleerd, A.1 = CO (regelaar) instellen. A22 ... A28 1001 BUS-signaal van de CW400 of CW800 voor afstandsbediening ontbreekt (A22: cv-circuit 2, ..., A28: cv-circuit 8). A61 ... A68 1081 CR10 verkeerd geconfigureerd ... (A61/1081: cv-circuit 1, ..., A68/1088: cv-circuit 8). 1088 ▶ A.1 = Fb (afstandsbediening) instellen. A61 ... A68 3061 CR10 verkeerd geconfigureerd ... (A61/3061: cv-circuit 1, ..., A68/3068: cv-circuit 8). 3068 ▶ Wanneer een CW400 of CW800 is geïnstalleerd, op de CR10 A.1 = Fb (afstandsbediening) instellen. ▶ Wanneer een zonemodule is geïnstalleerd en wordt herkend, A.1 = SC (zoneregelaar) instellen. ▶ Wanneer geen CW400 of CW800 en slechts één cv-circuit is geïnstalleerd, A.1 = CO (regelaar) instellen. ▶ CW400 of CW800 installeren. ▶ BUS-verbinding maken. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 39 Table des matières Table des matières 1 Explication des symboles et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 1.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2 Informations produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 2.1 Fonction comme régulateur en fonction de la température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 2.2 Fonction en tant que régulateur de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 2.3 Fonction de commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 3 Protection de l’environnement/Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 4 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 5 Consignes pour économiser l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 6 Informations pour le professionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 Réglages dans le menu de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Elimination des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 7.1 Défauts ressentis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 7.2 Affichage d’un défaut actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 40 47 47 47 48 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Explication des symboles et mesures de sécurité 1 Explication des symboles et mesures de sécurité 1.1 Explication des symboles Symbole Signification ▶ Etape à suivre Renvois à d’autres passages dans le document ou dans d’autres documents • Enumération/Enregistrement dans la liste – Enumération/Enregistrement dans la liste (2e niveau) Message clignotant sur l’écran (par ex. 4 clignotant) °C °F 1.2 Consignes de sécurité Installation et mise en service ▶ Pour l’installation et le fonctionnement, veuillez respecter les prescriptions et normes spécifiques en vigueur dans le pays concerné ! ▶ Respecter la notice pour pouvoir garantir un fonctionnement parfait. ▶ Le module de commande doit être exclusivement installé et mis en service par un professionnel agréé. ▶ Ne pas installer le module de commande dans des pièces humides. ▶ Monter et mettre en marche le générateur de chaleur et autres accessoires selon la notice d’installation correspondante. ▶ Ne raccorder en aucun cas l’appareil au réseau 230 V. ▶ Avant d’installer le module de commande : mettre le générateur de chaleur et tous les autres participants BUS hors tension sur tous les pôles, les sécuriser contre tout réenclenchement involontaire et confirmer qu’ils sont tous hors tension. Dégâts dus à une erreur d’utilisation Les erreurs d’utilisation peuvent entraîner des dommages personnels et/ou matériels : ▶ Informer le client sur le mode de fonctionnement du module et lui en expliquer l’utilisation. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 41 Informations produit ▶ S’assurer que les enfants ne jouent pas avec le module et ne l’utilisent pas sans surveillance. ▶ S’assurer que seules les personnes capables d’utiliser le module de commande de manière conforme peuvent y avoir accès. Dégâts dus au gel Si l’installation ne fonctionne pas, elle risque de geler : ▶ Laisser l’installation de chauffage en marche si les températures extérieures sont inférieures à 0 °C. ▶ Si le module de commande est utilisé comme régulateur, l’installation ne peut pas être protégée contre le gel. L’installation ne peut être protégée contre le gel que si la régulation est effectuée en fonction de la température extérieure. ▶ Eliminer immédiatement le défaut éventuel. 2 • • • • • • • • 42 Informations produit Régulation en fonction de la température ambiante pour les installations de chauffage avec un circuit de chauffage non mélangé Régulateur de zone pour chaque circuit de chauffage non mélangé avec module de zone et 8 circuits de chauffage au maximum dans des installations sans module de commande supérieur Commande à distance dans les installations avec module de commande supérieur CW400 avec 4 circuits de chauffage au maximum ou CW800 avec 8 circuits de chauffage au maximum Pour générateurs de chaleur avec BUS bifilaire, par ex. EMS (Heatronic 3®) et EMS plus Combinaison possible avec programmateurs (par ex. MT10, ...) Le module de commande ne doit pas être utilisé comme régulateur pour les générateurs de chaleur avec pompe de charge externe. Quand une pompe de charge externe est installée, le module de commande doit être utilisé uniquement comme commande à distance. Combinaison impossible avec TR..., TA..., FR... et FW... En fonction du générateur de chaleur raccordé, certains réglages peuvent ne plus être disponibles. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Informations produit Contenu de la livraison : • Module de commande • Documentation technique Données techniques Dimensions (l × h × p) 82 × 82 × 23 mm Tension nominale 10 ... 24 V DC Courant nominal 4 mA Interface BUS EMS plus (BUS bifilaire) Plage de réglage 5 ... 30 °C Température ambiante adm. 0 ... 60 °C Classe de protection III Type de protection IP20 N° d’ident. (enregistré par l’installateur) _ 2.1 _ _ Fonction comme régulateur en fonction de la température ambiante Le CR10 contrôle la température ambiante et régule la température dans le générateur de chaleur afin d’obtenir la température ambiante souhaitée. Autorisé en Allemagne uniquement avec programmateur (par ex. MT10, ...). Régulation de la puissance : la puissance thermique du générateur de chaleur varie selon la différence entre la température ambiante actuelle et la température ambiante souhaitée. Le comportement de régulation est conçu pour les variations plus faibles (par ex. maison à construction ouverte). Les démarrages du brûleur sont moins fréquents et les durées de marche de la pompe plus courtes. En fonction du générateur de chaleur raccordé, ce type de réglage peut ne pas être disponible. Régulation de la température de départ : la température de départ varie selon la différence entre la température ambiante actuelle et la température ambiante souhaitée. Le comportement de régulation est conçu pour les variations plus importantes. La régulation est plus précise et le degré de la température de départ est limitée. Ceci permet d’économiser du combustible. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 43 Protection de l’environnement/Recyclage 2.2 Fonction en tant que régulateur de zone Le CR10 peut être utilisé comme régulateur en combinaison avec des modules de zone sans module de commande supérieur pour un de 8 circuits de chauffage au maximum (informations plus détaillées documentation technique du module de zone). Ce faisant, la régulation de la température de zone se fait comme pour la fonction en régulateur en fonction de la température ambiante. 2.3 Fonction de commande à distance Le CR10 peut être utilisé comme commande à distance d’un module de commande supérieur (CW400 ou CW800). Un CW400 peut réguler 4 circuits de chauffage, un CW800 peut réguler 8 circuits de chauffage avec chacun un CR10. Le programme horaire est déterminé par le module de commande supérieur. La température ambiante souhaitée peut être modifiée provisoirement sur le CR10 jusqu’à la prochaine heure de commutation du programme horaire. Ensuite le module de commande supérieur est à nouveau maître jusqu’à ce que le réglage soit à nouveau modifié sur le CR10. 3 Protection de l’environnement/Recyclage La protection de l’environnement est un principe fondamental du groupe Bosch. Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la protection de l’environnement constituent des objectifs aussi importants l’un que l’autre. Les lois et les règlements concernant la protection de l’environnement sont strictement observés. Pour la protection de l’environnement, nous utilisons, tout en respectant les aspects économiques, les meilleurs technologies et matériaux possibles. Emballage En ce qui concerne l’emballage, nous participons aux systèmes de recyclage des différents pays, qui garantissent un recyclage optimal. Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environnement et sont recyclables. 44 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Commande Appareils électriques et électroniques usagés Les appareils électriques et électroniques hors d'usage doivent être collectés séparément et soumis à une élimination écologique (directive européenne sur les appareils usagés électriques et électroniques). Pour l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés, utiliser les systèmes de renvoi et de collecte spécifiques au pays. 4 Commande °C °F 1 2 6 720 646 193-09.1O 1 Ecran 2 Bouton de sélection • Tourner : sélectionner et modifier les réglages. • Appuyer : confirmer l'entrée ou commuter l'affichage. Description des affichages Température ambiante actuelle (affichage standard) Température ambiante souhaitée ▶ Appuyer sur le bouton de sélection pour afficher brièvement la température ambiante souhaitée (clignotant). CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Exemple °C °F °C °F 45 Consignes pour économiser l’énergie Description des affichages Exemple Message de service (entretien nécessaire) ▶ Appuyer sur le bouton de sélection pour passer à l’écran standard. °C °F Message de défaut avec code de défaut clignotant ▶ Appuyer sur le bouton de sélection pour afficher brièvement la température ambiante actuelle. Régler la température ambiante souhaitée °C °F Résultat ▶ Régler la température de départ nécessaire sur le générateur de chaleur ( notice d'utilisation du générateur de chaleur). ▶ Tourner le bouton de sélection pour régler la température ambiante souhaitée. °C °F ▶ Appuyer sur le bouton de sélection pour enregistrer le réglage. Arrêt du chauffage Résultat ▶ Tourner le bouton de sélection pour réduire la température ambiante souhaitée jusqu'à ce que l'écran affiche OFF. Le réglage est automatiquement pris en charge. Si le chauffage est arrêté, la protection hors gel de la pièce l’est également. La protection hors gel du générateur de chaleur reste active. 5 • • 46 °C °F °C °F Consignes pour économiser l’énergie Si le chauffage est en fonction de la température ambiante, la température de la pièce de référence (lieu d'installation du module de commande) agit comme température principale pour le circuit de chauffage attribué. Ouvrir complètement les vannes thermostatiques sur les radiateurs dans la pièce de référence. Réguler la température dans les pièces voisines via les vannes thermostatiques avec économies d’énergie. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Informations pour le professionnel 6 Informations pour le professionnel 6.1 Installation Installation murale ▶ Choisir un lieu d'installation approprié sur une paroi plane ( fig. 1, page 81). ▶ Monter le module de commande ( fig. 2 et 3, page 81). Raccordement électrique Le module de commande est alimenté en énergie par le câble BUS. ▶ Respecter la distance minimale (100 mm) entre les différents participants BUS. ▶ Utiliser au moins un câble de type H05 VV (NYM-J...). ▶ En cas d’influences inductives externes (par ex. installations PV), les câbles doivent être blindés (par ex. LiYCY) et mis à la terre unilatéralement. Raccorder le blindage à la mise à la terre de la maison, par ex. borne libre du conducteur de protection ou conduite d’eau. ▶ Poser séparément les câbles basse tension et les câbles avec la tension de réseau (distance minimale 100 mm). ▶ Si les sections des conducteurs ne sont pas les mêmes : utiliser la boîte de distribution pour relier les participants BUS. Longueur totale maximale des connexions BUS : • ≤ 100 m avec section de conducteur = 0,50 mm2 • ≤ 300 m avec section de conducteur = 1,50 mm2 ▶ Etablir la connexion BUS ( fig. 4, page 82) 6.2 Mise en service Les tableaux suivants représentent la première mise en service ou la mise en service du module de commande après une réinitialisation. Installations avec un circuit de chauffe (régulateur d'ambiance) ▶ Mettre l’installation sous tension / reset CR10. D’autres réglages ne sont pas nécessaires. La température ambiante s’affiche. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) °C °F 47 Informations pour le professionnel Installations avec plusieurs circuits de chauffage sans module de commande supérieur (régulateur de zone avec module de zone) 1. Mettre l’installation sous tension / reset CR10. 2. Régler et confirmer A.1 = SC. °C °F .... 3. Sélectionner et confirmer le circuit de chauffage (HC = 1...8). °C °F °C °F °C °F °C °F Installations avec plusieurs circuits de chauffage avec module de commande supérieur (commande à distance) 1. Mettre l’installation sous tension / reset CR10. 2. Régler et confirmer A.1 = Fb. °C °F .... 3. Sélectionner et confirmer le circuit de chauffage (HC = 1...8). °C °F °C °F °C °F °C °F 6.3 Réglages dans le menu de service Aperçu des réglages Réglage Plage de réglage1) Description A.1 CO | Fb | SC Régulateur (CO), Commande à distance (Fb), Régulateur de zone (SC) H.C 1 | 2 | ... | 7 | 8 Circuit de chauffage 1 à 82) d.1 2 |3 |4 Caractéristique de régulation : • 2 : rapide (2K zone P) • 3 : moyen (3K zone P) • 4 : lent (4K zone P) E.1 – 3.0 ... 0.0 ... 3.0 Valeur de correction pour la température ambiante affichée 48 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Informations pour le professionnel Réglage Plage de réglage1) Description P.1 4 |5 Régulation de la température de départ (4) ou régulation de la puissance (5) C.1 C |F Unité des températures affichées °C (C) ou °F, (F) S.1 nF.12.01 Version du logiciel3) F.1 1 |0 1 : reset 1) Valeurs soulignées = réglage d'origine 2) Un seul CR10 peut être attribué à chaque circuit de chauffage. 3) Tourner le bouton de sélection pour pouvoir lire la valeur entière. Réinitialisation ou coupure de courant Lors d’une réinitialisation, le CR10 est ramené au réglage de base, c’est-à-dire qu’il apparaît ensuite comme régulateur pour plug & play avec tous les préréglages d’usine. Après une coupure de courant, le CR10 apparaît au moment du redémarrage comme le module de commande configuré auparavant, c’est-à-dire si nécessaire également comme commande à distance ou régulateur de zone avec l’attribution correspondante du circuit de chauffage. Utilisation Les tableaux suivants montrent à titre d’exemple comment modifier une valeur dans le niveau service. Ouvrir le menu de service 1. Appuyer sur le bouton de sélection et maintenir jusqu’à ce que deux traits horizontaux s’affichent. 2. Relâcher le bouton pour afficher le premier réglage. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Résultat °C °F °C °F 49 Elimination des défauts Modifier le réglage (par ex. circuit de chauffage H.C) 1. Tourner le bouton pour sélectionner un réglage. 2. Appuyer sur le bouton de sélection pour afficher la valeur actuelle. Résultat °C °F °C °F 3. Appuyer sur le bouton pour modifier la valeur. °C °F 4. Tourner le bouton pour régler la valeur souhaitée. °C °F 5. Appuyer sur le bouton pour enregistrer le réglage effectué. 6. Maintenir le bouton enfoncé pour afficher le réglage. Fermer le menu de service °C °F Résultat 1. Appuyer sur le bouton de sélection et maintenir jusqu’à ce que trois traits horizontaux s’affichent. 2. Relâcher le bouton de sélection. L’écran affiche maintenant l'écran standard et le module de commande fonctionne avec le réglage modifié. 7 °C °F °C °F °C °F Elimination des défauts Si la panne ne peut pas être éliminée : ▶ Contacter un installateur agréé ou le service après-vente. ▶ Indiquer le type de défaut et le numéro d'identification du module de commande. 50 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Elimination des défauts 7.1 Défauts ressentis Problème Cause Bulle d’air La température ambiante souhaitée pas atteinte. Programme horaire pour le circuit de chauffage Température départ Vanne(s) thermostatique(s) dans la pièce de référence Solution Purger les radiateurs et l'installation de chauffage. Adapter le programme horaire au module de commande placé en amont. Augmenter la température de départ. Si une vanne thermostatique est bloquée, la détacher. Ouvrir complètement la/les vannes thermostatiques ou la/les faire remplacer par un professionnel par une/ plusieurs vannes manuelle/s. La température Lieu d’installation Faire modifier l’emplacement du ambiante souhaitée est module de commande par un profeslargement dépassée. sionnel. La température Lieu d’installation Faire modifier l’emplacement du ambiante varie fortemodule de commande par un profesment. sionnel. 7.2 Affichage d’un défaut actuel Code supplémentaire Code de défaut En cas de défauts, un code de défaut s’affiche sur l’écran. Les codes supplémentaires de 4 caractères ne s’affichent pas sur le CR10. Cause éventuelle et assistance du professionnel A61 3091 Sonde de température ambiante du CR10 défectueuse (A61/3091: ... ... circuit de chauffage 1, ..., A68/3098: circuit de chauffage 8). A68 3098 ▶ Remplacer le CR10 défectueux. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 51 Code supplémentaire Code de défaut Elimination des défauts Cause éventuelle et assistance du professionnel A21 1001 CR10 mal configuré dans le circuit de chauffage 1. ▶ Si un CW400 ou un CW800 est installé, régler A.1 = Fb (commande à distance) sur le CR10. ▶ Si un module de zone est installé et est reconnu, régler A.1 = SC (régulateur de zone). ▶ Si aucun CW400 ou CW800 n’est installé et si un seul circuit de chauffage est installé, régler A.1 = CO (régulateur). A22 1001 Le signal BUS du CW400 ou CW800 pour la commande à distance ... manque (A22 : circuit de chauffage 2, ..., A28 : circuit de chauffage 8). A28 ▶ Installer CW400 ou CW800. ▶ Etablir la connexion BUS. A61 1081 CR10 mal configuré (A61/1081: circuit de chauffage 1, ..., ... ... A68/1088: circuit de chauffage 8). A68 1088 ▶ Régler A.1 = Fb (commande à distance). A61 3061 CR10 mal configuré (A61/3061 : circuit de chauffage 1, ..., ... ... A68/3068 : circuit de chauffage 8). A68 3068 ▶ Si un CW400 ou un CW800 est installé, régler A.1 = Fb (commande à distance) sur le CR10. ▶ Si un module de zone est installé et est reconnu, régler A.1 = SC (régulateur de zone). ▶ Si aucun CW400 ou CW800 n’est installé et si un seul circuit de chauffage est installé, régler A.1 = CO (régulateur). 52 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Indice Indice 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 1.1 Significato dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 1.2 Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 2 Dati sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 2.1 Funzionamento come termoregolatore in funzione della temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 2.2 Funzionamento come termoregolatore di zone . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 2.3 Funzionamento come comando a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 3 Protezione dell'ambiente/Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 4 Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 5 Indicazioni per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 6 Informazioni per il tecnico specializzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 6.1 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 6.2 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 6.3 Impostazioni nel menu di servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 7 Eliminazione delle disfunzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 7.1 Disfunzioni rilevate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 7.2 Visualizzazione di una disfunzione attuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 53 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza 1.1 Significato dei simboli Simbolo Significato ▶ Fase operativa Riferimento incrociato ad altri punti del documento o ad altri documenti • Punto/Voce dell'elenco – Punto/Voce dell'elenco (2° livello) Indicatore lampeggiante sul display (ad es. 4 lampeggiante) °C °F 1.2 Istruzioni di sicurezza Installazione e messa in funzione ▶ Osservare le disposizioni e le norme nazionali specifiche per l'installazione ed il funzionamento! ▶ Rispettare le istruzioni in modo da garantire un funzionamento corretto. ▶ Far eseguire l'installazione e la messa in funzione di questo termoregolatore esclusivamente da personale specializzato ed autorizzato. ▶ Non installare questo termoregolatore in locali umidi. ▶ Installare e mettere in funzione il generatore di calore ed ulteriori accessori in conformità alle relative istruzioni. ▶ Mai collegare questo termoregolatore alla rete 230-V. ▶ Prima dell'installazione del termoregolatore: staccare completamente l'alimentazione elettrica su tutte le polarità al generatore di calore e a tutte le ulteriori utenze BUS, mettere in atto delle misure contro la riaccensione accidentale e assicurare l'assenza di tensione di alimentazione. Danni dovuti ad errori di utilizzo Gli errori di utilizzo possono causare lesioni alle persone e/o danni materiali: ▶ informare il cliente in merito al funzionamento di questo termoregolatore ed istruirlo sull'uso. 54 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Dati sul prodotto ▶ Assicurarsi che i bambini non manipolino il termoregolatore o lo utilizzino senza sorveglianza. ▶ Accertarsi che abbiano accesso solo persone in grado di utilizzarlo in modo corretto. Danni dovuti al gelo Se l'impianto di riscaldamento non è in funzione, può gelare: ▶ lasciare acceso l'impianto di riscaldamento in caso di temperature esterne al di sotto di 0 °C. ▶ Se questo termoregolatore viene utilizzato come termostato ambiente, non è possibile alcuna protezione antigelo dell'impianto. Una protezione antigelo dell'impianto sicura può essere garantita solo utilizzando/installando una centralina climatica in funzione della temperatura esterna. ▶ Eventualmente far eliminare immediatamente la disfunzione, causata dal gelo, che si presenta. 2 • • • • • • • Dati sul prodotto Termoregolatore in funzione della temperatura ambiente per impianti di riscaldamento dotati di un circuito di riscaldamento diretto (non miscelato) Utilizzabile come termoregolatore di zona rispettivamente per un circuito di riscaldamento non miscelato mediante apposito modulo per zone con massimo 8 circuiti di riscaldamento, in impianti non dotati di moduli CW400 o CW800. Utilizzabile come comando a distanza in impianti dotati di appositi moduli per il funzionamento di circuiti riscaldamento, CW400 (max 4 circuiti) o CW800 (max 8 circuiti). Abbinabile a generatori di calore dotati di sistema BUS a 2 fili, ad es. EMS (Heatronic 3®) ed EMS plus Combinazione con orologi programmatori (ad es. MT10, ...) possibile Questo termoregolatore non può essere utilizzato per controllare generatori di calore con circolatore dedicato ad un bollitore ACS esterno. Se è installato un circolatore dedicato ad un bollitore ACS esterno, questo termoregolatore può essere utilizzato solo come comando a distanza. Combinazione con termoregolatori TR..., TA..., FR... e FW... non possibile. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 55 Dati sul prodotto • A seconda del generatore di calore collegato, alcune impostazioni potrebbero eventualmente non essere disponibili. Volume di fornitura: • Termoregolatore CR10 • Documentazione tecnica Dati tecnici Dimensioni (L × A × P) 82 × 82 × 23 mm Tensione nominale 10 ... 24 V DC Corrente nominale 4 mA Interfaccia BUS EMS plus (BUS a 2 fili) Campo di regolazione temperatura ambiente 5 ... 30 °C Temperatura ammessa nel locale di posa 0 ... 60 °C Classe di protezione III Grado di protezione IP20 N. ident. (deve essere inserito dell'installatore) _ 2.1 _ _ Funzionamento come termoregolatore in funzione della temperatura ambiente Il CR10 monitora la temperatura ambiente e gestisce la temperatura nel generatore di calore, in modo che venga raggiunta la temperatura ambiente desiderata. In relazione alla legislazione vigente, questo termoregolatore è da abbinare ad un orologio programmatore (ad es. MT10, MT .../DT...). Funzionamento in base alla potenza: la potenza termica del generatore di calore varia in relazione alla differenza tra temperatura ambiente attuale e la temperatura ambiente desiderata. La modalità termoregolante è adatta per piccole oscillazioni di carico (ad es. case indipendenti) FVU. Vi sono meno avvii del bruciatore e brevi tempi di funzionamento dei circolatori. A seconda del generatore di calore collegato, questa modalità di funzionamento potrebbe risultare non disponibile. 56 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Protezione dell'ambiente/Smaltimento Funzionamento in base alla temperatura di mandata: la temperatura di mandata varia in relazione alla differenza tra temperatura ambiente attuale e la temperatura ambiente desiderata. La modalità termoregolante è adatta per grosse oscillazioni di carico. La precisione della termoregolazione è maggiore e la temperatura di mandata viene limitata nel valore. Ciò permette di risparmiare combustibile. 2.2 Funzionamento come termoregolatore di zone Il CR10 può essere utilizzato in combinazione con gli appositi moduli di zona (impianti non dotati quindi di moduli CW400 o CW800), come termoregolatore per, rispettivamente uno (di massimo 8) dei circuiti di riscaldamento (ulteriori informazioni documentazione tecnica del modulo di zone). La gestione della temperatura delle zone avviene in funzione della temperatura ambiente. 2.3 Funzionamento come comando a distanza Il CR10 può essere utilizzato come comando a distanza di appositi moduli per il funzionamento di circuiti riscaldamento,CW400 (max 4 circuiti) o CW800 (max 8 circuiti). Prevedere un CR10 per ogni circuito. Il programma orario viene determinato mediante i moduli succitati. Sul CR10 può essere modificata provvisoriamente la temperatura ambiente fino alla prossima fascia oraria che è nel programma orario. Successivamente l'apposito modulo succitato, comanda nuovamente finché la temperatura sul CR10 non viene nuovamente modificata. 3 Protezione dell'ambiente/Smaltimento La protezione dell'ambiente è un principio aziendale del gruppo Bosch. La qualità dei prodotti, la redditività e la protezione dell'ambiente sono per noi obiettivi di pari importanza. Ci atteniamo scrupolosamente alle leggi e alle norme per la protezione dell'ambiente. Per proteggere l'ambiente impieghiamo la tecnologia e i materiali migliori tenendo conto degli aspetti economici. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 57 Utilizzo Imballo Per quanto riguarda l’imballo ci atteniamo ai sistemi di riciclaggio specifici dei rispettivi paesi, che garantiscono un ottimale riutilizzo. Tutti i materiali utilizzati per gli imballi rispettano l’ambiente e sono riutilizzabili. Apparecchi dismessi elettrici ed elettronici Gli apparecchi elettrici ed elettronici non più utilizzabili devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo compatibile con l'ambiente (direttiva europea relativa agli apparecchi dismessi elettrici ed elettronici). Per lo smaltimento degli apparecchi dismessi elettrici ed elettronici utilizzare i sistemi di restituzione e di raccolta del rispettivo paese. 4 Utilizzo °C °F 1 2 6 720 646 193-09.1O 1 Display 2 Selettore di impostazione • Ruotandolo: visualizza la temperatura desiderata. • Premendolo: conferma la temperatura desiderata o permette di modificare la temperatura desiderata. 58 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Utilizzo Descrizione delle visualizzazioni Temperatura ambiente attuale (visualizzazione standard) Temperatura ambiente precendentemente impostata: ▶ Premere il selettore per visualizzare brevemente la temperatura ambiente precendentemente impostata (lampeggiante). Esempio °C °F °C °F Avviso di servizio (manutenzione necessaria) ▶ Premere il selettore per passare alla visualizzazione standard. °C °F Avviso di disfunzione con codice di disfunzione lampeggiante ▶ Premere il selettore per visualizzare brevemente la temperatura ambiente attuale. °C °F Impostazione della temperatura ambiente desiderata Risultato ▶ Impostare la temperatura di mandata necessaria presso il generatore di calore ( Istruzioni per l'uso del generatore di calore). ▶ Ruotare il selettore per impostare la temperatura ambiente desiderata. ▶ Premere il selettore per memorizzare/confermare l'impostazione. Spegnimento del riscaldamento ▶ Ruotare il selettore per ridurre la temperatura ambiente desiderata, finché sul display non compare OFF. L'impostazione viene rilevata automaticamente. Con riscaldamento spento anche la protezione antigelo del locale è spenta. Diversamente, la protezione antigelo del generatore di calore continua ad essere attiva. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) °C °F °C °F Risultato °C °F 59 Indicazioni per il risparmio energetico 5 • • Indicazioni per il risparmio energetico Con funzionamento sulla base della temperatura ambiente, la temperatura nel locale di riferimento (luogo di installazione del termoregolatore) viene dedicata anche agli altri eventuali circuiti di riscaldamento assegnati. Aprire completamente le valvole termostatiche sui radiatori nel locale di riferimento. Regolare sul basso consumo energetico, la temperatura nei locali vicini, mediante le valvole termostatiche. 6 Informazioni per il tecnico specializzato 6.1 Installazione Installazione a parete ▶ Definire il luogo di installazione adatto, su una parete piana ( fig. 1, pag. 81). ▶ Montare il termoregolatore ( fig. 2 e 3, pag. 81). Collegamento elettrico Il termoregolatore viene alimentato mediante cavo BUS. ▶ Rispettare una distanza minima (100 mm) tra le singole utenze BUS. ▶ Utilizzare cavi di tipologia costruttiva H05 VV-... (NYM-J...). ▶ In caso di influssi esterni induttivi (ad es. da impianti FV) utilizzare cavi schermati (ad es. LiYCY) e collegare alla massa a terra la schermatura su un lato. Collegare la schermatura alla massa a terra della casa, ad es. morsetto di terra libero o tubi dell'acqua. ▶ Posare i cavi di bassa tensione separati dai cavi che conducono tensione di rete (distanza minima 100 mm). ▶ In caso di sezioni diverse: utilizzare prese di distribuzione per il collegamento delle utenze BUS. Lunghezza complessiva massima dei collegamenti BUS: • ≤ 100 m con sezione del conduttore = 0,50 mm2 • ≤ 300 m con sezione del conduttore = 1,50 mm2 ▶ Realizzazione del collegamento BUS ( fig. 4, pag. 82) 60 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Informazioni per il tecnico specializzato 6.2 Messa in funzione Le seguenti tabelle mostrano la prima messa in funzione o la messa in funzione del termoregolatore dopo un reset. Impianto con un circuito di riscaldamento (CR10 adibito a termoregolatore ambiente) ▶ Accensione impianto / reset CR10. Non sono necessarie ulteriori impostazioni. Viene visualizzata la temperatura ambiente. °C °F Impianto con più circuiti di riscaldamento apposito modulo CW400 o CW800 (CR 10 adibito a termoregolatore di zona, con apposito modulo per zone) 1. Accensione impianto / reset CR10. 2. A.1 = SC impostare e confermare. .... 3. Selezionare e confermare il circuito di riscaldamento (HC = 1...8). °C °F °C °F °C °F °C °F °C °F Impianto con più circuiti di riscaldamento dotato di apposito modulo CW400 o CW800 (CR10 adibito come comando a distanza) 1. Accensione impianto / reset CR10. 2. A.1 = Impostare Fb e confermare. .... 3. Selezionare e confermare il circuito di riscaldamento (HC = 1...8). °C °F °C °F °C °F °C °F °C °F CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 61 Informazioni per il tecnico specializzato 6.3 Impostazioni nel menu di servizio Panoramica e significato delle impostazioni Imposta- Campo zione di impostazione1) Descrizione A.1 CO | Fb | SC CR10 adibito a termoregolatore ambiente (CO), CR10 adibito come comando a distanza (Fb), CR10 adibito a termoregolatore di zona (SC) H.C 1 | 2 | ... | 7 | 8 Circuiti di riscaldamento da 1 a 82) d.1 2 |3 |4 Caratteristiche di termoregolazione: • 2: veloce (2K campo P) • 3: media (3K campo P) • 4: lenta (4K campo P) E.1 – 3.0 ... 0.0 ... 3.0 Valore di correzione per la temperatura ambiente visualizzata P.1 4 |5 Funzionamento in base alla temperatura di mandata del generatore (4) o funzionamento in base alla potenza del generatore (5) C.1 C |F Simbolo dei gradi, a riguardo delle temperature visualizzate °C (C) o °F (F) S.1 nF.12.01 Versione del software3) F.1 1 |0 1: reset 1) Valori in grassetto = impostazione di fabbrica 2) Ogni circuito di riscaldamento può essere assegnato a un solo CR10. 3) Ruotare il selettore per leggere l'intero valore. Reset o interruzione di tensione Con un reset il CR10 viene riportato all'impostazione di fabbrica, esso quindi si ripresenterà successivamente come termoregolatore da reimpostare (a riguardo della temperatura desiderata e dei parametri di impostazione indicati in questo manuale). Dopo un'interruzione di tensione il CR10 si presenterà ancora come da precedente configurazione, ovvero, come comando a distanza o come termoregolatore di zona con relativa assegnazione del circuito di riscaldamento. 62 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Informazioni per il tecnico specializzato Utilizzo Le seguenti tabelle mostrano, a titolo di esempio, come viene modificato un valore nel menu di servizio. Apertura del menu di servizio 1. Tenere premuto il selettore finché non vengono visualizzati due trattini. 2. Rilasciare il selettore per visualizzare la prima impostazione. Risultato °C °F °C °F Modifica dell'impostazione (ad es. circuito di riscaldamento H.C) Risultato 1. Ruotare il selettore per selezionare un'impostazione. 2. Premere il selettore per visualizzare il valore attuale. °C °F °C °F 3. Premere il selettore per modificare il valore. °C °F 4. Ruotare il selettore per impostare il valore desiderato. °C °F 5. Premere il selettore per memorizzare l'impostazione. 6. Tenere premuto il selettore finché non viene nuovamente visualizzata l'impostazione. Chiusura del menu di servizio 1. Tenere premuto il selettore finché non vengono visualizzati tre trattini. 2. Rilasciare il selettore. Il display passa alla visualizzazione standard e il termoregolatore esegue la gestione con l'impostazione modificata. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) °C °F °C °F Risultato °C °F °C °F 63 Eliminazione delle disfunzioni 7 Eliminazione delle disfunzioni Se non è possibile eliminare la disfunzione: ▶ Avvisare una ditta specializzata autorizzata o il servizio di assistenza clienti. ▶ Comunicare il tipo di disfunzione e il n. ident. del termoregolatore. 7.1 Disfunzioni rilevate Disfunzione Causa Rimedio La temperatura ambiente desiderata non viene raggiunta. Presenza d'aria Sfiatare i radiatori e l'impianto di riscaldamento. Programma orario per il circuito di riscaldamento Adattare il programma orario sull'apposito modulo dedicato al funzionamento di circuiti riscaldamento. Temperatura di mandata Impostare più alta la temperatura di mandata. Valvola termostatica (valvole termostatiche) nel locale di riferimento Se una valvola termostatica è bloccata, sbloccare la valvola termostatica. Luogo di installazione Far spostare il termoregolatore da un tecnico in un luogo adatto. La temperatura Luogo di installaambiente è incostante. zione Far spostare il termoregolatore da un tecnico in un luogo adatto. La temperatura ambiente desiderata viene notevolmente superata. 64 Aprire completamente la/le valvola/ e termostatica/termostatiche o farla/e sostituire dal tecnico con modello/i manuale/i. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Eliminazione delle disfunzioni 7.2 Visualizzazione di una disfunzione attuale Codice di disfunzione Codice supplementare In presenza di disfunzioni, lampeggia un codice di disfunzione sul display. Su CR10 non vengono visualizzati i codici supplementari a 4 cifre. A61 ... A68 3091 Sonda temperatura ambiente di CR10 difettosa ... (A61/3091: circuito di riscaldamento 1, ..., A68/3098: circuito di 3098 riscaldamento 8). A21 1001 CR10 del circuito di riscaldamento 1, configurato in modo errato. Possibile causa e rimedio tramite l'intervento del tecnico ▶ Sostituire il CR10 difettoso. ▶ Se presso l'impianto è installato un modulo CW400 o CW800, sul termoregolatore CR10 impostare A.1 = Fb (ovvero, CR10 adibito come comando a distanza). ▶ Se presso l'impianto è installato l'apposito modulo per zone e viene riconosciuto, impostare A.1 = SC (ovvero, CR10 adibito come termoregolatore di zona di zone). ▶ Se presso l'impianto non è installato nessun CW400 o CW800 e se si ha solo un circuito di riscaldamento, impostare A.1 = CO (ovvero, CR10 adibito come termoregolatore ambiente). A22 ... A28 1001 Manca il segnale BUS del CW400 o CW800 per il termoregolatore adibito come comando a distanza (A22: circuito di riscaldamento 2, ..., A28: circuito di riscaldamento 8). ▶ Installare CW400 o CW800. ▶ Eseguire il collegamento BUS. A61 ... A68 1081 CR10 configurato in modo errato (A61/1081: circuito di riscalda... mento 1, ..., A68/1088: circuito di riscaldamento 8). 1088 ▶ Impostare A.1 = Fb (ovvero, CR10 adibito come comando a distanza). CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 65 A61 ... A68 66 Codice supplementare Codice di disfunzione Eliminazione delle disfunzioni Possibile causa e rimedio tramite l'intervento del tecnico 3061 CR10 configurato in modo errato (A61/3061: circuito di riscalda... mento 1, ..., A68/3068: circuito di riscaldamento 8). 3068 ▶ Se presso l'impianto è installato un CW400 o CW800, sul termoregolatore CR10 impostare A.1 = Fb (ovvero, CR10 adibito come comando a distanza). ▶ Se presso l'impianto è installato un modulo di zone e viene riconosciuto, impostare A.1 = SC (ovvero, CR10 adibito a termoregolatore di zona). ▶ Se presso l'impianto non è installato nessun CW400 o CW800 e se si ha solo un circuito di riscaldamento, impostare A.1 = CO (ovvero, CR10 adibito come termoregolatore ambiente). CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . 68 1.1 Esclarecimento dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 1.2 Medidas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 2 Informações sobre o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 2.1 Funcionamento como regulador em função da temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 2.2 Funcionamento como regulador de zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 2.3 Funcionamento como comando à distância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 3 Protecção do ambiente/reciclagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 4 Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 5 Indicações de poupança de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 6 Informações para os técnicos especializados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 6.1 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 6.2 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 6.3 Ajustes no menu de assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 7 Eliminar avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 7.1 Avarias detectadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 7.2 Indicação de uma avaria actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 67 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1.1 Esclarecimento dos símbolos Símbolo Significado ▶ Passo operacional Referência a outros pontos no documento ou a outros documentos • Enumeração/Item de uma lista – Enumeração/Item de uma lista (2.º nível) Indicação intermitente no visor (por ex. 4 intermitente) °C °F 1.2 Medidas de segurança Instalação e colocação em funcionamento ▶ Ter em atenção os regulamentos e as normas nacionais para a instalação e o funcionamento! ▶ Ter em atenção as instruções, para que seja garantido um funcionamento perfeito. ▶ A unidade de comando apenas deve ser instalada e colocada em funcionamento por um técnico especializado autorizado. ▶ Não instalar a unidade de comando em espaços com humidade. ▶ Instalar geradores de calor e outros acessórios e colocar em funcionamento de acordo com as respectivas instruções. ▶ Não ligar de forma alguma a unidade de comando à rede de 230 V. ▶ Antes da instalação da unidade de comando: desligar os geradores de calor e todos os outros componentes de BUS em todos os pólos, proteger contra reactivação involuntária, e confirmar a ausência de tensão. Danos devido a erros de operação Os erros operacionais podem provocar danos pessoais e/ou materiais: ▶ Informar os clientes acerca do modo de funcionamento da unidade de comando e dar instruções sobre a sua utilização. ▶ Certifique-se de que as crianças não utilizam a unidade de comando nem brincam com a mesma. 68 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Informações sobre o produto ▶ Certifique-se de que apenas as pessoas que sabem utilizar correctamente a unidade de comando têm acesso à mesma. Danos devido à formação de gelo Quando a instalação de aquecimento não está em funcionamento, pode congelar: ▶ Com temperaturas exteriores abaixo dos 0 °C, manter a instalação de aquecimento ligada. ▶ Se a unidade de comando for aplicada como regulador, não é possível uma protecção anti-congelamento da instalação. Uma protecção anti-congelamento da instalação apenas pode ser garantida com regulação em função da temperatura exterior. ▶ Reparar imediatamente qualquer avaria que surja. 2 • • • • • • • • Informações sobre o produto Regulador em função da temperatura ambiente para instalações de aquecimento com um circuito de aquecimento sem misturadora Regulador de zonas para um circuito de aquecimento não misturado com módulo de zonas e um máximo de 8 circuitos de aquecimento em instalações sem unidade de comando superior Comando à distância em instalações com unidade de comando superior CW400 com um máximo de 4 circuitos de aquecimento ou CW800 com um máximo de 8 circuitos de aquecimento Para equipamento térmico com BUS de 2 fios, por ex. EMS (Heatronic 3®) e EMS plus Possibilidade de combinação com relógios (por ex., MT10, ...) A unidade de comando não pode ser utilizada como regulador para equipamento térmico com bomba de carga do acumulador externa. Se estiver instalada uma bomba de carga do acumulador externa, a unidade de comando só pode ser utilizada como comando à distância. Não é possível a combinação com TR..., TA..., FR... e FW... Dependendo do equipamento térmico conectado, alguns ajustes não estão disponíveis. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 69 Informações sobre o produto Volume de fornecimento: • Unidade de comando • Documentação técnica Características técnicas Dimensões (L × A × P) 82 × 82 × 23 mm Tensão nominal 10 ... 24 V DC Corrente nominal 4 mA Interface BUS EMS plus (BUS de 2 fios) Campo de regulação 5 ... 30 °C Temperatura ambiente admissível 0 ... 60 °C Classe de proteção III Tipo de protecção IP20 N.º de identificação (a registar pelo instalador) _ 2.1 _ _ Funcionamento como regulador em função da temperatura ambiente A CR10 monitoriza a temperatura ambiente e regula a temperatura de funcionamento da caldeira para que seja atingida a temperatura ambiente desejada. Na Alemanha, apenas permitida com relógio (por ex. MT10, ...). Regulação de potência: a potência térmica do equipamento térmico altera-se consoante o desvio entre a temperatura ambiente actual e a desejada. O procedimento de regulação é adequado a oscilações de carga menores (por ex. casa construída com afastamento em relação a outras). Originam-se menos arranques do queimador e períodos de funcionamento da bomba mais curtos. Dependendo do equipamento térmico conectado, este tipo de regulação pode não estar disponível. Regulação da temperatura de avanço: a temperatura de avanço altera-se de acordo com o desvio entre a temperatura ambiente actual e a desejada. O procedimento de regulação é adequado para oscilações de carga maiores. A exactidão da regulação é maior e a temperatura de avanço é limitada à sua altura. Tal economiza combustível. 70 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Protecção do ambiente/reciclagem 2.2 Funcionamento como regulador de zonas A CR10 pode ser utilizada em combinação com módulos de zonas sem unidade de comando superior como regulador para um de 8 circuitos de aquecimento (mais informações documentação técnica do módulo de zonas). A regulação da temperatura das zonas ocorre tal como no funcionamento como regulador em função da temperatura ambiente. 2.3 Funcionamento como comando à distância A CR10 pode ser aplicada como comando à distância de uma unidade de comando superior (CW400 ou CW800). Uma CW400 pode regular 4 circuitos de aquecimento, uma CW800 pode regular 8, cada com uma CR10. A programação de horário é determinada através da unidade de comando superior. Na CR10, a temperatura ambiente desejada pode ser temporariamente alterada até ao tempo de comutação da programação de horário seguinte. Posteriormente, a unidade de comando superior volta a dominar até o ajuste na CR10 voltar a ser alterado. 3 Protecção do ambiente/reciclagem Protecção do meio ambiente é um princípio empresarial do Grupo Bosch. Qualidade dos produtos, rendibilidade e protecção do meio ambiente são objectivos com igual importância. As leis e decretos relativos à protecção do meio ambiente são seguidas à risca. Para a protecção do meio ambiente são empregados, sob considerações económicas, as mais avançadas técnicas e os melhores materiais. Embalagem No que diz respeito à embalagem, participamos dos sistemas de aproveitamento vigentes no país, para assegurar uma reciclagem optimizada. Todos os materiais de embalagem utilizados são compatíveis com o meio ambiente e reutilizáveis. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 71 Instruções de utilização Aparelhos eléctricos e electrónicos em fim de vida Aparelhos eléctricos e electrónicos que já não podem ser utilizados devem ser recolhidos em separa e ser transferidos para uma reciclagem ecológica (Directiva da União Europeia sobre Desperdício de Equipamento Eléctrico e Electrónico). Para a eliminação de aparelhos eléctricos e electrónicos deve usar os sistemas de retorno e recolha adequados. 4 Instruções de utilização °C °F 1 2 6 720 646 193-09.1O 1 Visor 2 Botão de selecção • Rodar: seleccionar e alterar ajustes • Premir: confirmar introdução ou comutar texto exposição. 72 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Instruções de utilização Descrição das indicações Temperatura ambiente actual (texto exposição padrão): Temperatura ambiente pretendida: ▶ Premir o botão de selecção para visualizar a temperatura ambiente desejada (intermitente). Indicação de serviço (manutenção necessária) ▶ Premir o botão de selecção para mudar para o texto exposição padrão. Indicação de falha com código de avaria intermitente ▶ Premir o botão de selecção para visualizar brevemente a temperatura ambiente actual. Ajustar a temperatura ambiente pretendida Exemplo °C °F °C °F °C °F °C °F Resultado ▶ Ajustar a temperatura de avanço máxima necessária no equipamento térmico ( manual de utilização do equipamento térmico). ▶ Rodar o botão de selecção, para ajustar a temperatura ambiente desejada. ▶ Premir o botão de selecção para assumir o ajuste. Desligar o aquecimento ▶ Rodar o botão de selecção para reduzir a temperatura ambiente desejada até que no visor apareça OFF. O ajuste é assumido automaticamente. Com o aquecimento desligado, também a protecção contra a formação de gelo está desligada. A protecção contra a formação de gelo do gerador de calor continua activa. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) °C °F °C °F Resultado °C °F 73 Indicações de poupança de energia 5 • • Indicações de poupança de energia No modo de funcionamento em função da temperatura ambiente, a temperatura actua na zona de referência (local de instalação da unidade de comando) como grandeza de referência para o circuito de aquecimento correspondente. Abrir completamente as válvulas termostáticas nos radiadores na zona de referência. Regular a temperatura de forma economizadora nos compartimentos adjacentes através de válvulas termostáticas. 6 Informações para os técnicos especializados 6.1 Instalação Instalação na parede ▶ Seleccionar o local de instalação adequado numa parede plana ( fig. 1, pág. 81). ▶ Montar a unidade de comando ( fig. 2 e 3, pág. 81). Ligação elétrica A unidade de comando é alimentada através do cabo BUS. ▶ Manter a distância mínima (100 mm) entre os vários componentes BUS. ▶ Utilizar no mínimo cabos do modelo H05 VV-... (NYM-J...) ▶ Em caso de influências externas indutivas (por ex. de instalações FV), executar a ligação do cabo com blindagem (por ex. LiYCY) e ligá-lo à terra de um lado. Ligar a blindagem à terra, por ex. terminal condutor de protecção ou tubos de água. ▶ Colocar o cabo de baixa tensão separado dos cabos condutores de tensão de rede (distância mínima 100 mm). ▶ Em caso de cortes transversais condutores diferentes: utilizar a caixa de distribuição para a ligação dos componentes BUS. Comprimento total máximo das ligações BUS: • ≤ 100 m com secção do condutor = 0,50 mm2 • ≤ 300 m com secção do condutor = 1,50 mm2 ▶ Estabelecer a ligação BUS ( Fig. 4, página 82) 74 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Informações para os técnicos especializados 6.2 Colocação em funcionamento As seguintes tabelas mostram a primeira colocação em funcionamento ou a colocação em funcionamento da unidade de comando após um Reset. Sistemas com circuito de aquecimento (regulador ambiente) ▶ Ligar a instalação / Reset CR10. Não são necessários outros ajustes. A temperatura ambiente é indicada. °C °F Instalações com vários circuitos de aquecimento sem unidade de comando superior (regulador de zonas com módulo de zonas) 1. Ligar a instalação / Reset CR10. 2. Ajustar e confirmar A.1 = SC. °C °F .... 3. Seleccionar o circuito de aquecimento (HC = 1...8) e confirmar. °C °F °C °F °C °F °C °F Instalações com vários circuitos de aquecimento com unidade de comando superior (comando à distância) 1. Ligar a instalação / Reset CR10. 2. Ajustar e confirmar A.1 = Fb. °C °F .... 3. Seleccionar o circuito de aquecimento (HC = 1...8) e confirmar. °C °F °C °F °C °F °C °F CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 75 Informações para os técnicos especializados 6.3 Ajustes no menu de assistência Vista geral dos ajustes Ajuste Gama de regulação1) Descrição A.1 CO | Fb | SC Regulador (CO), comando à distância (Fb), regulador de zonas (SC) H.C 1 | 2 | ... | 7 | 8 Circuito de aquecimento 1 a 82) d.1 2 |3 |4 Característica de regulação: • 2: rápido (área 2K P) • 3: intermédio (área 3K P) • 4: lento (área 4K P) E.1 – 3.0 ... 0.0 ... 3.0 Valor de correcção para a temperatura ambiente indicada P.1 4 |5 Regulação da temperatura de avanço (4) ou regulação da potência (5) C.1 C |F Unidade das temperaturas exibidas °C (C) ou °F (F) S.1 nF.12.01 Versão de software3) F.1 1 |0 1: Reset 1) Valores destacados = ajuste básico 2) A cada circuito de aquecimento só pode ser atribuída uma CR10. 3) Rodar o botão de selecção para ler o valor na totalidade. Reset ou falha de corrente Em caso de Reset, a CR10 volta ao ajuste de fábrica, isto é, surge como regulador para plug & play com todos os pré-ajustes de fábrica. Após uma falha de corrente, aquando da reactivação, a CR10 surge como unidade de comando anteriormente configurada, isto é, eventualmente, também como comando à distância ou regulador de zonas com o correspondente circuito de aquecimento associado. 76 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Informações para os técnicos especializados Instruções de utilização As seguintes tabelas mostram, a título de exemplo, como um valor é alterado no menu de assistência técnica. Abrir o menu de assistência técnica 1. Manter o botão de selecção premido até serem indicados dois traços. 2. Soltar o botão de selecção para mostrar o primeiro ajuste. Alterar ajuste (por ex. circuito de aquecimento H.C) 1. Rodar o botão de selecção para seleccionar um ajuste. 2. Premir o botão de selecção para mostrar o valor actual. Resultado °C °F °C °F Resultado °C °F °C °F 3. Premir o botão de selecção para alterar o valor. °C °F 4. Rodar o botão de selecção para ajustar o valor desejado. °C °F 5. Premir o botão de selecção para gravar o ajuste. 6. Manter o botão de selecção premido até voltar a ser indicado o ajuste. Fechar o menu de assistência técnica 1. Manter o botão de selecção premido até serem indicados três traços. 2. Soltar o botão de selecção. O visor muda para o texto exposição padrão e a unidade de comando funciona com o ajuste alterado. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) °C °F °C °F Resultado °C °F °C °F 77 Eliminar avarias 7 Eliminar avarias Caso não seja possível eliminar a avaria: ▶ Chamar uma empresa especializada ou o serviço de apoio ao cliente. ▶ Comunicar o tipo de avaria, assim como o n.º de identificação da unidade de comando. 7.1 Avarias detectadas Problema Causa A temperatura Bolhas de ar ambiente desejada não é atingida. Programação de horário para o circuito de aquecimento. Temperatura de avanço Resolução Purgar os radiadores e a instalação de aquecimento. Ajustar a programação de horário na unidade de comando superior. Ajustar a temperatura de avanço para um valor superior. Válvula(s) termos- Se uma válvula termostática estiver tática(s) na zona de presa, solte a válvula termostática. referência Abrir completamente as válvula(s) termostática(s) ou solicitar a sua substituição por válvula(s) manual/ manuais, através de um técnico especializado. A temperatura ambiente desejada é consideravelmente ultrapassada. Local de instalação A unidade de comando deve ser deslocada para um local adequado por um técnico especializado. A temperatura ambiente oscila fortemente. Local de instalação A unidade de comando deve ser deslocada para um local adequado por um técnico especializado. 78 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) Eliminar avarias 7.2 Indicação de uma avaria actual Código de avaria Código adicional Em caso de avaria, um código de avaria fica intermitente no visor. Os códigos adicionais de 4 posições não são indicados na CR10. A61 ... A68 3091 Sensor da temperatura ambiente do CR10 com avaria ... (A61/3091: circuito de aquecimento 1, ..., A68/3098: circuito de 3098 aquecimento 8). A21 1001 CR10 configurado incorrectamente no circuito de aquecimento 1. Causa possível e reparação através do técnico especializado ▶ Substituir o CR10 avariado. ▶ Quando uma CW400 ou CW800 está instalada, ajustar na CR10 A.1 = Fb (comando à distância). ▶ Quando um módulo de zonas está instalado e é reconhecido, ajustar A.1 = SC (regulador de zonas). ▶ Quando não está instalada uma CW400 ou CW800 e só está instalado um circuito de aquecimento, ajustar A.1 = CO (regulador). A22 ... A28 1001 Falta o sinal BUS da CW400 ou CW800 para comando à distância (A22: circuito de aquecimento 2, ..., A28: circuito de aquecimento 8). A61 ... A68 1081 CR10 configurado incorrectamente (A61/1081: circuito de aque... cimento 1, ..., A68/1088: circuito de aquecimento 8). 1088 ▶ Ajustar A.1 = Fb (comando à distância). ▶ Instalar CW400 ou CW800. ▶ Estabelecer a ligação BUS. CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 79 Código de avaria Código adicional Eliminar avarias A61 ... A68 3061 CR10 configurado incorrectamente (A61/3061: circuito de aque... cimento 1, ..., A68/3068: circuito de aquecimento 8). 3068 ▶ Quando uma CW400 ou CW800 está instalada, ajustar na CR10 A.1 = Fb (comando à distância). ▶ Quando um módulo de zonas está instalado e é reconhecido, ajustar A.1 = SC (regulador de zonas). ▶ Quando não está instalada uma CW400 ou CW800 e só está instalado um circuito de aquecimento, ajustar A.1 = CO (regulador). 80 Causa possível e reparação através do técnico especializado CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) ≥ 1000 500 600 ≥ 1200 750 °C °F 6 720 647 292-03.1O Fig. 1 3. 2. 1. 6 720 647 292-04.1O Fig. 2 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 81 6 mm 6 mm 3,5 mm 3,5 mm 6 720 646 193-05.1O Fig. 3 CR10 BUS BUS/BB 1 2 6 720 646 193-30.1O Fig. 4 82 CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) CR10 – 6 720 809 872 (2014/03) 83