[FRG03-A9]
Exhibitor’s Manual
General Rules and
Technical Provisions
Fiera di Genova, 13 - 15 November 2013
th
th
To organise at best your participation at ABCD, that wil take place from 13 to 15 November 2013, we
are glad to send you the exhibitor’s manual, organised as follows:
General Rules and Technical Provisions
1 Entrance
2 Setting-up
3 Exhibition
4 Exit
5 Insurance
page
page
page
page
page
3
4
4
19
20
Health and Safety Procedure for Exhibition
General Emergency/Evacuation Procedure
ALL EXHIBITORS ARE REQUIRED TO PROVIDE THEIR OWN STAFF AND/OR EXTERNAL CONTRACTORS
(FOR BOOTH INSTALLATION) WITH THIS MANUAL, AND TO VERIFY THAT THEY FOLLOW THE
GUIDELINES SPECIFIED IN THE RULES AND REGULATIONS INCLUDED IN THE MANUAL OR IN THE
DOCUMENTS LISTED THEREIN
2
Art. 1 ENTRANCE
1.1 TRAFFIC REGULATIONS AND PARKING IN THE EXHIBITION CENTRE
The traffic of vehicles and means of any kind within the Fairground will not give rise to a responsibility for the Organisers and shall be
strictly forbidden during public opening hours. A maximum speed limit of 20 Km/h shall apply within the Fairground.
Vehicle drivers shall carefully comply with the indications given out by the personnel entrusted by the Organisers with the management of
traffic in external areas and inside the pavilions.
It is strictly forbidden to park vehicles and means of any kind in the exhibition areas. Stationary vehicles and/or means shall not obstruct
exit routes under any circumstances.
Exhibitors shall notify these provisions to any and all suppliers and/or build-up workers, recommending they are carefully complied with. In
the event of default, the Organisers reserve the right to forcefully remove vehicles and/or means, at the Exhibitor’s expense and risk.
In such respect, by undersigning the Conditions of Participation, Exhibitors will authorise the Organisers to intervene directly, while
relieving them from any direct or indirect liability. In compliance with paragraph “Penalties” of the Conditions of Participation, failure to
comply with the above shall entitle the Organisers to administer a penalty of € 500,00 for each light vehicle and € 1.000,00 for heavy
vehicle, without prejudice to the Organisers’ right to receive compensation for any and all damage deriving from such non-compliance,
irrespective of the above penalty.
1.2 PEDESTRIAN PASSES FOR SETTING-UP / DISMANTLING
The pedestrian passes will be available exclusively on-line in the exhibition website. The exhibitors with their own password can require
and print the quantity needed of pedestrian passes valid throughout the build-up/break-down periods.
Pedestrian passes, valid for all the setting-up/dismantling period, shall be filled out by the Exhibitors with the name of the authorised person
and that of the Exhibiting Company. The Exhibiting Company shall keep accurate record of the names of the persons and/or companies to
whom/which the above passes are issued and shall supply such names to the Organisers if a specific request is made. Pedestrian access
shall be through the entrance gate indicated on the pass.
1.3 VEHICLE PASSES FOR SETTING-UP / DISMANTLING
The pedestrian passes will be available exclusively on-line in the exhibition website. The exhibitors with their own password can require
and print the quantity needed of vehicle passes valid throughout the build-up/break-down periods.
Vehicle passes shall contain the name of the Exhibiting Company and shall be kept on display in the vehicle.
Access shall be through the entrance gate indicated on the pass.
1.4 GENERAL RULES FOR ENTRANCE (SETTING-UP AND DISMANTLING)
During setting-up and dismantling, access to pedestrians and vehicles will be allowed only to Exhibitors with appropriate entry pass.
All Exhibitors are required to provide their own staff and/or external contractors (for booth setting-up and dismantling) with the required
passes for pedestrians and vehicles.
Vehicle passes allow vehicles to park during the setting-up – except for trucks and until availability of parking places– exclusively in duly
allocated parking areas outside the fairgrounds. Access to the fairgrounds is allowed only to loaded trucks with appropriate vehicle pass
and only for the time necessary to unload goods/boats.
During dismantling, access to the fairgrounds is allowed only to trucks, even empty ones, with appropriate entry pass.
Access to the fairgrounds will be controlled by the staff stationed at the various gates. Depending on traffic congestion inside the
fairgrounds, and/or inside the pavilions, access to vehicles may be temporarily stopped and/or the order of vehicle arrival not be taken into
account.
1.5 HANDLING AND PACKAGING STORAGE
For service of loading, unloading and handling operations of national or cleared products and goods, the Exhibitors shall exclusively make
use of the service supplied by the Organisers and require it with the form included in the Exhibitor’s Manual.
Exhibitors exceptionally intending to use equipment belonging to third parties for unloading, loading and handling operations shall comply
with the rules and regulations included in the relevant article of the Conditions of Participation.
Fiera di Genova is entitled to free any area belonging to other exhibitors or common areas (corridors) abusively taken up, at the expense
and risk of the transgressor Exhibitor.
Whenever the Exhibitor does not arrange for the packages to be removed and stored, he shall deliver them to the Organisers, on previous
agreement between the parties, returning the form included in the Exhibitor’s Manual.
General terms
Overtime operations (on request): as for any operation carried out, following the Exhibitor’s request and if authorised by the Organisers
outside the above working hours, rates will be increased as follows: 40% from 8:00 p.m. to midnight
from Monday to Saturday - 80% from midnight to 8:00 a.m. and holidays
Conditions of the supplied service: working hours from 8:00 a.m. to 8:00 p.m.. The handlers will select the appropriate handling equipment
on the basis of the weights indicated by the Exhibitors; the handlers shall be released from any
responsibility related to any damage resulting from wrong indications of weights.
The exhibitor has to be present during the handling operations.
The Organisers may operate even in the absence of any Exhibitor’s representative without any
responsibility for the Organisers.
Payments:
Exhibitors shall pay all the amounts due to the Organisers, at the request of the service.
PLEASE RETURN THE RELEVANT FORM INCLUDED IN THE EXHIBITOR’S MANUAL
1.6 GOODS FORWARDING
We suggest to all the Exhibitors who need to have their goods delivered at their stand, to require the delivery during the setting-up days
directly to a person who will be at the stand to collect your shipment.
We inform you that the Organisers will not be in charge of the reception and storage of the goods.
The Organisers are by no means a depository of objects brought into the fairground by the Exhibitor who is obliged to personally look after
3
said objects for the entire period in which the pavilion is open, also out of public opening hours. In any case the Organisers are not to be
held liable for objects belonging to the Exhibitor taken away or damaged.
We suggest you to use a label for your shipments including:
COMPANY NAME
CONTACT NAME
MOBILE NUMBER
STAND NUMBER
EXHIBITION
PAVILION
c/o FIERA DI GENOVA SPA
Piazzale J.F. Kennedy, 1
16129 Genova - Italy
Art. 2 SETTING-UP
2.1 EXIBITION AREA OCCUPATION
The Exhibitor in relation to just the entrance in the Fair Ground and occupation of the stand allocated, is held to demand to the Services
Centre (pavilion C) , through the show of the form “Exhibition area Occupation” (included in the Exhibitor’s Manual), the necessary stand
services that will be supplied to Exhibitor upon payment of the balance due for the participation.
Though the same form the Exhibitor is required to notify to the Services Centre (pavilion C) any anomaly of the allocated area, that will be
checked by the Organisers.
PLEASE DELIVERY THE RELEVANT FORM INCLUDED IN THE EXHIBITOR’S MANUAL
BEFORE STARTING ANY SETTING-UP WORK
2.2 GENERAL RULES FOR SETTING-UP
When preparing stands it is compulsory to:
a) strictly remain within the boundaries of the stand;
b) leave free the fire fighting equipment, fire hydrants, power outlets, water inlets, telephone branch boxes, hollow spaces’ and any other
utility service free;
c) leave free lifts and elevators, gateways and carriageways;
d) make sure emergency exits are completely free, avoiding any obstructions or protruding parts likely to block access to the exits;
e) use materials for preparing the stand in conformity to fire prevention regulations in force, personally assuming civil and penal liability for
any possible damage caused by default or breach of the above mentioned norms;
f) finish the stand with good workmanship. Signs in the stand must be made with stick-on letters or similar; no hand-written signs are
allowed; back off wall must be finished and white;
g) apart from rules for installing electrical systems, if the stand is made of metal structures (e.g. Octanorm structures) we recommend
connecting all such structural to an earthing system to make it equipotential should it be struck by lightning;
h) leave enough space between the hulls to render the Show harmonious, make it easier for people to pass by and to guarantee an escape
route towards emergency exits measuring 2.20 (h) x 1.20 (ideal minimum width 1.80 m.);
i) have all the ladders, main staircases and gangplanks made in conformity to safety standards in force and submit relevant
documentation.
It is also forbidden:
1. to hole, to pierce nails and screws in the walls and/or to use any adhesive on the ceilings, on the floors or on the pavilions columns and
on the pavements of external areas. Should the Organisers detect any non-observance, they have the right of charging to the Exhibitors
the fees connected with the costs of the area restoration;
2. to lean and/or hang on the pavilion structures those of the stand or other advertising material;
3. to paint, upholster and stick on walls and columns. Some limited use of double sided adhesive tape is allowed on the floor for carpet
laying, provided that it is then removed, at the exhibitors’ expense, without causing damage to the underlying floor;
4. to use hand or spray painting on the stand structures inside the pavilions as well as submit to a fire-retardant treatment the material
inside the pavilions;
5. to carry out any soldering work, or to use any free flame;
6. to use loose materials, such as, earth, sand etc, unless otherwise agreed with the Organisers;
7. to hang banners without receiving permission from the Organisers;
8. to cook and/or heat up food inside the pavilions except for areas reserved to restaurant, gastronomy which involves food handling and
events and/or exhibition specifically devoted to restaurant and food.
Each stand must be self-supporting and therefore constructed without using anchorage such as pile shoes, screw anchors and similar that
could damage Fiera di Genova structures.
Any realization and use of tensile structures is strictly subordinated to compliance with technical rules in “General criteria for verification of
construction safety and loads and overloads” provided in the Italian law decree 16 January 1996 (Official Gazette supplement dated 5-296) and/or D.P. 14/9/2005.
Any possible dispute arisen because of the setting-up will be judged by the Organisers, whose decisions will be unquestionable.
Genoa fairground is characterised by the presence of a large underground utility network; as a consequence, it is strictly forbidden to carry
out excavation activities, insert bits, cause unusual stresses to the floorings with loads, vibrations, etc.
Connecting to the utilities independently is strictly forbidden.
As for electrical systems, during setting-up and dismantling operations only service sockets can be used, within the authorised power limits,
following a verification performed in cooperation with a technician authorised by the Organisers. When using the above mentioned sockets,
special care shall be devoted to the installation and positioning of any extensions, which shall not affect ease of movement within the
fairground and inside the pavilions, and which shall be duly protected. During dismantling operations, the Exhibitor and/or a person
4
delegated by the Exhibitor shall be in charge of verifying – in cooperation with Organisers’ technician – that the power supply has been cut
as required in the exhibition area under their responsibility.
No loads shall be applied to elevated facilities.
As for access to the pavilions with vehicles or materials, the size and load capacity data specified in the following tables shall be complied
with:
TABLE 1) - PAVILION CAPACITY
1) PAVILION S (Palasport)
PLAN SURFACE approximately 20,000 sq. m - VOLUME approximately 321,850 cubic metres
FLOOR
SURFACE
TYPE OF FLOORING
LOAD CAPACITY KG/SQ M
GROUND FLOOR
20,000
ENBANKEMENT +
REINFORCED CONCRETE
2,000
10,100
REINFORCED CONCRETE
1st GALLERY
600/300
(including the two indoor access
(in some areas)*
ramps)
Access is granted to the following vehicles (which may drive along the ramps and galleries at walking pace - maximum 5 Km/hour):
- Transpallets
- APE cars or similar (loaded at 80% on 4 wheels)
The height of the vehicles may not in any case exceed 2.20 metres from the ground
The loads shall in all circumstances ensure compliance with the specified load limits (600 kg/sq m)
Access to the following vehicles IS NOT ALLOWED:
- Forklift trucks, trucks of any kind, vans and cars
* For details please contact Technical Department ph. +39/0105391222
2nd GALLERY
Pedestrian access and/or
transpallet with the goods
elevator (see table 2)
4,600
REINFORCED CONCRETE
600
2) PAVILION C
PLAN SURFACE approximately 16,200 sq. m - VOLUME approximately 240,000 cubic metres
FLOOR
SURFACE
TYPE OF FLOORING
LOAD CAPACITY KG/SQ M
GROUND FLOOR
8,800
ENBANKEMENT +
REINFORCED CONCRETE
2,000
FOYER
5,300
REINFORCED CONCRETE
2,000
UPPER FLOOR
9,500
REINFORCED CONCRETE
1,500
GALLERY
5,200
REINFORCED CONCRETE
600
3) PAVILION B
LAYOUT SURFACE (including access ramps) approx. 26,000 sq. m - VOLUME approx. 480,000 cubic metres
FLOOR
SURFACE
TYPE OF FLOORING
LOAD CAPACITY KG/SQ M
QUAY
10,000
REINFORCED CONCRETE
+ RESINE
2,000
RECEPTION
2,800
REINFORCED CONCRETE
+ RESINE
500
3,200
REINFORCED CONCRETE
+ RESINE
500
10,000
REINFORCED CONCRETE
+ RESINE
2,000
SERVICES
(restaurants, toilettes,
Meeting rooms, etc…)
UPPER EXHIBITION
FLOOR
4) BUILDING N.F.A. FIERACONGRESSI
PLAN SURFACE approx. 3,680 sq. m - VOLUME approx. 23,500 cubic metres
FLOOR
SURFACE
TYPE OF FLOORING
GROUND FLOOR
2,250
REINFORCED CONCRETE
600
MEZZANINE FLOOR
1,280
REINFORCED CONCRETE
600
5
LOAD CAPACITY KG/SQ M
5) EASTERN GATE
PLAN SURFACE approx. 3,680 sq. m - VOLUME approx. 23,500 cubic metres
FLOOR
SURFACE
TYPE OF FLOORING
LOAD CAPACITY KG/SQ M
GROUND FLOOR
2,250
REINFORCED CONCRETE
AND EMBANKEMENT
1,000
TABLE 2) – ACCESSWAYS SIZE AND ELEVATOR LOAD CAPACITY
BUILDING
SIDE
PAV. C
EAST
PAV. C
WEST
PAV. S (Palasport)
NORTH-WEST
PAV. B
NORTH-WEST
CONNECTED FLOORS
GROUND FLOOR
FOYER
UPPER FLOOR
GALLERY
UPPER FLOOR
GALLERY
GROUND FLOOR
STREET LEVEL
ST
1 GALLERY
ND
2 GALLERY
QUAY
RECEPTION
SERVICES AND EQUIPMENT ROOMS
UPPER FLOOR
TABLE 3) – SIZE OF DRIVEWAY ENTRY GATES TO PAVILIONS
BUILDING
LOCATION
PAV. S (Palasport)
NORTH ROADWAY
SOUTH ROADWAY
NORTH ROADWAY
NORTH ROADWAY
PAV. C
EAST ATRIUM ROADWAY
NORTH ATRIUM ROADWAY
SOUTH ATRIUM ROADWAY
UPPER WEST ROADWAY
WEST GROUND ROADWAY
EAST GROUND ROADWAY
DIMENSIONS
LOAD CAPACITY
Mt.
Kg.
4.00x2.90x2.15 (lxpxh)
3,000
3.40x2.75x2.25 (lxpxh)
3,000
3.00x5.00x3.00 (lxpxh)
4,000
2.50x3.30x2.20 (lxpxh)
5,000
LINKED FLOOR
GROUND FLOOR
GROUND FLOOR
ST
1 GALLERY FLOOR
ND
2 GALLERY FLOOR
ATRIUM FLOOR
ATRIUM FLOOR
ATRIUM FLOOR
UPPER FLOOR
GROUND FLOOR
GROUND FLOOR
SIZE
12.00 l x 5.30 h
15.00 l x 5.30 h
3.28 l x 2.25 h
3.28 l x 2.25 h
12.00 l x 6.00 h
6.47 l x 5.00 h
6.63 l x 6.90 h
6.37 l x 7.28 h
5.80 l x 3.85 h *
6.04 l x 3.84 h *
* it is non possible the access to vehicles higher than 3.20 m
PAV. B
SOUTH QUAY*
SOUTH UPPER QUAY*
QUAY
UPPER FLOOR
5.80 l x 6.80 h
5.80 l x 11.80 h**
* Access by driveway ramp from roadway to nr 12 gates (sizes in this table).
** The Upper Exhibition Floor roof is northward slanted, from max 11.80 m height to min. 5.80 m from floor level. Built-up stands and
structures shall in any case comply with the lower limits specified by the setting-up regulations.
It is forbidden to enter the pavilions with means of transport and lifting vehicles, except for electrical forklift trucks or vehicles fitted with a
catalytic converter.
It is forbidden to lift the plates covering underground passages or internal and external trapdoors.
It is forbidden to introduce any explosive, asphyxiating or in any case hazardous materials inside the fairground, to use free flames, and to
introduce or use compressed or liquid gas cylinders.
It is forbidden to leave unattended machinery, motor vehicles and boats having fuel in the tank.
RAISED-FLOOR STAND
The stands including an upper floor shall be authorised in a limited number of cases and, in any case, only after submittal of the related
project, which shall specify all necessary details, including a list of the building materials. Such project shall be submitted to the Organisers,
which reserves the right to approve or reject it or to modify it at its sole and final discretion.
Provided that the Organisers can reserve the right not to authorise the building of this type of stands, the provisions regulating the issuing
of an authorisation, if any, are in any case the following:
1. in a stand having an upper floor, no structures (including load-bearing structures) may rest against pavilion walls, columns, etc.;
2. the stands may be elevated only by 50% of their ground-level surface and up to a maximum height of 4.50 metres, measured at the
upper edge of the handrail of the upper floor, except for specific derogations or constraints imposed by the competent authorities;
3. a distance of 8 metres shall be ensured between two different exhibition facilities having upper floors and belonging to different
exhibitors; this means that any two stands built in this way shall have no parts in contact;
4. the working height of the areas located on the ground floor (the floor beneath the elevated one) shall be at least m 2.50;
5. the walking surface of the upper floor shall have a capacity load complying with the national technical regulations on loads and
overloads even according to classification given to the environment (NTC 2008). The Exhibitor shall obviously bear full responsibility
6
for verifying and ensuring the above-mentioned conditions and shall submit an appropriate and exhaustive project, as well as all
related certifications envisaged by the law upon work completion (testing and/or appropriate installation, where applicable);
6. on the upper floor, all parts of the elevated stand shall be no more than 10 metres away from the staircase; should the length of the
upper floor exceed 10 metres, other safety staircases or exit ways to the lower floor shall be ensured;
7. the load-bearing structures of a stand featuring an elevated floor surface shall consist of fire-reaction class 0 materials, while the
ceiling of the ground floor and the flooring of the elevated floor shall be in materials belonging to class 1;
8. the upper part, along its entire perimeter, shall be fitted with standard railings having a height ranging between 1.00 and 1.20 metres;
9. the upper floor too shall be equipped with powder fire extinguishers weighing 6 kg, 1 every 100 square metres or fractions thereof;
10. any signs shall be affixed outside the standard railings and shall not, in any case, exceed their height;
11. the staircases or safety exit ways connecting the upper floor to the ground floor shall have a width of at least 1.20 m, must be resistant
to overloads rules (NTC 2008), and be fitted with railings having a height of at least 1.00 m on both sides, and verified against an
equal distributed horizontal accidental load.
2.3 SPECIAL RULES AND REGULATIONS FOR SETTING-UP
The maximum height for partition walls and setting up structures is 2.50m; signs can be placed up to 3.00m high. Stands with height over
3.00m must be approved and authorised by the Organisers, submitting the stand project to the technical offices of the Organisers within 15
days from the receiving date of the letter “Confirmation of Participation”.
To conform to an overall image of the Exhibition, stands with ceiling must be appropriately well-finished in order to conceal electrical cables
and any other stand equipment . This rule is valid in particular for the stands near the stairs.
The Exhibitors can’t use balloons or other advertising forms that could interfere with the surveying fire alarm system of the pavilions and
however they can’t exceed the maximum heights allowed in the Exhibitor’s Manual.
Only for the areas reserved to restaurant and gastronomy, where food preparation is provided, it is compulsory the installation of
appropriate uses of fume cooker hoods with charcoal filter.
MARINAS
Draught goes from a minimum of 3.5 m. to a maximum of 6 m.
Boats exhibited in the Marina Areas can be connected up to the electricity, water and telephone utilities on land (upon technical
inspection).
Safety rules and procedures are the same as for those ruling inside the halls or on the ground, where enforcement is possible.
2.4 STAND PROJECT
PLEASE NOTE: The following rules are only for Exhibitors with space only (NO SHELL SCHEME)
The Exhibitors with their own stand shall send to the Organisers the Stand Project Form (included in the Exhibitor’s Manual) stating under
his own responsibility that the setting up of the stand allocated comply with regulations provided in the Manual.
Stand Project Form shall be produced within 15 days from the mailing date of the letter “Confirmation of Participation” and in any case
before the date of the beginning of the setting-up work.
In case of particular setting up which do not fully comply with what stated in the Participation Rules or having additional storeys the
Exhibitor shall send to the Organisers the Stand Project Form together with two copies of the project of the stand within the deadlines
above mentioned specifying exact sizes and setting up materials of the stand.
Exhibitors who do not comply with the presentation of the stand project will not have access in the fairground and/or begin the setting-up
work.
The Organisers will review the projects received and will notify their judgment on any non-compliant elements and the reasons thereof in
good time, while reserving the right not to approve, in their absolute discretion, any projects which fail to comply with the Participation
Rules.
Exhibitors must require the result of the judgment of the project.
Any deviations from the approved project and the regulations relating to each exhibiting area or any stands which have not been
specifically authorised by the Organisers, according to what stated in the article “Penalties” of the Conditions of Participation, shall be
subject to a penalty calculated on the size of the verified nonconformity ranging between 10% and 50% of the sum relating to the bare area
assigned, always given the right of Organisers to claim for damages deriving from such default. Moreover, should the Exhibitor fail to
independently remove any non-complying elements, the Organisers shall be entitled to intervene, with no liability whatsoever.
In the case of non-fulfilment by undersigning the Conditions of Participation, Exhibitors authorise the Organisers to intervene directly, while
relieving them from any direct or indirect liability and assumes consequent responsibilities.
PLEASE REFER TO THE RELEVANT FORM INCLUDED IN THE EXHIBITOR’S MANUAL
FOR EXHIBITORS WITH SPACE ONLY
2.5 STAND SAFETY
Before the beginning date of stands setting up the Exhibitor shall produce to the Organisers self-certification for all the furnishing materials
of the stand and technical installations signed by a legal representative of the company.
All the documents mentioned in the self-certification must be delivered to the Organisers and/or to any competent Authority.
PLEASE REFER TO THE RELEVANT FORM INCLUDED IN THE EXHIBITOR’S MANUAL
FOR EXHIBITORS WITH SPACE ONLY
2.6 FIRE FIGHTING PROCEDURES
Notwithstanding the provisions indicated here below, each Exhibitor who has a booth of over 400 m2 surface built by his own contractor is
required to submit a fire fighting procedures application to the Provincial Fire Brigade (NOF = Nulla Osta di fattibilità and/or SCIA =
Segnalazione Certificato di inizio Attività) according to the Presidential Decree No. (DPR) 151/2011.
The above indications follow what stated by the Provincial Fire Brigade unless different provision modifications.
The Organisers are ready to provide their technical expertise to Exhibitors should they need advice on this issue.
Stands must be prepared with standard materials according to fire fighting regulations in force.
Exhibitors are obliged to observe the norms listed further on and to submit a self-certification (article 2.5) that must be signed and
forwarded to the Organisers.
7
Besides the setting up general regulations, listed in the above mentioned form, the following provisions shall be complied:
a) any possible vehicle, aircraft, watercraft or other equipped with an explosion engine shall be exhibited with their deposit empty; fuel shall
be stored outside the pavilions, in places safe from any kind of handling;
b) inside the stands it is absolutely prohibited to store inflammable materials, compressed or liquid gases, toxic-corrosive or radioactive
materials;
c) every stand having a surface lower than 100 sqm. must have a 6 kilos powder with extinguishing capacity of at least 34A – 144B. Every
stand with a larger surface must be equipped with a fire extinguisher each 100 sqm. or part of it.
All the stand setting up materials must be pursuant to the following:
1. They must be classified according to fire reaction classes as set out in Ministerial Decree 15/03/2005, as amended.
2. All walls and curtains shall not exceed the following classes: (A2-s1,d0), (A2-s2,d0), (A2-s3,d0), (A2-s1,d1), (A2-s2,d1), (A2-s3,d1),
(B-s1,d0), (B-s2,d0), (B-s1,d1), (B-s2,d1).
3. All ceilings shall not exceed the following classes (A2-s1,d0), (A2-s2,d0), (A2-s3,d0), (A2-s1,d1), (A2-s2,d1), (A2-s3,d1), (B-s1,d0), (Bs2,d0).
4. All floors shall not exceed the following classes (CFL-s1), (CFL-s2). If the stand needs to be walked across to reach fire exits, all the
materials along the way must be classified (A2FL-s1), (A2FL-s2), (BFL-s1), (BFL-s2).
5. Fireproofing products must be used only on materials referred to in ministerial test documents or officially recognized laboratories.
6. Materials that need fireproofing must be treated accordingly before they are brought inside the Fair Grounds.
7. Fireproofing must be duly certified and relevant certificates must carry the following information:
• Name of Exhibitor, pavilion, and stand number;
• List of fireproofed materials;
• Date of fireproofing;
• Fireproofed surface;
• Main features of the products employed;
• Name and personal data of the person carrying out fireproofing and his/her signature.
8. All materials must be certified as to their classification as indicated above, and must have official documents proving their date of
purchase.
9. The use of non-approved plastic materials, non-fireproofable synthetic fibre fabrics, nitrocellulose and oil-based paints and coatings,
reed matting, mats, wooden trellises, blinds composed of thin wooden strips or similar products, wallpaper and any material not
accompanied by a regular type-approval certificate as described above is prohibited.
OPERATING FIRE PREVENTION AND SAFETY PROVISIONS DURING EXHIBITION
• All escape routes must be kept clear of any fixed or mobile obstacle, during installation, dismantling, as well as during the period when
the fair is open to the public.
• No buffers and/or closings shall be allowed of fixed fire extinguishing units installed in the pavilions and/or in fairgrounds outdoor areas.
Should these be required for exhibition installation purposes, proper access openings to the fire extinguishing units must be provided
and fitted with the appropriate signage as provided by law.
• Exhibitors are required to put up signage in compliance with the law to indicate the location of fire extinguishers in the booth (item c of
this chapter).
• Correct positioning of signage shall be checked every day concerning fire extinguishers and fire hydrants, and public circulation.
• Fixed and mobile fire extinguishing equipment, as well as fire extinguishers shall be maintained in perfectly operating conditions, must
be easy to identify, access, and use.
• No motor vehicle is allowed to circulate or park inside the fairgrounds, except for rescue, emergency, and service vehicles for which
appropriate stationing areas shall be identified.
• Closed spaces must be easy to inspect.
• Areas under elevated facilities cannot be used for storage of materials.
• Waste materials following setting-up work shall be removed from the fairgrounds before and/or pavilions before the opening of the
exhibition to the general public.
• Any curtain employed to close the booth at night must be opened during opening hours.
• All structures and furniture inside the booths must be arranged so as not to hinder access to power stations, fire hydrants, fire
extinguishers, technical rooms even for safety systems, etc.
• All lights must be installed away from flammable and combustible materials.
• Systems used to anchor provisional roofings to the ground, which could hinder public traffic, must be duly signed.
Exhibitors must comply with any other prescription provided by the public authorities dealing with the control activities.
2.7 ELECTRIC POWER
As regards the supply of electricity for the areas on the floor, the power indicated as “free” on the table will be made available up to the
area power limits.
Should the Organisers notice that the specific overall power value is exceeding the above-mentioned power limits, they reserve the
unquestionable right – for obvious safety reasons – to proportionally reduce the above-mentioned available power among the exhibitors
involved, until the correct and available power value is reached.
As regards the availability of electricity for berthed crafts, if the Exhibitor is interested in it, please refer to the attached table, showing the
specific location of power supply sources and sockets along the quays, briefly summarised below.
8
9
10
Please note that modifying, tampering with, removing and/or dismantling the systems already installed in shell scheme stands is strictly
forbidden. In case of failure to comply with this provision, the Organisers reserve the right to charge the amount corresponding to the
system damaged and to take any and all actions required to protect their interests, as such failure shall be considered as a severe breach
of the applicable standards regulating systems and the safety of personnel, the public, and other exhibitors operating in the same area.
For any additional request the Exhibitor has to send the relevant form that will be examined by the Organisers and authorized if technically
possible
Please remember that the cost will be calculated according to the power installed apart from the actual consumption. The exceeding
power required with the relevant form, if given will be charged according to the indications included in the form.
FOR ELECTRICAL POWER REQUEST
PLEASE SEND THE RELEVANT FORM INCLUDED IN THE EXHIBITOR’S MANUAL
PROCEDURES
PRIOR TO THE CONNECTION, the Technical Services of Fiera di Genova the maximum potential absorbable power of each
electric switchboard installed from the Exhibitor (according to the maximum absorbable power in terms of amperage from the
general switch placed on the electric box). In case of discrepancy in excess of these values with the request indicated in the
relevant form, considering the additional electrical power necessary not declared, the technicians of Fiera di Genova, or
personnel working for it, will NOT PROCEED TO THE CONNECTION OF THE ELECTRIC BOX until the regularization of the
additional request and after technical feasibility verification.
In case of the absence of conditions helpful techniques to giving over power it above already indicated (art. 2.7).
If the above checks have a successful outcome, every single temporary system supplying a stand shall be connected to the power grid, in
accordance with current regulations and the usual safety rules, only after the following steps have been successfully completed:
- successful verification by the engineers entrusted by the Organisers of the workmanlike completion of the system to be connected (art. 6
of Italian Ministerial Decree 37/2008). should any inadequacies be identified, the Exhibitor, in cooperation with its system installer, shall
promptly make the changes required.
- successful verification that the Exhibitor has duly submitted the declaration of conformity required by art. 7 of Italian Ministerial Decree
37/2008, together with all annexes envisaged by the law, for the system involved.
SYSTEM-RELATED COMPETENCES
The connection of systems to the pavilion and/or area power grid shall fall within Fiera di Genova’s full and exclusive competence. For no
reason whatsoever shall the Exhibitor/Contractor/Organiser different from Fiera di Genova be allowed to make such connections, with no
detriment to their obligation to preset the systems for the connection.
In order to define the specific competences, please note that the engineers and companies entrusted by Fiera di Genova shall be
considered as having the expertise required for electrical connections and for the definition of all related operations and installation
procedures, as follows.
The Exhibitor and/or the electrical installer entrusted with this activity shall install, upstream of the relevant electrical panel, an electrical
cable having an adequate section for its panel’s load and the length required to reach Fiera di Genova S.p.A.’s power supply source, if the
latter is present in the area where the stand is located, and/or as close as possible to it - e.g. pavilion walls, partitions and nearby walls, etc.
Otherwise, the same electrical cable shall end inside a waterproof box containing a terminal strip and located at the limit of the stand
closest to Fiera di Genova S.p.A.’s power supply source, as appropriately marked and/or indicated by the relevant technical staff in the
pavilion (in the latter case, Fiera di Genova shall be responsible for the final connection to the remote power supply source).
SERVICE RUNNER
The electricity service must be requested with the appropriate form, showing the conditions of service, the rates and operating conditions.
The requests of connection sent the day before the opening of the exhibition, if accepted and technically possible, are carried out within the
following 12 hours.
The connection to the electric supply can be made by personnel of the company entrusted by Fiera di Genova, that locate the supplying
point at their own indisputable judgement.
The Exhibitor must provide their own expense to the laying of the cable connection from the point of delivery to his stand.
2.8 ELECTRIC SYSTEM
The minimum illumination inside the pavilions is 60 lux.
Exhibitors who want more illumination, can do so using their own equipment necessary to reach the illumination level they need in their
stand.
The power supply grid for Exhibitors consists of cabinets placed on pillars, walls, under the floor, depending on the pavilion or the specific
indoor or outdoor exhibition area.
Power supply features a three-phase 380 V, 3F +N+T, or single phase 220 V,1F+N+T, 50Hz system.
Every outlet can supply up to 6 kW. If higher voltage is required, and against specific application by Exhibitors, the Organisers can install
independent additional power lines to be charged on the individual Exhibitor.
INSTALLATION OF ELECTRIC SYSTEMS
All systems must be installed in a workmanlike fashion (Law No. 186 dd. 1/3/68, as amended) keeping into account the installation
environment (CEI Standards 64-8: 711 “Fairs, exhibitions, and stands”; 751 “Places subject to higher risks in the event of fire”; 752
“Electrical systems installed in places of public entertainment”).
The main reference standards are:
IEC-CENELEC-CEI (64-8) Standards
Ministerial Decree No. 37/08 dd. 22nd January 2008, as amended
Consolidation Act No. 81 dd. 9th April 2008, as amended
All components must carry the CE marking.
Pursuant to Section 8, MD 37/08, for the installation of their electric systems, Exhibitors are required to appoint qualified contractors, as
specified by Section 3, MD 37/08 and by the Consolidation Act on Safety.
GENERAL TECHNICAL REGULATIONS CONCERNING DESIGN AND SAFETY
Exhibitors agree to personally check the voltage of the power grid upon connection of their own systems and shall relieve the Organisers,
and its staff and/or the Authorized Supplier from any liability for damage that may result to persons or property as a result of the failure to
11
carry out such a check, as well as for any other reason. In any case, electrical systems shall be deemed to be permanently live, even in
case of temporary blackout.
Exhibitors shall also ensure that the system is designed in compliance with Section 5, MD 37/08 and duly signed by a qualified engineer.
Every Exhibitor must submit to the Organisers the “Statement of correct execution of electric systems and fittings” pursuant to Section 7 of
MD 37/2008, as amended, duly filled in and signed by qualified engineers and/or other individuals authorized by law.
Fiera di Genova shall connect the electric system to the power grid available in the exhibition concerned, provided all Exhibitor’s power
systems have been proved to be conforming with the above provisions and all the required application forms have been duly submitted,
whereby the Exhibitor relieves the Organisers from any liability for damage that may result to persons or property as a result of any failures
on his part.
In case of electrical systems installed by foreign contractors, Exhibitors shall still be responsible for checking that the installations comply
with applicable Laws and CEI standards. These checks may be carried out by a qualified engineer, who shall submit the
project and the relevant certificate for the systems.
For the design and installation of electrical systems, please refer to the following guidelines:
CONTROL PANEL IN THE STAND
The control panel must be contained in a waterproof metal casing, in thermoplastic material with front door, and general protection
featuring a differential thermal cut-out switch with 0,03 A sensitivity, rated current suitable for installed power, and discreet differential
thermal cut-out switches for lighting and FM sockets.
SWITCHES
Downstream the cut-out switch provided by Fiera di Genova, a thermal cut out (main omnipolar) switch must be fitted in order to deenergize the system. This cut-out switch must be capable of breaking a current of at least 6 kA and have a rated capacity consistent with
the power required to supply the system and appropriate for the power line.
Downstream the main cut-out switch, one omnipolar thermal cut-out switch must be installed for each power distribution line.
Differential protection must be guaranteed for all power supply lines and circuits, it must be highly sensitive, and calibrated to no more than
0.03 A (more basic installations may use a single thermal cut out switch).
In accordance with CEI 64-8 standards, cut out switches with a greater differential calibration will only be allowed for electrical machinery
that is powered by a dedicated line that does not serve other users (in any event, calibration may not exceed 0.3 A).
Cut out switches must be housed in special casings fixed to the wall or in any event at a height of no less than 0.5 m from the floor, in an
easily accessible position for safety staff and therefore they must not be placed in lockable storage rooms or similar locations.
The physical conditions of control and protection devices must be such as to allow rating plate data to be easily read. In the event that no
reference can be made to rating plate data, the cut out switch shall be immediately replaced.
POWER LINES AND CABLES
Cable sections must be proportional to the load with a 30% safety margin on maximum permitted capacity. In any event, the minimum
section that may be used is 1.5 sq. mm. Power distribution systems must use self-extinguishing cables and/or wires with rated voltage of
no less than 450/750 V as required by CEI standards, for places of public entertainment and subject to higher risks in the event of fire.
Cables up to 2.5 m from floor level or within reach of the public must be properly protected against mechanical damage (rigid tube, sheath,
ducting, etc.)
JUNCTIONS
Pursuant to CEI 64-8 standards, shunts must have appropriate junction boxes. All cable connections must be performed with a terminal,
inside fully insulated boxes. All junctions must be performed inside junction boxes in self-extinguishing plastic, minimum IP44 waterproof
material. Quick connection devices (such as power locks or similar) are allowed, provided they ensure maximum insulation. Connections of
earth conductors must be made with cable terminals and guaranteed against loosening up.
SOCKETS AND PLUGS
Pursuant to CEI 64-8 standards, plug sockets in areas open to the public must be fitted with a cover or with shields covering the socket
holes and must have an appropriate protective device.
In places not open to the public, the sockets may be bunched together under the same current overload protection as long as they do not
exceed 5 in number.
For fixed sockets for domestic or similar use, the plug-in axis for the corresponding plugs must be horizontal and be at least 17.5 cm from
floor level when wall mounted, 7 cm if on ducts, and 4 cm if on pedestal service outlets.
Plugs must have an earth pin and protected against accidental contact with live parts.
Multiple sockets (triple and/or adaptors and/or reducers) are not allowed.
Plug sockets with a capacity of more than 16 A must be fitted with an electrical and mechanical interlock.
POWER CONNECTION OF EQUIPMENT BY FLEXIBLE CABLE
Pursuant to CEI 64-8 standards, connection cables for movable equipment must be as short as possible, hence sockets must be installed
as close as possible to the user.
Extension cables are allowed provided they are fitted with a socket with interlock device for currents of over 16 A. For currents below 16 A,
the movable plug socket must be fitted with a retaining device against accidental removal.
ACCESSIBILITY OF POWER OUTPUTS AND POSITIONING OF ELECTRIC EQUIPMENT
Pursuant to applicable regulations, all power outputs (panels and cable vaults) must be easily accessible and available for inspection and
be free of any obstruction so that they may be easily checked and connected by the person in charge. The availability of these power
outputs shall be checked by the exhibitor and/or his design engineer.
In areas where access to/presence of the public is allowed, all handling, monitoring, and protection equipment must be accessible only to
authorized stand personnel and personnel authorized by the Organisers.
EARTHING
All fixed users that are part of the stand furnishing, except for double insulated ones, all sockets, and metal structures, as soon as they are
connected, must be earthed to the branch point supplied by Fiera di Genova by means of the yellow/green safety conductor with a
minimum cross-section of 6 sq.mm, by means of appropriate bolted, ring, or clamped terminals.
Metal structures mean any metallic part of the stand that might be in simultaneous contact with the public and the power system.
12
SPOTLIGHTS AND LIGHTING EQUIPMENT
Lighting equipment must be flame and ignition resistant (CEI standards) and those that are suspended must be mounted in such a way that
their movement does not cause any mechanical stress to their power supply cables. For safety reasons, lighting bodies must be secured in
a stable way, according to manufacturer’s instructions, and secured by a double safety system (chain or steel wire) against accidental falls
or failure of their own mounts. Fixing only with straps shall not be deemed sufficient for this purpose.
Lamps must not be within arm’s reach of the public, i.e. they must be installed at a minimum height of 2.5 m from the floor.
In addition, in crowded areas, they must be positioned and protected in such a way that they cannot be damaged by accidental impacts or
other mechanical action. All lights must be shockproof and fitted with drop-proof screens to prevent the release of white-hot material in the
event of breakage.
Pursuant to CEI 64-8 standards, lighting equipment must be kept at a sufficient distance from illuminated objects and away from flammable
materials, as specified in the following table:
0.5 m up to 100W
0.8 m from 101W to 300W
1 m from 301W to 500W
Connection to the exhibitor power system can only be performed by staff of the official contractor for electrical systems.
For any other issues not explicitly mentioned here, reference shall be made to UNI, CEI standards and/or other domestic regulations
applicable in this field.
Exhibitors are responsible for switching off the lights of their stands at the end of each day of the exhibition; the operators of the Organisers
shall turn off the power supply if this is not done from the shunt box, and will connect it up again the next morning upon Exhibitor’s request.
Power output supplied to the stand for lighting, motive power and other usage will be switched off one hour after the end of the exhibition
on the last day of the show to be able to start the work of dismantling. It is understood that Exhibitors shall be personally liable for any
damage deriving from or consequent to power supply should the stand be dismantled before. It will anyhow be possible to grant extensions
for justified causes, to be requested in writing at least 24 hours before the Show closes down.
GENERAL PROVISIONS
The system installation inside the stand must be carried out by the Authorized Contractors or by another Company trusted by the Exhibitor,
enrolled into the Qualification Register of the Electrical System Installation Companies, according to the provisions of the Parliamentary
Decree 37/2008 and s.m.i. (changes and integrations excepted).
The Exhibitor, who autonomously or by trusted company carries out the electrical system in his stand, shall send to the Organisers the
following documents, before the setting-up starting date:
- electrical system plan drawn out by a certified professional, since it is a system subject to specific regulation (CEI 64 - 8 section 752)
and following modifications.
At the beginning of the electrical system realization the Exhibitors must contact the technicians of the Organisers that will deal with the
control of the works providing them with any possible technical consultancy.
Before starting the setting-up work, the Exhibitor must send to the Organisers the self-certification for all the furnishing materials of the
stand and technical installations (see facsimile in the order forms section of the Exhibitor’s Manual) signed by a legal representative of the
company.
All the documents mentioned in the self-certification must be delivered to the Organisers.
Only following the presentation of the above mentioned documents, the official electrician appointed by the Organisers can connect the
system compliance, once verified it, to the distribution network, inside or outside the pavilion.
Those systems that shall not comply anymore with the enforced regulations (CEI 64-8/7) after connection, because of tampering or
modifications, must be disconnected without previous notice.
MAIN POWER CONNECTIONS:
The main connections shunted from the power disconnector switch of Fiera di Genova must be done with cable with an adequate section
and every single connection, both single-phase or three-phase, must be protected by means of magneto-thermic switches placed in places
not accessible to the public.
Any spotlights, especially those with halogenous lamp, shall have to be placed in an inaccessible location and in any case far from
combustible materials.
The halogenous lamps, easy to be reached, shall be glass screened and equipped with protective devices against mechanical impacts.
The manhole leading to the Fiera di Genova disconnecting switch providing the power, must be accessible, therefore daises, that might be
placed over this manhole, should be sawed near the very manhole.
Unless otherwise provided, the regulations CEI 64-8, part 7, section 752 will be held as valid.
All systems shall have to be completed 48 hours before the exhibition opening.
The verification of the power installed will be carried out by the official electrician at the presence of the stand owner, or of one of his
representatives or employees. Should the above mentioned persons stay away for a long time from the stand, the inspection performed by
the official electrician will be held as valid.
switch with
fuses
Self-extinguishing
plastic material pull box
pull box
differential
magnetothermic
switch
WALLS
SPOTLIGHT
Lighting
protection
magnetotermic
switch circuit
o
Plugs circuit
protection
magnetothermic
switch
Plug at more
than 20cm
from the floor
Switch on
electrical board
Protected
electrical
cable
13
manhole
The actual installed absorptions of the electrical boxes will be verified by the Technical Service of Fiera di Genova taking into consideration
the maximum absorbable power in terms of amperage from the general switch placed on the electrical box. The kWs exceeding the free of
charge power will be charged to the Exhibitor.
2.9 WATER
Water charges shall be calculated on a lump-sum basis according to the rates indicated in the Exhibitor’s Manual.
As to the water supply, Exhibitors shall be provided with:
- 1/2-inch (12.7 mm) diameter outlet
- 1-inch (25.4 mm) diameter wastewater pipes
- system pressure: 2-4 bar (Pavilions), 6-8 bar (Marinas)
Exhibitors shall request connection to the water networks to the Service Centre submitting the “Exhibition area Occupation” form.
Within the limits of their water supply system, the Organisers may, at their own indisputable judgement, provide water to those Exhibitors
who required the service submitting the relevant form.
If the delivery fixed points inside the exhibition halls are outside the stand areas and/or not in the surrounding areas, the Exhibitor has to
provide the above mentioned arrangements up to the stand area limits, while the remaining sections of the connections to the fixed outlets
will be provided by the Organisers.
Exhibitors must use first class materials and equipment and the systems for a mains pressure of 2-4 bar (Pavilions),6-8 bar (Marinas) must
be designed and built with perfect workmanship and must meet the ASL (Local Sanitary Companies) regulation in force according to the
activity carried out during the exhibition.
Connections to water mains must be done by Fiera di Genova personnel only or by external personnel authorized by it; applications for
connection forwarded on the eve of the Show opening, are normally followed up within the following 12 hours.
The Exhibitor will be charged with the cost of temporary water piping inside the stand.
The Exhibitor will be held liable for any damages eventually deriving from malfunctions or leakage from its appliances or system.
FOR WATER REQUEST
PLEASE SEND THE RELEVANT FORM INCLUDED IN THE EXHIBITOR’S MANUAL
Taking into consideration the above regulations, the Exhibitor is required to draw the exact position of the water connection point on the
stand project. In case of shell scheme stand the Exhibitor is required anyway to draw the position of the water connection on the grid on the
“Water” form.
2.10 DRAINING OF EXHAUSTED OILS AND LIQUIDS PRODUCED DURING SETTING-UP
It is forbidden to dispose oils, paints, plaster, ect through the sewer system of the Fairground; the exhibitors must draining this materials
according law procedures or using special containers.
The Organisers will verify the respect of this rule and in case of non – observance they may apply a penalty of € 500.00 + VAT (if due) and
denounce this fact to the qualified persons.
2.11 SAFETY AT WORK
Exhibitors shall comply with the applicable laws and standards regulating safety at the workplace and, particularly, with the provisions of
Italian Legislative Decree No. 81 of 9 April 2008, as amended and supplemented (the so-called Testo Unico sulla Sicurezza), both during
setting-up and dismantling works (before and after the Show) and during the Show itself, as applicable.
Exhibitors engaged in setting-up, dismantling, and any other activities requiring the organisation and management of a temporary or mobile
building site (as specified in Art. 89, paragraph 1, letter "a" and the related Annex X of Italian Legislative Decree No. 81 of 9 April 2008, as
amended and supplemented) shall comply with all the provisions of the above-mentioned Decree, as applicable, and, particularly, with Title
4 of the same, specifically as regards the aspects briefly summarised below to allow for easier interpretation.
a) If works are performed by the Exhibitors’ employees, without any activities being contracted out to any third parties, the
Exhibitors shall:
1. if at least two hundred workers/day are expected to be working at the site (e.g. if 20 workers work for 10 days this threshold is
reached), send the Preliminary Notification specified in Art. 99 (see facsimile provided below) to the relevant Local Health Unit and the
Provincial Labour Directorate;
2. hold the technical-professional license required by Art. 90, paragraph 9 of Italian Legislative Decree 81/2008, as amended and
supplemented, and have available at the stand the documentation listed below, which, upon request, shall be produced to Fiera di
Genova personnel or to the relevant Bodies. Should the Exhibitor fail to produce the following documentation, sanctions may be
applied, pursuant to the applicable Law:
• registration with the Chamber of Commerce, Industry, Handicraft and Agriculture
• a valid “Documento Unico di Regolarità Contributiva” (DURC - a document certifying the regular payments of social contributions on
the part of the Employer)
• a self-declaration stating full compliance with all other requirements of Annex XVII of the above-mentioned Decree;
3. draw up and keep available at the stand the Safety Operation Plan (POS, as defined by Art. 89, paragraph “h” of the Decree)
regarding the works to be carried out by the workers.
b) If the Exhibitors resort to contractors (companies or self-employed professionals), they shall:
1. whenever several companies are expected to be present at the site (even though not at the same time) or only one company
performs the works, but at least two hundred workers/day are expected to work at the site, send the Preliminary Notification specified
in Art. 99 of the Decree to the relevant Local Health Unit and the Provincial Labour Directorate;
2. verify, pursuant to Art. 90, paragraph 9 of the Decree, the technical-professional qualifications of the company/companies to which
activities are being contracted out and of any and all subcontractors (companies and/or self-employed professionals). Such
verification shall be performed by obtaining from every company or self-employed professional the following documents: registration
with the Chamber of Commerce, Industry, Handicraft and Agriculture, a valid “Documento Unico di Regolarità Contributiva” (DURC –
see definition above), a self-declaration stating full compliance with all other requirements of Annex XVII of the above-mentioned
Decree. The documents listed above shall be kept available at the stand and produced, upon request, to Fiera di Genova personnel
or to the relevant Bodies. Should the Exhibitor fail to produce them, sanctions may be applied, pursuant to the applicable Law;
14
3. if several companies are expected to be present at the site (even though not at the same time), appoint a design and work execution
coordinator. If the amount of the works to be carried out is lower than € 100,000, the design coordinator's functions may be performed
by the work execution coordinator, so only the latter shall be appointed;
4. verify that the design coordinator (if appointed) and/or the work execution coordinator have fulfilled all their obligations.
c) If the Exhibitors resort to their own employees and partially involve contractors (companies or self-employed workers), they
shall:
1. send the Preliminary Notification specified in Art. 99 (see facsimile provided below) to the relevant Local Health Unit and the
Provincial Labour Directorate;
2. hold the technical-professional license required by Art. 90, paragraph 9 of Italian Legislative Decree 81/2008, as amended and
supplemented, and have available at the stand the documentation listed below, which, upon request, shall be produced to Fiera di
Genova personnel or to the relevant Bodies. Should the Exhibitor fail to produce the following documentation, sanctions may be
applied, pursuant to the applicable Law:
• registration with the Chamber of Commerce, Industry, Handicraft and Agriculture
• a valid “Documento Unico di Regolarità Contributiva” (DURC - a document certifying the regular payments of social contributions on
the part of the Employer)
• a self-declaration stating full compliance with all other requirements of Annex XVII of the above-mentioned Decree;
3. draw up and keep available at the stand the Safety Operation Plan (POS, as defined by Art. 89, paragraph “h” of the Decree)
regarding the works to be carried out by the workers.
4. verify, pursuant to Art. 90, paragraph 9 of the Decree, the technical-professional qualifications of every contractor and subcontractor
(companies and/or self-employed professionals). Such verification shall be performed by obtaining from every company or selfemployed professional the following documents: registration with the Chamber of Commerce, Industry, Handicraft and Agriculture, a
valid “Documento Unico di Regolarità Contributiva” (DURC – see definition above), a self-declaration stating full compliance with all
other requirements of Annex XVII of the above-mentioned Decree. The documents listed above shall be kept available at the stand
and produced, upon request, to Fiera di Genova S.p.A's personnel or to the relevant Bodies. Should the Exhibitor fail to produce
them, sanctions may be applied, pursuant to the applicable Law;
5. if several companies are expected to be present at the site (even though not at the same time), appoint a design and work execution
coordinator. If the amount of the works to be carried out is lower than € 100,000, the design coordinator's functions may be performed
by the work execution coordinator, so only the latter shall be appointed;
6. verify that the design coordinator (if appointed) and/or the work execution coordinator have fulfilled all their obligations (drawing-up of
the Safety and Coordination Plan and related obligations);
7. verify that safety is ensured during contracted-out activities and that the provisions of the Safety and Coordination Plan are complied
with;
8. harmonise and integrate the general safety measures adopted for their own employees with those adopted by contractors;
9. verify the consistency between the safety operation plans of the contractors with their own safety operation plan before handing over
the Safety Operation Plan (POS) to the execution coordinator.
Pursuant to Art. 96, paragraph 2 of the Decree in question, by accepting the Safety and Coordination Plan and by drawing up the operation
and safety plan every one of the companies mentioned in paragraphs b) and c) above undertake to fulfil the following obligations in relation
to the specific building site involved:
• assessment of all possible risks and drawing up of the related document;
• notification of all the contractors about all specific risks involved in the area in which they are going to work;
• cooperation with the various contractors for the implementation of the preventive and protection measures regarding the risks at the
workplace involved by the contracted-out work activities;
• coordination, through the exchange of information, with the various contractors with regard to any measures taken for the protection
from and prevention of risks to which the workers are exposed, also in order to eliminate any risks due to possible interferences
between, or overlapping of, the activities performed by the various companies involved in the overall project;
• drawing-up of an Interference Risk Assessment Document (DUVRI) specifying any measures taken to eliminate or, whenever this is not
possible, minimise such risks. The document shall be submitted to the various contractors, for sharing and coordination purposes.
Pursuant to Art. 26 of Italian Legislative Decree 81/2008, as amended and supplemented, exhibitors entrusting any type of
activities, services or supplies to be carried out within the fairground to one or several contractors (companies or self-employed
professionals) to whom Title IV of the Decree does not apply shall:
1. verify the contractors’ technical-professional qualifications;
2. gather, in paper or electronic format, all information made available by the Organisers regarding the risks existing in the area where the
contractors are going to work;
3. provide the contractors with information on any specific risks existing in the area where they are going to work and on the preventive and
emergency measures adopted with regard to their activities by supplying them with the Regulations of the Exhibition. Moreover, the
Organisers shall ensure that the stand setting-up and dismantling project, including a description of the various working stages and of the
equipment required for their execution, is always available at the stand and is produced upon request;
4. cooperate with the various contractors for the implementation of the preventive and protection measures regarding the risks at the
workplace implied by the contracted-out work activities;
5. coordinate, through the exchange of information, with the various contractors with regard to any measures taken for the protection from
and prevention of risks to which the workers are exposed, also in order to eliminate possible risks due to any potential interferences
between, or overlapping of, the activities performed by the various companies involved in the overall project;
6. draw up an Interference Risk Assessment Document (DUVRI) specifying any measures taken to eliminate or, whenever this is not
possible, minimise such risks and submit it to the various contractors, for sharing and coordination purposes;
7. verify that every contract, subcontract or service provision contract awarded to the various contractors includes the safety-related
allocations envisaged by Art. 26, Clause 5 of the Decree.
TO ENSURE A BETTER INTERPRETATION OF THE PROVISIONS LISTED ABOVE, AN INTERPRETATION SCHEME IS HEREWITH
ATTACHED, ILLUSTRATING HOW ITALIAN LEGISLATIVE DECREE 81/2008, AS AMENDED AND SUPPLEMENTED, APPLIES TO
SETTING-UP AND DISMANTLING OPERATIONS CARRIED OUT AT THE FAIRGROUND.
15
WHEN EXHIBITORS BECOME EMPLOYING PARTIES
THEY TAKE ON SPECIFIC OBLIGATIONS TOWARDS THEIR CONTRACTORS AS
WELL AS WATCHDOG BODIES
An explanatory chart for Exhibitors
YES
WILL I USE A PRE-BUILT
STAND?
TITLE IV OF
ITALIAN
LEGISLATIVE
DECREE 81/08
THE REGULATIONS DO
NOT ALLOW ME TO
CARRY OUT BUILD-UP
ACTIVITIES
WILL I BUILD UP THE STAND
FULLY INDEPENDENTLY
(RESORTING TO MY OWN
WORKERS)?
I RESORT TO
CONTRACTORS
TITLE IV OF
ITALIAN
LEGISLATIVE
DECREE 81/08
YES
YES
MORE THAN 200
MEN/DAYS WILL
BE INVOLVED*
YES
DO I RESORT TO
1 CONTRACTOR?
- I AM NOT REQUIRED TO SUBMIT THE PRELIMINARY
NOTIFICATION
- I HAVE TO PROVE I MEET THE REQUIREMENTS OF
ANNEX XVII TO ITALIAN LEGISLATIVE DECREE 81/08**
- I HAVE TO PROVE I HOLD A VALID DURC***
I RESORT TO SEVERAL CONTRACTORS
- I HAVE TO SUBMIT THE PRELIMINARY NOTIFICATION,
INCLUDING A COPY TO FIERA DI GENOVA
- I HAVE TO PROVE I MEET THE REQUIREMENTS OF ANNEX XVII
TO ITALIAN LEGISLATIVE DECREE 81/08**
- I HAVE TO PROVE I HOLD A VALID DURC***
* If works are performed by 20
workers over 10 days the
threshold envisaged by the law is
reached
** A self-declaration may be submitted, whereby the Exhibitor declares it meets all the necessary requirements (the original
documents shall in any case be available at the stand for the organisers and watchdog bodies)
*** DURC is a document certifying the regular payments of social contributions on the part of the Employer
16
ASL 3 Genovese
S.C. Prevenzione e sicurezza ambienti di
lavoro VIA BAINSIZZA, 42
16147 GENOA
Fax No. +39 010 3445600
Direzione Provinciale del Lavoro di
Genova
Via Pastore, 2
16132 GENOA
Fax No. +39 010 5399491
cc:
Fiera di Genova S.p.A.
Servizi Tecnici
Piazzale Kennedy 1
16129 GENOA
Fax No. +39 010 5391335
Genoa, _____ / _____ / _____
Subject: Preliminary notification pursuant to Art. 99 of Italian Legislative Decree 81/2008, as amended and supplemented
____________________________________________________________________________________________________________
Building Site’s Address: P.le J.F. Kennedy 1, 16129 Genoa (Italy)
____________________________________________________________________________________________________________
Employing Party:
Company Name:
____________________________________________________________________________________________________________
Address:
____________________________________________________________________________________________________________
Phone No.:
____________________________________________________________________________________________________________
Fax No.:
____________________________________________________________________________________________________________
VAT number:
____________________________________________________________________________________________________________
e-mail:
____________________________________________________________________________________________________________
Type of activities: Build-up and break-down works in exhibition areas and installation of related equipment/systems
for the event______________________________________
Pavilion:
____________________________________________________________________________________________________________
Stand No. :
____________________________________________________________________________________________________________
Person in charge of activities (Employer or a delegated person):
____________________________________________________________________________________________________________
Safety coordinator during the design stage (if applicable):
Title/Name/Surname
____________________________________________________________________________________________________________
Address
____________________________________________________________________________________________________________
Phone No.:
____________________________________________________________________________________________________________
17
Fax No.:
____________________________________________________________________________________________________________
VAT number:
____________________________________________________________________________________________________________
e-mail:
____________________________________________________________________________________________________________
Safety coordinator during works:
Title/Name/Surname
____________________________________________________________________________________________________________
Address
____________________________________________________________________________________________________________
Phone No.:
____________________________________________________________________________________________________________
Fax No.:
____________________________________________________________________________________________________________
VAT number:
____________________________________________________________________________________________________________
e-mail:
____________________________________________________________________________________________________________
Expected work commencement date: _____ / _____ / ______
____________________________________________________________________________________________________________
Expected duration of works at the building site: from _____ / _____ / _____ to _____ / _____ / _______
____________________________________________________________________________________________________________
Maximum expected number of workers at the building site:
____________________________________________________________________________________________________________
Expected number of companies and self-employed workers at the building site:
____________________________________________________________________________________________________________
Already-selected companies (IN CASE OF WORKS CONTRACTED OUT TO THIRD PARTIES):
COMPANY
ADDRESS
POST
CODE
PHONE No.
FAX No.
E-MAIL
____________________________________________________________________________________________________________
Expected overall amount of works: € ____________________
THE EMPLOYING PARTY
(Company Name and Employer’s name)
____________________________________________________________________________
18
INSTRUCTIONS IN THE EVENT OF FIRE OR HAZARDOUS SITUATION
Fiera di Genova employs a Fire Fighting Unit duly trained as required by law and deploys duly sized firefighting equipment (fire
extinguishers, hydrants, etc.). Also, in case of events opened to the general public, a unit of the National Fire Brigades is seconded at the
Fair to be manned as established by the Provincial Committee for Control over Public Entertainment Premises, in compliance with
applicable regulations.
Therefore, in case of danger, the persons in charge must be immediately informed. In case of fire, in addition to promptly informing the
persons in charge, compagnie
FIRE FIGHTING SERVICE – Tel. +39.010.5391358 (Fire Brigade – Pav. C)
AMBULANCE/MEDICAL SERVICE – Tel. +39.010.5391371-362 (Services Centre – Pav. C)
2.13 SMOKING PROHIBITION
According to law 16 January 2003 nr.3, art. 51 “Protection of non-smokers’ health” IT IS FORBIDDEN TO SMOKE inside the pavilions.
Art. 3 EXHIBITION
3.1 SUPPLYING
Possible supplying activities must be held during the hours and using the entrance gate specified in the “Stand Supplying” form. The above
operations can be carried out submitting the relevant “Stand Supplying” form which authorises the Organisers to intervene in case of
default by the Exhibitor itself and/or its auxiliaries and relieve the Organisers from any direct or indirect liability.
According to what stated in article “Penalties” and article “Supply” of the Conditions of participation, in case of non-fulfilment, the
Organisers will apply a pecuniary sanction of € 500.00 for light weight vehicles and € 1,000.00 for heavy weight vehicles, eventually in
addition to the vehicles removal, and they will be entitled to any indemnity caused. Exhibitors shall notify these provisions to any and all
suppliers and/or build-up workers, recommending they are carefully complied with. In the event of default, the Organisers reserve the right
to forcefully remove vehicles and/or means, at the Exhibitor’s expense and risk.
PLEASE PROVIDE THE VECHICLE USED FOR THE SUPPLYING
OF THE RELEVANT FORM INCLUDED IN THE EXHIBITOR’S MANUAL
3.2 STAND CLEANING AND WASTE DISPOSAL
Stand cleaning and possible supplying activities shall be made when the exhibition is closed to the public – article “Stand Cleaning” of the
Conditions of Participation.
If you wish to have your stand cleaned during the exhibition please complete and return the relevant form to the Organisers.
The Organisers dispose of debris of small dimension only, as for example usual waste, scraps, component of light packages, etc.
The Exhibitor shall take care of disposing of all other materials, being different from the ones listed above, as for example setting up materials
partially used or unused, setting up components, panels or sections of panels, bulky packages, carpet, pallets, bulky materials, etc.
PLEASE SEND THE “STAND CLEANING” FORM
AND THE “WASTE DISPOSAL” FORM INCLUDED IN THE EXHIBITOR’S MANUAL
3.3 CAR PARKING PASS
Only cars provided with their own proper car parking pass, to be collected at the Services Centre (Pavilion C) during the setting-up, will be
admitted in the parking areas reserved to the Exhibitors.
The pass will be given to those Exhibitors who have settled all payments.
Additional requests for car parking passes may only be made using the relevant form included in the Exhibitor’s Manual.
Due to the limited number of parking lots available, any additional application for car permits will only be accepted by keeping strictly and
exclusively account of the date upon which said application was received. There is no guarantee for Exhibitors to receive a second car
parking pass.
The car parking passes shall be placed on the car front side: the staff at the gate will be authorised to admit into the parking area only the
car with a parking pass.
The car park is unattended and is usable and accessible only during the timetables of the event.
The Exhibitor recognizes that the use of reserved parking area does not imply a contract ex art. c.c.1766 and the Organisers are not
responsible for any damage including partial or total theft of a vehicle, by whoever and how ever caused.
Lorries, tractors, forklifts, caravans, campers and trailers are forbidden to park inside the fairground or in the reserved parking area, even if
they have a car parking pass, throughout the Exhibition period.
Upon failure to comply, the Organisers are entitled to have the vehicles and/or means of transport towed away at the expense and risk of
the defaulting party.
With regard of what above mentioned the Exhibitor, by signing the Conditions for Participation, authorizes the Organisers to intervene
directly and he relieves the latter of any direct or indirect responsibility. According to what stated, in article “Penalties”, the Organisers in
addition to the removal of the vehicle, will apply a penalty of € 500.00 for light weight vehicle and € 1,000.00 for heavy weight vehicles and
they will be entitled to any indemnity caused by the non-fulfilment apart from the appliance of the sanction.
3.4 VAT REGULATION FOR FOREIGN EXHIBITORS
Pursuant to the EU legislation governing the application of VAT (European Directives 2008/8/EC, 2008/9/EC and 2008/117/EC), as of 1st
January 2011 all trade-fair services provided by trade fair organisers in Italy shall not be subject to the Value Added Tax only if such
services are provided to foreign businesses capable of proving that their residence is outside the Italian territory.
In order to verify this condition, the Organisers. have introduced a form to be used for self-certification purposes, which customers are
required to duly fill in, sign and send as an attachment to their application form when applying to take part in a show/trade fair. Incomplete
or incorrect completion thereof shall result in invoicing of all the services provided including a 20% Value Added Tax already at the time
when the advance invoice is issued.
All “Food Services, Catering, Tasting sessions, and Hotel services” as well as all “Entrance and related activities” shall in any case still be
subject to 20% Value Added Tax, in accordance with the applicable European and Italian legislations .
19
NOTE: non-EU businesses may replace the above-mentioned self-certification form with a copy of the certificate issued by the competent
Tax Authorities in the country of residence, confirming the performance of economic activities allowing for international VAT recovery,
pursuant to the Thirteenth Council Directive 86/560/CEE.
Art. 4 EXIT
4.1 GENERAL INSTRUCTIONS FOR DEPARTURE
For the departure procedures are valid the same pass for entering together with the vehicle pass used during the period of setting-up.
Accounting records and statement of account for payments will be consigned at the stand during the exhibition.
Exhibitors may effect any payment due to the Organisers at the bank desk at the Services Centre (Pav. C).
The personnel at the gates can ask you to show a photocopy of the duly compiled Transporation Document.
Access to the Exhbition Area is forbidden to motor vehicles during dismantling, except for those used for transportation of goods.
Exhibitors are recommended to come with their team when the exhibition is closed to oversee their stands during the crucial period of
dismantling and removals, when there are hundreds of people working in the halls and it is impossible to keep a special watch unless this
is done personally by the Exhibitor or its team.
All stand materials (panels, fitted carpets, furnishing, etc.) must be removed and taken away from the Exhibition Area and the Fairground:
the Organisers shall provide for removal and/or clearance of goods should the stand not be removed within the given terms indicated in the
article “Dismantling” of the Conditions of Participation, at the expense and risk of the defaulting Exhibitor always given the right of
Organisers to claim for damages deriving from such default.
4.2 EXHIBITION AREA RESTITUTION
At the end of the exhibition, the stand area shall be given back in the same conditions which it was like at the time of its occupation; the
Exhibitor shall advise the time of end of stand dismantling to the Services Centre, through the form “Exhibition area Restitution” included in
the Exhibitor’s Manual.
The exhibitors are held to demand copy of the same form signed by the Services Centre who will control the regular stand restitution from
the Exhibitor to the Organisers.
The Organisers decline all responsibility for sliding ways and for goods left in the stands. The Exhibitors are informed that once dismantling
is over, inspections of the spaces rented at the exhibition will be carried out and will be charged for any possible damage detected as well
as the removal/alienation of any material and/or debris left.
PLEASE RETURN THE RELEVANT FORM INCLUDED IN THE EXHIBITOR’S MANUAL
AT THE END OF THE DISMANTLING
Art. 5 INSURANCE
By signing the application form the Exhibitor accepts all the terms and conditions and therefore also the insurance coverage, anyhow
compulsory, taken out by the Organizers as per the insurance plan, likewise valid for the period of setting up and dismantling.
The cost of insurance coverage is comprised in the fee for the exhibition space.
You are reminded that Exhibitors must always ensure their presence to guard their stands and relative objects displayed therein throughout
the hours of admission for exhibitors, both for the period of setting up as well as during the exhibition up until dismantling has been
completed.
It is essential to promptly lay any claims with the Pavilion C Services Centre and report said event to competent authorities within 24 hours,
in order to activate the insurance coverage and begin the appropriate enquiries.
5.1 EXTRACT OF INSURANCE TERMS AND CONDITIONS
Ceiling of compensation for each single claim and for insurance annuity for coverage against theft:: € 51,645.00
For All Risks coverage of exhibited goods
Insured risks: the Underwriter will indemnify all material damages directly incurred by insured items, be they property of third parties,
against any whatsoever event, whatever cause it may be, save for the items excluded hereunder.
Exclusions: the Underwriter is under no obligation in any event for damages incurred due to:
-
acts of declared war, military occupation or invasion, revolt ;
explosions or emanation of heat or radiation emission, caused by transmutation of atomic nuclei, radiation caused by artificial
atomic particle acceleration;
submarine earthquake, volcanic eruptions, bradyseism, landslide, land subsidence or slips, avalanches and snow-slips;
heavy seas or seawater infiltration;
extraordinary maintenance jobs or all those operations not relevant to the specific business of the Insured, where welding or the
use of free flame is required.
The company will not compensate for the damage caused, by floods, to goods whose base is at a height less than 12 cm from the floor.
Unless the insured party is able to prove that the claim had nothing to do with the aforesaid events;
Damages to, caused by or consequential to:
-
contraband, fraud, bag-snatching, shortfall, mislay, embezzlement or employee dishonesty, plunder, malpractices or relevant
attempts;
subsidence, contraction or dilatation, unless caused by events not specifically excluded having caused harm to insured items;
dispersion of liquids and products in general due to accidental breakage of cisterns, tanks and vats, unless caused by events not
specifically excluded having caused harm to the insured items;
leakage or solidification of material contained in furnaces, crucibles, smelting lines and equipment, unless caused by events not
specifically excluded having caused harm to the insured items;
20
-
-
mechanical breakdowns, machinery malfunction, unless caused by events not specifically excluded having caused harm to the
insured items;
installation or dismantling of machinery, construction or demolition of buildings;
deterioration or wear being a natural consequence to use or service or caused by gradual effects of atmospheric agents.
Scaling, oxidation, corrosion, rusting, contamination between goods and/or by objects or other substances, deterioration, loss of
weight, fermentation, infiltration, evaporation;
work processes, storage and conservation. Use of faulty substances, materials and products, having direct or indirect adverse
effects on quality, quantity, titre, colour of goods being produced or work process; defects in produced goods;
handling, transport and/or transfer, loading and unloading operations, of insured items, errors in manoeuvres;
pollution in general and/or environmental contamination.
Unless caused by other events not specifically excluded; in this event the Underwriter will only be under obligation for that part of damage
not comprised in the exclusions.
-
lack of and/or defective maintenance;
alteration of data stored on media of any whatsoever computerized system, made directly or through transmission lines
(including virus programmes);
provisions issued by authorities or of the law governing construction, reconstruction or demolition of buildings and machinery;
humidity, frost and condensation, drought, animals or vegetables in general;
errors in design and calculation;
cuts or suspensions in power, gas and water supply, unless caused by events not specifically excluded having caused harm to
the insured items;
interruptions or alterations to work processes incurring damage to goods;
defects known to Contractor/Insured, relevant directors or managers, at the time of taking out the policy;
events for which the constructor or contractor will be held liable by law or by contract.
Unless caused by other events not specifically excluded; in this case the Underwriter will only be under obligation for that part of damage
not comprised in the exclusions;
-
fraud and/or serious fault perpetrated by Contractor/Insured or limited liability partners or relevant directors or legal
representative;
lack of or abnormal production or distribution of cold and heat, faulty conservation in controlled atmosphere, leakage of
refrigerant fluid;
The Underwriter is likewise not under obligation for indirect damages such as changes in construction, lack of location, of
enjoyment or business or industrial income, work suspended or any whatsoever damage not pertinent to the materiality of
insured items.
ITEMS EXCLUDED FROM INSURANCE
- computers if insured under separate policy;
- machinery under leasing if insured under separate policy;
- animals in general (save for events/exhibitions specifically for animals)
- goods already loaded on board third party means of transport (if covered by a specific policy)
- aeroplanes
- vehicles belonging to the Insured and registered with the official motor vehicle registry office.
EXCLUSIONS AND UNCOVERED ITEMS - FIRE section
Riots, strikes, revolt, vandalism or malicious intent
Atmospheric events and heavy seas
Catastrophic events (earthquake, inundation, heavy snowfall, etc)
Terrorism or acts of sabotage
Any other cause
uncovered 10% min
uncovered 10% min
exclusion
uncovered 10% min
exclusion
€.
50.00
€. 1,550.00
€. 26,000.00 per event
€. 10,000.00
€. 1,500.00
exclusion
€.
EXCLUSIONS AND UNCOVERED ITEMS - THEFT section
Any whatsoever damage
78.00
Statements concerning circumstances of risk
Inaccurate statements or circumstances affecting the risk assessment concealed by Contractor/Insured, may imply total or partial forfeiture
of the right to indemnity as well as the termination of said insurance pursuant to the Civil Code arts.1892, 1893 and 1894.
Insurance for account of entitled party: the insurance is taken out by the Contractor under own name or in the interests of the entitled
party. The interested third parties are not however entitled to interfere with the determination of the damages in the event of a claim, the
latter agreeing that the actions, reasons and rights arising from said insurance may not be exercised but by the Contractor. The indemnity
liquidated to the terms and conditions of the policy may not however be paid without the participation or consent of the interested third
parties.
Obligations in case of damage claim
In the event of damage claim the Contractor or Insured must:
a) do everything possible to avoid or reduce damages; relevant expenses being for account of the Underwriter according to
provisions of the law pursuant to the Civil Code Art. 1914;
b) give notice in writing of the claim for damage (to Contractor or to Broker) within 24 hours of said event or from the time of being
informed of such event pursuant to the Civil Code Art. 1913;
c) submit a statement in writing to the Judicial Authorities or to the local police within the next 5 days, in particular specifying the
exact time of the damage claim, presumed cause of the claim and estimated extent of damage. A copy of said statement
must be forwarded to Fiera di Genova;
d) preserve traces and debris of the damage claim until the damage has been liquidated, without having any whatsoever
entitlement to indemnity thereto;
21
e) prepare a detailed list of damages incurred, specifying quality, quantity and value of objects destroyed or damaged, as well as
a detailed description, upon request, of the other items insured and existent at the time of the claim specifying the respective
value, anyhow putting own registers, accounts, invoices at disposal or any other document which may possibly be required
by the Underwriter or the Adjusters for the purposes of their surveys and inspections; in the event of damage to goods, those
companies who by law are obliged to keep warehousing accounting records and to draw up inventories must likewise make
available said accounting documentation to the Underwriters and, solely for industrial concerns, detailed documentation of
cost of goods either completed or in the process of being manufactured.
The Contractor or Insured must likewise:
f) accomplish or allow to be accomplished all those procedures feasibly sustainable to avoid or limit any interruption or reduction
in activities to a minimum and to avoid or reduce consequential indemnifiable loss;
g) provide, at own expense, the Underwriter or Broker to whom the policy has been assigned, with a detailed statement of the
losses incurred by interrupted or reduced activities, within 30 days from the end of the period of indemnity.
Failure to comply with any one of the aforesaid obligations may imply total or partial forfeiture of the right to indemnity pursuant to the
Civil Code Art. 1915.
Furthermore, concerning damages of an electrical nature:
- the latter must permit any survey or examination of the damaged machine;
- damage may begin to be repaired immediately after the notice as per letter b); the condition of the items may not however be altered
before inspection conducted by a representative of the Underwriter, but to the extent strictly necessary for being able to continue with
activities; should, for reasons not dependant on the Contractor or Insured, said inspection not be conducted within 8 days from the notice
as per letter b), then the latter are entitled to take all the necessary measures.
Upon laying the damage claim the insurance coverage will remain suspended, for the damaged item, for damages of an electrical nature
only, until repairs guaranteeing regular service have been completed.
- provide evidence of the value of the damaged items, materials and expenses required to repair the damage and those born in relation
to the commitments as per letter e).
Fraudulent overstatement of damages: The Contractor/Insured having fraudulently overstated the amount of damage, declared items
non-existent at the time of the claim as destroyed, concealed, removed or tampered with items salvaged, utilized untruthful or fraudulent
means or documents for justification, fraudulently altered the traces and debris of the damage claim or facilitated relevant progress, will
forfeit the right to indemnity.
Damage assessment procedure: the amount of damage is agreed with the procedures given hereunder:
a)
directly by the Underwriter or by an Adjuster appointed by the latter, with the Contractor or assign;
or else, upon request from either party,
b)
through two Adjusters one appointed by the Underwriter and one by the Contractor with a specific joint document .
The two Adjusters will appoint a third one if the latter should come to disagreement, even beforehand upon request submitted by either one
of them. The third Adjuster shall intervene in the event of disagreement only and decisions on controversial points are taken by a majority.
Each Adjuster is entitled to be assisted by other persons, who may participate to the survey operations, but without having any right to
deliberate upon resolutions.
Should one of the parties fail to appoint own Adjuster or should the Adjusters fail to agree upon the nomination of the third one, said
nominations will be referred to the Chief Judge presiding the law court in the jurisdiction wherein the damage claim took place, also upon
appeal of just one of the parties.
Each party will bear the expenses of own Adjuster; those of the third Adjuster will be equally divided.
Adjusters’ assignment
Adjusters must:
a)
b)
c)
d)
e)
make enquiries as to the circumstances, nature, cause and modality of the claim;
verify the correctness of descriptions and statements resulting in the contractual documents and report any circumstances
existing at the time of the damage claim having aggravated the risk and not having been notified;
verify if the Contractor/Insured has complied with the stated commitments;
verify existence, quality, quantity and value of the insured items at the time of the claim in accordance to the evaluation criteria
established in the policy;
proceed with assessment and liquidation of damage and expenses.
It is agreed that, in the event of damage incurred by one or more units, the survey operations will be established and conducted so as not
to compromise the business, as far as is possible, even if reduced, carried out in areas not directly involved by the claim or in those parts
still serviceable of the damaged units.
In the case of damage assessment procedure conducted pursuant to letter b) under the above clause, the results of survey operations,
must be comprised in a specific report (with attached detailed estimates) to be drawn up in two copies, one for each party.
The results of assessments pursuant to points d) and e) are binding for the parties, who, as of now renounce to laying any whatsoever
counter-claim, save in the event of malicious intent, error, violence as well as breach of contractual pacts, whatsoever action or objection
inherent to the possibility of indemnifying damages in any case being unprejudiced.
The joint survey is likewise valid even if an Adjuster should refuse to underwrite the latter; said refusal being certified by the other Adjusters
in the final survey report.
The Adjusters are exempted from all judicial formalities.
Value of insured items and determination of damages
Damages will be determined separately for each single item in the policy.
“As new value” is normally understood as being:
- for buildings, the expenditure required to completely rebuild the entire insured building as new, with sole exclusion of the land value;
22
- for machinery, the cost of replacing the insured items with other new ones either the same or equivalent in economic terms, transport,
installation and tax expenses therein included.
The value allocated to the insured items – unharmed, damaged or destroyed - at the time of the claim is obtained in accordance to the
following criteria:
I.
II.
III.
Buildings – the “as new” value is estimated, net of an established depreciation according to the degree of age, state of repair,
method of construction, location, purpose, use and any other associated circumstances;
Machinery – the relative “as new value” is estimated net of the established depreciation according to type, quality, serviceability,
performance, state of maintenance and any other associated circumstances;
Goods – the value is estimated according to the nature, quality, eventual commercial devaluation, comprising tax burdens.
Goods being produced on industrial scale, both finished and in the process of being manufactured, are assessed on the basis of
the price of raw material increased by production expenses correspondent to the condition in which they were found at the time
of the damage claim and tax burdens.
There where the assessments formulated in such a manner exceed eventual correspondent market prices the latter will be applied.
The amount of damage is determined:
- for buildings – by applying the depreciation as per point 1 to the expenditure required to build the parts destroyed as new and to repair
those being damaged only, excluding the expense of demolition, clearance, transport and treating the debris, and deducting the value of
the latter debris from said result;
- for machinery and goods (points II. and III.), - by deducting the value of the unharmed items and residual value of damaged items as well
as tax burdens not due and payable to the inland revenue from the value of the insured items.
Insurance with other Underwriters
Should there be more than one co-existent insurance covering the same items and the same risk, the Insured shall notify each Underwriter
of the other contracts taken out.
The Insured shall notify all the Underwriters in the event of a damage claim and is obliged to claim the indemnification due from each one
of the latter in accordance to the respective contract autonomously considered.
Should the sum of said indemnities, with exclusion of the indemnity due and payable by the insolvent underwriter from the calculation,
exceed the amount of damages then the Underwriter shall only pay the quota in proportion to the indemnity calculated on the basis of own
contract, anyhow excluding any joint obligations with the other underwriters.
With regards to theft coverage, the indemnity will be determined without taking the uncovered items or exclusions in force in each contract
into account, the sum whereof being subsequently detracted to the extent of the damage calculated according to provisions of this clause.
For Third Party liability insurance
Third party liability per Exhibitor and per claim: € 1,000,000.00
EXCLUSIONS
Exclusion:
€
500.00
Purpose of insurance
The Underwriter undertakes to hold the Insured free from any sum the latter may have to pay, being civilly liable pursuant to the law for
indemnification (capital interests and expenses) for damages unintentionally caused to third parties, death, personal injuries and for
damages to objects, consequential to an accidental event incurred and relevant to the risks whereby the insurance has been taken out.
This document comprises, to all effects, a simple descriptive extract of the general and specific Insurance terms and conditions, always
given that, in the event of claim and/or complaints and/or doubts in interpretation, reference will be made to the regulatory provisions in the
insurance contract taken out by the Contractor with the Insurance Company.
A complete copy of the Exhibitors section in the insurance policy is available at the Fiera di Genova offices for consultation or a copy upon
request.
23
Documento Sicurezza
di Mostra
Manifestazione:
Novembre 2013
Fiera di Genova S.p.A.
REV.: 0
Agosto 2013
Documento “Sicurezza di Mostra”
Pag. 2
SOMMARIO
1
INFORMAZIONI GENERALI. .................................................................................................................................. 4
1.1
1.1.1
QUARTIERE FIERISTICO ...................................................................................................................................... 4
Organigramma della sicurezza ................................................................................................................. 4
1.2
COORGANIZZATORE MOSTRA ............................................................................................................................... 5
1.3
PROCESSO DI PRODUZIONE DELLA MOSTRA (ORIENTAMENTI)................................................................................ 6
1.4
PROCESSO DI PRODUZIONE DELLA MOSTRA (ABCD) ............................................................................................. 7
1.5
GESTIONE DELLA SICUREZZA ............................................................................................................................... 8
1.6
LUOGO DI SVOLGIMENTO ..................................................................................................................................... 8
1.7
SCELTA DEI PADIGLIONI ...................................................................................................................................... 8
1.8
TIPOLOGIA DEGLI ALLESTIMENTI ......................................................................................................................... 9
2
TIPOLOGIA DELLA MOSTRA ................................................................................................................................ 9
3
EVENTI COLLATERALI ........................................................................................................................................ 10
4
LAVORO SOMMINISTRATO ................................................................................................................................ 10
5
RISCHI SPECIFICI DI MOSTRA............................................................................................................................ 11
5.1
POSSIBILI RISCHI PER LE STRUTTURE .................................................................................................................. 11
5.2
ANTINCENDIO .................................................................................................................................................. 11
5.2.1
Idranti e estintori ..................................................................................................................................... 12
5.2.2
Carico di incendio stimato ....................................................................................................................... 12
5.3
PRONTO INTERVENTO ....................................................................................................................................... 13
5.4
POSTEGGI ........................................................................................................................................................ 13
5.5
USCITE DI SICUREZZA ........................................................................................................................................ 13
5.6
SEGNALETICA DI SICUREZZA .............................................................................................................................. 14
5.7
SOVRAFFOLLAMENTI ........................................................................................................................................ 14
5.7.1
5.8
6
Previsione di affollamento ....................................................................................................................... 14
IMPIANTI PROVVISORI ....................................................................................................................................... 15
RISCHI PER LE PERSONE .................................................................................................................................... 15
6.1
POSSIBILI RISCHI PER GLI ALLESTITORI, ESPOSITORI E AVENTI DIRITTO ................................................................. 15
6.2
POSSIBILI RISCHI PER I VISITATORI ..................................................................................................................... 16
6.3
MERCEOLOGIA ESPOSTA .................................................................................................................................... 16
Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“
Novembre 2013
Documento “Sicurezza di Mostra”
7
Pag. 3
6.4
INGRESSI ......................................................................................................................................................... 16
6.5
POSSIBILITÀ DI INTERFERENZE TRA OPERATORI .................................................................................................. 16
ADEMPIMENTI A CARICO DELLE IMPRESE...................................................................................................... 17
7.1
INFORMATIVE ART. 26 D.LGS. 81/08 ................................................................................................................ 17
7.2
ALLESTITORI, ESPOSITORI. ................................................................................................................................ 17
7.3
RISCHI CONNESSI A CANTIERI PRESENTI, INTERFERENZE CON CANTIERI ................................................................ 18
8
LIMITAZIONI D’USO PADIGLIONI COINVOLTI ................................................................................................ 18
9
VERIFICHE EFFETTUATE .................................................................................................................................... 18
10
SERVIZI ATTIVI AI FINI DI SICUREZZA ............................................................................................................. 21
11
ALLEGATI .............................................................................................................................................................. 21
Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“
Novembre 2013
Documento “Sicurezza di Mostra”
Pag. 4
1 INFORMAZIONI GENERALI.
1.1 Quartiere Fieristico
1.1.1
Ente Fieristico:
Fiera di Genova S.p.A.
Sede:
Quartiere Fieristico
Piazzale Kennedy, 1
Genova
Tel.: 010/5391270
Presidente:
Amministratore Delegato:
Referente commerciale Mostra:
Avv. Sara Armella
Dott. Antonio Bruzzone
Dott. IvanoTocchi/Dott. Marco Costantin
Organigramma della sicurezza
Responsabile Servizio
Prevenzione Protezione:
Dott. Luca Maestri (Servizi Industriali
Genova SIGE s.r.l.)
Responsabile Delegato Sicurezza
Ing. Corrado Brigante
Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“
Novembre 2013
Documento “Sicurezza di Mostra”
Pag. 5
1.2 Coorganizzatore mostra
Ragione sociale:
Agenzia Liguria Lavoro
Sede:
Via Fieschi 11G
16121 Genova
Tel. 010 2537215
Referente:
Dott. Furio Truzzi
Ragione sociale:
Provincia di Genova
Sede:
Via Cesarea 14
16121 Genova
Tel. 010 010549573
Referente:
Dott.ssa Elmina Bravo
Ragione sociale:
Università di Genova
Sede:
Via Balbi 5
16126 Genova
Tel. 01020951549
Referente:
Dott.ssa Antonella Bonfà
Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“
Novembre 2013
Documento “Sicurezza di Mostra”
Pag. 6
1.3 Processo di produzione della Mostra (Orientamenti)
FIERA DI GENOVA
Agenzia Lavoro Liguria
Provincia di Genova
Università di Genova
SERVIZIO
SERVIZIO TECNICO DI QUARTIERE E LOGISTICA
Acquisizione espositori,
PROTEZIONE
Esecuzione Allestimenti tecnici, mantenimento della funzionalità delle strutture
assegnazione spazi ecc.
E
ed impianti fissi. Pratiche antincendio/prevenzione incendi e logistica
PREVENZION
E
Predisposizione
documentazione
e procedure
Realizzazione lay-out mostra e
progetti allestimenti
stand e strutture di competenza
Fiera di Genova
sicurezza
Assistenza Tecnica,
Assistenza Commerciale
Logistica e Commerciale
Fornitore
D.U.V.R.I.
Allestitore
Realizza e allestisce
stands mediante
manodopera sotto
la propria
responsabilità, in
conformità al
progetto, per conto
dell’Organizzazione
che ne coordina
l’attività anche ai
fini della sicurezza
Squadra di
Controlli e
emergenza
Espositore
Organizzazione e
realizzazione
propri stand o
Allestitore
Realizza e allestisce stand mediante
manodopera sotto la propria
Verifiche
responsabilità, in conformità al
progetto, per conto dell’Espositore
Controlli ,
verifiche e
vigilanza
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MOSTRA
Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“
Novembre 2013
Documento “Sicurezza di Mostra”
Pag. 7
1.4 Processo di produzione della Mostra (ABCD)
FIERA DI GENOVA
SERVIZIO
PROTEZIONE
E
PREVENZION
SERVIZIO TECNICO DI QUARTIERE E LOGISTICA RE
Esecuzione Allestimenti tecnici, mantenimento della funzionalità delle
SERVIZIO
COMMERCIALE
strutture ed impianti fissi. Pratiche antincendio/prevenzione incendi
E
Predisposizione
documentazione
e procedure
sicurezza
Realizzazione lay-out mostra e
progetti allestimenti
stand e strutture di competenza
Fiera di Genova
Fornitore
Allestitore
D.U.V.R.I.
Monta e allestisce
stand mediante
manodopera sotto
la propria
responsabilità, in
conformità al
progetto, per conto
dell’Organizzazione
che ne coordina
l’attività anche ai
fini della sicurezza
Assistenza Tecnica,
Assegnazione Spazi
Logistica e Commerciale
Assistenza Commerciale
Espositore
Organizzazione e
realizzazione
propri stand o
presa in consegna
Allestitore
Monta e allestisce stand mediante
Controlli e
Squadra di
Verifiche
emergenza
manodopera sotto la propria
responsabilità, in conformità al
progetto, per conto dell’Espositore
Controlli ,
verifiche e
vigilanza
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MOSTRA
Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“
Novembre 2013
Documento “Sicurezza di Mostra”
Pag. 8
1.5 Gestione della Sicurezza
Fiera di Genova Spa durante la manifestazione garantisce la sicurezza attraverso un
sistema di coordinamento che prevede l’implicazione a tutti i livelli dell’organizzazione delle
necessarie risorse per la corretta gestione degli aspetti di sicurezza. E’ presente un servizio
per la sicurezza della manifestazione in cui sono rappresentati tra gli altri:
a) Il Coordinatore della sicurezza in fase di progettazione ed in fase di esecuzione
b) il Servizio Prevenzione e Protezione;
c) gestori delle emergenze e relative squadre
d) squadre di Vigili del Fuoco in misura determinata dalla Commissione di Vigilanza sui
Locali di Pubblico Spettacolo della Provincia di Genova.
e) Il Servizio Prevenzione e Protezione redige il Documento di Sicurezza Mostra;
1.6 Luogo di svolgimento
La manifestazione si svolge nel Quartiere Fieristico di Genova – Piazzale Kennedy 1 – ed il
padiglione: B come da planimetria allegata ( quote terreno e superiore)
L’area espositiva lorda si può quantificare in 10.000 mq. circa di cui 4.200 mq. circa di
superficie netta occupata.
La Reception é di tipologia standardizzata, allestita a cura di Fiera di Genova S.p.A.
posizionata in prossimità dell’ Ingresso Levante.
1.7 Scelta dei padiglioni
L’area espositiva è stata sviluppata su una superficie ritenuta, sufficientemente idonea alla
tematica della mostra.
In base alle richieste degli espositori, ai formulari inoltrati ed ai contatti preliminari, sono
stati assegnati a ciascun espositore gli spazi ritenuti più appropriati.
Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“
Novembre 2013
Documento “Sicurezza di Mostra”
Pag. 9
1.8 Tipologia degli allestimenti
La tipologia di allestimenti è per la maggior parte degli stand semplice, con elementi
classici e modulari per allestimenti Fieristici, tramite strutture prefabbricate da montare e
smontare il loco.
I materiali utilizzati sono prevalentemente strutture preallestite modulari metalliche, con
tamponamenti o elementi particolari di scenografia.
Le chiusure in vetro devono essere realizzate con lastre di vetro di sicurezza.
Sono anche presenti strutture non standardizzate i cui progetti sono stati esaminati dagli
uffici competenti di Fiera di Genova.
I materiali combustibili utilizzati per l’allestimento sono ignifughi all’origine o
successivamente trattati, e rispondono alle classi di reazione al fuoco 1 e 2, a seconda del loro
impiego.
I posteggi, nella maggioranza dei casi, hanno una superficie che è pari a 9 metri quadrati o
multipli superiori sino a circa 300 mq..
Sono stati forniti, dagli espositori, alla Fiera di Genova S.p.A., i progetti delle strutture con
relative certificazioni di conformità da parte di progettisti e allestitori.
Nelle giornate precedenti l’inizio della mostra è il singolo espositore che allestisce il
posteggio, direttamente o tramite allestitore di propria fiducia, per quanto concerne le
finiture e l’allestimento interno per la valorizzazione della merce in esposizione.
2 TIPOLOGIA DELLA MOSTRA
La manifestazione oggetto del presente documento è:
“Salone dell’educazione e dell’orientamento e del lavoro (ABCD+ORIENTAMENTI)”, una
mostra specializzata con esposizione di attrezzature ludiche fisse e mobili.
ABCD è un evento fieristico di riferimento per docenti, dirigenti scolastici, operatori della
formazione, educatori e studenti, ai quali viene proposta un’offerta di prodotti e servizi
destinati alla scuola: dall' ICT all'hardware scolastico, dalla formazione tradizionale all'e-
Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“
Novembre 2013
Documento “Sicurezza di Mostra”
Pag. 10
learning, dall'editoria scolastica a quella per ragazzi, dai viaggi di istruzione, con la
tradizionale area riservata a BTS2- Borsa del Turismo Scolastico e Studentesco,
all'orientamento, dalle attrezzature e arredi scolastici ai giochi educativi, fino ad arrivare ai
prodotti e servizi per l'edilizia scolastica.
Orienta-menti è il salone dedicato all'offerta formativa dei giovani dai 13 ai 18 anni ed oltre.
Organizzato da Regione Liguria tramite Agenzia Liguria Lavoro, Provincia di Genova,
Università di Genova in collaborazione con le altre istituzioni territoriali, Orienta-menti ha
rappresentato negli anni il luogo deputato ad offrire ai giovani gli strumenti e le informazioni
per operare scelte motivate e motivanti nel mondo della scuola, dell´università , della
formazione e del lavoro.
La mostra è indirizzata ad operatori e visitatori.
L’ingresso è gratuito.
Vi sarà la presenza di mezzi di trasporto e carrelli elevatori all’interno dei padiglioni
durante i giorni di allestimento e disallestimento.
La movimentazione dei materiali viene effettuata da ditte specializzate; la movimentazione
in proprio è consentita solo nel caso di materiali di ridotte dimensioni o su precedente
esplicita richiesta alla Fiera di Genova S.p.A. e successiva eventuale autorizzazione.
3 EVENTI COLLATERALI
Durante il periodo della mostra sono previsti “Eventi Collaterali” sempre all’interno delle
aree espositive.
4 LAVORO SOMMINISTRATO
La Fiera di Genova S.p.A. si avvale di lavoratori somministrati durante il periodo di
allestimento, mostra e disallestimento, opportunamente formati, in materia di sicurezza
anche a cura dell’ Agenzia somministratrice. Le attività affidate a detti lavoratori non
prevedono obbligo di sorveglianza sanitaria, su valutazione del Medico Competente.
Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“
Novembre 2013
Documento “Sicurezza di Mostra”
Pag. 11
5 RISCHI SPECIFICI DI MOSTRA
5.1 Possibili rischi per le strutture
La mostra non deve comportare rischi per le strutture fisse dei padiglioni utilizzati.
•
La tipologia dei prodotti in esposizione e le caratteristiche degli allestimenti non sono
tali da creare problemi per la statica degli edifici;
•
Sono previsti limiti in altezza per la realizzazione degli allestimenti, viene comunque
posta particolare cura nei controlli per evitare interferenze tra le strutture di
allestimento e gli impianti fissi dei padiglioni;
•
Le operazioni di allestimento/disallestimento devono avvenire nel rispetto delle altezze
massime consentite indicate all’interno delle informative inviate agli espositori. Non è
prevista la presenza di attrezzature, oggetti, allestimenti che necessitano di modifiche
agli accessi carrai dei padiglioni;
•
Ascensori e Montacarichi per merci: per le fasi di allestimento e disallestimento sono
predisposti opportuni ripari all’interno degli ascensori atti ad evitare danneggiamenti:
le portate massime sono chiaramente indicate per ciascun impianto. Durante la
allestimento e disallestimento detti impianti sono presidiati a cura di Fiera di Genova
S.p.A. per impedirne l’utilizzo improprio;
•
In caso di incendio è tassativamente vietato l’uso di Ascensori e Montacarichi.
•
Per le strutture calpestabili quali pedane superiori ai 20 cm. o soppalchi, gli espositori
mantengono a disposizione nei posteggi i relativi collaudi in base a quanto previsto
dalle vigenti norme e dal Manuale dell’Espositore. L’espositore ed il progettista della
struttura, sono garanti della portata prevista.
5.2 Antincendio
Gli impianti elettrici potrebbero essere area di elevato rischio per la sicurezza e viene posta
particolare attenzione nella realizzazione degli impianti provvisori e nel loro collegamento
alla rete fissa. Nella verifica degli impianti provvisori, all’atto dell’allacciamento alla cassetta
Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“
Novembre 2013
Documento “Sicurezza di Mostra”
Pag. 12
di utenza, la Ditta responsabile degli impianti fissi di Fiera Genova, si accerta della presenza
della Dichiarazione di conformità alla regola dell’arte (Legge 37/08) e comunque, in caso di
palese difformità non procede al collegamento informandone il Responsabile del posteggio,
motivando la decisione. Il collegamento verrà eseguito solo dopo il ripristino della conformità
dell’impianto.
I materiali di allestimento sono classificati nella classe di reazione al fuoco 1 o 2 a seconda
dell’impiego previsto (rif. D.M. 26 giugno 1986).
Il materiale presente all’interno dell’esposizione è tale da rendere il rischio di incendio
medio, in quanto consiste principalmente in imbarcazioni di vetroresina e legno con presenza
di moquette e altri materiali facilmente combustibili.
5.2.1
Idranti e estintori
È vietato rigorosamente pannellare, coprire con teli, tende, cascami in stoffa etc. gli idranti
ed i presidi antincendio (rif. art. 451 c.p.). I tecnici provvedono, durante i sopralluoghi nei
saloni interessati dalle lavorazioni, a verificare l’agibilità e la visibilità dei dispositivi
antincendio.
In caso di non ottemperanza da parte dell’allestitore e/o dell’espositore, si procede d’ufficio
intervenendo:
•
A far rimuovere pannelli o tamponamenti;
•
A rendere visibili ed accessibili gli idranti;
•
A far installare la segnaletica temporanea.
Gli eventuali interventi necessari sono effettuati dal personale della Fiera di Genova S.p.A.
nelle modalità ritenute più opportune.
Ogni espositore ha l’obbligo di dotare gli stand di estintori.
5.2.2
Carico di incendio stimato
Il carico di incendio, vista la tipologia di manifestazione, è di livello basso.
E’ attivata e particolarmente allertata la vigilanza antincendio (sono altresì presenti
squadre di Vigili del Fuoco in misura determinata dalla Commissione di Vigilanza sui Locali di
Pubblico Spettacolo della Provincia di Genova).
Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“
Novembre 2013
Documento “Sicurezza di Mostra”
Pag. 13
5.3 Pronto intervento
Il quartiere fieristico è dotato di rete antincendio con idranti a muro e attacchi autopompe
in tutti i padiglioni.
Gli estintori sono dislocati nei padiglioni e nei locali tecnici.
E’ attivo un servizio di pronto intervento per le emergenze previste nel “Piano di
emergenza del Quartiere Fiera di Genova S.p.A.”.
La vigilanza è affidata a personale esperto e formato ed è effettuata in stretta
collaborazione con personale fornito dal comando provinciale VV.F.
5.4 Posteggi
•
La Fiera di Genova S.p.A. provvede alla vigilanza in materia di sicurezza, che potrà
essere effettuata dai tecnici incaricati dalla medesima, controllando che durante le fasi
di allestimento, mostra e disallestimento:
•
Non si creino restringimenti delle corsie;
•
Non siano presenti possibili disturbi o fonti di rallentamento del flusso delle persone
lungo le corsie, quali intralci, ingombri allestimenti al di fuori del tracciato, materiali
accumulati nelle vie di transito;
•
Non vi siano situazioni di potenziale pericolo per i lavoratori presenti;
•
Venga rispettato il divieto di fumo durante le lavorazioni in mobilitazione e
allestimento e negli edifici in fase di mostra.
5.5 Uscite di sicurezza
Durante le fasi di allestimento, svolgimento mostra e disallestimento, viene posta
particolare attenzione al mantenimento dell’agibilità delle uscite di sicurezza e di tutte le vie
di fuga in generale tramite apposita procedura.
L’azione di controllo, a cura di Fiera di Genova S.p.A., viene effettuata dal proprio personale
incaricato.
Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“
Novembre 2013
Documento “Sicurezza di Mostra”
Pag. 14
Le verifiche riguarderanno anche il divieto di parcheggio di automezzi davanti alle uscite di
sicurezza. In questo caso è attivato un intervento di rimozione forzata dei mezzi nei casi di
violazione più pericolose.
5.6 Segnaletica di sicurezza
La segnaletica di sicurezza è progettata e messa in opera nel rispetto del D. Lgs. 81/08
s.m.i..
All’apertura della mostra viene verificato il corretto posizionamento della cartellonistica
provvisoria d’emergenza ed è valutata l’efficacia della segnaletica installata. Le irregolarità
rilevate vengono comunicate all’ Ufficio Produzione.
Viene controllata inoltre, la segnaletica indicante gli idranti nelle corsie.
La velocità all’interno del quartiere sarà di < 20 Km/h.
La viabilità e regolata dalle norme del codice della strada.
5.7 Sovraffollamenti
Sono previste 36.000 presenze nell’arco dei 4 giorni di svolgimento della manifestazione.
5.7.1
Previsione di affollamento
Criticità
Tipologia
Persone,
Visitatori
Misure di prevenzione
Afflusso di visitatori in relazione alla Vigilanza di mostra in funzione
capacità dell’area distribuito su tutta la dei flussi di visitatori;
superficie di mostra
Durante
Mezzi
le
fasi
di
allestimento
e Entrata diretta all’interno del
disallestimento è prevista l’affluenza di quartiere;
mezzi di ridotte dimensioni, autoveicoli,
furgoni, camion non oltre 3,5 t. saranno
inoltre presenti mezzi pesanti;
Si rimanda alla relazione riguardante lo studio dei flussi.
Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“
Novembre 2013
Documento “Sicurezza di Mostra”
Pag. 15
5.8 Impianti provvisori
Non vengono realizzati impianti di tipo provvisorio, eccettuato le alimentazioni elettriche
di ciascun posteggio sia esterno che interno.
Le alimentazioni elettriche vengono normalmente messe fuori tensione alla chiusura
serale dei padiglioni.
Nel caso si richieda l’alimentazione anche in orario notturno dopo la chiusura dei
padiglioni, viene attivato un servizio di sorveglianza specifico costituito da addetti delle Ditte
responsabili degli impianti elettrici fissi.
6 RISCHI PER LE PERSONE
6.1 Possibili rischi per gli allestitori, espositori e aventi diritto
Durante le fasi di allestimento e smontaggio é vietato l’ingresso ai non addetti ai lavori nei
padiglioni ed nelle aree espositive in genere, ad esclusione del personale e degli altri aventi
diritto.
Durante le fasi di allestimento e disallestimento si evidenziano i seguenti rischi:
∗
Caduta dall’alto dell’operatore;
∗
Caduta in mare dell’operatore;
∗
Caduta materiale;
∗
Urti, compressioni, schiacciamenti;
∗
Infortuni sul lavoro;
∗
Investimento da parte di mezzi durante le operazioni di allestimento e disallestimento.
Durante le fasi di allestimento e smobilitazione viene attivato un apposito coordinamento
per regolare l’accesso dei mezzi al quartiere e per il presidio delle aree di transito.
E’ vietato accedere all’interno dei padiglioni con mezzi di trasporto che non siano a
trazione elettrica o dotati di marmitta catalitica; in caso di soste prolungate, di questi ultimi, si
dovrà provvedere a spegnere il motore.
Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“
Novembre 2013
Documento “Sicurezza di Mostra”
Pag. 16
6.2 Possibili rischi per i visitatori
I rischi per i visitatori, sono legati prevalentemente a possibili situazioni di emergenza, in
special modo quando sia necessario evacuare velocemente le aree espositive si evidenzia il
possibile rischio di caduta in mare.
6.3 Merceologia esposta
Vedi “MANUALE DELL’ESPOSITORE”
6.4 Ingressi
L’ingresso mezzi per allestimento e disallestimento avviene tramite:
•
Ingresso Levante.
L’ingresso dei visitatori avviene tramite:
•
Ingresso Levante;
6.5 Possibilità di interferenze tra operatori
Si segnala che durante le fasi di allestimento e disallestimento dovrà aversi particolare
attenzione agli eventuali rischi derivati da possibili interferenze con aree di lavoro adiacenti,
per cui dovranno essere addottati particolari accorgimenti atti a scongiurare o quantomeno a
limitare il verificarsi di tali situazioni.
I tempi disponibili sono compatibili con gli allestimenti da realizzare ed i prodotti da
portare in esposizione.
L’arco temporale delle fasi di allestimento e disallestimento risultano congrue, in
considerazione della superficie espositiva, il traffico interno e la tipologia di prodotti presenti
alla mostra.
Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“
Novembre 2013
Documento “Sicurezza di Mostra”
Pag. 17
7 ADEMPIMENTI A CARICO DELLE IMPRESE
Gli adempimenti a carico delle Imprese, per quanto concerne antinfortunistica, antincendio
e protezione dell’ambiente, sono riportati nel Manuale dell’Espositore e fanno riferimento alle
Norme di Legge vigenti e applicabili.
7.1 Informative art. 26 D.lgs. 81/08
Ogni espositore ha ricevuto:
∗
Limitazioni d’uso di edifici ed impianti della zona interessata all’allestimento.
L’espositore ha il dovere di informare il proprio personale dipendente ed in appalto che
viene impiegato all’interno del quartiere, in merito ai contenuti delle suddette informative. In
questo ambito si colloca anche il dovere di informazione dell’allestitore che opera per conto
terzi.
In particolare gli espositori ricevono il dettaglio delle limitazioni d’uso del padiglione, ove
risultano evidenti le dimensioni degli accessi, la massima altezza sfruttabile per le operazioni
di mobilitazione, smobilitazione, le massime portate, le caratteristiche salienti degli impianti
di servizio attivi nelle fasi di allestimento e disallestimento. Si ribadisce che il Servizio
Prevenzione e protezione è a disposizione per il coordinamento e la cooperazione delle
interferenze di cui al precedente punto 6.6.
7.2 Allestitori, Espositori.
Durante le fasi di allestimento e disallestimento della mostra, devono essere rispettate da
parte di tutte le aziende presenti ed operanti all’interno del quartiere le norme di prevenzione
degli infortuni, le norme antincendio e le norme inerenti la tutela dell’ambiente in vigore. (
Leggi, Circolari, Norme UNI-CIG ,CEI, riferimenti di buona tecnica applicabili alle lavorazioni
ed attività in essere).
Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“
Novembre 2013
Documento “Sicurezza di Mostra”
Pag. 18
7.3 Rischi connessi a cantieri presenti, interferenze con cantieri
Non si segnala la presenza di cantieri nella zona e nel periodo interessati dalla
manifestazione.
Inoltre sono presenti personale e studenti della Facoltà di Ingegneria dell’Università agli
Studi di Genova, durante le fasi di allestimento e di disallestimento saranno presi opportuni
provvedimenti al fine di evitare interferenze tra i mezzi in movimento nel quartiere e i flussi
di studenti e personale diretti nei locali fruiti dalla della “Facoltà” tramite predisposizione si
un “percorso di sicurezza” appositamente segnalato.
8 LIMITAZIONI D’USO PADIGLIONI COINVOLTI
Le limitazioni di uso del padiglione restano quelle indicate all’interno delle schede inviate
agli espositori:
Padiglione
Limitazioni
Misure adottate
B
Le limitazioni strutturali ove
Non necessitano misure particolari
presenti sono compatibili con le
oltre quelle ordinarie già in atto.
esigenze dell’esposizione;
9 VERIFICHE EFFETTUATE
Potrà essere effettuata da parte del personale della Fiera di Genova un’attività di controllo
in tutte le aree interessate dalla manifestazione, sia all’interno dei padiglioni che all’esterno
lungo le varie vie di comunicazione, e più precisamente:
•
Aree comuni espositive, corsie;
•
Aree espositive, stand;
•
Aree esterne comuni, viali, piazze.
Tale controllo comprende tutte le fasi di lavoro che saranno eseguite nel corso di:
Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“
Novembre 2013
Documento “Sicurezza di Mostra”
•
allestimento;
•
mostra;
•
disallestimento
Pag. 19
I posteggi e le aree visitati sono scelti a campione fra quelli presenti, secondo un criterio di
casualità discrezionale, al fine di garantire l’imparzialità degli interventi.
Con riferimento ai disposti del D.Lgs. 81/08 e s.m.i., nonché del Manuale dell’Espositore e
del presente Documento di Sicurezza di Mostra (DSM), nel corso delle verifiche si presta
particolare attenzione verso la prevenzione dei rischi e delle situazioni che più
frequentemente possono evolvere verso di loro.
Il personale incaricato dalla Fiera di Genova S.p.A. controlla che vengano messe in atto le
misure di sicurezza antinfortunistica, soprattutto durante le fasi d’allestimento e
disallestimento dove, notoriamente, la premura dei risultati spinge a sottovalutare e
trascurare le conseguenze delle proprie azioni.
Unitamente alle verifiche in merito alle misure di sicurezza utilizzate dagli operatori, sono
verificati anche, sempre a campione, gli allestimenti in corso di costruzione, sia dal punto di
vista della conformità al Manuale dell’Espositore, sia dal punto di vista generale dell’art. 15
del D.Lgs. 81/08 e s.m.i., in base alle specifiche caratteristiche del luogo ove sono situati.
Durante lo svolgimento della manifestazione il personale della Fiera di Genova S.p.A.
verifica il rispetto delle misure di sicurezza minime, con particolare riguardo ai seguenti
aspetti:
1) accessibilità e funzionalità delle uscite di sicurezza;
2) immediata reperibilità delle attrezzature antincendio;
3) visibilità e correttezza della segnaletica d’emergenza;
4) integrità ed usufruibilità delle strutture Fiera Genova;
5) situazioni critiche dal punto di vista dell’igiene e sicurezza dell’ambiente di
lavoro.
L’attività delle verifiche in sintesi riguarda:
Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“
Novembre 2013
Documento “Sicurezza di Mostra”
Pag. 20
1. Rispetto del Manuale dell’Espositore allestimento/disallestimento;
2. Rispetto normativa prevenzione infortuni;
3. Operazioni potenzialmente a rischio per personale esterno al posteggio ove avviene
l’operazione (interferenza);
4. Situazioni dinamiche di rischio, che si creano durante le fasi di allestimento,
manifestazione e smobilitazione;
5. L’individuazione delle situazioni difformi dalla Normativa Antincendio, Evacuazione,
Prevenzione Infortuni;
6. L’individuazione di allestimenti potenzialmente a rischio, per il tipo di struttura o di
contenuti, sia durante le fasi di cantiere, sia in quelle di mostra;
7. Situazioni di rischio di volta in volta riscontrate dai tecnici presenti in base
all’esperienza, tenuto conto dei concetti fondamentali di analisi e valutazione del
rischio, come definito dal D.Lgs. 81/08 e s.m.i., valutando Gravità e Accidentalità
dell’evento in relazione alle singole situazioni;
8. Non conformità a normative specifiche di prevenzione infortuni;
9. La proposizione di specifiche migliorie od ottimizzazioni;
10. Segnalazione immediata delle non conformità agli organi competenti;
11. Proposizione di suggerimenti per la rimozione tempestiva delle non conformità;
12. Rilevazione di misure preventive e/o protettive non idonee dal punto di vista della
sicurezza sul lavoro e l’igiene.
Il personale di Fiera Genova effettua perciò un’ attività di verifica e ispezione nel Quartiere
Fieristico che comprende:
•
Il controllo che le vie di esodo siano sempre sgombre da qualsiasi materiale;
•
Il controllo del corretto funzionamento dei serramenti;
•
Il rispetto del divieto di fumo ove previsto;
•
La verifica dell’efficienza dei dispositivi di sicurezza;
•
La verifica dell’efficienza degli impianti;
•
Il lavoro in sicurezza per i manutentori durante la manifestazione;
Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“
Novembre 2013
Documento “Sicurezza di Mostra”
Pag. 21
10 SERVIZI ATTIVI AI FINI DI SICUREZZA
•
Centro Servizi 396-399 Attivato
•
Servizio Prevenzione e Protezione: 336 codificato 6083
•
Servizio Antincendio(VV. F.): 358 Attivato
•
Polizia di Stato: 113 – codificato 6000 Attivato;
•
Carabinieri: 112 – codificato 6001 Attivato;
•
Centralino: 9 Attivato;
•
Servizio ambulanza: c/o Centro Servizi 396-399 Attivato.
N.B. PER LE CHIAMATE DA APPARECCHI FISSI O MOBILI FARE PRECEDERE AL N.
INTERNO
IL N. 010.5391…, I NUMERI CODIFICATI
POSSONO ESSERE COMPOSTI
SOLTANTO DA APPARECCHI INTERNI.
11
ALLEGATI
LAYOUT MOSTRA
PERCORSO ACCESSO AI LOCALI DELL’UNIVERSITA’
Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“
Novembre 2013
PIANO GENERALE
PROCEDURE DI
EMERGENZA/EVACUAZIONE
Per la Manifestazione:
NOVEMBRE 2013
Fiera di Genova S.p.A.
Ai sensi del D.Lgs.81/08 e s.m.i.
Ver. 0
Agosto 2013
1
SOMMARIO
1. PREMESSE..................................................................................................................................................................... 3
1.2. CARATTERISTICHE DEL QUARTIERE ..................................................................................................................... 3
2. OBIETTIVI DEL PIANO ................................................................................................................................................ 3
ATTIVAZIONE DEL PIANO E SOGGETTI INTERESSATI:............................................................................................. 3
3. ADDETTI ALL’ EMERGENZA ( VEDI ANCHE PUNTO 5 STRUTTURA GESTIONE EMERGENZA). ...................... 3
3.1 COMPONENTI DELLA SQUADRA DI EMERGENZA /ANTINCENDIO ( CORSO ANTINCENDIO ....................................... 3
RISCHIO ELEVATO). ............................................................................................................................................................. 3
3.2
DESCRIZIONE AREE DI INTERVENTO SQUADRA DI EMERGENZA ................................................................... 4
(VEDI PLANIMETRIA ALLEGATA)........................................................................................................................................... 4
3.3
SERVIZIO PREVENZIONE E POTEZIONE ........................................................................................................... 4
3.4
ADDETTO ALLA VIGILANZA SULL’OSSERVANZA DEL DIVIETO DI FUMO ........................................................ 4
3.5
ADDETTI AL PRONTO SOCCORSO AZIENDALE ................................................................................................. 5
3.6
VIGILI DEL FUOCO .............................................................................................................................................. 5
3.7
AMBULANZA/COORDINAMENTO MEDICO ....................................................................................................... 6
3.8
PUNTO ACCOGLIENZA DIVERSAMENTE ABILI ................................................................................................. 6
3.9
COORDINATORE PER I CONTATTI ESTERNI ..................................................................................................... 6
4. IMPIANTI E MEZZI ANTINCENDIO – PRONTO INTERVENTO ............................................................................... 7
5. ORGANIGRAMMA DELLA STRUTTURA DI GESTIONE DELL’EMERGENZA. ........................................................ 7
6. RUOLO E COMPITI DEL CENTRO SERVIZI DI QUARTIERE (CENTRO SERVIZI) ................................................ 8
7. CONTROLLI SVOLTI DAL GRUPPO OPERATIVO CENTRALE DI FIERA PRIMA, DURANTE E DOPO OGNI
MANIFESTAZIONE. .......................................................................................................................................................... 9
8 AVVISTAMENTO DEL PERICOLO – PRINCIPIO D’INCENDIO ATTIVAZIONE DELLA SQUADRA ED
EVENTUALI SEGNALAZIONI. ........................................................................................................................................ 10
9. COMPITI DELLA SQUADRA DI EMERGENZA. ........................................................................................................ 11
10. RAPPORTI CON L’ESTERNO .................................................................................................................................. 11
11. MEZZI DI COMUNICAZIONE ................................................................................................................................... 12
12. CLASSIFICAZIONE DELLE EMERGENZE ............................................................................................................... 12
13. DIAGRAMMA DI FLUSSO – ATTIVAZIONE E GESTIONE DELL’EMERGENZA .................................................. 13
Raggiungimento delle aree di raccolta .............................................................................................................. 17
Vie di fuga ............................................................................................................................................................... 17
14. NORME DI EMERGENZA PER TUTTE LE PERSONE PRESENTI ........................................................................ 17
16. ELENCO ALLEGATI. ................................................................................................................................................. 24
2
1. PREMESSE
Il presente piano di emergenza è redatto ai sensi del 1° comma, dell’art. 5, del Decreto
del Ministero dell’Interno 10 marzo 1998 “Criteri generali di sicurezza antincendio e per
la gestione dell’emergenza nei luoghi di lavoro”, e in conformità ai criteri di cui
all’allegato VIII dello stesso decreto.
1.2. CARATTERISTICHE DEL QUARTIERE
Vedi planimetria allegata.
2. OBIETTIVI DEL PIANO
Il presente piano si pone come scopo l’obiettivo di affrontare le emergenze per
contenerne gli effetti e riportare rapidamente la situazione in condizioni di normale
esercizio, di pianificare le azioni necessarie per proteggere le persone e prevenire o
limitare i danni all’ambiente e alle proprietà.
ATTIVAZIONE DEL PIANO E SOGGETTI INTERESSATI:
Il centro di coordinamento dell’emergenza sarà situato presso il Centro Servizi ove sarà
presente personale addestrato al compito. Qui si decideranno le azioni più opportune per
affrontare l’emergenza, si manterranno i contatti con le autorità esterne e in caso di
necessità si coordinerà l’evacuazione generale.
3. ADDETTI ALL’ EMERGENZA ( vedi anche punto 5 struttura gestione emergenza).
3.1 COMPONENTI DELLA SQUADRA DI EMERGENZA /ANTINCENDIO ( corso antincendio
rischio elevato).
BRIGANTE CORRADO (Resp. Coordinamento Squadra di Emergenza)
AGENO GIOVANNI
ANCIS CARLO
CARLINI FRANCESCO
LONGO PAOLO
MAISANO SAVERIO
MERELLO ALBERTO
MICHELINI ALBERTO
MISTRETTA GIUSEPPE
OTTONELLO GUIDO
PRAT GIOVANNI
ZACCONE FABIANO
3
3.2
DESCRIZIONE AREE DI INTERVENTO SQUADRA DI EMERGENZA
(vedi planimetria allegata)
3.3
SERVIZIO PREVENZIONE E POTEZIONE
Maestri Luca (RSPP)
Corrado Brigante
3.4
010. 5391336
010. 5391232
335. 7834172
334. 3349090
ADDETTO ALLA VIGILANZA SULL’OSSERVANZA DEL DIVIETO DI FUMO
4
FABRIS Mario
3.5
3.6
010. 53911
ADDETTI AL PRONTO SOCCORSO AZIENDALE
BRIGANTE Corrado
010. 53913232
OTTONELLO Guido
010. 5391380
VIGILI DEL FUOCO
PADIGLIONE C
010. 5391358
5
3.7
AMBULANZA/COORDINAMENTO MEDICO
CENTRO SERVIZI
010.5391371 -010. 5391362
3.8
PUNTO ACCOGLIENZA DIVERSAMENTE ABILI
CENTRO SERVIZI
010.5391362 -010. 5391371
3.9
COORDINATORE PER I CONTATTI ESTERNI
6
AMMINISTRATORE DELEGATO
4. IMPIANTI E MEZZI ANTINCENDIO – PRONTO INTERVENTO
Fiera di Genova è dotata di impianto di rilevazione e di mezzi di estinzione manuale di
incendi di qualsiasi natura configurati come di seguito riportato.
•
•
•
•
Rivelazione incendi al Fiera Congressi
Impianto di estinzione manuale tramite rete d’idranti in ogni singolo padiglione e a
copertura dell’intera superficie del Quartiere Fieristico comprese marine.
Tutti gli impianti idrici di estinzione attingono dall’acquedotto Mediterranea delle Acque.
Estintori dislocati in tutti i padiglioni e nei locali di servizio.
5. ORGANIGRAMMA DELLA STRUTTURA DI GESTIONE DELL’EMERGENZA.
Fiera di Genova S.p.A. – Gestione dell’emergenza – Organigramma – Compiti - Responsabilità
Reparto
Componenti
Compiti e Responsabilità
CENTRO
DECISIONALE
PRIMARIO (CDP)
Dott. Antonio Bruzzone
Coadiuvato da Ing.
Corrado Brigante
Ing. Corrado Brigante
Francesco Carlini
Ing. Corrado Brigante
GRUPPO
OPERATIVO
CENTRALE
Fabiano Zaccone
Alberto Michelini
Guido Ottonello
E’ il polo decisionale competente in materia di emergenza e di gestione di situazioni
anomale. Al verificarsi di eventuali necessità decisionali sulla gestione dell’emergenza, i
suoi componenti, hanno il compito di definire strategia e modalità di gestione e di dare
gli input necessari ai poli operativi
Competenti per strutture e forniture tecniche delle strutture fisse del Quartiere
Fieristico. Il CDP si avvale della sua collaborazione per la gestione ed il superamento di
emergenze legate a tale sfera di competenza.
Competente per le strutture e forniture tecniche strutture mobili/allestimenti per le
manifestazioni e gli eventi Il CDP si avvale della sua collaborazione per la gestione ed il
superamento di emergenze legate a tale sfera di competenza.
Competente della gestione ordinaria delle cabine elettriche di quartiere, ne verifica il
corretto funzionamento e provvede al monitoraggio delle situazioni critiche; collabora
con il CDP per la soluzione e gestione di anomale situazioni di emergenza relative alla
sua sfera di competenza.
Competente per la gestione ordinarie delle centrali termiche di quartiere, ne verifica il
corretto funzionamento e provvede al monitoraggio delle situazioni critiche; collabora
con il CDP per la soluzione e gestione di anomale situazioni di emergenza relative alla
sua sfera di competenza.
Competente della gestione dei varchi e della disciplina degli accessi in fase di
allestimento, mostra e disallestimento Riceve direttive ed applica le regolamentazioni
definite dagli organi decisionali. In caso di emergenza collabora con gli addetti al
7
Fiera di Genova S.p.A. – Gestione dell’emergenza – Organigramma – Compiti - Responsabilità
Reparto
Componenti
Compiti e Responsabilità
SQUADRA DI
EMERGENZA
CENTRO SERVIZI
------------
Guido Ottonello
Marco Podestà
ADDETTI DI
PADIGLIONE ED
AREE ESTERNE
--------------
SCS (Security and
Courtesy
Solutions)
---------------
WINGSOFT
Andrea Gava
Dott. Luca Maestri
CONSULENTI
ESTERNI
COMPETENTI
Dott. Ing. Roberto Orvieto
corretto deflusso di persone.
Competente della gestione delle emergenze coordinata da Luciano Bernucca, opera
anche in collaborazione con i VV.F.
Come specificato nel capitolo successivo, il CENTRO SERVIZI ha il compito di recepire
tutte le informazioni relative allo svolgimento di manifestazioni/eventi comprese
quelle riguardanti eventuali situazioni di pericolo e/o emergenza; ha il ruolo di
smistare, in base alla tipologia, tali inputs ai servizi operativi in quartiere e di
comunicare le emergenze mediche alle più prossime postazioni di primo soccorso
dislocate all’interno dell’area di mostra. Ogni avvenimento legato alla gestione
dell’emergenza dovrà essere registrato su apposito modulo e successivamente
consegnato agli uffici competenti. Il CENTRO SERVIZI ha la responsabilità del corretto e
tempestivo trasferimento delle informazioni di emergenza alle squadre competenti
(Aziendali di emergenza, V.V.F. e Primo Soccorso). In caso di necessità di evacuazione il
C.S., su diretto input del Centro Decisionale, comunicherà ai presidi delle uscita di
sicurezza del quartiere l’emergenza in atto, attivando la procedura di gestione del
flusso in uscita.
Gli addetti di padiglione hanno il compito di fornire informazioni relative allo
svolgimento delle manifestazioni/eventi al pubblico ed agli espositori; dal punto di
vista della gestione delle emergenze con compiti puramente di monitoraggio e non di
intervento; compito dell’addetto al padiglione è la corretta e tempestiva comunicazione
al CENTRO SERVIZI di eventuali situazioni di pericolo e/o emergenza sanitaria. Essi
hanno la responsabilità di tali comunicazioni. In caso di necessità di evacuazione, su
indicazione del C.S., sul diretto input del C.D., coadiuvano il flusso in uscita
posizionandosi presso le U.S. ed indirizzando il pubblico verso il più prossimo luogo
sicuro. Inoltre svolgono azione di monitoraggio del divieto di fumo e nel caso di
violazione ne informano immediatamente l’addetto alla vigilanza Mario Fabris.
Il personale S.C.S., coordinato dal sig. Roberto Gobbi, ha il compito di presidiare i
Varchi del Quartiere e i Piazzali esterni garantendone l’accessibilità e il corretto
funzionamento; il proprio ruolo è sostanzialmente di controllo e gestione logistica; in
caso di comunicazione da parte del Coordinatore per le emergenze, attivano il presidio
di emergenza delle Uscite di Sicurezza e coadiuvano Maschere ed Addetti di Padiglione
all’indirizzamento del flusso in uscita verso i luoghi sicuri; loro responsabilità è l’ordine
e la gestione; recepiscono ordini dai responsabili per la gestione delle emergenze ed
informazioni dal CENTRO SERVIZI. è negata qualunque forma di iniziativa se non
preventivamente autorizzata; qualora si presentino situazioni anomale è loro fatto
obbligo di repentina comunicazione a Guido Ottonello.
Responsabili dell’assistenza tecnica ai tornelli di ingresso e della attivazione dello
sblocco meccanico in caso di comunicazione di emergenza informandone Guido
Ottonello.
Responsabile del Servizio Prevenzione e Protezione (RSPP) Aziendale, collabora con il
CDP il Coordinatore delle emergenze ed il Gruppo Operativo Centrale.
Coordinatore per la Sicurezza in fase di progettazione ed esecuzione di cantiere,
collabora con il CDP ed il gruppo operativo.
Responsabile delle certificazioni antincendio relative ad allestimenti e strutture
temporanee, collabora con il CDP ed il gruppo operativo centrale.
6. RUOLO E COMPITI DEL CENTRO SERVIZI DI QUARTIERE (CENTRO SERVIZI)
Il Centro Servizi di Quartiere, attivo dalle fasi di allestimento a quelle di disallestimento mostra,
è il fulcro della attività di ricezione informazioni ed allarmi ed ha il compito di smistare tale
volume di informazioni al personale competente. I presidi di monitoraggio attivi nel Quartiere
durante il periodo di mostra restano infatti costantemente in comunicazione con il Centro
Servizi allo scopo di trasmettere repentinamente informazioni.
Su segnalazione, il Centro Servizi, attiva la procedura di emergenza contattando il personale
competente ai numeri sotto riportati.
8
In caso di emergenza medica è compito dello stesso Centro Servizi, ricevuta la relativa
segnalazione, di attivare il presidio di primo soccorso più vicino. A tale scopo sarà attivo il
collegamento diretto tra i presidi medici ed il Centro Servizi al numero 362-371.
Il Centro Servizi, è comunque il primo nodo di comunicazione da raggiungere per l’attivazione
di tutte le procedure operative di gestione delle emergenze; esso è raggiungibile ai n.:
362-371
dagli apparecchi fissi e mobili componendo il n. 010.5391362/371
I servizi di soccorso, raggiungibili tramite telefono interno dal Centro Servizi e dai locali di
servizio sono:
Servizio Protezione e Prevenzione
Servizio Antincendio – V.V.F
Addetti Pronto Soccorso Aziendale
Servizio Ambulanza
Polizia di Stato
Carabinieri
Assistenza portatori di Handicap
Centralino
336 (codificato 6083)
358
232/6084 - 380/6019
398
113 (codificato 6000)
112 (codificato 6001)
339 1309249
dall’interno 9
dall’esterno 01053911
Per chiamate dall’esterno far precedere al numero interno 0105391…
I numeri di 4 cifre (es. 6000) possono essere composti solamente da telefoni
collegati alla rete telefonica della Fiera e composti direttamente senza essere
preceduti da alcun codice
7. CONTROLLI SVOLTI DAL GRUPPO OPERATIVO CENTRALE DI FIERA PRIMA,
DURANTE E DOPO OGNI MANIFESTAZIONE.
•
•
•
•
•
•
•
Controlla che le vie di esodo sia mantenute sempre sgombre da qualsiasi materiale;
Controlla il corretto funzionamento dei serramenti;
Fa osservare il divieto di fumare ove tale divieto sia previsto;
Controlla l’efficienza dei dispositivi di sicurezza;
Controlla l’efficienza degli impianti;
In caso di interventi manutentori durante le manifestazione siano presi gli opportuni
provvedimenti di sicurezza;
Controlla l’efficienza degli impianti elettrici.
9
Il personale della Fiera di Genova, addetto al Pronto Soccorso Aziendale è stato
opportunamente informato ed addestrato (n° 2 persone) - tramite corso organizzato dallo
Studio Associato di Medicina del Lavoro – dott. A. Lombroni e dott.ssa D. De Angelis
Genova, ai quali è stato rilasciato attestato di partecipazione custodito presso il Servizio
Prevenzione e Protezione e Ufficio Personale .
Il personale della Fiera di Genova, facente parte della Squadra di emergenza, è stato
opportunamente informato ed addestrato (n° 14 persone per quanto concerne l’uso dei
mezzi antincendio) tramite corsi organizzati dal Comando Provinciale Vigili del Fuoco di
Genova, al quale è stato rilasciato attestato di frequenza con verifica dell’apprendimento
custodito presso il Servizio Prevenzione e Protezione e Ufficio Personale .
8 AVVISTAMENTO DEL PERICOLO – PRINCIPIO D’INCENDIO ATTIVAZIONE
DELLA SQUADRA ED EVENTUALI SEGNALAZIONI.
Durante la manifestazione in tutti i padiglioni sono presidiati dagli “Addetti ai Padiglioni” i
quali in caso di emergenza devono comunicare immediatamente l’accaduto al Centro
Servizi:
TELEFONI
da tel. interno 362-371
dagli apparecchi fissi e mobili componendo il n. 010.5391362-371
Il Centro Servizi avvisa il coordinatore della squadra di emergenza. La squadra di
emergenza in collaborazione con il coordinatore collabora con i vigili del fuoco ad applicare
le procedure di emergenza di cui al punto 12 del presente documento ed eventualmente a
facilitare l’evacuazione del pubblico e degli espositori.
I presidi di monitoraggio emergenze precedentemente citati e distribuiti in Quartiere
secondo criteri di omogeneità hanno il compito di segnalare situazioni di pericolo al Centro
Servizi; quest’ultimo provvederà ad attivare gli opportuni canali.
In caso di avvistamento di principio di incendio l’attivazione delle squadre di vigilanza
antincendio dei V.V.F. dovrebbe essere autonoma ed immediata, tuttavia, qualora questo
non dovesse avvenire il Centro Servizi provvederà alla repentina segnalazione.
10
Squadre di Vigili del Fuoco sono presenti stabilmente, come previsto dalle norme in vigore,
all’interno del Quartiere Fieristico, ai seguenti numeri di telefono:
per chi chiama da apparecchi telefonici interni n. 358
per chi chiama da apparecchi telefonici esterni fissi o mobili n. 010.5391358,
che insieme agli addetti al servizio di prevenzione e protezione dai rischi, sono chiamati a
coordinare e gestire l’emergenza.
La persona che avvista un pericolo deve:
•
•
•
•
Avvisare, immediatamente il Centro Servizi, comunicando il luogo e l’entità del pericolo;
Non agire mai di propria iniziativa;
Non usare ascensori e montacarichi;
Attendere sempre gli ordini del Coordinatore dell’emergenze.
9. COMPITI DELLA SQUADRA DI EMERGENZA.
I componenti del Servizio Operativo, attivatosi in caso di contingente emergenza, svolge le
seguenti azioni volte alla gestione della stessa.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Coordina il deflusso del personale e del pubblico;
Si accerta che l’area sia completamente evacuata;
Non ordina mai azioni pericolose per se stesso e per gli altri;
Verifica che tutto il personale si attenga alle disposizioni da esso impartite;
Indica e segue i percorsi più veloci e più sicuri in direzione opposta al luogo del pericolo;
Non fa abbandonare mezzi o materiali che possano intralciare le vie d’uscita o le
operazioni di soccorso;
7. Evita che personale e pubblico si fermino a guardare le operazioni di emergenza.
8. Provvede all’apertura tutte le porte di Uscita di Sicurezza secondarie del Quartiere;
9. Verifica l’accessibilità del Padiglione intervenendo se necessario per sgomberare l’accesso
al fine di non intralciare le manovre dei mezzi dei VV.F.;
10. Attende l’arrivo dei mezzi del VV.F. per accompagnarli prontamente sul luogo
dell’incendio e si mette a disposizione degli stessi.
10. RAPPORTI CON L’ESTERNO
Eventuali dichiarazioni da rilasciare agli organi di stampa su eventi per i quali è stato
attivato il piano di emergenza, sono di competenza esclusiva del Ufficio Stampa della Fiera
di Genova, che diffonderà i soli comunicati ufficiali, previa approvazione del Presidente e
dell’ Amministratore Delegato.
11
E’ fatto pertanto espresso divieto a tutti i soggetti attivi, ai dipendenti Fiera ed agli addetti
ai padiglioni ed ai varchi esterni di rilasciare interviste, dichiarazioni, ricostruzioni dei fatti
o commenti in merito ad eventi che hanno provocato l’attivazione delle procedure del
piano di emergenza.
11. MEZZI DI COMUNICAZIONE
I mezzi di comunicazione tra il personale di servizio addetto alla gestione delle emergenze
sono costituiti da:
Telefoni radiomobili (cellulari).
Telefoni di servizio;
Sistema radio ricetrasmittenti;
Il sistema radio ricetrasmittente è da utilizzare possibilmente durante la fase iniziale.
12. CLASSIFICAZIONE DELLE EMERGENZE
Premesso che per situazione di emergenza si intende una situazione di pericolo grave ed
immediato derivante da avvenimenti improvvisi e fuori della consuetudine; le emergenze
ipotizzabili sono classificabili nelle seguenti categorie:
a. EMERGENZA INCENDIO CHE SI ORIGINA IN PADIGLIONE;
b. EMERGENZE DOVUTE A PERDITE E SPILLAMENTO DI SOSTANZE CHIMICHE
INQUINANTI;
c. EMERGENZE DOVUTE AD AZIONE CRIMINOSA (ES. RAPINA, TELEFONATA
TERRORISTICA O MINACCIA DI ORDIGNI ESPLOSIVI);
d. EMERGENZE MEDICHE (TRAUMI, INCIDENTI, MALORI), CHE COINVOLGONO I
VISITATORI, GLI OSPITI, I CLIENTI ED IN GENERALE LE PERSONE ESTRANEE
ALL’ORGANIZZAZIONE DELLA FIERA;
e. EMERGENZA DOVUTA AD ABBANDONO DELL’AREA, PER ORDINE DELL’AUTORITÀ
COSTITUITA;
f. ALLAGAMENTI;
g. EMERGENZA CAUSATA DA CEDIMENTI DI STRUTTURE FISSE O MOBILI;
12
L’emergenza può essere inquadrata in tre classi fondamentali:
- Emergenza locale: quando l’evento dannoso è circoscritto ad una zona ben delimitata
del Quartiere Fieristico e la cui evoluzione non è tale da interessare altre zone;
- Emergenza generale: quando l’evento dannoso, per sua natura o particolari
condizioni ambientali ed impiantistiche, si può evolvere propagandosi ad altre zone del
Quartiere Fierisitico;
- Emergenza estesa: quando l’evento dannoso è di entità tale da poter interessare anche
zone esterne al perimetro del Quartiere Fieristico.
In relazione alla classe di emergenza si determinano le seguenti condizioni di
allertamento:
•
Preallarme: quando esiste una situazione di pericolo che si ritiene di poter
dominare con l’impiego dei mezzi propri della zona del Quartiere Fieristico
interessata (emergenza di zona).
•
Allarme: quando esiste una situazione di pericolo che si ritiene di NON POTER
dominare coi mezzi propri della zona del Quartiere Fieristico interessata e di dover
richiedere l’intervento coordinato dei servizi di sicurezza del porto e/o di quelli
esterni.
13. DIAGRAMMA DI FLUSSO – ATTIVAZIONE E GESTIONE DELL’EMERGENZA
Ad avvistamento di una situazione di pericolo e/o di principio di incendio il seguente
diagramma di flusso dovrà essere seguito da tutti gli addetti al monitoraggio di Quartiere o
da qualunque dipendente aziendale o persona presente a qualsiasi titolo nel Quartiere
Fieristico che si trovi in situazione analoga.
13
RILEVAZIONE INCIDENTE
SEGNALAZIONE CENTRO SERVIZI
ATTIVAZIONE COORDINATORE
EMERGENZE E VV.F
VALUTAZIONE ENTITA’ DEL
PERICOLO
FACILMENTE CONTENIBILE
DIFFICILMENTE CONTENIBILE
AVVIO PROCEDURA D’INTERVENTO
AVVIO PROCEDURA D’INTERVENTO
COORDINATORE EMERGENZE
+ SQUADRA DI EMERGENZA
COORDINATORE
EMERGENZE
+ SQUADRA DI
EMERGENZA
SQUADRA VV.F
SQUADRA DI
EMERGENZA +
SQUADRA VV.F
PRESENTE +
SQUADRA
EMERGENZA VV.F
RINFORZO
INTERVENTO CENTRO
DECISIONALE PRIMARIO
VERIFICA RITORNO ALLA
NORMALITA’
VERIFICA RITORNO ALLA
NORMALITA’
14
MEDICO E
AMBULANZA
Compiti del
PERSONALE DELL’AREA INTERESSATA DALL’EMERGENZA
Il personale dell’area interessata dall’emergenza, constatato che l’incidente si presenta con caratteristiche tali da costituire
grave pericolo, deve:
-
Contattare i coordinatori dell’emergenza.
-
Informare immediatamente la Direzione della FIERA DI GENOVA S.p.A.
-
Contattare gli Enti di soccorso (VVF, Capitaneria di Porto, Pronto soccorso sanitario, ecc.) che presidiano il quartiere
fieristico.
-
Attivare gli operatori della zona per isolare apparecchiature/imbarcazioni interessate dall’emergenza, allo scopo di
contenere gli effetti e riportare rapidamente la zona in sicurezza.
-
Provvedere ad allontanarsi e ad allontanare in sicurezza dalla zona gli eventuali ospiti e visitatori.
Compiti del
PERSONALE DELL’AREA NON INTERESSATA DALL’EMERGENZA
Il personale dell’area non interessata dall’emergenza, sentito l’allarme, deve:
-
Porre in stato di allerta gli operatori della zona al fine di mettere in sicurezza la propria zona.
-
Attendere disposizioni dagli Enti di soccorso sopraggiunti o da un Coordinatore dell’Emergenza.
-
Dirigersi presso il luogo di raduno/punto di raccolta (aree davanti ingressi/uscite fiera), in caso di evacuazione.
-
Raccogliere e fornire disposizioni ai visitatori eventualmente presenti.
-
Evitare di intralciare gli interventi della squadra di emergenza e/o dei mezzi di soccorso.
Compiti del
CENTRO DECISIONALE PRIMARIO
Ricevuta la segnalazione di pericolo, deve:
-
Recarsi immediatamente, adeguatamente protetto, sul luogo dell’emergenza per valutare l’entità del pericolo.
-
Attivare la squadra di emergenza coordinandone le operazioni che si metterà a disposizione delle squadre dei Vigili
15
del Fuoco.
-
Valutare la necessità di soccorsi esterni e disporre la relativa chiamata;
-
Definire le azioni da intraprendere e, se del caso, decidere l’eventuale evacuazione;
-
Verificare, in caso di incidente mortale, che nulla sia rimosso e disporre la chiamata dell’Autorità Giudiziaria;
-
dichiarare la fine dell’emergenza.
Compiti del
COORDINATORE DEI CONTATTI ESTERNI
Ricevuta la segnalazione di pericolo, deve:
-
Recarsi immediatamente, adeguatamente protetto, sul luogo dell’emergenza per valutare l’entità del pericolo;
-
Rilasciare dichiarazioni sull’accaduto alle Autorità competenti;
-
Informare i familiari delle persone eventualmente coinvolte nell’incidente;
-
Approvare e diffondere comunicati stampa;
-
Rimanere a disposizione degli organi di informazione per la diffusione di notizie in merito all’accaduto.
Compiti del
PERSONALE SCS (Security and Courtesy Solutions)
-
Presidiare gli accessi ai Varchi del Quartiere Fieristico ed ai Piazzali esterni agevolando il corretto deflusso delle
persone presenti ;
-
Impedire l’ingresso di estranei;
-
Mettersi a diposizione dei VVF/Autorità Sanitarie/Altre Autorità
-
Avvertire il Coordinatore dell’Emergenza dell’arrivo dei soccorsi esterni.
16
Raggiungimento delle aree di raccolta
Tutte le persone presenti nella zona da evacuare ricevuto l’ordine di evacuazione devono
raggiungere la più vicina delle Aree di Raccolta, opportunamente segnalate con apposito
cartello e riportate nelle planimetrie di evacuazione.
Vie di fuga
Le persone per radunarsi nell’Area di Raccolta più vicina abbandonano la propria zona
dirigendosi verso la stessa area lungo le relative Vie di Fuga, riportate nelle planimetrie di
evacuazione.
In caso di emergenza particolare, è facoltà di ogni soggetto di scegliere una via di fuga
diversa da quella programmata, in base alle indicazioni e istruzioni ricevute dagli Enti di
soccorso intervenuti.
14. NORME DI EMERGENZA PER TUTTE LE PERSONE PRESENTI
Vengono indicati nel seguito le norme da seguire per le emergenze ipotizzate:
EMERGENZE INCENDIO
che si origina in STAND E PADIGLIONI
Ricordate che la più importante misura di prevenzione di ogni incendio è la vostra continua attenzione
COME COMPORTARSI
•
Rimanere calmi.
•
Allertare immediatamente gli Enti di soccorso esterni (Vigili del Fuoco presenti nel quartiere fieristico).
•
Allontanare eventuali sostanze combustibili e staccare l’alimentazione agli apparati elettrici. Interrompere
il collegamento elettrico intervenendo sugli interruttori posti nel quadro elettrico.
•
chiudere dietro di voi porte e finestre e raggiungere l’area di raccolta più vicina. Fare altrettanto se si
riceve il segnale di evacuazione.
•
Fare evacuare ordinatamente i visitatori, il personale esterno ed il personale non addetto all’emergenza
seguendo le vie di fuga segnalate.
•
Non infrangere le finestre, per non alimentare il fuoco con l’ossigeno dell’aria.
•
Se vi sono persone intossicate o ustionate avvertire telefonicamente il pronto soccorso sanitario.
•
Verificare che all’interno dei locali non siano rimaste bloccate persone.
17
•
Aprire le porte con estrema cautela. Prima di aprire una porta, toccarla in alto per sentire se è calda; se è
calda o vi è fuoriuscita di fumo, cercare un’altra via di fuga od aprire, se non ci sono altre alternative, con
estrema cautela, riparandosi da una eventuale fiamma divampante, ponendosi in una posizione abbassata,
in funzione della mano di apertura della porta.
•
Spostarsi con estrema prudenza, saggiando il pavimento, le scale ed i pianerottoli, prima di avventurarsi
sopra. Saggiare il pavimento appoggiandovi sopra dapprima il piede che non sopporta il peso del corpo,
quindi avanzare. Non trasferire il peso su un gradino, se non si è incontrato un supporto sufficiente.
•
Spostarsi lungo i muri, anche discendendo le scale. Queste aree sono quelle strutturalmente più robuste.
•
Controllare attentamente la presenza di crepe. Le crepe orizzontali sono più pericolose di quelle verticali,
perché indicano che i muri sono sollecitati verso l’esterno.
•
Non cercare di portare via degli oggetti personali, a rischio di rimanere intrappolati o rallentare
l’evacuazione.
•
Presidiare l’ingresso impedendo l’accesso a chiunque non sia addetto alle operazioni di emergenza.
•
Non rientrare nell’area evacuata sino a quando il rientro non verrà autorizzato dagli Enti di soccorso
esterno intervenuti.
•
Al termine dell’incendio:
Verificare i danni provocati ad impianti, macchinari, arredi e strutture
Ripristinare condizioni di agibilità e sicurezza dei locali
Dichiarare la fine dell’emergenza
Riprendere le normali attività lavorative
IN CASO DI EMERGENZE ESTERNE AGLI UFFICI
•
Chiudere le finestre e le porte degli uffici.
•
Rimanere in attesa di disposizioni all’interno degli uffici.
•
Raccogliere e fornire disposizioni ai visitatori eventualmente presenti, tranquillizzandoli.
•
Portarsi all’esterno nel luogo di raduno assegnato, ove richiesto dagli Enti di soccorso intervenuti.
EMERGENZE DOVUTE A PERDITE E SPILLAMENTO DI SOSTANZE CHIMICHE INQUINANTIA
COME COMPORTARSI
•
Se la sostanza chimica è tossica, o si ritiene che lo sia, ed essa entra in contatto con la vostra pelle,
sciacquare subito la parte colpita con abbondante acqua pulita. Fare lo stesso per altre persone coinvolte
che non possono farlo da sole, perché incapacitate.
•
Verificare se ci sono cause accertabili (es. rubinetti aperti, visibile rottura di tubazioni, contenitori forati,
ecc.). Se si è in grado di eliminare la causa della perdita, indossare i DPI a disposizione ed eliminare la
18
causa della perdita.
•
Se non si è in grado di eliminare la causa della perdita, allertare gli Enti di soccorso (Vigili del Fuoco,
Pronto soccorso sanitario, Capitaneria di Porto di Genova) e gli uffici di FIERA DI GENOVA S.p.A..
•
Non mettere in alcun modo a rischio la propria incolumità.
•
Se si riceve il segnale di evacuazione, eseguire subito le istruzioni raggiungendo il punto di raccolta più
vicino e comunque quello indicato dai gestori dell’emergenza.
•
In caso di incendio, conseguente allo spillamento, abbandonare l’area.
•
Al termine dell’emergenza:
Lasciare ventilare il locale fino a che non si percepisca più l’odore del prodotto;
Verificare che i pavimenti siano puliti e non scivolosi;
Tutti gli spargimenti accidentali di sostanze chimiche devono essere riferiti al Responsabile della
Sicurezza, indipendentemente dal fatto che abbiano o meno causato incendi, inquinamento o danni
localizzati.
EMERGENZE DOVUTE A MINACCE DI ATTENTATO
COME COMPORTARSI
•
Ove si riceve segnalazione telefonica o si riscontri la presenza di contenitori sospetti, avvertire
immediatamente le autorità di Pubblica Sicurezza presenti
•
Ascoltare, essere calmi e cortesi, non interrompere il chiamante.
•
Cercare di estrarre un massimo di informazioni, tenendo il chiamante in linea per il maggior tempo
possibile.
•
Chiedere durante la telefonata:
quando avverrà l’attentato;
dove;
che tipo;
da dove sta chiamando;
qual è il suo nome;
perché ha fatto ciò.
•
Richiamare l’attenzione di un collega con dei segnali convenzionali, mentre il chiamante è ancora in linea.
•
Non effettuare ricerche per individuare l’ordigno.
•
Informare immediatamente gli uffici di FIERA DI GENOVA S.p.A. Soprattutto, non informare nessun altro,
per evitare di diffondere un panico incontrollato.
•
Fare evacuare ordinatamente i visitatori ed il personale non addetto all’emergenza seguendo le vie di fuga.
19
•
Verificare che all’interno dei locali non siano rimaste bloccate persone.
•
Presidiare l’ingresso impedendo l’accesso a chiunque non sia addetto alle operazioni di emergenza.
EMERGENZE MEDICHE (traumi – incidenti -malori)
CHE COINVOLGONO I VISITATORI, GLI OSPITI, I CLIENTI ED IN GENERALE LE PERSONE ESTRANEE
ALL’ORGANIZZAZIONE DELLA FIERA DI GENOVA S.p.A
COME COMPORTARSI
•
Se un visitatore, un lavoratore dipendente di ditte che operano all’interno FIERA DI GENOVA S.p.A ed in
generale una persona comunque presente all’interno del Quartiere Fieristico è coinvolto in un incidente
oppure è colto da malore, chiamare il Centro Servizi di FIERA DI GENOVA. Se è opportuno un aiuto
supplementare (ad esempio, i VVF, in caso di impossibilità di spostare la vittima, oppure un’ambulanza,
oppure un centro mobile di rianimazione) segnalate questa necessità.
•
Gli addetti al pronto soccorso, in attesa dell’arrivo dei soccorsi o se trattasi di incidente lieve, prendono la
più vicina cassetta di pronto soccorso e somministrano il minimo aiuto necessario.
•
Fatta eccezione per i casi di imminente pericolo di vita, non cercare di aiutare la vittima, non spostarla e
non darle nulla da bere.
•
Soprattutto in caso di caduta, cercare di aiutarla (senza obbligarla) ad assumere la posizione che la vittima
stessa ritiene più confortevole.
•
Evitare di porre alla vittima ogni banale domanda inquisitoria del tipo:
come è accaduto l’incidente
di chi è la colpa
Etc.
•
Conversare il meno possibile, per non accrescere le condizioni di stress della vittima, contribuendo a
peggiorare lo shock fisico e psichico. Limitarsi ad esprimere parole ed atteggiamenti di calma e
rassicurazione.
•
Evitare di discutere con la vittima le circostanze dell’incidente o di qualsiasi altro elemento collegato
all’incidente stesso.
•
Evitare affollamenti nei pressi della vittima.
•
Dopo che sono stati somministrati i primi soccorsi alla vittima, restare a disposizione degli Enti di
soccorso intervenuti per fornire, se richieste, tutte le informazioni di cui si è a conoscenza, evitando di
trarre conclusioni e di presentare ipotesi di cui non si è certi.
20
EMERGENZE DOVUTE AD ABBANDONO DELL’AREA, PER ORDINE DELL’AUTORITÀ COSTITUITA
COME COMPORTARSI
•
Restare calmi.
•
Informare immediatamente gli uffici di FIERA DI GENOVA S.p.A – Centro Servizi.
•
Avviare la procedura (specifica per ogni unità lavorativa presente nel Quartiere Fieristico) di abbandono
dei locali, precisando ai dipendenti e visitatori che la causa dell’evacuazione non scaturisce dall’interno
dei locali, ma da eventi esterni al Quartiere Fieristico e che rappresenta una misura prudenziale.
•
Portarsi nel punto di raccolta segnalato dai gestori dell’emergenza e non allontanarsi da tale punto senza
averne ricevuta specifica autorizzazione in merito.
EMERGENZA CAUSATA DA CEDIMENTI DI STRUTTURE FISSE O MOBILI
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
COME COMPORTARSI
Contattare i coordinatori dell’emergenza.
Informare immediatamente la Direzione della FIERA DI GENOVA S.p.A.
Allontanarsi immediatamente e porsi in luogo sicuro;
Verificare se sono coinvolte delle persone;
Se del caso prestare un primo soccorso solo se si è in grado o si è capaci;
Allertare il pronto soccorso interno;
Tranquillizzare l'infortunato e, se immobilizzato, coprirlo;
Se si è in grado liberare l’infortunato, senza peggiorare la situazione medica dello stesso e delle strutture;
Chiamare, se del caso, il 118 ed i Vigili del Fuoco
Avvisare RSPP
21
EMERGENZE DOVUTE AD ALLAGAMENTI E/O CONDIZIONI METEO MARINE
COME COMPORTARSI
In caso di allagamenti e/o tromba d’aria
•
Contattare i coordinatori dell’emergenza.
•
Informare immediatamente la Direzione della FIERA DI GENOVA S.p.A.
•
In caso di alluvione che interessi il territorio su cui insiste il quartiere fieristico, portarsi subito, ma con
calma, dai piani bassi a quelli più alti, con divieto di uso degli ascensori. L’energia elettrica dovrà essere
interrotta dal quadro generale dal preposto. Nella maggior parte dei casi, questo evento si manifesta ed
evolve temporalmente in modo lento e graduale.
Non cercare di attraversare ambienti interessati dall’acqua, se non si conosce perfettamente il luogo, la
profondità dell’acqua stessa e l’esistenza nell’ambiente di pozzetti, fosse e depressioni.
Non allontanarsi mai dallo stabile quando la zona circostante è completamente invasa dalle acque
alluvionali, per non incorrere nel trascinamento per la violenza delle stesse.
Attendere pazientemente l’intervento dei soccorritori segnalando la posizione ed i luoghi in cui si sosta.
Nell’attesa munirsi se possibile, di oggetti la cui galleggiabilità è certa ed efficace (tavolette di legno,
contenitori plastici chiusi ermeticamente, polistiroli, ecc.).
Evitare di permanere in ambienti con presenza di apparecchiature elettriche, specialmente se interessati
dalle acque alluvionali.
Alle prime manifestazioni della formazione di una tromba d’aria, cercare di evitare di restare in zone
aperte.
Dare indicazioni affinché le persone sorprese dalla tromba d’aria che dovessero trovarsi nelle vicinanze
delle torre faro, si allontanino da queste.
Dare indicazioni affinché, sia opportuno ripararsi immediatamente nei fabbricati di solida costruzione,
ricoverarsi negli stessi e restarvi in attesa che l’evento sia terminato.
Trovandosi all’interno di un ambiente chiuso, porsi lontano dalle finestre, porte o da qualunque altra area
dove sono possibili cadute di vetri, arredi, ecc.
Prima di uscire da uno stabile interessato all’evento, accertarsi che l’ambiente esterno e le vie di esodo
siano prive di elementi sospesi o in procinto di caduta.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
EMERGENZE DOVUTE A CADUTA DI UOMO IN MARE
COME COMPORTARSI
•
Qualora si veda cadere una persona in acqua (lungo i principali percorsi pedonali in prossimità della
banchina e dei pontili) gridare “UOMO A MARE” e gettare immediatamente in mare il più vicino salvagente
anulare ubicato lungo i pontili o sulle imbarcazioni ormeggiate.
•
Avvisare immediatamente la Capitaneria di Porto e l’ufficio di FIERA DI GENOVA S.p.A., cercando di non
perdere di vista la persona a mare. Cercare di capire quale aiuto supplementare è opportuno (ad esempio,
il pronto soccorso sanitario 118, un centro mobile di rianimazione, altro) e segnalare questa necessità.
22
•
Se si è capaci, senza mettere a repentaglio la propria incolumità, cercare di aiutare la vittima a risalire sul
pontile.
•
Se la vittima non è in grado di collaborare attivamente o al limite è privo di conoscenza, è necessario che
una o due persone (dipende dal peso del naufrago) si gettino in mare assicurati da una cima e lo trascinino
fino al pontile più vicino, mentre altre persone, rimasti a terra (se ce ne sono), tentano di afferrarlo e
tirarlo su.
•
Quando la vittima è stata tratta in salvo devono essere valutate le condizione della stessa (per es. ha
ingerito acqua, è svenuto, ecc.).
•
Valutate le condizioni della vittima, ove si è capaci, prestare i primi soccorsi (respirazione artificiale, altro)
in attesa dei soccorsi esterni.
•
Predisporre il tutto per un efficace intervento dei soccorsi esterni, agevolandone e segnalandone il
percorso.
16. ELENCO ALLEGATI.
Layout vie di esodo con punti di raccolta.
23
Scarica

ABCD Exhibitor`s Manual - General Rules and Technical Provisions