[FRG03-A9] Exhibitor’s Manual General Rules and Technical Provisions Fiera di Genova, 13 - 15 November 2013 th th To organise at best your participation at ABCD, that wil take place from 13 to 15 November 2013, we are glad to send you the exhibitor’s manual, organised as follows: General Rules and Technical Provisions 1 Entrance 2 Setting-up 3 Exhibition 4 Exit 5 Insurance page page page page page 3 4 4 19 20 Health and Safety Procedure for Exhibition General Emergency/Evacuation Procedure ALL EXHIBITORS ARE REQUIRED TO PROVIDE THEIR OWN STAFF AND/OR EXTERNAL CONTRACTORS (FOR BOOTH INSTALLATION) WITH THIS MANUAL, AND TO VERIFY THAT THEY FOLLOW THE GUIDELINES SPECIFIED IN THE RULES AND REGULATIONS INCLUDED IN THE MANUAL OR IN THE DOCUMENTS LISTED THEREIN 2 Art. 1 ENTRANCE 1.1 TRAFFIC REGULATIONS AND PARKING IN THE EXHIBITION CENTRE The traffic of vehicles and means of any kind within the Fairground will not give rise to a responsibility for the Organisers and shall be strictly forbidden during public opening hours. A maximum speed limit of 20 Km/h shall apply within the Fairground. Vehicle drivers shall carefully comply with the indications given out by the personnel entrusted by the Organisers with the management of traffic in external areas and inside the pavilions. It is strictly forbidden to park vehicles and means of any kind in the exhibition areas. Stationary vehicles and/or means shall not obstruct exit routes under any circumstances. Exhibitors shall notify these provisions to any and all suppliers and/or build-up workers, recommending they are carefully complied with. In the event of default, the Organisers reserve the right to forcefully remove vehicles and/or means, at the Exhibitor’s expense and risk. In such respect, by undersigning the Conditions of Participation, Exhibitors will authorise the Organisers to intervene directly, while relieving them from any direct or indirect liability. In compliance with paragraph “Penalties” of the Conditions of Participation, failure to comply with the above shall entitle the Organisers to administer a penalty of € 500,00 for each light vehicle and € 1.000,00 for heavy vehicle, without prejudice to the Organisers’ right to receive compensation for any and all damage deriving from such non-compliance, irrespective of the above penalty. 1.2 PEDESTRIAN PASSES FOR SETTING-UP / DISMANTLING The pedestrian passes will be available exclusively on-line in the exhibition website. The exhibitors with their own password can require and print the quantity needed of pedestrian passes valid throughout the build-up/break-down periods. Pedestrian passes, valid for all the setting-up/dismantling period, shall be filled out by the Exhibitors with the name of the authorised person and that of the Exhibiting Company. The Exhibiting Company shall keep accurate record of the names of the persons and/or companies to whom/which the above passes are issued and shall supply such names to the Organisers if a specific request is made. Pedestrian access shall be through the entrance gate indicated on the pass. 1.3 VEHICLE PASSES FOR SETTING-UP / DISMANTLING The pedestrian passes will be available exclusively on-line in the exhibition website. The exhibitors with their own password can require and print the quantity needed of vehicle passes valid throughout the build-up/break-down periods. Vehicle passes shall contain the name of the Exhibiting Company and shall be kept on display in the vehicle. Access shall be through the entrance gate indicated on the pass. 1.4 GENERAL RULES FOR ENTRANCE (SETTING-UP AND DISMANTLING) During setting-up and dismantling, access to pedestrians and vehicles will be allowed only to Exhibitors with appropriate entry pass. All Exhibitors are required to provide their own staff and/or external contractors (for booth setting-up and dismantling) with the required passes for pedestrians and vehicles. Vehicle passes allow vehicles to park during the setting-up – except for trucks and until availability of parking places– exclusively in duly allocated parking areas outside the fairgrounds. Access to the fairgrounds is allowed only to loaded trucks with appropriate vehicle pass and only for the time necessary to unload goods/boats. During dismantling, access to the fairgrounds is allowed only to trucks, even empty ones, with appropriate entry pass. Access to the fairgrounds will be controlled by the staff stationed at the various gates. Depending on traffic congestion inside the fairgrounds, and/or inside the pavilions, access to vehicles may be temporarily stopped and/or the order of vehicle arrival not be taken into account. 1.5 HANDLING AND PACKAGING STORAGE For service of loading, unloading and handling operations of national or cleared products and goods, the Exhibitors shall exclusively make use of the service supplied by the Organisers and require it with the form included in the Exhibitor’s Manual. Exhibitors exceptionally intending to use equipment belonging to third parties for unloading, loading and handling operations shall comply with the rules and regulations included in the relevant article of the Conditions of Participation. Fiera di Genova is entitled to free any area belonging to other exhibitors or common areas (corridors) abusively taken up, at the expense and risk of the transgressor Exhibitor. Whenever the Exhibitor does not arrange for the packages to be removed and stored, he shall deliver them to the Organisers, on previous agreement between the parties, returning the form included in the Exhibitor’s Manual. General terms Overtime operations (on request): as for any operation carried out, following the Exhibitor’s request and if authorised by the Organisers outside the above working hours, rates will be increased as follows: 40% from 8:00 p.m. to midnight from Monday to Saturday - 80% from midnight to 8:00 a.m. and holidays Conditions of the supplied service: working hours from 8:00 a.m. to 8:00 p.m.. The handlers will select the appropriate handling equipment on the basis of the weights indicated by the Exhibitors; the handlers shall be released from any responsibility related to any damage resulting from wrong indications of weights. The exhibitor has to be present during the handling operations. The Organisers may operate even in the absence of any Exhibitor’s representative without any responsibility for the Organisers. Payments: Exhibitors shall pay all the amounts due to the Organisers, at the request of the service. PLEASE RETURN THE RELEVANT FORM INCLUDED IN THE EXHIBITOR’S MANUAL 1.6 GOODS FORWARDING We suggest to all the Exhibitors who need to have their goods delivered at their stand, to require the delivery during the setting-up days directly to a person who will be at the stand to collect your shipment. We inform you that the Organisers will not be in charge of the reception and storage of the goods. The Organisers are by no means a depository of objects brought into the fairground by the Exhibitor who is obliged to personally look after 3 said objects for the entire period in which the pavilion is open, also out of public opening hours. In any case the Organisers are not to be held liable for objects belonging to the Exhibitor taken away or damaged. We suggest you to use a label for your shipments including: COMPANY NAME CONTACT NAME MOBILE NUMBER STAND NUMBER EXHIBITION PAVILION c/o FIERA DI GENOVA SPA Piazzale J.F. Kennedy, 1 16129 Genova - Italy Art. 2 SETTING-UP 2.1 EXIBITION AREA OCCUPATION The Exhibitor in relation to just the entrance in the Fair Ground and occupation of the stand allocated, is held to demand to the Services Centre (pavilion C) , through the show of the form “Exhibition area Occupation” (included in the Exhibitor’s Manual), the necessary stand services that will be supplied to Exhibitor upon payment of the balance due for the participation. Though the same form the Exhibitor is required to notify to the Services Centre (pavilion C) any anomaly of the allocated area, that will be checked by the Organisers. PLEASE DELIVERY THE RELEVANT FORM INCLUDED IN THE EXHIBITOR’S MANUAL BEFORE STARTING ANY SETTING-UP WORK 2.2 GENERAL RULES FOR SETTING-UP When preparing stands it is compulsory to: a) strictly remain within the boundaries of the stand; b) leave free the fire fighting equipment, fire hydrants, power outlets, water inlets, telephone branch boxes, hollow spaces’ and any other utility service free; c) leave free lifts and elevators, gateways and carriageways; d) make sure emergency exits are completely free, avoiding any obstructions or protruding parts likely to block access to the exits; e) use materials for preparing the stand in conformity to fire prevention regulations in force, personally assuming civil and penal liability for any possible damage caused by default or breach of the above mentioned norms; f) finish the stand with good workmanship. Signs in the stand must be made with stick-on letters or similar; no hand-written signs are allowed; back off wall must be finished and white; g) apart from rules for installing electrical systems, if the stand is made of metal structures (e.g. Octanorm structures) we recommend connecting all such structural to an earthing system to make it equipotential should it be struck by lightning; h) leave enough space between the hulls to render the Show harmonious, make it easier for people to pass by and to guarantee an escape route towards emergency exits measuring 2.20 (h) x 1.20 (ideal minimum width 1.80 m.); i) have all the ladders, main staircases and gangplanks made in conformity to safety standards in force and submit relevant documentation. It is also forbidden: 1. to hole, to pierce nails and screws in the walls and/or to use any adhesive on the ceilings, on the floors or on the pavilions columns and on the pavements of external areas. Should the Organisers detect any non-observance, they have the right of charging to the Exhibitors the fees connected with the costs of the area restoration; 2. to lean and/or hang on the pavilion structures those of the stand or other advertising material; 3. to paint, upholster and stick on walls and columns. Some limited use of double sided adhesive tape is allowed on the floor for carpet laying, provided that it is then removed, at the exhibitors’ expense, without causing damage to the underlying floor; 4. to use hand or spray painting on the stand structures inside the pavilions as well as submit to a fire-retardant treatment the material inside the pavilions; 5. to carry out any soldering work, or to use any free flame; 6. to use loose materials, such as, earth, sand etc, unless otherwise agreed with the Organisers; 7. to hang banners without receiving permission from the Organisers; 8. to cook and/or heat up food inside the pavilions except for areas reserved to restaurant, gastronomy which involves food handling and events and/or exhibition specifically devoted to restaurant and food. Each stand must be self-supporting and therefore constructed without using anchorage such as pile shoes, screw anchors and similar that could damage Fiera di Genova structures. Any realization and use of tensile structures is strictly subordinated to compliance with technical rules in “General criteria for verification of construction safety and loads and overloads” provided in the Italian law decree 16 January 1996 (Official Gazette supplement dated 5-296) and/or D.P. 14/9/2005. Any possible dispute arisen because of the setting-up will be judged by the Organisers, whose decisions will be unquestionable. Genoa fairground is characterised by the presence of a large underground utility network; as a consequence, it is strictly forbidden to carry out excavation activities, insert bits, cause unusual stresses to the floorings with loads, vibrations, etc. Connecting to the utilities independently is strictly forbidden. As for electrical systems, during setting-up and dismantling operations only service sockets can be used, within the authorised power limits, following a verification performed in cooperation with a technician authorised by the Organisers. When using the above mentioned sockets, special care shall be devoted to the installation and positioning of any extensions, which shall not affect ease of movement within the fairground and inside the pavilions, and which shall be duly protected. During dismantling operations, the Exhibitor and/or a person 4 delegated by the Exhibitor shall be in charge of verifying – in cooperation with Organisers’ technician – that the power supply has been cut as required in the exhibition area under their responsibility. No loads shall be applied to elevated facilities. As for access to the pavilions with vehicles or materials, the size and load capacity data specified in the following tables shall be complied with: TABLE 1) - PAVILION CAPACITY 1) PAVILION S (Palasport) PLAN SURFACE approximately 20,000 sq. m - VOLUME approximately 321,850 cubic metres FLOOR SURFACE TYPE OF FLOORING LOAD CAPACITY KG/SQ M GROUND FLOOR 20,000 ENBANKEMENT + REINFORCED CONCRETE 2,000 10,100 REINFORCED CONCRETE 1st GALLERY 600/300 (including the two indoor access (in some areas)* ramps) Access is granted to the following vehicles (which may drive along the ramps and galleries at walking pace - maximum 5 Km/hour): - Transpallets - APE cars or similar (loaded at 80% on 4 wheels) The height of the vehicles may not in any case exceed 2.20 metres from the ground The loads shall in all circumstances ensure compliance with the specified load limits (600 kg/sq m) Access to the following vehicles IS NOT ALLOWED: - Forklift trucks, trucks of any kind, vans and cars * For details please contact Technical Department ph. +39/0105391222 2nd GALLERY Pedestrian access and/or transpallet with the goods elevator (see table 2) 4,600 REINFORCED CONCRETE 600 2) PAVILION C PLAN SURFACE approximately 16,200 sq. m - VOLUME approximately 240,000 cubic metres FLOOR SURFACE TYPE OF FLOORING LOAD CAPACITY KG/SQ M GROUND FLOOR 8,800 ENBANKEMENT + REINFORCED CONCRETE 2,000 FOYER 5,300 REINFORCED CONCRETE 2,000 UPPER FLOOR 9,500 REINFORCED CONCRETE 1,500 GALLERY 5,200 REINFORCED CONCRETE 600 3) PAVILION B LAYOUT SURFACE (including access ramps) approx. 26,000 sq. m - VOLUME approx. 480,000 cubic metres FLOOR SURFACE TYPE OF FLOORING LOAD CAPACITY KG/SQ M QUAY 10,000 REINFORCED CONCRETE + RESINE 2,000 RECEPTION 2,800 REINFORCED CONCRETE + RESINE 500 3,200 REINFORCED CONCRETE + RESINE 500 10,000 REINFORCED CONCRETE + RESINE 2,000 SERVICES (restaurants, toilettes, Meeting rooms, etc…) UPPER EXHIBITION FLOOR 4) BUILDING N.F.A. FIERACONGRESSI PLAN SURFACE approx. 3,680 sq. m - VOLUME approx. 23,500 cubic metres FLOOR SURFACE TYPE OF FLOORING GROUND FLOOR 2,250 REINFORCED CONCRETE 600 MEZZANINE FLOOR 1,280 REINFORCED CONCRETE 600 5 LOAD CAPACITY KG/SQ M 5) EASTERN GATE PLAN SURFACE approx. 3,680 sq. m - VOLUME approx. 23,500 cubic metres FLOOR SURFACE TYPE OF FLOORING LOAD CAPACITY KG/SQ M GROUND FLOOR 2,250 REINFORCED CONCRETE AND EMBANKEMENT 1,000 TABLE 2) – ACCESSWAYS SIZE AND ELEVATOR LOAD CAPACITY BUILDING SIDE PAV. C EAST PAV. C WEST PAV. S (Palasport) NORTH-WEST PAV. B NORTH-WEST CONNECTED FLOORS GROUND FLOOR FOYER UPPER FLOOR GALLERY UPPER FLOOR GALLERY GROUND FLOOR STREET LEVEL ST 1 GALLERY ND 2 GALLERY QUAY RECEPTION SERVICES AND EQUIPMENT ROOMS UPPER FLOOR TABLE 3) – SIZE OF DRIVEWAY ENTRY GATES TO PAVILIONS BUILDING LOCATION PAV. S (Palasport) NORTH ROADWAY SOUTH ROADWAY NORTH ROADWAY NORTH ROADWAY PAV. C EAST ATRIUM ROADWAY NORTH ATRIUM ROADWAY SOUTH ATRIUM ROADWAY UPPER WEST ROADWAY WEST GROUND ROADWAY EAST GROUND ROADWAY DIMENSIONS LOAD CAPACITY Mt. Kg. 4.00x2.90x2.15 (lxpxh) 3,000 3.40x2.75x2.25 (lxpxh) 3,000 3.00x5.00x3.00 (lxpxh) 4,000 2.50x3.30x2.20 (lxpxh) 5,000 LINKED FLOOR GROUND FLOOR GROUND FLOOR ST 1 GALLERY FLOOR ND 2 GALLERY FLOOR ATRIUM FLOOR ATRIUM FLOOR ATRIUM FLOOR UPPER FLOOR GROUND FLOOR GROUND FLOOR SIZE 12.00 l x 5.30 h 15.00 l x 5.30 h 3.28 l x 2.25 h 3.28 l x 2.25 h 12.00 l x 6.00 h 6.47 l x 5.00 h 6.63 l x 6.90 h 6.37 l x 7.28 h 5.80 l x 3.85 h * 6.04 l x 3.84 h * * it is non possible the access to vehicles higher than 3.20 m PAV. B SOUTH QUAY* SOUTH UPPER QUAY* QUAY UPPER FLOOR 5.80 l x 6.80 h 5.80 l x 11.80 h** * Access by driveway ramp from roadway to nr 12 gates (sizes in this table). ** The Upper Exhibition Floor roof is northward slanted, from max 11.80 m height to min. 5.80 m from floor level. Built-up stands and structures shall in any case comply with the lower limits specified by the setting-up regulations. It is forbidden to enter the pavilions with means of transport and lifting vehicles, except for electrical forklift trucks or vehicles fitted with a catalytic converter. It is forbidden to lift the plates covering underground passages or internal and external trapdoors. It is forbidden to introduce any explosive, asphyxiating or in any case hazardous materials inside the fairground, to use free flames, and to introduce or use compressed or liquid gas cylinders. It is forbidden to leave unattended machinery, motor vehicles and boats having fuel in the tank. RAISED-FLOOR STAND The stands including an upper floor shall be authorised in a limited number of cases and, in any case, only after submittal of the related project, which shall specify all necessary details, including a list of the building materials. Such project shall be submitted to the Organisers, which reserves the right to approve or reject it or to modify it at its sole and final discretion. Provided that the Organisers can reserve the right not to authorise the building of this type of stands, the provisions regulating the issuing of an authorisation, if any, are in any case the following: 1. in a stand having an upper floor, no structures (including load-bearing structures) may rest against pavilion walls, columns, etc.; 2. the stands may be elevated only by 50% of their ground-level surface and up to a maximum height of 4.50 metres, measured at the upper edge of the handrail of the upper floor, except for specific derogations or constraints imposed by the competent authorities; 3. a distance of 8 metres shall be ensured between two different exhibition facilities having upper floors and belonging to different exhibitors; this means that any two stands built in this way shall have no parts in contact; 4. the working height of the areas located on the ground floor (the floor beneath the elevated one) shall be at least m 2.50; 5. the walking surface of the upper floor shall have a capacity load complying with the national technical regulations on loads and overloads even according to classification given to the environment (NTC 2008). The Exhibitor shall obviously bear full responsibility 6 for verifying and ensuring the above-mentioned conditions and shall submit an appropriate and exhaustive project, as well as all related certifications envisaged by the law upon work completion (testing and/or appropriate installation, where applicable); 6. on the upper floor, all parts of the elevated stand shall be no more than 10 metres away from the staircase; should the length of the upper floor exceed 10 metres, other safety staircases or exit ways to the lower floor shall be ensured; 7. the load-bearing structures of a stand featuring an elevated floor surface shall consist of fire-reaction class 0 materials, while the ceiling of the ground floor and the flooring of the elevated floor shall be in materials belonging to class 1; 8. the upper part, along its entire perimeter, shall be fitted with standard railings having a height ranging between 1.00 and 1.20 metres; 9. the upper floor too shall be equipped with powder fire extinguishers weighing 6 kg, 1 every 100 square metres or fractions thereof; 10. any signs shall be affixed outside the standard railings and shall not, in any case, exceed their height; 11. the staircases or safety exit ways connecting the upper floor to the ground floor shall have a width of at least 1.20 m, must be resistant to overloads rules (NTC 2008), and be fitted with railings having a height of at least 1.00 m on both sides, and verified against an equal distributed horizontal accidental load. 2.3 SPECIAL RULES AND REGULATIONS FOR SETTING-UP The maximum height for partition walls and setting up structures is 2.50m; signs can be placed up to 3.00m high. Stands with height over 3.00m must be approved and authorised by the Organisers, submitting the stand project to the technical offices of the Organisers within 15 days from the receiving date of the letter “Confirmation of Participation”. To conform to an overall image of the Exhibition, stands with ceiling must be appropriately well-finished in order to conceal electrical cables and any other stand equipment . This rule is valid in particular for the stands near the stairs. The Exhibitors can’t use balloons or other advertising forms that could interfere with the surveying fire alarm system of the pavilions and however they can’t exceed the maximum heights allowed in the Exhibitor’s Manual. Only for the areas reserved to restaurant and gastronomy, where food preparation is provided, it is compulsory the installation of appropriate uses of fume cooker hoods with charcoal filter. MARINAS Draught goes from a minimum of 3.5 m. to a maximum of 6 m. Boats exhibited in the Marina Areas can be connected up to the electricity, water and telephone utilities on land (upon technical inspection). Safety rules and procedures are the same as for those ruling inside the halls or on the ground, where enforcement is possible. 2.4 STAND PROJECT PLEASE NOTE: The following rules are only for Exhibitors with space only (NO SHELL SCHEME) The Exhibitors with their own stand shall send to the Organisers the Stand Project Form (included in the Exhibitor’s Manual) stating under his own responsibility that the setting up of the stand allocated comply with regulations provided in the Manual. Stand Project Form shall be produced within 15 days from the mailing date of the letter “Confirmation of Participation” and in any case before the date of the beginning of the setting-up work. In case of particular setting up which do not fully comply with what stated in the Participation Rules or having additional storeys the Exhibitor shall send to the Organisers the Stand Project Form together with two copies of the project of the stand within the deadlines above mentioned specifying exact sizes and setting up materials of the stand. Exhibitors who do not comply with the presentation of the stand project will not have access in the fairground and/or begin the setting-up work. The Organisers will review the projects received and will notify their judgment on any non-compliant elements and the reasons thereof in good time, while reserving the right not to approve, in their absolute discretion, any projects which fail to comply with the Participation Rules. Exhibitors must require the result of the judgment of the project. Any deviations from the approved project and the regulations relating to each exhibiting area or any stands which have not been specifically authorised by the Organisers, according to what stated in the article “Penalties” of the Conditions of Participation, shall be subject to a penalty calculated on the size of the verified nonconformity ranging between 10% and 50% of the sum relating to the bare area assigned, always given the right of Organisers to claim for damages deriving from such default. Moreover, should the Exhibitor fail to independently remove any non-complying elements, the Organisers shall be entitled to intervene, with no liability whatsoever. In the case of non-fulfilment by undersigning the Conditions of Participation, Exhibitors authorise the Organisers to intervene directly, while relieving them from any direct or indirect liability and assumes consequent responsibilities. PLEASE REFER TO THE RELEVANT FORM INCLUDED IN THE EXHIBITOR’S MANUAL FOR EXHIBITORS WITH SPACE ONLY 2.5 STAND SAFETY Before the beginning date of stands setting up the Exhibitor shall produce to the Organisers self-certification for all the furnishing materials of the stand and technical installations signed by a legal representative of the company. All the documents mentioned in the self-certification must be delivered to the Organisers and/or to any competent Authority. PLEASE REFER TO THE RELEVANT FORM INCLUDED IN THE EXHIBITOR’S MANUAL FOR EXHIBITORS WITH SPACE ONLY 2.6 FIRE FIGHTING PROCEDURES Notwithstanding the provisions indicated here below, each Exhibitor who has a booth of over 400 m2 surface built by his own contractor is required to submit a fire fighting procedures application to the Provincial Fire Brigade (NOF = Nulla Osta di fattibilità and/or SCIA = Segnalazione Certificato di inizio Attività) according to the Presidential Decree No. (DPR) 151/2011. The above indications follow what stated by the Provincial Fire Brigade unless different provision modifications. The Organisers are ready to provide their technical expertise to Exhibitors should they need advice on this issue. Stands must be prepared with standard materials according to fire fighting regulations in force. Exhibitors are obliged to observe the norms listed further on and to submit a self-certification (article 2.5) that must be signed and forwarded to the Organisers. 7 Besides the setting up general regulations, listed in the above mentioned form, the following provisions shall be complied: a) any possible vehicle, aircraft, watercraft or other equipped with an explosion engine shall be exhibited with their deposit empty; fuel shall be stored outside the pavilions, in places safe from any kind of handling; b) inside the stands it is absolutely prohibited to store inflammable materials, compressed or liquid gases, toxic-corrosive or radioactive materials; c) every stand having a surface lower than 100 sqm. must have a 6 kilos powder with extinguishing capacity of at least 34A – 144B. Every stand with a larger surface must be equipped with a fire extinguisher each 100 sqm. or part of it. All the stand setting up materials must be pursuant to the following: 1. They must be classified according to fire reaction classes as set out in Ministerial Decree 15/03/2005, as amended. 2. All walls and curtains shall not exceed the following classes: (A2-s1,d0), (A2-s2,d0), (A2-s3,d0), (A2-s1,d1), (A2-s2,d1), (A2-s3,d1), (B-s1,d0), (B-s2,d0), (B-s1,d1), (B-s2,d1). 3. All ceilings shall not exceed the following classes (A2-s1,d0), (A2-s2,d0), (A2-s3,d0), (A2-s1,d1), (A2-s2,d1), (A2-s3,d1), (B-s1,d0), (Bs2,d0). 4. All floors shall not exceed the following classes (CFL-s1), (CFL-s2). If the stand needs to be walked across to reach fire exits, all the materials along the way must be classified (A2FL-s1), (A2FL-s2), (BFL-s1), (BFL-s2). 5. Fireproofing products must be used only on materials referred to in ministerial test documents or officially recognized laboratories. 6. Materials that need fireproofing must be treated accordingly before they are brought inside the Fair Grounds. 7. Fireproofing must be duly certified and relevant certificates must carry the following information: • Name of Exhibitor, pavilion, and stand number; • List of fireproofed materials; • Date of fireproofing; • Fireproofed surface; • Main features of the products employed; • Name and personal data of the person carrying out fireproofing and his/her signature. 8. All materials must be certified as to their classification as indicated above, and must have official documents proving their date of purchase. 9. The use of non-approved plastic materials, non-fireproofable synthetic fibre fabrics, nitrocellulose and oil-based paints and coatings, reed matting, mats, wooden trellises, blinds composed of thin wooden strips or similar products, wallpaper and any material not accompanied by a regular type-approval certificate as described above is prohibited. OPERATING FIRE PREVENTION AND SAFETY PROVISIONS DURING EXHIBITION • All escape routes must be kept clear of any fixed or mobile obstacle, during installation, dismantling, as well as during the period when the fair is open to the public. • No buffers and/or closings shall be allowed of fixed fire extinguishing units installed in the pavilions and/or in fairgrounds outdoor areas. Should these be required for exhibition installation purposes, proper access openings to the fire extinguishing units must be provided and fitted with the appropriate signage as provided by law. • Exhibitors are required to put up signage in compliance with the law to indicate the location of fire extinguishers in the booth (item c of this chapter). • Correct positioning of signage shall be checked every day concerning fire extinguishers and fire hydrants, and public circulation. • Fixed and mobile fire extinguishing equipment, as well as fire extinguishers shall be maintained in perfectly operating conditions, must be easy to identify, access, and use. • No motor vehicle is allowed to circulate or park inside the fairgrounds, except for rescue, emergency, and service vehicles for which appropriate stationing areas shall be identified. • Closed spaces must be easy to inspect. • Areas under elevated facilities cannot be used for storage of materials. • Waste materials following setting-up work shall be removed from the fairgrounds before and/or pavilions before the opening of the exhibition to the general public. • Any curtain employed to close the booth at night must be opened during opening hours. • All structures and furniture inside the booths must be arranged so as not to hinder access to power stations, fire hydrants, fire extinguishers, technical rooms even for safety systems, etc. • All lights must be installed away from flammable and combustible materials. • Systems used to anchor provisional roofings to the ground, which could hinder public traffic, must be duly signed. Exhibitors must comply with any other prescription provided by the public authorities dealing with the control activities. 2.7 ELECTRIC POWER As regards the supply of electricity for the areas on the floor, the power indicated as “free” on the table will be made available up to the area power limits. Should the Organisers notice that the specific overall power value is exceeding the above-mentioned power limits, they reserve the unquestionable right – for obvious safety reasons – to proportionally reduce the above-mentioned available power among the exhibitors involved, until the correct and available power value is reached. As regards the availability of electricity for berthed crafts, if the Exhibitor is interested in it, please refer to the attached table, showing the specific location of power supply sources and sockets along the quays, briefly summarised below. 8 9 10 Please note that modifying, tampering with, removing and/or dismantling the systems already installed in shell scheme stands is strictly forbidden. In case of failure to comply with this provision, the Organisers reserve the right to charge the amount corresponding to the system damaged and to take any and all actions required to protect their interests, as such failure shall be considered as a severe breach of the applicable standards regulating systems and the safety of personnel, the public, and other exhibitors operating in the same area. For any additional request the Exhibitor has to send the relevant form that will be examined by the Organisers and authorized if technically possible Please remember that the cost will be calculated according to the power installed apart from the actual consumption. The exceeding power required with the relevant form, if given will be charged according to the indications included in the form. FOR ELECTRICAL POWER REQUEST PLEASE SEND THE RELEVANT FORM INCLUDED IN THE EXHIBITOR’S MANUAL PROCEDURES PRIOR TO THE CONNECTION, the Technical Services of Fiera di Genova the maximum potential absorbable power of each electric switchboard installed from the Exhibitor (according to the maximum absorbable power in terms of amperage from the general switch placed on the electric box). In case of discrepancy in excess of these values with the request indicated in the relevant form, considering the additional electrical power necessary not declared, the technicians of Fiera di Genova, or personnel working for it, will NOT PROCEED TO THE CONNECTION OF THE ELECTRIC BOX until the regularization of the additional request and after technical feasibility verification. In case of the absence of conditions helpful techniques to giving over power it above already indicated (art. 2.7). If the above checks have a successful outcome, every single temporary system supplying a stand shall be connected to the power grid, in accordance with current regulations and the usual safety rules, only after the following steps have been successfully completed: - successful verification by the engineers entrusted by the Organisers of the workmanlike completion of the system to be connected (art. 6 of Italian Ministerial Decree 37/2008). should any inadequacies be identified, the Exhibitor, in cooperation with its system installer, shall promptly make the changes required. - successful verification that the Exhibitor has duly submitted the declaration of conformity required by art. 7 of Italian Ministerial Decree 37/2008, together with all annexes envisaged by the law, for the system involved. SYSTEM-RELATED COMPETENCES The connection of systems to the pavilion and/or area power grid shall fall within Fiera di Genova’s full and exclusive competence. For no reason whatsoever shall the Exhibitor/Contractor/Organiser different from Fiera di Genova be allowed to make such connections, with no detriment to their obligation to preset the systems for the connection. In order to define the specific competences, please note that the engineers and companies entrusted by Fiera di Genova shall be considered as having the expertise required for electrical connections and for the definition of all related operations and installation procedures, as follows. The Exhibitor and/or the electrical installer entrusted with this activity shall install, upstream of the relevant electrical panel, an electrical cable having an adequate section for its panel’s load and the length required to reach Fiera di Genova S.p.A.’s power supply source, if the latter is present in the area where the stand is located, and/or as close as possible to it - e.g. pavilion walls, partitions and nearby walls, etc. Otherwise, the same electrical cable shall end inside a waterproof box containing a terminal strip and located at the limit of the stand closest to Fiera di Genova S.p.A.’s power supply source, as appropriately marked and/or indicated by the relevant technical staff in the pavilion (in the latter case, Fiera di Genova shall be responsible for the final connection to the remote power supply source). SERVICE RUNNER The electricity service must be requested with the appropriate form, showing the conditions of service, the rates and operating conditions. The requests of connection sent the day before the opening of the exhibition, if accepted and technically possible, are carried out within the following 12 hours. The connection to the electric supply can be made by personnel of the company entrusted by Fiera di Genova, that locate the supplying point at their own indisputable judgement. The Exhibitor must provide their own expense to the laying of the cable connection from the point of delivery to his stand. 2.8 ELECTRIC SYSTEM The minimum illumination inside the pavilions is 60 lux. Exhibitors who want more illumination, can do so using their own equipment necessary to reach the illumination level they need in their stand. The power supply grid for Exhibitors consists of cabinets placed on pillars, walls, under the floor, depending on the pavilion or the specific indoor or outdoor exhibition area. Power supply features a three-phase 380 V, 3F +N+T, or single phase 220 V,1F+N+T, 50Hz system. Every outlet can supply up to 6 kW. If higher voltage is required, and against specific application by Exhibitors, the Organisers can install independent additional power lines to be charged on the individual Exhibitor. INSTALLATION OF ELECTRIC SYSTEMS All systems must be installed in a workmanlike fashion (Law No. 186 dd. 1/3/68, as amended) keeping into account the installation environment (CEI Standards 64-8: 711 “Fairs, exhibitions, and stands”; 751 “Places subject to higher risks in the event of fire”; 752 “Electrical systems installed in places of public entertainment”). The main reference standards are: IEC-CENELEC-CEI (64-8) Standards Ministerial Decree No. 37/08 dd. 22nd January 2008, as amended Consolidation Act No. 81 dd. 9th April 2008, as amended All components must carry the CE marking. Pursuant to Section 8, MD 37/08, for the installation of their electric systems, Exhibitors are required to appoint qualified contractors, as specified by Section 3, MD 37/08 and by the Consolidation Act on Safety. GENERAL TECHNICAL REGULATIONS CONCERNING DESIGN AND SAFETY Exhibitors agree to personally check the voltage of the power grid upon connection of their own systems and shall relieve the Organisers, and its staff and/or the Authorized Supplier from any liability for damage that may result to persons or property as a result of the failure to 11 carry out such a check, as well as for any other reason. In any case, electrical systems shall be deemed to be permanently live, even in case of temporary blackout. Exhibitors shall also ensure that the system is designed in compliance with Section 5, MD 37/08 and duly signed by a qualified engineer. Every Exhibitor must submit to the Organisers the “Statement of correct execution of electric systems and fittings” pursuant to Section 7 of MD 37/2008, as amended, duly filled in and signed by qualified engineers and/or other individuals authorized by law. Fiera di Genova shall connect the electric system to the power grid available in the exhibition concerned, provided all Exhibitor’s power systems have been proved to be conforming with the above provisions and all the required application forms have been duly submitted, whereby the Exhibitor relieves the Organisers from any liability for damage that may result to persons or property as a result of any failures on his part. In case of electrical systems installed by foreign contractors, Exhibitors shall still be responsible for checking that the installations comply with applicable Laws and CEI standards. These checks may be carried out by a qualified engineer, who shall submit the project and the relevant certificate for the systems. For the design and installation of electrical systems, please refer to the following guidelines: CONTROL PANEL IN THE STAND The control panel must be contained in a waterproof metal casing, in thermoplastic material with front door, and general protection featuring a differential thermal cut-out switch with 0,03 A sensitivity, rated current suitable for installed power, and discreet differential thermal cut-out switches for lighting and FM sockets. SWITCHES Downstream the cut-out switch provided by Fiera di Genova, a thermal cut out (main omnipolar) switch must be fitted in order to deenergize the system. This cut-out switch must be capable of breaking a current of at least 6 kA and have a rated capacity consistent with the power required to supply the system and appropriate for the power line. Downstream the main cut-out switch, one omnipolar thermal cut-out switch must be installed for each power distribution line. Differential protection must be guaranteed for all power supply lines and circuits, it must be highly sensitive, and calibrated to no more than 0.03 A (more basic installations may use a single thermal cut out switch). In accordance with CEI 64-8 standards, cut out switches with a greater differential calibration will only be allowed for electrical machinery that is powered by a dedicated line that does not serve other users (in any event, calibration may not exceed 0.3 A). Cut out switches must be housed in special casings fixed to the wall or in any event at a height of no less than 0.5 m from the floor, in an easily accessible position for safety staff and therefore they must not be placed in lockable storage rooms or similar locations. The physical conditions of control and protection devices must be such as to allow rating plate data to be easily read. In the event that no reference can be made to rating plate data, the cut out switch shall be immediately replaced. POWER LINES AND CABLES Cable sections must be proportional to the load with a 30% safety margin on maximum permitted capacity. In any event, the minimum section that may be used is 1.5 sq. mm. Power distribution systems must use self-extinguishing cables and/or wires with rated voltage of no less than 450/750 V as required by CEI standards, for places of public entertainment and subject to higher risks in the event of fire. Cables up to 2.5 m from floor level or within reach of the public must be properly protected against mechanical damage (rigid tube, sheath, ducting, etc.) JUNCTIONS Pursuant to CEI 64-8 standards, shunts must have appropriate junction boxes. All cable connections must be performed with a terminal, inside fully insulated boxes. All junctions must be performed inside junction boxes in self-extinguishing plastic, minimum IP44 waterproof material. Quick connection devices (such as power locks or similar) are allowed, provided they ensure maximum insulation. Connections of earth conductors must be made with cable terminals and guaranteed against loosening up. SOCKETS AND PLUGS Pursuant to CEI 64-8 standards, plug sockets in areas open to the public must be fitted with a cover or with shields covering the socket holes and must have an appropriate protective device. In places not open to the public, the sockets may be bunched together under the same current overload protection as long as they do not exceed 5 in number. For fixed sockets for domestic or similar use, the plug-in axis for the corresponding plugs must be horizontal and be at least 17.5 cm from floor level when wall mounted, 7 cm if on ducts, and 4 cm if on pedestal service outlets. Plugs must have an earth pin and protected against accidental contact with live parts. Multiple sockets (triple and/or adaptors and/or reducers) are not allowed. Plug sockets with a capacity of more than 16 A must be fitted with an electrical and mechanical interlock. POWER CONNECTION OF EQUIPMENT BY FLEXIBLE CABLE Pursuant to CEI 64-8 standards, connection cables for movable equipment must be as short as possible, hence sockets must be installed as close as possible to the user. Extension cables are allowed provided they are fitted with a socket with interlock device for currents of over 16 A. For currents below 16 A, the movable plug socket must be fitted with a retaining device against accidental removal. ACCESSIBILITY OF POWER OUTPUTS AND POSITIONING OF ELECTRIC EQUIPMENT Pursuant to applicable regulations, all power outputs (panels and cable vaults) must be easily accessible and available for inspection and be free of any obstruction so that they may be easily checked and connected by the person in charge. The availability of these power outputs shall be checked by the exhibitor and/or his design engineer. In areas where access to/presence of the public is allowed, all handling, monitoring, and protection equipment must be accessible only to authorized stand personnel and personnel authorized by the Organisers. EARTHING All fixed users that are part of the stand furnishing, except for double insulated ones, all sockets, and metal structures, as soon as they are connected, must be earthed to the branch point supplied by Fiera di Genova by means of the yellow/green safety conductor with a minimum cross-section of 6 sq.mm, by means of appropriate bolted, ring, or clamped terminals. Metal structures mean any metallic part of the stand that might be in simultaneous contact with the public and the power system. 12 SPOTLIGHTS AND LIGHTING EQUIPMENT Lighting equipment must be flame and ignition resistant (CEI standards) and those that are suspended must be mounted in such a way that their movement does not cause any mechanical stress to their power supply cables. For safety reasons, lighting bodies must be secured in a stable way, according to manufacturer’s instructions, and secured by a double safety system (chain or steel wire) against accidental falls or failure of their own mounts. Fixing only with straps shall not be deemed sufficient for this purpose. Lamps must not be within arm’s reach of the public, i.e. they must be installed at a minimum height of 2.5 m from the floor. In addition, in crowded areas, they must be positioned and protected in such a way that they cannot be damaged by accidental impacts or other mechanical action. All lights must be shockproof and fitted with drop-proof screens to prevent the release of white-hot material in the event of breakage. Pursuant to CEI 64-8 standards, lighting equipment must be kept at a sufficient distance from illuminated objects and away from flammable materials, as specified in the following table: 0.5 m up to 100W 0.8 m from 101W to 300W 1 m from 301W to 500W Connection to the exhibitor power system can only be performed by staff of the official contractor for electrical systems. For any other issues not explicitly mentioned here, reference shall be made to UNI, CEI standards and/or other domestic regulations applicable in this field. Exhibitors are responsible for switching off the lights of their stands at the end of each day of the exhibition; the operators of the Organisers shall turn off the power supply if this is not done from the shunt box, and will connect it up again the next morning upon Exhibitor’s request. Power output supplied to the stand for lighting, motive power and other usage will be switched off one hour after the end of the exhibition on the last day of the show to be able to start the work of dismantling. It is understood that Exhibitors shall be personally liable for any damage deriving from or consequent to power supply should the stand be dismantled before. It will anyhow be possible to grant extensions for justified causes, to be requested in writing at least 24 hours before the Show closes down. GENERAL PROVISIONS The system installation inside the stand must be carried out by the Authorized Contractors or by another Company trusted by the Exhibitor, enrolled into the Qualification Register of the Electrical System Installation Companies, according to the provisions of the Parliamentary Decree 37/2008 and s.m.i. (changes and integrations excepted). The Exhibitor, who autonomously or by trusted company carries out the electrical system in his stand, shall send to the Organisers the following documents, before the setting-up starting date: - electrical system plan drawn out by a certified professional, since it is a system subject to specific regulation (CEI 64 - 8 section 752) and following modifications. At the beginning of the electrical system realization the Exhibitors must contact the technicians of the Organisers that will deal with the control of the works providing them with any possible technical consultancy. Before starting the setting-up work, the Exhibitor must send to the Organisers the self-certification for all the furnishing materials of the stand and technical installations (see facsimile in the order forms section of the Exhibitor’s Manual) signed by a legal representative of the company. All the documents mentioned in the self-certification must be delivered to the Organisers. Only following the presentation of the above mentioned documents, the official electrician appointed by the Organisers can connect the system compliance, once verified it, to the distribution network, inside or outside the pavilion. Those systems that shall not comply anymore with the enforced regulations (CEI 64-8/7) after connection, because of tampering or modifications, must be disconnected without previous notice. MAIN POWER CONNECTIONS: The main connections shunted from the power disconnector switch of Fiera di Genova must be done with cable with an adequate section and every single connection, both single-phase or three-phase, must be protected by means of magneto-thermic switches placed in places not accessible to the public. Any spotlights, especially those with halogenous lamp, shall have to be placed in an inaccessible location and in any case far from combustible materials. The halogenous lamps, easy to be reached, shall be glass screened and equipped with protective devices against mechanical impacts. The manhole leading to the Fiera di Genova disconnecting switch providing the power, must be accessible, therefore daises, that might be placed over this manhole, should be sawed near the very manhole. Unless otherwise provided, the regulations CEI 64-8, part 7, section 752 will be held as valid. All systems shall have to be completed 48 hours before the exhibition opening. The verification of the power installed will be carried out by the official electrician at the presence of the stand owner, or of one of his representatives or employees. Should the above mentioned persons stay away for a long time from the stand, the inspection performed by the official electrician will be held as valid. switch with fuses Self-extinguishing plastic material pull box pull box differential magnetothermic switch WALLS SPOTLIGHT Lighting protection magnetotermic switch circuit o Plugs circuit protection magnetothermic switch Plug at more than 20cm from the floor Switch on electrical board Protected electrical cable 13 manhole The actual installed absorptions of the electrical boxes will be verified by the Technical Service of Fiera di Genova taking into consideration the maximum absorbable power in terms of amperage from the general switch placed on the electrical box. The kWs exceeding the free of charge power will be charged to the Exhibitor. 2.9 WATER Water charges shall be calculated on a lump-sum basis according to the rates indicated in the Exhibitor’s Manual. As to the water supply, Exhibitors shall be provided with: - 1/2-inch (12.7 mm) diameter outlet - 1-inch (25.4 mm) diameter wastewater pipes - system pressure: 2-4 bar (Pavilions), 6-8 bar (Marinas) Exhibitors shall request connection to the water networks to the Service Centre submitting the “Exhibition area Occupation” form. Within the limits of their water supply system, the Organisers may, at their own indisputable judgement, provide water to those Exhibitors who required the service submitting the relevant form. If the delivery fixed points inside the exhibition halls are outside the stand areas and/or not in the surrounding areas, the Exhibitor has to provide the above mentioned arrangements up to the stand area limits, while the remaining sections of the connections to the fixed outlets will be provided by the Organisers. Exhibitors must use first class materials and equipment and the systems for a mains pressure of 2-4 bar (Pavilions),6-8 bar (Marinas) must be designed and built with perfect workmanship and must meet the ASL (Local Sanitary Companies) regulation in force according to the activity carried out during the exhibition. Connections to water mains must be done by Fiera di Genova personnel only or by external personnel authorized by it; applications for connection forwarded on the eve of the Show opening, are normally followed up within the following 12 hours. The Exhibitor will be charged with the cost of temporary water piping inside the stand. The Exhibitor will be held liable for any damages eventually deriving from malfunctions or leakage from its appliances or system. FOR WATER REQUEST PLEASE SEND THE RELEVANT FORM INCLUDED IN THE EXHIBITOR’S MANUAL Taking into consideration the above regulations, the Exhibitor is required to draw the exact position of the water connection point on the stand project. In case of shell scheme stand the Exhibitor is required anyway to draw the position of the water connection on the grid on the “Water” form. 2.10 DRAINING OF EXHAUSTED OILS AND LIQUIDS PRODUCED DURING SETTING-UP It is forbidden to dispose oils, paints, plaster, ect through the sewer system of the Fairground; the exhibitors must draining this materials according law procedures or using special containers. The Organisers will verify the respect of this rule and in case of non – observance they may apply a penalty of € 500.00 + VAT (if due) and denounce this fact to the qualified persons. 2.11 SAFETY AT WORK Exhibitors shall comply with the applicable laws and standards regulating safety at the workplace and, particularly, with the provisions of Italian Legislative Decree No. 81 of 9 April 2008, as amended and supplemented (the so-called Testo Unico sulla Sicurezza), both during setting-up and dismantling works (before and after the Show) and during the Show itself, as applicable. Exhibitors engaged in setting-up, dismantling, and any other activities requiring the organisation and management of a temporary or mobile building site (as specified in Art. 89, paragraph 1, letter "a" and the related Annex X of Italian Legislative Decree No. 81 of 9 April 2008, as amended and supplemented) shall comply with all the provisions of the above-mentioned Decree, as applicable, and, particularly, with Title 4 of the same, specifically as regards the aspects briefly summarised below to allow for easier interpretation. a) If works are performed by the Exhibitors’ employees, without any activities being contracted out to any third parties, the Exhibitors shall: 1. if at least two hundred workers/day are expected to be working at the site (e.g. if 20 workers work for 10 days this threshold is reached), send the Preliminary Notification specified in Art. 99 (see facsimile provided below) to the relevant Local Health Unit and the Provincial Labour Directorate; 2. hold the technical-professional license required by Art. 90, paragraph 9 of Italian Legislative Decree 81/2008, as amended and supplemented, and have available at the stand the documentation listed below, which, upon request, shall be produced to Fiera di Genova personnel or to the relevant Bodies. Should the Exhibitor fail to produce the following documentation, sanctions may be applied, pursuant to the applicable Law: • registration with the Chamber of Commerce, Industry, Handicraft and Agriculture • a valid “Documento Unico di Regolarità Contributiva” (DURC - a document certifying the regular payments of social contributions on the part of the Employer) • a self-declaration stating full compliance with all other requirements of Annex XVII of the above-mentioned Decree; 3. draw up and keep available at the stand the Safety Operation Plan (POS, as defined by Art. 89, paragraph “h” of the Decree) regarding the works to be carried out by the workers. b) If the Exhibitors resort to contractors (companies or self-employed professionals), they shall: 1. whenever several companies are expected to be present at the site (even though not at the same time) or only one company performs the works, but at least two hundred workers/day are expected to work at the site, send the Preliminary Notification specified in Art. 99 of the Decree to the relevant Local Health Unit and the Provincial Labour Directorate; 2. verify, pursuant to Art. 90, paragraph 9 of the Decree, the technical-professional qualifications of the company/companies to which activities are being contracted out and of any and all subcontractors (companies and/or self-employed professionals). Such verification shall be performed by obtaining from every company or self-employed professional the following documents: registration with the Chamber of Commerce, Industry, Handicraft and Agriculture, a valid “Documento Unico di Regolarità Contributiva” (DURC – see definition above), a self-declaration stating full compliance with all other requirements of Annex XVII of the above-mentioned Decree. The documents listed above shall be kept available at the stand and produced, upon request, to Fiera di Genova personnel or to the relevant Bodies. Should the Exhibitor fail to produce them, sanctions may be applied, pursuant to the applicable Law; 14 3. if several companies are expected to be present at the site (even though not at the same time), appoint a design and work execution coordinator. If the amount of the works to be carried out is lower than € 100,000, the design coordinator's functions may be performed by the work execution coordinator, so only the latter shall be appointed; 4. verify that the design coordinator (if appointed) and/or the work execution coordinator have fulfilled all their obligations. c) If the Exhibitors resort to their own employees and partially involve contractors (companies or self-employed workers), they shall: 1. send the Preliminary Notification specified in Art. 99 (see facsimile provided below) to the relevant Local Health Unit and the Provincial Labour Directorate; 2. hold the technical-professional license required by Art. 90, paragraph 9 of Italian Legislative Decree 81/2008, as amended and supplemented, and have available at the stand the documentation listed below, which, upon request, shall be produced to Fiera di Genova personnel or to the relevant Bodies. Should the Exhibitor fail to produce the following documentation, sanctions may be applied, pursuant to the applicable Law: • registration with the Chamber of Commerce, Industry, Handicraft and Agriculture • a valid “Documento Unico di Regolarità Contributiva” (DURC - a document certifying the regular payments of social contributions on the part of the Employer) • a self-declaration stating full compliance with all other requirements of Annex XVII of the above-mentioned Decree; 3. draw up and keep available at the stand the Safety Operation Plan (POS, as defined by Art. 89, paragraph “h” of the Decree) regarding the works to be carried out by the workers. 4. verify, pursuant to Art. 90, paragraph 9 of the Decree, the technical-professional qualifications of every contractor and subcontractor (companies and/or self-employed professionals). Such verification shall be performed by obtaining from every company or selfemployed professional the following documents: registration with the Chamber of Commerce, Industry, Handicraft and Agriculture, a valid “Documento Unico di Regolarità Contributiva” (DURC – see definition above), a self-declaration stating full compliance with all other requirements of Annex XVII of the above-mentioned Decree. The documents listed above shall be kept available at the stand and produced, upon request, to Fiera di Genova S.p.A's personnel or to the relevant Bodies. Should the Exhibitor fail to produce them, sanctions may be applied, pursuant to the applicable Law; 5. if several companies are expected to be present at the site (even though not at the same time), appoint a design and work execution coordinator. If the amount of the works to be carried out is lower than € 100,000, the design coordinator's functions may be performed by the work execution coordinator, so only the latter shall be appointed; 6. verify that the design coordinator (if appointed) and/or the work execution coordinator have fulfilled all their obligations (drawing-up of the Safety and Coordination Plan and related obligations); 7. verify that safety is ensured during contracted-out activities and that the provisions of the Safety and Coordination Plan are complied with; 8. harmonise and integrate the general safety measures adopted for their own employees with those adopted by contractors; 9. verify the consistency between the safety operation plans of the contractors with their own safety operation plan before handing over the Safety Operation Plan (POS) to the execution coordinator. Pursuant to Art. 96, paragraph 2 of the Decree in question, by accepting the Safety and Coordination Plan and by drawing up the operation and safety plan every one of the companies mentioned in paragraphs b) and c) above undertake to fulfil the following obligations in relation to the specific building site involved: • assessment of all possible risks and drawing up of the related document; • notification of all the contractors about all specific risks involved in the area in which they are going to work; • cooperation with the various contractors for the implementation of the preventive and protection measures regarding the risks at the workplace involved by the contracted-out work activities; • coordination, through the exchange of information, with the various contractors with regard to any measures taken for the protection from and prevention of risks to which the workers are exposed, also in order to eliminate any risks due to possible interferences between, or overlapping of, the activities performed by the various companies involved in the overall project; • drawing-up of an Interference Risk Assessment Document (DUVRI) specifying any measures taken to eliminate or, whenever this is not possible, minimise such risks. The document shall be submitted to the various contractors, for sharing and coordination purposes. Pursuant to Art. 26 of Italian Legislative Decree 81/2008, as amended and supplemented, exhibitors entrusting any type of activities, services or supplies to be carried out within the fairground to one or several contractors (companies or self-employed professionals) to whom Title IV of the Decree does not apply shall: 1. verify the contractors’ technical-professional qualifications; 2. gather, in paper or electronic format, all information made available by the Organisers regarding the risks existing in the area where the contractors are going to work; 3. provide the contractors with information on any specific risks existing in the area where they are going to work and on the preventive and emergency measures adopted with regard to their activities by supplying them with the Regulations of the Exhibition. Moreover, the Organisers shall ensure that the stand setting-up and dismantling project, including a description of the various working stages and of the equipment required for their execution, is always available at the stand and is produced upon request; 4. cooperate with the various contractors for the implementation of the preventive and protection measures regarding the risks at the workplace implied by the contracted-out work activities; 5. coordinate, through the exchange of information, with the various contractors with regard to any measures taken for the protection from and prevention of risks to which the workers are exposed, also in order to eliminate possible risks due to any potential interferences between, or overlapping of, the activities performed by the various companies involved in the overall project; 6. draw up an Interference Risk Assessment Document (DUVRI) specifying any measures taken to eliminate or, whenever this is not possible, minimise such risks and submit it to the various contractors, for sharing and coordination purposes; 7. verify that every contract, subcontract or service provision contract awarded to the various contractors includes the safety-related allocations envisaged by Art. 26, Clause 5 of the Decree. TO ENSURE A BETTER INTERPRETATION OF THE PROVISIONS LISTED ABOVE, AN INTERPRETATION SCHEME IS HEREWITH ATTACHED, ILLUSTRATING HOW ITALIAN LEGISLATIVE DECREE 81/2008, AS AMENDED AND SUPPLEMENTED, APPLIES TO SETTING-UP AND DISMANTLING OPERATIONS CARRIED OUT AT THE FAIRGROUND. 15 WHEN EXHIBITORS BECOME EMPLOYING PARTIES THEY TAKE ON SPECIFIC OBLIGATIONS TOWARDS THEIR CONTRACTORS AS WELL AS WATCHDOG BODIES An explanatory chart for Exhibitors YES WILL I USE A PRE-BUILT STAND? TITLE IV OF ITALIAN LEGISLATIVE DECREE 81/08 THE REGULATIONS DO NOT ALLOW ME TO CARRY OUT BUILD-UP ACTIVITIES WILL I BUILD UP THE STAND FULLY INDEPENDENTLY (RESORTING TO MY OWN WORKERS)? I RESORT TO CONTRACTORS TITLE IV OF ITALIAN LEGISLATIVE DECREE 81/08 YES YES MORE THAN 200 MEN/DAYS WILL BE INVOLVED* YES DO I RESORT TO 1 CONTRACTOR? - I AM NOT REQUIRED TO SUBMIT THE PRELIMINARY NOTIFICATION - I HAVE TO PROVE I MEET THE REQUIREMENTS OF ANNEX XVII TO ITALIAN LEGISLATIVE DECREE 81/08** - I HAVE TO PROVE I HOLD A VALID DURC*** I RESORT TO SEVERAL CONTRACTORS - I HAVE TO SUBMIT THE PRELIMINARY NOTIFICATION, INCLUDING A COPY TO FIERA DI GENOVA - I HAVE TO PROVE I MEET THE REQUIREMENTS OF ANNEX XVII TO ITALIAN LEGISLATIVE DECREE 81/08** - I HAVE TO PROVE I HOLD A VALID DURC*** * If works are performed by 20 workers over 10 days the threshold envisaged by the law is reached ** A self-declaration may be submitted, whereby the Exhibitor declares it meets all the necessary requirements (the original documents shall in any case be available at the stand for the organisers and watchdog bodies) *** DURC is a document certifying the regular payments of social contributions on the part of the Employer 16 ASL 3 Genovese S.C. Prevenzione e sicurezza ambienti di lavoro VIA BAINSIZZA, 42 16147 GENOA Fax No. +39 010 3445600 Direzione Provinciale del Lavoro di Genova Via Pastore, 2 16132 GENOA Fax No. +39 010 5399491 cc: Fiera di Genova S.p.A. Servizi Tecnici Piazzale Kennedy 1 16129 GENOA Fax No. +39 010 5391335 Genoa, _____ / _____ / _____ Subject: Preliminary notification pursuant to Art. 99 of Italian Legislative Decree 81/2008, as amended and supplemented ____________________________________________________________________________________________________________ Building Site’s Address: P.le J.F. Kennedy 1, 16129 Genoa (Italy) ____________________________________________________________________________________________________________ Employing Party: Company Name: ____________________________________________________________________________________________________________ Address: ____________________________________________________________________________________________________________ Phone No.: ____________________________________________________________________________________________________________ Fax No.: ____________________________________________________________________________________________________________ VAT number: ____________________________________________________________________________________________________________ e-mail: ____________________________________________________________________________________________________________ Type of activities: Build-up and break-down works in exhibition areas and installation of related equipment/systems for the event______________________________________ Pavilion: ____________________________________________________________________________________________________________ Stand No. : ____________________________________________________________________________________________________________ Person in charge of activities (Employer or a delegated person): ____________________________________________________________________________________________________________ Safety coordinator during the design stage (if applicable): Title/Name/Surname ____________________________________________________________________________________________________________ Address ____________________________________________________________________________________________________________ Phone No.: ____________________________________________________________________________________________________________ 17 Fax No.: ____________________________________________________________________________________________________________ VAT number: ____________________________________________________________________________________________________________ e-mail: ____________________________________________________________________________________________________________ Safety coordinator during works: Title/Name/Surname ____________________________________________________________________________________________________________ Address ____________________________________________________________________________________________________________ Phone No.: ____________________________________________________________________________________________________________ Fax No.: ____________________________________________________________________________________________________________ VAT number: ____________________________________________________________________________________________________________ e-mail: ____________________________________________________________________________________________________________ Expected work commencement date: _____ / _____ / ______ ____________________________________________________________________________________________________________ Expected duration of works at the building site: from _____ / _____ / _____ to _____ / _____ / _______ ____________________________________________________________________________________________________________ Maximum expected number of workers at the building site: ____________________________________________________________________________________________________________ Expected number of companies and self-employed workers at the building site: ____________________________________________________________________________________________________________ Already-selected companies (IN CASE OF WORKS CONTRACTED OUT TO THIRD PARTIES): COMPANY ADDRESS POST CODE PHONE No. FAX No. E-MAIL ____________________________________________________________________________________________________________ Expected overall amount of works: € ____________________ THE EMPLOYING PARTY (Company Name and Employer’s name) ____________________________________________________________________________ 18 INSTRUCTIONS IN THE EVENT OF FIRE OR HAZARDOUS SITUATION Fiera di Genova employs a Fire Fighting Unit duly trained as required by law and deploys duly sized firefighting equipment (fire extinguishers, hydrants, etc.). Also, in case of events opened to the general public, a unit of the National Fire Brigades is seconded at the Fair to be manned as established by the Provincial Committee for Control over Public Entertainment Premises, in compliance with applicable regulations. Therefore, in case of danger, the persons in charge must be immediately informed. In case of fire, in addition to promptly informing the persons in charge, compagnie FIRE FIGHTING SERVICE – Tel. +39.010.5391358 (Fire Brigade – Pav. C) AMBULANCE/MEDICAL SERVICE – Tel. +39.010.5391371-362 (Services Centre – Pav. C) 2.13 SMOKING PROHIBITION According to law 16 January 2003 nr.3, art. 51 “Protection of non-smokers’ health” IT IS FORBIDDEN TO SMOKE inside the pavilions. Art. 3 EXHIBITION 3.1 SUPPLYING Possible supplying activities must be held during the hours and using the entrance gate specified in the “Stand Supplying” form. The above operations can be carried out submitting the relevant “Stand Supplying” form which authorises the Organisers to intervene in case of default by the Exhibitor itself and/or its auxiliaries and relieve the Organisers from any direct or indirect liability. According to what stated in article “Penalties” and article “Supply” of the Conditions of participation, in case of non-fulfilment, the Organisers will apply a pecuniary sanction of € 500.00 for light weight vehicles and € 1,000.00 for heavy weight vehicles, eventually in addition to the vehicles removal, and they will be entitled to any indemnity caused. Exhibitors shall notify these provisions to any and all suppliers and/or build-up workers, recommending they are carefully complied with. In the event of default, the Organisers reserve the right to forcefully remove vehicles and/or means, at the Exhibitor’s expense and risk. PLEASE PROVIDE THE VECHICLE USED FOR THE SUPPLYING OF THE RELEVANT FORM INCLUDED IN THE EXHIBITOR’S MANUAL 3.2 STAND CLEANING AND WASTE DISPOSAL Stand cleaning and possible supplying activities shall be made when the exhibition is closed to the public – article “Stand Cleaning” of the Conditions of Participation. If you wish to have your stand cleaned during the exhibition please complete and return the relevant form to the Organisers. The Organisers dispose of debris of small dimension only, as for example usual waste, scraps, component of light packages, etc. The Exhibitor shall take care of disposing of all other materials, being different from the ones listed above, as for example setting up materials partially used or unused, setting up components, panels or sections of panels, bulky packages, carpet, pallets, bulky materials, etc. PLEASE SEND THE “STAND CLEANING” FORM AND THE “WASTE DISPOSAL” FORM INCLUDED IN THE EXHIBITOR’S MANUAL 3.3 CAR PARKING PASS Only cars provided with their own proper car parking pass, to be collected at the Services Centre (Pavilion C) during the setting-up, will be admitted in the parking areas reserved to the Exhibitors. The pass will be given to those Exhibitors who have settled all payments. Additional requests for car parking passes may only be made using the relevant form included in the Exhibitor’s Manual. Due to the limited number of parking lots available, any additional application for car permits will only be accepted by keeping strictly and exclusively account of the date upon which said application was received. There is no guarantee for Exhibitors to receive a second car parking pass. The car parking passes shall be placed on the car front side: the staff at the gate will be authorised to admit into the parking area only the car with a parking pass. The car park is unattended and is usable and accessible only during the timetables of the event. The Exhibitor recognizes that the use of reserved parking area does not imply a contract ex art. c.c.1766 and the Organisers are not responsible for any damage including partial or total theft of a vehicle, by whoever and how ever caused. Lorries, tractors, forklifts, caravans, campers and trailers are forbidden to park inside the fairground or in the reserved parking area, even if they have a car parking pass, throughout the Exhibition period. Upon failure to comply, the Organisers are entitled to have the vehicles and/or means of transport towed away at the expense and risk of the defaulting party. With regard of what above mentioned the Exhibitor, by signing the Conditions for Participation, authorizes the Organisers to intervene directly and he relieves the latter of any direct or indirect responsibility. According to what stated, in article “Penalties”, the Organisers in addition to the removal of the vehicle, will apply a penalty of € 500.00 for light weight vehicle and € 1,000.00 for heavy weight vehicles and they will be entitled to any indemnity caused by the non-fulfilment apart from the appliance of the sanction. 3.4 VAT REGULATION FOR FOREIGN EXHIBITORS Pursuant to the EU legislation governing the application of VAT (European Directives 2008/8/EC, 2008/9/EC and 2008/117/EC), as of 1st January 2011 all trade-fair services provided by trade fair organisers in Italy shall not be subject to the Value Added Tax only if such services are provided to foreign businesses capable of proving that their residence is outside the Italian territory. In order to verify this condition, the Organisers. have introduced a form to be used for self-certification purposes, which customers are required to duly fill in, sign and send as an attachment to their application form when applying to take part in a show/trade fair. Incomplete or incorrect completion thereof shall result in invoicing of all the services provided including a 20% Value Added Tax already at the time when the advance invoice is issued. All “Food Services, Catering, Tasting sessions, and Hotel services” as well as all “Entrance and related activities” shall in any case still be subject to 20% Value Added Tax, in accordance with the applicable European and Italian legislations . 19 NOTE: non-EU businesses may replace the above-mentioned self-certification form with a copy of the certificate issued by the competent Tax Authorities in the country of residence, confirming the performance of economic activities allowing for international VAT recovery, pursuant to the Thirteenth Council Directive 86/560/CEE. Art. 4 EXIT 4.1 GENERAL INSTRUCTIONS FOR DEPARTURE For the departure procedures are valid the same pass for entering together with the vehicle pass used during the period of setting-up. Accounting records and statement of account for payments will be consigned at the stand during the exhibition. Exhibitors may effect any payment due to the Organisers at the bank desk at the Services Centre (Pav. C). The personnel at the gates can ask you to show a photocopy of the duly compiled Transporation Document. Access to the Exhbition Area is forbidden to motor vehicles during dismantling, except for those used for transportation of goods. Exhibitors are recommended to come with their team when the exhibition is closed to oversee their stands during the crucial period of dismantling and removals, when there are hundreds of people working in the halls and it is impossible to keep a special watch unless this is done personally by the Exhibitor or its team. All stand materials (panels, fitted carpets, furnishing, etc.) must be removed and taken away from the Exhibition Area and the Fairground: the Organisers shall provide for removal and/or clearance of goods should the stand not be removed within the given terms indicated in the article “Dismantling” of the Conditions of Participation, at the expense and risk of the defaulting Exhibitor always given the right of Organisers to claim for damages deriving from such default. 4.2 EXHIBITION AREA RESTITUTION At the end of the exhibition, the stand area shall be given back in the same conditions which it was like at the time of its occupation; the Exhibitor shall advise the time of end of stand dismantling to the Services Centre, through the form “Exhibition area Restitution” included in the Exhibitor’s Manual. The exhibitors are held to demand copy of the same form signed by the Services Centre who will control the regular stand restitution from the Exhibitor to the Organisers. The Organisers decline all responsibility for sliding ways and for goods left in the stands. The Exhibitors are informed that once dismantling is over, inspections of the spaces rented at the exhibition will be carried out and will be charged for any possible damage detected as well as the removal/alienation of any material and/or debris left. PLEASE RETURN THE RELEVANT FORM INCLUDED IN THE EXHIBITOR’S MANUAL AT THE END OF THE DISMANTLING Art. 5 INSURANCE By signing the application form the Exhibitor accepts all the terms and conditions and therefore also the insurance coverage, anyhow compulsory, taken out by the Organizers as per the insurance plan, likewise valid for the period of setting up and dismantling. The cost of insurance coverage is comprised in the fee for the exhibition space. You are reminded that Exhibitors must always ensure their presence to guard their stands and relative objects displayed therein throughout the hours of admission for exhibitors, both for the period of setting up as well as during the exhibition up until dismantling has been completed. It is essential to promptly lay any claims with the Pavilion C Services Centre and report said event to competent authorities within 24 hours, in order to activate the insurance coverage and begin the appropriate enquiries. 5.1 EXTRACT OF INSURANCE TERMS AND CONDITIONS Ceiling of compensation for each single claim and for insurance annuity for coverage against theft:: € 51,645.00 For All Risks coverage of exhibited goods Insured risks: the Underwriter will indemnify all material damages directly incurred by insured items, be they property of third parties, against any whatsoever event, whatever cause it may be, save for the items excluded hereunder. Exclusions: the Underwriter is under no obligation in any event for damages incurred due to: - acts of declared war, military occupation or invasion, revolt ; explosions or emanation of heat or radiation emission, caused by transmutation of atomic nuclei, radiation caused by artificial atomic particle acceleration; submarine earthquake, volcanic eruptions, bradyseism, landslide, land subsidence or slips, avalanches and snow-slips; heavy seas or seawater infiltration; extraordinary maintenance jobs or all those operations not relevant to the specific business of the Insured, where welding or the use of free flame is required. The company will not compensate for the damage caused, by floods, to goods whose base is at a height less than 12 cm from the floor. Unless the insured party is able to prove that the claim had nothing to do with the aforesaid events; Damages to, caused by or consequential to: - contraband, fraud, bag-snatching, shortfall, mislay, embezzlement or employee dishonesty, plunder, malpractices or relevant attempts; subsidence, contraction or dilatation, unless caused by events not specifically excluded having caused harm to insured items; dispersion of liquids and products in general due to accidental breakage of cisterns, tanks and vats, unless caused by events not specifically excluded having caused harm to the insured items; leakage or solidification of material contained in furnaces, crucibles, smelting lines and equipment, unless caused by events not specifically excluded having caused harm to the insured items; 20 - - mechanical breakdowns, machinery malfunction, unless caused by events not specifically excluded having caused harm to the insured items; installation or dismantling of machinery, construction or demolition of buildings; deterioration or wear being a natural consequence to use or service or caused by gradual effects of atmospheric agents. Scaling, oxidation, corrosion, rusting, contamination between goods and/or by objects or other substances, deterioration, loss of weight, fermentation, infiltration, evaporation; work processes, storage and conservation. Use of faulty substances, materials and products, having direct or indirect adverse effects on quality, quantity, titre, colour of goods being produced or work process; defects in produced goods; handling, transport and/or transfer, loading and unloading operations, of insured items, errors in manoeuvres; pollution in general and/or environmental contamination. Unless caused by other events not specifically excluded; in this event the Underwriter will only be under obligation for that part of damage not comprised in the exclusions. - lack of and/or defective maintenance; alteration of data stored on media of any whatsoever computerized system, made directly or through transmission lines (including virus programmes); provisions issued by authorities or of the law governing construction, reconstruction or demolition of buildings and machinery; humidity, frost and condensation, drought, animals or vegetables in general; errors in design and calculation; cuts or suspensions in power, gas and water supply, unless caused by events not specifically excluded having caused harm to the insured items; interruptions or alterations to work processes incurring damage to goods; defects known to Contractor/Insured, relevant directors or managers, at the time of taking out the policy; events for which the constructor or contractor will be held liable by law or by contract. Unless caused by other events not specifically excluded; in this case the Underwriter will only be under obligation for that part of damage not comprised in the exclusions; - fraud and/or serious fault perpetrated by Contractor/Insured or limited liability partners or relevant directors or legal representative; lack of or abnormal production or distribution of cold and heat, faulty conservation in controlled atmosphere, leakage of refrigerant fluid; The Underwriter is likewise not under obligation for indirect damages such as changes in construction, lack of location, of enjoyment or business or industrial income, work suspended or any whatsoever damage not pertinent to the materiality of insured items. ITEMS EXCLUDED FROM INSURANCE - computers if insured under separate policy; - machinery under leasing if insured under separate policy; - animals in general (save for events/exhibitions specifically for animals) - goods already loaded on board third party means of transport (if covered by a specific policy) - aeroplanes - vehicles belonging to the Insured and registered with the official motor vehicle registry office. EXCLUSIONS AND UNCOVERED ITEMS - FIRE section Riots, strikes, revolt, vandalism or malicious intent Atmospheric events and heavy seas Catastrophic events (earthquake, inundation, heavy snowfall, etc) Terrorism or acts of sabotage Any other cause uncovered 10% min uncovered 10% min exclusion uncovered 10% min exclusion €. 50.00 €. 1,550.00 €. 26,000.00 per event €. 10,000.00 €. 1,500.00 exclusion €. EXCLUSIONS AND UNCOVERED ITEMS - THEFT section Any whatsoever damage 78.00 Statements concerning circumstances of risk Inaccurate statements or circumstances affecting the risk assessment concealed by Contractor/Insured, may imply total or partial forfeiture of the right to indemnity as well as the termination of said insurance pursuant to the Civil Code arts.1892, 1893 and 1894. Insurance for account of entitled party: the insurance is taken out by the Contractor under own name or in the interests of the entitled party. The interested third parties are not however entitled to interfere with the determination of the damages in the event of a claim, the latter agreeing that the actions, reasons and rights arising from said insurance may not be exercised but by the Contractor. The indemnity liquidated to the terms and conditions of the policy may not however be paid without the participation or consent of the interested third parties. Obligations in case of damage claim In the event of damage claim the Contractor or Insured must: a) do everything possible to avoid or reduce damages; relevant expenses being for account of the Underwriter according to provisions of the law pursuant to the Civil Code Art. 1914; b) give notice in writing of the claim for damage (to Contractor or to Broker) within 24 hours of said event or from the time of being informed of such event pursuant to the Civil Code Art. 1913; c) submit a statement in writing to the Judicial Authorities or to the local police within the next 5 days, in particular specifying the exact time of the damage claim, presumed cause of the claim and estimated extent of damage. A copy of said statement must be forwarded to Fiera di Genova; d) preserve traces and debris of the damage claim until the damage has been liquidated, without having any whatsoever entitlement to indemnity thereto; 21 e) prepare a detailed list of damages incurred, specifying quality, quantity and value of objects destroyed or damaged, as well as a detailed description, upon request, of the other items insured and existent at the time of the claim specifying the respective value, anyhow putting own registers, accounts, invoices at disposal or any other document which may possibly be required by the Underwriter or the Adjusters for the purposes of their surveys and inspections; in the event of damage to goods, those companies who by law are obliged to keep warehousing accounting records and to draw up inventories must likewise make available said accounting documentation to the Underwriters and, solely for industrial concerns, detailed documentation of cost of goods either completed or in the process of being manufactured. The Contractor or Insured must likewise: f) accomplish or allow to be accomplished all those procedures feasibly sustainable to avoid or limit any interruption or reduction in activities to a minimum and to avoid or reduce consequential indemnifiable loss; g) provide, at own expense, the Underwriter or Broker to whom the policy has been assigned, with a detailed statement of the losses incurred by interrupted or reduced activities, within 30 days from the end of the period of indemnity. Failure to comply with any one of the aforesaid obligations may imply total or partial forfeiture of the right to indemnity pursuant to the Civil Code Art. 1915. Furthermore, concerning damages of an electrical nature: - the latter must permit any survey or examination of the damaged machine; - damage may begin to be repaired immediately after the notice as per letter b); the condition of the items may not however be altered before inspection conducted by a representative of the Underwriter, but to the extent strictly necessary for being able to continue with activities; should, for reasons not dependant on the Contractor or Insured, said inspection not be conducted within 8 days from the notice as per letter b), then the latter are entitled to take all the necessary measures. Upon laying the damage claim the insurance coverage will remain suspended, for the damaged item, for damages of an electrical nature only, until repairs guaranteeing regular service have been completed. - provide evidence of the value of the damaged items, materials and expenses required to repair the damage and those born in relation to the commitments as per letter e). Fraudulent overstatement of damages: The Contractor/Insured having fraudulently overstated the amount of damage, declared items non-existent at the time of the claim as destroyed, concealed, removed or tampered with items salvaged, utilized untruthful or fraudulent means or documents for justification, fraudulently altered the traces and debris of the damage claim or facilitated relevant progress, will forfeit the right to indemnity. Damage assessment procedure: the amount of damage is agreed with the procedures given hereunder: a) directly by the Underwriter or by an Adjuster appointed by the latter, with the Contractor or assign; or else, upon request from either party, b) through two Adjusters one appointed by the Underwriter and one by the Contractor with a specific joint document . The two Adjusters will appoint a third one if the latter should come to disagreement, even beforehand upon request submitted by either one of them. The third Adjuster shall intervene in the event of disagreement only and decisions on controversial points are taken by a majority. Each Adjuster is entitled to be assisted by other persons, who may participate to the survey operations, but without having any right to deliberate upon resolutions. Should one of the parties fail to appoint own Adjuster or should the Adjusters fail to agree upon the nomination of the third one, said nominations will be referred to the Chief Judge presiding the law court in the jurisdiction wherein the damage claim took place, also upon appeal of just one of the parties. Each party will bear the expenses of own Adjuster; those of the third Adjuster will be equally divided. Adjusters’ assignment Adjusters must: a) b) c) d) e) make enquiries as to the circumstances, nature, cause and modality of the claim; verify the correctness of descriptions and statements resulting in the contractual documents and report any circumstances existing at the time of the damage claim having aggravated the risk and not having been notified; verify if the Contractor/Insured has complied with the stated commitments; verify existence, quality, quantity and value of the insured items at the time of the claim in accordance to the evaluation criteria established in the policy; proceed with assessment and liquidation of damage and expenses. It is agreed that, in the event of damage incurred by one or more units, the survey operations will be established and conducted so as not to compromise the business, as far as is possible, even if reduced, carried out in areas not directly involved by the claim or in those parts still serviceable of the damaged units. In the case of damage assessment procedure conducted pursuant to letter b) under the above clause, the results of survey operations, must be comprised in a specific report (with attached detailed estimates) to be drawn up in two copies, one for each party. The results of assessments pursuant to points d) and e) are binding for the parties, who, as of now renounce to laying any whatsoever counter-claim, save in the event of malicious intent, error, violence as well as breach of contractual pacts, whatsoever action or objection inherent to the possibility of indemnifying damages in any case being unprejudiced. The joint survey is likewise valid even if an Adjuster should refuse to underwrite the latter; said refusal being certified by the other Adjusters in the final survey report. The Adjusters are exempted from all judicial formalities. Value of insured items and determination of damages Damages will be determined separately for each single item in the policy. “As new value” is normally understood as being: - for buildings, the expenditure required to completely rebuild the entire insured building as new, with sole exclusion of the land value; 22 - for machinery, the cost of replacing the insured items with other new ones either the same or equivalent in economic terms, transport, installation and tax expenses therein included. The value allocated to the insured items – unharmed, damaged or destroyed - at the time of the claim is obtained in accordance to the following criteria: I. II. III. Buildings – the “as new” value is estimated, net of an established depreciation according to the degree of age, state of repair, method of construction, location, purpose, use and any other associated circumstances; Machinery – the relative “as new value” is estimated net of the established depreciation according to type, quality, serviceability, performance, state of maintenance and any other associated circumstances; Goods – the value is estimated according to the nature, quality, eventual commercial devaluation, comprising tax burdens. Goods being produced on industrial scale, both finished and in the process of being manufactured, are assessed on the basis of the price of raw material increased by production expenses correspondent to the condition in which they were found at the time of the damage claim and tax burdens. There where the assessments formulated in such a manner exceed eventual correspondent market prices the latter will be applied. The amount of damage is determined: - for buildings – by applying the depreciation as per point 1 to the expenditure required to build the parts destroyed as new and to repair those being damaged only, excluding the expense of demolition, clearance, transport and treating the debris, and deducting the value of the latter debris from said result; - for machinery and goods (points II. and III.), - by deducting the value of the unharmed items and residual value of damaged items as well as tax burdens not due and payable to the inland revenue from the value of the insured items. Insurance with other Underwriters Should there be more than one co-existent insurance covering the same items and the same risk, the Insured shall notify each Underwriter of the other contracts taken out. The Insured shall notify all the Underwriters in the event of a damage claim and is obliged to claim the indemnification due from each one of the latter in accordance to the respective contract autonomously considered. Should the sum of said indemnities, with exclusion of the indemnity due and payable by the insolvent underwriter from the calculation, exceed the amount of damages then the Underwriter shall only pay the quota in proportion to the indemnity calculated on the basis of own contract, anyhow excluding any joint obligations with the other underwriters. With regards to theft coverage, the indemnity will be determined without taking the uncovered items or exclusions in force in each contract into account, the sum whereof being subsequently detracted to the extent of the damage calculated according to provisions of this clause. For Third Party liability insurance Third party liability per Exhibitor and per claim: € 1,000,000.00 EXCLUSIONS Exclusion: € 500.00 Purpose of insurance The Underwriter undertakes to hold the Insured free from any sum the latter may have to pay, being civilly liable pursuant to the law for indemnification (capital interests and expenses) for damages unintentionally caused to third parties, death, personal injuries and for damages to objects, consequential to an accidental event incurred and relevant to the risks whereby the insurance has been taken out. This document comprises, to all effects, a simple descriptive extract of the general and specific Insurance terms and conditions, always given that, in the event of claim and/or complaints and/or doubts in interpretation, reference will be made to the regulatory provisions in the insurance contract taken out by the Contractor with the Insurance Company. A complete copy of the Exhibitors section in the insurance policy is available at the Fiera di Genova offices for consultation or a copy upon request. 23 Documento Sicurezza di Mostra Manifestazione: Novembre 2013 Fiera di Genova S.p.A. REV.: 0 Agosto 2013 Documento “Sicurezza di Mostra” Pag. 2 SOMMARIO 1 INFORMAZIONI GENERALI. .................................................................................................................................. 4 1.1 1.1.1 QUARTIERE FIERISTICO ...................................................................................................................................... 4 Organigramma della sicurezza ................................................................................................................. 4 1.2 COORGANIZZATORE MOSTRA ............................................................................................................................... 5 1.3 PROCESSO DI PRODUZIONE DELLA MOSTRA (ORIENTAMENTI)................................................................................ 6 1.4 PROCESSO DI PRODUZIONE DELLA MOSTRA (ABCD) ............................................................................................. 7 1.5 GESTIONE DELLA SICUREZZA ............................................................................................................................... 8 1.6 LUOGO DI SVOLGIMENTO ..................................................................................................................................... 8 1.7 SCELTA DEI PADIGLIONI ...................................................................................................................................... 8 1.8 TIPOLOGIA DEGLI ALLESTIMENTI ......................................................................................................................... 9 2 TIPOLOGIA DELLA MOSTRA ................................................................................................................................ 9 3 EVENTI COLLATERALI ........................................................................................................................................ 10 4 LAVORO SOMMINISTRATO ................................................................................................................................ 10 5 RISCHI SPECIFICI DI MOSTRA............................................................................................................................ 11 5.1 POSSIBILI RISCHI PER LE STRUTTURE .................................................................................................................. 11 5.2 ANTINCENDIO .................................................................................................................................................. 11 5.2.1 Idranti e estintori ..................................................................................................................................... 12 5.2.2 Carico di incendio stimato ....................................................................................................................... 12 5.3 PRONTO INTERVENTO ....................................................................................................................................... 13 5.4 POSTEGGI ........................................................................................................................................................ 13 5.5 USCITE DI SICUREZZA ........................................................................................................................................ 13 5.6 SEGNALETICA DI SICUREZZA .............................................................................................................................. 14 5.7 SOVRAFFOLLAMENTI ........................................................................................................................................ 14 5.7.1 5.8 6 Previsione di affollamento ....................................................................................................................... 14 IMPIANTI PROVVISORI ....................................................................................................................................... 15 RISCHI PER LE PERSONE .................................................................................................................................... 15 6.1 POSSIBILI RISCHI PER GLI ALLESTITORI, ESPOSITORI E AVENTI DIRITTO ................................................................. 15 6.2 POSSIBILI RISCHI PER I VISITATORI ..................................................................................................................... 16 6.3 MERCEOLOGIA ESPOSTA .................................................................................................................................... 16 Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“ Novembre 2013 Documento “Sicurezza di Mostra” 7 Pag. 3 6.4 INGRESSI ......................................................................................................................................................... 16 6.5 POSSIBILITÀ DI INTERFERENZE TRA OPERATORI .................................................................................................. 16 ADEMPIMENTI A CARICO DELLE IMPRESE...................................................................................................... 17 7.1 INFORMATIVE ART. 26 D.LGS. 81/08 ................................................................................................................ 17 7.2 ALLESTITORI, ESPOSITORI. ................................................................................................................................ 17 7.3 RISCHI CONNESSI A CANTIERI PRESENTI, INTERFERENZE CON CANTIERI ................................................................ 18 8 LIMITAZIONI D’USO PADIGLIONI COINVOLTI ................................................................................................ 18 9 VERIFICHE EFFETTUATE .................................................................................................................................... 18 10 SERVIZI ATTIVI AI FINI DI SICUREZZA ............................................................................................................. 21 11 ALLEGATI .............................................................................................................................................................. 21 Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“ Novembre 2013 Documento “Sicurezza di Mostra” Pag. 4 1 INFORMAZIONI GENERALI. 1.1 Quartiere Fieristico 1.1.1 Ente Fieristico: Fiera di Genova S.p.A. Sede: Quartiere Fieristico Piazzale Kennedy, 1 Genova Tel.: 010/5391270 Presidente: Amministratore Delegato: Referente commerciale Mostra: Avv. Sara Armella Dott. Antonio Bruzzone Dott. IvanoTocchi/Dott. Marco Costantin Organigramma della sicurezza Responsabile Servizio Prevenzione Protezione: Dott. Luca Maestri (Servizi Industriali Genova SIGE s.r.l.) Responsabile Delegato Sicurezza Ing. Corrado Brigante Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“ Novembre 2013 Documento “Sicurezza di Mostra” Pag. 5 1.2 Coorganizzatore mostra Ragione sociale: Agenzia Liguria Lavoro Sede: Via Fieschi 11G 16121 Genova Tel. 010 2537215 Referente: Dott. Furio Truzzi Ragione sociale: Provincia di Genova Sede: Via Cesarea 14 16121 Genova Tel. 010 010549573 Referente: Dott.ssa Elmina Bravo Ragione sociale: Università di Genova Sede: Via Balbi 5 16126 Genova Tel. 01020951549 Referente: Dott.ssa Antonella Bonfà Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“ Novembre 2013 Documento “Sicurezza di Mostra” Pag. 6 1.3 Processo di produzione della Mostra (Orientamenti) FIERA DI GENOVA Agenzia Lavoro Liguria Provincia di Genova Università di Genova SERVIZIO SERVIZIO TECNICO DI QUARTIERE E LOGISTICA Acquisizione espositori, PROTEZIONE Esecuzione Allestimenti tecnici, mantenimento della funzionalità delle strutture assegnazione spazi ecc. E ed impianti fissi. Pratiche antincendio/prevenzione incendi e logistica PREVENZION E Predisposizione documentazione e procedure Realizzazione lay-out mostra e progetti allestimenti stand e strutture di competenza Fiera di Genova sicurezza Assistenza Tecnica, Assistenza Commerciale Logistica e Commerciale Fornitore D.U.V.R.I. Allestitore Realizza e allestisce stands mediante manodopera sotto la propria responsabilità, in conformità al progetto, per conto dell’Organizzazione che ne coordina l’attività anche ai fini della sicurezza Squadra di Controlli e emergenza Espositore Organizzazione e realizzazione propri stand o Allestitore Realizza e allestisce stand mediante manodopera sotto la propria Verifiche responsabilità, in conformità al progetto, per conto dell’Espositore Controlli , verifiche e vigilanza ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ MOSTRA Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“ Novembre 2013 Documento “Sicurezza di Mostra” Pag. 7 1.4 Processo di produzione della Mostra (ABCD) FIERA DI GENOVA SERVIZIO PROTEZIONE E PREVENZION SERVIZIO TECNICO DI QUARTIERE E LOGISTICA RE Esecuzione Allestimenti tecnici, mantenimento della funzionalità delle SERVIZIO COMMERCIALE strutture ed impianti fissi. Pratiche antincendio/prevenzione incendi E Predisposizione documentazione e procedure sicurezza Realizzazione lay-out mostra e progetti allestimenti stand e strutture di competenza Fiera di Genova Fornitore Allestitore D.U.V.R.I. Monta e allestisce stand mediante manodopera sotto la propria responsabilità, in conformità al progetto, per conto dell’Organizzazione che ne coordina l’attività anche ai fini della sicurezza Assistenza Tecnica, Assegnazione Spazi Logistica e Commerciale Assistenza Commerciale Espositore Organizzazione e realizzazione propri stand o presa in consegna Allestitore Monta e allestisce stand mediante Controlli e Squadra di Verifiche emergenza manodopera sotto la propria responsabilità, in conformità al progetto, per conto dell’Espositore Controlli , verifiche e vigilanza ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ MOSTRA Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“ Novembre 2013 Documento “Sicurezza di Mostra” Pag. 8 1.5 Gestione della Sicurezza Fiera di Genova Spa durante la manifestazione garantisce la sicurezza attraverso un sistema di coordinamento che prevede l’implicazione a tutti i livelli dell’organizzazione delle necessarie risorse per la corretta gestione degli aspetti di sicurezza. E’ presente un servizio per la sicurezza della manifestazione in cui sono rappresentati tra gli altri: a) Il Coordinatore della sicurezza in fase di progettazione ed in fase di esecuzione b) il Servizio Prevenzione e Protezione; c) gestori delle emergenze e relative squadre d) squadre di Vigili del Fuoco in misura determinata dalla Commissione di Vigilanza sui Locali di Pubblico Spettacolo della Provincia di Genova. e) Il Servizio Prevenzione e Protezione redige il Documento di Sicurezza Mostra; 1.6 Luogo di svolgimento La manifestazione si svolge nel Quartiere Fieristico di Genova – Piazzale Kennedy 1 – ed il padiglione: B come da planimetria allegata ( quote terreno e superiore) L’area espositiva lorda si può quantificare in 10.000 mq. circa di cui 4.200 mq. circa di superficie netta occupata. La Reception é di tipologia standardizzata, allestita a cura di Fiera di Genova S.p.A. posizionata in prossimità dell’ Ingresso Levante. 1.7 Scelta dei padiglioni L’area espositiva è stata sviluppata su una superficie ritenuta, sufficientemente idonea alla tematica della mostra. In base alle richieste degli espositori, ai formulari inoltrati ed ai contatti preliminari, sono stati assegnati a ciascun espositore gli spazi ritenuti più appropriati. Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“ Novembre 2013 Documento “Sicurezza di Mostra” Pag. 9 1.8 Tipologia degli allestimenti La tipologia di allestimenti è per la maggior parte degli stand semplice, con elementi classici e modulari per allestimenti Fieristici, tramite strutture prefabbricate da montare e smontare il loco. I materiali utilizzati sono prevalentemente strutture preallestite modulari metalliche, con tamponamenti o elementi particolari di scenografia. Le chiusure in vetro devono essere realizzate con lastre di vetro di sicurezza. Sono anche presenti strutture non standardizzate i cui progetti sono stati esaminati dagli uffici competenti di Fiera di Genova. I materiali combustibili utilizzati per l’allestimento sono ignifughi all’origine o successivamente trattati, e rispondono alle classi di reazione al fuoco 1 e 2, a seconda del loro impiego. I posteggi, nella maggioranza dei casi, hanno una superficie che è pari a 9 metri quadrati o multipli superiori sino a circa 300 mq.. Sono stati forniti, dagli espositori, alla Fiera di Genova S.p.A., i progetti delle strutture con relative certificazioni di conformità da parte di progettisti e allestitori. Nelle giornate precedenti l’inizio della mostra è il singolo espositore che allestisce il posteggio, direttamente o tramite allestitore di propria fiducia, per quanto concerne le finiture e l’allestimento interno per la valorizzazione della merce in esposizione. 2 TIPOLOGIA DELLA MOSTRA La manifestazione oggetto del presente documento è: “Salone dell’educazione e dell’orientamento e del lavoro (ABCD+ORIENTAMENTI)”, una mostra specializzata con esposizione di attrezzature ludiche fisse e mobili. ABCD è un evento fieristico di riferimento per docenti, dirigenti scolastici, operatori della formazione, educatori e studenti, ai quali viene proposta un’offerta di prodotti e servizi destinati alla scuola: dall' ICT all'hardware scolastico, dalla formazione tradizionale all'e- Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“ Novembre 2013 Documento “Sicurezza di Mostra” Pag. 10 learning, dall'editoria scolastica a quella per ragazzi, dai viaggi di istruzione, con la tradizionale area riservata a BTS2- Borsa del Turismo Scolastico e Studentesco, all'orientamento, dalle attrezzature e arredi scolastici ai giochi educativi, fino ad arrivare ai prodotti e servizi per l'edilizia scolastica. Orienta-menti è il salone dedicato all'offerta formativa dei giovani dai 13 ai 18 anni ed oltre. Organizzato da Regione Liguria tramite Agenzia Liguria Lavoro, Provincia di Genova, Università di Genova in collaborazione con le altre istituzioni territoriali, Orienta-menti ha rappresentato negli anni il luogo deputato ad offrire ai giovani gli strumenti e le informazioni per operare scelte motivate e motivanti nel mondo della scuola, dell´università , della formazione e del lavoro. La mostra è indirizzata ad operatori e visitatori. L’ingresso è gratuito. Vi sarà la presenza di mezzi di trasporto e carrelli elevatori all’interno dei padiglioni durante i giorni di allestimento e disallestimento. La movimentazione dei materiali viene effettuata da ditte specializzate; la movimentazione in proprio è consentita solo nel caso di materiali di ridotte dimensioni o su precedente esplicita richiesta alla Fiera di Genova S.p.A. e successiva eventuale autorizzazione. 3 EVENTI COLLATERALI Durante il periodo della mostra sono previsti “Eventi Collaterali” sempre all’interno delle aree espositive. 4 LAVORO SOMMINISTRATO La Fiera di Genova S.p.A. si avvale di lavoratori somministrati durante il periodo di allestimento, mostra e disallestimento, opportunamente formati, in materia di sicurezza anche a cura dell’ Agenzia somministratrice. Le attività affidate a detti lavoratori non prevedono obbligo di sorveglianza sanitaria, su valutazione del Medico Competente. Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“ Novembre 2013 Documento “Sicurezza di Mostra” Pag. 11 5 RISCHI SPECIFICI DI MOSTRA 5.1 Possibili rischi per le strutture La mostra non deve comportare rischi per le strutture fisse dei padiglioni utilizzati. • La tipologia dei prodotti in esposizione e le caratteristiche degli allestimenti non sono tali da creare problemi per la statica degli edifici; • Sono previsti limiti in altezza per la realizzazione degli allestimenti, viene comunque posta particolare cura nei controlli per evitare interferenze tra le strutture di allestimento e gli impianti fissi dei padiglioni; • Le operazioni di allestimento/disallestimento devono avvenire nel rispetto delle altezze massime consentite indicate all’interno delle informative inviate agli espositori. Non è prevista la presenza di attrezzature, oggetti, allestimenti che necessitano di modifiche agli accessi carrai dei padiglioni; • Ascensori e Montacarichi per merci: per le fasi di allestimento e disallestimento sono predisposti opportuni ripari all’interno degli ascensori atti ad evitare danneggiamenti: le portate massime sono chiaramente indicate per ciascun impianto. Durante la allestimento e disallestimento detti impianti sono presidiati a cura di Fiera di Genova S.p.A. per impedirne l’utilizzo improprio; • In caso di incendio è tassativamente vietato l’uso di Ascensori e Montacarichi. • Per le strutture calpestabili quali pedane superiori ai 20 cm. o soppalchi, gli espositori mantengono a disposizione nei posteggi i relativi collaudi in base a quanto previsto dalle vigenti norme e dal Manuale dell’Espositore. L’espositore ed il progettista della struttura, sono garanti della portata prevista. 5.2 Antincendio Gli impianti elettrici potrebbero essere area di elevato rischio per la sicurezza e viene posta particolare attenzione nella realizzazione degli impianti provvisori e nel loro collegamento alla rete fissa. Nella verifica degli impianti provvisori, all’atto dell’allacciamento alla cassetta Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“ Novembre 2013 Documento “Sicurezza di Mostra” Pag. 12 di utenza, la Ditta responsabile degli impianti fissi di Fiera Genova, si accerta della presenza della Dichiarazione di conformità alla regola dell’arte (Legge 37/08) e comunque, in caso di palese difformità non procede al collegamento informandone il Responsabile del posteggio, motivando la decisione. Il collegamento verrà eseguito solo dopo il ripristino della conformità dell’impianto. I materiali di allestimento sono classificati nella classe di reazione al fuoco 1 o 2 a seconda dell’impiego previsto (rif. D.M. 26 giugno 1986). Il materiale presente all’interno dell’esposizione è tale da rendere il rischio di incendio medio, in quanto consiste principalmente in imbarcazioni di vetroresina e legno con presenza di moquette e altri materiali facilmente combustibili. 5.2.1 Idranti e estintori È vietato rigorosamente pannellare, coprire con teli, tende, cascami in stoffa etc. gli idranti ed i presidi antincendio (rif. art. 451 c.p.). I tecnici provvedono, durante i sopralluoghi nei saloni interessati dalle lavorazioni, a verificare l’agibilità e la visibilità dei dispositivi antincendio. In caso di non ottemperanza da parte dell’allestitore e/o dell’espositore, si procede d’ufficio intervenendo: • A far rimuovere pannelli o tamponamenti; • A rendere visibili ed accessibili gli idranti; • A far installare la segnaletica temporanea. Gli eventuali interventi necessari sono effettuati dal personale della Fiera di Genova S.p.A. nelle modalità ritenute più opportune. Ogni espositore ha l’obbligo di dotare gli stand di estintori. 5.2.2 Carico di incendio stimato Il carico di incendio, vista la tipologia di manifestazione, è di livello basso. E’ attivata e particolarmente allertata la vigilanza antincendio (sono altresì presenti squadre di Vigili del Fuoco in misura determinata dalla Commissione di Vigilanza sui Locali di Pubblico Spettacolo della Provincia di Genova). Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“ Novembre 2013 Documento “Sicurezza di Mostra” Pag. 13 5.3 Pronto intervento Il quartiere fieristico è dotato di rete antincendio con idranti a muro e attacchi autopompe in tutti i padiglioni. Gli estintori sono dislocati nei padiglioni e nei locali tecnici. E’ attivo un servizio di pronto intervento per le emergenze previste nel “Piano di emergenza del Quartiere Fiera di Genova S.p.A.”. La vigilanza è affidata a personale esperto e formato ed è effettuata in stretta collaborazione con personale fornito dal comando provinciale VV.F. 5.4 Posteggi • La Fiera di Genova S.p.A. provvede alla vigilanza in materia di sicurezza, che potrà essere effettuata dai tecnici incaricati dalla medesima, controllando che durante le fasi di allestimento, mostra e disallestimento: • Non si creino restringimenti delle corsie; • Non siano presenti possibili disturbi o fonti di rallentamento del flusso delle persone lungo le corsie, quali intralci, ingombri allestimenti al di fuori del tracciato, materiali accumulati nelle vie di transito; • Non vi siano situazioni di potenziale pericolo per i lavoratori presenti; • Venga rispettato il divieto di fumo durante le lavorazioni in mobilitazione e allestimento e negli edifici in fase di mostra. 5.5 Uscite di sicurezza Durante le fasi di allestimento, svolgimento mostra e disallestimento, viene posta particolare attenzione al mantenimento dell’agibilità delle uscite di sicurezza e di tutte le vie di fuga in generale tramite apposita procedura. L’azione di controllo, a cura di Fiera di Genova S.p.A., viene effettuata dal proprio personale incaricato. Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“ Novembre 2013 Documento “Sicurezza di Mostra” Pag. 14 Le verifiche riguarderanno anche il divieto di parcheggio di automezzi davanti alle uscite di sicurezza. In questo caso è attivato un intervento di rimozione forzata dei mezzi nei casi di violazione più pericolose. 5.6 Segnaletica di sicurezza La segnaletica di sicurezza è progettata e messa in opera nel rispetto del D. Lgs. 81/08 s.m.i.. All’apertura della mostra viene verificato il corretto posizionamento della cartellonistica provvisoria d’emergenza ed è valutata l’efficacia della segnaletica installata. Le irregolarità rilevate vengono comunicate all’ Ufficio Produzione. Viene controllata inoltre, la segnaletica indicante gli idranti nelle corsie. La velocità all’interno del quartiere sarà di < 20 Km/h. La viabilità e regolata dalle norme del codice della strada. 5.7 Sovraffollamenti Sono previste 36.000 presenze nell’arco dei 4 giorni di svolgimento della manifestazione. 5.7.1 Previsione di affollamento Criticità Tipologia Persone, Visitatori Misure di prevenzione Afflusso di visitatori in relazione alla Vigilanza di mostra in funzione capacità dell’area distribuito su tutta la dei flussi di visitatori; superficie di mostra Durante Mezzi le fasi di allestimento e Entrata diretta all’interno del disallestimento è prevista l’affluenza di quartiere; mezzi di ridotte dimensioni, autoveicoli, furgoni, camion non oltre 3,5 t. saranno inoltre presenti mezzi pesanti; Si rimanda alla relazione riguardante lo studio dei flussi. Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“ Novembre 2013 Documento “Sicurezza di Mostra” Pag. 15 5.8 Impianti provvisori Non vengono realizzati impianti di tipo provvisorio, eccettuato le alimentazioni elettriche di ciascun posteggio sia esterno che interno. Le alimentazioni elettriche vengono normalmente messe fuori tensione alla chiusura serale dei padiglioni. Nel caso si richieda l’alimentazione anche in orario notturno dopo la chiusura dei padiglioni, viene attivato un servizio di sorveglianza specifico costituito da addetti delle Ditte responsabili degli impianti elettrici fissi. 6 RISCHI PER LE PERSONE 6.1 Possibili rischi per gli allestitori, espositori e aventi diritto Durante le fasi di allestimento e smontaggio é vietato l’ingresso ai non addetti ai lavori nei padiglioni ed nelle aree espositive in genere, ad esclusione del personale e degli altri aventi diritto. Durante le fasi di allestimento e disallestimento si evidenziano i seguenti rischi: ∗ Caduta dall’alto dell’operatore; ∗ Caduta in mare dell’operatore; ∗ Caduta materiale; ∗ Urti, compressioni, schiacciamenti; ∗ Infortuni sul lavoro; ∗ Investimento da parte di mezzi durante le operazioni di allestimento e disallestimento. Durante le fasi di allestimento e smobilitazione viene attivato un apposito coordinamento per regolare l’accesso dei mezzi al quartiere e per il presidio delle aree di transito. E’ vietato accedere all’interno dei padiglioni con mezzi di trasporto che non siano a trazione elettrica o dotati di marmitta catalitica; in caso di soste prolungate, di questi ultimi, si dovrà provvedere a spegnere il motore. Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“ Novembre 2013 Documento “Sicurezza di Mostra” Pag. 16 6.2 Possibili rischi per i visitatori I rischi per i visitatori, sono legati prevalentemente a possibili situazioni di emergenza, in special modo quando sia necessario evacuare velocemente le aree espositive si evidenzia il possibile rischio di caduta in mare. 6.3 Merceologia esposta Vedi “MANUALE DELL’ESPOSITORE” 6.4 Ingressi L’ingresso mezzi per allestimento e disallestimento avviene tramite: • Ingresso Levante. L’ingresso dei visitatori avviene tramite: • Ingresso Levante; 6.5 Possibilità di interferenze tra operatori Si segnala che durante le fasi di allestimento e disallestimento dovrà aversi particolare attenzione agli eventuali rischi derivati da possibili interferenze con aree di lavoro adiacenti, per cui dovranno essere addottati particolari accorgimenti atti a scongiurare o quantomeno a limitare il verificarsi di tali situazioni. I tempi disponibili sono compatibili con gli allestimenti da realizzare ed i prodotti da portare in esposizione. L’arco temporale delle fasi di allestimento e disallestimento risultano congrue, in considerazione della superficie espositiva, il traffico interno e la tipologia di prodotti presenti alla mostra. Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“ Novembre 2013 Documento “Sicurezza di Mostra” Pag. 17 7 ADEMPIMENTI A CARICO DELLE IMPRESE Gli adempimenti a carico delle Imprese, per quanto concerne antinfortunistica, antincendio e protezione dell’ambiente, sono riportati nel Manuale dell’Espositore e fanno riferimento alle Norme di Legge vigenti e applicabili. 7.1 Informative art. 26 D.lgs. 81/08 Ogni espositore ha ricevuto: ∗ Limitazioni d’uso di edifici ed impianti della zona interessata all’allestimento. L’espositore ha il dovere di informare il proprio personale dipendente ed in appalto che viene impiegato all’interno del quartiere, in merito ai contenuti delle suddette informative. In questo ambito si colloca anche il dovere di informazione dell’allestitore che opera per conto terzi. In particolare gli espositori ricevono il dettaglio delle limitazioni d’uso del padiglione, ove risultano evidenti le dimensioni degli accessi, la massima altezza sfruttabile per le operazioni di mobilitazione, smobilitazione, le massime portate, le caratteristiche salienti degli impianti di servizio attivi nelle fasi di allestimento e disallestimento. Si ribadisce che il Servizio Prevenzione e protezione è a disposizione per il coordinamento e la cooperazione delle interferenze di cui al precedente punto 6.6. 7.2 Allestitori, Espositori. Durante le fasi di allestimento e disallestimento della mostra, devono essere rispettate da parte di tutte le aziende presenti ed operanti all’interno del quartiere le norme di prevenzione degli infortuni, le norme antincendio e le norme inerenti la tutela dell’ambiente in vigore. ( Leggi, Circolari, Norme UNI-CIG ,CEI, riferimenti di buona tecnica applicabili alle lavorazioni ed attività in essere). Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“ Novembre 2013 Documento “Sicurezza di Mostra” Pag. 18 7.3 Rischi connessi a cantieri presenti, interferenze con cantieri Non si segnala la presenza di cantieri nella zona e nel periodo interessati dalla manifestazione. Inoltre sono presenti personale e studenti della Facoltà di Ingegneria dell’Università agli Studi di Genova, durante le fasi di allestimento e di disallestimento saranno presi opportuni provvedimenti al fine di evitare interferenze tra i mezzi in movimento nel quartiere e i flussi di studenti e personale diretti nei locali fruiti dalla della “Facoltà” tramite predisposizione si un “percorso di sicurezza” appositamente segnalato. 8 LIMITAZIONI D’USO PADIGLIONI COINVOLTI Le limitazioni di uso del padiglione restano quelle indicate all’interno delle schede inviate agli espositori: Padiglione Limitazioni Misure adottate B Le limitazioni strutturali ove Non necessitano misure particolari presenti sono compatibili con le oltre quelle ordinarie già in atto. esigenze dell’esposizione; 9 VERIFICHE EFFETTUATE Potrà essere effettuata da parte del personale della Fiera di Genova un’attività di controllo in tutte le aree interessate dalla manifestazione, sia all’interno dei padiglioni che all’esterno lungo le varie vie di comunicazione, e più precisamente: • Aree comuni espositive, corsie; • Aree espositive, stand; • Aree esterne comuni, viali, piazze. Tale controllo comprende tutte le fasi di lavoro che saranno eseguite nel corso di: Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“ Novembre 2013 Documento “Sicurezza di Mostra” • allestimento; • mostra; • disallestimento Pag. 19 I posteggi e le aree visitati sono scelti a campione fra quelli presenti, secondo un criterio di casualità discrezionale, al fine di garantire l’imparzialità degli interventi. Con riferimento ai disposti del D.Lgs. 81/08 e s.m.i., nonché del Manuale dell’Espositore e del presente Documento di Sicurezza di Mostra (DSM), nel corso delle verifiche si presta particolare attenzione verso la prevenzione dei rischi e delle situazioni che più frequentemente possono evolvere verso di loro. Il personale incaricato dalla Fiera di Genova S.p.A. controlla che vengano messe in atto le misure di sicurezza antinfortunistica, soprattutto durante le fasi d’allestimento e disallestimento dove, notoriamente, la premura dei risultati spinge a sottovalutare e trascurare le conseguenze delle proprie azioni. Unitamente alle verifiche in merito alle misure di sicurezza utilizzate dagli operatori, sono verificati anche, sempre a campione, gli allestimenti in corso di costruzione, sia dal punto di vista della conformità al Manuale dell’Espositore, sia dal punto di vista generale dell’art. 15 del D.Lgs. 81/08 e s.m.i., in base alle specifiche caratteristiche del luogo ove sono situati. Durante lo svolgimento della manifestazione il personale della Fiera di Genova S.p.A. verifica il rispetto delle misure di sicurezza minime, con particolare riguardo ai seguenti aspetti: 1) accessibilità e funzionalità delle uscite di sicurezza; 2) immediata reperibilità delle attrezzature antincendio; 3) visibilità e correttezza della segnaletica d’emergenza; 4) integrità ed usufruibilità delle strutture Fiera Genova; 5) situazioni critiche dal punto di vista dell’igiene e sicurezza dell’ambiente di lavoro. L’attività delle verifiche in sintesi riguarda: Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“ Novembre 2013 Documento “Sicurezza di Mostra” Pag. 20 1. Rispetto del Manuale dell’Espositore allestimento/disallestimento; 2. Rispetto normativa prevenzione infortuni; 3. Operazioni potenzialmente a rischio per personale esterno al posteggio ove avviene l’operazione (interferenza); 4. Situazioni dinamiche di rischio, che si creano durante le fasi di allestimento, manifestazione e smobilitazione; 5. L’individuazione delle situazioni difformi dalla Normativa Antincendio, Evacuazione, Prevenzione Infortuni; 6. L’individuazione di allestimenti potenzialmente a rischio, per il tipo di struttura o di contenuti, sia durante le fasi di cantiere, sia in quelle di mostra; 7. Situazioni di rischio di volta in volta riscontrate dai tecnici presenti in base all’esperienza, tenuto conto dei concetti fondamentali di analisi e valutazione del rischio, come definito dal D.Lgs. 81/08 e s.m.i., valutando Gravità e Accidentalità dell’evento in relazione alle singole situazioni; 8. Non conformità a normative specifiche di prevenzione infortuni; 9. La proposizione di specifiche migliorie od ottimizzazioni; 10. Segnalazione immediata delle non conformità agli organi competenti; 11. Proposizione di suggerimenti per la rimozione tempestiva delle non conformità; 12. Rilevazione di misure preventive e/o protettive non idonee dal punto di vista della sicurezza sul lavoro e l’igiene. Il personale di Fiera Genova effettua perciò un’ attività di verifica e ispezione nel Quartiere Fieristico che comprende: • Il controllo che le vie di esodo siano sempre sgombre da qualsiasi materiale; • Il controllo del corretto funzionamento dei serramenti; • Il rispetto del divieto di fumo ove previsto; • La verifica dell’efficienza dei dispositivi di sicurezza; • La verifica dell’efficienza degli impianti; • Il lavoro in sicurezza per i manutentori durante la manifestazione; Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“ Novembre 2013 Documento “Sicurezza di Mostra” Pag. 21 10 SERVIZI ATTIVI AI FINI DI SICUREZZA • Centro Servizi 396-399 Attivato • Servizio Prevenzione e Protezione: 336 codificato 6083 • Servizio Antincendio(VV. F.): 358 Attivato • Polizia di Stato: 113 – codificato 6000 Attivato; • Carabinieri: 112 – codificato 6001 Attivato; • Centralino: 9 Attivato; • Servizio ambulanza: c/o Centro Servizi 396-399 Attivato. N.B. PER LE CHIAMATE DA APPARECCHI FISSI O MOBILI FARE PRECEDERE AL N. INTERNO IL N. 010.5391…, I NUMERI CODIFICATI POSSONO ESSERE COMPOSTI SOLTANTO DA APPARECCHI INTERNI. 11 ALLEGATI LAYOUT MOSTRA PERCORSO ACCESSO AI LOCALI DELL’UNIVERSITA’ Manifestazione “Salone dell’Educazione e dell’Orientamento“ Novembre 2013 PIANO GENERALE PROCEDURE DI EMERGENZA/EVACUAZIONE Per la Manifestazione: NOVEMBRE 2013 Fiera di Genova S.p.A. Ai sensi del D.Lgs.81/08 e s.m.i. Ver. 0 Agosto 2013 1 SOMMARIO 1. PREMESSE..................................................................................................................................................................... 3 1.2. CARATTERISTICHE DEL QUARTIERE ..................................................................................................................... 3 2. OBIETTIVI DEL PIANO ................................................................................................................................................ 3 ATTIVAZIONE DEL PIANO E SOGGETTI INTERESSATI:............................................................................................. 3 3. ADDETTI ALL’ EMERGENZA ( VEDI ANCHE PUNTO 5 STRUTTURA GESTIONE EMERGENZA). ...................... 3 3.1 COMPONENTI DELLA SQUADRA DI EMERGENZA /ANTINCENDIO ( CORSO ANTINCENDIO ....................................... 3 RISCHIO ELEVATO). ............................................................................................................................................................. 3 3.2 DESCRIZIONE AREE DI INTERVENTO SQUADRA DI EMERGENZA ................................................................... 4 (VEDI PLANIMETRIA ALLEGATA)........................................................................................................................................... 4 3.3 SERVIZIO PREVENZIONE E POTEZIONE ........................................................................................................... 4 3.4 ADDETTO ALLA VIGILANZA SULL’OSSERVANZA DEL DIVIETO DI FUMO ........................................................ 4 3.5 ADDETTI AL PRONTO SOCCORSO AZIENDALE ................................................................................................. 5 3.6 VIGILI DEL FUOCO .............................................................................................................................................. 5 3.7 AMBULANZA/COORDINAMENTO MEDICO ....................................................................................................... 6 3.8 PUNTO ACCOGLIENZA DIVERSAMENTE ABILI ................................................................................................. 6 3.9 COORDINATORE PER I CONTATTI ESTERNI ..................................................................................................... 6 4. IMPIANTI E MEZZI ANTINCENDIO – PRONTO INTERVENTO ............................................................................... 7 5. ORGANIGRAMMA DELLA STRUTTURA DI GESTIONE DELL’EMERGENZA. ........................................................ 7 6. RUOLO E COMPITI DEL CENTRO SERVIZI DI QUARTIERE (CENTRO SERVIZI) ................................................ 8 7. CONTROLLI SVOLTI DAL GRUPPO OPERATIVO CENTRALE DI FIERA PRIMA, DURANTE E DOPO OGNI MANIFESTAZIONE. .......................................................................................................................................................... 9 8 AVVISTAMENTO DEL PERICOLO – PRINCIPIO D’INCENDIO ATTIVAZIONE DELLA SQUADRA ED EVENTUALI SEGNALAZIONI. ........................................................................................................................................ 10 9. COMPITI DELLA SQUADRA DI EMERGENZA. ........................................................................................................ 11 10. RAPPORTI CON L’ESTERNO .................................................................................................................................. 11 11. MEZZI DI COMUNICAZIONE ................................................................................................................................... 12 12. CLASSIFICAZIONE DELLE EMERGENZE ............................................................................................................... 12 13. DIAGRAMMA DI FLUSSO – ATTIVAZIONE E GESTIONE DELL’EMERGENZA .................................................. 13 Raggiungimento delle aree di raccolta .............................................................................................................. 17 Vie di fuga ............................................................................................................................................................... 17 14. NORME DI EMERGENZA PER TUTTE LE PERSONE PRESENTI ........................................................................ 17 16. ELENCO ALLEGATI. ................................................................................................................................................. 24 2 1. PREMESSE Il presente piano di emergenza è redatto ai sensi del 1° comma, dell’art. 5, del Decreto del Ministero dell’Interno 10 marzo 1998 “Criteri generali di sicurezza antincendio e per la gestione dell’emergenza nei luoghi di lavoro”, e in conformità ai criteri di cui all’allegato VIII dello stesso decreto. 1.2. CARATTERISTICHE DEL QUARTIERE Vedi planimetria allegata. 2. OBIETTIVI DEL PIANO Il presente piano si pone come scopo l’obiettivo di affrontare le emergenze per contenerne gli effetti e riportare rapidamente la situazione in condizioni di normale esercizio, di pianificare le azioni necessarie per proteggere le persone e prevenire o limitare i danni all’ambiente e alle proprietà. ATTIVAZIONE DEL PIANO E SOGGETTI INTERESSATI: Il centro di coordinamento dell’emergenza sarà situato presso il Centro Servizi ove sarà presente personale addestrato al compito. Qui si decideranno le azioni più opportune per affrontare l’emergenza, si manterranno i contatti con le autorità esterne e in caso di necessità si coordinerà l’evacuazione generale. 3. ADDETTI ALL’ EMERGENZA ( vedi anche punto 5 struttura gestione emergenza). 3.1 COMPONENTI DELLA SQUADRA DI EMERGENZA /ANTINCENDIO ( corso antincendio rischio elevato). BRIGANTE CORRADO (Resp. Coordinamento Squadra di Emergenza) AGENO GIOVANNI ANCIS CARLO CARLINI FRANCESCO LONGO PAOLO MAISANO SAVERIO MERELLO ALBERTO MICHELINI ALBERTO MISTRETTA GIUSEPPE OTTONELLO GUIDO PRAT GIOVANNI ZACCONE FABIANO 3 3.2 DESCRIZIONE AREE DI INTERVENTO SQUADRA DI EMERGENZA (vedi planimetria allegata) 3.3 SERVIZIO PREVENZIONE E POTEZIONE Maestri Luca (RSPP) Corrado Brigante 3.4 010. 5391336 010. 5391232 335. 7834172 334. 3349090 ADDETTO ALLA VIGILANZA SULL’OSSERVANZA DEL DIVIETO DI FUMO 4 FABRIS Mario 3.5 3.6 010. 53911 ADDETTI AL PRONTO SOCCORSO AZIENDALE BRIGANTE Corrado 010. 53913232 OTTONELLO Guido 010. 5391380 VIGILI DEL FUOCO PADIGLIONE C 010. 5391358 5 3.7 AMBULANZA/COORDINAMENTO MEDICO CENTRO SERVIZI 010.5391371 -010. 5391362 3.8 PUNTO ACCOGLIENZA DIVERSAMENTE ABILI CENTRO SERVIZI 010.5391362 -010. 5391371 3.9 COORDINATORE PER I CONTATTI ESTERNI 6 AMMINISTRATORE DELEGATO 4. IMPIANTI E MEZZI ANTINCENDIO – PRONTO INTERVENTO Fiera di Genova è dotata di impianto di rilevazione e di mezzi di estinzione manuale di incendi di qualsiasi natura configurati come di seguito riportato. • • • • Rivelazione incendi al Fiera Congressi Impianto di estinzione manuale tramite rete d’idranti in ogni singolo padiglione e a copertura dell’intera superficie del Quartiere Fieristico comprese marine. Tutti gli impianti idrici di estinzione attingono dall’acquedotto Mediterranea delle Acque. Estintori dislocati in tutti i padiglioni e nei locali di servizio. 5. ORGANIGRAMMA DELLA STRUTTURA DI GESTIONE DELL’EMERGENZA. Fiera di Genova S.p.A. – Gestione dell’emergenza – Organigramma – Compiti - Responsabilità Reparto Componenti Compiti e Responsabilità CENTRO DECISIONALE PRIMARIO (CDP) Dott. Antonio Bruzzone Coadiuvato da Ing. Corrado Brigante Ing. Corrado Brigante Francesco Carlini Ing. Corrado Brigante GRUPPO OPERATIVO CENTRALE Fabiano Zaccone Alberto Michelini Guido Ottonello E’ il polo decisionale competente in materia di emergenza e di gestione di situazioni anomale. Al verificarsi di eventuali necessità decisionali sulla gestione dell’emergenza, i suoi componenti, hanno il compito di definire strategia e modalità di gestione e di dare gli input necessari ai poli operativi Competenti per strutture e forniture tecniche delle strutture fisse del Quartiere Fieristico. Il CDP si avvale della sua collaborazione per la gestione ed il superamento di emergenze legate a tale sfera di competenza. Competente per le strutture e forniture tecniche strutture mobili/allestimenti per le manifestazioni e gli eventi Il CDP si avvale della sua collaborazione per la gestione ed il superamento di emergenze legate a tale sfera di competenza. Competente della gestione ordinaria delle cabine elettriche di quartiere, ne verifica il corretto funzionamento e provvede al monitoraggio delle situazioni critiche; collabora con il CDP per la soluzione e gestione di anomale situazioni di emergenza relative alla sua sfera di competenza. Competente per la gestione ordinarie delle centrali termiche di quartiere, ne verifica il corretto funzionamento e provvede al monitoraggio delle situazioni critiche; collabora con il CDP per la soluzione e gestione di anomale situazioni di emergenza relative alla sua sfera di competenza. Competente della gestione dei varchi e della disciplina degli accessi in fase di allestimento, mostra e disallestimento Riceve direttive ed applica le regolamentazioni definite dagli organi decisionali. In caso di emergenza collabora con gli addetti al 7 Fiera di Genova S.p.A. – Gestione dell’emergenza – Organigramma – Compiti - Responsabilità Reparto Componenti Compiti e Responsabilità SQUADRA DI EMERGENZA CENTRO SERVIZI ------------ Guido Ottonello Marco Podestà ADDETTI DI PADIGLIONE ED AREE ESTERNE -------------- SCS (Security and Courtesy Solutions) --------------- WINGSOFT Andrea Gava Dott. Luca Maestri CONSULENTI ESTERNI COMPETENTI Dott. Ing. Roberto Orvieto corretto deflusso di persone. Competente della gestione delle emergenze coordinata da Luciano Bernucca, opera anche in collaborazione con i VV.F. Come specificato nel capitolo successivo, il CENTRO SERVIZI ha il compito di recepire tutte le informazioni relative allo svolgimento di manifestazioni/eventi comprese quelle riguardanti eventuali situazioni di pericolo e/o emergenza; ha il ruolo di smistare, in base alla tipologia, tali inputs ai servizi operativi in quartiere e di comunicare le emergenze mediche alle più prossime postazioni di primo soccorso dislocate all’interno dell’area di mostra. Ogni avvenimento legato alla gestione dell’emergenza dovrà essere registrato su apposito modulo e successivamente consegnato agli uffici competenti. Il CENTRO SERVIZI ha la responsabilità del corretto e tempestivo trasferimento delle informazioni di emergenza alle squadre competenti (Aziendali di emergenza, V.V.F. e Primo Soccorso). In caso di necessità di evacuazione il C.S., su diretto input del Centro Decisionale, comunicherà ai presidi delle uscita di sicurezza del quartiere l’emergenza in atto, attivando la procedura di gestione del flusso in uscita. Gli addetti di padiglione hanno il compito di fornire informazioni relative allo svolgimento delle manifestazioni/eventi al pubblico ed agli espositori; dal punto di vista della gestione delle emergenze con compiti puramente di monitoraggio e non di intervento; compito dell’addetto al padiglione è la corretta e tempestiva comunicazione al CENTRO SERVIZI di eventuali situazioni di pericolo e/o emergenza sanitaria. Essi hanno la responsabilità di tali comunicazioni. In caso di necessità di evacuazione, su indicazione del C.S., sul diretto input del C.D., coadiuvano il flusso in uscita posizionandosi presso le U.S. ed indirizzando il pubblico verso il più prossimo luogo sicuro. Inoltre svolgono azione di monitoraggio del divieto di fumo e nel caso di violazione ne informano immediatamente l’addetto alla vigilanza Mario Fabris. Il personale S.C.S., coordinato dal sig. Roberto Gobbi, ha il compito di presidiare i Varchi del Quartiere e i Piazzali esterni garantendone l’accessibilità e il corretto funzionamento; il proprio ruolo è sostanzialmente di controllo e gestione logistica; in caso di comunicazione da parte del Coordinatore per le emergenze, attivano il presidio di emergenza delle Uscite di Sicurezza e coadiuvano Maschere ed Addetti di Padiglione all’indirizzamento del flusso in uscita verso i luoghi sicuri; loro responsabilità è l’ordine e la gestione; recepiscono ordini dai responsabili per la gestione delle emergenze ed informazioni dal CENTRO SERVIZI. è negata qualunque forma di iniziativa se non preventivamente autorizzata; qualora si presentino situazioni anomale è loro fatto obbligo di repentina comunicazione a Guido Ottonello. Responsabili dell’assistenza tecnica ai tornelli di ingresso e della attivazione dello sblocco meccanico in caso di comunicazione di emergenza informandone Guido Ottonello. Responsabile del Servizio Prevenzione e Protezione (RSPP) Aziendale, collabora con il CDP il Coordinatore delle emergenze ed il Gruppo Operativo Centrale. Coordinatore per la Sicurezza in fase di progettazione ed esecuzione di cantiere, collabora con il CDP ed il gruppo operativo. Responsabile delle certificazioni antincendio relative ad allestimenti e strutture temporanee, collabora con il CDP ed il gruppo operativo centrale. 6. RUOLO E COMPITI DEL CENTRO SERVIZI DI QUARTIERE (CENTRO SERVIZI) Il Centro Servizi di Quartiere, attivo dalle fasi di allestimento a quelle di disallestimento mostra, è il fulcro della attività di ricezione informazioni ed allarmi ed ha il compito di smistare tale volume di informazioni al personale competente. I presidi di monitoraggio attivi nel Quartiere durante il periodo di mostra restano infatti costantemente in comunicazione con il Centro Servizi allo scopo di trasmettere repentinamente informazioni. Su segnalazione, il Centro Servizi, attiva la procedura di emergenza contattando il personale competente ai numeri sotto riportati. 8 In caso di emergenza medica è compito dello stesso Centro Servizi, ricevuta la relativa segnalazione, di attivare il presidio di primo soccorso più vicino. A tale scopo sarà attivo il collegamento diretto tra i presidi medici ed il Centro Servizi al numero 362-371. Il Centro Servizi, è comunque il primo nodo di comunicazione da raggiungere per l’attivazione di tutte le procedure operative di gestione delle emergenze; esso è raggiungibile ai n.: 362-371 dagli apparecchi fissi e mobili componendo il n. 010.5391362/371 I servizi di soccorso, raggiungibili tramite telefono interno dal Centro Servizi e dai locali di servizio sono: Servizio Protezione e Prevenzione Servizio Antincendio – V.V.F Addetti Pronto Soccorso Aziendale Servizio Ambulanza Polizia di Stato Carabinieri Assistenza portatori di Handicap Centralino 336 (codificato 6083) 358 232/6084 - 380/6019 398 113 (codificato 6000) 112 (codificato 6001) 339 1309249 dall’interno 9 dall’esterno 01053911 Per chiamate dall’esterno far precedere al numero interno 0105391… I numeri di 4 cifre (es. 6000) possono essere composti solamente da telefoni collegati alla rete telefonica della Fiera e composti direttamente senza essere preceduti da alcun codice 7. CONTROLLI SVOLTI DAL GRUPPO OPERATIVO CENTRALE DI FIERA PRIMA, DURANTE E DOPO OGNI MANIFESTAZIONE. • • • • • • • Controlla che le vie di esodo sia mantenute sempre sgombre da qualsiasi materiale; Controlla il corretto funzionamento dei serramenti; Fa osservare il divieto di fumare ove tale divieto sia previsto; Controlla l’efficienza dei dispositivi di sicurezza; Controlla l’efficienza degli impianti; In caso di interventi manutentori durante le manifestazione siano presi gli opportuni provvedimenti di sicurezza; Controlla l’efficienza degli impianti elettrici. 9 Il personale della Fiera di Genova, addetto al Pronto Soccorso Aziendale è stato opportunamente informato ed addestrato (n° 2 persone) - tramite corso organizzato dallo Studio Associato di Medicina del Lavoro – dott. A. Lombroni e dott.ssa D. De Angelis Genova, ai quali è stato rilasciato attestato di partecipazione custodito presso il Servizio Prevenzione e Protezione e Ufficio Personale . Il personale della Fiera di Genova, facente parte della Squadra di emergenza, è stato opportunamente informato ed addestrato (n° 14 persone per quanto concerne l’uso dei mezzi antincendio) tramite corsi organizzati dal Comando Provinciale Vigili del Fuoco di Genova, al quale è stato rilasciato attestato di frequenza con verifica dell’apprendimento custodito presso il Servizio Prevenzione e Protezione e Ufficio Personale . 8 AVVISTAMENTO DEL PERICOLO – PRINCIPIO D’INCENDIO ATTIVAZIONE DELLA SQUADRA ED EVENTUALI SEGNALAZIONI. Durante la manifestazione in tutti i padiglioni sono presidiati dagli “Addetti ai Padiglioni” i quali in caso di emergenza devono comunicare immediatamente l’accaduto al Centro Servizi: TELEFONI da tel. interno 362-371 dagli apparecchi fissi e mobili componendo il n. 010.5391362-371 Il Centro Servizi avvisa il coordinatore della squadra di emergenza. La squadra di emergenza in collaborazione con il coordinatore collabora con i vigili del fuoco ad applicare le procedure di emergenza di cui al punto 12 del presente documento ed eventualmente a facilitare l’evacuazione del pubblico e degli espositori. I presidi di monitoraggio emergenze precedentemente citati e distribuiti in Quartiere secondo criteri di omogeneità hanno il compito di segnalare situazioni di pericolo al Centro Servizi; quest’ultimo provvederà ad attivare gli opportuni canali. In caso di avvistamento di principio di incendio l’attivazione delle squadre di vigilanza antincendio dei V.V.F. dovrebbe essere autonoma ed immediata, tuttavia, qualora questo non dovesse avvenire il Centro Servizi provvederà alla repentina segnalazione. 10 Squadre di Vigili del Fuoco sono presenti stabilmente, come previsto dalle norme in vigore, all’interno del Quartiere Fieristico, ai seguenti numeri di telefono: per chi chiama da apparecchi telefonici interni n. 358 per chi chiama da apparecchi telefonici esterni fissi o mobili n. 010.5391358, che insieme agli addetti al servizio di prevenzione e protezione dai rischi, sono chiamati a coordinare e gestire l’emergenza. La persona che avvista un pericolo deve: • • • • Avvisare, immediatamente il Centro Servizi, comunicando il luogo e l’entità del pericolo; Non agire mai di propria iniziativa; Non usare ascensori e montacarichi; Attendere sempre gli ordini del Coordinatore dell’emergenze. 9. COMPITI DELLA SQUADRA DI EMERGENZA. I componenti del Servizio Operativo, attivatosi in caso di contingente emergenza, svolge le seguenti azioni volte alla gestione della stessa. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Coordina il deflusso del personale e del pubblico; Si accerta che l’area sia completamente evacuata; Non ordina mai azioni pericolose per se stesso e per gli altri; Verifica che tutto il personale si attenga alle disposizioni da esso impartite; Indica e segue i percorsi più veloci e più sicuri in direzione opposta al luogo del pericolo; Non fa abbandonare mezzi o materiali che possano intralciare le vie d’uscita o le operazioni di soccorso; 7. Evita che personale e pubblico si fermino a guardare le operazioni di emergenza. 8. Provvede all’apertura tutte le porte di Uscita di Sicurezza secondarie del Quartiere; 9. Verifica l’accessibilità del Padiglione intervenendo se necessario per sgomberare l’accesso al fine di non intralciare le manovre dei mezzi dei VV.F.; 10. Attende l’arrivo dei mezzi del VV.F. per accompagnarli prontamente sul luogo dell’incendio e si mette a disposizione degli stessi. 10. RAPPORTI CON L’ESTERNO Eventuali dichiarazioni da rilasciare agli organi di stampa su eventi per i quali è stato attivato il piano di emergenza, sono di competenza esclusiva del Ufficio Stampa della Fiera di Genova, che diffonderà i soli comunicati ufficiali, previa approvazione del Presidente e dell’ Amministratore Delegato. 11 E’ fatto pertanto espresso divieto a tutti i soggetti attivi, ai dipendenti Fiera ed agli addetti ai padiglioni ed ai varchi esterni di rilasciare interviste, dichiarazioni, ricostruzioni dei fatti o commenti in merito ad eventi che hanno provocato l’attivazione delle procedure del piano di emergenza. 11. MEZZI DI COMUNICAZIONE I mezzi di comunicazione tra il personale di servizio addetto alla gestione delle emergenze sono costituiti da: Telefoni radiomobili (cellulari). Telefoni di servizio; Sistema radio ricetrasmittenti; Il sistema radio ricetrasmittente è da utilizzare possibilmente durante la fase iniziale. 12. CLASSIFICAZIONE DELLE EMERGENZE Premesso che per situazione di emergenza si intende una situazione di pericolo grave ed immediato derivante da avvenimenti improvvisi e fuori della consuetudine; le emergenze ipotizzabili sono classificabili nelle seguenti categorie: a. EMERGENZA INCENDIO CHE SI ORIGINA IN PADIGLIONE; b. EMERGENZE DOVUTE A PERDITE E SPILLAMENTO DI SOSTANZE CHIMICHE INQUINANTI; c. EMERGENZE DOVUTE AD AZIONE CRIMINOSA (ES. RAPINA, TELEFONATA TERRORISTICA O MINACCIA DI ORDIGNI ESPLOSIVI); d. EMERGENZE MEDICHE (TRAUMI, INCIDENTI, MALORI), CHE COINVOLGONO I VISITATORI, GLI OSPITI, I CLIENTI ED IN GENERALE LE PERSONE ESTRANEE ALL’ORGANIZZAZIONE DELLA FIERA; e. EMERGENZA DOVUTA AD ABBANDONO DELL’AREA, PER ORDINE DELL’AUTORITÀ COSTITUITA; f. ALLAGAMENTI; g. EMERGENZA CAUSATA DA CEDIMENTI DI STRUTTURE FISSE O MOBILI; 12 L’emergenza può essere inquadrata in tre classi fondamentali: - Emergenza locale: quando l’evento dannoso è circoscritto ad una zona ben delimitata del Quartiere Fieristico e la cui evoluzione non è tale da interessare altre zone; - Emergenza generale: quando l’evento dannoso, per sua natura o particolari condizioni ambientali ed impiantistiche, si può evolvere propagandosi ad altre zone del Quartiere Fierisitico; - Emergenza estesa: quando l’evento dannoso è di entità tale da poter interessare anche zone esterne al perimetro del Quartiere Fieristico. In relazione alla classe di emergenza si determinano le seguenti condizioni di allertamento: • Preallarme: quando esiste una situazione di pericolo che si ritiene di poter dominare con l’impiego dei mezzi propri della zona del Quartiere Fieristico interessata (emergenza di zona). • Allarme: quando esiste una situazione di pericolo che si ritiene di NON POTER dominare coi mezzi propri della zona del Quartiere Fieristico interessata e di dover richiedere l’intervento coordinato dei servizi di sicurezza del porto e/o di quelli esterni. 13. DIAGRAMMA DI FLUSSO – ATTIVAZIONE E GESTIONE DELL’EMERGENZA Ad avvistamento di una situazione di pericolo e/o di principio di incendio il seguente diagramma di flusso dovrà essere seguito da tutti gli addetti al monitoraggio di Quartiere o da qualunque dipendente aziendale o persona presente a qualsiasi titolo nel Quartiere Fieristico che si trovi in situazione analoga. 13 RILEVAZIONE INCIDENTE SEGNALAZIONE CENTRO SERVIZI ATTIVAZIONE COORDINATORE EMERGENZE E VV.F VALUTAZIONE ENTITA’ DEL PERICOLO FACILMENTE CONTENIBILE DIFFICILMENTE CONTENIBILE AVVIO PROCEDURA D’INTERVENTO AVVIO PROCEDURA D’INTERVENTO COORDINATORE EMERGENZE + SQUADRA DI EMERGENZA COORDINATORE EMERGENZE + SQUADRA DI EMERGENZA SQUADRA VV.F SQUADRA DI EMERGENZA + SQUADRA VV.F PRESENTE + SQUADRA EMERGENZA VV.F RINFORZO INTERVENTO CENTRO DECISIONALE PRIMARIO VERIFICA RITORNO ALLA NORMALITA’ VERIFICA RITORNO ALLA NORMALITA’ 14 MEDICO E AMBULANZA Compiti del PERSONALE DELL’AREA INTERESSATA DALL’EMERGENZA Il personale dell’area interessata dall’emergenza, constatato che l’incidente si presenta con caratteristiche tali da costituire grave pericolo, deve: - Contattare i coordinatori dell’emergenza. - Informare immediatamente la Direzione della FIERA DI GENOVA S.p.A. - Contattare gli Enti di soccorso (VVF, Capitaneria di Porto, Pronto soccorso sanitario, ecc.) che presidiano il quartiere fieristico. - Attivare gli operatori della zona per isolare apparecchiature/imbarcazioni interessate dall’emergenza, allo scopo di contenere gli effetti e riportare rapidamente la zona in sicurezza. - Provvedere ad allontanarsi e ad allontanare in sicurezza dalla zona gli eventuali ospiti e visitatori. Compiti del PERSONALE DELL’AREA NON INTERESSATA DALL’EMERGENZA Il personale dell’area non interessata dall’emergenza, sentito l’allarme, deve: - Porre in stato di allerta gli operatori della zona al fine di mettere in sicurezza la propria zona. - Attendere disposizioni dagli Enti di soccorso sopraggiunti o da un Coordinatore dell’Emergenza. - Dirigersi presso il luogo di raduno/punto di raccolta (aree davanti ingressi/uscite fiera), in caso di evacuazione. - Raccogliere e fornire disposizioni ai visitatori eventualmente presenti. - Evitare di intralciare gli interventi della squadra di emergenza e/o dei mezzi di soccorso. Compiti del CENTRO DECISIONALE PRIMARIO Ricevuta la segnalazione di pericolo, deve: - Recarsi immediatamente, adeguatamente protetto, sul luogo dell’emergenza per valutare l’entità del pericolo. - Attivare la squadra di emergenza coordinandone le operazioni che si metterà a disposizione delle squadre dei Vigili 15 del Fuoco. - Valutare la necessità di soccorsi esterni e disporre la relativa chiamata; - Definire le azioni da intraprendere e, se del caso, decidere l’eventuale evacuazione; - Verificare, in caso di incidente mortale, che nulla sia rimosso e disporre la chiamata dell’Autorità Giudiziaria; - dichiarare la fine dell’emergenza. Compiti del COORDINATORE DEI CONTATTI ESTERNI Ricevuta la segnalazione di pericolo, deve: - Recarsi immediatamente, adeguatamente protetto, sul luogo dell’emergenza per valutare l’entità del pericolo; - Rilasciare dichiarazioni sull’accaduto alle Autorità competenti; - Informare i familiari delle persone eventualmente coinvolte nell’incidente; - Approvare e diffondere comunicati stampa; - Rimanere a disposizione degli organi di informazione per la diffusione di notizie in merito all’accaduto. Compiti del PERSONALE SCS (Security and Courtesy Solutions) - Presidiare gli accessi ai Varchi del Quartiere Fieristico ed ai Piazzali esterni agevolando il corretto deflusso delle persone presenti ; - Impedire l’ingresso di estranei; - Mettersi a diposizione dei VVF/Autorità Sanitarie/Altre Autorità - Avvertire il Coordinatore dell’Emergenza dell’arrivo dei soccorsi esterni. 16 Raggiungimento delle aree di raccolta Tutte le persone presenti nella zona da evacuare ricevuto l’ordine di evacuazione devono raggiungere la più vicina delle Aree di Raccolta, opportunamente segnalate con apposito cartello e riportate nelle planimetrie di evacuazione. Vie di fuga Le persone per radunarsi nell’Area di Raccolta più vicina abbandonano la propria zona dirigendosi verso la stessa area lungo le relative Vie di Fuga, riportate nelle planimetrie di evacuazione. In caso di emergenza particolare, è facoltà di ogni soggetto di scegliere una via di fuga diversa da quella programmata, in base alle indicazioni e istruzioni ricevute dagli Enti di soccorso intervenuti. 14. NORME DI EMERGENZA PER TUTTE LE PERSONE PRESENTI Vengono indicati nel seguito le norme da seguire per le emergenze ipotizzate: EMERGENZE INCENDIO che si origina in STAND E PADIGLIONI Ricordate che la più importante misura di prevenzione di ogni incendio è la vostra continua attenzione COME COMPORTARSI • Rimanere calmi. • Allertare immediatamente gli Enti di soccorso esterni (Vigili del Fuoco presenti nel quartiere fieristico). • Allontanare eventuali sostanze combustibili e staccare l’alimentazione agli apparati elettrici. Interrompere il collegamento elettrico intervenendo sugli interruttori posti nel quadro elettrico. • chiudere dietro di voi porte e finestre e raggiungere l’area di raccolta più vicina. Fare altrettanto se si riceve il segnale di evacuazione. • Fare evacuare ordinatamente i visitatori, il personale esterno ed il personale non addetto all’emergenza seguendo le vie di fuga segnalate. • Non infrangere le finestre, per non alimentare il fuoco con l’ossigeno dell’aria. • Se vi sono persone intossicate o ustionate avvertire telefonicamente il pronto soccorso sanitario. • Verificare che all’interno dei locali non siano rimaste bloccate persone. 17 • Aprire le porte con estrema cautela. Prima di aprire una porta, toccarla in alto per sentire se è calda; se è calda o vi è fuoriuscita di fumo, cercare un’altra via di fuga od aprire, se non ci sono altre alternative, con estrema cautela, riparandosi da una eventuale fiamma divampante, ponendosi in una posizione abbassata, in funzione della mano di apertura della porta. • Spostarsi con estrema prudenza, saggiando il pavimento, le scale ed i pianerottoli, prima di avventurarsi sopra. Saggiare il pavimento appoggiandovi sopra dapprima il piede che non sopporta il peso del corpo, quindi avanzare. Non trasferire il peso su un gradino, se non si è incontrato un supporto sufficiente. • Spostarsi lungo i muri, anche discendendo le scale. Queste aree sono quelle strutturalmente più robuste. • Controllare attentamente la presenza di crepe. Le crepe orizzontali sono più pericolose di quelle verticali, perché indicano che i muri sono sollecitati verso l’esterno. • Non cercare di portare via degli oggetti personali, a rischio di rimanere intrappolati o rallentare l’evacuazione. • Presidiare l’ingresso impedendo l’accesso a chiunque non sia addetto alle operazioni di emergenza. • Non rientrare nell’area evacuata sino a quando il rientro non verrà autorizzato dagli Enti di soccorso esterno intervenuti. • Al termine dell’incendio: Verificare i danni provocati ad impianti, macchinari, arredi e strutture Ripristinare condizioni di agibilità e sicurezza dei locali Dichiarare la fine dell’emergenza Riprendere le normali attività lavorative IN CASO DI EMERGENZE ESTERNE AGLI UFFICI • Chiudere le finestre e le porte degli uffici. • Rimanere in attesa di disposizioni all’interno degli uffici. • Raccogliere e fornire disposizioni ai visitatori eventualmente presenti, tranquillizzandoli. • Portarsi all’esterno nel luogo di raduno assegnato, ove richiesto dagli Enti di soccorso intervenuti. EMERGENZE DOVUTE A PERDITE E SPILLAMENTO DI SOSTANZE CHIMICHE INQUINANTIA COME COMPORTARSI • Se la sostanza chimica è tossica, o si ritiene che lo sia, ed essa entra in contatto con la vostra pelle, sciacquare subito la parte colpita con abbondante acqua pulita. Fare lo stesso per altre persone coinvolte che non possono farlo da sole, perché incapacitate. • Verificare se ci sono cause accertabili (es. rubinetti aperti, visibile rottura di tubazioni, contenitori forati, ecc.). Se si è in grado di eliminare la causa della perdita, indossare i DPI a disposizione ed eliminare la 18 causa della perdita. • Se non si è in grado di eliminare la causa della perdita, allertare gli Enti di soccorso (Vigili del Fuoco, Pronto soccorso sanitario, Capitaneria di Porto di Genova) e gli uffici di FIERA DI GENOVA S.p.A.. • Non mettere in alcun modo a rischio la propria incolumità. • Se si riceve il segnale di evacuazione, eseguire subito le istruzioni raggiungendo il punto di raccolta più vicino e comunque quello indicato dai gestori dell’emergenza. • In caso di incendio, conseguente allo spillamento, abbandonare l’area. • Al termine dell’emergenza: Lasciare ventilare il locale fino a che non si percepisca più l’odore del prodotto; Verificare che i pavimenti siano puliti e non scivolosi; Tutti gli spargimenti accidentali di sostanze chimiche devono essere riferiti al Responsabile della Sicurezza, indipendentemente dal fatto che abbiano o meno causato incendi, inquinamento o danni localizzati. EMERGENZE DOVUTE A MINACCE DI ATTENTATO COME COMPORTARSI • Ove si riceve segnalazione telefonica o si riscontri la presenza di contenitori sospetti, avvertire immediatamente le autorità di Pubblica Sicurezza presenti • Ascoltare, essere calmi e cortesi, non interrompere il chiamante. • Cercare di estrarre un massimo di informazioni, tenendo il chiamante in linea per il maggior tempo possibile. • Chiedere durante la telefonata: quando avverrà l’attentato; dove; che tipo; da dove sta chiamando; qual è il suo nome; perché ha fatto ciò. • Richiamare l’attenzione di un collega con dei segnali convenzionali, mentre il chiamante è ancora in linea. • Non effettuare ricerche per individuare l’ordigno. • Informare immediatamente gli uffici di FIERA DI GENOVA S.p.A. Soprattutto, non informare nessun altro, per evitare di diffondere un panico incontrollato. • Fare evacuare ordinatamente i visitatori ed il personale non addetto all’emergenza seguendo le vie di fuga. 19 • Verificare che all’interno dei locali non siano rimaste bloccate persone. • Presidiare l’ingresso impedendo l’accesso a chiunque non sia addetto alle operazioni di emergenza. EMERGENZE MEDICHE (traumi – incidenti -malori) CHE COINVOLGONO I VISITATORI, GLI OSPITI, I CLIENTI ED IN GENERALE LE PERSONE ESTRANEE ALL’ORGANIZZAZIONE DELLA FIERA DI GENOVA S.p.A COME COMPORTARSI • Se un visitatore, un lavoratore dipendente di ditte che operano all’interno FIERA DI GENOVA S.p.A ed in generale una persona comunque presente all’interno del Quartiere Fieristico è coinvolto in un incidente oppure è colto da malore, chiamare il Centro Servizi di FIERA DI GENOVA. Se è opportuno un aiuto supplementare (ad esempio, i VVF, in caso di impossibilità di spostare la vittima, oppure un’ambulanza, oppure un centro mobile di rianimazione) segnalate questa necessità. • Gli addetti al pronto soccorso, in attesa dell’arrivo dei soccorsi o se trattasi di incidente lieve, prendono la più vicina cassetta di pronto soccorso e somministrano il minimo aiuto necessario. • Fatta eccezione per i casi di imminente pericolo di vita, non cercare di aiutare la vittima, non spostarla e non darle nulla da bere. • Soprattutto in caso di caduta, cercare di aiutarla (senza obbligarla) ad assumere la posizione che la vittima stessa ritiene più confortevole. • Evitare di porre alla vittima ogni banale domanda inquisitoria del tipo: come è accaduto l’incidente di chi è la colpa Etc. • Conversare il meno possibile, per non accrescere le condizioni di stress della vittima, contribuendo a peggiorare lo shock fisico e psichico. Limitarsi ad esprimere parole ed atteggiamenti di calma e rassicurazione. • Evitare di discutere con la vittima le circostanze dell’incidente o di qualsiasi altro elemento collegato all’incidente stesso. • Evitare affollamenti nei pressi della vittima. • Dopo che sono stati somministrati i primi soccorsi alla vittima, restare a disposizione degli Enti di soccorso intervenuti per fornire, se richieste, tutte le informazioni di cui si è a conoscenza, evitando di trarre conclusioni e di presentare ipotesi di cui non si è certi. 20 EMERGENZE DOVUTE AD ABBANDONO DELL’AREA, PER ORDINE DELL’AUTORITÀ COSTITUITA COME COMPORTARSI • Restare calmi. • Informare immediatamente gli uffici di FIERA DI GENOVA S.p.A – Centro Servizi. • Avviare la procedura (specifica per ogni unità lavorativa presente nel Quartiere Fieristico) di abbandono dei locali, precisando ai dipendenti e visitatori che la causa dell’evacuazione non scaturisce dall’interno dei locali, ma da eventi esterni al Quartiere Fieristico e che rappresenta una misura prudenziale. • Portarsi nel punto di raccolta segnalato dai gestori dell’emergenza e non allontanarsi da tale punto senza averne ricevuta specifica autorizzazione in merito. EMERGENZA CAUSATA DA CEDIMENTI DI STRUTTURE FISSE O MOBILI • • • • • • • • • • COME COMPORTARSI Contattare i coordinatori dell’emergenza. Informare immediatamente la Direzione della FIERA DI GENOVA S.p.A. Allontanarsi immediatamente e porsi in luogo sicuro; Verificare se sono coinvolte delle persone; Se del caso prestare un primo soccorso solo se si è in grado o si è capaci; Allertare il pronto soccorso interno; Tranquillizzare l'infortunato e, se immobilizzato, coprirlo; Se si è in grado liberare l’infortunato, senza peggiorare la situazione medica dello stesso e delle strutture; Chiamare, se del caso, il 118 ed i Vigili del Fuoco Avvisare RSPP 21 EMERGENZE DOVUTE AD ALLAGAMENTI E/O CONDIZIONI METEO MARINE COME COMPORTARSI In caso di allagamenti e/o tromba d’aria • Contattare i coordinatori dell’emergenza. • Informare immediatamente la Direzione della FIERA DI GENOVA S.p.A. • In caso di alluvione che interessi il territorio su cui insiste il quartiere fieristico, portarsi subito, ma con calma, dai piani bassi a quelli più alti, con divieto di uso degli ascensori. L’energia elettrica dovrà essere interrotta dal quadro generale dal preposto. Nella maggior parte dei casi, questo evento si manifesta ed evolve temporalmente in modo lento e graduale. Non cercare di attraversare ambienti interessati dall’acqua, se non si conosce perfettamente il luogo, la profondità dell’acqua stessa e l’esistenza nell’ambiente di pozzetti, fosse e depressioni. Non allontanarsi mai dallo stabile quando la zona circostante è completamente invasa dalle acque alluvionali, per non incorrere nel trascinamento per la violenza delle stesse. Attendere pazientemente l’intervento dei soccorritori segnalando la posizione ed i luoghi in cui si sosta. Nell’attesa munirsi se possibile, di oggetti la cui galleggiabilità è certa ed efficace (tavolette di legno, contenitori plastici chiusi ermeticamente, polistiroli, ecc.). Evitare di permanere in ambienti con presenza di apparecchiature elettriche, specialmente se interessati dalle acque alluvionali. Alle prime manifestazioni della formazione di una tromba d’aria, cercare di evitare di restare in zone aperte. Dare indicazioni affinché le persone sorprese dalla tromba d’aria che dovessero trovarsi nelle vicinanze delle torre faro, si allontanino da queste. Dare indicazioni affinché, sia opportuno ripararsi immediatamente nei fabbricati di solida costruzione, ricoverarsi negli stessi e restarvi in attesa che l’evento sia terminato. Trovandosi all’interno di un ambiente chiuso, porsi lontano dalle finestre, porte o da qualunque altra area dove sono possibili cadute di vetri, arredi, ecc. Prima di uscire da uno stabile interessato all’evento, accertarsi che l’ambiente esterno e le vie di esodo siano prive di elementi sospesi o in procinto di caduta. • • • • • • • • • • EMERGENZE DOVUTE A CADUTA DI UOMO IN MARE COME COMPORTARSI • Qualora si veda cadere una persona in acqua (lungo i principali percorsi pedonali in prossimità della banchina e dei pontili) gridare “UOMO A MARE” e gettare immediatamente in mare il più vicino salvagente anulare ubicato lungo i pontili o sulle imbarcazioni ormeggiate. • Avvisare immediatamente la Capitaneria di Porto e l’ufficio di FIERA DI GENOVA S.p.A., cercando di non perdere di vista la persona a mare. Cercare di capire quale aiuto supplementare è opportuno (ad esempio, il pronto soccorso sanitario 118, un centro mobile di rianimazione, altro) e segnalare questa necessità. 22 • Se si è capaci, senza mettere a repentaglio la propria incolumità, cercare di aiutare la vittima a risalire sul pontile. • Se la vittima non è in grado di collaborare attivamente o al limite è privo di conoscenza, è necessario che una o due persone (dipende dal peso del naufrago) si gettino in mare assicurati da una cima e lo trascinino fino al pontile più vicino, mentre altre persone, rimasti a terra (se ce ne sono), tentano di afferrarlo e tirarlo su. • Quando la vittima è stata tratta in salvo devono essere valutate le condizione della stessa (per es. ha ingerito acqua, è svenuto, ecc.). • Valutate le condizioni della vittima, ove si è capaci, prestare i primi soccorsi (respirazione artificiale, altro) in attesa dei soccorsi esterni. • Predisporre il tutto per un efficace intervento dei soccorsi esterni, agevolandone e segnalandone il percorso. 16. ELENCO ALLEGATI. Layout vie di esodo con punti di raccolta. 23