Ricambi
Spruzzatori
a pluricomponente XM
3A0358S
IT
Per la spruzzatura di rivestimenti protettivi a due componenti, epossidico e uretano,
su aree pericolose e non pericolose. Esclusivamente per utilizzo professionale.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni
contenute in questo manuale. Conservare
queste istruzioni.
Per informazioni sui modelli e le certificazioni di agenzia,
vedere le pagine 7 e 8.
Per la pressione massima di esercizio, vedere pagina 85.
ti21272a
Indice
Manuali pertinenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pericolo di presenza di isocianato . . . . . . . . . . . 9
Autocombustione del materiale . . . . . . . . . . . . . 9
Sensibilità all'umidità degli isocianati . . . . . . . . . 9
Componenti A e B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Come cambiare i materiali . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima della riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Posizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sollevamento corretto dello spruzzatore . . . . . 11
Procedura di decompressione . . . . . . . . . . . . . 12
Lavaggio prima dell'uso dell'attrezzatura . . . . . 13
Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lavaggio del materiale miscelato . . . . . . . . . . . 14
Svuotare e sciacquare l'intero sistema (nuovo
spruzzatore o fine del lavoro) . . . . . . . . . . . 16
Spegnere l'intero sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Procedura di pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Guida alla configurazione dello spruzzatore XM e
alla risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . 19
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Visualizzazione degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . 23
Diagnosi degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Azzeramento degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sostituzione dell'elemento con filtro dell'aria . . 31
Usare il quadro di Interfaccia/Controllo . . . . . . . 32
Comandi pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Gruppo di controllo fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sensori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Gruppo pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pompa del solvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Riscaldatori del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2
Schemi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Schemi elettrici semplificati, spruzzatore XM con
alternatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Schemi elettrici dettagliati, spruzzatore XM con
alternatore (pagina 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Schemi elettrici semplificati, spruzzatore XM con
alimentazione a muro . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Schemi elettrici dettagliati, spruzzatore XM con
alimentazione a muro (pagina 1) . . . . . . . . 53
Schema di cablaggio della scatola di giunzione 55
Riscaldatori del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Riscaldatori del serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Quadro di controllo (255771) Parti . . . . . . . . . . 70
Scatola di giunzione (256540) Parti . . . . . . . . . 75
Parti del gruppo di controllo fluido . . . . . . . . . . . 76
Collettore d'ingresso aria (255762) Parti . . . . . . 77
Accessori e kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Garanzia standard Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Informazioni Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
3A0358S
Manuali pertinenti
Manuali pertinenti
I manuali sono disponibili anche sul sito web www.graco.com.
Manuali dei componenti in inglese USA:
Manuale
3A0011
313292
Descrizione
Funzionamento degli spruzzatori
a pluricomponente XM
Istruzioni-Parti degli spruzzatori OEM
a più componenti XM
312457
Istruzioni-Parti Pompanti Xtreme®
312382
Istruzioni-Parti Motore pneumatico NXT™
Istruzioni-Parti Kit doppio serbatoio
a parete
312747
309524
312145
312769
312794
406699
Istruzioni-Parti riscaldatore Viscon® HP
Istruzioni-Parti Pistole a spruzzo XTR™ 5
e XTR™ 7
Istruzioni-Parti Kit pompa di
alimentazione e agitatore
Istruzioni-Parti Gruppo pompa Merkur®
Istruzioni-Parti Kit di installazione
serbatoio da 7 galloni
406739
Istruzioni-Parti Kit essiccante
406690
Istruzioni-Parti Kit ruote orientabili
406691
Istruzioni-Parti Kit del rack del flessibile
313258
313259
312770
3A0338
313293
313342
313343
3A0358S
Istruzioni-Parti Kit di alimentazione
del flessibile elettrico riscaldato
Istruzioni-Parti Kit di ricircolo
riscaldamento del flessibile o serbatoio
Istruzioni-Parti filtro pompante e kit della
valvola
Istruzioni-Parti Kit del collettore di
miscelazione XM
Istruzioni-Parti Kit di conversione
dell'alternatore
Istruzioni-Parti Kit di riparazione della
valvola di dosaggio
Istruzioni-Parti Kit di riparazione valvola
di controllo arresto per carichi gravosi
a flusso elevato
3
Avvertenze
Avvertenze
Quelle che seguono sono avvertenze correlate all'impostazione, all'utilizzo, alla messa a terra, alla manutenzione
e alla riparazione di quest'apparecchiatura. Il simbolo del punto esclamativo indica un'avvertenza generale, mentre
il simbolo di pericolo si riferisce a un rischio specifico. Fare riferimento a queste avvertenze. Nel presente manuale
possono essere state riportate avvertenze aggiuntive e più specifiche per il prodotto, laddove applicabili.
WARNING
WARNING
PERICOLO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE
I fumi infiammabili, come i fumi di vernici e solventi, in area di lavoro possono esplodere o prendere
fuoco. Per prevenire incendi ed esplosioni:
• Utilizzare l'apparecchiatura solo in aree ben ventilate.
• Eliminare tutte le fonti di incendio; come le fiamme pilota, le sigarette, le torce elettriche e le
coperture in plastica (pericolo di archi statici).
• Mantenere l'area di lavoro libera da materiali di scarto inclusi solventi, stracci e benzina.
• Non collegare o scollegare i cavi di alimentazione né accendere o spegnere gli interruttori delle luci
in presenza di fumi infiammabili.
• Collegare a terra tutte le apparecchiature nell'area di lavoro. Vedere Istruzioni per la messa a terra.
• Utilizzare solo flessibili collegati a terra.
• Tenere ferma la pistola su un lato di un secchio collegato a terra quando si attiva nel secchio.
• Se vi sono scariche statiche o se si rileva una scossa, interrompere immediatamente
l'operazione. Non utilizzare questa apparecchiatura fin quando il problema non è stato identificato
e corretto.
• Tenere un estintore funzionante nell'area di lavoro.
• Non collegare il dispositivo USB in atmosfere esplosive.
CONDIZIONI SPECIALI DA UTILIZZARE PER L'USO IN SICUREZZA
• Per evitare rischi di scariche elettrostatiche, le parti non metalliche dell'apparecchiatura devono
essere pulite solo con un panno umido.
• Fare riferimento al manuale del riscaldatore Viscon HP per le speciali condizioni di utilizzo
in sicurezza.
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
Il collegamento a terra non corretto, un'inizializzazione o un uso improprio del sistema possono causare
una scossa elettrica.
• Disattivare e arrestare l'alimentazione dall'interruttore principale prima di scollegare i cavi
e di eseguire la manutenzione dei macchinari.
• Collegare solo a una sorgente di alimentazione con messa a terra corretta.
• Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato ed essere
conformi a tutti i codici e regolamentazioni locali.
4
3A0358S
Avvertenze
WARNING
SICUREZZA INTRINSECA
Un'apparecchiatura a sicurezza intrinseca installata o collegata in modo non corretto
a un'apparecchiatura a sicurezza non intrinseca creerà condizioni pericolose e potrà provocare
incendi, esplosioni o scosse elettriche. Seguire le normative locali e i seguenti requisiti di sicurezza.
• Solo i modelli con il numero XM_D_ _ o XM_E_ _, e i modelli imballati con codice terminante in
00-13, 17-23, 27-29, 31, che utilizzano alternatori ad aria sono approvati per l'installazione in un
luogo pericoloso (atmosfera esplosiva) - vedere Certificazioni:, pagina 8. Solo i modelli sopracitati
rispettano tutte le norme di sicurezza locali comprese NFPA 33, NEC 500 e 516 e OSHA 1910.107.
Per prevenire incendi ed esplosioni:
• Non installare in un'area pericolosa l'attrezzatura approvata solo per aree non pericolose.
Vedere l'ID del modello per la classificazione di sicurezza intrinseca del modello.
• Non sostituire i componenti del sistema in quanto ciò potrebbe danneggiare la sicurezza
intrinseca.
• L'apparecchiatura che viene in contatto con terminali intrinsecamente sicuri deve essere classificata
come Sicurezza Intrinseca. Ciò include voltmetri CC, ohmmetri, cavi e collegamenti. Durante la
risoluzione dei problemi rimuovere l'unità dalle aree pericolose.
• Non collegare, eseguire il download o rimuovere il dispositivo USB se l'unità non è stata rimossa
da aree pericolose (atmosfera esplosiva).
• Se sono utilizzati riscaldatori a prova di esplosione, assicurarsi che il cablaggio, le connessioni,
gli interruttori e il pannello di distribuzione elettrica siano tutti a prova di incendio (a prova di
esplosione).
PERICOLO DI INIEZIONE NELLA PELLE
Fluido ad alta pressione dalla pistola, perdite nei flessibili o componenti rotti possono lesionare la pelle.
Tali lesioni possono avere l'aspetto di semplici tagli, ma in realtà si tratta di gravi lesioni che possono
portare ad amputazioni. Richiedere intervento chirurgico immediato.
• Non puntare mai la pistola verso qualcuno o su una parte del corpo.
• Non poggiare la mano o le dita sull'ugello dello spruzzatore.
• Non interrompere né deviare perdite con la mano, il corpo, i guanti o uno straccio.
• Non spruzzare senza protezione dell'ugello e protezione del grilletto installate.
• Mettere sempre la sicura alla pistola quando non si spruzza.
• Seguire la Procedura di decompressione contenuta nel presente manuale quando si smette di
spruzzare e prima di pulire, controllare ed eseguire interventi di manutenzione dell'apparecchiatura.
PERICOLI DA APPARECCHIATURE SOTTO PRESSIONE
Fluido che esce dalla pistola/valvola di erogazione, perdite o componenti rotti possono spargere fluido
negli occhi o sulla pelle e causare gravi lesioni.
• Seguire la Procedura di decompressione contenuta nel presente manuale quando si smette di
spruzzare e prima di pulire, controllare ed eseguire interventi di manutenzione dell'apparecchiatura.
• Serrare tutti i raccordi del fluido prima di utilizzare l'apparecchiatura.
• Controllare quotidianamente i flessibili, i tubi e i raccordi. Riparare o sostituire immediatamente parti
usurate o danneggiate.
PERICOLO DA PARTI MOBILI
Le parti mobili possono schiacciare o amputare le dita e altre parti del corpo.
• Tenersi lontani dalle parti mobili.
• Non azionare l'apparecchiatura senza protezioni o senza i coperchi.
• L'apparecchiatura sotto pressione può avviarsi inavvertitamente. Prima di eseguire la manutenzione
dell'apparecchiatura o di controllarla o spostarla, seguire la Procedura di decompressione
contenuta in questo manuale. Spegnere l'alimentazione elettrica o l'alimentazione aria.
3A0358S
5
Avvertenze
WARNING
PERICOLO DOVUTO A UTILIZZO IMPROPRIO DELL'APPARECCHIATURA
Un utilizzo improprio può provocare gravi lesioni o la morte.
• Non mettere in funzione l'unità quando si è affaticati o sotto l'effetto di droghe o di alcol.
• Non eccedere la massima pressione d'esercizio o temperatura del componente con la specifica
minima. Fare riferimento ai Dati tecnici di tutti i manuali delle apparecchiature.
• Utilizzare fluidi e solventi compatibili con le parti dell'apparecchiatura a contatto con il fluido. Vedere
Dati tecnici in tutti i manuali delle apparecchiature. Leggere le avvertenze del produttore del fluido
e del solvente. Per informazioni complete sul materiale, richiedere i moduli MSDS al distributore
o al rivenditore.
• Verificare l'apparecchiatura quotidianamente. Riparare o sostituire immediatamente le parti usurate
o danneggiate solo con ricambi originali del produttore.
• Non alterare o modificare questa apparecchiatura.
• Utilizzare l'apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni, contattare il
distributore Graco.
• Disporre i flessibili e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde.
• Non attorcigliare né piegare eccessivamente i flessibili né utilizzare flessibili per tirare
l'apparecchiatura.
• Tenere bambini e animali lontano dall'area di lavoro.
• Seguire tutte le normative sulla sicurezza applicabili.
PERICOLO DI FUMI O FLUIDI TOSSICI
Fluidi o fumi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se spruzzati negli occhi o sulla pelle, inalati
o ingeriti.
• Leggere la scheda di sicurezza del materiale (MSDS) per documentarsi sui pericoli specifici
dei fluidi utilizzati.
• Conservare i fluidi pericolosi in contenitori di tipo approvato e smaltire i fluidi secondo
le indicazioni applicabili.
• Indossare sempre guanti protettivi quando si spruzza o si pulisce l'attrezzatura.
PERICOLO DI USTIONI
Le superfici dell'apparecchiatura e il fluido caldi possono diventare incandescenti durante il
funzionamento. Per evitare ustioni gravi, non toccare le attrezzature né il fluido quando sono caldi.
Attendere fino a quando l'attrezzatura/fluido non si sono raffreddati completamente.
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PERSONALE
Indossare dispositivi di protezione appropriati durante il funzionamento, la manutenzione o quando ci si
trova nell'area di funzionamento dell'apparecchiatura per proteggersi dal pericolo di lesioni gravi tra cui
lesioni agli occhi, inalazione di fumi tossici, ustioni e perdita dell'udito. L'apparecchiatura di protezione
include, tra l'altro:
• Occhiali protettivi
• Indumenti e un respiratore come raccomandato dal produttore del fluido e del solvente
• Guanti
• Protezione auricolare
6
3A0358S
Modelli
Modelli
Gli spruzzatori XM non sono certificati per l'utilizzo in luoghi
pericolosi a meno che il modello base, tutti gli accessori,
tutti i kit e tutti i cablaggi rispondano alle norme locali,
statali e nazionali.
Controllare sulla piastrina di identificazione (ID) il numero di serie di 6 cifre dello spruzzatore. Utilizzare la matrice seguente per
definire la costruzione dello spruzzatore, in base alle sei cifre. Per esempio, la Parte XM1A00 rappresenta uno spruzzatore a più
componenti XM (XM); set di pompa da 35,8 MPa (358 bar, 5200 psi) con filtri della pompa (1); alimentazione con presa a muro,
nessun riscaldatore, nessuna scatola di giunzione e non possiede l'approvazione per l'utilizzo in aree pericolose (A); senza kit
addizionali (00).
NOTA:
Alcune configurazioni della matrice seguente non possono essere realizzate. Cercare sistemi disponibili sulla guida alla Scelta dei
Prodotti. Se le opzioni per la terza, quarta, quinta e sesta cifra sono assenti, le opzioni con quella particolare configurazione non
sono incluse.
Per ordinare pezzi di ricambio, vedere la sezione Parti in questo manuale. Le cifre nella matrice non corrispondono ai numeri
di riferimento nei disegni dei componenti e negli elenchi.
XM
A
00
Quarta cifra
Quinta
e sesta
cifra
Scelta del kit
Kit
addizionale
1
Prima
e seconda
cifra
Terza cifra
Scelta del sistema
(Vedere la tabella 1 per
i modelli pompante)
Certificazioni
Set della
pompa
(flessibile/ Filtri Collettore
pistola) pompa remoto
✔
XM
(spruzzatore 1
a più
componenti
montato 2
su telaio)
3
4
5200 psi
A
5200 psi
B
✔
6300 psi
C
6300 psi
D
✔
5
6
7
8
Quadro di
controllo
Alimentatore
a parete
5200 psi
5200 psi
6300 psi
6300 psi
(Vedere
pagina 8
Riscaldatori Scatola di Categoria
per le
del fluido giunzione di luogo certificazioni)
✔
E
✔
Alimentatore
a parete
Alimentatore
a parete
IS/
Alternatore
IS/
Alternatore
✔
✔
NE
NE
Per le
selezioni
vedere la
Tabella 2
CE, FM, FMc
CE, FM, FMc
✔
NE
CE, FM, FMc
EH
CE, FM, FMc,
Ex
EH
CE, FM, FMc,
Ex
✔
✔
✔
✔
Chiave di categoria del luogo:
NE Non indicato per l'uso, in Europa, in atmosfere esplosive o in aree pericolose.
EH Adatto all'uso in atmosfere esplosive e aree pericolose.
3A0358S
7
Modelli
Certificazioni:
Vedere la colonna corrispondente a pagina 7.
XM _ A_ _
XM _ B_ _
XM _ C_ _
XM _ D_ _
XM _ E_ _
FM09ATEX0015X
II 2 G
Ex d ia px IIA T2 Tamb = 0ºC to 54ºC
Intrinsically safe for Class I, Div 1, Group D, T2
Class I, Division 1, Group D, T2
Ta = 0°C to 54°C
Vedere le Condizioni speciali di utilizzo in sicurezza nella sezione Avvertenze, pagina 4.
Tabella 1: Modelli pompante e codici di identificazione corrispondenti
Codice
MPa
Pompante A
Pompante B
(bar, Pressione del sistema) Filtri pompa (vedere il manuale 311762) (vedere il manuale 311762)
1o5
2o6
3o7
4o8
✔
35 (350, 5200 psi)
35 (350, 5200 psi)
49 (490, 6300 psi)
49 (490, 6300 psi)
L250C4
L250C3
L180C4
L180C3
✔
L220C4
L220C3
L145C4
L145C3
Tabella 2: Kit addizionali - Indice del codice di identificazione
Serbatoio
Kit
Kit
da
Serbatoio
Serbatoio
Kit
Kit
Kit di
Kit di
di alimenta- di alimenta- 7 galloni e
da
Kit di alimenta- Kit di alimenta- riscaldato/
serbatoio riscaldatore ingresso montaggio
Kit
zione pompa zione pompa kit della 7 galloni e zione fusto zione fusto (5:1
kit di
da 20
serbatoio
fluido
universale agitatore
T2 (sul
5:1 (sul
staffa
kit della
(T2 duale
duale
circolazione
Gal.
da 240 V serbatoio serbatoio Twistork serbatoio)
serbatoio)
(Verde) staffa (Blu) e agitatore)
e agitatore)
flessibile
00
11
1
13
1
1
1
1
1
1
14
1
1
1
1
15
1
16
1
1
1
1
1
1
1
17
1
1
1
19
1
1
1
21
2
2
2
2
23
2
24
2
2
2
2
2
2
2
25
2
26
2
2
2
2
2
2
2
27
2
2
2
29
2
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
1
30
2
31
2
32
NOTA:
Per ulteriori informazioni, vedere Riferimento per
la riparazione e le parti di ricambio, pagina 79.
Per i numeri dei manuali del kit, vedere Manuali pertinenti,
8
1
1
pagina 3.
3A0358S
Panoramica
Panoramica
Gli spruzzatori XM non sono certificati per l'utilizzo in luoghi
pericolosi a meno che il modello base, tutti gli accessori,
tutti i kit e tutti i cablaggi rispondano alle norme locali, statali
e nazionali. Vedere Modelli, pagina 7, per determinare il
luogo appropriato per il modello specifico.
Pericolo di presenza
di isocianato
Sensibilità all'umidità
degli isocianati
Gli isocianati (ISO) sono materiali catalitici utilizzati in schiuma
bicomponente e rivestimenti di poliurea. Gli isocianati
reagiranno con l'umidità formando cristalli piccoli, duri,
abrasivi, che rimangono sospesi nel fluido. Alla fine si formerà
una pellicola su una superficie e gli isocianati inizieranno
a gelificare, aumentando la viscosità. Se utilizzati, questi
isocianati parzialmente induriti ridurranno le prestazioni e la
durata di tutte le parti a contatto con il fluido.
NOTA:
La quantità di sporcizia che si forma e il tasso di
cristallizzazione varia a seconda della miscela di isocianati,
dell'umidità e della temperatura.
Onde evitare di esporre gli isocianati all'umidità:
La spruzzatura di materiali contenenti isocianati può creare
nebbie, vapori e microparticelle potenzialmente pericolosi.
Leggere le avvertenze del produttore e le schede
di sicurezza (MSDS) del materiale per conoscere i pericoli
e le precauzioni particolari relative agli isocianati.
Evitare inalazioni di nebbie, vapori e microparticelle
di isocianato installando nell'area di lavoro una sufficiente
ventilazione. Se non è disponibile una sufficiente
ventilazione, è necessario fornire ad ogni operatore nella
zona di lavoro un dispositivo di respirazione d'aria.
Inoltre, per prevenire contatti con gli isocianati, è necessario
fornire ad ogni operatore adeguati dispositivi di protezione
personale quali guanti chimicamente impermeabili, stivali,
grembiuli e occhiali protettivi.
Autocombustione del materiale
•
•
•
•
•
•
•
Utilizzare sempre un contenitore sigillato con
un asciugatore con dissecante nello sfogo,
o un'atmosfera di azoto. Non conservare mai
gli isocianati in un contenitore aperto.
Mantenere il serbatoio della pompa di lubrificazione degli
isocianati riempito di TSL (Throat Seal Liquid) Graco,
codice 206995. Il lubrificante crea una barriera tra gli
isocianati e l'atmosfera.
Utilizzare flessibili resistenti all'umidità progettati
appositamente per isocianati, quali i flessibili forniti
col sistema.
Non utilizzare mai solventi riciclati, che potrebbero
contenere umidità. Conservare sempre i contenitori
del solvente chiusi quando non vengono utilizzati.
Non utilizzare mai solventi su un lato se l'altro lato
è stato contaminato.
Depositare sempre le pompe quando si spegne.
Lubrificare sempre le parti filettate con olio per pompe
ISO Parte 217374 o grasso quando si rimontano
i componenti.
Alcuni materiali possono autoincendiarsi se applicati troppo
densi. Leggere le avvertenze del produttore del materiale
e la scheda di sicurezza del materiale.
3A0358S
9
Panoramica
Componenti A e B
IMPORTANTE!
Il riferimento a materiali pluricomponenti può variare da
un fornitore di materiale all'altro.
Nel far riferimento a questo manuale tenere presente quanto
segue:
Componente A fa riferimento alla resina o al volume maggiore.
Componente B fa riferimento all'induritore o al volume minore.
NOTA:
Questa apparecchiatura dosa il componente B nel flusso del
componente A. Un flessibile integrativo deve essere sempre
usato dopo il collettore di miscelazione.
Come cambiare i materiali
•
Quando si cambiano i materiali, lavare l'apparecchiatura
varie volte per assicurarsi che sia completamente pulita.
•
Pulire sempre i filtri di ingresso fluido e i filtri di uscita
dopo il lavaggio. Vedere Lavaggio, pagina 14.
•
Verificare con il produttore del materiale la
compatibilità chimica.
•
Le resine epossidiche hanno spesso ammine sul lato
B (indurente). I poliuretani hanno spesso ammine sul lato
A (resina).
NOTA:
Se le ammine si scambiano di lato, vedere Lavaggio
a pagina 14.
Seguire queste raccomandazioni per il rimontaggio e la
configurazione:
•
usare un flessibile di almeno 10 mm (3/8 poll.) x
7 m (25 piedi).
•
installare un tubo di miscelazione statico a 24 elementi
dopo il flessibile di integrazione.
Tenere separati i componenti A e B
AVVISO
Per impedire la contaminazione incrociata delle parti a
contatto con il fluido, non interscambiare mai le parti del
componente A (resina) e del componente B (indurente).
10
3A0358S
Prima della riparazione
Prima della riparazione
Posizione
Sollevamento corretto
dello spruzzatore
Gli spruzzatori XM non sono certificati per l'utilizzo in luoghi
pericolosi a meno che il modello base, tutti gli accessori,
tutti i kit e tutti i cablaggi rispondano alle norme locali, statali
e nazionali. Vedere Modelli, pagina 7, per determinare il
luogo appropriato per il modello specifico.
Seguire le istruzioni per evitare serie lesioni e danni
all'apparecchiatura. Non sollevare mai i serbatoi pieni.
Effettuare il sollevamento usando
un elevatore a forca
Messa a terra
L'alimentazione deve essere scollegata. Lo spruzzatore deve
essere sollevato e spostato usando un elevatore a forca.
Sollevare lo spruzzatore con attenzione; assicurarsi che
sia bilanciato uniformemente.
Collegare il morsetto del filo di terra (FG) ad una terra efficace.
Se viene usata l'alimentazione dalla presa a muro per
alimentare i comandi e i riscaldatori, collegare a terra
accuratamente seguendo le normative locali.
Sollevarlo usando un paranco
Lo spruzzatore può anche essere sollevato e spostato tramite
un paranco. Collegare un cavo a briglia, agganciando
un'estremità a ciascuno degli anelli di sollevamento del
motore pneumatico. Agganciare l'anello centrale a un
paranco Sollevare accuratamente lo spruzzatore; assicurarsi
che sia equilibrato.
FG
0,61 m (2,0 piedi)
minimo
ti21273a
ti21274a
3A0358S
11
Prima della riparazione
Procedura di decompressione
7.
Tenere saldamente una parte metallica della pistola
in un fusto di metallo collegato a terra usando una
protezione contro gli spruzzi. Attivare la pistola per
scaricare la pressione nei flessibili del materiale.
Seguire la Procedura di decompressione quando
si arresta la spruzzatura o l'erogazione e prima di eseguire
interventi di pulizia, di controllo, di assistenza o di trasporto
dell'apparecchiatura.
Scaricare la pressione del fluido A e B
1.
TI1953a
Inserire la sicura al grilletto.
8.
Inserire la sicura al grilletto.
TI1949a
TI1949a
2.
Premere
.
3.
Se si usano riscaldatori del fluido, spegnerli usando
i comandi sul quadro di controllo del riscaldatore.
Scaricare la pressione del fluido
della pompa
9.
Chiudere le valvole (AH, AJ) del collettore di miscelazione
e poi aprire la valvola (AK) di lavaggio solvente sul
collettore di miscelazione.
AK
Riscaldatore B
del fluido
Riscaldatore A
del fluido
AH
AJ
Sostituire seguendo l'illustrazione
ti21275a
4.
Disattivare le pompe di alimentazione, se utilizzate.
5.
Rimuovere l'ugello dello spray e pulire.
6.
Disinserire la sicura del grilletto.
TI1950a
12
10. Aprire il controllo aria (CB) della pompa del solvente.
Usare la minima pressione necessaria per lavare il
materiale fuori del flessibile.
CB
r_312359_313289_14
3A0358S
Prima della riparazione
Lavaggio prima dell'uso
dell'attrezzatura
11. Disinserire la sicura del grilletto.
L'apparecchiatura è stata collaudata con olio minerale a bassa
densità, lasciato nei passaggi del fluido per proteggere le parti.
Onde evitare di contaminare il fluido con l'olio, sciacquare
l'apparecchiatura prima dell'uso con un solvente compatibile.
Vedere Lavaggio, pagina 14.
TI1950a
12. Tenere saldamente una parte metallica della pistola in un
fusto di metallo collegato a terra usando una protezione
contro gli spruzzi. Attivare la pistola per lavare il materiale
miscelato fuori dalla linea con il solvente pulito.
13. Chiudere la pompa del solvente sul pannello
di controllo aria.
14. Ripetere i passi 11 e 12. Poi continuare fino al passo 15.
15. Chiudere la valvola (AK) di lavaggio del solvente sul
collettore di miscelazione.
AK
Sostituire seguendo l'illustrazion
r_312359_313289_5
16. Scaricare ogni residuo di pressione della pistola e inserire
la sicura del grilletto.
TI1949a
3A0358S
13
Lavaggio
Lavaggio
Lavaggio del materiale
miscelato
4.
Aprire il controllo aria (CB) della pompa del solvente.
Estrarre e girare lentamente in senso orario il regolatore
d'aria (CG) della pompa del solvente per aumentare
la pressione dell'aria. Utilizzare la più bassa pressione
possibile.
Lavare il collettore di miscelazione
CG
CB
Utilizzare la pompa del solvente
1.
Premere
per spegnere il sistema. Seguire
Procedura di decompressione, pagina 12. Inserire
la sicura al grilletto. Rimuovere l'ugello di spruzzatura.
r_312359_312359_3
5.
TI1949a
r_xm1a00_313289_12f
2.
TI1948a
Disinserire la sicura del grilletto. Tenere saldamente una
parte metallica della pistola su un fusto di metallo messo
a terra proteggendosi con un riparo dagli spruzzi. Usare
un coperchio del secchio con un foro attraverso il quale
effettuare lo spruzzo. Fare attenzione a non tenere le dita
di fronte alla pistola. Attivare la pistola fino a che non
compare il solvente.
4)!
Chiudere le valvole (AE, AF) di campionatura e le valvole
(AH, AJ) del collettore di miscelazione.
TI195oa
TI1953a
AE
AF
6.
Inserire la sicura al grilletto.
AK
AH
AJ
TI1949a
3.
14
Aprire la valvola (AK) di arresto solvente sul collettore
di miscelazione.
3A0358S
Lavaggio
Chiudere la valvola (CB) dell'aria della pompa del
solvente e la valvola (AK) di arresto del solvente sul
collettore di miscelazione.
r_312359_313289_5
7.
8.
Seguire la Procedura di decompressione, pagina 12.
9.
Inserire la sicura al grilletto.
TI1949a
AK
10. Smontare e pulire a mano l'ugello di spruzzo usando
del solvente. Rimontare sulla pistola.
3A0358S
15
Lavaggio
Svuotare e sciacquare l'intero
sistema (nuovo spruzzatore
o fine del lavoro)
Procedura
1.
Seguire Procedura di decompressione, pagina 12, e,
come richiesto, Lavaggio del materiale miscelato,
pagina 14. Inserire la sicura al grilletto. Ruotare
completamente in senso antiorario il regolatore (CD)
d'aria della pompa principale per spegnere.
CD
Regolatore aria
NOTA:
•
Se il sistema comprende flessibili riscaldati e riscaldatori,
disattivarli e lasciarli raffreddare prima di eseguire il
lavaggio. Non attivare i riscaldatori prima che le linee
del fluido siano prive di solvente.
•
Utilizzare la minor pressione possibile durante il lavaggio
per evitare schizzi.
•
Prima di cambiare il colore o di spegnere per
l'immagazzinamento, lavare la pompa a una portata
maggiore del flusso e per un periodo più esteso.
•
Per lavare solo il manicotto di miscelazione, vedere
la procedura Lavare il collettore di miscelazione
pagina 14.
Linee guida
Lavare i nuovi sistemi se i materiali di rivestimento saranno
contaminati da olio 10W.
Lavare il sistema quando si verificano le seguenti situazioni.
Il lavaggio consentirà di evitare che i materiali blocchino la
linea fra i serbatoi e gli ingressi delle pompe.
•
•
•
ogni volta che lo spruzzatore non è utilizzato per più
di una settimana
se i materiali usati si stabilizzano
se si utilizzano resine tixotropiche che richiedono
agitazione
TI1949a
r_312359_313289_13
NOTA:
Quando si lavano i materiali di rivestimento rimuovere i filtri del
fluido della pompa, se installati, e immergere in solvente per
ridurre il tempo di pulizia. Procedere con il passo 2. Se si lava
un nuovo sistema, lasciare i filtri in posizione.
2.
Spostare le linee di ritorno di circolazione per separare
i serbatoi del fluido dal fluido rimanente della pompa fuori
dal sistema.
3.
Aumentare la pressione del regolatore (CD) d'aria della
pompa principale a 21 kPa (2,1 bar, 30 psi).
4. Selezionare
. Premere
.
NOTA:
Quando si fanno funzionare le pompe indipendentemente
impostare a
o
. Premere
pulire secondo la necessità.
e
per
NOTA:
Se lo spruzzatore non si avvia con la pressione statica,
aumentare la pressione dell'aria con incrementi di 69 kPa
(0,7 bar, 10 psi). Per evitare spruzzi, non superare 28 kPa
(2,8 bar, 40 psi).
16
3A0358S
Lavaggio
5.
Aprire le valvole di ricircolo (AC, AD) per il lato di
erogazione della relativa pompa. Far funzionare le pompe
fino a svuotare i serbatoi A e B. Conservare il materiale in
serbatoi separati e puliti.
AD
r_312359_313289_6
AC
9.
Chiudere le valvole di ricircolo (AC, AD) e aprire le valvole
(AH, AJ) del collettore di miscelazione. Erogare solvente
fresco tramite le valvole del collettore di miscelazione
e fuori della pistola.
AC
AD
AE
AF
AH
AJ
NOTA:
Adescando o lavando le pompe è normale che si verifichi
cavitazione o si ricevano allarmi di accelerazione della pompa.
Azzerare gli allarmi
e, se necessario, premere ancora
. Questi allarmi evitano velocità eccessive delle pompe
che possono danneggiare le guarnizioni.
6.
Strofinare i serbatoi puliti, poi aggiungere a ciascuno del
solvente. Spostare le linee di circolazione nei contenitori
di scarto.
7.
Ripetere il passo 4 per lavare ciascun lato fino a che non
esce solvente pulito dal flessibile di ricircolo.
8.
Arrestare e riportare i flessibili di ricircolo nei serbatoi.
Continuare il ricircolo fino a che la macchina non
è completamente lavata.
r_312359_313289_76
10. Chiudere le valvole (AH, AJ) del collettore
di miscelazione.
11. Aprire lentamente le valvole di campionatura (AE, AF) per
lavare il solvente sino a che non risulta pulito. Chiudere le
valvole di campionamento. Premere
.
12. Seguire Procedura di decompressione, pagina 12.
13. Rimuovere i filtri del fluido pompa, se installati,
e inzupparli nel solvente. Pulire o sostituire il tappo
del filtro. Pulire gli o-ring del filtro e lasciarli asciugare.
Non lasciare gli o-ring nel solvente.
14. Chiudere la valvola principale dell'aria (E).
NOTA:
Lasciare sempre del fluido, come solvente od olio, nel sistema
per evitare la formazione di scaglie. Questa formazione può
dar luogo a squamazione. Non utilizzare acqua.
3A0358S
17
Spegnere l'intero sistema
Spegnere l'intero sistema
Procedura di pulizia
Seguire questa procedura prima di uno spegnimento
prolungato o prima di eseguire la manutenzione
sull'apparecchiatura.
1.
Seguire Procedura di decompressione, pagina 12
Posizionare la pistola sopra il secchio. Attivare la pistola;
attendere che le pompe siano ferme.
TI1953a
2.
Inserire la sicura, disattivare il regolatore dell'aria
e chiudere la valvola di intercettazione dell'aria
principale. Rimuovere l'ugello di spruzzatura.
1.
Assicurarsi che tutta l'apparecchiatura sia collegata
a terra. Vedere Messa a terra, pagina 11.
2.
Spegnere tutti i riscaldatori e lasciar raffreddare
l'apparecchiatura.
3.
Lavare il materiale miscelato. Vedere Lavaggio del
materiale miscelato, pagina 14.
4.
Scaricare la pressione. Vedere Procedura di
decompressione, pagina 12.
5.
Arrestare lo spruzzatore e interrompere tutta
l'alimentazione. Vedere Spegnere l'intero sistema,
pagina 18.
6.
Assicurarsi che il locale dove lo spruzzatore sarà pulito
sia ben ventilato; rimuovere tutte le sorgenti di
combustione.
7.
Pulire le superfici esterne usando solo uno straccio
imbevuto di solvente compatibile con il materiale da
spruzzare e con le superfici da pulire.
8.
Lasciar passare abbastanza tempo perché il solvente
si asciughi prima di usare lo spruzzatore.
4)!
TI1949a
TI1948a
3.
Seguire la procedura di lavaggio, vedere Lavaggio,
pagina 14.
4.
Seguire la Procedura di decompressione, pagina 12.
Inserire la sicura al grilletto.
TI1949a
5.
Per un arresto prolungato (una settimana o più):
•
•
•
18
Seguire la procedura di lavaggio, vedere Svuotare
e sciacquare l'intero sistema (nuovo spruzzatore
o fine del lavoro), pagina 16.
Tappare le uscite del fluido per tenere il solvente
nelle linee.
Riempire i dadi delle guarnizioni delle pompe A e B
con liquido sigillante (TSL).
3A0358S
Guida alla configurazione dello spruzzatore XM e alla risoluzione dei problemi
Guida alla configurazione dello spruzzatore XM e alla
risoluzione dei problemi
Le seguenti informazioni di configurazione serviranno ad assicurarsi che il sistema sia configurato correttamente. Consultare il manuale
ricambi XM per la risoluzione dei problemi e le istruzioni di riparazione.
Messa a terra
•
Collegare il sistema a una messa a terra efficace.
•
Assicurarsi che l'alimentazione in ingresso sia collegata
a terra.
•
Assicurarsi che le valvole a spurgo antigelo del motore NXT
siano aperte per erogare aria calda sul ghiaccio.
•
Assicurarsi che il motore sia lasciato attivo quando non si
spruzza per mantenere attivo lo spurgo aria interno. Lasciare
il motore attivo in modalità di spruzzatura o manuale per
mantenere attivo lo spurgo aria.
Alimentazione aria
•
Utilizzare un flessibile per aria con diametro interno
di almeno 19 mm (3/4 poll.), lungo non più di 15 m (50 piedi).
•
Assicurarsi che durante la spruzzatura il primo manometro
(alimentazione) indichi più di 0,55 MPa (5,5 bar, 80 psi).
•
Assicurarsi che il regolatore della pressione di spruzzatura
della pompa sia impostato ad almeno 0,24 MPa (2,4 bar,
35 psi) per la spruzzatura.
•
Assicurarsi che il filtro aria solenoide/regolatore dietro al
pannello aria sia impostato ad almeno 0,55 - 0,59 MPa
(5,5-5,9 bar, 80-85 psi).
•
Verificare che l'elemento del filtro aria nel filtro aria
solenoide/regolatore dietro al pannello aria sia pulito.
Calibrazione
•
Regolare lo strozzatore del fluido del lato B in modo che le
medie del grafico a barre di calibrazione si trovino in centro
a destra. Ciò significa che la valvola di dosaggio “B” è aperta
per il 25%-75% del tempo.
•
Assicurarsi che la regolazione dei dadi delle guarnizioni
dell'ago della valvola di dosaggio non sia troppo stretta.
Questi si devono stringere quando sulla valvola non c'è
pressione del fluido.
•
Se si utilizzano pompe di alimentazione, la pressione non
deve superare 1,7 MPa (17 bar, 250 psi). Un eccesso
di pressione aggiunge il doppio della pressione soltanto
durante la corsa ascendente della pompa dosatrice XM.
Formazione di ghiaccio nel motore
In condizioni di caldo e umidità o alle basse temperature, i motori
pneumatici accumulano ghiaccio sulle valvole di scarico e sul
silenziatore. Ciò può causare perdita di pressione o arresto
del motore.
•
La pressione del fluido ‘B’ deve essere sempre maggiore del
15-30% rispetto alla pressione ‘A’.
•
Una maggiore differenza di pressione indica il congelamento
del motore ‘A’.
•
Una differenza di pressione minore o negativa indica
il congelamento del motore ‘B’.
3A0358S
Limitazioni o perdita di pressione
•
Utilizzare sempre reti filtranti nelle pompanti della pompa XM.
Le pompe con filtro sono dotate di schermi a 60 mesh.
Vengono forniti anche componenti opzionali a 30 mesh.
•
Utilizzare sempre un filtro per pistola. Lo schermo 60 mesh
è in dotazione con la pistola. Verificare che il miscelatore
statico sia pulito.
•
I collettori di miscelazione precedenti (2009) hanno uno
schermo a 40 mesh sul lato B. Lo schermo potrebbe essere
ostruito dai materiali che hanno riempito i fluidi del lato ‘B’.
Applicazioni del collettore
di miscelazione remoto
Assicurarsi che il kit dell'uscita del collettore di miscelazione
remoto sia installato. Vedere il manuale dei ricambi XM. Il kit
include le valvole di controllo di uscita che isolano i sensori di
pressione della pompa dai flessibili di uscita e la valvola dello
strozzatore del lato ‘B’ per l'uscita della macchina.
NOTA: Per impostazione di fabbrica, le macchine con
collettore remoto precedenti non includevano la valvola
dello strozzatore del lato ‘B’.
•
Assicurarsi che il flessibile di uscita ‘A’ e ‘B’ sia dimensionato
in base al volume prossimo al rapporto di miscelazione.
Flessibili di dimensioni non bilanciate possono causare
rallentamenti al di fuori dai parametri nel collettore di
miscelazione durante transizioni di pressione e/o di flusso.
Vedere il manuale dei kit del collettore di miscelazione XM.
•
Se viene utilizzato un valore minimo di integrazione
e miscelazione flessibile, assicurarsi che nelle schermate
di impostazione sia selezionato “Dosaggio rapido”.
Versione software
•
Assicurarsi che tutti i moduli del sistema utilizzino software
dello stesso token. Versioni differenti del software potrebbero
non essere compatibili.
•
La versione più recente del software per ogni sistema
è disponibile nella sezione del supporto tecnico sul sito
web www.graco.com.
19
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
NOTA:
Se viene visualizzato un codice di errore, vedere Allarmi,
pagina 23.
NOTA:
Lo spruzzatore funziona usando la pressione dell'aria. Molti
problemi sono causati da una scarsa alimentazione dell'aria.
Il manometro dell'aria in ingresso non può scendere sotto
i 0,35 MPa (3,5 bar, 50 psi) durante il funzionamento.
Problema
Causa
Display non acceso sul sistema La valvola dell'aria non è attivata.
con alimentazione
Pressione di alimentazione aria troppo bassa.
dell'alternatore.
Nessuna alimentazione
elettrica.
Aumentare la pressione a 2,1 MPa (0,21 bar, 30 psi)
o a un valore superiore.
Pulire le tazze del filtro; sostituire i componenti del filtro.
Pagina 31.
Regolatore aria turbina (277) impostato
troppo basso.
Regolare a 12,6 +/- 10 kPa (1,26 +/- 0,07 bar, 18 +/- 1 psi).
Guasto nella turbina dell'alternatore.
Riparare o sostituire la turbina. Pagina 38.
L'alimentazione non è collegata alla rete elettrica.
Controllare le connessioni di alimentazione con la
rete elettrica. Vedere Schemi elettrici, iniziando
da pagina 47.
Guasto della scheda del display.
Sostituire la scheda del display. Pagina 36.
Controllare il cavo e sostituire. Vedere Gruppo
alternatore, pagina 72.
Sostituire il modulo del display. Vedere Usare il quadro di
Interfaccia/Controllo, pagina 32.
Nessuna alimentazione elettrica. Disinserire “off”
o posizionare l'interruttore su “aperto”.
Reimpostare il tasto di disconnessione principale
e il sezionatore.
Nessuna luce è presente su display, FCM,
o modulo USB.
Controllare 24 V cc su J1, sui pin 2 e 3, dell'alimentazione.
Vedere Schemi elettrici, iniziando da pagina 47. Se non
ci sono 24 V cc, sostituire con 15V747.
Nessuna alimentazione del display attraverso il
cavo CAN (266). Luce verde presente su FCM
(218), ma non presente sul modulo USB (219).
Controllare il cavo CAN. Sostituire se necessario. Vedere
Gruppo alimentazione a muro, pagina 73.
Luce verde presente sul modulo USB (219).
Controllare il cavo CAN (274). Sostituire se necessario.
Vedere Gruppo alimentazione a muro, pagina 73.
Display non acceso sul sistema Modulo del display guasto.
con l'alimentazione a muro.
Luce verde presente sul retro
del modulo (204) del display.
20
Attivare la valvola dell'aria principale del sistema.
Filtri di alimentazione aria ostruiti. Filtro del
collettore d'ingresso (604) o filtro del regolatore
aria (344) ostruito.
Display non acceso sul sistema Cavo CAN guasto (268). O cavo CAN scollegato.
con alternatore alimentato. Una
luce verde è presente su FCM Modulo del display guasto.
(218) e su USB (219), ma non
è presente alcuna luce verde
sul retro del modulo (204)
del display.
Display non acceso sul sistema
con l'alimentazione a muro.
Nessuna luce presente sul
retro del modulo (204)
del display.
Soluzione
Sostituire il modulo del display. Vedere Usare il quadro di
Interfaccia/Controllo, pagina 32.
3A0358S
Risoluzione dei problemi
Problema
Le pompe non funzionano
quando è selezionata la
modalità di esecuzione ed
è illuminato il LED blu.
Causa
Soluzione
Pressione aria alle pompe troppo bassa
Aumentare la pressione a 3,5 MPa (0,35 bar, 50 psi)
o a un valore superiore.
Le linee pilota dell'aria sono ostruite
Controllare se le linee pilota dell'aria sono piegate
o impigliate.
Elettrovalvola bloccata.
Attivare manualmente il solenoide, se non funziona,
sostituirlo. Pagina 32.
Le valvole pilota dell'aria al motore si bloccano.
Sostituire le valvole. Pagina 42.
Le valvole di misurazione non si aprono.
Riparare o sostituire le valvole. Pagina 42.
Il motore pneumatico va in stallo.
Vedere il manuale 311238.
Il test della pompa si completa
senza errore, ma il
componente A o B ha più di
750 cc di fluido nella coppa.
Sono state selezionate pompe non corrette nelle
schermate di configurazione del sistema.
Vedere appendice A nel manuale 312359.
Aria intrappolata nel fluido causa eccessiva
agitazione, circolazione e calore. Il fluido viene
misurato per volume quando viene messo sotto
pressione.
Ripetere il test della pompa con fluido fresco.
Il test Batch si completa senza
errore, ma il componente A o B
contiene più fluido nella coppa
di quello visualizzato sullo
schermo.
Vedere le cause per il problema precedente nel
test della pompa.
Vedere le soluzioni per il problema precedente nel test
della pompa.
Lo spruzzatore non si avvia
quando viene premuto
il pulsante di avvio.
Interruttore di avvio o cablaggio fili guasti.
Controllare l'interruttore di avvio e la continuità del
cablaggio; l'interruttore è normalmente un circuito aperto.
Vedere Schemi elettrici, iniziando da pagina 47.
Interruttore di arresto o cablaggio fili guasti.
Controllare l'interruttore di arresto e la continuità del
cablaggio; l'interruttore è normalmente un circuito chiuso.
Vedere Schemi elettrici, iniziando da pagina 47.
Le valvole del fluido perdono.
Guarnizioni allentate o usurate.
Serrare il dado delle guarnizioni. Se la perdita continua,
sostituire le guarnizioni.
La vernice non si indurisce
in modo consistente.
Il rapporto non è impostato correttamente.
Controllare che il rapporto sia corretto e impostare
per volume. Vedere il manuale 312359.
Il materiale non si miscela correttamente.
Testare la pompa. Assicurarsi che il miscelatore sia pulito;
lavare se necessario. Vedere il manuale 312359.
Se si conosce il peso specifico di ciascun fluido,
controllare il peso dei campioni (750 cc x peso
specifico uguale al peso in grammi). Se il peso è corretto,
il volume extra nella coppa è aria.
Posizionare il miscelatore dopo il flessibile dell'integratore.
Distribuzione dello spruzzo
non idonea.
Vedere anche “Il sistema
funziona in modo irregolare”
qui di seguito.
3A0358S
Materiale non correttamente condizionato prima
di essere aggiunto allo spruzzatore.
Mescolare completamente il materiale.
Non si sta utilizzando abbastanza flessibile
di integrazione.
Aggiungere più flessibile di integrazione.
Pressione dl fluido insufficiente.
Aumentare la pressione della pompa.
Temperatura del fluido troppo bassa.
Aumentare la temperatura del fluido.
Ugello di spruzzatura sporco o usurato.
Scaricare la pressione. Pulire o sostituire l'ugello.
Seguire le istruzioni nel manuale della pistola.
Selezionare “dosaggio rapido” nelle impostazioni.
I filtri del fluido A o B sono ostruiti.
Pulire i filtri. Fare riferimento al manuale della pompa.
Miscelatore o flessibili parzialmente ostruiti
o troppo stretti.
Ispezionare le parti per eventuale materiale indurito. Pulire
o sostituire oppure utilizzare flessibili e un miscelatore
più grandi.
21
Risoluzione dei problemi
Problema
Il sistema funziona
in modo irregolare.
Causa
Soluzione
Filtri dell'aria intasati. Sostituire i componenti.
Pulire. Sostituire i componenti. Vedere pagina 31.
Flessibili di alimentazione aria sottodimensionati.
Sostituire i flessibili con flessibili di dimensione
appropriata.
Compressore dell'aria sottodimensionato.
Utilizzare un compressore dell'aria più grande.
Serbatoio di pressione alimentazione aria
sottodimensionato.
Utilizzare un serbatoio di pressione più grande.
Il manometro dell'aria in ingresso scende sotto
Vedere sopra le soluzioni per il problema dei
i 0,35 MPa (3,5 bar, 50 psi) durante la spruzzatura. sistemi che non funzionano correttamente.
Il motore pneumatico A e/o B presenta ghiaccio.
Aprire il comando di spurgo dell'aria antigelo del motore
pneumatico. Far sciogliere il ghiaccio. Seccare l'aria
compressa. Riscaldare l'aria compressa. Utilizzare un
ugello più piccolo e una portata minore della pompante.
La pompa si inceppa.
Riparare la pompante. Vedere Smontaggio della
pompante, pagina 44.
La valvola di scarico
dell'aria si apre.
Il regolatore di aria è impostato su un valore
troppo alto.
Diminuire l'impostazione.
L'alternatore a turbina emette
un suono acuto, o si arresta.
Cuscinetti della turbina usurati (quando il
regolatore di aria della turbina è impostato su
un valore troppo alto, i cuscinetti si usurano).
Sostituire la cartuccia della turbina. Vedere Componenti
di controllo dell'alimentazione dell'alternatore,
pagina 38.
Il modulo del display passa
da acceso a spento.
La turbina non fornisce alimentazione sufficiente
alla scheda.
Aumentare le impostazioni del regolatore della turbina
a 12,6 +/- 10 kPa (1,26 +/- 0,07 bar, 18 +/- 1 psi).
Controllare le tensioni sulla schermata di informazione.
10-14 V cc durante la spruzzatura.
Controllare la turbina e lo scarico aria controllato
elettricamente per eventuali restrizioni.
Sostituire la cartuccia della turbina. Vedere Componenti
di controllo dell'alimentazione dell'alternatore,
pagina 38.
La portata del flusso
è troppo bassa.
Il flessibile di alimentazione dell'aria è troppo
piccolo o troppo lungo.
Usare un flessibile con diametro interno di 3/4 poll.
(minimo). Vedere Dati tecnici, pagina 85.
Alimentazione aria inadeguata.
Utilizzare un compressore CFM più grande.
Pressione aria alle pompe troppo bassa.
Aumentarla.
I filtri del fluido A o B sono ostruiti.
Pulire i filtri. Fare riferimento al manuale della pompa.
Ugello di spruzzatura troppo piccolo.
Scaricare la pressione. Installare un ugello più grande.
Seguire le istruzioni nel manuale della pistola.
Miscelatore o flessibili parzialmente ostruiti
o troppo stretti.
Ispezionare le parti per eventuale materiale indurito. Pulire
o sostituire oppure utilizzare flessibili e un miscelatore
più grandi.
Acquisire l'allarme del
rapporto dopo l'avvio in
modalità spruzzo quando
si utilizza un collettore di
miscelazione remoto.
I flessibili A e B non si riempiono simultaneamente
al corretto rapporto di pressione. Quindi, il tempo di
spruzzatura aumenta per equilibrare la pressione.
Il grafico a barre dello schermo del rapporto rimane
su un lato fino a che la pressione si equilibra.
In modalità ricircolo, chiudere le valvole di ricircolo
e aumentare la pressione nei flessibili fino a che non
si raggiunge la corretta pressione di spruzzatura.
Acquisire l'allarme di rapporto
quando si utilizza il collettore
di miscelazione remoto dopo
un significativo cambio
di pressione.
I flessibili A e B non si riempiono simultaneamente
al corretto rapporto di pressione. Quindi, il tempo di
spruzzatura aumenta per equilibrare la pressione.
Il grafico a barre dello schermo del rapporto rimane
su un lato fino a che la pressione si equilibra.
In modalità ricircolo, chiudere le valvole di ricircolo
e aumentare la pressione nei flessibili fino a che non
si raggiunge la corretta pressione di spruzzatura.
Selezionare la dimensione corretta del flessibile
per bilanciare il rapporto di volume. Vedere il
manuale 312749.
Selezionare la dimensione corretta del flessibile
per bilanciare il rapporto di volume. Vedere il
manuale 312749.
Modificare lentamente la pressione durante
la spruzzatura.
Pressione irregolare nella
pistola di spruzzatura
quando si usano pompe
di alimentazione.
22
La pressione di alimentazione è troppo alta.
La pressione di alimentazione nella pompa di
misurazione è troppo alta all'inizio. Raddoppia la
pressione di alimentazione rispetto alla pressione
di uscita all'inizio.
Usare la più bassa pressione di alimentazione necessaria
per mantenere l'alimentazione.
3A0358S
Allarmi
Allarmi
Visualizzazione degli allarmi
Icona
Quando si verifica un allarme si visualizza automaticamente
la schermata di informazione degli allarmi. Esso mostra il
codice dell'allarme corrente assieme a un'icona a campana.
Essa mostra anche il luogo dell'allarme con le viste superiore
e laterale dello spruzzatore.
Funzione
Spostamento verso l'alto
Spostamento verso il basso
Cambio superiore
Cambio inferiore
Un segnale dell'interruttore reed è mancante
Vuoto: Nessun segnale dell'interruttore reed
Diagnosi degli allarmi
Ci sono due livelli di allarme: avvertimenti e avvisi. Un'icona
a campana indica un allarme. Un'icona a campana dal colore
uniforme con un punto esclamativo e tre allarmi sonori
indicano un avvertimento. E un'icona con una campana
bianca bordata e un solo allarme sonoro indicano un avviso.
Gli avvisi sono notifiche che richiedono attenzione ma non
immediatamente. Gli avvertimenti richiedono immediata
correzione; quindi l'operazione si arresta automaticamente.
Vedere Codici di allarme e risoluzione dei problemi per
conoscere le cause e le soluzioni relative a ciascun codice
di allarme.
Azzeramento degli allarmi
Premere
Questa schermata mostra inoltre le informazioni di
diagnostica. Ci sono tre righe di dati sul lato sinistro.
La riga superiore mostra l'alimentazione generale o quella
dell'alternatore. Questa deve essere di 23-25 V, per i sistemi
di alimentazione, e di 10-14 V per i sistemi dell'alternatore.
La riga centrale mostra la tensione del sensore. Questa
deve essere di 4,9-5,1 V.
per azzerare gli allarmi e gli avvisi. Nella
schermata di informazione degli allarmi, premere
per ritornare alla schermata (controllo fluido) di esecuzione.
Il centro della schermata indica i grafici a barre verticali
del sensore lineare e le informazioni dell'interruttore reed.
Le informazioni del lato A sono riportate a sinistra, quelle del
lato B a destra. La posizione del sensore lineare è visualizzata
sul grafico a barre che va verso l'alto e il basso quando si
muove la pompa. Per coincidere con ciascuna corsa della
pompa, questo grafico a barre deve spostarsi dall'alto verso
il basso.
Lo stato dei due interruttori a lame in ciascun motore
pneumatico è mostrato con una freccia su ciascun grafico
a barre verticale.
3A0358S
23
Allarmi
Codici di allarme e risoluzione dei problemi
Codice di
allarme
Problema
dell'allarme
Quando
attivo
Causa
Soluzione
Allarmi sulle prestazioni generali
R4B
Elevato rapporto B
(sovradosaggio B),
il sistema
eroga troppo
componente B.
Spruzzatura
La valvola di dosaggio B
non chiude.
Eseguire il test della pompa per controllare eventuali perdite.
Vedere test pompa e misurazione nel manuale 312359.
Allentare il dado delle guarnizioni della valvola.
Controllare il segnale dell'aria sulla parte superiore
della valvola
Riparare la valvola o il solenoide dell'aria. Vedere Sostituire
il modulo del solenoide, pagina 32.
R1B
Rapporto basso di
B (sotto la dose di
B); il sistema non
eroga abbastanza
componente B.
Spruzzatura
Nessun strozzamento B nel
collettore di miscelazione.
Aumentare lo strozzamento B ruotando in senso orario
l'asta dello strozzatore B. Vedere restrizione del collettore
di miscelazione B nel manuale 312359.
Filtro della pompa ostruito
sul lato A.
Pulire il filtro. Vedere il manuale 311762.
Caduta dell'aria in ingresso
sotto 0,55 MPa (5,5 bar,
80 psi) durante la
spruzzatura. Chiusura
non corretta della valvola
di dosaggio B.
Controllare i filtri dell'aria. Vedere Comandi pneumatici,
pagina 40.
Regolatore aria solenoide
impostato sotto 0,55 MPa
(5,5 bar, 80 psi)
Regolare il regolatore aria.
La valvola di dosaggio B
non si apre.
Controllare il segnale dell'aria sulla valvola.
Valvola B del collettore di
miscelazione chiusa.
Aprire la valvola verde del collettore di miscelazione.
Filtro della pompa ostruito
sul lato B.
Usare lo schermo alternativo a 30 mesh. Per il numero
di serie, vedere il manuale 311762.
Usare lo schermo alternativo a 30 mesh. Per il numero
di serie, vedere il manuale 311762.
Utilizzare un flessibile per l'aria di diametro maggiore.
Utilizzare un compressore più grande.
Usare un ugello più piccolo o pistole più piccole per ridurre
la portata.
Pulire il filtro di uscita della pompa B. Vedere il
manuale 311762.
REC
Il sistema ha
rilevato cinque
allarmi R4B
(rapporto alto di B)
o cinque allarmi
R1B (rapporto
basso di B) in
cinque minuti.
Lo spruzzatore si
arresta per cinque
minuti per risolvere
il problema.
FHA
FHB
R2D
24
Spruzzatura
Vedere le cause di allarme
R4B o R1B.
Vedere le soluzioni di allarme R4B o R1B. Lavare il materiale
miscelato, se necessario, e spurgare il materiale miscelato
fuori parametro nel flessibile.
Il sistema rileva il
Spruzzatura
movimento della
pompa (flusso del
fluido) quando le
valvole sono chiuse.
La valvola di ricircolo o la
valvola di dosaggio è aperta
o perde per più di cinque
secondi.
Chiudere o riparare la valvola di ricircolo e avviare il test
della pompa. Vedere pompa e test di misurazione nel
manuale 312359. Vedere Gruppo collettore di
miscelazione, pagina 42.
I valori del dosaggio Spruzzatura
non sono
ottimizzati.
La valvola di dosaggio sta
funzionando vicino ai limiti
di tempo alto o basso.
Regolare l'asta del restrittore B del collettore di miscelazione
in senso orario o antiorario come indicato dal grafico a barre
sullo schermo del restrittore. Vedere restrizione del collettore
di miscelazione B nel manuale 312359.
3A0358S
Allarmi
Codice di
allarme
Problema
dell'allarme
Quando
attivo
Causa
Soluzione
P4A
P4B
Pressione elevata
Sempre
La pressione del fluido
è superiore al massimo.
Ridurre il regolatore aria principale o la pressione della pompa
di alimentazione.
DAA
DAB
Accelerazione della
pompa, sopra 80
cpm per 10 sec.
Sempre
Nessun materiale nella
pompa o nelle linee;
nessuna restrizione
del fluido.
Riempire il serbatoio o le linee di materiale; installare l'ugello
del fluido.
DDA
DDB
Cavitazione della
Sempre
pompa; si immerge
per più 3/4 di corsa.
Assenza di fluido o valvola
del fluido chiusa.
Riempire e aprire la valvola di ingresso.
Il materiale è troppo freddo
o denso.
Aumentare la temperatura del materiale per ridurre la
viscosità (vedere la sezione fluido di calore nel manuale
312359). Mescolare il materiale per ridurre la viscosità.
La valvola di controllo
Eliminare i residui dalla valvola di controllo. O sostituire la
ingresso pompa non chiude. sfera, la sede e la guarnizione di tenuta. Vedere la Gruppo
pompa, pagina 44.
La pompa di alimentazione
non fornisce materiale.
Controllare la pompa di alimentazione (se usata).
Filtro d'ingresso intasato
(se usato).
Controllare e pulire il filtro. Vedere la Gruppo pompa,
pagina 44.
P1A
P1B
Pressione bassa.
Spruzzatura, La pressione del fluido
test della
è inferiore a 7 MPa
pompa, test (70 bar, 1000 psi).
delle perdite
Aumentare il regolatore principale dell'aria.
P4R
Pressione alta.
Ricircolo
La pressione è superiore al
limite massimo consigliato
di 21 MPa (210 bar,
3000 psi) sul lato A.
Diminuire la pressione sul regolatore aria alla pompa.
P5R
Pressione alta.
Ricircolo
La pressione è superiore
al massimo limite di
avvertimento di 35,9 MPa
(359 bar, 5200 psi)
sul lato A.
Diminuire la pressione sul regolatore aria alla pompa.
P9A
La pressione
della pompa A
è irregolarmente
bassa paragonata
alla pressione
della pompa B.
Spruzzatura
Il motore pneumatico A si
sta gelando a causa della
restrizione e della pressione
del fluido inferiore.
Aprire i comandi pneumatici di sfiato antigelo del motore
pneumatico. Far sciogliere il ghiaccio. Seccare l'aria
compressa. Riscaldare l'aria compressa.
La pompa A si inceppa.
Riparare la pompante. Vedere Smontaggio della pompante,
pagina 44.
Utilizzare un ugello più piccolo.
Il motore A si sta bloccando. Riparazione del motore pneumatico. Vedere la Estrarre il
motore pneumatico, pagina 45.
P9B
B3A
3A0358S
La pressione
della pompa B
è irregolarmente
bassa paragonata
alla pressione della
pompa A.
Spruzzatura
Avviso di dosaggio
dimensione A
Spruzzatura
Il motore pneumatico B si
sta gelando a causa della
restrizione e della pressione
del fluido inferiore.
Aprire i comandi pneumatici di sfiato antigelo del motore
pneumatico. Far sciogliere il ghiaccio. Seccare l'aria
compressa. Riscaldare l'aria compressa.
La pompa B si inceppa.
Riparare la pompante. Vedere Smontaggio della pompante,
pagina 44.
La dimensione di dosaggio
del fluido è maggiore di
35 cc se il dosaggio
rapido è disattivato.
Regolare la restrizione del fluido lato B.
La dimensione di dosaggio
del fluido è maggiore di
20 cc se il dosaggio rapido
è attivato.
Diminuire la velocità del motore pneumatico con un ugello
più piccolo.
Utilizzare un ugello più piccolo.
25
Allarmi
Codice di
allarme
B4A
Problema
dell'allarme
Quando
attivo
Allarme di dosaggio Spruzzatura
dimensione A
Causa
Soluzione
La dimensione di dosaggio
del fluido è maggiore
di 45 cc se il dosaggio
rapido è disattivato.
Regolare la restrizione del fluido lato B.
La dimensione di dosaggio
del fluido è maggiore di
30 cc se il dosaggio rapido
è attivato.
Diminuire la velocità del motore pneumatico con un ugello
più piccolo.
Test della pompa (Controllo giornaliero raccomandato)
DFA
DFB
La pompa non va
in stallo contro la
pressione del fluido
solo nella corsa
superiore.
Test pompa
DGA
DGB
La pompa non va in Test pompa
stallo contro la
pressione del fluido
solo nella corsa
inferiore.
Controllo dell'ingresso
pompa o la valvola di
dosaggio è sporca
o danneggiata.
Rimuovere la custodia dell'ingresso, pulire e ispezionare.
Vedere la Gruppo pompa, pagina 44.
DEA
DEB
La pompa non
si muove per
10 minuti.
Le valvole di ricircolo non
erano aperte per consentire
il flusso.
Aprire le valvole di ricircolo.
Fermare
o eseguire
il test della
pompa
La valvola di controllo
Lavare la pompa. Vedere la Lavaggio, pagina 14.
pistone pompa, le guarnizioni Ricontrollare. Togliere, pulire e riparare la pompante.
del pistone o la valvola
Vedere la Gruppo pompa, pagina 44.
di dosaggio non tiene
la pressione del fluido.
Allarmi dei componenti generali del sistema
DJA
DJB
DKA
DKB
P6A
P6B
26
Il sensore lineare
del motore pompa
non ha segnale.
Sempre
Il sensore lineare
del motore
pompa è fuori
dall'intervallo.
Sempre
Guasto
dell'interruttore
a lame del motore
pompa; mancano
i segnali da uno
o entrambi gli
interruttori.
Sempre
Malfunzionamento
del sensore
di pressione;
nessun segnale.
Sempre
Nessun segnale del sensore Scambiare i sensori A e B. Sostituire il sensore se il
lineare proveniente
problema persiste.
dal motore.
Sensore lineare otturato
durante l'alimentazione.
Disattivare e riattivare lo spruzzatore. Non collegare il sensore
lineare con l'alimentazione accesa.
Collegamento non
corretto nel modulo
di controllo fluido.
Sostituire modulo di controllo fluido. Vedere pagina 34.
Il sensore lineare
è oltre l'intervallo.
Sostituire il sensore o il magnete del sensore.
Lo spruzzatore non
è collegato correttamente
a terra.
Vedere Messa a terra, pagina 11.
Cattive connessioni del cavo Scambiare i cavi dei motori A e B. Sostituire il cavo se
del motore o interruttore
il problema persiste. In alternativa sostituire il gruppo
a lame non funzionante.
sensore reed.
Il cavo dell'interruttore
reed è collegato mentre
l'alimentazione è accesa.
Disattivare e riattivare lo spruzzatore. Non collegare il cavo
dell'interruttore reed mentre l'alimentazione è accesa.
Collegamento non
corretto nel modulo
di controllo fluido.
Sostituire modulo di controllo fluido. Vedere pagina 34.
Il sensore di pressione
o il cavo è difettoso sul
lato A o B.
Sostituire il sensore e il gruppo del cavo. Vedere la Gruppo
pompa, pagina 44.
3A0358S
Allarmi
Codice di
allarme
V1M
Problema
dell'allarme
Controllo di
tensione basso
Quando
attivo
Sempre
Causa
Caduta della tensione sotto
9 V cc dell'alimentazione.
Soluzione
Cambiare il filtro dell'aria nel regolatore del filtro di controllo.
Vedere la Sostituzione dell'elemento con filtro dell'aria,
pagina 31.
Controllare che la pressione sia impostata a 0,12 MPa
(1,24 bar, 18 psi) sul regolatore aria della turbina.
Verificare la tensione sulla schermata di informazione.
N6C
DLA
Il display non
ha segnale.
Avviso mancanza
di segnale
dell'interruttore
a lame del motore
pneumatico A.
Sempre
Sempre
La turbina non ruota
con l'aria attivata.
Sostituire la cartuccia della turbina ad aria. Vedere
la Componenti di controllo dell'alimentazione
dell'alternatore, pagina 38.
Nessun segnale di
comunicazione del display.
Verificare le connessioni del cavo. Sostituire il display.
Macchina non alimentata
in modalità spruzzatura.
Premere il pulsante di arresto prima di togliere l'alimentazione.
L'interruttore a lame non
riconosce il magnete del
motore pneumatico.
Sostituire il magnete dell'interruttore a lame del motore
pneumatico.
Interruttori a lame non
funzionanti.
Sostituire l'interruttore a lame del motore pneumatico.
Prevenire il gelo del motore pneumatico. Vedere avviso
P9A e P9B.
Il motore pneumatico
si sta gelando.
DLB
Avviso mancanza
di segnale
dell'interruttore
a lame del motore
pneumatico B.
Sempre
L'interruttore a lame non
riconosce il magnete del
motore pneumatico.
Sostituire il magnete dell'interruttore a lame del
motore pneumatico.
Interruttori a lame non
funzionanti.
Sostituire l'interruttore a lame del motore pneumatico.
Prevenire il gelo del motore pneumatico. Vedere avviso
P9A e P9B.
Il motore pneumatico
si sta gelando.
DMA
DMB
Avviso salto
sensore lineare
del motore
pneumatico A.
Sempre
Avviso salto
sensore lineare
del motore
pneumatico B.
Sempre
Il sistema ha esaurito
il fluido.
Aggiungere utente al sistema
Sensore lineare non
funzionante.
Sostituire il sensore lineare
Il sistema ha esaurito
il fluido.
Aggiungere utente al sistema
Sensore lineare non
funzionante.
Sostituire il sensore lineare
Utente opzionale-avvertimenti di manutenzione impostabili
MAA
MAB
Effettuare la
manutenzione
della pompa
Sempre,
se abilitata
L'utilizzo della pompa
supera il limite impostato
dell'utente. Necessità
di manutenzione.
Eseguire la manutenzione della pompa.
Vedere la Gruppo pompa, pagina 44.
MEA
MEB
Effettuare la
manutenzione della
valvola di dosaggio
Sempre,
se abilitata
L'utilizzo della valvola di
dosaggio supera il limite
impostato dell'utente.
Necessità di manutenzione.
Intervento di servizio della valvola di dosaggio.
Vedere la Gruppo valvola di dosaggio, pagina 42.
MG0
Eseguire la
manutenzione
del filtro aria
Sempre,
se abilitata
Il filtro dell'aria supera il
limite impostato dall'utente.
Necessità di manutenzione.
Intervento di servizio sul filtro aria principale e sul regolatore
del filtro di controllo. Vedere la Sostituzione dell'elemento
con filtro dell'aria, pagina 31.
P5A
P5B
La pressione ha
superato i limiti
di avviso
Sempre,
se abilitata
La pressione supera i limiti
alto e basso di avviso per
più di 15 secondi.
Regolare il regolatore della pressione pompa, cambiare
gli ugelli o aggiustare il valore di riferimento.
3A0358S
27
Allarmi
Codice di
allarme
Problema
dell'allarme
Quando
attivo
Causa
Soluzione
Limiti di spruzzo impostabili dall'utente opzionale
T5A
T5B
La temperatura
supera i limiti
dell'avvertimento
Sempre,
se abilitata
La temperatura del fluido
supera i limiti alto e basso
di avvertimento per più
di quattro minuti.
Se la temperatura del fluido è troppo bassa, tornare alla
modalità di circolo per aumentare la temperatura del fluido.
Regolare il punto di riferimento del riscaldatore,
se necessario. Vedere la sezione del fluido di calore
nel manuale 312359.
Se la temperatura del fluido è troppo alta, abbassare il valore
di riferimento del riscaldatore e tornare al modo circolazione
per raffreddare. Vedere la sezione Fluido di riscaldamento
nel manuale 312359.
Regolare il valore di riferimento. Vedere la sezione Fluido di
riscaldamento nel manuale 312359.
P2A
P2B
La pressione ha
superato i limiti
di avviso
Sempre,
se abilitata
La pressione supera i limiti
alto e basso di avviso per
più di 15 secondi.
Come per P5A o P5B.
T2A
T2B
La temperatura
ha superato
i limiti stabiliti
Sempre,
se abilitata
La temperatura del fluido
supera i limiti alto e basso
per più di quattro minuti.
Come per T5A o T5B.
N4D
Temporizzatore
Spruzzatura
della durata utile
esaurito. Il fluido
miscelato ristagnerà
nei flessibili,
nel miscelatore
e nella pistola.
Non è stato spruzzato
abbastanza volume per
tenere fluido miscelato
fresco nel flessibile
di integrazione, nel
miscelatore, nel flessibile
a frusta e nella pistola.
Spruzzare il fluido o lavare. Azzerare quando si lascia il
modo spray. Vedere il manuale 312359. Vedere Lavaggio,
pagina 14.
28
3A0358S
Allarmi
Possibili allarmi per il modo
La seguente tabella indica gli allarmi che si possono ricevere durante il funzionamento del sistema. Gli allarmi sono elencati
per categorie con riferimento a ciascun modo.
Modalità
Spruzzatura
Logica di controllo
Le valvole di dosaggio chiudono per il test di inizializzazione; la spia luminosa
verde lampeggia.
Se la pressione del fluido è sotto 7 MPa (70 bar, 1000 psi), premere STOP.
Se la pressione del fluido è maggiore del 103% del massimo consentito, il motore
pneumatico si spegne fin quando la pressione del fluido diminuisce.
Nessuno
Le spie A e B si accendono quando le valvole di dosaggio sono in funzione.
Se non c'è abbastanza componente per mantenere il rapporto, la valvola A chiude
momentaneamente.
Se il componente A o B supera il 5% del valore di riferimento, STOP.
Se la dimensione del dosaggio A è troppo elevata, premere STOP.
Le valvole di dosaggio A e B si chiudono momentaneamente ad ogni cambio pompa.
R1B, R4B
B4A
---
Le valvole di dosaggio A e/o B aprono e l'aria del motore si attiva.
DEA, DEB
--
Se la pressione del fluido supera 21,0 MPa (210 bar, 3000 psi), si riceve un avviso
a luce gialla.
P4A
Se la pressione del fluido supera 39,2 MPa (392 bar, 5600 psi), sulla pompa A,
premere STOP.
P4A
DEA, DEB
Entrambe le valvole di dosaggio chiudono; la spia luminosa verde lampeggia.
--
Se la pressione del fluido è sotto 7,0 MPa (70 bar, 1000 psi), premere STOP.
P1A, P1B
Se la pompa si muove (indicando una perdita) premere STOP.
FHA, FHB
--
Chiudere la valvola di dosaggio A nella corsa superiore; controllare se c'è movimento.
DFA
Chiudere la valvola di dosaggio A nella corsa inferiore; controllare se c'è movimento.
DGA
Aprire la valvola di dosaggio A ed erogare 750 ml di materiale, chiudere la valvola,
spegnere la spia luminosa blu.
Ripetere sul lato B.
-DFB, DGB, DHB
Se entrambe le pompe passano il test della pompa, il display visualizza due coppe
di 750 ml ciascuna.
--
L'utente seleziona il volume totale desiderato.
--
Aprire la valvola di dosaggio A, accendere la spia luminosa blu, l'utente apre la valvola
di campionatura, spegnere la spia luminosa blu completata l'operazione.
--
Aprire la valvola di dosaggio B, accendere la spia luminosa blu, l'utente apre la valvola
di campionatura, spegnere la spia luminosa blu completata l'operazione.
--
Il display visualizza il volume dei componenti A e B al termine del test di erogazione
del getto.
--
Se la pressione non è 7 MPa (70 bar, 1000 psi), premere STOP.
Controllare se non ci sono movimenti delle pompe (stallo entro 10 secondi).
3A0358S
-R2D
--
Accendere la spia luminosa blu A, aprire la valvola di dosaggio A, l'utente apre
la valvola di campionatura.
Test della valvola
--
L'utente apre le valvole di ricircolo o la pistola. Quando la pompa raggiunge la corsa
inferiore la spia luminosa blu si spegne.
Se non c'è movimento in 10 minuti, spegnere l'aria a entrambi i motori.
Test di erogazione
del getto
P4B
Entrambe le valvole di dosaggio aprono; le spie luminose A e B si accendono.
Se il parcheggio non si completa in 10 minuti, interrompere l'aria ai motori.
Test pompa
P1A
FHA, FHB
La valvola di dosaggio A apre e la valvola di dosaggio B va in ciclo per mantenere
il rapporto.
Circolaz.
--
Se la pompa si muove (indicando una perdita interna), premere STOP.
Se la pressione supera del 110% il massimo consentito, premere STOP.
Fermo
Allarmi
P1A
FHA, FHB
29
Allarmi
Chiave del codice di allarme
Usare la seguente tabella come guida rapida per determinare i codici di allarme.
Che cosa
Allarme
Dove
B
Dose
1
Scarso
A
Materiale A
F
Flusso
2
Deviaz.
B
Materiale B
N
Time (ora)
3
Deviazione alta
C
Controllore
P
Pressione
4
Alto
D
Durata media recipiente
dosaggio
R
Rapporto
5
Allarme limite raggiunto
M
Alimentazione elettrica
o pneumatica
T
Temperatura
6
Malfunzionamento sensore
o connessione
R
Ricircolo
V
Tensione
9
Sbilanciato
D
Pompa
A
Pompa in fuori giri
D
Immersione/cavitazione pompa
E
Arresto pompa
F
Stallo superiore pompa non riuscito
G
Stallo inferiore pompa non riuscito
H
Pompa non andata in stallo
J
Guasto del sensore lineare
K
Malfunzionamento deviatore
direzionale
M
Salto del sensore lineare
A
Pompa
E
Valvola dosatrice
G
Filtro
M
Manutenzione richiesta
Informazioni diagnostiche LED
I segnali LED seguenti, le diagnosi e soluzioni sono le medesime per il modulo display, modulo di controllo fluido e modulo USB.
I LED sono posizionati vicino al cavo di alimentazione del modulo.
Segnale LED di stato del modulo
Diagnosi
Soluzione
Verde acceso
Il sistema è alimentato e la tensione di alimentazione è maggiore di 11 Vcc.
Giallo
Comunicazione interna in corso
-
Rosso fisso
Guasto dell'hardware
Sostituire il modulo display, modulo
di controllo fluido o modulo USB.
Rosso intermittente veloce
Aggiornamento software
-
Rosso intermittente lenta
Errore chip
Rimuovere chip e caricare
nuovamente il software.
30
3A0358S
Riparazione
Riparazione
4.
Rimuovere e sostituire l'elemento.
344
Seguire la procedura Spegnere l'intero sistema a pagina 18
se il tempo di manutenzione supera i tempi della durata utile,
prima di eseguire interventi di manutenzione sui componenti
del fluido e prima di trasportare l'attrezzatura in un'area
di manutenzione.
Coppa del filtro
ed elemento
Sostituzione dell'elemento
con filtro dell'aria
Ci sono due filtri dell'aria nel sistema: il filtro del regolatore
aria in ingresso sui controlli dell'aria e il filtro del collettore
d'ingresso dell'aria principale. Verificare settimanalmente
i filtri e sostituire l'elemento in base alle necessità.
La rimozione della tazza di un filtro dell'aria sotto pressione
può causare lesioni gravi. Non eseguire interventi di
manutenzione al filtro dell'aria fino a quando la linea dell'aria
non è depressurizzata.
r_312359_313289_15
5.
Avvitare la tazza del filtro in modo sicuro.
Filtro del collettore di ingresso
aria principale
2.
Svitare la tazza del filtro dal collettore (6) di ingresso
aria principale.
3.
Rimuovere e sostituire l'elemento (604a). Vedere
Collettore d'ingresso aria (255762) Parti, pagina 77.
Entrambi i filtri
1.
Chiudere la valvola di intercettazione aria principale sulla
linea di alimentazione aria e sull'unità. Depressurizzare la
linea dell'aria.
Filtro del regolatore aria di controllo
2.
Togliere le calotte anteriore e posteriore (12, 13). Togliere
le quattro viti (14) e poi le calotte.
604a
13
Coppa del filtro
12
14
ti21276a
3.
r_312359_313289_b_6
4.
Rimontare la coppa del filtro.
5.
Sostituire le calotte anteriore e posteriore (12, 13) usando
i quattro dadi (14).
Svitare la vaschetta del filtro dal regolatore (344) dell'aria
in ingresso.
3A0358S
31
Riparazione
Usare il quadro di
Interfaccia/Controllo
5.
NOTA:
Questa sezione riguarda tutti i componenti compresi
nell'opzione del quadro di controllo alimentazione a muro
e nell'opzione quadro di controllo di alimentazione pneumatica
a sicurezza intrinseca.
Scollegare la tubazione aria dal blocco collettore
del solenoide (209).
NOTA:
Se lo spruzzatore è a sicurezza intrinseca, occorre
rimuovere il regolatore aria dell'alternatore dal modulo
del solenoide. Per le istruzioni di smontaggio vedere
Sostituire il regolatore dell'alternatore, pagina 39.
6.
Togliere le due viti (210).
1.
Chiudere la valvola di intercettazione dell'aria principale
sulla linea di alimentazione dell'aria e sul sistema.
2.
Togliere le calotte (12, 13) che coprono il quadro
di controllo. Togliere i quattro dadi (14) e per prima la
calotta anteriore (12).
r_312359_313289_28
Rimuovere la calotta
210
13
209
12
14
ti21276
Sostituire il modulo del solenoide
Seguire questa procedura per sostituire un singolo solenoide
1.
Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta.
2.
Scollegare l'alimentazione.
3.
Rimuovere i quattro dadi (4); lasciare due dadi sul lato
sinistro del fissaggio del pannello. Aprire il pannello
frontale del quadro di controllo (11).
11
7.
Togliere e sostituire il solenoide (209).
8.
Rimontare le viti (210) e i connettori del cavo del
solenoide (242).
NOTA:
Da sinistra a destra, le funzioni del solenoide sono le seguenti:
•
Valvola di dosaggio A (DVA) (normalmente aperta)
•
Valvola di dosaggio B (DVB) (normalmente aperta)
•
Pompa A (PA) (normalmente chiusa)
•
Pompa B (PA) (normalmente chiusa)
DVA
DVB
4
PA
PB
r_xm1a00_312359_313289_9_3
ti21277a
4.
32
Scollegare i connettori (242) del cavo dai solenoidi.
3A0358S
Riparazione
Sostituzione del modulo USB
1.
Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta.
1.
Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta.
2.
Utilizzare il chip software 16A265. Per le istruzioni vedere
il manuale di programmazione del modulo Graco Control
Architecture™.
2.
Scollegare l'alimentazione.
3.
Rimuovere i quattro dadi (4); lasciare due dadi sul lato
sinistro del fissaggio del pannello. Aprire il pannello
frontale del quadro di controllo (11).
4.
Scollegare i cavi CAN e USB dal modulo USB (219).
5.
Togliere le due viti di montaggio dal modulo USB
e rimuovere il modulo dalla base.
NOTA: Aggiorna tutti i moduli nel sistema alla versione
software del chip, anche se si stanno sostituendo
solamente uno o due moduli. Versioni software
differenti possono essere non compatibili.
Tutti i dati nel modulo possono essere ripristinati alle
impostazioni di default di fabbrica. Registrare tutte
le impostazioni e le preferenze utente prima
dell'aggiornamento, per poterle ripristinare
facilmente in seguito all'aggiornamento.
È possibile trovare la versione software più aggiornata
per ciascun sistema nella sezione del supporto tecnico
su www.graco.com.
r_312359_313289_23a
Aggiornamento software del modulo USB
219
3A0358S
6.
Seguire i passi in ordine inverso per installare il nuovo
modulo USB.
7.
Caricamento software Vedere Aggiornamento software
del modulo USB.
33
Riparazione
Aggiornamento software del modulo
di controllo fluido (FCM)
Sostituire il modulo di controllo
fluido (FCM)
1.
Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta.
2.
Utilizzare il chip software 16A265. Per le istruzioni vedere
il manuale di programmazione del modulo Graco Control
Architecture™.
NOTA:
Non è necessario rimuovere il modulo USB prima
di sostituire FCM.
NOTA: Aggiorna tutti i moduli nel sistema alla versione
software del chip, anche se si stanno sostituendo
solamente uno o due moduli. Versioni software
differenti possono essere non compatibili.
Tutti i dati nel modulo possono essere ripristinati alle
impostazioni di default di fabbrica. Registrare tutte
le impostazioni e le preferenze utente prima
dell'aggiornamento, per poterle ripristinare
facilmente in seguito all'aggiornamento.
1.
Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta.
2.
Scollegare l'alimentazione.
3.
Rimuovere i quattro dadi (4); lasciare due dadi sul lato
sinistro del fissaggio del pannello. Aprire il pannello
frontale del quadro di controllo (11).
4.
Togliere tutti i cavi da FCM (218). Prendere nota delle
posizioni dei cavi.
5.
Allentare le quattro viti di montaggio (235).
r_312359_313289_26
È possibile trovare la versione software più aggiornata
per ciascun sistema nella sezione del supporto tecnico
su www.graco.com.
218
235
235
34
6.
Far scorrere FCM in alto e fuori dalle fessure del buco
della serratura.
7.
Seguire i passi in ordine inverso per installare il
nuovo FCM.
8.
Caricamento software Vedere Aggiornamento software
del modulo di controllo fluido (FCM).
9.
La maggior parte delle configurazioni di sistema
è archiviata nel FCM. Utilizzare il display per modificare
la configurazione ai valori nel vecchio FCM. Vedere il
manuale del funzionamento dello spruzzatore a più
componenti XM per le istruzioni.
3A0358S
Riparazione
Sostituire l'allarme
NOTA: Aggiorna tutti i moduli nel sistema alla versione
software del chip, anche se si stanno sostituendo
solamente uno o due moduli. Versioni software differenti
possono essere non compatibili.
1.
Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta.
2.
Scollegare l'alimentazione.
3.
Rimuovere i quattro dadi (4); lasciare due dadi sul lato
sinistro del fissaggio del pannello. Aprire il pannello
frontale del quadro di controllo (11).
4.
Scollegare i fili dall'allarme (217).
5.
Svitare l'allarme (217) e sostituirlo.
Tutti i dati nel modulo possono essere ripristinati alle
impostazioni di default di fabbrica. Registrare tutte
le impostazioni e le preferenze utente prima
dell'aggiornamento, per poterle ripristinare
facilmente in seguito all'aggiornamento.
r_312359_313289_22
È possibile trovare la versione software più aggiornata
per ciascun sistema nella sezione del supporto tecnico
su www.graco.com.
1.
Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta.
2.
Scollegare l'alimentazione.
3.
Rimuovere i quattro dadi (4); lasciare due dadi sul lato
sinistro del fissaggio del pannello. Aprire il pannello
frontale del quadro di controllo (11).
4.
Rimuovere le quattro viti (204f) e il coperchio
anteriore (204e).
217
6.
7.
204f
Avvitare il nuovo allarme. Ricollegare tutti i fili dell'allarme.
Fare riferimento Schemi elettrici, pagina 47.
Batteria
Rimontare la calotta (12) frontale del controllo aria.
L
204e
Display
Aggiornamento software
T
Non aggiornare il software quando è possibile la presenza
nell'atmosfera di gas esplosivo.
r_xm1a00_312359_313289_2a
5.
AVVISO
Per evitare di danneggiare la scheda del circuito,
indossare una fascetta per la messa a terra.
Utilizzare il chip software 16A265. Per le istruzioni vedere
il manuale di programmazione del modulo Graco Control
Architecture™.
Inserire e premere saldamente il contrassegno (T)
nella fessura.
NOTA:
Non c'è orientamento preferito per il contrassegno.
6.
Accendere.
7.
La luce (L) di segnalazione rossa lampeggerà fino a che il
nuovo software non è completamente caricato.
8.
Spegnere il motore.
9.
Togliere il contrassegno (T).
10. Rimontare il coperchio (204e) e le viti (204f).
3A0358S
35
Riparazione
Sostituire la batteria del display
Sostituire il display
NOTA: Ordinare il kit 257484 per la sostituzione.
Non sostituire la batteria se è possibile la presenza
nell'atmosfera di gas esplosivo.
AVVISO
Per evitare di danneggiare la scheda del circuito,
indossare una fascetta per la messa a terra.
1.
Seguire i passi 1-4 indicati nella sezione Aggiornamento
software, pagina 35.
2.
Usare un cacciavite a testa piatta per far leva sulla
vecchia batteria.
AVVISO
Per evitare di danneggiare la scheda del circuito,
indossare una fascetta per la messa a terra.
1.
Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta.
2.
Scollegare l'alimentazione.
3.
Rimuovere i quattro dadi (4); lasciare due dadi sul lato
sinistro del fissaggio del pannello. Aprire il pannello
frontale del quadro di controllo (11).
4.
Scollegare il cavo CAN dal modulo del display.
5.
Togliere le quattro viti (204b) dal pannello posteriore
(204c) del display mantenendo in posizione il pannello
anteriore (204d) del display.
Togliere la vecchia batteria
Connettore
linguette
204d
r_312359_313289_24a
Inserire la nuova batteria
NOTA:
Per facilitare il processo di rimozione usare un nastro chiaro
per mantenere in posizione il pannello anteriore (204d)
del display.
r_xm1a00_312359_313289_9_8a
3.
Sostituire con la nuova batteria. Assicurarsi che la batteria
sia ben inserita sotto le linguette del connettore prima
di far scattare in posizione l'altra estremità.
NOTA:
Per la sostituzione usare solo batterie Panasonic CR2032.
4.
Rimontare il coperchio (204e) e le viti (204f).
204c
204b
6.
36
Togliere il pannello posteriore (204c), scollegare il cavo
del display e il cavo (239) dell'interruttore a chiave dalla
scheda del circuito.
3A0358S
Riparazione
7.
Togliere il pannello anteriore (204d) e la guarnizione (204g).
Cavo del display
239
Sostituire il modulo di alimentazione
204d
r_xm1a00_312359_313289_25a
Componenti di controllo
dell'alimentazione a muro
1.
Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta.
2.
Scollegare l'alimentazione.
3.
Rimuovere i quattro dadi (4); lasciare due dadi sul lato
sinistro del fissaggio del pannello. Aprire il pannello
frontale del quadro di controllo (11).
4.
Scollegare il cavo di potenza in ingresso al modulo di
alimentazione e il conduttore di terra (260) dalla scatola
di controllo.
5.
Scollegare il cavo di alimentazione (272) da FCM (218).
6.
Togliere le quattro viti (273) che tengono in posizione la
staffa del modulo di alimentazione (270).
204g
204c
204b
8.
Eliminare il gruppo display vecchio.
9.
Posizionare il nuovo pannello anteriore (204d) del display
e la guarnizione (204g) sul pannello anteriore della
scatola di controllo (11).
272
270
NOTA:
Per facilitare il processo di installazione usare un nastro chiaro
per mantenere in posizione il pannello anteriore.
10. Collegare accuratamente i cavi del display e il cavo
dell'interruttore a chiave alla nuova scheda del circuito.
273
11. Installare il nuovo pannello (204c) del display e fissarlo
con le quattro viti (204b). Assicurarsi che il cavo
dell'interruttore a chiave sporga dall'apertura in testa
al modulo del display.
12. Installare il coperchio di accesso e le viti. Applicare
l'etichetta di avvertimento al coperchio di accesso.
13. Ricollegare il cavo CAN al modulo del display.
r_256991_313293_3a-1
260
7.
Togliere e sostituire il modulo di alimentazione (270).
8.
Seguire i passi in ordine inverso per installare il nuovo
modulo di alimentazione.
14. Ricollegare l'alimentazione.
15. Caricamento software Vedere Aggiornamento
software, 35.
16. Sostituire la calotta.
17. Configurare le impostazioni del sistema come erano
impostate sul vecchio display. Vedere il manuale 312359
del funzionamento dello spruzzatore a più componenti
XM per le istruzioni.
Sostituire il pannello anteriore
Per le istruzioni vedere, Sostituire il display pagina 36.
3A0358S
37
Riparazione
Componenti di controllo dell'alimentazione
dell'alternatore
Riparazione del modulo dell'alternatore
Il kit per la riparazione dell'alternatore 257147 è disponibile
per la sostituzione dei cuscinetti della turbina.
8.
Rimuovere sette viti (708) per separare gli involucri
dell'alternatore.
9.
Sostituire la turbina (704) se necessario. Lubrificare
leggermente l'anello di tenuta della turbina per
semplificare il riassemblaggio dell'alloggiamento
dell'alternatore.
1.
Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta.
2.
Scollegare l'alimentazione.
3.
Rimuovere i quattro dadi (4); lasciare due dadi sul lato
sinistro del fissaggio del pannello. Aprire il pannello
frontale del quadro di controllo (11).
4.
Scollegare le connessioni del cavo di alimentazione di
uscita dal modulo dell'alternatore e il conduttore di terra
dal quadro di controllo.
704
5.
Scollegare i cavi di alimentazione da FCM, USB e display.
705
708
708
702
r_312359_313289_23
Reg. aria
FCM
USB
703
r_xm1a00_312359_313289_9_4a-1
Display
10. Sostituire la guarnizione (702) e/o il gruppo scheda
circuito (705) se danneggiati.
Scarico
11. Seguire i passaggi in ordine inverso per riassemblare
il gruppo regolatore dell'alternatore e ricollegare i cavi
di alimentazione e i condotti dell'aria. Far riferimento
a Schemi elettrici pagina 47.
NOTA:
Evitare piegature nella scheda flessibile del circuito quando
si ricollega il gruppo scheda del circuito (705).
6.
Scollegare le linee d'aria del regolatore aria e
dello scarico.
7.
Togliere le quattro viti (263) dal complesso per rimuovere
l'alternatore dal quadro di controllo.
12. Avviamento della macchina. Verificare la tensione di
controllo sulla schermata di informazione di allarme.
La tensione dovrebbe essere di 10-14 Vcc.
r_256991_313293_7
260
263
38
3A0358S
Riparazione
Sostituire il regolatore dell'alternatore
5.
1.
Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta,
pagina 32.
2.
Scollegare l'alimentazione.
3.
Rimuovere i quattro dadi (4); lasciare due dadi sul lato
sinistro del fissaggio del pannello. Aprire il pannello
frontale del quadro di controllo (11).
4.
Scollegare le linee d'aria di alimentazione dal gruppo
alternatore (265).
209
r_256991_313293_8
276
265
209
277
3A0358S
Allentare il raccordo snodabile (276) del regolatore aria
e togliere il modulo (209) dal solenoide.
6.
Riparare o sostituire i componenti del regolatore
dell'alternatore secondo necessità. Vedere Gruppo
alternatore, pagina 72, per le parti di riparazione.
Sostituire il raccordo snodabile (276) del regolatore aria.
7.
Impostare il regolatore a 12,6 +/- 10 kPa
(1,26 +/- 0,07 bar, 18 +/- 1 psi).
8.
Avviamento della macchina. Verificare la tensione sulla
schermata di informazione degli allarmi. La tensione
dovrebbe essere di 10-14 volt.
Linea d'aria
di alimentazione
39
Riparazione
Comandi pneumatici
Rimuovere il gruppo del controllo
pneumatico
1.
Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta,
pagina 32.
2.
Scollegare le linee d'aria del motore pneumatico e la linea
d'aria del sistema.
3.
Togliere i quattro dadi (7) dalla parte anteriore del
supporto di controllo aria (319).
4.
Togliere il gruppo.
5.
Seguire i passi in ordine inverso per reinstallare il gruppo
di controllo aria.
Sostituire il regolatore aria del sistema
1.
Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta,
pagina 32.
2.
Scollegare le linee d'aria del motore pneumatico e la linea
d'aria del sistema.
3.
Togliere i quattro dadi (7) dalla parte anteriore del
supporto di controllo aria (319).
4.
Togliere il gruppo.
5.
Togliere il dado (340) del regolatore e scollegare la linea
d'aria del sistema.
6.
Togliere le viti dal morsetto rapido e aprire i morsetti
(342b, 342c) nel cardine.
7.
Rimuovere il gruppo regolatore (345) e sostituirlo con uno
nuovo. Vedere Parti modulo di controllo aria (255761),
pagina 74.
8.
Seguire i passaggi in ordine inverso per riassemblare.
Sostituire la valvola a sfera della pompa
del solvente
1.
Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta,
pagina 32.
2.
Scollegare le linee d'aria del motore pneumatico e la linea
d'aria del sistema.
3.
Togliere i quattro dadi (7) dalla parte anteriore del
supporto di controllo aria (319).
4.
Togliere il gruppo.
5.
Sostituire il regolatore aria
di ingresso solenoide
1.
Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta,
pagina 32.
2.
Scollegare le linee d'aria del motore pneumatico e la linea
d'aria del sistema.
Togliere i due dadi (330) dalla parte anteriore della staffa
(319) del controllo aria.
3.
Togliere i quattro dadi (7) dalla parte anteriore del
supporto di controllo aria (319).
6.
Scollegare la linea d'aria (332) che va al gruppo valvola
a sfera (326).
4.
Togliere il gruppo.
5.
Scollegare la linea d'aria.
7.
Sostituire con un nuovo gruppo valvola a sfera. Vedere
Parti modulo di controllo aria (255761), pagina 74.
6.
Rimuovere il manometro dal blocco (343).
Seguire i passaggi in ordine inverso per riassemblare.
7.
Togliere le viti dai morsetti rapidi (342a, 342b) che
tengono in posizione il gruppo regolatore aria (344).
8.
Aprire i morsetti (342a, 342b) nel cardine e separare dal
blocco (343).
9.
Rimuovere il gruppo regolatore (344) e sostituirlo con uno
nuovo. Vedere Parti modulo di controllo aria (255761),
pagina 74.
8.
Sostituire il regolatore aria del solvente
1.
Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta,
pagina 32.
2.
Scollegare le linee d'aria del motore pneumatico e la linea
d'aria del sistema.
3.
Togliere i quattro dadi (7) dalla parte anteriore del
supporto di controllo aria (319).
4.
Togliere il gruppo.
5.
Togliere il dado (331) del regolatore e scollegare le linee
d'aria (332, 333) che vanno al regolatore (325).
6.
Rimuovere il gruppo regolatore e sostituirlo con uno
nuovo. Vedere Parti modulo di controllo aria (255761),
pagina 74.
7.
Seguire i passaggi in ordine inverso per riassemblare.
40
10. Seguire i passaggi in ordine inverso per riassemblare.
11. Impostare un nuovo regolatore della pressione aria
a 0,55-0,58 MPa (5,5-5,8 bar, 80-85 psi).
3A0358S
Riparazione
342a
342b
Manometro
344
345
342c
326
319
343
332
7
342d
333
330
332
340
331
325
r_xm1a00_312359_313289_9_9
Manometro
3A0358S
41
Riparazione
Gruppo di controllo fluido
6.
Rimuovere le valvole di dosaggio. Vedere il manuale
313342 per la manutenzione della valvola di dosaggio
e per le istruzioni di riparazione.
7.
Seguire i passi in ordine inverso per riassemblare il
gruppo valvola di dosaggio.
Gruppo collettore di miscelazione
1.
Seguire Procedura di decompressione, pagina 12.
1.
Seguire Procedura di decompressione, pagina 12.
2.
Scollegare tutte le linee del fluido dal gruppo valvola
di dosaggio (8).
2.
Scollegare la linea del fluido e le linee del solvente dal
gruppo collettore di miscelazione.
3.
Togliere i tre bulloni (16) sul retro di ciascuna valvola
di dosaggio (501) dalla staffa.
3.
Allentare i quattro bulloni che fissano il collettore
di miscelazione (508) alla staffa.
4.
Svitare le sedi degli involucri della valvola di dosaggio
dagli adattatori sul collettore di miscelazione.
508
r_312359_313289_39
r_312359_313289_40
Gruppo valvola di dosaggio
Staffa
Bulloni
Bulloni
Alloggiamento
Sede
Adattatore
5.
Scollegare RTD (506) dal bloccacavo. Scollegare il
sensore di pressione (507) e l'adattatore della linea
del fluido da ciascuna valvola di dosaggio (501).
Linea
501 del fluido
Adattatore
4.
Svitare le sedi degli involucri della valvola di dosaggio
dagli adattatori sul collettore di miscelazione.
5.
Togliere le quattro viti che fissano il collettore di
miscelazione (508) alla staffa.
6.
Rimuovere il gruppo collettore di miscelazione (508)
dalla staffa. Vedere il manuale 312749 per le istruzioni
di manutenzione e di riparazione del collettore
di miscelazione.
7.
Seguire i passi in ordine inverso per rimontare il gruppo
collettore di miscelazione.
Staffa
16
506
ti21278a
42
3A0358S
Riparazione
Sensori
Sensore della temperatura (RTD)
1.
Chiudere la valvola di intercettazione dell'aria principale
sulla linea di alimentazione dell'aria e sul sistema.
2.
Chiudere la valvola di intercettazione dell'aria principale
sulla linea di alimentazione dell'aria e sul sistema.
Ridurre la pressione del fluido. Vedere Procedura di
decompressione, pagina 12.
3.
Ridurre la pressione del fluido. Vedere Procedura di
decompressione, pagina 12.
Aprire il coperchio del quadro di controllo. Vedere Usare
il quadro di Interfaccia/Controllo, pagina 32.
4.
Scollegare il sensore di temperatura (506) da FCM (218).
Sostituzione del sensore di pressione
del fluido
1.
2.
3.
Aprire il coperchio del quadro di controllo. Vedere Usare
il quadro di Interfaccia/Controllo, pagina 32.
4.
Scollegare il sensore di pressione (507) da FCM (218).
5.
Scollegare il sensore di pressione (507) dalla valvola di
dosaggio (501).
507
506
501
#6
#5
506
6.
Bloccacavo
507
r__312359_313289_30
Sostituire con il nuovo sensore di pressione e ricollegare
il sensore a FCM.
3A0358S
218
r_xm1a00_312359_313289_15a
5.
Rimuovere il cavo RDT (506) dal bloccacavo.
6.
Sostituire con un nuovo sensore di temperatura (RTD).
7.
Rimontare il cavo RTD (506) e il bloccacavo.
8.
Collegare il sensore di temperatura (RTD) al connettore
FCM n.5. Non utilizzare il connettore n.6.
9.
Chiudere il coperchio del quadro di controllo.
43
Riparazione
Gruppo pompa
5.
Prima di eseguire la manutenzione del gruppo pompa si
deve prima rimuovere l'intero gruppo pompa o la pompante
e individualmente il motore pneumatico.
Rimuovere il gruppo pompa dall'anello di sollevamento
del motore pneumatico.
Non sollevare il gruppo pompa dall'anello di sollevamento
quando il peso totale del gruppo pompa supera le
250 kg (550 lb).
Rimuovere il gruppo pompa
1.
Seguire Procedura di decompressione, pagina 12.
2.
Chiudere la valvola a sfera sul gruppo di uscita
del serbatoio.
3.
Scollegare la pompante dal gruppo d'ingresso del fluido.
•
50:1 Pompa: scollegare il raccordo a boccola del
riduttore dal raccordo girevole al gruppo d'ingresso
del fluido.
•
70:1 Pompa: scollegare il raccordo girevole dal
gruppo d'ingresso del fluido.
Riduzione
Raccordo girevole
Raccordo giunto
6.
Consultare il manuale della Pompante Xtreme 311762
per la manutenzione o la riparazione della pompante.
Fare riferimento al manuale 311238 del motore
pneumatico NXT per la manutenzione o la riparazione del
motore pneumatico.
7.
Seguire i passi in ordine inverso per reinstallare il
gruppo pompa.
Smontaggio della pompante
Seguire queste istruzioni per rimuovere solo la pompante; il
motore pneumatico rimarrà installato.
1.
Seguire Procedura di decompressione, pagina 12.
2.
Scollegare la pompante dal gruppo d'ingresso del fluido.
Vedere i passi 2 e 3 in Rimuovere il gruppo pompa,
pagina 44.
3.
Rimuovere la fascetta (133), e fare scorrere il coperchio
(134) del giunto verso l'alto per rimuovere il giunto (132).
Riduttore
Boccola
134
Valvola a sfera
132
r_256170_312747_6d
133
NOTA:
Fare riferimento al manuale 312747 del doppio serbatoio
a parete per la manutenzione e la riparazione del gruppo
d'ingresso del fluido.
4.
44
ti8264a
Sconnettere il motore pneumatico.
a.
Scollegare il cavo del sensore, la linea d'aria e il filo
di terra dal motore pneumatico.
b.
Togliere le viti di montaggio (4) e le rondelle (3)
che fissano il motore pneumatico (2) alla staffa
di montaggio. Vedere l'illustrazione nella sezione
Estrarre il motore pneumatico.
3A0358S
Riparazione
4.
Utilizzare una chiave per tenere ferme le parti piatte
del tirante impedendo così ai tiranti stessi di ruotare.
Svitare i dadi (129) dai tiranti (128) e rimuovere con
delicatezza la pompante (66 o 67).
128
Estrarre il motore pneumatico
1.
Seguire Procedura di decompressione, pagina 12.
2.
Scollegare il pompante dal motore pneumatico.
Vedere i passi 2 e 3 in Smontaggio della pompante
pagina 44.
3.
Scollegare il cavo del sensore, la linea d'aria e il filo di
terra dal motore pneumatico.
4.
Togliere le viti di montaggio (4) e le rondelle (3) che
fissano il motore pneumatico (2) alla staffa di montaggio.
66 o 67
129
2
ti8301a
5.
Consultare il manuale della Pompante Xtreme 311762
per fare manutenzione o la riparazione della
pompa volumetrica.
6.
Seguire i passi in ordine inverso per reinstallare
la pompante.
Staffa
3
4
r__312359_313289_32
3A0358S
5.
Fare riferimento al manuale 311238 del motore
pneumatico NXT per la manutenzione o la riparazione
del motore pneumatico.
6.
Seguire i passi in senso inverso per reinstallare il motore.
45
Riparazione
Pompa del solvente
Riscaldatori del fluido
1.
Seguire Procedura di decompressione, pagina 12.
2.
Scollegare la linea del fluido (140) e le linee d'aria (107,
126) dalla pompa del solvente.
3.
Togliere le quattro viti (106) che fissano la pompa (103)
del solvente alla staffa (138) e rimuovere la pompa del
solvente.
NOTA:
Il cablaggio per i riscaldatori (245863) a prova di esplosione
non è fornito. Vedere il manuale 309524 del riscaldatore
Viscon HP per il cablaggio, la riparazione e le parti per i
riscaldatori a prova di esplosione.
Manutenzione e riparazione
1.
Seguire Procedura di decompressione, pagina 12.
2.
Scollegare le linee del fluido e il cablaggio elettrico dal
riscaldatore del fluido.
3.
Fare riferimento al manuale 309524 per la manutenzione
o la riparazione del riscaldatore.
4.
Ricollegare le linee del fluido e il cablaggio elettrico.
138
103
Sostituzione
126
107
140
4.
5.
106
r__312359_313289_22a-1
106
Fare riferimento al manuale 312794 del gruppo pompa
Merkur per la manutenzione e la riparazione della pompa
del solvente.
1.
Seguire i passi da 1 a 2 precedenti.
2.
Allentare le quattro viti di montaggio (X), le rondelle di
blocco (Y) e le rondelle piatte (127) sulla parte posteriore
del riscaldatore (90). Far scorrere verso l'alto il
riscaldatore e toglierlo dalla piastra di montaggio.
127
Seguire i passi in senso inverso per reinstallare la pompa
del solvente.
X
90
Y
Piastra di montaggio
r__312359_313289_34
3.
46
Sostituire il riscaldatore. Seguire i passi in ordine inverso
per installare il nuovo riscaldatore.
3A0358S
Schemi elettrici
Schemi elettrici
Schemi elettrici semplificati, spruzzatore XM con alternatore
XM PLURAL COMPONENT SPRAYER WITH ALTERNATOR
Control
Cable, CAN
(15V783)
18
1 PSI
1.5FCM
(Min)
Alternator
Module
(255728)
Display Module,
Rear (288997)
Front (255727)
Cable, CAN
(15V782)
USB MODULE
Base (289899)
Top (289900)
Fluid
Control
Module
(255920)
Cable, CAN
(15V778)
Pressure
Transducer
A Side
(15M669)
Pressure
Transducer
B Side
(15M669)
Temp
Sensor
RTD
A Side
(15R347)
Temp
Sensor
RTD
B Side
(15R347)
Air Motor A Side
Junction Box
(NXT411)
Linear Sensor
(256893)
Reed Switch
(119700)
3A0358S
Air Motor B Side
Junction Box
(NXT411)
Linear Sensor
(256893)
Reed Switch
(119700)
47
48
40
604
NXT Motor A
347
307
344
277
18 psi (.13 MPa/1.3 bar)
311
90 psi (.62 MPa/6.2 bar)
Relief Valve
90/110 psi (.58/.76
MPa, 5.8/7.6 bar)
Relief Valve
94
NXT Motor B
20 psi (.12 MPa, 1.2 bar)
Relief Valve
279
3/8 in. O.D. x 4 in. long
Tube w/ Muffler
265
209
1/2 in. O.D. x 60 in. long Tube
Schemi elettrici
Schemi elettrici semplificati, spruzzatore XM con alternatore
3A0358S
18 PSI
1.5FCM
(Min)
Alternator
Module
(255728)
3A0358S
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
J3
J2
J1
CAN_L
+V_CAN
V_CAN_RTN
CAN_H
SHLD
CAN_L
+V_CAN
V_CAN_RTN
CAN_H
SHLD
CAN_L
+V_CAN
V_CAN_RTN
CAN_H
SHLD
CAN_L
+V_CAN
V_CAN_RTN
CAN_H
SHLD
CAN_L
+V_CAN
V_CAN_RTN
CAN_H
SHLD
J6
P3
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Display
Module, Rear
(288997)
Front
(255727)
USB Base
Module
(289899)
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
J2
J4
J1
J7
P1
P4
SIG
COM
NC
NC
LED_YELLOW
LED_BLUEA
LED_GREEN
NOT USED
LED_BLUEB
NOT USED
LED_RED
NOT USED
COM(LEDS)
BUTTON_DOWNARW
BUTTON_UPARW
BUTTON_CLEAR
BUTTON_STOP
BUTTON_FUNC4
BUTTON_FUNC1
BUTTON_START
BUTTON_RIGHTARW
BUTTON_LEFTARW
BUTTON_ENTER
BUTTON_FUNC3
BUTTON_FUNC2
COM(BUTTONS)
SHLD
CAN_L
+V_CAN
V_CAN_RTN
CAN_H
SHLD
V CAN
V CAN
V CAN
V CAN RTN
V CAN RTN
CHASSIS GND
CHASSIS GND
V CAN RTN
V CAN RTN
BIT3
BIT2
GND
SCK
S0
S1
V CAN
V CAN
V CAN
V CAN RTN
V CAN RTN
CAN L
CAN H
V CAN RTN
V CAN RTN
BIT0
BIT1
VTOKEN
LOFO
/HOLD
/CS
CAN_L
+V_CAN
V_CAN_RTN
CAN_H
SHLD
J2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Harness,
Key
Switch
(15M974)
Membrane
(15R336)
USB Component
Module
(289900)
Schemi elettrici
Schemi elettrici dettagliati, spruzzatore XM con alternatore
(pagina 1)
NOTA: NC indica il filo non collegato.
49
Schemi elettrici
Schemi elettrici dettagliati, spruzzatore XM con alternatore (pagina 2)
A (Blue)
B (Green)
CAN_L
+V_CAN
V_CAN_RTN
CAN_H
SHLD
Switch,
Start NO
(121618)
Buzzer
(122000)
Manifold
DOSE A
MOTOR A
Pressure
Transducer
(15M669)
Air Motor
Junction
Box
(NXT411)
Linear
Sensor
(256893)
Reed
Switch
(119700)
Temp
Sensor
RTD
(15R347)
Harness, Sart/Alram
(15M974)
NC
+SIG(ALARM)
COM
+SIG(START)
NC
Harness,Solenoid
(15M977)
NC
NC
COM
+SIG(MOTOR)
+SIG(DOSE)
+EXE(5VDC)
-PRESSURE
-EXE(COM)
+PRESSURE
SHLD
Harness, Air Motor
(15U542)
LINEAR_SENS
NC
REED_TOPCHGOVR
REED_BTMCHGOVR
COM(REED)
+5V(LINEAR_SENS)
COM(LINEAR_SENS)
SHLD
J7
J8
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
CAN_L
+V_CAN
V_CAN_RTN
CAN_H
SHLD
1
2
3
4
5
Harness, Stop
(15M976)
NC
NC
COM
+SIG(STOP)
NC
J5
J4
1
2
3
4
5
J12
1
2
3
4
5
J13
1
2
3
4
5
J3
J2
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
J14
1
2
3
4
5
6
7
8
J15
FLUID
CONTROL
MODULE
(255920)
1
2
3
4
5
6
7
8
J25
+EXCITE
SHLD
CONDUCTOR
SENSE
1
2
3
4
1
2
3
4
J25
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
1
2
3
4
1
2
3
4
J11
J11
Harness,Solenoid
(15M977)
NC
NC
COM
+SIG(MOTOR)
+SIG(DOSE)
+EXE(5VDC)
-PRESSURE
-EXE(COM)
+PRESSURE
SHLD
Harness, Air Motor
(15U542)
LINEAR_SENS
NC
REED_TOPCHGOVR
REED_BTMCHGOVR
COM(REED)
+5V(LINEAR_SENS)
COM(LINEAR_SENS)
SHLD
+EXCITE
SHLD
CONDUCTOR
SENSE
Switch,
Stop NC
(121619)
Manifold
DOSE B
MOTOR B
Pressure
Transducer
(15M669)
Air Motor
Junction
Box
(NXT411)
Linear
Sensor
(256893)
Reed
Switch
(119700)
Temp
Sensor
RTD
(15R347)
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
NOTA: NC indica il filo non collegato.
50
3A0358S
Schemi elettrici
Schemi elettrici semplificati, spruzzatore XM con
alimentazione a muro
XM PLURAL COMPONENT SPRAYER WITH WALL POWER
Control
Cable, CAN
(15V779)
Display Module,
Rear (288997)
Front (255727)
Power
Supply
(15V747)
USB MODULE
Base (289899)
Top (289900)
Cable, CAN
(15V778)
Power
Filter
(115306)
Fluid
Control
Module
(255920)
Cable, CAN
Pressure
Transducer
A Side
(15M669)
Pressure
Transducer
B Side
(15M669)
Temp
Sensor
RTD
A Side
(15R347)
Temp
Sensor
RTD
B Side
(15R347)
Air Motor A Side
Junction Box
(NXT411)
Linear Sensor
(256893)
Reed Switch
(119700)
3A0358S
Air Motor B Side
Junction Box
(NXT411)
Linear Sensor
(256893)
Reed Switch
(119700)
51
52
40
604
NXT Motor A
347
307
344
311
90 psi (.62 MPa/6.2 bar)
Relief Valve
90/110 psi (.58/.76
MPa, 5.8/7.6 bar)
Relief Valve
94
NXT Motor B
3/8 in. O.D. x 4 in. long
Tube w/ Muffler
209
Schemi elettrici
Schemi pneumatici semplificati, spruzzatore XM con alimentazione a muro
3A0358S
3A0358S
BLUE
GRN/YEL
BRN
Power
Filter
(115306)
Nema 5-65
WHT
BLK
GRN
Models with cord only
IEC-320 cord
BLK 1123
PE
J-Box Model
WHT 1120
Power
Supply
(15V747)
1
2
3
4
5
J1
+V_CAN
V_CAN_RTN
CAN_L
+V_CAN
V_CAN_RTN
CAN_H
SHLD
CAN_L
+V_CAN
V_CAN_RTN
CAN_H
SHLD
P3
1
2
3
4
5
J6
1
2
3
4
5
Display
Module, Rear
(288997)
Front
(255727)
USB Base
Module
(289899)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
P1
P4
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
J2
J4
J1
J7
J2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
SIG
COM
NC
NC
LED_YELLOW
LED_BLUEA
LED_GREEN
NOT USED
LED_BLUEB
NOT USED
LED_RED
NOT USED
COM(LEDS)
BUTTON_DOWNARW
BUTTON_UPARW
BUTTON_CLEAR
BUTTON_STOP
BUTTON_FUNC4
BUTTON_FUNC1
BUTTON_START
BUTTON_RIGHTARW
BUTTON_LEFTARW
BUTTON_ENTER
BUTTON_FUNC3
BUTTON_FUNC2
COM(BUTTONS)
SHLD
CAN_L
+V_CAN
V_CAN_RTN
CAN_H
SHLD
V CAN
V CAN
V CAN
V CAN RTN
V CAN RTN
CHASSIS GND
CHASSIS GND
V CAN RTN
V CAN RTN
BIT3
BIT2
GND
SCK
S0
S1
V CAN
V CAN
V CAN
V CAN RTN
V CAN RTN
CAN L
CAN H
V CAN RTN
V CAN RTN
BIT0
BIT1
VTOKEN
LOFO
/HOLD
/CS
CAN_L
+V_CAN
V_CAN_RTN
CAN_H
SHLD
Harness,
Key
Switch
(15M974)
Membrane
(15R336)
USB Component
Module
(289900)
Schemi elettrici
Schemi elettrici dettagliati, spruzzatore XM con alimentazione
a muro (pagina 1)
NOTA: NC indica il filo non collegato.
Vedere il manuale 312359 per le istruzioni
sul collegamento dell'alimentazione.
53
Schemi elettrici
Schemi elettrici dettagliati, spruzzatore XM con alimentazione a muro (pagina 2)
A (Blue)
B (Green)
CAN_L
+V_CAN
V_CAN_RTN
CAN_H
SHLD
Switch,
Start NO
(121618)
Buzzer
(122000)
Manifold
DOSE A
MOTOR A
Pressure
Transducer
(15M669)
Air Motor
Junction
Box
(NXT411)
Linear
Sensor
(256893)
Reed
Switch
(119700)
Temp
Sensor
RTD
(15R347)
Harness, Sart/Alram
(15M974)
NC
+SIG(ALARM)
COM
+SIG(START)
NC
Harness,Solenoid
(15M977)
NC
NC
COM
+SIG(MOTOR)
+SIG(DOSE)
+EXE(5VDC)
-PRESSURE
-EXE(COM)
+PRESSURE
SHLD
Harness, Air Motor
(15U542)
LINEAR_SENS
NC
REED_TOPCHGOVR
REED_BTMCHGOVR
COM(REED)
+5V(LINEAR_SENS)
COM(LINEAR_SENS)
SHLD
J7
J8
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
J5
J4
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
J12
1
2
3
4
5
J13
1
2
3
4
5
J3
J2
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
J14
1
2
3
4
5
6
7
8
J15
FLUID
CONTROL
MODULE
(255920)
1
2
3
4
5
6
7
8
J25
+EXCITE
SHLD
CONDUCTOR
SENSE
1
2
3
4
1
2
3
4
J25
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
1
2
3
4
1
2
3
4
J11
J11
CAN_L
+V_CAN
V_CAN_RTN
CAN_H
SHLD
Harness, Stop
(15M976)
NC
NC
COM
+SIG(STOP)
NC
Harness,Solenoid
(15M977)
NC
NC
COM
+SIG(MOTOR)
+SIG(DOSE)
+EXE(5VDC)
-PRESSURE
-EXE(COM)
+PRESSURE
SHLD
Harness, Air Motor
(15U542)
LINEAR_SENS
NC
REED_TOPCHGOVR
REED_BTMCHGOVR
COM(REED)
+5V(LINEAR_SENS)
COM(LINEAR_SENS)
SHLD
+EXCITE
SHLD
CONDUCTOR
SENSE
Switch,
Stop NC
(121619)
Manifold
DOSE B
MOTOR B
Pressure
Transducer
(15M669)
Air Motor
Junction
Box
(NXT411)
Linear
Sensor
(256893)
Reed
Switch
(119700)
Temp
Sensor
RTD
(15R347)
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
NOTA: NC indica il filo non collegato.
54
3A0358S
3A0358S
124
123
122
121
120
119
118
117
116
115
114
113
112
111
110
109
108
107
106
128
2 BRIDGES
127
1120
126
112BR
114CON
#10
BLK
T2
1122
1022
125
112BR
115CON
#10
BLK
T1
1121
1021
1120
1120
#10
BLK
N
1020
L1
L2
112BR
112BR
T3
1123
1023
L3
1122
1120
1123
1120
#10
BLK
TB2
PE
3
3
25A
1
25A
1
2
2
4
119CB
4
BRIDGE
1021
#12 BLK
1220
#12 BLK
1180
#12 BLK
1130
#12 BLK
1090
BRIDGE
1020
110CB
102DSC
L1
3
1
NO
3
1
NO
1022
L2
4
2
4
2
1023
230V DELTA
3 PHASE
L3
#12 BLK
1221
#12 BLK
1181
#12 BLK
1131
#12 BLK
1091
TB2
PE
BRIDGE
1020
L1
1022
HEATER
HEATER
1021
1023
TB2
PE
240V
4000 WATT
240V
4000 WATT
BRIDGE
L2
230V
1 PHASE
Riscaldatori del fluido
105
104
103
102
101
100
N
380V WYE
3 PHASE
Schema di cablaggio della scatola di giunzione
Schema di cablaggio della scatola di giunzione
NOTA: Vedere il manuale 312359 per le istruzioni sul collegamento
dell'alimentazione.
55
FLUID HEATERS
56
155
154
153
152
151
150
149
148
147
146
145
144
143
142
141
140
139
138
137
136
135
134
133
132
131
130
129
128
127
126
125
122
1123
121
1120
124
123
1122
1122
1120
1122
3
10A
1
3
10A
1
3
10A
1
4
145CB
2
#14 BLK
1390
#14 BLK
1350
#14 BLK
1310
#14 BLK
3
1
NO
3
1
NO
4
2
4
2
To control box inlet power filter.
To control box inlet power filter.
4
137CB
2
4
128CB
2
1270
#14 BLK
1391
1351
#14 BLK
#14 BLK
1311
#14 BLK
1271
240V
1500 WATT
HEATER
240V
1500 WATT
HEATER
Schema di cablaggio della scatola di giunzione
Riscaldatori del serbatoio
3A0358S
HOPPER HEATERS
Schema di cablaggio della scatola di giunzione
3A0358S
57
Parti
Parti
Spruzzatori a pluricomponente XM
1
Non usare un raccordo girevole
sull'ingresso del miscelatore.
Usare filettatura femmina del tubo.
Modelli XM_B_ _
92
91
15 (si collega al 317)
7
94
1
28
5
107 (si collega al 325)
8
16
95
56
102
55
145
101
100
55
31
64
53
54
126
63
58
59 1
65
62
58
XM1, XM2,
XM3, XM4
Modelli
58
ti21279a
60, 61
3A0358S
Parti
Spruzzatori a pluricomponente XM
13
17, 19, 20
7
14
18
2a
2
11
32
14
138
12
108
103
107
3
144
4
143
104
128
134
131
142
133
132
105
126
15
129
139
7
6
106
66 or 67
140
115
141
85 84
54
53
86
53
116
76
53
52
117, 118, 119
XM_B_ _ e XM_E_ _
Modelli
3A0358S
90, 127
83
16
88
82
81
80
152
100
87
76
174
XM5, XM6,
XM7, XM8
Modelli
80
89
153
154
WLE
93
59
Parti
Spruzzatori a pluricomponente XM
27
30
22
29
23
21
113
114
120
121
122
135
23
96
70
69
68
24
58
53
51
137
24
38
115
33
34
ti21281a
60
3A0358S
Parti
Parti comuni
Rif.
1
2
Componente Descrizione
Qtà
TELAIO
1
257055
MOTORE, 6500, antigelo;
2
vedere manuale 311238
2a 256893
ALLOGGIAMENTO, gruppo, sensore
2
lineare; vedere manuale 311328
2b❄ NXT102
CONTROLLO, gruppo, antigelo
2
3
100133
RONDELLA, sicurezza
8
4
100101
VITE a calotta, testa esag
8
5
255761
CONTROLLI ARIA, modulo,
1
superiore; vedere Parti modulo di
controllo aria (255761), pagina 74
6
255762
COLLETTORE, ingresso,
1
distribuzione aria; vedere
Collettore d'ingresso aria
(255762) Parti, pagina 77
7
112958
DADO, esagonale, flangiato
9
8
CONTROLLO FLUIDO, gruppo;
1
vedere Parti del gruppo di
controllo fluido, pagina 76
11
255771
SCATOLA, controllo; vedere
1
Quadro di controllo (255771)
Parti, pagina 70
12
256177
CALOTTA, anteriore
1
13
16P815
CALOTTA, posteriore
1
14
117623
DADO a calotta (3/8-16)
4
15
240900
FLESSIBILE, accoppiato, 30 poll.
3
16
111801
VITE a calotta, testa esag
10
17
121471
CARDINE, frizione, posizionamento
2
18
15T568
PORTA, calotta di controllo
1
19
15T567
DADO, piastra di appoggio, cardine
4
20
112380
VITE, lavorata a macchina,
8
testa troncoconica
21
054172
TUBO, nylon, 1/4 DE, nero; 3 m
22
054175
TUBO, nylon, 1/4 DE,
trasparente; 2,5 m
23
C12508
TUBO, nylon; rotondo; 1,3 piedi
24
160327
RACCORDO, adattatore collegam,
2
90 gradi
27
114601
CONDOTTO, flessibile,
non metallico; 3 piedi
28
115313
TAPPO, per tubo
8
29
121688
CONNETTORE, tubo ptc
1
da 3/8 npt x 3/8
30
108636
SILENZIATORE
1
31
114434
MANOMETRO, pressione,
1
fluido, sst
32▲ 15T468
ETICHETTA, pericolo
2
33▲
ETICHETTA, codici, avvisi
1
15U926
Inglese
✓15X126
Tutte le lingue
34▲ 15W598
ETICHETTA, pericolo
1
35❄ 15U656
ETICHETTA, identificazione
1
38
293547
ETICHETTA, identificazione
1
51
15M987
GOMITO; 60 gradi
2
53
H75003
FLESSIBILE, accoppiato;
3
1/2-14 npsm; 0,9 m (3 piedi)
54
H75002
FLESSIBILE, accoppiato;
1
1/2-14 npsm; 0,6 m (2 piedi)
55✓ H53806
FLESSIBILE, accoppiato;
2
3/8-18 npsm; 1,83 m (6 piedi)
56✓ 15T396
TUBO, ricircolo
2
57❄ 551390
VETRO SPIA, coppa, graduato
10
3A0358S
Rif.
58
Componente Descrizione
Qtà
H73825
FLESSIBILE, accoppiato;
1
3/8-18 npsm; 1,83 m (25 piedi)
59
15B729
ACCOPPIAMENTO;
1
3/8-18 npsm x 3/8-18 npt
60
262478
ALLOGGIAMENTO, miscelatore
2
61❄ 248927
KIT, miscelatore, elemento;
1
pacchetto di 25
62
150287
ACCOPPIAMENTO; 1/4-18 npsm x
1
3/8-18 npt
63
H72510
FLESSIBILE, accoppiato;
1
1/4-18 npsm; 0,6 m (10 piedi)
64
XTR704
Pistola
1
65
162024
ACCOPPIAMENTO;
1
3/8-18 npt x 3/8-18 npt
75❄ 206995
TSL; 1 qt.
1
95
15U655
ETICHETTA, identificazione
1
96
15U654
ETICHETTA, identificazione
1
101✓ 114593
manopola
2
103
257463
POMPA, solvente, Merkur;
1
vedere manuale 312794
104
256169
PIASTRA, pompa, solvente
1
105
VITE, testa esag., flangiata
2
106
112395
VITE, tappo, flangiata
4
107
248208
FLESSIBILE, accoppiato;
1
1,2 m (4 piedi)
113
117666
MORSETTO, terra
1
114
100028
RONDELLA, sicurezza
1
115
115901
TAGLIO, bordo
2
120
FILO, gruppo terra.
1
121
FILO, elettrico; rame
122
109025
ANELLO, terminale
1
124▲
ETICHETTA, controllo pressione
2
125❄✓162449
NIPPLO, riduzione; 1/2 x 1/4 npt
2
128
257150
ASTA, tirante
6
129
101712
DADO, blocco
6
131
15H392
ASSE, adattatore
2
132
244819
RACCORDO, gruppo
2
133
244820
CLIP, forcella con filo
2
134
197340
Copertura, raccordo
2
135
113796
VITE, flangiata, esagonale
1
136❄ 114958
TIRANTE, cinghia
10
137❄ 054760
TUBO, poliuretano, nero;
1 m (3,5 piedi)
138
256561
PIASTRA, montaggio,
1
pompa solvente
139
111799
VITE, tappo, testa esagonale
4
140
256421
FLESSIBILE, sifone, gruppo
1
141
181073
FILTRO, ingresso
1
142
116935
VITE, tappo
1
143
100081
BOCCOLA, flessibile
1
144
157350
ADATTATORE; 3/8 npt x 1/4 npt
1
145
15T258
UTENSILE, chiave, Xtreme
1
146✓ 159239
NIPPLO, riduttore, 1/2 x 3/8 npt
1
147❄ 16A004
MEMORIA FLASH, USB; 4 GB
1
156❄ 126786
CHIAVE, restrittore
1
▲ Le etichette di pericolo e di avvertimento, le targhette
e le schede di sostituzione sono disponibili gratuitamente.
❄ Non mostrato.
✓ Non montato.
61
Parti
Parti varianti secondo il modello
Modelli XM1_ _ _ e XM2_ _ _
Modelli di spruzzatori a pluricomponente XM-50
Rif.
Componente Descrizione
52
117623
DADO, tappo
66
L250C4
POMPANTE, lato A;
vedere manuale 311762
L250C3
POMPANTE, lato A (senza
filtro); vedere manuale 311762
L220C4
POMPANTE, lato B;
vedere manuale 311762
L220C3
POMPANTE, lato B (senza
filtro); vedere manuale 311762
67
XM1A00 XM1B00 XM1C00 XM1D00
1
1
1
1
1
1
1
1
XM1E00
XM2A00
XM2B00
XM2C00
XM2D00
XM2E00
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
69
15H652
ETICHETTA, motore, lato A
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
70
15H654
ETICHETTA, motore, lato B
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
76
121295
VITE, tappo, a testa esagonale
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
77
ETICHETTA, sistema
80
158491
NIPPLO; 1/2 npt
81
100361
TAPPO, tubo
82
15R529
BLOCCO, distribuzione
del fluido
83
156684
RACCORDO, adattatore
84
121139
ANELLO DI TENUTA; PTFE
85
15J594
ALLOGGIAMENTO,
valvola di controllo
86
15J916
MANOPOLA, blu
87
15R380
MANOPOLA, verde
88
255747
CARTUCCIA, valvola
89
24A034
CARRELLO, collettore
di miscelazione remoto
90
245869
RISCALDATORE, fluido
2
2
2
2
2
245863
1
1
2
2
2
91
256540
SCATOLA, di giunzione
92
113796
VITE, flangiata, esagonale
93
111801
VITE, tappo, testa esagonale
94
113498
VALVOLA, sfogo;
0,76 MPa (7,6 bar, 110 psi)
2
1
1
1
5
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
100✓ 222200
VALVOLA, restrittore
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
102✓ 156849
TUBO, nipplo; 3/8 npt
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
108
ETICHETTA, XM50
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ETICHETTA, XM70
112
CAVO, CAN, IS, display per
USB; femmina B/femmina B
116† 158683
GOMITO; 90 gradi
2
2
2
2
117
15T967
CAVO, riscaldatore
2
2
2
2
118
116171
BOCCOLA, pressacavo
2
2
2
2
119
122032
DADO, filo
4
4
4
4
126
H42506
FLESSIBILE, accoppiato,
4500 psi
1
1
1
1
127
100527
RONDELLA
8
8
8
8
62
1
2
1
1
8
1
2
1
1
8
3A0358S
Parti
Modelli XM1_ _ _ e XM2_ _ _ (continua)
Modelli di spruzzatori a pluricomponente XM-50
Rif.
Componente Descrizione
128❄ 224458
FILTRO, pompa; 30 mesh
(quantità 2)
152
GIUNTO, girevole, 3/8 maschio
x 1/2 femmina npt
162505
153
155699
GOMITO, a T, 3/8-18 npt
154
159239
NIPPLO, tubo; 1/2 x 3/8 npt
155
164672
ADATTATORE
†
XM1A00 XM1B00 XM1C00 XM1D00 XM1E00 XM2A00 XM2B00 XM2C00 XM2D00 XM2E00
1
1
1
1
1
Si deve acquistare quando si installano riscaldatori
di fluido su uno spruzzatore non riscaldato.
❄ Non mostrato.
✓ Non montato.
3A0358S
63
Parti
Parti che variano secondo il modello (continua)
Modelli XM3_ _ _e XM4_ _ _
Modelli di spruzzatori a pluricomponente XM
Rif.
Componente Descrizione
52
117623
DADO, tappo
66
L180C4
POMPANTE, lato A;
vedere manuale 311762
L180C3
POMPANTE, lato A (senza
filtro); vedere manuale 311762
L145C4
POMPANTE, lato B;
vedere manuale 311762
L145C3
POMPANTE, lato B (senza
filtro); vedere manuale 311762
67
XM3A00 XM3B00 XM3C00 XM3D00 XM3E00 XM4A00 XM4B00 XM4C00 XM4D00 XM4E00
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
69
15H107
ETICHETTA, motore, lato A
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
70
15J692
ETICHETTA, motore, lato B
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
76
121295
VITE, tappo, a testa esagonale
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
77
ETICHETTA, sistema
80
158491
NIPPLO; 1/2 npt
81
100361
TAPPO, tubo
82
15R529
BLOCCO, distribuzione
del fluido
83
156684
RACCORDO, adattatore
84
121139
ANELLO DI TENUTA; PTFE
85
15J594
ALLOGGIAMENTO,
valvola di controllo
86
15J916
MANOPOLA, blu
87
15R380
MANOPOLA, verde
88
255747
CARTUCCIA, valvola
89
24A034
CARRELLO, collettore
di miscelazione remoto
90
245869
RISCALDATORE, fluido
2
2
2
2
2
245863
2
91
256540
SCATOLA, di giunzione
92
113796
VITE, flangiata, esagonale
93
111801
VITE, tappo, testa esagonale
94
116643
VALVOLA, sfogo;
0,63 MPa (6,3 bar, 90 psi)
2
1
1
1
5
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
100✓ 222200
VALVOLA, restrittore
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
102✓ 156849
TUBO, nipplo; 3/8 npt
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
108
ETICHETTA, XM50
ETICHETTA, XM70
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
CAVO, CAN, IS, display per
USB; femmina B/femmina B
1
1
1
1
1
1
112
116† 158683
GOMITO; 90 gradi
2
2
2
2
117
15T967
CAVO, riscaldatore
2
2
2
2
118
116171
BOCCOLA, pressacavo
2
2
2
2
119
122032
DADO, filo
4
4
4
4
126
H42506
FLESSIBILE, accoppiato,
4500 psi
1
1
1
1
127
100527
RONDELLA
8
8
8
8
64
1
2
1
1
8
1
2
1
1
8
3A0358S
Parti
Modelli XM3_ _ _ e XM4_ _ _ (continua)
Modelli di spruzzatori a pluricomponente XM
Rif.
Componente Descrizione
128❄ 224458
FILTRO, pompa; 30 mesh
(quantità 2)
152
162505
GIUNTO, girevole,
3/8 maschio x 1/2 femmina npt
153
155699
GOMITO, a T, 3/8-18 npt
154
159239
NIPPLO, tubo, 1/2 x 3/8 npt
155
164672
ADATTATORE
†
XM3A00 XM3B00 XM3C00 XM3D00 XM3E00 XM4A00 XM4B00 XM4C00 XM4D00 XM4E00
1
1
1
1
1
Si deve acquistare quando si installano riscaldatori
di fluido su uno spruzzatore non riscaldato.
❄ Non mostrato.
✓ Non montato.
3A0358S
65
Parti
Parti che variano secondo il modello (continua)
Modelli XM5_ _ _ e XM6_ _ _
Modelli di spruzzatori a pluricomponente XM
Rif.
Componente Descrizione
XM5A00 XM5B00 XM5C00 XM5D00 XM5E00 XM6A00 XM6B00 XM6C00 XM6D00 XM6E00
52
117623
DADO, tappo
2
2
2
2
2
66
L250C4
POMPANTE, lato A;
vedere manuale 311762
1
1
1
1
1
67
L220C4
POMPANTE, lato B;
vedere manuale 311762
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ETICHETTA, motore, lato A
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
L250C3
L220C3
69
15H652
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
70
15H654
ETICHETTA, motore, lato B
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
76
121295
VITE, tappo,
a testa esagonale
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
ETICHETTA, sistema
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
77
80
158491
NIPPLO; 1/2 npt
5
7
7
5
7
5
7
7
5
7
81
100361
TAPPO, tubo
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
82
15R529
BLOCCO, distribuzione
del fluido
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
83
156684
RACCORDO, adattatore
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
84
121139
ANELLO DI TENUTA; PTFE
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
85
15J594
ALLOGGIAMENTO,
valvola di controllo
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
86
15J916
MANOPOLA, blu
1
1
1
1
1
1
1
1
1
87
15R380
MANOPOLA, verde
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
88
255747
CARTUCCIA, valvola
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
89
24A034
CARRELLO, collettore
di miscelazione remoto
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
90
245869
RISCALDATORE, fluido
2
2
2
2
245863
2
2
91
256540
SCATOLA, di giunzione
92
113796
VITE, flangiata, esagonale
1
5
1
1
1
1
5
1
1
1
93
111801
VITE, tappo, testa esagonale
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
94
113498
VALVOLA, sfogo;
0,76 MPa (7,6 bar, 110 psi)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
100✓ 222200
VALVOLA, restrittore
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
102❖
TUBO, nipplo; 3/8 npt
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
ETICHETTA, XM50
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
156849
108
1
1
ETICHETTA, XM70
112
CAVO, CAN, IS, display per
USB; femmina B/femmina B
116†
158683
GOMITO; 90 gradi
2
2
2
2
117
15T967
CAVO, riscaldatore
2
2
2
2
118
116171
BOCCOLA, pressacavo
2
2
2
2
119
122032
DADO, filo
4
4
4
4
126
H42506
FLESSIBILE, accoppiato,
4500 psi
127
100527
RONDELLA
8
8
8
8
66
2
8
2
8
3A0358S
Parti
Modelli XM5_ _ _ e XM6_ _ _
Modelli di spruzzatori a pluricomponente XM
Rif.
Componente Descrizione
128❄
224458
FILTRO, pompa; 30 mesh
(quantità 2)
1
1
1
1
1
152
162505
GIUNTO, girevole,
3/8 maschio x 1/2 femmina npt
1
1
1
1
1
XM5A00 XM5B00 XM5C00 XM5D00 XM5E00 XM6A00 XM6B00 XM6C00 XM6D00 XM6E00
1
1
1
1
1
153
155699
GOMITO, a T, 3/8-18 npt
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
154
159239
NIPPLO, tubo, 1/2 x 3/8 npt
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
155
164672
ADATTATORE
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
174
16N367
ACCOPPIAMENTO,
1/2 x 3.5 pollici
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
†
Si deve acquistare quando si installano riscaldatori
di fluido su uno spruzzatore non riscaldato.
❄ Non mostrato.
✓ Non montato.
❖ Montaggio della valvola del restrittore remota.
3A0358S
67
Parti
Parti che variano secondo il modello (continua)
Modelli XM7_ _ _ e XM8_ _ _
Modelli di spruzzatori a pluricomponente XM
Rif.
Componente Descrizione
XM7A00 XM7B00 XM7C00 XM7D00 XM7E00 XM8A00 XM8B00 XM8C00 XM8D00 XM8E00
52
117623
DADO, tappo
2
2
2
2
2
66
L180C4
POMPANTE, lato A;
vedere manuale 311762
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
67
L145C4
POMPANTE, lato B;
vedere manuale 311762
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
69
15H107
ETICHETTA, motore, lato A
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
70
15J692
ETICHETTA, motore, lato B
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
76
121295
VITE, tappo, a testa esagonale
8
8
8
8
ETICHETTA, sistema
1
1
1
8
8
8
8
8
8
1
1
1
1
1
158491
NIPPLO; 1/2 npt
5
7
7
5
1
1
7
5
7
7
5
7
L180C3
L145C3
77
80
81
100361
TAPPO, tubo
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
82
15R529
BLOCCO, distribuzione
del fluido
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
83
156684
RACCORDO, adattatore
2
2
2
2
2
2
2
2
2
84
121139
ANELLO DI TENUTA; PTFE
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
85
15J594
ALLOGGIAMENTO,
valvola di controllo
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
86
15J916
MANOPOLA, blu
1
1
1
1
1
1
1
1
1
87
15R380
MANOPOLA, verde
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
88
255747
CARTUCCIA, valvola
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
89
24A034
CARRELLO, collettore
di miscelazione remoto
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
90
245869
RISCALDATORE, fluido
2
2
2
2
245863
2
2
91
256540
SCATOLA, di giunzione
1
1
92
113796
VITE, flangiata, esagonale
1
5
1
1
1
1
5
1
1
93
111801
VITE, tappo, testa esagonale
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
94
116643
VALVOLA, sfogo;
0,63 MPa (6,3 bar, 90 psi)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
100✓ 222200
VALVOLA, restrittore
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
102❖ 156849
TUBO, nipplo; 3/8 npt
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
108
ETICHETTA, XM50
1
1
1
1
112
ETICHETTA, XM70
1
1
1
CAVO, CAN, IS, display per
USB; femmina B/femmina B
1
1
1
1
1
1
1
116†
158683
GOMITO; 90 gradi
2
2
2
2
117
15T967
CAVO, riscaldatore
2
2
2
2
118
116171
BOCCOLA, pressacavo
2
2
2
2
119
122032
DADO, filo
4
4
4
4
126
H42506
FLESSIBILE, accoppiato,
4500 psi
127
100527
RONDELLA
8
8
8
8
68
2
1
1
8
2
8
3A0358S
Parti
Modelli XM7_ _ _ e XM8_ _ _
Modelli di spruzzatori a pluricomponente XM
Rif.
Componente Descrizione
XM7A00 XM7B00 XM7C00 XM7D00 XM7E00 XM8A00 XM8B00 XM8C00 XM8D00 XM8E00
128❄ 224458
FILTRO, pompa; 30 mesh
(quantità 2)
1
1
1
1
1
152
162505
GIUNTO, girevole,
3/8 maschio x 1/2 femmina npt
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
153
155699
GOMITO, a T, 3/8-18 npt
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
154
159239
NIPPLO, tubo, 1/2 x 3/8 npt
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
155
164672
ADATTATORE
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
174
16N367
ACCOPPIAMENTO,
1/2 x 3.5 pollici
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
†
Si deve acquistare quando si installano riscaldatori
di fluido su uno spruzzatore non riscaldato.
❄ Non mostrato.
✓ Non montato.
❖ Montaggio della valvola del restrittore remota.
3A0358S
69
Parti
Quadro di controllo (255771) Parti
Versioni alimentazione aria e alimentazione elettrica
243
232 238
239
204b
204f
201
204h
204e
251
236
202
223
221
204g
232
204c
238
237
204a, 204d
245
240
208
241
220
222
235
243
202
226
226
244
230
227
207
242
203
201 243
229
209
228
214
215
210
217
242
233
234
226
224, 225
246
219c
ti18050a
Rif.
201
202
203†
Componente Descrizione
Qtà
QUADRO, controllo
1
ETICHETTA, display di controllo
1
262641
KIT, sostituzione, USB,
1
include 219 e 206
204z 257484
MODULO, display, kit
204a 15M483
PROTEZIONE, membrana,
1
display (qtà. 10)
204b
VITE, troncoconica, no. 6 x 7/8 poll. 4
z204c 288997
SCATOLA, posteriore,
1
modulo display, versione IS
204d 255727
SCATOLA, anteriore,
1
modulo dati
204e 277463
COPERCHIO, accesso,
1
display del livello basso
204f 113768
VITE, a brugola, testa piatta
4
204g 15R458
GUARNIZIONE, controllo,
1
pannello frontale
▲204h 15W958
ETICHETTA, avvertimento, batteria 1
70
Rif.
205†
Componente Descrizione
Qtà
262642
KIT, sostituzione, display,
1
include 204 e 206
206
16A265
CHIP, software
1
207† 262643
KIT, sostituzione, FCM,
1
include 218 e 206
208
VITE, troncoconica
4
209
256555
MODULO, solenoide, versione IS
1
209a 121636
VALVOLA, solenoide,
4
connettore din
209b 15A789
GUARNIZIONE, solenoide, uscita
1
209c 15A799
GUARNIZIONE, solenoide,
1
ingresso/scarico
210
106084
VITE, macchina, testa piatta
2
214
15R379
GUARNIZIONE, macchina,
1
troncoconica
215
ETICHETTA
1
216❄ 15B056
ETICHETTA, motore pneumatico/
1
valvola di dosaggio
3A0358S
Parti
Rif.
Componente
217
122000
218z 255920
219z 257088
219a 289899
z219b 289900
219c 277674
220
121618
221
15R324
222
121619
223
121617
223a❄
224
225
226
227
228
229
230
231❄
232
233
123412
117745
117625
113505
15B090
558685
15R343
065213
172953
120493
15H189
234
235
236
15G816
110637
15R325
237
238
239
240
241
242
243
120494
120495
15M974
15M975
15M976
15M977
121988
244
195875
245
102063
246
15U542
251▲
15X214
15X393
252❄ 122829
Descrizione
Qtà
ALLARME, montaggio pannello
1
MODULO, controllo fluido
1
MODULO, USB, gruppo
BASE
1
MODULO, USB
1
PORTA, modulo
1
INTERRUTTORE, avvio,
1
pulsante, verde
CABLAGGIO, USB,
1
a tappo/bulkhead; 32 poll.
INTERRUTTORE, arresto,
1
pulsante, rosso
INTERRUTTORE, 2 posizioni,
1
a chiave, controlli
CHIAVE, sostituzione (paio)
BOCCOLA, pressacavo
1
DADO, blocco
1
DADO, calotta, testa esagonale
6
FILO, messa a terra, sportello
1
RONDELLA, di blocco, esterna
1
MORSETTO, terra, elettrico
1
FILO, rame, elettr.
3
ETICHETTA, designazione
2
CHIAVISTELLO, montaggio
3
PARAPOLVERE, passafili
1
alimentazione
COPERCHIO, piatto, filo
1
VITE, macchina, testa piatta
4
1
COPERCHIO, polvere, contenitore
bulkhead
BLOCCO, interruttore, n.a.
2
BLOCCO, interruttore, n.c.
1
CABLAGGIO, interruttore a chiave
1
CABLAGGIO, avvio/allarme
1
CABLAGGIO, arresto
1
CABLAGGIO, solenoide
2
DISPOSITIVO DI BLOCCO,
4
circuito, cablaggio dei fili
VITE, macchina, testa piatta
1
RONDELLA, sicurezza
1
CAVO, motore
2
ETICHETTA, avvertimento, USB
1
Inglese
Tutte le lingue
CONDOTTO, 0,23 m (0,75 piedi)
-
▲ Le etichette di pericolo e di avvertimento, le targhette
e le schede di sostituzione sono disponibili gratuitamente.
❄ Non mostrato.
z I componenti elettronici di base non hanno installato il
software specifico XM. Pertanto, per installare il software
prima dell'uso, utilizzare un chip di espansione (206).
†
Include il chip software (206) e il foglio istruzioni.
3A0358S
71
Parti
Opzioni di alimentazione quadro di controllo
Gruppo alternatore
262, 263
Rif.
260
261
262
Componente
15B090
100284
102063
260
263 110637
264❄ C12508
261
265
265 255728
266 15V778
267 15V782
263
268 15V783
r_256991_313293_7a
Descrizione
Qtà
FILO, messa a terra, sportello
1
DADO, esag
1
RONDELLA, di arresto, acciaio
1
al carbonio
VITE, macchina, troncoconica
5
TUBAZIONE, rotonda; nylon;
1,5 m (5,0 piedi)
ALTERNATORE, modulo;
1
vedere pagina 78
CAVO, CAN, IS, femmina B/femmina;
1
0,5 m (20 poll.)
CAVO, CAN, IS, maschio B/
1
femmina B, 0,5 m (20 poll.)
CAVO, CAN, IS, femmina A/
1
maschio B, 1 m (39 poll.)
Gruppo del regolatore dell'aria
Connessioni del cavo del gruppo alternatore
282
276
277
266
281
279
278
280
r_256991_313293_1a
267
Rif.
276
277
278
Componente
156971
115243
112307
279
280
281
282
15W017
115841
104655
156823
Descrizione
Qtà
NIPPLO, corto; 2 x 1/4-18 npt
1
REGOLATORE, pneumatico; 1/4 npt
1
GOMITO, raccordo; 90 gradi;
1
1/8 npt(f) x 1/8 npt(m);
acciaio al carbonio
VALVOLA, sicurezza, regolatore
1
GOMITO, girevole, maschio 1/4 npt
1
MANOMETRO, pressione dell'aria
1
GIUNZIONE girevole, raccordo;
1
2 x 1/4-18 npt
268
r_256991_313293_9
72
3A0358S
Parti
Gruppo alimentazione a muro
262
260
273
270
271
273
263
r_256991_313293_3a1
272
Connessioni del cavo del gruppo
alimentazione a muro
Rif.
262
Componente Descrizione
Qtà
102063
RONDELLA, di arresto, acciaio
1
al carbonio
263 110637
VITE, macchina, troncoconica
3
266 15V778
CAVO, CAN, IS, femmina
1
B/femmina; 0,5 m (20 poll.)
270 15V747
ALIMENTAZIONE; 24 V, 2,5 A, 60 W
1
271 115306
FILTRO, alimentazione elettrica
1
272✖
CAVO, di potenza, quadro
1
di controllo
272a❄ 15X407
CAVO, di potenza, spina US
1
272b❄ 15Y685
CAVO DI ALIMENTAZIONE; 240 V,
1
10 A, IEC320
195551
DISPOSITIVO DI BLOCCO,
1
adattatore, cavo di alimentazione
242001
CAVO DI ALIMENTAZIONE, set,
1
adattatore, Europa
242005
CAVO DI ALIMENTAZIONE, set,
1
adattatore, Australia
273 100035
VITE, macchina, troncoconica
4
274 15V779
CAVO, CAN, IS, femmina
1
B/femmina B; 1 m (39,4 poll.).
✖ Usato solo sui modelli_ _XM_A.
❄ Non mostrato.
266
274
r_256991_313293_10
3A0358S
73
Parti
Parti modulo di controllo aria (255761)
316
317
344
307
308
313
310
303
311
309
Rif. 94
315
345
342
326
319
337
336
338
332
329
312
332
313
335
317
346
343
318
328
330
327
340 331
Rif.
303
304
306
307
308
309*
310
311
312
313
315
316
317
318
319
320
321
322
325
326
327
328
329
330
331
74
306
325
327
335
329
334
333
342
321
322
333
347
304
341
320
318
Componente Descrizione
157350
NIPPLO, tubo, 1/2 x 3/8 npt
108307
GOMITO, tubo, maschio
101689
MANOMETRO, pressione, aria
117346
VALVOLA, a sfera, con sfogo
114316
GOMITO, maschio, girevole
114109
GOMITO, maschio, orientabile,
1/4 DE tubo
158962
GOMITO; a T, 1/4(f) x 1/8(m)
116643
VALVOLA, sicurezza, sfogo, aria
100721
TAPPO, tubo
119992
TUBO, nipplo; 3/4 x 3/4 npt
156589
ADATTATORE, raccordo, 90 gradi
113911
MANOMETRO, pressione, aria
160327
ADATTATORE, raccordo, 90 gradi
15T119
ETICHETTA, controllo
STAFFA, controlli aria
15R437
STAFFA, adattatore, controlli aria
121432
VITE, macchina, esagonale
a testa piatta
115942
DADO, esag., testa con flangia
116513
REGOLATORE, aria
121457
VALVOLA, sfera, aria, montato
a pannello
121424
MANOMETRO, pressione,
montaggio a pannello, 1,5 poll.
100451
RACCORDO
114151
GOMITO, maschio, girevole
100264
VITE, macchina, testa piatta
116514
DADO, regolatore
Qtà
1
1
2
1
1
2
1
1
3
2
1
1
2
1
1
2
2
4
1
1
Rif. Componente Descrizione
332 054760
TUBO, poliuretano, rotondo, nero;
3,2 cm (1,25 poll.)
333
TUBO, poliuretano, rotondo;
0,18 m (0,6 piedi)
334 100840
GOMITO, a T
335 162453
RACCORDO; 1/4 npsm x 1/4 npt
336 114114
GOMITO, maschio, girevole
337 114128
GOMITO, maschio, girevole
338 164259
GOMITO, a T
340★ 122336
DADO, pannello, regolatore
341★ 113440
ADATTATORE
342★ 113431
MORSETTO, rapido
343★ 113442
BLOCCO, trasferimento
344★ 15R488
REGOLATORE
344a 123454
FILTRO, elemento; 5 micron
345★ 15R487
REGOLATORE
346★ 15R486
SILENZIATORE
347★ 15R485
VALVOLA, pilota duale
Qtà
1
2
1
1
1
1
2
4
2
1
1
1
1
1
★ Parti incluse nel kit di controllo aria 255772 (acquistabili
separatamente).
*
Primi modelli utilizzati 114469 per tubo 5/32.
1
1
2
2
1
3A0358S
Parti
Scatola di giunzione (256540) Parti
417
415
422
432
419
430
431
432
401
427
426
431
405
402
435
425
416
430
433 422
434
410
413
417
427
419
421
414
439
407
412
411
420
437
408
404
409
403
406
r_312359_313289_38
Rif.
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
419
420
421
Componente Descrizione
ARMADIETTO, elettrico
117545
MANOPOLA, distacco fatto da
operatore
117564
INTERRUTTORE, sconnessione;
100 A
117553
INTERRUTTORE, sconnessione,
estensore di fase; 100 A
15U423
INTERRUTTORE, 25 A
255047
BOCCOLA, rilascio di tensione,
filettatura M40
255048
DADO, rilascio di tensione;
filettatura M40
116171
BOCCOLA, pressacavo
117745
BOCCOLA, pressacavo
117625
DADO, blocco
15U543
TAPPO, foro; 7/8 poll.
15U544
TAPPO, foro; 1 1/8 poll.
117666
MORSETTO, terra
115942
DADO, esag., testa con flangia
ROTAIA, montaggio; 3 poll.
SBARRA, montaggio
255045
BLOCCO, estremità del morsetto
COPERCHIO, estremità
255050
SEZIONATORE, 25 A
121623
SEZIONATORE; 10 A
3A0358S
Qtà
1
1
1
1
4
1
1
2
1
1
1
3
1
1
1
1
4
1
2
3
Rif.
422
425
Componente Descrizione
120570
BLOCCO, terminale
SBARRA, bus di alimentazione,
6 pin
426 117679
CONNETTORE, capocorda
alimentazione
427 120573
PONTE, collegamento
428❄ 15U954
CABLAGGIO, scatola di giunzione
430 113505
DADO, calotta, testa esagonale
431 15U662
ETICHETTA, identificazione
432
MARCATORE, blocco, terminale
433
MARCATORE, blocco, terminale
434 112948
VITE, testa della macchina
435 100166
DADO, completo esagonale
436❄ 15R344
ETICHETTA, identificazione,
cablaggio
437▲ 196548
ETICHETTA, cautela
438❄
SCHEMA, cablaggio
439 558685
RONDELLA, 1/4 esterno
Qtà
5
1
2
2
1
4
1
2
2
1
1
1
1
1
1
▲ Le etichette di pericolo e di avvertimento, le targhette
e le schede di sostituzione sono disponibili gratuitamente.
❄ Non mostrato.
75
Parti
Parti del gruppo di controllo fluido
501
505
507
504
509
Rif. 338
502
506
Rif. 125
503
r_313289_68e
508
512
513
510
504
511
r_312359_313289_37
Rif.
501✠
502‡
503✿
504✿*
505✿
505a
Componente
255478
245143
15R381
255747
15J594
121139
506
15R347
507
15M669
507a 121399
508◆ 255684
509◆
510◆ 214037
511◆
512
513
76
15T072
15T071
Descrizione
Qtà
VALVOLA, dosaggio
2
VALVOLA, campionamento
2
MANIGLIA, valvola, ricircolo (nera)
2
CARTUCCIA, valvola, controllo
4
INVOLUCRO, valvola, controllo
2
ANELLO DI TENUTA, valvola;
2
PTFE
SENSORE, RTD
2
SENSORE, fluido, pressione
2
ANELLO DI TENUTA, trasduttore,
2
pressione
COLLETTORE, miscelazione,
1
gruppo
VALVOLA, restrittore, gruppo
1
VALVOLA, solvente, spegnimento,
1
gruppo
MANIGLIA, valvola, collettore
2
di miscelazione (blu e verde)
IMPUGNATURA, cavo
2
RACCORDO, pozzetto
2
✠
Vedere il manuale 313342 della valvola di dosaggio per
ulteriori informazioni.
‡
Vedere il manuale 311762 delle pompanti Xtreme per
maggiori informazioni. Il kit di riparazione 245145 è
disponibile su ordinazione.
✿ Per maggiori informazioni vedere il manuale 313343 della
valvola di controllo spegnimento per impiego pesante del
flusso alto.
◆ Per maggiori informazioni e per il numero parti vedere il
manuale 312749 dei kit del collettore di miscelazione XM.
*
Il kit di tenuta 256239 è disponibile su ordinazione.
3A0358S
Parti
Collettore d'ingresso aria
(255762) Parti
607
617
605
613
616
602
611
606
617
616
616
611
611
602
609
614
608
610
601
604
r_xm1a00_312359_313289_21a
Rif.
601
602
603
604
Componente Descrizione
Qtà
207675
Collettore, aria
1
119992
TUBO, NIPPLO; 3/4 x 3/4 npt
2
15E145
COLLETTORE, distribuzione aria
1
117628
FILTRO, aria, drenaggio
1
automatico; 3/4 npt
604a❄ 106204
ELEMENTO, filtro; 3/4 npt
605
122327
GOMITO, tubo, maschio
1
606
113218
VALVOLA, a sfera, con sfogo
1
607
157785
RACCORDO GIREVOLE
1
608
156172
GIUNTO, orientabile
1
609
100509
TAPPO, tubo
1
610
114234
TAPPO, testa esagonale
1
611
155699
GOMITO, a T
3
614
166590
GOMITO, a T
1
616
157350
ADATTATORE
3
617
115781
TAPPO DEL COPERCHIO
2
❄ Non mostrato.
3A0358S
77
Parti
Parti del modulo (255728) dell'alternatore
706
707
708
708
711
701
710
704
705
702
703
701
r_255278_313289a
Rif.
701
Componente Descrizione
ALLOGGIAMENTO,
superiore e inferiore
702
GUARNIZIONE,
sovrapposta, interna
703
GUARNIZIONE, alloggiamento
704 257147
TURBINA
705
SCHEDA, gruppo
706 122161
RACCORDO, aria
707▲ 15R337
ETICHETTA, pericolo
708 114380
VITE, tappo, a testa esagonale
709❄ C12508
TUBO, nylon; 0,6 m (2 piedi)
710 122848
RACCORDO, aria
711▲ 172953
ETICHETTA di messa a terra
Qtà
1
1
1
1
1
1
1
7
1
1
▲ Le etichette di pericolo e di avvertimento, le targhette
e le schede di sostituzione sono disponibili gratuitamente.
❄ Non mostrato.
78
3A0358S
Parti
Riferimento per la riparazione e le parti di ricambio
NOTA:
I numeri parti e i sottoinsiemi possono cambiare. Vedere il sito www.graco.com per il numero parti più comuni e i manuali.
Rif.
Componente Descrizione
Qtà
Parte del gruppo
2
2
2
2
2a
60
61
64
64a
64b
66
66
66
66
66
66
67
67
67
67
67
67
67a
67a
67b
67b
67b
72
75
88
88a
100a
147
204a
209a
223a
344a
501a
257055
NXT600
NXT135
NXT136
256893
262478
248927
XTR704
XHD001
XHDxxx
L250C4
244903
244853
L180C4
244901
244851
L220C4
244902
244852
L145C4
244900
244850
224458
224459
244895
262484
262483
15T258
206995
255747
256239
223016
16A004
15M483
121636
123412
123454
234098
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
4-6
4-6
2
1
1
4
1
1
2
Motore
Motore
Motore
Motore
Motore
Sistema
Sistema
Sistema
Sistema
Sistema
Pompa “A” XM50
Pompa “A” XM50
Pompa “A” XM50
Pompa “A” XM70
Pompa “A” XM70
Pompa “A” XM70
Pompa “B” XM50
Pompa “B” XM50
Pompa “B” XM50
Pompa “B” XM70
Pompa “B” XM70
Pompa “B” XM70
Pompa
Pompa
Pompa
Pompa
Pompa
Sistema
Sistema
Arresto/controllo
Arresto/controllo
Sistema
Controllo
Controllo
Controllo
Controlli
Controlli aria;
Valvola dosatrice
501b
502
502a
505b
507b
234131
245143
245145
121139
121399
2
2
2
2
2
Valvola dosatrice
Valvola dosatrice
Valvola dosatrice
Valvola dosatrice
Valvola dosatrice
508a
508b
508c
508d
508e
508f
510
604a
704
256238
551387
114434
185416
121410
15T630
214037
106204
257147
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Collettore di miscelazione
Collettore di miscelazione
Collettore di miscelazione
Collettore di miscelazione
Collettore di miscelazione
Collettore di miscelazione
Collettore di miscelazione
Comandi pneumatici
Controllo
3A0358S
Motore NXT con/trasduttore lineare
Kit di tenuta motore
Kit di tenuta della valvola pneumatica
Kit di riparazione della valvola aria
Sensore lineare
Alloggiamento del miscelatore, nessun miscelatore; DI 1/2 poll., 3/8 nptm
Stick del miscelatore; 1/2 poll. x 12 elementi, confezione da 25
Pistola a spruzzo XTR, 7250 psi; comprende punta RAC 519
Protezione RAC, involucro, sostituzione
Punta RAC, tenuta, guarnizione, x indica la misura della punta
Pompante Xtreme L250C3 con/o filtro
Kit di riparazione con blocco di tufo
Kit di riparazione con guarnizioni di tenuta Xtreme
Pompante Xtreme L180C3 con/o filtro
Kit di riparazione con blocco di tufo
Kit di riparazione con guarnizioni di tenuta Xtreme
Pompante Xtreme L220C3 con/o filtro
Kit di riparazione con blocco di tufo
Kit di riparazione con guarnizioni di tenuta Xtreme
Pompante Xtreme L145C3 con/o filtro
Kit di riparazione con blocco di tufo
Kit di riparazione con guarnizioni di tenuta Xtreme
Schermi filtro; maglia di 30, confezione di 2 (opzionale)
Schermi filtro; maglia di 60, confezione di 2 (opzionale)
Anelli di tenuta del filtro; PTFE, confezione di 10 (opzionale)
Anelli di tenuta del filtro; confezione da 10 (medio), PTFE
Anelli di tenuta del filtro; PTFE, confezione da 10 (spesso)
Chiave, pompa Xtreme
TSL; bottiglia da un quarto di gallone
Cartuccia, ricircolo, arresto, valvole del collettore di miscelazione
Kit della guarnizione di tenuta per le valvole della cartuccia
Kit di riparazione per la valvola del restrittore b/p
Memoria flash per lo scarico da USB; 4 GB
Protezioni a membrana, confezione da 10
Valvola a solenoide, valvola di sostituzione individuale con DIN
Chiave di scorta; un paio
Filtro di controllo; da 5 micron, elemento di sostituzione
Kit di guarnizioni di tenuta; comprende parti morbide, vecchia e nuova valvola
di dosaggio
Valvola di dosaggio
Valvola di campionamento; valvola completa
Kit di valvola di campionamento; comprende anelli di tenuta, sfera, sede, molla a scatto
Guarnizione di tenuta della valvola di circolazione; anello di tenuta frontale, -210, PTFE
Guarnizione di tenuta del trasduttore; anello di tenuta, -012, gomma resistente
al solvente
Kit di riparazione; comprende guarnizioni di tenuta, sfere, sedi, aste blocco
Manometro del fluido, supporto del fondo; 69 MPa (690 bar, 10.000 psi)
Manometro del fluido, supporto posteriore; 69 MPa (690 bar, 10.000 psi)
Filtro lato B; 40 mesh (usare utensile 15T630)
Anello di tenuta del filtro; PRFE, -113, restrittore del filtro
Strumento del filtro (spingere dentro l'anello di tenuta 121410 + chiudere la coppa ad u)
Valvola di lavaggio, sfera; 1/4 npt(m) PTFE
Filtro aria principale, elemento (si adatta ai filtri dell'aria da 3/4 npt)
Cartuccia della turbina ( si adatta a XM 255728 o Xtreme Mix)
79
Accessori e kit
Accessori e kit
Non tutti gli accessori e i kit sono approvati per l'utilizzo
in locali pericolosi. Fare riferimento all'accessorio specifico
e ai manuali dei kit per i dettagli di approvazione.
Kit serbatoio da 20 galloni, 255963
Un serbatoio completo da 20 galloni a doppia parete. Vedere
manuale 312747 per ulteriori informazioni.
Kit del riscaldatore serbatoio (240V),
256257
Per il riscaldamento del fluido in un serbatoio da 20 galloni.
Vedere manuale 312747 per ulteriori informazioni.
Kit universale di ingresso fluido serbatoio
256170
Per la connessione di uno qualsiasi dei quattro modelli di
pompanti inclusi con lo spruzzatore XM e il serbatoio da
20 galloni. Vedere manuale 312747 per ulteriori informazioni.
Kit universale di montaggio serbatoi,
256259
Per il montaggio di un serbatoio da 20 galloni a lato o sul retro
di uno spruzzatore XM. Vedere manuale 312747 per ulteriori
informazioni.
Kit di agitatore Twistork, 256274
Per la miscelazione di materiali viscosi tenuti all'interno di un
serbatoio da 20 galloni. Vedere manuale 312769 per ulteriori
informazioni.
Kit della pompa di alimentazione T2,
256275
Kit della pompa di alimentazione 5:1,
256276
Per la fornitura di materiali viscosi da un serbatoio di 20 galloni
a uno spruzzatore XM. Vedere manuale 312769 per ulteriori
informazioni.
Serbatoio da 7 galloni e kit della staffa,
256260 (Verde)
24N011 (Blu)
Un serbatoio da 7 galloni e staffe di montaggio. Montaggio
a fianco o sul retro di uno spruzzatore XM. Vedere manuale
406699 per ulteriori informazioni.
Kit di alimentazione fusto 2:1, 256232
Un kit di alimentazione pompa T2 e un kit agitatore Twistork
per miscelare e rifornire materiali viscosi da un fusto di
55 galloni a uno spruzzatore XM. Vedere manuale 312769
per ulteriori informazioni.
Kit di alimentazione fusto 5:1, 256255
Un kit di alimentazione pompa 5:1 e un kit agitatore Twistork
per miscelare e rifornire materiali viscosi da un fusto di
55 galloni a uno spruzzatore XM. Vedere manuale 312769
per ulteriori informazioni.
Kit di circolazione riscaldamento
serbatoio/flessibile, 256273
Per la circolazione di acqua calda attraverso serbatoi da
20 galloni, flessibile riscaldato e riscaldatore Viscon HP.
Vedere manuale 313259 per ulteriori informazioni.
Per la fornitura di materiale viscoso da un serbatoio
di 20 galloni a uno spruzzatore XM. Vedere manuale 312769
per ulteriori informazioni.
80
3A0358S
Accessori e kit
Kit asciugatore essiccante, 256512
Da utilizzare con tramoggia da 20 galloni. Vedere manuale
406739 per ulteriori informazioni.
Kit della valvola di arresto/controllo,
255278
Per sostituire la valvola di arresto o la valvola di controllo.
Vedere manuale 313343 per ulteriori informazioni.
Kit della rotella, 256262
Per il montaggio delle rotelle sul telaio dello spruzzatore XM.
Vedere manuale 406690 per ulteriori informazioni.
Kit di conversione alternatore, 256991
Per la conversione di uno spruzzatore XM dall'alimentazione
a muro ad un'alimentazione con alternatore a sicurezza
intrinseca. Vedere manuale 313293 per ulteriori informazioni.
Kit del rack del flessibile, 256263
Per il montaggio laterale, frontale o posteriore del telaio
dello spruzzatore XM. Vedere manuale 406691 per ulteriori
informazioni.
Filtro inferiore e kit della valvola, 256653
Per filtrare il materiale dalla pompa di alimentazione
all'ingresso del fluido dello spruzzatore XM. Vedere manuale
312770 per ulteriori informazioni.
Kit del collettore di miscelazione, 255684
Vedere manuale 312749 per ulteriori informazioni.
Kit del collettore di miscelazione remoto
e del carrello, 256980
Per la conversione a un kit di collettore di miscelazione
remoto con scudo protettivo. Vedere manuale 312749
per ulteriori informazioni.
Kit dell'alimentazione del flessibile elettrico
riscaldato, 256876
Kit valvola di restrizione aria, 24F284
Per il monitoraggio e il controllo della temperatura
del fluido nei flessibili riscaldati a basso voltaggio.
Vedere manuale 313258 per ulteriori informazioni.
Per uscita di dosaggio B sulle macchine con collettore
di miscelazione remoto. Utilizzo per convertire le prime
macchine XM senza la valvola sull'uscita B.
Kit del set flessibile principale riscaldato
a due componenti di 5000 psi
Chiave della valvola di restrizione aria,
126786
Set del flessibile elettrico riscaldato per l'aggiunta di sezioni
addizionali.
Funzione: Regolare il restrittore (509). Vedere pagina 76.
Componente
Descrizione
248907
Set del flessibile riscaldato;
1/4 poll. DI x 3/8 poll. DI;
1524,00 cm (50 piedi)
Set del flessibile riscaldato;
3/8 poll. DI x 3/8 poll. DI;
1524,00 cm (50 piedi)
248908
Chiave della coppa bagnata dal fluido della
pompa Xtreme, 15T258
Chiave filtro pompa Xtreme, 16G819
Kit di alimentazione fusto 10:1, 256433
Per l'alimentazione di materiale altamente viscoso da un fusto
di 55 galloni a uno spruzzatore XM. Vedere manuale 312769
per ulteriori informazioni.
3A0358S
81
Dimensioni
Dimensioni
Dimensioni del sistema senza serbatoio
100,33 mm
(39,5 pollici)
1788,0 mm
(70,0 pollici)
914,4 mm
(36,0 pollici)
82
965,2 mm
(38,0 pollici)
ti21282a
3A0358S
Dimensioni
Dimensioni del sistema con serbatoio
Due serbatoi
da 20 galloni
Montato a lato
1841,5 mm
72,5 pollici
1094,7 mm
(43,1 pollici)
2504,4 mm
(98,6 pollici)
Due serbatoi
da 20 galloni
Montato sul retro
(Vista superiore)
1371,6 mm
54,0 pollici
1262,4 mm
(49,7 pollici)
1595,1 mm
(62,8 pollici)
975,4 mm
(38,4 pollici)
1427,5 mm
(56,2 pollici)
3A0358S
ti21283a
83
Dimensioni
Dimensioni del sistema con serbatoio
Un serbatoio da 20 galloni e un serbatoio da 7 galloni
1841,5 mm
(72,5 pollici)
1788,0 mm
(70,0 pollici)
1094,7 mm
(43,1 pollici)
848,4 mm
(33,4 pollici)
2009,1 mm
(79,1 pollici)
Due serbatoi da 7 galloni
1788,0 mm
(70,0 pollici)
848,4 mm
(33,4 pollici)
1516,4 mm
(59,7 pollici)
84
ti21284a
3A0358S
Dati tecnici
Dati tecnici
Intervallo del rapporto miscelato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervallo di tolleranza del rapporto (prima dell'allarme). . . . . . .
Portate
Minimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervallo della viscosità del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1:1-10:1 (a incrementi di 0,1)
+/- 5%
0,95 l/min. (1 qt/min)*
11,4 litri/min. (3 gal./min)
200-20.000 cps (viscosità maggiori possono essere miscelate
usando il riscaldamento, la circolazione e/o l'alimentazione della
pressione)
Filtrazione del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mesh, (238 micron) standard sulle uscite della pompa
(gruppo filtro non compreso in alcuni modelli)
Ingresso aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4 npt(f)
Ingressi del fluido senza kit di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . 1 1/4 npt(m)
Pressione massima d'esercizio del fluido del
materiale miscelato
35,8 MPa (358 bar, 5200 psi)
50:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43,5 MPa (435 bar, 6300 psi)
70:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Massima temperatura del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 °C (160 °F)
Intervallo di pressione di alimentazione aria . . . . . . . . . . . . . . . 0,35-1,0 MPa (3,5-10,3 bar, 50-150 psi)
Pressione massima aria impostata nella pompa
50:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,74 MPa (7,4 bar, 105 psi)
70:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,60 MPa (6,0 bar, 85 psi)
Massima pressione d'ingresso alla pompa . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 MPa (17 bar, 250 psi)
Massimo consumo aria a 0,7 MPa (7,0 bari, 100 psi)
in m3/min. (scfm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,96 m3/min. per lpm (70 scfm per gpm)
Intervallo temperatura ambientale
Operative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-57 °C (32-135 °F)
Immagazzinamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -1-71 °C (30-160 °F)
Valori a condizioni ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per uso interno/esterno
Fino a un'altitudine di 4000 m
Massima umidità relativa del 99% fino a 54 °C (130 °F)
Livello di inquinamento (11)
Categoria di installazione (2)
Pressione sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 dBA a 0,7 MPa (7 bar, 100 psi)
Potenza sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dBA a 0,7 MPa (7 bar, 100 psi)
Parti a contatto del fluido
Tubi di aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alluminio
Lavare pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburo, PTFE, acciaio inossidabile, UHMWPE
Tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nylon
Pompe (A e B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . acciaio al carbonio, lega in acciaio 303, acciaio inossidabile 440
e 17 PH, placcatura in zinco e nichel, ferro duttile, carburo al
tungsteno, PTFE
Valvole di misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . acciaio al carbonio, placcatura in zinco, carburo, polietilene,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cuoio
acciaio al carbonio, placcatura in zinco, carburo, acciaio
Miscelatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . inossidabile 302,
Pistola a spruzzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PTFE, UHMWPE
custodia in acciaio inossidabile con elementi di acetale
Fare riferimento al manuale della pistola
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vedere la Dimensioni pagina 82.
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spruzzatore di base (modelli XM1A00 e XM5A00)
336,87 kg (742 lb)
(aggiungere i pesi dei componenti al peso dello spruzzatore
di base per il peso del modello specifico. Vedere i manuali
dei componenti).
*
La portata minima dipende dal materiale che si eroga e dalla capacità di miscelazione. Testare lo specifico materiale per
la portata.
3A0358S
85
Garanzia standard Graco
La Graco garantisce, all'acquirente originale che la usa, che tutta l'apparecchiatura descritta in questo documento, la quale è fabbricata dalla
Graco e porta il suo marchio, sia esente, alla data della vendita, da difetti del materiale e di mano d'opera. Con l'eccezione di eventuali garanzie
speciali, estese o limitate pubblicate dalla Graco, la Graco, per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto, riparerà o sostituirà qualsiasi parte
dell'apparecchiatura che la Graco stessa riconoscerà come difettosa. Questa garanzia è applicabile solo quando l'apparecchiatura è installata,
operativa e manutenzionata secondo le raccomandazioni scritte della Graco.
Questa garanzia non copre, e la Graco non sarà responsabile di, usura e danni generici o guasti, danni o usura causati da installazioni non
corrette, cattivo uso, errata applicazione, corrosione, manutenzione inadeguata o non corretta, negligenza, incidenti, manomissioni o sostituzioni
con componenti non Graco. La Graco non sarà neanche responsabile di eventuali malfunzionamenti, danni o usura causati dall'incompatibilità
delle apparecchiature Graco con strutture, accessori, apparecchiature o materiali non forniti dalla Graco o da progettazioni, manifatture,
installazioni, funzionamenti o manutenzioni errati di strutture, accessori, apparecchiature o materiali non forniti dalla Graco.
Questa garanzia è valida solo se l'apparecchiatura difettosa viene restituita ad un distributore Graco in porto franco per la verifica del difetto
dichiarato. Se il difetto dichiarato viene verificato, la Graco riparerà o sostituirà senza alcun addebito tutte le parti difettose. L'apparecchiatura
verrà restituita all'acquirente originale che ha prepagato la spedizione. Se l'apparecchiatura ispezionata non riporta difetti nei materiali o nella
manodopera, le riparazioni verranno effettuate ad un costo ragionevole che può includere il costo dei pezzi di ricambio, della manodopera
e del trasporto.
LA PRESENTE GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE, TRA CUI EVENTUALI
GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O ADATTABILITÀ A SCOPI PARTICOLARI.
L'unico obbligo della Graco e il solo rimedio a disposizione dell'acquirente per eventuali violazioni della garanzia sono quelli indicati in
precedenza. L'acquirente accetta che nessun altro rimedio (incluso ma non limitato a danni incidentali o consequenziali per perdite di profitto, di
vendite, lesioni alle persone o danni alle proprietà o qualsiasi altra perdita incidentale o consequenziale) sia messo a sua disposizione. Qualsiasi
azione legale per violazione della garanzia dovrà essere intrapresa entro due (2) anni dalla data di vendita.
LA GRACO NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA E NON RICONOSCE ALCUNA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ
E ADATTABILITÀ A SCOPI PARTICOLARI RELATIVAMENTE AD ACCESSORI, APPARECCHIATURE, MATERIALI O COMPONENTI
VENDUTI MA NON PRODOTTI DALLA GRACO. Questi articoli venduti, ma non prodotti dalla Graco (come i motori elettrici, gli interruttori,
i tubi ecc.) sono coperti dalla garanzia, se esiste, dei relativi produttori. La Graco fornirà all'acquirente un'assistenza ragionevole in caso di
reclami per violazione di queste garanzie.
La Graco non è in alcun caso responsabile di danni indiretti, accidentali, speciali o conseguenti alla fornitura da parte della Graco
dell'apparecchiatura di seguito riportata o per la fornitura, il funzionamento o l'utilizzo di qualsiasi altro prodotto o altro articolo venduto, a causa
di violazione del contratto, della garanzia, per negligenza della Graco o altro.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informazioni Graco
For the latest information about Graco products, visit www.graco.com.
For patent information, see www.graco.com/patents.
PER INVIARE UN ORDINE, contattare il distributore Graco o telefonare per individuare il distributore più vicino.
Telefono: 1-612-623-6921 o numero verde: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505
Tutte le informazioni e le illustrazioni contenute in questo documento sono basate sulle informazioni più
aggiornate disponibili al momento della pubblicazione.
La Graco si riserva il diritto di apportare modifiche in qualunque momento senza preavviso.
Per informazioni sui brevetti, vedere www.graco.com/patents.
Traduzione delle istruzioni originali. This manual contains Italian. MM 313289
Sede centrale Graco: Minneapolis
Uffici internazionali: Belgio, Cina, Giappone, Corea
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2009, Graco Inc. Tutti gli stabilimenti di produzione della Graco sono registrati come ISO 9001.
www.graco.com
Revised March 2014
Scarica

3A0358S - XM Plural-Component Sprayers, Repair