Ricambi Spruzzatori a pluricomponente XM 3A0358S IT Per la spruzzatura di rivestimenti protettivi a due componenti, epossidico e uretano, su aree pericolose e non pericolose. Esclusivamente per utilizzo professionale. Importanti istruzioni sulla sicurezza Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni contenute in questo manuale. Conservare queste istruzioni. Per informazioni sui modelli e le certificazioni di agenzia, vedere le pagine 7 e 8. Per la pressione massima di esercizio, vedere pagina 85. ti21272a Indice Manuali pertinenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Modelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pericolo di presenza di isocianato . . . . . . . . . . . 9 Autocombustione del materiale . . . . . . . . . . . . . 9 Sensibilità all'umidità degli isocianati . . . . . . . . . 9 Componenti A e B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Come cambiare i materiali . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Prima della riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Posizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sollevamento corretto dello spruzzatore . . . . . 11 Procedura di decompressione . . . . . . . . . . . . . 12 Lavaggio prima dell'uso dell'attrezzatura . . . . . 13 Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lavaggio del materiale miscelato . . . . . . . . . . . 14 Svuotare e sciacquare l'intero sistema (nuovo spruzzatore o fine del lavoro) . . . . . . . . . . . 16 Spegnere l'intero sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Procedura di pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Guida alla configurazione dello spruzzatore XM e alla risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . 19 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Visualizzazione degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . 23 Diagnosi degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Azzeramento degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sostituzione dell'elemento con filtro dell'aria . . 31 Usare il quadro di Interfaccia/Controllo . . . . . . . 32 Comandi pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Gruppo di controllo fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sensori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Gruppo pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Pompa del solvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Riscaldatori del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 2 Schemi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Schemi elettrici semplificati, spruzzatore XM con alternatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Schemi elettrici dettagliati, spruzzatore XM con alternatore (pagina 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Schemi elettrici semplificati, spruzzatore XM con alimentazione a muro . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Schemi elettrici dettagliati, spruzzatore XM con alimentazione a muro (pagina 1) . . . . . . . . 53 Schema di cablaggio della scatola di giunzione 55 Riscaldatori del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Riscaldatori del serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Quadro di controllo (255771) Parti . . . . . . . . . . 70 Scatola di giunzione (256540) Parti . . . . . . . . . 75 Parti del gruppo di controllo fluido . . . . . . . . . . . 76 Collettore d'ingresso aria (255762) Parti . . . . . . 77 Accessori e kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Garanzia standard Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Informazioni Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 3A0358S Manuali pertinenti Manuali pertinenti I manuali sono disponibili anche sul sito web www.graco.com. Manuali dei componenti in inglese USA: Manuale 3A0011 313292 Descrizione Funzionamento degli spruzzatori a pluricomponente XM Istruzioni-Parti degli spruzzatori OEM a più componenti XM 312457 Istruzioni-Parti Pompanti Xtreme® 312382 Istruzioni-Parti Motore pneumatico NXT™ Istruzioni-Parti Kit doppio serbatoio a parete 312747 309524 312145 312769 312794 406699 Istruzioni-Parti riscaldatore Viscon® HP Istruzioni-Parti Pistole a spruzzo XTR™ 5 e XTR™ 7 Istruzioni-Parti Kit pompa di alimentazione e agitatore Istruzioni-Parti Gruppo pompa Merkur® Istruzioni-Parti Kit di installazione serbatoio da 7 galloni 406739 Istruzioni-Parti Kit essiccante 406690 Istruzioni-Parti Kit ruote orientabili 406691 Istruzioni-Parti Kit del rack del flessibile 313258 313259 312770 3A0338 313293 313342 313343 3A0358S Istruzioni-Parti Kit di alimentazione del flessibile elettrico riscaldato Istruzioni-Parti Kit di ricircolo riscaldamento del flessibile o serbatoio Istruzioni-Parti filtro pompante e kit della valvola Istruzioni-Parti Kit del collettore di miscelazione XM Istruzioni-Parti Kit di conversione dell'alternatore Istruzioni-Parti Kit di riparazione della valvola di dosaggio Istruzioni-Parti Kit di riparazione valvola di controllo arresto per carichi gravosi a flusso elevato 3 Avvertenze Avvertenze Quelle che seguono sono avvertenze correlate all'impostazione, all'utilizzo, alla messa a terra, alla manutenzione e alla riparazione di quest'apparecchiatura. Il simbolo del punto esclamativo indica un'avvertenza generale, mentre il simbolo di pericolo si riferisce a un rischio specifico. Fare riferimento a queste avvertenze. Nel presente manuale possono essere state riportate avvertenze aggiuntive e più specifiche per il prodotto, laddove applicabili. WARNING WARNING PERICOLO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE I fumi infiammabili, come i fumi di vernici e solventi, in area di lavoro possono esplodere o prendere fuoco. Per prevenire incendi ed esplosioni: • Utilizzare l'apparecchiatura solo in aree ben ventilate. • Eliminare tutte le fonti di incendio; come le fiamme pilota, le sigarette, le torce elettriche e le coperture in plastica (pericolo di archi statici). • Mantenere l'area di lavoro libera da materiali di scarto inclusi solventi, stracci e benzina. • Non collegare o scollegare i cavi di alimentazione né accendere o spegnere gli interruttori delle luci in presenza di fumi infiammabili. • Collegare a terra tutte le apparecchiature nell'area di lavoro. Vedere Istruzioni per la messa a terra. • Utilizzare solo flessibili collegati a terra. • Tenere ferma la pistola su un lato di un secchio collegato a terra quando si attiva nel secchio. • Se vi sono scariche statiche o se si rileva una scossa, interrompere immediatamente l'operazione. Non utilizzare questa apparecchiatura fin quando il problema non è stato identificato e corretto. • Tenere un estintore funzionante nell'area di lavoro. • Non collegare il dispositivo USB in atmosfere esplosive. CONDIZIONI SPECIALI DA UTILIZZARE PER L'USO IN SICUREZZA • Per evitare rischi di scariche elettrostatiche, le parti non metalliche dell'apparecchiatura devono essere pulite solo con un panno umido. • Fare riferimento al manuale del riscaldatore Viscon HP per le speciali condizioni di utilizzo in sicurezza. PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE Il collegamento a terra non corretto, un'inizializzazione o un uso improprio del sistema possono causare una scossa elettrica. • Disattivare e arrestare l'alimentazione dall'interruttore principale prima di scollegare i cavi e di eseguire la manutenzione dei macchinari. • Collegare solo a una sorgente di alimentazione con messa a terra corretta. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato ed essere conformi a tutti i codici e regolamentazioni locali. 4 3A0358S Avvertenze WARNING SICUREZZA INTRINSECA Un'apparecchiatura a sicurezza intrinseca installata o collegata in modo non corretto a un'apparecchiatura a sicurezza non intrinseca creerà condizioni pericolose e potrà provocare incendi, esplosioni o scosse elettriche. Seguire le normative locali e i seguenti requisiti di sicurezza. • Solo i modelli con il numero XM_D_ _ o XM_E_ _, e i modelli imballati con codice terminante in 00-13, 17-23, 27-29, 31, che utilizzano alternatori ad aria sono approvati per l'installazione in un luogo pericoloso (atmosfera esplosiva) - vedere Certificazioni:, pagina 8. Solo i modelli sopracitati rispettano tutte le norme di sicurezza locali comprese NFPA 33, NEC 500 e 516 e OSHA 1910.107. Per prevenire incendi ed esplosioni: • Non installare in un'area pericolosa l'attrezzatura approvata solo per aree non pericolose. Vedere l'ID del modello per la classificazione di sicurezza intrinseca del modello. • Non sostituire i componenti del sistema in quanto ciò potrebbe danneggiare la sicurezza intrinseca. • L'apparecchiatura che viene in contatto con terminali intrinsecamente sicuri deve essere classificata come Sicurezza Intrinseca. Ciò include voltmetri CC, ohmmetri, cavi e collegamenti. Durante la risoluzione dei problemi rimuovere l'unità dalle aree pericolose. • Non collegare, eseguire il download o rimuovere il dispositivo USB se l'unità non è stata rimossa da aree pericolose (atmosfera esplosiva). • Se sono utilizzati riscaldatori a prova di esplosione, assicurarsi che il cablaggio, le connessioni, gli interruttori e il pannello di distribuzione elettrica siano tutti a prova di incendio (a prova di esplosione). PERICOLO DI INIEZIONE NELLA PELLE Fluido ad alta pressione dalla pistola, perdite nei flessibili o componenti rotti possono lesionare la pelle. Tali lesioni possono avere l'aspetto di semplici tagli, ma in realtà si tratta di gravi lesioni che possono portare ad amputazioni. Richiedere intervento chirurgico immediato. • Non puntare mai la pistola verso qualcuno o su una parte del corpo. • Non poggiare la mano o le dita sull'ugello dello spruzzatore. • Non interrompere né deviare perdite con la mano, il corpo, i guanti o uno straccio. • Non spruzzare senza protezione dell'ugello e protezione del grilletto installate. • Mettere sempre la sicura alla pistola quando non si spruzza. • Seguire la Procedura di decompressione contenuta nel presente manuale quando si smette di spruzzare e prima di pulire, controllare ed eseguire interventi di manutenzione dell'apparecchiatura. PERICOLI DA APPARECCHIATURE SOTTO PRESSIONE Fluido che esce dalla pistola/valvola di erogazione, perdite o componenti rotti possono spargere fluido negli occhi o sulla pelle e causare gravi lesioni. • Seguire la Procedura di decompressione contenuta nel presente manuale quando si smette di spruzzare e prima di pulire, controllare ed eseguire interventi di manutenzione dell'apparecchiatura. • Serrare tutti i raccordi del fluido prima di utilizzare l'apparecchiatura. • Controllare quotidianamente i flessibili, i tubi e i raccordi. Riparare o sostituire immediatamente parti usurate o danneggiate. PERICOLO DA PARTI MOBILI Le parti mobili possono schiacciare o amputare le dita e altre parti del corpo. • Tenersi lontani dalle parti mobili. • Non azionare l'apparecchiatura senza protezioni o senza i coperchi. • L'apparecchiatura sotto pressione può avviarsi inavvertitamente. Prima di eseguire la manutenzione dell'apparecchiatura o di controllarla o spostarla, seguire la Procedura di decompressione contenuta in questo manuale. Spegnere l'alimentazione elettrica o l'alimentazione aria. 3A0358S 5 Avvertenze WARNING PERICOLO DOVUTO A UTILIZZO IMPROPRIO DELL'APPARECCHIATURA Un utilizzo improprio può provocare gravi lesioni o la morte. • Non mettere in funzione l'unità quando si è affaticati o sotto l'effetto di droghe o di alcol. • Non eccedere la massima pressione d'esercizio o temperatura del componente con la specifica minima. Fare riferimento ai Dati tecnici di tutti i manuali delle apparecchiature. • Utilizzare fluidi e solventi compatibili con le parti dell'apparecchiatura a contatto con il fluido. Vedere Dati tecnici in tutti i manuali delle apparecchiature. Leggere le avvertenze del produttore del fluido e del solvente. Per informazioni complete sul materiale, richiedere i moduli MSDS al distributore o al rivenditore. • Verificare l'apparecchiatura quotidianamente. Riparare o sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate solo con ricambi originali del produttore. • Non alterare o modificare questa apparecchiatura. • Utilizzare l'apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni, contattare il distributore Graco. • Disporre i flessibili e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde. • Non attorcigliare né piegare eccessivamente i flessibili né utilizzare flessibili per tirare l'apparecchiatura. • Tenere bambini e animali lontano dall'area di lavoro. • Seguire tutte le normative sulla sicurezza applicabili. PERICOLO DI FUMI O FLUIDI TOSSICI Fluidi o fumi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se spruzzati negli occhi o sulla pelle, inalati o ingeriti. • Leggere la scheda di sicurezza del materiale (MSDS) per documentarsi sui pericoli specifici dei fluidi utilizzati. • Conservare i fluidi pericolosi in contenitori di tipo approvato e smaltire i fluidi secondo le indicazioni applicabili. • Indossare sempre guanti protettivi quando si spruzza o si pulisce l'attrezzatura. PERICOLO DI USTIONI Le superfici dell'apparecchiatura e il fluido caldi possono diventare incandescenti durante il funzionamento. Per evitare ustioni gravi, non toccare le attrezzature né il fluido quando sono caldi. Attendere fino a quando l'attrezzatura/fluido non si sono raffreddati completamente. DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PERSONALE Indossare dispositivi di protezione appropriati durante il funzionamento, la manutenzione o quando ci si trova nell'area di funzionamento dell'apparecchiatura per proteggersi dal pericolo di lesioni gravi tra cui lesioni agli occhi, inalazione di fumi tossici, ustioni e perdita dell'udito. L'apparecchiatura di protezione include, tra l'altro: • Occhiali protettivi • Indumenti e un respiratore come raccomandato dal produttore del fluido e del solvente • Guanti • Protezione auricolare 6 3A0358S Modelli Modelli Gli spruzzatori XM non sono certificati per l'utilizzo in luoghi pericolosi a meno che il modello base, tutti gli accessori, tutti i kit e tutti i cablaggi rispondano alle norme locali, statali e nazionali. Controllare sulla piastrina di identificazione (ID) il numero di serie di 6 cifre dello spruzzatore. Utilizzare la matrice seguente per definire la costruzione dello spruzzatore, in base alle sei cifre. Per esempio, la Parte XM1A00 rappresenta uno spruzzatore a più componenti XM (XM); set di pompa da 35,8 MPa (358 bar, 5200 psi) con filtri della pompa (1); alimentazione con presa a muro, nessun riscaldatore, nessuna scatola di giunzione e non possiede l'approvazione per l'utilizzo in aree pericolose (A); senza kit addizionali (00). NOTA: Alcune configurazioni della matrice seguente non possono essere realizzate. Cercare sistemi disponibili sulla guida alla Scelta dei Prodotti. Se le opzioni per la terza, quarta, quinta e sesta cifra sono assenti, le opzioni con quella particolare configurazione non sono incluse. Per ordinare pezzi di ricambio, vedere la sezione Parti in questo manuale. Le cifre nella matrice non corrispondono ai numeri di riferimento nei disegni dei componenti e negli elenchi. XM A 00 Quarta cifra Quinta e sesta cifra Scelta del kit Kit addizionale 1 Prima e seconda cifra Terza cifra Scelta del sistema (Vedere la tabella 1 per i modelli pompante) Certificazioni Set della pompa (flessibile/ Filtri Collettore pistola) pompa remoto ✔ XM (spruzzatore 1 a più componenti montato 2 su telaio) 3 4 5200 psi A 5200 psi B ✔ 6300 psi C 6300 psi D ✔ 5 6 7 8 Quadro di controllo Alimentatore a parete 5200 psi 5200 psi 6300 psi 6300 psi (Vedere pagina 8 Riscaldatori Scatola di Categoria per le del fluido giunzione di luogo certificazioni) ✔ E ✔ Alimentatore a parete Alimentatore a parete IS/ Alternatore IS/ Alternatore ✔ ✔ NE NE Per le selezioni vedere la Tabella 2 CE, FM, FMc CE, FM, FMc ✔ NE CE, FM, FMc EH CE, FM, FMc, Ex EH CE, FM, FMc, Ex ✔ ✔ ✔ ✔ Chiave di categoria del luogo: NE Non indicato per l'uso, in Europa, in atmosfere esplosive o in aree pericolose. EH Adatto all'uso in atmosfere esplosive e aree pericolose. 3A0358S 7 Modelli Certificazioni: Vedere la colonna corrispondente a pagina 7. XM _ A_ _ XM _ B_ _ XM _ C_ _ XM _ D_ _ XM _ E_ _ FM09ATEX0015X II 2 G Ex d ia px IIA T2 Tamb = 0ºC to 54ºC Intrinsically safe for Class I, Div 1, Group D, T2 Class I, Division 1, Group D, T2 Ta = 0°C to 54°C Vedere le Condizioni speciali di utilizzo in sicurezza nella sezione Avvertenze, pagina 4. Tabella 1: Modelli pompante e codici di identificazione corrispondenti Codice MPa Pompante A Pompante B (bar, Pressione del sistema) Filtri pompa (vedere il manuale 311762) (vedere il manuale 311762) 1o5 2o6 3o7 4o8 ✔ 35 (350, 5200 psi) 35 (350, 5200 psi) 49 (490, 6300 psi) 49 (490, 6300 psi) L250C4 L250C3 L180C4 L180C3 ✔ L220C4 L220C3 L145C4 L145C3 Tabella 2: Kit addizionali - Indice del codice di identificazione Serbatoio Kit Kit da Serbatoio Serbatoio Kit Kit Kit di Kit di di alimenta- di alimenta- 7 galloni e da Kit di alimenta- Kit di alimenta- riscaldato/ serbatoio riscaldatore ingresso montaggio Kit zione pompa zione pompa kit della 7 galloni e zione fusto zione fusto (5:1 kit di da 20 serbatoio fluido universale agitatore T2 (sul 5:1 (sul staffa kit della (T2 duale duale circolazione Gal. da 240 V serbatoio serbatoio Twistork serbatoio) serbatoio) (Verde) staffa (Blu) e agitatore) e agitatore) flessibile 00 11 1 13 1 1 1 1 1 1 14 1 1 1 1 15 1 16 1 1 1 1 1 1 1 17 1 1 1 19 1 1 1 21 2 2 2 2 23 2 24 2 2 2 2 2 2 2 25 2 26 2 2 2 2 2 2 2 27 2 2 2 29 2 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 30 2 31 2 32 NOTA: Per ulteriori informazioni, vedere Riferimento per la riparazione e le parti di ricambio, pagina 79. Per i numeri dei manuali del kit, vedere Manuali pertinenti, 8 1 1 pagina 3. 3A0358S Panoramica Panoramica Gli spruzzatori XM non sono certificati per l'utilizzo in luoghi pericolosi a meno che il modello base, tutti gli accessori, tutti i kit e tutti i cablaggi rispondano alle norme locali, statali e nazionali. Vedere Modelli, pagina 7, per determinare il luogo appropriato per il modello specifico. Pericolo di presenza di isocianato Sensibilità all'umidità degli isocianati Gli isocianati (ISO) sono materiali catalitici utilizzati in schiuma bicomponente e rivestimenti di poliurea. Gli isocianati reagiranno con l'umidità formando cristalli piccoli, duri, abrasivi, che rimangono sospesi nel fluido. Alla fine si formerà una pellicola su una superficie e gli isocianati inizieranno a gelificare, aumentando la viscosità. Se utilizzati, questi isocianati parzialmente induriti ridurranno le prestazioni e la durata di tutte le parti a contatto con il fluido. NOTA: La quantità di sporcizia che si forma e il tasso di cristallizzazione varia a seconda della miscela di isocianati, dell'umidità e della temperatura. Onde evitare di esporre gli isocianati all'umidità: La spruzzatura di materiali contenenti isocianati può creare nebbie, vapori e microparticelle potenzialmente pericolosi. Leggere le avvertenze del produttore e le schede di sicurezza (MSDS) del materiale per conoscere i pericoli e le precauzioni particolari relative agli isocianati. Evitare inalazioni di nebbie, vapori e microparticelle di isocianato installando nell'area di lavoro una sufficiente ventilazione. Se non è disponibile una sufficiente ventilazione, è necessario fornire ad ogni operatore nella zona di lavoro un dispositivo di respirazione d'aria. Inoltre, per prevenire contatti con gli isocianati, è necessario fornire ad ogni operatore adeguati dispositivi di protezione personale quali guanti chimicamente impermeabili, stivali, grembiuli e occhiali protettivi. Autocombustione del materiale • • • • • • • Utilizzare sempre un contenitore sigillato con un asciugatore con dissecante nello sfogo, o un'atmosfera di azoto. Non conservare mai gli isocianati in un contenitore aperto. Mantenere il serbatoio della pompa di lubrificazione degli isocianati riempito di TSL (Throat Seal Liquid) Graco, codice 206995. Il lubrificante crea una barriera tra gli isocianati e l'atmosfera. Utilizzare flessibili resistenti all'umidità progettati appositamente per isocianati, quali i flessibili forniti col sistema. Non utilizzare mai solventi riciclati, che potrebbero contenere umidità. Conservare sempre i contenitori del solvente chiusi quando non vengono utilizzati. Non utilizzare mai solventi su un lato se l'altro lato è stato contaminato. Depositare sempre le pompe quando si spegne. Lubrificare sempre le parti filettate con olio per pompe ISO Parte 217374 o grasso quando si rimontano i componenti. Alcuni materiali possono autoincendiarsi se applicati troppo densi. Leggere le avvertenze del produttore del materiale e la scheda di sicurezza del materiale. 3A0358S 9 Panoramica Componenti A e B IMPORTANTE! Il riferimento a materiali pluricomponenti può variare da un fornitore di materiale all'altro. Nel far riferimento a questo manuale tenere presente quanto segue: Componente A fa riferimento alla resina o al volume maggiore. Componente B fa riferimento all'induritore o al volume minore. NOTA: Questa apparecchiatura dosa il componente B nel flusso del componente A. Un flessibile integrativo deve essere sempre usato dopo il collettore di miscelazione. Come cambiare i materiali • Quando si cambiano i materiali, lavare l'apparecchiatura varie volte per assicurarsi che sia completamente pulita. • Pulire sempre i filtri di ingresso fluido e i filtri di uscita dopo il lavaggio. Vedere Lavaggio, pagina 14. • Verificare con il produttore del materiale la compatibilità chimica. • Le resine epossidiche hanno spesso ammine sul lato B (indurente). I poliuretani hanno spesso ammine sul lato A (resina). NOTA: Se le ammine si scambiano di lato, vedere Lavaggio a pagina 14. Seguire queste raccomandazioni per il rimontaggio e la configurazione: • usare un flessibile di almeno 10 mm (3/8 poll.) x 7 m (25 piedi). • installare un tubo di miscelazione statico a 24 elementi dopo il flessibile di integrazione. Tenere separati i componenti A e B AVVISO Per impedire la contaminazione incrociata delle parti a contatto con il fluido, non interscambiare mai le parti del componente A (resina) e del componente B (indurente). 10 3A0358S Prima della riparazione Prima della riparazione Posizione Sollevamento corretto dello spruzzatore Gli spruzzatori XM non sono certificati per l'utilizzo in luoghi pericolosi a meno che il modello base, tutti gli accessori, tutti i kit e tutti i cablaggi rispondano alle norme locali, statali e nazionali. Vedere Modelli, pagina 7, per determinare il luogo appropriato per il modello specifico. Seguire le istruzioni per evitare serie lesioni e danni all'apparecchiatura. Non sollevare mai i serbatoi pieni. Effettuare il sollevamento usando un elevatore a forca Messa a terra L'alimentazione deve essere scollegata. Lo spruzzatore deve essere sollevato e spostato usando un elevatore a forca. Sollevare lo spruzzatore con attenzione; assicurarsi che sia bilanciato uniformemente. Collegare il morsetto del filo di terra (FG) ad una terra efficace. Se viene usata l'alimentazione dalla presa a muro per alimentare i comandi e i riscaldatori, collegare a terra accuratamente seguendo le normative locali. Sollevarlo usando un paranco Lo spruzzatore può anche essere sollevato e spostato tramite un paranco. Collegare un cavo a briglia, agganciando un'estremità a ciascuno degli anelli di sollevamento del motore pneumatico. Agganciare l'anello centrale a un paranco Sollevare accuratamente lo spruzzatore; assicurarsi che sia equilibrato. FG 0,61 m (2,0 piedi) minimo ti21273a ti21274a 3A0358S 11 Prima della riparazione Procedura di decompressione 7. Tenere saldamente una parte metallica della pistola in un fusto di metallo collegato a terra usando una protezione contro gli spruzzi. Attivare la pistola per scaricare la pressione nei flessibili del materiale. Seguire la Procedura di decompressione quando si arresta la spruzzatura o l'erogazione e prima di eseguire interventi di pulizia, di controllo, di assistenza o di trasporto dell'apparecchiatura. Scaricare la pressione del fluido A e B 1. TI1953a Inserire la sicura al grilletto. 8. Inserire la sicura al grilletto. TI1949a TI1949a 2. Premere . 3. Se si usano riscaldatori del fluido, spegnerli usando i comandi sul quadro di controllo del riscaldatore. Scaricare la pressione del fluido della pompa 9. Chiudere le valvole (AH, AJ) del collettore di miscelazione e poi aprire la valvola (AK) di lavaggio solvente sul collettore di miscelazione. AK Riscaldatore B del fluido Riscaldatore A del fluido AH AJ Sostituire seguendo l'illustrazione ti21275a 4. Disattivare le pompe di alimentazione, se utilizzate. 5. Rimuovere l'ugello dello spray e pulire. 6. Disinserire la sicura del grilletto. TI1950a 12 10. Aprire il controllo aria (CB) della pompa del solvente. Usare la minima pressione necessaria per lavare il materiale fuori del flessibile. CB r_312359_313289_14 3A0358S Prima della riparazione Lavaggio prima dell'uso dell'attrezzatura 11. Disinserire la sicura del grilletto. L'apparecchiatura è stata collaudata con olio minerale a bassa densità, lasciato nei passaggi del fluido per proteggere le parti. Onde evitare di contaminare il fluido con l'olio, sciacquare l'apparecchiatura prima dell'uso con un solvente compatibile. Vedere Lavaggio, pagina 14. TI1950a 12. Tenere saldamente una parte metallica della pistola in un fusto di metallo collegato a terra usando una protezione contro gli spruzzi. Attivare la pistola per lavare il materiale miscelato fuori dalla linea con il solvente pulito. 13. Chiudere la pompa del solvente sul pannello di controllo aria. 14. Ripetere i passi 11 e 12. Poi continuare fino al passo 15. 15. Chiudere la valvola (AK) di lavaggio del solvente sul collettore di miscelazione. AK Sostituire seguendo l'illustrazion r_312359_313289_5 16. Scaricare ogni residuo di pressione della pistola e inserire la sicura del grilletto. TI1949a 3A0358S 13 Lavaggio Lavaggio Lavaggio del materiale miscelato 4. Aprire il controllo aria (CB) della pompa del solvente. Estrarre e girare lentamente in senso orario il regolatore d'aria (CG) della pompa del solvente per aumentare la pressione dell'aria. Utilizzare la più bassa pressione possibile. Lavare il collettore di miscelazione CG CB Utilizzare la pompa del solvente 1. Premere per spegnere il sistema. Seguire Procedura di decompressione, pagina 12. Inserire la sicura al grilletto. Rimuovere l'ugello di spruzzatura. r_312359_312359_3 5. TI1949a r_xm1a00_313289_12f 2. TI1948a Disinserire la sicura del grilletto. Tenere saldamente una parte metallica della pistola su un fusto di metallo messo a terra proteggendosi con un riparo dagli spruzzi. Usare un coperchio del secchio con un foro attraverso il quale effettuare lo spruzzo. Fare attenzione a non tenere le dita di fronte alla pistola. Attivare la pistola fino a che non compare il solvente. 4)! Chiudere le valvole (AE, AF) di campionatura e le valvole (AH, AJ) del collettore di miscelazione. TI195oa TI1953a AE AF 6. Inserire la sicura al grilletto. AK AH AJ TI1949a 3. 14 Aprire la valvola (AK) di arresto solvente sul collettore di miscelazione. 3A0358S Lavaggio Chiudere la valvola (CB) dell'aria della pompa del solvente e la valvola (AK) di arresto del solvente sul collettore di miscelazione. r_312359_313289_5 7. 8. Seguire la Procedura di decompressione, pagina 12. 9. Inserire la sicura al grilletto. TI1949a AK 10. Smontare e pulire a mano l'ugello di spruzzo usando del solvente. Rimontare sulla pistola. 3A0358S 15 Lavaggio Svuotare e sciacquare l'intero sistema (nuovo spruzzatore o fine del lavoro) Procedura 1. Seguire Procedura di decompressione, pagina 12, e, come richiesto, Lavaggio del materiale miscelato, pagina 14. Inserire la sicura al grilletto. Ruotare completamente in senso antiorario il regolatore (CD) d'aria della pompa principale per spegnere. CD Regolatore aria NOTA: • Se il sistema comprende flessibili riscaldati e riscaldatori, disattivarli e lasciarli raffreddare prima di eseguire il lavaggio. Non attivare i riscaldatori prima che le linee del fluido siano prive di solvente. • Utilizzare la minor pressione possibile durante il lavaggio per evitare schizzi. • Prima di cambiare il colore o di spegnere per l'immagazzinamento, lavare la pompa a una portata maggiore del flusso e per un periodo più esteso. • Per lavare solo il manicotto di miscelazione, vedere la procedura Lavare il collettore di miscelazione pagina 14. Linee guida Lavare i nuovi sistemi se i materiali di rivestimento saranno contaminati da olio 10W. Lavare il sistema quando si verificano le seguenti situazioni. Il lavaggio consentirà di evitare che i materiali blocchino la linea fra i serbatoi e gli ingressi delle pompe. • • • ogni volta che lo spruzzatore non è utilizzato per più di una settimana se i materiali usati si stabilizzano se si utilizzano resine tixotropiche che richiedono agitazione TI1949a r_312359_313289_13 NOTA: Quando si lavano i materiali di rivestimento rimuovere i filtri del fluido della pompa, se installati, e immergere in solvente per ridurre il tempo di pulizia. Procedere con il passo 2. Se si lava un nuovo sistema, lasciare i filtri in posizione. 2. Spostare le linee di ritorno di circolazione per separare i serbatoi del fluido dal fluido rimanente della pompa fuori dal sistema. 3. Aumentare la pressione del regolatore (CD) d'aria della pompa principale a 21 kPa (2,1 bar, 30 psi). 4. Selezionare . Premere . NOTA: Quando si fanno funzionare le pompe indipendentemente impostare a o . Premere pulire secondo la necessità. e per NOTA: Se lo spruzzatore non si avvia con la pressione statica, aumentare la pressione dell'aria con incrementi di 69 kPa (0,7 bar, 10 psi). Per evitare spruzzi, non superare 28 kPa (2,8 bar, 40 psi). 16 3A0358S Lavaggio 5. Aprire le valvole di ricircolo (AC, AD) per il lato di erogazione della relativa pompa. Far funzionare le pompe fino a svuotare i serbatoi A e B. Conservare il materiale in serbatoi separati e puliti. AD r_312359_313289_6 AC 9. Chiudere le valvole di ricircolo (AC, AD) e aprire le valvole (AH, AJ) del collettore di miscelazione. Erogare solvente fresco tramite le valvole del collettore di miscelazione e fuori della pistola. AC AD AE AF AH AJ NOTA: Adescando o lavando le pompe è normale che si verifichi cavitazione o si ricevano allarmi di accelerazione della pompa. Azzerare gli allarmi e, se necessario, premere ancora . Questi allarmi evitano velocità eccessive delle pompe che possono danneggiare le guarnizioni. 6. Strofinare i serbatoi puliti, poi aggiungere a ciascuno del solvente. Spostare le linee di circolazione nei contenitori di scarto. 7. Ripetere il passo 4 per lavare ciascun lato fino a che non esce solvente pulito dal flessibile di ricircolo. 8. Arrestare e riportare i flessibili di ricircolo nei serbatoi. Continuare il ricircolo fino a che la macchina non è completamente lavata. r_312359_313289_76 10. Chiudere le valvole (AH, AJ) del collettore di miscelazione. 11. Aprire lentamente le valvole di campionatura (AE, AF) per lavare il solvente sino a che non risulta pulito. Chiudere le valvole di campionamento. Premere . 12. Seguire Procedura di decompressione, pagina 12. 13. Rimuovere i filtri del fluido pompa, se installati, e inzupparli nel solvente. Pulire o sostituire il tappo del filtro. Pulire gli o-ring del filtro e lasciarli asciugare. Non lasciare gli o-ring nel solvente. 14. Chiudere la valvola principale dell'aria (E). NOTA: Lasciare sempre del fluido, come solvente od olio, nel sistema per evitare la formazione di scaglie. Questa formazione può dar luogo a squamazione. Non utilizzare acqua. 3A0358S 17 Spegnere l'intero sistema Spegnere l'intero sistema Procedura di pulizia Seguire questa procedura prima di uno spegnimento prolungato o prima di eseguire la manutenzione sull'apparecchiatura. 1. Seguire Procedura di decompressione, pagina 12 Posizionare la pistola sopra il secchio. Attivare la pistola; attendere che le pompe siano ferme. TI1953a 2. Inserire la sicura, disattivare il regolatore dell'aria e chiudere la valvola di intercettazione dell'aria principale. Rimuovere l'ugello di spruzzatura. 1. Assicurarsi che tutta l'apparecchiatura sia collegata a terra. Vedere Messa a terra, pagina 11. 2. Spegnere tutti i riscaldatori e lasciar raffreddare l'apparecchiatura. 3. Lavare il materiale miscelato. Vedere Lavaggio del materiale miscelato, pagina 14. 4. Scaricare la pressione. Vedere Procedura di decompressione, pagina 12. 5. Arrestare lo spruzzatore e interrompere tutta l'alimentazione. Vedere Spegnere l'intero sistema, pagina 18. 6. Assicurarsi che il locale dove lo spruzzatore sarà pulito sia ben ventilato; rimuovere tutte le sorgenti di combustione. 7. Pulire le superfici esterne usando solo uno straccio imbevuto di solvente compatibile con il materiale da spruzzare e con le superfici da pulire. 8. Lasciar passare abbastanza tempo perché il solvente si asciughi prima di usare lo spruzzatore. 4)! TI1949a TI1948a 3. Seguire la procedura di lavaggio, vedere Lavaggio, pagina 14. 4. Seguire la Procedura di decompressione, pagina 12. Inserire la sicura al grilletto. TI1949a 5. Per un arresto prolungato (una settimana o più): • • • 18 Seguire la procedura di lavaggio, vedere Svuotare e sciacquare l'intero sistema (nuovo spruzzatore o fine del lavoro), pagina 16. Tappare le uscite del fluido per tenere il solvente nelle linee. Riempire i dadi delle guarnizioni delle pompe A e B con liquido sigillante (TSL). 3A0358S Guida alla configurazione dello spruzzatore XM e alla risoluzione dei problemi Guida alla configurazione dello spruzzatore XM e alla risoluzione dei problemi Le seguenti informazioni di configurazione serviranno ad assicurarsi che il sistema sia configurato correttamente. Consultare il manuale ricambi XM per la risoluzione dei problemi e le istruzioni di riparazione. Messa a terra • Collegare il sistema a una messa a terra efficace. • Assicurarsi che l'alimentazione in ingresso sia collegata a terra. • Assicurarsi che le valvole a spurgo antigelo del motore NXT siano aperte per erogare aria calda sul ghiaccio. • Assicurarsi che il motore sia lasciato attivo quando non si spruzza per mantenere attivo lo spurgo aria interno. Lasciare il motore attivo in modalità di spruzzatura o manuale per mantenere attivo lo spurgo aria. Alimentazione aria • Utilizzare un flessibile per aria con diametro interno di almeno 19 mm (3/4 poll.), lungo non più di 15 m (50 piedi). • Assicurarsi che durante la spruzzatura il primo manometro (alimentazione) indichi più di 0,55 MPa (5,5 bar, 80 psi). • Assicurarsi che il regolatore della pressione di spruzzatura della pompa sia impostato ad almeno 0,24 MPa (2,4 bar, 35 psi) per la spruzzatura. • Assicurarsi che il filtro aria solenoide/regolatore dietro al pannello aria sia impostato ad almeno 0,55 - 0,59 MPa (5,5-5,9 bar, 80-85 psi). • Verificare che l'elemento del filtro aria nel filtro aria solenoide/regolatore dietro al pannello aria sia pulito. Calibrazione • Regolare lo strozzatore del fluido del lato B in modo che le medie del grafico a barre di calibrazione si trovino in centro a destra. Ciò significa che la valvola di dosaggio “B” è aperta per il 25%-75% del tempo. • Assicurarsi che la regolazione dei dadi delle guarnizioni dell'ago della valvola di dosaggio non sia troppo stretta. Questi si devono stringere quando sulla valvola non c'è pressione del fluido. • Se si utilizzano pompe di alimentazione, la pressione non deve superare 1,7 MPa (17 bar, 250 psi). Un eccesso di pressione aggiunge il doppio della pressione soltanto durante la corsa ascendente della pompa dosatrice XM. Formazione di ghiaccio nel motore In condizioni di caldo e umidità o alle basse temperature, i motori pneumatici accumulano ghiaccio sulle valvole di scarico e sul silenziatore. Ciò può causare perdita di pressione o arresto del motore. • La pressione del fluido ‘B’ deve essere sempre maggiore del 15-30% rispetto alla pressione ‘A’. • Una maggiore differenza di pressione indica il congelamento del motore ‘A’. • Una differenza di pressione minore o negativa indica il congelamento del motore ‘B’. 3A0358S Limitazioni o perdita di pressione • Utilizzare sempre reti filtranti nelle pompanti della pompa XM. Le pompe con filtro sono dotate di schermi a 60 mesh. Vengono forniti anche componenti opzionali a 30 mesh. • Utilizzare sempre un filtro per pistola. Lo schermo 60 mesh è in dotazione con la pistola. Verificare che il miscelatore statico sia pulito. • I collettori di miscelazione precedenti (2009) hanno uno schermo a 40 mesh sul lato B. Lo schermo potrebbe essere ostruito dai materiali che hanno riempito i fluidi del lato ‘B’. Applicazioni del collettore di miscelazione remoto Assicurarsi che il kit dell'uscita del collettore di miscelazione remoto sia installato. Vedere il manuale dei ricambi XM. Il kit include le valvole di controllo di uscita che isolano i sensori di pressione della pompa dai flessibili di uscita e la valvola dello strozzatore del lato ‘B’ per l'uscita della macchina. NOTA: Per impostazione di fabbrica, le macchine con collettore remoto precedenti non includevano la valvola dello strozzatore del lato ‘B’. • Assicurarsi che il flessibile di uscita ‘A’ e ‘B’ sia dimensionato in base al volume prossimo al rapporto di miscelazione. Flessibili di dimensioni non bilanciate possono causare rallentamenti al di fuori dai parametri nel collettore di miscelazione durante transizioni di pressione e/o di flusso. Vedere il manuale dei kit del collettore di miscelazione XM. • Se viene utilizzato un valore minimo di integrazione e miscelazione flessibile, assicurarsi che nelle schermate di impostazione sia selezionato “Dosaggio rapido”. Versione software • Assicurarsi che tutti i moduli del sistema utilizzino software dello stesso token. Versioni differenti del software potrebbero non essere compatibili. • La versione più recente del software per ogni sistema è disponibile nella sezione del supporto tecnico sul sito web www.graco.com. 19 Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi NOTA: Se viene visualizzato un codice di errore, vedere Allarmi, pagina 23. NOTA: Lo spruzzatore funziona usando la pressione dell'aria. Molti problemi sono causati da una scarsa alimentazione dell'aria. Il manometro dell'aria in ingresso non può scendere sotto i 0,35 MPa (3,5 bar, 50 psi) durante il funzionamento. Problema Causa Display non acceso sul sistema La valvola dell'aria non è attivata. con alimentazione Pressione di alimentazione aria troppo bassa. dell'alternatore. Nessuna alimentazione elettrica. Aumentare la pressione a 2,1 MPa (0,21 bar, 30 psi) o a un valore superiore. Pulire le tazze del filtro; sostituire i componenti del filtro. Pagina 31. Regolatore aria turbina (277) impostato troppo basso. Regolare a 12,6 +/- 10 kPa (1,26 +/- 0,07 bar, 18 +/- 1 psi). Guasto nella turbina dell'alternatore. Riparare o sostituire la turbina. Pagina 38. L'alimentazione non è collegata alla rete elettrica. Controllare le connessioni di alimentazione con la rete elettrica. Vedere Schemi elettrici, iniziando da pagina 47. Guasto della scheda del display. Sostituire la scheda del display. Pagina 36. Controllare il cavo e sostituire. Vedere Gruppo alternatore, pagina 72. Sostituire il modulo del display. Vedere Usare il quadro di Interfaccia/Controllo, pagina 32. Nessuna alimentazione elettrica. Disinserire “off” o posizionare l'interruttore su “aperto”. Reimpostare il tasto di disconnessione principale e il sezionatore. Nessuna luce è presente su display, FCM, o modulo USB. Controllare 24 V cc su J1, sui pin 2 e 3, dell'alimentazione. Vedere Schemi elettrici, iniziando da pagina 47. Se non ci sono 24 V cc, sostituire con 15V747. Nessuna alimentazione del display attraverso il cavo CAN (266). Luce verde presente su FCM (218), ma non presente sul modulo USB (219). Controllare il cavo CAN. Sostituire se necessario. Vedere Gruppo alimentazione a muro, pagina 73. Luce verde presente sul modulo USB (219). Controllare il cavo CAN (274). Sostituire se necessario. Vedere Gruppo alimentazione a muro, pagina 73. Display non acceso sul sistema Modulo del display guasto. con l'alimentazione a muro. Luce verde presente sul retro del modulo (204) del display. 20 Attivare la valvola dell'aria principale del sistema. Filtri di alimentazione aria ostruiti. Filtro del collettore d'ingresso (604) o filtro del regolatore aria (344) ostruito. Display non acceso sul sistema Cavo CAN guasto (268). O cavo CAN scollegato. con alternatore alimentato. Una luce verde è presente su FCM Modulo del display guasto. (218) e su USB (219), ma non è presente alcuna luce verde sul retro del modulo (204) del display. Display non acceso sul sistema con l'alimentazione a muro. Nessuna luce presente sul retro del modulo (204) del display. Soluzione Sostituire il modulo del display. Vedere Usare il quadro di Interfaccia/Controllo, pagina 32. 3A0358S Risoluzione dei problemi Problema Le pompe non funzionano quando è selezionata la modalità di esecuzione ed è illuminato il LED blu. Causa Soluzione Pressione aria alle pompe troppo bassa Aumentare la pressione a 3,5 MPa (0,35 bar, 50 psi) o a un valore superiore. Le linee pilota dell'aria sono ostruite Controllare se le linee pilota dell'aria sono piegate o impigliate. Elettrovalvola bloccata. Attivare manualmente il solenoide, se non funziona, sostituirlo. Pagina 32. Le valvole pilota dell'aria al motore si bloccano. Sostituire le valvole. Pagina 42. Le valvole di misurazione non si aprono. Riparare o sostituire le valvole. Pagina 42. Il motore pneumatico va in stallo. Vedere il manuale 311238. Il test della pompa si completa senza errore, ma il componente A o B ha più di 750 cc di fluido nella coppa. Sono state selezionate pompe non corrette nelle schermate di configurazione del sistema. Vedere appendice A nel manuale 312359. Aria intrappolata nel fluido causa eccessiva agitazione, circolazione e calore. Il fluido viene misurato per volume quando viene messo sotto pressione. Ripetere il test della pompa con fluido fresco. Il test Batch si completa senza errore, ma il componente A o B contiene più fluido nella coppa di quello visualizzato sullo schermo. Vedere le cause per il problema precedente nel test della pompa. Vedere le soluzioni per il problema precedente nel test della pompa. Lo spruzzatore non si avvia quando viene premuto il pulsante di avvio. Interruttore di avvio o cablaggio fili guasti. Controllare l'interruttore di avvio e la continuità del cablaggio; l'interruttore è normalmente un circuito aperto. Vedere Schemi elettrici, iniziando da pagina 47. Interruttore di arresto o cablaggio fili guasti. Controllare l'interruttore di arresto e la continuità del cablaggio; l'interruttore è normalmente un circuito chiuso. Vedere Schemi elettrici, iniziando da pagina 47. Le valvole del fluido perdono. Guarnizioni allentate o usurate. Serrare il dado delle guarnizioni. Se la perdita continua, sostituire le guarnizioni. La vernice non si indurisce in modo consistente. Il rapporto non è impostato correttamente. Controllare che il rapporto sia corretto e impostare per volume. Vedere il manuale 312359. Il materiale non si miscela correttamente. Testare la pompa. Assicurarsi che il miscelatore sia pulito; lavare se necessario. Vedere il manuale 312359. Se si conosce il peso specifico di ciascun fluido, controllare il peso dei campioni (750 cc x peso specifico uguale al peso in grammi). Se il peso è corretto, il volume extra nella coppa è aria. Posizionare il miscelatore dopo il flessibile dell'integratore. Distribuzione dello spruzzo non idonea. Vedere anche “Il sistema funziona in modo irregolare” qui di seguito. 3A0358S Materiale non correttamente condizionato prima di essere aggiunto allo spruzzatore. Mescolare completamente il materiale. Non si sta utilizzando abbastanza flessibile di integrazione. Aggiungere più flessibile di integrazione. Pressione dl fluido insufficiente. Aumentare la pressione della pompa. Temperatura del fluido troppo bassa. Aumentare la temperatura del fluido. Ugello di spruzzatura sporco o usurato. Scaricare la pressione. Pulire o sostituire l'ugello. Seguire le istruzioni nel manuale della pistola. Selezionare “dosaggio rapido” nelle impostazioni. I filtri del fluido A o B sono ostruiti. Pulire i filtri. Fare riferimento al manuale della pompa. Miscelatore o flessibili parzialmente ostruiti o troppo stretti. Ispezionare le parti per eventuale materiale indurito. Pulire o sostituire oppure utilizzare flessibili e un miscelatore più grandi. 21 Risoluzione dei problemi Problema Il sistema funziona in modo irregolare. Causa Soluzione Filtri dell'aria intasati. Sostituire i componenti. Pulire. Sostituire i componenti. Vedere pagina 31. Flessibili di alimentazione aria sottodimensionati. Sostituire i flessibili con flessibili di dimensione appropriata. Compressore dell'aria sottodimensionato. Utilizzare un compressore dell'aria più grande. Serbatoio di pressione alimentazione aria sottodimensionato. Utilizzare un serbatoio di pressione più grande. Il manometro dell'aria in ingresso scende sotto Vedere sopra le soluzioni per il problema dei i 0,35 MPa (3,5 bar, 50 psi) durante la spruzzatura. sistemi che non funzionano correttamente. Il motore pneumatico A e/o B presenta ghiaccio. Aprire il comando di spurgo dell'aria antigelo del motore pneumatico. Far sciogliere il ghiaccio. Seccare l'aria compressa. Riscaldare l'aria compressa. Utilizzare un ugello più piccolo e una portata minore della pompante. La pompa si inceppa. Riparare la pompante. Vedere Smontaggio della pompante, pagina 44. La valvola di scarico dell'aria si apre. Il regolatore di aria è impostato su un valore troppo alto. Diminuire l'impostazione. L'alternatore a turbina emette un suono acuto, o si arresta. Cuscinetti della turbina usurati (quando il regolatore di aria della turbina è impostato su un valore troppo alto, i cuscinetti si usurano). Sostituire la cartuccia della turbina. Vedere Componenti di controllo dell'alimentazione dell'alternatore, pagina 38. Il modulo del display passa da acceso a spento. La turbina non fornisce alimentazione sufficiente alla scheda. Aumentare le impostazioni del regolatore della turbina a 12,6 +/- 10 kPa (1,26 +/- 0,07 bar, 18 +/- 1 psi). Controllare le tensioni sulla schermata di informazione. 10-14 V cc durante la spruzzatura. Controllare la turbina e lo scarico aria controllato elettricamente per eventuali restrizioni. Sostituire la cartuccia della turbina. Vedere Componenti di controllo dell'alimentazione dell'alternatore, pagina 38. La portata del flusso è troppo bassa. Il flessibile di alimentazione dell'aria è troppo piccolo o troppo lungo. Usare un flessibile con diametro interno di 3/4 poll. (minimo). Vedere Dati tecnici, pagina 85. Alimentazione aria inadeguata. Utilizzare un compressore CFM più grande. Pressione aria alle pompe troppo bassa. Aumentarla. I filtri del fluido A o B sono ostruiti. Pulire i filtri. Fare riferimento al manuale della pompa. Ugello di spruzzatura troppo piccolo. Scaricare la pressione. Installare un ugello più grande. Seguire le istruzioni nel manuale della pistola. Miscelatore o flessibili parzialmente ostruiti o troppo stretti. Ispezionare le parti per eventuale materiale indurito. Pulire o sostituire oppure utilizzare flessibili e un miscelatore più grandi. Acquisire l'allarme del rapporto dopo l'avvio in modalità spruzzo quando si utilizza un collettore di miscelazione remoto. I flessibili A e B non si riempiono simultaneamente al corretto rapporto di pressione. Quindi, il tempo di spruzzatura aumenta per equilibrare la pressione. Il grafico a barre dello schermo del rapporto rimane su un lato fino a che la pressione si equilibra. In modalità ricircolo, chiudere le valvole di ricircolo e aumentare la pressione nei flessibili fino a che non si raggiunge la corretta pressione di spruzzatura. Acquisire l'allarme di rapporto quando si utilizza il collettore di miscelazione remoto dopo un significativo cambio di pressione. I flessibili A e B non si riempiono simultaneamente al corretto rapporto di pressione. Quindi, il tempo di spruzzatura aumenta per equilibrare la pressione. Il grafico a barre dello schermo del rapporto rimane su un lato fino a che la pressione si equilibra. In modalità ricircolo, chiudere le valvole di ricircolo e aumentare la pressione nei flessibili fino a che non si raggiunge la corretta pressione di spruzzatura. Selezionare la dimensione corretta del flessibile per bilanciare il rapporto di volume. Vedere il manuale 312749. Selezionare la dimensione corretta del flessibile per bilanciare il rapporto di volume. Vedere il manuale 312749. Modificare lentamente la pressione durante la spruzzatura. Pressione irregolare nella pistola di spruzzatura quando si usano pompe di alimentazione. 22 La pressione di alimentazione è troppo alta. La pressione di alimentazione nella pompa di misurazione è troppo alta all'inizio. Raddoppia la pressione di alimentazione rispetto alla pressione di uscita all'inizio. Usare la più bassa pressione di alimentazione necessaria per mantenere l'alimentazione. 3A0358S Allarmi Allarmi Visualizzazione degli allarmi Icona Quando si verifica un allarme si visualizza automaticamente la schermata di informazione degli allarmi. Esso mostra il codice dell'allarme corrente assieme a un'icona a campana. Essa mostra anche il luogo dell'allarme con le viste superiore e laterale dello spruzzatore. Funzione Spostamento verso l'alto Spostamento verso il basso Cambio superiore Cambio inferiore Un segnale dell'interruttore reed è mancante Vuoto: Nessun segnale dell'interruttore reed Diagnosi degli allarmi Ci sono due livelli di allarme: avvertimenti e avvisi. Un'icona a campana indica un allarme. Un'icona a campana dal colore uniforme con un punto esclamativo e tre allarmi sonori indicano un avvertimento. E un'icona con una campana bianca bordata e un solo allarme sonoro indicano un avviso. Gli avvisi sono notifiche che richiedono attenzione ma non immediatamente. Gli avvertimenti richiedono immediata correzione; quindi l'operazione si arresta automaticamente. Vedere Codici di allarme e risoluzione dei problemi per conoscere le cause e le soluzioni relative a ciascun codice di allarme. Azzeramento degli allarmi Premere Questa schermata mostra inoltre le informazioni di diagnostica. Ci sono tre righe di dati sul lato sinistro. La riga superiore mostra l'alimentazione generale o quella dell'alternatore. Questa deve essere di 23-25 V, per i sistemi di alimentazione, e di 10-14 V per i sistemi dell'alternatore. La riga centrale mostra la tensione del sensore. Questa deve essere di 4,9-5,1 V. per azzerare gli allarmi e gli avvisi. Nella schermata di informazione degli allarmi, premere per ritornare alla schermata (controllo fluido) di esecuzione. Il centro della schermata indica i grafici a barre verticali del sensore lineare e le informazioni dell'interruttore reed. Le informazioni del lato A sono riportate a sinistra, quelle del lato B a destra. La posizione del sensore lineare è visualizzata sul grafico a barre che va verso l'alto e il basso quando si muove la pompa. Per coincidere con ciascuna corsa della pompa, questo grafico a barre deve spostarsi dall'alto verso il basso. Lo stato dei due interruttori a lame in ciascun motore pneumatico è mostrato con una freccia su ciascun grafico a barre verticale. 3A0358S 23 Allarmi Codici di allarme e risoluzione dei problemi Codice di allarme Problema dell'allarme Quando attivo Causa Soluzione Allarmi sulle prestazioni generali R4B Elevato rapporto B (sovradosaggio B), il sistema eroga troppo componente B. Spruzzatura La valvola di dosaggio B non chiude. Eseguire il test della pompa per controllare eventuali perdite. Vedere test pompa e misurazione nel manuale 312359. Allentare il dado delle guarnizioni della valvola. Controllare il segnale dell'aria sulla parte superiore della valvola Riparare la valvola o il solenoide dell'aria. Vedere Sostituire il modulo del solenoide, pagina 32. R1B Rapporto basso di B (sotto la dose di B); il sistema non eroga abbastanza componente B. Spruzzatura Nessun strozzamento B nel collettore di miscelazione. Aumentare lo strozzamento B ruotando in senso orario l'asta dello strozzatore B. Vedere restrizione del collettore di miscelazione B nel manuale 312359. Filtro della pompa ostruito sul lato A. Pulire il filtro. Vedere il manuale 311762. Caduta dell'aria in ingresso sotto 0,55 MPa (5,5 bar, 80 psi) durante la spruzzatura. Chiusura non corretta della valvola di dosaggio B. Controllare i filtri dell'aria. Vedere Comandi pneumatici, pagina 40. Regolatore aria solenoide impostato sotto 0,55 MPa (5,5 bar, 80 psi) Regolare il regolatore aria. La valvola di dosaggio B non si apre. Controllare il segnale dell'aria sulla valvola. Valvola B del collettore di miscelazione chiusa. Aprire la valvola verde del collettore di miscelazione. Filtro della pompa ostruito sul lato B. Usare lo schermo alternativo a 30 mesh. Per il numero di serie, vedere il manuale 311762. Usare lo schermo alternativo a 30 mesh. Per il numero di serie, vedere il manuale 311762. Utilizzare un flessibile per l'aria di diametro maggiore. Utilizzare un compressore più grande. Usare un ugello più piccolo o pistole più piccole per ridurre la portata. Pulire il filtro di uscita della pompa B. Vedere il manuale 311762. REC Il sistema ha rilevato cinque allarmi R4B (rapporto alto di B) o cinque allarmi R1B (rapporto basso di B) in cinque minuti. Lo spruzzatore si arresta per cinque minuti per risolvere il problema. FHA FHB R2D 24 Spruzzatura Vedere le cause di allarme R4B o R1B. Vedere le soluzioni di allarme R4B o R1B. Lavare il materiale miscelato, se necessario, e spurgare il materiale miscelato fuori parametro nel flessibile. Il sistema rileva il Spruzzatura movimento della pompa (flusso del fluido) quando le valvole sono chiuse. La valvola di ricircolo o la valvola di dosaggio è aperta o perde per più di cinque secondi. Chiudere o riparare la valvola di ricircolo e avviare il test della pompa. Vedere pompa e test di misurazione nel manuale 312359. Vedere Gruppo collettore di miscelazione, pagina 42. I valori del dosaggio Spruzzatura non sono ottimizzati. La valvola di dosaggio sta funzionando vicino ai limiti di tempo alto o basso. Regolare l'asta del restrittore B del collettore di miscelazione in senso orario o antiorario come indicato dal grafico a barre sullo schermo del restrittore. Vedere restrizione del collettore di miscelazione B nel manuale 312359. 3A0358S Allarmi Codice di allarme Problema dell'allarme Quando attivo Causa Soluzione P4A P4B Pressione elevata Sempre La pressione del fluido è superiore al massimo. Ridurre il regolatore aria principale o la pressione della pompa di alimentazione. DAA DAB Accelerazione della pompa, sopra 80 cpm per 10 sec. Sempre Nessun materiale nella pompa o nelle linee; nessuna restrizione del fluido. Riempire il serbatoio o le linee di materiale; installare l'ugello del fluido. DDA DDB Cavitazione della Sempre pompa; si immerge per più 3/4 di corsa. Assenza di fluido o valvola del fluido chiusa. Riempire e aprire la valvola di ingresso. Il materiale è troppo freddo o denso. Aumentare la temperatura del materiale per ridurre la viscosità (vedere la sezione fluido di calore nel manuale 312359). Mescolare il materiale per ridurre la viscosità. La valvola di controllo Eliminare i residui dalla valvola di controllo. O sostituire la ingresso pompa non chiude. sfera, la sede e la guarnizione di tenuta. Vedere la Gruppo pompa, pagina 44. La pompa di alimentazione non fornisce materiale. Controllare la pompa di alimentazione (se usata). Filtro d'ingresso intasato (se usato). Controllare e pulire il filtro. Vedere la Gruppo pompa, pagina 44. P1A P1B Pressione bassa. Spruzzatura, La pressione del fluido test della è inferiore a 7 MPa pompa, test (70 bar, 1000 psi). delle perdite Aumentare il regolatore principale dell'aria. P4R Pressione alta. Ricircolo La pressione è superiore al limite massimo consigliato di 21 MPa (210 bar, 3000 psi) sul lato A. Diminuire la pressione sul regolatore aria alla pompa. P5R Pressione alta. Ricircolo La pressione è superiore al massimo limite di avvertimento di 35,9 MPa (359 bar, 5200 psi) sul lato A. Diminuire la pressione sul regolatore aria alla pompa. P9A La pressione della pompa A è irregolarmente bassa paragonata alla pressione della pompa B. Spruzzatura Il motore pneumatico A si sta gelando a causa della restrizione e della pressione del fluido inferiore. Aprire i comandi pneumatici di sfiato antigelo del motore pneumatico. Far sciogliere il ghiaccio. Seccare l'aria compressa. Riscaldare l'aria compressa. La pompa A si inceppa. Riparare la pompante. Vedere Smontaggio della pompante, pagina 44. Utilizzare un ugello più piccolo. Il motore A si sta bloccando. Riparazione del motore pneumatico. Vedere la Estrarre il motore pneumatico, pagina 45. P9B B3A 3A0358S La pressione della pompa B è irregolarmente bassa paragonata alla pressione della pompa A. Spruzzatura Avviso di dosaggio dimensione A Spruzzatura Il motore pneumatico B si sta gelando a causa della restrizione e della pressione del fluido inferiore. Aprire i comandi pneumatici di sfiato antigelo del motore pneumatico. Far sciogliere il ghiaccio. Seccare l'aria compressa. Riscaldare l'aria compressa. La pompa B si inceppa. Riparare la pompante. Vedere Smontaggio della pompante, pagina 44. La dimensione di dosaggio del fluido è maggiore di 35 cc se il dosaggio rapido è disattivato. Regolare la restrizione del fluido lato B. La dimensione di dosaggio del fluido è maggiore di 20 cc se il dosaggio rapido è attivato. Diminuire la velocità del motore pneumatico con un ugello più piccolo. Utilizzare un ugello più piccolo. 25 Allarmi Codice di allarme B4A Problema dell'allarme Quando attivo Allarme di dosaggio Spruzzatura dimensione A Causa Soluzione La dimensione di dosaggio del fluido è maggiore di 45 cc se il dosaggio rapido è disattivato. Regolare la restrizione del fluido lato B. La dimensione di dosaggio del fluido è maggiore di 30 cc se il dosaggio rapido è attivato. Diminuire la velocità del motore pneumatico con un ugello più piccolo. Test della pompa (Controllo giornaliero raccomandato) DFA DFB La pompa non va in stallo contro la pressione del fluido solo nella corsa superiore. Test pompa DGA DGB La pompa non va in Test pompa stallo contro la pressione del fluido solo nella corsa inferiore. Controllo dell'ingresso pompa o la valvola di dosaggio è sporca o danneggiata. Rimuovere la custodia dell'ingresso, pulire e ispezionare. Vedere la Gruppo pompa, pagina 44. DEA DEB La pompa non si muove per 10 minuti. Le valvole di ricircolo non erano aperte per consentire il flusso. Aprire le valvole di ricircolo. Fermare o eseguire il test della pompa La valvola di controllo Lavare la pompa. Vedere la Lavaggio, pagina 14. pistone pompa, le guarnizioni Ricontrollare. Togliere, pulire e riparare la pompante. del pistone o la valvola Vedere la Gruppo pompa, pagina 44. di dosaggio non tiene la pressione del fluido. Allarmi dei componenti generali del sistema DJA DJB DKA DKB P6A P6B 26 Il sensore lineare del motore pompa non ha segnale. Sempre Il sensore lineare del motore pompa è fuori dall'intervallo. Sempre Guasto dell'interruttore a lame del motore pompa; mancano i segnali da uno o entrambi gli interruttori. Sempre Malfunzionamento del sensore di pressione; nessun segnale. Sempre Nessun segnale del sensore Scambiare i sensori A e B. Sostituire il sensore se il lineare proveniente problema persiste. dal motore. Sensore lineare otturato durante l'alimentazione. Disattivare e riattivare lo spruzzatore. Non collegare il sensore lineare con l'alimentazione accesa. Collegamento non corretto nel modulo di controllo fluido. Sostituire modulo di controllo fluido. Vedere pagina 34. Il sensore lineare è oltre l'intervallo. Sostituire il sensore o il magnete del sensore. Lo spruzzatore non è collegato correttamente a terra. Vedere Messa a terra, pagina 11. Cattive connessioni del cavo Scambiare i cavi dei motori A e B. Sostituire il cavo se del motore o interruttore il problema persiste. In alternativa sostituire il gruppo a lame non funzionante. sensore reed. Il cavo dell'interruttore reed è collegato mentre l'alimentazione è accesa. Disattivare e riattivare lo spruzzatore. Non collegare il cavo dell'interruttore reed mentre l'alimentazione è accesa. Collegamento non corretto nel modulo di controllo fluido. Sostituire modulo di controllo fluido. Vedere pagina 34. Il sensore di pressione o il cavo è difettoso sul lato A o B. Sostituire il sensore e il gruppo del cavo. Vedere la Gruppo pompa, pagina 44. 3A0358S Allarmi Codice di allarme V1M Problema dell'allarme Controllo di tensione basso Quando attivo Sempre Causa Caduta della tensione sotto 9 V cc dell'alimentazione. Soluzione Cambiare il filtro dell'aria nel regolatore del filtro di controllo. Vedere la Sostituzione dell'elemento con filtro dell'aria, pagina 31. Controllare che la pressione sia impostata a 0,12 MPa (1,24 bar, 18 psi) sul regolatore aria della turbina. Verificare la tensione sulla schermata di informazione. N6C DLA Il display non ha segnale. Avviso mancanza di segnale dell'interruttore a lame del motore pneumatico A. Sempre Sempre La turbina non ruota con l'aria attivata. Sostituire la cartuccia della turbina ad aria. Vedere la Componenti di controllo dell'alimentazione dell'alternatore, pagina 38. Nessun segnale di comunicazione del display. Verificare le connessioni del cavo. Sostituire il display. Macchina non alimentata in modalità spruzzatura. Premere il pulsante di arresto prima di togliere l'alimentazione. L'interruttore a lame non riconosce il magnete del motore pneumatico. Sostituire il magnete dell'interruttore a lame del motore pneumatico. Interruttori a lame non funzionanti. Sostituire l'interruttore a lame del motore pneumatico. Prevenire il gelo del motore pneumatico. Vedere avviso P9A e P9B. Il motore pneumatico si sta gelando. DLB Avviso mancanza di segnale dell'interruttore a lame del motore pneumatico B. Sempre L'interruttore a lame non riconosce il magnete del motore pneumatico. Sostituire il magnete dell'interruttore a lame del motore pneumatico. Interruttori a lame non funzionanti. Sostituire l'interruttore a lame del motore pneumatico. Prevenire il gelo del motore pneumatico. Vedere avviso P9A e P9B. Il motore pneumatico si sta gelando. DMA DMB Avviso salto sensore lineare del motore pneumatico A. Sempre Avviso salto sensore lineare del motore pneumatico B. Sempre Il sistema ha esaurito il fluido. Aggiungere utente al sistema Sensore lineare non funzionante. Sostituire il sensore lineare Il sistema ha esaurito il fluido. Aggiungere utente al sistema Sensore lineare non funzionante. Sostituire il sensore lineare Utente opzionale-avvertimenti di manutenzione impostabili MAA MAB Effettuare la manutenzione della pompa Sempre, se abilitata L'utilizzo della pompa supera il limite impostato dell'utente. Necessità di manutenzione. Eseguire la manutenzione della pompa. Vedere la Gruppo pompa, pagina 44. MEA MEB Effettuare la manutenzione della valvola di dosaggio Sempre, se abilitata L'utilizzo della valvola di dosaggio supera il limite impostato dell'utente. Necessità di manutenzione. Intervento di servizio della valvola di dosaggio. Vedere la Gruppo valvola di dosaggio, pagina 42. MG0 Eseguire la manutenzione del filtro aria Sempre, se abilitata Il filtro dell'aria supera il limite impostato dall'utente. Necessità di manutenzione. Intervento di servizio sul filtro aria principale e sul regolatore del filtro di controllo. Vedere la Sostituzione dell'elemento con filtro dell'aria, pagina 31. P5A P5B La pressione ha superato i limiti di avviso Sempre, se abilitata La pressione supera i limiti alto e basso di avviso per più di 15 secondi. Regolare il regolatore della pressione pompa, cambiare gli ugelli o aggiustare il valore di riferimento. 3A0358S 27 Allarmi Codice di allarme Problema dell'allarme Quando attivo Causa Soluzione Limiti di spruzzo impostabili dall'utente opzionale T5A T5B La temperatura supera i limiti dell'avvertimento Sempre, se abilitata La temperatura del fluido supera i limiti alto e basso di avvertimento per più di quattro minuti. Se la temperatura del fluido è troppo bassa, tornare alla modalità di circolo per aumentare la temperatura del fluido. Regolare il punto di riferimento del riscaldatore, se necessario. Vedere la sezione del fluido di calore nel manuale 312359. Se la temperatura del fluido è troppo alta, abbassare il valore di riferimento del riscaldatore e tornare al modo circolazione per raffreddare. Vedere la sezione Fluido di riscaldamento nel manuale 312359. Regolare il valore di riferimento. Vedere la sezione Fluido di riscaldamento nel manuale 312359. P2A P2B La pressione ha superato i limiti di avviso Sempre, se abilitata La pressione supera i limiti alto e basso di avviso per più di 15 secondi. Come per P5A o P5B. T2A T2B La temperatura ha superato i limiti stabiliti Sempre, se abilitata La temperatura del fluido supera i limiti alto e basso per più di quattro minuti. Come per T5A o T5B. N4D Temporizzatore Spruzzatura della durata utile esaurito. Il fluido miscelato ristagnerà nei flessibili, nel miscelatore e nella pistola. Non è stato spruzzato abbastanza volume per tenere fluido miscelato fresco nel flessibile di integrazione, nel miscelatore, nel flessibile a frusta e nella pistola. Spruzzare il fluido o lavare. Azzerare quando si lascia il modo spray. Vedere il manuale 312359. Vedere Lavaggio, pagina 14. 28 3A0358S Allarmi Possibili allarmi per il modo La seguente tabella indica gli allarmi che si possono ricevere durante il funzionamento del sistema. Gli allarmi sono elencati per categorie con riferimento a ciascun modo. Modalità Spruzzatura Logica di controllo Le valvole di dosaggio chiudono per il test di inizializzazione; la spia luminosa verde lampeggia. Se la pressione del fluido è sotto 7 MPa (70 bar, 1000 psi), premere STOP. Se la pressione del fluido è maggiore del 103% del massimo consentito, il motore pneumatico si spegne fin quando la pressione del fluido diminuisce. Nessuno Le spie A e B si accendono quando le valvole di dosaggio sono in funzione. Se non c'è abbastanza componente per mantenere il rapporto, la valvola A chiude momentaneamente. Se il componente A o B supera il 5% del valore di riferimento, STOP. Se la dimensione del dosaggio A è troppo elevata, premere STOP. Le valvole di dosaggio A e B si chiudono momentaneamente ad ogni cambio pompa. R1B, R4B B4A --- Le valvole di dosaggio A e/o B aprono e l'aria del motore si attiva. DEA, DEB -- Se la pressione del fluido supera 21,0 MPa (210 bar, 3000 psi), si riceve un avviso a luce gialla. P4A Se la pressione del fluido supera 39,2 MPa (392 bar, 5600 psi), sulla pompa A, premere STOP. P4A DEA, DEB Entrambe le valvole di dosaggio chiudono; la spia luminosa verde lampeggia. -- Se la pressione del fluido è sotto 7,0 MPa (70 bar, 1000 psi), premere STOP. P1A, P1B Se la pompa si muove (indicando una perdita) premere STOP. FHA, FHB -- Chiudere la valvola di dosaggio A nella corsa superiore; controllare se c'è movimento. DFA Chiudere la valvola di dosaggio A nella corsa inferiore; controllare se c'è movimento. DGA Aprire la valvola di dosaggio A ed erogare 750 ml di materiale, chiudere la valvola, spegnere la spia luminosa blu. Ripetere sul lato B. -DFB, DGB, DHB Se entrambe le pompe passano il test della pompa, il display visualizza due coppe di 750 ml ciascuna. -- L'utente seleziona il volume totale desiderato. -- Aprire la valvola di dosaggio A, accendere la spia luminosa blu, l'utente apre la valvola di campionatura, spegnere la spia luminosa blu completata l'operazione. -- Aprire la valvola di dosaggio B, accendere la spia luminosa blu, l'utente apre la valvola di campionatura, spegnere la spia luminosa blu completata l'operazione. -- Il display visualizza il volume dei componenti A e B al termine del test di erogazione del getto. -- Se la pressione non è 7 MPa (70 bar, 1000 psi), premere STOP. Controllare se non ci sono movimenti delle pompe (stallo entro 10 secondi). 3A0358S -R2D -- Accendere la spia luminosa blu A, aprire la valvola di dosaggio A, l'utente apre la valvola di campionatura. Test della valvola -- L'utente apre le valvole di ricircolo o la pistola. Quando la pompa raggiunge la corsa inferiore la spia luminosa blu si spegne. Se non c'è movimento in 10 minuti, spegnere l'aria a entrambi i motori. Test di erogazione del getto P4B Entrambe le valvole di dosaggio aprono; le spie luminose A e B si accendono. Se il parcheggio non si completa in 10 minuti, interrompere l'aria ai motori. Test pompa P1A FHA, FHB La valvola di dosaggio A apre e la valvola di dosaggio B va in ciclo per mantenere il rapporto. Circolaz. -- Se la pompa si muove (indicando una perdita interna), premere STOP. Se la pressione supera del 110% il massimo consentito, premere STOP. Fermo Allarmi P1A FHA, FHB 29 Allarmi Chiave del codice di allarme Usare la seguente tabella come guida rapida per determinare i codici di allarme. Che cosa Allarme Dove B Dose 1 Scarso A Materiale A F Flusso 2 Deviaz. B Materiale B N Time (ora) 3 Deviazione alta C Controllore P Pressione 4 Alto D Durata media recipiente dosaggio R Rapporto 5 Allarme limite raggiunto M Alimentazione elettrica o pneumatica T Temperatura 6 Malfunzionamento sensore o connessione R Ricircolo V Tensione 9 Sbilanciato D Pompa A Pompa in fuori giri D Immersione/cavitazione pompa E Arresto pompa F Stallo superiore pompa non riuscito G Stallo inferiore pompa non riuscito H Pompa non andata in stallo J Guasto del sensore lineare K Malfunzionamento deviatore direzionale M Salto del sensore lineare A Pompa E Valvola dosatrice G Filtro M Manutenzione richiesta Informazioni diagnostiche LED I segnali LED seguenti, le diagnosi e soluzioni sono le medesime per il modulo display, modulo di controllo fluido e modulo USB. I LED sono posizionati vicino al cavo di alimentazione del modulo. Segnale LED di stato del modulo Diagnosi Soluzione Verde acceso Il sistema è alimentato e la tensione di alimentazione è maggiore di 11 Vcc. Giallo Comunicazione interna in corso - Rosso fisso Guasto dell'hardware Sostituire il modulo display, modulo di controllo fluido o modulo USB. Rosso intermittente veloce Aggiornamento software - Rosso intermittente lenta Errore chip Rimuovere chip e caricare nuovamente il software. 30 3A0358S Riparazione Riparazione 4. Rimuovere e sostituire l'elemento. 344 Seguire la procedura Spegnere l'intero sistema a pagina 18 se il tempo di manutenzione supera i tempi della durata utile, prima di eseguire interventi di manutenzione sui componenti del fluido e prima di trasportare l'attrezzatura in un'area di manutenzione. Coppa del filtro ed elemento Sostituzione dell'elemento con filtro dell'aria Ci sono due filtri dell'aria nel sistema: il filtro del regolatore aria in ingresso sui controlli dell'aria e il filtro del collettore d'ingresso dell'aria principale. Verificare settimanalmente i filtri e sostituire l'elemento in base alle necessità. La rimozione della tazza di un filtro dell'aria sotto pressione può causare lesioni gravi. Non eseguire interventi di manutenzione al filtro dell'aria fino a quando la linea dell'aria non è depressurizzata. r_312359_313289_15 5. Avvitare la tazza del filtro in modo sicuro. Filtro del collettore di ingresso aria principale 2. Svitare la tazza del filtro dal collettore (6) di ingresso aria principale. 3. Rimuovere e sostituire l'elemento (604a). Vedere Collettore d'ingresso aria (255762) Parti, pagina 77. Entrambi i filtri 1. Chiudere la valvola di intercettazione aria principale sulla linea di alimentazione aria e sull'unità. Depressurizzare la linea dell'aria. Filtro del regolatore aria di controllo 2. Togliere le calotte anteriore e posteriore (12, 13). Togliere le quattro viti (14) e poi le calotte. 604a 13 Coppa del filtro 12 14 ti21276a 3. r_312359_313289_b_6 4. Rimontare la coppa del filtro. 5. Sostituire le calotte anteriore e posteriore (12, 13) usando i quattro dadi (14). Svitare la vaschetta del filtro dal regolatore (344) dell'aria in ingresso. 3A0358S 31 Riparazione Usare il quadro di Interfaccia/Controllo 5. NOTA: Questa sezione riguarda tutti i componenti compresi nell'opzione del quadro di controllo alimentazione a muro e nell'opzione quadro di controllo di alimentazione pneumatica a sicurezza intrinseca. Scollegare la tubazione aria dal blocco collettore del solenoide (209). NOTA: Se lo spruzzatore è a sicurezza intrinseca, occorre rimuovere il regolatore aria dell'alternatore dal modulo del solenoide. Per le istruzioni di smontaggio vedere Sostituire il regolatore dell'alternatore, pagina 39. 6. Togliere le due viti (210). 1. Chiudere la valvola di intercettazione dell'aria principale sulla linea di alimentazione dell'aria e sul sistema. 2. Togliere le calotte (12, 13) che coprono il quadro di controllo. Togliere i quattro dadi (14) e per prima la calotta anteriore (12). r_312359_313289_28 Rimuovere la calotta 210 13 209 12 14 ti21276 Sostituire il modulo del solenoide Seguire questa procedura per sostituire un singolo solenoide 1. Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta. 2. Scollegare l'alimentazione. 3. Rimuovere i quattro dadi (4); lasciare due dadi sul lato sinistro del fissaggio del pannello. Aprire il pannello frontale del quadro di controllo (11). 11 7. Togliere e sostituire il solenoide (209). 8. Rimontare le viti (210) e i connettori del cavo del solenoide (242). NOTA: Da sinistra a destra, le funzioni del solenoide sono le seguenti: • Valvola di dosaggio A (DVA) (normalmente aperta) • Valvola di dosaggio B (DVB) (normalmente aperta) • Pompa A (PA) (normalmente chiusa) • Pompa B (PA) (normalmente chiusa) DVA DVB 4 PA PB r_xm1a00_312359_313289_9_3 ti21277a 4. 32 Scollegare i connettori (242) del cavo dai solenoidi. 3A0358S Riparazione Sostituzione del modulo USB 1. Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta. 1. Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta. 2. Utilizzare il chip software 16A265. Per le istruzioni vedere il manuale di programmazione del modulo Graco Control Architecture™. 2. Scollegare l'alimentazione. 3. Rimuovere i quattro dadi (4); lasciare due dadi sul lato sinistro del fissaggio del pannello. Aprire il pannello frontale del quadro di controllo (11). 4. Scollegare i cavi CAN e USB dal modulo USB (219). 5. Togliere le due viti di montaggio dal modulo USB e rimuovere il modulo dalla base. NOTA: Aggiorna tutti i moduli nel sistema alla versione software del chip, anche se si stanno sostituendo solamente uno o due moduli. Versioni software differenti possono essere non compatibili. Tutti i dati nel modulo possono essere ripristinati alle impostazioni di default di fabbrica. Registrare tutte le impostazioni e le preferenze utente prima dell'aggiornamento, per poterle ripristinare facilmente in seguito all'aggiornamento. È possibile trovare la versione software più aggiornata per ciascun sistema nella sezione del supporto tecnico su www.graco.com. r_312359_313289_23a Aggiornamento software del modulo USB 219 3A0358S 6. Seguire i passi in ordine inverso per installare il nuovo modulo USB. 7. Caricamento software Vedere Aggiornamento software del modulo USB. 33 Riparazione Aggiornamento software del modulo di controllo fluido (FCM) Sostituire il modulo di controllo fluido (FCM) 1. Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta. 2. Utilizzare il chip software 16A265. Per le istruzioni vedere il manuale di programmazione del modulo Graco Control Architecture™. NOTA: Non è necessario rimuovere il modulo USB prima di sostituire FCM. NOTA: Aggiorna tutti i moduli nel sistema alla versione software del chip, anche se si stanno sostituendo solamente uno o due moduli. Versioni software differenti possono essere non compatibili. Tutti i dati nel modulo possono essere ripristinati alle impostazioni di default di fabbrica. Registrare tutte le impostazioni e le preferenze utente prima dell'aggiornamento, per poterle ripristinare facilmente in seguito all'aggiornamento. 1. Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta. 2. Scollegare l'alimentazione. 3. Rimuovere i quattro dadi (4); lasciare due dadi sul lato sinistro del fissaggio del pannello. Aprire il pannello frontale del quadro di controllo (11). 4. Togliere tutti i cavi da FCM (218). Prendere nota delle posizioni dei cavi. 5. Allentare le quattro viti di montaggio (235). r_312359_313289_26 È possibile trovare la versione software più aggiornata per ciascun sistema nella sezione del supporto tecnico su www.graco.com. 218 235 235 34 6. Far scorrere FCM in alto e fuori dalle fessure del buco della serratura. 7. Seguire i passi in ordine inverso per installare il nuovo FCM. 8. Caricamento software Vedere Aggiornamento software del modulo di controllo fluido (FCM). 9. La maggior parte delle configurazioni di sistema è archiviata nel FCM. Utilizzare il display per modificare la configurazione ai valori nel vecchio FCM. Vedere il manuale del funzionamento dello spruzzatore a più componenti XM per le istruzioni. 3A0358S Riparazione Sostituire l'allarme NOTA: Aggiorna tutti i moduli nel sistema alla versione software del chip, anche se si stanno sostituendo solamente uno o due moduli. Versioni software differenti possono essere non compatibili. 1. Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta. 2. Scollegare l'alimentazione. 3. Rimuovere i quattro dadi (4); lasciare due dadi sul lato sinistro del fissaggio del pannello. Aprire il pannello frontale del quadro di controllo (11). 4. Scollegare i fili dall'allarme (217). 5. Svitare l'allarme (217) e sostituirlo. Tutti i dati nel modulo possono essere ripristinati alle impostazioni di default di fabbrica. Registrare tutte le impostazioni e le preferenze utente prima dell'aggiornamento, per poterle ripristinare facilmente in seguito all'aggiornamento. r_312359_313289_22 È possibile trovare la versione software più aggiornata per ciascun sistema nella sezione del supporto tecnico su www.graco.com. 1. Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta. 2. Scollegare l'alimentazione. 3. Rimuovere i quattro dadi (4); lasciare due dadi sul lato sinistro del fissaggio del pannello. Aprire il pannello frontale del quadro di controllo (11). 4. Rimuovere le quattro viti (204f) e il coperchio anteriore (204e). 217 6. 7. 204f Avvitare il nuovo allarme. Ricollegare tutti i fili dell'allarme. Fare riferimento Schemi elettrici, pagina 47. Batteria Rimontare la calotta (12) frontale del controllo aria. L 204e Display Aggiornamento software T Non aggiornare il software quando è possibile la presenza nell'atmosfera di gas esplosivo. r_xm1a00_312359_313289_2a 5. AVVISO Per evitare di danneggiare la scheda del circuito, indossare una fascetta per la messa a terra. Utilizzare il chip software 16A265. Per le istruzioni vedere il manuale di programmazione del modulo Graco Control Architecture™. Inserire e premere saldamente il contrassegno (T) nella fessura. NOTA: Non c'è orientamento preferito per il contrassegno. 6. Accendere. 7. La luce (L) di segnalazione rossa lampeggerà fino a che il nuovo software non è completamente caricato. 8. Spegnere il motore. 9. Togliere il contrassegno (T). 10. Rimontare il coperchio (204e) e le viti (204f). 3A0358S 35 Riparazione Sostituire la batteria del display Sostituire il display NOTA: Ordinare il kit 257484 per la sostituzione. Non sostituire la batteria se è possibile la presenza nell'atmosfera di gas esplosivo. AVVISO Per evitare di danneggiare la scheda del circuito, indossare una fascetta per la messa a terra. 1. Seguire i passi 1-4 indicati nella sezione Aggiornamento software, pagina 35. 2. Usare un cacciavite a testa piatta per far leva sulla vecchia batteria. AVVISO Per evitare di danneggiare la scheda del circuito, indossare una fascetta per la messa a terra. 1. Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta. 2. Scollegare l'alimentazione. 3. Rimuovere i quattro dadi (4); lasciare due dadi sul lato sinistro del fissaggio del pannello. Aprire il pannello frontale del quadro di controllo (11). 4. Scollegare il cavo CAN dal modulo del display. 5. Togliere le quattro viti (204b) dal pannello posteriore (204c) del display mantenendo in posizione il pannello anteriore (204d) del display. Togliere la vecchia batteria Connettore linguette 204d r_312359_313289_24a Inserire la nuova batteria NOTA: Per facilitare il processo di rimozione usare un nastro chiaro per mantenere in posizione il pannello anteriore (204d) del display. r_xm1a00_312359_313289_9_8a 3. Sostituire con la nuova batteria. Assicurarsi che la batteria sia ben inserita sotto le linguette del connettore prima di far scattare in posizione l'altra estremità. NOTA: Per la sostituzione usare solo batterie Panasonic CR2032. 4. Rimontare il coperchio (204e) e le viti (204f). 204c 204b 6. 36 Togliere il pannello posteriore (204c), scollegare il cavo del display e il cavo (239) dell'interruttore a chiave dalla scheda del circuito. 3A0358S Riparazione 7. Togliere il pannello anteriore (204d) e la guarnizione (204g). Cavo del display 239 Sostituire il modulo di alimentazione 204d r_xm1a00_312359_313289_25a Componenti di controllo dell'alimentazione a muro 1. Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta. 2. Scollegare l'alimentazione. 3. Rimuovere i quattro dadi (4); lasciare due dadi sul lato sinistro del fissaggio del pannello. Aprire il pannello frontale del quadro di controllo (11). 4. Scollegare il cavo di potenza in ingresso al modulo di alimentazione e il conduttore di terra (260) dalla scatola di controllo. 5. Scollegare il cavo di alimentazione (272) da FCM (218). 6. Togliere le quattro viti (273) che tengono in posizione la staffa del modulo di alimentazione (270). 204g 204c 204b 8. Eliminare il gruppo display vecchio. 9. Posizionare il nuovo pannello anteriore (204d) del display e la guarnizione (204g) sul pannello anteriore della scatola di controllo (11). 272 270 NOTA: Per facilitare il processo di installazione usare un nastro chiaro per mantenere in posizione il pannello anteriore. 10. Collegare accuratamente i cavi del display e il cavo dell'interruttore a chiave alla nuova scheda del circuito. 273 11. Installare il nuovo pannello (204c) del display e fissarlo con le quattro viti (204b). Assicurarsi che il cavo dell'interruttore a chiave sporga dall'apertura in testa al modulo del display. 12. Installare il coperchio di accesso e le viti. Applicare l'etichetta di avvertimento al coperchio di accesso. 13. Ricollegare il cavo CAN al modulo del display. r_256991_313293_3a-1 260 7. Togliere e sostituire il modulo di alimentazione (270). 8. Seguire i passi in ordine inverso per installare il nuovo modulo di alimentazione. 14. Ricollegare l'alimentazione. 15. Caricamento software Vedere Aggiornamento software, 35. 16. Sostituire la calotta. 17. Configurare le impostazioni del sistema come erano impostate sul vecchio display. Vedere il manuale 312359 del funzionamento dello spruzzatore a più componenti XM per le istruzioni. Sostituire il pannello anteriore Per le istruzioni vedere, Sostituire il display pagina 36. 3A0358S 37 Riparazione Componenti di controllo dell'alimentazione dell'alternatore Riparazione del modulo dell'alternatore Il kit per la riparazione dell'alternatore 257147 è disponibile per la sostituzione dei cuscinetti della turbina. 8. Rimuovere sette viti (708) per separare gli involucri dell'alternatore. 9. Sostituire la turbina (704) se necessario. Lubrificare leggermente l'anello di tenuta della turbina per semplificare il riassemblaggio dell'alloggiamento dell'alternatore. 1. Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta. 2. Scollegare l'alimentazione. 3. Rimuovere i quattro dadi (4); lasciare due dadi sul lato sinistro del fissaggio del pannello. Aprire il pannello frontale del quadro di controllo (11). 4. Scollegare le connessioni del cavo di alimentazione di uscita dal modulo dell'alternatore e il conduttore di terra dal quadro di controllo. 704 5. Scollegare i cavi di alimentazione da FCM, USB e display. 705 708 708 702 r_312359_313289_23 Reg. aria FCM USB 703 r_xm1a00_312359_313289_9_4a-1 Display 10. Sostituire la guarnizione (702) e/o il gruppo scheda circuito (705) se danneggiati. Scarico 11. Seguire i passaggi in ordine inverso per riassemblare il gruppo regolatore dell'alternatore e ricollegare i cavi di alimentazione e i condotti dell'aria. Far riferimento a Schemi elettrici pagina 47. NOTA: Evitare piegature nella scheda flessibile del circuito quando si ricollega il gruppo scheda del circuito (705). 6. Scollegare le linee d'aria del regolatore aria e dello scarico. 7. Togliere le quattro viti (263) dal complesso per rimuovere l'alternatore dal quadro di controllo. 12. Avviamento della macchina. Verificare la tensione di controllo sulla schermata di informazione di allarme. La tensione dovrebbe essere di 10-14 Vcc. r_256991_313293_7 260 263 38 3A0358S Riparazione Sostituire il regolatore dell'alternatore 5. 1. Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta, pagina 32. 2. Scollegare l'alimentazione. 3. Rimuovere i quattro dadi (4); lasciare due dadi sul lato sinistro del fissaggio del pannello. Aprire il pannello frontale del quadro di controllo (11). 4. Scollegare le linee d'aria di alimentazione dal gruppo alternatore (265). 209 r_256991_313293_8 276 265 209 277 3A0358S Allentare il raccordo snodabile (276) del regolatore aria e togliere il modulo (209) dal solenoide. 6. Riparare o sostituire i componenti del regolatore dell'alternatore secondo necessità. Vedere Gruppo alternatore, pagina 72, per le parti di riparazione. Sostituire il raccordo snodabile (276) del regolatore aria. 7. Impostare il regolatore a 12,6 +/- 10 kPa (1,26 +/- 0,07 bar, 18 +/- 1 psi). 8. Avviamento della macchina. Verificare la tensione sulla schermata di informazione degli allarmi. La tensione dovrebbe essere di 10-14 volt. Linea d'aria di alimentazione 39 Riparazione Comandi pneumatici Rimuovere il gruppo del controllo pneumatico 1. Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta, pagina 32. 2. Scollegare le linee d'aria del motore pneumatico e la linea d'aria del sistema. 3. Togliere i quattro dadi (7) dalla parte anteriore del supporto di controllo aria (319). 4. Togliere il gruppo. 5. Seguire i passi in ordine inverso per reinstallare il gruppo di controllo aria. Sostituire il regolatore aria del sistema 1. Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta, pagina 32. 2. Scollegare le linee d'aria del motore pneumatico e la linea d'aria del sistema. 3. Togliere i quattro dadi (7) dalla parte anteriore del supporto di controllo aria (319). 4. Togliere il gruppo. 5. Togliere il dado (340) del regolatore e scollegare la linea d'aria del sistema. 6. Togliere le viti dal morsetto rapido e aprire i morsetti (342b, 342c) nel cardine. 7. Rimuovere il gruppo regolatore (345) e sostituirlo con uno nuovo. Vedere Parti modulo di controllo aria (255761), pagina 74. 8. Seguire i passaggi in ordine inverso per riassemblare. Sostituire la valvola a sfera della pompa del solvente 1. Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta, pagina 32. 2. Scollegare le linee d'aria del motore pneumatico e la linea d'aria del sistema. 3. Togliere i quattro dadi (7) dalla parte anteriore del supporto di controllo aria (319). 4. Togliere il gruppo. 5. Sostituire il regolatore aria di ingresso solenoide 1. Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta, pagina 32. 2. Scollegare le linee d'aria del motore pneumatico e la linea d'aria del sistema. Togliere i due dadi (330) dalla parte anteriore della staffa (319) del controllo aria. 3. Togliere i quattro dadi (7) dalla parte anteriore del supporto di controllo aria (319). 6. Scollegare la linea d'aria (332) che va al gruppo valvola a sfera (326). 4. Togliere il gruppo. 5. Scollegare la linea d'aria. 7. Sostituire con un nuovo gruppo valvola a sfera. Vedere Parti modulo di controllo aria (255761), pagina 74. 6. Rimuovere il manometro dal blocco (343). Seguire i passaggi in ordine inverso per riassemblare. 7. Togliere le viti dai morsetti rapidi (342a, 342b) che tengono in posizione il gruppo regolatore aria (344). 8. Aprire i morsetti (342a, 342b) nel cardine e separare dal blocco (343). 9. Rimuovere il gruppo regolatore (344) e sostituirlo con uno nuovo. Vedere Parti modulo di controllo aria (255761), pagina 74. 8. Sostituire il regolatore aria del solvente 1. Rimuovere la calotta. Vedere Rimuovere la calotta, pagina 32. 2. Scollegare le linee d'aria del motore pneumatico e la linea d'aria del sistema. 3. Togliere i quattro dadi (7) dalla parte anteriore del supporto di controllo aria (319). 4. Togliere il gruppo. 5. Togliere il dado (331) del regolatore e scollegare le linee d'aria (332, 333) che vanno al regolatore (325). 6. Rimuovere il gruppo regolatore e sostituirlo con uno nuovo. Vedere Parti modulo di controllo aria (255761), pagina 74. 7. Seguire i passaggi in ordine inverso per riassemblare. 40 10. Seguire i passaggi in ordine inverso per riassemblare. 11. Impostare un nuovo regolatore della pressione aria a 0,55-0,58 MPa (5,5-5,8 bar, 80-85 psi). 3A0358S Riparazione 342a 342b Manometro 344 345 342c 326 319 343 332 7 342d 333 330 332 340 331 325 r_xm1a00_312359_313289_9_9 Manometro 3A0358S 41 Riparazione Gruppo di controllo fluido 6. Rimuovere le valvole di dosaggio. Vedere il manuale 313342 per la manutenzione della valvola di dosaggio e per le istruzioni di riparazione. 7. Seguire i passi in ordine inverso per riassemblare il gruppo valvola di dosaggio. Gruppo collettore di miscelazione 1. Seguire Procedura di decompressione, pagina 12. 1. Seguire Procedura di decompressione, pagina 12. 2. Scollegare tutte le linee del fluido dal gruppo valvola di dosaggio (8). 2. Scollegare la linea del fluido e le linee del solvente dal gruppo collettore di miscelazione. 3. Togliere i tre bulloni (16) sul retro di ciascuna valvola di dosaggio (501) dalla staffa. 3. Allentare i quattro bulloni che fissano il collettore di miscelazione (508) alla staffa. 4. Svitare le sedi degli involucri della valvola di dosaggio dagli adattatori sul collettore di miscelazione. 508 r_312359_313289_39 r_312359_313289_40 Gruppo valvola di dosaggio Staffa Bulloni Bulloni Alloggiamento Sede Adattatore 5. Scollegare RTD (506) dal bloccacavo. Scollegare il sensore di pressione (507) e l'adattatore della linea del fluido da ciascuna valvola di dosaggio (501). Linea 501 del fluido Adattatore 4. Svitare le sedi degli involucri della valvola di dosaggio dagli adattatori sul collettore di miscelazione. 5. Togliere le quattro viti che fissano il collettore di miscelazione (508) alla staffa. 6. Rimuovere il gruppo collettore di miscelazione (508) dalla staffa. Vedere il manuale 312749 per le istruzioni di manutenzione e di riparazione del collettore di miscelazione. 7. Seguire i passi in ordine inverso per rimontare il gruppo collettore di miscelazione. Staffa 16 506 ti21278a 42 3A0358S Riparazione Sensori Sensore della temperatura (RTD) 1. Chiudere la valvola di intercettazione dell'aria principale sulla linea di alimentazione dell'aria e sul sistema. 2. Chiudere la valvola di intercettazione dell'aria principale sulla linea di alimentazione dell'aria e sul sistema. Ridurre la pressione del fluido. Vedere Procedura di decompressione, pagina 12. 3. Ridurre la pressione del fluido. Vedere Procedura di decompressione, pagina 12. Aprire il coperchio del quadro di controllo. Vedere Usare il quadro di Interfaccia/Controllo, pagina 32. 4. Scollegare il sensore di temperatura (506) da FCM (218). Sostituzione del sensore di pressione del fluido 1. 2. 3. Aprire il coperchio del quadro di controllo. Vedere Usare il quadro di Interfaccia/Controllo, pagina 32. 4. Scollegare il sensore di pressione (507) da FCM (218). 5. Scollegare il sensore di pressione (507) dalla valvola di dosaggio (501). 507 506 501 #6 #5 506 6. Bloccacavo 507 r__312359_313289_30 Sostituire con il nuovo sensore di pressione e ricollegare il sensore a FCM. 3A0358S 218 r_xm1a00_312359_313289_15a 5. Rimuovere il cavo RDT (506) dal bloccacavo. 6. Sostituire con un nuovo sensore di temperatura (RTD). 7. Rimontare il cavo RTD (506) e il bloccacavo. 8. Collegare il sensore di temperatura (RTD) al connettore FCM n.5. Non utilizzare il connettore n.6. 9. Chiudere il coperchio del quadro di controllo. 43 Riparazione Gruppo pompa 5. Prima di eseguire la manutenzione del gruppo pompa si deve prima rimuovere l'intero gruppo pompa o la pompante e individualmente il motore pneumatico. Rimuovere il gruppo pompa dall'anello di sollevamento del motore pneumatico. Non sollevare il gruppo pompa dall'anello di sollevamento quando il peso totale del gruppo pompa supera le 250 kg (550 lb). Rimuovere il gruppo pompa 1. Seguire Procedura di decompressione, pagina 12. 2. Chiudere la valvola a sfera sul gruppo di uscita del serbatoio. 3. Scollegare la pompante dal gruppo d'ingresso del fluido. • 50:1 Pompa: scollegare il raccordo a boccola del riduttore dal raccordo girevole al gruppo d'ingresso del fluido. • 70:1 Pompa: scollegare il raccordo girevole dal gruppo d'ingresso del fluido. Riduzione Raccordo girevole Raccordo giunto 6. Consultare il manuale della Pompante Xtreme 311762 per la manutenzione o la riparazione della pompante. Fare riferimento al manuale 311238 del motore pneumatico NXT per la manutenzione o la riparazione del motore pneumatico. 7. Seguire i passi in ordine inverso per reinstallare il gruppo pompa. Smontaggio della pompante Seguire queste istruzioni per rimuovere solo la pompante; il motore pneumatico rimarrà installato. 1. Seguire Procedura di decompressione, pagina 12. 2. Scollegare la pompante dal gruppo d'ingresso del fluido. Vedere i passi 2 e 3 in Rimuovere il gruppo pompa, pagina 44. 3. Rimuovere la fascetta (133), e fare scorrere il coperchio (134) del giunto verso l'alto per rimuovere il giunto (132). Riduttore Boccola 134 Valvola a sfera 132 r_256170_312747_6d 133 NOTA: Fare riferimento al manuale 312747 del doppio serbatoio a parete per la manutenzione e la riparazione del gruppo d'ingresso del fluido. 4. 44 ti8264a Sconnettere il motore pneumatico. a. Scollegare il cavo del sensore, la linea d'aria e il filo di terra dal motore pneumatico. b. Togliere le viti di montaggio (4) e le rondelle (3) che fissano il motore pneumatico (2) alla staffa di montaggio. Vedere l'illustrazione nella sezione Estrarre il motore pneumatico. 3A0358S Riparazione 4. Utilizzare una chiave per tenere ferme le parti piatte del tirante impedendo così ai tiranti stessi di ruotare. Svitare i dadi (129) dai tiranti (128) e rimuovere con delicatezza la pompante (66 o 67). 128 Estrarre il motore pneumatico 1. Seguire Procedura di decompressione, pagina 12. 2. Scollegare il pompante dal motore pneumatico. Vedere i passi 2 e 3 in Smontaggio della pompante pagina 44. 3. Scollegare il cavo del sensore, la linea d'aria e il filo di terra dal motore pneumatico. 4. Togliere le viti di montaggio (4) e le rondelle (3) che fissano il motore pneumatico (2) alla staffa di montaggio. 66 o 67 129 2 ti8301a 5. Consultare il manuale della Pompante Xtreme 311762 per fare manutenzione o la riparazione della pompa volumetrica. 6. Seguire i passi in ordine inverso per reinstallare la pompante. Staffa 3 4 r__312359_313289_32 3A0358S 5. Fare riferimento al manuale 311238 del motore pneumatico NXT per la manutenzione o la riparazione del motore pneumatico. 6. Seguire i passi in senso inverso per reinstallare il motore. 45 Riparazione Pompa del solvente Riscaldatori del fluido 1. Seguire Procedura di decompressione, pagina 12. 2. Scollegare la linea del fluido (140) e le linee d'aria (107, 126) dalla pompa del solvente. 3. Togliere le quattro viti (106) che fissano la pompa (103) del solvente alla staffa (138) e rimuovere la pompa del solvente. NOTA: Il cablaggio per i riscaldatori (245863) a prova di esplosione non è fornito. Vedere il manuale 309524 del riscaldatore Viscon HP per il cablaggio, la riparazione e le parti per i riscaldatori a prova di esplosione. Manutenzione e riparazione 1. Seguire Procedura di decompressione, pagina 12. 2. Scollegare le linee del fluido e il cablaggio elettrico dal riscaldatore del fluido. 3. Fare riferimento al manuale 309524 per la manutenzione o la riparazione del riscaldatore. 4. Ricollegare le linee del fluido e il cablaggio elettrico. 138 103 Sostituzione 126 107 140 4. 5. 106 r__312359_313289_22a-1 106 Fare riferimento al manuale 312794 del gruppo pompa Merkur per la manutenzione e la riparazione della pompa del solvente. 1. Seguire i passi da 1 a 2 precedenti. 2. Allentare le quattro viti di montaggio (X), le rondelle di blocco (Y) e le rondelle piatte (127) sulla parte posteriore del riscaldatore (90). Far scorrere verso l'alto il riscaldatore e toglierlo dalla piastra di montaggio. 127 Seguire i passi in senso inverso per reinstallare la pompa del solvente. X 90 Y Piastra di montaggio r__312359_313289_34 3. 46 Sostituire il riscaldatore. Seguire i passi in ordine inverso per installare il nuovo riscaldatore. 3A0358S Schemi elettrici Schemi elettrici Schemi elettrici semplificati, spruzzatore XM con alternatore XM PLURAL COMPONENT SPRAYER WITH ALTERNATOR Control Cable, CAN (15V783) 18 1 PSI 1.5FCM (Min) Alternator Module (255728) Display Module, Rear (288997) Front (255727) Cable, CAN (15V782) USB MODULE Base (289899) Top (289900) Fluid Control Module (255920) Cable, CAN (15V778) Pressure Transducer A Side (15M669) Pressure Transducer B Side (15M669) Temp Sensor RTD A Side (15R347) Temp Sensor RTD B Side (15R347) Air Motor A Side Junction Box (NXT411) Linear Sensor (256893) Reed Switch (119700) 3A0358S Air Motor B Side Junction Box (NXT411) Linear Sensor (256893) Reed Switch (119700) 47 48 40 604 NXT Motor A 347 307 344 277 18 psi (.13 MPa/1.3 bar) 311 90 psi (.62 MPa/6.2 bar) Relief Valve 90/110 psi (.58/.76 MPa, 5.8/7.6 bar) Relief Valve 94 NXT Motor B 20 psi (.12 MPa, 1.2 bar) Relief Valve 279 3/8 in. O.D. x 4 in. long Tube w/ Muffler 265 209 1/2 in. O.D. x 60 in. long Tube Schemi elettrici Schemi elettrici semplificati, spruzzatore XM con alternatore 3A0358S 18 PSI 1.5FCM (Min) Alternator Module (255728) 3A0358S 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 J3 J2 J1 CAN_L +V_CAN V_CAN_RTN CAN_H SHLD CAN_L +V_CAN V_CAN_RTN CAN_H SHLD CAN_L +V_CAN V_CAN_RTN CAN_H SHLD CAN_L +V_CAN V_CAN_RTN CAN_H SHLD CAN_L +V_CAN V_CAN_RTN CAN_H SHLD J6 P3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Display Module, Rear (288997) Front (255727) USB Base Module (289899) 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 2 3 4 5 J2 J4 J1 J7 P1 P4 SIG COM NC NC LED_YELLOW LED_BLUEA LED_GREEN NOT USED LED_BLUEB NOT USED LED_RED NOT USED COM(LEDS) BUTTON_DOWNARW BUTTON_UPARW BUTTON_CLEAR BUTTON_STOP BUTTON_FUNC4 BUTTON_FUNC1 BUTTON_START BUTTON_RIGHTARW BUTTON_LEFTARW BUTTON_ENTER BUTTON_FUNC3 BUTTON_FUNC2 COM(BUTTONS) SHLD CAN_L +V_CAN V_CAN_RTN CAN_H SHLD V CAN V CAN V CAN V CAN RTN V CAN RTN CHASSIS GND CHASSIS GND V CAN RTN V CAN RTN BIT3 BIT2 GND SCK S0 S1 V CAN V CAN V CAN V CAN RTN V CAN RTN CAN L CAN H V CAN RTN V CAN RTN BIT0 BIT1 VTOKEN LOFO /HOLD /CS CAN_L +V_CAN V_CAN_RTN CAN_H SHLD J2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Harness, Key Switch (15M974) Membrane (15R336) USB Component Module (289900) Schemi elettrici Schemi elettrici dettagliati, spruzzatore XM con alternatore (pagina 1) NOTA: NC indica il filo non collegato. 49 Schemi elettrici Schemi elettrici dettagliati, spruzzatore XM con alternatore (pagina 2) A (Blue) B (Green) CAN_L +V_CAN V_CAN_RTN CAN_H SHLD Switch, Start NO (121618) Buzzer (122000) Manifold DOSE A MOTOR A Pressure Transducer (15M669) Air Motor Junction Box (NXT411) Linear Sensor (256893) Reed Switch (119700) Temp Sensor RTD (15R347) Harness, Sart/Alram (15M974) NC +SIG(ALARM) COM +SIG(START) NC Harness,Solenoid (15M977) NC NC COM +SIG(MOTOR) +SIG(DOSE) +EXE(5VDC) -PRESSURE -EXE(COM) +PRESSURE SHLD Harness, Air Motor (15U542) LINEAR_SENS NC REED_TOPCHGOVR REED_BTMCHGOVR COM(REED) +5V(LINEAR_SENS) COM(LINEAR_SENS) SHLD J7 J8 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 CAN_L +V_CAN V_CAN_RTN CAN_H SHLD 1 2 3 4 5 Harness, Stop (15M976) NC NC COM +SIG(STOP) NC J5 J4 1 2 3 4 5 J12 1 2 3 4 5 J13 1 2 3 4 5 J3 J2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 J14 1 2 3 4 5 6 7 8 J15 FLUID CONTROL MODULE (255920) 1 2 3 4 5 6 7 8 J25 +EXCITE SHLD CONDUCTOR SENSE 1 2 3 4 1 2 3 4 J25 UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED 1 2 3 4 1 2 3 4 J11 J11 Harness,Solenoid (15M977) NC NC COM +SIG(MOTOR) +SIG(DOSE) +EXE(5VDC) -PRESSURE -EXE(COM) +PRESSURE SHLD Harness, Air Motor (15U542) LINEAR_SENS NC REED_TOPCHGOVR REED_BTMCHGOVR COM(REED) +5V(LINEAR_SENS) COM(LINEAR_SENS) SHLD +EXCITE SHLD CONDUCTOR SENSE Switch, Stop NC (121619) Manifold DOSE B MOTOR B Pressure Transducer (15M669) Air Motor Junction Box (NXT411) Linear Sensor (256893) Reed Switch (119700) Temp Sensor RTD (15R347) UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED NOTA: NC indica il filo non collegato. 50 3A0358S Schemi elettrici Schemi elettrici semplificati, spruzzatore XM con alimentazione a muro XM PLURAL COMPONENT SPRAYER WITH WALL POWER Control Cable, CAN (15V779) Display Module, Rear (288997) Front (255727) Power Supply (15V747) USB MODULE Base (289899) Top (289900) Cable, CAN (15V778) Power Filter (115306) Fluid Control Module (255920) Cable, CAN Pressure Transducer A Side (15M669) Pressure Transducer B Side (15M669) Temp Sensor RTD A Side (15R347) Temp Sensor RTD B Side (15R347) Air Motor A Side Junction Box (NXT411) Linear Sensor (256893) Reed Switch (119700) 3A0358S Air Motor B Side Junction Box (NXT411) Linear Sensor (256893) Reed Switch (119700) 51 52 40 604 NXT Motor A 347 307 344 311 90 psi (.62 MPa/6.2 bar) Relief Valve 90/110 psi (.58/.76 MPa, 5.8/7.6 bar) Relief Valve 94 NXT Motor B 3/8 in. O.D. x 4 in. long Tube w/ Muffler 209 Schemi elettrici Schemi pneumatici semplificati, spruzzatore XM con alimentazione a muro 3A0358S 3A0358S BLUE GRN/YEL BRN Power Filter (115306) Nema 5-65 WHT BLK GRN Models with cord only IEC-320 cord BLK 1123 PE J-Box Model WHT 1120 Power Supply (15V747) 1 2 3 4 5 J1 +V_CAN V_CAN_RTN CAN_L +V_CAN V_CAN_RTN CAN_H SHLD CAN_L +V_CAN V_CAN_RTN CAN_H SHLD P3 1 2 3 4 5 J6 1 2 3 4 5 Display Module, Rear (288997) Front (255727) USB Base Module (289899) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 2 3 4 5 P1 P4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 J2 J4 J1 J7 J2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 SIG COM NC NC LED_YELLOW LED_BLUEA LED_GREEN NOT USED LED_BLUEB NOT USED LED_RED NOT USED COM(LEDS) BUTTON_DOWNARW BUTTON_UPARW BUTTON_CLEAR BUTTON_STOP BUTTON_FUNC4 BUTTON_FUNC1 BUTTON_START BUTTON_RIGHTARW BUTTON_LEFTARW BUTTON_ENTER BUTTON_FUNC3 BUTTON_FUNC2 COM(BUTTONS) SHLD CAN_L +V_CAN V_CAN_RTN CAN_H SHLD V CAN V CAN V CAN V CAN RTN V CAN RTN CHASSIS GND CHASSIS GND V CAN RTN V CAN RTN BIT3 BIT2 GND SCK S0 S1 V CAN V CAN V CAN V CAN RTN V CAN RTN CAN L CAN H V CAN RTN V CAN RTN BIT0 BIT1 VTOKEN LOFO /HOLD /CS CAN_L +V_CAN V_CAN_RTN CAN_H SHLD Harness, Key Switch (15M974) Membrane (15R336) USB Component Module (289900) Schemi elettrici Schemi elettrici dettagliati, spruzzatore XM con alimentazione a muro (pagina 1) NOTA: NC indica il filo non collegato. Vedere il manuale 312359 per le istruzioni sul collegamento dell'alimentazione. 53 Schemi elettrici Schemi elettrici dettagliati, spruzzatore XM con alimentazione a muro (pagina 2) A (Blue) B (Green) CAN_L +V_CAN V_CAN_RTN CAN_H SHLD Switch, Start NO (121618) Buzzer (122000) Manifold DOSE A MOTOR A Pressure Transducer (15M669) Air Motor Junction Box (NXT411) Linear Sensor (256893) Reed Switch (119700) Temp Sensor RTD (15R347) Harness, Sart/Alram (15M974) NC +SIG(ALARM) COM +SIG(START) NC Harness,Solenoid (15M977) NC NC COM +SIG(MOTOR) +SIG(DOSE) +EXE(5VDC) -PRESSURE -EXE(COM) +PRESSURE SHLD Harness, Air Motor (15U542) LINEAR_SENS NC REED_TOPCHGOVR REED_BTMCHGOVR COM(REED) +5V(LINEAR_SENS) COM(LINEAR_SENS) SHLD J7 J8 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 J5 J4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 J12 1 2 3 4 5 J13 1 2 3 4 5 J3 J2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 J14 1 2 3 4 5 6 7 8 J15 FLUID CONTROL MODULE (255920) 1 2 3 4 5 6 7 8 J25 +EXCITE SHLD CONDUCTOR SENSE 1 2 3 4 1 2 3 4 J25 UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED 1 2 3 4 1 2 3 4 J11 J11 CAN_L +V_CAN V_CAN_RTN CAN_H SHLD Harness, Stop (15M976) NC NC COM +SIG(STOP) NC Harness,Solenoid (15M977) NC NC COM +SIG(MOTOR) +SIG(DOSE) +EXE(5VDC) -PRESSURE -EXE(COM) +PRESSURE SHLD Harness, Air Motor (15U542) LINEAR_SENS NC REED_TOPCHGOVR REED_BTMCHGOVR COM(REED) +5V(LINEAR_SENS) COM(LINEAR_SENS) SHLD +EXCITE SHLD CONDUCTOR SENSE Switch, Stop NC (121619) Manifold DOSE B MOTOR B Pressure Transducer (15M669) Air Motor Junction Box (NXT411) Linear Sensor (256893) Reed Switch (119700) Temp Sensor RTD (15R347) UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED NOTA: NC indica il filo non collegato. 54 3A0358S 3A0358S 124 123 122 121 120 119 118 117 116 115 114 113 112 111 110 109 108 107 106 128 2 BRIDGES 127 1120 126 112BR 114CON #10 BLK T2 1122 1022 125 112BR 115CON #10 BLK T1 1121 1021 1120 1120 #10 BLK N 1020 L1 L2 112BR 112BR T3 1123 1023 L3 1122 1120 1123 1120 #10 BLK TB2 PE 3 3 25A 1 25A 1 2 2 4 119CB 4 BRIDGE 1021 #12 BLK 1220 #12 BLK 1180 #12 BLK 1130 #12 BLK 1090 BRIDGE 1020 110CB 102DSC L1 3 1 NO 3 1 NO 1022 L2 4 2 4 2 1023 230V DELTA 3 PHASE L3 #12 BLK 1221 #12 BLK 1181 #12 BLK 1131 #12 BLK 1091 TB2 PE BRIDGE 1020 L1 1022 HEATER HEATER 1021 1023 TB2 PE 240V 4000 WATT 240V 4000 WATT BRIDGE L2 230V 1 PHASE Riscaldatori del fluido 105 104 103 102 101 100 N 380V WYE 3 PHASE Schema di cablaggio della scatola di giunzione Schema di cablaggio della scatola di giunzione NOTA: Vedere il manuale 312359 per le istruzioni sul collegamento dell'alimentazione. 55 FLUID HEATERS 56 155 154 153 152 151 150 149 148 147 146 145 144 143 142 141 140 139 138 137 136 135 134 133 132 131 130 129 128 127 126 125 122 1123 121 1120 124 123 1122 1122 1120 1122 3 10A 1 3 10A 1 3 10A 1 4 145CB 2 #14 BLK 1390 #14 BLK 1350 #14 BLK 1310 #14 BLK 3 1 NO 3 1 NO 4 2 4 2 To control box inlet power filter. To control box inlet power filter. 4 137CB 2 4 128CB 2 1270 #14 BLK 1391 1351 #14 BLK #14 BLK 1311 #14 BLK 1271 240V 1500 WATT HEATER 240V 1500 WATT HEATER Schema di cablaggio della scatola di giunzione Riscaldatori del serbatoio 3A0358S HOPPER HEATERS Schema di cablaggio della scatola di giunzione 3A0358S 57 Parti Parti Spruzzatori a pluricomponente XM 1 Non usare un raccordo girevole sull'ingresso del miscelatore. Usare filettatura femmina del tubo. Modelli XM_B_ _ 92 91 15 (si collega al 317) 7 94 1 28 5 107 (si collega al 325) 8 16 95 56 102 55 145 101 100 55 31 64 53 54 126 63 58 59 1 65 62 58 XM1, XM2, XM3, XM4 Modelli 58 ti21279a 60, 61 3A0358S Parti Spruzzatori a pluricomponente XM 13 17, 19, 20 7 14 18 2a 2 11 32 14 138 12 108 103 107 3 144 4 143 104 128 134 131 142 133 132 105 126 15 129 139 7 6 106 66 or 67 140 115 141 85 84 54 53 86 53 116 76 53 52 117, 118, 119 XM_B_ _ e XM_E_ _ Modelli 3A0358S 90, 127 83 16 88 82 81 80 152 100 87 76 174 XM5, XM6, XM7, XM8 Modelli 80 89 153 154 WLE 93 59 Parti Spruzzatori a pluricomponente XM 27 30 22 29 23 21 113 114 120 121 122 135 23 96 70 69 68 24 58 53 51 137 24 38 115 33 34 ti21281a 60 3A0358S Parti Parti comuni Rif. 1 2 Componente Descrizione Qtà TELAIO 1 257055 MOTORE, 6500, antigelo; 2 vedere manuale 311238 2a 256893 ALLOGGIAMENTO, gruppo, sensore 2 lineare; vedere manuale 311328 2b❄ NXT102 CONTROLLO, gruppo, antigelo 2 3 100133 RONDELLA, sicurezza 8 4 100101 VITE a calotta, testa esag 8 5 255761 CONTROLLI ARIA, modulo, 1 superiore; vedere Parti modulo di controllo aria (255761), pagina 74 6 255762 COLLETTORE, ingresso, 1 distribuzione aria; vedere Collettore d'ingresso aria (255762) Parti, pagina 77 7 112958 DADO, esagonale, flangiato 9 8 CONTROLLO FLUIDO, gruppo; 1 vedere Parti del gruppo di controllo fluido, pagina 76 11 255771 SCATOLA, controllo; vedere 1 Quadro di controllo (255771) Parti, pagina 70 12 256177 CALOTTA, anteriore 1 13 16P815 CALOTTA, posteriore 1 14 117623 DADO a calotta (3/8-16) 4 15 240900 FLESSIBILE, accoppiato, 30 poll. 3 16 111801 VITE a calotta, testa esag 10 17 121471 CARDINE, frizione, posizionamento 2 18 15T568 PORTA, calotta di controllo 1 19 15T567 DADO, piastra di appoggio, cardine 4 20 112380 VITE, lavorata a macchina, 8 testa troncoconica 21 054172 TUBO, nylon, 1/4 DE, nero; 3 m 22 054175 TUBO, nylon, 1/4 DE, trasparente; 2,5 m 23 C12508 TUBO, nylon; rotondo; 1,3 piedi 24 160327 RACCORDO, adattatore collegam, 2 90 gradi 27 114601 CONDOTTO, flessibile, non metallico; 3 piedi 28 115313 TAPPO, per tubo 8 29 121688 CONNETTORE, tubo ptc 1 da 3/8 npt x 3/8 30 108636 SILENZIATORE 1 31 114434 MANOMETRO, pressione, 1 fluido, sst 32▲ 15T468 ETICHETTA, pericolo 2 33▲ ETICHETTA, codici, avvisi 1 15U926 Inglese ✓15X126 Tutte le lingue 34▲ 15W598 ETICHETTA, pericolo 1 35❄ 15U656 ETICHETTA, identificazione 1 38 293547 ETICHETTA, identificazione 1 51 15M987 GOMITO; 60 gradi 2 53 H75003 FLESSIBILE, accoppiato; 3 1/2-14 npsm; 0,9 m (3 piedi) 54 H75002 FLESSIBILE, accoppiato; 1 1/2-14 npsm; 0,6 m (2 piedi) 55✓ H53806 FLESSIBILE, accoppiato; 2 3/8-18 npsm; 1,83 m (6 piedi) 56✓ 15T396 TUBO, ricircolo 2 57❄ 551390 VETRO SPIA, coppa, graduato 10 3A0358S Rif. 58 Componente Descrizione Qtà H73825 FLESSIBILE, accoppiato; 1 3/8-18 npsm; 1,83 m (25 piedi) 59 15B729 ACCOPPIAMENTO; 1 3/8-18 npsm x 3/8-18 npt 60 262478 ALLOGGIAMENTO, miscelatore 2 61❄ 248927 KIT, miscelatore, elemento; 1 pacchetto di 25 62 150287 ACCOPPIAMENTO; 1/4-18 npsm x 1 3/8-18 npt 63 H72510 FLESSIBILE, accoppiato; 1 1/4-18 npsm; 0,6 m (10 piedi) 64 XTR704 Pistola 1 65 162024 ACCOPPIAMENTO; 1 3/8-18 npt x 3/8-18 npt 75❄ 206995 TSL; 1 qt. 1 95 15U655 ETICHETTA, identificazione 1 96 15U654 ETICHETTA, identificazione 1 101✓ 114593 manopola 2 103 257463 POMPA, solvente, Merkur; 1 vedere manuale 312794 104 256169 PIASTRA, pompa, solvente 1 105 VITE, testa esag., flangiata 2 106 112395 VITE, tappo, flangiata 4 107 248208 FLESSIBILE, accoppiato; 1 1,2 m (4 piedi) 113 117666 MORSETTO, terra 1 114 100028 RONDELLA, sicurezza 1 115 115901 TAGLIO, bordo 2 120 FILO, gruppo terra. 1 121 FILO, elettrico; rame 122 109025 ANELLO, terminale 1 124▲ ETICHETTA, controllo pressione 2 125❄✓162449 NIPPLO, riduzione; 1/2 x 1/4 npt 2 128 257150 ASTA, tirante 6 129 101712 DADO, blocco 6 131 15H392 ASSE, adattatore 2 132 244819 RACCORDO, gruppo 2 133 244820 CLIP, forcella con filo 2 134 197340 Copertura, raccordo 2 135 113796 VITE, flangiata, esagonale 1 136❄ 114958 TIRANTE, cinghia 10 137❄ 054760 TUBO, poliuretano, nero; 1 m (3,5 piedi) 138 256561 PIASTRA, montaggio, 1 pompa solvente 139 111799 VITE, tappo, testa esagonale 4 140 256421 FLESSIBILE, sifone, gruppo 1 141 181073 FILTRO, ingresso 1 142 116935 VITE, tappo 1 143 100081 BOCCOLA, flessibile 1 144 157350 ADATTATORE; 3/8 npt x 1/4 npt 1 145 15T258 UTENSILE, chiave, Xtreme 1 146✓ 159239 NIPPLO, riduttore, 1/2 x 3/8 npt 1 147❄ 16A004 MEMORIA FLASH, USB; 4 GB 1 156❄ 126786 CHIAVE, restrittore 1 ▲ Le etichette di pericolo e di avvertimento, le targhette e le schede di sostituzione sono disponibili gratuitamente. ❄ Non mostrato. ✓ Non montato. 61 Parti Parti varianti secondo il modello Modelli XM1_ _ _ e XM2_ _ _ Modelli di spruzzatori a pluricomponente XM-50 Rif. Componente Descrizione 52 117623 DADO, tappo 66 L250C4 POMPANTE, lato A; vedere manuale 311762 L250C3 POMPANTE, lato A (senza filtro); vedere manuale 311762 L220C4 POMPANTE, lato B; vedere manuale 311762 L220C3 POMPANTE, lato B (senza filtro); vedere manuale 311762 67 XM1A00 XM1B00 XM1C00 XM1D00 1 1 1 1 1 1 1 1 XM1E00 XM2A00 XM2B00 XM2C00 XM2D00 XM2E00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 69 15H652 ETICHETTA, motore, lato A 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 70 15H654 ETICHETTA, motore, lato B 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 76 121295 VITE, tappo, a testa esagonale 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 77 ETICHETTA, sistema 80 158491 NIPPLO; 1/2 npt 81 100361 TAPPO, tubo 82 15R529 BLOCCO, distribuzione del fluido 83 156684 RACCORDO, adattatore 84 121139 ANELLO DI TENUTA; PTFE 85 15J594 ALLOGGIAMENTO, valvola di controllo 86 15J916 MANOPOLA, blu 87 15R380 MANOPOLA, verde 88 255747 CARTUCCIA, valvola 89 24A034 CARRELLO, collettore di miscelazione remoto 90 245869 RISCALDATORE, fluido 2 2 2 2 2 245863 1 1 2 2 2 91 256540 SCATOLA, di giunzione 92 113796 VITE, flangiata, esagonale 93 111801 VITE, tappo, testa esagonale 94 113498 VALVOLA, sfogo; 0,76 MPa (7,6 bar, 110 psi) 2 1 1 1 5 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 100✓ 222200 VALVOLA, restrittore 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 102✓ 156849 TUBO, nipplo; 3/8 npt 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 108 ETICHETTA, XM50 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ETICHETTA, XM70 112 CAVO, CAN, IS, display per USB; femmina B/femmina B 116† 158683 GOMITO; 90 gradi 2 2 2 2 117 15T967 CAVO, riscaldatore 2 2 2 2 118 116171 BOCCOLA, pressacavo 2 2 2 2 119 122032 DADO, filo 4 4 4 4 126 H42506 FLESSIBILE, accoppiato, 4500 psi 1 1 1 1 127 100527 RONDELLA 8 8 8 8 62 1 2 1 1 8 1 2 1 1 8 3A0358S Parti Modelli XM1_ _ _ e XM2_ _ _ (continua) Modelli di spruzzatori a pluricomponente XM-50 Rif. Componente Descrizione 128❄ 224458 FILTRO, pompa; 30 mesh (quantità 2) 152 GIUNTO, girevole, 3/8 maschio x 1/2 femmina npt 162505 153 155699 GOMITO, a T, 3/8-18 npt 154 159239 NIPPLO, tubo; 1/2 x 3/8 npt 155 164672 ADATTATORE † XM1A00 XM1B00 XM1C00 XM1D00 XM1E00 XM2A00 XM2B00 XM2C00 XM2D00 XM2E00 1 1 1 1 1 Si deve acquistare quando si installano riscaldatori di fluido su uno spruzzatore non riscaldato. ❄ Non mostrato. ✓ Non montato. 3A0358S 63 Parti Parti che variano secondo il modello (continua) Modelli XM3_ _ _e XM4_ _ _ Modelli di spruzzatori a pluricomponente XM Rif. Componente Descrizione 52 117623 DADO, tappo 66 L180C4 POMPANTE, lato A; vedere manuale 311762 L180C3 POMPANTE, lato A (senza filtro); vedere manuale 311762 L145C4 POMPANTE, lato B; vedere manuale 311762 L145C3 POMPANTE, lato B (senza filtro); vedere manuale 311762 67 XM3A00 XM3B00 XM3C00 XM3D00 XM3E00 XM4A00 XM4B00 XM4C00 XM4D00 XM4E00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 69 15H107 ETICHETTA, motore, lato A 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 70 15J692 ETICHETTA, motore, lato B 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 76 121295 VITE, tappo, a testa esagonale 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 77 ETICHETTA, sistema 80 158491 NIPPLO; 1/2 npt 81 100361 TAPPO, tubo 82 15R529 BLOCCO, distribuzione del fluido 83 156684 RACCORDO, adattatore 84 121139 ANELLO DI TENUTA; PTFE 85 15J594 ALLOGGIAMENTO, valvola di controllo 86 15J916 MANOPOLA, blu 87 15R380 MANOPOLA, verde 88 255747 CARTUCCIA, valvola 89 24A034 CARRELLO, collettore di miscelazione remoto 90 245869 RISCALDATORE, fluido 2 2 2 2 2 245863 2 91 256540 SCATOLA, di giunzione 92 113796 VITE, flangiata, esagonale 93 111801 VITE, tappo, testa esagonale 94 116643 VALVOLA, sfogo; 0,63 MPa (6,3 bar, 90 psi) 2 1 1 1 5 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 100✓ 222200 VALVOLA, restrittore 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 102✓ 156849 TUBO, nipplo; 3/8 npt 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 108 ETICHETTA, XM50 ETICHETTA, XM70 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 CAVO, CAN, IS, display per USB; femmina B/femmina B 1 1 1 1 1 1 112 116† 158683 GOMITO; 90 gradi 2 2 2 2 117 15T967 CAVO, riscaldatore 2 2 2 2 118 116171 BOCCOLA, pressacavo 2 2 2 2 119 122032 DADO, filo 4 4 4 4 126 H42506 FLESSIBILE, accoppiato, 4500 psi 1 1 1 1 127 100527 RONDELLA 8 8 8 8 64 1 2 1 1 8 1 2 1 1 8 3A0358S Parti Modelli XM3_ _ _ e XM4_ _ _ (continua) Modelli di spruzzatori a pluricomponente XM Rif. Componente Descrizione 128❄ 224458 FILTRO, pompa; 30 mesh (quantità 2) 152 162505 GIUNTO, girevole, 3/8 maschio x 1/2 femmina npt 153 155699 GOMITO, a T, 3/8-18 npt 154 159239 NIPPLO, tubo, 1/2 x 3/8 npt 155 164672 ADATTATORE † XM3A00 XM3B00 XM3C00 XM3D00 XM3E00 XM4A00 XM4B00 XM4C00 XM4D00 XM4E00 1 1 1 1 1 Si deve acquistare quando si installano riscaldatori di fluido su uno spruzzatore non riscaldato. ❄ Non mostrato. ✓ Non montato. 3A0358S 65 Parti Parti che variano secondo il modello (continua) Modelli XM5_ _ _ e XM6_ _ _ Modelli di spruzzatori a pluricomponente XM Rif. Componente Descrizione XM5A00 XM5B00 XM5C00 XM5D00 XM5E00 XM6A00 XM6B00 XM6C00 XM6D00 XM6E00 52 117623 DADO, tappo 2 2 2 2 2 66 L250C4 POMPANTE, lato A; vedere manuale 311762 1 1 1 1 1 67 L220C4 POMPANTE, lato B; vedere manuale 311762 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ETICHETTA, motore, lato A 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 L250C3 L220C3 69 15H652 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 70 15H654 ETICHETTA, motore, lato B 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 76 121295 VITE, tappo, a testa esagonale 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 ETICHETTA, sistema 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 77 80 158491 NIPPLO; 1/2 npt 5 7 7 5 7 5 7 7 5 7 81 100361 TAPPO, tubo 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 82 15R529 BLOCCO, distribuzione del fluido 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 83 156684 RACCORDO, adattatore 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 84 121139 ANELLO DI TENUTA; PTFE 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 85 15J594 ALLOGGIAMENTO, valvola di controllo 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 86 15J916 MANOPOLA, blu 1 1 1 1 1 1 1 1 1 87 15R380 MANOPOLA, verde 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 88 255747 CARTUCCIA, valvola 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 89 24A034 CARRELLO, collettore di miscelazione remoto 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 90 245869 RISCALDATORE, fluido 2 2 2 2 245863 2 2 91 256540 SCATOLA, di giunzione 92 113796 VITE, flangiata, esagonale 1 5 1 1 1 1 5 1 1 1 93 111801 VITE, tappo, testa esagonale 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 94 113498 VALVOLA, sfogo; 0,76 MPa (7,6 bar, 110 psi) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 100✓ 222200 VALVOLA, restrittore 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 102❖ TUBO, nipplo; 3/8 npt 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 ETICHETTA, XM50 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 156849 108 1 1 ETICHETTA, XM70 112 CAVO, CAN, IS, display per USB; femmina B/femmina B 116† 158683 GOMITO; 90 gradi 2 2 2 2 117 15T967 CAVO, riscaldatore 2 2 2 2 118 116171 BOCCOLA, pressacavo 2 2 2 2 119 122032 DADO, filo 4 4 4 4 126 H42506 FLESSIBILE, accoppiato, 4500 psi 127 100527 RONDELLA 8 8 8 8 66 2 8 2 8 3A0358S Parti Modelli XM5_ _ _ e XM6_ _ _ Modelli di spruzzatori a pluricomponente XM Rif. Componente Descrizione 128❄ 224458 FILTRO, pompa; 30 mesh (quantità 2) 1 1 1 1 1 152 162505 GIUNTO, girevole, 3/8 maschio x 1/2 femmina npt 1 1 1 1 1 XM5A00 XM5B00 XM5C00 XM5D00 XM5E00 XM6A00 XM6B00 XM6C00 XM6D00 XM6E00 1 1 1 1 1 153 155699 GOMITO, a T, 3/8-18 npt 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 154 159239 NIPPLO, tubo, 1/2 x 3/8 npt 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 155 164672 ADATTATORE 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 174 16N367 ACCOPPIAMENTO, 1/2 x 3.5 pollici 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 † Si deve acquistare quando si installano riscaldatori di fluido su uno spruzzatore non riscaldato. ❄ Non mostrato. ✓ Non montato. ❖ Montaggio della valvola del restrittore remota. 3A0358S 67 Parti Parti che variano secondo il modello (continua) Modelli XM7_ _ _ e XM8_ _ _ Modelli di spruzzatori a pluricomponente XM Rif. Componente Descrizione XM7A00 XM7B00 XM7C00 XM7D00 XM7E00 XM8A00 XM8B00 XM8C00 XM8D00 XM8E00 52 117623 DADO, tappo 2 2 2 2 2 66 L180C4 POMPANTE, lato A; vedere manuale 311762 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 67 L145C4 POMPANTE, lato B; vedere manuale 311762 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 69 15H107 ETICHETTA, motore, lato A 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 70 15J692 ETICHETTA, motore, lato B 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 76 121295 VITE, tappo, a testa esagonale 8 8 8 8 ETICHETTA, sistema 1 1 1 8 8 8 8 8 8 1 1 1 1 1 158491 NIPPLO; 1/2 npt 5 7 7 5 1 1 7 5 7 7 5 7 L180C3 L145C3 77 80 81 100361 TAPPO, tubo 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 82 15R529 BLOCCO, distribuzione del fluido 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 83 156684 RACCORDO, adattatore 2 2 2 2 2 2 2 2 2 84 121139 ANELLO DI TENUTA; PTFE 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 85 15J594 ALLOGGIAMENTO, valvola di controllo 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 86 15J916 MANOPOLA, blu 1 1 1 1 1 1 1 1 1 87 15R380 MANOPOLA, verde 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 88 255747 CARTUCCIA, valvola 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 89 24A034 CARRELLO, collettore di miscelazione remoto 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 90 245869 RISCALDATORE, fluido 2 2 2 2 245863 2 2 91 256540 SCATOLA, di giunzione 1 1 92 113796 VITE, flangiata, esagonale 1 5 1 1 1 1 5 1 1 93 111801 VITE, tappo, testa esagonale 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 94 116643 VALVOLA, sfogo; 0,63 MPa (6,3 bar, 90 psi) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 100✓ 222200 VALVOLA, restrittore 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 102❖ 156849 TUBO, nipplo; 3/8 npt 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 108 ETICHETTA, XM50 1 1 1 1 112 ETICHETTA, XM70 1 1 1 CAVO, CAN, IS, display per USB; femmina B/femmina B 1 1 1 1 1 1 1 116† 158683 GOMITO; 90 gradi 2 2 2 2 117 15T967 CAVO, riscaldatore 2 2 2 2 118 116171 BOCCOLA, pressacavo 2 2 2 2 119 122032 DADO, filo 4 4 4 4 126 H42506 FLESSIBILE, accoppiato, 4500 psi 127 100527 RONDELLA 8 8 8 8 68 2 1 1 8 2 8 3A0358S Parti Modelli XM7_ _ _ e XM8_ _ _ Modelli di spruzzatori a pluricomponente XM Rif. Componente Descrizione XM7A00 XM7B00 XM7C00 XM7D00 XM7E00 XM8A00 XM8B00 XM8C00 XM8D00 XM8E00 128❄ 224458 FILTRO, pompa; 30 mesh (quantità 2) 1 1 1 1 1 152 162505 GIUNTO, girevole, 3/8 maschio x 1/2 femmina npt 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 153 155699 GOMITO, a T, 3/8-18 npt 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 154 159239 NIPPLO, tubo, 1/2 x 3/8 npt 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 155 164672 ADATTATORE 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 174 16N367 ACCOPPIAMENTO, 1/2 x 3.5 pollici 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 † Si deve acquistare quando si installano riscaldatori di fluido su uno spruzzatore non riscaldato. ❄ Non mostrato. ✓ Non montato. ❖ Montaggio della valvola del restrittore remota. 3A0358S 69 Parti Quadro di controllo (255771) Parti Versioni alimentazione aria e alimentazione elettrica 243 232 238 239 204b 204f 201 204h 204e 251 236 202 223 221 204g 232 204c 238 237 204a, 204d 245 240 208 241 220 222 235 243 202 226 226 244 230 227 207 242 203 201 243 229 209 228 214 215 210 217 242 233 234 226 224, 225 246 219c ti18050a Rif. 201 202 203† Componente Descrizione Qtà QUADRO, controllo 1 ETICHETTA, display di controllo 1 262641 KIT, sostituzione, USB, 1 include 219 e 206 204z 257484 MODULO, display, kit 204a 15M483 PROTEZIONE, membrana, 1 display (qtà. 10) 204b VITE, troncoconica, no. 6 x 7/8 poll. 4 z204c 288997 SCATOLA, posteriore, 1 modulo display, versione IS 204d 255727 SCATOLA, anteriore, 1 modulo dati 204e 277463 COPERCHIO, accesso, 1 display del livello basso 204f 113768 VITE, a brugola, testa piatta 4 204g 15R458 GUARNIZIONE, controllo, 1 pannello frontale ▲204h 15W958 ETICHETTA, avvertimento, batteria 1 70 Rif. 205† Componente Descrizione Qtà 262642 KIT, sostituzione, display, 1 include 204 e 206 206 16A265 CHIP, software 1 207† 262643 KIT, sostituzione, FCM, 1 include 218 e 206 208 VITE, troncoconica 4 209 256555 MODULO, solenoide, versione IS 1 209a 121636 VALVOLA, solenoide, 4 connettore din 209b 15A789 GUARNIZIONE, solenoide, uscita 1 209c 15A799 GUARNIZIONE, solenoide, 1 ingresso/scarico 210 106084 VITE, macchina, testa piatta 2 214 15R379 GUARNIZIONE, macchina, 1 troncoconica 215 ETICHETTA 1 216❄ 15B056 ETICHETTA, motore pneumatico/ 1 valvola di dosaggio 3A0358S Parti Rif. Componente 217 122000 218z 255920 219z 257088 219a 289899 z219b 289900 219c 277674 220 121618 221 15R324 222 121619 223 121617 223a❄ 224 225 226 227 228 229 230 231❄ 232 233 123412 117745 117625 113505 15B090 558685 15R343 065213 172953 120493 15H189 234 235 236 15G816 110637 15R325 237 238 239 240 241 242 243 120494 120495 15M974 15M975 15M976 15M977 121988 244 195875 245 102063 246 15U542 251▲ 15X214 15X393 252❄ 122829 Descrizione Qtà ALLARME, montaggio pannello 1 MODULO, controllo fluido 1 MODULO, USB, gruppo BASE 1 MODULO, USB 1 PORTA, modulo 1 INTERRUTTORE, avvio, 1 pulsante, verde CABLAGGIO, USB, 1 a tappo/bulkhead; 32 poll. INTERRUTTORE, arresto, 1 pulsante, rosso INTERRUTTORE, 2 posizioni, 1 a chiave, controlli CHIAVE, sostituzione (paio) BOCCOLA, pressacavo 1 DADO, blocco 1 DADO, calotta, testa esagonale 6 FILO, messa a terra, sportello 1 RONDELLA, di blocco, esterna 1 MORSETTO, terra, elettrico 1 FILO, rame, elettr. 3 ETICHETTA, designazione 2 CHIAVISTELLO, montaggio 3 PARAPOLVERE, passafili 1 alimentazione COPERCHIO, piatto, filo 1 VITE, macchina, testa piatta 4 1 COPERCHIO, polvere, contenitore bulkhead BLOCCO, interruttore, n.a. 2 BLOCCO, interruttore, n.c. 1 CABLAGGIO, interruttore a chiave 1 CABLAGGIO, avvio/allarme 1 CABLAGGIO, arresto 1 CABLAGGIO, solenoide 2 DISPOSITIVO DI BLOCCO, 4 circuito, cablaggio dei fili VITE, macchina, testa piatta 1 RONDELLA, sicurezza 1 CAVO, motore 2 ETICHETTA, avvertimento, USB 1 Inglese Tutte le lingue CONDOTTO, 0,23 m (0,75 piedi) - ▲ Le etichette di pericolo e di avvertimento, le targhette e le schede di sostituzione sono disponibili gratuitamente. ❄ Non mostrato. z I componenti elettronici di base non hanno installato il software specifico XM. Pertanto, per installare il software prima dell'uso, utilizzare un chip di espansione (206). † Include il chip software (206) e il foglio istruzioni. 3A0358S 71 Parti Opzioni di alimentazione quadro di controllo Gruppo alternatore 262, 263 Rif. 260 261 262 Componente 15B090 100284 102063 260 263 110637 264❄ C12508 261 265 265 255728 266 15V778 267 15V782 263 268 15V783 r_256991_313293_7a Descrizione Qtà FILO, messa a terra, sportello 1 DADO, esag 1 RONDELLA, di arresto, acciaio 1 al carbonio VITE, macchina, troncoconica 5 TUBAZIONE, rotonda; nylon; 1,5 m (5,0 piedi) ALTERNATORE, modulo; 1 vedere pagina 78 CAVO, CAN, IS, femmina B/femmina; 1 0,5 m (20 poll.) CAVO, CAN, IS, maschio B/ 1 femmina B, 0,5 m (20 poll.) CAVO, CAN, IS, femmina A/ 1 maschio B, 1 m (39 poll.) Gruppo del regolatore dell'aria Connessioni del cavo del gruppo alternatore 282 276 277 266 281 279 278 280 r_256991_313293_1a 267 Rif. 276 277 278 Componente 156971 115243 112307 279 280 281 282 15W017 115841 104655 156823 Descrizione Qtà NIPPLO, corto; 2 x 1/4-18 npt 1 REGOLATORE, pneumatico; 1/4 npt 1 GOMITO, raccordo; 90 gradi; 1 1/8 npt(f) x 1/8 npt(m); acciaio al carbonio VALVOLA, sicurezza, regolatore 1 GOMITO, girevole, maschio 1/4 npt 1 MANOMETRO, pressione dell'aria 1 GIUNZIONE girevole, raccordo; 1 2 x 1/4-18 npt 268 r_256991_313293_9 72 3A0358S Parti Gruppo alimentazione a muro 262 260 273 270 271 273 263 r_256991_313293_3a1 272 Connessioni del cavo del gruppo alimentazione a muro Rif. 262 Componente Descrizione Qtà 102063 RONDELLA, di arresto, acciaio 1 al carbonio 263 110637 VITE, macchina, troncoconica 3 266 15V778 CAVO, CAN, IS, femmina 1 B/femmina; 0,5 m (20 poll.) 270 15V747 ALIMENTAZIONE; 24 V, 2,5 A, 60 W 1 271 115306 FILTRO, alimentazione elettrica 1 272✖ CAVO, di potenza, quadro 1 di controllo 272a❄ 15X407 CAVO, di potenza, spina US 1 272b❄ 15Y685 CAVO DI ALIMENTAZIONE; 240 V, 1 10 A, IEC320 195551 DISPOSITIVO DI BLOCCO, 1 adattatore, cavo di alimentazione 242001 CAVO DI ALIMENTAZIONE, set, 1 adattatore, Europa 242005 CAVO DI ALIMENTAZIONE, set, 1 adattatore, Australia 273 100035 VITE, macchina, troncoconica 4 274 15V779 CAVO, CAN, IS, femmina 1 B/femmina B; 1 m (39,4 poll.). ✖ Usato solo sui modelli_ _XM_A. ❄ Non mostrato. 266 274 r_256991_313293_10 3A0358S 73 Parti Parti modulo di controllo aria (255761) 316 317 344 307 308 313 310 303 311 309 Rif. 94 315 345 342 326 319 337 336 338 332 329 312 332 313 335 317 346 343 318 328 330 327 340 331 Rif. 303 304 306 307 308 309* 310 311 312 313 315 316 317 318 319 320 321 322 325 326 327 328 329 330 331 74 306 325 327 335 329 334 333 342 321 322 333 347 304 341 320 318 Componente Descrizione 157350 NIPPLO, tubo, 1/2 x 3/8 npt 108307 GOMITO, tubo, maschio 101689 MANOMETRO, pressione, aria 117346 VALVOLA, a sfera, con sfogo 114316 GOMITO, maschio, girevole 114109 GOMITO, maschio, orientabile, 1/4 DE tubo 158962 GOMITO; a T, 1/4(f) x 1/8(m) 116643 VALVOLA, sicurezza, sfogo, aria 100721 TAPPO, tubo 119992 TUBO, nipplo; 3/4 x 3/4 npt 156589 ADATTATORE, raccordo, 90 gradi 113911 MANOMETRO, pressione, aria 160327 ADATTATORE, raccordo, 90 gradi 15T119 ETICHETTA, controllo STAFFA, controlli aria 15R437 STAFFA, adattatore, controlli aria 121432 VITE, macchina, esagonale a testa piatta 115942 DADO, esag., testa con flangia 116513 REGOLATORE, aria 121457 VALVOLA, sfera, aria, montato a pannello 121424 MANOMETRO, pressione, montaggio a pannello, 1,5 poll. 100451 RACCORDO 114151 GOMITO, maschio, girevole 100264 VITE, macchina, testa piatta 116514 DADO, regolatore Qtà 1 1 2 1 1 2 1 1 3 2 1 1 2 1 1 2 2 4 1 1 Rif. Componente Descrizione 332 054760 TUBO, poliuretano, rotondo, nero; 3,2 cm (1,25 poll.) 333 TUBO, poliuretano, rotondo; 0,18 m (0,6 piedi) 334 100840 GOMITO, a T 335 162453 RACCORDO; 1/4 npsm x 1/4 npt 336 114114 GOMITO, maschio, girevole 337 114128 GOMITO, maschio, girevole 338 164259 GOMITO, a T 340★ 122336 DADO, pannello, regolatore 341★ 113440 ADATTATORE 342★ 113431 MORSETTO, rapido 343★ 113442 BLOCCO, trasferimento 344★ 15R488 REGOLATORE 344a 123454 FILTRO, elemento; 5 micron 345★ 15R487 REGOLATORE 346★ 15R486 SILENZIATORE 347★ 15R485 VALVOLA, pilota duale Qtà 1 2 1 1 1 1 2 4 2 1 1 1 1 1 ★ Parti incluse nel kit di controllo aria 255772 (acquistabili separatamente). * Primi modelli utilizzati 114469 per tubo 5/32. 1 1 2 2 1 3A0358S Parti Scatola di giunzione (256540) Parti 417 415 422 432 419 430 431 432 401 427 426 431 405 402 435 425 416 430 433 422 434 410 413 417 427 419 421 414 439 407 412 411 420 437 408 404 409 403 406 r_312359_313289_38 Rif. 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 419 420 421 Componente Descrizione ARMADIETTO, elettrico 117545 MANOPOLA, distacco fatto da operatore 117564 INTERRUTTORE, sconnessione; 100 A 117553 INTERRUTTORE, sconnessione, estensore di fase; 100 A 15U423 INTERRUTTORE, 25 A 255047 BOCCOLA, rilascio di tensione, filettatura M40 255048 DADO, rilascio di tensione; filettatura M40 116171 BOCCOLA, pressacavo 117745 BOCCOLA, pressacavo 117625 DADO, blocco 15U543 TAPPO, foro; 7/8 poll. 15U544 TAPPO, foro; 1 1/8 poll. 117666 MORSETTO, terra 115942 DADO, esag., testa con flangia ROTAIA, montaggio; 3 poll. SBARRA, montaggio 255045 BLOCCO, estremità del morsetto COPERCHIO, estremità 255050 SEZIONATORE, 25 A 121623 SEZIONATORE; 10 A 3A0358S Qtà 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 3 1 1 1 1 4 1 2 3 Rif. 422 425 Componente Descrizione 120570 BLOCCO, terminale SBARRA, bus di alimentazione, 6 pin 426 117679 CONNETTORE, capocorda alimentazione 427 120573 PONTE, collegamento 428❄ 15U954 CABLAGGIO, scatola di giunzione 430 113505 DADO, calotta, testa esagonale 431 15U662 ETICHETTA, identificazione 432 MARCATORE, blocco, terminale 433 MARCATORE, blocco, terminale 434 112948 VITE, testa della macchina 435 100166 DADO, completo esagonale 436❄ 15R344 ETICHETTA, identificazione, cablaggio 437▲ 196548 ETICHETTA, cautela 438❄ SCHEMA, cablaggio 439 558685 RONDELLA, 1/4 esterno Qtà 5 1 2 2 1 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 ▲ Le etichette di pericolo e di avvertimento, le targhette e le schede di sostituzione sono disponibili gratuitamente. ❄ Non mostrato. 75 Parti Parti del gruppo di controllo fluido 501 505 507 504 509 Rif. 338 502 506 Rif. 125 503 r_313289_68e 508 512 513 510 504 511 r_312359_313289_37 Rif. 501✠ 502‡ 503✿ 504✿* 505✿ 505a Componente 255478 245143 15R381 255747 15J594 121139 506 15R347 507 15M669 507a 121399 508◆ 255684 509◆ 510◆ 214037 511◆ 512 513 76 15T072 15T071 Descrizione Qtà VALVOLA, dosaggio 2 VALVOLA, campionamento 2 MANIGLIA, valvola, ricircolo (nera) 2 CARTUCCIA, valvola, controllo 4 INVOLUCRO, valvola, controllo 2 ANELLO DI TENUTA, valvola; 2 PTFE SENSORE, RTD 2 SENSORE, fluido, pressione 2 ANELLO DI TENUTA, trasduttore, 2 pressione COLLETTORE, miscelazione, 1 gruppo VALVOLA, restrittore, gruppo 1 VALVOLA, solvente, spegnimento, 1 gruppo MANIGLIA, valvola, collettore 2 di miscelazione (blu e verde) IMPUGNATURA, cavo 2 RACCORDO, pozzetto 2 ✠ Vedere il manuale 313342 della valvola di dosaggio per ulteriori informazioni. ‡ Vedere il manuale 311762 delle pompanti Xtreme per maggiori informazioni. Il kit di riparazione 245145 è disponibile su ordinazione. ✿ Per maggiori informazioni vedere il manuale 313343 della valvola di controllo spegnimento per impiego pesante del flusso alto. ◆ Per maggiori informazioni e per il numero parti vedere il manuale 312749 dei kit del collettore di miscelazione XM. * Il kit di tenuta 256239 è disponibile su ordinazione. 3A0358S Parti Collettore d'ingresso aria (255762) Parti 607 617 605 613 616 602 611 606 617 616 616 611 611 602 609 614 608 610 601 604 r_xm1a00_312359_313289_21a Rif. 601 602 603 604 Componente Descrizione Qtà 207675 Collettore, aria 1 119992 TUBO, NIPPLO; 3/4 x 3/4 npt 2 15E145 COLLETTORE, distribuzione aria 1 117628 FILTRO, aria, drenaggio 1 automatico; 3/4 npt 604a❄ 106204 ELEMENTO, filtro; 3/4 npt 605 122327 GOMITO, tubo, maschio 1 606 113218 VALVOLA, a sfera, con sfogo 1 607 157785 RACCORDO GIREVOLE 1 608 156172 GIUNTO, orientabile 1 609 100509 TAPPO, tubo 1 610 114234 TAPPO, testa esagonale 1 611 155699 GOMITO, a T 3 614 166590 GOMITO, a T 1 616 157350 ADATTATORE 3 617 115781 TAPPO DEL COPERCHIO 2 ❄ Non mostrato. 3A0358S 77 Parti Parti del modulo (255728) dell'alternatore 706 707 708 708 711 701 710 704 705 702 703 701 r_255278_313289a Rif. 701 Componente Descrizione ALLOGGIAMENTO, superiore e inferiore 702 GUARNIZIONE, sovrapposta, interna 703 GUARNIZIONE, alloggiamento 704 257147 TURBINA 705 SCHEDA, gruppo 706 122161 RACCORDO, aria 707▲ 15R337 ETICHETTA, pericolo 708 114380 VITE, tappo, a testa esagonale 709❄ C12508 TUBO, nylon; 0,6 m (2 piedi) 710 122848 RACCORDO, aria 711▲ 172953 ETICHETTA di messa a terra Qtà 1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 ▲ Le etichette di pericolo e di avvertimento, le targhette e le schede di sostituzione sono disponibili gratuitamente. ❄ Non mostrato. 78 3A0358S Parti Riferimento per la riparazione e le parti di ricambio NOTA: I numeri parti e i sottoinsiemi possono cambiare. Vedere il sito www.graco.com per il numero parti più comuni e i manuali. Rif. Componente Descrizione Qtà Parte del gruppo 2 2 2 2 2a 60 61 64 64a 64b 66 66 66 66 66 66 67 67 67 67 67 67 67a 67a 67b 67b 67b 72 75 88 88a 100a 147 204a 209a 223a 344a 501a 257055 NXT600 NXT135 NXT136 256893 262478 248927 XTR704 XHD001 XHDxxx L250C4 244903 244853 L180C4 244901 244851 L220C4 244902 244852 L145C4 244900 244850 224458 224459 244895 262484 262483 15T258 206995 255747 256239 223016 16A004 15M483 121636 123412 123454 234098 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 4-6 4-6 2 1 1 4 1 1 2 Motore Motore Motore Motore Motore Sistema Sistema Sistema Sistema Sistema Pompa “A” XM50 Pompa “A” XM50 Pompa “A” XM50 Pompa “A” XM70 Pompa “A” XM70 Pompa “A” XM70 Pompa “B” XM50 Pompa “B” XM50 Pompa “B” XM50 Pompa “B” XM70 Pompa “B” XM70 Pompa “B” XM70 Pompa Pompa Pompa Pompa Pompa Sistema Sistema Arresto/controllo Arresto/controllo Sistema Controllo Controllo Controllo Controlli Controlli aria; Valvola dosatrice 501b 502 502a 505b 507b 234131 245143 245145 121139 121399 2 2 2 2 2 Valvola dosatrice Valvola dosatrice Valvola dosatrice Valvola dosatrice Valvola dosatrice 508a 508b 508c 508d 508e 508f 510 604a 704 256238 551387 114434 185416 121410 15T630 214037 106204 257147 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Collettore di miscelazione Collettore di miscelazione Collettore di miscelazione Collettore di miscelazione Collettore di miscelazione Collettore di miscelazione Collettore di miscelazione Comandi pneumatici Controllo 3A0358S Motore NXT con/trasduttore lineare Kit di tenuta motore Kit di tenuta della valvola pneumatica Kit di riparazione della valvola aria Sensore lineare Alloggiamento del miscelatore, nessun miscelatore; DI 1/2 poll., 3/8 nptm Stick del miscelatore; 1/2 poll. x 12 elementi, confezione da 25 Pistola a spruzzo XTR, 7250 psi; comprende punta RAC 519 Protezione RAC, involucro, sostituzione Punta RAC, tenuta, guarnizione, x indica la misura della punta Pompante Xtreme L250C3 con/o filtro Kit di riparazione con blocco di tufo Kit di riparazione con guarnizioni di tenuta Xtreme Pompante Xtreme L180C3 con/o filtro Kit di riparazione con blocco di tufo Kit di riparazione con guarnizioni di tenuta Xtreme Pompante Xtreme L220C3 con/o filtro Kit di riparazione con blocco di tufo Kit di riparazione con guarnizioni di tenuta Xtreme Pompante Xtreme L145C3 con/o filtro Kit di riparazione con blocco di tufo Kit di riparazione con guarnizioni di tenuta Xtreme Schermi filtro; maglia di 30, confezione di 2 (opzionale) Schermi filtro; maglia di 60, confezione di 2 (opzionale) Anelli di tenuta del filtro; PTFE, confezione di 10 (opzionale) Anelli di tenuta del filtro; confezione da 10 (medio), PTFE Anelli di tenuta del filtro; PTFE, confezione da 10 (spesso) Chiave, pompa Xtreme TSL; bottiglia da un quarto di gallone Cartuccia, ricircolo, arresto, valvole del collettore di miscelazione Kit della guarnizione di tenuta per le valvole della cartuccia Kit di riparazione per la valvola del restrittore b/p Memoria flash per lo scarico da USB; 4 GB Protezioni a membrana, confezione da 10 Valvola a solenoide, valvola di sostituzione individuale con DIN Chiave di scorta; un paio Filtro di controllo; da 5 micron, elemento di sostituzione Kit di guarnizioni di tenuta; comprende parti morbide, vecchia e nuova valvola di dosaggio Valvola di dosaggio Valvola di campionamento; valvola completa Kit di valvola di campionamento; comprende anelli di tenuta, sfera, sede, molla a scatto Guarnizione di tenuta della valvola di circolazione; anello di tenuta frontale, -210, PTFE Guarnizione di tenuta del trasduttore; anello di tenuta, -012, gomma resistente al solvente Kit di riparazione; comprende guarnizioni di tenuta, sfere, sedi, aste blocco Manometro del fluido, supporto del fondo; 69 MPa (690 bar, 10.000 psi) Manometro del fluido, supporto posteriore; 69 MPa (690 bar, 10.000 psi) Filtro lato B; 40 mesh (usare utensile 15T630) Anello di tenuta del filtro; PRFE, -113, restrittore del filtro Strumento del filtro (spingere dentro l'anello di tenuta 121410 + chiudere la coppa ad u) Valvola di lavaggio, sfera; 1/4 npt(m) PTFE Filtro aria principale, elemento (si adatta ai filtri dell'aria da 3/4 npt) Cartuccia della turbina ( si adatta a XM 255728 o Xtreme Mix) 79 Accessori e kit Accessori e kit Non tutti gli accessori e i kit sono approvati per l'utilizzo in locali pericolosi. Fare riferimento all'accessorio specifico e ai manuali dei kit per i dettagli di approvazione. Kit serbatoio da 20 galloni, 255963 Un serbatoio completo da 20 galloni a doppia parete. Vedere manuale 312747 per ulteriori informazioni. Kit del riscaldatore serbatoio (240V), 256257 Per il riscaldamento del fluido in un serbatoio da 20 galloni. Vedere manuale 312747 per ulteriori informazioni. Kit universale di ingresso fluido serbatoio 256170 Per la connessione di uno qualsiasi dei quattro modelli di pompanti inclusi con lo spruzzatore XM e il serbatoio da 20 galloni. Vedere manuale 312747 per ulteriori informazioni. Kit universale di montaggio serbatoi, 256259 Per il montaggio di un serbatoio da 20 galloni a lato o sul retro di uno spruzzatore XM. Vedere manuale 312747 per ulteriori informazioni. Kit di agitatore Twistork, 256274 Per la miscelazione di materiali viscosi tenuti all'interno di un serbatoio da 20 galloni. Vedere manuale 312769 per ulteriori informazioni. Kit della pompa di alimentazione T2, 256275 Kit della pompa di alimentazione 5:1, 256276 Per la fornitura di materiali viscosi da un serbatoio di 20 galloni a uno spruzzatore XM. Vedere manuale 312769 per ulteriori informazioni. Serbatoio da 7 galloni e kit della staffa, 256260 (Verde) 24N011 (Blu) Un serbatoio da 7 galloni e staffe di montaggio. Montaggio a fianco o sul retro di uno spruzzatore XM. Vedere manuale 406699 per ulteriori informazioni. Kit di alimentazione fusto 2:1, 256232 Un kit di alimentazione pompa T2 e un kit agitatore Twistork per miscelare e rifornire materiali viscosi da un fusto di 55 galloni a uno spruzzatore XM. Vedere manuale 312769 per ulteriori informazioni. Kit di alimentazione fusto 5:1, 256255 Un kit di alimentazione pompa 5:1 e un kit agitatore Twistork per miscelare e rifornire materiali viscosi da un fusto di 55 galloni a uno spruzzatore XM. Vedere manuale 312769 per ulteriori informazioni. Kit di circolazione riscaldamento serbatoio/flessibile, 256273 Per la circolazione di acqua calda attraverso serbatoi da 20 galloni, flessibile riscaldato e riscaldatore Viscon HP. Vedere manuale 313259 per ulteriori informazioni. Per la fornitura di materiale viscoso da un serbatoio di 20 galloni a uno spruzzatore XM. Vedere manuale 312769 per ulteriori informazioni. 80 3A0358S Accessori e kit Kit asciugatore essiccante, 256512 Da utilizzare con tramoggia da 20 galloni. Vedere manuale 406739 per ulteriori informazioni. Kit della valvola di arresto/controllo, 255278 Per sostituire la valvola di arresto o la valvola di controllo. Vedere manuale 313343 per ulteriori informazioni. Kit della rotella, 256262 Per il montaggio delle rotelle sul telaio dello spruzzatore XM. Vedere manuale 406690 per ulteriori informazioni. Kit di conversione alternatore, 256991 Per la conversione di uno spruzzatore XM dall'alimentazione a muro ad un'alimentazione con alternatore a sicurezza intrinseca. Vedere manuale 313293 per ulteriori informazioni. Kit del rack del flessibile, 256263 Per il montaggio laterale, frontale o posteriore del telaio dello spruzzatore XM. Vedere manuale 406691 per ulteriori informazioni. Filtro inferiore e kit della valvola, 256653 Per filtrare il materiale dalla pompa di alimentazione all'ingresso del fluido dello spruzzatore XM. Vedere manuale 312770 per ulteriori informazioni. Kit del collettore di miscelazione, 255684 Vedere manuale 312749 per ulteriori informazioni. Kit del collettore di miscelazione remoto e del carrello, 256980 Per la conversione a un kit di collettore di miscelazione remoto con scudo protettivo. Vedere manuale 312749 per ulteriori informazioni. Kit dell'alimentazione del flessibile elettrico riscaldato, 256876 Kit valvola di restrizione aria, 24F284 Per il monitoraggio e il controllo della temperatura del fluido nei flessibili riscaldati a basso voltaggio. Vedere manuale 313258 per ulteriori informazioni. Per uscita di dosaggio B sulle macchine con collettore di miscelazione remoto. Utilizzo per convertire le prime macchine XM senza la valvola sull'uscita B. Kit del set flessibile principale riscaldato a due componenti di 5000 psi Chiave della valvola di restrizione aria, 126786 Set del flessibile elettrico riscaldato per l'aggiunta di sezioni addizionali. Funzione: Regolare il restrittore (509). Vedere pagina 76. Componente Descrizione 248907 Set del flessibile riscaldato; 1/4 poll. DI x 3/8 poll. DI; 1524,00 cm (50 piedi) Set del flessibile riscaldato; 3/8 poll. DI x 3/8 poll. DI; 1524,00 cm (50 piedi) 248908 Chiave della coppa bagnata dal fluido della pompa Xtreme, 15T258 Chiave filtro pompa Xtreme, 16G819 Kit di alimentazione fusto 10:1, 256433 Per l'alimentazione di materiale altamente viscoso da un fusto di 55 galloni a uno spruzzatore XM. Vedere manuale 312769 per ulteriori informazioni. 3A0358S 81 Dimensioni Dimensioni Dimensioni del sistema senza serbatoio 100,33 mm (39,5 pollici) 1788,0 mm (70,0 pollici) 914,4 mm (36,0 pollici) 82 965,2 mm (38,0 pollici) ti21282a 3A0358S Dimensioni Dimensioni del sistema con serbatoio Due serbatoi da 20 galloni Montato a lato 1841,5 mm 72,5 pollici 1094,7 mm (43,1 pollici) 2504,4 mm (98,6 pollici) Due serbatoi da 20 galloni Montato sul retro (Vista superiore) 1371,6 mm 54,0 pollici 1262,4 mm (49,7 pollici) 1595,1 mm (62,8 pollici) 975,4 mm (38,4 pollici) 1427,5 mm (56,2 pollici) 3A0358S ti21283a 83 Dimensioni Dimensioni del sistema con serbatoio Un serbatoio da 20 galloni e un serbatoio da 7 galloni 1841,5 mm (72,5 pollici) 1788,0 mm (70,0 pollici) 1094,7 mm (43,1 pollici) 848,4 mm (33,4 pollici) 2009,1 mm (79,1 pollici) Due serbatoi da 7 galloni 1788,0 mm (70,0 pollici) 848,4 mm (33,4 pollici) 1516,4 mm (59,7 pollici) 84 ti21284a 3A0358S Dati tecnici Dati tecnici Intervallo del rapporto miscelato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intervallo di tolleranza del rapporto (prima dell'allarme). . . . . . . Portate Minimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intervallo della viscosità del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1:1-10:1 (a incrementi di 0,1) +/- 5% 0,95 l/min. (1 qt/min)* 11,4 litri/min. (3 gal./min) 200-20.000 cps (viscosità maggiori possono essere miscelate usando il riscaldamento, la circolazione e/o l'alimentazione della pressione) Filtrazione del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mesh, (238 micron) standard sulle uscite della pompa (gruppo filtro non compreso in alcuni modelli) Ingresso aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4 npt(f) Ingressi del fluido senza kit di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . 1 1/4 npt(m) Pressione massima d'esercizio del fluido del materiale miscelato 35,8 MPa (358 bar, 5200 psi) 50:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43,5 MPa (435 bar, 6300 psi) 70:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Massima temperatura del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 °C (160 °F) Intervallo di pressione di alimentazione aria . . . . . . . . . . . . . . . 0,35-1,0 MPa (3,5-10,3 bar, 50-150 psi) Pressione massima aria impostata nella pompa 50:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,74 MPa (7,4 bar, 105 psi) 70:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,60 MPa (6,0 bar, 85 psi) Massima pressione d'ingresso alla pompa . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 MPa (17 bar, 250 psi) Massimo consumo aria a 0,7 MPa (7,0 bari, 100 psi) in m3/min. (scfm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,96 m3/min. per lpm (70 scfm per gpm) Intervallo temperatura ambientale Operative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-57 °C (32-135 °F) Immagazzinamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -1-71 °C (30-160 °F) Valori a condizioni ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per uso interno/esterno Fino a un'altitudine di 4000 m Massima umidità relativa del 99% fino a 54 °C (130 °F) Livello di inquinamento (11) Categoria di installazione (2) Pressione sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 dBA a 0,7 MPa (7 bar, 100 psi) Potenza sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dBA a 0,7 MPa (7 bar, 100 psi) Parti a contatto del fluido Tubi di aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alluminio Lavare pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburo, PTFE, acciaio inossidabile, UHMWPE Tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nylon Pompe (A e B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . acciaio al carbonio, lega in acciaio 303, acciaio inossidabile 440 e 17 PH, placcatura in zinco e nichel, ferro duttile, carburo al tungsteno, PTFE Valvole di misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . acciaio al carbonio, placcatura in zinco, carburo, polietilene, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cuoio acciaio al carbonio, placcatura in zinco, carburo, acciaio Miscelatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . inossidabile 302, Pistola a spruzzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PTFE, UHMWPE custodia in acciaio inossidabile con elementi di acetale Fare riferimento al manuale della pistola Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vedere la Dimensioni pagina 82. Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spruzzatore di base (modelli XM1A00 e XM5A00) 336,87 kg (742 lb) (aggiungere i pesi dei componenti al peso dello spruzzatore di base per il peso del modello specifico. Vedere i manuali dei componenti). * La portata minima dipende dal materiale che si eroga e dalla capacità di miscelazione. Testare lo specifico materiale per la portata. 3A0358S 85 Garanzia standard Graco La Graco garantisce, all'acquirente originale che la usa, che tutta l'apparecchiatura descritta in questo documento, la quale è fabbricata dalla Graco e porta il suo marchio, sia esente, alla data della vendita, da difetti del materiale e di mano d'opera. Con l'eccezione di eventuali garanzie speciali, estese o limitate pubblicate dalla Graco, la Graco, per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto, riparerà o sostituirà qualsiasi parte dell'apparecchiatura che la Graco stessa riconoscerà come difettosa. Questa garanzia è applicabile solo quando l'apparecchiatura è installata, operativa e manutenzionata secondo le raccomandazioni scritte della Graco. Questa garanzia non copre, e la Graco non sarà responsabile di, usura e danni generici o guasti, danni o usura causati da installazioni non corrette, cattivo uso, errata applicazione, corrosione, manutenzione inadeguata o non corretta, negligenza, incidenti, manomissioni o sostituzioni con componenti non Graco. La Graco non sarà neanche responsabile di eventuali malfunzionamenti, danni o usura causati dall'incompatibilità delle apparecchiature Graco con strutture, accessori, apparecchiature o materiali non forniti dalla Graco o da progettazioni, manifatture, installazioni, funzionamenti o manutenzioni errati di strutture, accessori, apparecchiature o materiali non forniti dalla Graco. Questa garanzia è valida solo se l'apparecchiatura difettosa viene restituita ad un distributore Graco in porto franco per la verifica del difetto dichiarato. Se il difetto dichiarato viene verificato, la Graco riparerà o sostituirà senza alcun addebito tutte le parti difettose. L'apparecchiatura verrà restituita all'acquirente originale che ha prepagato la spedizione. Se l'apparecchiatura ispezionata non riporta difetti nei materiali o nella manodopera, le riparazioni verranno effettuate ad un costo ragionevole che può includere il costo dei pezzi di ricambio, della manodopera e del trasporto. LA PRESENTE GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE, TRA CUI EVENTUALI GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O ADATTABILITÀ A SCOPI PARTICOLARI. L'unico obbligo della Graco e il solo rimedio a disposizione dell'acquirente per eventuali violazioni della garanzia sono quelli indicati in precedenza. L'acquirente accetta che nessun altro rimedio (incluso ma non limitato a danni incidentali o consequenziali per perdite di profitto, di vendite, lesioni alle persone o danni alle proprietà o qualsiasi altra perdita incidentale o consequenziale) sia messo a sua disposizione. Qualsiasi azione legale per violazione della garanzia dovrà essere intrapresa entro due (2) anni dalla data di vendita. LA GRACO NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA E NON RICONOSCE ALCUNA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ E ADATTABILITÀ A SCOPI PARTICOLARI RELATIVAMENTE AD ACCESSORI, APPARECCHIATURE, MATERIALI O COMPONENTI VENDUTI MA NON PRODOTTI DALLA GRACO. Questi articoli venduti, ma non prodotti dalla Graco (come i motori elettrici, gli interruttori, i tubi ecc.) sono coperti dalla garanzia, se esiste, dei relativi produttori. La Graco fornirà all'acquirente un'assistenza ragionevole in caso di reclami per violazione di queste garanzie. La Graco non è in alcun caso responsabile di danni indiretti, accidentali, speciali o conseguenti alla fornitura da parte della Graco dell'apparecchiatura di seguito riportata o per la fornitura, il funzionamento o l'utilizzo di qualsiasi altro prodotto o altro articolo venduto, a causa di violazione del contratto, della garanzia, per negligenza della Graco o altro. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informazioni Graco For the latest information about Graco products, visit www.graco.com. For patent information, see www.graco.com/patents. PER INVIARE UN ORDINE, contattare il distributore Graco o telefonare per individuare il distributore più vicino. Telefono: 1-612-623-6921 o numero verde: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505 Tutte le informazioni e le illustrazioni contenute in questo documento sono basate sulle informazioni più aggiornate disponibili al momento della pubblicazione. La Graco si riserva il diritto di apportare modifiche in qualunque momento senza preavviso. Per informazioni sui brevetti, vedere www.graco.com/patents. Traduzione delle istruzioni originali. This manual contains Italian. MM 313289 Sede centrale Graco: Minneapolis Uffici internazionali: Belgio, Cina, Giappone, Corea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2009, Graco Inc. Tutti gli stabilimenti di produzione della Graco sono registrati come ISO 9001. www.graco.com Revised March 2014